1
00:00:40,222 --> 00:00:42,555
[HEARTBEAT THUMPING]
2
00:00:45,288 --> 00:00:47,956
GEORGE:
I was 28 years old
when I died.
3
00:00:55,906 --> 00:00:58,703
[♪♪♪]
4
00:01:15,860 --> 00:01:18,661
[♪♪♪]
5
00:01:18,796 --> 00:01:21,630
GEORGE:
My life started
in the Fifth Wards in Houston.
6
00:01:21,766 --> 00:01:24,663
Those were some of the toughest
streets in all of Texas.
7
00:01:26,004 --> 00:01:27,204
NANCY:
Come on down.
8
00:01:28,204 --> 00:01:30,334
Nothing ever came easy.
9
00:01:30,469 --> 00:01:32,473
Every day was a fight.
10
00:01:32,608 --> 00:01:35,606
♪ My mother
She said, "Son ♪
11
00:01:35,742 --> 00:01:39,711
♪ We all born and die alone ♪
12
00:01:43,520 --> 00:01:46,322
♪ One day
You're gonna move on ♪
13
00:01:46,457 --> 00:01:50,524
♪ Carry the weight
On your own ♪
14
00:01:55,965 --> 00:01:56,860
Oh, Lord.
15
00:01:59,369 --> 00:02:02,065
♪ Ain't nothing come easy ♪
16
00:02:02,200 --> 00:02:05,370
♪ Lord knows
I've been knocked down ♪
17
00:02:05,505 --> 00:02:06,870
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
18
00:02:07,005 --> 00:02:10,376
We'll have electric
soon as I can manage it.
19
00:02:10,511 --> 00:02:12,975
♪ Ain't nothing come easy..." ♪
20
00:02:19,658 --> 00:02:20,554
Gloria.
21
00:02:21,550 --> 00:02:22,457
Mary.
22
00:02:23,719 --> 00:02:25,394
Here you go, Roy.
23
00:02:26,721 --> 00:02:27,759
And George.
24
00:02:33,228 --> 00:02:35,902
Thank God for the food first,
y'all.
25
00:02:36,038 --> 00:02:37,433
[SIGHS]
26
00:02:37,568 --> 00:02:38,737
Bow your heads.
27
00:02:40,708 --> 00:02:43,741
Heavenly Father,
thank you for this food.
28
00:02:43,876 --> 00:02:47,107
You know exactly
what this family needs.
29
00:02:47,243 --> 00:02:50,117
The Lord is my shepherd,
I shall not want.
30
00:02:50,252 --> 00:02:51,915
Amen.
KIDS: Amen.
31
00:02:58,263 --> 00:03:01,621
I'm so hungry,
I could eat this table.
32
00:03:01,756 --> 00:03:03,432
[ALL LAUGH]
33
00:03:05,827 --> 00:03:08,067
[♪♪♪]
34
00:03:08,202 --> 00:03:09,869
Thank you, Mary.
35
00:03:10,004 --> 00:03:11,902
GEORGE:
Mary always
saw the good in me.
36
00:03:13,001 --> 00:03:14,278
I loved her for that.
37
00:03:29,618 --> 00:03:30,525
Listen.
38
00:03:32,893 --> 00:03:36,060
I'll be going to work
all day tomorrow,
39
00:03:36,196 --> 00:03:39,468
so you follow Gloria to your new
school in the morning. You hear?
40
00:03:42,264 --> 00:03:44,502
If you get held back
another year,
41
00:03:44,638 --> 00:03:46,475
you won't ever catch back up.
42
00:03:49,037 --> 00:03:51,876
So promise me you won't fight.
43
00:03:54,479 --> 00:03:55,680
I promise.
44
00:03:55,816 --> 00:03:57,444
[CHUCK BERRY'S
"SCHOOL DAY" PLAYING]
45
00:03:57,579 --> 00:04:00,821
♪ Up in the mornin'
And out to school ♪
46
00:04:00,957 --> 00:04:04,517
♪ The teacher is teachin'
The Golden Rule ♪
47
00:04:04,653 --> 00:04:08,158
♪ American history
And practical math ♪
48
00:04:08,294 --> 00:04:11,833
♪ You study 'em hard
And hopin' to pass ♪
49
00:04:11,968 --> 00:04:15,299
♪ Workin' your fingers
Right down to the bone ♪
50
00:04:15,434 --> 00:04:19,336
♪ And the guy behind you
Won't leave you alone ♪
51
00:04:19,471 --> 00:04:22,512
[BELL RINGS]
52
00:04:22,648 --> 00:04:25,314
TEACHER: Good morning, class.
STUDENTS: Good morning.
53
00:04:25,450 --> 00:04:27,747
Everyone turn to Page 16
in your books.
54
00:04:31,783 --> 00:04:33,357
Who wants to read out loud?
55
00:04:39,789 --> 00:04:42,696
[♪♪♪]
56
00:04:53,507 --> 00:04:56,911
Jason, take us away.
57
00:04:57,047 --> 00:04:59,944
JASON [FAINTLY]:
"Texas is called
the Lone Star State..."
58
00:05:02,553 --> 00:05:05,719
[STUDENTS CHATTERING
INDISTINCTLY]
59
00:05:24,573 --> 00:05:26,300
What you looking at,
Foreman?
60
00:05:27,571 --> 00:05:29,040
Nothing.
61
00:05:29,175 --> 00:05:31,639
What's wrong? Can't you even
afford a piece of bread?
62
00:05:31,774 --> 00:05:33,808
[STUDENTS LAUGH]
63
00:05:33,944 --> 00:05:36,215
How about this nasty skin?
64
00:05:36,350 --> 00:05:37,751
You want it?
65
00:05:41,425 --> 00:05:43,858
Go get it.
[STUDENTS LAUGH]
66
00:05:43,994 --> 00:05:46,793
George should change his name
from Foreman to "Poor-man."
67
00:05:48,231 --> 00:05:50,594
It's Foreman.
68
00:05:50,729 --> 00:05:53,195
What's that, Poor-man?
69
00:05:58,404 --> 00:05:59,300
What?
70
00:06:02,570 --> 00:06:05,515
What's my name now, fool?
Say it! Say my name!
71
00:06:08,912 --> 00:06:10,817
[STUDENTS MURMURING]
72
00:06:14,353 --> 00:06:16,790
GEORGE:
Anger was my answer
to everything.
73
00:06:19,555 --> 00:06:21,465
And I couldn't stop myself
from fighting.
74
00:06:23,030 --> 00:06:25,062
It was the only thing
I did well.
75
00:06:25,198 --> 00:06:27,098
♪ If you ever
Go down to Houston ♪
76
00:06:27,233 --> 00:06:29,673
[JUKE BOY BONNER'S
"STAY OFF LYONS AVENUE" PLAYING]
77
00:06:29,808 --> 00:06:34,709
♪ You'd better stay off of
Lyons Avenue ♪
78
00:06:36,447 --> 00:06:38,614
♪ Because you go there ♪
79
00:06:40,747 --> 00:06:43,643
♪ You go there green ♪
80
00:06:43,778 --> 00:06:45,819
♪ You know
Somewhere down on Jensen ♪
81
00:06:47,451 --> 00:06:49,922
♪ The last time
You'll be seen ♪
82
00:06:52,793 --> 00:06:54,597
♪ You know out here ♪
83
00:06:57,733 --> 00:06:59,360
♪ Boy, you know how it is ♪
84
00:07:36,198 --> 00:07:38,102
♪ You know what ♪
85
00:07:41,512 --> 00:07:43,074
[CLEARS THROAT]
Excuse me, sir.
86
00:07:44,983 --> 00:07:46,044
Whoa! Hey!
87
00:07:48,714 --> 00:07:49,646
No!
Get down.
88
00:07:49,781 --> 00:07:51,415
Hold his hands, man.
89
00:07:51,551 --> 00:07:52,479
His wallet.
90
00:07:54,653 --> 00:07:55,691
Surprise, boys.
91
00:07:56,856 --> 00:07:58,522
Been busy around here, huh?
92
00:07:58,657 --> 00:08:00,088
[BOTH GASP]
93
00:08:00,223 --> 00:08:02,564
[TIRES SQUEAL]
[SIREN WAILING]
94
00:08:02,700 --> 00:08:04,425
OFFICER:
Police! Stop right there!
95
00:08:24,551 --> 00:08:26,084
[SQUELCHING]
96
00:08:31,323 --> 00:08:33,289
They've gotta be somewhere
around here.
97
00:08:42,306 --> 00:08:43,171
Come on, Butch.
98
00:08:43,307 --> 00:08:45,134
[DOG BARKING]
99
00:08:45,270 --> 00:08:47,435
Someone said
they saw him over there.
100
00:08:49,211 --> 00:08:51,681
Let me know what you see.
Come on, boy. Find him.
101
00:08:53,118 --> 00:08:54,140
Find him.
102
00:08:54,275 --> 00:08:56,114
Let's do it, boy. Go.
103
00:09:00,324 --> 00:09:01,251
You got something?
104
00:09:02,293 --> 00:09:03,456
Find him, boy.
105
00:09:03,592 --> 00:09:05,123
All right. Find him.
106
00:09:11,369 --> 00:09:13,268
We got you. Find him!
107
00:09:13,403 --> 00:09:16,673
[♪♪♪]
108
00:09:18,633 --> 00:09:20,834
Come on, boy.
Try the next block over.
109
00:09:20,969 --> 00:09:21,836
[GAGS]
110
00:09:21,972 --> 00:09:22,910
Come on, boy.
111
00:09:26,113 --> 00:09:28,509
Let's go.
He can't have gotten far.
112
00:09:33,322 --> 00:09:35,549
[COUGHS]
113
00:09:44,800 --> 00:09:47,902
ANNOUNCER [ON TV]:
If you left school
and you're between 16 and 22,
114
00:09:48,038 --> 00:09:49,903
Job Corps
will teach you the skills
115
00:09:50,039 --> 00:09:52,039
that can help you
get a good job.
116
00:09:52,175 --> 00:09:54,744
In Job Corps,
you live at a Job Corps center,
117
00:09:54,879 --> 00:09:56,878
get free medical
and dental care,
118
00:09:57,014 --> 00:09:59,415
clean clothes,
your own bed to sleep in,
119
00:09:59,551 --> 00:10:01,014
three square meals a day.
120
00:10:01,150 --> 00:10:03,213
You even get paid
while you're learning.
121
00:10:03,349 --> 00:10:06,118
Just for once,
give yourself a chance.
122
00:10:08,021 --> 00:10:09,616
GEORGE:
It's called the Job Corps.
123
00:10:14,625 --> 00:10:18,634
You get an education and
training, so you can get a job.
124
00:10:18,770 --> 00:10:20,627
They pay you a little
each month too.
125
00:10:23,708 --> 00:10:25,368
And where
will they send you?
126
00:10:26,938 --> 00:10:27,843
I don't know.
127
00:10:28,876 --> 00:10:31,077
Wherever they want, I guess.
128
00:10:35,353 --> 00:10:36,544
[CHUCKLES SOFTLY]
129
00:10:43,217 --> 00:10:44,123
Look at me.
130
00:10:45,722 --> 00:10:48,028
You've got more inside
than what you're showing.
131
00:10:49,267 --> 00:10:50,261
I know it, Mom.
132
00:10:52,865 --> 00:10:54,733
[PAMPHLET RUSTLES]
133
00:10:54,869 --> 00:10:56,465
You wanna do this Job Corps?
134
00:10:58,099 --> 00:10:59,067
Yes.
135
00:10:59,202 --> 00:11:01,944
Then do it right, George.
136
00:11:02,080 --> 00:11:04,638
Don't come running back home
'cause you're missing me.
137
00:11:06,080 --> 00:11:08,015
Finish what you start
this time.
138
00:11:11,079 --> 00:11:11,947
I will.
139
00:11:12,082 --> 00:11:15,022
[♪♪♪]
140
00:11:20,893 --> 00:11:24,262
SIMMS:
We will teach you job skills.
We will give you training.
141
00:11:24,397 --> 00:11:26,193
We will teach you
respect for yourself,
142
00:11:26,328 --> 00:11:27,195
as well as for others.
143
00:11:27,330 --> 00:11:28,931
We will show you a way forward,
144
00:11:29,067 --> 00:11:30,305
no matter your past.
145
00:11:30,441 --> 00:11:31,968
Come on, son.
146
00:11:32,103 --> 00:11:33,433
Welcome to the Job Corps,
147
00:11:33,569 --> 00:11:35,443
the start
of your now-bright future.
148
00:11:35,578 --> 00:11:36,576
Here's your linens.
149
00:11:36,711 --> 00:11:38,473
Got a name, big guy?
150
00:11:38,608 --> 00:11:42,247
Yeah, I got a name.
George Foreman.
151
00:11:42,382 --> 00:11:44,352
Barracks are gonna be
in the southwest corner.
152
00:11:44,488 --> 00:11:45,354
Lights out at 10.
153
00:11:45,490 --> 00:11:46,853
No drinking, no smoking,
154
00:11:46,988 --> 00:11:48,783
no cursing, no women,
no fighting.
155
00:11:48,919 --> 00:11:49,991
[SCOFFS]
156
00:11:50,957 --> 00:11:51,990
Do y'all feed us here?
157
00:11:52,126 --> 00:11:53,596
Three meals a day
at the chow hall.
158
00:11:53,732 --> 00:11:56,129
Served by the one and only
Mrs. Moon.
159
00:11:58,934 --> 00:12:01,332
[MEN CHATTERING INDISTINCTLY]
160
00:12:14,409 --> 00:12:15,918
It's just a bed, man.
161
00:12:29,060 --> 00:12:31,967
[♪♪♪]
162
00:12:48,343 --> 00:12:50,249
[♪♪♪]
163
00:13:00,331 --> 00:13:01,359
Ooh!
164
00:13:03,061 --> 00:13:05,000
[BOTH LAUGHING]
165
00:13:11,709 --> 00:13:14,636
[MUSIC PLAYING ON RECORD]
166
00:13:17,779 --> 00:13:18,838
Turn that off.
167
00:13:20,779 --> 00:13:24,481
♪ Don't play with fire
You might get burned ♪
168
00:13:28,718 --> 00:13:31,024
Got something against music?
Maybe I do.
169
00:13:31,160 --> 00:13:34,090
Jeez. Are you always
this pissed off?
170
00:13:34,226 --> 00:13:35,657
When I'm trying to study.
171
00:13:51,376 --> 00:13:52,740
Now I know
why you're here.
172
00:13:56,077 --> 00:14:00,480
I'm here because I've got
unrealized potential.
173
00:14:00,615 --> 00:14:02,158
That's according to my old man.
174
00:14:02,293 --> 00:14:05,060
He said, "Don't come home
until you start realizing it."
175
00:14:07,926 --> 00:14:11,396
Let's go challenge C-dorm to
a game, huh? What do you say?
176
00:14:14,865 --> 00:14:17,897
[SIGHS]
Guess I'll just
hit the chow hall.
177
00:14:19,003 --> 00:14:20,036
Alone.
178
00:14:20,171 --> 00:14:24,040
[♪♪♪]
179
00:14:24,176 --> 00:14:25,311
Now you're talking.
180
00:14:32,685 --> 00:14:34,589
You probably just left them
in the locker room.
181
00:14:34,725 --> 00:14:38,253
No. Somebody stole them.
182
00:14:38,388 --> 00:14:39,886
You gotta calm down, man.
183
00:14:40,021 --> 00:14:42,763
Look, why don't we
just report it to the office
184
00:14:42,899 --> 00:14:44,924
right after we eat, okay?
185
00:14:48,436 --> 00:14:50,697
You got me to thank
for those brownies.
186
00:14:50,833 --> 00:14:53,868
Why is that?
I don't see no apron on you.
187
00:14:54,003 --> 00:14:56,978
Yeah, well, they realized
I'm a whiz with numbers.
188
00:14:57,114 --> 00:14:58,613
So they got me checking over
the order
189
00:14:58,749 --> 00:15:00,176
for the whole cafeteria.
190
00:15:00,312 --> 00:15:01,844
Well, I spotted something.
191
00:15:01,979 --> 00:15:05,617
A unit of brownies costs less
than a unit of beans.
192
00:15:05,753 --> 00:15:06,889
So what?
193
00:15:07,024 --> 00:15:08,791
"So what?"
So I switched a few numbers
194
00:15:08,926 --> 00:15:10,189
on the weekly
ordering sheet.
195
00:15:10,325 --> 00:15:11,959
And under my new
cost-cutting plans,
196
00:15:12,095 --> 00:15:13,689
we got a whole lot
more brownies.
197
00:15:15,162 --> 00:15:17,433
And a whole lot of less gas.
198
00:15:17,568 --> 00:15:19,299
[BOTH LAUGHING]
199
00:15:25,575 --> 00:15:26,476
What?
200
00:15:26,611 --> 00:15:29,309
[♪♪♪]
201
00:15:56,004 --> 00:15:56,897
What are you doing?
202
00:16:03,305 --> 00:16:05,007
Open up!
203
00:16:05,143 --> 00:16:06,049
Open up!
204
00:16:11,154 --> 00:16:12,620
Take my shoes?
You take my shoes?
205
00:16:12,755 --> 00:16:14,057
No! Please, no!
206
00:16:14,192 --> 00:16:16,859
Give me them!
You gonna steal my shoes?
207
00:16:16,994 --> 00:16:18,357
My mama gave me them shoes!
No!
208
00:16:18,493 --> 00:16:20,592
What do you think you're doing,
corpsman?
209
00:16:20,728 --> 00:16:24,032
Don't drop me!
Let go of him!
Stop it, stop it!
210
00:16:24,168 --> 00:16:25,761
Go on out of here.
Get out of here.
211
00:16:29,739 --> 00:16:32,171
[HUFFING]
212
00:16:32,306 --> 00:16:33,835
Where you think
you're going?
213
00:16:36,670 --> 00:16:38,004
Is that your artwork?
214
00:16:43,017 --> 00:16:44,186
Let's walk and talk.
215
00:16:51,596 --> 00:16:53,118
Mr. Broadus.
216
00:16:53,254 --> 00:16:55,621
That was federal property
you destroyed back there.
217
00:16:55,757 --> 00:16:57,056
Now I only got two choices.
218
00:16:57,191 --> 00:16:59,459
Either I send you to prison,
or I send you home.
219
00:16:59,595 --> 00:17:01,664
That boy stole my shoes.
220
00:17:01,800 --> 00:17:03,972
My mama worked hard
to give me those.
221
00:17:04,107 --> 00:17:05,169
Where's all that rage
coming from?
222
00:17:05,304 --> 00:17:06,571
I don't have any rage.
223
00:17:08,074 --> 00:17:08,969
Get in the car.
224
00:17:15,151 --> 00:17:16,810
In the time you've been here,
225
00:17:16,945 --> 00:17:19,821
you punched out
three corpsmen...
226
00:17:19,956 --> 00:17:21,580
and one innocent door.
227
00:17:21,715 --> 00:17:22,954
They disrespected me.
228
00:17:23,090 --> 00:17:24,127
The door too?
229
00:17:30,694 --> 00:17:32,168
You got money for a bus ticket?
230
00:17:36,068 --> 00:17:36,933
No.
231
00:17:37,069 --> 00:17:38,174
Hm.
232
00:17:41,239 --> 00:17:42,178
Here you go.
233
00:17:46,146 --> 00:17:49,244
[♪♪♪]
234
00:17:49,379 --> 00:17:51,748
[ENGINE STARTS]
235
00:18:01,593 --> 00:18:03,694
I can't go home, Mr. Broadus.
236
00:18:09,597 --> 00:18:10,503
I can't.
237
00:18:12,370 --> 00:18:13,374
This place...
238
00:18:15,373 --> 00:18:16,575
it's all I have.
239
00:18:20,850 --> 00:18:22,009
Please?
240
00:18:47,773 --> 00:18:49,476
[GEARSHIFT CLICKS,
ENGINE STOPS]
241
00:18:57,217 --> 00:18:58,177
You ever box?
242
00:19:02,553 --> 00:19:03,852
Just street fights.
243
00:19:03,987 --> 00:19:07,256
I'm talking about boxing,
not fighting.
244
00:19:07,392 --> 00:19:09,191
It's a sport.
245
00:19:09,327 --> 00:19:10,464
With rules.
246
00:19:12,904 --> 00:19:14,570
I heard it on the radio.
247
00:19:14,705 --> 00:19:16,096
[CHUCKLES]
248
00:19:17,731 --> 00:19:18,637
I teach it.
249
00:19:22,279 --> 00:19:24,538
You're big enough
and ugly enough.
250
00:19:24,673 --> 00:19:26,249
You wanna learn it?
251
00:19:29,016 --> 00:19:29,945
Yes, sir.
252
00:19:32,154 --> 00:19:33,586
Don't make me regret this.
253
00:19:41,561 --> 00:19:43,792
DOC:
George, this is Royce.
254
00:19:43,928 --> 00:19:46,531
He's gonna be
your opponent today.
255
00:19:46,666 --> 00:19:49,867
Don't worry, big man.
I'll be gentle.
256
00:19:50,003 --> 00:19:53,541
That's just a sign of
sportsmanship before you fight.
257
00:19:53,676 --> 00:19:55,602
To show that you're not here
to kill each other.
258
00:19:55,738 --> 00:19:57,312
You're just two athletes
259
00:19:57,448 --> 00:20:00,276
trying to find out
who's best at the sport.
260
00:20:00,411 --> 00:20:02,446
So to do that...
261
00:20:02,581 --> 00:20:05,953
boxers touch gloves, like this:
262
00:20:06,089 --> 00:20:07,950
All right? Let's go.
263
00:20:08,085 --> 00:20:10,023
Let's get on up there.
Let me see what you got.
