1 00:00:57,916 --> 00:01:02,401 RUN TO YOU 2 00:01:35,217 --> 00:01:38,245 - Pamela. - Massimo. 3 00:01:39,283 --> 00:01:40,692 Massimo! Massimo! 4 00:01:40,716 --> 00:01:42,557 That's me, I'm Massimo. 5 00:01:59,317 --> 00:02:00,812 Francesco! 6 00:02:01,649 --> 00:02:03,126 Francesco! Francesco! 7 00:02:03,150 --> 00:02:06,446 That's me, moi. It's me, it's me. 8 00:02:37,083 --> 00:02:38,847 - All good? - Hello. 9 00:02:40,749 --> 00:02:43,826 In one week you have had too many professions. 10 00:02:43,850 --> 00:02:48,792 A French bulldog breeder, a Korean cooking expert, an English diplomat. 11 00:02:48,816 --> 00:02:50,759 Yes, I am good. 12 00:02:50,783 --> 00:02:54,885 I am a professional, since women end up having as much fun as I do. 13 00:02:55,350 --> 00:02:59,259 For example, your wife might like to have fun with an English diplomat. 14 00:02:59,283 --> 00:03:01,625 No, stay clear of my wife, 15 00:03:01,649 --> 00:03:03,259 Besides, she's not that type. 16 00:03:03,283 --> 00:03:04,892 It wasn't trying to offend you. 17 00:03:04,916 --> 00:03:06,226 I was just saying. 18 00:03:06,250 --> 00:03:08,126 Congratulations on the show. 19 00:03:08,150 --> 00:03:09,326 Thank you very much. 20 00:03:09,350 --> 00:03:12,033 - High level. - Always. 21 00:03:12,283 --> 00:03:15,126 Aren't you tired of making up so many stories? 22 00:03:15,150 --> 00:03:18,560 When women call me by another name they drive me crazy. 23 00:03:18,584 --> 00:03:20,326 But you have to stop, Gianni. 24 00:03:20,350 --> 00:03:22,226 - Why? - Because you are 50 years old. 25 00:03:22,250 --> 00:03:23,293 49. 26 00:03:23,317 --> 00:03:25,026 Please. I am still 49 years old. 27 00:03:25,050 --> 00:03:29,259 I would like you to try once to conquer a woman for who you really are. 28 00:03:29,283 --> 00:03:32,196 And I mean a woman, not a girl of just 20 years. 29 00:03:33,350 --> 00:03:35,113 Now what do they want? 30 00:03:35,683 --> 00:03:36,757 Yes. 31 00:03:41,150 --> 00:03:42,223 Thanks. 32 00:03:43,850 --> 00:03:45,115 My mother. 33 00:03:46,083 --> 00:03:47,759 You patched things up? 34 00:03:47,783 --> 00:03:49,393 How is dear Maria? 35 00:03:49,417 --> 00:03:50,567 She's dead. 36 00:03:53,850 --> 00:03:55,613 A touch of mustard... 37 00:03:56,617 --> 00:03:57,729 just a tad. 38 00:04:31,749 --> 00:04:33,513 What's today, general day off? 39 00:04:38,250 --> 00:04:40,013 Where the fuck is he? 40 00:04:43,883 --> 00:04:48,100 Even recently, despite her difficult condition, 41 00:04:48,250 --> 00:04:52,126 she never lost her energy, 42 00:04:52,150 --> 00:04:55,753 her zest for life, my mother was like a lioness. 43 00:05:00,916 --> 00:05:02,992 Even when we were left alone... 44 00:05:03,016 --> 00:05:05,992 I messed up, got caught in a Filipino funeral. 45 00:05:06,016 --> 00:05:08,547 My mother never let us lack for anything. 46 00:05:09,417 --> 00:05:10,460 Filipinos. 47 00:05:10,484 --> 00:05:14,278 It was never easy for her, a single woman with twin sons. 48 00:05:15,417 --> 00:05:18,445 Now we'll hear from... 49 00:05:19,816 --> 00:05:22,393 To Father Liborio who was a close friend of my mother. 50 00:05:22,417 --> 00:05:24,560 And that to close this funeral 51 00:05:24,584 --> 00:05:26,926 he will share his personal memories with us. 52 00:05:26,950 --> 00:05:28,176 Thanks. 53 00:05:31,517 --> 00:05:36,393 Maria was a woman strong as an oak 54 00:05:36,417 --> 00:05:38,193 and flexible as a reed. 55 00:05:38,217 --> 00:05:39,259 Dad didn't come. 56 00:05:39,283 --> 00:05:42,593 - We all remember... - At least he was consistent. 57 00:05:42,617 --> 00:05:46,159 She was always ready to give a smile to everyone in need. 58 00:05:46,183 --> 00:05:48,226 The keys to mom's house. 59 00:05:48,250 --> 00:05:50,226 Maria was a happy woman. 60 00:05:50,250 --> 00:05:51,659 You should go get your things. 61 00:05:51,683 --> 00:05:52,892 That would have made her happy. 62 00:05:52,916 --> 00:05:54,126 ...no problem. 63 00:05:54,150 --> 00:05:55,826 At mom's house, I don't have any belongings. 64 00:05:55,850 --> 00:05:58,955 She was always open and available with anyone. 65 00:05:59,484 --> 00:06:01,361 Yes, yes I will go, are you happy? 66 00:06:01,850 --> 00:06:03,575 A woman... 67 00:06:04,417 --> 00:06:08,326 full of momentum and passion, 68 00:06:08,683 --> 00:06:12,092 similar to tulip bulbs. 69 00:06:12,116 --> 00:06:16,294 Or like the great spectacle of going to a movie at night. 70 00:06:50,050 --> 00:06:51,430 Good grief. 71 00:06:53,116 --> 00:06:54,612 To the trash. 72 00:06:56,217 --> 00:06:57,290 Dad. 73 00:07:29,317 --> 00:07:30,467 May I? 74 00:07:32,183 --> 00:07:34,598 I always have you in... 75 00:07:35,550 --> 00:07:38,725 Imagine... 76 00:07:38,749 --> 00:07:42,193 That this afternoon I will see you 77 00:07:42,217 --> 00:07:45,935 And that tonight... 78 00:07:46,816 --> 00:07:49,992 I can't get you out of my head 79 00:07:50,016 --> 00:07:51,627 And tonight... 80 00:07:52,217 --> 00:07:54,493 Sorry, I came in because the door was open. 81 00:07:54,517 --> 00:07:56,059 - Good day. - Good day. 82 00:07:56,083 --> 00:07:58,593 I am the new neighbor who is changing next door. 83 00:07:58,617 --> 00:08:02,359 I am moving and was looking for someone who could help me move a chair. 84 00:08:02,383 --> 00:08:04,259 - No problem. - No, no, no, I can. 85 00:08:04,283 --> 00:08:05,393 Don't worry. 86 00:08:05,417 --> 00:08:06,759 Listen 87 00:08:06,916 --> 00:08:09,638 I do home care for people like you. 88 00:08:09,916 --> 00:08:11,719 - For people like me. - Yes. 89 00:08:12,816 --> 00:08:14,126 Like you. 90 00:08:14,150 --> 00:08:17,024 And now I'm looking for a job. 91 00:08:17,116 --> 00:08:19,326 If you think I could help you, I am available. 92 00:08:19,350 --> 00:08:20,859 - Thanks. Perfect. - No problem. 93 00:08:20,883 --> 00:08:22,560 - What's your name? - Sorry. Alessia. 94 00:08:22,584 --> 00:08:23,959 Gianni. 95 00:08:23,983 --> 00:08:25,426 Don't worry. Leave it there. 96 00:08:25,450 --> 00:08:26,493 I got this. 97 00:08:26,517 --> 00:08:27,858 There's no need. 98 00:08:31,550 --> 00:08:34,526 I think something fell down there at the bottom, can you pick it up? 99 00:08:34,550 --> 00:08:35,725 Oh, yeah. I already saw it. 100 00:08:35,749 --> 00:08:36,892 It's a brooch. 101 00:08:36,916 --> 00:08:37,959 That's it. 102 00:08:37,983 --> 00:08:39,460 Thanks. You should not have bothered. 103 00:08:39,484 --> 00:08:40,725 How nice. 104 00:08:40,749 --> 00:08:41,959 Do you like sewing? What? 105 00:08:41,983 --> 00:08:43,359 No, this belongs to my mom. 106 00:08:43,383 --> 00:08:44,560 My mother... 107 00:08:44,584 --> 00:08:46,359 Because this was her house. 108 00:08:46,383 --> 00:08:48,568 Although she is dead. 109 00:08:48,617 --> 00:08:50,380 She died recently. 110 00:08:50,584 --> 00:08:52,346 I'm so sorry. 111 00:08:53,116 --> 00:08:54,727 Now... 112 00:08:55,317 --> 00:08:57,080 I live here. 113 00:08:58,183 --> 00:08:59,946 Amid memories. 114 00:09:03,116 --> 00:09:04,393 It's hard. 115 00:09:04,417 --> 00:09:06,180 It is very difficult. 116 00:09:10,383 --> 00:09:11,533 Be strong. 117 00:09:14,850 --> 00:09:18,759 That's why I tell you that if you ever need help being here 118 00:09:18,783 --> 00:09:20,759 just to order or sew... 119 00:09:20,783 --> 00:09:23,625 -Thank you -Cook or whatever, I'll be here. 120 00:09:23,649 --> 00:09:25,625 Just knock on my door whenever you want, sir. 121 00:09:25,649 --> 00:09:27,426 But please, talk to me without formalities. 122 00:09:27,450 --> 00:09:28,992 So when you want, I'll be here. 123 00:09:29,016 --> 00:09:30,971 - Alessia. - Gianni. 124 00:09:31,283 --> 00:09:33,059 Thanks. And sorry for the inconvenience. 125 00:09:33,083 --> 00:09:34,293 It's not a bother at all. 126 00:09:34,317 --> 00:09:35,526 See you. 127 00:09:35,550 --> 00:09:36,759 - Bye. - Welcome. 128 00:09:36,783 --> 00:09:38,547 Thanks. 129 00:09:41,950 --> 00:09:44,672 Alessia, my new neighbor has a piece of... 130 00:09:44,916 --> 00:09:48,493 Mom, please don't judge me like that, and look who's talking. 131 00:09:48,517 --> 00:09:50,318 Father Liborio, huh? 132 00:09:51,584 --> 00:09:53,346 And what's this next feat? 133 00:09:53,749 --> 00:09:57,226 I sleep with the new neighbor while in the wheelchair. 134 00:09:57,250 --> 00:10:00,359 Wow, tougher and tougher. 135 00:10:00,383 --> 00:10:01,593 Do you know what I'll do now? 136 00:10:01,617 --> 00:10:05,026 I'll buy myself a nice pair of felt-embellished corduroy pants. 137 00:10:05,050 --> 00:10:07,159 I don't know why, but it has a certain effect on women. 138 00:10:07,183 --> 00:10:09,293 - Like what? - Effect of the Red Cross. 139 00:10:09,317 --> 00:10:10,593 Sad. Very sad. 140 00:10:10,617 --> 00:10:14,126 Yes. This is for the colonoscopy. 141 00:10:14,150 --> 00:10:16,826 - With your 50 years it is necessary... - 49, man. 142 00:10:16,850 --> 00:10:19,326 When you train, is your heart rate below 108? 143 00:10:19,350 --> 00:10:21,625 - Always below. - Where will the next marathon be? 144 00:10:21,649 --> 00:10:23,359 - In Milan. - I don't see any problem, 145 00:10:23,383 --> 00:10:25,493 - physically you're in good shape. - Feel awesome. 146 00:10:25,517 --> 00:10:28,792 But in the mental aspect I have certain concerns. 147 00:10:28,816 --> 00:10:30,026 I have a little question. 148 00:10:30,050 --> 00:10:32,692 If you can make this girl want to be with you. 149 00:10:32,716 --> 00:10:35,093 How do you plan to do it in a wheelchair? 150 00:10:35,350 --> 00:10:37,113 I make myself comfortable. 151 00:10:37,950 --> 00:10:39,026 And? 152 00:10:39,050 --> 00:10:40,276 Let her do the work. 153 00:10:40,383 --> 00:10:41,792 Not bad, eh? 154 00:10:41,816 --> 00:10:43,580 You are quite a gallant. 155 00:11:07,317 --> 00:11:08,526 - Good day. - Smoke. 156 00:11:08,550 --> 00:11:11,425 Smoke, Inpoliti, shrivels your balls. 157 00:11:20,617 --> 00:11:22,159 - Good day. - Good day. 158 00:11:22,183 --> 00:11:23,946 - Hello. - Good day. 159 00:11:33,050 --> 00:11:35,926 I remind you that we do not sell sports shoes. 160 00:11:35,950 --> 00:11:38,211 We do not sell any sports shoes. 161 00:11:38,550 --> 00:11:40,259 We sell an idea. 162 00:11:40,283 --> 00:11:46,569 If I pay 120 to 200 euros for this shoe, it is because I am buying an idea. 163 00:11:47,883 --> 00:11:49,263 Clever. 164 00:11:49,517 --> 00:11:51,011 Fit... 165 00:11:51,484 --> 00:11:52,710 and young. 166 00:11:53,383 --> 00:11:55,146 Put it in your head. 167 00:11:57,850 --> 00:11:59,159 - What are you talking about? - Colonoscopy. 168 00:11:59,183 --> 00:12:00,359 It's Friday at four. 169 00:12:00,383 --> 00:12:01,426 - Do not miss it. - Thank you. 170 00:12:01,450 --> 00:12:03,725 - Can we talk about that later, Lucy? - Luciana 171 00:12:03,749 --> 00:12:04,899 Doubts? 172 00:12:05,649 --> 00:12:08,226 Excuse me, don't you think that diversification 173 00:12:08,250 --> 00:12:10,926 is something important for our image? 174 00:12:10,950 --> 00:12:13,126 For example, in social welfare. 175 00:12:13,150 --> 00:12:15,526 Like the Paralympic champions, who in our society 176 00:12:15,550 --> 00:12:18,692 are an emblem of struggle and retention, 177 00:12:18,716 --> 00:12:21,438 with which young people could connect. 178 00:12:22,883 --> 00:12:24,193 Thanks. 179 00:12:24,217 --> 00:12:25,326 Finally. 180 00:12:25,350 --> 00:12:29,226 Finally, one of you had a concrete idea. 181 00:12:29,250 --> 00:12:30,745 An idea... 182 00:12:31,783 --> 00:12:33,010 of shit. 183 00:12:33,317 --> 00:12:35,326 Without direction and rhetoric. 184 00:12:35,350 --> 00:12:40,026 Guys, be honest, who wants someone handicapped to walk in? 185 00:12:40,050 --> 00:12:42,226 You have to excuse me, but they are not my clients. 