1 00:00:40,222 --> 00:00:42,555 [HEARTBEAT THUMPING] 2 00:00:45,288 --> 00:00:47,956 GEORGE: I was 28 years old when I died. 3 00:00:55,906 --> 00:00:58,703 [♪♪♪] 4 00:01:15,860 --> 00:01:18,661 [♪♪♪] 5 00:01:18,796 --> 00:01:21,630 GEORGE: My life started in the Fifth Wards in Houston. 6 00:01:21,766 --> 00:01:24,663 Those were some of the toughest streets in all of Texas. 7 00:01:26,004 --> 00:01:27,204 NANCY: Come on down. 8 00:01:28,204 --> 00:01:30,334 Nothing ever came easy. 9 00:01:30,469 --> 00:01:32,473 Every day was a fight. 10 00:01:32,608 --> 00:01:35,606 ♪ My mother She said, "Son ♪ 11 00:01:35,742 --> 00:01:39,711 ♪ We all born and die alone ♪ 12 00:01:43,520 --> 00:01:46,322 ♪ One day You're gonna move on ♪ 13 00:01:46,457 --> 00:01:50,524 ♪ Carry the weight On your own ♪ 14 00:01:55,965 --> 00:01:56,860 Oh, Lord. 15 00:01:59,369 --> 00:02:02,065 ♪ Ain't nothing come easy ♪ 16 00:02:02,200 --> 00:02:05,370 ♪ Lord knows I've been knocked down ♪ 17 00:02:05,505 --> 00:02:06,870 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 18 00:02:07,005 --> 00:02:10,376 We'll have electric soon as I can manage it. 19 00:02:10,511 --> 00:02:12,975 ♪ Ain't nothing come easy..." ♪ 20 00:02:19,658 --> 00:02:20,554 Gloria. 21 00:02:21,550 --> 00:02:22,457 Mary. 22 00:02:23,719 --> 00:02:25,394 Here you go, Roy. 23 00:02:26,721 --> 00:02:27,759 And George. 24 00:02:33,228 --> 00:02:35,902 Thank God for the food first, y'all. 25 00:02:36,038 --> 00:02:37,433 [SIGHS] 26 00:02:37,568 --> 00:02:38,737 Bow your heads. 27 00:02:40,708 --> 00:02:43,741 Heavenly Father, thank you for this food. 28 00:02:43,876 --> 00:02:47,107 You know exactly what this family needs. 29 00:02:47,243 --> 00:02:50,117 The Lord is my shepherd, I shall not want. 30 00:02:50,252 --> 00:02:51,915 Amen. KIDS: Amen. 31 00:02:58,263 --> 00:03:01,621 I'm so hungry, I could eat this table. 32 00:03:01,756 --> 00:03:03,432 [ALL LAUGH] 33 00:03:05,827 --> 00:03:08,067 [♪♪♪] 34 00:03:08,202 --> 00:03:09,869 Thank you, Mary. 35 00:03:10,004 --> 00:03:11,902 GEORGE: Mary always saw the good in me. 36 00:03:13,001 --> 00:03:14,278 I loved her for that. 37 00:03:29,618 --> 00:03:30,525 Listen. 38 00:03:32,893 --> 00:03:36,060 I'll be going to work all day tomorrow, 39 00:03:36,196 --> 00:03:39,468 so you follow Gloria to your new school in the morning. You hear? 40 00:03:42,264 --> 00:03:44,502 If you get held back another year, 41 00:03:44,638 --> 00:03:46,475 you won't ever catch back up. 42 00:03:49,037 --> 00:03:51,876 So promise me you won't fight. 43 00:03:54,479 --> 00:03:55,680 I promise. 44 00:03:55,816 --> 00:03:57,444 [CHUCK BERRY'S "SCHOOL DAY" PLAYING] 45 00:03:57,579 --> 00:04:00,821 ♪ Up in the mornin' And out to school ♪ 46 00:04:00,957 --> 00:04:04,517 ♪ The teacher is teachin' The Golden Rule ♪ 47 00:04:04,653 --> 00:04:08,158 ♪ American history And practical math ♪ 48 00:04:08,294 --> 00:04:11,833 ♪ You study 'em hard And hopin' to pass ♪ 49 00:04:11,968 --> 00:04:15,299 ♪ Workin' your fingers Right down to the bone ♪ 50 00:04:15,434 --> 00:04:19,336 ♪ And the guy behind you Won't leave you alone ♪ 51 00:04:19,471 --> 00:04:22,512 [BELL RINGS] 52 00:04:22,648 --> 00:04:25,314 TEACHER: Good morning, class. STUDENTS: Good morning. 53 00:04:25,450 --> 00:04:27,747 Everyone turn to Page 16 in your books. 54 00:04:31,783 --> 00:04:33,357 Who wants to read out loud? 55 00:04:39,789 --> 00:04:42,696 [♪♪♪] 56 00:04:53,507 --> 00:04:56,911 Jason, take us away. 57 00:04:57,047 --> 00:04:59,944 JASON [FAINTLY]: "Texas is called the Lone Star State..." 58 00:05:02,553 --> 00:05:05,719 [STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY] 59 00:05:24,573 --> 00:05:26,300 What you looking at, Foreman? 60 00:05:27,571 --> 00:05:29,040 Nothing. 61 00:05:29,175 --> 00:05:31,639 What's wrong? Can't you even afford a piece of bread? 62 00:05:31,774 --> 00:05:33,808 [STUDENTS LAUGH] 63 00:05:33,944 --> 00:05:36,215 How about this nasty skin? 64 00:05:36,350 --> 00:05:37,751 You want it? 65 00:05:41,425 --> 00:05:43,858 Go get it. [STUDENTS LAUGH] 66 00:05:43,994 --> 00:05:46,793 George should change his name from Foreman to "Poor-man." 67 00:05:48,231 --> 00:05:50,594 It's Foreman. 68 00:05:50,729 --> 00:05:53,195 What's that, Poor-man? 69 00:05:58,404 --> 00:05:59,300 What? 70 00:06:02,570 --> 00:06:05,515 What's my name now, fool? Say it! Say my name! 71 00:06:08,912 --> 00:06:10,817 [STUDENTS MURMURING] 72 00:06:14,353 --> 00:06:16,790 GEORGE: Anger was my answer to everything. 73 00:06:19,555 --> 00:06:21,465 And I couldn't stop myself from fighting. 74 00:06:23,030 --> 00:06:25,062 It was the only thing I did well. 75 00:06:25,198 --> 00:06:27,098 ♪ If you ever Go down to Houston ♪ 76 00:06:27,233 --> 00:06:29,673 [JUKE BOY BONNER'S "STAY OFF LYONS AVENUE" PLAYING] 77 00:06:29,808 --> 00:06:34,709 ♪ You'd better stay off of Lyons Avenue ♪ 78 00:06:36,447 --> 00:06:38,614 ♪ Because you go there ♪ 79 00:06:40,747 --> 00:06:43,643 ♪ You go there green ♪ 80 00:06:43,778 --> 00:06:45,819 ♪ You know Somewhere down on Jensen ♪ 81 00:06:47,451 --> 00:06:49,922 ♪ The last time You'll be seen ♪ 82 00:06:52,793 --> 00:06:54,597 ♪ You know out here ♪ 83 00:06:57,733 --> 00:06:59,360 ♪ Boy, you know how it is ♪ 84 00:07:36,198 --> 00:07:38,102 ♪ You know what ♪ 85 00:07:41,512 --> 00:07:43,074 [CLEARS THROAT] Excuse me, sir. 86 00:07:44,983 --> 00:07:46,044 Whoa! Hey! 87 00:07:48,714 --> 00:07:49,646 No! Get down. 88 00:07:49,781 --> 00:07:51,415 Hold his hands, man. 89 00:07:51,551 --> 00:07:52,479 His wallet. 90 00:07:54,653 --> 00:07:55,691 Surprise, boys. 91 00:07:56,856 --> 00:07:58,522 Been busy around here, huh? 92 00:07:58,657 --> 00:08:00,088 [BOTH GASP] 93 00:08:00,223 --> 00:08:02,564 [TIRES SQUEAL] [SIREN WAILING] 94 00:08:02,700 --> 00:08:04,425 OFFICER: Police! Stop right there! 95 00:08:24,551 --> 00:08:26,084 [SQUELCHING] 96 00:08:31,323 --> 00:08:33,289 They've gotta be somewhere around here. 97 00:08:42,306 --> 00:08:43,171 Come on, Butch. 98 00:08:43,307 --> 00:08:45,134 [DOG BARKING] 99 00:08:45,270 --> 00:08:47,435 Someone said they saw him over there. 100 00:08:49,211 --> 00:08:51,681 Let me know what you see. Come on, boy. Find him. 101 00:08:53,118 --> 00:08:54,140 Find him. 102 00:08:54,275 --> 00:08:56,114 Let's do it, boy. Go. 103 00:09:00,324 --> 00:09:01,251 You got something? 104 00:09:02,293 --> 00:09:03,456 Find him, boy. 105 00:09:03,592 --> 00:09:05,123 All right. Find him. 106 00:09:11,369 --> 00:09:13,268 We got you. Find him! 107 00:09:13,403 --> 00:09:16,673 [♪♪♪] 108 00:09:18,633 --> 00:09:20,834 Come on, boy. Try the next block over. 109 00:09:20,969 --> 00:09:21,836 [GAGS] 110 00:09:21,972 --> 00:09:22,910 Come on, boy. 111 00:09:26,113 --> 00:09:28,509 Let's go. He can't have gotten far. 112 00:09:33,322 --> 00:09:35,549 [COUGHS] 113 00:09:44,800 --> 00:09:47,902 ANNOUNCER [ON TV]: If you left school and you're between 16 and 22, 114 00:09:48,038 --> 00:09:49,903 Job Corps will teach you the skills 115 00:09:50,039 --> 00:09:52,039 that can help you get a good job. 116 00:09:52,175 --> 00:09:54,744 In Job Corps, you live at a Job Corps center, 117 00:09:54,879 --> 00:09:56,878 get free medical and dental care, 118 00:09:57,014 --> 00:09:59,415 clean clothes, your own bed to sleep in, 119 00:09:59,551 --> 00:10:01,014 three square meals a day. 120 00:10:01,150 --> 00:10:03,213 You even get paid while you're learning. 121 00:10:03,349 --> 00:10:06,118 Just for once, give yourself a chance. 122 00:10:08,021 --> 00:10:09,616 GEORGE: It's called the Job Corps. 123 00:10:14,625 --> 00:10:18,634 You get an education and training, so you can get a job. 124 00:10:18,770 --> 00:10:20,627 They pay you a little each month too. 125 00:10:23,708 --> 00:10:25,368 And where will they send you? 126 00:10:26,938 --> 00:10:27,843 I don't know. 127 00:10:28,876 --> 00:10:31,077 Wherever they want, I guess. 128 00:10:35,353 --> 00:10:36,544 [CHUCKLES SOFTLY] 129 00:10:43,217 --> 00:10:44,123 Look at me. 130 00:10:45,722 --> 00:10:48,028 You've got more inside than what you're showing. 131 00:10:49,267 --> 00:10:50,261 I know it, Mom. 132 00:10:52,865 --> 00:10:54,733 [PAMPHLET RUSTLES] 133 00:10:54,869 --> 00:10:56,465 You wanna do this Job Corps? 134 00:10:58,099 --> 00:10:59,067 Yes. 135 00:10:59,202 --> 00:11:01,944 Then do it right, George. 136 00:11:02,080 --> 00:11:04,638 Don't come running back home 'cause you're missing me. 137 00:11:06,080 --> 00:11:08,015 Finish what you start this time. 138 00:11:11,079 --> 00:11:11,947 I will. 139 00:11:12,082 --> 00:11:15,022 [♪♪♪] 140 00:11:20,893 --> 00:11:24,262 SIMMS: We will teach you job skills. We will give you training. 141 00:11:24,397 --> 00:11:26,193 We will teach you respect for yourself, 142 00:11:26,328 --> 00:11:27,195 as well as for others. 143 00:11:27,330 --> 00:11:28,931 We will show you a way forward, 144 00:11:29,067 --> 00:11:30,305 no matter your past. 145 00:11:30,441 --> 00:11:31,968 Come on, son. 146 00:11:32,103 --> 00:11:33,433 Welcome to the Job Corps, 147 00:11:33,569 --> 00:11:35,443 the start of your now-bright future. 148 00:11:35,578 --> 00:11:36,576 Here's your linens. 149 00:11:36,711 --> 00:11:38,473 Got a name, big guy? 150 00:11:38,608 --> 00:11:42,247 Yeah, I got a name. George Foreman. 151 00:11:42,382 --> 00:11:44,352 Barracks are gonna be in the southwest corner. 152 00:11:44,488 --> 00:11:45,354 Lights out at 10. 153 00:11:45,490 --> 00:11:46,853 No drinking, no smoking, 154 00:11:46,988 --> 00:11:48,783 no cursing, no women, no fighting. 155 00:11:48,919 --> 00:11:49,991 [SCOFFS] 156 00:11:50,957 --> 00:11:51,990 Do y'all feed us here? 157 00:11:52,126 --> 00:11:53,596 Three meals a day at the chow hall. 158 00:11:53,732 --> 00:11:56,129 Served by the one and only Mrs. Moon. 159 00:11:58,934 --> 00:12:01,332 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 160 00:12:14,409 --> 00:12:15,918 It's just a bed, man. 161 00:12:29,060 --> 00:12:31,967 [♪♪♪] 162 00:12:48,343 --> 00:12:50,249 [♪♪♪] 163 00:13:00,331 --> 00:13:01,359 Ooh! 164 00:13:03,061 --> 00:13:05,000 [BOTH LAUGHING] 165 00:13:11,709 --> 00:13:14,636 [MUSIC PLAYING ON RECORD] 166 00:13:17,779 --> 00:13:18,838 Turn that off. 167 00:13:20,779 --> 00:13:24,481 ♪ Don't play with fire You might get burned ♪ 168 00:13:28,718 --> 00:13:31,024 Got something against music? Maybe I do. 169 00:13:31,160 --> 00:13:34,090 Jeez. Are you always this pissed off? 170 00:13:34,226 --> 00:13:35,657 When I'm trying to study. 171 00:13:51,376 --> 00:13:52,740 Now I know why you're here. 172 00:13:56,077 --> 00:14:00,480 I'm here because I've got unrealized potential. 173 00:14:00,615 --> 00:14:02,158 That's according to my old man. 174 00:14:02,293 --> 00:14:05,060 He said, "Don't come home until you start realizing it." 175 00:14:07,926 --> 00:14:11,396 Let's go challenge C-dorm to a game, huh? What do you say? 176 00:14:14,865 --> 00:14:17,897 [SIGHS] Guess I'll just hit the chow hall. 177 00:14:19,003 --> 00:14:20,036 Alone. 178 00:14:20,171 --> 00:14:24,040 [♪♪♪] 179 00:14:24,176 --> 00:14:25,311 Now you're talking. 180 00:14:32,685 --> 00:14:34,589 You probably just left them in the locker room. 181 00:14:34,725 --> 00:14:38,253 No. Somebody stole them. 182 00:14:38,388 --> 00:14:39,886 You gotta calm down, man. 183 00:14:40,021 --> 00:14:42,763 Look, why don't we just report it to the office 184 00:14:42,899 --> 00:14:44,924 right after we eat, okay? 185 00:14:48,436 --> 00:14:50,697 You got me to thank for those brownies. 186 00:14:50,833 --> 00:14:53,868 Why is that? I don't see no apron on you. 187 00:14:54,003 --> 00:14:56,978 Yeah, well, they realized I'm a whiz with numbers. 188 00:14:57,114 --> 00:14:58,613 So they got me checking over the order 189 00:14:58,749 --> 00:15:00,176 for the whole cafeteria. 190 00:15:00,312 --> 00:15:01,844 Well, I spotted something. 191 00:15:01,979 --> 00:15:05,617 A unit of brownies costs less than a unit of beans. 192 00:15:05,753 --> 00:15:06,889 So what? 193 00:15:07,024 --> 00:15:08,791 "So what?" So I switched a few numbers 194 00:15:08,926 --> 00:15:10,189 on the weekly ordering sheet. 195 00:15:10,325 --> 00:15:11,959 And under my new cost-cutting plans, 196 00:15:12,095 --> 00:15:13,689 we got a whole lot more brownies. 197 00:15:15,162 --> 00:15:17,433 And a whole lot of less gas. 198 00:15:17,568 --> 00:15:19,299 [BOTH LAUGHING] 199 00:15:25,575 --> 00:15:26,476 What? 200 00:15:26,611 --> 00:15:29,309 [♪♪♪] 201 00:15:56,004 --> 00:15:56,897 What are you doing? 202 00:16:03,305 --> 00:16:05,007 Open up! 203 00:16:05,143 --> 00:16:06,049 Open up! 204 00:16:11,154 --> 00:16:12,620 Take my shoes? You take my shoes? 205 00:16:12,755 --> 00:16:14,057 No! Please, no! 206 00:16:14,192 --> 00:16:16,859 Give me them! You gonna steal my shoes? 207 00:16:16,994 --> 00:16:18,357 My mama gave me them shoes! No! 208 00:16:18,493 --> 00:16:20,592 What do you think you're doing, corpsman? 209 00:16:20,728 --> 00:16:24,032 Don't drop me! Let go of him! Stop it, stop it! 210 00:16:24,168 --> 00:16:25,761 Go on out of here. Get out of here. 211 00:16:29,739 --> 00:16:32,171 [HUFFING] 212 00:16:32,306 --> 00:16:33,835 Where you think you're going? 213 00:16:36,670 --> 00:16:38,004 Is that your artwork? 214 00:16:43,017 --> 00:16:44,186 Let's walk and talk. 215 00:16:51,596 --> 00:16:53,118 Mr. Broadus. 216 00:16:53,254 --> 00:16:55,621 That was federal property you destroyed back there. 217 00:16:55,757 --> 00:16:57,056 Now I only got two choices. 218 00:16:57,191 --> 00:16:59,459 Either I send you to prison, or I send you home. 219 00:16:59,595 --> 00:17:01,664 That boy stole my shoes. 220 00:17:01,800 --> 00:17:03,972 My mama worked hard to give me those. 221 00:17:04,107 --> 00:17:05,169 Where's all that rage coming from? 222 00:17:05,304 --> 00:17:06,571 I don't have any rage. 223 00:17:08,074 --> 00:17:08,969 Get in the car. 224 00:17:15,151 --> 00:17:16,810 In the time you've been here, 225 00:17:16,945 --> 00:17:19,821 you punched out three corpsmen... 226 00:17:19,956 --> 00:17:21,580 and one innocent door. 227 00:17:21,715 --> 00:17:22,954 They disrespected me. 228 00:17:23,090 --> 00:17:24,127 The door too? 229 00:17:30,694 --> 00:17:32,168 You got money for a bus ticket? 230 00:17:36,068 --> 00:17:36,933 No. 231 00:17:37,069 --> 00:17:38,174 Hm. 232 00:17:41,239 --> 00:17:42,178 Here you go. 233 00:17:46,146 --> 00:17:49,244 [♪♪♪] 234 00:17:49,379 --> 00:17:51,748 [ENGINE STARTS] 235 00:18:01,593 --> 00:18:03,694 I can't go home, Mr. Broadus. 236 00:18:09,597 --> 00:18:10,503 I can't. 237 00:18:12,370 --> 00:18:13,374 This place... 238 00:18:15,373 --> 00:18:16,575 it's all I have. 239 00:18:20,850 --> 00:18:22,009 Please? 240 00:18:47,773 --> 00:18:49,476 [GEARSHIFT CLICKS, ENGINE STOPS] 241 00:18:57,217 --> 00:18:58,177 You ever box? 242 00:19:02,553 --> 00:19:03,852 Just street fights. 243 00:19:03,987 --> 00:19:07,256 I'm talking about boxing, not fighting. 244 00:19:07,392 --> 00:19:09,191 It's a sport. 245 00:19:09,327 --> 00:19:10,464 With rules. 246 00:19:12,904 --> 00:19:14,570 I heard it on the radio. 247 00:19:14,705 --> 00:19:16,096 [CHUCKLES] 248 00:19:17,731 --> 00:19:18,637 I teach it. 249 00:19:22,279 --> 00:19:24,538 You're big enough and ugly enough. 250 00:19:24,673 --> 00:19:26,249 You wanna learn it? 251 00:19:29,016 --> 00:19:29,945 Yes, sir. 252 00:19:32,154 --> 00:19:33,586 Don't make me regret this. 253 00:19:41,561 --> 00:19:43,792 DOC: George, this is Royce. 254 00:19:43,928 --> 00:19:46,531 He's gonna be your opponent today. 255 00:19:46,666 --> 00:19:49,867 Don't worry, big man. I'll be gentle. 256 00:19:50,003 --> 00:19:53,541 That's just a sign of sportsmanship before you fight. 257 00:19:53,676 --> 00:19:55,602 To show that you're not here to kill each other. 258 00:19:55,738 --> 00:19:57,312 You're just two athletes 259 00:19:57,448 --> 00:20:00,276 trying to find out who's best at the sport. 260 00:20:00,411 --> 00:20:02,446 So to do that... 261 00:20:02,581 --> 00:20:05,953 boxers touch gloves, like this: 262 00:20:06,089 --> 00:20:07,950 All right? Let's go. 263 00:20:08,085 --> 00:20:10,023 Let's get on up there. Let me see what you got. 264 00:20:10,158 --> 00:20:12,493 [♪♪♪] 265 00:20:28,239 --> 00:20:30,469 MAN: All right, Royce, show him what's what. 266 00:20:30,604 --> 00:20:32,942 DOC: When I say "time," you come out fighting. 