1 00:00:16,641 --> 00:00:24,649 Petit-déjeuner Le petit-déjeuner est prêt 2 00:00:24,733 --> 00:00:26,443 Petit-déjeuner ! 3 00:00:28,319 --> 00:00:29,571 Super ! 4 00:00:29,654 --> 00:00:32,449 Mais pas autant que mes pancakes. 5 00:00:33,033 --> 00:00:33,867 Aïe. 6 00:00:33,950 --> 00:00:35,827 Ils ont l'air délicieux. 7 00:00:37,704 --> 00:00:39,205 J'ai changé d'avis. 8 00:00:40,999 --> 00:00:44,794 J'en fais rarement. Je voulais vous impressionner. 9 00:00:44,878 --> 00:00:47,505 Ça nous fera des sous-verres. 10 00:00:48,548 --> 00:00:49,716 Santé. 11 00:00:50,467 --> 00:00:53,470 On ne boit pas le sirop au goulot. 12 00:00:54,095 --> 00:00:55,388 Depuis quand ? 13 00:00:55,472 --> 00:00:58,767 L'emménagement. Il faut cacher nos mauvaises habitudes. 14 00:01:02,437 --> 00:01:03,521 Pas la peine. 15 00:01:04,481 --> 00:01:07,901 Gardez de la place pour notre soirée sushis. 16 00:01:08,902 --> 00:01:12,322 Super, sauf que le samedi, c'est pizza. 17 00:01:12,405 --> 00:01:14,949 Nous, on mange des sushis. 18 00:01:15,033 --> 00:01:17,702 On a raté nos dernières soirées, 19 00:01:17,786 --> 00:01:20,246 et le samedi, c'est pizza. 20 00:01:20,330 --> 00:01:23,083 Cool, mais ce soir, c'est sushis. 21 00:01:23,166 --> 00:01:24,042 Pizza. 22 00:01:24,125 --> 00:01:25,210 Sushis. 23 00:01:25,293 --> 00:01:27,003 La bagarre ! 24 00:01:27,087 --> 00:01:28,797 Non, pas de bagarre. 25 00:01:28,880 --> 00:01:33,802 Désormais, vous allez devoir résoudre vos désaccords. 26 00:01:34,385 --> 00:01:38,598 Décidez-vous avant 17 h, ou c'est moi qui cuisine. 27 00:01:38,681 --> 00:01:41,226 Mollo, on veut pas de blessés. 28 00:01:41,851 --> 00:01:44,104 On va trouver un accord. 29 00:01:44,896 --> 00:01:46,689 Vous avez intérêt. 30 00:01:48,483 --> 00:01:50,151 Moi, j'en peux plus ! 31 00:01:51,945 --> 00:01:53,071 Bois du sirop. 32 00:01:58,034 --> 00:01:59,244 Rien ne nous arrête 33 00:01:59,327 --> 00:02:00,453 Je suis plus pop 34 00:02:00,537 --> 00:02:01,788 Et moi rock 35 00:02:01,871 --> 00:02:03,289 C'est parti ! 36 00:02:03,373 --> 00:02:07,043 À chaque nouvelle épreuve à traverser 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,045 {\an8}Je serai à tes côtés 38 00:02:09,629 --> 00:02:13,341 {\an8}Malgré les compromis On chante à l'unisson 39 00:02:14,843 --> 00:02:16,594 Ensemble pour de bon 40 00:02:16,678 --> 00:02:18,721 Plus qu'une famille, on est amis 41 00:02:22,559 --> 00:02:23,560 Erin ! 42 00:02:25,645 --> 00:02:27,147 Erin ! 43 00:02:29,774 --> 00:02:31,776 Erin 44 00:02:33,653 --> 00:02:37,740 {\an8}- Pourquoi tu autotunes ton prénom ? - C'est le tien. 45 00:02:37,824 --> 00:02:42,412 {\an8}J'ai une proposition qui te plaira 46 00:02:43,830 --> 00:02:45,832 {\an8}Tu as dit "plaira" ou "rat" ? 47 00:02:45,915 --> 00:02:47,292 {\an8}- Plaira. - Mince. 48 00:02:47,375 --> 00:02:49,669 {\an8}Les rats sont chatouilleux. 49 00:02:49,752 --> 00:02:51,504 {\an8}Oui, trop mignons. 