186 00:12:42,250 --> 00:12:44,126 Because I do not produce wheels for wheelchairs. 187 00:12:44,150 --> 00:12:45,926 Miss, I produce shoes. 188 00:12:45,950 --> 00:12:47,560 Shoes are worn, 189 00:12:47,584 --> 00:12:49,926 - they get worn... - Worn out. 190 00:12:49,950 --> 00:12:51,259 - What? - That are consumed. 191 00:12:51,283 --> 00:12:52,560 What you said at the beginning was fine. 192 00:12:52,584 --> 00:12:53,759 They wear out! 193 00:12:53,783 --> 00:12:56,193 And how many shoes can a disabled person buy in a lifetime? 194 00:12:56,217 --> 00:12:57,460 They are not my clients. 195 00:12:57,484 --> 00:13:00,359 Excuse me, I find my clients on Instagram 196 00:13:00,383 --> 00:13:01,625 with influencers, okay? 197 00:13:01,649 --> 00:13:04,826 But on Instagram the Paralympic athletes have many followers. 198 00:13:04,850 --> 00:13:06,293 Who do you work for? 199 00:13:06,317 --> 00:13:08,625 For a charity group? How...? 200 00:13:08,649 --> 00:13:11,992 - How do I know who she is? - Giulia, new, short-term contract. 201 00:13:12,016 --> 00:13:14,493 Oh, perfect, short-term, meaning today. 202 00:13:14,517 --> 00:13:16,050 Thanks. Good luck. 203 00:13:18,050 --> 00:13:19,359 - Now? - Yes. 204 00:13:19,383 --> 00:13:21,146 Now, leave. 205 00:13:35,683 --> 00:13:37,625 This is a competition. 206 00:13:37,649 --> 00:13:40,892 There are no second or third places, 207 00:13:40,916 --> 00:13:43,792 it's just us, and we must be first. 208 00:13:43,816 --> 00:13:45,924 You must never forget that 209 00:13:46,083 --> 00:13:47,770 we battle together, 210 00:13:48,116 --> 00:13:49,765 but only one finishes first. 211 00:13:52,217 --> 00:13:53,367 Lucy. 212 00:14:01,183 --> 00:14:03,826 - Here are the poverty clothes. - Thank you, Lucy. 213 00:14:03,850 --> 00:14:05,159 Nope. Lucy, no. 214 00:14:05,183 --> 00:14:06,725 Luciana. My name is Luciana. 215 00:14:06,749 --> 00:14:09,992 Luciana smacks of proletarian, poor. 216 00:14:10,016 --> 00:14:11,090 Wretched! 217 00:14:12,217 --> 00:14:13,864 Let's see what we have here. 218 00:14:14,584 --> 00:14:17,228 Very old, very ugly. 219 00:14:17,550 --> 00:14:19,393 How dismal. Perfect! 220 00:14:19,417 --> 00:14:20,567 Perfect. 221 00:14:40,350 --> 00:14:42,113 What a nice car. 222 00:14:42,749 --> 00:14:46,852 - Look what he's wearin'. - You can't have it all. 223 00:14:46,950 --> 00:14:48,407 Nice, eh? 224 00:14:48,983 --> 00:14:50,517 All mine. 225 00:14:51,517 --> 00:14:54,526 Move your ass if you want to make it in life. 226 00:14:54,550 --> 00:14:55,968 Who's he? 227 00:14:56,083 --> 00:14:57,310 I have no idea. 228 00:14:57,916 --> 00:14:59,028 No? 229 00:15:00,983 --> 00:15:02,248 This is my turf. 230 00:15:02,916 --> 00:15:04,028 His turf? 231 00:15:04,683 --> 00:15:06,460 Have you seen him here before? 232 00:15:06,484 --> 00:15:08,093 No. 233 00:15:17,083 --> 00:15:18,463 fuck it 234 00:15:26,683 --> 00:15:28,593 - Good day. - Good day. 235 00:15:28,617 --> 00:15:29,729 Gianni. 236 00:15:30,250 --> 00:15:31,362 Alessia. 237 00:15:32,617 --> 00:15:33,881 How are you? 238 00:15:35,217 --> 00:15:36,367 A little in the dumps. 239 00:15:36,683 --> 00:15:39,393 -Am I bothering you -No, absolutely not. 240 00:15:39,417 --> 00:15:40,988 - You sure? - I swear. 241 00:15:41,050 --> 00:15:43,926 I wanted to see if you'd like to come in for some coffee 242 00:15:43,950 --> 00:15:45,714 or a glass of wine. 243 00:15:47,250 --> 00:15:49,013 Some company. 244 00:15:50,050 --> 00:15:51,315 Right now? 245 00:15:51,550 --> 00:15:53,393 - See? I'm bothering you. - No, not at all. 246 00:15:53,417 --> 00:15:55,625 - It doesn't bother me. - Really Alessia? 247 00:15:55,649 --> 00:15:56,859 I'm going for my keys. 248 00:15:56,883 --> 00:15:58,326 - You sure? - Yes. 249 00:15:58,350 --> 00:15:59,560 I'm glad I didn't bother you. 250 00:15:59,584 --> 00:16:01,159 Wait, wait. 251 00:16:01,183 --> 00:16:02,946 I'll be right back. 252 00:16:05,950 --> 00:16:07,714 Wait. 253 00:16:09,050 --> 00:16:10,468 Where is the coffee? 254 00:16:11,683 --> 00:16:13,026 Here are the plates. 255 00:16:13,050 --> 00:16:14,238 The cups. 256 00:16:17,584 --> 00:16:18,963 Here's the coffee. 257 00:16:20,850 --> 00:16:22,383 Next to the artichokes. 258 00:16:25,050 --> 00:16:26,092 With cookies? 259 00:16:26,116 --> 00:16:27,573 Yes. 260 00:16:28,749 --> 00:16:30,059 What do you want it with? 261 00:16:30,083 --> 00:16:32,659 - With milk or sugar? - Sugar. 262 00:16:32,683 --> 00:16:33,926 With sugar it is perfect. 263 00:16:33,950 --> 00:16:35,126 Perfect, damn it. 264 00:16:35,150 --> 00:16:36,593 I don't know if there is sugar. 265 00:16:36,617 --> 00:16:38,126 Sugar? 266 00:16:38,150 --> 00:16:39,625 Where...? 267 00:16:39,649 --> 00:16:41,413 Look where she put it. 268 00:16:45,450 --> 00:16:47,789 She was diabetic, but... 269 00:16:53,083 --> 00:16:54,859 - Everything's fine? I better come help. - Yes. 270 00:16:54,883 --> 00:16:57,359 Oh God. I wish I could walk 271 00:16:57,383 --> 00:16:58,792 - in order to reach the sugar. - The chair. 272 00:16:58,816 --> 00:17:01,577 Now let go. Let go with confidence. 273 00:17:02,016 --> 00:17:05,466 - Here's the chair. - The chair! 274 00:17:06,584 --> 00:17:08,653 - Sorry. - Don't worry. 275 00:17:08,950 --> 00:17:10,625 -Look where he put the sugar -Do you want me to lower it? 276 00:17:10,649 --> 00:17:12,226 - In one of these jars. - This one? 277 00:17:12,250 --> 00:17:13,460 It's the other. 278 00:17:13,484 --> 00:17:15,246 - This one? - Good. 279 00:17:16,250 --> 00:17:17,460 I have it. 280 00:17:17,484 --> 00:17:18,526 Thank you very much. 281 00:17:18,550 --> 00:17:21,026 - Sugarfree. - No, no, I take it bitter. 282 00:17:21,050 --> 00:17:22,092 Do you take care of the line? 283 00:17:22,116 --> 00:17:24,570 I have to go to Milan for the marathon of... 284 00:17:26,816 --> 00:17:29,538 As... as a spectator, and for that... 285 00:17:29,683 --> 00:17:32,328 How long have you been working? 286 00:17:32,783 --> 00:17:34,159 - Home care? - Yes. 287 00:17:34,183 --> 00:17:35,372 Two years ago. 288 00:17:35,749 --> 00:17:37,792 And you, what is your job? 289 00:17:37,816 --> 00:17:39,092 I'm handicapped, I don't work. 290 00:17:39,116 --> 00:17:40,293 Disabled! 291 00:17:40,317 --> 00:17:42,926 And it's no excuse to do nothing in life. 292 00:17:42,950 --> 00:17:46,126 - I guess it's true. - For example, you can't walk, 293 00:17:46,150 --> 00:17:48,335 but it doesn't keep you from looking at my boobs. 294 00:17:48,716 --> 00:17:50,359 - No. - Go ahead. 295 00:17:50,383 --> 00:17:51,625 - Go ahead. - I watched. But I... 296 00:17:51,649 --> 00:17:53,193 Well, you're right. Plus, they're really good. 297 00:17:53,217 --> 00:17:54,393 You know that. 298 00:17:54,417 --> 00:17:56,493 - Let's yell, "Long live boobs!" - Yes, long live... 299 00:17:56,517 --> 00:17:57,625 the boobs. 300 00:17:57,649 --> 00:18:00,256 - I'll have more cookies. - Take whatever you want. 301 00:18:00,683 --> 00:18:03,159 - Are you married? - No, single. 302 00:18:03,183 --> 00:18:04,460 Especially because of my condition. 303 00:18:04,484 --> 00:18:07,780 It is difficult to find someone, a person... 304 00:18:09,116 --> 00:18:10,959 - special. - Don't worry. 305 00:18:10,983 --> 00:18:12,359 There's a market for everyone, I say. 306 00:18:12,383 --> 00:18:14,692 I'm not the kind for relationships, 307 00:18:14,716 --> 00:18:16,826 -monogamy, marriage -Bravo, bravo. 308 00:18:16,850 --> 00:18:17,926 - I just want to have fun. - Yes. 309 00:18:17,950 --> 00:18:20,864 - It's my life. - Do you have something planned tonight? 310 00:18:21,083 --> 00:18:22,393 - Tonight... - Yes. 311 00:18:22,417 --> 00:18:25,359 I will go with my friends to ice skate downtown. 312 00:18:25,383 --> 00:18:27,259 It's complicated, right? 313 00:18:27,283 --> 00:18:30,580 If I'd known, I'd have mounted snow tires. 314 00:18:30,783 --> 00:18:32,739 No, we're all kids. 315 00:18:34,749 --> 00:18:38,493 Anyway, thank you very much for the coffee. 316 00:18:38,517 --> 00:18:39,926 - I loved coming. - Me too. 317 00:18:39,950 --> 00:18:41,159 - Goodbye, Gianni. - Bye 318 00:18:41,183 --> 00:18:42,493 - Thank you very much. - Thank you. 319 00:18:42,517 --> 00:18:43,590 Thanks. 320 00:18:46,484 --> 00:18:47,863 Alessia. 321 00:18:50,283 --> 00:18:51,664 I mean... 322 00:18:52,417 --> 00:18:54,870 you see me like this, but I'm not... 323 00:18:55,317 --> 00:19:01,193 I work for a major company and I own High Speed. 324 00:19:01,217 --> 00:19:02,597 Oh, really? 325 00:19:03,150 --> 00:19:07,405 I have 148 stores between Italy and the rest of Europe. 326 00:19:08,016 --> 00:19:10,086 High Speed. That's me. 327 00:19:11,283 --> 00:19:12,395 Good. 328 00:19:13,417 --> 00:19:15,065 I also have a villa. 329 00:19:15,517 --> 00:19:17,460 Not like this place. I mean, with all due respect. 330 00:19:17,484 --> 00:19:20,857 But I'm telling you so you don't think I'm just... 331 00:19:22,250 --> 00:19:23,515 this. 332 00:19:24,517 --> 00:19:25,896 Are you busy on Sunday? 333 00:19:26,050 --> 00:19:27,293 Sunday? No. 334 00:19:27,317 --> 00:19:29,593 Would you like lunch with my folks in the country? 335 00:19:29,617 --> 00:19:32,725 Do you want to introduce me to your mom and dad after our conversation? 336 00:19:32,749 --> 00:19:34,513 I'd like that. 337 00:19:35,050 --> 00:19:36,583 Of course. 338 00:19:36,683 --> 00:19:37,992 Good. 339 00:19:38,016 --> 00:19:39,059 I'm happy. 340 00:19:39,083 --> 00:19:40,826 - I can see that. - See you on Sunday. 341 00:19:40,850 --> 00:19:41,892 Until Sunday. 342 00:19:41,916 --> 00:19:43,450 - Bye. - Bye. 343 00:19:48,617 --> 00:19:51,376 - Gianni! - Look at this one. 344 00:19:52,183 --> 00:19:53,448 - Gianni. - What's happening? 345 00:19:53,850 --> 00:19:55,493 I didn't give him the address of the countryside. 346 00:19:55,517 --> 00:19:58,359 Via Tiberina 1547. 347 00:19:58,383 --> 00:20:01,335 Via Tiberina 1547. 348 00:20:02,783 --> 00:20:04,393 - Bye. - Bye. 349 00:20:14,183 --> 00:20:15,393 Is everything fine? 350 00:20:15,417 --> 00:20:17,193 - Yes. - Do you want me to come and help you? 351 00:20:17,217 --> 00:20:21,164 No, I enjoy the sky because the sun came out in all its splendor. 352 00:20:21,550 --> 00:20:22,624 That's true. 353 00:20:24,683 --> 00:20:25,909 So beautiful! 354 00:20:28,016 --> 00:20:29,550 Give me a hand. 355 00:20:31,150 --> 00:20:32,692 Give me a hand. 356 00:20:32,716 --> 00:20:34,633 Looks like you can move your ass on your own. 357 00:20:34,816 --> 00:20:36,859 - Sunday in the countryside. - I'll be there. 358 00:20:36,883 --> 00:20:38,455 Goodbye, Gianni. 359 00:20:40,749 --> 00:20:42,667 Thank you so much for helping me. 360 00:20:44,649 --> 00:20:46,413 Idiots. 361 00:21:02,816 --> 00:21:04,350 There it is. 362 00:21:05,350 --> 00:21:06,769 Now... 363 00:21:10,150 --> 00:21:11,526 First thing, block this. 364 00:21:11,550 --> 00:21:12,759 Here it is. 365 00:21:12,783 --> 00:21:14,226 The wheel. 366 00:21:14,250 --> 00:21:17,662 Now with patience, the second wheel. 367 00:21:18,916 --> 00:21:20,680 Damn whore! 368 00:21:23,116 --> 00:21:24,359 It was an expression. 369 00:21:24,383 --> 00:21:25,593 Not because of the profession. 370 00:21:25,617 --> 00:21:27,226 I did not mean... 371 00:21:27,250 --> 00:21:30,815 Imagine... I have nothing against that. 372 00:21:31,550 --> 00:21:33,159 Where are you from? From Warsaw? 373 00:21:33,183 --> 00:21:35,892 Vladivostok? St. Petersburg? 374 00:21:35,916 --> 00:21:38,216 - Porta Furba. - Are you local? 375 00:21:39,116 --> 00:21:41,193 I didn't guess because you're blonde. 