1
00:00:16,641 --> 00:00:24,649
Petit-déjeuner
Le petit-déjeuner est prêt
2
00:00:24,733 --> 00:00:26,443
Petit-déjeuner !
3
00:00:28,319 --> 00:00:29,571
Super !
4
00:00:29,654 --> 00:00:32,449
Mais pas autant que mes pancakes.
5
00:00:33,033 --> 00:00:33,867
Aïe.
6
00:00:33,950 --> 00:00:35,827
Ils ont l'air délicieux.
7
00:00:37,704 --> 00:00:39,205
J'ai changé d'avis.
8
00:00:40,999 --> 00:00:44,794
J'en fais rarement.
Je voulais vous impressionner.
9
00:00:44,878 --> 00:00:47,505
Ça nous fera des sous-verres.
10
00:00:48,548 --> 00:00:49,716
Santé.
11
00:00:50,467 --> 00:00:53,470
On ne boit pas le sirop au goulot.
12
00:00:54,095 --> 00:00:55,388
Depuis quand ?
13
00:00:55,472 --> 00:00:58,767
L'emménagement.
Il faut cacher nos mauvaises habitudes.
14
00:01:02,437 --> 00:01:03,521
Pas la peine.
15
00:01:04,481 --> 00:01:07,901
Gardez de la place
pour notre soirée sushis.
16
00:01:08,902 --> 00:01:12,322
Super, sauf que le samedi, c'est pizza.
17
00:01:12,405 --> 00:01:14,949
Nous, on mange des sushis.
18
00:01:15,033 --> 00:01:17,702
On a raté nos dernières soirées,
19
00:01:17,786 --> 00:01:20,246
et le samedi, c'est pizza.
20
00:01:20,330 --> 00:01:23,083
Cool, mais ce soir, c'est sushis.
21
00:01:23,166 --> 00:01:24,042
Pizza.
22
00:01:24,125 --> 00:01:25,210
Sushis.
23
00:01:25,293 --> 00:01:27,003
La bagarre !
24
00:01:27,087 --> 00:01:28,797
Non, pas de bagarre.
25
00:01:28,880 --> 00:01:33,802
Désormais,
vous allez devoir résoudre vos désaccords.
26
00:01:34,385 --> 00:01:38,598
Décidez-vous avant 17 h,
ou c'est moi qui cuisine.
27
00:01:38,681 --> 00:01:41,226
Mollo, on veut pas de blessés.
28
00:01:41,851 --> 00:01:44,104
On va trouver un accord.
29
00:01:44,896 --> 00:01:46,689
Vous avez intérêt.
30
00:01:48,483 --> 00:01:50,151
Moi, j'en peux plus !
31
00:01:51,945 --> 00:01:53,071
Bois du sirop.
32
00:01:58,034 --> 00:01:59,244
Rien ne nous arrête
33
00:01:59,327 --> 00:02:00,453
Je suis plus pop
34
00:02:00,537 --> 00:02:01,788
Et moi rock
35
00:02:01,871 --> 00:02:03,289
C'est parti !
36
00:02:03,373 --> 00:02:07,043
À chaque nouvelle épreuve à traverser
37
00:02:07,127 --> 00:02:09,045
{\an8}Je serai à tes côtés
38
00:02:09,629 --> 00:02:13,341
{\an8}Malgré les compromis
On chante à l'unisson
39
00:02:14,843 --> 00:02:16,594
Ensemble pour de bon
40
00:02:16,678 --> 00:02:18,721
Plus qu'une famille, on est amis
41
00:02:22,559 --> 00:02:23,560
Erin !
42
00:02:25,645 --> 00:02:27,147
Erin !
43
00:02:29,774 --> 00:02:31,776
Erin
44
00:02:33,653 --> 00:02:37,740
{\an8}- Pourquoi tu autotunes ton prénom ?
- C'est le tien.
45
00:02:37,824 --> 00:02:42,412
{\an8}J'ai une proposition qui te plaira
46
00:02:43,830 --> 00:02:45,832
{\an8}Tu as dit "plaira" ou "rat" ?
47
00:02:45,915 --> 00:02:47,292
{\an8}- Plaira.
- Mince.
48
00:02:47,375 --> 00:02:49,669
{\an8}Les rats sont chatouilleux.
49
00:02:49,752 --> 00:02:51,504
{\an8}Oui, trop mignons.