50 00:02:52,213 --> 00:02:54,340 {\an8}Si tu cèdes pour le dîner, 51 00:02:54,424 --> 00:02:57,218 {\an8}à toi la salle toute une semaine. 52 00:02:57,302 --> 00:02:58,595 {\an8}- Non. - Deux. 53 00:02:58,678 --> 00:03:00,555 {\an8}- Non. - 14 jours. 54 00:03:01,139 --> 00:03:02,640 {\an8}- C'est pareil. - Zut. 55 00:03:02,724 --> 00:03:04,559 {\an8}Ça marche avec Natasha. 56 00:03:05,393 --> 00:03:08,146 {\an8}L'enjeu n'est pas le dîner. 57 00:03:08,229 --> 00:03:12,400 {\an8}Si je perds mes samedis pizza, quelle sera la suite ? 58 00:03:12,483 --> 00:03:16,446 Les mercredis coussin péteur ? Le mois d'avril ? 59 00:03:16,529 --> 00:03:17,989 Le premier avril ? 60 00:03:18,072 --> 00:03:19,407 Tu as entendu. 61 00:03:20,325 --> 00:03:23,369 On a plein de traditions aussi. 62 00:03:23,453 --> 00:03:24,913 Le vendredi bœuf. 63 00:03:24,996 --> 00:03:29,000 Toi tu joues, et ta mère prépare du ragoût ? 64 00:03:29,083 --> 00:03:30,543 Tu nous connais. 65 00:03:31,794 --> 00:03:32,879 Je comprends. 66 00:03:32,962 --> 00:03:37,383 C'est une impasse. Il faut trancher à l'ancienne. 67 00:03:37,467 --> 00:03:39,469 - Joute ? - Moins à l'ancienne. 68 00:03:39,552 --> 00:03:41,596 - Duel à l'aube ? - Relax. 69 00:03:42,138 --> 00:03:43,348 Bras de fer chinois. 70 00:03:43,431 --> 00:03:45,391 OK. Lave-toi les mains… 71 00:03:45,475 --> 00:03:46,976 Pas le temps ! 72 00:03:47,060 --> 00:03:50,021 Un, deux, trois, bras de fer chinois. 73 00:03:50,104 --> 00:03:51,272 Attaque surprise ! 74 00:03:51,940 --> 00:03:52,940 J'ai gagné ! 75 00:03:53,441 --> 00:03:54,776 Tu as triché ! 76 00:03:55,610 --> 00:03:57,820 Pierre, feuille, ciseaux. 77 00:03:57,904 --> 00:03:59,447 Pâte, sauce, fromage. 78 00:03:59,530 --> 00:04:01,032 - Quoi ? - Pizza ! 79 00:04:01,741 --> 00:04:03,952 Non, poisson, riz, algues. 80 00:04:05,453 --> 00:04:07,080 - Tu demandes pas ? - Non. 81 00:04:07,163 --> 00:04:08,706 Faux ! Sushi ! 82 00:04:09,290 --> 00:04:11,918 Ça a l'air dégueu 83 00:04:13,002 --> 00:04:14,921 "Ça a l'air dégueu." 84 00:04:15,755 --> 00:04:18,466 On piétine. On a besoin d'aide. 85 00:04:19,384 --> 00:04:22,720 J'ai une amie brillante qui peut nous aider. 86 00:04:23,638 --> 00:04:25,098 Salut, Erin. 87 00:04:25,765 --> 00:04:27,600 Salut, Aaron. 88 00:04:35,733 --> 00:04:37,402 Papa aux fourneaux. 89 00:04:37,485 --> 00:04:38,611 SAMEDI PAPA 90 00:04:38,695 --> 00:04:42,031 Tu as une deuxième fille pour l'occasion. 91 00:04:42,115 --> 00:04:46,327 Tout doit être parfait. Notre relation en dépend. 92 00:04:46,411 --> 00:04:48,955 Pour moi, c'est journée maman. 93 00:04:49,038 --> 00:04:50,498 C'est quoi ? 94 00:04:50,581 --> 00:04:52,750 C'est un truc de mamans. 95 00:04:52,834 --> 00:04:54,877 Elle va chez le coiffeur. 96 00:04:55,503 --> 00:05:02,427 Appelle si besoin, mais je capte mal chez le coiffeur-bar à ongles et yaourts. 97 00:05:02,510 --> 00:05:04,053 - À plus. - Salut. 98 00:05:04,804 --> 00:05:08,016 - Trinquons à cette journée. - OK. 99 00:05:11,227 --> 00:05:12,812 Goût glace fondue. 