1 00:00:45,212 --> 00:00:47,882 I was 28 years old when I died. 2 00:01:18,713 --> 00:01:21,549 My life started in the Fifth Wards in Houston. 3 00:01:21,683 --> 00:01:24,586 Those were some of the toughest streets in all of Texas. 4 00:01:25,920 --> 00:01:27,120 Come on down. 5 00:01:28,121 --> 00:01:30,257 Nothing ever came easy. 6 00:01:30,390 --> 00:01:32,392 Every day was a fight. 7 00:01:55,883 --> 00:01:56,784 Oh, Lord. 8 00:02:06,928 --> 00:02:10,297 We'll have electric soon as I can manage it. 9 00:02:19,574 --> 00:02:20,474 Gloria. 10 00:02:21,475 --> 00:02:22,376 Mary. 11 00:02:23,645 --> 00:02:25,312 Here you go, Roy. 12 00:02:26,648 --> 00:02:27,682 And George. 13 00:02:33,153 --> 00:02:35,823 Thank God for the food first, y'all. 14 00:02:37,491 --> 00:02:38,660 Bow your heads. 15 00:02:40,628 --> 00:02:43,665 Heavenly Father, thank you for this food. 16 00:02:43,798 --> 00:02:47,035 You know exactly what this family needs. 17 00:02:47,167 --> 00:02:50,038 The Lord is my shepherd, I shall not want. 18 00:02:50,170 --> 00:02:51,839 - Amen. - Amen. 19 00:02:58,178 --> 00:03:01,549 I'm so hungry, I could eat this table. 20 00:03:08,122 --> 00:03:09,791 Thank you, Mary. 21 00:03:09,924 --> 00:03:11,826 Mary always saw the good in me. 22 00:03:12,927 --> 00:03:14,194 I loved her for that. 23 00:03:29,544 --> 00:03:30,444 Listen. 24 00:03:32,814 --> 00:03:35,983 I'll be going to work all day tomorrow, 25 00:03:36,117 --> 00:03:39,386 so you follow Gloria to your new school in the morning. You hear? 26 00:03:42,190 --> 00:03:44,424 If you get held back another year, 27 00:03:44,559 --> 00:03:46,393 you won't ever catch back up. 28 00:03:48,963 --> 00:03:51,799 So promise me you won't fight. 29 00:03:54,401 --> 00:03:55,603 I promise. 30 00:04:22,563 --> 00:04:25,233 - Good morning, class. - Good morning. 31 00:04:25,365 --> 00:04:27,668 Everyone turn to Page 16 in your books. 32 00:04:31,706 --> 00:04:33,273 Who wants to read out loud? 33 00:04:53,426 --> 00:04:56,831 Jason, take us away. 34 00:04:56,964 --> 00:04:59,867 "Texas is called the Lone Star State..." 35 00:05:24,491 --> 00:05:26,227 What you looking at, Foreman? 36 00:05:27,494 --> 00:05:28,963 Nothing. 37 00:05:29,096 --> 00:05:31,566 What's wrong? Can't you even afford a piece of bread? 38 00:05:33,868 --> 00:05:36,137 How about this nasty skin? 39 00:05:36,270 --> 00:05:37,672 You want it? 40 00:05:41,341 --> 00:05:43,778 Go get it. 41 00:05:43,911 --> 00:05:46,714 George should change his name from Foreman to "Poor-man." 42 00:05:48,149 --> 00:05:50,518 It's Foreman. 43 00:05:50,651 --> 00:05:53,120 What's that, Poor-man? 44 00:05:58,326 --> 00:05:59,227 What? 45 00:06:02,495 --> 00:06:05,432 What's my name now, fool? Say it! Say my name! 46 00:06:14,275 --> 00:06:16,711 Anger was my answer to everything. 47 00:06:19,479 --> 00:06:21,381 And I couldn't stop myself from fighting. 48 00:06:22,950 --> 00:06:25,019 It was the only thing I did well. 49 00:07:41,429 --> 00:07:42,997 Excuse me, sir. 50 00:07:44,899 --> 00:07:45,967 Whoa! Hey! 51 00:07:48,636 --> 00:07:49,570 No! Get down. 52 00:07:49,704 --> 00:07:51,339 Hold his hands, man. 53 00:07:51,471 --> 00:07:52,406 His wallet. 54 00:07:54,575 --> 00:07:55,609 Surprise, boys. 55 00:07:56,777 --> 00:07:58,446 Been busy around here, huh? 56 00:08:02,616 --> 00:08:04,352 Police! Stop right there! 57 00:08:31,245 --> 00:08:33,214 They've gotta be somewhere around here. 58 00:08:42,223 --> 00:08:43,090 Come on, Butch. 59 00:08:45,192 --> 00:08:47,361 Someone said they saw him over there. 60 00:08:49,130 --> 00:08:51,599 Let me know what you see. Come on, boy. Find him. 61 00:08:53,034 --> 00:08:54,068 Find him. 62 00:08:54,201 --> 00:08:56,037 Let's do it, boy. Go. 63 00:09:00,241 --> 00:09:01,175 You got something? 64 00:09:02,209 --> 00:09:03,377 Find him, boy. 65 00:09:03,512 --> 00:09:05,046 All right. Find him. 66 00:09:11,285 --> 00:09:13,187 We got you. Find him! 67 00:09:18,559 --> 00:09:20,761 Come on, boy. Try the next block over. 68 00:09:21,896 --> 00:09:22,830 Come on, boy. 69 00:09:26,033 --> 00:09:28,436 Let's go. He can't have gotten far. 70 00:09:44,752 --> 00:09:47,822 If you left school and you're between 16 and 22, 71 00:09:47,955 --> 00:09:49,824 Job Corps will teach you the skills 72 00:09:49,957 --> 00:09:51,959 that can help you get a good job. 73 00:09:52,093 --> 00:09:54,662 In Job Corps, you live at a Job Corps center, 74 00:09:54,795 --> 00:09:56,797 get free medical and dental care, 75 00:09:56,931 --> 00:09:59,333 clean clothes, your own bed to sleep in, 76 00:09:59,467 --> 00:10:00,935 three square meals a day. 77 00:10:01,068 --> 00:10:03,137 You even get paid while you're learning. 78 00:10:03,270 --> 00:10:06,040 Just for once, give yourself a chance. 79 00:10:07,942 --> 00:10:09,544 It's called the Job Corps. 80 00:10:14,549 --> 00:10:18,553 You get an education and training, so you can get a job. 81 00:10:18,719 --> 00:10:20,555 They pay you a little each month too. 82 00:10:23,624 --> 00:10:25,292 And where will they send you? 83 00:10:26,861 --> 00:10:27,761 I don't know. 84 00:10:28,796 --> 00:10:30,998 Wherever they want, I guess. 85 00:10:43,144 --> 00:10:44,044 Look at me. 86 00:10:45,646 --> 00:10:47,948 You've got more inside than what you're showing. 87 00:10:49,183 --> 00:10:50,184 I know it, Mom. 88 00:10:54,788 --> 00:10:56,390 You wanna do this Job Corps? 89 00:10:58,025 --> 00:10:58,993 Yes. 90 00:10:59,126 --> 00:11:01,862 Then do it right, George. 91 00:11:01,996 --> 00:11:04,566 Don't come running back home 'cause you're missing me. 92 00:11:06,000 --> 00:11:07,935 Finish what you start this time. 93 00:11:11,005 --> 00:11:11,872 I will. 94 00:11:20,814 --> 00:11:24,185 - We will teach you job skills. - We will give you training. 95 00:11:24,318 --> 00:11:26,153 We will teach you respect for yourself, 96 00:11:26,287 --> 00:11:27,121 as well as for others. 97 00:11:27,254 --> 00:11:28,856 We will show you a way forward, 98 00:11:28,989 --> 00:11:30,224 no matter your past. 99 00:11:30,357 --> 00:11:31,892 Come on, son. 100 00:11:32,026 --> 00:11:33,360 Welcome to the Job Corps, 101 00:11:33,494 --> 00:11:35,362 the start of your now-bright future. 102 00:11:35,496 --> 00:11:36,497 Here's your linens. 103 00:11:36,631 --> 00:11:38,399 Got a name, big guy? 104 00:11:38,533 --> 00:11:42,169 Yeah, I got a name. George Foreman. 105 00:11:42,303 --> 00:11:44,271 Barracks are gonna be in the southwest corner. 106 00:11:44,405 --> 00:11:45,272 Lights out at 10. 107 00:11:45,406 --> 00:11:46,774 No drinking, no smoking, 108 00:11:46,907 --> 00:11:48,709 no cursing, no women, no fighting. 109 00:11:50,878 --> 00:11:51,912 Do y'all feed us here? 110 00:11:52,046 --> 00:11:53,515 Three meals a day at the chow hall. 111 00:11:53,648 --> 00:11:56,050 Served by the one and only Mrs. Moon. 112 00:12:14,335 --> 00:12:15,836 It's just a bed, man. 113 00:13:00,247 --> 00:13:01,282 Ooh! 114 00:13:17,699 --> 00:13:18,767 Turn that off. 115 00:13:28,643 --> 00:13:30,944 Got something against music? Maybe I do. 116 00:13:31,078 --> 00:13:34,014 Jeez. Are you always this pissed off? 117 00:13:34,148 --> 00:13:35,583 When I'm trying to study. 118 00:13:51,298 --> 00:13:52,667 Now I know why you're here. 119 00:13:56,003 --> 00:14:00,407 I'm here because I've got unrealized potential. 120 00:14:00,542 --> 00:14:02,076 That's according to my old man. 121 00:14:02,209 --> 00:14:04,978 He said, "Don't come home until you start realizing it." 122 00:14:07,848 --> 00:14:11,318 Let's go challenge C-dorm to a game, huh? What do you say? 123 00:14:14,789 --> 00:14:17,826 Guess I'll just hit the chow hall. 124 00:14:18,926 --> 00:14:19,960 Alone. 125 00:14:24,098 --> 00:14:25,232 Now you're talking. 126 00:14:32,607 --> 00:14:34,509 You probably just left them in the locker room. 127 00:14:34,642 --> 00:14:38,178 No. Somebody stole them. 128 00:14:38,312 --> 00:14:39,814 You gotta calm down, man. 129 00:14:39,947 --> 00:14:42,684 Look, why don't we just report it to the office 130 00:14:42,817 --> 00:14:44,853 right after we eat, okay? 131 00:14:48,355 --> 00:14:50,625 You got me to thank for those brownies. 132 00:14:50,759 --> 00:14:53,795 Why is that? I don't see no apron on you. 133 00:14:53,927 --> 00:14:56,897 Yeah, well, they realized I'm a whiz with numbers. 134 00:14:57,030 --> 00:14:58,533 So they got me checking over the order 135 00:14:58,666 --> 00:15:00,100 for the whole cafeteria. 136 00:15:00,234 --> 00:15:01,770 Well, I spotted something. 137 00:15:01,902 --> 00:15:05,540 A unit of brownies costs less than a unit of beans. 138 00:15:05,673 --> 00:15:06,808 So what? 139 00:15:06,940 --> 00:15:08,710 "So what?" So I switched a few numbers 140 00:15:08,843 --> 00:15:10,110 on the weekly ordering sheet. 141 00:15:10,244 --> 00:15:11,880 And under my new cost-cutting plans, 142 00:15:12,012 --> 00:15:13,615 we got a whole lot more brownies. 143 00:15:15,082 --> 00:15:17,351 And a whole lot of less gas. 144 00:15:25,492 --> 00:15:26,393 What? 145 00:15:55,924 --> 00:15:56,825 What are you doing? 146 00:16:03,230 --> 00:16:04,933 Open up! 147 00:16:05,065 --> 00:16:05,966 Open up! 148 00:16:11,071 --> 00:16:12,540 Take my shoes? You take my shoes? 149 00:16:12,674 --> 00:16:13,974 No! Please, no! 150 00:16:14,107 --> 00:16:16,778 Give me them! You gonna steal my shoes? 151 00:16:16,911 --> 00:16:18,278 My mama gave me them shoes! No! 152 00:16:18,412 --> 00:16:20,515 What do you think you're doing, corpsman? 153 00:16:20,648 --> 00:16:23,952 Don't drop me! Let go of him! Stop it, stop it! 154 00:16:24,084 --> 00:16:25,687 Go on out of here. Get out of here. 155 00:16:32,226 --> 00:16:33,761 Where you think you're going? 156 00:16:36,598 --> 00:16:37,932 Is that your artwork? 157 00:16:42,937 --> 00:16:44,104 Let's walk and talk. 158 00:16:51,513 --> 00:16:53,046 Mr. Broadus. 159 00:16:53,180 --> 00:16:55,550 That was federal property you destroyed back there. 160 00:16:55,683 --> 00:16:56,985 Now I only got two choices. 161 00:16:57,117 --> 00:16:59,419 Either I send you to prison, or I send you home. 162 00:16:59,554 --> 00:17:01,589 That boy stole my shoes. 163 00:17:01,723 --> 00:17:03,892 My mama worked hard to give me those. 164 00:17:04,024 --> 00:17:05,092 Where's all that rage coming from? 165 00:17:05,225 --> 00:17:06,493 I don't have any rage. 166 00:17:07,996 --> 00:17:08,897 Get in the car. 167 00:17:15,068 --> 00:17:16,738 In the time you've been here, 168 00:17:16,871 --> 00:17:19,741 you punched out three corpsmen... 169 00:17:19,874 --> 00:17:21,509 and one innocent door. 170 00:17:21,643 --> 00:17:22,877 They disrespected me. 171 00:17:23,011 --> 00:17:24,044 The door too? 172 00:17:30,618 --> 00:17:32,085 You got money for a bus ticket? 173 00:17:35,990 --> 00:17:36,858 No. 174 00:17:36,991 --> 00:17:38,091 Hm. 175 00:17:41,161 --> 00:17:42,095 Here you go. 176 00:18:01,516 --> 00:18:03,618 I can't go home, Mr. Broadus. 177 00:18:09,524 --> 00:18:10,424 I can't. 178 00:18:12,292 --> 00:18:13,293 This place... 179 00:18:15,295 --> 00:18:16,496 it's all I have. 180 00:18:20,768 --> 00:18:21,936 Please? 181 00:18:57,137 --> 00:18:58,106 You ever box? 182 00:19:02,476 --> 00:19:03,778 Just street fights. 183 00:19:03,911 --> 00:19:07,180 I'm talking about boxing, not fighting. 184 00:19:07,314 --> 00:19:09,117 It's a sport. 185 00:19:09,249 --> 00:19:10,384 With rules. 186 00:19:12,820 --> 00:19:14,488 I heard it on the radio. 187 00:19:17,659 --> 00:19:18,559 I teach it. 188 00:19:22,195 --> 00:19:24,464 You're big enough and ugly enough. 189 00:19:24,599 --> 00:19:26,166 You wanna learn it? 190 00:19:28,936 --> 00:19:29,871 Yes, sir. 191 00:19:32,073 --> 00:19:33,508 Don't make me regret this. 192 00:19:41,481 --> 00:19:43,718 George, this is Royce. 193 00:19:43,851 --> 00:19:46,486 He's gonna be your opponent today. 194 00:19:46,621 --> 00:19:49,791 Don't worry, big man. I'll be gentle. 195 00:19:49,924 --> 00:19:53,460 That's just a sign of sportsmanship before you fight. 196 00:19:53,594 --> 00:19:55,530 To show that you're not here to kill each other. 197 00:19:55,663 --> 00:19:57,230 You're just two athletes 198 00:19:57,364 --> 00:20:00,200 trying to find out who's best at the sport. 199 00:20:00,333 --> 00:20:02,369 So to do that... 200 00:20:02,503 --> 00:20:05,873 boxers touch gloves, like this: 201 00:20:06,007 --> 00:20:07,875 All right? Let's go. 202 00:20:08,009 --> 00:20:09,944 Let's get on up there. Let me see what you got. 203 00:20:28,162 --> 00:20:30,397 All right, Royce, show him what's what. 204 00:20:30,531 --> 00:20:32,867 When I say "time," you come out fighting. 205 00:20:37,538 --> 00:20:40,108 Anyone want action? Want action, huh? 206 00:20:41,209 --> 00:20:42,442 Leroy Jackson, huh? 207 00:20:44,979 --> 00:20:46,246 Time! 208 00:20:50,685 --> 00:20:52,019 Get him, Royce! Get him! 209 00:20:58,325 --> 00:20:59,259 Be still! 210 00:21:12,039 --> 00:21:13,241 Hit him, George. 211 00:21:16,077 --> 00:21:17,145 Move your feet, George. 212 00:21:17,277 --> 00:21:18,846 You keep standing there like a statue 213 00:21:18,980 --> 00:21:20,581 and a pigeon is gonna crap on you. 214 00:21:27,789 --> 00:21:28,689 Get up. 215 00:21:30,591 --> 00:21:32,260 Get out of that ring. Get out that ring. 216 00:21:32,392 --> 00:21:33,961 Ain't no reason to be in that ring. 217 00:21:36,798 --> 00:21:37,999 Attaboy, Royce! 