376 00:21:41,217 --> 00:21:42,979 You're second generation, right? 377 00:21:45,450 --> 00:21:47,175 Wow, hostile! 378 00:21:51,083 --> 00:21:52,348 Ready, let's go. 379 00:21:52,850 --> 00:21:54,613 Finally, have a good day. 380 00:21:55,016 --> 00:21:56,226 Hostile. 381 00:21:56,250 --> 00:21:57,526 It's for growing up in the east. 382 00:21:57,550 --> 00:22:00,326 That area hardens you and that's why you show no mercy. 383 00:22:00,350 --> 00:22:02,026 From Porta Furba. 384 00:22:02,050 --> 00:22:03,692 You had to be from Porta Furba. 385 00:22:03,716 --> 00:22:04,992 Don't be prejudiced. 386 00:22:05,016 --> 00:22:07,278 There are friendly people in Porta Furba. 387 00:22:16,649 --> 00:22:18,959 Why do people go to live in the country? 388 00:22:18,983 --> 00:22:20,747 This countryside is torture. 389 00:22:21,617 --> 00:22:23,610 I have always hated the countryside. 390 00:22:28,584 --> 00:22:29,657 A dog! 391 00:22:31,584 --> 00:22:32,826 Momi, down! 392 00:22:32,850 --> 00:22:36,059 Drop it, now, Momi. 393 00:22:36,083 --> 00:22:37,293 He's a friend. 394 00:22:37,317 --> 00:22:38,493 Perfect. 395 00:22:38,517 --> 00:22:40,560 You did the whole driveway in your wheelchair? 396 00:22:40,584 --> 00:22:41,792 I got some fresh air. 397 00:22:41,816 --> 00:22:43,580 It is a beautiful countryside. 398 00:22:44,883 --> 00:22:47,359 Those are my nephews. Francesco and Margherita. 399 00:22:47,383 --> 00:22:48,560 Say hello to Gianni. 400 00:22:48,584 --> 00:22:49,992 Hi kids. 401 00:22:50,016 --> 00:22:51,759 Aren't you hot with that? 402 00:22:51,783 --> 00:22:53,393 I heard lightning. 403 00:22:53,417 --> 00:22:55,659 It's my brother Luigi, my sister-in-law Sara. 404 00:22:55,683 --> 00:22:57,193 - Nice to meet you. - Hello. 405 00:22:57,217 --> 00:22:58,725 - Hello. - Hello, my name is Gianni. 406 00:22:58,749 --> 00:22:59,959 - My mother. - Ma'am. 407 00:22:59,983 --> 00:23:01,159 - It's a pleasure. - The pleasure is mine. 408 00:23:01,183 --> 00:23:03,092 I apologize. The dog lunged at the bouquet 409 00:23:03,116 --> 00:23:04,359 Thanks. Don't worry. 410 00:23:04,383 --> 00:23:05,692 - I'm Gianni. - Nice to meet you. 411 00:23:05,716 --> 00:23:07,159 - My husband Carlo. - I thank you for the welcome. 412 00:23:07,183 --> 00:23:08,460 Go ahead, come in. 413 00:23:08,484 --> 00:23:11,588 Let's roll into the house. 414 00:23:11,783 --> 00:23:13,393 Welcome, go ahead. 415 00:23:13,716 --> 00:23:15,625 - Excellent. - But look what a beautiful house. 416 00:23:15,649 --> 00:23:16,692 Thanks. 417 00:23:16,716 --> 00:23:18,480 It's good that you like it. 418 00:23:18,983 --> 00:23:20,426 - Here. - Come closer. 419 00:23:20,450 --> 00:23:23,926 - Thanks. - It's my grandmother, Margherita. 420 00:23:23,950 --> 00:23:25,959 This is Gianni, the one I told you about. 421 00:23:25,983 --> 00:23:27,792 My pleasure. 422 00:23:27,816 --> 00:23:30,116 But it's not as old as you described. 423 00:23:31,283 --> 00:23:34,326 Alessia told us that you are the next door neighbor. 424 00:23:34,350 --> 00:23:38,183 Yes, actually the house belongs to my mother. 425 00:23:38,283 --> 00:23:40,426 But with her illness, she... 426 00:23:40,450 --> 00:23:42,366 I hope it's nothing serious. 427 00:23:42,783 --> 00:23:43,959 She died. 428 00:23:43,983 --> 00:23:46,475 Ah, that means it was serious. 429 00:23:48,083 --> 00:23:49,692 Better take off your raincoat. 430 00:23:49,716 --> 00:23:52,131 Even makes your underwear sweat. 431 00:23:52,484 --> 00:23:54,892 I said it makes you hot. 432 00:23:54,916 --> 00:23:56,759 - You're right. - Can you give me a hand? 433 00:23:56,783 --> 00:23:58,393 Of course. Very well. 434 00:24:02,250 --> 00:24:04,013 I'll put it in here. 435 00:24:06,317 --> 00:24:08,233 - Do you want some of this? - No. 436 00:24:09,450 --> 00:24:10,906 That's aunt Chiara. 437 00:25:10,883 --> 00:25:11,959 Hello everyone. 438 00:25:11,983 --> 00:25:13,792 - Aunt Chiara! - Hello. 439 00:25:13,816 --> 00:25:15,026 Hi Mom. 440 00:25:15,050 --> 00:25:16,293 -Hello Dad -Hello. 441 00:25:16,317 --> 00:25:17,493 - Hello. - Hello daughter. 442 00:25:17,517 --> 00:25:18,705 Here she is. 443 00:25:19,283 --> 00:25:20,992 This is my sister, Chiara. 444 00:25:21,016 --> 00:25:22,780 This is Gianni, my friend. 445 00:25:23,150 --> 00:25:24,377 It's a pleasure. 446 00:25:24,816 --> 00:25:26,618 Gianni. My pleasure. 447 00:25:26,950 --> 00:25:28,493 And Chiara is not married. 448 00:25:28,517 --> 00:25:30,241 She is single. 449 00:25:30,683 --> 00:25:32,526 I think you could share your stories. 450 00:25:32,550 --> 00:25:33,759 Since you two are di... 451 00:25:33,783 --> 00:25:35,659 From Rome! 452 00:25:35,683 --> 00:25:37,926 Grandma, my beautiful grandma. 453 00:25:37,950 --> 00:25:39,714 - My baby. - Hello. 454 00:25:40,816 --> 00:25:43,259 - Did you see I put your earrings on? - It's ready. 455 00:25:43,283 --> 00:25:44,395 Time to eat. 456 00:25:45,417 --> 00:25:48,406 - I need space. - I will move the flowers. 457 00:25:52,083 --> 00:25:53,847 Thanks. Here it is. 458 00:26:00,083 --> 00:26:02,191 Children, to eat. 459 00:26:02,716 --> 00:26:04,480 They set you up. 460 00:26:05,250 --> 00:26:07,320 You had your sights on the girl 461 00:26:07,916 --> 00:26:10,216 but you get the paralytic. 462 00:26:11,517 --> 00:26:12,744 No. 463 00:26:14,083 --> 00:26:15,847 Okay. Sit down. 464 00:26:36,150 --> 00:26:38,718 I don't like blind dates either. 465 00:26:39,950 --> 00:26:43,208 But since we're here, what's your job? 466 00:26:43,350 --> 00:26:45,092 I sell shoes. 467 00:26:45,116 --> 00:26:47,193 Do you know the store, High Speed? 468 00:26:47,217 --> 00:26:48,259 - Of course. - That's the one. 469 00:26:48,283 --> 00:26:49,359 The multibrand is mine. 470 00:26:49,383 --> 00:26:53,178 I know it because I love shoes and I love shopping. 471 00:26:55,850 --> 00:26:58,126 Well now that there is the convenience of shopping online. 472 00:26:58,150 --> 00:26:59,359 No, no... 473 00:26:59,383 --> 00:27:02,293 I love to go shopping, to see the accessories, 474 00:27:02,317 --> 00:27:05,959 buy them and leave full of bags, "Pretty Woman" style. 475 00:27:07,683 --> 00:27:09,259 - You do sports? - No. 476 00:27:09,283 --> 00:27:10,493 Why not? 477 00:27:10,517 --> 00:27:12,894 - No... - I think sport is important in life. 478 00:27:13,350 --> 00:27:18,193 I play tennis, but it's not my job. I'm a musician. 479 00:27:18,217 --> 00:27:19,979 I play the violin. 480 00:27:20,517 --> 00:27:22,326 Do you like classic music? 481 00:27:22,350 --> 00:27:25,126 Well, classical music... 482 00:27:25,150 --> 00:27:26,393 It's kind of boring. 483 00:27:26,417 --> 00:27:28,180 Well, a little bit, really. 484 00:27:29,749 --> 00:27:32,126 It must be very difficult, right? 485 00:27:32,150 --> 00:27:33,460 To play the violin. 486 00:27:33,484 --> 00:27:36,089 Yes, but I started when I was very young. 487 00:27:37,584 --> 00:27:39,759 Incredible. What a joy. 488 00:27:39,783 --> 00:27:41,859 Almost a disgrace. Totally. 489 00:27:41,883 --> 00:27:44,874 She was in a wheelchair, the grandmother with an oxygen tank. 490 00:27:45,016 --> 00:27:46,892 And the brother, frankly, seemed a bit slow. 491 00:27:46,916 --> 00:27:48,692 - And what did you do? - What do you think? 492 00:27:48,716 --> 00:27:51,259 I stood up, excusing myself. This does not work. 493 00:27:51,283 --> 00:27:52,526 I am interested in the other one. 494 00:27:52,550 --> 00:27:53,759 The healthy sister. That is all. 495 00:27:53,783 --> 00:27:54,992 How is she? 496 00:27:55,016 --> 00:27:56,226 She looks delicious. 497 00:27:56,250 --> 00:27:57,426 Perfect. 498 00:27:57,450 --> 00:27:58,992 I mean, the other one, the older sister. 499 00:27:59,016 --> 00:28:00,759 - Disabled, how do you think? - I understand. 500 00:28:00,783 --> 00:28:03,892 But I ask you as a person, interesting, funny? 501 00:28:03,916 --> 00:28:05,159 What does it matter as a person? 502 00:28:05,183 --> 00:28:06,946 But is she hot, yes or no? 503 00:28:08,716 --> 00:28:09,992 She is a good woman. 504 00:28:10,016 --> 00:28:11,393 That's true. She is pretty. 505 00:28:11,417 --> 00:28:12,759 So why don't you try it? 506 00:28:12,783 --> 00:28:15,393 They will crack their wheelchairs to flirt. 507 00:28:15,417 --> 00:28:17,487 Gianni, it's impossible, even for you. 508 00:28:22,716 --> 00:28:23,789 No. 509 00:28:28,016 --> 00:28:29,397 What do you want to bet? 510 00:28:34,816 --> 00:28:36,259 Good day. 511 00:28:36,283 --> 00:28:38,460 - Good day. - Sorry. I was looking for Gianni. 512 00:28:38,484 --> 00:28:39,824 He forgot this. 513 00:28:40,417 --> 00:28:42,141 He's not here. 514 00:28:43,716 --> 00:28:45,293 I'm his brother. 515 00:28:45,317 --> 00:28:46,826 Oh, very good. 516 00:28:46,850 --> 00:28:48,115 Twin. 517 00:28:49,450 --> 00:28:52,026 Fraternal, very. 518 00:28:52,050 --> 00:28:53,560 - Different. - Very much. 519 00:28:53,584 --> 00:28:56,612 It's just that when I saw the wheelchair, I thought... 520 00:28:59,649 --> 00:29:00,859 Do you want to come in? 521 00:29:00,883 --> 00:29:02,026 Yes, thanks. 522 00:29:02,050 --> 00:29:03,814 So I can leave him this. 523 00:29:08,749 --> 00:29:10,667 Your brother is an exceptional man. 524 00:29:11,816 --> 00:29:13,618 He really is. 525 00:29:14,317 --> 00:29:17,126 Desire for liberation, will power. 526 00:29:17,150 --> 00:29:18,913 He never stops! 527 00:29:19,116 --> 00:29:20,765 A thousand things. 528 00:29:21,283 --> 00:29:25,768 He told me about the sewerage project in Botswana. 529 00:29:27,816 --> 00:29:33,988 Besides, every weekend, he goes to buy croquettes to feed the street dogs. 530 00:29:37,716 --> 00:29:39,480 He is a beautiful person. 531 00:29:43,716 --> 00:29:48,202 I don't want him to be offended because I introduced him to my sister. 532 00:29:48,584 --> 00:29:50,625 No, Gianni is not the type to be offended 533 00:29:50,649 --> 00:29:53,026 if someone introduces him to his sister. 534 00:29:53,417 --> 00:29:55,180 She is disabled. 535 00:29:55,283 --> 00:29:56,969 He has a similar situation. 536 00:29:57,716 --> 00:29:58,789 So... 537 00:30:00,649 --> 00:30:05,159 What I believe is that if they share experiences, they could be a couple. 538 00:30:05,183 --> 00:30:06,602 I don't know. 539 00:30:08,417 --> 00:30:10,226 And tell me. 540 00:30:10,250 --> 00:30:12,013 How exactly was the event? 541 00:30:12,983 --> 00:30:14,692 The event... 542 00:30:14,716 --> 00:30:16,560 Road accident? 543 00:30:16,584 --> 00:30:18,346 I don't know. 544 00:30:19,050 --> 00:30:20,353 Yes. 545 00:30:21,350 --> 00:30:23,193 - Is he para... - Para... 546 00:30:23,217 --> 00:30:25,126 - ...plegic? - ...plegic. 547 00:30:25,150 --> 00:30:26,426 Yes. 548 00:30:26,450 --> 00:30:27,593 Although not so much. 549 00:30:27,617 --> 00:30:28,729 Only a little. 550 00:30:38,617 --> 00:30:40,380 Couldn't it be a transfer? 551 00:30:41,317 --> 00:30:43,118 I haven't written a check since 1996. 552 00:30:46,283 --> 00:30:47,460 To whom? 553 00:30:47,484 --> 00:30:49,159 Rest in Peace LLC. 554 00:30:49,183 --> 00:30:50,593 But I'll pay my own quota. 555 00:30:50,617 --> 00:30:52,026 But what are you going to pay? 556 00:30:52,050 --> 00:30:53,775 Don't be ridiculous. 557 00:30:53,850 --> 00:30:55,725 But they could have billed me. 558 00:30:55,749 --> 00:31:00,159 I even gave them a credible reference: An emotional shower. 559 00:31:00,816 --> 00:31:02,580 Here it is. 560 00:31:03,016 --> 00:31:04,526 Do you at least like it? 561 00:31:04,550 --> 00:31:08,229 I chose the pink marble that mom liked. 