50
00:02:52,213 --> 00:02:54,340
{\an8}Si tu cèdes pour le dîner,
51
00:02:54,424 --> 00:02:57,218
{\an8}à toi la salle toute une semaine.
52
00:02:57,302 --> 00:02:58,595
{\an8}- Non.
- Deux.
53
00:02:58,678 --> 00:03:00,555
{\an8}- Non.
- 14 jours.
54
00:03:01,139 --> 00:03:02,640
{\an8}- C'est pareil.
- Zut.
55
00:03:02,724 --> 00:03:04,559
{\an8}Ça marche avec Natasha.
56
00:03:05,393 --> 00:03:08,146
{\an8}L'enjeu n'est pas le dîner.
57
00:03:08,229 --> 00:03:12,400
{\an8}Si je perds mes samedis pizza,
quelle sera la suite ?
58
00:03:12,483 --> 00:03:16,446
Les mercredis coussin péteur ?
Le mois d'avril ?
59
00:03:16,529 --> 00:03:17,989
Le premier avril ?
60
00:03:18,072 --> 00:03:19,407
Tu as entendu.
61
00:03:20,325 --> 00:03:23,369
On a plein de traditions aussi.
62
00:03:23,453 --> 00:03:24,913
Le vendredi bœuf.
63
00:03:24,996 --> 00:03:29,000
Toi tu joues,
et ta mère prépare du ragoût ?
64
00:03:29,083 --> 00:03:30,543
Tu nous connais.
65
00:03:31,794 --> 00:03:32,879
Je comprends.
66
00:03:32,962 --> 00:03:37,383
C'est une impasse.
Il faut trancher à l'ancienne.
67
00:03:37,467 --> 00:03:39,469
- Joute ?
- Moins à l'ancienne.
68
00:03:39,552 --> 00:03:41,596
- Duel à l'aube ?
- Relax.
69
00:03:42,138 --> 00:03:43,348
Bras de fer chinois.
70
00:03:43,431 --> 00:03:45,391
OK. Lave-toi les mains…
71
00:03:45,475 --> 00:03:46,976
Pas le temps !
72
00:03:47,060 --> 00:03:50,021
Un, deux, trois, bras de fer chinois.
73
00:03:50,104 --> 00:03:51,272
Attaque surprise !
74
00:03:51,940 --> 00:03:52,940
J'ai gagné !
75
00:03:53,441 --> 00:03:54,776
Tu as triché !
76
00:03:55,610 --> 00:03:57,820
Pierre, feuille, ciseaux.
77
00:03:57,904 --> 00:03:59,447
Pâte, sauce, fromage.
78
00:03:59,530 --> 00:04:01,032
- Quoi ?
- Pizza !
79
00:04:01,741 --> 00:04:03,952
Non, poisson, riz, algues.
80
00:04:05,453 --> 00:04:07,080
- Tu demandes pas ?
- Non.
81
00:04:07,163 --> 00:04:08,706
Faux ! Sushi !
82
00:04:09,290 --> 00:04:11,918
Ça a l'air dégueu
83
00:04:13,002 --> 00:04:14,921
"Ça a l'air dégueu."
84
00:04:15,755 --> 00:04:18,466
On piétine. On a besoin d'aide.
85
00:04:19,384 --> 00:04:22,720
J'ai une amie brillante
qui peut nous aider.
86
00:04:23,638 --> 00:04:25,098
Salut, Erin.
87
00:04:25,765 --> 00:04:27,600
Salut, Aaron.
88
00:04:35,733 --> 00:04:37,402
Papa aux fourneaux.
89
00:04:37,485 --> 00:04:38,611
SAMEDI PAPA
90
00:04:38,695 --> 00:04:42,031
Tu as une deuxième fille pour l'occasion.
91
00:04:42,115 --> 00:04:46,327
Tout doit être parfait.
Notre relation en dépend.
92
00:04:46,411 --> 00:04:48,955
Pour moi, c'est journée maman.
93
00:04:49,038 --> 00:04:50,498
C'est quoi ?
94
00:04:50,581 --> 00:04:52,750
C'est un truc de mamans.
95
00:04:52,834 --> 00:04:54,877
Elle va chez le coiffeur.
96
00:04:55,503 --> 00:05:02,427
Appelle si besoin, mais je capte mal
chez le coiffeur-bar à ongles et yaourts.