218 00:21:49,610 --> 00:21:52,445 He was lucky! That's all he was. 219 00:22:03,958 --> 00:22:06,060 Listen, son. I know that's not what you were-- 220 00:22:06,194 --> 00:22:07,528 I'm not your son. 221 00:22:07,662 --> 00:22:08,963 That's a good thing too. 222 00:22:09,096 --> 00:22:11,165 I wouldn't want no son of mine calling it luck, 223 00:22:11,299 --> 00:22:12,867 when he got whupped fair and square. 224 00:22:13,000 --> 00:22:15,670 They all laughing at me because of you. 225 00:22:15,803 --> 00:22:17,805 What do you care about what they think? 226 00:22:17,939 --> 00:22:21,008 Six months ago, Royce didn't know any more than you do. 227 00:22:21,142 --> 00:22:22,043 I taught him. 228 00:22:23,544 --> 00:22:24,679 I can teach you too. 229 00:22:29,784 --> 00:22:32,253 You got a punch, I'll tell you that. 230 00:22:32,385 --> 00:22:33,988 But that's just about all you got. 231 00:22:35,455 --> 00:22:36,657 There you go. 232 00:22:39,927 --> 00:22:41,394 We gotta get you a jab. 233 00:22:47,668 --> 00:22:50,037 We gotta get you some footwork. 234 00:22:50,171 --> 00:22:52,673 We're gonna start out with a punch. 235 00:22:52,807 --> 00:22:55,176 All right? Throw a punch. 236 00:22:59,280 --> 00:23:01,048 Now throw the other one. 237 00:23:10,825 --> 00:23:12,560 See what I just did there? 238 00:23:12,693 --> 00:23:15,796 The mind controls the body, not the other way around. 239 00:23:16,931 --> 00:23:18,199 In every battle, 240 00:23:18,332 --> 00:23:20,134 the greatest foe that we will combat... 241 00:23:21,869 --> 00:23:23,204 is in here. 242 00:23:24,238 --> 00:23:25,539 You were making fun of Royce 243 00:23:25,673 --> 00:23:27,208 when he was dancing around, wasn't you? 244 00:23:27,341 --> 00:23:29,710 He was showing off. No, he wasn't. 245 00:23:29,844 --> 00:23:32,280 He was trying to force you to go where he needed you to go, 246 00:23:32,412 --> 00:23:35,616 so he could deliver that punch that he was setting up. 247 00:23:35,750 --> 00:23:37,184 And he was studying the ring too, 248 00:23:37,318 --> 00:23:40,554 the soft spots, the loose boards. 249 00:23:40,688 --> 00:23:44,091 Not just about punching, George. It's about thinking. 250 00:23:45,259 --> 00:23:46,961 All right. 251 00:23:47,094 --> 00:23:48,629 Step forward with that left foot. 252 00:23:49,931 --> 00:23:52,700 Now slide that right foot. 253 00:23:52,833 --> 00:23:54,869 Not straight ahead, off to the side. 254 00:23:55,903 --> 00:23:56,804 Put it back. 255 00:23:58,539 --> 00:24:01,242 Here we go. Step forward. 256 00:24:02,576 --> 00:24:03,476 Step back. 257 00:24:04,712 --> 00:24:06,047 Step left. 258 00:24:06,981 --> 00:24:08,115 Step right. 259 00:24:09,951 --> 00:24:11,451 Cut me off. I'm cutting you off. 260 00:24:12,787 --> 00:24:13,754 Cut me off, cut me off. 261 00:24:14,822 --> 00:24:15,990 Good. 262 00:24:42,283 --> 00:24:43,918 Come on. 263 00:24:44,051 --> 00:24:45,853 Come on. Come on. 264 00:24:53,794 --> 00:24:55,930 Oh, I've seen a woman. A woman? 265 00:24:56,063 --> 00:24:58,632 George! Mary, get your brothers in here. 266 00:24:58,766 --> 00:25:00,935 Sonny, Roy, George is on the phone. 267 00:25:01,068 --> 00:25:04,171 Is that my brother? No, no. That's our brother, boy. 268 00:25:04,305 --> 00:25:06,307 Yes, everybody's here. 269 00:25:06,440 --> 00:25:07,541 Hey, George. Hey there. 270 00:25:07,675 --> 00:25:09,844 We miss you. Hi. 271 00:25:12,213 --> 00:25:15,049 Well, how are you? Setting the world on fire. 272 00:25:15,182 --> 00:25:17,084 They raised me 25 cents an hour at work. 273 00:25:17,218 --> 00:25:19,153 Oh, far out. 274 00:25:19,286 --> 00:25:20,955 Out? Out where? 275 00:25:21,088 --> 00:25:24,058 Oh, no. That's just something they say out here in California. 276 00:25:24,191 --> 00:25:25,993 You can't come back to Texas talking like that. 277 00:25:29,697 --> 00:25:33,868 Um...I'm going to the gym a lot. Basketball? 278 00:25:34,001 --> 00:25:37,104 No, no. I found something better. 279 00:25:37,238 --> 00:25:39,106 I'm learning how to box. 280 00:25:39,240 --> 00:25:41,375 Please don't tell me you're fighting again. 281 00:25:41,510 --> 00:25:42,576 No, I'm not fighting. 282 00:25:42,710 --> 00:25:44,211 Then what do you call it, George? 283 00:25:44,345 --> 00:25:47,081 It's boxing. It's a sport with rules. 284 00:25:47,214 --> 00:25:48,482 And I'm good at it. 285 00:25:48,616 --> 00:25:50,751 God knows I don't want you to be fighting. 286 00:25:50,885 --> 00:25:53,320 God? What's God got to do with anything, Mama? 287 00:25:53,454 --> 00:25:55,222 Don't tell me you gone so far from home, 288 00:25:55,356 --> 00:25:57,391 you don't know what God's gotta do with your life. 289 00:25:57,526 --> 00:25:58,726 Mama, I'm just trying-- Mama? 290 00:25:58,859 --> 00:26:00,161 Please deposit 10 cents. 291 00:26:00,294 --> 00:26:01,662 Mama? 292 00:26:01,796 --> 00:26:04,398 George? Please deposit 10 cents. 293 00:26:04,533 --> 00:26:07,735 Please deposit 10 cents for the next minute. 294 00:26:08,903 --> 00:26:10,938 Please deposit 10 cents. 295 00:26:19,747 --> 00:26:21,882 Come on, Royce, put him down. 296 00:26:22,016 --> 00:26:24,285 All right, George. You got this. 297 00:26:24,418 --> 00:26:25,319 Time! 298 00:26:28,923 --> 00:26:31,592 Come on, cut him off! Cut him off! 299 00:26:46,107 --> 00:26:47,308 Oh, yeah! 300 00:26:49,844 --> 00:26:51,278 That's my bunkmate. 301 00:27:02,022 --> 00:27:03,624 I may be a little late tonight. 302 00:27:03,757 --> 00:27:05,659 I know I promised. 303 00:27:05,793 --> 00:27:06,727 I will try. 304 00:27:12,399 --> 00:27:16,003 My wife thinks I give up too much time to this place. 305 00:27:16,137 --> 00:27:18,507 You boxed? I went professional. 306 00:27:18,639 --> 00:27:21,308 Won my first 24 fights. 307 00:27:21,442 --> 00:27:23,144 And then what? 308 00:27:23,277 --> 00:27:27,148 Unfortunately, I had to trade one uniform for another. 309 00:27:27,281 --> 00:27:30,519 Hey, I see you're reading the Boxing News. 310 00:27:30,651 --> 00:27:33,220 Yeah. You an aficionado now? 311 00:27:33,354 --> 00:27:35,456 I was looking at Joe Frazier. Yeah? 312 00:27:35,590 --> 00:27:37,825 He's real good. 313 00:27:37,958 --> 00:27:41,462 Yeah, I wouldn't mind all this that he's got. 314 00:27:45,600 --> 00:27:47,668 I wanna be the heavyweight champion of the world. 315 00:27:47,801 --> 00:27:50,137 Whoo-hoo. Ha-ha-ha. 316 00:27:50,271 --> 00:27:52,273 Slow down, George. Slow down. 317 00:27:52,406 --> 00:27:54,475 I can't slow down. I gotta speed up. 318 00:27:54,609 --> 00:27:56,043 You said you can get me some fights. 319 00:27:56,177 --> 00:27:57,945 I can, and I will. 320 00:27:58,078 --> 00:27:59,380 Okay. 321 00:27:59,514 --> 00:28:02,016 But first, you gotta win some tournaments. 322 00:28:02,149 --> 00:28:05,119 Then we can take aim at the Golden Gloves. 323 00:28:05,252 --> 00:28:08,389 And after that, we can set our sights on the Olympics. 324 00:28:08,523 --> 00:28:10,457 Well, when are they? 325 00:28:10,592 --> 00:28:12,459 Next summer, Mexico City. 326 00:28:12,594 --> 00:28:15,396 But we're gonna wait for the one after that. 327 00:28:15,530 --> 00:28:18,533 That gives you five years to train and develop. 328 00:28:18,667 --> 00:28:20,201 Five years? 329 00:28:20,334 --> 00:28:21,902 I'll be a old man. 330 00:28:22,036 --> 00:28:23,237 Listen to me, George. 331 00:28:23,370 --> 00:28:25,773 You got a punch like I've never seen. 332 00:28:25,906 --> 00:28:29,276 But even if you trained harder than any man has ever trained, 333 00:28:29,410 --> 00:28:31,613 there is no way that you can make it 334 00:28:31,745 --> 00:28:33,247 to the Olympics next year. 335 00:28:39,320 --> 00:28:40,589 The Russians are dominating 336 00:28:40,754 --> 00:28:43,057 here at the Olympics in Mexico City, 337 00:28:43,190 --> 00:28:45,527 three gold medals to just one for the U.S. team. 338 00:28:47,194 --> 00:28:49,196 The Russians have saved their best for last. 339 00:28:49,330 --> 00:28:53,200 The legendary Jonas Cepulis has won 203 fights. 340 00:28:53,334 --> 00:28:54,268 Come on, George. 341 00:28:56,370 --> 00:28:59,039 America's final hope, 19-year-old George Foreman, 342 00:28:59,173 --> 00:29:02,042 has been fighting for only one year. 343 00:29:02,176 --> 00:29:04,878 He would seem to have no chance at winning gold. 344 00:29:05,012 --> 00:29:06,347 Come on. 345 00:29:06,480 --> 00:29:08,249 I don't think anyone has ever seen 346 00:29:08,382 --> 00:29:10,951 a bigger mismatch in the Olympic ring. 347 00:29:11,085 --> 00:29:14,788 What Foreman's being asked to do today is impossible. 348 00:29:14,922 --> 00:29:17,124 The big Russian's setting the tone early, 349 00:29:17,258 --> 00:29:19,326 giving the young rookie a boxing lesson. 350 00:29:19,460 --> 00:29:20,995 Come on, wake up. 351 00:29:23,030 --> 00:29:24,298 Hit him now. Get him now. 352 00:29:27,268 --> 00:29:28,335 Wake up. 353 00:29:34,141 --> 00:29:36,277 Oh! Big left hand from George Foreman. 354 00:29:36,410 --> 00:29:37,679 Whoo! You see that? 355 00:29:40,281 --> 00:29:42,751 Yeah! Yeah! Yes! 356 00:29:42,883 --> 00:29:46,755 The Fighting Corpsman is turning the tables on Cepulis. 357 00:29:46,887 --> 00:29:50,090 Foreman pouring it on now, landing bombs. 358 00:29:50,224 --> 00:29:52,627 Cepulis looks like he's in really bad shape. 359 00:30:00,901 --> 00:30:03,571 Stop, stop! That's it! The ref has stopped the fight! 360 00:30:05,105 --> 00:30:06,608 Nineteen-year-old George Foreman 361 00:30:06,741 --> 00:30:08,777 has won the gold medal in a stunning upset. 362 00:30:11,646 --> 00:30:12,647 Yeah! 363 00:30:12,781 --> 00:30:13,981 He won the gold medal. 364 00:30:14,114 --> 00:30:15,082 Look at him. 365 00:30:18,218 --> 00:30:19,186 God help him. 366 00:30:28,530 --> 00:30:33,133 Foreman! Foreman! Foreman! 367 00:30:33,267 --> 00:30:37,871 Foreman! Foreman! Foreman! 368 00:30:38,005 --> 00:30:43,511 Foreman! Foreman! Foreman! 369 00:31:06,166 --> 00:31:09,303 Hey, George. Hey, what's going on, brother? 370 00:31:13,508 --> 00:31:14,408 Hey, Tuck. 371 00:31:15,810 --> 00:31:17,545 Oh. Hey, brother. What's going on? 372 00:31:17,679 --> 00:31:19,213 What's up, George? Ha, ha. 373 00:31:19,346 --> 00:31:20,247 Hey. 374 00:31:23,016 --> 00:31:24,853 You can go ahead and touch it, man. 375 00:31:24,985 --> 00:31:26,353 It's heavy though. 376 00:31:26,487 --> 00:31:29,356 Yeah, I bet it's heavy, all right. 377 00:31:31,058 --> 00:31:33,293 What's that 'posed to mean? 378 00:31:33,427 --> 00:31:35,429 Man, I don't see how you can 379 00:31:35,563 --> 00:31:38,899 hold that American flag all up high like you do 380 00:31:39,032 --> 00:31:42,269 when our brothers, shoot, our brothers, 381 00:31:42,403 --> 00:31:45,305 they was doing their thing over there. 382 00:31:51,713 --> 00:31:54,181 They was standing up for all us back here. 383 00:31:54,314 --> 00:31:55,717 And what were you doing? 384 00:31:55,850 --> 00:31:58,051 Standing up for a country that don't love you back. 385 00:31:59,654 --> 00:32:00,622 That's heavy. 386 00:32:15,402 --> 00:32:16,937 You gotta let this go. 387 00:32:17,070 --> 00:32:20,140 If anybody ever talk to me about that flag again, 388 00:32:20,274 --> 00:32:22,109 they not gonna get away with it. 389 00:32:22,242 --> 00:32:24,077 They acting like I'm some kind of sellout. 390 00:32:24,211 --> 00:32:26,648 Let me make you something to eat. 391 00:32:26,781 --> 00:32:27,782 Anything you want. 392 00:32:27,916 --> 00:32:29,316 I'm not hungry. 393 00:32:29,450 --> 00:32:31,985 Let the Lord take me now. 394 00:32:32,119 --> 00:32:34,421 I never thought I'd hear that from you. 395 00:32:47,301 --> 00:32:49,871 You left here with nothing to your name, 396 00:32:50,003 --> 00:32:52,372 and you came back with gold. 397 00:32:52,507 --> 00:32:55,142 Then how come all anybody wanna talk about is the flag? 398 00:32:56,977 --> 00:32:58,412 You know what I'm gonna do? 399 00:32:58,546 --> 00:33:01,114 I'm gonna win the championship belt. 400 00:33:01,248 --> 00:33:04,284 And they'll respect me then. You gonna keep fighting? 401 00:33:05,653 --> 00:33:06,855 You gonna get hurt. 402 00:33:06,987 --> 00:33:10,123 Didn't you watch me? They don't hurt me. 403 00:33:10,257 --> 00:33:11,492 I hurt them. 404 00:33:11,626 --> 00:33:13,962 And that's all you wanna do with your life, 405 00:33:14,094 --> 00:33:15,095 hurt people? 406 00:33:17,799 --> 00:33:20,602 You are better than this. I got a plan, Mama. 407 00:33:21,836 --> 00:33:23,605 And I need you to believe in it. 408 00:34:05,445 --> 00:34:07,849 I heard he's not so bad. 409 00:34:11,351 --> 00:34:12,252 Right on. 410 00:34:13,453 --> 00:34:15,790 And you are? Paula. 411 00:34:15,924 --> 00:34:18,693 - Last call for Flight 275 - to Los Angeles. 412 00:34:18,826 --> 00:34:21,194 That's me. Nice meeting you, George. 413 00:34:21,328 --> 00:34:23,998 Wait. Oh, that's not fair. Um... 414 00:34:24,131 --> 00:34:27,001 You live here in Oakland? Yes, I do. 415 00:34:27,134 --> 00:34:29,003 So that means you'll be coming back. 416 00:34:29,136 --> 00:34:30,772 Yeah, I'm moving here. 417 00:34:30,905 --> 00:34:34,308 I'm gonna be training, but when I'm not, you know, 418 00:34:34,441 --> 00:34:36,209 I could go outside sometimes. 