562 00:31:08,517 --> 00:31:10,092 It's a tomb. 563 00:31:10,116 --> 00:31:12,426 Tell them to finish it as soon as possible, with what it cost. 564 00:31:12,450 --> 00:31:14,092 And no deductions. 565 00:31:14,116 --> 00:31:15,879 So you've experienced a miracle? 566 00:31:17,617 --> 00:31:21,335 I say this because you are no longer in a wheelchair and you walk. 567 00:31:21,617 --> 00:31:22,725 What will you do this morning? 568 00:31:22,749 --> 00:31:25,593 Will you go feed the poor stray dogs 569 00:31:25,617 --> 00:31:28,223 or will you work for the Botswana Project? 570 00:31:28,983 --> 00:31:30,659 Despite reaching the age of 50, 571 00:31:30,683 --> 00:31:32,859 - you keep spreading your shit. - 49. 572 00:31:32,883 --> 00:31:34,724 And I still have hair on my head. 573 00:31:35,317 --> 00:31:37,617 Think how bad nature has been to you. 574 00:31:45,383 --> 00:31:47,722 Voice mail service. 575 00:31:48,450 --> 00:31:52,782 After you hear the beep, please leave your message. 576 00:31:53,450 --> 00:31:54,892 Hi Chiara, I'm Gianni. 577 00:31:54,916 --> 00:31:56,493 Remember me? 578 00:31:56,517 --> 00:31:58,280 Listen, I was thinking that... 579 00:31:58,950 --> 00:32:00,892 Do you want to go out on Saturday? 580 00:32:00,916 --> 00:32:03,024 We could take a walk... 581 00:32:04,016 --> 00:32:07,326 I mean, go around a little, 582 00:32:07,350 --> 00:32:10,954 we can have a drink and sit somewhere... 583 00:32:11,649 --> 00:32:13,859 Well, we're always sitting. 584 00:32:13,883 --> 00:32:16,159 Anyway, if you like the idea... 585 00:32:16,183 --> 00:32:17,359 let me know. 586 00:32:17,383 --> 00:32:19,259 Bye. Bye. 587 00:32:19,283 --> 00:32:21,959 Fuck, can't say a thing! 588 00:32:21,983 --> 00:32:23,709 Stresses a guy out. 589 00:33:10,716 --> 00:33:12,557 But what the hell. 590 00:33:13,083 --> 00:33:14,792 I remind you that tomorrow you have an appointment 591 00:33:14,816 --> 00:33:17,159 with the director of the south center at 2:00 p.m. 592 00:33:17,183 --> 00:33:19,593 And I remind you that we just bought this for you 593 00:33:19,617 --> 00:33:21,926 to give me these types of messages, so use it. 594 00:33:21,950 --> 00:33:23,226 Yes, okay. 595 00:33:23,250 --> 00:33:24,992 There is a person outside. 596 00:33:25,016 --> 00:33:27,126 No, I don't have any appointments for today. 597 00:33:27,150 --> 00:33:28,625 But I can't kick her out. 598 00:33:28,649 --> 00:33:29,826 And why can't you kick her out? 599 00:33:29,850 --> 00:33:31,625 Because she is disabled. 600 00:33:31,649 --> 00:33:33,413 It would be a lot, wouldn't it? 601 00:33:39,050 --> 00:33:40,353 May I? 602 00:33:42,617 --> 00:33:43,992 Good day. 603 00:33:44,016 --> 00:33:45,780 Good day. 604 00:33:46,083 --> 00:33:47,847 - Good day. - Good day. 605 00:33:48,983 --> 00:33:50,286 Thanks. 606 00:33:55,183 --> 00:33:56,946 I received your message. 607 00:33:57,883 --> 00:34:03,092 Unfortunately, I can't on Saturday, but I'm in a tournament nearby, 608 00:34:03,116 --> 00:34:04,692 so I thought I'd say hello. 609 00:34:04,716 --> 00:34:07,630 I looked online for your store and saw your address. 610 00:34:09,584 --> 00:34:11,423 Why did they sit you at the desk? 611 00:34:12,083 --> 00:34:13,923 No... 612 00:34:14,116 --> 00:34:15,293 It's just that... 613 00:34:15,317 --> 00:34:16,735 You are embarrassed. 614 00:34:17,950 --> 00:34:20,393 Here at your work, with clients. 615 00:34:20,417 --> 00:34:21,692 I get it. 616 00:34:21,716 --> 00:34:24,059 I also can't stand that look of compassion 617 00:34:24,083 --> 00:34:27,802 so that later they pretend as if we weren't different. 618 00:34:28,183 --> 00:34:31,096 There are, we're not the same! 619 00:34:31,383 --> 00:34:32,916 That's a fact. 620 00:34:33,183 --> 00:34:35,692 But the chair is our best friend. 621 00:34:35,716 --> 00:34:38,293 And we shouldn't be ashamed of it. Because... 622 00:34:38,317 --> 00:34:40,759 - Can you come for a moment? - No, tell me. 623 00:34:40,783 --> 00:34:43,159 - No, come in here. - No, you come. 624 00:34:43,183 --> 00:34:45,829 - No, you. - Luciana, please! 625 00:34:46,283 --> 00:34:48,161 Okay. As you like. 626 00:34:49,283 --> 00:34:51,526 Okay. I'm leaving. 627 00:34:51,550 --> 00:34:53,526 As I told you, I have this tournament. 628 00:34:53,550 --> 00:34:55,560 You should go, and then we'll have a drink. 629 00:34:55,584 --> 00:34:56,963 What time? 630 00:34:57,050 --> 00:35:00,159 At 7, at the Colombo Sports Center. Do you know it? 631 00:35:00,183 --> 00:35:01,359 Yes of course. 632 00:35:01,383 --> 00:35:04,992 In fact, we had tried to sponsor it as it was an important initiative 633 00:35:05,016 --> 00:35:07,659 in which we focused on being socially aware. 634 00:35:07,683 --> 00:35:08,959 Really? 635 00:35:08,983 --> 00:35:11,759 No, this advertising is already somewhat old. 636 00:35:11,783 --> 00:35:14,959 In short, today's athletes with disabilities 637 00:35:14,983 --> 00:35:17,226 are an emblem for young people. 638 00:35:17,250 --> 00:35:19,703 Besides, I can understand it. 639 00:35:19,950 --> 00:35:21,759 I'm sorry, but this can't wait. 640 00:35:21,783 --> 00:35:24,625 You have to give me an answer for your colonoscopy. 641 00:35:24,649 --> 00:35:25,926 Because it has been changed. 642 00:35:25,950 --> 00:35:27,692 Not the procedure, it's always through the anus. 643 00:35:27,716 --> 00:35:28,759 You know? 644 00:35:28,783 --> 00:35:30,226 But they changed the day. 645 00:35:30,250 --> 00:35:32,393 Is it okay with you to have the date for Thursday? 646 00:35:32,417 --> 00:35:33,725 It's okay. It's okay, Luciana. 647 00:35:33,749 --> 00:35:34,992 Thanks. 648 00:35:35,016 --> 00:35:36,059 I better go. 649 00:35:36,083 --> 00:35:37,992 I'll leave you with your internal problems. 650 00:35:38,016 --> 00:35:40,086 No, you have to do it as a precaution. 651 00:35:40,649 --> 00:35:42,126 Bye. 652 00:35:42,150 --> 00:35:43,645 Chiara. 653 00:35:45,916 --> 00:35:47,066 Two things. 654 00:35:49,883 --> 00:35:53,859 The first is that I have to tell you that I started to like blind dates. 655 00:35:53,883 --> 00:35:56,912 - And the second? - You look like a track champion. 656 00:36:05,749 --> 00:36:07,513 See you later. 657 00:36:13,484 --> 00:36:14,978 Lucy. 658 00:36:15,250 --> 00:36:17,659 - Yes, hello? - I need a wheelchair. 659 00:36:17,683 --> 00:36:19,560 A wheelchair? Meaning? 660 00:36:19,584 --> 00:36:20,892 A chair with wheels. 661 00:36:20,916 --> 00:36:22,560 For disabled. By 6:30. 662 00:36:22,584 --> 00:36:24,826 - Where do I look for it? - You must have a disabled friend. 663 00:36:24,850 --> 00:36:26,422 An old woman. Steal one! 664 00:36:32,584 --> 00:36:34,346 What a bastard! 665 00:36:35,584 --> 00:36:38,159 Take your finger off the button, I'm listening. 666 00:36:38,183 --> 00:36:39,946 I hate this device. I hate it. 667 00:36:43,183 --> 00:36:47,659 Welcome to the National Final of the LAB 3.11 circuit. 668 00:36:47,683 --> 00:36:52,666 Entering the field, Chiara Vitale, number five in the national ranking. 669 00:36:52,950 --> 00:36:56,745 And Giulia Capocci, number one in the national ranking. 670 00:38:07,183 --> 00:38:11,526 All busted up, damn it Lucy! 671 00:38:11,550 --> 00:38:14,692 With everything I pay you, you should have bought it new. 672 00:38:14,716 --> 00:38:16,593 You played very well, Chiara. 673 00:38:16,617 --> 00:38:17,881 I know. 674 00:38:23,649 --> 00:38:24,724 Gianni! 675 00:38:25,217 --> 00:38:26,979 - Gianni! Bye. - Bye. 676 00:38:27,683 --> 00:38:29,447 - Hello. - You came. 677 00:38:29,983 --> 00:38:31,824 You were fantastic. 678 00:38:32,350 --> 00:38:35,126 And it also looked like a real game. 679 00:38:35,150 --> 00:38:36,359 Congratulations. 680 00:38:36,383 --> 00:38:37,764 Thanks. 681 00:38:38,584 --> 00:38:40,346 You are sitting in my chair. 682 00:38:41,417 --> 00:38:43,059 Oh, excuse me. I'm really sorry. 683 00:38:43,083 --> 00:38:45,593 It's just that the degree of stupidity that... 684 00:38:45,617 --> 00:38:47,992 That exists in the streets of this city. 685 00:38:48,016 --> 00:38:49,625 It's just that I was rolling, 686 00:38:49,649 --> 00:38:50,959 - and then I stepped... - A poo? 687 00:38:50,983 --> 00:38:52,293 Excrement! That is a misfortune. 688 00:38:52,317 --> 00:38:53,725 It is a classic on the street. 689 00:38:53,749 --> 00:38:56,293 So I had it washed and I sat here, so... 690 00:38:56,317 --> 00:38:58,460 - Don't worry. - I didn't know it was your chair. 691 00:38:58,484 --> 00:39:00,092 Tomorrow I'll pick her up at your office. 692 00:39:00,116 --> 00:39:01,560 No, no, nothing like that. 693 00:39:01,584 --> 00:39:03,807 I'll have Luciana take it to your house. 694 00:39:04,283 --> 00:39:06,046 Listen, um... 695 00:39:06,983 --> 00:39:08,747 how about a drink together? 696 00:39:09,584 --> 00:39:10,848 Gladly. 697 00:39:11,217 --> 00:39:13,018 I'm with some friends. 698 00:39:41,150 --> 00:39:43,181 How does your sports federation work? 699 00:39:44,683 --> 00:39:47,859 That is, can someone who is in a wheelchair play 700 00:39:47,883 --> 00:39:52,483 against someone with one leg, with a carbon leg, for example? 701 00:39:52,584 --> 00:39:55,659 Who is the one who decides who plays against whom? 702 00:39:55,683 --> 00:39:59,159 Who decides that someone in a wheelchair will play with someone in a wheelchair? 703 00:39:59,183 --> 00:40:01,625 Or if he's missing an arm, will he play with someone without an arm? 704 00:40:01,649 --> 00:40:04,126 - Or is there a possibility of mixing... - Gianni, we already got it. 705 00:40:04,150 --> 00:40:05,326 I play basketball. 706 00:40:05,350 --> 00:40:07,259 But... don't you do sports? 707 00:40:07,283 --> 00:40:09,259 - No I don't... - Bad very bad. 708 00:40:09,283 --> 00:40:11,692 - I rehearse theater. - It's good for morale. 709 00:40:11,716 --> 00:40:12,792 I play volleyball. 710 00:40:12,816 --> 00:40:14,859 Your body needs to feel that you still respect it. 711 00:40:14,883 --> 00:40:16,059 In winter I go skiing. 712 00:40:16,083 --> 00:40:19,193 And above all, you should not belittle him in such a way. 713 00:40:19,217 --> 00:40:21,460 I practice singing recitation and contemporary dance. 714 00:40:21,484 --> 00:40:24,193 - Are you embarrassed? - Don't give a damn about people! 715 00:40:24,217 --> 00:40:26,026 You have to accept yourself for who you are. 716 00:40:26,050 --> 00:40:27,622 I play football. 717 00:40:50,016 --> 00:40:51,792 - Hello. - Hello. Good day. 718 00:40:51,816 --> 00:40:52,859 I'm Luciana, the assistant... 719 00:40:52,883 --> 00:40:54,059 - Of Gianni. - Yes. 720 00:40:54,083 --> 00:40:55,326 Perfect. Come in. 721 00:40:55,350 --> 00:40:57,075 Thanks. 722 00:40:57,517 --> 00:40:58,725 Please. 723 00:40:58,749 --> 00:40:59,826 - Thanks. - Can you put it there? 724 00:40:59,850 --> 00:41:01,383 - Here? - Yes, thanks. 725 00:41:03,950 --> 00:41:05,026 Listen... 726 00:41:05,050 --> 00:41:07,593 Gianni thanks you very much for the chair. 727 00:41:07,617 --> 00:41:10,453 - And these are for you. - Beautiful! 728 00:41:10,617 --> 00:41:13,892 And he asked me to tell you that he was impressed by your match... 729 00:41:13,916 --> 00:41:15,258 Sit down. 730 00:41:15,417 --> 00:41:20,017 and that he has already recovered his wheelchair for his disability. 731 00:41:21,016 --> 00:41:22,193 That he said. 732 00:41:22,217 --> 00:41:23,979 He says, you know. 733 00:41:26,649 --> 00:41:28,452 You are beautiful. 734 00:41:29,350 --> 00:41:31,493 This compliment is also part of the message? 735 00:41:31,517 --> 00:41:33,159 No, that's me, 736 00:41:33,183 --> 00:41:37,926 although I know he agrees with me because he likes beautiful women. 