1
00:00:13,304 --> 00:00:16,474
[rhythmic tapping]
2
00:00:16,558 --> 00:00:20,437
♪ Breakfast, breakfast,
we are ready for breakfast ♪
3
00:00:20,520 --> 00:00:24,649
♪ Breakfast, breakfast, we are
ready for breakfast ♪
4
00:00:24,733 --> 00:00:26,443
♪ Breakfast! ♪
5
00:00:26,526 --> 00:00:28,236
Whoo!
6
00:00:28,319 --> 00:00:29,571
Great song.
7
00:00:29,654 --> 00:00:32,449
Almost as great as my pancakes.
8
00:00:32,532 --> 00:00:33,867
Yikes.
9
00:00:33,950 --> 00:00:35,994
Oh, I'm sure they're great.
10
00:00:37,037 --> 00:00:39,205
Uh, I am less sure now.
11
00:00:40,915 --> 00:00:42,810
Sorry, it's been a while
since I've made pancakes.
12
00:00:42,834 --> 00:00:44,794
I was just trying to impress
my new family.
13
00:00:44,878 --> 00:00:46,921
It's okay, Chuck.
We needed new coasters.
14
00:00:48,548 --> 00:00:50,383
Cheers to that.
15
00:00:50,467 --> 00:00:53,470
Honey, we do not drink
straight from the syrup bottle.
16
00:00:53,553 --> 00:00:56,389
- Since when?
- Since we became a family
17
00:00:56,473 --> 00:00:58,953
and we don't want Chuck and Erin
to know all of our bad habits.
18
00:01:02,437 --> 00:01:03,521
No judgments here.
19
00:01:04,564 --> 00:01:06,000
Well, don't fill up
on coaster pancakes,
20
00:01:06,024 --> 00:01:07,901
because tonight,
it's Saturday sushi night.
21
00:01:08,902 --> 00:01:12,322
Cool, cool, it's just that
Saturday night, we do pizza.
22
00:01:12,405 --> 00:01:14,866
Okay, but we do sushi.
23
00:01:14,949 --> 00:01:16,177
For real, though,
we've missed it
24
00:01:16,201 --> 00:01:17,762
these past few weekends
with you guys moving in,
25
00:01:17,786 --> 00:01:20,246
but every Saturday night,
my dad and I do pizza.
26
00:01:20,330 --> 00:01:23,083
Well, that's very sweet,
but tonight we're having sushi.
27
00:01:23,166 --> 00:01:25,210
- Pizza.
- Sushi.
28
00:01:25,293 --> 00:01:27,003
Fight! Fight! Fight!
29
00:01:27,087 --> 00:01:28,797
Nobody is fighting.
30
00:01:28,880 --> 00:01:31,049
In fact, these little
disagreements,
31
00:01:31,132 --> 00:01:32,693
you're gonna have to find a way
to work them out
32
00:01:32,717 --> 00:01:33,802
now that we're a family.
33
00:01:33,885 --> 00:01:35,720
Yeah.
You got until 5:00
34
00:01:35,804 --> 00:01:38,598
to tell us what we're eating,
or I'm cooking.
35
00:01:38,681 --> 00:01:41,226
Easy, Dad.
Nobody has to get hurt.
36
00:01:41,309 --> 00:01:44,813
Yeah, we'll find a way
to agree on dinner.
37
00:01:44,896 --> 00:01:46,815
Well, you better, Erins.
38
00:01:48,316 --> 00:01:50,151
I can't live like this!
39
00:01:51,778 --> 00:01:53,279
Just have some syrup.
40
00:01:57,492 --> 00:01:59,244
♪ No, we never gonna stop ♪
41
00:01:59,327 --> 00:02:01,788
- ♪ I'm a little more pop ♪
- ♪ I'm a little more rock ♪
42
00:02:01,871 --> 00:02:03,373
- ♪ Let's roll ♪
- ♪ Let's go! ♪
43
00:02:03,456 --> 00:02:07,043
♪ When this world brings us
something brand-new ♪
44
00:02:07,127 --> 00:02:09,504
{\an8}♪ I'm gonna stand right by you ♪
45
00:02:09,587 --> 00:02:13,383
{\an8}♪ It's give and take
in this song we're singing ♪
46
00:02:13,466 --> 00:02:16,553
♪ Yeah, to the very end ♪
47
00:02:16,636 --> 00:02:19,305
♪ More than family,
now we're friends ♪♪
48
00:02:19,389 --> 00:02:21,099
[whinnying]
49
00:02:22,475 --> 00:02:23,977
Erin!
50
00:02:25,562 --> 00:02:27,397
[amplified]
Erin!
51
00:02:29,816 --> 00:02:33,570
[robotic auto-tune effect]
Erin!
52
00:02:33,653 --> 00:02:35,280
Why are you
auto-tuning your name?
53
00:02:35,363 --> 00:02:37,699
{\an8}Actually, I was auto-tuning
your name because…
54
00:02:37,782 --> 00:02:42,579
{\an8}♪ I wanna make you an offer ♪
55
00:02:43,705 --> 00:02:45,832
{\an8}Did you say "offer" or "otter"?
56
00:02:45,915 --> 00:02:47,333
{\an8}- Offer.
- Aw, man.
57
00:02:47,417 --> 00:02:49,669
{\an8}Did you know they fall asleep
holding hands?
58
00:02:49,752 --> 00:02:51,504
{\an8}I did, and it's adorable.