267 00:20:37,620 --> 00:20:40,180 Anyone want action? Want action, huh? 268 00:20:41,288 --> 00:20:42,523 Leroy Jackson, huh? 269 00:20:45,059 --> 00:20:46,322 Time! 270 00:20:46,457 --> 00:20:48,463 [CROWD CHEERING] 271 00:20:50,762 --> 00:20:52,093 MAN: Get him, Royce! Get him! 272 00:20:58,403 --> 00:20:59,342 Be still! 273 00:21:12,121 --> 00:21:13,312 Hit him, George. 274 00:21:16,159 --> 00:21:17,226 Move your feet, George. 275 00:21:17,361 --> 00:21:18,919 You keep standing there like a statue 276 00:21:19,054 --> 00:21:20,660 and a pigeon is gonna crap on you. 277 00:21:24,231 --> 00:21:25,731 [CROWD EXCLAIMS] 278 00:21:27,871 --> 00:21:28,767 Get up. 279 00:21:30,672 --> 00:21:32,340 Get out of that ring. Get out that ring. 280 00:21:32,476 --> 00:21:34,041 Ain't no reason to be in that ring. 281 00:21:34,176 --> 00:21:36,737 [♪♪♪] 282 00:21:36,873 --> 00:21:38,073 MAN: Attaboy, Royce! 283 00:21:49,691 --> 00:21:52,527 He was lucky! That's all he was. 284 00:22:01,829 --> 00:22:03,902 [HUFFING] 285 00:22:04,037 --> 00:22:06,139 Listen, son. I know that's not what you were-- 286 00:22:06,274 --> 00:22:07,602 I'm not your son. 287 00:22:07,738 --> 00:22:09,038 That's a good thing too. 288 00:22:09,173 --> 00:22:11,236 I wouldn't want no son of mine calling it luck, 289 00:22:11,372 --> 00:22:12,943 when he got whupped fair and square. 290 00:22:13,078 --> 00:22:15,746 They all laughing at me because of you. 291 00:22:15,882 --> 00:22:17,883 What do you care about what they think? 292 00:22:18,019 --> 00:22:21,087 Six months ago, Royce didn't know any more than you do. 293 00:22:21,223 --> 00:22:22,117 I taught him. 294 00:22:23,621 --> 00:22:24,757 I can teach you too. 295 00:22:29,863 --> 00:22:32,333 You got a punch, I'll tell you that. 296 00:22:32,468 --> 00:22:34,063 But that's just about all you got. 297 00:22:35,533 --> 00:22:36,736 There you go. 298 00:22:40,002 --> 00:22:41,477 We gotta get you a jab. 299 00:22:47,747 --> 00:22:50,111 We gotta get you some footwork. 300 00:22:50,246 --> 00:22:52,747 We're gonna start out with a punch. 301 00:22:52,883 --> 00:22:55,249 All right? Throw a punch. 302 00:22:59,361 --> 00:23:01,123 Now throw the other one. 303 00:23:10,901 --> 00:23:12,631 See what I just did there? 304 00:23:12,767 --> 00:23:15,874 The mind controls the body, not the other way around. 305 00:23:17,004 --> 00:23:18,271 In every battle, 306 00:23:18,407 --> 00:23:20,208 the greatest foe that we will combat... 307 00:23:21,942 --> 00:23:23,277 is in here. 308 00:23:24,321 --> 00:23:25,620 You were making fun of Royce 309 00:23:25,755 --> 00:23:27,279 when he was dancing around, wasn't you? 310 00:23:27,414 --> 00:23:29,791 He was showing off. No, he wasn't. 311 00:23:29,927 --> 00:23:32,354 He was trying to force you to go where he needed you to go, 312 00:23:32,490 --> 00:23:35,694 so he could deliver that punch that he was setting up. 313 00:23:35,829 --> 00:23:37,256 And he was studying the ring too, 314 00:23:37,391 --> 00:23:40,592 the soft spots, the loose boards. 315 00:23:40,727 --> 00:23:44,166 Not just about punching, George. It's about thinking. 316 00:23:45,339 --> 00:23:47,034 All right. 317 00:23:47,169 --> 00:23:48,709 Step forward with that left foot. 318 00:23:50,006 --> 00:23:52,778 Now slide that right foot. 319 00:23:52,913 --> 00:23:54,946 Not straight ahead, off to the side. 320 00:23:55,987 --> 00:23:56,882 Put it back. 321 00:23:58,619 --> 00:24:01,315 Here we go. Step forward. 322 00:24:02,653 --> 00:24:03,559 Step back. 323 00:24:04,786 --> 00:24:06,122 Step left. 324 00:24:07,064 --> 00:24:08,190 Step right. 325 00:24:10,027 --> 00:24:11,534 Cut me off. I'm cutting you off. 326 00:24:12,863 --> 00:24:13,833 Cut me off, cut me off. 327 00:24:14,906 --> 00:24:16,071 Good. 328 00:24:16,206 --> 00:24:19,102 [♪♪♪] 329 00:24:42,364 --> 00:24:43,989 DOC: Come on. 330 00:24:44,124 --> 00:24:45,931 Come on. Come on. 331 00:24:50,801 --> 00:24:53,739 [PHONE RINGING] 332 00:24:53,874 --> 00:24:56,009 Oh, I've seen a woman. A woman? 333 00:24:56,145 --> 00:24:58,711 NANCY: George! Mary, get your brothers in here. 334 00:24:58,847 --> 00:25:01,013 Sonny, Roy, George is on the phone. 335 00:25:01,148 --> 00:25:04,252 Is that my brother? No, no. That's our brother, boy. 336 00:25:04,387 --> 00:25:06,386 Yes, everybody's here. 337 00:25:06,522 --> 00:25:07,617 Hey, George. Hey there. 338 00:25:07,753 --> 00:25:09,915 We miss you. Hi. 339 00:25:10,050 --> 00:25:12,155 [CHUCKLING] 340 00:25:12,290 --> 00:25:15,124 Well, how are you? Setting the world on fire. 341 00:25:15,259 --> 00:25:17,164 They raised me 25 cents an hour at work. 342 00:25:17,299 --> 00:25:19,232 Oh, far out. 343 00:25:19,367 --> 00:25:21,002 Out? Out where? 344 00:25:21,137 --> 00:25:24,134 Oh, no. That's just something they say out here in California. 345 00:25:24,269 --> 00:25:26,073 You can't come back to Texas talking like that. 346 00:25:26,209 --> 00:25:27,907 [LAUGHS] 347 00:25:29,780 --> 00:25:33,945 Um...I'm going to the gym a lot. Basketball? 348 00:25:34,081 --> 00:25:37,185 No, no. I found something better. 349 00:25:37,321 --> 00:25:39,182 I'm learning how to box. 350 00:25:39,317 --> 00:25:41,454 Please don't tell me you're fighting again. 351 00:25:41,589 --> 00:25:42,656 No, I'm not fighting. 352 00:25:42,791 --> 00:25:44,284 Then what do you call it, George? 353 00:25:44,420 --> 00:25:47,162 It's boxing. It's a sport with rules. 354 00:25:47,298 --> 00:25:48,553 And I'm good at it. 355 00:25:48,689 --> 00:25:50,832 God knows I don't want you to be fighting. 356 00:25:50,967 --> 00:25:53,393 God? What's God got to do with anything, Mama? 357 00:25:53,528 --> 00:25:55,298 Don't tell me you gone so far from home, 358 00:25:55,433 --> 00:25:57,471 you don't know what God's gotta do with your life. 359 00:25:57,607 --> 00:25:58,805 Mama, I'm just trying-- Mama? 360 00:25:58,941 --> 00:26:00,239 OPERATOR: Please deposit 10 cents. 361 00:26:00,374 --> 00:26:01,741 Mama? 362 00:26:01,877 --> 00:26:04,472 George? Please deposit 10 cents. 363 00:26:04,607 --> 00:26:07,808 Please deposit 10 cents for the next minute. 364 00:26:07,944 --> 00:26:08,845 [MEN LAUGHING] 365 00:26:08,980 --> 00:26:11,009 Please deposit 10 cents. 366 00:26:11,145 --> 00:26:13,480 [LINE BEEPING] 367 00:26:16,017 --> 00:26:18,122 [CROWD CLAPPING] 368 00:26:19,829 --> 00:26:21,959 MAN: Come on, Royce, put him down. 369 00:26:22,095 --> 00:26:24,362 All right, George. You got this. 370 00:26:24,497 --> 00:26:25,393 Time! 371 00:26:29,003 --> 00:26:31,674 Come on, cut him off! Cut him off! 372 00:26:39,778 --> 00:26:42,718 [♪♪♪] 373 00:26:46,189 --> 00:26:47,382 Oh, yeah! 374 00:26:49,920 --> 00:26:51,353 That's my bunkmate. 375 00:27:02,102 --> 00:27:03,699 DOC: I may be a little late tonight. 376 00:27:03,835 --> 00:27:05,733 I know I promised. 377 00:27:05,869 --> 00:27:06,808 I will try. 378 00:27:12,477 --> 00:27:16,078 My wife thinks I give up too much time to this place. 379 00:27:16,213 --> 00:27:18,583 You boxed? I went professional. 380 00:27:18,719 --> 00:27:21,387 Won my first 24 fights. 381 00:27:21,523 --> 00:27:23,221 And then what? 382 00:27:23,356 --> 00:27:27,223 Unfortunately, I had to trade one uniform for another. 383 00:27:27,359 --> 00:27:30,599 Hey, I see you're reading the Boxing News. 384 00:27:30,734 --> 00:27:33,294 [CHUCKLES] Yeah. You an aficionado now? 385 00:27:33,430 --> 00:27:35,533 I was looking at Joe Frazier. Yeah? 386 00:27:35,668 --> 00:27:37,905 He's real good. 387 00:27:38,041 --> 00:27:41,535 Yeah, I wouldn't mind all this that he's got. 388 00:27:45,675 --> 00:27:47,744 I wanna be the heavyweight champion of the world. 389 00:27:47,880 --> 00:27:50,209 Whoo-hoo. Ha-ha-ha. 390 00:27:50,345 --> 00:27:52,345 Slow down, George. Slow down. 391 00:27:52,481 --> 00:27:54,546 I can't slow down. I gotta speed up. 392 00:27:54,682 --> 00:27:56,114 You said you can get me some fights. 393 00:27:56,250 --> 00:27:58,026 I can, and I will. 394 00:27:58,162 --> 00:27:59,453 Okay. 395 00:27:59,589 --> 00:28:02,092 But first, you gotta win some tournaments. 396 00:28:02,228 --> 00:28:05,197 Then we can take aim at the Golden Gloves. 397 00:28:05,333 --> 00:28:08,468 And after that, we can set our sights on the Olympics. 398 00:28:08,603 --> 00:28:10,537 Well, when are they? 399 00:28:10,672 --> 00:28:12,533 Next summer, Mexico City. 400 00:28:12,668 --> 00:28:15,470 But we're gonna wait for the one after that. 401 00:28:15,606 --> 00:28:18,609 That gives you five years to train and develop. 402 00:28:18,744 --> 00:28:20,282 Five years? 403 00:28:20,417 --> 00:28:21,976 I'll be a old man. 404 00:28:22,111 --> 00:28:23,311 Listen to me, George. 405 00:28:23,447 --> 00:28:25,845 You got a punch like I've never seen. 406 00:28:25,980 --> 00:28:29,349 But even if you trained harder than any man has ever trained, 407 00:28:29,485 --> 00:28:31,690 there is no way that you can make it 408 00:28:31,825 --> 00:28:33,328 to the Olympics next year. 409 00:28:33,463 --> 00:28:35,523 [♪♪♪] 410 00:28:39,398 --> 00:28:40,660 ANNOUNCER: The Russians are dominating 411 00:28:40,796 --> 00:28:43,137 here at the Olympics in Mexico City, 412 00:28:43,272 --> 00:28:45,599 three gold medals to just one for the U.S. team. 413 00:28:47,275 --> 00:28:49,275 The Russians have saved their best for last. 414 00:28:49,411 --> 00:28:53,282 The legendary Jonas Cepulis has won 203 fights. 415 00:28:53,417 --> 00:28:54,344 Come on, George. 416 00:28:56,451 --> 00:28:59,118 America's final hope, 19-year-old George Foreman, 417 00:28:59,254 --> 00:29:02,123 has been fighting for only one year. 418 00:29:02,258 --> 00:29:04,951 He would seem to have no chance at winning gold. 419 00:29:05,087 --> 00:29:06,421 Come on. 420 00:29:06,557 --> 00:29:08,326 I don't think anyone has ever seen 421 00:29:08,461 --> 00:29:11,023 a bigger mismatch in the Olympic ring. 422 00:29:11,159 --> 00:29:14,827 What Foreman's being asked to do today is impossible. 423 00:29:14,962 --> 00:29:17,202 The big Russian's setting the tone early, 424 00:29:17,338 --> 00:29:19,407 giving the young rookie a boxing lesson. 425 00:29:19,542 --> 00:29:21,074 Come on, wake up. 426 00:29:23,108 --> 00:29:24,374 Hit him now. Get him now. 427 00:29:27,350 --> 00:29:28,411 Wake up. 428 00:29:34,223 --> 00:29:36,349 Oh! Big left hand from George Foreman. 429 00:29:36,484 --> 00:29:37,750 Whoo! You see that? 430 00:29:40,356 --> 00:29:42,824 Yeah! Yeah! Yes! 431 00:29:42,959 --> 00:29:46,825 The Fighting Corpsman is turning the tables on Cepulis. 432 00:29:46,961 --> 00:29:50,171 Foreman pouring it on now, landing bombs. 433 00:29:50,306 --> 00:29:52,699 Cepulis looks like he's in really bad shape. 434 00:29:53,706 --> 00:29:54,635 [GASPS] 435 00:30:00,976 --> 00:30:03,648 Stop, stop! That's it! The ref has stopped the fight! 436 00:30:03,783 --> 00:30:05,051 [WHOOPING] 437 00:30:05,186 --> 00:30:06,681 Nineteen-year-old George Foreman 438 00:30:06,816 --> 00:30:08,847 has won the gold medal in a stunning upset. 439 00:30:11,724 --> 00:30:12,725 Yeah! 440 00:30:12,860 --> 00:30:14,054 He won the gold medal. 441 00:30:14,189 --> 00:30:15,161 Look at him. 442 00:30:18,293 --> 00:30:19,258 God help him. 443 00:30:19,393 --> 00:30:22,300 [♪♪♪] 444 00:30:28,607 --> 00:30:33,208 CROWD [CHANTING]: Foreman! Foreman! Foreman! 445 00:30:33,344 --> 00:30:37,951 Foreman! Foreman! Foreman! 446 00:30:38,087 --> 00:30:43,585 Foreman! Foreman! Foreman! 447 00:30:57,697 --> 00:31:01,275 [BOBBY "BLUE" BLAND'S "AIN'T NO LOVE IN THE HEART OF THE CITY" PLAYING] 448 00:31:01,411 --> 00:31:06,114 ♪ Ain't no love In the heart of the city ♪ 449 00:31:06,249 --> 00:31:09,380 [HONKS] Hey, George. Hey, what's going on, brother? 450 00:31:13,589 --> 00:31:14,484 Hey, Tuck. 451 00:31:15,883 --> 00:31:17,616 Oh. Hey, brother. What's going on? 452 00:31:17,751 --> 00:31:19,293 What's up, George? Ha, ha. 453 00:31:19,429 --> 00:31:20,325 Hey. 454 00:31:23,099 --> 00:31:24,928 You can go ahead and touch it, man. 455 00:31:25,063 --> 00:31:26,431 It's heavy though. 456 00:31:26,566 --> 00:31:29,433 [LAUGHS] Yeah, I bet it's heavy, all right. 457 00:31:31,137 --> 00:31:33,366 What's that 'posed to mean? 458 00:31:33,502 --> 00:31:35,505 Man, I don't see how you can 459 00:31:35,640 --> 00:31:38,979 hold that American flag all up high like you do 460 00:31:39,115 --> 00:31:42,345 when our brothers, shoot, our brothers, 461 00:31:42,481 --> 00:31:45,383 they was doing their thing over there. 462 00:31:51,787 --> 00:31:54,254 They was standing up for all us back here. 463 00:31:54,390 --> 00:31:55,789 And what were you doing? 464 00:31:55,925 --> 00:31:58,124 Standing up for a country that don't love you back. 465 00:31:58,260 --> 00:31:59,599 [SCOFFS] 466 00:31:59,735 --> 00:32:00,700 That's heavy. 467 00:32:00,835 --> 00:32:03,764 [♪♪♪] 468 00:32:15,477 --> 00:32:17,008 You gotta let this go. 469 00:32:17,144 --> 00:32:20,217 If anybody ever talk to me about that flag again, 470 00:32:20,353 --> 00:32:22,187 they not gonna get away with it. 471 00:32:22,323 --> 00:32:24,149 They acting like I'm some kind of sellout. 472 00:32:24,284 --> 00:32:26,726 [CHUCKLES] Let me make you something to eat. 473 00:32:26,861 --> 00:32:27,858 Anything you want. 474 00:32:27,993 --> 00:32:29,392 I'm not hungry. 475 00:32:29,528 --> 00:32:32,067 [SCOFFS] Let the Lord take me now. 476 00:32:32,202 --> 00:32:34,498 I never thought I'd hear that from you. 477 00:32:38,366 --> 00:32:39,602 [CLICKS TONGUE] 478 00:32:47,381 --> 00:32:49,948 You left here with nothing to your name, 479 00:32:50,084 --> 00:32:52,452 and you came back with gold. 480 00:32:52,587 --> 00:32:55,222 Then how come all anybody wanna talk about is the flag? 481 00:32:57,058 --> 00:32:58,486 You know what I'm gonna do? 482 00:32:58,622 --> 00:33:01,195 I'm gonna win the championship belt. 483 00:33:01,331 --> 00:33:04,363 And they'll respect me then. You gonna keep fighting? 484 00:33:05,736 --> 00:33:06,935 You gonna get hurt. 485 00:33:07,071 --> 00:33:10,196 Didn't you watch me? They don't hurt me. 486 00:33:10,332 --> 00:33:11,567 I hurt them. 487 00:33:11,703 --> 00:33:14,036 And that's all you wanna do with your life, 488 00:33:14,171 --> 00:33:15,176 hurt people? 489 00:33:17,874 --> 00:33:20,676 You are better than this. I got a plan, Mama. 490 00:33:21,909 --> 00:33:23,679 And I need you to believe in it. 491 00:33:28,448 --> 00:33:32,919 [B.T. EXPRESS' "DO IT (TILL YOU'RE SATISFIED)" PLAYING] 492 00:33:34,698 --> 00:33:36,921 ♪ Ooh ♪ 493 00:33:37,057 --> 00:33:39,791 ♪ Go on and do it Do it ♪ 494 00:33:39,926 --> 00:33:41,896 ♪ Do it till you're satisfied ♪ 495 00:33:42,031 --> 00:33:44,301 ♪ Whatever it is ♪ ♪ Do it ♪ 496 00:33:44,436 --> 00:33:46,106 ♪ Do it till you're satisfied ♪ 497 00:33:46,242 --> 00:33:48,976 ♪ Go on and do it Do it ♪ 498 00:33:49,111 --> 00:33:50,608 ♪ Do it till you're satisfied ♪ 499 00:33:50,743 --> 00:33:52,481 ♪ Whatever it is ♪ ♪ Do it ♪ 500 00:33:52,616 --> 00:33:55,240 ♪ Got to do it ♪ ♪ Just do it some more, yeah ♪ 501 00:33:55,376 --> 00:33:57,616 ♪ I'm satisfied ♪ ♪ I'm satisfied ♪ 502 00:33:57,752 --> 00:33:59,981 ♪ I'm satisfied ♪ ♪ I'm satisfied ♪ 503 00:34:00,117 --> 00:34:02,285 ♪ I'm satisfied ♪ ♪ I'm satisfied ♪ 504 00:34:02,420 --> 00:34:03,884 ♪ I'm satisfied ♪ 505 00:34:05,521 --> 00:34:07,921 I heard he's not so bad. 506 00:34:11,426 --> 00:34:12,332 Right on. 507 00:34:13,530 --> 00:34:15,834 And you are? Paula. 508 00:34:15,970 --> 00:34:18,766 ANNOUNCER: Last call for Flight 275 to Los Angeles. 509 00:34:18,901 --> 00:34:21,272 That's me. Nice meeting you, George. 510 00:34:21,408 --> 00:34:24,078 Wait. Oh, that's not fair. Um... 511 00:34:24,214 --> 00:34:27,080 You live here in Oakland? Yes, I do. 512 00:34:27,216 --> 00:34:29,079 So that means you'll be coming back. 513 00:34:29,214 --> 00:34:30,845 Yeah, I'm moving here. 514 00:34:30,980 --> 00:34:34,382 I'm gonna be training, but when I'm not, you know, 515 00:34:34,518 --> 00:34:36,281 I could go outside sometimes. 516 00:34:36,417 --> 00:34:38,950 Your footwork is better than your pickup game, George. 