100 00:05:12,895 --> 00:05:15,023 Jus de glace fondue ! 101 00:05:15,106 --> 00:05:17,483 Rafraîchissant, comme moi. 102 00:05:17,567 --> 00:05:22,238 Super blague, super jus. Tu déchires, Chuckounet. 103 00:05:22,322 --> 00:05:27,535 J'en suis pas à mon coup d'essai. Viens voir les jouets d'Erin. 104 00:05:28,494 --> 00:05:31,539 C'est la première poupée d'Erin. 105 00:05:31,622 --> 00:05:34,167 Qu'est-ce qui lui est arrivé ? 106 00:05:34,250 --> 00:05:35,668 Elle a une crête. 107 00:05:35,752 --> 00:05:38,421 Debbie la rockstar. Tu attrapes ? 108 00:05:38,504 --> 00:05:39,589 Sûrement pas. 109 00:05:40,798 --> 00:05:41,799 Autre chose ? 110 00:05:41,883 --> 00:05:44,927 - Tu aimes te déguiser ? - Non. 111 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 J'adore ça ! 112 00:05:49,265 --> 00:05:52,477 - C'est du faux sang. - Comme mon sourire. 113 00:05:53,895 --> 00:05:57,398 Tu vas aimer le prochain jouet autant qu'Erin. 114 00:06:00,443 --> 00:06:02,111 Je t'arrête là. 115 00:06:03,071 --> 00:06:05,907 Ces trucs ont peut-être plu à Erin, 116 00:06:05,990 --> 00:06:09,285 mais j'ai des goûts plus sophistiqués. 117 00:06:09,994 --> 00:06:10,994 Quel genre ? 118 00:06:14,332 --> 00:06:16,751 Bienvenue dans ma vie de luxe. 119 00:06:23,424 --> 00:06:25,343 Bienvenue en musicothérapie. 120 00:06:25,426 --> 00:06:30,264 Vous allez faire libérer votre voix intérieure en musique. 121 00:06:30,348 --> 00:06:34,727 Aaron, chante ton amour des sushis 122 00:06:37,438 --> 00:06:39,816 J'aime les sushis À table 123 00:06:39,899 --> 00:06:42,568 Bouge ton boule, ma chérie 124 00:06:42,652 --> 00:06:45,571 Poisson et riz Parfait pour toi, baby 125 00:06:45,655 --> 00:06:49,909 Edamame pour maman Et wasabi pour les amis 126 00:06:49,992 --> 00:06:54,330 Je veux manger des sushis Tous les samedis 127 00:06:55,289 --> 00:06:58,251 J'ai pas le droit de sortir avec mes clients, 128 00:06:58,334 --> 00:07:00,670 mais la direction comprendra. 129 00:07:02,839 --> 00:07:05,591 Dr Viv, je joue ma chanson ? 130 00:07:06,175 --> 00:07:07,593 Ah oui, tu es là. 131 00:07:08,719 --> 00:07:11,681 Oui. Chante ton amour de la pizza. 132 00:07:12,265 --> 00:07:15,435 Pas mal, mais la mienne est plus riche. 133 00:07:16,227 --> 00:07:17,728 Comme une calzone. 134 00:07:20,356 --> 00:07:22,066 Pizza 135 00:07:22,150 --> 00:07:25,111 Toujours là quand j'ai besoin de toi 136 00:07:25,194 --> 00:07:27,572 Quand plus rien ne va 137 00:07:27,655 --> 00:07:29,240 À moi la mozza 138 00:07:29,323 --> 00:07:32,326 Boulettes, saucisse, bacon ou pepperoni 139 00:07:32,410 --> 00:07:36,122 Plus qu'un repas Des souvenirs pour la vie 140 00:07:36,205 --> 00:07:39,542 Je t'aime, pizza 141 00:07:42,962 --> 00:07:44,422 Erin, tu pleures ? 142 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 Laisse-la travailler. 143 00:07:49,927 --> 00:07:51,721 Va pour les sushis. 144 00:07:52,305 --> 00:07:55,183 Non, je peux pas te laisser souffrir. 