59
00:02:51,588 --> 00:02:54,340
{\an8}Now, if you agree
to sushi tonight,
60
00:02:54,424 --> 00:02:57,218
I'll give you the music room
to yourself for a whole week.
61
00:02:57,302 --> 00:02:58,595
- Pass.
- Two weeks!
62
00:02:58,678 --> 00:03:00,555
- Nope.
- Fourteen days.
63
00:03:00,638 --> 00:03:02,432
- That's two weeks.
- Dang it.
64
00:03:02,515 --> 00:03:04,267
{\an8}Math tricks usually work
on Natasha.
65
00:03:05,393 --> 00:03:08,062
{\an8}Listen, this is about
more than just food.
66
00:03:08,146 --> 00:03:09,814
{\an8}If I lose Saturday pizza night,
67
00:03:09,898 --> 00:03:12,400
who knows what other family
traditions I'll lose next.
68
00:03:12,483 --> 00:03:15,111
Whoopie cushion Wednesday,
rock-and-roll Valentines,
69
00:03:15,194 --> 00:03:16,446
April Fools Month!
70
00:03:16,529 --> 00:03:17,989
Don't you mean April Fool's Day?
71
00:03:18,072 --> 00:03:19,407
That's not what I said.
72
00:03:19,490 --> 00:03:22,035
Well, my side of the family
has lots of traditions
73
00:03:22,118 --> 00:03:24,913
I don't wanna lose either,
like Friday night jam sessions.
74
00:03:24,996 --> 00:03:26,956
Let me guess…
You jam on your piano
75
00:03:27,040 --> 00:03:29,000
while your mom and Natasha
make actual jam?
76
00:03:29,083 --> 00:03:30,543
Wow, you really know us.
77
00:03:31,669 --> 00:03:32,837
Look, I get it.
78
00:03:32,921 --> 00:03:34,339
This isn't easy
for either of us,
79
00:03:34,422 --> 00:03:37,383
so how 'bout we settle this
the old-fashioned way?
80
00:03:37,467 --> 00:03:39,469
- Jousting on horseback?
- Less old-fashioned.
81
00:03:39,552 --> 00:03:41,930
- Duel at dawn?
- Chill, Hamilton.
82
00:03:42,013 --> 00:03:43,348
I'm thinking thumb war.
83
00:03:43,431 --> 00:03:45,391
Sure.
Just, wash your hands first.
84
00:03:45,475 --> 00:03:46,976
No time!
85
00:03:47,060 --> 00:03:49,979
[both] One, two, three, four,
I declare a thumb war.
86
00:03:50,063 --> 00:03:51,272
Sneak attack!
87
00:03:51,356 --> 00:03:53,358
I win!
88
00:03:53,441 --> 00:03:55,360
No fair, you cheated!
89
00:03:55,443 --> 00:03:57,203
Let's settle this with
rock, paper, scissors.
90
00:03:57,278 --> 00:03:59,447
Or we could play
bread, sauce, cheese.
91
00:03:59,530 --> 00:04:01,032
- What's that?
- Pizza!
92
00:04:01,115 --> 00:04:03,952
Sorry, but we're actually
playing fish, rice, seaweed.
93
00:04:05,453 --> 00:04:06,764
Aren't you gonna ask
what that is?
94
00:04:06,788 --> 00:04:08,122
- No.
- Wrong, it's sushi!
95
00:04:09,290 --> 00:04:11,918
[robotic auto-tuned voice]
♪ Well, it sounds gross ♪
96
00:04:13,002 --> 00:04:14,921
In case you missed that,
it sounds gross.
97
00:04:15,004 --> 00:04:18,466
This is going nowhere.
We clearly need help.
98
00:04:19,509 --> 00:04:23,304
Any time I need help, I call
the smartest person I know.
99
00:04:23,388 --> 00:04:24,597
Hello, Erin.
100
00:04:25,682 --> 00:04:27,892
Hello, Aaron.
101
00:04:34,607 --> 00:04:35,692
[gasps]
102
00:04:35,775 --> 00:04:37,402
Somebody's looking
Dad to the bone.
103
00:04:38,695 --> 00:04:40,798
Guess you're really excited for
your first Daddy-Daughter Day
104
00:04:40,822 --> 00:04:42,031
with your bonus daughter.
105
00:04:42,115 --> 00:04:43,574
Everything's gotta be perfect.
106
00:04:43,658 --> 00:04:46,327
The first Daddy-Daughter Day
can make or break our relationship.
107
00:04:46,411 --> 00:04:48,955
I'm sure it'll be as great
as my Mommy-Mommy day.
108
00:04:49,038 --> 00:04:50,498
What's a Mommy-Mommy day?
109
00:04:50,581 --> 00:04:52,750
Um, it's hard to explain
unless you're a mom.
110
00:04:52,834 --> 00:04:54,877
She's getting
her hair done, Chuck.
111
00:04:54,961 --> 00:04:56,689
All right, well, call me
if you need anything.
112
00:04:56,713 --> 00:04:59,215
But just so you know,
I get really bad reception
113
00:04:59,299 --> 00:05:00,758
at the hair salon,
the nail salon,
114
00:05:00,842 --> 00:05:02,427
and the frozen yogurt place.
115
00:05:02,510 --> 00:05:04,721
- Bye, honey.
- Bye, Mom.
116
00:05:04,804 --> 00:05:06,806
A toast to our first
Daddy-Daughter Day.
117
00:05:06,889 --> 00:05:08,016
Okay.