97
00:05:02,510 --> 00:05:04,053
- À plus.
- Salut.
98
00:05:04,804 --> 00:05:08,016
- Trinquons à cette journée.
- OK.
99
00:05:11,227 --> 00:05:12,812
Goût glace fondue.
100
00:05:12,895 --> 00:05:15,023
Jus de glace fondue !
101
00:05:15,106 --> 00:05:17,483
Rafraîchissant, comme moi.
102
00:05:17,567 --> 00:05:22,238
Super blague, super jus.
Tu déchires, Chuckounet.
103
00:05:22,322 --> 00:05:27,535
J'en suis pas à mon coup d'essai.
Viens voir les jouets d'Erin.
104
00:05:28,494 --> 00:05:31,539
C'est la première poupée d'Erin.
105
00:05:31,622 --> 00:05:34,167
Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
106
00:05:34,250 --> 00:05:35,668
Elle a une crête.
107
00:05:35,752 --> 00:05:38,421
Debbie la rockstar. Tu attrapes ?
108
00:05:38,504 --> 00:05:39,589
Sûrement pas.
109
00:05:40,798 --> 00:05:41,799
Autre chose ?
110
00:05:41,883 --> 00:05:44,927
- Tu aimes te déguiser ?
- Non.
111
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
J'adore ça !
112
00:05:49,265 --> 00:05:52,477
- C'est du faux sang.
- Comme mon sourire.
113
00:05:53,895 --> 00:05:57,398
Tu vas aimer le prochain jouet
autant qu'Erin.
114
00:06:00,443 --> 00:06:02,111
Je t'arrête là.
115
00:06:03,071 --> 00:06:05,907
Ces trucs ont peut-être plu à Erin,
116
00:06:05,990 --> 00:06:09,285
mais j'ai des goûts plus sophistiqués.
117
00:06:09,994 --> 00:06:10,994
Quel genre ?
118
00:06:14,332 --> 00:06:16,751
Bienvenue dans ma vie de luxe.
119
00:06:23,424 --> 00:06:25,343
Bienvenue en musicothérapie.
120
00:06:25,426 --> 00:06:30,264
Vous allez faire libérer
votre voix intérieure en musique.
121
00:06:30,348 --> 00:06:34,727
Aaron, chante ton amour des sushis
122
00:06:37,438 --> 00:06:39,816
J'aime les sushis À table
123
00:06:39,899 --> 00:06:42,568
Bouge ton boule, ma chérie
124
00:06:42,652 --> 00:06:45,571
Poisson et riz
Parfait pour toi, baby
125
00:06:45,655 --> 00:06:49,909
Edamame pour maman
Et wasabi pour les amis
126
00:06:49,992 --> 00:06:54,330
Je veux manger des sushis
Tous les samedis
127
00:06:55,289 --> 00:06:58,251
J'ai pas le droit de sortir
avec mes clients,
128
00:06:58,334 --> 00:07:00,670
mais la direction comprendra.
129
00:07:02,839 --> 00:07:05,591
Dr Viv, je joue ma chanson ?
130
00:07:06,175 --> 00:07:07,593
Ah oui, tu es là.
131
00:07:08,719 --> 00:07:11,681
Oui. Chante ton amour de la pizza.
132
00:07:12,265 --> 00:07:15,435
Pas mal, mais la mienne est plus riche.
133
00:07:16,227 --> 00:07:17,728
Comme une calzone.
134
00:07:20,356 --> 00:07:22,066
Pizza
135
00:07:22,150 --> 00:07:25,111
Toujours là quand j'ai besoin de toi
136
00:07:25,194 --> 00:07:27,572
Quand plus rien ne va
137
00:07:27,655 --> 00:07:29,240
À moi la mozza
138
00:07:29,323 --> 00:07:32,326
Boulettes, saucisse, bacon ou pepperoni
139
00:07:32,410 --> 00:07:36,122
Plus qu'un repas
Des souvenirs pour la vie
140
00:07:36,205 --> 00:07:39,542
Je t'aime, pizza
141
00:07:42,962 --> 00:07:44,422
Erin, tu pleures ?
142
00:07:45,715 --> 00:07:47,175
Laisse-la travailler.
143
00:07:49,927 --> 00:07:51,721
Va pour les sushis.