517 00:34:39,086 --> 00:34:41,624 [CHUCKLES] Yeah, I can't argue that. 518 00:34:41,759 --> 00:34:45,360 Tell me something about yourself. Anything. 519 00:34:45,496 --> 00:34:47,664 Uh... Anything? Yeah. 520 00:34:51,868 --> 00:34:53,736 I can type a hundred words a minute. 521 00:34:55,308 --> 00:34:57,040 I can't even talk that fast. 522 00:34:57,175 --> 00:34:59,304 [BOTH LAUGH] 523 00:34:59,440 --> 00:35:00,743 Uh... 524 00:35:04,349 --> 00:35:05,682 Can I see you again? 525 00:35:11,284 --> 00:35:13,294 Go ahead and write your phone number down. 526 00:35:15,794 --> 00:35:18,232 I'm the one 'posed to be asking for yours. 527 00:35:18,367 --> 00:35:19,693 George, do I look like the kind of woman 528 00:35:19,829 --> 00:35:21,335 that stands around by the phone? 529 00:35:28,877 --> 00:35:30,476 [PEN SCRIBBLES] 530 00:35:38,152 --> 00:35:40,554 No, ma'am. You do not. 531 00:35:40,690 --> 00:35:43,582 GEORGE: Hold on. Are you sure we need these guys? 532 00:35:43,718 --> 00:35:45,425 Pro game's a racket. 533 00:35:45,560 --> 00:35:47,691 These guys could take us where we need to go. 534 00:35:52,659 --> 00:35:57,562 DICK: ♪ I'm smelling me some new blood New blood ♪ 535 00:35:57,697 --> 00:35:59,301 [BOTH CHUCKLING] 536 00:35:59,436 --> 00:36:01,539 Hey. Dick Sadler. 537 00:36:01,675 --> 00:36:03,707 He gonna be your trainer and your promoter. 538 00:36:04,672 --> 00:36:06,039 This is Archie Moore, 539 00:36:06,174 --> 00:36:08,712 the former light-heavyweight champion of the world. 540 00:36:08,848 --> 00:36:10,775 He gonna teach you everything that he done learned. 541 00:36:10,910 --> 00:36:12,918 If I like what I see. 542 00:36:13,053 --> 00:36:14,619 [DOOR OPENS] 543 00:36:18,020 --> 00:36:19,558 MAN: Hey, Sonny. I'm such a big fan. 544 00:36:20,821 --> 00:36:22,022 Can I get your autograph? 545 00:36:23,265 --> 00:36:24,765 Hey, that's-- Yeah, it's-- 546 00:36:24,901 --> 00:36:26,432 Sonny Liston. 547 00:36:26,567 --> 00:36:29,394 We make champions around here, son. 548 00:36:29,530 --> 00:36:32,769 What you're setting out to do is beyond your imagination. 549 00:36:34,775 --> 00:36:37,345 The morning you wake up to fight for that championship, 550 00:36:37,480 --> 00:36:40,611 the air taste different, the sun look different. 551 00:36:40,747 --> 00:36:42,950 Only two men on this whole earth matter 552 00:36:43,086 --> 00:36:44,284 and you're one of them. 553 00:36:44,419 --> 00:36:47,646 The other, if you make it that far, 554 00:36:47,781 --> 00:36:49,021 is Joe Frazier. 555 00:36:49,156 --> 00:36:50,318 ♪ Unh! ♪ 556 00:36:50,453 --> 00:36:51,858 [BELL RINGS] 557 00:36:51,993 --> 00:36:53,491 [FANS CHEERING] 558 00:36:53,626 --> 00:36:55,788 ♪ How ya feelin', brother? ♪ 559 00:36:55,924 --> 00:36:57,461 ♪ Ya feelin' good? ♪ 560 00:36:57,596 --> 00:37:00,525 ♪ Play so much 'bone, brother ♪ 561 00:37:00,660 --> 00:37:03,430 ♪ How ya feel, man? I won't call your name ♪ 562 00:37:03,565 --> 00:37:05,140 ♪ I don't want no people To know you're in here ♪ 563 00:37:05,275 --> 00:37:06,567 ♪ How ya feelin', brother? ♪ 564 00:37:06,703 --> 00:37:08,100 ♪ Hey, Jab! ♪ 565 00:37:08,236 --> 00:37:11,276 ARCHIE: We gonna name this bag Joe Frazier. 566 00:37:11,412 --> 00:37:12,576 ♪ Lookit here, ha! ♪ 567 00:37:12,712 --> 00:37:14,148 If you hit him in the solar plexus, 568 00:37:14,284 --> 00:37:15,747 you gonna cut off his breathing. 569 00:37:15,882 --> 00:37:18,678 You hit him in the chin, you gonna rattle his nerves. 570 00:37:18,814 --> 00:37:19,979 You hit him in the heart, 571 00:37:20,114 --> 00:37:21,450 you gonna make his heartbeat skip. 572 00:37:21,586 --> 00:37:23,352 Every punch, George, power! 573 00:37:23,487 --> 00:37:25,326 [PHONE RINGING] 574 00:37:25,462 --> 00:37:27,191 GEORGE [OVER PHONE]: Hello? First ring. 575 00:37:27,326 --> 00:37:29,758 Paula! Yes. 576 00:37:29,894 --> 00:37:31,263 I wanna hear the rest of that story 577 00:37:31,399 --> 00:37:32,767 you were starting to tell me. 578 00:37:32,902 --> 00:37:34,193 What story? 579 00:37:34,328 --> 00:37:37,033 About how you can type 100 words a minute. 580 00:37:37,169 --> 00:37:39,499 [LAUGHS] 581 00:37:39,634 --> 00:37:41,036 That story. 582 00:37:41,171 --> 00:37:45,241 George, when are you gonna ask me a real question? 583 00:37:45,376 --> 00:37:46,381 Like what? 584 00:37:47,179 --> 00:37:48,983 Like... 585 00:37:49,119 --> 00:37:50,715 if I wanna go out on a date. 586 00:37:53,718 --> 00:37:55,082 Pound him, George. Pound him! 587 00:38:03,866 --> 00:38:07,894 You sure you typing real words? Yeah, that sound like music. 588 00:38:08,030 --> 00:38:09,537 ♪ I wanna get that fella ♪ 589 00:38:09,672 --> 00:38:10,895 ♪ With the little horn Over there ♪ 590 00:38:11,030 --> 00:38:14,467 [SINGING INDISTINCTLY] 591 00:38:14,602 --> 00:38:16,335 ♪ Fred, you take us higher? ♪ ♪ Yeah ♪ 592 00:38:16,470 --> 00:38:17,903 ♪ Take us higher ♪ ♪ All right ♪ 593 00:38:18,039 --> 00:38:20,914 ♪ Fred, Fred, Fred ♪ 594 00:38:21,050 --> 00:38:22,311 ♪ Man ♪ 595 00:38:22,446 --> 00:38:24,078 [BELL RINGS] 596 00:38:24,213 --> 00:38:26,516 Knock him out, baby! All right, all right. 597 00:38:26,651 --> 00:38:28,148 Keep him there. Keep him there. 598 00:38:29,289 --> 00:38:30,183 Move him, man. 599 00:38:34,623 --> 00:38:35,655 That's it! 600 00:38:35,790 --> 00:38:37,157 Yes! [SCREAMS] 601 00:38:39,001 --> 00:38:40,699 [BELL RINGS] 602 00:38:41,928 --> 00:38:44,129 The winner by TKO, 603 00:38:44,264 --> 00:38:47,941 still undefeated, George Foreman! 604 00:38:48,076 --> 00:38:49,576 [CROWD CHEERING] 605 00:38:51,008 --> 00:38:53,243 Do you take this woman to be your wife? 606 00:38:53,378 --> 00:38:54,306 You bet I do. 607 00:39:00,288 --> 00:39:01,548 You may kiss the bride. 608 00:39:01,683 --> 00:39:03,315 [CHEERING] 609 00:39:09,923 --> 00:39:11,092 Hey, watch this. 610 00:39:22,078 --> 00:39:24,270 [BELL RINGING] 611 00:39:25,880 --> 00:39:28,310 I think you ready. Nice punching, big fella. 612 00:39:28,445 --> 00:39:30,548 Mm-hm. 613 00:39:30,684 --> 00:39:32,652 Frazier won't know what hit him. 614 00:39:33,917 --> 00:39:35,046 ANNOUNCER: Here we are 615 00:39:35,182 --> 00:39:37,482 for the championship fight 616 00:39:37,617 --> 00:39:41,226 between Joe Frazier and George Foreman. 617 00:39:41,361 --> 00:39:42,762 [♪♪♪] 618 00:39:42,898 --> 00:39:45,762 Joe Frazier is the heavy favorite tonight. 619 00:39:45,898 --> 00:39:49,601 His best weapon, the left hook, is deadly. 620 00:39:49,737 --> 00:39:52,934 Put Ali on the canvas two years ago, 621 00:39:53,070 --> 00:39:54,802 and if Foreman isn't aware of it, 622 00:39:54,938 --> 00:39:57,206 it could put him on his back, 623 00:39:57,342 --> 00:40:01,176 and maybe even carried out of the arena on a stretcher. 624 00:40:01,311 --> 00:40:04,481 CROWD [CHANTING]: Frazier! Frazier! Frazier! 625 00:40:04,616 --> 00:40:07,551 Frazier! Frazier! Frazier! 626 00:40:07,687 --> 00:40:10,289 Frazier! Frazier! Frazier! 627 00:40:10,424 --> 00:40:13,150 Frazier! Frazier! Frazier! 628 00:40:13,286 --> 00:40:15,260 Frazier! Frazier! Frazier! 629 00:40:15,396 --> 00:40:16,696 This contest is for 630 00:40:16,831 --> 00:40:18,490 the heavyweight championship of the world. 631 00:40:18,626 --> 00:40:21,161 It's governed by the Jamaican Board of Control... 632 00:40:21,297 --> 00:40:23,802 Nobody giving you a chance to win tonight. 633 00:40:25,801 --> 00:40:26,805 That's good. 634 00:40:30,979 --> 00:40:33,207 But Smokin' Joe ain't like the others, nah. 635 00:40:34,484 --> 00:40:38,145 He the real deal. Remember, 636 00:40:38,280 --> 00:40:40,522 only two men on this whole earth matter. 637 00:40:41,652 --> 00:40:42,717 Now go get him. 638 00:40:42,853 --> 00:40:45,052 [HEARTBEAT THUMPING] 639 00:40:45,187 --> 00:40:46,352 DOC: You're ready, George. 640 00:40:48,030 --> 00:40:51,563 Now, Joe, he's expecting that you're just a man. 641 00:40:51,698 --> 00:40:54,701 But tonight, you're a beast. 642 00:40:56,039 --> 00:40:56,934 Let him out. 643 00:40:58,333 --> 00:40:59,865 [BELL RINGS] And there's the bell. 644 00:41:00,000 --> 00:41:01,101 They're underway. 645 00:41:01,237 --> 00:41:03,611 Oh, big swing and a miss from George. 646 00:41:07,242 --> 00:41:09,283 There's that Joe Frazier left hook. 647 00:41:09,418 --> 00:41:11,784 One more of those could end it. 648 00:41:11,920 --> 00:41:14,413 Stay on him. Watch out for that. Watch out for that. 649 00:41:18,790 --> 00:41:20,320 Ooh! Big shot by Foreman. 650 00:41:25,368 --> 00:41:26,893 Oh, and another left hook! 651 00:41:27,029 --> 00:41:28,735 How is he still standing? 652 00:41:30,535 --> 00:41:31,705 There it is. 653 00:41:33,634 --> 00:41:37,408 Frazier's taking some damage. A real surprise. 654 00:41:37,543 --> 00:41:38,745 That's it. That's it! 655 00:41:42,179 --> 00:41:45,449 Down goes Frazier! Down goes Frazier! 656 00:41:45,584 --> 00:41:47,154 Down goes Frazier! 657 00:41:47,289 --> 00:41:49,155 [♪♪♪] 658 00:41:49,290 --> 00:41:51,258 [CROWD SHOUTING] 659 00:41:51,393 --> 00:41:53,618 Joe is slow to get up. 660 00:41:53,754 --> 00:41:57,655 And George Foreman is standing as poised as can be. 661 00:41:57,790 --> 00:42:01,266 The heavyweight champ is taking the eight count. 662 00:42:01,401 --> 00:42:02,834 [BELL RINGS] 663 00:42:02,970 --> 00:42:04,936 There's the bell for the second round. 664 00:42:06,806 --> 00:42:09,171 But Joe is tough. Joe is game. 665 00:42:10,570 --> 00:42:12,644 And Foreman is all over him again, 666 00:42:12,779 --> 00:42:15,474 just hitting him again and again. 667 00:42:19,520 --> 00:42:21,815 Oh! Oh! He's down again! 668 00:42:21,951 --> 00:42:23,449 This is hard to believe. 669 00:42:25,019 --> 00:42:26,126 Get off the ropes! 670 00:42:26,262 --> 00:42:29,455 Six, seven, eight. 671 00:42:34,100 --> 00:42:36,631 He's target practice for George Foreman. 672 00:42:36,766 --> 00:42:39,301 Target practice! 673 00:42:39,436 --> 00:42:42,600 Don't let up. How much more can Frazier take? 674 00:42:49,185 --> 00:42:51,484 [CROWD CHEERING] 675 00:42:51,619 --> 00:42:54,484 He's down! He's down again! 676 00:42:54,620 --> 00:42:55,882 And it's over! 677 00:42:56,018 --> 00:42:57,888 It's over! So long! 678 00:42:58,024 --> 00:43:00,189 I've never seen anything like this. 679 00:43:01,363 --> 00:43:02,697 George Foreman 680 00:43:02,832 --> 00:43:05,991 is the new heavyweight champion of the world. 681 00:43:06,126 --> 00:43:08,670 [♪♪♪] 682 00:43:15,475 --> 00:43:17,078 All right. 683 00:43:17,213 --> 00:43:19,045 All right. 684 00:43:19,181 --> 00:43:20,110 Yes. 685 00:43:23,078 --> 00:43:25,053 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 686 00:43:25,188 --> 00:43:27,117 [CHEERING] 687 00:43:37,666 --> 00:43:39,129 How does it feel to be a winner? 688 00:43:39,264 --> 00:43:41,362 I was determined to become a winner tonight. 689 00:43:41,498 --> 00:43:43,461 I'd like to thank the press all over the country 690 00:43:43,597 --> 00:43:45,334 for writing beautiful things about me. 691 00:43:45,469 --> 00:43:49,134 The press has kept my name in the paper. And, uh... 692 00:43:49,270 --> 00:43:51,506 And, uh, it kept me focused. 693 00:43:51,642 --> 00:43:55,012 So, what's the first thing you'll do as a champion, George? 694 00:43:55,148 --> 00:43:57,345 I'm gonna buy my mama a big house. Ha, ha! 695 00:44:00,254 --> 00:44:03,185 DESMOND: Wait a second. Wait-- What is this? 696 00:44:03,320 --> 00:44:06,191 Is that the champ? Is that the champ? 697 00:44:06,326 --> 00:44:07,586 Oh! 698 00:44:07,722 --> 00:44:11,089 Do you have any idea what's coming next, George? 699 00:44:11,224 --> 00:44:12,896 A flood of money. 700 00:44:13,032 --> 00:44:15,864 Well, I'm always ready for money. 701 00:44:15,999 --> 00:44:17,233 But my moneyman ain't. 702 00:44:19,403 --> 00:44:22,374 [SCOFFS] You want me to be your moneyman? 703 00:44:22,509 --> 00:44:23,745 Yeah, I do. 704 00:44:24,973 --> 00:44:25,945 But, Des, man... 705 00:44:27,311 --> 00:44:30,015 I'm gonna need you sharp from now on. 706 00:44:36,718 --> 00:44:39,552 [LAUGHS] That's what I'm talking about. 707 00:44:41,392 --> 00:44:44,397 Whoo! It's a long way from the Job Corps. 708 00:44:44,533 --> 00:44:46,798 [ALBERT KING'S "I'LL PLAY THE BLUES FOR YOU (PTS. 1 & 2)" PLAYING] 709 00:44:46,934 --> 00:44:49,397 ♪ If you're down and out ♪ 710 00:44:51,070 --> 00:44:53,973 ♪ And you feel real hurt ♪ 711 00:44:57,107 --> 00:45:00,747 ♪ Come on over ♪ 712 00:45:00,883 --> 00:45:04,742 ♪ To the place where I live ♪ 713 00:45:06,954 --> 00:45:10,154 ♪ And all your loneliness ♪ 714 00:45:11,550 --> 00:45:14,956 ♪ I'll try to soothe ♪ 715 00:45:15,092 --> 00:45:16,190 H-how'd you get up here? 716 00:45:16,325 --> 00:45:18,998 ♪ I'll play the blues for you ♪ 717 00:45:22,331 --> 00:45:24,636 ♪ Don't be afraid ♪ 718 00:45:24,772 --> 00:45:26,302 You don't want me to stay? 719 00:45:27,477 --> 00:45:30,405 ♪ Come on in ♪ 720 00:45:32,244 --> 00:45:35,476 ♪ You might run across, yeah ♪ 721 00:45:36,786 --> 00:45:39,579 ♪ Some of your old friends ♪ 722 00:45:42,615 --> 00:45:45,585 ♪ All your loneliness ♪ 723 00:45:47,157 --> 00:45:50,260 ♪ I've got to soothe ♪ 724 00:45:51,591 --> 00:45:54,429 ♪ I'll play the blues for you ♪ 725 00:45:58,532 --> 00:46:00,402 ♪ Come on in, baby ♪ 726 00:46:02,876 --> 00:46:03,911 ♪ Sit right here ♪ 727 00:46:06,175 --> 00:46:09,676 HOWARD [OVER TV]: Muhammad, there are a lot of people saying 728 00:46:09,811 --> 00:46:12,415 they've never seen as formidable a puncher 729 00:46:12,550 --> 00:46:15,850 as the new champ, young George Foreman. 730 00:46:15,985 --> 00:46:17,750 MUHAMMED: Howard, when I think of George Foreman, 731 00:46:17,886 --> 00:46:21,325 I think of the establishment, the flag-waver. 732 00:46:21,461 --> 00:46:23,161 And I got a new punch for George, Howard, 733 00:46:23,297 --> 00:46:25,428 and I call it the "Ghetto Whopper." 734 00:46:25,564 --> 00:46:27,626 And the reason I call it the Ghetto Whopper 735 00:46:27,761 --> 00:46:29,968 is because it's thrown in the ghetto 736 00:46:30,104 --> 00:46:32,206 at 3 o'clock in the morning. 737 00:46:32,342 --> 00:46:34,699 You seen one of them punches? Comes out of nowhere, 738 00:46:34,835 --> 00:46:36,542 hits you like a bottle in the head. 739 00:46:36,677 --> 00:46:39,008 HOWARD: Think you'd have to wait till 3:00 in the morning 740 00:46:39,143 --> 00:46:40,540 to fight George Foreman? 741 00:46:40,676 --> 00:46:42,314 MUHAMMED: Howard, let it be known. 742 00:46:42,450 --> 00:46:45,513 I will fight George Foreman anywhere, any time. 743 00:46:46,555 --> 00:46:49,152 [♪♪♪] 744 00:46:49,287 --> 00:46:50,984 What y'all think? Nice, isn't it? 745 00:46:51,119 --> 00:46:51,987 Oh, my Lord. 746 00:46:52,122 --> 00:46:53,021 GEORGE: Now, come on. 747 00:46:53,157 --> 00:46:54,922 I wanna show y'all something. 748 00:46:55,057 --> 00:46:56,254 [ENGINE REVVING] 749 00:46:56,389 --> 00:46:58,029 Y'all hear that? 750 00:46:58,165 --> 00:47:01,230 Now, each car has its own personality. 751 00:47:01,365 --> 00:47:03,463 That's why you need five of them? 752 00:47:03,599 --> 00:47:07,138 Five? Wait till you see my garage. 753 00:47:07,274 --> 00:47:09,733 Oh, my Lord. You've lost your doggone mind. 754 00:47:09,869 --> 00:47:11,406 I wanna show y'all something else. 755 00:47:11,541 --> 00:47:13,305 All right. You got that other one there? 756 00:47:13,441 --> 00:47:14,949 Yes, sir. Okay. 757 00:47:16,347 --> 00:47:17,885 Been on a grill all day for y'all. 758 00:47:18,020 --> 00:47:21,317 My own barbecue sauce. I took my time on it. 759 00:47:21,452 --> 00:47:22,984 Okay. That's what I'm talking about. 760 00:47:23,120 --> 00:47:24,725 Working on this all day. 761 00:47:24,861 --> 00:47:26,427 Okay. That looks fantastic. 762 00:47:26,562 --> 00:47:28,886 There she is. Ha. 763 00:47:29,022 --> 00:47:31,361 Give me my birthday baby. Your daddy wants you. 764 00:47:32,834 --> 00:47:33,861 Yeah. Go to Daddy. 765 00:47:33,996 --> 00:47:35,235 [CHUCKLES] 766 00:47:35,371 --> 00:47:36,302 Yeah. 767 00:47:36,438 --> 00:47:37,730 Mwah! 768 00:47:37,865 --> 00:47:40,304 Happy birthday. How about one for your wife too? 769 00:47:43,736 --> 00:47:46,480 All right. Say hi to everybody. 770 00:47:46,615 --> 00:47:48,049 Say hi to everybody. 