264
00:20:10,158 --> 00:20:12,493
[♪♪♪]
265
00:20:28,239 --> 00:20:30,469
MAN:
All right, Royce,
show him what's what.
266
00:20:30,604 --> 00:20:32,942
DOC:
When I say "time,"
you come out fighting.
267
00:20:37,620 --> 00:20:40,180
Anyone want action?
Want action, huh?
268
00:20:41,288 --> 00:20:42,523
Leroy Jackson, huh?
269
00:20:45,059 --> 00:20:46,322
Time!
270
00:20:46,457 --> 00:20:48,463
[CROWD CHEERING]
271
00:20:50,762 --> 00:20:52,093
MAN:
Get him, Royce! Get him!
272
00:20:58,403 --> 00:20:59,342
Be still!
273
00:21:12,121 --> 00:21:13,312
Hit him, George.
274
00:21:16,159 --> 00:21:17,226
Move your feet, George.
275
00:21:17,361 --> 00:21:18,919
You keep standing there
like a statue
276
00:21:19,054 --> 00:21:20,660
and a pigeon
is gonna crap on you.
277
00:21:24,231 --> 00:21:25,731
[CROWD EXCLAIMS]
278
00:21:27,871 --> 00:21:28,767
Get up.
279
00:21:30,672 --> 00:21:32,340
Get out of that ring.
Get out that ring.
280
00:21:32,476 --> 00:21:34,041
Ain't no reason
to be in that ring.
281
00:21:34,176 --> 00:21:36,737
[♪♪♪]
282
00:21:36,873 --> 00:21:38,073
MAN:
Attaboy, Royce!
283
00:21:49,691 --> 00:21:52,527
He was lucky!
That's all he was.
284
00:22:01,829 --> 00:22:03,902
[HUFFING]
285
00:22:04,037 --> 00:22:06,139
Listen, son. I know
that's not what you were--
286
00:22:06,274 --> 00:22:07,602
I'm not your son.
287
00:22:07,738 --> 00:22:09,038
That's a good thing too.
288
00:22:09,173 --> 00:22:11,236
I wouldn't want
no son of mine calling it luck,
289
00:22:11,372 --> 00:22:12,943
when he got whupped
fair and square.
290
00:22:13,078 --> 00:22:15,746
They all laughing at me
because of you.
291
00:22:15,882 --> 00:22:17,883
What do you care
about what they think?
292
00:22:18,019 --> 00:22:21,087
Six months ago, Royce didn't
know any more than you do.
293
00:22:21,223 --> 00:22:22,117
I taught him.
294
00:22:23,621 --> 00:22:24,757
I can teach you too.
295
00:22:29,863 --> 00:22:32,333
You got a punch,
I'll tell you that.
296
00:22:32,468 --> 00:22:34,063
But that's just about
all you got.
297
00:22:35,533 --> 00:22:36,736
There you go.
298
00:22:40,002 --> 00:22:41,477
We gotta get you a jab.
299
00:22:47,747 --> 00:22:50,111
We gotta get you
some footwork.
300
00:22:50,246 --> 00:22:52,747
We're gonna start out
with a punch.
301
00:22:52,883 --> 00:22:55,249
All right? Throw a punch.
302
00:22:59,361 --> 00:23:01,123
Now throw the other one.
303
00:23:10,901 --> 00:23:12,631
See what I just did there?
304
00:23:12,767 --> 00:23:15,874
The mind controls the body,
not the other way around.
305
00:23:17,004 --> 00:23:18,271
In every battle,
306
00:23:18,407 --> 00:23:20,208
the greatest foe
that we will combat...
307
00:23:21,942 --> 00:23:23,277
is in here.
308
00:23:24,321 --> 00:23:25,620
You were making fun of Royce
309
00:23:25,755 --> 00:23:27,279
when he was dancing around,
wasn't you?
310
00:23:27,414 --> 00:23:29,791
He was showing off.
No, he wasn't.
311
00:23:29,927 --> 00:23:32,354
He was trying to force you
to go where he needed you to go,
312
00:23:32,490 --> 00:23:35,694
so he could deliver that punch
that he was setting up.
313
00:23:35,829 --> 00:23:37,256
And he was studying
the ring too,
314
00:23:37,391 --> 00:23:40,592
the soft spots,
the loose boards.
315
00:23:40,727 --> 00:23:44,166
Not just about punching,
George. It's about thinking.
316
00:23:45,339 --> 00:23:47,034
All right.
317
00:23:47,169 --> 00:23:48,709
Step forward
with that left foot.
318
00:23:50,006 --> 00:23:52,778
Now slide that right foot.
319
00:23:52,913 --> 00:23:54,946
Not straight ahead,
off to the side.
320
00:23:55,987 --> 00:23:56,882
Put it back.
321
00:23:58,619 --> 00:24:01,315
Here we go. Step forward.
322
00:24:02,653 --> 00:24:03,559
Step back.
323
00:24:04,786 --> 00:24:06,122
Step left.
324
00:24:07,064 --> 00:24:08,190
Step right.
325
00:24:10,027 --> 00:24:11,534
Cut me off.
I'm cutting you off.
326
00:24:12,863 --> 00:24:13,833
Cut me off, cut me off.
327
00:24:14,906 --> 00:24:16,071
Good.
328
00:24:16,206 --> 00:24:19,102
[♪♪♪]
329
00:24:42,364 --> 00:24:43,989
DOC:
Come on.
330
00:24:44,124 --> 00:24:45,931
Come on. Come on.
331
00:24:50,801 --> 00:24:53,739
[PHONE RINGING]
332
00:24:53,874 --> 00:24:56,009
Oh, I've seen a woman.
A woman?
333
00:24:56,145 --> 00:24:58,711
NANCY:
George! Mary,
get your brothers in here.
334
00:24:58,847 --> 00:25:01,013
Sonny, Roy,
George is on the phone.
335
00:25:01,148 --> 00:25:04,252
Is that my brother?
No, no. That's our brother, boy.
336
00:25:04,387 --> 00:25:06,386
Yes, everybody's here.
337
00:25:06,522 --> 00:25:07,617
Hey, George.
Hey there.
338
00:25:07,753 --> 00:25:09,915
We miss you.
Hi.
339
00:25:10,050 --> 00:25:12,155
[CHUCKLING]
340
00:25:12,290 --> 00:25:15,124
Well, how are you?
Setting the world on fire.
341
00:25:15,259 --> 00:25:17,164
They raised me 25 cents an hour
at work.
342
00:25:17,299 --> 00:25:19,232
Oh, far out.
343
00:25:19,367 --> 00:25:21,002
Out? Out where?
344
00:25:21,137 --> 00:25:24,134
Oh, no. That's just something
they say out here in California.
345
00:25:24,269 --> 00:25:26,073
You can't come back to Texas
talking like that.
346
00:25:26,209 --> 00:25:27,907
[LAUGHS]
347
00:25:29,780 --> 00:25:33,945
Um...I'm going to the gym a lot.
Basketball?
348
00:25:34,081 --> 00:25:37,185
No, no.
I found something better.
349
00:25:37,321 --> 00:25:39,182
I'm learning how to box.
350
00:25:39,317 --> 00:25:41,454
Please don't tell me
you're fighting again.
351
00:25:41,589 --> 00:25:42,656
No, I'm not fighting.
352
00:25:42,791 --> 00:25:44,284
Then what do you call it,
George?
353
00:25:44,420 --> 00:25:47,162
It's boxing.
It's a sport with rules.
354
00:25:47,298 --> 00:25:48,553
And I'm good at it.
355
00:25:48,689 --> 00:25:50,832
God knows I don't want you
to be fighting.
356
00:25:50,967 --> 00:25:53,393
God? What's God got to do
with anything, Mama?
357
00:25:53,528 --> 00:25:55,298
Don't tell me
you gone so far from home,
358
00:25:55,433 --> 00:25:57,471
you don't know what God's
gotta do with your life.
359
00:25:57,607 --> 00:25:58,805
Mama, I'm just trying-- Mama?
360
00:25:58,941 --> 00:26:00,239
OPERATOR:
Please deposit 10 cents.
361
00:26:00,374 --> 00:26:01,741
Mama?
362
00:26:01,877 --> 00:26:04,472
George?
Please deposit 10 cents.
363
00:26:04,607 --> 00:26:07,808
Please deposit 10 cents
for the next minute.
364
00:26:07,944 --> 00:26:08,845
[MEN LAUGHING]
365
00:26:08,980 --> 00:26:11,009
Please deposit 10 cents.
366
00:26:11,145 --> 00:26:13,480
[LINE BEEPING]
367
00:26:16,017 --> 00:26:18,122
[CROWD CLAPPING]
368
00:26:19,829 --> 00:26:21,959
MAN:
Come on, Royce, put him down.
369
00:26:22,095 --> 00:26:24,362
All right, George.
You got this.
370
00:26:24,497 --> 00:26:25,393
Time!
371
00:26:29,003 --> 00:26:31,674
Come on, cut him off!
Cut him off!
372
00:26:39,778 --> 00:26:42,718
[♪♪♪]
373
00:26:46,189 --> 00:26:47,382
Oh, yeah!
374
00:26:49,920 --> 00:26:51,353
That's my bunkmate.
375
00:27:02,102 --> 00:27:03,699
DOC:
I may be a little late tonight.
376
00:27:03,835 --> 00:27:05,733
I know I promised.
377
00:27:05,869 --> 00:27:06,808
I will try.
378
00:27:12,477 --> 00:27:16,078
My wife thinks I give up
too much time to this place.
379
00:27:16,213 --> 00:27:18,583
You boxed?
I went professional.
380
00:27:18,719 --> 00:27:21,387
Won my first 24 fights.
381
00:27:21,523 --> 00:27:23,221
And then what?
382
00:27:23,356 --> 00:27:27,223
Unfortunately, I had to trade
one uniform for another.
383
00:27:27,359 --> 00:27:30,599
Hey, I see you're reading
the Boxing News.
384
00:27:30,734 --> 00:27:33,294
[CHUCKLES] Yeah.
You an aficionado now?
385
00:27:33,430 --> 00:27:35,533
I was looking at Joe Frazier.
Yeah?
386
00:27:35,668 --> 00:27:37,905
He's real good.
387
00:27:38,041 --> 00:27:41,535
Yeah, I wouldn't mind all this
that he's got.
388
00:27:45,675 --> 00:27:47,744
I wanna be the heavyweight
champion of the world.
389
00:27:47,880 --> 00:27:50,209
Whoo-hoo. Ha-ha-ha.
390
00:27:50,345 --> 00:27:52,345
Slow down, George. Slow down.
391
00:27:52,481 --> 00:27:54,546
I can't slow down.
I gotta speed up.
392
00:27:54,682 --> 00:27:56,114
You said you can
get me some fights.
393
00:27:56,250 --> 00:27:58,026
I can, and I will.
394
00:27:58,162 --> 00:27:59,453
Okay.
395
00:27:59,589 --> 00:28:02,092
But first,
you gotta win some tournaments.
396
00:28:02,228 --> 00:28:05,197
Then we can take aim
at the Golden Gloves.
397
00:28:05,333 --> 00:28:08,468
And after that, we can set
our sights on the Olympics.
398
00:28:08,603 --> 00:28:10,537
Well, when are they?
399
00:28:10,672 --> 00:28:12,533
Next summer, Mexico City.
400
00:28:12,668 --> 00:28:15,470
But we're gonna wait
for the one after that.
401
00:28:15,606 --> 00:28:18,609
That gives you five years
to train and develop.
402
00:28:18,744 --> 00:28:20,282
Five years?
403
00:28:20,417 --> 00:28:21,976
I'll be a old man.
404
00:28:22,111 --> 00:28:23,311
Listen to me, George.
405
00:28:23,447 --> 00:28:25,845
You got a punch
like I've never seen.
406
00:28:25,980 --> 00:28:29,349
But even if you trained harder
than any man has ever trained,
407
00:28:29,485 --> 00:28:31,690
there is no way
that you can make it
408
00:28:31,825 --> 00:28:33,328
to the Olympics next year.
409
00:28:33,463 --> 00:28:35,523
[♪♪♪]
410
00:28:39,398 --> 00:28:40,660
ANNOUNCER:
The Russians are dominating
411
00:28:40,796 --> 00:28:43,137
here at the Olympics
in Mexico City,
412
00:28:43,272 --> 00:28:45,599
three gold medals
to just one for the U.S. team.
413
00:28:47,275 --> 00:28:49,275
The Russians have saved
their best for last.
414
00:28:49,411 --> 00:28:53,282
The legendary Jonas Cepulis
has won 203 fights.
415
00:28:53,417 --> 00:28:54,344
Come on, George.
416
00:28:56,451 --> 00:28:59,118
America's final hope,
19-year-old George Foreman,
417
00:28:59,254 --> 00:29:02,123
has been fighting
for only one year.
418
00:29:02,258 --> 00:29:04,951
He would seem to have
no chance at winning gold.
419
00:29:05,087 --> 00:29:06,421
Come on.
420
00:29:06,557 --> 00:29:08,326
I don't think anyone
has ever seen
421
00:29:08,461 --> 00:29:11,023
a bigger mismatch
in the Olympic ring.
422
00:29:11,159 --> 00:29:14,827
What Foreman's being asked
to do today is impossible.
423
00:29:14,962 --> 00:29:17,202
The big Russian's
setting the tone early,
424
00:29:17,338 --> 00:29:19,407
giving the young rookie
a boxing lesson.
425
00:29:19,542 --> 00:29:21,074
Come on, wake up.
426
00:29:23,108 --> 00:29:24,374
Hit him now. Get him now.
427
00:29:27,350 --> 00:29:28,411
Wake up.
428
00:29:34,223 --> 00:29:36,349
Oh! Big left hand
from George Foreman.
429
00:29:36,484 --> 00:29:37,750
Whoo!
You see that?
430
00:29:40,356 --> 00:29:42,824
Yeah!
Yeah! Yes!
431
00:29:42,959 --> 00:29:46,825
The Fighting Corpsman is
turning the tables on Cepulis.
432
00:29:46,961 --> 00:29:50,171
Foreman pouring it on now,
landing bombs.
433
00:29:50,306 --> 00:29:52,699
Cepulis looks like
he's in really bad shape.
434
00:29:53,706 --> 00:29:54,635
[GASPS]
435
00:30:00,976 --> 00:30:03,648
Stop, stop! That's it!
The ref has stopped the fight!
436
00:30:03,783 --> 00:30:05,051
[WHOOPING]
437
00:30:05,186 --> 00:30:06,681
Nineteen-year-old
George Foreman
438
00:30:06,816 --> 00:30:08,847
has won the gold medal
in a stunning upset.
439
00:30:11,724 --> 00:30:12,725
Yeah!
440
00:30:12,860 --> 00:30:14,054
He won the gold medal.
441
00:30:14,189 --> 00:30:15,161
Look at him.
442
00:30:18,293 --> 00:30:19,258
God help him.
443
00:30:19,393 --> 00:30:22,300
[♪♪♪]
444
00:30:28,607 --> 00:30:33,208
CROWD [CHANTING]:
Foreman! Foreman! Foreman!
445
00:30:33,344 --> 00:30:37,951
Foreman! Foreman! Foreman!
446
00:30:38,087 --> 00:30:43,585
Foreman!
Foreman! Foreman!
447
00:30:57,697 --> 00:31:01,275
[BOBBY "BLUE" BLAND'S
"AIN'T NO LOVE IN THE HEART
OF THE CITY" PLAYING]
448
00:31:01,411 --> 00:31:06,114
♪ Ain't no love
In the heart of the city ♪
449
00:31:06,249 --> 00:31:09,380
[HONKS] Hey, George.
Hey, what's going on, brother?
450
00:31:13,589 --> 00:31:14,484
Hey, Tuck.
451
00:31:15,883 --> 00:31:17,616
Oh.
Hey, brother.
What's going on?
452
00:31:17,751 --> 00:31:19,293
What's up, George?
Ha, ha.
453
00:31:19,429 --> 00:31:20,325
Hey.
454
00:31:23,099 --> 00:31:24,928
You can go ahead and touch it,
man.
455
00:31:25,063 --> 00:31:26,431
It's heavy though.
456
00:31:26,566 --> 00:31:29,433
[LAUGHS]
Yeah, I bet it's heavy,
all right.
457
00:31:31,137 --> 00:31:33,366
What's that 'posed to mean?
458
00:31:33,502 --> 00:31:35,505
Man, I don't see how you can
459
00:31:35,640 --> 00:31:38,979
hold that American flag
all up high like you do
460
00:31:39,115 --> 00:31:42,345
when our brothers,
shoot, our brothers,
461
00:31:42,481 --> 00:31:45,383
they was doing their thing
over there.
462
00:31:51,787 --> 00:31:54,254
They was standing up
for all us back here.
463
00:31:54,390 --> 00:31:55,789
And what were you doing?
464
00:31:55,925 --> 00:31:58,124
Standing up for a country
that don't love you back.
465
00:31:58,260 --> 00:31:59,599
[SCOFFS]
466
00:31:59,735 --> 00:32:00,700
That's heavy.
467
00:32:00,835 --> 00:32:03,764
[♪♪♪]
468
00:32:15,477 --> 00:32:17,008
You gotta let this go.
469
00:32:17,144 --> 00:32:20,217
If anybody ever talk to me
about that flag again,
470
00:32:20,353 --> 00:32:22,187
they not gonna
get away with it.
471
00:32:22,323 --> 00:32:24,149
They acting like
I'm some kind of sellout.
472
00:32:24,284 --> 00:32:26,726
[CHUCKLES]
Let me make you
something to eat.
473
00:32:26,861 --> 00:32:27,858
Anything you want.
474
00:32:27,993 --> 00:32:29,392
I'm not hungry.
475
00:32:29,528 --> 00:32:32,067
[SCOFFS]
Let the Lord take me now.
476
00:32:32,202 --> 00:32:34,498
I never thought
I'd hear that from you.
477
00:32:38,366 --> 00:32:39,602
[CLICKS TONGUE]
478
00:32:47,381 --> 00:32:49,948
You left here
with nothing to your name,
479
00:32:50,084 --> 00:32:52,452
and you came back with gold.
480
00:32:52,587 --> 00:32:55,222
Then how come all anybody
wanna talk about is the flag?
481
00:32:57,058 --> 00:32:58,486
You know
what I'm gonna do?
482
00:32:58,622 --> 00:33:01,195
I'm gonna win
the championship belt.
483
00:33:01,331 --> 00:33:04,363
And they'll respect me then.
You gonna keep fighting?
484
00:33:05,736 --> 00:33:06,935
You gonna get hurt.
485
00:33:07,071 --> 00:33:10,196
Didn't you watch me?
They don't hurt me.
486
00:33:10,332 --> 00:33:11,567
I hurt them.
487
00:33:11,703 --> 00:33:14,036
And that's all
you wanna do with your life,
488
00:33:14,171 --> 00:33:15,176
hurt people?
489
00:33:17,874 --> 00:33:20,676
You are better than this.
I got a plan, Mama.
490
00:33:21,909 --> 00:33:23,679
And I need you
to believe in it.
491
00:33:28,448 --> 00:33:32,919
[B.T. EXPRESS' "DO IT (TILL
YOU'RE SATISFIED)" PLAYING]
492
00:33:34,698 --> 00:33:36,921
♪ Ooh ♪
493
00:33:37,057 --> 00:33:39,791
♪ Go on and do it
Do it ♪
494
00:33:39,926 --> 00:33:41,896
♪ Do it till you're satisfied ♪
495
00:33:42,031 --> 00:33:44,301
♪ Whatever it is ♪
♪ Do it ♪
496
00:33:44,436 --> 00:33:46,106
♪ Do it till you're satisfied ♪
497
00:33:46,242 --> 00:33:48,976
♪ Go on and do it
Do it ♪
498
00:33:49,111 --> 00:33:50,608
♪ Do it till you're satisfied ♪
499
00:33:50,743 --> 00:33:52,481
♪ Whatever it is ♪
♪ Do it ♪
500
00:33:52,616 --> 00:33:55,240
♪ Got to do it ♪
♪ Just do it some more, yeah ♪
501
00:33:55,376 --> 00:33:57,616
♪ I'm satisfied ♪
♪ I'm satisfied ♪
502
00:33:57,752 --> 00:33:59,981
♪ I'm satisfied ♪
♪ I'm satisfied ♪
503
00:34:00,117 --> 00:34:02,285
♪ I'm satisfied ♪
♪ I'm satisfied ♪
504
00:34:02,420 --> 00:34:03,884
♪ I'm satisfied ♪
505
00:34:05,521 --> 00:34:07,921
I heard he's not so bad.
506
00:34:11,426 --> 00:34:12,332
Right on.
507
00:34:13,530 --> 00:34:15,834
And you are?
Paula.
508
00:34:15,970 --> 00:34:18,766
ANNOUNCER:
Last call for Flight 275
to Los Angeles.
509
00:34:18,901 --> 00:34:21,272
That's me.
Nice meeting you, George.
510
00:34:21,408 --> 00:34:24,078
Wait. Oh, that's not fair.
Um...
511
00:34:24,214 --> 00:34:27,080
You live here in Oakland?
Yes, I do.
512
00:34:27,216 --> 00:34:29,079
So that means
you'll be coming back.
513
00:34:29,214 --> 00:34:30,845
Yeah, I'm moving here.
514
00:34:30,980 --> 00:34:34,382
I'm gonna be training,
but when I'm not, you know,
515
00:34:34,518 --> 00:34:36,281
I could go outside sometimes.
516
00:34:36,417 --> 00:34:38,950
Your footwork is better
than your pickup game, George.
517
00:34:39,086 --> 00:34:41,624
[CHUCKLES]
Yeah, I can't argue that.