118
00:05:10,435 --> 00:05:12,812
Mm, this taste
like a melted popsicle.
119
00:05:12,895 --> 00:05:14,856
Because it is!
That's popsicle juice.
120
00:05:14,939 --> 00:05:17,483
You know, 'cause I'm a Pop, get it?
121
00:05:17,567 --> 00:05:19,736
Love the joke, love the juice.
122
00:05:19,819 --> 00:05:22,238
You're on fire, Chuckles.
123
00:05:22,322 --> 00:05:24,615
Well, it's not my first
Daddy-Daughter Day.
124
00:05:24,699 --> 00:05:27,535
In fact, I got some
of Erin's old toys here.
125
00:05:28,578 --> 00:05:31,539
This is Erin's first doll.
126
00:05:31,622 --> 00:05:34,167
What happened to her hair?
127
00:05:34,250 --> 00:05:35,668
Erin gave her a mohawk.
128
00:05:35,752 --> 00:05:38,421
That's stage-diving Debbie.
You wanna catch her?
129
00:05:38,504 --> 00:05:40,590
No, I do not.
130
00:05:40,673 --> 00:05:41,799
What else you got?
131
00:05:41,883 --> 00:05:43,760
Well, maybe you like
playing dress-up.
132
00:05:43,843 --> 00:05:46,179
I don't like it.
I love it!
133
00:05:49,265 --> 00:05:50,725
Don't worry, the blood is fake.
134
00:05:50,808 --> 00:05:52,894
And so is my smile.
135
00:05:53,936 --> 00:05:55,813
Well, I got something in here
that Erin loved,
136
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
and I know you will too.
137
00:05:57,857 --> 00:05:59,275
[shouting]
138
00:06:00,318 --> 00:06:02,111
I'm gonna stop you
right there, Chuck.
139
00:06:03,196 --> 00:06:05,782
These things may have
entertained Erin,
140
00:06:05,865 --> 00:06:09,285
but I have
more sophisticated tastes.
141
00:06:09,368 --> 00:06:11,454
Like what?
142
00:06:14,332 --> 00:06:17,293
Welcome to the high life, Charles.
143
00:06:19,253 --> 00:06:21,214
[slurping]
144
00:06:23,341 --> 00:06:25,343
Welcome to musical therapy.
145
00:06:25,426 --> 00:06:27,428
I've asked each of you
to prepare a song
146
00:06:27,512 --> 00:06:30,139
as a method to hear
each other's inner voice.
147
00:06:30,223 --> 00:06:32,809
Now, Aaron, please sing
about why you want sushi
148
00:06:32,892 --> 00:06:34,727
as badly as I want you.
149
00:06:37,438 --> 00:06:39,232
♪ I love sushi ♪
150
00:06:39,315 --> 00:06:42,568
♪ It's time to eat,
so get off your little tushy ♪
151
00:06:42,652 --> 00:06:45,571
♪ Fish and rice is the perfect
meal for you-shi ♪
152
00:06:45,655 --> 00:06:49,826
♪ Edamame for Mommy
and wasabi for my homie ♪
153
00:06:49,909 --> 00:06:54,330
♪ Gimme, gimme, gimme sushi
every Saturday, hey ♪♪
154
00:06:55,373 --> 00:06:58,084
Wow, therapists aren't supposed
to date their clients,
155
00:06:58,167 --> 00:07:00,336
but I think
the board will understand.
156
00:07:01,587 --> 00:07:04,132
Um, Dr. Viv.
[chuckles]
157
00:07:04,215 --> 00:07:05,591
Should I play my song now?
158
00:07:05,675 --> 00:07:07,593
Oh, right.
You're here.
159
00:07:08,886 --> 00:07:11,681
Yes, tell us what you love
about pizza.
160
00:07:11,764 --> 00:07:13,933
That was a fun song, Aaron.
161
00:07:14,016 --> 00:07:15,435
But my song goes
a little deeper,
162
00:07:15,518 --> 00:07:17,812
like a Chicago deep-dish.
163
00:07:20,314 --> 00:07:25,111
♪ Pizza, you're always there
when I need ya ♪
164
00:07:25,194 --> 00:07:27,488
♪ When the world
knocks you to your knees ♪
165
00:07:27,572 --> 00:07:29,240
♪ Just grab a slice of cheese ♪
166
00:07:29,323 --> 00:07:32,243
♪ Pepperoni, meatball,
sausage, or bacon ♪
167
00:07:32,326 --> 00:07:33,870
♪ It's more than a meal ♪
168
00:07:33,953 --> 00:07:36,038
♪ It's the memories
that we're making ♪
169
00:07:36,122 --> 00:07:39,417
♪ I love you pizza ♪
170
00:07:39,500 --> 00:07:41,502
[sobbing]
171
00:07:43,129 --> 00:07:45,673
- Erin, are you crying?
- Shh.
172
00:07:45,756 --> 00:07:47,300
Let her work.
173
00:07:49,010 --> 00:07:51,721
Um, yeah, we can have
sushi or whatever.
174
00:07:51,804 --> 00:07:55,183
No, Erin, I can't just sit here
and watch you suffer like this.
175
00:07:55,266 --> 00:07:57,351
Wait, what are you saying?
176
00:07:57,435 --> 00:08:00,313
I'm saying that
we're doing pizza tonight.
177
00:08:00,396 --> 00:08:01,731
I'm telling your dad right now.
178
00:08:04,358 --> 00:08:07,737
Breakthrough… you learned
the power of musical therapy.