737 00:41:37,950 --> 00:41:40,826 - He pursues them all. - Have you ever given in? 738 00:41:40,850 --> 00:41:42,560 Are you nuts? No! 739 00:41:42,584 --> 00:41:44,346 - Because he's in a wheelchair? - Who? 740 00:41:44,484 --> 00:41:46,759 - Gianni. - Oh yeah. 741 00:41:46,783 --> 00:41:47,992 No, it's not that. 742 00:41:48,016 --> 00:41:50,759 - It's another reason. - But it doesn't sound so bad. 743 00:41:50,783 --> 00:41:53,773 He is a handsome man with a good position. 744 00:41:54,150 --> 00:41:56,326 You might have a chance. 745 00:41:56,350 --> 00:41:58,426 Are you saying that because I'm in a wheelchair too? 746 00:41:58,450 --> 00:42:00,026 No, no, no, I'm not saying that. 747 00:42:00,050 --> 00:42:05,560 I say this because you look strong, optimistic. 748 00:42:05,584 --> 00:42:07,692 And for love, that works, right? 749 00:42:10,617 --> 00:42:15,064 For a woman like you, optimism is having love last as long as possible. 750 00:42:15,649 --> 00:42:17,413 For me, hoping it arrives. 751 00:42:24,584 --> 00:42:26,001 Here it is. 752 00:42:26,649 --> 00:42:30,625 Lucy, get me a ticket for the concert on the 12th 753 00:42:30,649 --> 00:42:32,092 at the Turin Regal Theater. 754 00:42:32,116 --> 00:42:33,420 Royal. 755 00:42:34,183 --> 00:42:37,126 It could be in the box or the best seat you can find. 756 00:42:37,150 --> 00:42:39,992 - Classical music, sure? - Why not? 757 00:42:40,016 --> 00:42:43,526 Because the last ticket you asked me for was for a pop band reunion. 758 00:42:43,550 --> 00:42:45,313 It's all I need, Lucy, thank you. 759 00:42:51,250 --> 00:42:53,281 What you're doing is not good at all. 760 00:42:53,617 --> 00:42:55,560 This woman is not stupid. 761 00:42:55,584 --> 00:42:57,346 - It's just a surprise. - Oh yeah? 762 00:42:58,116 --> 00:43:01,493 Then go on your own two feet. 763 00:43:01,517 --> 00:43:04,737 Surprise her by standing on those nice, shapely legs. 764 00:43:12,916 --> 00:43:14,126 100 euros. 765 00:43:14,150 --> 00:43:17,193 I give you 100 euros, you get it back in two hours. 766 00:43:17,217 --> 00:43:18,560 100 euros is a good deal. 767 00:43:18,584 --> 00:43:19,848 300. 768 00:43:22,116 --> 00:43:24,759 Okay. 150 because you're nice. 769 00:43:24,783 --> 00:43:25,926 - 300. - Hey, 770 00:43:25,950 --> 00:43:29,692 all you say is three hundred, say two hundred. 771 00:43:29,716 --> 00:43:31,659 - 300. - You're a... 772 00:43:31,683 --> 00:43:32,926 300. 773 00:43:32,950 --> 00:43:34,714 Here, 300 euros. 774 00:43:34,883 --> 00:43:36,992 Here. What's the man's name? 775 00:43:37,016 --> 00:43:39,359 - Propsero. - Propsero! 776 00:43:39,383 --> 00:43:40,725 Do you want to take a walk? 777 00:43:40,749 --> 00:43:42,026 What do you say? Give me a hand. 778 00:43:42,050 --> 00:43:43,293 Good. So... 779 00:43:43,317 --> 00:43:44,593 Give me a hand with Prospero. 780 00:43:44,617 --> 00:43:47,725 Take Prospero, careful, don't drop him. 781 00:43:47,749 --> 00:43:49,744 Come on, come on. 782 00:43:50,816 --> 00:43:54,393 There! Prospero, live it up! 783 00:43:54,417 --> 00:43:55,460 Yes. 784 00:43:55,484 --> 00:43:57,293 See you in a couple of hours. 785 00:43:57,317 --> 00:44:00,076 How does this work? If I press here... 786 00:44:01,083 --> 00:44:02,809 Prospero, he will pay for the drink. 787 00:44:36,183 --> 00:44:37,448 Sorry. 788 00:45:19,850 --> 00:45:21,393 Ma'am, may I borrow those? 789 00:45:21,417 --> 00:45:22,797 Thanks. 790 00:46:15,183 --> 00:46:16,226 Chiara. 791 00:46:16,250 --> 00:46:19,759 Congratulations. You were phenomenal, I assure you. 792 00:46:19,783 --> 00:46:21,859 - It has been a pleasure. - Thank you very much. 793 00:46:21,883 --> 00:46:23,226 - Beautiful concert. - Congratulations. 794 00:46:23,250 --> 00:46:25,593 Totally. It was awesome. 795 00:46:25,617 --> 00:46:27,026 Let's go eat something at the pizzeria. 796 00:46:27,050 --> 00:46:28,460 - Are you coming? - Yes, I'll be there, see you later. 797 00:46:28,484 --> 00:46:29,526 Bye. 798 00:46:29,550 --> 00:46:30,859 I'm coming. 799 00:46:30,883 --> 00:46:32,393 What are you doing here? 800 00:46:32,417 --> 00:46:36,020 I was nearby, I typed in “Concerts in Turin” and here I am! 801 00:46:37,083 --> 00:46:38,859 It has been a beautiful concert. 802 00:46:38,883 --> 00:46:40,226 - Thank you very much. - I swear. 803 00:46:40,250 --> 00:46:41,784 Want to join us? 804 00:46:42,550 --> 00:46:43,624 No. 805 00:46:44,749 --> 00:46:46,820 You're coming to dinner with me tonight. 806 00:46:48,584 --> 00:46:50,346 In a restaurant worthy of you. 807 00:46:53,317 --> 00:46:54,526 Listen. 808 00:46:54,550 --> 00:46:56,735 Let's go another time to the pizzeria. 809 00:46:57,417 --> 00:46:58,605 Okay. 810 00:47:01,683 --> 00:47:02,826 Is it new, the chair? 811 00:47:02,850 --> 00:47:04,059 No, it's from Prospero. 812 00:47:04,083 --> 00:47:06,345 He is an old colleague of mine. 813 00:47:06,550 --> 00:47:08,560 Good evening. Welcome. 814 00:47:08,584 --> 00:47:10,393 -Thank you very much -Welcome ma'am. 815 00:47:10,417 --> 00:47:12,180 - Go ahead. - Thanks. 816 00:47:19,983 --> 00:47:22,014 Chiara, I have to tell you something. 817 00:47:24,883 --> 00:47:26,340 I have lied to you. 818 00:47:28,983 --> 00:47:32,280 It's not true that I... 819 00:47:32,517 --> 00:47:34,663 I was around here, 820 00:47:35,417 --> 00:47:37,103 I came here to see you. 821 00:47:43,283 --> 00:47:44,779 We must not tell lies. 822 00:47:45,716 --> 00:47:46,892 Ma'am, may I? 823 00:47:46,916 --> 00:47:48,220 Yes. 824 00:47:52,450 --> 00:47:53,659 Excuse me. Bon Appétit. 825 00:47:53,683 --> 00:47:55,059 - Thanks. - Thanks. 826 00:47:55,083 --> 00:47:56,293 Why do we toast? 827 00:47:56,317 --> 00:47:57,359 I have it. 828 00:47:57,383 --> 00:47:58,457 I have it! 829 00:47:59,016 --> 00:48:00,627 For the lie. 830 00:48:02,584 --> 00:48:04,193 -Forgive me, ma'am -Be careful. 831 00:48:04,217 --> 00:48:06,692 You have to excuse me, if I touch this button, it moves without warning. 832 00:48:06,716 --> 00:48:07,926 It was an accident. 833 00:48:07,950 --> 00:48:09,226 Forgive me. 834 00:48:09,250 --> 00:48:11,013 It is very sensitive. 835 00:48:13,250 --> 00:48:14,460 I am sorry. 836 00:48:14,484 --> 00:48:16,126 What a mess. 837 00:48:16,150 --> 00:48:17,193 It was an accident. 838 00:48:17,217 --> 00:48:18,979 Listen, I'm sorry. 839 00:48:22,283 --> 00:48:24,046 I do understand something about you. 840 00:48:26,584 --> 00:48:28,346 You're unstable. 841 00:48:29,283 --> 00:48:30,593 You change chairs every day. 842 00:48:30,617 --> 00:48:32,380 And you are beautiful. 843 00:48:32,617 --> 00:48:33,690 Thanks. 844 00:48:34,050 --> 00:48:35,966 Your shoulders bared... 845 00:48:38,150 --> 00:48:39,913 My butt's not bad either. 846 00:48:41,317 --> 00:48:43,041 But no one ever sees it. 847 00:48:44,150 --> 00:48:45,725 - When do you leave? - Tomorrow. 848 00:48:45,749 --> 00:48:47,926 - What flight? - No, I'll go by bus. 849 00:48:47,950 --> 00:48:49,426 - How long do you take? - Seven hours. 850 00:48:49,450 --> 00:48:51,750 Seven hours! I could never sit that long! 851 00:49:04,317 --> 00:49:06,271 This was my mother's favorite song. 852 00:49:06,916 --> 00:49:11,019 Alessia told me that your mom passed away recently. 853 00:49:11,283 --> 00:49:13,315 - I'm sorry. - But don't worry. 854 00:49:13,883 --> 00:49:15,560 We didn't have a good relationship. 855 00:49:15,584 --> 00:49:17,001 I hadn't seen her for years. 856 00:49:17,150 --> 00:49:18,359 Why's that? 857 00:49:18,383 --> 00:49:22,593 When my parents separated, my brother and I had to choose a side. 858 00:49:22,617 --> 00:49:24,648 What side did you choose? 859 00:49:24,816 --> 00:49:25,966 Mine. 860 00:49:27,250 --> 00:49:29,692 So for my mother, I became an enemy. 861 00:49:29,716 --> 00:49:33,026 For my father, a coward. 862 00:49:33,050 --> 00:49:34,966 And for my brother, a jerk. 863 00:49:37,217 --> 00:49:39,226 Why do we have to be talking about such sad things 864 00:49:39,250 --> 00:49:41,692 when we were talking about an interesting topic? 865 00:49:41,716 --> 00:49:43,026 Which? 866 00:49:43,050 --> 00:49:44,276 Your butt. 867 00:49:46,883 --> 00:49:47,995 Gianni. 868 00:49:50,716 --> 00:49:52,526 It's because I need to call the waiter. 869 00:49:52,550 --> 00:49:54,326 In our condition it's not easy. 870 00:49:54,350 --> 00:49:56,688 So I'll call until the young man arrives. 871 00:50:01,850 --> 00:50:03,230 Wait. 872 00:50:19,550 --> 00:50:21,390 -Give them to me -Thanks. 873 00:50:24,749 --> 00:50:26,934 I like taking my shoes off, 874 00:50:28,016 --> 00:50:30,086 as if I'd been dancing all night. 875 00:51:16,016 --> 00:51:19,044 See? It's useful to be unstable sometimes. 876 00:51:19,983 --> 00:51:22,782 - Yes. - You belittled my chair so much! 877 00:51:24,417 --> 00:51:26,792 - Here we are. - This is it? 878 00:51:26,816 --> 00:51:28,005 Yes. 879 00:51:29,716 --> 00:51:31,480 Thanks for the ride. 880 00:51:35,550 --> 00:51:37,313 Here we are. 881 00:51:42,484 --> 00:51:44,630 One last drink in your room? 882 00:51:51,649 --> 00:51:53,030 Yes. 883 00:51:53,816 --> 00:51:55,580 Alright. 884 00:52:01,083 --> 00:52:02,425 Thanks. 885 00:52:09,217 --> 00:52:10,460 Goodnight. 886 00:52:10,484 --> 00:52:13,281 - Good day. - He's right, it's day. 887 00:52:14,883 --> 00:52:16,800 I'll go ahead, okay? 888 00:52:21,283 --> 00:52:22,560 The number, Chiara. 889 00:52:22,584 --> 00:52:25,535 - 508, 5th floor. - 508. 890 00:53:21,584 --> 00:53:23,653 - We got stuck. - Sorry. 891 00:54:04,283 --> 00:54:05,548 Forgive me. 892 00:54:08,050 --> 00:54:09,814 Forgive me, but tomorrow... 893 00:54:11,550 --> 00:54:13,313 I have to leave early. 894 00:54:15,916 --> 00:54:17,220 Are you sure? 895 00:54:17,383 --> 00:54:18,649 Yes. 896 00:54:20,217 --> 00:54:21,558 Really, really sure? 897 00:54:27,883 --> 00:54:30,068 - Goodnight. - Thanks. 898 00:54:44,383 --> 00:54:46,146 Thanks. 899 00:56:01,350 --> 00:56:03,193 - Hello. - Hello. 900 00:56:03,217 --> 00:56:04,560 Good day. 901 00:56:04,584 --> 00:56:06,226 Nice to meet you, Roberto. 902 00:56:06,250 --> 00:56:09,163 - Pleasure. - What kilometer are you on? 903 00:56:10,783 --> 00:56:13,226 - Second or third. - Second kilometer only? 904 00:56:13,250 --> 00:56:14,460 At what time did you wake up? 905 00:56:14,484 --> 00:56:16,526 Late, I was in bed. 906 00:56:16,550 --> 00:56:17,859 Were you in bed? 907 00:56:17,883 --> 00:56:19,647 Do you like to be in bed? 908 00:56:23,150 --> 00:56:25,143 But technically, 909 00:56:25,417 --> 00:56:28,826 can a handicapped man... 910 00:56:28,850 --> 00:56:31,759 Yes, Gianni, technically he can have an erection. 911 00:56:31,783 --> 00:56:33,355 It's like a reflex. 912 00:56:33,783 --> 00:56:38,326 But I don't see your worry, since you're a fake paraplegic. 913 00:56:38,350 --> 00:56:40,226 Ask yourself what she feels, 914 00:56:40,250 --> 00:56:42,358 it might be more interesting. 915 00:56:43,350 --> 00:56:45,826 - What do you think? - Well, the possibilities are endless. 916 00:56:45,850 --> 00:56:46,892 - Infinite? - Yes. 917 00:56:46,916 --> 00:56:48,992 It depends on the level of the spinal cord injury. 918 00:56:49,016 --> 00:56:50,493 But how do you know all this? 919 00:56:50,517 --> 00:56:52,026 Because I know you, Gianni. 920 00:56:52,050 --> 00:56:55,226 I knew we'd have this conversation sooner or later. 921 00:56:55,250 --> 00:56:57,819 - It's because you love me. - That's the problem. 922 00:57:00,550 --> 00:57:03,655 - Want some advice? - Okay. 923 00:57:04,283 --> 00:57:07,196 This bet is crap, forget it. 924 00:57:07,450 --> 00:57:09,213 - Why? - Just because. 925 00:57:09,649 --> 00:57:11,413 Because you are 49 years old. 926 00:57:12,517 --> 00:57:14,359 See? I push enough... 