771 00:47:48,184 --> 00:47:50,377 Happy birthday, beautiful. I'm gonna give you away. 772 00:47:50,513 --> 00:47:51,612 Don't give her away. I love you. 773 00:47:54,084 --> 00:47:55,220 All right. Bye. 774 00:47:56,719 --> 00:47:59,751 It's time to eat now. Boy. You know better. 775 00:47:59,887 --> 00:48:01,954 Let's thank God for the food first, y'all. 776 00:48:02,090 --> 00:48:02,997 God? 777 00:48:04,128 --> 00:48:05,829 I bought the food, Mama. 778 00:48:05,965 --> 00:48:08,194 Not God. Heh. Good. 779 00:48:08,329 --> 00:48:10,037 Then you say grace. 780 00:48:12,668 --> 00:48:14,705 Uh... I like the way you say it, Mama. 781 00:48:14,841 --> 00:48:16,638 [ALL CHUCKLE] 782 00:48:16,774 --> 00:48:19,310 Me and Charles have something we wanna tell y'all. 783 00:48:21,577 --> 00:48:24,151 We're having a baby. A baby? 784 00:48:24,286 --> 00:48:27,052 Charles, you old dog. Getting my sister pregnant. 785 00:48:27,188 --> 00:48:29,788 Look at that. Mary, congratulations. 786 00:48:29,924 --> 00:48:31,392 Thank you. It's great. 787 00:48:31,527 --> 00:48:33,426 [PHONE RINGING] 788 00:48:33,561 --> 00:48:35,689 We'll have me another niece or nephew running around here. 789 00:48:38,896 --> 00:48:39,792 Hello? 790 00:48:43,596 --> 00:48:45,204 Stop calling this house. 791 00:48:47,840 --> 00:48:49,337 [SLAMS RECEIVER] 792 00:48:49,472 --> 00:48:51,535 So, Des... DESMOND: Yes, sir. 793 00:48:51,670 --> 00:48:53,003 How's my money doing? 794 00:48:53,138 --> 00:48:57,277 I'm pouring everything into rock-solid stocks. 795 00:48:57,413 --> 00:48:58,948 I like the sound of that. 796 00:48:59,083 --> 00:49:00,685 "Rock-solid stocks." 797 00:49:00,820 --> 00:49:03,356 Ha, ha. Ah. 798 00:49:03,491 --> 00:49:07,017 You know, Ali sure been talking a whole bunch of mess on TV, 799 00:49:07,152 --> 00:49:09,195 bragging about which round he'll knock you out in. 800 00:49:11,832 --> 00:49:13,231 Talk is cheap. 801 00:49:13,366 --> 00:49:14,997 You know what they say about pretty boys 802 00:49:15,133 --> 00:49:16,669 back in the Fifth Wards. 803 00:49:16,805 --> 00:49:18,371 They can't take a punch. 804 00:49:18,507 --> 00:49:19,403 Yes. 805 00:49:31,583 --> 00:49:33,754 I think everybody's ready for dessert. 806 00:49:33,889 --> 00:49:35,421 You should tell me their names, 807 00:49:35,556 --> 00:49:38,323 so I don't have to stand there holding the phone like a fool. 808 00:49:39,488 --> 00:49:40,584 What are you talking about? 809 00:49:40,720 --> 00:49:42,063 Did you think I didn't know? 810 00:49:43,725 --> 00:49:45,229 I don't have time for this. 811 00:49:45,365 --> 00:49:47,357 No, it's me you don't have time for. 812 00:49:47,493 --> 00:49:49,235 [SIGHS] 813 00:49:52,833 --> 00:49:57,111 How many have there been, George? 814 00:50:01,712 --> 00:50:03,877 You can't even look me in the eye anymore. 815 00:50:04,012 --> 00:50:07,250 Woman, I got a $5 million fight coming up against Ali. 816 00:50:07,386 --> 00:50:08,986 You think I dropped my life for you, 817 00:50:09,122 --> 00:50:10,586 so that I could play seconds? 818 00:50:12,194 --> 00:50:14,226 I was doing just fine before you came along. 819 00:50:14,362 --> 00:50:16,460 So you don't like this life now, huh? 820 00:50:17,624 --> 00:50:18,929 I give you everything. 821 00:50:19,065 --> 00:50:20,728 I don't want everything. 822 00:50:26,466 --> 00:50:27,570 I want you. 823 00:50:29,469 --> 00:50:30,474 You have me. 824 00:50:33,473 --> 00:50:34,478 Look at me. 825 00:50:45,727 --> 00:50:46,787 Look at me. 826 00:50:55,362 --> 00:50:56,467 Hm. 827 00:50:59,534 --> 00:51:00,570 Just like I thought. 828 00:51:02,102 --> 00:51:04,673 [THE DRAMATICS' "GET UP AND GET DOWN" PLAYING] 829 00:51:15,315 --> 00:51:19,116 ♪ Come on ♪ ♪ Get up! Whoo! ♪ 830 00:51:20,859 --> 00:51:22,520 ♪ Get up! ♪ ♪ Come along, come on ♪ 831 00:51:22,656 --> 00:51:23,824 ♪ And get up ♪ 832 00:51:25,461 --> 00:51:26,861 ♪ Get up ♪ 833 00:51:26,997 --> 00:51:30,029 ♪ Get down Get up outta your seat ♪ 834 00:51:30,165 --> 00:51:32,973 ♪ Get up ♪ ♪ Get up and get down ♪ 835 00:51:33,108 --> 00:51:35,403 ♪ Get up and get again ♪ 836 00:51:35,539 --> 00:51:37,136 ♪ Rise, rise, rise ♪ 837 00:51:37,272 --> 00:51:39,775 ♪ Shake your hips And wiggle your thighs ♪ 838 00:51:39,910 --> 00:51:41,315 ♪ Get up ♪ ♪ Let me see you ♪ 839 00:51:41,450 --> 00:51:42,544 ♪ I wanna see ♪ ♪ Let me see ♪ 840 00:51:42,680 --> 00:51:43,781 ♪ Your tired body come alive ♪ 841 00:51:43,917 --> 00:51:45,785 Sir. No, no. 842 00:51:45,920 --> 00:51:47,317 I got it. Okay. 843 00:51:47,452 --> 00:51:48,789 ♪ You ain't too old ♪ 844 00:51:48,924 --> 00:51:50,290 ♪ Huh! Get up ♪ 845 00:51:50,426 --> 00:51:51,952 ♪ I ain't asking For a cartwheel ♪ 846 00:51:52,087 --> 00:51:53,458 ♪ No somersault ♪ ♪ Or no flip ♪ 847 00:51:53,594 --> 00:51:56,161 ♪ I just want you To ooh-ooh-ooh ♪ 848 00:51:56,296 --> 00:51:57,694 MUHAMMED: Come on, now. 849 00:51:57,829 --> 00:51:59,959 We gonna float like a butterfly, sting like a bee. 850 00:52:00,094 --> 00:52:02,727 His hands can't hit what his eyes can't see. 851 00:52:02,863 --> 00:52:04,337 Now you see me. Now you don't. 852 00:52:04,472 --> 00:52:06,536 George thinks he will, but I know he won't. 853 00:52:06,672 --> 00:52:08,969 [MEN CHUCKLING] Ain't that right, Bundini? 854 00:52:09,105 --> 00:52:12,207 Him hitting Joe Frazier with these big, long punches. 855 00:52:12,343 --> 00:52:13,779 Boxes like a mummy. 856 00:52:13,915 --> 00:52:14,882 [MEN LAUGHING] 857 00:52:15,017 --> 00:52:17,047 "Come here. Where'd you get? 858 00:52:17,183 --> 00:52:19,386 Oh, you over here. Oh." 859 00:52:19,521 --> 00:52:22,079 All of you sportswriters, all of you suckers, 860 00:52:22,214 --> 00:52:24,554 are gonna regret making me the underdog. 861 00:52:24,689 --> 00:52:26,118 How you gonna make me the underdog? 862 00:52:26,253 --> 00:52:28,528 Talking about George Foreman is the new champ. 863 00:52:28,664 --> 00:52:32,423 George Foreman ain't no new champ. He is the new chump. 864 00:52:32,559 --> 00:52:35,433 And he's holding the belt that was wrongfully taken from me. 865 00:52:35,569 --> 00:52:37,731 And he can't box. He moves like this. 866 00:52:37,866 --> 00:52:40,633 This how he box. Box like a mummy. 867 00:52:40,768 --> 00:52:42,375 "Coming here for you. I'm--" 868 00:52:45,076 --> 00:52:46,709 George. 869 00:52:46,844 --> 00:52:48,946 We was just talking about a different fighter. 870 00:52:49,082 --> 00:52:50,383 [MEN LAUGHING] 871 00:52:52,748 --> 00:52:54,685 COLTON: Your turn, Big George. 872 00:52:54,820 --> 00:52:56,719 Why don't you give us your side of things, huh? 873 00:53:01,424 --> 00:53:03,858 [♪♪♪] 874 00:53:19,107 --> 00:53:21,477 Well, if he boxes how he does interviews, 875 00:53:21,613 --> 00:53:23,182 this gonna be a short night. 876 00:53:23,318 --> 00:53:25,584 [MEN LAUGHING] Real short night. 877 00:53:25,719 --> 00:53:29,350 We gonna get it on because we don't get along. 878 00:53:29,485 --> 00:53:32,016 I feel sorry for Ali. 879 00:53:32,152 --> 00:53:33,791 Foreman could put him in the morgue. 880 00:53:33,927 --> 00:53:35,028 Hm. 881 00:53:35,163 --> 00:53:38,090 [CROWD CHANTING IN LINGALA] 882 00:53:49,076 --> 00:53:50,344 "Ali, kill him." 883 00:53:51,706 --> 00:53:53,237 That's what they want? 884 00:53:59,580 --> 00:54:00,854 Foreman... 885 00:54:00,989 --> 00:54:01,916 [SPEAKS IN LINGALA] 886 00:54:02,957 --> 00:54:04,325 [LAUGHING] 887 00:54:09,822 --> 00:54:12,860 [♪♪♪] 888 00:54:12,996 --> 00:54:16,293 [CROWD CONTINUES CHANTING IN LINGALA] 889 00:54:23,378 --> 00:54:24,702 DICK: Rush him like a tiger. 890 00:54:24,837 --> 00:54:26,204 Shut him up for good. 891 00:54:26,339 --> 00:54:28,572 FRANK: Ali has shocked the world before, 892 00:54:28,707 --> 00:54:32,577 but most of us don't expect him to get past the middle rounds. 893 00:54:32,713 --> 00:54:36,017 ANNOUNCER: Well, Frank, Ali is certainly the big underdog. 894 00:54:36,152 --> 00:54:37,924 But he and the country have adopted the phrase: 895 00:54:38,059 --> 00:54:40,156 "Ali, bomaye." 896 00:54:40,291 --> 00:54:41,358 "Ali, kill him." 897 00:54:41,494 --> 00:54:42,991 FRANK: At 32 years of age, 898 00:54:43,126 --> 00:54:45,863 can Muhammad Ali dance and stay away from Foreman? 899 00:54:45,998 --> 00:54:48,026 ANNOUNCER: After what Foreman did to Frazier, 900 00:54:48,162 --> 00:54:50,232 Ali would seem to have no chance. 901 00:54:50,367 --> 00:54:51,896 [BELL RINGS] 902 00:54:52,031 --> 00:54:54,569 All questions will be answered. 903 00:54:54,705 --> 00:54:57,134 Come on, baby. Come on, George. 904 00:54:57,270 --> 00:54:59,006 You got this, George. Dance with him. 905 00:55:02,617 --> 00:55:04,974 Get in there. Rush him, George. Rush him. 906 00:55:05,110 --> 00:55:06,519 Right hook. Rush him. 907 00:55:09,958 --> 00:55:11,585 There you go. 908 00:55:11,720 --> 00:55:13,017 Punch him in the head. 909 00:55:13,152 --> 00:55:14,659 Let him go. Break. Break. 910 00:55:17,561 --> 00:55:19,059 Come on, George. Come on. 911 00:55:20,562 --> 00:55:21,897 Hands up. Yeah! 912 00:55:27,608 --> 00:55:29,568 That's all you got, George? Come on. 913 00:55:29,703 --> 00:55:30,774 [BELL RINGS] 914 00:55:35,941 --> 00:55:37,048 Keep pounding. 915 00:55:37,184 --> 00:55:38,243 He can't last. 916 00:55:39,384 --> 00:55:40,421 Keep on pounding. 917 00:55:47,062 --> 00:55:48,429 That's right, champ. 918 00:55:51,698 --> 00:55:53,699 FRANK: Ali retreating to the ropes, 919 00:55:53,835 --> 00:55:56,101 looking for a place to hide from Foreman's power. 920 00:55:56,236 --> 00:55:57,103 That's all you got? 921 00:55:57,238 --> 00:55:58,632 I don't see any place 922 00:55:58,767 --> 00:56:00,865 to hide in that ring. 923 00:56:01,001 --> 00:56:02,771 Ali, get off of those ropes! 924 00:56:02,907 --> 00:56:05,611 Ooh. Foreman's pouring on the punches. 925 00:56:07,110 --> 00:56:09,274 Those punches gotta be doing some damage. 926 00:56:09,410 --> 00:56:11,717 They told me you was bad, George. Let me see it. 927 00:56:11,852 --> 00:56:15,253 Ali cannot keep taking them and expect to survive. 928 00:56:15,389 --> 00:56:16,754 [BELL RINGS] Box. 929 00:56:22,088 --> 00:56:23,327 Come on. Show me something. 930 00:56:23,463 --> 00:56:24,795 Don't play with that sucker. 931 00:56:27,063 --> 00:56:28,667 Let him go. Let him go. Let him go. 932 00:56:30,072 --> 00:56:31,296 Stay on him, George! 933 00:56:32,806 --> 00:56:34,970 Come on, champ, get off the ropes. Come on, now. 934 00:56:36,143 --> 00:56:37,203 There it is. 935 00:56:39,840 --> 00:56:41,613 Break it up, ref. 936 00:56:41,749 --> 00:56:44,177 What's my name? There we go. Break it up. 937 00:56:50,119 --> 00:56:53,258 Get off those ropes! Get out of there! 938 00:56:53,393 --> 00:56:55,991 ANNOUNCER: I'm not sure about this strategy of retreating to the ropes. 939 00:56:56,126 --> 00:56:58,697 I'm going right back to the ropes. Come and get me. 940 00:56:58,832 --> 00:57:00,928 Come on. Put that pressure on him, George. 941 00:57:01,064 --> 00:57:02,360 ANNOUNCER: He's getting pounded. 942 00:57:02,495 --> 00:57:04,967 Those blows are deadly from George Foreman. 943 00:57:06,074 --> 00:57:06,969 [BELL RINGS] 944 00:57:10,470 --> 00:57:12,678 Come on, George. Let me see something. 945 00:57:18,253 --> 00:57:19,883 Get off of those ropes! 946 00:57:23,120 --> 00:57:26,388 Come on, George. They told me you could hit hard. 947 00:57:26,524 --> 00:57:27,484 There you go. 948 00:57:32,397 --> 00:57:33,534 [BELL RINGS] 949 00:57:37,965 --> 00:57:39,100 That's all you got? 950 00:57:44,874 --> 00:57:49,405 ANNOUNCER: Whoa! Big right hand from Ali. That punch staggered Foreman. 951 00:57:49,541 --> 00:57:51,177 They told me you was bad, George. 952 00:57:51,313 --> 00:57:52,885 They told me you was bad. [BELL RINGS] 953 00:57:53,021 --> 00:57:56,883 That one punch definitely changed the tenor of this fight. 954 00:57:57,018 --> 00:57:59,087 [CROWD CHANTING IN LINGALA] 955 00:58:04,324 --> 00:58:07,562 Keep hitting him. Keep pounding him. 956 00:58:07,697 --> 00:58:10,060 [♪♪♪] 957 00:58:10,195 --> 00:58:13,068 [CHANTING IN LINGALA] 958 00:58:22,811 --> 00:58:23,980 I'm gonna end it. 959 00:58:27,849 --> 00:58:28,820 I'm gonna end it. 960 00:58:35,763 --> 00:58:38,493 Get off those ropes, champ. Come on. 961 00:58:38,629 --> 00:58:39,556 That's right. 962 00:59:09,231 --> 00:59:11,461 ANNOUNCER: Foreman's punches just don't have any juice on them. 963 00:59:11,597 --> 00:59:13,258 Foreman looks tired. 964 00:59:13,394 --> 00:59:14,734 FRANK: He could be in real trouble. 965 00:59:14,869 --> 00:59:17,803 Maybe this is what Ali was counting on, Frank. 966 00:59:20,467 --> 00:59:22,467 Work on him, George! Destroy him! 967 00:59:34,315 --> 00:59:36,356 My turn. Come on. That's right. 968 00:59:36,491 --> 00:59:37,790 Left, right, left. Come on. 969 00:59:38,823 --> 00:59:40,183 FRANK: Oh, Muhammad Ali 970 00:59:40,319 --> 00:59:42,487 with a massive right hand! 971 00:59:45,024 --> 00:59:45,996 And another one! 972 01:00:04,684 --> 01:00:08,818 ...four, five, six, seven, 973 01:00:08,954 --> 01:00:11,852 eight, nine, ten. [BELL RINGING] 974 01:00:11,988 --> 01:00:14,460 And it's over. It's over! 975 01:00:14,595 --> 01:00:16,726 Ali has done the impossible. 976 01:00:16,862 --> 01:00:19,623 Ali did it! Ali did it again. 977 01:00:28,744 --> 01:00:31,371 GEORGE: I lived one way my whole life. 978 01:00:34,008 --> 01:00:34,913 To hurt... 979 01:00:36,385 --> 01:00:37,575 to knock down... 980 01:00:38,980 --> 01:00:39,951 to destroy. 981 01:00:43,215 --> 01:00:45,121 [♪♪♪] 982 01:00:53,360 --> 01:00:55,428 It became all I could see. 983 01:00:58,698 --> 01:01:00,697 I was blind to everything else. 984 01:01:03,202 --> 01:01:05,746 MICHI [OVER PHONE]: When will I get to see you, Daddy? 985 01:01:07,578 --> 01:01:08,507 Soon. 986 01:01:10,714 --> 01:01:11,609 I promise. 987 01:01:13,889 --> 01:01:17,114 And we will never be apart again. Okay? 988 01:01:17,249 --> 01:01:18,883 [STATIC CRACKLES] 989 01:01:19,018 --> 01:01:22,290 PAULA: George, we gotta go now. It's dinnertime. 990 01:01:22,426 --> 01:01:24,397 My lawyer said you haven't signed the papers. 991 01:01:24,533 --> 01:01:26,123 I told you I'd get to it. 992 01:01:26,258 --> 01:01:27,596 Get to it soon. 993 01:01:27,732 --> 01:01:28,725 [LINE CLICKS] 994 01:01:58,632 --> 01:02:00,430 I wanted to come sooner. 995 01:02:00,565 --> 01:02:04,002 Why you sitting out in the car? Why don't you come on inside? 996 01:02:07,633 --> 01:02:09,436 Doc said you fired Dick and Archie. 997 01:02:11,136 --> 01:02:12,743 Yeah. 998 01:02:12,878 --> 01:02:14,606 I lost a fight because of them. 999 01:02:17,278 --> 01:02:18,852 It's like Doc always said... 1000 01:02:20,780 --> 01:02:23,186 I should've used my head instead of my hands. 1001 01:02:27,320 --> 01:02:29,356 He laid on the ropes... 1002 01:02:29,492 --> 01:02:31,689 and I kept punching till I was tired. 1003 01:02:34,534 --> 01:02:35,869 The rope-a-dope. 1004 01:02:39,706 --> 01:02:40,907 And I was the dope. 1005 01:02:42,471 --> 01:02:44,702 Look, I know you done had a hard time, 1006 01:02:44,838 --> 01:02:47,672 but I can't stand to hear you talking like this. 1007 01:02:49,549 --> 01:02:52,250 HOWARD: Foreman has been a dispirited, lonely man 1008 01:02:52,386 --> 01:02:54,648 through all of these six months that have passed 1009 01:02:54,784 --> 01:02:57,418 since Ali knocked him out in the eighth round. 1010 01:02:57,553 --> 01:03:01,261 Today, a boxing exhibition of sorts. 1011 01:03:01,396 --> 01:03:02,720 George Foreman, 1012 01:03:02,855 --> 01:03:04,955 former heavyweight champion of the world, 1013 01:03:05,090 --> 01:03:08,396 will attempt to knock out five fighters in one day. 1014 01:03:09,995 --> 01:03:12,328 Exactly what he hopes to accomplish by this 1015 01:03:12,464 --> 01:03:14,072 is anybody's guess. 1016 01:03:15,538 --> 01:03:18,543 George, you still got time to back out. 1017 01:03:18,679 --> 01:03:19,704 You ain't gotta do this. 1018 01:03:21,941 --> 01:03:25,310 Heavyweight champion and world-class clown, Muhammad Ali, 1019 01:03:25,446 --> 01:03:26,819 about to join me at the table. 1020 01:03:26,955 --> 01:03:29,251 "Clown"? Howard, don't get hurt, now. 1021 01:03:29,387 --> 01:03:30,985 [BELL RINGS] HOWARD: There's the bell. 1022 01:03:31,120 --> 01:03:33,054 And they're underway. 