145 00:07:55,266 --> 00:07:57,351 Qu'est-ce que tu racontes ? 146 00:07:57,935 --> 00:08:01,731 Ce soir, c'est pizza. Je vais le dire à ton père. 147 00:08:04,358 --> 00:08:07,737 C'est le pouvoir de la musicothérapie ! 148 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Et des fausses larmes. 149 00:08:11,866 --> 00:08:12,950 Tu as triché ? 150 00:08:13,034 --> 00:08:15,203 C'est ma marque de fabrique. 151 00:08:22,960 --> 00:08:26,088 Je suis triste de dire adieu aux sushis 152 00:08:26,172 --> 00:08:30,510 Et d'avoir vu Erin pleurer aussi 153 00:08:32,678 --> 00:08:34,305 - Mais… - Désolé ! 154 00:08:34,388 --> 00:08:36,015 Qu'est-ce que tu fais là ? 155 00:08:36,098 --> 00:08:39,727 Erin m'a pas cherché pendant notre cache-cache. 156 00:08:41,062 --> 00:08:44,482 Tu tombes bien. J'ai un problème. 157 00:08:44,565 --> 00:08:45,733 Super chanson. 158 00:08:45,816 --> 00:08:49,111 Tu pleures aussi. Je suis pas le seul. 159 00:08:49,195 --> 00:08:50,780 Je parlais d'Erin. 160 00:08:50,863 --> 00:08:52,782 Je pleure pas non plus. 161 00:08:52,865 --> 00:08:55,785 Surtout devant les films d'aliens. 162 00:08:57,286 --> 00:08:59,372 Mais Erin ne pleure jamais. 163 00:08:59,455 --> 00:09:02,917 On se demandait quelle tradition garder, 164 00:09:03,000 --> 00:09:06,337 et elle a pleuré. La pizza compte pour elle. 165 00:09:06,420 --> 00:09:10,466 Elle a été élue "moins pleurnicheuse de l'école". 166 00:09:10,550 --> 00:09:12,218 Drôle de classement. 167 00:09:13,177 --> 00:09:15,638 - C'était des fausses larmes. - Ah bon ? 168 00:09:15,721 --> 00:09:18,474 D'où le flacon de fausses larmes. 169 00:09:19,058 --> 00:09:20,560 Des fausses larmes ? 170 00:09:20,643 --> 00:09:21,686 Tricheuse ! 171 00:09:21,769 --> 00:09:23,771 Tu seras élu "plus naïf". 172 00:09:23,854 --> 00:09:27,441 Je l'ai déjà été. Enfin, je le croyais. 173 00:09:27,525 --> 00:09:29,402 - On t'a piégé ? - Ouais. 174 00:09:29,485 --> 00:09:32,446 Si Erin triche, pourquoi pas moi ? 175 00:09:32,530 --> 00:09:35,157 - Tu sais comment ? - Pas du tout. 176 00:09:42,790 --> 00:09:45,459 C'est la journée papa idéale. 177 00:09:46,877 --> 00:09:49,839 C'est chic. C'est quoi, comme thé ? 178 00:09:49,922 --> 00:09:51,507 Eau bouillante. 179 00:09:52,592 --> 00:09:58,097 - Portons un toast, Charles. - Bien sûr. Pas évident, avec des sabots. 180 00:09:59,932 --> 00:10:01,892 J'ai renversé le thé ! 181 00:10:01,976 --> 00:10:04,228 Et pas de façon drôle à raconter. 182 00:10:04,312 --> 00:10:06,939 C'est bon, je m'en occupe. 183 00:10:11,319 --> 00:10:13,613 Qu'avez-vous fait, Charles ? 184 00:10:19,243 --> 00:10:20,661 Pardon, Princesse. 185 00:10:20,745 --> 00:10:23,456 J'ai ruiné ton goûter magique. 186 00:10:23,539 --> 00:10:26,542 Je ne peux pas laisser passer ça. 187 00:10:28,878 --> 00:10:31,047 Une seconde chance ? 188 00:10:31,130 --> 00:10:33,132 Je demande à la Capitaine. 189 00:10:39,221 --> 00:10:41,766 Accordée, mais pas à l'unanimité. 