927 00:57:14,383 --> 00:57:15,493 How old am I? 928 00:57:15,517 --> 00:57:16,590 49. 929 00:57:21,683 --> 00:57:23,259 - Gianni. - Hello Chiara. 930 00:57:23,283 --> 00:57:24,460 Hello. 931 00:57:24,484 --> 00:57:28,163 - What is it? - I just wanted to listen to you. 932 00:57:28,317 --> 00:57:29,543 Am I interrupting you? 933 00:57:29,716 --> 00:57:32,630 No, I'm not helping myself to a plate of pasta. 934 00:57:32,683 --> 00:57:34,593 By the way Chiara. 935 00:57:34,617 --> 00:57:37,493 Would you like to have dinner some night off? 936 00:57:37,517 --> 00:57:40,759 - Yes, it sounds great. - Like tomorrow? 937 00:57:40,783 --> 00:57:42,059 Perfect. 938 00:57:42,083 --> 00:57:44,826 - I send you my address. - Yes! 939 00:57:44,850 --> 00:57:46,725 Yes. Thanks. See you tomorrow. 940 00:57:46,749 --> 00:57:48,426 See you tomorrow. Bye. 941 00:57:48,450 --> 00:57:49,639 Bye. 942 00:58:02,217 --> 00:58:04,460 - Hello, Roberto. - Am I late? 943 00:58:04,484 --> 00:58:06,055 A little. 944 00:58:06,317 --> 00:58:09,026 I guess there must be a way for you to forgive me. 945 00:58:09,050 --> 00:58:10,238 I'd say so. 946 00:58:18,083 --> 00:58:19,425 So, this dinner? 947 00:58:20,584 --> 00:58:22,231 Happy? 948 00:58:22,584 --> 00:58:23,892 Yes. 949 00:58:23,916 --> 00:58:25,625 Yes, happy, but...? 950 00:58:25,649 --> 00:58:27,949 No "ifs" or "buts". 951 00:58:30,883 --> 00:58:34,448 It's just that he looks at me as if he were looking at a woman. 952 00:58:35,850 --> 00:58:37,493 And that hadn't happened for a long time. 953 00:58:37,517 --> 00:58:39,280 Good for Gianni. 954 00:58:39,883 --> 00:58:41,647 So, you like him. 955 00:58:42,649 --> 00:58:44,068 Yes. 956 00:58:44,550 --> 00:58:46,313 Why didn't you put out for him? 957 00:58:48,317 --> 00:58:50,059 I don't know. 958 00:58:50,083 --> 00:58:52,767 Poor thing! 959 00:58:54,016 --> 00:58:55,426 You like him, 960 00:58:55,450 --> 00:58:57,213 trust me, I know. 961 00:58:58,050 --> 00:59:00,081 I like him because he makes me feel... 962 00:59:01,116 --> 00:59:02,535 whole. 963 00:59:03,816 --> 00:59:05,359 - I am a genius. - Why? 964 00:59:05,383 --> 00:59:06,692 Admit I have a good eye. 965 00:59:06,716 --> 00:59:07,959 We'll see. 966 00:59:07,983 --> 00:59:09,440 With time. 967 00:59:12,783 --> 00:59:14,759 - It irks me. - What does? 968 00:59:14,783 --> 00:59:18,059 I can find boyfriends for others, 969 00:59:18,083 --> 00:59:19,694 but for myself... 970 00:59:20,317 --> 00:59:21,926 Nothing at all. 971 00:59:33,716 --> 00:59:35,058 Hello. 972 00:59:35,649 --> 00:59:37,030 Hello. 973 00:59:41,283 --> 00:59:43,046 - Come in. - Thanks. 974 00:59:47,383 --> 00:59:49,460 - I brought you this. - Thanks. 975 00:59:49,484 --> 00:59:51,438 Although you shouldn't have bothered. 976 00:59:52,950 --> 00:59:54,675 Bubbly, excellent! 977 00:59:58,816 --> 01:00:00,193 Your house is beautiful. 978 01:00:00,217 --> 01:00:01,979 - You like it? - Yes. 979 01:00:04,649 --> 01:00:06,413 Go on in. 980 01:00:13,850 --> 01:00:15,306 It's beautiful! 981 01:00:22,850 --> 01:00:27,159 You know, when you give an architect free reign... 982 01:00:27,183 --> 01:00:28,946 No toast? 983 01:00:30,550 --> 01:00:31,853 Follow me. 984 01:00:36,250 --> 01:00:37,323 Follow me. 985 01:00:45,350 --> 01:00:46,654 Can we talk about it? 986 01:00:48,116 --> 01:00:49,879 - About what? - About what happened to us. 987 01:00:50,649 --> 01:00:52,068 Why we can't walk. 988 01:00:53,317 --> 01:00:54,659 Come on, you start. 989 01:00:59,716 --> 01:01:02,026 Well, I... 990 01:01:02,050 --> 01:01:03,507 I had an accident. 991 01:01:04,350 --> 01:01:07,159 Superman. Maybe you know him. 992 01:01:07,183 --> 01:01:09,493 Christopher Reeve, fell off a horse, you know. 993 01:01:09,517 --> 01:01:10,759 - No. - Yes. 994 01:01:10,783 --> 01:01:13,193 You were luckier, he was blocked from here down. 995 01:01:13,217 --> 01:01:16,359 Yeah, but I fell off a low horse. 996 01:01:16,383 --> 01:01:17,457 It was a... 997 01:01:18,317 --> 01:01:20,792 A pony Essentially a mule. 998 01:01:20,816 --> 01:01:22,580 Despite that... 999 01:01:23,250 --> 01:01:25,193 It's nice you find the irony. 1000 01:01:25,217 --> 01:01:26,979 - What else is there? - I like that. 1001 01:01:30,217 --> 01:01:31,597 Won't you ask me? 1002 01:01:34,317 --> 01:01:36,826 - If you don't want to... - I do. 1003 01:01:36,850 --> 01:01:39,687 You told me your story and I want to tell you mine. 1004 01:01:41,484 --> 01:01:43,745 I crossed an intersection on the highway. 1005 01:01:44,517 --> 01:01:47,393 The car flipped over four times. 1006 01:01:47,417 --> 01:01:50,176 The other guy broke his collarbone, 1007 01:01:50,550 --> 01:01:52,351 I lost my legs. 1008 01:01:53,250 --> 01:01:56,240 The violin, on the seat next to me, 1009 01:01:56,550 --> 01:01:57,700 was intact. 1010 01:01:57,983 --> 01:01:59,785 Amazing, right? 1011 01:05:05,716 --> 01:05:07,442 Did you feel good? 1012 01:05:14,350 --> 01:05:15,615 Yes. 1013 01:05:20,550 --> 01:05:21,968 Very. 1014 01:05:29,350 --> 01:05:30,538 Here. 1015 01:05:37,383 --> 01:05:39,146 And you? 1016 01:05:42,916 --> 01:05:44,373 Me too. 1017 01:05:51,183 --> 01:05:52,295 Here... 1018 01:06:19,584 --> 01:06:22,926 National Monument. 1019 01:06:22,950 --> 01:06:25,293 - And you took a picture! - A genius. 1020 01:06:25,317 --> 01:06:27,460 - How did you do it? - How did I do it... 1021 01:06:27,484 --> 01:06:28,759 - Give it to me. - Dude, it looks great. 1022 01:06:28,783 --> 01:06:30,625 - Doesn't even look handicapped. - Are you screwing us? 1023 01:06:30,649 --> 01:06:31,926 - Tell us. - I'm not screwing you. 1024 01:06:31,950 --> 01:06:34,625 Don't make me be vulgar. 1025 01:06:34,649 --> 01:06:36,413 How did it go? 1026 01:06:39,550 --> 01:06:41,812 It went fine, how else? 1027 01:06:53,617 --> 01:06:55,293 - What happened? - Oh my God. 1028 01:06:55,317 --> 01:06:57,959 I'm sorry, but I'm very clumsy with my hands. 1029 01:06:57,983 --> 01:06:59,785 I'm dropping things like I'm handicapped. 1030 01:07:04,683 --> 01:07:06,426 Are you angry? 1031 01:07:06,450 --> 01:07:08,213 I'll buy you another one! 1032 01:07:09,016 --> 01:07:10,281 Get dressed. 1033 01:07:46,649 --> 01:07:48,528 What do you need? 1034 01:07:49,183 --> 01:07:51,944 Luciana, call that girl... 1035 01:07:53,749 --> 01:07:55,625 the Salvation Army, the new one? 1036 01:07:55,649 --> 01:07:56,926 - Giulia? - Giulia. 1037 01:07:56,950 --> 01:07:58,826 She doesn't work here anymore, you fired her. 1038 01:07:58,850 --> 01:07:59,992 - Me? - Yes, 1039 01:08:00,016 --> 01:08:01,326 in front of everyone in the meeting. 1040 01:08:01,350 --> 01:08:03,426 Can't say a fucking thing around here! 1041 01:08:03,450 --> 01:08:05,426 Luciana, I admire your work a lot, but... 1042 01:08:05,450 --> 01:08:08,725 But you don't seem to understand a little irony with a sense of humor. 1043 01:08:08,749 --> 01:08:10,705 - Call her over, please. - I'll do it. 1044 01:08:12,517 --> 01:08:14,587 How is Chiara, the violinist? 1045 01:08:16,916 --> 01:08:19,460 I don't know. I haven't heard from her. 1046 01:08:19,484 --> 01:08:21,326 And you already told her that you're not an invalid? 1047 01:08:21,350 --> 01:08:22,654 Disabled. 1048 01:08:24,350 --> 01:08:25,393 No. 1049 01:08:25,417 --> 01:08:26,625 I have not had time. 1050 01:08:26,649 --> 01:08:30,026 Might find 5 minutes today, schedule's light. 1051 01:08:30,050 --> 01:08:31,593 Running away? 1052 01:08:31,617 --> 01:08:32,996 The escape master. 1053 01:09:04,649 --> 01:09:06,605 - Hello? - Hello. 1054 01:09:06,916 --> 01:09:08,026 It's good to hear you. 1055 01:09:08,050 --> 01:09:11,659 Forgive me. I've been away for work. 1056 01:09:11,683 --> 01:09:14,865 I've been busy too, with rehearsals. 1057 01:09:15,317 --> 01:09:16,692 How are you going with that? 1058 01:09:16,716 --> 01:09:18,365 Well, well. 1059 01:09:19,517 --> 01:09:21,725 It's weird. It seems that you are walking. 1060 01:09:21,749 --> 01:09:22,899 Me? 1061 01:09:23,716 --> 01:09:24,789 No. 1062 01:09:25,683 --> 01:09:26,892 Why do you say that? 1063 01:09:26,916 --> 01:09:29,907 No, no. It seemed as if you were walking. 1064 01:09:29,950 --> 01:09:32,259 No, imagine that now I'm... I'm sitting. 1065 01:09:32,283 --> 01:09:35,503 Sitting as usual in my chair. 1066 01:09:43,417 --> 01:09:45,602 Listen, I called you because... 1067 01:09:46,783 --> 01:09:49,889 I would like to see you to tell you something important. 1068 01:09:56,383 --> 01:09:58,026 Hello. 1069 01:09:58,050 --> 01:09:59,259 Hello. 1070 01:09:59,283 --> 01:10:01,660 Welcome, come in. 1071 01:10:01,950 --> 01:10:04,787 I'm finishing. I just need to rehearse a score. 1072 01:10:05,183 --> 01:10:06,256 Come in. 1073 01:11:00,417 --> 01:11:01,490 Done. 1074 01:11:04,983 --> 01:11:06,747 Now I am all yours. 1075 01:11:22,383 --> 01:11:23,839 I see you have learned. 1076 01:11:47,050 --> 01:11:49,120 Have you thought about me these days? 1077 01:11:51,983 --> 01:11:53,056 A lot. 1078 01:12:18,383 --> 01:12:20,146 What did you want to tell me? 1079 01:12:30,016 --> 01:12:32,393 Does your grandmother also play the violin? 1080 01:12:34,217 --> 01:12:35,328 Yes. 1081 01:12:36,217 --> 01:12:38,095 It's practically his fault. 1082 01:12:38,183 --> 01:12:42,094 When I was little, she always took me to the orchestra pit. 1083 01:12:44,683 --> 01:12:46,140 She's my best friend. 1084 01:12:46,217 --> 01:12:48,056 She's tough! 1085 01:12:48,484 --> 01:12:51,359 Think that when my ex-boyfriend decided to break up with me, 1086 01:12:51,383 --> 01:12:53,760 she broke all the windows in his car. 1087 01:12:54,016 --> 01:12:56,493 - 3000 euros in damages. - Right! 1088 01:12:56,517 --> 01:12:57,819 Good for grandma! 1089 01:13:00,417 --> 01:13:01,797 And when did he leave you? 1090 01:13:02,484 --> 01:13:03,926 After the accident. 1091 01:13:03,950 --> 01:13:05,159 What a bastard. 1092 01:13:05,183 --> 01:13:06,460 But I understand it. 1093 01:13:06,484 --> 01:13:07,692 It's normal. 1094 01:13:07,716 --> 01:13:09,633 That changed everything between us. 1095 01:13:10,550 --> 01:13:11,992 But... 1096 01:13:12,016 --> 01:13:14,859 He was cheating on me with another and he didn't tell me the truth. 1097 01:13:14,883 --> 01:13:17,758 That's what hurt me, the fact that he lied to me. 1098 01:13:18,417 --> 01:13:20,218 There is one thing I can't stand. 1099 01:13:21,450 --> 01:13:23,175 People who lie. 1100 01:13:24,783 --> 01:13:25,894 Come on. 1101 01:13:40,716 --> 01:13:43,460 Let the record show I was against this dinner. 1102 01:13:43,484 --> 01:13:45,725 He threatened to fire me and that's why I fell for it. 1103 01:13:45,749 --> 01:13:46,976 Exaggerated. 1104 01:13:47,150 --> 01:13:49,126 It's very embarrassing. It's too much. 1105 01:13:49,150 --> 01:13:53,593 Listen, she wanted to meet my friends and I couldn't think of anything else. 1106 01:13:53,617 --> 01:13:56,359 Also, you are the only ones who are aware of what is happening. 1107 01:13:56,383 --> 01:13:58,146 Wow, what luck! 1108 01:14:02,716 --> 01:14:04,825 I don't know what's happening to me. 1109 01:14:05,250 --> 01:14:07,159 I'm young, got a great body. 1110 01:14:07,183 --> 01:14:08,640 I still have hair on my head. 1111 01:14:09,150 --> 01:14:10,826 - Maybe you're in love. - Knock it off! 1112 01:14:10,850 --> 01:14:13,859 It can happen to anyone, even you. 1113 01:14:13,883 --> 01:14:15,186 Laugh. 1114 01:14:17,517 --> 01:14:19,326 Anyway, I'll tell her. 1115 01:14:19,350 --> 01:14:22,560 I'll find the right place, the right time, and I'll tell her. 1116 01:14:22,584 --> 01:14:24,792 I'm warning you, either you tell her or I tell her. 1117 01:14:24,816 --> 01:14:26,734 If not, I will. 1118 01:14:33,183 --> 01:14:34,659 Good evening. 