1023 01:03:33,190 --> 01:03:34,993 Not his usual style, Muhammad. 1024 01:03:35,128 --> 01:03:36,920 Yeah, I think he's trying to impress me. 1025 01:03:37,055 --> 01:03:40,591 He's... He's bouncing around like the Easter Bunny. 1026 01:03:40,727 --> 01:03:42,936 HOWARD: Indeed, like a bunny, Muhammad. 1027 01:03:44,496 --> 01:03:45,962 What are you doing? 1028 01:03:46,098 --> 01:03:47,764 MUHAMMED: Get on them ropes. There you go. 1029 01:03:47,899 --> 01:03:50,040 Stay on the ropes. Get on the ropes. 1030 01:03:50,175 --> 01:03:51,734 Ain't no wrestling match, George. 1031 01:03:51,870 --> 01:03:53,771 Get on the ropes now. Make him work. 1032 01:03:56,577 --> 01:03:58,876 Now Johnson is on the canvas. 1033 01:03:59,011 --> 01:04:01,216 That might be it for Alonzo. Can't you see he's down? 1034 01:04:01,352 --> 01:04:03,284 Seems to be a scuffle. Back off. 1035 01:04:03,420 --> 01:04:05,057 Oh, there's a fight breaking out 1036 01:04:05,192 --> 01:04:06,788 between Foreman's trainers and Johnson's. 1037 01:04:06,923 --> 01:04:08,123 Step back! 1038 01:04:08,258 --> 01:04:11,091 [CHANTING] Ali! Ali! Ali! 1039 01:04:11,227 --> 01:04:15,032 CROWD: Ali! Ali! Ali! 1040 01:04:15,168 --> 01:04:18,433 HOWARD: Crowd is chanting, "Ali! Ali!" 1041 01:04:18,569 --> 01:04:21,432 much to the consternation of George Foreman. 1042 01:04:21,568 --> 01:04:24,704 Ali! Give me another shot. 1043 01:04:24,840 --> 01:04:27,880 I'm not getting back in the ring with no chump, George. 1044 01:04:28,015 --> 01:04:29,880 That's 'cause you're scared of me. 1045 01:04:30,016 --> 01:04:31,884 Scared? You scared of me. 1046 01:04:32,019 --> 01:04:34,613 Well, let's go right now, George. 1047 01:04:34,748 --> 01:04:36,213 Hold my jacket, Howard. Come on in the ring. 1048 01:04:36,348 --> 01:04:37,757 Hold my jacket. 1049 01:04:37,892 --> 01:04:40,156 Let me go, Howard. Can't fight. 1050 01:04:40,292 --> 01:04:41,587 Hold my jacket. You ain't no fighter. 1051 01:04:41,722 --> 01:04:43,327 Man can't fight laying on no ropes. 1052 01:04:43,462 --> 01:04:45,662 George, I'm too pretty to fight someone as ugly as you. 1053 01:04:45,797 --> 01:04:47,032 Come on in here. 1054 01:04:47,168 --> 01:04:50,199 Go ahead, man. Grr. Go ahead, George. 1055 01:04:50,335 --> 01:04:51,531 That's what I thought. Always talk. 1056 01:04:51,666 --> 01:04:58,605 I'm telling you. CROWD: Ali! Ali! Ali! 1057 01:05:00,614 --> 01:05:02,378 [DOOR OPENS] 1058 01:05:03,816 --> 01:05:06,217 [♪♪♪] 1059 01:05:16,825 --> 01:05:19,694 What did you think you were gonna gain out there? 1060 01:05:19,830 --> 01:05:21,458 Respect. 1061 01:05:21,594 --> 01:05:24,602 Son, the beauty of boxing 1062 01:05:24,737 --> 01:05:28,866 is that it shows a man that can he do something all by himself. 1063 01:05:30,471 --> 01:05:31,836 Something constructive. 1064 01:05:36,308 --> 01:05:41,252 Let's go back to fighting them one at a time. What you say? 1065 01:05:45,021 --> 01:05:47,321 [DOOR OPENS] 1066 01:05:47,456 --> 01:05:48,721 MAN: This just came through. 1067 01:05:51,125 --> 01:05:52,032 Okay. 1068 01:05:53,129 --> 01:05:54,034 It's for you. 1069 01:05:57,166 --> 01:06:00,036 [♪♪♪] 1070 01:06:00,171 --> 01:06:02,570 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1071 01:06:06,812 --> 01:06:08,114 George. George. 1072 01:06:09,909 --> 01:06:11,877 What happened? Mary started bleeding. 1073 01:06:12,012 --> 01:06:15,319 They're trying to save the baby, but the air got cut off. 1074 01:06:15,454 --> 01:06:17,855 Tell them, whatever it cost, I'll pay for it. 1075 01:06:17,991 --> 01:06:19,156 We need the best doctors. 1076 01:06:19,292 --> 01:06:21,587 We already got the best doctors, George. 1077 01:06:21,723 --> 01:06:24,493 The baby needs a miracle. We need to pray. 1078 01:06:26,864 --> 01:06:27,760 Pray? 1079 01:06:35,741 --> 01:06:38,703 NANCY: Heavenly Father, we are gathered here humbly, 1080 01:06:38,839 --> 01:06:41,081 in the name of your son, Christ Jesus. 1081 01:06:45,346 --> 01:06:46,746 [DOOR CLOSES] 1082 01:07:05,201 --> 01:07:08,108 [♪♪♪] 1083 01:07:11,538 --> 01:07:13,806 All right, here I am. 1084 01:07:18,713 --> 01:07:21,220 What did my sister ever do to you? 1085 01:07:21,356 --> 01:07:25,752 Mary's been sweet and kind her whole life... 1086 01:07:27,390 --> 01:07:28,953 to everybody in this world. 1087 01:07:30,455 --> 01:07:31,995 To me, 1088 01:07:32,131 --> 01:07:33,562 when I didn't deserve it. 1089 01:07:35,299 --> 01:07:37,467 And you gonna take her baby? 1090 01:07:38,563 --> 01:07:39,469 Answer me. 1091 01:07:40,968 --> 01:07:44,142 Man, all my life I've been hearing about you. 1092 01:07:44,278 --> 01:07:46,443 And you ain't never shown me nothing. 1093 01:07:48,443 --> 01:07:49,941 I ain't seen anything. 1094 01:07:57,454 --> 01:07:59,192 If you wanna take somebody... 1095 01:08:01,025 --> 01:08:01,953 you take me. 1096 01:08:05,156 --> 01:08:07,299 You don't take my sister's baby, man. 1097 01:08:10,661 --> 01:08:11,567 You take me. 1098 01:08:13,707 --> 01:08:14,636 Please. 1099 01:08:19,944 --> 01:08:20,873 George. 1100 01:08:38,164 --> 01:08:40,728 Is he...? He's perfect. 1101 01:08:42,697 --> 01:08:44,703 The doctors can't explain it. 1102 01:08:44,838 --> 01:08:46,536 It's a miracle. 1103 01:08:48,237 --> 01:08:49,165 That's... 1104 01:08:51,375 --> 01:08:53,404 It's good. That's good. 1105 01:08:53,540 --> 01:08:55,446 [ALL LAUGHING] 1106 01:08:57,049 --> 01:08:58,350 Well, come on over. 1107 01:09:00,020 --> 01:09:01,782 Say hi to your nephew. 1108 01:09:04,089 --> 01:09:05,225 Little George. 1109 01:09:06,718 --> 01:09:08,418 Little George? 1110 01:09:08,553 --> 01:09:09,460 Yeah. 1111 01:09:13,561 --> 01:09:14,960 Mama told me you prayed. 1112 01:09:18,336 --> 01:09:20,240 Whatever you said to him... 1113 01:09:22,172 --> 01:09:23,199 it worked. 1114 01:09:41,694 --> 01:09:43,552 CROWD [CHANTING]: Jimmy Young! Jimmy Young! 1115 01:09:43,688 --> 01:09:48,258 HOWARD: Listen to the crowd. "Jimmy Young. Jimmy Young." 1116 01:09:48,394 --> 01:09:51,665 Foreman hasn't been the same since he lost to Ali. 1117 01:09:51,801 --> 01:09:54,301 He fired his old team... Come on, George. 1118 01:09:54,437 --> 01:09:55,605 ...but it hasn't worked. 1119 01:09:57,742 --> 01:10:00,577 George's mind is just not in this fight. 1120 01:10:05,217 --> 01:10:06,110 [SHUTTERS CLICKING] 1121 01:10:19,065 --> 01:10:21,066 Let's go. All right. 1122 01:10:21,201 --> 01:10:23,567 [ANNOUNCER SPEAKING IN SPANISH] 1123 01:10:26,632 --> 01:10:30,900 HOWARD: Jimmy Young has won the fight by unanimous decision. 1124 01:10:31,036 --> 01:10:32,602 Promising future for Jimmy... 1125 01:10:32,737 --> 01:10:35,139 [PANTING] 1126 01:10:46,622 --> 01:10:48,592 Keep an eye on him, all right? 1127 01:10:51,430 --> 01:10:53,498 What happened out there, George? 1128 01:10:53,634 --> 01:10:54,967 ROY: Come on, Gil. It's just a fight. 1129 01:10:55,103 --> 01:10:56,535 Every boxer has a bad one. 1130 01:10:56,670 --> 01:10:58,529 He couldn't afford one. It was our shot back to Ali. 1131 01:10:58,665 --> 01:10:59,834 Man, it's hot. 1132 01:11:01,042 --> 01:11:02,474 Why's it so hot in here? 1133 01:11:08,983 --> 01:11:10,710 Who said that? 1134 01:11:10,845 --> 01:11:12,550 Nobody said nothing, George. 1135 01:11:16,320 --> 01:11:17,313 Who said that? 1136 01:11:21,218 --> 01:11:23,127 Who keeps talking? DOC: Nobody. 1137 01:11:23,263 --> 01:11:24,960 Nobody's talking, George. 1138 01:11:25,096 --> 01:11:26,327 George? 1139 01:11:26,463 --> 01:11:28,797 [HEARTBEAT POUNDING] 1140 01:11:31,938 --> 01:11:32,966 I'm... 1141 01:11:35,834 --> 01:11:37,041 I'm fixing... 1142 01:11:37,176 --> 01:11:38,510 Whoa, George. George! 1143 01:11:40,148 --> 01:11:41,147 He's got a faint pulse. 1144 01:11:41,282 --> 01:11:42,473 We need to get him up on the table. 1145 01:11:42,608 --> 01:11:43,477 On three. 1146 01:11:43,613 --> 01:11:45,880 One, two, three. Careful. 1147 01:11:47,188 --> 01:11:48,583 Easy. There you go. 1148 01:11:48,718 --> 01:11:50,555 On the table. Here we go. 1149 01:11:52,322 --> 01:11:53,585 All right. 1150 01:11:53,720 --> 01:11:55,422 George? George? 1151 01:11:55,557 --> 01:11:56,462 DOC: George. 1152 01:11:57,493 --> 01:11:59,729 [HEARTBEAT SLOWS] 1153 01:12:07,000 --> 01:12:08,265 GEORGE: I don't wanna die. 1154 01:12:10,176 --> 01:12:11,202 I believe. 1155 01:12:14,114 --> 01:12:15,239 I believe. 1156 01:12:18,418 --> 01:12:19,908 [GASPS] [HEARTBEAT THUMPING] 1157 01:12:20,044 --> 01:12:21,282 Hey. Whoa, easy. 1158 01:12:21,417 --> 01:12:23,150 [MOANING] 1159 01:12:23,286 --> 01:12:24,380 George? 1160 01:12:27,722 --> 01:12:29,187 We thought you was dead. 1161 01:12:31,492 --> 01:12:32,360 I was. 1162 01:12:32,495 --> 01:12:34,896 [♪♪♪] 1163 01:12:38,206 --> 01:12:40,198 Jesus Christ is alive in me. 1164 01:12:42,571 --> 01:12:44,271 He's alive in me. 1165 01:12:44,407 --> 01:12:45,935 He's alive. 1166 01:12:46,071 --> 01:12:47,113 I gotta get myself clean. 1167 01:12:47,248 --> 01:12:48,377 Don't let him get in the shower. 1168 01:12:48,513 --> 01:12:49,545 Cold water will be a shock. 1169 01:12:49,681 --> 01:12:51,644 Wait! I gotta get myself clean. 1170 01:12:51,780 --> 01:12:53,045 Wait. No, George. Get off. 1171 01:12:53,181 --> 01:12:55,580 I gotta get myself clean! Please, please. 1172 01:12:55,715 --> 01:12:57,149 Hallelujah! 1173 01:12:59,224 --> 01:13:00,416 Hallelujah! 1174 01:13:01,324 --> 01:13:02,620 Whoo! 1175 01:13:02,755 --> 01:13:03,694 I'm clean. 1176 01:13:05,593 --> 01:13:06,499 I'm clean. 1177 01:13:09,632 --> 01:13:12,436 I'm clean. I'm clean. 1178 01:13:12,571 --> 01:13:14,436 STOKES: I now baptize you 1179 01:13:14,572 --> 01:13:17,275 in the name of the Father, 1180 01:13:17,410 --> 01:13:20,010 the son and the holy spirit. 1181 01:13:20,146 --> 01:13:21,173 Hallelujah! 1182 01:13:22,680 --> 01:13:24,116 Hallelujah! Hallelujah! 1183 01:13:24,251 --> 01:13:26,117 [SINGING INDISTINCTLY] 1184 01:13:26,252 --> 01:13:28,752 [♪♪♪] 1185 01:13:31,322 --> 01:13:33,317 [INAUDIBLE] 1186 01:13:34,721 --> 01:13:35,924 Hallelujah! 1187 01:13:39,261 --> 01:13:42,826 STOKES: We are bearing witness to a miracle. 1188 01:13:42,961 --> 01:13:44,693 And Brother George 1189 01:13:44,829 --> 01:13:48,603 would like to share his version of that miracle with you. 1190 01:13:48,739 --> 01:13:50,500 So let's give a proper welcome 1191 01:13:50,635 --> 01:13:53,337 to the former heavyweight champion of the world 1192 01:13:53,472 --> 01:13:56,615 and our new brother in Christ, George Foreman! 1193 01:14:06,051 --> 01:14:08,319 [FEEDBACK SCREECHES] 1194 01:14:10,892 --> 01:14:13,599 Uh-- Thank you, Reverend Stokes. 1195 01:14:16,861 --> 01:14:17,768 I... 1196 01:14:18,963 --> 01:14:19,935 was in a fight. 1197 01:14:23,838 --> 01:14:25,435 I used to love fighting. 1198 01:14:38,724 --> 01:14:40,318 I was in the dressing room, and... 1199 01:14:42,695 --> 01:14:44,696 And Jesus Christ came alive in me. 1200 01:14:46,166 --> 01:14:47,998 [CLAPPING] 1201 01:14:48,134 --> 01:14:49,030 And... 1202 01:14:50,194 --> 01:14:51,329 And because of it... 1203 01:14:52,637 --> 01:14:54,398 I wanna give my life to God. 1204 01:14:58,574 --> 01:15:00,102 All right. 1205 01:15:00,237 --> 01:15:01,471 I wanna be a preacher. 1206 01:15:07,716 --> 01:15:09,420 Thank you, Jesus. 1207 01:15:09,556 --> 01:15:12,117 Praise God! All right. 1208 01:15:12,252 --> 01:15:14,085 He may have finally found somebody 1209 01:15:14,220 --> 01:15:15,621 who can tell him what to do. 1210 01:15:15,756 --> 01:15:17,287 Praise Jesus! 1211 01:15:17,423 --> 01:15:19,562 Hallelujah! Hallelujah. Hallelujah. 1212 01:15:19,697 --> 01:15:20,989 Yeah. Praise Jesus. 1213 01:15:21,125 --> 01:15:22,228 Praise Jesus. 1214 01:15:24,270 --> 01:15:25,429 [DOOR OPENS] 1215 01:15:27,538 --> 01:15:29,573 [DOOR CLOSES] 1216 01:15:29,709 --> 01:15:31,303 You put on quite a show in there. 1217 01:15:32,679 --> 01:15:35,145 I'm glad you was here to see it. 1218 01:15:35,280 --> 01:15:38,816 So Gil's been setting the traps. We still got us a path to Ali. 1219 01:15:39,846 --> 01:15:40,752 I'm done. 1220 01:15:41,884 --> 01:15:43,383 I'm not gonna box anymore. 1221 01:15:43,519 --> 01:15:45,589 [LAUGHS] 1222 01:15:45,725 --> 01:15:47,924 You a fighter. I'm not a fighter. 1223 01:15:49,790 --> 01:15:50,795 Not anymore. 1224 01:15:53,459 --> 01:15:56,059 So how are you gonna take care of your kids? 1225 01:15:56,194 --> 01:15:57,934 I'm gonna follow God. 1226 01:15:59,466 --> 01:16:02,074 Do you know what you're walking away from, son? 1227 01:16:02,210 --> 01:16:03,873 You know, I... 1228 01:16:04,009 --> 01:16:06,843 I can't even make a fist anymore, Doc. 1229 01:16:06,978 --> 01:16:09,715 It's like he reached inside of me... 1230 01:16:10,913 --> 01:16:12,982 just took out all my anger. 1231 01:16:14,246 --> 01:16:16,451 That anger inside of you... 1232 01:16:16,587 --> 01:16:17,789 it made you king. 1233 01:16:18,819 --> 01:16:20,384 I saw it. 1234 01:16:20,520 --> 01:16:22,888 Now you wanna tell me that it's all gone? 1235 01:16:23,024 --> 01:16:24,828 Remember when you told me 1236 01:16:24,964 --> 01:16:27,326 that you traded in one uniform for another? 1237 01:16:30,327 --> 01:16:31,594 That's what I'm doing. 1238 01:16:33,674 --> 01:16:36,538 You can understand that, can't you? 1239 01:16:36,673 --> 01:16:38,777 I had no say, George. 1240 01:16:40,106 --> 01:16:41,714 My choice was made for me. 1241 01:16:44,108 --> 01:16:45,278 So was mine. 1242 01:16:49,853 --> 01:16:51,449 I don't believe you, George. 1243 01:17:02,533 --> 01:17:06,431 GEORGE: For 28 years, I used my fists to get respect. 1244 01:17:08,370 --> 01:17:10,567 I knew I had to start using my heart. 1245 01:17:13,481 --> 01:17:14,571 I just didn't know how. 1246 01:17:16,680 --> 01:17:19,278 MUHAMMED: She told me Big George Foreman was at the door. 1247 01:17:19,414 --> 01:17:22,744 And I said, "Beatrice, you are crazy. 1248 01:17:22,880 --> 01:17:24,922 George Foreman ain't coming to see the champ 1249 01:17:25,057 --> 01:17:27,358 unless he's looking for another whupping." 1250 01:17:27,493 --> 01:17:30,026 [♪♪♪] 1251 01:17:40,001 --> 01:17:42,071 So I've come here... 1252 01:17:43,775 --> 01:17:46,805 to tell you that I found Jesus. 1253 01:17:46,940 --> 01:17:48,640 You found Jesus? 1254 01:17:48,775 --> 01:17:51,744 Congratulations, George. I did not know he was lost. 1255 01:17:51,879 --> 01:17:53,280 [CHUCKLES] 1256 01:17:54,883 --> 01:17:55,788 I came here... 1257 01:17:57,855 --> 01:17:59,623 to ask for your forgiveness. 1258 01:17:59,758 --> 01:18:01,757 For my forgiveness? Yes. 1259 01:18:01,892 --> 01:18:03,756 I'm the one who knocked you out. 1260 01:18:03,891 --> 01:18:04,896 You know... 1261 01:18:06,763 --> 01:18:07,965 after Zaire... 1262 01:18:09,767 --> 01:18:12,233 I hated you, Muhammad. 1263 01:18:13,603 --> 01:18:14,532 I did. 1264 01:18:15,741 --> 01:18:18,101 And I wanted to kill you... 1265 01:18:18,236 --> 01:18:19,569 with these hands. 1266 01:18:19,705 --> 01:18:23,107 Come on, man. You want a rematch. I know. 1267 01:18:23,243 --> 01:18:24,976 Just come out and say it. 1268 01:18:25,112 --> 01:18:26,949 I don't want no rematch. 1269 01:18:27,085 --> 01:18:28,654 They told me you retired to preach, 1270 01:18:28,789 --> 01:18:31,389 but I didn't believe it. Well, I... 1271 01:18:31,524 --> 01:18:32,952 I wanna help people. 1272 01:18:33,088 --> 01:18:34,719 Well, George, help me, okay? 1273 01:18:34,855 --> 01:18:36,756 All you got to do is fight Kenny Norton one more time. 1274 01:18:36,891 --> 01:18:37,793 Knock him out. 1275 01:18:37,929 --> 01:18:39,398 Please, George, knock him out. 1276 01:18:39,533 --> 01:18:41,099 Because I sure can't. 1277 01:18:41,235 --> 01:18:43,098 You knock him out, he won't be a top-ranked contender. 1278 01:18:43,233 --> 01:18:44,727 I'll give you another shot at the title. 1279 01:18:44,863 --> 01:18:47,565 And then we'll both get paid, huh? Praise Jesus. 1280 01:18:51,240 --> 01:18:55,771 [SIGHS] I can't help you that way. 1281 01:19:01,819 --> 01:19:02,855 All right, brother. 1282 01:19:04,148 --> 01:19:05,088 Fine. 1283 01:19:07,318 --> 01:19:08,256 I forgive you. 1284 01:19:11,291 --> 01:19:13,025 George Foreman, a preacher. 