190 00:10:43,601 --> 00:10:46,020 Qui n'a pas voté pour moi ? 191 00:10:47,146 --> 00:10:49,523 J'ai pas le droit de le dire. 192 00:10:53,778 --> 00:10:55,529 Tu as mis le paquet. 193 00:10:55,613 --> 00:10:57,865 C'est une première. 194 00:10:57,948 --> 00:11:01,827 Elle doit être mémorable. La pizza est commandée. 195 00:11:01,911 --> 00:11:06,082 Super. Mais te voir pleurnicher m'a remué. 196 00:11:06,165 --> 00:11:09,418 - Pleurnicher ? - Oui, chialer, même. 197 00:11:10,795 --> 00:11:13,089 Pour que ça n'arrive plus, 198 00:11:13,172 --> 00:11:15,049 j'ai rédigé un contrat. 199 00:11:16,342 --> 00:11:19,887 Signe, et ce sera pizza tous les samedis soirs. 200 00:11:21,013 --> 00:11:22,390 Ça me va. 201 00:11:26,727 --> 00:11:29,897 Je t'ai eue. Tu as signé pour les sushis. 202 00:11:29,980 --> 00:11:32,149 Moi aussi, je sais tricher. 203 00:11:33,734 --> 00:11:35,653 Tu as trouvé mes fausses larmes. 204 00:11:36,612 --> 00:11:39,740 Pardon. Je voulais manger de la pizza, 205 00:11:39,824 --> 00:11:41,617 créer des souvenirs, 206 00:11:41,701 --> 00:11:43,327 et je me suis égarée. 207 00:11:44,203 --> 00:11:46,163 Je suis brisée de l'intérieur. 208 00:11:50,835 --> 00:11:52,378 Hé, ne pleure pas. 209 00:11:54,672 --> 00:11:57,007 Tu viens de les réutiliser ? 210 00:11:57,591 --> 00:11:59,343 J'achète ça en gros. 211 00:12:00,970 --> 00:12:03,931 Bien essayé. Du génie, l'idée du contrat. 212 00:12:04,014 --> 00:12:05,307 Illégal, même. 213 00:12:06,475 --> 00:12:09,353 Un faux contrat, c'est de la fraude. 214 00:12:10,062 --> 00:12:11,981 Tu risques la prison. 215 00:12:12,064 --> 00:12:16,193 Quoi ? 216 00:12:16,986 --> 00:12:19,989 Et ça nuira à ton image lisse de star. 217 00:12:20,072 --> 00:12:22,491 Tu connaîtras jamais le succès. 218 00:12:22,575 --> 00:12:23,784 Non ! 219 00:12:25,202 --> 00:12:26,495 Aux toilettes. 220 00:12:26,579 --> 00:12:29,540 Ça va boucher. À la station-service. 221 00:12:30,166 --> 00:12:31,375 Oui. Merci. 222 00:12:32,918 --> 00:12:33,919 Allez ! 223 00:12:40,342 --> 00:12:43,262 Cette journée a été un désastre. 224 00:12:43,888 --> 00:12:45,931 Mais tout va s'arranger 225 00:12:46,015 --> 00:12:48,309 grâce au catch ! 226 00:12:49,393 --> 00:12:51,437 Mesdames et messieurs. 227 00:12:53,773 --> 00:12:55,858 Et chevaux. 228 00:12:55,941 --> 00:12:58,944 Papa Marteau-Pilon affronte… Qui ? 229 00:12:59,028 --> 00:13:01,947 Nastasha. Tu devrais t'en souvenir. 230 00:13:03,157 --> 00:13:04,492 Ton nom de scène. 231 00:13:04,575 --> 00:13:05,576 Ah oui. 232 00:13:05,659 --> 00:13:08,329 Princesse Puissance ! 233 00:13:08,412 --> 00:13:13,000 Il va avoir droit au traitement royal. C'est parti ! 234 00:13:15,294 --> 00:13:17,880 Papa Marteau-Pilon est champion poids lourd, 235 00:13:17,963 --> 00:13:20,508 mais la Princesse lui résiste. 236 00:13:22,343 --> 00:13:24,136 - Déchaîne-toi. - Sûr ? 237 00:13:24,220 --> 00:13:26,597 Lance-moi de toutes tes forces. 