419 00:34:36,343 --> 00:34:38,880 Your footwork is better than your pickup game, George. 420 00:34:39,013 --> 00:34:41,549 Yeah, I can't argue that. 421 00:34:41,683 --> 00:34:45,285 Tell me something about yourself. Anything. 422 00:34:45,419 --> 00:34:47,589 Uh... Anything? Yeah. 423 00:34:51,793 --> 00:34:53,661 I can type a hundred words a minute. 424 00:34:55,228 --> 00:34:56,965 I can't even talk that fast. 425 00:34:59,366 --> 00:35:00,668 Uh... 426 00:35:04,271 --> 00:35:05,607 Can I see you again? 427 00:35:11,211 --> 00:35:13,213 Go ahead and write your phone number down. 428 00:35:15,717 --> 00:35:18,151 I'm the one 'posed to be asking for yours. 429 00:35:18,285 --> 00:35:19,621 George, do I look like the kind of woman 430 00:35:19,754 --> 00:35:21,254 that stands around by the phone? 431 00:35:38,072 --> 00:35:40,474 No, ma'am. You do not. 432 00:35:40,608 --> 00:35:43,511 Hold on. Are you sure we need these guys? 433 00:35:43,645 --> 00:35:45,345 Pro game's a racket. 434 00:35:45,479 --> 00:35:47,615 These guys could take us where we need to go. 435 00:35:52,587 --> 00:35:57,491 ♪ I'm smelling me some new blood New blood ♪ 436 00:35:59,359 --> 00:36:01,461 Hey. Dick Sadler. 437 00:36:01,596 --> 00:36:03,631 He gonna be your trainer and your promoter. 438 00:36:04,599 --> 00:36:05,967 This is Archie Moore, 439 00:36:06,100 --> 00:36:08,636 the former light-heavyweight champion of the world. 440 00:36:08,770 --> 00:36:10,705 He gonna teach you everything that he done learned. 441 00:36:10,838 --> 00:36:12,840 If I like what I see. 442 00:36:17,945 --> 00:36:19,479 Hey, Sonny. I'm such a big fan. 443 00:36:20,748 --> 00:36:21,949 Can I get your autograph? 444 00:36:23,183 --> 00:36:24,686 Hey, that's-- Yeah, it's-- 445 00:36:24,819 --> 00:36:26,353 Sonny Liston. 446 00:36:26,486 --> 00:36:29,356 We make champions around here, son. 447 00:36:29,489 --> 00:36:32,694 What you're setting out to do is beyond your imagination. 448 00:36:34,696 --> 00:36:37,264 The morning you wake up to fight for that championship, 449 00:36:37,397 --> 00:36:40,535 the air taste different, the sun look different. 450 00:36:40,668 --> 00:36:42,870 Only two men on this whole earth matter 451 00:36:43,004 --> 00:36:44,204 and you're one of them. 452 00:36:44,337 --> 00:36:47,575 The other, if you make it that far, 453 00:36:47,709 --> 00:36:48,943 is Joe Frazier. 454 00:37:08,162 --> 00:37:11,199 We gonna name this bag Joe Frazier. 455 00:37:12,633 --> 00:37:14,068 If you hit him in the solar plexus, 456 00:37:14,202 --> 00:37:15,670 you gonna cut off his breathing. 457 00:37:15,803 --> 00:37:18,606 You hit him in the chin, you gonna rattle his nerves. 458 00:37:18,740 --> 00:37:19,907 You hit him in the heart, 459 00:37:20,041 --> 00:37:21,374 you gonna make his heartbeat skip. 460 00:37:21,509 --> 00:37:23,276 Every punch, George, power! 461 00:37:25,378 --> 00:37:27,115 Hello? First ring. 462 00:37:27,247 --> 00:37:29,684 Paula! Yes. 463 00:37:29,817 --> 00:37:31,185 I wanna hear the rest of that story 464 00:37:31,318 --> 00:37:32,687 you were starting to tell me. 465 00:37:32,820 --> 00:37:34,122 What story? 466 00:37:34,254 --> 00:37:36,958 About how you can type 100 words a minute. 467 00:37:39,560 --> 00:37:40,962 That story. 468 00:37:41,095 --> 00:37:45,166 George, when are you gonna ask me a real question? 469 00:37:45,298 --> 00:37:46,299 Like what? 470 00:37:47,101 --> 00:37:48,903 Like... 471 00:37:49,036 --> 00:37:50,638 if I wanna go out on a date. 472 00:37:53,641 --> 00:37:55,009 Pound him, George. Pound him! 473 00:38:03,785 --> 00:38:07,822 You sure you typing real words? Yeah, that sound like music. 474 00:38:24,138 --> 00:38:26,439 Knock him out, baby! All right, all right. 475 00:38:26,574 --> 00:38:28,075 Keep him there. Keep him there. 476 00:38:29,210 --> 00:38:30,111 Move him, man. 477 00:38:34,549 --> 00:38:35,583 That's it! 478 00:38:35,716 --> 00:38:37,084 Yes! 479 00:38:41,889 --> 00:38:44,058 The winner by TKO, 480 00:38:44,192 --> 00:38:47,862 still undefeated, George Foreman! 481 00:38:50,932 --> 00:38:53,167 Do you take this woman to be your wife? 482 00:38:53,301 --> 00:38:54,235 You bet I do. 483 00:39:00,208 --> 00:39:01,474 You may kiss the bride. 484 00:39:09,851 --> 00:39:11,018 Hey, watch this. 485 00:39:25,800 --> 00:39:28,236 I think you ready. Nice punching, big fella. 486 00:39:28,368 --> 00:39:30,470 Mm-hm. 487 00:39:30,605 --> 00:39:32,573 Frazier won't know what hit him. 488 00:39:33,841 --> 00:39:34,976 Here we are 489 00:39:35,109 --> 00:39:37,410 for the championship fight 490 00:39:37,545 --> 00:39:41,148 between Joe Frazier and George Foreman. 491 00:39:42,817 --> 00:39:45,686 Joe Frazier is the heavy favorite tonight. 492 00:39:45,820 --> 00:39:49,523 His best weapon, the left hook, is deadly. 493 00:39:49,657 --> 00:39:52,860 Put Ali on the canvas two years ago, 494 00:39:52,994 --> 00:39:54,729 and if Foreman isn't aware of it, 495 00:39:54,862 --> 00:39:57,131 it could put him on his back, 496 00:39:57,265 --> 00:40:01,102 and maybe even carried out of the arena on a stretcher. 497 00:40:01,235 --> 00:40:04,404 Frazier! Frazier! Frazier! 498 00:40:04,538 --> 00:40:07,474 Frazier! Frazier! Frazier! 499 00:40:07,608 --> 00:40:10,211 Frazier! Frazier! Frazier! 500 00:40:10,344 --> 00:40:13,080 Frazier! Frazier! Frazier! 501 00:40:13,214 --> 00:40:15,182 Frazier! Frazier! Frazier! 502 00:40:15,316 --> 00:40:16,617 This contest is for 503 00:40:16,751 --> 00:40:18,418 the heavyweight championship of the world. 504 00:40:18,552 --> 00:40:21,088 It's governed by the Jamaican Board of Control... 505 00:40:21,222 --> 00:40:23,724 Nobody giving you a chance to win tonight. 506 00:40:25,726 --> 00:40:26,727 That's good. 507 00:40:30,898 --> 00:40:33,134 But Smokin' Joe ain't like the others, nah. 508 00:40:34,402 --> 00:40:38,072 He the real deal. Remember, 509 00:40:38,205 --> 00:40:40,440 only two men on this whole earth matter. 510 00:40:41,575 --> 00:40:42,643 Now go get him. 511 00:40:45,112 --> 00:40:46,280 You're ready, George. 512 00:40:47,949 --> 00:40:51,484 Now, Joe, he's expecting that you're just a man. 513 00:40:51,619 --> 00:40:54,622 But tonight, you're a beast. 514 00:40:55,957 --> 00:40:56,857 Let him out. 515 00:40:58,259 --> 00:40:59,794 And there's the bell. 516 00:40:59,927 --> 00:41:01,028 They're underway. 517 00:41:01,162 --> 00:41:03,531 Oh, big swing and a miss from George. 518 00:41:07,168 --> 00:41:09,203 There's that Joe Frazier left hook. 519 00:41:09,337 --> 00:41:11,706 One more of those could end it. 520 00:41:11,839 --> 00:41:14,342 Stay on him. Watch out for that. Watch out for that. 521 00:41:18,713 --> 00:41:20,247 Ooh! Big shot by Foreman. 522 00:41:25,286 --> 00:41:26,821 Oh, and another left hook! 523 00:41:26,954 --> 00:41:28,656 How is he still standing? 524 00:41:30,458 --> 00:41:31,625 There it is. 525 00:41:33,561 --> 00:41:37,331 Frazier's taking some damage. A real surprise. 526 00:41:37,465 --> 00:41:38,666 That's it. That's it! 527 00:41:42,103 --> 00:41:45,373 Down goes Frazier! Down goes Frazier! 528 00:41:45,506 --> 00:41:47,074 Down goes Frazier! 529 00:41:51,312 --> 00:41:53,547 Joe is slow to get up. 530 00:41:53,681 --> 00:41:57,585 And George Foreman is standing as poised as can be. 531 00:41:57,718 --> 00:42:01,188 The heavyweight champ is taking the eight count. 532 00:42:02,923 --> 00:42:04,859 There's the bell for the second round. 533 00:42:06,727 --> 00:42:09,096 But Joe is tough. Joe is game. 534 00:42:10,498 --> 00:42:12,566 And Foreman is all over him again, 535 00:42:12,700 --> 00:42:15,403 just hitting him again and again. 536 00:42:19,440 --> 00:42:21,742 Oh! Oh! He's down again! 537 00:42:21,876 --> 00:42:23,377 This is hard to believe. 538 00:42:24,945 --> 00:42:26,047 Get off the ropes! 539 00:42:26,180 --> 00:42:29,383 Six, seven, eight. 540 00:42:34,021 --> 00:42:36,557 He's target practice for George Foreman. 541 00:42:36,690 --> 00:42:39,226 Target practice! 542 00:42:39,360 --> 00:42:42,531 Don't let up. How much more can Frazier take? 543 00:42:51,540 --> 00:42:54,408 He's down! He's down again! 544 00:42:54,543 --> 00:42:55,810 And it's over! 545 00:42:55,943 --> 00:42:57,812 It's over! So long! 546 00:42:57,945 --> 00:43:00,114 I've never seen anything like this. 547 00:43:01,282 --> 00:43:02,616 George Foreman 548 00:43:02,750 --> 00:43:05,920 is the new heavyweight champion of the world. 549 00:43:15,396 --> 00:43:16,997 All right. 550 00:43:17,131 --> 00:43:18,966 All right. 551 00:43:19,100 --> 00:43:20,034 Yes. 552 00:43:37,586 --> 00:43:39,053 How does it feel to be a winner? 553 00:43:39,186 --> 00:43:41,288 I was determined to become a winner tonight. 554 00:43:41,422 --> 00:43:43,424 I'd like to thank the press all over the country 555 00:43:43,558 --> 00:43:45,259 for writing beautiful things about me. 556 00:43:45,392 --> 00:43:49,063 The press has kept my name in the paper. And, uh... 557 00:43:49,196 --> 00:43:51,432 And, uh, it kept me focused. 558 00:43:51,566 --> 00:43:54,935 So, what's the first thing you'll do as a champion, George? 559 00:43:55,069 --> 00:43:57,271 I'm gonna buy my mama a big house. Ha, ha! 560 00:44:00,174 --> 00:44:03,110 - Wait a second. Wait-- - What is this? 561 00:44:03,244 --> 00:44:06,113 Is that the champ? Is that the champ? 562 00:44:06,247 --> 00:44:07,516 Oh! 563 00:44:07,648 --> 00:44:11,018 Do you have any idea what's coming next, George? 564 00:44:11,152 --> 00:44:12,820 A flood of money. 565 00:44:12,953 --> 00:44:15,823 Well, I'm always ready for money. 566 00:44:15,956 --> 00:44:17,158 But my moneyman ain't. 567 00:44:19,326 --> 00:44:22,296 You want me to be your moneyman? 568 00:44:22,429 --> 00:44:23,664 Yeah, I do. 569 00:44:24,899 --> 00:44:25,866 But, Des, man... 570 00:44:27,234 --> 00:44:29,937 I'm gonna need you sharp from now on. 571 00:44:36,645 --> 00:44:39,480 That's what I'm talking about. 572 00:44:41,315 --> 00:44:44,318 Whoo! It's a long way from the Job Corps. 573 00:45:15,015 --> 00:45:16,116 H-how'd you get up here? 574 00:45:24,693 --> 00:45:26,227 You don't want me to stay? 575 00:46:06,100 --> 00:46:09,604 Muhammad, there are a lot of people saying 576 00:46:09,738 --> 00:46:12,339 they've never seen as formidable a puncher 577 00:46:12,473 --> 00:46:15,776 as the new champ, young George Foreman. 578 00:46:15,909 --> 00:46:17,679 Howard, when I think of George Foreman, 579 00:46:17,811 --> 00:46:21,248 I think of the establishment, the flag-waver. 580 00:46:21,382 --> 00:46:23,083 And I got a new punch for George, Howard, 581 00:46:23,217 --> 00:46:25,352 and I call it the "Ghetto Whopper." 582 00:46:25,486 --> 00:46:27,555 And the reason I call it the Ghetto Whopper 583 00:46:27,689 --> 00:46:29,923 is because it's thrown in the ghetto 584 00:46:30,057 --> 00:46:32,126 at 3 o'clock in the morning. 585 00:46:32,259 --> 00:46:34,629 You seen one of them punches? Comes out of nowhere, 586 00:46:34,763 --> 00:46:36,463 hits you like a bottle in the head. 587 00:46:36,598 --> 00:46:38,932 Think you'd have to wait till 3:00 in the morning 588 00:46:39,066 --> 00:46:40,467 to fight George Foreman? 589 00:46:40,602 --> 00:46:42,236 Howard, let it be known. 590 00:46:42,369 --> 00:46:45,439 I will fight George Foreman anywhere, any time. 591 00:46:49,209 --> 00:46:50,911 What y'all think? Nice, isn't it? 592 00:46:51,045 --> 00:46:51,912 Oh, my Lord. 593 00:46:52,046 --> 00:46:52,946 Now, come on. 594 00:46:53,080 --> 00:46:54,848 I wanna show y'all something. 595 00:46:56,317 --> 00:46:57,951 Y'all hear that? 596 00:46:58,085 --> 00:47:01,155 Now, each car has its own personality. 597 00:47:01,288 --> 00:47:03,424 That's why you need five of them? 598 00:47:03,558 --> 00:47:07,061 Five? Wait till you see my garage. 599 00:47:07,194 --> 00:47:09,664 Oh, my Lord. You've lost your doggone mind. 600 00:47:09,798 --> 00:47:11,332 I wanna show y'all something else. 601 00:47:11,465 --> 00:47:13,233 All right. You got that other one there? 602 00:47:13,367 --> 00:47:14,868 Yes, sir. Okay. 603 00:47:16,270 --> 00:47:17,806 Been on a grill all day for y'all. 604 00:47:17,938 --> 00:47:21,241 My own barbecue sauce. I took my time on it. 605 00:47:21,375 --> 00:47:22,910 Okay. That's what I'm talking about. 606 00:47:23,043 --> 00:47:24,646 Working on this all day. 607 00:47:24,779 --> 00:47:26,347 Okay. That looks fantastic. 608 00:47:26,480 --> 00:47:28,817 There she is. Ha. 609 00:47:28,949 --> 00:47:31,285 Give me my birthday baby. Your daddy wants you. 610 00:47:32,754 --> 00:47:33,788 Yeah. Go to Daddy. 611 00:47:35,289 --> 00:47:36,223 Yeah. 612 00:47:36,357 --> 00:47:37,659 Mwah! 613 00:47:37,792 --> 00:47:40,227 Happy birthday. How about one for your wife too? 614 00:47:43,665 --> 00:47:46,400 All right. Say hi to everybody. 615 00:47:46,534 --> 00:47:47,968 Say hi to everybody. 616 00:47:48,102 --> 00:47:50,304 Happy birthday, beautiful. I'm gonna give you away. 617 00:47:50,437 --> 00:47:51,539 Don't give her away. I love you. 618 00:47:54,007 --> 00:47:55,142 All right. Bye. 619 00:47:56,644 --> 00:47:59,681 It's time to eat now. Boy. You know better. 620 00:47:59,814 --> 00:48:01,882 Let's thank God for the food first, y'all. 621 00:48:02,015 --> 00:48:02,916 God? 622 00:48:04,051 --> 00:48:05,754 I bought the food, Mama. 623 00:48:05,886 --> 00:48:08,122 Not God. Heh. Good. 624 00:48:08,255 --> 00:48:09,957 Then you say grace. 