518
00:34:41,759 --> 00:34:45,360
Tell me something
about yourself. Anything.
519
00:34:45,496 --> 00:34:47,664
Uh... Anything?
Yeah.
520
00:34:51,868 --> 00:34:53,736
I can type
a hundred words a minute.
521
00:34:55,308 --> 00:34:57,040
I can't even talk that fast.
522
00:34:57,175 --> 00:34:59,304
[BOTH LAUGH]
523
00:34:59,440 --> 00:35:00,743
Uh...
524
00:35:04,349 --> 00:35:05,682
Can I see you again?
525
00:35:11,284 --> 00:35:13,294
Go ahead and write
your phone number down.
526
00:35:15,794 --> 00:35:18,232
I'm the one 'posed to be
asking for yours.
527
00:35:18,367 --> 00:35:19,693
George, do I look
like the kind of woman
528
00:35:19,829 --> 00:35:21,335
that stands around
by the phone?
529
00:35:28,877 --> 00:35:30,476
[PEN SCRIBBLES]
530
00:35:38,152 --> 00:35:40,554
No, ma'am. You do not.
531
00:35:40,690 --> 00:35:43,582
GEORGE:
Hold on. Are you sure
we need these guys?
532
00:35:43,718 --> 00:35:45,425
Pro game's a racket.
533
00:35:45,560 --> 00:35:47,691
These guys could take us
where we need to go.
534
00:35:52,659 --> 00:35:57,562
DICK:
♪ I'm smelling me some new blood
New blood ♪
535
00:35:57,697 --> 00:35:59,301
[BOTH CHUCKLING]
536
00:35:59,436 --> 00:36:01,539
Hey. Dick Sadler.
537
00:36:01,675 --> 00:36:03,707
He gonna be your trainer
and your promoter.
538
00:36:04,672 --> 00:36:06,039
This is Archie Moore,
539
00:36:06,174 --> 00:36:08,712
the former light-heavyweight
champion of the world.
540
00:36:08,848 --> 00:36:10,775
He gonna teach you everything
that he done learned.
541
00:36:10,910 --> 00:36:12,918
If I like what I see.
542
00:36:13,053 --> 00:36:14,619
[DOOR OPENS]
543
00:36:18,020 --> 00:36:19,558
MAN:
Hey, Sonny. I'm such a big fan.
544
00:36:20,821 --> 00:36:22,022
Can I get your autograph?
545
00:36:23,265 --> 00:36:24,765
Hey, that's--
Yeah, it's--
546
00:36:24,901 --> 00:36:26,432
Sonny Liston.
547
00:36:26,567 --> 00:36:29,394
We make champions
around here, son.
548
00:36:29,530 --> 00:36:32,769
What you're setting out to do
is beyond your imagination.
549
00:36:34,775 --> 00:36:37,345
The morning you wake up
to fight for that championship,
550
00:36:37,480 --> 00:36:40,611
the air taste different,
the sun look different.
551
00:36:40,747 --> 00:36:42,950
Only two men
on this whole earth matter
552
00:36:43,086 --> 00:36:44,284
and you're one of them.
553
00:36:44,419 --> 00:36:47,646
The other,
if you make it that far,
554
00:36:47,781 --> 00:36:49,021
is Joe Frazier.
555
00:36:49,156 --> 00:36:50,318
♪ Unh! ♪
556
00:36:50,453 --> 00:36:51,858
[BELL RINGS]
557
00:36:51,993 --> 00:36:53,491
[FANS CHEERING]
558
00:36:53,626 --> 00:36:55,788
♪ How ya feelin', brother? ♪
559
00:36:55,924 --> 00:36:57,461
♪ Ya feelin' good? ♪
560
00:36:57,596 --> 00:37:00,525
♪ Play so much 'bone, brother ♪
561
00:37:00,660 --> 00:37:03,430
♪ How ya feel, man?
I won't call your name ♪
562
00:37:03,565 --> 00:37:05,140
♪ I don't want no people
To know you're in here ♪
563
00:37:05,275 --> 00:37:06,567
♪ How ya feelin', brother? ♪
564
00:37:06,703 --> 00:37:08,100
♪ Hey, Jab! ♪
565
00:37:08,236 --> 00:37:11,276
ARCHIE:
We gonna name this bag
Joe Frazier.
566
00:37:11,412 --> 00:37:12,576
♪ Lookit here, ha! ♪
567
00:37:12,712 --> 00:37:14,148
If you hit him
in the solar plexus,
568
00:37:14,284 --> 00:37:15,747
you gonna cut off
his breathing.
569
00:37:15,882 --> 00:37:18,678
You hit him in the chin,
you gonna rattle his nerves.
570
00:37:18,814 --> 00:37:19,979
You hit him in the heart,
571
00:37:20,114 --> 00:37:21,450
you gonna make
his heartbeat skip.
572
00:37:21,586 --> 00:37:23,352
Every punch, George, power!
573
00:37:23,487 --> 00:37:25,326
[PHONE RINGING]
574
00:37:25,462 --> 00:37:27,191
GEORGE [OVER PHONE]: Hello?
First ring.
575
00:37:27,326 --> 00:37:29,758
Paula!
Yes.
576
00:37:29,894 --> 00:37:31,263
I wanna hear
the rest of that story
577
00:37:31,399 --> 00:37:32,767
you were starting to tell me.
578
00:37:32,902 --> 00:37:34,193
What story?
579
00:37:34,328 --> 00:37:37,033
About how you can type
100 words a minute.
580
00:37:37,169 --> 00:37:39,499
[LAUGHS]
581
00:37:39,634 --> 00:37:41,036
That story.
582
00:37:41,171 --> 00:37:45,241
George, when are you gonna
ask me a real question?
583
00:37:45,376 --> 00:37:46,381
Like what?
584
00:37:47,179 --> 00:37:48,983
Like...
585
00:37:49,119 --> 00:37:50,715
if I wanna go out on a date.
586
00:37:53,718 --> 00:37:55,082
Pound him, George. Pound him!
587
00:38:03,866 --> 00:38:07,894
You sure you typing real words?
Yeah, that sound like music.
588
00:38:08,030 --> 00:38:09,537
♪ I wanna get that fella ♪
589
00:38:09,672 --> 00:38:10,895
♪ With the little horn
Over there ♪
590
00:38:11,030 --> 00:38:14,467
[SINGING INDISTINCTLY]
591
00:38:14,602 --> 00:38:16,335
♪ Fred, you take us higher? ♪
♪ Yeah ♪
592
00:38:16,470 --> 00:38:17,903
♪ Take us higher ♪
♪ All right ♪
593
00:38:18,039 --> 00:38:20,914
♪ Fred, Fred, Fred ♪
594
00:38:21,050 --> 00:38:22,311
♪ Man ♪
595
00:38:22,446 --> 00:38:24,078
[BELL RINGS]
596
00:38:24,213 --> 00:38:26,516
Knock him out, baby!
All right, all right.
597
00:38:26,651 --> 00:38:28,148
Keep him there. Keep him there.
598
00:38:29,289 --> 00:38:30,183
Move him, man.
599
00:38:34,623 --> 00:38:35,655
That's it!
600
00:38:35,790 --> 00:38:37,157
Yes!
[SCREAMS]
601
00:38:39,001 --> 00:38:40,699
[BELL RINGS]
602
00:38:41,928 --> 00:38:44,129
The winner by TKO,
603
00:38:44,264 --> 00:38:47,941
still undefeated,
George Foreman!
604
00:38:48,076 --> 00:38:49,576
[CROWD CHEERING]
605
00:38:51,008 --> 00:38:53,243
Do you take this woman
to be your wife?
606
00:38:53,378 --> 00:38:54,306
You bet I do.
607
00:39:00,288 --> 00:39:01,548
You may kiss the bride.
608
00:39:01,683 --> 00:39:03,315
[CHEERING]
609
00:39:09,923 --> 00:39:11,092
Hey, watch this.
610
00:39:22,078 --> 00:39:24,270
[BELL RINGING]
611
00:39:25,880 --> 00:39:28,310
I think you ready.
Nice punching, big fella.
612
00:39:28,445 --> 00:39:30,548
Mm-hm.
613
00:39:30,684 --> 00:39:32,652
Frazier won't know
what hit him.
614
00:39:33,917 --> 00:39:35,046
ANNOUNCER:
Here we are
615
00:39:35,182 --> 00:39:37,482
for the championship fight
616
00:39:37,617 --> 00:39:41,226
between Joe Frazier
and George Foreman.
617
00:39:41,361 --> 00:39:42,762
[♪♪♪]
618
00:39:42,898 --> 00:39:45,762
Joe Frazier is the heavy
favorite tonight.
619
00:39:45,898 --> 00:39:49,601
His best weapon,
the left hook, is deadly.
620
00:39:49,737 --> 00:39:52,934
Put Ali on the canvas
two years ago,
621
00:39:53,070 --> 00:39:54,802
and if Foreman
isn't aware of it,
622
00:39:54,938 --> 00:39:57,206
it could put him on his back,
623
00:39:57,342 --> 00:40:01,176
and maybe even carried out
of the arena on a stretcher.
624
00:40:01,311 --> 00:40:04,481
CROWD [CHANTING]:
Frazier! Frazier! Frazier!
625
00:40:04,616 --> 00:40:07,551
Frazier! Frazier! Frazier!
626
00:40:07,687 --> 00:40:10,289
Frazier! Frazier! Frazier!
627
00:40:10,424 --> 00:40:13,150
Frazier! Frazier! Frazier!
628
00:40:13,286 --> 00:40:15,260
Frazier! Frazier! Frazier!
629
00:40:15,396 --> 00:40:16,696
This contest is for
630
00:40:16,831 --> 00:40:18,490
the heavyweight championship
of the world.
631
00:40:18,626 --> 00:40:21,161
It's governed by the Jamaican
Board of Control...
632
00:40:21,297 --> 00:40:23,802
Nobody giving you
a chance to win tonight.
633
00:40:25,801 --> 00:40:26,805
That's good.
634
00:40:30,979 --> 00:40:33,207
But Smokin' Joe ain't like
the others, nah.
635
00:40:34,484 --> 00:40:38,145
He the real deal.
Remember,
636
00:40:38,280 --> 00:40:40,522
only two men
on this whole earth matter.
637
00:40:41,652 --> 00:40:42,717
Now go get him.
638
00:40:42,853 --> 00:40:45,052
[HEARTBEAT THUMPING]
639
00:40:45,187 --> 00:40:46,352
DOC:
You're ready, George.
640
00:40:48,030 --> 00:40:51,563
Now, Joe, he's expecting
that you're just a man.
641
00:40:51,698 --> 00:40:54,701
But tonight, you're a beast.
642
00:40:56,039 --> 00:40:56,934
Let him out.
643
00:40:58,333 --> 00:40:59,865
[BELL RINGS]
And there's the bell.
644
00:41:00,000 --> 00:41:01,101
They're underway.
645
00:41:01,237 --> 00:41:03,611
Oh, big swing and a miss
from George.
646
00:41:07,242 --> 00:41:09,283
There's that Joe Frazier
left hook.
647
00:41:09,418 --> 00:41:11,784
One more of those could end it.
648
00:41:11,920 --> 00:41:14,413
Stay on him. Watch out for that.
Watch out for that.
649
00:41:18,790 --> 00:41:20,320
Ooh! Big shot by Foreman.
650
00:41:25,368 --> 00:41:26,893
Oh, and another left hook!
651
00:41:27,029 --> 00:41:28,735
How is he still standing?
652
00:41:30,535 --> 00:41:31,705
There it is.
653
00:41:33,634 --> 00:41:37,408
Frazier's taking some damage.
A real surprise.
654
00:41:37,543 --> 00:41:38,745
That's it. That's it!
655
00:41:42,179 --> 00:41:45,449
Down goes Frazier!
Down goes Frazier!
656
00:41:45,584 --> 00:41:47,154
Down goes Frazier!
657
00:41:47,289 --> 00:41:49,155
[♪♪♪]
658
00:41:49,290 --> 00:41:51,258
[CROWD SHOUTING]
659
00:41:51,393 --> 00:41:53,618
Joe is slow to get up.
660
00:41:53,754 --> 00:41:57,655
And George Foreman is standing
as poised as can be.
661
00:41:57,790 --> 00:42:01,266
The heavyweight champ
is taking the eight count.
662
00:42:01,401 --> 00:42:02,834
[BELL RINGS]
663
00:42:02,970 --> 00:42:04,936
There's the bell
for the second round.
664
00:42:06,806 --> 00:42:09,171
But Joe is tough. Joe is game.
665
00:42:10,570 --> 00:42:12,644
And Foreman
is all over him again,
666
00:42:12,779 --> 00:42:15,474
just hitting him
again and again.
667
00:42:19,520 --> 00:42:21,815
Oh! Oh! He's down again!
668
00:42:21,951 --> 00:42:23,449
This is hard to believe.
669
00:42:25,019 --> 00:42:26,126
Get off the ropes!
670
00:42:26,262 --> 00:42:29,455
Six, seven, eight.
671
00:42:34,100 --> 00:42:36,631
He's target practice
for George Foreman.
672
00:42:36,766 --> 00:42:39,301
Target practice!
673
00:42:39,436 --> 00:42:42,600
Don't let up.
How much more can Frazier take?
674
00:42:49,185 --> 00:42:51,484
[CROWD CHEERING]
675
00:42:51,619 --> 00:42:54,484
He's down! He's down again!
676
00:42:54,620 --> 00:42:55,882
And it's over!
677
00:42:56,018 --> 00:42:57,888
It's over! So long!
678
00:42:58,024 --> 00:43:00,189
I've never seen
anything like this.
679
00:43:01,363 --> 00:43:02,697
George Foreman
680
00:43:02,832 --> 00:43:05,991
is the new heavyweight champion
of the world.
681
00:43:06,126 --> 00:43:08,670
[♪♪♪]
682
00:43:15,475 --> 00:43:17,078
All right.
683
00:43:17,213 --> 00:43:19,045
All right.
684
00:43:19,181 --> 00:43:20,110
Yes.
685
00:43:23,078 --> 00:43:25,053
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
686
00:43:25,188 --> 00:43:27,117
[CHEERING]
687
00:43:37,666 --> 00:43:39,129
How does it feel
to be a winner?
688
00:43:39,264 --> 00:43:41,362
I was determined
to become a winner tonight.
689
00:43:41,498 --> 00:43:43,461
I'd like to thank the press
all over the country
690
00:43:43,597 --> 00:43:45,334
for writing beautiful things
about me.
691
00:43:45,469 --> 00:43:49,134
The press has kept my name
in the paper. And, uh...
692
00:43:49,270 --> 00:43:51,506
And, uh, it kept me focused.
693
00:43:51,642 --> 00:43:55,012
So, what's the first thing
you'll do as a champion, George?
694
00:43:55,148 --> 00:43:57,345
I'm gonna buy my mama
a big house. Ha, ha!
695
00:44:00,254 --> 00:44:03,185
DESMOND:
Wait a second. Wait--
What is this?
696
00:44:03,320 --> 00:44:06,191
Is that the champ?
Is that the champ?
697
00:44:06,326 --> 00:44:07,586
Oh!
698
00:44:07,722 --> 00:44:11,089
Do you have any idea
what's coming next, George?
699
00:44:11,224 --> 00:44:12,896
A flood of money.
700
00:44:13,032 --> 00:44:15,864
Well, I'm always ready
for money.
701
00:44:15,999 --> 00:44:17,233
But my moneyman ain't.
702
00:44:19,403 --> 00:44:22,374
[SCOFFS]
You want me
to be your moneyman?
703
00:44:22,509 --> 00:44:23,745
Yeah, I do.
704
00:44:24,973 --> 00:44:25,945
But, Des, man...
705
00:44:27,311 --> 00:44:30,015
I'm gonna need you sharp
from now on.
706
00:44:36,718 --> 00:44:39,552
[LAUGHS]
That's what
I'm talking about.
707
00:44:41,392 --> 00:44:44,397
Whoo! It's a long way
from the Job Corps.
708
00:44:44,533 --> 00:44:46,798
[ALBERT KING'S
"I'LL PLAY THE BLUES FOR YOU
(PTS. 1 & 2)" PLAYING]
709
00:44:46,934 --> 00:44:49,397
♪ If you're down and out ♪
710
00:44:51,070 --> 00:44:53,973
♪ And you feel real hurt ♪
711
00:44:57,107 --> 00:45:00,747
♪ Come on over ♪
712
00:45:00,883 --> 00:45:04,742
♪ To the place where I live ♪
713
00:45:06,954 --> 00:45:10,154
♪ And all your loneliness ♪
714
00:45:11,550 --> 00:45:14,956
♪ I'll try to soothe ♪
715
00:45:15,092 --> 00:45:16,190
H-how'd you get up here?
716
00:45:16,325 --> 00:45:18,998
♪ I'll play the blues for you ♪
717
00:45:22,331 --> 00:45:24,636
♪ Don't be afraid ♪
718
00:45:24,772 --> 00:45:26,302
You don't want me to stay?
719
00:45:27,477 --> 00:45:30,405
♪ Come on in ♪
720
00:45:32,244 --> 00:45:35,476
♪ You might run across, yeah ♪
721
00:45:36,786 --> 00:45:39,579
♪ Some of your old friends ♪
722
00:45:42,615 --> 00:45:45,585
♪ All your loneliness ♪
723
00:45:47,157 --> 00:45:50,260
♪ I've got to soothe ♪
724
00:45:51,591 --> 00:45:54,429
♪ I'll play the blues for you ♪
725
00:45:58,532 --> 00:46:00,402
♪ Come on in, baby ♪
726
00:46:02,876 --> 00:46:03,911
♪ Sit right here ♪
727
00:46:06,175 --> 00:46:09,676
HOWARD [OVER TV]:
Muhammad, there are
a lot of people saying
728
00:46:09,811 --> 00:46:12,415
they've never seen
as formidable a puncher
729
00:46:12,550 --> 00:46:15,850
as the new champ,
young George Foreman.
730
00:46:15,985 --> 00:46:17,750
MUHAMMED:
Howard, when I think
of George Foreman,
731
00:46:17,886 --> 00:46:21,325
I think of the establishment,
the flag-waver.
732
00:46:21,461 --> 00:46:23,161
And I got a new punch
for George, Howard,
733
00:46:23,297 --> 00:46:25,428
and I call it
the "Ghetto Whopper."
734
00:46:25,564 --> 00:46:27,626
And the reason I call it
the Ghetto Whopper
735
00:46:27,761 --> 00:46:29,968
is because it's thrown
in the ghetto
736
00:46:30,104 --> 00:46:32,206
at 3 o'clock
in the morning.
737
00:46:32,342 --> 00:46:34,699
You seen one of them punches?
Comes out of nowhere,
738
00:46:34,835 --> 00:46:36,542
hits you like a bottle
in the head.
739
00:46:36,677 --> 00:46:39,008
HOWARD:
Think you'd have to wait
till 3:00 in the morning
740
00:46:39,143 --> 00:46:40,540
to fight George Foreman?
741
00:46:40,676 --> 00:46:42,314
MUHAMMED:
Howard, let it be known.
742
00:46:42,450 --> 00:46:45,513
I will fight George Foreman
anywhere, any time.
743
00:46:46,555 --> 00:46:49,152
[♪♪♪]
744
00:46:49,287 --> 00:46:50,984
What y'all think?
Nice, isn't it?
745
00:46:51,119 --> 00:46:51,987
Oh, my Lord.
746
00:46:52,122 --> 00:46:53,021
GEORGE:
Now, come on.
747
00:46:53,157 --> 00:46:54,922
I wanna show y'all something.
748
00:46:55,057 --> 00:46:56,254
[ENGINE REVVING]
749
00:46:56,389 --> 00:46:58,029
Y'all hear that?
750
00:46:58,165 --> 00:47:01,230
Now, each car
has its own personality.
751
00:47:01,365 --> 00:47:03,463
That's why you need
five of them?
752
00:47:03,599 --> 00:47:07,138
Five? Wait till you see
my garage.
753
00:47:07,274 --> 00:47:09,733
Oh, my Lord.
You've lost your doggone mind.
754
00:47:09,869 --> 00:47:11,406
I wanna show y'all
something else.
755
00:47:11,541 --> 00:47:13,305
All right.
You got that other one there?
756
00:47:13,441 --> 00:47:14,949
Yes, sir.
Okay.
757
00:47:16,347 --> 00:47:17,885
Been on a grill all day
for y'all.
758
00:47:18,020 --> 00:47:21,317
My own barbecue sauce.
I took my time on it.
759
00:47:21,452 --> 00:47:22,984
Okay. That's what
I'm talking about.
760
00:47:23,120 --> 00:47:24,725
Working on this all day.
761
00:47:24,861 --> 00:47:26,427
Okay.
That looks fantastic.
762
00:47:26,562 --> 00:47:28,886
There she is. Ha.
763
00:47:29,022 --> 00:47:31,361
Give me my birthday baby.
Your daddy wants you.
764
00:47:32,834 --> 00:47:33,861
Yeah.
Go to Daddy.
765
00:47:33,996 --> 00:47:35,235
[CHUCKLES]
766
00:47:35,371 --> 00:47:36,302
Yeah.
767
00:47:36,438 --> 00:47:37,730
Mwah!
768
00:47:37,865 --> 00:47:40,304
Happy birthday.
How about one for your wife too?
769
00:47:43,736 --> 00:47:46,480
All right.
Say hi to everybody.
770
00:47:46,615 --> 00:47:48,049
Say hi to everybody.
771
00:47:48,184 --> 00:47:50,377
Happy birthday, beautiful.
I'm gonna give you away.
772
00:47:50,513 --> 00:47:51,612
Don't give her away.
I love you.
773
00:47:54,084 --> 00:47:55,220
All right.