238 00:13:27,097 --> 00:13:30,017 Il me l'a demandé, tu es témoin. 239 00:13:30,100 --> 00:13:32,228 À pleine puissance ! 240 00:13:33,979 --> 00:13:34,979 Chuck ! 241 00:13:36,774 --> 00:13:37,774 Ça va ? 242 00:13:37,817 --> 00:13:41,237 Je sais pas, je vois rien. Le porche, ça va ? 243 00:13:42,196 --> 00:13:43,697 Oui, c'est rien. 244 00:13:46,575 --> 00:13:48,536 J'ai menti. C'est cassé. 245 00:13:54,166 --> 00:13:55,501 On fait quoi ? 246 00:13:55,584 --> 00:13:58,212 Ils vont appeler "Erin", 247 00:13:58,295 --> 00:14:02,091 et je dirai, "C'est moi, Aaron", et c'est vrai. 248 00:14:02,842 --> 00:14:06,470 Je mangerai les preuves et irai faire la sieste. 249 00:14:07,054 --> 00:14:08,180 Chez moi ? 250 00:14:08,264 --> 00:14:09,431 Chez nous. 251 00:14:11,392 --> 00:14:12,726 Erin ! 252 00:14:12,810 --> 00:14:13,727 C'est moi ! 253 00:14:13,811 --> 00:14:16,063 Regarde, c'est Charlie Puth ! 254 00:14:16,146 --> 00:14:18,774 Elle ment, ne te retourne pas. 255 00:14:18,858 --> 00:14:21,360 Mais imagine qu'elle mente pas ? 256 00:14:22,611 --> 00:14:26,156 Te retourne pas, elle va prendre la pizza. 257 00:14:26,240 --> 00:14:28,409 Et si Charlie était là ? 258 00:14:28,492 --> 00:14:30,244 C'est un caméléon de la mode. 259 00:14:31,078 --> 00:14:33,414 Je les ai, les nullos. 260 00:14:33,998 --> 00:14:35,624 - Donne ! - Jamais ! 261 00:14:40,254 --> 00:14:41,254 Pardon. 262 00:14:43,257 --> 00:14:44,341 Asseyez-vous ! 263 00:14:49,221 --> 00:14:50,472 Aïe… 264 00:14:50,556 --> 00:14:51,556 Ça va ? 265 00:14:52,224 --> 00:14:55,185 - Oui, je crois. - Bien. On reprend. 266 00:14:57,021 --> 00:14:59,690 J'ai une pizza pour Charlie Puth. 267 00:15:00,399 --> 00:15:02,735 Une pizza pour Charlie Puth. 268 00:15:04,904 --> 00:15:06,530 Je peux pas lui dire. 269 00:15:07,114 --> 00:15:08,324 Erin, attends ! 270 00:15:08,407 --> 00:15:09,867 Tu rêves, mec ! 271 00:15:09,950 --> 00:15:11,785 Pas de pizza ce soir. 272 00:15:11,869 --> 00:15:14,330 Si. T'es tombé dans le panneau. 273 00:15:19,627 --> 00:15:23,631 Tu m'attraperas jamais. Pareil pour la pizza. 274 00:15:23,714 --> 00:15:26,634 Je m'en fiche. Tu as gagné. 275 00:15:30,346 --> 00:15:31,805 Je m'en veux. 276 00:15:32,723 --> 00:15:34,266 La pizza va arranger ça. 277 00:15:35,851 --> 00:15:38,938 Boulettes, saucisse, bacon ou pepperoni 278 00:15:39,021 --> 00:15:40,648 Plus qu'un repas… 279 00:15:40,731 --> 00:15:42,733 La pizza est à moi 280 00:15:43,525 --> 00:15:45,778 Et une commande à emporter ! 281 00:15:48,614 --> 00:15:49,865 Maman ? 282 00:15:55,955 --> 00:15:57,539 Non… 283 00:15:59,667 --> 00:16:02,962 Tu es rentrée plus tôt de chez le coiffeur ? 284 00:16:04,004 --> 00:16:08,008 Quel teint radieux ! C'est les pepperoni ? 285 00:16:20,437 --> 00:16:23,732 Pourquoi m'as-tu lancé une pizza, Aaron ? 286 00:16:24,316 --> 00:16:27,945 Pardon, mais tu devrais en vouloir à Erin. 287 00:16:28,028 --> 00:16:30,948 Elle m'a forcé pour la pizza. 