625 00:48:12,594 --> 00:48:14,629 Uh... I like the way you say it, Mama. 626 00:48:16,698 --> 00:48:19,233 Me and Charles have something we wanna tell y'all. 627 00:48:21,503 --> 00:48:24,071 We're having a baby. A baby? 628 00:48:24,204 --> 00:48:26,974 Charles, you old dog. Getting my sister pregnant. 629 00:48:27,107 --> 00:48:29,711 Look at that. Mary, congratulations. 630 00:48:29,844 --> 00:48:31,311 Thank you. It's great. 631 00:48:33,480 --> 00:48:35,617 We'll have me another niece or nephew running around here. 632 00:48:38,820 --> 00:48:39,721 Hello? 633 00:48:43,558 --> 00:48:45,125 Stop calling this house. 634 00:48:49,396 --> 00:48:51,465 - So, Des... - Yes, sir. 635 00:48:51,599 --> 00:48:52,933 How's my money doing? 636 00:48:53,066 --> 00:48:57,204 I'm pouring everything into rock-solid stocks. 637 00:48:57,337 --> 00:48:58,873 I like the sound of that. 638 00:48:59,006 --> 00:49:00,608 "Rock-solid stocks." 639 00:49:00,742 --> 00:49:03,277 Ha, ha. Ah. 640 00:49:03,410 --> 00:49:06,947 You know, Ali sure been talking a whole bunch of mess on TV, 641 00:49:07,080 --> 00:49:09,116 bragging about which round he'll knock you out in. 642 00:49:11,753 --> 00:49:13,153 Talk is cheap. 643 00:49:13,287 --> 00:49:14,923 You know what they say about pretty boys 644 00:49:15,055 --> 00:49:16,591 back in the Fifth Wards. 645 00:49:16,724 --> 00:49:18,292 They can't take a punch. 646 00:49:18,425 --> 00:49:19,326 Yes. 647 00:49:31,506 --> 00:49:33,675 I think everybody's ready for dessert. 648 00:49:33,808 --> 00:49:35,342 You should tell me their names, 649 00:49:35,476 --> 00:49:38,245 so I don't have to stand there holding the phone like a fool. 650 00:49:39,413 --> 00:49:40,515 What are you talking about? 651 00:49:40,648 --> 00:49:41,982 Did you think I didn't know? 652 00:49:43,651 --> 00:49:45,152 I don't have time for this. 653 00:49:45,285 --> 00:49:47,287 No, it's me you don't have time for. 654 00:49:52,760 --> 00:49:57,030 How many have there been, George? 655 00:50:01,636 --> 00:50:03,805 You can't even look me in the eye anymore. 656 00:50:03,938 --> 00:50:07,174 Woman, I got a $5 million fight coming up against Ali. 657 00:50:07,307 --> 00:50:08,910 You think I dropped my life for you, 658 00:50:09,042 --> 00:50:10,512 so that I could play seconds? 659 00:50:12,112 --> 00:50:14,147 I was doing just fine before you came along. 660 00:50:14,281 --> 00:50:16,383 So you don't like this life now, huh? 661 00:50:17,552 --> 00:50:18,853 I give you everything. 662 00:50:18,987 --> 00:50:20,655 I don't want everything. 663 00:50:26,393 --> 00:50:27,494 I want you. 664 00:50:29,396 --> 00:50:30,397 You have me. 665 00:50:33,400 --> 00:50:34,401 Look at me. 666 00:50:45,647 --> 00:50:46,714 Look at me. 667 00:50:55,289 --> 00:50:56,390 Hm. 668 00:50:59,459 --> 00:51:00,494 Just like I thought. 669 00:51:43,838 --> 00:51:45,707 Sir. No, no. 670 00:51:45,840 --> 00:51:47,240 I got it. Okay. 671 00:51:56,216 --> 00:51:57,619 Come on, now. 672 00:51:57,752 --> 00:51:59,887 We gonna float like a butterfly, sting like a bee. 673 00:52:00,021 --> 00:52:02,657 His hands can't hit what his eyes can't see. 674 00:52:02,790 --> 00:52:04,257 Now you see me. Now you don't. 675 00:52:04,391 --> 00:52:06,460 George thinks he will, but I know he won't. 676 00:52:06,594 --> 00:52:08,896 Ain't that right, Bundini? 677 00:52:09,030 --> 00:52:12,132 Him hitting Joe Frazier with these big, long punches. 678 00:52:12,265 --> 00:52:13,701 Boxes like a mummy. 679 00:52:14,936 --> 00:52:16,971 "Come here. Where'd you get? 680 00:52:17,105 --> 00:52:19,306 Oh, you over here. Oh." 681 00:52:19,439 --> 00:52:22,010 All of you sportswriters, all of you suckers, 682 00:52:22,142 --> 00:52:24,478 are gonna regret making me the underdog. 683 00:52:24,612 --> 00:52:26,047 How you gonna make me the underdog? 684 00:52:26,179 --> 00:52:28,448 Talking about George Foreman is the new champ. 685 00:52:28,583 --> 00:52:32,352 George Foreman ain't no new champ. He is the new chump. 686 00:52:32,486 --> 00:52:35,355 And he's holding the belt that was wrongfully taken from me. 687 00:52:35,489 --> 00:52:37,692 And he can't box. He moves like this. 688 00:52:37,825 --> 00:52:40,561 This how he box. Box like a mummy. 689 00:52:40,695 --> 00:52:42,295 "Coming here for you. I'm--" 690 00:52:44,999 --> 00:52:46,634 George. 691 00:52:46,768 --> 00:52:48,870 We was just talking about a different fighter. 692 00:52:52,674 --> 00:52:54,609 Your turn, Big George. 693 00:52:54,742 --> 00:52:56,644 Why don't you give us your side of things, huh? 694 00:53:19,033 --> 00:53:21,401 Well, if he boxes how he does interviews, 695 00:53:21,536 --> 00:53:23,104 this gonna be a short night. 696 00:53:23,236 --> 00:53:25,506 Real short night. 697 00:53:25,640 --> 00:53:29,276 We gonna get it on because we don't get along. 698 00:53:29,409 --> 00:53:31,946 I feel sorry for Ali. 699 00:53:32,080 --> 00:53:33,715 Foreman could put him in the morgue. 700 00:53:33,848 --> 00:53:34,949 Hm. 701 00:53:48,996 --> 00:53:50,263 "Ali, kill him." 702 00:53:51,632 --> 00:53:53,167 That's what they want? 703 00:53:59,507 --> 00:54:00,775 Foreman... 704 00:54:23,296 --> 00:54:24,632 Rush him like a tiger. 705 00:54:24,766 --> 00:54:26,134 Shut him up for good. 706 00:54:26,266 --> 00:54:28,503 Ali has shocked the world before, 707 00:54:28,636 --> 00:54:32,507 but most of us don't expect him to get past the middle rounds. 708 00:54:32,640 --> 00:54:35,943 Well, Frank, Ali is certainly the big underdog. 709 00:54:36,077 --> 00:54:37,845 But he and the country have adopted the phrase: 710 00:54:37,979 --> 00:54:40,081 "Ali, bomaye." 711 00:54:40,214 --> 00:54:41,281 "Ali, kill him." 712 00:54:41,414 --> 00:54:42,917 At 32 years of age, 713 00:54:43,050 --> 00:54:45,787 can Muhammad Ali dance and stay away from Foreman? 714 00:54:45,920 --> 00:54:47,955 After what Foreman did to Frazier, 715 00:54:48,089 --> 00:54:50,158 Ali would seem to have no chance. 716 00:54:51,959 --> 00:54:54,494 All questions will be answered. 717 00:54:54,629 --> 00:54:57,064 Come on, baby. Come on, George. 718 00:54:57,198 --> 00:54:58,933 You got this, George. Dance with him. 719 00:55:02,537 --> 00:55:04,906 Get in there. Rush him, George. Rush him. 720 00:55:05,039 --> 00:55:06,439 Right hook. Rush him. 721 00:55:09,877 --> 00:55:11,512 There you go. 722 00:55:11,646 --> 00:55:12,947 Punch him in the head. 723 00:55:13,080 --> 00:55:14,582 Let him go. Break. Break. 724 00:55:17,484 --> 00:55:18,986 Come on, George. Come on. 725 00:55:20,487 --> 00:55:21,823 Hands up. Yeah! 726 00:55:27,528 --> 00:55:29,496 That's all you got, George? Come on. 727 00:55:35,870 --> 00:55:36,971 Keep pounding. 728 00:55:37,104 --> 00:55:38,172 He can't last. 729 00:55:39,307 --> 00:55:40,340 Keep on pounding. 730 00:55:46,981 --> 00:55:48,348 That's right, champ. 731 00:55:51,619 --> 00:55:53,621 Ali retreating to the ropes, 732 00:55:53,754 --> 00:55:56,023 looking for a place to hide from Foreman's power. 733 00:55:56,157 --> 00:55:57,024 That's all you got? 734 00:55:57,158 --> 00:55:58,559 I don't see any place 735 00:55:58,693 --> 00:56:00,795 to hide in that ring. 736 00:56:00,928 --> 00:56:02,697 Ali, get off of those ropes! 737 00:56:02,830 --> 00:56:05,533 Ooh. Foreman's pouring on the punches. 738 00:56:07,034 --> 00:56:09,203 Those punches gotta be doing some damage. 739 00:56:09,337 --> 00:56:11,639 They told me you was bad, George. Let me see it. 740 00:56:11,772 --> 00:56:15,176 Ali cannot keep taking them and expect to survive. 741 00:56:15,309 --> 00:56:16,677 Box. 742 00:56:22,016 --> 00:56:23,251 Come on. Show me something. 743 00:56:23,383 --> 00:56:24,719 Don't play with that sucker. 744 00:56:26,988 --> 00:56:28,589 Let him go. Let him go. Let him go. 745 00:56:29,991 --> 00:56:31,225 Stay on him, George! 746 00:56:32,727 --> 00:56:34,896 Come on, champ, get off the ropes. Come on, now. 747 00:56:36,063 --> 00:56:37,131 There it is. 748 00:56:39,767 --> 00:56:41,535 Break it up, ref. 749 00:56:41,669 --> 00:56:44,105 What's my name? There we go. Break it up. 750 00:56:50,044 --> 00:56:53,180 Get off those ropes! Get out of there! 751 00:56:53,314 --> 00:56:55,917 I'm not sure about this strategy of retreating to the ropes. 752 00:56:56,050 --> 00:56:58,619 I'm going right back to the ropes. Come and get me. 753 00:56:58,753 --> 00:57:00,855 Come on. Put that pressure on him, George. 754 00:57:00,988 --> 00:57:02,290 He's getting pounded. 755 00:57:02,422 --> 00:57:04,892 Those blows are deadly from George Foreman. 756 00:57:10,398 --> 00:57:12,600 Come on, George. Let me see something. 757 00:57:18,172 --> 00:57:19,807 Get off of those ropes! 758 00:57:23,044 --> 00:57:26,314 Come on, George. They told me you could hit hard. 759 00:57:26,446 --> 00:57:27,415 There you go. 760 00:57:37,925 --> 00:57:39,026 That's all you got? 761 00:57:44,799 --> 00:57:49,337 - Whoa! Big right hand from Ali. - That punch staggered Foreman. 762 00:57:49,469 --> 00:57:51,105 They told me you was bad, George. 763 00:57:51,238 --> 00:57:52,807 They told me you was bad. 764 00:57:52,940 --> 00:57:56,811 That one punch definitely changed the tenor of this fight. 765 00:58:04,251 --> 00:58:07,487 Keep hitting him. Keep pounding him. 766 00:58:22,737 --> 00:58:23,904 I'm gonna end it. 767 00:58:27,775 --> 00:58:28,743 I'm gonna end it. 768 00:58:35,683 --> 00:58:38,419 Get off those ropes, champ. Come on. 769 00:58:38,552 --> 00:58:39,487 That's right. 770 00:59:09,150 --> 00:59:11,385 Foreman's punches just don't have any juice on them. 771 00:59:11,520 --> 00:59:13,187 Foreman looks tired. 772 00:59:13,320 --> 00:59:14,655 He could be in real trouble. 773 00:59:14,789 --> 00:59:17,725 Maybe this is what Ali was counting on, Frank. 774 00:59:20,394 --> 00:59:22,396 Work on him, George! Destroy him! 775 00:59:34,241 --> 00:59:36,277 My turn. Come on. That's right. 776 00:59:36,410 --> 00:59:37,711 Left, right, left. Come on. 777 00:59:38,746 --> 00:59:40,114 Oh, Muhammad Ali 778 00:59:40,247 --> 00:59:42,416 with a massive right hand! 779 00:59:44,952 --> 00:59:45,920 And another one! 780 01:00:04,605 --> 01:00:08,742 ...four, five, six, seven, 781 01:00:08,876 --> 01:00:11,779 eight, nine, ten. 782 01:00:11,912 --> 01:00:14,381 And it's over. It's over! 783 01:00:14,516 --> 01:00:16,650 Ali has done the impossible. 784 01:00:16,784 --> 01:00:19,554 Ali did it! Ali did it again. 785 01:00:28,662 --> 01:00:31,298 I lived one way my whole life. 786 01:00:33,934 --> 01:00:34,835 To hurt... 787 01:00:36,303 --> 01:00:37,506 to knock down... 788 01:00:38,906 --> 01:00:39,874 to destroy. 789 01:00:53,287 --> 01:00:55,356 It became all I could see. 790 01:00:58,659 --> 01:01:00,629 I was blind to everything else. 791 01:01:03,130 --> 01:01:05,666 - When will I get to see you, - Daddy? 792 01:01:07,502 --> 01:01:08,435 Soon. 793 01:01:10,639 --> 01:01:11,540 I promise. 794 01:01:13,807 --> 01:01:17,044 And we will never be apart again. Okay? 795 01:01:18,946 --> 01:01:22,216 - George, we gotta go now. - It's dinnertime. 796 01:01:22,349 --> 01:01:24,318 My lawyer said you haven't signed the papers. 797 01:01:24,451 --> 01:01:26,053 I told you I'd get to it. 798 01:01:26,187 --> 01:01:27,522 Get to it soon. 799 01:01:58,553 --> 01:02:00,354 I wanted to come sooner. 800 01:02:00,487 --> 01:02:03,924 Why you sitting out in the car? Why don't you come on inside? 801 01:02:07,562 --> 01:02:09,363 Doc said you fired Dick and Archie. 802 01:02:11,065 --> 01:02:12,667 Yeah. 803 01:02:12,800 --> 01:02:14,536 I lost a fight because of them. 804 01:02:17,204 --> 01:02:18,772 It's like Doc always said... 805 01:02:20,709 --> 01:02:23,110 I should've used my head instead of my hands. 806 01:02:27,248 --> 01:02:29,283 He laid on the ropes... 807 01:02:29,416 --> 01:02:31,620 and I kept punching till I was tired. 808 01:02:34,455 --> 01:02:35,789 The rope-a-dope. 809 01:02:39,628 --> 01:02:40,828 And I was the dope. 810 01:02:42,396 --> 01:02:44,633 Look, I know you done had a hard time, 811 01:02:44,765 --> 01:02:47,602 but I can't stand to hear you talking like this. 812 01:02:49,470 --> 01:02:52,172 Foreman has been a dispirited, lonely man 813 01:02:52,306 --> 01:02:54,576 through all of these six months that have passed 814 01:02:54,709 --> 01:02:57,344 since Ali knocked him out in the eighth round. 815 01:02:57,478 --> 01:03:01,181 Today, a boxing exhibition of sorts. 816 01:03:01,315 --> 01:03:02,651 George Foreman, 817 01:03:02,783 --> 01:03:04,885 former heavyweight champion of the world, 818 01:03:05,019 --> 01:03:08,322 will attempt to knock out five fighters in one day. 819 01:03:09,923 --> 01:03:12,293 Exactly what he hopes to accomplish by this 820 01:03:12,426 --> 01:03:13,994 is anybody's guess. 821 01:03:15,462 --> 01:03:18,465 George, you still got time to back out. 822 01:03:18,600 --> 01:03:19,634 You ain't gotta do this. 823 01:03:21,869 --> 01:03:25,239 Heavyweight champion and world-class clown, Muhammad Ali, 824 01:03:25,372 --> 01:03:26,741 about to join me at the table. 825 01:03:26,874 --> 01:03:29,176 "Clown"? Howard, don't get hurt, now. 826 01:03:29,310 --> 01:03:30,911 There's the bell. 827 01:03:31,045 --> 01:03:32,980 And they're underway. 