Bye.
774
00:47:56,719 --> 00:47:59,751
It's time to eat now.
Boy. You know better.
775
00:47:59,887 --> 00:48:01,954
Let's thank God
for the food first, y'all.
776
00:48:02,090 --> 00:48:02,997
God?
777
00:48:04,128 --> 00:48:05,829
I bought the food, Mama.
778
00:48:05,965 --> 00:48:08,194
Not God. Heh.
Good.
779
00:48:08,329 --> 00:48:10,037
Then you say grace.
780
00:48:12,668 --> 00:48:14,705
Uh... I like the way you say it,
Mama.
781
00:48:14,841 --> 00:48:16,638
[ALL CHUCKLE]
782
00:48:16,774 --> 00:48:19,310
Me and Charles have something
we wanna tell y'all.
783
00:48:21,577 --> 00:48:24,151
We're having a baby.
A baby?
784
00:48:24,286 --> 00:48:27,052
Charles, you old dog.
Getting my sister pregnant.
785
00:48:27,188 --> 00:48:29,788
Look at that.
Mary, congratulations.
786
00:48:29,924 --> 00:48:31,392
Thank you.
It's great.
787
00:48:31,527 --> 00:48:33,426
[PHONE RINGING]
788
00:48:33,561 --> 00:48:35,689
We'll have me another niece
or nephew running around here.
789
00:48:38,896 --> 00:48:39,792
Hello?
790
00:48:43,596 --> 00:48:45,204
Stop calling this house.
791
00:48:47,840 --> 00:48:49,337
[SLAMS RECEIVER]
792
00:48:49,472 --> 00:48:51,535
So, Des...
DESMOND: Yes, sir.
793
00:48:51,670 --> 00:48:53,003
How's my money doing?
794
00:48:53,138 --> 00:48:57,277
I'm pouring everything
into rock-solid stocks.
795
00:48:57,413 --> 00:48:58,948
I like the sound of that.
796
00:48:59,083 --> 00:49:00,685
"Rock-solid stocks."
797
00:49:00,820 --> 00:49:03,356
Ha, ha. Ah.
798
00:49:03,491 --> 00:49:07,017
You know, Ali sure been talking
a whole bunch of mess on TV,
799
00:49:07,152 --> 00:49:09,195
bragging about which round
he'll knock you out in.
800
00:49:11,832 --> 00:49:13,231
Talk is cheap.
801
00:49:13,366 --> 00:49:14,997
You know what they say
about pretty boys
802
00:49:15,133 --> 00:49:16,669
back in the Fifth Wards.
803
00:49:16,805 --> 00:49:18,371
They can't take a punch.
804
00:49:18,507 --> 00:49:19,403
Yes.
805
00:49:31,583 --> 00:49:33,754
I think everybody's ready
for dessert.
806
00:49:33,889 --> 00:49:35,421
You should tell me their names,
807
00:49:35,556 --> 00:49:38,323
so I don't have to stand there
holding the phone like a fool.
808
00:49:39,488 --> 00:49:40,584
What are you talking about?
809
00:49:40,720 --> 00:49:42,063
Did you think I didn't know?
810
00:49:43,725 --> 00:49:45,229
I don't have time
for this.
811
00:49:45,365 --> 00:49:47,357
No, it's me
you don't have time for.
812
00:49:47,493 --> 00:49:49,235
[SIGHS]
813
00:49:52,833 --> 00:49:57,111
How many have there been,
George?
814
00:50:01,712 --> 00:50:03,877
You can't even look me
in the eye anymore.
815
00:50:04,012 --> 00:50:07,250
Woman, I got a $5 million fight
coming up against Ali.
816
00:50:07,386 --> 00:50:08,986
You think
I dropped my life for you,
817
00:50:09,122 --> 00:50:10,586
so that I could play seconds?
818
00:50:12,194 --> 00:50:14,226
I was doing just fine
before you came along.
819
00:50:14,362 --> 00:50:16,460
So you don't like
this life now, huh?
820
00:50:17,624 --> 00:50:18,929
I give you everything.
821
00:50:19,065 --> 00:50:20,728
I don't want everything.
822
00:50:26,466 --> 00:50:27,570
I want you.
823
00:50:29,469 --> 00:50:30,474
You have me.
824
00:50:33,473 --> 00:50:34,478
Look at me.
825
00:50:45,727 --> 00:50:46,787
Look at me.
826
00:50:55,362 --> 00:50:56,467
Hm.
827
00:50:59,534 --> 00:51:00,570
Just like I thought.
828
00:51:02,102 --> 00:51:04,673
[THE DRAMATICS'
"GET UP AND GET DOWN" PLAYING]
829
00:51:15,315 --> 00:51:19,116
♪ Come on ♪
♪ Get up! Whoo! ♪
830
00:51:20,859 --> 00:51:22,520
♪ Get up! ♪
♪ Come along, come on ♪
831
00:51:22,656 --> 00:51:23,824
♪ And get up ♪
832
00:51:25,461 --> 00:51:26,861
♪ Get up ♪
833
00:51:26,997 --> 00:51:30,029
♪ Get down
Get up outta your seat ♪
834
00:51:30,165 --> 00:51:32,973
♪ Get up ♪
♪ Get up and get down ♪
835
00:51:33,108 --> 00:51:35,403
♪ Get up and get again ♪
836
00:51:35,539 --> 00:51:37,136
♪ Rise, rise, rise ♪
837
00:51:37,272 --> 00:51:39,775
♪ Shake your hips
And wiggle your thighs ♪
838
00:51:39,910 --> 00:51:41,315
♪ Get up ♪
♪ Let me see you ♪
839
00:51:41,450 --> 00:51:42,544
♪ I wanna see ♪
♪ Let me see ♪
840
00:51:42,680 --> 00:51:43,781
♪ Your tired body come alive ♪
841
00:51:43,917 --> 00:51:45,785
Sir. No, no.
842
00:51:45,920 --> 00:51:47,317
I got it.
Okay.
843
00:51:47,452 --> 00:51:48,789
♪ You ain't too old ♪
844
00:51:48,924 --> 00:51:50,290
♪ Huh! Get up ♪
845
00:51:50,426 --> 00:51:51,952
♪ I ain't asking
For a cartwheel ♪
846
00:51:52,087 --> 00:51:53,458
♪ No somersault ♪
♪ Or no flip ♪
847
00:51:53,594 --> 00:51:56,161
♪ I just want you
To ooh-ooh-ooh ♪
848
00:51:56,296 --> 00:51:57,694
MUHAMMED:
Come on, now.
849
00:51:57,829 --> 00:51:59,959
We gonna float like a butterfly,
sting like a bee.
850
00:52:00,094 --> 00:52:02,727
His hands can't hit
what his eyes can't see.
851
00:52:02,863 --> 00:52:04,337
Now you see me. Now you don't.
852
00:52:04,472 --> 00:52:06,536
George thinks he will,
but I know he won't.
853
00:52:06,672 --> 00:52:08,969
[MEN CHUCKLING]
Ain't that right, Bundini?
854
00:52:09,105 --> 00:52:12,207
Him hitting Joe Frazier
with these big, long punches.
855
00:52:12,343 --> 00:52:13,779
Boxes like a mummy.
856
00:52:13,915 --> 00:52:14,882
[MEN LAUGHING]
857
00:52:15,017 --> 00:52:17,047
"Come here. Where'd you get?
858
00:52:17,183 --> 00:52:19,386
Oh, you over here. Oh."
859
00:52:19,521 --> 00:52:22,079
All of you sportswriters,
all of you suckers,
860
00:52:22,214 --> 00:52:24,554
are gonna regret
making me the underdog.
861
00:52:24,689 --> 00:52:26,118
How you gonna make me
the underdog?
862
00:52:26,253 --> 00:52:28,528
Talking about George Foreman
is the new champ.
863
00:52:28,664 --> 00:52:32,423
George Foreman ain't no new
champ. He is the new chump.
864
00:52:32,559 --> 00:52:35,433
And he's holding the belt that
was wrongfully taken from me.
865
00:52:35,569 --> 00:52:37,731
And he can't box.
He moves like this.
866
00:52:37,866 --> 00:52:40,633
This how he box.
Box like a mummy.
867
00:52:40,768 --> 00:52:42,375
"Coming here for you. I'm--"
868
00:52:45,076 --> 00:52:46,709
George.
869
00:52:46,844 --> 00:52:48,946
We was just talking
about a different fighter.
870
00:52:49,082 --> 00:52:50,383
[MEN LAUGHING]
871
00:52:52,748 --> 00:52:54,685
COLTON:
Your turn, Big George.
872
00:52:54,820 --> 00:52:56,719
Why don't you give us
your side of things, huh?
873
00:53:01,424 --> 00:53:03,858
[♪♪♪]
874
00:53:19,107 --> 00:53:21,477
Well, if he boxes
how he does interviews,
875
00:53:21,613 --> 00:53:23,182
this gonna be
a short night.
876
00:53:23,318 --> 00:53:25,584
[MEN LAUGHING]
Real short night.
877
00:53:25,719 --> 00:53:29,350
We gonna get it on
because we don't get along.
878
00:53:29,485 --> 00:53:32,016
I feel sorry for Ali.
879
00:53:32,152 --> 00:53:33,791
Foreman could put him
in the morgue.
880
00:53:33,927 --> 00:53:35,028
Hm.
881
00:53:35,163 --> 00:53:38,090
[CROWD CHANTING IN LINGALA]
882
00:53:49,076 --> 00:53:50,344
"Ali, kill him."
883
00:53:51,706 --> 00:53:53,237
That's what they want?
884
00:53:59,580 --> 00:54:00,854
Foreman...
885
00:54:00,989 --> 00:54:01,916
[SPEAKS IN LINGALA]
886
00:54:02,957 --> 00:54:04,325
[LAUGHING]
887
00:54:09,822 --> 00:54:12,860
[♪♪♪]
888
00:54:12,996 --> 00:54:16,293
[CROWD CONTINUES CHANTING
IN LINGALA]
889
00:54:23,378 --> 00:54:24,702
DICK:
Rush him like a tiger.
890
00:54:24,837 --> 00:54:26,204
Shut him up for good.
891
00:54:26,339 --> 00:54:28,572
FRANK:
Ali has shocked
the world before,
892
00:54:28,707 --> 00:54:32,577
but most of us don't expect him
to get past the middle rounds.
893
00:54:32,713 --> 00:54:36,017
ANNOUNCER:
Well, Frank, Ali is
certainly the big underdog.
894
00:54:36,152 --> 00:54:37,924
But he and the country have
adopted the phrase:
895
00:54:38,059 --> 00:54:40,156
"Ali, bomaye."
896
00:54:40,291 --> 00:54:41,358
"Ali, kill him."
897
00:54:41,494 --> 00:54:42,991
FRANK:
At 32 years of age,
898
00:54:43,126 --> 00:54:45,863
can Muhammad Ali dance
and stay away from Foreman?
899
00:54:45,998 --> 00:54:48,026
ANNOUNCER:
After what Foreman did
to Frazier,
900
00:54:48,162 --> 00:54:50,232
Ali would seem
to have no chance.
901
00:54:50,367 --> 00:54:51,896
[BELL RINGS]
902
00:54:52,031 --> 00:54:54,569
All questions will be answered.
903
00:54:54,705 --> 00:54:57,134
Come on, baby.
Come on, George.
904
00:54:57,270 --> 00:54:59,006
You got this, George.
Dance with him.
905
00:55:02,617 --> 00:55:04,974
Get in there.
Rush him, George. Rush him.
906
00:55:05,110 --> 00:55:06,519
Right hook.
Rush him.
907
00:55:09,958 --> 00:55:11,585
There you go.
908
00:55:11,720 --> 00:55:13,017
Punch him in the head.
909
00:55:13,152 --> 00:55:14,659
Let him go.
Break. Break.
910
00:55:17,561 --> 00:55:19,059
Come on, George. Come on.
911
00:55:20,562 --> 00:55:21,897
Hands up. Yeah!
912
00:55:27,608 --> 00:55:29,568
That's all you got, George?
Come on.
913
00:55:29,703 --> 00:55:30,774
[BELL RINGS]
914
00:55:35,941 --> 00:55:37,048
Keep pounding.
915
00:55:37,184 --> 00:55:38,243
He can't last.
916
00:55:39,384 --> 00:55:40,421
Keep on pounding.
917
00:55:47,062 --> 00:55:48,429
That's right, champ.
918
00:55:51,698 --> 00:55:53,699
FRANK:
Ali retreating to the ropes,
919
00:55:53,835 --> 00:55:56,101
looking for a place to hide
from Foreman's power.
920
00:55:56,236 --> 00:55:57,103
That's all you got?
921
00:55:57,238 --> 00:55:58,632
I don't see any place
922
00:55:58,767 --> 00:56:00,865
to hide in that ring.
923
00:56:01,001 --> 00:56:02,771
Ali, get off of those ropes!
924
00:56:02,907 --> 00:56:05,611
Ooh. Foreman's pouring
on the punches.
925
00:56:07,110 --> 00:56:09,274
Those punches gotta be
doing some damage.
926
00:56:09,410 --> 00:56:11,717
They told me you was bad,
George. Let me see it.
927
00:56:11,852 --> 00:56:15,253
Ali cannot keep taking them
and expect to survive.
928
00:56:15,389 --> 00:56:16,754
[BELL RINGS]
Box.
929
00:56:22,088 --> 00:56:23,327
Come on. Show me something.
930
00:56:23,463 --> 00:56:24,795
Don't play with that sucker.
931
00:56:27,063 --> 00:56:28,667
Let him go. Let him go.
Let him go.
932
00:56:30,072 --> 00:56:31,296
Stay on him, George!
933
00:56:32,806 --> 00:56:34,970
Come on, champ, get off
the ropes. Come on, now.
934
00:56:36,143 --> 00:56:37,203
There it is.
935
00:56:39,840 --> 00:56:41,613
Break it up, ref.
936
00:56:41,749 --> 00:56:44,177
What's my name?
There we go. Break it up.
937
00:56:50,119 --> 00:56:53,258
Get off those ropes!
Get out of there!
938
00:56:53,393 --> 00:56:55,991
ANNOUNCER:
I'm not sure about this strategy
of retreating to the ropes.
939
00:56:56,126 --> 00:56:58,697
I'm going right back
to the ropes. Come and get me.
940
00:56:58,832 --> 00:57:00,928
Come on. Put that pressure
on him, George.
941
00:57:01,064 --> 00:57:02,360
ANNOUNCER:
He's getting pounded.
942
00:57:02,495 --> 00:57:04,967
Those blows are deadly
from George Foreman.
943
00:57:06,074 --> 00:57:06,969
[BELL RINGS]
944
00:57:10,470 --> 00:57:12,678
Come on, George.
Let me see something.
945
00:57:18,253 --> 00:57:19,883
Get off of those ropes!
946
00:57:23,120 --> 00:57:26,388
Come on, George.
They told me you could hit hard.
947
00:57:26,524 --> 00:57:27,484
There you go.
948
00:57:32,397 --> 00:57:33,534
[BELL RINGS]
949
00:57:37,965 --> 00:57:39,100
That's all you got?
950
00:57:44,874 --> 00:57:49,405
ANNOUNCER:
Whoa! Big right hand from Ali.
That punch staggered Foreman.
951
00:57:49,541 --> 00:57:51,177
They told me you was bad,
George.
952
00:57:51,313 --> 00:57:52,885
They told me you was bad.
[BELL RINGS]
953
00:57:53,021 --> 00:57:56,883
That one punch definitely
changed the tenor of this fight.
954
00:57:57,018 --> 00:57:59,087
[CROWD CHANTING IN LINGALA]
955
00:58:04,324 --> 00:58:07,562
Keep hitting him.
Keep pounding him.
956
00:58:07,697 --> 00:58:10,060
[♪♪♪]
957
00:58:10,195 --> 00:58:13,068
[CHANTING IN LINGALA]
958
00:58:22,811 --> 00:58:23,980
I'm gonna end it.
959
00:58:27,849 --> 00:58:28,820
I'm gonna end it.
960
00:58:35,763 --> 00:58:38,493
Get off those ropes, champ.
Come on.
961
00:58:38,629 --> 00:58:39,556
That's right.
962
00:59:09,231 --> 00:59:11,461
ANNOUNCER:
Foreman's punches just don't
have any juice on them.
963
00:59:11,597 --> 00:59:13,258
Foreman looks tired.
964
00:59:13,394 --> 00:59:14,734
FRANK:
He could be in real trouble.
965
00:59:14,869 --> 00:59:17,803
Maybe this is what Ali
was counting on, Frank.
966
00:59:20,467 --> 00:59:22,467
Work on him, George!
Destroy him!
967
00:59:34,315 --> 00:59:36,356
My turn.
Come on. That's right.
968
00:59:36,491 --> 00:59:37,790
Left, right, left. Come on.
969
00:59:38,823 --> 00:59:40,183
FRANK:
Oh, Muhammad Ali
970
00:59:40,319 --> 00:59:42,487
with a massive right hand!
971
00:59:45,024 --> 00:59:45,996
And another one!
972
01:00:04,684 --> 01:00:08,818
...four, five, six, seven,
973
01:00:08,954 --> 01:00:11,852
eight, nine, ten.
[BELL RINGING]
974
01:00:11,988 --> 01:00:14,460
And it's over. It's over!
975
01:00:14,595 --> 01:00:16,726
Ali has done the impossible.
976
01:00:16,862 --> 01:00:19,623
Ali did it! Ali did it again.
977
01:00:28,744 --> 01:00:31,371
GEORGE:
I lived one way my whole life.
978
01:00:34,008 --> 01:00:34,913
To hurt...
979
01:00:36,385 --> 01:00:37,575
to knock down...
980
01:00:38,980 --> 01:00:39,951
to destroy.
981
01:00:43,215 --> 01:00:45,121
[♪♪♪]
982
01:00:53,360 --> 01:00:55,428
It became all I could see.
983
01:00:58,698 --> 01:01:00,697
I was blind
to everything else.
984
01:01:03,202 --> 01:01:05,746
MICHI [OVER PHONE]:
When will I get to see you,
Daddy?
985
01:01:07,578 --> 01:01:08,507
Soon.
986
01:01:10,714 --> 01:01:11,609
I promise.
987
01:01:13,889 --> 01:01:17,114
And we will never
be apart again. Okay?
988
01:01:17,249 --> 01:01:18,883
[STATIC CRACKLES]
989
01:01:19,018 --> 01:01:22,290
PAULA:
George, we gotta go now.
It's dinnertime.
990
01:01:22,426 --> 01:01:24,397
My lawyer said
you haven't signed the papers.
991
01:01:24,533 --> 01:01:26,123
I told you I'd get to it.
992
01:01:26,258 --> 01:01:27,596
Get to it soon.
993
01:01:27,732 --> 01:01:28,725
[LINE CLICKS]
994
01:01:58,632 --> 01:02:00,430
I wanted to come sooner.
995
01:02:00,565 --> 01:02:04,002
Why you sitting out in the car?
Why don't you come on inside?
996
01:02:07,633 --> 01:02:09,436
Doc said you fired
Dick and Archie.
997
01:02:11,136 --> 01:02:12,743
Yeah.
998
01:02:12,878 --> 01:02:14,606
I lost a fight because of them.
999
01:02:17,278 --> 01:02:18,852
It's like Doc always said...
1000
01:02:20,780 --> 01:02:23,186
I should've used my head
instead of my hands.
1001
01:02:27,320 --> 01:02:29,356
He laid on the ropes...
1002
01:02:29,492 --> 01:02:31,689
and I kept punching
till I was tired.
1003
01:02:34,534 --> 01:02:35,869
The rope-a-dope.
1004
01:02:39,706 --> 01:02:40,907
And I was the dope.
1005
01:02:42,471 --> 01:02:44,702
Look, I know
you done had a hard time,
1006
01:02:44,838 --> 01:02:47,672
but I can't stand
to hear you talking like this.
1007
01:02:49,549 --> 01:02:52,250
HOWARD:
Foreman has been
a dispirited, lonely man
1008
01:02:52,386 --> 01:02:54,648
through all of these
six months that have passed
1009
01:02:54,784 --> 01:02:57,418
since Ali knocked him out
in the eighth round.
1010
01:02:57,553 --> 01:03:01,261
Today,
a boxing exhibition of sorts.
1011
01:03:01,396 --> 01:03:02,720
George Foreman,
1012
01:03:02,855 --> 01:03:04,955
former heavyweight champion
of the world,
1013
01:03:05,090 --> 01:03:08,396
will attempt to knock out
five fighters in one day.
1014
01:03:09,995 --> 01:03:12,328
Exactly what he hopes
to accomplish by this
1015
01:03:12,464 --> 01:03:14,072
is anybody's guess.
1016
01:03:15,538 --> 01:03:18,543
George, you still got time
to back out.
1017
01:03:18,679 --> 01:03:19,704
You ain't gotta do this.
1018
01:03:21,941 --> 01:03:25,310
Heavyweight champion and
world-class clown, Muhammad Ali,
1019
01:03:25,446 --> 01:03:26,819
about to join me at the table.
1020
01:03:26,955 --> 01:03:29,251
"Clown"? Howard,
don't get hurt, now.
1021
01:03:29,387 --> 01:03:30,985
[BELL RINGS]
HOWARD: There's the bell.
1022
01:03:31,120 --> 01:03:33,054
And they're underway.
1023
01:03:33,190 --> 01:03:34,993
Not his usual style, Muhammad.
1024
01:03:35,128 --> 01:03:36,920
Yeah, I think
he's trying to impress me.
1025
01:03:37,055 --> 01:03:40,591
He's... He's bouncing around
like the Easter Bunny.