1119 01:14:34,683 --> 01:14:36,092 They're singing? 1120 01:14:36,116 --> 01:14:37,535 Sounds like it. 1121 01:14:38,050 --> 01:14:39,259 Good evening. 1122 01:14:39,283 --> 01:14:41,892 - This way, need help? - No, thanks. 1123 01:14:41,916 --> 01:14:43,680 What is this place? 1124 01:14:45,383 --> 01:14:47,426 - Chiara, your friends. - Thank you, Mauro. 1125 01:14:47,450 --> 01:14:49,625 - Hi! - Hi! 1126 01:14:49,649 --> 01:14:51,826 - This is Dario. - Chiara. 1127 01:14:51,850 --> 01:14:54,259 - A pleasure. - You already know Luciana. 1128 01:14:54,283 --> 01:14:56,046 - Yes, I already know her. - Hello. 1129 01:14:57,683 --> 01:14:59,059 - Your coats. - Thanks. 1130 01:14:59,083 --> 01:15:00,826 Help me with my coat. 1131 01:15:00,850 --> 01:15:01,923 Thanks. 1132 01:15:04,417 --> 01:15:05,490 Thanks. 1133 01:15:07,250 --> 01:15:08,859 - It's a karaoke. - Yes. 1134 01:15:09,850 --> 01:15:11,613 Thanks, bye. 1135 01:15:14,317 --> 01:15:16,593 Excuse me, but I love karaoke. 1136 01:15:16,617 --> 01:15:18,380 - Excuse me. - Where are you going? 1137 01:15:31,350 --> 01:15:32,615 She's very good. 1138 01:15:33,317 --> 01:15:34,659 Looks like it. 1139 01:16:18,816 --> 01:16:20,580 - "Baby"? - "Baby. 1140 01:16:30,850 --> 01:16:33,226 I didn't know this hidden side of yours. 1141 01:16:33,250 --> 01:16:35,819 I'm not the only one who has one, no? 1142 01:16:46,450 --> 01:16:47,560 No. 1143 01:16:47,584 --> 01:16:50,460 Chiara, I have to tell you something. 1144 01:16:50,484 --> 01:16:51,725 Oh, God. The soy sauce! 1145 01:16:51,749 --> 01:16:52,992 It all fell off. 1146 01:16:53,016 --> 01:16:54,226 - Do I help you. - No, no, no. 1147 01:16:54,250 --> 01:16:55,859 Don't worry, this is already stained, rather. 1148 01:16:55,883 --> 01:16:57,092 -Good -Dario... 1149 01:16:57,116 --> 01:16:58,326 - Yes? - Come with me to the bathroom. 1150 01:16:58,350 --> 01:16:59,692 - Of course. - I am sorry. 1151 01:16:59,716 --> 01:17:02,026 - But the sauce... - Yes, sometimes it happens. 1152 01:17:02,050 --> 01:17:03,507 Slow, slow. 1153 01:17:05,550 --> 01:17:07,493 Look, I know her and she's not ready. 1154 01:17:07,517 --> 01:17:08,959 If I tell her right now, she won't accept it. 1155 01:17:08,983 --> 01:17:10,159 That's not fair. 1156 01:17:10,183 --> 01:17:11,526 She'll never accept it anymore, Gianni. 1157 01:17:11,550 --> 01:17:13,959 Listen, she's fine, but I know her better than you. 1158 01:17:13,983 --> 01:17:15,393 You're like a twelve-year-old. 1159 01:17:15,417 --> 01:17:16,493 Whatever you say. 1160 01:17:16,517 --> 01:17:18,280 You're right, happy? 1161 01:17:23,916 --> 01:17:25,335 We meet again. 1162 01:17:28,150 --> 01:17:29,959 If you want me to give you a hand... 1163 01:17:29,983 --> 01:17:31,226 My grandfather doesn't walk either. 1164 01:17:31,250 --> 01:17:33,092 That's why I have experience. 1165 01:17:33,116 --> 01:17:34,625 No, thanks. I'll take care of it. 1166 01:17:34,649 --> 01:17:36,490 - Are you sure? - Yes, yes, thank you. 1167 01:17:57,584 --> 01:17:59,423 Hello. Hello. 1168 01:18:01,683 --> 01:18:03,638 - They're for you. - For me? 1169 01:18:04,350 --> 01:18:05,692 Thanks. 1170 01:18:06,250 --> 01:18:07,323 Come in. 1171 01:18:21,383 --> 01:18:22,892 - Hello. - Hello, hello. 1172 01:18:22,916 --> 01:18:24,258 How are you, Alessia? 1173 01:18:26,649 --> 01:18:29,359 Yeah, he's disabled and I hit him, I love it! 1174 01:18:29,383 --> 01:18:30,759 - It relaxes me! - It's all okay. 1175 01:18:30,783 --> 01:18:32,026 All in order. 1176 01:18:32,050 --> 01:18:33,859 Listen to me well, shoe merchant. 1177 01:18:33,883 --> 01:18:35,926 Now you will go to my sister and tell her the truth. 1178 01:18:35,950 --> 01:18:37,692 You will tell her that you walk, that you are a charlatan 1179 01:18:37,716 --> 01:18:38,926 and that you do not love her. 1180 01:18:38,950 --> 01:18:41,940 And above all, you will tell him that you are a piece of shit. 1181 01:18:44,016 --> 01:18:45,780 You have two days. 1182 01:18:45,916 --> 01:18:47,220 Alessia. 1183 01:18:48,083 --> 01:18:49,617 Alessia! 1184 01:18:50,183 --> 01:18:51,393 Alessia. 1185 01:18:51,417 --> 01:18:54,675 I tried to tell her, but it's not easy. 1186 01:18:55,217 --> 01:18:57,363 And, in two days, I don't know... 1187 01:18:59,517 --> 01:19:01,548 Don't you think you could tell her? 1188 01:19:01,550 --> 01:19:04,501 I'm sure you'll find the best way to tell her. 1189 01:19:05,150 --> 01:19:06,453 Know something? 1190 01:19:07,683 --> 01:19:09,447 The disabled person is you. 1191 01:19:50,584 --> 01:19:55,193 I say you don't love her, you pity her, 1192 01:19:55,217 --> 01:19:57,526 without the wheelchair you'd never have looked at her! 1193 01:19:57,550 --> 01:20:00,326 No, Dad, it's nothing to do with pity. 1194 01:20:00,350 --> 01:20:02,926 She is much braver than me, much stronger, 1195 01:20:02,950 --> 01:20:04,826 and I feel like a shithead. 1196 01:20:04,850 --> 01:20:06,493 You are a shithead. 1197 01:20:06,517 --> 01:20:08,560 Thanks Dad. It's always a pleasure to see you. 1198 01:20:08,584 --> 01:20:10,078 So tell her the truth. 1199 01:20:11,016 --> 01:20:12,780 If I tell her the truth now... 1200 01:20:15,983 --> 01:20:17,593 I'll lose her. 1201 01:20:20,183 --> 01:20:21,892 Consider this, Gianni. 1202 01:20:21,916 --> 01:20:24,945 can you live with just one woman 1203 01:20:25,450 --> 01:20:26,829 your whole life? 1204 01:20:28,183 --> 01:20:29,679 You're right. 1205 01:20:30,783 --> 01:20:32,259 You and me are the same. 1206 01:20:32,283 --> 01:20:34,026 No, of course we're not the same. 1207 01:20:34,050 --> 01:20:36,193 Look, you are a man with many women. 1208 01:20:36,217 --> 01:20:37,979 And I am an old man. 1209 01:20:39,083 --> 01:20:40,847 With many women. 1210 01:20:41,649 --> 01:20:43,452 So I'm a lonely old man. 1211 01:20:45,883 --> 01:20:48,759 Losing your beautiful mother was the stupidest thing 1212 01:20:48,783 --> 01:20:50,547 I could do in my life. 1213 01:20:51,116 --> 01:20:53,426 Then why didn't you go to his funeral? 1214 01:20:53,450 --> 01:20:54,625 I'm sorry. 1215 01:20:54,649 --> 01:20:58,026 Sorry for the interruption, but we have to close the registrations 1216 01:20:58,050 --> 01:21:00,026 for the trip to Lourdes on Saturday. 1217 01:21:00,050 --> 01:21:02,460 And Father Paolo is asking us for the names of the participants. 1218 01:21:02,484 --> 01:21:05,166 So if you want to join, come this way, please. 1219 01:21:12,783 --> 01:21:14,526 Leave him. Can I say it? 1220 01:21:14,550 --> 01:21:17,059 It's just that I feel like he's not good for you. 1221 01:21:17,083 --> 01:21:19,115 Anyway, you don't need him. 1222 01:21:20,816 --> 01:21:23,092 - I don't need anyone. - Obviously! 1223 01:21:23,116 --> 01:21:25,378 - But... - It's him. 1224 01:21:26,116 --> 01:21:27,159 Gianni. 1225 01:21:27,183 --> 01:21:28,659 - How are you? - Well, and you? 1226 01:21:28,683 --> 01:21:30,560 Do you want to accompany me to Lourdes? 1227 01:21:30,584 --> 01:21:32,001 - When? - Morning. 1228 01:21:32,183 --> 01:21:33,393 - Morning? - By bus. 1229 01:21:33,417 --> 01:21:36,226 By bus. I'm not sure. 1230 01:21:36,250 --> 01:21:37,959 - I'll think about it. - I would like us to talk. 1231 01:21:37,983 --> 01:21:40,126 - I understand, it's important to you. - Yes, it is. 1232 01:21:40,150 --> 01:21:41,393 Okay. 1233 01:21:41,417 --> 01:21:42,593 - So you'll go? - Yes. Yes. 1234 01:21:42,617 --> 01:21:44,759 - I already said yes. - Perfect, see you tomorrow. 1235 01:21:44,783 --> 01:21:46,048 See you tomorrow. 1236 01:21:46,217 --> 01:21:48,493 - What? - He wants to go to Lourdes. 1237 01:21:48,517 --> 01:21:49,759 To Lourdes? 1238 01:21:49,783 --> 01:21:51,048 Miss. 1239 01:21:51,517 --> 01:21:55,226 - Is the size right? - Yes, but I'd like another color. 1240 01:21:55,250 --> 01:21:56,992 - I'll bring it. - Thanks. 1241 01:21:57,016 --> 01:21:59,992 I don't see what he hopes to find in Lourdes. 1242 01:22:00,016 --> 01:22:01,512 A miracle. 1243 01:22:02,116 --> 01:22:03,190 A miracle? 1244 01:22:05,450 --> 01:22:06,944 Alessia. 1245 01:22:08,617 --> 01:22:10,111 Gianni walks. 1246 01:22:11,716 --> 01:22:13,710 Like you, her, all of you. 1247 01:22:14,217 --> 01:22:15,941 He has never been disabled. 1248 01:22:16,850 --> 01:22:18,859 - But... - None of your looks. You know. 1249 01:22:18,883 --> 01:22:20,992 I know you well when you make that face. 1250 01:22:21,016 --> 01:22:24,773 Either you're up to something crazy or you feel guilty. 1251 01:22:28,283 --> 01:22:30,276 How do you know he's not disabled? 1252 01:22:31,183 --> 01:22:32,984 Because I am disabled. 1253 01:22:34,950 --> 01:22:37,393 But I decided to pretend I didn't notice. 1254 01:22:37,417 --> 01:22:41,595 I didn't talk about it with anyone to give myself a moment of happiness. 1255 01:22:42,083 --> 01:22:43,847 In exchange for a lie. 1256 01:22:45,584 --> 01:22:47,653 Because it's good to feel loved. 1257 01:22:48,050 --> 01:22:49,526 Or at least believe. 1258 01:22:49,550 --> 01:22:52,092 You have to take advantage of the beautiful moments that you find. 1259 01:22:52,116 --> 01:22:53,826 Life is unique. 1260 01:22:53,850 --> 01:22:55,659 The only other color we have is this. 1261 01:22:55,683 --> 01:22:57,485 Want to try it? 1262 01:22:57,550 --> 01:22:58,692 Please. 1263 01:22:58,716 --> 01:23:00,480 Sounds crazy to me, honestly. 1264 01:23:02,484 --> 01:23:05,159 I remind you that you introduced him to me. 1265 01:23:05,183 --> 01:23:06,259 Yes. 1266 01:23:06,283 --> 01:23:08,200 And a gift should never be refused. 1267 01:23:09,484 --> 01:23:11,477 - Better, huh? - How long have you known? 1268 01:23:13,016 --> 01:23:14,971 Enough to get used to it. 1269 01:23:15,283 --> 01:23:16,625 And why didn't you tell me? 1270 01:23:16,649 --> 01:23:18,528 Because you would have stopped me. 1271 01:23:19,016 --> 01:23:20,826 I know it's crazy. 1272 01:23:20,850 --> 01:23:22,992 I wanted to see how far he'd go 1273 01:23:23,016 --> 01:23:24,780 and I couldn't believe it. 1274 01:23:31,816 --> 01:23:33,657 I know the worst will be when it's over. 1275 01:23:35,649 --> 01:23:38,295 When you can't keep pretending to believe it. 1276 01:23:38,716 --> 01:23:40,902 What will you do when he tells you? 1277 01:23:41,350 --> 01:23:43,075 What can I do? 1278 01:23:44,350 --> 01:23:46,113 I'll say goodbye. 1279 01:23:55,683 --> 01:23:57,447 Excuse me, it's just... 1280 01:23:57,850 --> 01:23:59,652 it's a very sad story. 1281 01:24:00,783 --> 01:24:01,894 So sorry. 1282 01:24:07,350 --> 01:24:12,593 Jesus is passing by right now 1283 01:24:12,617 --> 01:24:17,179 Jesus is passing by right now 1284 01:24:18,083 --> 01:24:22,126 And when He passes everything changes 1285 01:24:22,150 --> 01:24:27,059 Sadness goes away and joy arrives 1286 01:24:27,083 --> 01:24:31,326 And when he passes, everything is transformed 1287 01:24:31,350 --> 01:24:36,159 Joy arrives, the heart is happy 1288 01:24:36,183 --> 01:24:38,659 And when He passes everything changes 1289 01:24:38,683 --> 01:24:41,213 How long from Toulouse to Lourdes? 1290 01:24:41,916 --> 01:24:45,393 How long from Toulouse to Lourdes? 1291 01:24:45,417 --> 01:24:46,593 An hour and a half, I think. 1292 01:24:46,617 --> 01:24:49,069 Sister, enough, enough with your tambourine. 1293 01:24:53,116 --> 01:24:57,326 - Who is it who reigns? - Jesus reigns. 1294 01:24:57,350 --> 01:25:01,950 - Who is it who loves me? - Jesus loves me. 1295 01:25:02,217 --> 01:25:04,959 Enough is enough, I can't stand one more song. 1296 01:25:04,983 --> 01:25:07,859 Lady, enough I can't stand the infamous sound of this tambourine. 