828 01:03:33,113 --> 01:03:34,915 Not his usual style, Muhammad. 829 01:03:35,049 --> 01:03:36,850 Yeah, I think he's trying to impress me. 830 01:03:36,984 --> 01:03:40,522 He's... He's bouncing around like the Easter Bunny. 831 01:03:40,655 --> 01:03:42,856 Indeed, like a bunny, Muhammad. 832 01:03:44,425 --> 01:03:45,926 What are you doing? 833 01:03:46,060 --> 01:03:47,696 - Get on them ropes. - There you go. 834 01:03:47,828 --> 01:03:49,963 Stay on the ropes. Get on the ropes. 835 01:03:50,097 --> 01:03:51,666 Ain't no wrestling match, George. 836 01:03:51,800 --> 01:03:53,702 Get on the ropes now. Make him work. 837 01:03:56,504 --> 01:03:58,807 Now Johnson is on the canvas. 838 01:03:58,939 --> 01:04:01,141 That might be it for Alonzo. Can't you see he's down? 839 01:04:01,275 --> 01:04:03,210 Seems to be a scuffle. Back off. 840 01:04:03,344 --> 01:04:04,978 Oh, there's a fight breaking out 841 01:04:05,112 --> 01:04:06,715 between Foreman's trainers and Johnson's. 842 01:04:06,847 --> 01:04:08,048 Step back! 843 01:04:08,182 --> 01:04:11,018 Ali! Ali! Ali! 844 01:04:11,151 --> 01:04:14,955 Ali! Ali! Ali! 845 01:04:15,089 --> 01:04:18,392 Crowd is chanting, "Ali! Ali!" 846 01:04:18,526 --> 01:04:21,362 much to the consternation of George Foreman. 847 01:04:21,495 --> 01:04:24,632 Ali! Give me another shot. 848 01:04:24,766 --> 01:04:27,802 I'm not getting back in the ring with no chump, George. 849 01:04:27,935 --> 01:04:29,804 That's 'cause you're scared of me. 850 01:04:29,937 --> 01:04:31,806 Scared? You scared of me. 851 01:04:31,939 --> 01:04:34,542 Well, let's go right now, George. 852 01:04:34,676 --> 01:04:36,143 Hold my jacket, Howard. Come on in the ring. 853 01:04:36,276 --> 01:04:37,679 Hold my jacket. 854 01:04:37,812 --> 01:04:40,080 Let me go, Howard. Can't fight. 855 01:04:40,214 --> 01:04:41,516 Hold my jacket. You ain't no fighter. 856 01:04:41,649 --> 01:04:43,250 Man can't fight laying on no ropes. 857 01:04:43,384 --> 01:04:45,587 George, I'm too pretty to fight someone as ugly as you. 858 01:04:45,720 --> 01:04:46,954 Come on in here. 859 01:04:47,087 --> 01:04:50,124 Go ahead, man. Grr. Go ahead, George. 860 01:04:50,257 --> 01:04:51,458 That's what I thought. Always talk. 861 01:04:51,593 --> 01:04:58,533 - I'm telling you. - Ali! Ali! Ali! 862 01:05:16,751 --> 01:05:19,621 What did you think you were gonna gain out there? 863 01:05:19,754 --> 01:05:21,388 Respect. 864 01:05:21,523 --> 01:05:24,526 Son, the beauty of boxing 865 01:05:24,659 --> 01:05:28,797 is that it shows a man that can he do something all by himself. 866 01:05:30,397 --> 01:05:31,766 Something constructive. 867 01:05:36,236 --> 01:05:41,175 Let's go back to fighting them one at a time. What you say? 868 01:05:47,381 --> 01:05:48,650 This just came through. 869 01:05:51,051 --> 01:05:51,952 Okay. 870 01:05:53,053 --> 01:05:53,954 It's for you. 871 01:06:06,734 --> 01:06:08,035 George. George. 872 01:06:09,838 --> 01:06:11,806 What happened? Mary started bleeding. 873 01:06:11,940 --> 01:06:15,242 They're trying to save the baby, but the air got cut off. 874 01:06:15,375 --> 01:06:17,779 Tell them, whatever it cost, I'll pay for it. 875 01:06:17,912 --> 01:06:19,079 We need the best doctors. 876 01:06:19,213 --> 01:06:21,516 We already got the best doctors, George. 877 01:06:21,649 --> 01:06:24,418 The baby needs a miracle. We need to pray. 878 01:06:26,788 --> 01:06:27,689 Pray? 879 01:06:35,663 --> 01:06:38,633 Heavenly Father, we are gathered here humbly, 880 01:06:38,766 --> 01:06:41,001 in the name of your son, Christ Jesus. 881 01:07:11,465 --> 01:07:13,735 All right, here I am. 882 01:07:18,640 --> 01:07:21,141 What did my sister ever do to you? 883 01:07:21,275 --> 01:07:25,680 Mary's been sweet and kind her whole life... 884 01:07:27,314 --> 01:07:28,883 to everybody in this world. 885 01:07:30,384 --> 01:07:31,920 To me, 886 01:07:32,052 --> 01:07:33,487 when I didn't deserve it. 887 01:07:35,222 --> 01:07:37,391 And you gonna take her baby? 888 01:07:38,492 --> 01:07:39,393 Answer me. 889 01:07:40,895 --> 01:07:44,064 Man, all my life I've been hearing about you. 890 01:07:44,197 --> 01:07:46,366 And you ain't never shown me nothing. 891 01:07:48,368 --> 01:07:49,871 I ain't seen anything. 892 01:07:57,377 --> 01:07:59,112 If you wanna take somebody... 893 01:08:00,949 --> 01:08:01,883 you take me. 894 01:08:05,085 --> 01:08:07,220 You don't take my sister's baby, man. 895 01:08:10,592 --> 01:08:11,491 You take me. 896 01:08:13,628 --> 01:08:14,562 Please. 897 01:08:19,867 --> 01:08:20,802 George. 898 01:08:38,086 --> 01:08:40,655 Is he...? He's perfect. 899 01:08:42,624 --> 01:08:44,626 The doctors can't explain it. 900 01:08:44,759 --> 01:08:46,460 It's a miracle. 901 01:08:48,161 --> 01:08:49,097 That's... 902 01:08:51,298 --> 01:08:53,333 It's good. That's good. 903 01:08:56,971 --> 01:08:58,271 Well, come on over. 904 01:08:59,941 --> 01:09:01,709 Say hi to your nephew. 905 01:09:04,012 --> 01:09:05,145 Little George. 906 01:09:06,648 --> 01:09:08,348 Little George? 907 01:09:08,482 --> 01:09:09,383 Yeah. 908 01:09:13,487 --> 01:09:14,889 Mama told me you prayed. 909 01:09:18,258 --> 01:09:20,160 Whatever you said to him... 910 01:09:22,096 --> 01:09:23,131 it worked. 911 01:09:41,616 --> 01:09:43,483 Jimmy Young! Jimmy Young! 912 01:09:43,618 --> 01:09:48,188 - Listen to the crowd. - "Jimmy Young. Jimmy Young." 913 01:09:48,321 --> 01:09:51,592 Foreman hasn't been the same since he lost to Ali. 914 01:09:51,726 --> 01:09:54,227 He fired his old team... Come on, George. 915 01:09:54,361 --> 01:09:55,530 ...but it hasn't worked. 916 01:09:57,665 --> 01:10:00,501 George's mind is just not in this fight. 917 01:10:18,986 --> 01:10:20,988 Let's go. All right. 918 01:10:26,594 --> 01:10:30,832 Jimmy Young has won the fight by unanimous decision. 919 01:10:30,965 --> 01:10:32,533 Promising future for Jimmy... 920 01:10:46,547 --> 01:10:48,516 Keep an eye on him, all right? 921 01:10:51,351 --> 01:10:53,420 What happened out there, George? 922 01:10:53,554 --> 01:10:54,889 - Come on, Gil. - It's just a fight. 923 01:10:55,022 --> 01:10:56,456 Every boxer has a bad one. 924 01:10:56,591 --> 01:10:58,458 He couldn't afford one. It was our shot back to Ali. 925 01:10:58,593 --> 01:10:59,761 Man, it's hot. 926 01:11:00,962 --> 01:11:02,395 Why's it so hot in here? 927 01:11:08,903 --> 01:11:10,638 Who said that? 928 01:11:10,772 --> 01:11:12,472 Nobody said nothing, George. 929 01:11:16,244 --> 01:11:17,245 Who said that? 930 01:11:21,149 --> 01:11:23,050 - Who keeps talking? - Nobody. 931 01:11:23,184 --> 01:11:24,886 Nobody's talking, George. 932 01:11:25,019 --> 01:11:26,254 George? 933 01:11:31,859 --> 01:11:32,894 I'm... 934 01:11:35,763 --> 01:11:36,964 I'm fixing... 935 01:11:37,098 --> 01:11:38,431 Whoa, George. George! 936 01:11:40,067 --> 01:11:41,068 He's got a faint pulse. 937 01:11:41,202 --> 01:11:42,402 We need to get him up on the table. 938 01:11:42,537 --> 01:11:43,403 On three. 939 01:11:43,538 --> 01:11:45,807 One, two, three. Careful. 940 01:11:47,108 --> 01:11:48,509 Easy. There you go. 941 01:11:48,643 --> 01:11:50,477 On the table. Here we go. 942 01:11:52,246 --> 01:11:53,514 All right. 943 01:11:53,648 --> 01:11:55,348 George? George? 944 01:11:55,482 --> 01:11:56,383 George. 945 01:12:06,928 --> 01:12:08,196 I don't wanna die. 946 01:12:10,097 --> 01:12:11,132 I believe. 947 01:12:14,035 --> 01:12:15,169 I believe. 948 01:12:19,974 --> 01:12:21,209 Hey. Whoa, easy. 949 01:12:23,211 --> 01:12:24,312 George? 950 01:12:27,648 --> 01:12:29,116 We thought you was dead. 951 01:12:31,418 --> 01:12:32,286 I was. 952 01:12:38,125 --> 01:12:40,127 Jesus Christ is alive in me. 953 01:12:42,495 --> 01:12:44,198 He's alive in me. 954 01:12:44,332 --> 01:12:45,867 He's alive. 955 01:12:46,000 --> 01:12:47,034 I gotta get myself clean. 956 01:12:47,168 --> 01:12:48,302 Don't let him get in the shower. 957 01:12:48,435 --> 01:12:49,469 Cold water will be a shock. 958 01:12:49,604 --> 01:12:51,572 Wait! I gotta get myself clean. 959 01:12:51,706 --> 01:12:52,974 Wait. No, George. Get off. 960 01:12:53,107 --> 01:12:55,509 I gotta get myself clean! Please, please. 961 01:12:55,643 --> 01:12:57,078 Hallelujah! 962 01:12:59,146 --> 01:13:00,348 Hallelujah! 963 01:13:01,249 --> 01:13:02,550 Whoo! 964 01:13:02,683 --> 01:13:03,618 I'm clean. 965 01:13:05,519 --> 01:13:06,419 I'm clean. 966 01:13:09,557 --> 01:13:12,360 I'm clean. I'm clean. 967 01:13:12,526 --> 01:13:14,362 I now baptize you 968 01:13:14,494 --> 01:13:17,198 in the name of the Father, 969 01:13:17,331 --> 01:13:19,934 the son and the holy spirit. 970 01:13:20,067 --> 01:13:21,102 Hallelujah! 971 01:13:22,603 --> 01:13:24,038 Hallelujah! Hallelujah! 972 01:13:34,649 --> 01:13:35,850 Hallelujah! 973 01:13:39,186 --> 01:13:42,757 We are bearing witness to a miracle. 974 01:13:42,890 --> 01:13:44,625 And Brother George 975 01:13:44,759 --> 01:13:48,529 would like to share his version of that miracle with you. 976 01:13:48,663 --> 01:13:50,430 So let's give a proper welcome 977 01:13:50,564 --> 01:13:53,267 to the former heavyweight champion of the world 978 01:13:53,401 --> 01:13:56,537 and our new brother in Christ, George Foreman! 979 01:14:10,818 --> 01:14:13,521 Uh-- Thank you, Reverend Stokes. 980 01:14:16,791 --> 01:14:17,692 I... 981 01:14:18,893 --> 01:14:19,860 was in a fight. 982 01:14:23,764 --> 01:14:25,366 I used to love fighting. 983 01:14:38,646 --> 01:14:40,247 I was in the dressing room, and... 984 01:14:42,616 --> 01:14:44,618 And Jesus Christ came alive in me. 985 01:14:48,055 --> 01:14:48,956 And... 986 01:14:50,124 --> 01:14:51,258 And because of it... 987 01:14:52,593 --> 01:14:54,328 I wanna give my life to God. 988 01:14:58,498 --> 01:15:00,034 All right. 989 01:15:00,167 --> 01:15:01,402 I wanna be a preacher. 990 01:15:07,641 --> 01:15:09,343 Thank you, Jesus. 991 01:15:09,477 --> 01:15:12,046 Praise God! All right. 992 01:15:12,179 --> 01:15:14,015 He may have finally found somebody 993 01:15:14,148 --> 01:15:15,549 who can tell him what to do. 994 01:15:15,683 --> 01:15:17,218 Praise Jesus! 995 01:15:17,351 --> 01:15:19,487 Hallelujah! Hallelujah. Hallelujah. 996 01:15:19,620 --> 01:15:20,921 Yeah. Praise Jesus. 997 01:15:21,055 --> 01:15:22,156 Praise Jesus. 998 01:15:29,630 --> 01:15:31,232 You put on quite a show in there. 999 01:15:32,600 --> 01:15:35,069 I'm glad you was here to see it. 1000 01:15:35,202 --> 01:15:38,739 So Gil's been setting the traps. We still got us a path to Ali. 1001 01:15:39,774 --> 01:15:40,674 I'm done. 1002 01:15:41,809 --> 01:15:43,310 I'm not gonna box anymore. 1003 01:15:45,646 --> 01:15:47,848 You a fighter. I'm not a fighter. 1004 01:15:49,717 --> 01:15:50,718 Not anymore. 1005 01:15:53,387 --> 01:15:55,990 So how are you gonna take care of your kids? 1006 01:15:56,123 --> 01:15:57,858 I'm gonna follow God. 1007 01:15:59,393 --> 01:16:01,996 Do you know what you're walking away from, son? 1008 01:16:02,129 --> 01:16:03,798 You know, I... 1009 01:16:03,931 --> 01:16:06,767 I can't even make a fist anymore, Doc. 1010 01:16:06,901 --> 01:16:09,637 It's like he reached inside of me... 1011 01:16:10,838 --> 01:16:12,907 just took out all my anger. 1012 01:16:14,175 --> 01:16:16,377 That anger inside of you... 1013 01:16:16,511 --> 01:16:17,711 it made you king. 1014 01:16:18,746 --> 01:16:20,314 I saw it. 1015 01:16:20,448 --> 01:16:22,817 Now you wanna tell me that it's all gone? 1016 01:16:22,950 --> 01:16:24,752 Remember when you told me 1017 01:16:24,885 --> 01:16:27,254 that you traded in one uniform for another? 1018 01:16:30,257 --> 01:16:31,526 That's what I'm doing. 1019 01:16:33,594 --> 01:16:36,464 You can understand that, can't you? 1020 01:16:36,597 --> 01:16:38,699 I had no say, George. 1021 01:16:40,034 --> 01:16:41,635 My choice was made for me. 1022 01:16:44,038 --> 01:16:45,206 So was mine. 1023 01:16:49,777 --> 01:16:51,378 I don't believe you, George. 1024 01:17:02,456 --> 01:17:06,360 For 28 years, I used my fists to get respect. 1025 01:17:08,295 --> 01:17:10,498 I knew I had to start using my heart. 1026 01:17:13,400 --> 01:17:14,503 I just didn't know how. 1027 01:17:16,605 --> 01:17:19,206 She told me Big George Foreman was at the door. 1028 01:17:19,340 --> 01:17:22,676 And I said, "Beatrice, you are crazy. 1029 01:17:22,810 --> 01:17:24,845 George Foreman ain't coming to see the champ 1030 01:17:24,979 --> 01:17:27,281 unless he's looking for another whupping." 1031 01:17:39,960 --> 01:17:41,996 So I've come here... 1032 01:17:43,697 --> 01:17:46,734 to tell you that I found Jesus. 1033 01:17:46,867 --> 01:17:48,570 You found Jesus? 1034 01:17:48,702 --> 01:17:51,672 Congratulations, George. I did not know he was lost. 1035 01:17:54,808 --> 01:17:55,709 I came here... 1036 01:17:57,778 --> 01:17:59,548 to ask for your forgiveness. 1037 01:17:59,680 --> 01:18:01,682 For my forgiveness? Yes. 1038 01:18:01,815 --> 01:18:03,684 I'm the one who knocked you out. 1039 01:18:03,817 --> 01:18:04,818 You know... 1040 01:18:06,687 --> 01:18:07,888 after Zaire... 1041 01:18:09,690 --> 01:18:12,159 I hated you, Muhammad. 