179
00:08:09,030 --> 00:08:10,281
And Fake Tears.
180
00:08:11,824 --> 00:08:12,950
You tricked him?
181
00:08:13,034 --> 00:08:15,036
Yeah.
It's kind of my thing.
182
00:08:22,835 --> 00:08:26,088
♪ It was kinda sad
to kiss sushi goodbye ♪
183
00:08:26,172 --> 00:08:29,300
♪ But a whole lot sadder
watching Erin cry ♪
184
00:08:29,383 --> 00:08:30,510
♪ And I… ♪
185
00:08:30,593 --> 00:08:32,595
[both screaming]
186
00:08:32,678 --> 00:08:34,305
- What the…
- Sorry.
187
00:08:34,388 --> 00:08:36,015
Hunter, what are you doing here?
188
00:08:36,098 --> 00:08:37,683
Erin and I were playing
hide-and-seek,
189
00:08:37,767 --> 00:08:39,727
and she never came to find me.
190
00:08:41,062 --> 00:08:43,022
Look, I'm actually
glad you're here.
191
00:08:43,105 --> 00:08:45,733
- I have a problem.
- Yeah, I heard your song.
192
00:08:45,816 --> 00:08:47,276
You're a cry guy too, huh?
193
00:08:47,360 --> 00:08:49,111
It's nice to know I'm not alone.
194
00:08:49,195 --> 00:08:50,780
I was talking about girl Erin.
195
00:08:50,863 --> 00:08:54,200
Pssh, yeah, I don't cry either,
especially not during movies
196
00:08:54,283 --> 00:08:55,803
where people and aliens
become friends.
197
00:08:57,286 --> 00:08:59,372
But wait, Erin cried?
She never cries.
198
00:08:59,455 --> 00:09:01,165
Well, we were figuring out
which one of us
199
00:09:01,249 --> 00:09:02,929
gets to keep
our Saturday dinner tradition,
200
00:09:03,000 --> 00:09:04,627
and she started sobbing.
201
00:09:04,710 --> 00:09:06,337
I guess pizza
means a lot to her.
202
00:09:06,420 --> 00:09:08,464
Bro, there's no way.
The girl was voted
203
00:09:08,548 --> 00:09:10,468
Least Likely to Cry
in our eighth grade yearbook.
204
00:09:10,550 --> 00:09:13,094
That's a weird thing to vote on.
205
00:09:13,177 --> 00:09:14,679
I bet you
she used Fake Tears on you.
206
00:09:14,762 --> 00:09:16,597
- How do you know?
- Because there's a bottle
207
00:09:16,681 --> 00:09:18,474
that says Fake Tears
right there.
208
00:09:18,558 --> 00:09:21,686
Fake Tears?
She tricked me!
209
00:09:21,769 --> 00:09:23,896
Maybe this year
you'll be voted Most Trickable!
210
00:09:23,980 --> 00:09:25,856
I was actually voted that
at my last school.
211
00:09:25,940 --> 00:09:27,441
Or at least I thought I was.
212
00:09:27,525 --> 00:09:29,318
- They tricked you, buddy?
- Yeah.
213
00:09:29,402 --> 00:09:32,446
Anyway, if Erin's
gonna play dirty, so am I.
214
00:09:32,530 --> 00:09:33,882
Do you even know
how to play dirty?
215
00:09:33,906 --> 00:09:35,241
Not even a little.
216
00:09:37,118 --> 00:09:39,579
[soft music playing]
217
00:09:42,665 --> 00:09:45,459
Now, this is my idea
of a Daddy-Daughter Day.
218
00:09:46,836 --> 00:09:48,879
This sure is fancy.
219
00:09:48,963 --> 00:09:51,507
- What kind of tea is this?
- It's hot hose water.
220
00:09:52,592 --> 00:09:54,385
Time for a toast, Charles.
221
00:09:54,468 --> 00:09:56,596
Sure, uh, let me just pick
this up with these hooves.
222
00:09:56,679 --> 00:09:58,097
It's a little tricky.
223
00:09:59,932 --> 00:10:01,892
Oops!
Oh, I spilled the tea.
224
00:10:01,976 --> 00:10:04,186
And not in a fun gossipy way.
225
00:10:04,270 --> 00:10:06,522
I got it, I got it.
I got it.
226
00:10:06,606 --> 00:10:07,898
I…
227
00:10:11,319 --> 00:10:13,988
Heavens, Charles,
what have you done?
228
00:10:19,201 --> 00:10:20,661
I'm sorry, Princess.
229
00:10:20,745 --> 00:10:23,456
I guess I really made a mess
of this magical tea party.
230
00:10:23,539 --> 00:10:26,542
I would say it's okay,
but it's not.
231
00:10:28,836 --> 00:10:31,047
Will you give a wounded unicorn
one more shot?
232
00:10:31,130 --> 00:10:33,132
Let me talk to the Captain.
233
00:10:35,176 --> 00:10:36,260
[Captain Cutie Pie nickers]
234
00:10:39,221 --> 00:10:41,766
It was a split decision,
but we'll give you another shot.
235
00:10:43,434 --> 00:10:44,518
Wait.
236
00:10:44,602 --> 00:10:46,020
Which one of you
didn't vote for me?
237
00:10:47,104 --> 00:10:49,523
I'm not at liberty to say.
238
00:10:53,778 --> 00:10:55,529
Wow, look at you going all out.
239
00:10:55,613 --> 00:10:57,865
It's our family's
first Saturday pizza night.