144
00:07:52,305 --> 00:07:55,183
Non, je peux pas te laisser souffrir.
145
00:07:55,266 --> 00:07:57,351
Qu'est-ce que tu racontes ?
146
00:07:57,935 --> 00:08:01,731
Ce soir, c'est pizza.
Je vais le dire à ton père.
147
00:08:04,358 --> 00:08:07,737
C'est le pouvoir de la musicothérapie !
148
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
Et des fausses larmes.
149
00:08:11,866 --> 00:08:12,950
Tu as triché ?
150
00:08:13,034 --> 00:08:15,203
C'est ma marque de fabrique.
151
00:08:22,960 --> 00:08:26,088
Je suis triste de dire adieu aux sushis
152
00:08:26,172 --> 00:08:30,510
Et d'avoir vu Erin pleurer aussi
153
00:08:32,678 --> 00:08:34,305
- Mais…
- Désolé !
154
00:08:34,388 --> 00:08:36,015
Qu'est-ce que tu fais là ?
155
00:08:36,098 --> 00:08:39,727
Erin m'a pas cherché
pendant notre cache-cache.
156
00:08:41,062 --> 00:08:44,482
Tu tombes bien. J'ai un problème.
157
00:08:44,565 --> 00:08:45,733
Super chanson.
158
00:08:45,816 --> 00:08:49,111
Tu pleures aussi. Je suis pas le seul.
159
00:08:49,195 --> 00:08:50,780
Je parlais d'Erin.
160
00:08:50,863 --> 00:08:52,782
Je pleure pas non plus.
161
00:08:52,865 --> 00:08:55,785
Surtout devant les films d'aliens.
162
00:08:57,286 --> 00:08:59,372
Mais Erin ne pleure jamais.
163
00:08:59,455 --> 00:09:02,917
On se demandait quelle tradition garder,
164
00:09:03,000 --> 00:09:06,337
et elle a pleuré.
La pizza compte pour elle.
165
00:09:06,420 --> 00:09:10,466
Elle a été élue
"moins pleurnicheuse de l'école".
166
00:09:10,550 --> 00:09:12,218
Drôle de classement.
167
00:09:13,177 --> 00:09:15,638
- C'était des fausses larmes.
- Ah bon ?
168
00:09:15,721 --> 00:09:18,474
D'où le flacon de fausses larmes.
169
00:09:19,058 --> 00:09:20,560
Des fausses larmes ?
170
00:09:20,643 --> 00:09:21,686
Tricheuse !
171
00:09:21,769 --> 00:09:23,771
Tu seras élu "plus naïf".
172
00:09:23,854 --> 00:09:27,441
Je l'ai déjà été. Enfin, je le croyais.
173
00:09:27,525 --> 00:09:29,402
- On t'a piégé ?
- Ouais.
174
00:09:29,485 --> 00:09:32,446
Si Erin triche, pourquoi pas moi ?
175
00:09:32,530 --> 00:09:35,157
- Tu sais comment ?
- Pas du tout.
176
00:09:42,790 --> 00:09:45,459
C'est la journée papa idéale.
177
00:09:46,877 --> 00:09:49,839
C'est chic. C'est quoi, comme thé ?
178
00:09:49,922 --> 00:09:51,507
Eau bouillante.
179
00:09:52,592 --> 00:09:58,097
- Portons un toast, Charles.
- Bien sûr. Pas évident, avec des sabots.
180
00:09:59,932 --> 00:10:01,892
J'ai renversé le thé !
181
00:10:01,976 --> 00:10:04,228
Et pas de façon drôle à raconter.
182
00:10:04,312 --> 00:10:06,939
C'est bon, je m'en occupe.
183
00:10:11,319 --> 00:10:13,613
Qu'avez-vous fait, Charles ?
184
00:10:19,243 --> 00:10:20,661
Pardon, Princesse.
185
00:10:20,745 --> 00:10:23,456
J'ai ruiné ton goûter magique.
186
00:10:23,539 --> 00:10:26,542
Je ne peux pas laisser passer ça.
187
00:10:28,878 --> 00:10:31,047
Une seconde chance ?
188
00:10:31,130 --> 00:10:33,132
Je demande à la Capitaine.
189
00:10:39,221 --> 00:10:41,766
Accordée, mais pas à l'unanimité.