1042 01:18:13,528 --> 01:18:14,461 I did. 1043 01:18:15,664 --> 01:18:18,032 And I wanted to kill you... 1044 01:18:18,165 --> 01:18:19,501 with these hands. 1045 01:18:19,634 --> 01:18:23,037 Come on, man. You want a rematch. I know. 1046 01:18:23,170 --> 01:18:24,905 Just come out and say it. 1047 01:18:25,039 --> 01:18:26,874 I don't want no rematch. 1048 01:18:27,007 --> 01:18:28,577 They told me you retired to preach, 1049 01:18:28,709 --> 01:18:31,312 but I didn't believe it. Well, I... 1050 01:18:31,445 --> 01:18:32,880 I wanna help people. 1051 01:18:33,013 --> 01:18:34,649 Well, George, help me, okay? 1052 01:18:34,782 --> 01:18:36,685 All you got to do is fight Kenny Norton one more time. 1053 01:18:36,817 --> 01:18:37,718 Knock him out. 1054 01:18:37,851 --> 01:18:39,320 Please, George, knock him out. 1055 01:18:39,453 --> 01:18:41,021 Because I sure can't. 1056 01:18:41,155 --> 01:18:43,023 You knock him out, he won't be a top-ranked contender. 1057 01:18:43,157 --> 01:18:44,659 I'll give you another shot at the title. 1058 01:18:44,792 --> 01:18:47,494 And then we'll both get paid, huh? Praise Jesus. 1059 01:18:51,165 --> 01:18:55,704 I can't help you that way. 1060 01:19:01,742 --> 01:19:02,776 All right, brother. 1061 01:19:04,078 --> 01:19:05,012 Fine. 1062 01:19:07,248 --> 01:19:08,182 I forgive you. 1063 01:19:11,218 --> 01:19:12,953 George Foreman, a preacher. 1064 01:19:13,087 --> 01:19:14,922 Now I have seen it all. 1065 01:19:23,964 --> 01:19:25,667 Hi! Ha, ha! 1066 01:19:27,268 --> 01:19:30,137 What are you doing here? Hey, Michi. 1067 01:19:30,271 --> 01:19:33,774 I love you. Mwah, mwah! Michi, take your brother inside. 1068 01:19:33,907 --> 01:19:35,109 Go inside, George. 1069 01:19:39,547 --> 01:19:40,914 What are you doing here? 1070 01:19:46,987 --> 01:19:47,988 I came here... 1071 01:19:49,591 --> 01:19:51,959 to tell you how sorry I am 1072 01:19:52,092 --> 01:19:53,662 for the way that I treated you. 1073 01:19:56,797 --> 01:19:57,965 It wasn't right. 1074 01:20:02,604 --> 01:20:06,541 "Let love be without dissimulation. 1075 01:20:06,675 --> 01:20:08,809 Cleave to that which is good." 1076 01:20:23,090 --> 01:20:23,991 Hi. 1077 01:20:27,494 --> 01:20:28,429 I'm George. 1078 01:20:30,097 --> 01:20:31,800 Mary Joan Martelly. 1079 01:20:31,932 --> 01:20:33,501 You were sitting in that same seat 1080 01:20:33,635 --> 01:20:35,603 the day I gave my testimony. 1081 01:20:41,008 --> 01:20:43,310 You always sat up front? 1082 01:20:43,444 --> 01:20:46,313 Yes. Helps me stay focused on God. 1083 01:20:53,822 --> 01:20:56,056 How's being a preacher going for you? 1084 01:20:56,190 --> 01:20:57,625 It's hard. 1085 01:20:58,660 --> 01:20:59,993 Real hard. 1086 01:21:00,127 --> 01:21:02,797 Harder than getting punched in the face? 1087 01:21:04,431 --> 01:21:06,333 Uh-- 1088 01:21:06,467 --> 01:21:09,336 Sometimes it feels about the same. 1089 01:21:11,004 --> 01:21:13,474 Blessed is the man who remains steadfast. 1090 01:21:21,315 --> 01:21:24,853 Brothers and sisters, I am out here today, 1091 01:21:24,985 --> 01:21:26,721 not to lift myself up, 1092 01:21:26,855 --> 01:21:29,858 but to lift up the name of Jesus Christ. 1093 01:21:29,990 --> 01:21:33,293 See, I was a man who rejected all religion. 1094 01:21:33,427 --> 01:21:35,095 "Jesus" was a cussword to me, 1095 01:21:35,229 --> 01:21:37,565 but the Lord changed my life. 1096 01:21:37,699 --> 01:21:39,366 Wasn't the Lord who changed you. 1097 01:21:39,501 --> 01:21:40,702 It was Jimmy Young. 1098 01:21:40,835 --> 01:21:42,737 I seen him beat the hell out of you. 1099 01:21:42,871 --> 01:21:44,371 Did you at least pinch him? 1100 01:21:46,608 --> 01:21:49,577 Don't you miss being in that ring, big fella? 1101 01:21:53,213 --> 01:21:54,783 I'll die... 1102 01:21:54,915 --> 01:21:57,050 before I get back in that ring again. 1103 01:21:58,385 --> 01:21:59,253 Now... 1104 01:22:04,425 --> 01:22:07,928 Now, you could take all of the Rockefellers' money 1105 01:22:08,061 --> 01:22:09,930 and all of the Kennedys' money, 1106 01:22:10,063 --> 01:22:11,566 and you put that together, 1107 01:22:11,699 --> 01:22:13,100 it wouldn't come to a down payment 1108 01:22:13,233 --> 01:22:14,836 on my getting back in that ring again. 1109 01:22:17,938 --> 01:22:20,274 Praise God. Thank you, Jesus. 1110 01:22:20,407 --> 01:22:22,242 Jesus is alive today. 1111 01:22:24,445 --> 01:22:25,914 I, uh... 1112 01:22:26,046 --> 01:22:28,482 I felt bad for how I acted last Sunday. 1113 01:22:28,616 --> 01:22:31,285 Well, how did you act? Kind of cold. 1114 01:22:32,754 --> 01:22:35,623 Heh. Yes. Well, you had a reputation. 1115 01:22:35,757 --> 01:22:37,491 And not a godly one. 1116 01:22:39,293 --> 01:22:41,462 Well, I'm different now. 1117 01:22:41,596 --> 01:22:43,964 You know, I hadn't yet learnt the secret 1118 01:22:44,097 --> 01:22:47,100 to enjoying every day for itself. 1119 01:22:47,234 --> 01:22:50,672 How to make the most of each day as it comes. 1120 01:22:50,805 --> 01:22:52,005 Do you have children? 1121 01:22:52,774 --> 01:22:53,741 Uh... 1122 01:22:54,742 --> 01:22:55,677 Heh. Yes. 1123 01:22:56,977 --> 01:22:58,445 They don't live with me full-time, 1124 01:22:58,580 --> 01:22:59,980 you know, which is hard, 1125 01:23:00,113 --> 01:23:03,016 but I'm gonna be seeing a whole lot more of them now. 1126 01:23:03,952 --> 01:23:04,853 Yes, indeed. 1127 01:23:06,053 --> 01:23:07,254 I'm glad to hear that. 1128 01:23:14,796 --> 01:23:16,430 Thank you. You're welcome. 1129 01:23:45,960 --> 01:23:48,161 You okay? Yeah. Yeah. 1130 01:23:48,295 --> 01:23:50,163 I thought we were going to a movie. 1131 01:23:52,534 --> 01:23:53,868 I wanna show you something. 1132 01:23:55,402 --> 01:23:57,070 What's that look like to you? 1133 01:23:58,573 --> 01:24:00,508 A church that's run out of faith. 1134 01:24:02,242 --> 01:24:03,945 No. 1135 01:24:04,077 --> 01:24:05,613 You know, I'm gonna buy it. 1136 01:24:07,247 --> 01:24:08,883 And I'm gonna preach in it. 1137 01:24:10,317 --> 01:24:11,953 And be the best I can be. 1138 01:24:13,420 --> 01:24:15,255 And I'm gonna spread his word. 1139 01:24:20,394 --> 01:24:22,664 Do you believe I can do that? 1140 01:24:22,797 --> 01:24:25,365 Yes. I do. 1141 01:24:32,205 --> 01:24:34,241 You got to fight for your faith. 1142 01:24:34,374 --> 01:24:36,678 Every one of you, every day. 1143 01:24:36,811 --> 01:24:38,913 One Sunday morning, 1144 01:24:39,047 --> 01:24:41,049 when the sun is shining real bright... 1145 01:24:44,251 --> 01:24:47,855 and your husband, he's standing there with his swim trunks on, 1146 01:24:48,990 --> 01:24:50,858 holding a blanket, 1147 01:24:50,992 --> 01:24:53,427 saying, "The beach is waiting, baby!" 1148 01:24:53,561 --> 01:24:55,262 And you think to yourself, you say: 1149 01:24:55,395 --> 01:25:00,300 "Huh? Is missing one little service really gonna hurt me?" 1150 01:25:03,337 --> 01:25:07,207 Now, if you don't shine your shoes, do they get shined? 1151 01:25:07,341 --> 01:25:09,376 No. Don't wash your clothes, 1152 01:25:09,510 --> 01:25:10,979 they get washed? No. 1153 01:25:11,111 --> 01:25:14,147 If you don't fight for your faith, it'll fall away. 1154 01:25:15,717 --> 01:25:17,885 You gotta do it. Gotta fight for your faith. 1155 01:25:18,019 --> 01:25:19,486 If you gonna fight for anything, fight for that. 1156 01:25:19,621 --> 01:25:20,888 Amen. 1157 01:25:21,022 --> 01:25:25,026 Thank you. All right. Take care. 1158 01:25:25,158 --> 01:25:26,460 All right. All right. 1159 01:25:26,594 --> 01:25:28,495 Pastor Foreman. 1160 01:25:28,630 --> 01:25:29,797 I need your help. 1161 01:25:31,099 --> 01:25:33,034 Would you train my grandson, Jalen? 1162 01:25:33,166 --> 01:25:36,004 If he had a good male role model to teach him, 1163 01:25:36,136 --> 01:25:38,039 instead of the boys that he's... 1164 01:25:38,171 --> 01:25:40,041 Well, I'd sign up to train with Ali 1165 01:25:40,173 --> 01:25:42,543 but not the guy who lost to him. 1166 01:25:42,677 --> 01:25:44,211 Jalen... 1167 01:25:44,344 --> 01:25:45,947 It's all right. It's all right. 1168 01:25:46,080 --> 01:25:48,016 He remind me of myself when I was his age. 1169 01:25:48,148 --> 01:25:49,483 Can you teach him to box? 1170 01:25:49,617 --> 01:25:51,385 Well, boxing's not the answer. 1171 01:25:51,519 --> 01:25:53,220 You see, the answers are in here. 1172 01:25:53,353 --> 01:25:54,889 Young man, you read the Bible, 1173 01:25:55,023 --> 01:25:56,991 keep coming to church, everything will work out. 1174 01:25:57,125 --> 01:25:59,694 All right. All right, sister. God bless you. 1175 01:25:59,827 --> 01:26:01,763 Have a good day. All right. Okay. 1176 01:26:01,896 --> 01:26:03,698 Whoa! Something smells good in here. 1177 01:26:03,831 --> 01:26:04,732 Mm-hm. 1178 01:26:09,637 --> 01:26:11,139 I love you. I love you. 1179 01:26:12,439 --> 01:26:14,008 Hey! Ha, ha! 1180 01:26:14,142 --> 01:26:16,343 Ooh! You're getting heavy. 1181 01:26:16,476 --> 01:26:17,545 Come here, boy. 1182 01:26:17,679 --> 01:26:19,013 You know I love you, right? Yeah. 1183 01:26:19,147 --> 01:26:21,082 All right, let me get a kiss. No. No way. 1184 01:26:21,214 --> 01:26:23,483 Give me a kiss. Come here. Don't wanna kiss your daddy? 1185 01:26:23,618 --> 01:26:24,886 ...to the epidemic of street violence 1186 01:26:25,019 --> 01:26:26,688 that's been plaguing the Fifth Ward. 1187 01:26:26,821 --> 01:26:29,189 Two suspects have been apprehended in this robbery. 1188 01:26:29,322 --> 01:26:30,357 An attempted robbery... 1189 01:26:30,490 --> 01:26:31,959 Take your brother to the other room. 1190 01:26:32,093 --> 01:26:33,961 ...with one man in critical condition. 1191 01:26:34,095 --> 01:26:36,496 The juveniles are being held without bail. 1192 01:26:39,600 --> 01:26:40,501 You okay? 1193 01:26:46,007 --> 01:26:47,709 His grandmother brought him to me... 1194 01:26:49,010 --> 01:26:50,511 last week. 1195 01:26:50,645 --> 01:26:51,846 That same kid. 1196 01:26:53,648 --> 01:26:55,683 But I was so, you know, 1197 01:26:55,817 --> 01:26:57,719 full of myself being full of God that... 1198 01:27:00,822 --> 01:27:02,690 I missed it. 1199 01:27:02,824 --> 01:27:04,257 What did you miss, George? 1200 01:27:07,128 --> 01:27:09,329 I should have met that kid where he was. 1201 01:27:11,733 --> 01:27:13,400 Not where I wanted him to be. 1202 01:27:20,742 --> 01:27:23,878 George, are you sure you wanna do this? 1203 01:27:25,546 --> 01:27:27,215 Yeah. 1204 01:27:27,347 --> 01:27:29,249 Okay. I'll talk to the bank 1205 01:27:29,382 --> 01:27:31,786 about moving a few of your assets around. 1206 01:27:33,286 --> 01:27:34,922 Come on. I wanna show y'all something here. 1207 01:27:36,090 --> 01:27:37,658 Now, I have an idea. 1208 01:27:48,468 --> 01:27:49,637 All right, I got you. 1209 01:27:52,405 --> 01:27:53,808 Whoo! That's heavy. 1210 01:27:53,941 --> 01:27:55,943 Help me with this bed over here! 1211 01:27:59,881 --> 01:28:01,149 Hurry up, now. 1212 01:28:04,284 --> 01:28:05,820 That's looking good. 1213 01:28:11,959 --> 01:28:14,162 Tighten up these ropes. Hook that up. 1214 01:28:14,327 --> 01:28:15,797 Make sure they're not loose. Got it. 1215 01:28:15,930 --> 01:28:16,964 Mm-hm. 1216 01:28:30,645 --> 01:28:32,847 Hey. Hey. Hey. 1217 01:28:32,980 --> 01:28:34,015 Aah! 1218 01:28:36,416 --> 01:28:39,452 I would've blocked it, but somebody raised the rim. 1219 01:28:39,587 --> 01:28:41,022 Hey, fellas. Come on in. 1220 01:28:42,123 --> 01:28:43,658 Come on in. Enjoy yourself. 1221 01:29:00,641 --> 01:29:02,510 Hey, Nate. Ain't seen you in a while. 1222 01:29:02,643 --> 01:29:03,878 Hey, nice haircut, man. 1223 01:29:04,011 --> 01:29:07,048 Look, it's almost as good as mine. Ha, ha. 1224 01:29:07,181 --> 01:29:08,516 What's going on, y'all? 1225 01:29:08,649 --> 01:29:10,151 Hey, sister. How you doing? 1226 01:29:10,284 --> 01:29:11,519 Good, good. 1227 01:29:11,652 --> 01:29:13,321 Hey, man. You're always fouling somebody. 1228 01:29:13,453 --> 01:29:14,622 I see you. 1229 01:29:15,923 --> 01:29:16,991 Looking good. 1230 01:29:22,362 --> 01:29:25,066 I got this, y'all. Don't worry about it. 1231 01:29:25,199 --> 01:29:28,169 This has never happened here at the youth center before. 1232 01:29:28,302 --> 01:29:29,469 This just doesn't make any sense. 1233 01:29:29,604 --> 01:29:30,638 Roberta, what's going on? 1234 01:29:31,672 --> 01:29:33,241 Are you absolutely sure? 1235 01:29:33,373 --> 01:29:35,209 Because it just doesn't sound right. 1236 01:29:38,145 --> 01:29:40,047 Okay. No, I understand. 1237 01:29:40,181 --> 01:29:42,016 We'll take care of it immediately. 1238 01:29:46,320 --> 01:29:49,422 Power company said we never paid the bill. 1239 01:29:49,557 --> 01:29:50,858 Really? 1240 01:29:50,992 --> 01:29:54,028 Well, uh, just get Des on it. 1241 01:29:54,161 --> 01:29:56,130 He didn't come in today. 1242 01:29:57,497 --> 01:29:58,900 I'm sorry, Mr. Foreman, 1243 01:29:59,033 --> 01:30:00,868 but I don't understand how you didn't know. 1244 01:30:01,002 --> 01:30:01,969 How much is left? 1245 01:30:02,103 --> 01:30:03,871 A little over $2000. 1246 01:30:04,005 --> 01:30:06,073 That can't be right. 