240
00:10:57,948 --> 00:10:59,575
I wanna make it memorable.
241
00:10:59,659 --> 00:11:01,827
Already ordered the pizza
and everything.
242
00:11:01,911 --> 00:11:04,330
Great!
But man, I can't shake the image
243
00:11:04,413 --> 00:11:06,082
of you blubbering
like a baby before.
244
00:11:06,165 --> 00:11:07,833
I wouldn't say I was blubbering.
245
00:11:07,917 --> 00:11:09,418
No, you definitely
went full blubber.
246
00:11:10,920 --> 00:11:13,047
And I want to make sure
it never happens again.
247
00:11:13,130 --> 00:11:15,049
So, I wrote up
a little contract.
248
00:11:16,342 --> 00:11:19,887
Sign this, and we'll have pizza
every Saturday night forever.
249
00:11:21,097 --> 00:11:22,431
I'm down with that!
250
00:11:26,143 --> 00:11:27,520
Ha!
Got you!
251
00:11:27,603 --> 00:11:29,730
This actually says we're having
sushi every Saturday.
252
00:11:29,814 --> 00:11:32,149
That's right,
I can play dirty too.
253
00:11:33,734 --> 00:11:36,529
Oh, I guess you found
my Fake Tears.
254
00:11:36,612 --> 00:11:39,740
My bad.
I just wanted to eat some pizza,
255
00:11:39,824 --> 00:11:42,993
make some memories,
and I lost my way.
256
00:11:43,077 --> 00:11:46,163
[sobbing]
There's something broken in me.
257
00:11:50,835 --> 00:11:52,378
Whoa, whoa, whoa, don't cry.
258
00:11:54,505 --> 00:11:57,007
Wait, you just used 'em again,
didn't you?
259
00:11:57,091 --> 00:11:59,343
I buy these babies in bulk.
260
00:12:00,928 --> 00:12:03,931
I don't blame you for trying.
My contract was pretty genius.
261
00:12:04,014 --> 00:12:05,307
It was pretty illegal.
262
00:12:06,475 --> 00:12:08,227
By tricking me
into signing a contract,
263
00:12:08,310 --> 00:12:09,979
you committed fraud.
264
00:12:10,062 --> 00:12:11,397
This could land you in jail.
265
00:12:11,480 --> 00:12:14,275
What?!
I can't do time in the slammer.
266
00:12:14,358 --> 00:12:16,902
I could barely handle
sleepaway camp!
267
00:12:16,986 --> 00:12:19,822
Plus, prison time will ruin
your clean-cut pop image.
268
00:12:19,905 --> 00:12:22,408
You'll never land on
the Billboard charts after that.
269
00:12:22,491 --> 00:12:23,826
No!
270
00:12:25,077 --> 00:12:26,495
I better flush this
down the toilet.
271
00:12:26,579 --> 00:12:28,414
Oh, wait, no!
You'll clog the house toilet.
272
00:12:28,497 --> 00:12:29,999
You have to go
to the gas station.
273
00:12:30,082 --> 00:12:31,375
You're right.
Thanks!
274
00:12:32,918 --> 00:12:34,170
Go!
275
00:12:39,842 --> 00:12:43,262
Daddy-Daughter Day has been
a daddy-daughter disaster.
276
00:12:43,345 --> 00:12:45,931
That's because
we haven't tried…
277
00:12:46,015 --> 00:12:47,975
wrestling!
278
00:12:49,351 --> 00:12:51,437
Ladies and gentlemen…
279
00:12:51,520 --> 00:12:53,689
[whinnying]
280
00:12:53,772 --> 00:12:57,318
and horses, it's Papa Piledriver
281
00:12:57,401 --> 00:12:58,944
going up against…
What's your name?
282
00:12:59,028 --> 00:13:00,196
Natasha.
283
00:13:00,279 --> 00:13:02,531
You should really
know that by now.
284
00:13:02,615 --> 00:13:04,492
No, I mean,
what's your wrestling name?
285
00:13:04,575 --> 00:13:08,329
Oh, right.
Princess Pain!
286
00:13:08,412 --> 00:13:12,374
And she's about to give him
the royal treatment.
287
00:13:12,458 --> 00:13:13,792
And begin!
288
00:13:15,294 --> 00:13:16,938
Papa Piledriver
is the heavyweight champion
289
00:13:16,962 --> 00:13:18,464
of Asbury Park,
but Princess Pain
290
00:13:18,547 --> 00:13:19,840
is giving him all he can handle!
291
00:13:19,924 --> 00:13:22,259
[screaming]
292
00:13:22,343 --> 00:13:24,136
- Now, let me have it.
- You sure about that?
293
00:13:24,220 --> 00:13:25,554
Yeah, throw me as hard
as you can.
294
00:13:25,638 --> 00:13:27,014
I can take it.
295
00:13:27,097 --> 00:13:28,724
You're my witness,
Captain Cutie Pie.
296
00:13:28,807 --> 00:13:30,017
He said do it.
297
00:13:30,100 --> 00:13:32,228
- Princess power!
- [screaming]
298
00:13:33,854 --> 00:13:34,855
Chuck!
299
00:13:36,774 --> 00:13:38,859
- You okay?
- I think so.
300
00:13:38,943 --> 00:13:41,237
I can't really see.
Is the porch okay?
301
00:13:42,279 --> 00:13:43,697
It's not so bad.
302
00:13:46,450 --> 00:13:48,536
Yeah, I was lying.
It's bad.