190
00:10:43,601 --> 00:10:46,020
Qui n'a pas voté pour moi ?
191
00:10:47,146 --> 00:10:49,523
J'ai pas le droit de le dire.
192
00:10:53,778 --> 00:10:55,529
Tu as mis le paquet.
193
00:10:55,613 --> 00:10:57,865
C'est une première.
194
00:10:57,948 --> 00:11:01,827
Elle doit être mémorable.
La pizza est commandée.
195
00:11:01,911 --> 00:11:06,082
Super.
Mais te voir pleurnicher m'a remué.
196
00:11:06,165 --> 00:11:09,418
- Pleurnicher ?
- Oui, chialer, même.
197
00:11:10,795 --> 00:11:13,089
Pour que ça n'arrive plus,
198
00:11:13,172 --> 00:11:15,049
j'ai rédigé un contrat.
199
00:11:16,342 --> 00:11:19,887
Signe, et ce sera pizza
tous les samedis soirs.
200
00:11:21,013 --> 00:11:22,390
Ça me va.
201
00:11:26,727 --> 00:11:29,897
Je t'ai eue. Tu as signé pour les sushis.
202
00:11:29,980 --> 00:11:32,149
Moi aussi, je sais tricher.
203
00:11:33,734 --> 00:11:35,653
Tu as trouvé mes fausses larmes.
204
00:11:36,612 --> 00:11:39,740
Pardon. Je voulais manger de la pizza,
205
00:11:39,824 --> 00:11:41,617
créer des souvenirs,
206
00:11:41,701 --> 00:11:43,327
et je me suis égarée.
207
00:11:44,203 --> 00:11:46,163
Je suis brisée de l'intérieur.
208
00:11:50,835 --> 00:11:52,378
Hé, ne pleure pas.
209
00:11:54,672 --> 00:11:57,007
Tu viens de les réutiliser ?
210
00:11:57,591 --> 00:11:59,343
J'achète ça en gros.
211
00:12:00,970 --> 00:12:03,931
Bien essayé. Du génie, l'idée du contrat.
212
00:12:04,014 --> 00:12:05,307
Illégal, même.
213
00:12:06,475 --> 00:12:09,353
Un faux contrat, c'est de la fraude.
214
00:12:10,062 --> 00:12:11,981
Tu risques la prison.
215
00:12:12,064 --> 00:12:16,193
Quoi ?
216
00:12:16,986 --> 00:12:19,989
Et ça nuira à ton image lisse de star.
217
00:12:20,072 --> 00:12:22,491
Tu connaîtras jamais le succès.
218
00:12:22,575 --> 00:12:23,784
Non !
219
00:12:25,202 --> 00:12:26,495
Aux toilettes.
220
00:12:26,579 --> 00:12:29,540
Ça va boucher. À la station-service.
221
00:12:30,166 --> 00:12:31,375
Oui. Merci.
222
00:12:32,918 --> 00:12:33,919
Allez !
223
00:12:40,342 --> 00:12:43,262
Cette journée a été un désastre.
224
00:12:43,888 --> 00:12:45,931
Mais tout va s'arranger
225
00:12:46,015 --> 00:12:48,309
grâce au catch !
226
00:12:49,393 --> 00:12:51,437
Mesdames et messieurs.
227
00:12:53,773 --> 00:12:55,858
Et chevaux.
228
00:12:55,941 --> 00:12:58,944
Papa Marteau-Pilon affronte… Qui ?
229
00:12:59,028 --> 00:13:01,947
Nastasha. Tu devrais t'en souvenir.
230
00:13:03,157 --> 00:13:04,492
Ton nom de scène.
231
00:13:04,575 --> 00:13:05,576
Ah oui.
232
00:13:05,659 --> 00:13:08,329
Princesse Puissance !
233
00:13:08,412 --> 00:13:13,000
Il va avoir droit au traitement royal.
C'est parti !
234
00:13:15,294 --> 00:13:17,880
Papa Marteau-Pilon
est champion poids lourd,
235
00:13:17,963 --> 00:13:20,508
mais la Princesse lui résiste.
236
00:13:22,343 --> 00:13:24,136
- Déchaîne-toi.
- Sûr ?
237
00:13:24,220 --> 00:13:26,597
Lance-moi de toutes tes forces.
238
00:13:27,097 --> 00:13:30,017
Il me l'a demandé, tu es témoin.