1285 01:19:13,161 --> 01:19:14,992 Now I have seen it all. 1286 01:19:15,127 --> 01:19:16,726 [CHUCKLES] 1287 01:19:24,037 --> 01:19:25,735 Hi! Ha, ha! 1288 01:19:27,343 --> 01:19:30,214 What are you doing here? Hey, Michi. 1289 01:19:30,349 --> 01:19:33,846 I love you. Mwah, mwah! Michi, take your brother inside. 1290 01:19:33,982 --> 01:19:35,184 Go inside, George. 1291 01:19:39,626 --> 01:19:40,992 What are you doing here? 1292 01:19:47,061 --> 01:19:48,065 I came here... 1293 01:19:49,670 --> 01:19:52,034 to tell you how sorry I am 1294 01:19:52,170 --> 01:19:53,730 for the way that I treated you. 1295 01:19:56,873 --> 01:19:58,042 It wasn't right. 1296 01:20:02,675 --> 01:20:06,618 "Let love be without dissimulation. 1297 01:20:06,754 --> 01:20:08,888 Cleave to that which is good." 1298 01:20:23,160 --> 01:20:24,068 Hi. 1299 01:20:27,573 --> 01:20:28,501 I'm George. 1300 01:20:30,171 --> 01:20:31,876 Mary Joan Martelly. 1301 01:20:32,011 --> 01:20:33,579 You were sitting in that same seat 1302 01:20:33,714 --> 01:20:35,673 the day I gave my testimony. 1303 01:20:41,083 --> 01:20:43,382 You always sat up front? 1304 01:20:43,517 --> 01:20:46,387 Yes. Helps me stay focused on God. 1305 01:20:53,891 --> 01:20:56,126 How's being a preacher going for you? 1306 01:20:56,261 --> 01:20:57,695 It's hard. 1307 01:20:58,736 --> 01:21:00,037 Real hard. 1308 01:21:00,172 --> 01:21:02,865 Harder than getting punched in the face? 1309 01:21:04,501 --> 01:21:06,405 [CHUCKLES] Uh-- 1310 01:21:06,540 --> 01:21:09,410 Sometimes it feels about the same. 1311 01:21:11,084 --> 01:21:13,546 Blessed is the man who remains steadfast. 1312 01:21:21,392 --> 01:21:24,926 Brothers and sisters, I am out here today, 1313 01:21:25,061 --> 01:21:26,789 not to lift myself up, 1314 01:21:26,924 --> 01:21:29,935 but to lift up the name of Jesus Christ. 1315 01:21:30,071 --> 01:21:33,364 See, I was a man who rejected all religion. 1316 01:21:33,500 --> 01:21:35,168 "Jesus" was a cussword to me, 1317 01:21:35,304 --> 01:21:37,633 but the Lord changed my life. 1318 01:21:37,768 --> 01:21:39,434 Wasn't the Lord who changed you. 1319 01:21:39,570 --> 01:21:40,770 It was Jimmy Young. 1320 01:21:40,905 --> 01:21:42,813 I seen him beat the hell out of you. 1321 01:21:42,948 --> 01:21:44,447 Did you at least pinch him? 1322 01:21:44,583 --> 01:21:46,545 [LAUGHS] 1323 01:21:46,680 --> 01:21:49,648 Don't you miss being in that ring, big fella? 1324 01:21:51,657 --> 01:21:53,150 [SCOFFS] 1325 01:21:53,285 --> 01:21:54,860 I'll die... 1326 01:21:54,996 --> 01:21:57,128 before I get back in that ring again. 1327 01:21:58,465 --> 01:21:59,322 Now... 1328 01:21:59,457 --> 01:22:02,661 [♪♪♪] 1329 01:22:04,503 --> 01:22:08,004 Now, you could take all of the Rockefellers' money 1330 01:22:08,139 --> 01:22:10,004 and all of the Kennedys' money, 1331 01:22:10,140 --> 01:22:11,635 and you put that together, 1332 01:22:11,770 --> 01:22:13,176 it wouldn't come to a down payment 1333 01:22:13,312 --> 01:22:14,908 on my getting back in that ring again. 1334 01:22:15,043 --> 01:22:17,883 [CHUCKLING] 1335 01:22:18,018 --> 01:22:20,344 Praise God. Thank you, Jesus. 1336 01:22:20,479 --> 01:22:22,318 Jesus is alive today. 1337 01:22:24,524 --> 01:22:25,990 I, uh... 1338 01:22:26,126 --> 01:22:28,553 I felt bad for how I acted last Sunday. 1339 01:22:28,689 --> 01:22:31,360 Well, how did you act? Kind of cold. 1340 01:22:32,826 --> 01:22:35,699 Heh. Yes. Well, you had a reputation. 1341 01:22:35,834 --> 01:22:37,564 And not a godly one. 1342 01:22:39,366 --> 01:22:41,534 Well, I'm different now. 1343 01:22:41,669 --> 01:22:44,041 You know, I hadn't yet learnt the secret 1344 01:22:44,176 --> 01:22:47,177 to enjoying every day for itself. 1345 01:22:47,312 --> 01:22:50,748 How to make the most of each day as it comes. 1346 01:22:50,883 --> 01:22:52,084 Do you have children? 1347 01:22:52,849 --> 01:22:53,811 Uh... 1348 01:22:54,819 --> 01:22:55,747 Heh. Yes. 1349 01:22:57,057 --> 01:22:58,513 They don't live with me full-time, 1350 01:22:58,649 --> 01:23:00,049 you know, which is hard, 1351 01:23:00,184 --> 01:23:03,095 but I'm gonna be seeing a whole lot more of them now. 1352 01:23:04,026 --> 01:23:04,921 Yes, indeed. 1353 01:23:06,129 --> 01:23:07,324 I'm glad to hear that. 1354 01:23:07,459 --> 01:23:10,168 [♪♪♪] 1355 01:23:14,832 --> 01:23:16,504 Thank you. You're welcome. 1356 01:23:46,038 --> 01:23:48,236 You okay? Yeah. Yeah. 1357 01:23:48,372 --> 01:23:50,241 I thought we were going to a movie. 1358 01:23:52,605 --> 01:23:53,937 I wanna show you something. 1359 01:23:55,477 --> 01:23:57,149 What's that look like to you? 1360 01:23:58,645 --> 01:24:00,581 A church that's run out of faith. 1361 01:24:02,314 --> 01:24:04,021 No. 1362 01:24:04,157 --> 01:24:05,685 You know, I'm gonna buy it. 1363 01:24:07,325 --> 01:24:08,952 And I'm gonna preach in it. 1364 01:24:10,392 --> 01:24:12,021 And be the best I can be. 1365 01:24:13,496 --> 01:24:15,332 And I'm gonna spread his word. 1366 01:24:20,468 --> 01:24:22,739 Do you believe I can do that? 1367 01:24:22,874 --> 01:24:25,441 Yes. I do. 1368 01:24:32,277 --> 01:24:34,315 GEORGE: You got to fight for your faith. 1369 01:24:34,450 --> 01:24:36,754 Every one of you, every day. 1370 01:24:36,890 --> 01:24:38,981 One Sunday morning, 1371 01:24:39,117 --> 01:24:41,121 when the sun is shining real bright... 1372 01:24:41,257 --> 01:24:44,188 [CONGREGATION MURMURING] 1373 01:24:44,323 --> 01:24:47,925 and your husband, he's standing there with his swim trunks on, 1374 01:24:49,066 --> 01:24:50,927 holding a blanket, 1375 01:24:51,063 --> 01:24:53,500 saying, "The beach is waiting, baby!" 1376 01:24:53,636 --> 01:24:55,298 And you think to yourself, you say: 1377 01:24:55,433 --> 01:25:00,377 "Huh? Is missing one little service really gonna hurt me?" 1378 01:25:03,408 --> 01:25:07,284 Now, if you don't shine your shoes, do they get shined? 1379 01:25:07,420 --> 01:25:09,447 CONGREGATION: No. Don't wash your clothes, 1380 01:25:09,583 --> 01:25:11,048 they get washed? No. 1381 01:25:11,183 --> 01:25:14,219 If you don't fight for your faith, it'll fall away. 1382 01:25:14,354 --> 01:25:15,656 [EXCLAIMING] 1383 01:25:15,792 --> 01:25:17,955 You gotta do it. Gotta fight for your faith. 1384 01:25:18,091 --> 01:25:19,564 If you gonna fight for anything, fight for that. 1385 01:25:19,699 --> 01:25:20,956 Amen. 1386 01:25:21,092 --> 01:25:25,100 Thank you. All right. Take care. 1387 01:25:25,235 --> 01:25:26,529 All right. All right. 1388 01:25:26,664 --> 01:25:28,564 Pastor Foreman. 1389 01:25:28,699 --> 01:25:29,868 I need your help. 1390 01:25:31,178 --> 01:25:33,103 Would you train my grandson, Jalen? 1391 01:25:33,238 --> 01:25:36,080 If he had a good male role model to teach him, 1392 01:25:36,215 --> 01:25:38,106 instead of the boys that he's... 1393 01:25:38,241 --> 01:25:40,117 Well, I'd sign up to train with Ali 1394 01:25:40,252 --> 01:25:42,612 but not the guy who lost to him. 1395 01:25:42,748 --> 01:25:44,286 Jalen... [LAUGHING] 1396 01:25:44,421 --> 01:25:46,016 It's all right. It's all right. 1397 01:25:46,151 --> 01:25:48,090 He remind me of myself when I was his age. 1398 01:25:48,225 --> 01:25:49,554 Can you teach him to box? 1399 01:25:49,690 --> 01:25:51,458 Well, boxing's not the answer. 1400 01:25:51,593 --> 01:25:53,294 You see, the answers are in here. 1401 01:25:53,430 --> 01:25:54,959 Young man, you read the Bible, 1402 01:25:55,095 --> 01:25:57,060 keep coming to church, everything will work out. 1403 01:25:57,196 --> 01:25:59,764 All right. All right, sister. God bless you. 1404 01:25:59,900 --> 01:26:01,800 Have a good day. All right. Okay. 1405 01:26:01,935 --> 01:26:03,765 Whoa! Something smells good in here. 1406 01:26:03,901 --> 01:26:04,804 MARY JOAN: Mm-hm. 1407 01:26:06,273 --> 01:26:07,741 [SLURPS] 1408 01:26:09,709 --> 01:26:11,210 I love you. I love you. 1409 01:26:11,345 --> 01:26:12,376 [BOTH LAUGH] 1410 01:26:12,511 --> 01:26:14,083 Hey! Ha, ha! 1411 01:26:14,219 --> 01:26:16,414 Ooh! You're getting heavy. 1412 01:26:16,549 --> 01:26:17,617 Come here, boy. 1413 01:26:17,752 --> 01:26:19,082 You know I love you, right? Yeah. 1414 01:26:19,217 --> 01:26:21,151 All right, let me get a kiss. No. No way. 1415 01:26:21,287 --> 01:26:23,552 Give me a kiss. Come here. Don't wanna kiss your daddy? 1416 01:26:23,687 --> 01:26:24,956 REPORTER: ...to the epidemic of street violence 1417 01:26:25,092 --> 01:26:26,762 that's been plaguing the Fifth Ward. 1418 01:26:26,898 --> 01:26:29,263 Two suspects have been apprehended in this robbery. 1419 01:26:29,399 --> 01:26:30,431 An attempted robbery... 1420 01:26:30,567 --> 01:26:32,029 Take your brother to the other room. 1421 01:26:32,164 --> 01:26:34,032 ...with one man in critical condition. 1422 01:26:34,167 --> 01:26:36,566 The juveniles are being held without bail. 1423 01:26:36,701 --> 01:26:39,535 [♪♪♪] 1424 01:26:39,670 --> 01:26:40,576 You okay? 1425 01:26:46,078 --> 01:26:47,781 His grandmother brought him to me... 1426 01:26:49,086 --> 01:26:50,579 last week. 1427 01:26:50,714 --> 01:26:51,917 That same kid. 1428 01:26:53,719 --> 01:26:55,755 But I was so, you know, 1429 01:26:55,890 --> 01:26:57,791 full of myself being full of God that... 1430 01:27:00,900 --> 01:27:02,760 I missed it. 1431 01:27:02,895 --> 01:27:04,336 What did you miss, George? 1432 01:27:07,199 --> 01:27:09,407 I should have met that kid where he was. 1433 01:27:11,805 --> 01:27:13,477 Not where I wanted him to be. 1434 01:27:20,816 --> 01:27:23,949 George, are you sure you wanna do this? 1435 01:27:25,616 --> 01:27:27,290 Yeah. 1436 01:27:27,426 --> 01:27:29,327 Okay. I'll talk to the bank 1437 01:27:29,462 --> 01:27:31,858 about moving a few of your assets around. 1438 01:27:33,357 --> 01:27:34,993 Come on. I wanna show y'all something here. 1439 01:27:36,168 --> 01:27:37,732 Now, I have an idea. 1440 01:27:45,209 --> 01:27:48,408 [♪♪♪] 1441 01:27:48,543 --> 01:27:49,711 All right, I got you. 1442 01:27:52,483 --> 01:27:53,877 WOMAN: Whoo! That's heavy. 1443 01:27:54,012 --> 01:27:56,016 Help me with this bed over here! 1444 01:27:56,152 --> 01:27:57,356 [GRUNTS] 1445 01:27:59,960 --> 01:28:01,217 Hurry up, now. 1446 01:28:04,363 --> 01:28:05,892 GEORGE: That's looking good. 1447 01:28:12,032 --> 01:28:14,238 Tighten up these ropes. Hook that up. 1448 01:28:14,374 --> 01:28:15,871 Make sure they're not loose. Got it. 1449 01:28:16,007 --> 01:28:17,035 Mm-hm. 1450 01:28:19,576 --> 01:28:21,677 ♪ Just get out the way ♪ 1451 01:28:21,813 --> 01:28:25,109 ♪ And let the gentleman Do his thing ♪ 1452 01:28:27,977 --> 01:28:30,580 [LAUGHS, EXCLAIMS] 1453 01:28:30,716 --> 01:28:32,921 Hey. Hey. Hey. 1454 01:28:33,057 --> 01:28:34,085 Aah! 1455 01:28:36,487 --> 01:28:39,524 I would've blocked it, but somebody raised the rim. 1456 01:28:39,660 --> 01:28:41,092 Hey, fellas. Come on in. 1457 01:28:42,202 --> 01:28:43,732 Come on in. Enjoy yourself. 1458 01:28:46,240 --> 01:28:48,231 ♪ Respect yourself ♪ 1459 01:28:50,541 --> 01:28:52,609 ♪ Respect yourself ♪ 1460 01:28:54,578 --> 01:28:56,514 ♪ Respect yourself ♪ 1461 01:29:00,717 --> 01:29:02,580 Hey, Nate. Ain't seen you in a while. 1462 01:29:02,716 --> 01:29:03,950 Hey, nice haircut, man. 1463 01:29:04,085 --> 01:29:07,123 Look, it's almost as good as mine. Ha, ha. 1464 01:29:07,259 --> 01:29:08,587 What's going on, y'all? 1465 01:29:08,723 --> 01:29:10,224 Hey, sister. How you doing? 1466 01:29:10,359 --> 01:29:11,594 Good, good. 1467 01:29:11,730 --> 01:29:13,392 Hey, man. You're always fouling somebody. 1468 01:29:13,527 --> 01:29:14,697 I see you. 1469 01:29:16,003 --> 01:29:17,062 Looking good. 1470 01:29:20,666 --> 01:29:22,265 [MURMURING] 1471 01:29:22,400 --> 01:29:25,137 I got this, y'all. Don't worry about it. 1472 01:29:25,272 --> 01:29:28,236 This has never happened here at the youth center before. 1473 01:29:28,371 --> 01:29:29,542 This just doesn't make any sense. 1474 01:29:29,678 --> 01:29:30,713 Roberta, what's going on? 1475 01:29:31,745 --> 01:29:33,308 Are you absolutely sure? 1476 01:29:33,443 --> 01:29:35,278 Because it just doesn't sound right. 1477 01:29:38,225 --> 01:29:40,116 Okay. No, I understand. 1478 01:29:40,251 --> 01:29:42,087 We'll take care of it immediately. 1479 01:29:46,391 --> 01:29:49,493 Power company said we never paid the bill. 1480 01:29:49,629 --> 01:29:50,926 Really? 1481 01:29:51,062 --> 01:29:54,104 Well, uh, just get Des on it. 1482 01:29:54,240 --> 01:29:56,200 He didn't come in today. 1483 01:29:57,576 --> 01:29:58,972 BANKER: I'm sorry, Mr. Foreman, 1484 01:29:59,107 --> 01:30:00,937 but I don't understand how you didn't know. 1485 01:30:01,073 --> 01:30:02,046 GEORGE: How much is left? 1486 01:30:02,181 --> 01:30:03,938 A little over $2000. 1487 01:30:04,074 --> 01:30:06,146 That can't be right. 1488 01:30:06,282 --> 01:30:08,449 Just use some of the money from my investments accounts 1489 01:30:08,585 --> 01:30:10,116 to keep the youth center open. 1490 01:30:10,251 --> 01:30:12,057 Those investments went belly-up over the last year. 1491 01:30:12,192 --> 01:30:13,656 Des told me we were good. 1492 01:30:13,791 --> 01:30:15,550 I'm sorry, but that's just not true. 1493 01:30:15,685 --> 01:30:18,155 He put them into solid stocks to set me up for life. 1494 01:30:18,290 --> 01:30:20,899 No. These were all high-risk gambles. 1495 01:30:21,034 --> 01:30:22,190 No, that's-- 1496 01:30:22,325 --> 01:30:23,700 Look, I'm sorry, Mr. Foreman, 1497 01:30:23,835 --> 01:30:25,803 but if these payments aren't made soon, 1498 01:30:25,939 --> 01:30:28,534 the bank will have to start repossessing the property. 1499 01:30:28,669 --> 01:30:32,038 [♪♪♪] 1500 01:30:34,477 --> 01:30:35,470 [WOMAN GASPS] 1501 01:30:58,761 --> 01:31:02,336 Roy says you got the whole town looking for Desmond. 1502 01:31:02,471 --> 01:31:03,366 That's right. 1503 01:31:05,444 --> 01:31:06,842 You need to leave him be. 1504 01:31:09,105 --> 01:31:10,714 I gave it all to him. 1505 01:31:13,450 --> 01:31:14,652 And he lost it. 1506 01:31:17,455 --> 01:31:18,920 Not just the youth center. 1507 01:31:23,659 --> 01:31:26,191 Everything I worked for... 1508 01:31:29,861 --> 01:31:30,859 it's gone. 1509 01:31:30,994 --> 01:31:31,900 No, no, no. 1510 01:31:33,366 --> 01:31:36,333 Everything you worked for is in here. 1511 01:31:41,043 --> 01:31:43,142 Ever since you was a little boy... 1512 01:31:46,510 --> 01:31:49,049 I tried to put you on the right path. 1513 01:31:51,752 --> 01:31:52,822 But you found it. 1514 01:31:53,918 --> 01:31:55,253 All by yourself. 1515 01:31:56,394 --> 01:31:57,552 You found God. 1516 01:31:59,231 --> 01:32:00,291 Be godly. 1517 01:32:03,903 --> 01:32:06,968 Don't let Desmond Baker take that from you too. 1518 01:32:09,901 --> 01:32:11,808 [PHONE RINGING] 1519 01:32:33,760 --> 01:32:36,099 [GROANING] 1520 01:32:36,235 --> 01:32:37,701 Tell me. 1521 01:32:37,837 --> 01:32:39,428 Tell me you put the money somewhere else. 1522 01:32:39,564 --> 01:32:42,606 In some other account I don't know about! 1523 01:32:42,742 --> 01:32:44,839 Tell me it's not all gone. It's gone. 1524 01:32:44,975 --> 01:32:47,573 I lost it. Tell me it's not all gone. 1525 01:32:47,708 --> 01:32:48,812 I lost it. 1526 01:32:57,619 --> 01:32:59,355 [COUGHING] 1527 01:32:59,490 --> 01:33:01,154 I'm sorry, George. 1528 01:33:10,770 --> 01:33:12,860 Any time you're ready, Mr. Foreman. 1529 01:33:12,996 --> 01:33:15,999 This summer, when you're out grilling with the family, 1530 01:33:16,134 --> 01:33:17,434 there's only one sauce 1531 01:33:17,569 --> 01:33:18,935 that has the sweetness and the spiceness 1532 01:33:19,071 --> 01:33:20,611 that everyone loves. 1533 01:33:20,747 --> 01:33:23,014 Miss-- You said "spiceness," George. 1534 01:33:23,149 --> 01:33:24,107 I did? 1535 01:33:24,242 --> 01:33:26,608 Yeah. "Spiceness" isn't a word. 1536 01:33:31,748 --> 01:33:34,054 MARY JOAN: Hi. How are you? Thank you. 1537 01:33:34,189 --> 01:33:36,519 Can you sign this, champ? Thank you. 1538 01:33:37,660 --> 01:33:38,624 Hello. Hi. 1539 01:33:38,760 --> 01:33:39,698 Thank you so much. 1540 01:33:43,996 --> 01:33:45,099 Thank you so much. 1541 01:33:47,239 --> 01:33:48,366 Thank you. 1542 01:33:51,305 --> 01:33:53,076 When you're out grilling with the family, 1543 01:33:53,212 --> 01:33:57,072 there's only one sauce that has the sweetness and the spice 1544 01:33:57,208 --> 01:33:58,508 that everyone loves. 