303
00:13:54,041 --> 00:13:55,501
So, what's the plan, man?
304
00:13:55,584 --> 00:13:58,170
When the pizza's ready, they'll say,
"Order up for Erin!"
305
00:13:58,254 --> 00:13:59,964
And I'll say, "Pfft, I'm Aaron,"
306
00:14:00,047 --> 00:14:02,091
which is, like,
technically not a lie.
307
00:14:02,174 --> 00:14:04,718
And I'll eat the pizzas
to get rid of the evidence,
308
00:14:04,802 --> 00:14:06,470
then take another nap at home.
309
00:14:06,554 --> 00:14:08,180
You mean, my home?
310
00:14:08,264 --> 00:14:10,182
He means our home.
[boys shrieking]
311
00:14:11,392 --> 00:14:13,602
- Order up for Erin.
- [both] That's me.
312
00:14:13,686 --> 00:14:15,479
Wait, Aaron, look!
Charlie Puth!
313
00:14:15,563 --> 00:14:18,774
Dude, she's totally lying.
Don't turn around.
314
00:14:18,857 --> 00:14:21,443
But what if she's not, man!
315
00:14:22,611 --> 00:14:23,696
The second you turn around,
316
00:14:23,779 --> 00:14:24,965
she's gonna make a run
for the pizza.
317
00:14:24,989 --> 00:14:26,216
I'm telling you,
Charlie's not here.
318
00:14:26,240 --> 00:14:28,284
You don't know that.
He could be anywhere.
319
00:14:28,367 --> 00:14:30,870
He's a fashion chameleon.
320
00:14:30,953 --> 00:14:33,414
I already got the pizzas,
bing-bongs.
321
00:14:33,497 --> 00:14:34,832
Give me those pizzas!
322
00:14:34,915 --> 00:14:36,458
Never!
[grunting]
323
00:14:40,129 --> 00:14:41,130
Sorry, ma'am.
324
00:14:43,215 --> 00:14:44,550
Have a seat!
325
00:14:49,096 --> 00:14:50,472
Ow!
326
00:14:50,556 --> 00:14:51,974
Are you okay?
327
00:14:52,057 --> 00:14:53,851
Yeah, I think so.
328
00:14:53,934 --> 00:14:55,185
Good.
Game on.
329
00:14:56,937 --> 00:14:59,690
Order up for Charlie,
last name Puth.
330
00:14:59,773 --> 00:15:02,735
Yep, I got a pizza
for the Charlie Puth.
331
00:15:04,778 --> 00:15:06,530
I can never tell him.
332
00:15:06,614 --> 00:15:08,324
[Aaron] Erin, wait!
333
00:15:08,407 --> 00:15:09,867
Not a chance, man!
334
00:15:09,950 --> 00:15:11,785
We are not having pizza!
335
00:15:11,869 --> 00:15:14,330
Yes, we are.
I tricked you fair and square.
336
00:15:19,627 --> 00:15:21,879
I can run all day.
337
00:15:21,962 --> 00:15:23,631
You're never getting this pizza.
338
00:15:23,714 --> 00:15:24,882
Fine!
339
00:15:24,965 --> 00:15:26,634
I don't even care anymore.
You win.
340
00:15:29,845 --> 00:15:32,473
Aw, he's making me feel bad.
341
00:15:32,556 --> 00:15:34,266
Pizza will fix that.
342
00:15:35,809 --> 00:15:38,938
♪ Pepperoni, meatball,
sausage, or bacon ♪
343
00:15:39,021 --> 00:15:40,648
♪ It's more than a meal,
it's the… ♪
344
00:15:40,731 --> 00:15:43,442
♪ Pizza I'm taking ♪
345
00:15:43,525 --> 00:15:45,778
Tricked you!
This order's to go.
346
00:15:46,862 --> 00:15:48,006
[pizza splatting,
woman screaming]
347
00:15:48,030 --> 00:15:49,281
Mom?!
348
00:15:54,828 --> 00:15:57,539
- Oh…
- No.
349
00:15:59,667 --> 00:16:02,962
Back home early
from the salon, huh?
350
00:16:04,046 --> 00:16:05,839
I don't know
if it's the pepperoni,
351
00:16:05,923 --> 00:16:08,008
but your skin is glowing.
352
00:16:19,937 --> 00:16:23,732
Tell me, Aaron, why exactly
did you throw pizza at me?
353
00:16:23,816 --> 00:16:26,652
I'm really sorry,
but if you wanna be mad
354
00:16:26,735 --> 00:16:27,987
at anybody, it's Erin.
355
00:16:28,070 --> 00:16:30,864
This all started because
she tricked me into pizza.
356
00:16:30,948 --> 00:16:33,534
Okay, yeah, but then you
tried to trick me into sushi
357
00:16:33,617 --> 00:16:34,827
with a fake contract.
358
00:16:34,910 --> 00:16:36,304
Don't tell the cops.
I can't do time.
359
00:16:36,328 --> 00:16:39,039
Okay, I don't know
what's going on between you two,
360
00:16:39,123 --> 00:16:40,833
but I'm about to make
my disappointed face.
361
00:16:40,916 --> 00:16:43,335
Oh, no, anything
but the disappointed face.
362
00:16:43,419 --> 00:16:44,962
Wait, what are you guys
even saying?
363
00:16:46,171 --> 00:16:47,923
[Aaron] There it is.
364
00:16:48,007 --> 00:16:51,301
She saw into my soul
and told it I was wrong.