1247 01:30:06,207 --> 01:30:08,376 Just use some of the money from my investments accounts 1248 01:30:08,509 --> 01:30:10,044 to keep the youth center open. 1249 01:30:10,177 --> 01:30:11,979 Those investments went belly-up over the last year. 1250 01:30:12,113 --> 01:30:13,581 Des told me we were good. 1251 01:30:13,714 --> 01:30:15,482 I'm sorry, but that's just not true. 1252 01:30:15,616 --> 01:30:18,085 He put them into solid stocks to set me up for life. 1253 01:30:18,219 --> 01:30:20,821 No. These were all high-risk gambles. 1254 01:30:20,955 --> 01:30:22,123 No, that's-- 1255 01:30:22,256 --> 01:30:23,624 Look, I'm sorry, Mr. Foreman, 1256 01:30:23,758 --> 01:30:25,726 but if these payments aren't made soon, 1257 01:30:25,860 --> 01:30:28,495 the bank will have to start repossessing the property. 1258 01:30:58,693 --> 01:31:02,263 Roy says you got the whole town looking for Desmond. 1259 01:31:02,396 --> 01:31:03,297 That's right. 1260 01:31:05,366 --> 01:31:06,767 You need to leave him be. 1261 01:31:09,036 --> 01:31:10,638 I gave it all to him. 1262 01:31:13,374 --> 01:31:14,575 And he lost it. 1263 01:31:17,378 --> 01:31:18,846 Not just the youth center. 1264 01:31:23,584 --> 01:31:26,120 Everything I worked for... 1265 01:31:29,790 --> 01:31:30,791 it's gone. 1266 01:31:30,925 --> 01:31:31,826 No, no, no. 1267 01:31:33,294 --> 01:31:36,263 Everything you worked for is in here. 1268 01:31:40,968 --> 01:31:43,070 Ever since you was a little boy... 1269 01:31:46,440 --> 01:31:48,976 I tried to put you on the right path. 1270 01:31:51,679 --> 01:31:52,747 But you found it. 1271 01:31:53,848 --> 01:31:55,182 All by yourself. 1272 01:31:56,317 --> 01:31:57,485 You found God. 1273 01:31:59,153 --> 01:32:00,221 Be godly. 1274 01:32:03,824 --> 01:32:06,894 Don't let Desmond Baker take that from you too. 1275 01:32:36,157 --> 01:32:37,625 Tell me. 1276 01:32:37,758 --> 01:32:39,360 Tell me you put the money somewhere else. 1277 01:32:39,493 --> 01:32:42,531 In some other account I don't know about! 1278 01:32:42,663 --> 01:32:44,765 Tell me it's not all gone. It's gone. 1279 01:32:44,899 --> 01:32:47,502 I lost it. Tell me it's not all gone. 1280 01:32:47,635 --> 01:32:48,736 I lost it. 1281 01:32:59,413 --> 01:33:01,082 I'm sorry, George. 1282 01:33:10,691 --> 01:33:12,793 Any time you're ready, Mr. Foreman. 1283 01:33:12,927 --> 01:33:15,930 This summer, when you're out grilling with the family, 1284 01:33:16,063 --> 01:33:17,364 there's only one sauce 1285 01:33:17,498 --> 01:33:18,866 that has the sweetness and the spiceness 1286 01:33:18,999 --> 01:33:20,535 that everyone loves. 1287 01:33:20,668 --> 01:33:22,937 Miss-- You said "spiceness," George. 1288 01:33:23,070 --> 01:33:24,038 I did? 1289 01:33:24,171 --> 01:33:26,541 Yeah. "Spiceness" isn't a word. 1290 01:33:31,679 --> 01:33:33,981 Hi. How are you? Thank you. 1291 01:33:34,115 --> 01:33:36,450 Can you sign this, champ? Thank you. 1292 01:33:37,586 --> 01:33:38,553 Hello. Hi. 1293 01:33:38,686 --> 01:33:39,620 Thank you so much. 1294 01:33:43,924 --> 01:33:45,025 Thank you so much. 1295 01:33:47,161 --> 01:33:48,295 Thank you. 1296 01:33:51,232 --> 01:33:53,000 When you're out grilling with the family, 1297 01:33:53,134 --> 01:33:57,004 there's only one sauce that has the sweetness and the spice 1298 01:33:57,138 --> 01:33:58,439 that everyone loves. 1299 01:34:00,141 --> 01:34:03,310 Miss Tammie's Mesquite and Original Barbecue Sauce. 1300 01:34:03,444 --> 01:34:04,712 Get them while they're hot. 1301 01:34:06,413 --> 01:34:09,350 Adding in the money from Miss Tammie's commercial... 1302 01:34:10,818 --> 01:34:11,952 Chump change. 1303 01:34:13,622 --> 01:34:16,390 That's what they pay you for looking like a chump on TV. 1304 01:34:16,525 --> 01:34:18,459 Every little bit counts, George. 1305 01:34:18,593 --> 01:34:20,127 I done sold everything I have. 1306 01:34:22,029 --> 01:34:23,464 I done cut every corner. 1307 01:34:27,168 --> 01:34:28,068 How are we? 1308 01:34:32,940 --> 01:34:34,141 Short. 1309 01:34:34,275 --> 01:34:35,809 Well, how short? 1310 01:34:37,011 --> 01:34:38,312 Not even close. 1311 01:36:10,037 --> 01:36:11,772 I know you hate this thing. 1312 01:36:11,905 --> 01:36:14,141 It's just a bag. I don't hate it. 1313 01:36:14,275 --> 01:36:15,677 It is filthy though. 1314 01:36:18,479 --> 01:36:20,649 Come to bed. I'm not tired. 1315 01:36:20,781 --> 01:36:22,617 But you have a sermon to give tomorrow. 1316 01:36:22,751 --> 01:36:24,251 Pastor Carl's filling in for me. 1317 01:36:24,385 --> 01:36:25,587 Why? 1318 01:36:27,221 --> 01:36:29,123 So I ain't gotta stand up there, 1319 01:36:29,256 --> 01:36:31,258 tell all those people how they should live. 1320 01:36:31,392 --> 01:36:33,327 That's what a pastor does, right? 1321 01:36:33,460 --> 01:36:36,363 It's my fault the money's gone, Joan. 1322 01:36:36,497 --> 01:36:37,798 Don't say that, George. 1323 01:36:37,931 --> 01:36:39,534 Well, I knew what Des was. 1324 01:36:41,168 --> 01:36:42,803 And I trusted him anyway? 1325 01:36:53,748 --> 01:36:55,082 I need to fight again. 1326 01:36:59,219 --> 01:37:00,954 You swore you wouldn't. 1327 01:37:04,124 --> 01:37:07,762 That moment when you first came up to me in church, 1328 01:37:07,895 --> 01:37:11,432 I saw a man who wanted to change his life. 1329 01:37:11,566 --> 01:37:13,467 I fell in love with that man. 1330 01:37:14,602 --> 01:37:17,806 The old you, I don't know. 1331 01:37:17,938 --> 01:37:19,206 And I don't want to. 1332 01:37:20,341 --> 01:37:21,676 Joan. 1333 01:37:21,810 --> 01:37:24,845 There's only two things I know how to do. 1334 01:37:26,614 --> 01:37:28,650 That's box and preach. 1335 01:37:31,686 --> 01:37:32,787 But preaching... 1336 01:37:36,791 --> 01:37:39,193 Preaching won't pay the bills. 1337 01:37:39,326 --> 01:37:42,630 What if all your rage comes back? Hm? 1338 01:37:45,332 --> 01:37:47,201 What if you can't win without it? 1339 01:37:51,706 --> 01:37:54,041 Step forward. Step back. 1340 01:37:54,174 --> 01:37:57,044 Step to the left. To the right. 1341 01:37:57,177 --> 01:37:59,246 Step forward. Step back. 1342 01:37:59,380 --> 01:38:02,015 Step left. Step right. 1343 01:38:02,149 --> 01:38:04,418 Step forward. Step back. 1344 01:38:04,552 --> 01:38:06,721 Step left. Step right. Great. 1345 01:38:06,855 --> 01:38:09,223 Now. Now, cut me off! Cut me off. 1346 01:38:12,259 --> 01:38:13,561 When you quit boxing... 1347 01:38:16,463 --> 01:38:18,399 you dang near broke my heart. 1348 01:38:21,168 --> 01:38:22,604 It felt like you quit me. 1349 01:38:25,774 --> 01:38:27,575 But I came back here. 1350 01:38:27,709 --> 01:38:29,943 I dug back in. 1351 01:38:30,077 --> 01:38:31,646 And... 1352 01:38:31,780 --> 01:38:33,581 you know, funny thing happened. 1353 01:38:33,715 --> 01:38:35,617 I remembered who I was. 1354 01:38:38,720 --> 01:38:40,220 I'm happy here, George. 1355 01:38:41,589 --> 01:38:43,490 You made me something once, Doc. 1356 01:38:45,225 --> 01:38:46,795 You can do it again. 1357 01:38:46,927 --> 01:38:49,764 Joe Louis tried to come back. 1358 01:38:49,898 --> 01:38:51,965 Marciano almost killed him in the ring. 1359 01:38:52,099 --> 01:38:54,168 Joe Louis tried to start at the top. 1360 01:38:54,301 --> 01:38:55,969 But we'll start at the bottom. 1361 01:38:56,103 --> 01:38:58,740 You're old. They'll call us a circus act. 1362 01:38:58,873 --> 01:39:00,775 But not if we keep winning. 1363 01:39:00,909 --> 01:39:02,409 Doc. 1364 01:39:03,845 --> 01:39:05,647 You know, we can do something here. 1365 01:39:07,114 --> 01:39:09,884 Something that's beyond their imagination. 1366 01:39:11,418 --> 01:39:13,788 The morning that we wake up 1367 01:39:13,922 --> 01:39:16,490 to fight for that heavyweight championship belt... 1368 01:39:17,625 --> 01:39:19,928 oh, man, 1369 01:39:20,060 --> 01:39:21,930 the air's gonna taste different. 1370 01:39:23,397 --> 01:39:26,166 The sun, that's gonna look different. 1371 01:39:28,035 --> 01:39:31,305 Only two men on this whole earth is gonna matter. 1372 01:39:31,438 --> 01:39:33,173 And we'll be the both of them. 1373 01:39:41,816 --> 01:39:42,917 How much you weigh? 1374 01:39:44,251 --> 01:39:45,587 How much I wait? 1375 01:39:45,720 --> 01:39:47,922 I said, how much do you weigh? 1376 01:39:48,055 --> 01:39:49,256 Oh, how much I weigh. 1377 01:39:50,491 --> 01:39:52,527 Like on a scale. Yeah. 1378 01:39:53,460 --> 01:39:55,797 Uh... Ahem. 1379 01:39:55,930 --> 01:39:58,633 About 299. 1380 01:39:58,766 --> 01:40:01,970 Really more toward the 85 range, but about 29-- 1381 01:40:02,102 --> 01:40:03,403 I would say 299. 1382 01:40:03,538 --> 01:40:05,707 Last I checked, lying was a sin. 1383 01:40:09,944 --> 01:40:12,647 I'm about 315, 1384 01:40:12,780 --> 01:40:15,750 318 after breakfast. Ha, ha. 1385 01:40:15,884 --> 01:40:18,085 You get down to 265... 1386 01:40:19,654 --> 01:40:21,589 then call me. 1387 01:40:39,373 --> 01:40:41,676 I think my gym clothes shrunk. 1388 01:40:55,557 --> 01:40:57,792 Hey, George, take it easy, man. 1389 01:40:57,926 --> 01:40:59,426 You're gonna have a heart attack. 1390 01:41:04,032 --> 01:41:05,533 That's nasty, George. 1391 01:41:35,395 --> 01:41:37,297 All right, who's ready for pancakes? 1392 01:41:37,431 --> 01:41:41,134 I'm ready for pancakes. Yes, indeed. Mm-hm. 1393 01:41:41,268 --> 01:41:42,870 There you go, baby. Yep. 1394 01:41:43,004 --> 01:41:45,773 I'm gonna get me, like, five of them. Ha, ha. 1395 01:42:16,136 --> 01:42:17,471 Whoo! 1396 01:42:51,271 --> 01:42:53,908 Okay. Get on up there. 1397 01:42:54,042 --> 01:42:55,877 That's where the fighting is. 1398 01:42:59,013 --> 01:42:59,914 Time! 1399 01:43:15,328 --> 01:43:16,564 Come on, cut him off! 1400 01:43:18,365 --> 01:43:20,367 Cut him off! 1401 01:43:20,501 --> 01:43:21,669 Cut him off! 1402 01:43:28,142 --> 01:43:29,209 Move your feet. 1403 01:43:32,980 --> 01:43:34,649 Come on. Come on, George. 1404 01:43:37,518 --> 01:43:38,553 Time! 1405 01:43:45,225 --> 01:43:48,162 We're gonna need to get you some new tricks. 1406 01:43:48,295 --> 01:43:51,532 Some new arms and some new legs might help too. 1407 01:43:52,967 --> 01:43:55,570 This ain't funny, George. This ain't funny. 1408 01:44:24,364 --> 01:44:25,398 What's wrong? 1409 01:44:30,738 --> 01:44:33,674 I think the Lord spoke to me last night. 1410 01:44:47,588 --> 01:44:49,023 Well, what'd he say? 1411 01:44:53,094 --> 01:44:54,629 He showed me a vision. 1412 01:44:56,363 --> 01:44:57,799 Of you. 1413 01:44:57,932 --> 01:45:00,768 Winning the heavyweight championship again. 1414 01:45:05,405 --> 01:45:06,808 I can't explain it. 1415 01:45:09,143 --> 01:45:10,077 It's like... 1416 01:45:11,979 --> 01:45:15,983 he's gonna lift you up in the middle of that ring, 1417 01:45:16,117 --> 01:45:19,452 so you'll lift him up in front of millions of people. 1418 01:45:41,175 --> 01:45:42,510 How you feeling? 1419 01:45:44,912 --> 01:45:46,479 I feel good. 1420 01:45:46,614 --> 01:45:48,115 This is for real tonight. 1421 01:45:49,584 --> 01:45:51,451 It's time to wake up that old tiger 1422 01:45:51,586 --> 01:45:52,720 and put him back to work. 1423 01:45:54,454 --> 01:45:55,723 That man's gone, Doc. 1424 01:45:57,291 --> 01:45:58,993 We gonna do this a new way now. 1425 01:45:59,126 --> 01:46:01,829 Son, there's no new way when it come to that ring. 1426 01:46:01,963 --> 01:46:03,598 There's him and there's you. 1427 01:46:03,731 --> 01:46:06,634 There's hurt or be hurt. 1428 01:46:06,767 --> 01:46:08,401 It's fighting. It's boxing. 1429 01:46:10,470 --> 01:46:11,371 It's a sport. 1430 01:46:12,707 --> 01:46:13,674 With rules. 1431 01:46:18,045 --> 01:46:20,181 Better know what you're doing. 1432 01:46:39,432 --> 01:46:40,868 It's been ten years 1433 01:46:41,002 --> 01:46:44,238 since George Foreman set foot in a boxing ring. 1434 01:46:44,372 --> 01:46:47,975 What does this Foreman reincarnation even look like? 1435 01:46:48,109 --> 01:46:51,946 Hey, Zouski's no world champion, but he's a seasoned fighter, 1436 01:46:52,079 --> 01:46:53,915 and George has danger in there tonight. 1437 01:46:54,048 --> 01:46:56,317 You know what scares me the most about tonight? 1438 01:46:56,449 --> 01:46:58,252 Getting knocked out by a bum? 1439 01:46:58,386 --> 01:46:59,787 No. 1440 01:46:59,921 --> 01:47:02,757 Taking my robe off in front of all these people. 1441 01:47:02,890 --> 01:47:05,393 The last time they saw me, I looked like Superman. 1442 01:47:05,526 --> 01:47:07,328 So now you look like the Michelin Man. 1443 01:47:07,460 --> 01:47:09,330 This ain't no beauty contest. 1444 01:47:16,436 --> 01:47:17,405 All right! 1445 01:47:18,072 --> 01:47:19,106 Whoo! 1446 01:47:27,615 --> 01:47:29,383 Gentlemen, I gave you instructions 1447 01:47:29,517 --> 01:47:31,152 in the dressing room. 1448 01:47:31,285 --> 01:47:33,387 Obey my commands. 1449 01:47:33,521 --> 01:47:36,489 Give me a good clean fight. George... 1450 01:47:36,624 --> 01:47:37,825 Don't look at him. 1451 01:47:37,959 --> 01:47:39,492 He's trying to mess with your mind. 1452 01:47:39,627 --> 01:47:41,295 Touch them up. 1453 01:47:41,429 --> 01:47:42,630 Come on, let's go. 1454 01:47:47,902 --> 01:47:52,340 So George Foreman begins the most unlikely of comebacks. 1455 01:47:52,472 --> 01:47:53,774 All right, George. 1456 01:47:53,908 --> 01:47:55,443 Keep your hands up. Keep your hands up. 1457 01:47:58,045 --> 01:48:00,480 This Sacramento crowd is getting restless. 1458 01:48:00,614 --> 01:48:03,317 Quit dancing! They're looking for some action. 