1026
01:03:40,727 --> 01:03:42,936
HOWARD:
Indeed, like a bunny, Muhammad.
1027
01:03:44,496 --> 01:03:45,962
What are you doing?
1028
01:03:46,098 --> 01:03:47,764
MUHAMMED:
Get on them ropes.
There you go.
1029
01:03:47,899 --> 01:03:50,040
Stay on the ropes.
Get on the ropes.
1030
01:03:50,175 --> 01:03:51,734
Ain't no wrestling match,
George.
1031
01:03:51,870 --> 01:03:53,771
Get on the ropes now.
Make him work.
1032
01:03:56,577 --> 01:03:58,876
Now Johnson
is on the canvas.
1033
01:03:59,011 --> 01:04:01,216
That might be it for Alonzo.
Can't you see he's down?
1034
01:04:01,352 --> 01:04:03,284
Seems to be a scuffle.
Back off.
1035
01:04:03,420 --> 01:04:05,057
Oh, there's a fight
breaking out
1036
01:04:05,192 --> 01:04:06,788
between Foreman's trainers
and Johnson's.
1037
01:04:06,923 --> 01:04:08,123
Step back!
1038
01:04:08,258 --> 01:04:11,091
[CHANTING]
Ali! Ali! Ali!
1039
01:04:11,227 --> 01:04:15,032
CROWD:
Ali! Ali! Ali!
1040
01:04:15,168 --> 01:04:18,433
HOWARD:
Crowd is chanting, "Ali! Ali!"
1041
01:04:18,569 --> 01:04:21,432
much to the consternation
of George Foreman.
1042
01:04:21,568 --> 01:04:24,704
Ali!
Give me another shot.
1043
01:04:24,840 --> 01:04:27,880
I'm not getting back in the ring
with no chump, George.
1044
01:04:28,015 --> 01:04:29,880
That's 'cause
you're scared of me.
1045
01:04:30,016 --> 01:04:31,884
Scared?
You scared of me.
1046
01:04:32,019 --> 01:04:34,613
Well, let's go right now,
George.
1047
01:04:34,748 --> 01:04:36,213
Hold my jacket, Howard.
Come on in the ring.
1048
01:04:36,348 --> 01:04:37,757
Hold my jacket.
1049
01:04:37,892 --> 01:04:40,156
Let me go, Howard.
Can't fight.
1050
01:04:40,292 --> 01:04:41,587
Hold my jacket.
You ain't no fighter.
1051
01:04:41,722 --> 01:04:43,327
Man can't fight
laying on no ropes.
1052
01:04:43,462 --> 01:04:45,662
George, I'm too pretty to fight
someone as ugly as you.
1053
01:04:45,797 --> 01:04:47,032
Come on in here.
1054
01:04:47,168 --> 01:04:50,199
Go ahead, man. Grr.
Go ahead, George.
1055
01:04:50,335 --> 01:04:51,531
That's what I thought.
Always talk.
1056
01:04:51,666 --> 01:04:58,605
I'm telling you.
CROWD: Ali! Ali! Ali!
1057
01:05:00,614 --> 01:05:02,378
[DOOR OPENS]
1058
01:05:03,816 --> 01:05:06,217
[♪♪♪]
1059
01:05:16,825 --> 01:05:19,694
What did you think
you were gonna gain out there?
1060
01:05:19,830 --> 01:05:21,458
Respect.
1061
01:05:21,594 --> 01:05:24,602
Son, the beauty of boxing
1062
01:05:24,737 --> 01:05:28,866
is that it shows a man that can
he do something all by himself.
1063
01:05:30,471 --> 01:05:31,836
Something constructive.
1064
01:05:36,308 --> 01:05:41,252
Let's go back to fighting them
one at a time. What you say?
1065
01:05:45,021 --> 01:05:47,321
[DOOR OPENS]
1066
01:05:47,456 --> 01:05:48,721
MAN:
This just came through.
1067
01:05:51,125 --> 01:05:52,032
Okay.
1068
01:05:53,129 --> 01:05:54,034
It's for you.
1069
01:05:57,166 --> 01:06:00,036
[♪♪♪]
1070
01:06:00,171 --> 01:06:02,570
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1071
01:06:06,812 --> 01:06:08,114
George. George.
1072
01:06:09,909 --> 01:06:11,877
What happened?
Mary started bleeding.
1073
01:06:12,012 --> 01:06:15,319
They're trying to save the baby,
but the air got cut off.
1074
01:06:15,454 --> 01:06:17,855
Tell them, whatever it cost,
I'll pay for it.
1075
01:06:17,991 --> 01:06:19,156
We need the best doctors.
1076
01:06:19,292 --> 01:06:21,587
We already got
the best doctors, George.
1077
01:06:21,723 --> 01:06:24,493
The baby needs a miracle.
We need to pray.
1078
01:06:26,864 --> 01:06:27,760
Pray?
1079
01:06:35,741 --> 01:06:38,703
NANCY:
Heavenly Father,
we are gathered here humbly,
1080
01:06:38,839 --> 01:06:41,081
in the name of your son,
Christ Jesus.
1081
01:06:45,346 --> 01:06:46,746
[DOOR CLOSES]
1082
01:07:05,201 --> 01:07:08,108
[♪♪♪]
1083
01:07:11,538 --> 01:07:13,806
All right, here I am.
1084
01:07:18,713 --> 01:07:21,220
What did my sister
ever do to you?
1085
01:07:21,356 --> 01:07:25,752
Mary's been sweet and kind
her whole life...
1086
01:07:27,390 --> 01:07:28,953
to everybody in this world.
1087
01:07:30,455 --> 01:07:31,995
To me,
1088
01:07:32,131 --> 01:07:33,562
when I didn't deserve it.
1089
01:07:35,299 --> 01:07:37,467
And you gonna take her baby?
1090
01:07:38,563 --> 01:07:39,469
Answer me.
1091
01:07:40,968 --> 01:07:44,142
Man, all my life
I've been hearing about you.
1092
01:07:44,278 --> 01:07:46,443
And you ain't
never shown me nothing.
1093
01:07:48,443 --> 01:07:49,941
I ain't seen anything.
1094
01:07:57,454 --> 01:07:59,192
If you wanna take somebody...
1095
01:08:01,025 --> 01:08:01,953
you take me.
1096
01:08:05,156 --> 01:08:07,299
You don't take
my sister's baby, man.
1097
01:08:10,661 --> 01:08:11,567
You take me.
1098
01:08:13,707 --> 01:08:14,636
Please.
1099
01:08:19,944 --> 01:08:20,873
George.
1100
01:08:38,164 --> 01:08:40,728
Is he...?
He's perfect.
1101
01:08:42,697 --> 01:08:44,703
The doctors can't explain it.
1102
01:08:44,838 --> 01:08:46,536
It's a miracle.
1103
01:08:48,237 --> 01:08:49,165
That's...
1104
01:08:51,375 --> 01:08:53,404
It's good. That's good.
1105
01:08:53,540 --> 01:08:55,446
[ALL LAUGHING]
1106
01:08:57,049 --> 01:08:58,350
Well, come on over.
1107
01:09:00,020 --> 01:09:01,782
Say hi to your nephew.
1108
01:09:04,089 --> 01:09:05,225
Little George.
1109
01:09:06,718 --> 01:09:08,418
Little George?
1110
01:09:08,553 --> 01:09:09,460
Yeah.
1111
01:09:13,561 --> 01:09:14,960
Mama told me you prayed.
1112
01:09:18,336 --> 01:09:20,240
Whatever you said to him...
1113
01:09:22,172 --> 01:09:23,199
it worked.
1114
01:09:41,694 --> 01:09:43,552
CROWD [CHANTING]:
Jimmy Young! Jimmy Young!
1115
01:09:43,688 --> 01:09:48,258
HOWARD:
Listen to the crowd.
"Jimmy Young. Jimmy Young."
1116
01:09:48,394 --> 01:09:51,665
Foreman hasn't been the same
since he lost to Ali.
1117
01:09:51,801 --> 01:09:54,301
He fired his old team...
Come on, George.
1118
01:09:54,437 --> 01:09:55,605
...but it hasn't worked.
1119
01:09:57,742 --> 01:10:00,577
George's mind
is just not in this fight.
1120
01:10:05,217 --> 01:10:06,110
[SHUTTERS CLICKING]
1121
01:10:19,065 --> 01:10:21,066
Let's go. All right.
1122
01:10:21,201 --> 01:10:23,567
[ANNOUNCER SPEAKING IN SPANISH]
1123
01:10:26,632 --> 01:10:30,900
HOWARD:
Jimmy Young has won the fight
by unanimous decision.
1124
01:10:31,036 --> 01:10:32,602
Promising future for Jimmy...
1125
01:10:32,737 --> 01:10:35,139
[PANTING]
1126
01:10:46,622 --> 01:10:48,592
Keep an eye on him, all right?
1127
01:10:51,430 --> 01:10:53,498
What happened out there,
George?
1128
01:10:53,634 --> 01:10:54,967
ROY:
Come on, Gil.
It's just a fight.
1129
01:10:55,103 --> 01:10:56,535
Every boxer has a bad one.
1130
01:10:56,670 --> 01:10:58,529
He couldn't afford one.
It was our shot back to Ali.
1131
01:10:58,665 --> 01:10:59,834
Man, it's hot.
1132
01:11:01,042 --> 01:11:02,474
Why's it so hot in here?
1133
01:11:08,983 --> 01:11:10,710
Who said that?
1134
01:11:10,845 --> 01:11:12,550
Nobody said nothing,
George.
1135
01:11:16,320 --> 01:11:17,313
Who said that?
1136
01:11:21,218 --> 01:11:23,127
Who keeps talking?
DOC: Nobody.
1137
01:11:23,263 --> 01:11:24,960
Nobody's talking, George.
1138
01:11:25,096 --> 01:11:26,327
George?
1139
01:11:26,463 --> 01:11:28,797
[HEARTBEAT POUNDING]
1140
01:11:31,938 --> 01:11:32,966
I'm...
1141
01:11:35,834 --> 01:11:37,041
I'm fixing...
1142
01:11:37,176 --> 01:11:38,510
Whoa, George. George!
1143
01:11:40,148 --> 01:11:41,147
He's got a faint pulse.
1144
01:11:41,282 --> 01:11:42,473
We need to get him
up on the table.
1145
01:11:42,608 --> 01:11:43,477
On three.
1146
01:11:43,613 --> 01:11:45,880
One, two, three.
Careful.
1147
01:11:47,188 --> 01:11:48,583
Easy.
There you go.
1148
01:11:48,718 --> 01:11:50,555
On the table.
Here we go.
1149
01:11:52,322 --> 01:11:53,585
All right.
1150
01:11:53,720 --> 01:11:55,422
George?
George?
1151
01:11:55,557 --> 01:11:56,462
DOC:
George.
1152
01:11:57,493 --> 01:11:59,729
[HEARTBEAT SLOWS]
1153
01:12:07,000 --> 01:12:08,265
GEORGE:
I don't wanna die.
1154
01:12:10,176 --> 01:12:11,202
I believe.
1155
01:12:14,114 --> 01:12:15,239
I believe.
1156
01:12:18,418 --> 01:12:19,908
[GASPS]
[HEARTBEAT THUMPING]
1157
01:12:20,044 --> 01:12:21,282
Hey.
Whoa, easy.
1158
01:12:21,417 --> 01:12:23,150
[MOANING]
1159
01:12:23,286 --> 01:12:24,380
George?
1160
01:12:27,722 --> 01:12:29,187
We thought you was dead.
1161
01:12:31,492 --> 01:12:32,360
I was.
1162
01:12:32,495 --> 01:12:34,896
[♪♪♪]
1163
01:12:38,206 --> 01:12:40,198
Jesus Christ is alive in me.
1164
01:12:42,571 --> 01:12:44,271
He's alive in me.
1165
01:12:44,407 --> 01:12:45,935
He's alive.
1166
01:12:46,071 --> 01:12:47,113
I gotta get myself clean.
1167
01:12:47,248 --> 01:12:48,377
Don't let him get in the shower.
1168
01:12:48,513 --> 01:12:49,545
Cold water will be a shock.
1169
01:12:49,681 --> 01:12:51,644
Wait!
I gotta get myself clean.
1170
01:12:51,780 --> 01:12:53,045
Wait. No, George.
Get off.
1171
01:12:53,181 --> 01:12:55,580
I gotta get myself clean!
Please, please.
1172
01:12:55,715 --> 01:12:57,149
Hallelujah!
1173
01:12:59,224 --> 01:13:00,416
Hallelujah!
1174
01:13:01,324 --> 01:13:02,620
Whoo!
1175
01:13:02,755 --> 01:13:03,694
I'm clean.
1176
01:13:05,593 --> 01:13:06,499
I'm clean.
1177
01:13:09,632 --> 01:13:12,436
I'm clean. I'm clean.
1178
01:13:12,571 --> 01:13:14,436
STOKES:
I now baptize you
1179
01:13:14,572 --> 01:13:17,275
in the name of the Father,
1180
01:13:17,410 --> 01:13:20,010
the son and the holy spirit.
1181
01:13:20,146 --> 01:13:21,173
Hallelujah!
1182
01:13:22,680 --> 01:13:24,116
Hallelujah!
Hallelujah!
1183
01:13:24,251 --> 01:13:26,117
[SINGING INDISTINCTLY]
1184
01:13:26,252 --> 01:13:28,752
[♪♪♪]
1185
01:13:31,322 --> 01:13:33,317
[INAUDIBLE]
1186
01:13:34,721 --> 01:13:35,924
Hallelujah!
1187
01:13:39,261 --> 01:13:42,826
STOKES:
We are bearing witness
to a miracle.
1188
01:13:42,961 --> 01:13:44,693
And Brother George
1189
01:13:44,829 --> 01:13:48,603
would like to share his version
of that miracle with you.
1190
01:13:48,739 --> 01:13:50,500
So let's give a proper welcome
1191
01:13:50,635 --> 01:13:53,337
to the former heavyweight
champion of the world
1192
01:13:53,472 --> 01:13:56,615
and our new brother in Christ,
George Foreman!
1193
01:14:06,051 --> 01:14:08,319
[FEEDBACK SCREECHES]
1194
01:14:10,892 --> 01:14:13,599
Uh-- Thank you, Reverend Stokes.
1195
01:14:16,861 --> 01:14:17,768
I...
1196
01:14:18,963 --> 01:14:19,935
was in a fight.
1197
01:14:23,838 --> 01:14:25,435
I used to love fighting.
1198
01:14:38,724 --> 01:14:40,318
I was in the dressing room,
and...
1199
01:14:42,695 --> 01:14:44,696
And Jesus Christ
came alive in me.
1200
01:14:46,166 --> 01:14:47,998
[CLAPPING]
1201
01:14:48,134 --> 01:14:49,030
And...
1202
01:14:50,194 --> 01:14:51,329
And because of it...
1203
01:14:52,637 --> 01:14:54,398
I wanna give my life to God.
1204
01:14:58,574 --> 01:15:00,102
All right.
1205
01:15:00,237 --> 01:15:01,471
I wanna be a preacher.
1206
01:15:07,716 --> 01:15:09,420
Thank you, Jesus.
1207
01:15:09,556 --> 01:15:12,117
Praise God!
All right.
1208
01:15:12,252 --> 01:15:14,085
He may have
finally found somebody
1209
01:15:14,220 --> 01:15:15,621
who can tell him
what to do.
1210
01:15:15,756 --> 01:15:17,287
Praise Jesus!
1211
01:15:17,423 --> 01:15:19,562
Hallelujah! Hallelujah.
Hallelujah.
1212
01:15:19,697 --> 01:15:20,989
Yeah.
Praise Jesus.
1213
01:15:21,125 --> 01:15:22,228
Praise Jesus.
1214
01:15:24,270 --> 01:15:25,429
[DOOR OPENS]
1215
01:15:27,538 --> 01:15:29,573
[DOOR CLOSES]
1216
01:15:29,709 --> 01:15:31,303
You put on
quite a show in there.
1217
01:15:32,679 --> 01:15:35,145
I'm glad you was here
to see it.
1218
01:15:35,280 --> 01:15:38,816
So Gil's been setting the traps.
We still got us a path to Ali.
1219
01:15:39,846 --> 01:15:40,752
I'm done.
1220
01:15:41,884 --> 01:15:43,383
I'm not gonna box anymore.
1221
01:15:43,519 --> 01:15:45,589
[LAUGHS]
1222
01:15:45,725 --> 01:15:47,924
You a fighter.
I'm not a fighter.
1223
01:15:49,790 --> 01:15:50,795
Not anymore.
1224
01:15:53,459 --> 01:15:56,059
So how are you gonna take care
of your kids?
1225
01:15:56,194 --> 01:15:57,934
I'm gonna follow God.
1226
01:15:59,466 --> 01:16:02,074
Do you know what
you're walking away from, son?
1227
01:16:02,210 --> 01:16:03,873
You know, I...
1228
01:16:04,009 --> 01:16:06,843
I can't even
make a fist anymore, Doc.
1229
01:16:06,978 --> 01:16:09,715
It's like
he reached inside of me...
1230
01:16:10,913 --> 01:16:12,982
just took out all my anger.
1231
01:16:14,246 --> 01:16:16,451
That anger inside of you...
1232
01:16:16,587 --> 01:16:17,789
it made you king.
1233
01:16:18,819 --> 01:16:20,384
I saw it.
1234
01:16:20,520 --> 01:16:22,888
Now you wanna tell me
that it's all gone?
1235
01:16:23,024 --> 01:16:24,828
Remember when you told me
1236
01:16:24,964 --> 01:16:27,326
that you traded in
one uniform for another?
1237
01:16:30,327 --> 01:16:31,594
That's what I'm doing.
1238
01:16:33,674 --> 01:16:36,538
You can understand that,
can't you?
1239
01:16:36,673 --> 01:16:38,777
I had no say, George.
1240
01:16:40,106 --> 01:16:41,714
My choice was made for me.
1241
01:16:44,108 --> 01:16:45,278
So was mine.
1242
01:16:49,853 --> 01:16:51,449
I don't believe you, George.
1243
01:17:02,533 --> 01:17:06,431
GEORGE:
For 28 years, I used
my fists to get respect.
1244
01:17:08,370 --> 01:17:10,567
I knew I had to start
using my heart.
1245
01:17:13,481 --> 01:17:14,571
I just didn't know how.
1246
01:17:16,680 --> 01:17:19,278
MUHAMMED:
She told me Big George Foreman
was at the door.
1247
01:17:19,414 --> 01:17:22,744
And I said,
"Beatrice, you are crazy.
1248
01:17:22,880 --> 01:17:24,922
George Foreman ain't coming
to see the champ
1249
01:17:25,057 --> 01:17:27,358
unless he's looking
for another whupping."
1250
01:17:27,493 --> 01:17:30,026
[♪♪♪]
1251
01:17:40,001 --> 01:17:42,071
So I've come here...
1252
01:17:43,775 --> 01:17:46,805
to tell you that I found Jesus.
1253
01:17:46,940 --> 01:17:48,640
You found Jesus?
1254
01:17:48,775 --> 01:17:51,744
Congratulations, George.
I did not know he was lost.
1255
01:17:51,879 --> 01:17:53,280
[CHUCKLES]
1256
01:17:54,883 --> 01:17:55,788
I came here...
1257
01:17:57,855 --> 01:17:59,623
to ask for your forgiveness.
1258
01:17:59,758 --> 01:18:01,757
For my forgiveness?
Yes.
1259
01:18:01,892 --> 01:18:03,756
I'm the one who knocked you out.
1260
01:18:03,891 --> 01:18:04,896
You know...
1261
01:18:06,763 --> 01:18:07,965
after Zaire...
1262
01:18:09,767 --> 01:18:12,233
I hated you, Muhammad.
1263
01:18:13,603 --> 01:18:14,532
I did.
1264
01:18:15,741 --> 01:18:18,101
And I wanted to kill you...
1265
01:18:18,236 --> 01:18:19,569
with these hands.
1266
01:18:19,705 --> 01:18:23,107
Come on, man.
You want a rematch. I know.
1267
01:18:23,243 --> 01:18:24,976
Just come out and say it.
1268
01:18:25,112 --> 01:18:26,949
I don't want no rematch.
1269
01:18:27,085 --> 01:18:28,654
They told me
you retired to preach,
1270
01:18:28,789 --> 01:18:31,389
but I didn't believe it.
Well, I...
1271
01:18:31,524 --> 01:18:32,952
I wanna help people.
1272
01:18:33,088 --> 01:18:34,719
Well, George, help me, okay?
1273
01:18:34,855 --> 01:18:36,756
All you got to do is fight
Kenny Norton one more time.
1274
01:18:36,891 --> 01:18:37,793
Knock him out.
1275
01:18:37,929 --> 01:18:39,398
Please, George, knock him out.
1276
01:18:39,533 --> 01:18:41,099
Because I sure can't.
1277
01:18:41,235 --> 01:18:43,098
You knock him out, he won't be
a top-ranked contender.
1278
01:18:43,233 --> 01:18:44,727
I'll give you another shot
at the title.
1279
01:18:44,863 --> 01:18:47,565
And then we'll both get paid,
huh? Praise Jesus.
1280
01:18:51,240 --> 01:18:55,771
[SIGHS]
I can't help you that way.
1281
01:19:01,819 --> 01:19:02,855
All right, brother.
1282
01:19:04,148 --> 01:19:05,088
Fine.
1283
01:19:07,318 --> 01:19:08,256
I forgive you.
1284
01:19:11,291 --> 01:19:13,025
George Foreman, a preacher.
1285
01:19:13,161 --> 01:19:14,992
Now I have seen it all.
1286
01:19:15,127 --> 01:19:16,726
[CHUCKLES]
1287
01:19:24,037 --> 01:19:25,735
Hi! Ha, ha!