239
00:13:30,100 --> 00:13:32,228
À pleine puissance !
240
00:13:33,979 --> 00:13:34,979
Chuck !
241
00:13:36,774 --> 00:13:37,774
Ça va ?
242
00:13:37,817 --> 00:13:41,237
Je sais pas, je vois rien.
Le porche, ça va ?
243
00:13:42,196 --> 00:13:43,697
Oui, c'est rien.
244
00:13:46,575 --> 00:13:48,536
J'ai menti. C'est cassé.
245
00:13:54,166 --> 00:13:55,501
On fait quoi ?
246
00:13:55,584 --> 00:13:58,212
Ils vont appeler "Erin",
247
00:13:58,295 --> 00:14:02,091
et je dirai, "C'est moi, Aaron",
et c'est vrai.
248
00:14:02,842 --> 00:14:06,470
Je mangerai les preuves
et irai faire la sieste.
249
00:14:07,054 --> 00:14:08,180
Chez moi ?
250
00:14:08,264 --> 00:14:09,431
Chez nous.
251
00:14:11,392 --> 00:14:12,726
Erin !
252
00:14:12,810 --> 00:14:13,727
C'est moi !
253
00:14:13,811 --> 00:14:16,063
Regarde, c'est Charlie Puth !
254
00:14:16,146 --> 00:14:18,774
Elle ment, ne te retourne pas.
255
00:14:18,858 --> 00:14:21,360
Mais imagine qu'elle mente pas ?
256
00:14:22,611 --> 00:14:26,156
Te retourne pas, elle va prendre la pizza.
257
00:14:26,240 --> 00:14:28,409
Et si Charlie était là ?
258
00:14:28,492 --> 00:14:30,244
C'est un caméléon de la mode.
259
00:14:31,078 --> 00:14:33,414
Je les ai, les nullos.
260
00:14:33,998 --> 00:14:35,624
- Donne !
- Jamais !
261
00:14:40,254 --> 00:14:41,254
Pardon.
262
00:14:43,257 --> 00:14:44,341
Asseyez-vous !
263
00:14:49,221 --> 00:14:50,472
Aïe…
264
00:14:50,556 --> 00:14:51,556
Ça va ?
265
00:14:52,224 --> 00:14:55,185
- Oui, je crois.
- Bien. On reprend.
266
00:14:57,021 --> 00:14:59,690
J'ai une pizza pour Charlie Puth.
267
00:15:00,399 --> 00:15:02,735
Une pizza pour Charlie Puth.
268
00:15:04,904 --> 00:15:06,530
Je peux pas lui dire.
269
00:15:07,114 --> 00:15:08,324
Erin, attends !
270
00:15:08,407 --> 00:15:09,867
Tu rêves, mec !
271
00:15:09,950 --> 00:15:11,785
Pas de pizza ce soir.
272
00:15:11,869 --> 00:15:14,330
Si. T'es tombé dans le panneau.
273
00:15:19,627 --> 00:15:23,631
Tu m'attraperas jamais.
Pareil pour la pizza.
274
00:15:23,714 --> 00:15:26,634
Je m'en fiche. Tu as gagné.
275
00:15:30,346 --> 00:15:31,805
Je m'en veux.
276
00:15:32,723 --> 00:15:34,266
La pizza va arranger ça.
277
00:15:35,851 --> 00:15:38,938
Boulettes, saucisse, bacon ou pepperoni
278
00:15:39,021 --> 00:15:40,648
Plus qu'un repas…
279
00:15:40,731 --> 00:15:42,733
La pizza est à moi
280
00:15:43,525 --> 00:15:45,778
Et une commande à emporter !
281
00:15:48,614 --> 00:15:49,865
Maman ?
282
00:15:55,955 --> 00:15:57,539
Non…
283
00:15:59,667 --> 00:16:02,962
Tu es rentrée plus tôt
de chez le coiffeur ?
284
00:16:04,004 --> 00:16:08,008
Quel teint radieux ! C'est les pepperoni ?
285
00:16:20,437 --> 00:16:23,732
Pourquoi m'as-tu lancé une pizza, Aaron ?
286
00:16:24,316 --> 00:16:27,945
Pardon, mais tu devrais en vouloir à Erin.
287
00:16:28,028 --> 00:16:30,948
Elle m'a forcé pour la pizza.