1459 01:48:08,322 --> 01:48:09,824 Stop playing with him. 1460 01:48:14,128 --> 01:48:17,064 You come here to fight or you wanna go home? Come on! 1461 01:48:17,198 --> 01:48:18,866 Let's do this. Let's fight. You wanna fight? 1462 01:48:25,873 --> 01:48:26,874 There it is. 1463 01:48:29,377 --> 01:48:33,014 Oh. Cheap shot after the bell. 1464 01:48:50,731 --> 01:48:51,665 Let him out. 1465 01:48:53,234 --> 01:48:56,003 It's now or never. You let him out. Let him out. 1466 01:48:56,137 --> 01:48:57,571 I'm gonna do this my way, Doc. 1467 01:48:59,340 --> 01:49:00,608 I'm gonna do it my way. 1468 01:49:15,189 --> 01:49:18,492 I'll tell you this, George can still punch. 1469 01:49:23,397 --> 01:49:25,900 Come on! Hit him like you hit Frazier! 1470 01:49:30,404 --> 01:49:32,940 Finish him! Finish him! 1471 01:49:35,843 --> 01:49:38,446 He has Zouski in huge trouble. 1472 01:49:38,579 --> 01:49:40,081 Yeah, that's it. That's it. 1473 01:49:41,482 --> 01:49:42,883 Come on, man. Can't you see he's hurt? 1474 01:49:43,017 --> 01:49:45,019 Stop the fight. Do your job. Come on. 1475 01:49:46,320 --> 01:49:48,122 Do your job. 1476 01:49:48,255 --> 01:49:49,857 Come on, George. 1477 01:49:53,661 --> 01:49:55,763 - That's enough. That's enough. - And it's done. 1478 01:49:55,896 --> 01:49:57,631 The ref has seen enough. 1479 01:49:57,765 --> 01:50:01,302 Foreman takes his first step back with a big win. 1480 01:50:11,112 --> 01:50:13,881 Let's hear it for fat, old, bald guys, huh? 1481 01:50:14,014 --> 01:50:16,117 Yeah! Go get them, George! 1482 01:50:17,952 --> 01:50:19,420 That rumble you hear 1483 01:50:19,554 --> 01:50:21,622 is the George Foreman Comeback Express. 1484 01:50:21,755 --> 01:50:24,593 You best believe it's picking up some serious steam. 1485 01:50:24,725 --> 01:50:26,127 There's an old saying: 1486 01:50:26,260 --> 01:50:27,995 "It's not the size of the man in the fight, 1487 01:50:28,129 --> 01:50:30,264 but the size of the fight in the man." 1488 01:50:30,397 --> 01:50:33,968 All those ring experts who were making fun of George's size 1489 01:50:34,101 --> 01:50:36,538 sure aren't laughing anymore. 1490 01:50:36,670 --> 01:50:38,439 Foreman is forcing the boxing world 1491 01:50:38,573 --> 01:50:40,941 to stand up and pay attention. 1492 01:50:41,075 --> 01:50:42,544 Never before has a boxer 1493 01:50:42,676 --> 01:50:44,812 stayed away from the ring this long, 1494 01:50:44,945 --> 01:50:46,814 then fought his way back into contention. 1495 01:50:46,947 --> 01:50:50,117 Just how far, how high can he take this? 1496 01:50:55,923 --> 01:50:57,458 Back tonight, please welcome 1497 01:50:57,592 --> 01:50:59,528 former heavyweight champion of the world, 1498 01:50:59,660 --> 01:51:01,028 George Foreman. 1499 01:51:02,663 --> 01:51:04,566 Good to see you, George. Good to see you. 1500 01:51:06,100 --> 01:51:07,668 Now, tell me, George, 1501 01:51:07,801 --> 01:51:09,403 all these guys you've been fighting, 1502 01:51:09,538 --> 01:51:11,005 where do you find them? 1503 01:51:11,138 --> 01:51:14,742 Gas stations, barrooms, and bowling alleys, mostly. 1504 01:51:16,443 --> 01:51:18,012 Sounds like pretty stiff competition. 1505 01:51:18,145 --> 01:51:19,213 Oh, yeah. 1506 01:51:19,346 --> 01:51:20,582 But I'm tired of people saying 1507 01:51:20,714 --> 01:51:22,016 I'll only fight these guys 1508 01:51:22,149 --> 01:51:24,718 unless they on respirators, 'cause that's a lie. 1509 01:51:24,852 --> 01:51:27,121 They gotta be off the respirator at least five days 1510 01:51:27,254 --> 01:51:29,356 before I fight them. 1511 01:51:29,490 --> 01:51:31,192 Now, tell us about your sons, George. 1512 01:51:31,325 --> 01:51:32,459 I got four boys. 1513 01:51:32,594 --> 01:51:34,495 Now, the names are, again...? 1514 01:51:34,629 --> 01:51:36,797 George Foreman Jr., George Foreman III, 1515 01:51:36,931 --> 01:51:39,568 George Foreman IV, and George Foreman V. 1516 01:51:39,700 --> 01:51:41,835 I wanted them all to have something in common. 1517 01:51:41,969 --> 01:51:43,505 No different names. 1518 01:51:43,638 --> 01:51:45,906 If one goes up, we all go up. 1519 01:51:46,040 --> 01:51:48,643 If one gets in trouble, we all get in trouble. 1520 01:51:48,776 --> 01:51:50,878 How about that? Mm-hm. 1521 01:51:51,011 --> 01:51:53,047 You're going to fight Evander Holyfield 1522 01:51:53,180 --> 01:51:54,348 in Atlantic City, right? 1523 01:51:54,481 --> 01:51:55,416 Yes! 1524 01:51:55,550 --> 01:51:56,917 It is my destiny to win 1525 01:51:57,051 --> 01:51:59,019 the heavyweight championship belt again. 1526 01:51:59,153 --> 01:52:00,589 It is time, kids! 1527 01:52:02,524 --> 01:52:04,358 Okay, all right. Here we go. 1528 01:52:06,661 --> 01:52:09,029 And we're back for the seventh round. 1529 01:52:09,163 --> 01:52:11,700 Holyfield, as expected, is well ahead on the cards. 1530 01:52:11,832 --> 01:52:12,766 Your will, Lord. 1531 01:52:14,168 --> 01:52:15,704 And he rocks Foreman again 1532 01:52:15,836 --> 01:52:17,037 with a vicious left. 1533 01:52:17,171 --> 01:52:18,172 Mm! 1534 01:52:18,305 --> 01:52:19,840 George is still standing. 1535 01:52:19,974 --> 01:52:21,909 But for how long? 1536 01:52:22,042 --> 01:52:24,945 Whoa! It's Foreman on the attack now. 1537 01:52:25,079 --> 01:52:27,047 That's it, George. 1538 01:52:27,181 --> 01:52:30,784 What a shot! Holyfield is wobbly. 1539 01:52:30,918 --> 01:52:32,654 Solid punches! Nobody thought 1540 01:52:32,786 --> 01:52:34,822 Foreman would even last this long. 1541 01:52:36,123 --> 01:52:38,225 Get him. A round for the ages. 1542 01:52:38,359 --> 01:52:41,095 George Foreman is for real. 1543 01:52:41,228 --> 01:52:43,264 And the crowd is up on its feet. 1544 01:52:43,397 --> 01:52:49,270 117 to 100, for the winner by unanimous decision, 1545 01:52:49,403 --> 01:52:52,339 and still undisputed 1546 01:52:52,473 --> 01:52:54,975 heavyweight champion of the world, 1547 01:52:55,109 --> 01:53:00,180 Evander Holyfield. 1548 01:53:02,883 --> 01:53:04,184 Mr. Foreman. 1549 01:53:05,754 --> 01:53:07,087 Great fight. 1550 01:53:07,221 --> 01:53:09,156 One more round and you would have had him. 1551 01:53:09,290 --> 01:53:10,157 Thank you. 1552 01:53:15,329 --> 01:53:16,330 Have a seat. 1553 01:53:20,934 --> 01:53:23,470 Good morning. What brings you in today? 1554 01:53:23,605 --> 01:53:26,708 I just wanna stay on top of things this time. 1555 01:53:26,840 --> 01:53:29,977 Did the HBO check come in? Just this morning. 1556 01:53:30,110 --> 01:53:33,247 They said they were hoping to just break even on the fight. 1557 01:53:40,421 --> 01:53:41,322 What? 1558 01:53:52,634 --> 01:53:54,868 I think you'll enjoy the rest of your statement too. 1559 01:53:55,002 --> 01:53:56,805 That funny little grill deal you signed 1560 01:53:56,937 --> 01:53:59,206 is starting to generate some substantial checks. 1561 01:53:59,340 --> 01:54:00,809 Really? 1562 01:54:00,941 --> 01:54:03,877 I'm just surprised they chose a big, old fat guy like me 1563 01:54:04,011 --> 01:54:06,514 to sell a grill to help people get lean. 1564 01:54:06,648 --> 01:54:07,716 The youth center? 1565 01:54:07,848 --> 01:54:09,450 There's enough money in the account 1566 01:54:09,584 --> 01:54:11,820 to keep it open a very long time. 1567 01:54:11,952 --> 01:54:13,788 I think it's safe to say you never have to fight again, 1568 01:54:13,921 --> 01:54:15,489 Mr. Foreman. 1569 01:54:15,623 --> 01:54:17,525 Oh, praise the Lord. 1570 01:54:22,697 --> 01:54:23,732 What is it? 1571 01:54:26,934 --> 01:54:28,335 Our job isn't over. 1572 01:54:32,005 --> 01:54:34,007 Maybe I heard him wrong, George. 1573 01:54:34,141 --> 01:54:35,777 Mm-mm. 1574 01:54:35,909 --> 01:54:37,244 You heard him right. 1575 01:54:39,079 --> 01:54:40,080 Your vision... 1576 01:54:43,050 --> 01:54:44,619 it was real. 1577 01:54:45,520 --> 01:54:47,555 He did his part. 1578 01:54:47,689 --> 01:54:49,724 We have to do ours. 1579 01:55:00,033 --> 01:55:01,803 The fight is on. 1580 01:55:01,935 --> 01:55:04,606 Three years after he lost to Evander Holyfield, 1581 01:55:04,739 --> 01:55:07,408 Big George Foreman, who's now 45 years old, 1582 01:55:07,542 --> 01:55:10,612 has fought his way back to a title fight. 1583 01:55:10,745 --> 01:55:13,280 But he might wanna be careful what he wishes for. 1584 01:55:13,414 --> 01:55:15,416 Michael Moorer, the newly-minted 1585 01:55:15,550 --> 01:55:17,151 heavyweight champion of the world. 1586 01:55:17,284 --> 01:55:19,654 A new champion, in his prime, 1587 01:55:19,788 --> 01:55:23,090 with speed, power, and a fluid arsenal. 1588 01:55:24,925 --> 01:55:28,596 Thirty of Moorer's 35 wins have come by knockout. 1589 01:55:28,730 --> 01:55:31,331 He is very difficult to fight. 1590 01:55:31,465 --> 01:55:34,234 The first southpaw champion in heavyweight history, 1591 01:55:34,368 --> 01:55:36,937 and he boasts a win over Evander Holyfield, 1592 01:55:37,070 --> 01:55:38,972 who battered Big George. 1593 01:55:39,106 --> 01:55:40,474 There has never been 1594 01:55:40,608 --> 01:55:43,410 a 45-year-old heavyweight champion. 1595 01:55:43,545 --> 01:55:46,614 The risk here to George Foreman isn't losing, 1596 01:55:46,748 --> 01:55:47,981 it's surviving. 1597 01:55:48,115 --> 01:55:49,383 How can you beat that man? 1598 01:56:28,255 --> 01:56:29,657 Get out of the pocket. 1599 01:56:33,628 --> 01:56:34,529 Come on, now. 1600 01:56:38,465 --> 01:56:40,802 Looks like the myth of George Foreman's power 1601 01:56:40,935 --> 01:56:43,203 is being exposed by Moorer so far. 1602 01:56:44,806 --> 01:56:46,173 Come on, son. What are you doing? 1603 01:56:46,306 --> 01:56:48,242 Solid right hand by Moorer. 1604 01:56:48,375 --> 01:56:51,345 Foreman's taking a beating, way behind on every scorecard. 1605 01:56:51,478 --> 01:56:53,648 Every time George lands something significant, 1606 01:56:53,781 --> 01:56:56,483 Moorer comes back with two or three punches of his own. 1607 01:56:56,618 --> 01:56:57,919 He's having a difficult time 1608 01:56:58,051 --> 01:56:59,988 with the younger and faster fighter. 1609 01:57:00,120 --> 01:57:03,390 George has no timing. He's very slow and sluggish. 1610 01:57:03,525 --> 01:57:05,192 I thought he'd be sharper than this. 1611 01:57:08,530 --> 01:57:10,865 Moorer's cutting up George like a turkey. 1612 01:57:13,535 --> 01:57:14,702 Our guy's got nothing left. 1613 01:57:14,836 --> 01:57:16,738 Easy. Easy. 1614 01:57:16,871 --> 01:57:19,273 Foreman's left eye beginning to close. 1615 01:57:19,406 --> 01:57:21,676 Well, now he just looks so tired, Jim. 1616 01:57:23,410 --> 01:57:25,178 He deserves all the credit in the world, 1617 01:57:25,312 --> 01:57:28,883 but he is a 45-year-old man in a young man's game. 1618 01:57:35,055 --> 01:57:38,693 Uppercut by Moorer, blasted Foreman's chin backward. 1619 01:57:42,496 --> 01:57:44,398 Oh, God. Protect him. 1620 01:57:58,880 --> 01:58:01,049 I've been fighting all my life. 1621 01:58:04,852 --> 01:58:06,453 For a long time, 1622 01:58:06,588 --> 01:58:09,089 I fought because I felt hated by the world. 1623 01:58:11,358 --> 01:58:12,426 Poor-man! 1624 01:58:20,200 --> 01:58:22,235 I call it the "Ghetto Whopper." 1625 01:58:22,369 --> 01:58:24,906 I will fight George Foreman anywhere, any time. 1626 01:58:37,585 --> 01:58:38,920 But I've changed. 1627 01:58:41,823 --> 01:58:45,026 Nine rounds against the best in the world. 1628 01:58:45,158 --> 01:58:48,029 There's no shame, son. No shame. 1629 01:58:48,161 --> 01:58:49,931 He's all right. He's all right. 1630 01:58:54,301 --> 01:58:55,335 You okay? 1631 01:59:10,785 --> 01:59:12,520 Come on, George. Come on. 1632 01:59:21,663 --> 01:59:24,799 I had to get knocked down all the way to the bottom 1633 01:59:24,932 --> 01:59:26,000 to finally see... 1634 01:59:29,302 --> 01:59:33,074 everything I was searching for was already there. 1635 01:59:44,919 --> 01:59:45,887 And with that... 1636 01:59:47,755 --> 01:59:50,525 you can do the impossible. 1637 01:59:56,531 --> 01:59:58,533 Down goes Moorer on a right hand! 1638 01:59:58,666 --> 02:00:01,536 An unbelievably close-in, right-hand shot. 1639 02:00:04,939 --> 02:00:07,809 I don't believe it. It happened! 1640 02:00:07,942 --> 02:00:10,144 Five. Six. 1641 02:00:10,277 --> 02:00:12,714 Stay down. Stay down. Seven. 1642 02:00:12,847 --> 02:00:16,584 Eight. Nine. Ten. 1643 02:00:17,952 --> 02:00:19,319 It happened! 1644 02:00:20,788 --> 02:00:22,156 George Foreman is the new 1645 02:00:22,289 --> 02:00:24,025 heavyweight champ of the world. 1646 02:00:33,067 --> 02:00:35,536 The boxer turned preacher is down on his knees, 1647 02:00:35,670 --> 02:00:39,006 not in defeat, but in victory and thanksgiving. 1648 02:00:55,056 --> 02:00:56,724 Thank you. 1649 02:00:56,858 --> 02:00:57,792 No, thank you. 1650 02:00:59,426 --> 02:01:01,829 You're the heavyweight champion of the world. 1651 02:01:01,963 --> 02:01:03,765 We did it. We did it. 1652 02:01:03,898 --> 02:01:05,767 We did it. We did it. 1653 02:01:10,938 --> 02:01:11,839 We did it. 1654 02:01:23,618 --> 02:01:25,920 I have never seen anything like this 1655 02:01:26,053 --> 02:01:29,289 in the 25 years of my career, Gil. 1656 02:01:29,422 --> 02:01:32,960 Oldest heavyweight champion in the world ever, 1657 02:01:33,094 --> 02:01:34,327 George Foreman.