288 00:16:31,031 --> 00:16:34,827 Et toi, tu m'as piégée avec ton faux contrat. 289 00:16:34,910 --> 00:16:37,413 - Me dénonce pas, pitié. - Bon. 290 00:16:37,496 --> 00:16:40,833 Vous l'aurez voulu : visage de la déception. 291 00:16:40,916 --> 00:16:43,377 Oh non… Tout sauf ça. 292 00:16:43,460 --> 00:16:44,962 Quoi ? 293 00:16:46,130 --> 00:16:47,131 Et voilà. 294 00:16:48,007 --> 00:16:51,301 J'ai compris mon erreur au fond de mon âme. 295 00:16:52,094 --> 00:16:54,722 - Que faire ? - Ça vous regarde. 296 00:16:54,805 --> 00:16:59,184 Moi, j'ai une invasion de pepperoni à gérer. 297 00:16:59,268 --> 00:17:01,478 Je vais me faire dé-pepperoniser. 298 00:17:01,562 --> 00:17:03,856 Occupez-vous du dîner, 299 00:17:03,939 --> 00:17:07,109 ou plus jamais de soirée sushis ou pizza. 300 00:17:07,192 --> 00:17:09,611 Ça inclut la pizza bagel ? 301 00:17:10,320 --> 00:17:11,363 Un peu, oui. 302 00:17:14,491 --> 00:17:16,994 Mais on n'a plus d'argent… 303 00:17:18,287 --> 00:17:20,831 Je vais cuisiner une pizza. 304 00:17:20,914 --> 00:17:22,499 Et moi, des sushis. 305 00:17:23,333 --> 00:17:27,296 Ça se cuisine pas, ça se prépare. Tu commences mal. 306 00:17:27,379 --> 00:17:31,425 Si j'ai rien à cuisiner, ce sera encore plus facile. 307 00:17:33,510 --> 00:17:37,306 L'art du sushi prend une vie entière à maîtriser. 308 00:17:38,140 --> 00:17:38,974 Une vie ? 309 00:17:39,058 --> 00:17:42,519 Je veux seulement préparer un repas. 310 00:17:43,353 --> 00:17:46,315 Un repas demande des années de pratique. 311 00:17:46,398 --> 00:17:49,568 Pas le temps. J'y vais au talent. 312 00:17:50,235 --> 00:17:53,113 Mal préparé, il peut causer la mort. 313 00:17:53,197 --> 00:17:54,197 La mort ? 314 00:17:54,990 --> 00:17:57,034 Pas si facile, hein ? 315 00:17:57,117 --> 00:17:59,828 N'importe qui peut faire une pizza. 316 00:18:03,373 --> 00:18:06,752 - Tu cherches un truc ? - Pas du tout. 317 00:18:07,795 --> 00:18:09,046 Je l'ai trouvée. 318 00:18:13,008 --> 00:18:15,219 - Tête plate. - Tête plate. 319 00:18:16,136 --> 00:18:18,889 - Visseuse. - Visseuse. 320 00:18:19,640 --> 00:18:22,851 Écarte-toi. La gamine s'en occupe. 321 00:18:29,775 --> 00:18:30,651 Boum. 322 00:18:30,734 --> 00:18:33,779 - Bien joué. - J'ai appris du meilleur. 323 00:18:35,781 --> 00:18:40,285 Si seulement on partageait une activité qu'on fait bien… 324 00:18:40,369 --> 00:18:41,370 Le porche ? 325 00:18:41,453 --> 00:18:44,164 Qu'il trouve sa propre fille. 326 00:18:44,248 --> 00:18:49,253 On l'a réparé ensemble, je veux dire. Et c'était amusant. 327 00:18:49,336 --> 00:18:51,964 On vient de trouver notre truc ? 328 00:18:52,548 --> 00:18:55,300 Oui. Mais rien d'autre à réparer… 329 00:18:55,884 --> 00:19:01,348 Sauf si Princesse Puissance veut sa revanche. Lance-moi. 330 00:19:01,431 --> 00:19:02,683 Ça marche. 331 00:19:03,267 --> 00:19:05,102 À pleine puissance ! 332 00:19:11,358 --> 00:19:14,069 C'est la meilleure journée papa ! 333 00:19:20,784 --> 00:19:23,162 Cette fois, c'est la bonne ! 