1545 01:34:00,218 --> 01:34:03,388 Miss Tammie's Mesquite and Original Barbecue Sauce. 1546 01:34:03,523 --> 01:34:04,789 Get them while they're hot. 1547 01:34:06,487 --> 01:34:09,420 Adding in the money from Miss Tammie's commercial... 1548 01:34:10,890 --> 01:34:12,027 Chump change. 1549 01:34:13,692 --> 01:34:16,468 That's what they pay you for looking like a chump on TV. 1550 01:34:16,603 --> 01:34:18,536 Every little bit counts, George. 1551 01:34:18,671 --> 01:34:20,200 I done sold everything I have. 1552 01:34:22,068 --> 01:34:23,533 I done cut every corner. 1553 01:34:27,247 --> 01:34:28,142 How are we? 1554 01:34:33,010 --> 01:34:34,218 Short. 1555 01:34:34,353 --> 01:34:35,886 Well, how short? 1556 01:34:37,082 --> 01:34:38,383 Not even close. 1557 01:34:42,087 --> 01:34:44,488 [♪♪♪] 1558 01:35:20,960 --> 01:35:22,559 [GRUNTING] 1559 01:35:51,761 --> 01:35:54,195 [BREATHES DEEPLY] 1560 01:36:07,170 --> 01:36:08,737 [SIGHS] 1561 01:36:10,111 --> 01:36:11,847 I know you hate this thing. 1562 01:36:11,982 --> 01:36:14,209 It's just a bag. I don't hate it. 1563 01:36:14,345 --> 01:36:15,744 It is filthy though. 1564 01:36:18,549 --> 01:36:20,716 Come to bed. I'm not tired. 1565 01:36:20,851 --> 01:36:22,693 But you have a sermon to give tomorrow. 1566 01:36:22,829 --> 01:36:24,326 Pastor Carl's filling in for me. 1567 01:36:24,462 --> 01:36:25,655 Why? 1568 01:36:27,294 --> 01:36:29,196 So I ain't gotta stand up there, 1569 01:36:29,331 --> 01:36:31,328 tell all those people how they should live. 1570 01:36:31,464 --> 01:36:33,397 That's what a pastor does, right? 1571 01:36:33,533 --> 01:36:36,397 It's my fault the money's gone, Joan. 1572 01:36:36,533 --> 01:36:37,871 Don't say that, George. 1573 01:36:38,006 --> 01:36:39,603 Well, I knew what Des was. 1574 01:36:41,240 --> 01:36:42,881 And I trusted him anyway? 1575 01:36:53,823 --> 01:36:55,157 I need to fight again. 1576 01:36:59,292 --> 01:37:01,025 You swore you wouldn't. 1577 01:37:01,160 --> 01:37:04,068 [♪♪♪] 1578 01:37:04,204 --> 01:37:07,829 That moment when you first came up to me in church, 1579 01:37:07,964 --> 01:37:11,499 I saw a man who wanted to change his life. 1580 01:37:11,635 --> 01:37:13,538 I fell in love with that man. 1581 01:37:14,671 --> 01:37:17,877 The old you, I don't know. 1582 01:37:18,012 --> 01:37:19,280 And I don't want to. 1583 01:37:20,419 --> 01:37:21,743 Joan. 1584 01:37:21,879 --> 01:37:24,923 There's only two things I know how to do. 1585 01:37:26,691 --> 01:37:28,722 That's box and preach. 1586 01:37:28,857 --> 01:37:29,752 [CHUCKLES] 1587 01:37:31,762 --> 01:37:32,854 But preaching... 1588 01:37:36,868 --> 01:37:39,266 Preaching won't pay the bills. 1589 01:37:39,402 --> 01:37:42,699 What if all your rage comes back? Hm? 1590 01:37:45,406 --> 01:37:47,275 What if you can't win without it? 1591 01:37:51,774 --> 01:37:54,113 DOC: Step forward. Step back. 1592 01:37:54,248 --> 01:37:57,114 Step to the left. To the right. 1593 01:37:57,250 --> 01:37:59,314 Step forward. Step back. 1594 01:37:59,449 --> 01:38:02,086 Step left. Step right. 1595 01:38:02,222 --> 01:38:04,485 Step forward. Step back. 1596 01:38:04,621 --> 01:38:06,798 Step left. Step right. Great. 1597 01:38:06,933 --> 01:38:09,297 Now. Now, cut me off! Cut me off. 1598 01:38:12,334 --> 01:38:13,631 DOC: When you quit boxing... 1599 01:38:16,502 --> 01:38:18,471 you dang near broke my heart. 1600 01:38:21,242 --> 01:38:22,673 It felt like you quit me. 1601 01:38:25,850 --> 01:38:27,649 But I came back here. 1602 01:38:27,785 --> 01:38:30,012 I dug back in. 1603 01:38:30,148 --> 01:38:31,713 And... 1604 01:38:31,849 --> 01:38:33,657 you know, funny thing happened. 1605 01:38:33,793 --> 01:38:35,686 I remembered who I was. 1606 01:38:38,798 --> 01:38:40,295 I'm happy here, George. 1607 01:38:41,660 --> 01:38:43,562 You made me something once, Doc. 1608 01:38:45,297 --> 01:38:46,869 You can do it again. 1609 01:38:47,005 --> 01:38:49,797 Joe Louis tried to come back. 1610 01:38:49,933 --> 01:38:52,041 Marciano almost killed him in the ring. 1611 01:38:52,177 --> 01:38:54,241 Joe Louis tried to start at the top. 1612 01:38:54,376 --> 01:38:56,045 But we'll start at the bottom. 1613 01:38:56,181 --> 01:38:58,815 You're old. They'll call us a circus act. 1614 01:38:58,950 --> 01:39:00,845 But not if we keep winning. 1615 01:39:00,980 --> 01:39:02,482 Doc. 1616 01:39:03,914 --> 01:39:05,716 You know, we can do something here. 1617 01:39:07,193 --> 01:39:09,951 Something that's beyond their imagination. 1618 01:39:11,492 --> 01:39:13,857 The morning that we wake up 1619 01:39:13,993 --> 01:39:16,562 to fight for that heavyweight championship belt... 1620 01:39:17,702 --> 01:39:20,002 oh, man, 1621 01:39:20,138 --> 01:39:21,996 the air's gonna taste different. 1622 01:39:23,473 --> 01:39:26,242 The sun, that's gonna look different. 1623 01:39:28,104 --> 01:39:31,377 Only two men on this whole earth is gonna matter. 1624 01:39:31,512 --> 01:39:33,249 And we'll be the both of them. 1625 01:39:41,892 --> 01:39:42,984 How much you weigh? 1626 01:39:44,322 --> 01:39:45,652 How much I wait? 1627 01:39:45,788 --> 01:39:47,995 I said, how much do you weigh? 1628 01:39:48,130 --> 01:39:49,331 Oh, how much I weigh. 1629 01:39:50,562 --> 01:39:52,598 Like on a scale. Yeah. 1630 01:39:53,529 --> 01:39:55,869 Uh... Ahem. 1631 01:39:56,004 --> 01:39:58,703 About 299. 1632 01:39:58,838 --> 01:40:02,040 Really more toward the 85 range, but about 29-- 1633 01:40:02,175 --> 01:40:03,474 I would say 299. 1634 01:40:03,609 --> 01:40:05,776 Last I checked, lying was a sin. 1635 01:40:07,081 --> 01:40:08,251 [SIGHS] 1636 01:40:10,019 --> 01:40:12,714 I'm about 315, 1637 01:40:12,849 --> 01:40:15,824 318 after breakfast. Ha, ha. 1638 01:40:15,959 --> 01:40:18,162 You get down to 265... 1639 01:40:19,731 --> 01:40:21,665 then call me. 1640 01:40:21,800 --> 01:40:24,729 [♪♪♪] 1641 01:40:32,204 --> 01:40:33,738 [GRUNTS] 1642 01:40:34,977 --> 01:40:36,279 [GEORGE SCREAMS] 1643 01:40:37,814 --> 01:40:39,313 [CHUCKLES] 1644 01:40:39,448 --> 01:40:41,743 I think my gym clothes shrunk. 1645 01:40:41,879 --> 01:40:43,185 ♪ Wanna see you with it ♪ 1646 01:40:43,321 --> 01:40:45,021 ♪ Sho' could treat you right ♪ 1647 01:40:45,157 --> 01:40:46,616 ♪ Give me just a minute ♪ 1648 01:40:46,751 --> 01:40:48,425 ♪ Of your time tonight ♪ 1649 01:40:48,560 --> 01:40:51,620 ♪ We both are here To have good fun ♪ 1650 01:40:51,755 --> 01:40:53,091 ♪ So let it whip ♪ 1651 01:40:53,226 --> 01:40:55,492 [PANTING] 1652 01:40:55,627 --> 01:40:57,859 Hey, George, take it easy, man. 1653 01:40:57,995 --> 01:40:59,497 You're gonna have a heart attack. 1654 01:40:59,632 --> 01:41:02,132 ♪ Baby, let me know ♪ 1655 01:41:02,267 --> 01:41:03,972 [VOMITING] 1656 01:41:04,107 --> 01:41:05,605 That's nasty, George. 1657 01:41:06,704 --> 01:41:08,146 ♪ So let it whip ♪ 1658 01:41:10,044 --> 01:41:11,975 ♪ So let it whip ♪ ♪ Let's whip it, baby ♪ 1659 01:41:12,111 --> 01:41:13,746 ♪ Child ♪ ♪ Let's whip it right ♪ 1660 01:41:13,881 --> 01:41:15,612 ♪ Get a grip ♪ ♪ Let's whip it baby ♪ 1661 01:41:15,747 --> 01:41:17,411 ♪ Work it all night ♪ 1662 01:41:17,546 --> 01:41:19,189 ♪ Well, what's your trip? ♪ ♪ No, no ♪ 1663 01:41:19,324 --> 01:41:22,792 ♪ Child C'mon let it whip ♪ 1664 01:41:22,927 --> 01:41:25,188 [VOCALIZES] 1665 01:41:25,323 --> 01:41:28,432 ♪ Now that you can see How you groove with me ♪ 1666 01:41:28,568 --> 01:41:31,864 ♪ What else can I do To get closer to you ♪ 1667 01:41:31,999 --> 01:41:35,337 ♪ We both are here To have good fun ♪ 1668 01:41:35,472 --> 01:41:37,373 All right, who's ready for pancakes? 1669 01:41:37,508 --> 01:41:41,208 I'm ready for pancakes. Yes, indeed. Mm-hm. 1670 01:41:41,343 --> 01:41:42,940 There you go, baby. Yep. 1671 01:41:43,075 --> 01:41:45,845 I'm gonna get me, like, five of them. Ha, ha. 1672 01:41:45,980 --> 01:41:49,810 ♪ We both are here To have good fun ♪ 1673 01:41:49,945 --> 01:41:51,112 ♪ So let it whip ♪ 1674 01:41:53,791 --> 01:41:55,887 ♪ So let it whip ♪ ♪ Let's whip it, baby ♪ 1675 01:41:56,023 --> 01:41:57,560 ♪ Child ♪ ♪ Let's whip it right ♪ 1676 01:41:57,695 --> 01:41:59,458 ♪ Let it whip ♪ ♪ Let's whip it, baby ♪ 1677 01:41:59,593 --> 01:42:01,224 ♪ Whip it all night ♪ 1678 01:42:01,359 --> 01:42:02,894 ♪ Well, what's your trip? ♪ ♪ No, no ♪ 1679 01:42:03,029 --> 01:42:05,603 ♪ Child ♪ ♪ C'mon, let it whip ♪ 1680 01:42:05,738 --> 01:42:07,205 [GRUNTING] 1681 01:42:11,202 --> 01:42:14,170 ♪ There is no time to lose Yeah ♪ 1682 01:42:14,306 --> 01:42:16,074 ♪ You're the one I choose You're so right ♪ 1683 01:42:16,209 --> 01:42:17,543 Whoo! 1684 01:42:17,678 --> 01:42:19,280 ♪ I only wanna be with you ♪ 1685 01:42:19,416 --> 01:42:21,414 ♪ You're the one for me ♪ 1686 01:42:21,549 --> 01:42:24,613 ♪ Can't you see that I ♪ 1687 01:42:24,749 --> 01:42:27,249 ♪ I won't waste your time ♪ ♪ I won't waste your time ♪ 1688 01:42:27,385 --> 01:42:28,453 [HONKS] 1689 01:42:28,589 --> 01:42:30,555 ♪ Something divine in you ♪ 1690 01:42:30,690 --> 01:42:33,726 ♪ Something divine in you ♪ 1691 01:42:37,164 --> 01:42:39,260 ♪ So let it whip ♪ ♪ Whip it, baby ♪ 1692 01:42:39,396 --> 01:42:41,132 ♪ Child ♪ ♪ Let's whip it right ♪ 1693 01:42:41,267 --> 01:42:42,600 ♪ So let it whip ♪ ♪ Let's whip it, baby ♪ 1694 01:42:42,735 --> 01:42:44,432 ♪ Whip it all night ♪ 1695 01:42:44,568 --> 01:42:47,538 ♪ What's your trip? ♪ ♪ No, no, child ♪ 1696 01:42:47,673 --> 01:42:49,445 ♪ So let it whip ♪ 1697 01:42:51,345 --> 01:42:53,985 Okay. Get on up there. 1698 01:42:54,120 --> 01:42:55,946 That's where the fighting is. 1699 01:42:59,087 --> 01:42:59,983 Time! 1700 01:43:15,403 --> 01:43:16,637 Come on, cut him off! 1701 01:43:18,437 --> 01:43:20,436 Cut him off! 1702 01:43:20,571 --> 01:43:21,745 Cut him off! 1703 01:43:21,880 --> 01:43:24,238 [WHEEZING] 1704 01:43:27,017 --> 01:43:28,081 [EXCLAIMS] 1705 01:43:28,216 --> 01:43:29,287 Move your feet. 1706 01:43:33,059 --> 01:43:34,721 Come on. Come on, George. 1707 01:43:37,587 --> 01:43:38,626 Time! 1708 01:43:45,295 --> 01:43:48,229 We're gonna need to get you some new tricks. 1709 01:43:48,364 --> 01:43:51,606 Some new arms and some new legs might help too. 1710 01:43:53,038 --> 01:43:55,643 This ain't funny, George. This ain't funny. 1711 01:43:59,218 --> 01:44:01,819 [MARY JOAN BREATHING SHAKILY] 1712 01:44:01,954 --> 01:44:04,355 [♪♪♪] 1713 01:44:24,438 --> 01:44:25,475 What's wrong? 1714 01:44:30,812 --> 01:44:33,747 I think the Lord spoke to me last night. 1715 01:44:47,659 --> 01:44:49,092 Well, what'd he say? 1716 01:44:53,170 --> 01:44:54,702 He showed me a vision. 1717 01:44:56,403 --> 01:44:57,870 Of you. 1718 01:44:58,005 --> 01:45:00,840 Winning the heavyweight championship again. 1719 01:45:05,479 --> 01:45:06,879 I can't explain it. 1720 01:45:09,218 --> 01:45:10,146 It's like... 1721 01:45:12,053 --> 01:45:16,054 he's gonna lift you up in the middle of that ring, 1722 01:45:16,190 --> 01:45:19,529 so you'll lift him up in front of millions of people. 1723 01:45:41,252 --> 01:45:42,585 DOC: How you feeling? 1724 01:45:44,990 --> 01:45:46,551 I feel good. 1725 01:45:46,687 --> 01:45:48,184 This is for real tonight. 1726 01:45:49,659 --> 01:45:51,523 It's time to wake up that old tiger 1727 01:45:51,659 --> 01:45:52,793 and put him back to work. 1728 01:45:54,529 --> 01:45:55,796 That man's gone, Doc. 1729 01:45:57,368 --> 01:45:59,064 We gonna do this a new way now. 1730 01:45:59,200 --> 01:46:01,898 Son, there's no new way when it come to that ring. 1731 01:46:02,033 --> 01:46:03,633 There's him and there's you. 1732 01:46:03,769 --> 01:46:06,704 There's hurt or be hurt. 1733 01:46:06,840 --> 01:46:08,479 It's fighting. It's boxing. 1734 01:46:10,543 --> 01:46:11,449 It's a sport. 1735 01:46:12,776 --> 01:46:13,741 With rules. 1736 01:46:13,876 --> 01:46:15,743 [CHUCKLES] 1737 01:46:15,878 --> 01:46:17,981 [CHUCKLES] 1738 01:46:18,116 --> 01:46:20,249 Better know what you're doing. 1739 01:46:22,486 --> 01:46:25,419 [CASSIETTA GEORGE'S "NO NEVER ALONE" PLAYING] 1740 01:46:30,803 --> 01:46:35,305 ♪ I've seen The lightning flashing ♪ 1741 01:46:35,440 --> 01:46:39,376 ♪ I've heard the thunder roar ♪ 1742 01:46:39,511 --> 01:46:40,941 ANNOUNCER: It's been ten years 1743 01:46:41,076 --> 01:46:44,307 since George Foreman set foot in a boxing ring. 1744 01:46:44,442 --> 01:46:48,048 What does this Foreman reincarnation even look like? 1745 01:46:48,184 --> 01:46:52,017 Hey, Zouski's no world champion, but he's a seasoned fighter, 1746 01:46:52,152 --> 01:46:53,986 and George has danger in there tonight. 1747 01:46:54,121 --> 01:46:56,393 You know what scares me the most about tonight? 1748 01:46:56,528 --> 01:46:58,325 Getting knocked out by a bum? 1749 01:46:58,460 --> 01:46:59,860 GEORGE: No. 1750 01:46:59,996 --> 01:47:02,831 Taking my robe off in front of all these people. 1751 01:47:02,966 --> 01:47:05,469 The last time they saw me, I looked like Superman. 1752 01:47:05,605 --> 01:47:07,404 So now you look like the Michelin Man. 1753 01:47:07,539 --> 01:47:09,404 This ain't no beauty contest. 1754 01:47:09,539 --> 01:47:14,204 ♪ No never alone ♪ 1755 01:47:16,510 --> 01:47:17,471 All right! 1756 01:47:18,148 --> 01:47:19,176 Whoo! 1757 01:47:27,693 --> 01:47:29,456 REF: Gentlemen, I gave you instructions 1758 01:47:29,591 --> 01:47:31,226 in the dressing room. 1759 01:47:31,361 --> 01:47:33,453 Obey my commands. 1760 01:47:33,589 --> 01:47:36,561 Give me a good clean fight. George... 1761 01:47:36,696 --> 01:47:37,897 Don't look at him. 1762 01:47:38,032 --> 01:47:39,563 He's trying to mess with your mind. 1763 01:47:39,699 --> 01:47:41,368 Touch them up. 1764 01:47:41,503 --> 01:47:42,705 Come on, let's go. 1765 01:47:47,971 --> 01:47:52,411 ANNOUNCER: So George Foreman begins the most unlikely of comebacks. 1766 01:47:52,547 --> 01:47:53,848 All right, George. 1767 01:47:53,983 --> 01:47:55,513 Keep your hands up. Keep your hands up. 1768 01:47:55,649 --> 01:47:57,984 [CROWD BOOING] 1769 01:47:58,119 --> 01:48:00,557 This Sacramento crowd is getting restless. 1770 01:48:00,693 --> 01:48:03,385 Quit dancing! They're looking for some action. 1771 01:48:08,399 --> 01:48:09,897 Stop playing with him. 1772 01:48:14,203 --> 01:48:17,101 You come here to fight or you wanna go home? Come on! 1773 01:48:17,236 --> 01:48:18,939 Let's do this. Let's fight. You wanna fight? 1774 01:48:25,942 --> 01:48:26,947 There it is. 1775 01:48:28,384 --> 01:48:29,319 [BELL RINGS] 1776 01:48:29,455 --> 01:48:33,087 Oh. Cheap shot after the bell. 1777 01:48:33,223 --> 01:48:35,659 [BOOING] 1778 01:48:50,769 --> 01:48:51,741 Let him out. 1779 01:48:53,307 --> 01:48:56,071 It's now or never. You let him out. Let him out. 1780 01:48:56,207 --> 01:48:57,648 I'm gonna do this my way, Doc. 1781 01:48:59,418 --> 01:49:00,684 I'm gonna do it my way. 1782 01:49:11,096 --> 01:49:12,586 [BOOING] 1783 01:49:15,262 --> 01:49:18,559 I'll tell you this, George can still punch. 1784 01:49:23,468 --> 01:49:25,973 Come on! Hit him like you hit Frazier! 1785 01:49:30,472 --> 01:49:33,013 Finish him! Finish him! 1786 01:49:35,920 --> 01:49:38,522 ANNOUNCER: He has Zouski in huge trouble. 1787 01:49:38,658 --> 01:49:40,152 DOC: Yeah, that's it. That's it. 1788 01:49:41,551 --> 01:49:42,955 Come on, man. Can't you see he's hurt? 1789 01:49:43,091 --> 01:49:45,091 Stop the fight. Do your job. Come on. 1790 01:49:46,396 --> 01:49:48,197 Do your job. 1791 01:49:48,332 --> 01:49:49,931 Come on, George. 1792 01:49:53,732 --> 01:49:55,836 That's enough. That's enough. ANNOUNCER: And it's done. 1793 01:49:55,972 --> 01:49:57,665 The ref has seen enough. [BELL RINGS] 1794 01:49:57,800 --> 01:50:01,376 Foreman takes his first step back with a big win. 1795 01:50:01,511 --> 01:50:03,439 [♪♪♪] 1796 01:50:11,187 --> 01:50:13,950 Let's hear it for fat, old, bald guys, huh? 1797 01:50:14,086 --> 01:50:16,188 Yeah! Go get them, George! 1798 01:50:18,026 --> 01:50:19,489 ANCHOR: That rumble you hear 1799 01:50:19,624 --> 01:50:21,690 is the George Foreman Comeback Express. 