288
00:16:31,031 --> 00:16:34,827
Et toi, tu m'as piégée
avec ton faux contrat.
289
00:16:34,910 --> 00:16:37,413
- Me dénonce pas, pitié.
- Bon.
290
00:16:37,496 --> 00:16:40,833
Vous l'aurez voulu :
visage de la déception.
291
00:16:40,916 --> 00:16:43,377
Oh non… Tout sauf ça.
292
00:16:43,460 --> 00:16:44,962
Quoi ?
293
00:16:46,130 --> 00:16:47,131
Et voilà.
294
00:16:48,007 --> 00:16:51,301
J'ai compris mon erreur
au fond de mon âme.
295
00:16:52,094 --> 00:16:54,722
- Que faire ?
- Ça vous regarde.
296
00:16:54,805 --> 00:16:59,184
Moi, j'ai une invasion de pepperoni
à gérer.
297
00:16:59,268 --> 00:17:01,478
Je vais me faire dé-pepperoniser.
298
00:17:01,562 --> 00:17:03,856
Occupez-vous du dîner,
299
00:17:03,939 --> 00:17:07,109
ou plus jamais de soirée sushis ou pizza.
300
00:17:07,192 --> 00:17:09,611
Ça inclut la pizza bagel ?
301
00:17:10,320 --> 00:17:11,363
Un peu, oui.
302
00:17:14,491 --> 00:17:16,994
Mais on n'a plus d'argent…
303
00:17:18,287 --> 00:17:20,831
Je vais cuisiner une pizza.
304
00:17:20,914 --> 00:17:22,499
Et moi, des sushis.
305
00:17:23,333 --> 00:17:27,296
Ça se cuisine pas, ça se prépare.
Tu commences mal.
306
00:17:27,379 --> 00:17:31,425
Si j'ai rien à cuisiner,
ce sera encore plus facile.
307
00:17:33,510 --> 00:17:37,306
L'art du sushi
prend une vie entière à maîtriser.
308
00:17:38,140 --> 00:17:38,974
Une vie ?
309
00:17:39,058 --> 00:17:42,519
Je veux seulement préparer un repas.
310
00:17:43,353 --> 00:17:46,315
Un repas demande des années de pratique.
311
00:17:46,398 --> 00:17:49,568
Pas le temps. J'y vais au talent.
312
00:17:50,235 --> 00:17:53,113
Mal préparé, il peut causer la mort.
313
00:17:53,197 --> 00:17:54,197
La mort ?
314
00:17:54,990 --> 00:17:57,034
Pas si facile, hein ?
315
00:17:57,117 --> 00:17:59,828
N'importe qui peut faire une pizza.
316
00:18:03,373 --> 00:18:06,752
- Tu cherches un truc ?
- Pas du tout.
317
00:18:07,795 --> 00:18:09,046
Je l'ai trouvée.
318
00:18:13,008 --> 00:18:15,219
- Tête plate.
- Tête plate.
319
00:18:16,136 --> 00:18:18,889
- Visseuse.
- Visseuse.
320
00:18:19,640 --> 00:18:22,851
Écarte-toi. La gamine s'en occupe.
321
00:18:29,775 --> 00:18:30,651
Boum.
322
00:18:30,734 --> 00:18:33,779
- Bien joué.
- J'ai appris du meilleur.
323
00:18:35,781 --> 00:18:40,285
Si seulement on partageait
une activité qu'on fait bien…
324
00:18:40,369 --> 00:18:41,370
Le porche ?
325
00:18:41,453 --> 00:18:44,164
Qu'il trouve sa propre fille.
326
00:18:44,248 --> 00:18:49,253
On l'a réparé ensemble, je veux dire.
Et c'était amusant.
327
00:18:49,336 --> 00:18:51,964
On vient de trouver notre truc ?
328
00:18:52,548 --> 00:18:55,300
Oui. Mais rien d'autre à réparer…
329
00:18:55,884 --> 00:19:01,348
Sauf si Princesse Puissance
veut sa revanche. Lance-moi.
330
00:19:01,431 --> 00:19:02,683
Ça marche.
331
00:19:03,267 --> 00:19:05,102
À pleine puissance !
332
00:19:11,358 --> 00:19:14,069
C'est la meilleure journée papa !
333
00:19:20,784 --> 00:19:23,162
Cette fois, c'est la bonne !