1297 01:25:07,883 --> 01:25:10,029 - Luciana. - It breaks my head... 1298 01:25:10,749 --> 01:25:12,091 and the ovaries. 1299 01:25:13,150 --> 01:25:16,560 And when He passes everything changes 1300 01:25:16,584 --> 01:25:21,336 Joy arrives, the heart is happy 1301 01:25:34,083 --> 01:25:35,348 What do we do now? 1302 01:25:37,550 --> 01:25:39,259 Let's ask someone. 1303 01:25:39,283 --> 01:25:41,692 Let's follow the flow. 1304 01:25:41,716 --> 01:25:43,826 - Let's ask. - Let's ask. 1305 01:25:43,850 --> 01:25:46,059 Let's ask here, in this business. 1306 01:25:46,083 --> 01:25:47,655 - With this man? - Yes. 1307 01:25:47,983 --> 01:25:50,026 - Bonjour, señor, excuse me. - Hello. 1308 01:25:50,050 --> 01:25:51,660 Yes, olé. 1309 01:25:52,450 --> 01:25:55,516 Where is the Maison Del Miracle? 1310 01:25:55,883 --> 01:25:57,159 Italians? 1311 01:25:57,183 --> 01:25:58,946 How did you guess? 1312 01:25:59,783 --> 01:26:04,426 In the main square, there you will see a meeting point. 1313 01:26:04,450 --> 01:26:06,059 There's Father Walter. 1314 01:26:06,083 --> 01:26:07,293 He is Italian. 1315 01:26:07,317 --> 01:26:08,593 - Merci. - Merci. 1316 01:26:08,617 --> 01:26:11,185 - Au revoir. - Thanks. 1317 01:26:11,950 --> 01:26:13,714 - Nice store. - Merci. 1318 01:26:18,350 --> 01:26:19,759 Welcome. 1319 01:26:19,783 --> 01:26:21,892 This is Walter. 1320 01:26:21,916 --> 01:26:23,181 In Lourdes, 1321 01:26:23,283 --> 01:26:28,826 the simplicity of prayer creates a need for fraternal communion. 1322 01:26:28,850 --> 01:26:31,610 Here, diversities are torn down. 1323 01:26:31,883 --> 01:26:35,826 Here one can abandon oneself before the loving gaze of Our Lady 1324 01:26:35,850 --> 01:26:37,958 in order to ask for consolation. 1325 01:26:42,383 --> 01:26:43,457 You. 1326 01:26:43,783 --> 01:26:44,894 Follow me 1327 01:26:46,649 --> 01:26:48,413 - Me? - Yes, yes. 1328 01:26:48,550 --> 01:26:50,045 - You. - You. 1329 01:26:54,083 --> 01:26:55,770 Nurse. Wait there. 1330 01:26:56,016 --> 01:26:57,193 Nurse to you. 1331 01:26:57,217 --> 01:26:58,290 Fix yourself. 1332 01:26:59,183 --> 01:27:00,295 What a disgrace. 1333 01:27:29,850 --> 01:27:32,917 If you get up from that chair now, you'll lie again. 1334 01:27:34,250 --> 01:27:35,822 You are not paralyzed. 1335 01:27:37,550 --> 01:27:41,126 People go home from Lourdes with a picture of the grotto, 1336 01:27:41,150 --> 01:27:45,328 an image of St. Bernadette, a vial of holy water, 1337 01:27:45,783 --> 01:27:48,359 but rarely on his own legs. 1338 01:27:48,383 --> 01:27:50,059 At least since I've been here. 1339 01:27:50,083 --> 01:27:51,847 Maybe I bring bad fortune. 1340 01:27:52,916 --> 01:27:55,826 Now, I think the most important thing for people who come here 1341 01:27:55,850 --> 01:27:57,958 is that they come with all their faith. 1342 01:27:58,150 --> 01:28:00,126 And when they leave... 1343 01:28:00,150 --> 01:28:04,026 They leave with a desire, to return here and believe again. 1344 01:28:04,050 --> 01:28:06,772 Do not extinguish the hope in their hearts. 1345 01:28:07,550 --> 01:28:11,997 Do not make any gesture that disappoints or hurts them. 1346 01:28:13,383 --> 01:28:15,607 Now I'll let you follow your conscience. 1347 01:28:16,016 --> 01:28:19,198 Also, understand that if you get up we will take pictures of you. 1348 01:28:20,584 --> 01:28:22,426 Like I told you... 1349 01:28:22,450 --> 01:28:24,520 Miracles rarely happen. 1350 01:28:26,517 --> 01:28:29,315 How did you know I don't have a disability? 1351 01:28:33,749 --> 01:28:35,513 Because I know them. 1352 01:28:36,484 --> 01:28:38,055 The real ones. 1353 01:28:42,083 --> 01:28:43,847 You walk in those shoes. 1354 01:28:49,450 --> 01:28:51,213 Gerome. 1355 01:29:38,450 --> 01:29:40,060 Give me a cigarette. 1356 01:30:07,250 --> 01:30:08,974 It was mine. 1357 01:30:13,716 --> 01:30:15,442 I'll wait for you on the bus. 1358 01:31:04,584 --> 01:31:05,963 Gia... 1359 01:31:06,749 --> 01:31:08,513 Gianni! 1360 01:31:09,749 --> 01:31:11,245 You walk! 1361 01:31:13,983 --> 01:31:15,709 It's a miracle! 1362 01:31:15,883 --> 01:31:17,877 It's a miracle, he walks! 1363 01:31:25,317 --> 01:31:28,767 Come on. Let me see how you walk, Gianni. 1364 01:31:58,983 --> 01:32:00,056 Gianni. 1365 01:32:57,883 --> 01:32:59,033 Can I go with you? 1366 01:32:59,383 --> 01:33:00,916 Great. Merci. 1367 01:33:58,716 --> 01:33:59,759 Fabio! 1368 01:33:59,783 --> 01:34:01,163 Where is everybody? 1369 01:34:03,016 --> 01:34:04,933 No, no, no! 1370 01:35:36,883 --> 01:35:38,608 Hi Mom. 1371 01:35:39,649 --> 01:35:41,068 No... 1372 01:35:42,050 --> 01:35:43,959 Nothing, just that... 1373 01:35:43,983 --> 01:35:46,360 I made one of my usual messes. 1374 01:35:47,550 --> 01:35:49,313 I met this girl and... 1375 01:35:52,283 --> 01:35:54,161 No, a woman. 1376 01:35:54,883 --> 01:35:56,724 She is a beautiful woman. 1377 01:35:57,116 --> 01:35:58,879 Beautiful. 1378 01:35:59,317 --> 01:36:00,526 She does loads of things. 1379 01:36:00,550 --> 01:36:03,924 She plays tennis and plays the violin too. 1380 01:36:07,850 --> 01:36:09,613 In love? I don't know. 1381 01:36:10,816 --> 01:36:12,734 I like her. That is all. 1382 01:36:13,950 --> 01:36:19,815 I wish I could have introduced you to her. 1383 01:36:26,517 --> 01:36:28,280 I wasted so much time with you. 1384 01:36:30,283 --> 01:36:31,779 Forgive me. 1385 01:36:32,350 --> 01:36:34,113 Have you finished, sir? 1386 01:36:34,983 --> 01:36:37,014 - I'm sorry, yes. - Thanks. 1387 01:36:37,417 --> 01:36:39,092 I was talking to my mom. 1388 01:36:39,116 --> 01:36:40,420 Yes, yes. 1389 01:36:49,116 --> 01:36:51,225 Can you hold the lady, please? 1390 01:36:52,350 --> 01:36:53,654 Thanks. 1391 01:36:56,217 --> 01:36:58,293 - Will it take long? - No, just two minutes. 1392 01:36:58,317 --> 01:36:59,582 I'll wait. 1393 01:37:19,983 --> 01:37:21,747 They're all waiting in there. 1394 01:37:23,350 --> 01:37:24,625 What? 1395 01:37:24,649 --> 01:37:26,912 The presentation in the meeting room. 1396 01:37:29,050 --> 01:37:30,161 Yes. 1397 01:37:30,584 --> 01:37:32,001 Have you seen your e-mail? 1398 01:37:36,283 --> 01:37:37,625 Wait. 1399 01:37:38,217 --> 01:37:39,979 Don't go. 1400 01:37:49,683 --> 01:37:51,178 Open it. 1401 01:37:52,083 --> 01:37:54,805 No. You have not seen your e-mail. 1402 01:37:55,283 --> 01:37:57,126 It's a karaoke. It's good. 1403 01:37:57,150 --> 01:38:01,750 It has a playlist from the '80s, including "Like a Virgin." 1404 01:38:05,317 --> 01:38:07,617 - It's to thank you. - I'm leaving. 1405 01:38:10,317 --> 01:38:11,774 That was the e-mail. 1406 01:38:12,716 --> 01:38:16,166 I already sent my resignation with a copy to Human Resources. 1407 01:38:26,550 --> 01:38:28,560 It's not like you say. 1408 01:38:28,584 --> 01:38:30,807 It's not possible to cross the finish line alone. 1409 01:38:45,649 --> 01:38:48,792 We had a growth of 0.2%, which, being a winter figure, 1410 01:38:48,816 --> 01:38:50,460 does not appear bad at all. 1411 01:38:50,484 --> 01:38:54,201 So I congratulate you and as you already know, we have worked... 1412 01:38:54,916 --> 01:38:58,022 in the new campaign, which I will now show to you. 1413 01:38:59,283 --> 01:39:00,433 Wait. 1414 01:39:00,983 --> 01:39:02,286 Giulia. 1415 01:39:06,584 --> 01:39:08,193 Come here. 1416 01:39:19,283 --> 01:39:21,315 #RUNTOYOU 1417 01:40:03,050 --> 01:40:04,699 I thought you were taller. 1418 01:40:06,484 --> 01:40:08,026 She does not answer the phone. 1419 01:40:08,050 --> 01:40:10,043 Because she is an intelligent woman. 1420 01:40:10,484 --> 01:40:12,515 She knows how men like you are. 1421 01:40:12,983 --> 01:40:17,126 It busts your balls to have the sick around, the disabled. 1422 01:40:17,150 --> 01:40:19,692 You're in shape, young. 1423 01:40:19,716 --> 01:40:22,659 Look, I'm 50 years old and I have never felt so old. 1424 01:40:22,683 --> 01:40:25,959 Yeah? Oh, please! 1425 01:40:25,983 --> 01:40:27,493 It's not the age. 1426 01:40:27,517 --> 01:40:30,159 I used to think it was like that until I got... 1427 01:40:30,183 --> 01:40:32,126 - The colonoscopy. - Please stop. 1428 01:40:32,150 --> 01:40:33,453 Please, no details, no! 1429 01:40:33,584 --> 01:40:36,326 What is the worst thing that could happen to me at 50? 1430 01:40:36,350 --> 01:40:37,625 My hair would fall out. 1431 01:40:37,649 --> 01:40:40,293 That... I couldn't get it up, 1432 01:40:40,317 --> 01:40:44,859 I would lose the vigor that I used to have and I would have a belly. 1433 01:40:44,883 --> 01:40:46,826 But I knew this and I prepared myself by exercising. 1434 01:40:46,850 --> 01:40:49,265 The gym, a transplant... 1435 01:40:50,183 --> 01:40:51,259 The Viagra. 1436 01:40:51,283 --> 01:40:52,548 Sometimes. 1437 01:40:53,617 --> 01:40:54,958 But this... 1438 01:40:56,383 --> 01:40:58,989 I was not prepared for this. 1439 01:41:01,250 --> 01:41:03,013 I can't sleep. 1440 01:41:03,816 --> 01:41:05,772 Where is she? 1441 01:41:06,584 --> 01:41:09,535 What is she doing? Who is she with? 1442 01:41:11,283 --> 01:41:14,359 I want to talk to her, I'm going to behave, 1443 01:41:14,383 --> 01:41:19,159 I want to contain her, hold her, hug her and talk to her all night, 1444 01:41:19,183 --> 01:41:22,393 because I've never met a woman like that... 1445 01:41:22,417 --> 01:41:23,692 I'm sorry. 1446 01:41:23,716 --> 01:41:25,460 I think you have to go now. 1447 01:41:25,484 --> 01:41:26,759 Madam, excuse me. 1448 01:41:26,783 --> 01:41:27,926 I'm going to clean up right away. 1449 01:41:27,950 --> 01:41:29,493 Run, right now. 1450 01:41:29,517 --> 01:41:32,526 - I shouldn't have come to bother her. - No, you don't get me. 1451 01:41:32,550 --> 01:41:35,026 You try my patience, they've had plenty with you. 1452 01:41:35,050 --> 01:41:36,259 I don't have any. 1453 01:41:36,283 --> 01:41:40,692 You should go to State Highway 675 at the Orte exit. 1454 01:41:40,716 --> 01:41:42,593 Hurry up. 1455 01:41:42,617 --> 01:41:46,926 They will play tonight at the Menotti theater in Spoleto. 1456 01:41:46,950 --> 01:41:51,326 If you leave now, you'll catch up with them on the Narni ladder. 1457 01:41:51,350 --> 01:41:52,807 Thanks. 1458 01:41:54,850 --> 01:41:56,613 If you make her suffer... 1459 01:41:57,317 --> 01:42:01,495 Those legs, I'll cut them off completely 1460 01:42:01,716 --> 01:42:04,553 And that's how you'll actually end up in a wheelchair. 1461 01:43:02,317 --> 01:43:03,849 Sorry. 1462 01:43:08,150 --> 01:43:09,874 I know what I am. 1463 01:43:12,116 --> 01:43:15,720 You can call me disabled, differently abled, 1464 01:43:15,783 --> 01:43:18,735 person with reduced lower-limb mobility, 1465 01:43:18,883 --> 01:43:20,186 or handicapped. 1466 01:43:21,816 --> 01:43:23,887 But I know I don't need anyone. 1467 01:43:26,116 --> 01:43:28,685 I especially don't need a person like you. 1468 01:43:33,550 --> 01:43:34,759 Can we go? 1469 01:43:34,783 --> 01:43:36,393 Please forgive me. 1470 01:43:36,517 --> 01:43:37,744 Can we go? 1471 01:46:01,217 --> 01:46:02,864 What are you doing here? 1472 01:46:03,584 --> 01:46:05,884 Nothing. I was passing by and... 1473 01:46:06,317 --> 01:46:09,191 I searched the internet for running trails in Rome. 1474 01:46:10,617 --> 01:46:11,996 And that's why I came. 1475 01:46:16,250 --> 01:46:18,013 Are you going to give up? 1476 01:47:34,317 --> 01:47:35,659 Come on. 1477 01:47:35,683 --> 01:47:37,493 -Congrats old man -Look who's talking. 1478 01:47:37,517 --> 01:47:38,892 - Speech! - Nope! 1479 01:47:38,916 --> 01:47:40,493 To hell with the speech! 1480 01:47:40,517 --> 01:47:42,280 - Let's Dance. - Let's Dance! 1481 01:49:10,883 --> 01:49:13,336 RUN TO YOU.