1800 01:50:21,826 --> 01:50:24,664 You best believe it's picking up some serious steam. 1801 01:50:24,799 --> 01:50:26,199 There's an old saying: 1802 01:50:26,335 --> 01:50:28,069 "It's not the size of the man in the fight, 1803 01:50:28,204 --> 01:50:30,338 but the size of the fight in the man." 1804 01:50:30,473 --> 01:50:34,038 All those ring experts who were making fun of George's size 1805 01:50:34,173 --> 01:50:36,604 sure aren't laughing anymore. 1806 01:50:36,739 --> 01:50:38,515 Foreman is forcing the boxing world 1807 01:50:38,650 --> 01:50:41,011 to stand up and pay attention. 1808 01:50:41,146 --> 01:50:42,610 Never before has a boxer 1809 01:50:42,746 --> 01:50:44,888 stayed away from the ring this long, 1810 01:50:45,024 --> 01:50:46,889 then fought his way back into contention. 1811 01:50:47,025 --> 01:50:50,193 Just how far, how high can he take this? 1812 01:50:50,328 --> 01:50:52,422 [BEEPING] 1813 01:50:55,999 --> 01:50:57,526 HOST: Back tonight, please welcome 1814 01:50:57,661 --> 01:50:59,598 former heavyweight champion of the world, 1815 01:50:59,733 --> 01:51:01,101 George Foreman. 1816 01:51:02,742 --> 01:51:04,632 Good to see you, George. Good to see you. 1817 01:51:06,170 --> 01:51:07,744 Now, tell me, George, 1818 01:51:07,879 --> 01:51:09,478 all these guys you've been fighting, 1819 01:51:09,614 --> 01:51:11,079 where do you find them? 1820 01:51:11,214 --> 01:51:14,812 Gas stations, barrooms, and bowling alleys, mostly. 1821 01:51:14,947 --> 01:51:16,379 [AUDIENCE LAUGHS] 1822 01:51:16,515 --> 01:51:18,078 Sounds like pretty stiff competition. 1823 01:51:18,213 --> 01:51:19,279 Oh, yeah. 1824 01:51:19,415 --> 01:51:20,654 But I'm tired of people saying 1825 01:51:20,789 --> 01:51:22,089 I'll only fight these guys 1826 01:51:22,225 --> 01:51:24,785 unless they on respirators, 'cause that's a lie. 1827 01:51:24,920 --> 01:51:27,192 They gotta be off the respirator at least five days 1828 01:51:27,328 --> 01:51:29,425 before I fight them. [AUDIENCE LAUGHS] 1829 01:51:29,561 --> 01:51:31,268 Now, tell us about your sons, George. 1830 01:51:31,403 --> 01:51:32,526 I got four boys. 1831 01:51:32,661 --> 01:51:34,563 Now, the names are, again...? 1832 01:51:34,698 --> 01:51:36,873 George Foreman Jr., George Foreman III, 1833 01:51:37,008 --> 01:51:39,634 George Foreman IV, and George Foreman V. 1834 01:51:39,769 --> 01:51:41,905 I wanted them all to have something in common. 1835 01:51:42,041 --> 01:51:43,579 No different names. 1836 01:51:43,715 --> 01:51:45,982 If one goes up, we all go up. 1837 01:51:46,117 --> 01:51:48,715 If one gets in trouble, we all get in trouble. 1838 01:51:48,850 --> 01:51:50,953 How about that? Mm-hm. 1839 01:51:51,088 --> 01:51:53,116 You're going to fight Evander Holyfield 1840 01:51:53,251 --> 01:51:54,420 in Atlantic City, right? 1841 01:51:54,556 --> 01:51:55,490 Yes! 1842 01:51:55,626 --> 01:51:56,990 It is my destiny to win 1843 01:51:57,126 --> 01:51:59,087 the heavyweight championship belt again. 1844 01:51:59,222 --> 01:52:00,655 It is time, kids! 1845 01:52:02,601 --> 01:52:04,428 Okay, all right. Here we go. 1846 01:52:06,733 --> 01:52:09,105 ANNOUNCER: And we're back for the seventh round. 1847 01:52:09,241 --> 01:52:11,770 Holyfield, as expected, is well ahead on the cards. 1848 01:52:11,905 --> 01:52:12,843 Your will, Lord. 1849 01:52:14,240 --> 01:52:15,775 And he rocks Foreman again 1850 01:52:15,911 --> 01:52:17,113 with a vicious left. 1851 01:52:17,249 --> 01:52:18,240 Mm! 1852 01:52:18,376 --> 01:52:19,911 George is still standing. 1853 01:52:20,046 --> 01:52:21,984 But for how long? 1854 01:52:22,120 --> 01:52:25,013 Whoa! It's Foreman on the attack now. 1855 01:52:25,149 --> 01:52:27,121 That's it, George. 1856 01:52:27,256 --> 01:52:30,858 What a shot! Holyfield is wobbly. 1857 01:52:30,994 --> 01:52:32,719 Solid punches! Nobody thought 1858 01:52:32,855 --> 01:52:34,898 Foreman would even last this long. 1859 01:52:36,197 --> 01:52:38,294 Get him. A round for the ages. 1860 01:52:38,429 --> 01:52:41,167 George Foreman is for real. 1861 01:52:41,302 --> 01:52:43,337 And the crowd is up on its feet. 1862 01:52:43,472 --> 01:52:49,336 117 to 100, for the winner by unanimous decision, 1863 01:52:49,472 --> 01:52:52,409 and still undisputed 1864 01:52:52,545 --> 01:52:55,045 heavyweight champion of the world, 1865 01:52:55,180 --> 01:53:00,253 Evander Holyfield. 1866 01:53:02,955 --> 01:53:04,257 Mr. Foreman. 1867 01:53:05,826 --> 01:53:07,160 Great fight. 1868 01:53:07,296 --> 01:53:09,233 One more round and you would have had him. 1869 01:53:09,368 --> 01:53:10,234 Thank you. 1870 01:53:10,369 --> 01:53:11,759 [APPLAUSE] 1871 01:53:15,407 --> 01:53:16,401 Have a seat. 1872 01:53:21,013 --> 01:53:23,539 Good morning. What brings you in today? 1873 01:53:23,675 --> 01:53:26,774 I just wanna stay on top of things this time. 1874 01:53:26,909 --> 01:53:30,043 Did the HBO check come in? Just this morning. 1875 01:53:30,178 --> 01:53:33,319 They said they were hoping to just break even on the fight. 1876 01:53:40,497 --> 01:53:41,393 What? 1877 01:53:49,166 --> 01:53:50,831 [LAUGHS] 1878 01:53:52,705 --> 01:53:54,943 I think you'll enjoy the rest of your statement too. 1879 01:53:55,079 --> 01:53:56,870 That funny little grill deal you signed 1880 01:53:57,005 --> 01:53:59,281 is starting to generate some substantial checks. 1881 01:53:59,417 --> 01:54:00,875 Really? 1882 01:54:01,010 --> 01:54:03,952 I'm just surprised they chose a big, old fat guy like me 1883 01:54:04,088 --> 01:54:06,587 to sell a grill to help people get lean. 1884 01:54:06,723 --> 01:54:07,791 The youth center? 1885 01:54:07,926 --> 01:54:09,518 There's enough money in the account 1886 01:54:09,653 --> 01:54:11,886 to keep it open a very long time. 1887 01:54:12,022 --> 01:54:13,858 I think it's safe to say you never have to fight again, 1888 01:54:13,993 --> 01:54:15,564 Mr. Foreman. 1889 01:54:15,699 --> 01:54:17,599 Oh, praise the Lord. 1890 01:54:17,734 --> 01:54:19,629 [♪♪♪] 1891 01:54:22,771 --> 01:54:23,798 What is it? 1892 01:54:27,007 --> 01:54:28,407 Our job isn't over. 1893 01:54:32,081 --> 01:54:34,075 Maybe I heard him wrong, George. 1894 01:54:34,210 --> 01:54:35,848 Mm-mm. 1895 01:54:35,983 --> 01:54:37,317 You heard him right. 1896 01:54:39,150 --> 01:54:40,155 Your vision... 1897 01:54:43,121 --> 01:54:44,687 it was real. 1898 01:54:45,596 --> 01:54:47,629 He did his part. 1899 01:54:47,764 --> 01:54:49,791 We have to do ours. 1900 01:55:00,110 --> 01:55:01,871 ANNOUNCER: The fight is on. 1901 01:55:02,007 --> 01:55:04,675 Three years after he lost to Evander Holyfield, 1902 01:55:04,810 --> 01:55:07,479 Big George Foreman, who's now 45 years old, 1903 01:55:07,615 --> 01:55:10,683 has fought his way back to a title fight. 1904 01:55:10,818 --> 01:55:13,353 But he might wanna be careful what he wishes for. 1905 01:55:13,488 --> 01:55:15,486 Michael Moorer, the newly-minted 1906 01:55:15,622 --> 01:55:17,222 heavyweight champion of the world. 1907 01:55:17,357 --> 01:55:19,723 A new champion, in his prime, 1908 01:55:19,858 --> 01:55:23,165 with speed, power, and a fluid arsenal. 1909 01:55:24,996 --> 01:55:28,662 Thirty of Moorer's 35 wins have come by knockout. 1910 01:55:28,797 --> 01:55:31,373 He is very difficult to fight. 1911 01:55:31,509 --> 01:55:34,309 The first southpaw champion in heavyweight history, 1912 01:55:34,444 --> 01:55:37,010 and he boasts a win over Evander Holyfield, 1913 01:55:37,145 --> 01:55:39,044 who battered Big George. 1914 01:55:39,180 --> 01:55:40,545 There has never been 1915 01:55:40,681 --> 01:55:43,483 a 45-year-old heavyweight champion. 1916 01:55:43,619 --> 01:55:46,688 The risk here to George Foreman isn't losing, 1917 01:55:46,823 --> 01:55:48,053 it's surviving. 1918 01:55:48,188 --> 01:55:49,455 How can you beat that man? 1919 01:55:50,992 --> 01:55:53,888 [♪♪♪] 1920 01:56:28,327 --> 01:56:29,726 Get out of the pocket. 1921 01:56:33,705 --> 01:56:34,599 Come on, now. 1922 01:56:38,508 --> 01:56:40,867 Looks like the myth of George Foreman's power 1923 01:56:41,002 --> 01:56:43,278 is being exposed by Moorer so far. 1924 01:56:44,874 --> 01:56:46,243 Come on, son. What are you doing? 1925 01:56:46,379 --> 01:56:48,309 Solid right hand by Moorer. 1926 01:56:48,444 --> 01:56:51,419 Foreman's taking a beating, way behind on every scorecard. 1927 01:56:51,555 --> 01:56:53,721 Every time George lands something significant, 1928 01:56:53,856 --> 01:56:56,552 Moorer comes back with two or three punches of his own. 1929 01:56:56,687 --> 01:56:57,985 He's having a difficult time 1930 01:56:58,121 --> 01:57:00,055 with the younger and faster fighter. 1931 01:57:00,191 --> 01:57:03,463 George has no timing. He's very slow and sluggish. 1932 01:57:03,599 --> 01:57:05,267 I thought he'd be sharper than this. 1933 01:57:08,603 --> 01:57:10,932 Moorer's cutting up George like a turkey. 1934 01:57:13,604 --> 01:57:14,775 Our guy's got nothing left. 1935 01:57:14,910 --> 01:57:16,807 Easy. Easy. 1936 01:57:16,943 --> 01:57:19,347 JIM: Foreman's left eye beginning to close. 1937 01:57:19,482 --> 01:57:21,745 GIL: Well, now he just looks so tired, Jim. 1938 01:57:23,486 --> 01:57:25,255 He deserves all the credit in the world, 1939 01:57:25,390 --> 01:57:28,950 but he is a 45-year-old man in a young man's game. 1940 01:57:35,128 --> 01:57:38,762 JIM: Uppercut by Moorer, blasted Foreman's chin backward. 1941 01:57:42,565 --> 01:57:44,465 Oh, God. Protect him. 1942 01:57:44,600 --> 01:57:47,744 [♪♪♪] 1943 01:57:47,880 --> 01:57:50,279 [HEARTBEAT THUMPING] 1944 01:57:58,952 --> 01:58:01,114 GEORGE: I've been fighting all my life. 1945 01:58:04,929 --> 01:58:06,527 For a long time, 1946 01:58:06,662 --> 01:58:09,166 I fought because I felt hated by the world. 1947 01:58:11,428 --> 01:58:12,492 Poor-man! 1948 01:58:12,627 --> 01:58:14,127 [JEERING] 1949 01:58:20,278 --> 01:58:22,302 I call it the "Ghetto Whopper." 1950 01:58:22,438 --> 01:58:24,973 I will fight George Foreman anywhere, any time. 1951 01:58:37,654 --> 01:58:38,987 But I've changed. 1952 01:58:41,894 --> 01:58:45,100 Nine rounds against the best in the world. 1953 01:58:45,236 --> 01:58:48,104 There's no shame, son. No shame. 1954 01:58:48,240 --> 01:58:49,998 He's all right. He's all right. 1955 01:58:54,372 --> 01:58:55,410 You okay? 1956 01:59:10,856 --> 01:59:12,592 SPECTATOR: Come on, George. Come on. 1957 01:59:14,326 --> 01:59:15,298 [BELL RINGS] 1958 01:59:21,731 --> 01:59:24,874 GEORGE: I had to get knocked down all the way to the bottom 1959 01:59:25,009 --> 01:59:26,067 to finally see... 1960 01:59:29,372 --> 01:59:33,140 everything I was searching for was already there. 1961 01:59:44,996 --> 01:59:45,955 And with that... 1962 01:59:47,825 --> 01:59:50,597 you can do the impossible. 1963 01:59:56,605 --> 01:59:58,572 JIM: Down goes Moorer on a right hand! 1964 01:59:58,707 --> 02:00:01,608 An unbelievably close-in, right-hand shot. 1965 02:00:03,574 --> 02:00:04,873 [CHEERING WILDLY] 1966 02:00:05,009 --> 02:00:07,881 I don't believe it. It happened! 1967 02:00:08,016 --> 02:00:10,218 Five. Six. 1968 02:00:10,354 --> 02:00:12,789 Stay down. Stay down. Seven. 1969 02:00:12,924 --> 02:00:16,656 Eight. Nine. Ten. 1970 02:00:18,027 --> 02:00:19,395 It happened! 1971 02:00:20,857 --> 02:00:22,229 George Foreman is the new 1972 02:00:22,364 --> 02:00:24,092 heavyweight champ of the world. 1973 02:00:33,138 --> 02:00:35,610 The boxer turned preacher is down on his knees, 1974 02:00:35,745 --> 02:00:39,074 not in defeat, but in victory and thanksgiving. 1975 02:00:55,130 --> 02:00:56,799 Thank you. 1976 02:00:56,935 --> 02:00:57,862 No, thank you. 1977 02:00:59,504 --> 02:01:01,894 You're the heavyweight champion of the world. 1978 02:01:02,030 --> 02:01:03,831 We did it. We did it. 1979 02:01:03,966 --> 02:01:05,841 We did it. We did it. 1980 02:01:05,976 --> 02:01:07,872 [BOTH LAUGHING] 1981 02:01:11,014 --> 02:01:11,909 We did it. 1982 02:01:16,811 --> 02:01:18,685 [CROWD CHEERING] 1983 02:01:23,694 --> 02:01:25,987 JIM: I have never seen anything like this 1984 02:01:26,122 --> 02:01:29,358 in the 25 years of my career, Gil. 1985 02:01:29,493 --> 02:01:33,033 GIL: Oldest heavyweight champion in the world ever, 1986 02:01:33,168 --> 02:01:34,404 George Foreman. 1987 02:01:37,168 --> 02:01:40,934 [ALOE BLACC'S "A KING IS BORN" PLAYING] 1988 02:01:41,069 --> 02:01:43,377 ♪ A king is born ♪ 1989 02:01:43,512 --> 02:01:45,906 ♪ I told you before ♪ 1990 02:01:46,041 --> 02:01:48,580 ♪ A king is born ♪ 1991 02:01:48,716 --> 02:01:50,746 ♪ Now, I told you before ♪ 1992 02:01:50,881 --> 02:01:56,052 ♪ A king is born ♪ 1993 02:01:58,558 --> 02:02:00,727 ♪ Oh, yeah ♪ 1994 02:02:08,162 --> 02:02:10,702 ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 1995 02:02:10,838 --> 02:02:13,199 ♪ Like a beast in the jungle ♪ 1996 02:02:13,335 --> 02:02:16,011 ♪ In the heat of the rumble ♪ 1997 02:02:16,146 --> 02:02:20,342 ♪ I ain't got nothing to lose ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1998 02:02:20,478 --> 02:02:22,714 ♪ I've been fighting These hard times ♪ 1999 02:02:22,850 --> 02:02:25,181 ♪ In the ghettos of my mind ♪ 2000 02:02:25,316 --> 02:02:27,684 ♪ Now it's victory That I choose ♪ 2001 02:02:27,820 --> 02:02:29,451 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2002 02:02:29,586 --> 02:02:32,090 ♪ Yes, my soul is blessed The king is born ♪ 2003 02:02:32,225 --> 02:02:35,564 ♪ Mama I confess I'm a bad, bad man ♪ 2004 02:02:35,700 --> 02:02:40,197 ♪ Ain't no one like me I'm a legend ♪ 2005 02:02:40,332 --> 02:02:45,469 ♪ Ain't no one like me I'm a legend, legend ♪ 2006 02:02:45,604 --> 02:02:48,144 ♪ 'Cause I been down so long And my crown ain't gone ♪ 2007 02:02:48,279 --> 02:02:49,773 ♪ It's destined ♪ 2008 02:02:49,908 --> 02:02:52,438 ♪ Ain't no one like me ♪ 2009 02:02:52,573 --> 02:02:55,650 ♪ I'm a legend Legend, legend ♪ 2010 02:02:55,785 --> 02:02:58,983 ♪ Like a bull In a glass house ♪ 2011 02:02:59,119 --> 02:03:01,018 ♪ No bull 'Bout to smash out ♪ 2012 02:03:01,153 --> 02:03:03,288 ♪ Can't nothing Stand in my way ♪ 2013 02:03:03,424 --> 02:03:05,352 ♪ Hey ♪ 2014 02:03:05,488 --> 02:03:08,256 ♪ I don't care What the place is ♪ 2015 02:03:08,392 --> 02:03:10,464 ♪ From the penthouse To pavement ♪ 2016 02:03:10,600 --> 02:03:14,496 ♪ Better hear what I say ♪ 2017 02:03:14,631 --> 02:03:17,267 ♪ Yes, my soul is blessed The king is born ♪ 2018 02:03:17,402 --> 02:03:20,807 ♪ Mama I confess I'm a bad, bad man ♪ 2019 02:03:20,943 --> 02:03:25,374 ♪ Ain't no one like me I'm a legend ♪ 2020 02:03:25,509 --> 02:03:30,646 ♪ Ain't no one like me I'm a legend, legend ♪ 2021 02:03:30,781 --> 02:03:33,321 ♪ 'Cause I been down so long And my crown ain't gone ♪ 2022 02:03:33,456 --> 02:03:35,049 ♪ It's destined ♪ 2023 02:03:35,184 --> 02:03:37,450 ♪ Ain't no one like me ♪ 2024 02:03:37,585 --> 02:03:40,186 ♪ I'm a legend Legend, legend ♪ 2025 02:03:40,321 --> 02:03:44,465 ♪ A king is born, yeah ♪ 2026 02:03:44,600 --> 02:03:47,069 ♪ I told you before ♪ 2027 02:03:47,204 --> 02:03:49,502 ♪ Yeah ♪ 2028 02:03:49,637 --> 02:03:51,302 ♪ A king is born ♪ 2029 02:03:51,437 --> 02:03:54,104 ♪ Been broke before But I never been broken ♪ 2030 02:03:54,240 --> 02:03:57,006 ♪ Told you before I am the truth ♪ 2031 02:03:57,141 --> 02:03:58,775 ♪ Now the truth has spoken ♪ 2032 02:03:58,910 --> 02:04:01,711 ♪ A king is born ♪ 2033 02:04:01,846 --> 02:04:03,982 ♪ Oh, yeah ♪ 2034 02:04:07,123 --> 02:04:13,689 ♪ Oh, yeah A king is born, yeah, born ♪ 2035 02:04:13,824 --> 02:04:15,158 ♪ Yeah ♪ 2036 02:04:16,597 --> 02:04:18,128 ♪ Oh, yeah ♪ 2037 02:04:18,264 --> 02:04:22,398 ♪ Ain't no one like me I'm a legend ♪ 2038 02:04:22,533 --> 02:04:27,670 ♪ Ain't no one like me I'm a legend, legend ♪ 2039 02:04:27,805 --> 02:04:30,543 ♪ 'Cause I been down so long And my crown ain't gone ♪ 2040 02:04:30,678 --> 02:04:32,040 ♪ It's destined ♪ 2041 02:04:32,175 --> 02:04:34,540 ♪ Ain't no one like me ♪ 2042 02:04:34,675 --> 02:04:37,319 ♪ I'm a legend Legend, legend ♪ 2043 02:04:37,454 --> 02:04:40,056 ♪ A king is born ♪ 2044 02:04:40,191 --> 02:04:43,087 [♪♪♪] 2045 02:07:06,337 --> 02:07:09,233 [♪♪♪] 2046 02:08:07,497 --> 02:08:09,392 [♪♪♪]