334 00:19:23,245 --> 00:19:24,538 Je le sens. 335 00:19:29,835 --> 00:19:32,880 Ta garniture est pas censée flotter. 336 00:19:34,047 --> 00:19:37,301 Après ça, ils vont quémander mes sushis. 337 00:19:39,052 --> 00:19:41,305 Tu m'aides pas, rouleau ! 338 00:19:45,142 --> 00:19:46,894 Tu trouves ça drôle ? 339 00:19:48,353 --> 00:19:50,063 Tu vas te marrer. 340 00:19:50,147 --> 00:19:52,441 Hé, c'était un accident ! 341 00:19:53,483 --> 00:19:54,860 Mais là, non. 342 00:19:56,945 --> 00:19:59,948 Tu l'auras voulu ! Livraison gratuite. 343 00:20:03,952 --> 00:20:05,245 Tu veux jouer à ça ? 344 00:20:05,329 --> 00:20:08,373 Oh que oui, je veux jouer à ça. 345 00:20:09,249 --> 00:20:10,834 Tu vas sushi-aler. 346 00:20:13,086 --> 00:20:14,086 "Cheese" ! 347 00:20:32,231 --> 00:20:33,315 Temps mort ! 348 00:20:33,398 --> 00:20:34,398 D'accord ! 349 00:20:36,610 --> 00:20:39,571 Oh là là… Ma mère va me tuer. 350 00:20:40,280 --> 00:20:42,908 Fini les soirées sushis ou pizza. 351 00:20:43,575 --> 00:20:48,622 Tu crois pas que le fond de la dispute est en réalité ailleurs ? 352 00:20:49,623 --> 00:20:56,213 Si. Après tous ces changements, j'ai voulu m'attacher aux fondamentaux. 353 00:20:56,296 --> 00:20:57,506 Pareil. 354 00:20:57,589 --> 00:21:00,759 Et ça a fini en explosion de sushi-pizza. 355 00:21:01,301 --> 00:21:04,137 Tu viens de dire "sushi-pizza" ? 356 00:21:04,805 --> 00:21:07,224 Oui. Tu as de la sauce dans l'oreille ? 357 00:21:07,307 --> 00:21:08,307 Oui. 358 00:21:08,350 --> 00:21:12,437 Mais j'ai aussi une idée pour nous tirer d'affaire. 359 00:21:14,231 --> 00:21:15,983 Admirez… 360 00:21:16,066 --> 00:21:18,527 La pizza au sushi ! 361 00:21:21,655 --> 00:21:23,699 C'est quoi, ça ? 362 00:21:23,782 --> 00:21:27,411 Deux familles réunies autour d'un super dîner. 363 00:21:27,494 --> 00:21:31,790 Fini la rivalité. Voilà notre nouvelle tradition. 364 00:21:31,873 --> 00:21:33,792 Quelle belle morale ! 365 00:21:33,875 --> 00:21:35,585 On est fiers de vous. 366 00:21:36,295 --> 00:21:38,755 Je dois encore faire l'adulte. 367 00:21:38,839 --> 00:21:41,383 C'est dégueu, on mangera pas ça. 368 00:21:41,967 --> 00:21:44,469 - Merci. - Ça nous arrange. 369 00:21:44,553 --> 00:21:47,222 C'est pire que le petit-déjeuner de Chuck. 370 00:21:47,306 --> 00:21:52,728 En guise de nouvelle tradition, je vous propose des sandwiches. 371 00:21:52,811 --> 00:21:54,938 On appelle ça des subs. 372 00:21:55,022 --> 00:21:56,690 Nous, des sandwiches. 373 00:21:56,773 --> 00:21:58,233 C'est des subs. 374 00:21:58,317 --> 00:21:59,651 - Sandwich. - Sub. 375 00:21:59,735 --> 00:22:00,861 On intervient ? 376 00:22:00,944 --> 00:22:03,071 Non, ils se débrouillent. 377 00:22:03,155 --> 00:22:04,823 - Sandwich. - Sub. 378 00:22:04,906 --> 00:22:05,907 Sandwich. 379 00:22:05,991 --> 00:22:08,410 - Sub. - Sandwich. 380 00:22:08,493 --> 00:22:09,578 Sub ! 381 00:22:29,765 --> 00:22:32,768 Sous-titres : Kevin Bénard