1288
01:19:27,343 --> 01:19:30,214
What are you doing here?
Hey, Michi.
1289
01:19:30,349 --> 01:19:33,846
I love you. Mwah, mwah!
Michi, take your brother inside.
1290
01:19:33,982 --> 01:19:35,184
Go inside, George.
1291
01:19:39,626 --> 01:19:40,992
What are you doing here?
1292
01:19:47,061 --> 01:19:48,065
I came here...
1293
01:19:49,670 --> 01:19:52,034
to tell you how sorry I am
1294
01:19:52,170 --> 01:19:53,730
for the way
that I treated you.
1295
01:19:56,873 --> 01:19:58,042
It wasn't right.
1296
01:20:02,675 --> 01:20:06,618
"Let love be without
dissimulation.
1297
01:20:06,754 --> 01:20:08,888
Cleave to that which is good."
1298
01:20:23,160 --> 01:20:24,068
Hi.
1299
01:20:27,573 --> 01:20:28,501
I'm George.
1300
01:20:30,171 --> 01:20:31,876
Mary Joan Martelly.
1301
01:20:32,011 --> 01:20:33,579
You were sitting
in that same seat
1302
01:20:33,714 --> 01:20:35,673
the day I gave
my testimony.
1303
01:20:41,083 --> 01:20:43,382
You always sat up front?
1304
01:20:43,517 --> 01:20:46,387
Yes. Helps me
stay focused on God.
1305
01:20:53,891 --> 01:20:56,126
How's being a preacher
going for you?
1306
01:20:56,261 --> 01:20:57,695
It's hard.
1307
01:20:58,736 --> 01:21:00,037
Real hard.
1308
01:21:00,172 --> 01:21:02,865
Harder than getting punched
in the face?
1309
01:21:04,501 --> 01:21:06,405
[CHUCKLES]
Uh--
1310
01:21:06,540 --> 01:21:09,410
Sometimes it feels
about the same.
1311
01:21:11,084 --> 01:21:13,546
Blessed is the man
who remains steadfast.
1312
01:21:21,392 --> 01:21:24,926
Brothers and sisters,
I am out here today,
1313
01:21:25,061 --> 01:21:26,789
not to lift myself up,
1314
01:21:26,924 --> 01:21:29,935
but to lift up
the name of Jesus Christ.
1315
01:21:30,071 --> 01:21:33,364
See, I was a man
who rejected all religion.
1316
01:21:33,500 --> 01:21:35,168
"Jesus" was a cussword to me,
1317
01:21:35,304 --> 01:21:37,633
but the Lord changed my life.
1318
01:21:37,768 --> 01:21:39,434
Wasn't the Lord
who changed you.
1319
01:21:39,570 --> 01:21:40,770
It was Jimmy Young.
1320
01:21:40,905 --> 01:21:42,813
I seen him
beat the hell out of you.
1321
01:21:42,948 --> 01:21:44,447
Did you at least pinch him?
1322
01:21:44,583 --> 01:21:46,545
[LAUGHS]
1323
01:21:46,680 --> 01:21:49,648
Don't you miss
being in that ring, big fella?
1324
01:21:51,657 --> 01:21:53,150
[SCOFFS]
1325
01:21:53,285 --> 01:21:54,860
I'll die...
1326
01:21:54,996 --> 01:21:57,128
before I get back in
that ring again.
1327
01:21:58,465 --> 01:21:59,322
Now...
1328
01:21:59,457 --> 01:22:02,661
[♪♪♪]
1329
01:22:04,503 --> 01:22:08,004
Now, you could take
all of the Rockefellers' money
1330
01:22:08,139 --> 01:22:10,004
and all of the Kennedys' money,
1331
01:22:10,140 --> 01:22:11,635
and you put that together,
1332
01:22:11,770 --> 01:22:13,176
it wouldn't come
to a down payment
1333
01:22:13,312 --> 01:22:14,908
on my getting back
in that ring again.
1334
01:22:15,043 --> 01:22:17,883
[CHUCKLING]
1335
01:22:18,018 --> 01:22:20,344
Praise God.
Thank you, Jesus.
1336
01:22:20,479 --> 01:22:22,318
Jesus is alive today.
1337
01:22:24,524 --> 01:22:25,990
I, uh...
1338
01:22:26,126 --> 01:22:28,553
I felt bad
for how I acted last Sunday.
1339
01:22:28,689 --> 01:22:31,360
Well, how did you act?
Kind of cold.
1340
01:22:32,826 --> 01:22:35,699
Heh. Yes.
Well, you had a reputation.
1341
01:22:35,834 --> 01:22:37,564
And not a godly one.
1342
01:22:39,366 --> 01:22:41,534
Well, I'm different now.
1343
01:22:41,669 --> 01:22:44,041
You know, I hadn't yet
learnt the secret
1344
01:22:44,176 --> 01:22:47,177
to enjoying every day
for itself.
1345
01:22:47,312 --> 01:22:50,748
How to make the most
of each day as it comes.
1346
01:22:50,883 --> 01:22:52,084
Do you have children?
1347
01:22:52,849 --> 01:22:53,811
Uh...
1348
01:22:54,819 --> 01:22:55,747
Heh. Yes.
1349
01:22:57,057 --> 01:22:58,513
They don't live with me
full-time,
1350
01:22:58,649 --> 01:23:00,049
you know, which is hard,
1351
01:23:00,184 --> 01:23:03,095
but I'm gonna be seeing
a whole lot more of them now.
1352
01:23:04,026 --> 01:23:04,921
Yes, indeed.
1353
01:23:06,129 --> 01:23:07,324
I'm glad to hear that.
1354
01:23:07,459 --> 01:23:10,168
[♪♪♪]
1355
01:23:14,832 --> 01:23:16,504
Thank you.
You're welcome.
1356
01:23:46,038 --> 01:23:48,236
You okay?
Yeah. Yeah.
1357
01:23:48,372 --> 01:23:50,241
I thought we were
going to a movie.
1358
01:23:52,605 --> 01:23:53,937
I wanna show you something.
1359
01:23:55,477 --> 01:23:57,149
What's that look like to you?
1360
01:23:58,645 --> 01:24:00,581
A church
that's run out of faith.
1361
01:24:02,314 --> 01:24:04,021
No.
1362
01:24:04,157 --> 01:24:05,685
You know,
I'm gonna buy it.
1363
01:24:07,325 --> 01:24:08,952
And I'm gonna
preach in it.
1364
01:24:10,392 --> 01:24:12,021
And be the best I can be.
1365
01:24:13,496 --> 01:24:15,332
And I'm gonna
spread his word.
1366
01:24:20,468 --> 01:24:22,739
Do you believe
I can do that?
1367
01:24:22,874 --> 01:24:25,441
Yes. I do.
1368
01:24:32,277 --> 01:24:34,315
GEORGE:
You got to fight
for your faith.
1369
01:24:34,450 --> 01:24:36,754
Every one of you, every day.
1370
01:24:36,890 --> 01:24:38,981
One Sunday morning,
1371
01:24:39,117 --> 01:24:41,121
when the sun
is shining real bright...
1372
01:24:41,257 --> 01:24:44,188
[CONGREGATION MURMURING]
1373
01:24:44,323 --> 01:24:47,925
and your husband, he's standing
there with his swim trunks on,
1374
01:24:49,066 --> 01:24:50,927
holding a blanket,
1375
01:24:51,063 --> 01:24:53,500
saying,
"The beach is waiting, baby!"
1376
01:24:53,636 --> 01:24:55,298
And you think to yourself,
you say:
1377
01:24:55,433 --> 01:25:00,377
"Huh? Is missing one little
service really gonna hurt me?"
1378
01:25:03,408 --> 01:25:07,284
Now, if you don't shine your
shoes, do they get shined?
1379
01:25:07,420 --> 01:25:09,447
CONGREGATION: No.
Don't wash your clothes,
1380
01:25:09,583 --> 01:25:11,048
they get washed?
No.
1381
01:25:11,183 --> 01:25:14,219
If you don't fight for your
faith, it'll fall away.
1382
01:25:14,354 --> 01:25:15,656
[EXCLAIMING]
1383
01:25:15,792 --> 01:25:17,955
You gotta do it.
Gotta fight for your faith.
1384
01:25:18,091 --> 01:25:19,564
If you gonna fight for
anything, fight for that.
1385
01:25:19,699 --> 01:25:20,956
Amen.
1386
01:25:21,092 --> 01:25:25,100
Thank you.
All right. Take care.
1387
01:25:25,235 --> 01:25:26,529
All right. All right.
1388
01:25:26,664 --> 01:25:28,564
Pastor Foreman.
1389
01:25:28,699 --> 01:25:29,868
I need your help.
1390
01:25:31,178 --> 01:25:33,103
Would you train my grandson,
Jalen?
1391
01:25:33,238 --> 01:25:36,080
If he had a good
male role model to teach him,
1392
01:25:36,215 --> 01:25:38,106
instead of the boys
that he's...
1393
01:25:38,241 --> 01:25:40,117
Well, I'd sign up
to train with Ali
1394
01:25:40,252 --> 01:25:42,612
but not the guy
who lost to him.
1395
01:25:42,748 --> 01:25:44,286
Jalen...
[LAUGHING]
1396
01:25:44,421 --> 01:25:46,016
It's all right.
It's all right.
1397
01:25:46,151 --> 01:25:48,090
He remind me of myself
when I was his age.
1398
01:25:48,225 --> 01:25:49,554
Can you teach him to box?
1399
01:25:49,690 --> 01:25:51,458
Well, boxing's not the answer.
1400
01:25:51,593 --> 01:25:53,294
You see,
the answers are in here.
1401
01:25:53,430 --> 01:25:54,959
Young man, you read the Bible,
1402
01:25:55,095 --> 01:25:57,060
keep coming to church,
everything will work out.
1403
01:25:57,196 --> 01:25:59,764
All right. All right, sister.
God bless you.
1404
01:25:59,900 --> 01:26:01,800
Have a good day. All right.
Okay.
1405
01:26:01,935 --> 01:26:03,765
Whoa! Something smells
good in here.
1406
01:26:03,901 --> 01:26:04,804
MARY JOAN:
Mm-hm.
1407
01:26:06,273 --> 01:26:07,741
[SLURPS]
1408
01:26:09,709 --> 01:26:11,210
I love you.
I love you.
1409
01:26:11,345 --> 01:26:12,376
[BOTH LAUGH]
1410
01:26:12,511 --> 01:26:14,083
Hey! Ha, ha!
1411
01:26:14,219 --> 01:26:16,414
Ooh! You're getting heavy.
1412
01:26:16,549 --> 01:26:17,617
Come here, boy.
1413
01:26:17,752 --> 01:26:19,082
You know I love you, right?
Yeah.
1414
01:26:19,217 --> 01:26:21,151
All right, let me get a kiss.
No. No way.
1415
01:26:21,287 --> 01:26:23,552
Give me a kiss. Come here.
Don't wanna kiss your daddy?
1416
01:26:23,687 --> 01:26:24,956
REPORTER:
...to the epidemic
of street violence
1417
01:26:25,092 --> 01:26:26,762
that's been plaguing
the Fifth Ward.
1418
01:26:26,898 --> 01:26:29,263
Two suspects have been
apprehended in this robbery.
1419
01:26:29,399 --> 01:26:30,431
An attempted robbery...
1420
01:26:30,567 --> 01:26:32,029
Take your brother
to the other room.
1421
01:26:32,164 --> 01:26:34,032
...with one man
in critical condition.
1422
01:26:34,167 --> 01:26:36,566
The juveniles
are being held without bail.
1423
01:26:36,701 --> 01:26:39,535
[♪♪♪]
1424
01:26:39,670 --> 01:26:40,576
You okay?
1425
01:26:46,078 --> 01:26:47,781
His grandmother
brought him to me...
1426
01:26:49,086 --> 01:26:50,579
last week.
1427
01:26:50,714 --> 01:26:51,917
That same kid.
1428
01:26:53,719 --> 01:26:55,755
But I was so, you know,
1429
01:26:55,890 --> 01:26:57,791
full of myself
being full of God that...
1430
01:27:00,900 --> 01:27:02,760
I missed it.
1431
01:27:02,895 --> 01:27:04,336
What did you miss,
George?
1432
01:27:07,199 --> 01:27:09,407
I should have met that kid
where he was.
1433
01:27:11,805 --> 01:27:13,477
Not where I wanted him to be.
1434
01:27:20,816 --> 01:27:23,949
George, are you sure
you wanna do this?
1435
01:27:25,616 --> 01:27:27,290
Yeah.
1436
01:27:27,426 --> 01:27:29,327
Okay.
I'll talk to the bank
1437
01:27:29,462 --> 01:27:31,858
about moving a few
of your assets around.
1438
01:27:33,357 --> 01:27:34,993
Come on. I wanna show y'all
something here.
1439
01:27:36,168 --> 01:27:37,732
Now, I have an idea.
1440
01:27:45,209 --> 01:27:48,408
[♪♪♪]
1441
01:27:48,543 --> 01:27:49,711
All right, I got you.
1442
01:27:52,483 --> 01:27:53,877
WOMAN:
Whoo! That's heavy.
1443
01:27:54,012 --> 01:27:56,016
Help me
with this bed over here!
1444
01:27:56,152 --> 01:27:57,356
[GRUNTS]
1445
01:27:59,960 --> 01:28:01,217
Hurry up, now.
1446
01:28:04,363 --> 01:28:05,892
GEORGE:
That's looking good.
1447
01:28:12,032 --> 01:28:14,238
Tighten up these ropes.
Hook that up.
1448
01:28:14,374 --> 01:28:15,871
Make sure they're not loose.
Got it.
1449
01:28:16,007 --> 01:28:17,035
Mm-hm.
1450
01:28:19,576 --> 01:28:21,677
♪ Just get out the way ♪
1451
01:28:21,813 --> 01:28:25,109
♪ And let the gentleman
Do his thing ♪
1452
01:28:27,977 --> 01:28:30,580
[LAUGHS, EXCLAIMS]
1453
01:28:30,716 --> 01:28:32,921
Hey. Hey. Hey.
1454
01:28:33,057 --> 01:28:34,085
Aah!
1455
01:28:36,487 --> 01:28:39,524
I would've blocked it,
but somebody raised the rim.
1456
01:28:39,660 --> 01:28:41,092
Hey, fellas. Come on in.
1457
01:28:42,202 --> 01:28:43,732
Come on in. Enjoy yourself.
1458
01:28:46,240 --> 01:28:48,231
♪ Respect yourself ♪
1459
01:28:50,541 --> 01:28:52,609
♪ Respect yourself ♪
1460
01:28:54,578 --> 01:28:56,514
♪ Respect yourself ♪
1461
01:29:00,717 --> 01:29:02,580
Hey, Nate.
Ain't seen you in a while.
1462
01:29:02,716 --> 01:29:03,950
Hey, nice haircut, man.
1463
01:29:04,085 --> 01:29:07,123
Look, it's almost as good
as mine. Ha, ha.
1464
01:29:07,259 --> 01:29:08,587
What's going on, y'all?
1465
01:29:08,723 --> 01:29:10,224
Hey, sister. How you doing?
1466
01:29:10,359 --> 01:29:11,594
Good, good.
1467
01:29:11,730 --> 01:29:13,392
Hey, man.
You're always fouling somebody.
1468
01:29:13,527 --> 01:29:14,697
I see you.
1469
01:29:16,003 --> 01:29:17,062
Looking good.
1470
01:29:20,666 --> 01:29:22,265
[MURMURING]
1471
01:29:22,400 --> 01:29:25,137
I got this, y'all.
Don't worry about it.
1472
01:29:25,272 --> 01:29:28,236
This has never happened here
at the youth center before.
1473
01:29:28,371 --> 01:29:29,542
This just doesn't
make any sense.
1474
01:29:29,678 --> 01:29:30,713
Roberta,
what's going on?
1475
01:29:31,745 --> 01:29:33,308
Are you absolutely sure?
1476
01:29:33,443 --> 01:29:35,278
Because it just doesn't
sound right.
1477
01:29:38,225 --> 01:29:40,116
Okay. No, I understand.
1478
01:29:40,251 --> 01:29:42,087
We'll take care of it
immediately.
1479
01:29:46,391 --> 01:29:49,493
Power company said
we never paid the bill.
1480
01:29:49,629 --> 01:29:50,926
Really?
1481
01:29:51,062 --> 01:29:54,104
Well, uh, just get Des on it.
1482
01:29:54,240 --> 01:29:56,200
He didn't come in today.
1483
01:29:57,576 --> 01:29:58,972
BANKER:
I'm sorry, Mr. Foreman,
1484
01:29:59,107 --> 01:30:00,937
but I don't understand
how you didn't know.
1485
01:30:01,073 --> 01:30:02,046
GEORGE:
How much is left?
1486
01:30:02,181 --> 01:30:03,938
A little over $2000.
1487
01:30:04,074 --> 01:30:06,146
That can't be right.
1488
01:30:06,282 --> 01:30:08,449
Just use some of the money
from my investments accounts
1489
01:30:08,585 --> 01:30:10,116
to keep the youth center open.
1490
01:30:10,251 --> 01:30:12,057
Those investments went belly-up
over the last year.
1491
01:30:12,192 --> 01:30:13,656
Des told me we were good.
1492
01:30:13,791 --> 01:30:15,550
I'm sorry,
but that's just not true.
1493
01:30:15,685 --> 01:30:18,155
He put them into solid stocks
to set me up for life.
1494
01:30:18,290 --> 01:30:20,899
No. These were all
high-risk gambles.
1495
01:30:21,034 --> 01:30:22,190
No, that's--
1496
01:30:22,325 --> 01:30:23,700
Look, I'm sorry,
Mr. Foreman,
1497
01:30:23,835 --> 01:30:25,803
but if these payments
aren't made soon,
1498
01:30:25,939 --> 01:30:28,534
the bank will have to start
repossessing the property.
1499
01:30:28,669 --> 01:30:32,038
[♪♪♪]
1500
01:30:34,477 --> 01:30:35,470
[WOMAN GASPS]
1501
01:30:58,761 --> 01:31:02,336
Roy says you got the whole town
looking for Desmond.
1502
01:31:02,471 --> 01:31:03,366
That's right.
1503
01:31:05,444 --> 01:31:06,842
You need to leave him be.
1504
01:31:09,105 --> 01:31:10,714
I gave it all to him.
1505
01:31:13,450 --> 01:31:14,652
And he lost it.
1506
01:31:17,455 --> 01:31:18,920
Not just the youth center.
1507
01:31:23,659 --> 01:31:26,191
Everything I worked for...
1508
01:31:29,861 --> 01:31:30,859
it's gone.
1509
01:31:30,994 --> 01:31:31,900
No, no, no.
1510
01:31:33,366 --> 01:31:36,333
Everything you worked for
is in here.
1511
01:31:41,043 --> 01:31:43,142
Ever since
you was a little boy...
1512
01:31:46,510 --> 01:31:49,049
I tried to put you
on the right path.
1513
01:31:51,752 --> 01:31:52,822
But you found it.
1514
01:31:53,918 --> 01:31:55,253
All by yourself.
1515
01:31:56,394 --> 01:31:57,552
You found God.
1516
01:31:59,231 --> 01:32:00,291
Be godly.
1517
01:32:03,903 --> 01:32:06,968
Don't let Desmond Baker
take that from you too.
1518
01:32:09,901 --> 01:32:11,808
[PHONE RINGING]
1519
01:32:33,760 --> 01:32:36,099
[GROANING]
1520
01:32:36,235 --> 01:32:37,701
Tell me.
1521
01:32:37,837 --> 01:32:39,428
Tell me you put the money
somewhere else.
1522
01:32:39,564 --> 01:32:42,606
In some other account
I don't know about!
1523
01:32:42,742 --> 01:32:44,839
Tell me it's not all gone.
It's gone.
1524
01:32:44,975 --> 01:32:47,573
I lost it.
Tell me it's not all gone.
1525
01:32:47,708 --> 01:32:48,812
I lost it.
1526
01:32:57,619 --> 01:32:59,355
[COUGHING]
1527
01:32:59,490 --> 01:33:01,154
I'm sorry, George.
1528
01:33:10,770 --> 01:33:12,860
Any time you're ready,
Mr. Foreman.
1529
01:33:12,996 --> 01:33:15,999
This summer, when you're out
grilling with the family,
1530
01:33:16,134 --> 01:33:17,434
there's only one sauce
1531
01:33:17,569 --> 01:33:18,935
that has the sweetness
and the spiceness
1532
01:33:19,071 --> 01:33:20,611
that everyone loves.
1533
01:33:20,747 --> 01:33:23,014
Miss--
You said "spiceness," George.
1534
01:33:23,149 --> 01:33:24,107
I did?
1535
01:33:24,242 --> 01:33:26,608
Yeah. "Spiceness" isn't a word.
1536
01:33:31,748 --> 01:33:34,054
MARY JOAN:
Hi. How are you? Thank you.
1537
01:33:34,189 --> 01:33:36,519
Can you sign this, champ?
Thank you.
1538
01:33:37,660 --> 01:33:38,624
Hello.
Hi.
1539
01:33:38,760 --> 01:33:39,698
Thank you so much.
1540
01:33:43,996 --> 01:33:45,099
Thank you so much.
1541
01:33:47,239 --> 01:33:48,366
Thank you.
1542
01:33:51,305 --> 01:33:53,076
When you're out grilling
with the family,
1543
01:33:53,212 --> 01:33:57,072
there's only one sauce that
has the sweetness and the spice
1544
01:33:57,208 --> 01:33:58,508
that everyone loves.
1545
01:34:00,218 --> 01:34:03,388
Miss Tammie's Mesquite
and Original Barbecue Sauce.