365
00:16:52,344 --> 00:16:54,680
- What can we do to fix this?
- Not my problem.
366
00:16:54,763 --> 00:16:57,558
My problem is that
I keep finding pepperoni
367
00:16:57,641 --> 00:16:59,143
places it shouldn't be.
368
00:16:59,226 --> 00:17:00,602
So, I'm gonna go back
to the salon
369
00:17:00,686 --> 00:17:02,021
to get de-ronied.
370
00:17:02,104 --> 00:17:03,915
When I come back, there better
be food on the table,
371
00:17:03,939 --> 00:17:07,109
or we will never have
pizza or sushi again.
372
00:17:07,192 --> 00:17:09,611
Does that include pizza bagels?
373
00:17:09,695 --> 00:17:11,363
You bet your butt it does.
374
00:17:14,408 --> 00:17:16,994
How are we gonna get dinner
if we don't have any more money?
375
00:17:18,245 --> 00:17:20,831
I'll tell you how.
I'm just gonna cook pizza.
376
00:17:20,914 --> 00:17:23,250
Well, then I'm just
gonna cook sushi.
377
00:17:23,333 --> 00:17:24,835
You don't cook sushi,
you make it.
378
00:17:24,918 --> 00:17:26,670
So, you're already off
to a bad start.
379
00:17:26,754 --> 00:17:29,381
You're right.
If I don't have to cook it,
380
00:17:29,465 --> 00:17:31,717
that means it'll be
even easier to make.
381
00:17:33,427 --> 00:17:35,179
[man] Mastering the art of sushi
382
00:17:35,262 --> 00:17:37,890
may be the most difficult task
of your lifetime.
383
00:17:37,973 --> 00:17:38,974
Lifetime?
384
00:17:40,100 --> 00:17:42,540
Okay, I don't need to master it,
I just need to make one meal.
385
00:17:42,603 --> 00:17:46,315
Even one meal
could take years to perfect.
386
00:17:46,398 --> 00:17:50,027
I don't have years!
I'll have to wing it.
387
00:17:50,110 --> 00:17:52,988
Improper handling of sushi
may result in death.
388
00:17:53,072 --> 00:17:54,907
Death?!
389
00:17:54,990 --> 00:17:57,034
Not as easy as you thought, huh?
390
00:17:57,117 --> 00:17:59,787
Well, anyone can make a pizza.
391
00:18:01,121 --> 00:18:02,247
[splat]
392
00:18:03,332 --> 00:18:05,250
- Lose something?
- No.
393
00:18:05,334 --> 00:18:06,752
I know where it is.
394
00:18:07,836 --> 00:18:09,213
It's on the ceiling.
395
00:18:11,090 --> 00:18:12,966
[light hammering]
396
00:18:13,050 --> 00:18:14,650
- Coated deck screw.
- Coated deck screw.
397
00:18:16,136 --> 00:18:19,348
- Electric screwdriver.
- Electric screwdriver.
398
00:18:19,431 --> 00:18:22,851
Actually, step aside.
Let a kid handle this.
399
00:18:26,230 --> 00:18:28,148
[screwdriver whirring]
400
00:18:29,775 --> 00:18:32,319
- Boom.
- That's some good woodwork!
401
00:18:32,402 --> 00:18:33,779
I learn from the best.
402
00:18:35,697 --> 00:18:37,991
And now,
back to Daddy-Daughter Day.
403
00:18:38,075 --> 00:18:40,244
If only I could find something
I do well with you.
404
00:18:40,327 --> 00:18:41,370
How 'bout the porch?
405
00:18:41,453 --> 00:18:42,847
Ah, let the porch
find its own daughter.
406
00:18:42,871 --> 00:18:44,164
I'm worried about me and you.
407
00:18:44,248 --> 00:18:45,499
No.
408
00:18:45,582 --> 00:18:47,793
I'm saying we fixed
the porch together,
409
00:18:47,876 --> 00:18:49,253
and it was fun.
410
00:18:49,336 --> 00:18:51,964
Wait, did we just
find our thing?
411
00:18:52,047 --> 00:18:53,423
Yeah.
412
00:18:53,507 --> 00:18:55,300
Too bad there's nothing else to fix.
413
00:18:55,384 --> 00:18:56,844
Unless…
414
00:18:58,011 --> 00:19:00,889
Princess Pain returns
for a rematch!
415
00:19:00,973 --> 00:19:02,683
- Swing me.
- You got it.
416
00:19:02,766 --> 00:19:05,519
Princess power!
417
00:19:05,602 --> 00:19:07,312
[screaming]
418
00:19:09,523 --> 00:19:10,774
Whoo!
419
00:19:10,858 --> 00:19:13,986
Best Daddy-Daughter Day ever!
420
00:19:18,907 --> 00:19:20,534
[timer dings]
421
00:19:20,617 --> 00:19:23,078
Aw, yeah,
this is gonna be the one!
422
00:19:23,162 --> 00:19:24,538
I can feel it!
423
00:19:26,582 --> 00:19:28,542
[pizza sputtering]
424
00:19:29,835 --> 00:19:32,880
I'm pretty sure your toppings
aren't supposed to be floating.
425
00:19:34,214 --> 00:19:37,509
When our family sees that,
they'll be begging for my sushi.
426
00:19:39,052 --> 00:19:41,722
Come on, work with me,
sushi log!
427
00:19:41,805 --> 00:19:43,682
[splattering]
Oh!
428
00:19:43,765 --> 00:19:45,058
[laughing]
429
00:19:45,142 --> 00:19:46,894
Oh, you think that's funny?