334
00:19:23,245 --> 00:19:24,538
Je le sens.
335
00:19:29,835 --> 00:19:32,880
Ta garniture est pas censée flotter.
336
00:19:34,047 --> 00:19:37,301
Après ça, ils vont quémander mes sushis.
337
00:19:39,052 --> 00:19:41,305
Tu m'aides pas, rouleau !
338
00:19:45,142 --> 00:19:46,894
Tu trouves ça drôle ?
339
00:19:48,353 --> 00:19:50,063
Tu vas te marrer.
340
00:19:50,147 --> 00:19:52,441
Hé, c'était un accident !
341
00:19:53,483 --> 00:19:54,860
Mais là, non.
342
00:19:56,945 --> 00:19:59,948
Tu l'auras voulu ! Livraison gratuite.
343
00:20:03,952 --> 00:20:05,245
Tu veux jouer à ça ?
344
00:20:05,329 --> 00:20:08,373
Oh que oui, je veux jouer à ça.
345
00:20:09,249 --> 00:20:10,834
Tu vas sushi-aler.
346
00:20:13,086 --> 00:20:14,086
"Cheese" !
347
00:20:32,231 --> 00:20:33,315
Temps mort !
348
00:20:33,398 --> 00:20:34,398
D'accord !
349
00:20:36,610 --> 00:20:39,571
Oh là là… Ma mère va me tuer.
350
00:20:40,280 --> 00:20:42,908
Fini les soirées sushis ou pizza.
351
00:20:43,575 --> 00:20:48,622
Tu crois pas que le fond de la dispute
est en réalité ailleurs ?
352
00:20:49,623 --> 00:20:56,213
Si. Après tous ces changements,
j'ai voulu m'attacher aux fondamentaux.
353
00:20:56,296 --> 00:20:57,506
Pareil.
354
00:20:57,589 --> 00:21:00,759
Et ça a fini en explosion de sushi-pizza.
355
00:21:01,301 --> 00:21:04,137
Tu viens de dire "sushi-pizza" ?
356
00:21:04,805 --> 00:21:07,224
Oui. Tu as de la sauce dans l'oreille ?
357
00:21:07,307 --> 00:21:08,307
Oui.
358
00:21:08,350 --> 00:21:12,437
Mais j'ai aussi une idée
pour nous tirer d'affaire.
359
00:21:14,231 --> 00:21:15,983
Admirez…
360
00:21:16,066 --> 00:21:18,527
La pizza au sushi !
361
00:21:21,655 --> 00:21:23,699
C'est quoi, ça ?
362
00:21:23,782 --> 00:21:27,411
Deux familles réunies
autour d'un super dîner.
363
00:21:27,494 --> 00:21:31,790
Fini la rivalité.
Voilà notre nouvelle tradition.
364
00:21:31,873 --> 00:21:33,792
Quelle belle morale !
365
00:21:33,875 --> 00:21:35,585
On est fiers de vous.
366
00:21:36,295 --> 00:21:38,755
Je dois encore faire l'adulte.
367
00:21:38,839 --> 00:21:41,383
C'est dégueu, on mangera pas ça.
368
00:21:41,967 --> 00:21:44,469
- Merci.
- Ça nous arrange.
369
00:21:44,553 --> 00:21:47,222
C'est pire que le petit-déjeuner de Chuck.
370
00:21:47,306 --> 00:21:52,728
En guise de nouvelle tradition,
je vous propose des sandwiches.
371
00:21:52,811 --> 00:21:54,938
On appelle ça des subs.
372
00:21:55,022 --> 00:21:56,690
Nous, des sandwiches.
373
00:21:56,773 --> 00:21:58,233
C'est des subs.
374
00:21:58,317 --> 00:21:59,651
- Sandwich.
- Sub.
375
00:21:59,735 --> 00:22:00,861
On intervient ?
376
00:22:00,944 --> 00:22:03,071
Non, ils se débrouillent.
377
00:22:03,155 --> 00:22:04,823
- Sandwich.
- Sub.
378
00:22:04,906 --> 00:22:05,907
Sandwich.
379
00:22:05,991 --> 00:22:08,410
- Sub.
- Sandwich.
380
00:22:08,493 --> 00:22:09,578
Sub !
381
00:22:29,765 --> 00:22:32,768
Sous-titres : Kevin Bénard