1546
01:34:03,523 --> 01:34:04,789
Get them while they're hot.
1547
01:34:06,487 --> 01:34:09,420
Adding in the money
from Miss Tammie's commercial...
1548
01:34:10,890 --> 01:34:12,027
Chump change.
1549
01:34:13,692 --> 01:34:16,468
That's what they pay you
for looking like a chump on TV.
1550
01:34:16,603 --> 01:34:18,536
Every little bit counts,
George.
1551
01:34:18,671 --> 01:34:20,200
I done sold
everything I have.
1552
01:34:22,068 --> 01:34:23,533
I done cut every corner.
1553
01:34:27,247 --> 01:34:28,142
How are we?
1554
01:34:33,010 --> 01:34:34,218
Short.
1555
01:34:34,353 --> 01:34:35,886
Well, how short?
1556
01:34:37,082 --> 01:34:38,383
Not even close.
1557
01:34:42,087 --> 01:34:44,488
[♪♪♪]
1558
01:35:20,960 --> 01:35:22,559
[GRUNTING]
1559
01:35:51,761 --> 01:35:54,195
[BREATHES DEEPLY]
1560
01:36:07,170 --> 01:36:08,737
[SIGHS]
1561
01:36:10,111 --> 01:36:11,847
I know you hate this thing.
1562
01:36:11,982 --> 01:36:14,209
It's just a bag.
I don't hate it.
1563
01:36:14,345 --> 01:36:15,744
It is filthy though.
1564
01:36:18,549 --> 01:36:20,716
Come to bed.
I'm not tired.
1565
01:36:20,851 --> 01:36:22,693
But you have a sermon
to give tomorrow.
1566
01:36:22,829 --> 01:36:24,326
Pastor Carl's
filling in for me.
1567
01:36:24,462 --> 01:36:25,655
Why?
1568
01:36:27,294 --> 01:36:29,196
So I ain't gotta
stand up there,
1569
01:36:29,331 --> 01:36:31,328
tell all those people
how they should live.
1570
01:36:31,464 --> 01:36:33,397
That's what a pastor does,
right?
1571
01:36:33,533 --> 01:36:36,397
It's my fault
the money's gone, Joan.
1572
01:36:36,533 --> 01:36:37,871
Don't say that, George.
1573
01:36:38,006 --> 01:36:39,603
Well, I knew what Des was.
1574
01:36:41,240 --> 01:36:42,881
And I trusted him anyway?
1575
01:36:53,823 --> 01:36:55,157
I need to fight again.
1576
01:36:59,292 --> 01:37:01,025
You swore you wouldn't.
1577
01:37:01,160 --> 01:37:04,068
[♪♪♪]
1578
01:37:04,204 --> 01:37:07,829
That moment when you first
came up to me in church,
1579
01:37:07,964 --> 01:37:11,499
I saw a man
who wanted to change his life.
1580
01:37:11,635 --> 01:37:13,538
I fell in love with that man.
1581
01:37:14,671 --> 01:37:17,877
The old you,
I don't know.
1582
01:37:18,012 --> 01:37:19,280
And I don't want to.
1583
01:37:20,419 --> 01:37:21,743
Joan.
1584
01:37:21,879 --> 01:37:24,923
There's only two things
I know how to do.
1585
01:37:26,691 --> 01:37:28,722
That's box and preach.
1586
01:37:28,857 --> 01:37:29,752
[CHUCKLES]
1587
01:37:31,762 --> 01:37:32,854
But preaching...
1588
01:37:36,868 --> 01:37:39,266
Preaching won't pay the bills.
1589
01:37:39,402 --> 01:37:42,699
What if all your rage
comes back? Hm?
1590
01:37:45,406 --> 01:37:47,275
What if you can't win
without it?
1591
01:37:51,774 --> 01:37:54,113
DOC:
Step forward. Step back.
1592
01:37:54,248 --> 01:37:57,114
Step to the left. To the right.
1593
01:37:57,250 --> 01:37:59,314
Step forward. Step back.
1594
01:37:59,449 --> 01:38:02,086
Step left. Step right.
1595
01:38:02,222 --> 01:38:04,485
Step forward. Step back.
1596
01:38:04,621 --> 01:38:06,798
Step left. Step right. Great.
1597
01:38:06,933 --> 01:38:09,297
Now. Now, cut me off!
Cut me off.
1598
01:38:12,334 --> 01:38:13,631
DOC:
When you quit boxing...
1599
01:38:16,502 --> 01:38:18,471
you dang near
broke my heart.
1600
01:38:21,242 --> 01:38:22,673
It felt like you quit me.
1601
01:38:25,850 --> 01:38:27,649
But I came back here.
1602
01:38:27,785 --> 01:38:30,012
I dug back in.
1603
01:38:30,148 --> 01:38:31,713
And...
1604
01:38:31,849 --> 01:38:33,657
you know,
funny thing happened.
1605
01:38:33,793 --> 01:38:35,686
I remembered who I was.
1606
01:38:38,798 --> 01:38:40,295
I'm happy here, George.
1607
01:38:41,660 --> 01:38:43,562
You made me something once,
Doc.
1608
01:38:45,297 --> 01:38:46,869
You can do it again.
1609
01:38:47,005 --> 01:38:49,797
Joe Louis tried to come back.
1610
01:38:49,933 --> 01:38:52,041
Marciano almost killed him
in the ring.
1611
01:38:52,177 --> 01:38:54,241
Joe Louis tried
to start at the top.
1612
01:38:54,376 --> 01:38:56,045
But we'll start
at the bottom.
1613
01:38:56,181 --> 01:38:58,815
You're old.
They'll call us a circus act.
1614
01:38:58,950 --> 01:39:00,845
But not if we keep winning.
1615
01:39:00,980 --> 01:39:02,482
Doc.
1616
01:39:03,914 --> 01:39:05,716
You know,
we can do something here.
1617
01:39:07,193 --> 01:39:09,951
Something that's beyond
their imagination.
1618
01:39:11,492 --> 01:39:13,857
The morning
that we wake up
1619
01:39:13,993 --> 01:39:16,562
to fight for that heavyweight
championship belt...
1620
01:39:17,702 --> 01:39:20,002
oh, man,
1621
01:39:20,138 --> 01:39:21,996
the air's gonna taste
different.
1622
01:39:23,473 --> 01:39:26,242
The sun, that's gonna
look different.
1623
01:39:28,104 --> 01:39:31,377
Only two men on this whole earth
is gonna matter.
1624
01:39:31,512 --> 01:39:33,249
And we'll be
the both of them.
1625
01:39:41,892 --> 01:39:42,984
How much you weigh?
1626
01:39:44,322 --> 01:39:45,652
How much I wait?
1627
01:39:45,788 --> 01:39:47,995
I said, how much do you weigh?
1628
01:39:48,130 --> 01:39:49,331
Oh, how much I weigh.
1629
01:39:50,562 --> 01:39:52,598
Like on a scale.
Yeah.
1630
01:39:53,529 --> 01:39:55,869
Uh... Ahem.
1631
01:39:56,004 --> 01:39:58,703
About 299.
1632
01:39:58,838 --> 01:40:02,040
Really more toward
the 85 range, but about 29--
1633
01:40:02,175 --> 01:40:03,474
I would say 299.
1634
01:40:03,609 --> 01:40:05,776
Last I checked,
lying was a sin.
1635
01:40:07,081 --> 01:40:08,251
[SIGHS]
1636
01:40:10,019 --> 01:40:12,714
I'm about 315,
1637
01:40:12,849 --> 01:40:15,824
318 after breakfast.
Ha, ha.
1638
01:40:15,959 --> 01:40:18,162
You get down to 265...
1639
01:40:19,731 --> 01:40:21,665
then call me.
1640
01:40:21,800 --> 01:40:24,729
[♪♪♪]
1641
01:40:32,204 --> 01:40:33,738
[GRUNTS]
1642
01:40:34,977 --> 01:40:36,279
[GEORGE SCREAMS]
1643
01:40:37,814 --> 01:40:39,313
[CHUCKLES]
1644
01:40:39,448 --> 01:40:41,743
I think
my gym clothes shrunk.
1645
01:40:41,879 --> 01:40:43,185
♪ Wanna see you with it ♪
1646
01:40:43,321 --> 01:40:45,021
♪ Sho' could treat you right ♪
1647
01:40:45,157 --> 01:40:46,616
♪ Give me just a minute ♪
1648
01:40:46,751 --> 01:40:48,425
♪ Of your time tonight ♪
1649
01:40:48,560 --> 01:40:51,620
♪ We both are here
To have good fun ♪
1650
01:40:51,755 --> 01:40:53,091
♪ So let it whip ♪
1651
01:40:53,226 --> 01:40:55,492
[PANTING]
1652
01:40:55,627 --> 01:40:57,859
Hey, George, take it easy, man.
1653
01:40:57,995 --> 01:40:59,497
You're gonna have
a heart attack.
1654
01:40:59,632 --> 01:41:02,132
♪ Baby, let me know ♪
1655
01:41:02,267 --> 01:41:03,972
[VOMITING]
1656
01:41:04,107 --> 01:41:05,605
That's nasty, George.
1657
01:41:06,704 --> 01:41:08,146
♪ So let it whip ♪
1658
01:41:10,044 --> 01:41:11,975
♪ So let it whip ♪
♪ Let's whip it, baby ♪
1659
01:41:12,111 --> 01:41:13,746
♪ Child ♪
♪ Let's whip it right ♪
1660
01:41:13,881 --> 01:41:15,612
♪ Get a grip ♪
♪ Let's whip it baby ♪
1661
01:41:15,747 --> 01:41:17,411
♪ Work it all night ♪
1662
01:41:17,546 --> 01:41:19,189
♪ Well, what's your trip? ♪
♪ No, no ♪
1663
01:41:19,324 --> 01:41:22,792
♪ Child
C'mon let it whip ♪
1664
01:41:22,927 --> 01:41:25,188
[VOCALIZES]
1665
01:41:25,323 --> 01:41:28,432
♪ Now that you can see
How you groove with me ♪
1666
01:41:28,568 --> 01:41:31,864
♪ What else can I do
To get closer to you ♪
1667
01:41:31,999 --> 01:41:35,337
♪ We both are here
To have good fun ♪
1668
01:41:35,472 --> 01:41:37,373
All right,
who's ready for pancakes?
1669
01:41:37,508 --> 01:41:41,208
I'm ready for pancakes.
Yes, indeed. Mm-hm.
1670
01:41:41,343 --> 01:41:42,940
There you go, baby.
Yep.
1671
01:41:43,075 --> 01:41:45,845
I'm gonna get me,
like, five of them. Ha, ha.
1672
01:41:45,980 --> 01:41:49,810
♪ We both are here
To have good fun ♪
1673
01:41:49,945 --> 01:41:51,112
♪ So let it whip ♪
1674
01:41:53,791 --> 01:41:55,887
♪ So let it whip ♪
♪ Let's whip it, baby ♪
1675
01:41:56,023 --> 01:41:57,560
♪ Child ♪
♪ Let's whip it right ♪
1676
01:41:57,695 --> 01:41:59,458
♪ Let it whip ♪
♪ Let's whip it, baby ♪
1677
01:41:59,593 --> 01:42:01,224
♪ Whip it all night ♪
1678
01:42:01,359 --> 01:42:02,894
♪ Well, what's your trip? ♪
♪ No, no ♪
1679
01:42:03,029 --> 01:42:05,603
♪ Child ♪
♪ C'mon, let it whip ♪
1680
01:42:05,738 --> 01:42:07,205
[GRUNTING]
1681
01:42:11,202 --> 01:42:14,170
♪ There is no time to lose
Yeah ♪
1682
01:42:14,306 --> 01:42:16,074
♪ You're the one I choose
You're so right ♪
1683
01:42:16,209 --> 01:42:17,543
Whoo!
1684
01:42:17,678 --> 01:42:19,280
♪ I only wanna be with you ♪
1685
01:42:19,416 --> 01:42:21,414
♪ You're the one for me ♪
1686
01:42:21,549 --> 01:42:24,613
♪ Can't you see that I ♪
1687
01:42:24,749 --> 01:42:27,249
♪ I won't waste your time ♪
♪ I won't waste your time ♪
1688
01:42:27,385 --> 01:42:28,453
[HONKS]
1689
01:42:28,589 --> 01:42:30,555
♪ Something divine in you ♪
1690
01:42:30,690 --> 01:42:33,726
♪ Something divine in you ♪
1691
01:42:37,164 --> 01:42:39,260
♪ So let it whip ♪
♪ Whip it, baby ♪
1692
01:42:39,396 --> 01:42:41,132
♪ Child ♪
♪ Let's whip it right ♪
1693
01:42:41,267 --> 01:42:42,600
♪ So let it whip ♪
♪ Let's whip it, baby ♪
1694
01:42:42,735 --> 01:42:44,432
♪ Whip it all night ♪
1695
01:42:44,568 --> 01:42:47,538
♪ What's your trip? ♪
♪ No, no, child ♪
1696
01:42:47,673 --> 01:42:49,445
♪ So let it whip ♪
1697
01:42:51,345 --> 01:42:53,985
Okay. Get on up there.
1698
01:42:54,120 --> 01:42:55,946
That's where
the fighting is.
1699
01:42:59,087 --> 01:42:59,983
Time!
1700
01:43:15,403 --> 01:43:16,637
Come on, cut him off!
1701
01:43:18,437 --> 01:43:20,436
Cut him off!
1702
01:43:20,571 --> 01:43:21,745
Cut him off!
1703
01:43:21,880 --> 01:43:24,238
[WHEEZING]
1704
01:43:27,017 --> 01:43:28,081
[EXCLAIMS]
1705
01:43:28,216 --> 01:43:29,287
Move your feet.
1706
01:43:33,059 --> 01:43:34,721
Come on. Come on, George.
1707
01:43:37,587 --> 01:43:38,626
Time!
1708
01:43:45,295 --> 01:43:48,229
We're gonna need
to get you some new tricks.
1709
01:43:48,364 --> 01:43:51,606
Some new arms and some new legs
might help too.
1710
01:43:53,038 --> 01:43:55,643
This ain't funny, George.
This ain't funny.
1711
01:43:59,218 --> 01:44:01,819
[MARY JOAN BREATHING SHAKILY]
1712
01:44:01,954 --> 01:44:04,355
[♪♪♪]
1713
01:44:24,438 --> 01:44:25,475
What's wrong?
1714
01:44:30,812 --> 01:44:33,747
I think the Lord
spoke to me last night.
1715
01:44:47,659 --> 01:44:49,092
Well, what'd he say?
1716
01:44:53,170 --> 01:44:54,702
He showed me a vision.
1717
01:44:56,403 --> 01:44:57,870
Of you.
1718
01:44:58,005 --> 01:45:00,840
Winning the heavyweight
championship again.
1719
01:45:05,479 --> 01:45:06,879
I can't explain it.
1720
01:45:09,218 --> 01:45:10,146
It's like...
1721
01:45:12,053 --> 01:45:16,054
he's gonna lift you up
in the middle of that ring,
1722
01:45:16,190 --> 01:45:19,529
so you'll lift him up
in front of millions of people.
1723
01:45:41,252 --> 01:45:42,585
DOC:
How you feeling?
1724
01:45:44,990 --> 01:45:46,551
I feel good.
1725
01:45:46,687 --> 01:45:48,184
This is for real tonight.
1726
01:45:49,659 --> 01:45:51,523
It's time to wake up
that old tiger
1727
01:45:51,659 --> 01:45:52,793
and put him back to work.
1728
01:45:54,529 --> 01:45:55,796
That man's gone, Doc.
1729
01:45:57,368 --> 01:45:59,064
We gonna do this a new way now.
1730
01:45:59,200 --> 01:46:01,898
Son, there's no new way
when it come to that ring.
1731
01:46:02,033 --> 01:46:03,633
There's him
and there's you.
1732
01:46:03,769 --> 01:46:06,704
There's hurt or be hurt.
1733
01:46:06,840 --> 01:46:08,479
It's fighting.
It's boxing.
1734
01:46:10,543 --> 01:46:11,449
It's a sport.
1735
01:46:12,776 --> 01:46:13,741
With rules.
1736
01:46:13,876 --> 01:46:15,743
[CHUCKLES]
1737
01:46:15,878 --> 01:46:17,981
[CHUCKLES]
1738
01:46:18,116 --> 01:46:20,249
Better know
what you're doing.
1739
01:46:22,486 --> 01:46:25,419
[CASSIETTA GEORGE'S
"NO NEVER ALONE" PLAYING]
1740
01:46:30,803 --> 01:46:35,305
♪ I've seen
The lightning flashing ♪
1741
01:46:35,440 --> 01:46:39,376
♪ I've heard the thunder roar ♪
1742
01:46:39,511 --> 01:46:40,941
ANNOUNCER:
It's been ten years
1743
01:46:41,076 --> 01:46:44,307
since George Foreman
set foot in a boxing ring.
1744
01:46:44,442 --> 01:46:48,048
What does this Foreman
reincarnation even look like?
1745
01:46:48,184 --> 01:46:52,017
Hey, Zouski's no world champion,
but he's a seasoned fighter,
1746
01:46:52,152 --> 01:46:53,986
and George has danger
in there tonight.
1747
01:46:54,121 --> 01:46:56,393
You know what scares me
the most about tonight?
1748
01:46:56,528 --> 01:46:58,325
Getting knocked out
by a bum?
1749
01:46:58,460 --> 01:46:59,860
GEORGE:
No.
1750
01:46:59,996 --> 01:47:02,831
Taking my robe off
in front of all these people.
1751
01:47:02,966 --> 01:47:05,469
The last time they saw me,
I looked like Superman.
1752
01:47:05,605 --> 01:47:07,404
So now you look
like the Michelin Man.
1753
01:47:07,539 --> 01:47:09,404
This ain't no
beauty contest.
1754
01:47:09,539 --> 01:47:14,204
♪ No never alone ♪
1755
01:47:16,510 --> 01:47:17,471
All right!
1756
01:47:18,148 --> 01:47:19,176
Whoo!
1757
01:47:27,693 --> 01:47:29,456
REF:
Gentlemen,
I gave you instructions
1758
01:47:29,591 --> 01:47:31,226
in the dressing room.
1759
01:47:31,361 --> 01:47:33,453
Obey my commands.
1760
01:47:33,589 --> 01:47:36,561
Give me a good clean fight.
George...
1761
01:47:36,696 --> 01:47:37,897
Don't look at him.
1762
01:47:38,032 --> 01:47:39,563
He's trying
to mess with your mind.
1763
01:47:39,699 --> 01:47:41,368
Touch them up.
1764
01:47:41,503 --> 01:47:42,705
Come on, let's go.
1765
01:47:47,971 --> 01:47:52,411
ANNOUNCER:
So George Foreman begins
the most unlikely of comebacks.
1766
01:47:52,547 --> 01:47:53,848
All right, George.
1767
01:47:53,983 --> 01:47:55,513
Keep your hands up.
Keep your hands up.
1768
01:47:55,649 --> 01:47:57,984
[CROWD BOOING]
1769
01:47:58,119 --> 01:48:00,557
This Sacramento crowd
is getting restless.
1770
01:48:00,693 --> 01:48:03,385
Quit dancing!
They're looking for some action.
1771
01:48:08,399 --> 01:48:09,897
Stop playing with him.
1772
01:48:14,203 --> 01:48:17,101
You come here to fight
or you wanna go home? Come on!
1773
01:48:17,236 --> 01:48:18,939
Let's do this. Let's fight.
You wanna fight?
1774
01:48:25,942 --> 01:48:26,947
There it is.
1775
01:48:28,384 --> 01:48:29,319
[BELL RINGS]
1776
01:48:29,455 --> 01:48:33,087
Oh. Cheap shot after the bell.
1777
01:48:33,223 --> 01:48:35,659
[BOOING]
1778
01:48:50,769 --> 01:48:51,741
Let him out.
1779
01:48:53,307 --> 01:48:56,071
It's now or never.
You let him out. Let him out.
1780
01:48:56,207 --> 01:48:57,648
I'm gonna do this my way, Doc.
1781
01:48:59,418 --> 01:49:00,684
I'm gonna do it my way.
1782
01:49:11,096 --> 01:49:12,586
[BOOING]
1783
01:49:15,262 --> 01:49:18,559
I'll tell you this,
George can still punch.
1784
01:49:23,468 --> 01:49:25,973
Come on! Hit him
like you hit Frazier!
1785
01:49:30,472 --> 01:49:33,013
Finish him!
Finish him!
1786
01:49:35,920 --> 01:49:38,522
ANNOUNCER:
He has Zouski in huge trouble.
1787
01:49:38,658 --> 01:49:40,152
DOC:
Yeah, that's it. That's it.
1788
01:49:41,551 --> 01:49:42,955
Come on, man.
Can't you see he's hurt?
1789
01:49:43,091 --> 01:49:45,091
Stop the fight.
Do your job. Come on.
1790
01:49:46,396 --> 01:49:48,197
Do your job.
1791
01:49:48,332 --> 01:49:49,931
Come on, George.
1792
01:49:53,732 --> 01:49:55,836
That's enough. That's enough.
ANNOUNCER: And it's done.
1793
01:49:55,972 --> 01:49:57,665
The ref has seen enough.
[BELL RINGS]
1794
01:49:57,800 --> 01:50:01,376
Foreman takes his first step
back with a big win.
1795
01:50:01,511 --> 01:50:03,439
[♪♪♪]
1796
01:50:11,187 --> 01:50:13,950
Let's hear it
for fat, old, bald guys, huh?
1797
01:50:14,086 --> 01:50:16,188
Yeah! Go get them, George!