430
00:19:48,353 --> 00:19:50,189
Well, not as funny as this.
431
00:19:50,272 --> 00:19:52,441
Hey!
Mine was an accident.
432
00:19:53,609 --> 00:19:54,860
But this one's not.
433
00:19:57,029 --> 00:19:59,948
Oh, that's it!
Time for a free delivery.
434
00:20:03,952 --> 00:20:05,245
We're really doing this?
435
00:20:05,329 --> 00:20:08,081
Oh… we're doing this.
436
00:20:09,249 --> 00:20:10,834
Then no more Mr. Rice Guy.
437
00:20:10,918 --> 00:20:13,962
Oh!
Oh, say cheese!
438
00:20:16,882 --> 00:20:18,842
[yelling]
439
00:20:32,231 --> 00:20:34,316
- Hey, time out!
- Okay.
440
00:20:36,610 --> 00:20:39,571
Oh, man, my mom
is gonna kill us.
441
00:20:39,655 --> 00:20:42,908
We are never having
sushi or pizza again.
442
00:20:42,991 --> 00:20:45,786
Hey, do you think
this is one of those times
443
00:20:45,869 --> 00:20:47,287
where what we're fighting about
444
00:20:47,371 --> 00:20:48,681
isn't really what
we're fighting about?
445
00:20:48,705 --> 00:20:50,749
[sighs]
Probably.
446
00:20:50,832 --> 00:20:53,144
I guess I just feel like there's
been so many changes lately,
447
00:20:53,168 --> 00:20:56,213
and I really wanted to hold on
to a little piece of my old life.
448
00:20:56,296 --> 00:20:58,507
Same.
Instead, all we got
449
00:20:58,590 --> 00:21:01,009
is this giant sushi pizza mess.
450
00:21:01,093 --> 00:21:04,137
Wait.
Did you just say sushi pizza?
451
00:21:04,221 --> 00:21:07,140
Uh, yeah.
Do you have sauce in your ear?
452
00:21:07,224 --> 00:21:08,267
Yes.
453
00:21:08,350 --> 00:21:10,519
But I also have an idea
in my head,
454
00:21:10,602 --> 00:21:12,604
and it just might
get us out of this mess.
455
00:21:14,106 --> 00:21:15,983
Feast your eyes on…
456
00:21:16,066 --> 00:21:18,527
[both] Sushi pizza!
457
00:21:21,405 --> 00:21:23,699
What am I looking at here?
458
00:21:23,782 --> 00:21:25,492
You're looking
at our two families
459
00:21:25,575 --> 00:21:27,411
coming together
for one great meal.
460
00:21:27,494 --> 00:21:29,413
Not our tradition versus yours,
461
00:21:29,496 --> 00:21:31,790
but a brand-new tradition
for a brand-new family.
462
00:21:31,873 --> 00:21:33,792
Aw, that's really beautiful.
463
00:21:33,875 --> 00:21:35,585
Yeah, we're proud of you guys.
464
00:21:35,669 --> 00:21:38,630
As usual,
I have to be the adult.
465
00:21:38,714 --> 00:21:41,383
That looks disgusting.
We are not eating it.
466
00:21:41,466 --> 00:21:43,093
Oh, thank you.
467
00:21:43,176 --> 00:21:44,529
Yeah, we didn't want
to eat it either.
468
00:21:44,553 --> 00:21:47,222
This is worse
than Chuck's breakfast.
469
00:21:47,306 --> 00:21:48,849
Well, it was a sweet idea,
470
00:21:48,932 --> 00:21:50,410
but why don't we make
our new tradition
471
00:21:50,434 --> 00:21:52,144
going to the boardwalk
to eat hoagies?
472
00:21:52,227 --> 00:21:54,938
[chuckles]
Sure, except we call them subs.
473
00:21:55,022 --> 00:21:56,690
Well, we call them hoagies.
474
00:21:56,773 --> 00:21:58,233
Well, we call them subs.
475
00:21:58,317 --> 00:21:59,651
- Hoagies.
- Subs.
476
00:21:59,735 --> 00:22:00,902
Should we stop them?
477
00:22:00,986 --> 00:22:03,071
No, they gotta figure it out
on their own.
478
00:22:03,155 --> 00:22:04,823
- Hoagies.
- Subs.
479
00:22:04,906 --> 00:22:05,907
Hoagies.
480
00:22:05,991 --> 00:22:06,991
Subs.
481
00:22:07,034 --> 00:22:09,786
- Hoagies!
- Subs!
482
00:22:12,998 --> 00:22:14,708
♪ No, we never gonna stop ♪
483
00:22:14,791 --> 00:22:16,936
- ♪ I'm a little more pop ♪
- ♪ I'm a little more rock ♪
484
00:22:16,960 --> 00:22:18,462
- ♪ Let's roll ♪
- ♪ Let's go! ♪
485
00:22:18,545 --> 00:22:22,132
♪ When this world brings us
something brand-new ♪
486
00:22:22,215 --> 00:22:24,593
♪ I'm gonna stand right by you ♪
487
00:22:24,676 --> 00:22:28,472
♪ It's give and take
in this song we're singing ♪
488
00:22:28,555 --> 00:22:31,641
♪ Yeah, to the very end ♪
489
00:22:31,725 --> 00:22:34,394
♪ More than family,
now we're friends ♪♪
490
00:22:34,478 --> 00:22:36,188
[Captain Cutie Pie whinnying]