1798
01:50:18,026 --> 01:50:19,489
ANCHOR:
That rumble you hear
1799
01:50:19,624 --> 01:50:21,690
is the George Foreman
Comeback Express.
1800
01:50:21,826 --> 01:50:24,664
You best believe it's picking
up some serious steam.
1801
01:50:24,799 --> 01:50:26,199
There's an old saying:
1802
01:50:26,335 --> 01:50:28,069
"It's not the size
of the man in the fight,
1803
01:50:28,204 --> 01:50:30,338
but the size of the fight
in the man."
1804
01:50:30,473 --> 01:50:34,038
All those ring experts who were
making fun of George's size
1805
01:50:34,173 --> 01:50:36,604
sure aren't laughing anymore.
1806
01:50:36,739 --> 01:50:38,515
Foreman is forcing
the boxing world
1807
01:50:38,650 --> 01:50:41,011
to stand up and pay attention.
1808
01:50:41,146 --> 01:50:42,610
Never before has a boxer
1809
01:50:42,746 --> 01:50:44,888
stayed away from the ring
this long,
1810
01:50:45,024 --> 01:50:46,889
then fought his way
back into contention.
1811
01:50:47,025 --> 01:50:50,193
Just how far,
how high can he take this?
1812
01:50:50,328 --> 01:50:52,422
[BEEPING]
1813
01:50:55,999 --> 01:50:57,526
HOST:
Back tonight, please welcome
1814
01:50:57,661 --> 01:50:59,598
former heavyweight champion
of the world,
1815
01:50:59,733 --> 01:51:01,101
George Foreman.
1816
01:51:02,742 --> 01:51:04,632
Good to see you, George.
Good to see you.
1817
01:51:06,170 --> 01:51:07,744
Now, tell me, George,
1818
01:51:07,879 --> 01:51:09,478
all these guys
you've been fighting,
1819
01:51:09,614 --> 01:51:11,079
where do you find them?
1820
01:51:11,214 --> 01:51:14,812
Gas stations, barrooms,
and bowling alleys, mostly.
1821
01:51:14,947 --> 01:51:16,379
[AUDIENCE LAUGHS]
1822
01:51:16,515 --> 01:51:18,078
Sounds like
pretty stiff competition.
1823
01:51:18,213 --> 01:51:19,279
Oh, yeah.
1824
01:51:19,415 --> 01:51:20,654
But I'm tired of people saying
1825
01:51:20,789 --> 01:51:22,089
I'll only fight these guys
1826
01:51:22,225 --> 01:51:24,785
unless they on respirators,
'cause that's a lie.
1827
01:51:24,920 --> 01:51:27,192
They gotta be off the respirator
at least five days
1828
01:51:27,328 --> 01:51:29,425
before I fight them.
[AUDIENCE LAUGHS]
1829
01:51:29,561 --> 01:51:31,268
Now, tell us about your sons,
George.
1830
01:51:31,403 --> 01:51:32,526
I got four boys.
1831
01:51:32,661 --> 01:51:34,563
Now, the names are,
again...?
1832
01:51:34,698 --> 01:51:36,873
George Foreman Jr.,
George Foreman III,
1833
01:51:37,008 --> 01:51:39,634
George Foreman IV,
and George Foreman V.
1834
01:51:39,769 --> 01:51:41,905
I wanted them all
to have something in common.
1835
01:51:42,041 --> 01:51:43,579
No different names.
1836
01:51:43,715 --> 01:51:45,982
If one goes up, we all go up.
1837
01:51:46,117 --> 01:51:48,715
If one gets in trouble,
we all get in trouble.
1838
01:51:48,850 --> 01:51:50,953
How about that?
Mm-hm.
1839
01:51:51,088 --> 01:51:53,116
You're going to fight
Evander Holyfield
1840
01:51:53,251 --> 01:51:54,420
in Atlantic City,
right?
1841
01:51:54,556 --> 01:51:55,490
Yes!
1842
01:51:55,626 --> 01:51:56,990
It is my destiny to win
1843
01:51:57,126 --> 01:51:59,087
the heavyweight championship
belt again.
1844
01:51:59,222 --> 01:52:00,655
It is time, kids!
1845
01:52:02,601 --> 01:52:04,428
Okay, all right. Here we go.
1846
01:52:06,733 --> 01:52:09,105
ANNOUNCER:
And we're back
for the seventh round.
1847
01:52:09,241 --> 01:52:11,770
Holyfield, as expected,
is well ahead on the cards.
1848
01:52:11,905 --> 01:52:12,843
Your will, Lord.
1849
01:52:14,240 --> 01:52:15,775
And he rocks Foreman again
1850
01:52:15,911 --> 01:52:17,113
with a vicious left.
1851
01:52:17,249 --> 01:52:18,240
Mm!
1852
01:52:18,376 --> 01:52:19,911
George is still standing.
1853
01:52:20,046 --> 01:52:21,984
But for how long?
1854
01:52:22,120 --> 01:52:25,013
Whoa! It's Foreman
on the attack now.
1855
01:52:25,149 --> 01:52:27,121
That's it, George.
1856
01:52:27,256 --> 01:52:30,858
What a shot!
Holyfield is wobbly.
1857
01:52:30,994 --> 01:52:32,719
Solid punches!
Nobody thought
1858
01:52:32,855 --> 01:52:34,898
Foreman would even last
this long.
1859
01:52:36,197 --> 01:52:38,294
Get him.
A round for the ages.
1860
01:52:38,429 --> 01:52:41,167
George Foreman is for real.
1861
01:52:41,302 --> 01:52:43,337
And the crowd
is up on its feet.
1862
01:52:43,472 --> 01:52:49,336
117 to 100, for the winner
by unanimous decision,
1863
01:52:49,472 --> 01:52:52,409
and still undisputed
1864
01:52:52,545 --> 01:52:55,045
heavyweight champion
of the world,
1865
01:52:55,180 --> 01:53:00,253
Evander Holyfield.
1866
01:53:02,955 --> 01:53:04,257
Mr. Foreman.
1867
01:53:05,826 --> 01:53:07,160
Great fight.
1868
01:53:07,296 --> 01:53:09,233
One more round
and you would have had him.
1869
01:53:09,368 --> 01:53:10,234
Thank you.
1870
01:53:10,369 --> 01:53:11,759
[APPLAUSE]
1871
01:53:15,407 --> 01:53:16,401
Have a seat.
1872
01:53:21,013 --> 01:53:23,539
Good morning.
What brings you in today?
1873
01:53:23,675 --> 01:53:26,774
I just wanna stay
on top of things this time.
1874
01:53:26,909 --> 01:53:30,043
Did the HBO check come in?
Just this morning.
1875
01:53:30,178 --> 01:53:33,319
They said they were hoping to
just break even on the fight.
1876
01:53:40,497 --> 01:53:41,393
What?
1877
01:53:49,166 --> 01:53:50,831
[LAUGHS]
1878
01:53:52,705 --> 01:53:54,943
I think you'll enjoy
the rest of your statement too.
1879
01:53:55,079 --> 01:53:56,870
That funny little grill deal
you signed
1880
01:53:57,005 --> 01:53:59,281
is starting to generate
some substantial checks.
1881
01:53:59,417 --> 01:54:00,875
Really?
1882
01:54:01,010 --> 01:54:03,952
I'm just surprised they chose
a big, old fat guy like me
1883
01:54:04,088 --> 01:54:06,587
to sell a grill
to help people get lean.
1884
01:54:06,723 --> 01:54:07,791
The youth center?
1885
01:54:07,926 --> 01:54:09,518
There's enough money
in the account
1886
01:54:09,653 --> 01:54:11,886
to keep it open
a very long time.
1887
01:54:12,022 --> 01:54:13,858
I think it's safe to say you
never have to fight again,
1888
01:54:13,993 --> 01:54:15,564
Mr. Foreman.
1889
01:54:15,699 --> 01:54:17,599
Oh, praise the Lord.
1890
01:54:17,734 --> 01:54:19,629
[♪♪♪]
1891
01:54:22,771 --> 01:54:23,798
What is it?
1892
01:54:27,007 --> 01:54:28,407
Our job isn't over.
1893
01:54:32,081 --> 01:54:34,075
Maybe I heard him wrong,
George.
1894
01:54:34,210 --> 01:54:35,848
Mm-mm.
1895
01:54:35,983 --> 01:54:37,317
You heard him right.
1896
01:54:39,150 --> 01:54:40,155
Your vision...
1897
01:54:43,121 --> 01:54:44,687
it was real.
1898
01:54:45,596 --> 01:54:47,629
He did his part.
1899
01:54:47,764 --> 01:54:49,791
We have to do ours.
1900
01:55:00,110 --> 01:55:01,871
ANNOUNCER:
The fight is on.
1901
01:55:02,007 --> 01:55:04,675
Three years after he lost
to Evander Holyfield,
1902
01:55:04,810 --> 01:55:07,479
Big George Foreman,
who's now 45 years old,
1903
01:55:07,615 --> 01:55:10,683
has fought his way
back to a title fight.
1904
01:55:10,818 --> 01:55:13,353
But he might wanna be careful
what he wishes for.
1905
01:55:13,488 --> 01:55:15,486
Michael Moorer,
the newly-minted
1906
01:55:15,622 --> 01:55:17,222
heavyweight champion
of the world.
1907
01:55:17,357 --> 01:55:19,723
A new champion, in his prime,
1908
01:55:19,858 --> 01:55:23,165
with speed, power,
and a fluid arsenal.
1909
01:55:24,996 --> 01:55:28,662
Thirty of Moorer's 35 wins
have come by knockout.
1910
01:55:28,797 --> 01:55:31,373
He is very difficult to fight.
1911
01:55:31,509 --> 01:55:34,309
The first southpaw champion
in heavyweight history,
1912
01:55:34,444 --> 01:55:37,010
and he boasts a win
over Evander Holyfield,
1913
01:55:37,145 --> 01:55:39,044
who battered Big George.
1914
01:55:39,180 --> 01:55:40,545
There has never been
1915
01:55:40,681 --> 01:55:43,483
a 45-year-old heavyweight
champion.
1916
01:55:43,619 --> 01:55:46,688
The risk here to George Foreman
isn't losing,
1917
01:55:46,823 --> 01:55:48,053
it's surviving.
1918
01:55:48,188 --> 01:55:49,455
How can you beat that man?
1919
01:55:50,992 --> 01:55:53,888
[♪♪♪]
1920
01:56:28,327 --> 01:56:29,726
Get out of the pocket.
1921
01:56:33,705 --> 01:56:34,599
Come on, now.
1922
01:56:38,508 --> 01:56:40,867
Looks like the myth
of George Foreman's power
1923
01:56:41,002 --> 01:56:43,278
is being exposed
by Moorer so far.
1924
01:56:44,874 --> 01:56:46,243
Come on, son.
What are you doing?
1925
01:56:46,379 --> 01:56:48,309
Solid right hand by Moorer.
1926
01:56:48,444 --> 01:56:51,419
Foreman's taking a beating,
way behind on every scorecard.
1927
01:56:51,555 --> 01:56:53,721
Every time George lands
something significant,
1928
01:56:53,856 --> 01:56:56,552
Moorer comes back with two
or three punches of his own.
1929
01:56:56,687 --> 01:56:57,985
He's having a difficult time
1930
01:56:58,121 --> 01:57:00,055
with the younger
and faster fighter.
1931
01:57:00,191 --> 01:57:03,463
George has no timing.
He's very slow and sluggish.
1932
01:57:03,599 --> 01:57:05,267
I thought he'd be sharper
than this.
1933
01:57:08,603 --> 01:57:10,932
Moorer's cutting up George
like a turkey.
1934
01:57:13,604 --> 01:57:14,775
Our guy's got nothing left.
1935
01:57:14,910 --> 01:57:16,807
Easy. Easy.
1936
01:57:16,943 --> 01:57:19,347
JIM:
Foreman's left eye
beginning to close.
1937
01:57:19,482 --> 01:57:21,745
GIL:
Well, now he just looks
so tired, Jim.
1938
01:57:23,486 --> 01:57:25,255
He deserves all the credit
in the world,
1939
01:57:25,390 --> 01:57:28,950
but he is a 45-year-old man
in a young man's game.
1940
01:57:35,128 --> 01:57:38,762
JIM:
Uppercut by Moorer,
blasted Foreman's chin backward.
1941
01:57:42,565 --> 01:57:44,465
Oh, God. Protect him.
1942
01:57:44,600 --> 01:57:47,744
[♪♪♪]
1943
01:57:47,880 --> 01:57:50,279
[HEARTBEAT THUMPING]
1944
01:57:58,952 --> 01:58:01,114
GEORGE:
I've been fighting
all my life.
1945
01:58:04,929 --> 01:58:06,527
For a long time,
1946
01:58:06,662 --> 01:58:09,166
I fought because I felt
hated by the world.
1947
01:58:11,428 --> 01:58:12,492
Poor-man!
1948
01:58:12,627 --> 01:58:14,127
[JEERING]
1949
01:58:20,278 --> 01:58:22,302
I call it
the "Ghetto Whopper."
1950
01:58:22,438 --> 01:58:24,973
I will fight George Foreman
anywhere, any time.
1951
01:58:37,654 --> 01:58:38,987
But I've changed.
1952
01:58:41,894 --> 01:58:45,100
Nine rounds against the best
in the world.
1953
01:58:45,236 --> 01:58:48,104
There's no shame, son.
No shame.
1954
01:58:48,240 --> 01:58:49,998
He's all right.
He's all right.
1955
01:58:54,372 --> 01:58:55,410
You okay?
1956
01:59:10,856 --> 01:59:12,592
SPECTATOR:
Come on, George. Come on.
1957
01:59:14,326 --> 01:59:15,298
[BELL RINGS]
1958
01:59:21,731 --> 01:59:24,874
GEORGE:
I had to get knocked down
all the way to the bottom
1959
01:59:25,009 --> 01:59:26,067
to finally see...
1960
01:59:29,372 --> 01:59:33,140
everything I was searching for
was already there.
1961
01:59:44,996 --> 01:59:45,955
And with that...
1962
01:59:47,825 --> 01:59:50,597
you can do the impossible.
1963
01:59:56,605 --> 01:59:58,572
JIM:
Down goes Moorer
on a right hand!
1964
01:59:58,707 --> 02:00:01,608
An unbelievably close-in,
right-hand shot.
1965
02:00:03,574 --> 02:00:04,873
[CHEERING WILDLY]
1966
02:00:05,009 --> 02:00:07,881
I don't believe it.
It happened!
1967
02:00:08,016 --> 02:00:10,218
Five. Six.
1968
02:00:10,354 --> 02:00:12,789
Stay down. Stay down.
Seven.
1969
02:00:12,924 --> 02:00:16,656
Eight. Nine. Ten.
1970
02:00:18,027 --> 02:00:19,395
It happened!
1971
02:00:20,857 --> 02:00:22,229
George Foreman is the new
1972
02:00:22,364 --> 02:00:24,092
heavyweight champ of the world.
1973
02:00:33,138 --> 02:00:35,610
The boxer turned preacher
is down on his knees,
1974
02:00:35,745 --> 02:00:39,074
not in defeat, but in victory
and thanksgiving.
1975
02:00:55,130 --> 02:00:56,799
Thank you.
1976
02:00:56,935 --> 02:00:57,862
No, thank you.
1977
02:00:59,504 --> 02:01:01,894
You're the heavyweight champion
of the world.
1978
02:01:02,030 --> 02:01:03,831
We did it.
We did it.
1979
02:01:03,966 --> 02:01:05,841
We did it.
We did it.
1980
02:01:05,976 --> 02:01:07,872
[BOTH LAUGHING]
1981
02:01:11,014 --> 02:01:11,909
We did it.
1982
02:01:16,811 --> 02:01:18,685
[CROWD CHEERING]
1983
02:01:23,694 --> 02:01:25,987
JIM:
I have never seen
anything like this
1984
02:01:26,122 --> 02:01:29,358
in the 25 years
of my career, Gil.
1985
02:01:29,493 --> 02:01:33,033
GIL:
Oldest heavyweight champion
in the world ever,
1986
02:01:33,168 --> 02:01:34,404
George Foreman.
1987
02:01:37,168 --> 02:01:40,934
[ALOE BLACC'S
"A KING IS BORN" PLAYING]
1988
02:01:41,069 --> 02:01:43,377
♪ A king is born ♪
1989
02:01:43,512 --> 02:01:45,906
♪ I told you before ♪
1990
02:01:46,041 --> 02:01:48,580
♪ A king is born ♪
1991
02:01:48,716 --> 02:01:50,746
♪ Now, I told you before ♪
1992
02:01:50,881 --> 02:01:56,052
♪ A king is born ♪
1993
02:01:58,558 --> 02:02:00,727
♪ Oh, yeah ♪
1994
02:02:08,162 --> 02:02:10,702
♪ Oh, no, no, no, no ♪
1995
02:02:10,838 --> 02:02:13,199
♪ Like a beast in the jungle ♪
1996
02:02:13,335 --> 02:02:16,011
♪ In the heat of the rumble ♪
1997
02:02:16,146 --> 02:02:20,342
♪ I ain't got nothing to lose ♪
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1998
02:02:20,478 --> 02:02:22,714
♪ I've been fighting
These hard times ♪
1999
02:02:22,850 --> 02:02:25,181
♪ In the ghettos of my mind ♪
2000
02:02:25,316 --> 02:02:27,684
♪ Now it's victory
That I choose ♪
2001
02:02:27,820 --> 02:02:29,451
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
2002
02:02:29,586 --> 02:02:32,090
♪ Yes, my soul is blessed
The king is born ♪
2003
02:02:32,225 --> 02:02:35,564
♪ Mama I confess
I'm a bad, bad man ♪
2004
02:02:35,700 --> 02:02:40,197
♪ Ain't no one like me
I'm a legend ♪
2005
02:02:40,332 --> 02:02:45,469
♪ Ain't no one like me
I'm a legend, legend ♪
2006
02:02:45,604 --> 02:02:48,144
♪ 'Cause I been down so long
And my crown ain't gone ♪
2007
02:02:48,279 --> 02:02:49,773
♪ It's destined ♪
2008
02:02:49,908 --> 02:02:52,438
♪ Ain't no one like me ♪
2009
02:02:52,573 --> 02:02:55,650
♪ I'm a legend
Legend, legend ♪
2010
02:02:55,785 --> 02:02:58,983
♪ Like a bull
In a glass house ♪
2011
02:02:59,119 --> 02:03:01,018
♪ No bull
'Bout to smash out ♪
2012
02:03:01,153 --> 02:03:03,288
♪ Can't nothing
Stand in my way ♪
2013
02:03:03,424 --> 02:03:05,352
♪ Hey ♪
2014
02:03:05,488 --> 02:03:08,256
♪ I don't care
What the place is ♪
2015
02:03:08,392 --> 02:03:10,464
♪ From the penthouse
To pavement ♪
2016
02:03:10,600 --> 02:03:14,496
♪ Better hear what I say ♪
2017
02:03:14,631 --> 02:03:17,267
♪ Yes, my soul is blessed
The king is born ♪
2018
02:03:17,402 --> 02:03:20,807
♪ Mama I confess
I'm a bad, bad man ♪
2019
02:03:20,943 --> 02:03:25,374
♪ Ain't no one like me
I'm a legend ♪
2020
02:03:25,509 --> 02:03:30,646
♪ Ain't no one like me
I'm a legend, legend ♪
2021
02:03:30,781 --> 02:03:33,321
♪ 'Cause I been down so long
And my crown ain't gone ♪
2022
02:03:33,456 --> 02:03:35,049
♪ It's destined ♪
2023
02:03:35,184 --> 02:03:37,450
♪ Ain't no one like me ♪
2024
02:03:37,585 --> 02:03:40,186
♪ I'm a legend
Legend, legend ♪
2025
02:03:40,321 --> 02:03:44,465
♪ A king is born, yeah ♪
2026
02:03:44,600 --> 02:03:47,069
♪ I told you before ♪
2027
02:03:47,204 --> 02:03:49,502
♪ Yeah ♪
2028
02:03:49,637 --> 02:03:51,302
♪ A king is born ♪
2029
02:03:51,437 --> 02:03:54,104
♪ Been broke before
But I never been broken ♪
2030
02:03:54,240 --> 02:03:57,006
♪ Told you before
I am the truth ♪
2031
02:03:57,141 --> 02:03:58,775
♪ Now the truth has spoken ♪
2032
02:03:58,910 --> 02:04:01,711
♪ A king is born ♪
2033
02:04:01,846 --> 02:04:03,982
♪ Oh, yeah ♪
2034
02:04:07,123 --> 02:04:13,689
♪ Oh, yeah
A king is born, yeah, born ♪
2035
02:04:13,824 --> 02:04:15,158
♪ Yeah ♪
2036
02:04:16,597 --> 02:04:18,128
♪ Oh, yeah ♪
2037
02:04:18,264 --> 02:04:22,398
♪ Ain't no one like me
I'm a legend ♪
2038
02:04:22,533 --> 02:04:27,670
♪ Ain't no one like me
I'm a legend, legend ♪
2039
02:04:27,805 --> 02:04:30,543
♪ 'Cause I been down so long
And my crown ain't gone ♪
2040
02:04:30,678 --> 02:04:32,040
♪ It's destined ♪
2041
02:04:32,175 --> 02:04:34,540
♪ Ain't no one like me ♪
2042
02:04:34,675 --> 02:04:37,319
♪ I'm a legend
Legend, legend ♪
2043
02:04:37,454 --> 02:04:40,056
♪ A king is born ♪
2044
02:04:40,191 --> 02:04:43,087
[♪♪♪]
2045
02:07:06,337 --> 02:07:09,233
[♪♪♪]
2046
02:08:07,497 --> 02:08:09,392
[♪♪♪]