1 00:02:22,510 --> 00:02:24,579 -Can I get a whiskey sour? 2 00:02:25,046 --> 00:02:26,346 -Can you make a shoe smell? 3 00:02:26,380 --> 00:02:27,615 -Oh, yeah. 4 00:02:40,561 --> 00:02:42,462 -No, no, no, no, no, no, no, no. Robert. 5 00:02:42,496 --> 00:02:44,498 -Henry? -No, get out of my store. 6 00:02:44,932 --> 00:02:45,700 -I can help you. 7 00:02:45,733 --> 00:02:47,735 -Yeah, you told me this months ago. 8 00:02:47,769 --> 00:02:48,970 -I just need time. 9 00:02:49,003 --> 00:02:50,738 -Now just leave. 10 00:02:56,878 --> 00:02:59,479 -He's not doing business with you, Robert. 11 00:03:00,782 --> 00:03:02,182 -Henry? 12 00:03:04,384 --> 00:03:05,953 -It's over, Robert. 13 00:03:10,692 --> 00:03:12,827 -So you turned on me too, huh? 14 00:03:23,604 --> 00:03:25,973 -Hey babes, come sit at the bar with me. 15 00:04:30,370 --> 00:04:31,706 -Come on. Go. 16 00:05:20,688 --> 00:05:22,890 -We need to get out of here! Go pack a bag! 17 00:05:44,111 --> 00:05:45,412 -Robert. 18 00:05:45,947 --> 00:05:48,850 Come on out peaceful, so no one gets hurt. 19 00:05:58,192 --> 00:06:00,828 One more time, then we'll go in. 20 00:06:00,862 --> 00:06:01,996 Robert! 21 00:06:06,634 --> 00:06:08,870 -This jackass is trying to bang my wife. 22 00:06:09,503 --> 00:06:10,470 -That's it. 23 00:06:12,039 --> 00:06:13,641 -Sit down. 24 00:06:14,175 --> 00:06:15,109 -Stop it! 25 00:06:22,917 --> 00:06:24,752 Free round of drinks on the house? 26 00:06:33,628 --> 00:06:35,029 Shit. 27 00:06:35,062 --> 00:06:36,898 Serve these for me and watch the bar. 28 00:06:36,931 --> 00:06:38,132 It's my mom. 29 00:06:39,200 --> 00:06:42,435 -Hey, TomTom, it's Ben. -Yes. 30 00:06:42,469 --> 00:06:43,971 -I'm not good at these things, so I'm just going to 31 00:06:44,005 --> 00:06:46,707 come right out and tell you. -Yeah. 32 00:06:47,208 --> 00:06:49,476 -It's your parents. Your mom. 33 00:06:49,510 --> 00:06:52,513 Your mom and dad are gone Tomi. 34 00:06:52,546 --> 00:06:55,917 Your mom shot your dad and then herself. 35 00:06:56,951 --> 00:06:58,786 -What? -I know. I know. Listen. 36 00:06:59,053 --> 00:07:00,121 Did your mom and dad 37 00:07:00,154 --> 00:07:03,124 say anything to you about what was happening? 38 00:07:03,157 --> 00:07:04,491 -No. 39 00:07:05,092 --> 00:07:06,794 What? 40 00:07:06,827 --> 00:07:09,730 -Oh, God. I'm so, so sorry, Tomi. 41 00:07:10,497 --> 00:07:12,934 So sorry. Listen, 42 00:07:12,967 --> 00:07:16,037 you need to come home and take care of things. 43 00:07:16,070 --> 00:07:17,104 -Okay? 44 00:07:17,705 --> 00:07:19,540 -How long of a drive do you have? 45 00:07:21,909 --> 00:07:24,679 -6 hours. 46 00:07:24,712 --> 00:07:25,680 -Okay. 47 00:07:25,713 --> 00:07:27,949 Okay. Again, I'm, 48 00:07:28,215 --> 00:07:29,951 I'm so, so sorry and 49 00:07:29,984 --> 00:07:32,887 and I'm here for you when you get home TomTom. 50 00:07:32,920 --> 00:07:35,623 - Thanks. 51 00:07:35,656 --> 00:07:38,192 -Be careful, bye, bye. 52 00:09:36,243 --> 00:09:39,113 -You're a knotch off the ole stock. 53 00:09:39,146 --> 00:09:40,648 -Papa, 54 00:09:40,681 --> 00:09:42,349 why do I need to know how to shoot a gun? 55 00:09:42,383 --> 00:09:45,186 -Protection. -From who? 56 00:09:45,219 --> 00:09:47,354 -The government, scoundrels. 57 00:09:47,388 --> 00:09:48,756 -Huh? 58 00:09:48,789 --> 00:09:51,192 -You'll understand one day. 59 00:09:51,225 --> 00:09:52,693 -Okay Papa. 60 00:09:52,993 --> 00:09:56,664 -Tomi, there's nothing in this world you can't do. 61 00:09:57,364 --> 00:09:59,366 Never think small. 62 00:09:59,600 --> 00:10:01,235 Think big, okay? 63 00:12:24,178 --> 00:12:26,447 -Yes, Miss Fletcher, be there in a minute. 64 00:12:32,520 --> 00:12:33,954 -Oh baby. 65 00:12:35,356 --> 00:12:37,858 Sweet Jesus. 66 00:12:37,891 --> 00:12:40,494 Child, it is good to see you. 67 00:12:40,528 --> 00:12:42,096 -It's good to see you, Miss Fletcher. 68 00:12:42,129 --> 00:12:43,998 -So you're moving back in? 69 00:12:44,599 --> 00:12:45,833 -For the moment. 70 00:12:45,866 --> 00:12:47,034 -That's good. That's good. 71 00:12:47,067 --> 00:12:50,037 We didn't like seeing the house abandoned. 72 00:12:51,138 --> 00:12:54,241 I am so sorry. 73 00:12:55,376 --> 00:12:56,810 Here, I brought you some 74 00:12:56,844 --> 00:12:59,013 of my world famous bread pudding. 75 00:12:59,046 --> 00:13:00,180 -Thank you. 76 00:13:10,157 --> 00:13:10,991 -Oh, baby. 77 00:13:11,025 --> 00:13:12,560 I know, I know. 78 00:13:12,594 --> 00:13:14,495 It's like your connection to the earth has been severed. 79 00:13:14,928 --> 00:13:16,497 Just know that, 80 00:13:16,531 --> 00:13:19,233 Henry and I are right next door if you need anything. 81 00:13:19,266 --> 00:13:21,001 -How is Mr. Henry? 82 00:13:21,035 --> 00:13:23,237 -Bless your heart, he's fine. 83 00:13:23,270 --> 00:13:25,906 I told that old fool I hoped you were moving in. 84 00:13:25,939 --> 00:13:27,374 And you know what he said? 85 00:13:27,408 --> 00:13:29,209 You're not going to believe it, he says, 86 00:13:29,243 --> 00:13:30,944 you mean that little girl? 87 00:13:30,978 --> 00:13:33,347 I swear ya'll grow so fast. 88 00:13:34,882 --> 00:13:35,517 -I've heard that. 89 00:13:35,550 --> 00:13:37,885 -When you get older, 90 00:13:37,918 --> 00:13:40,921 time just flies by child. 91 00:13:42,423 --> 00:13:43,390 -Does it? 92 00:13:43,424 --> 00:13:45,993 -You need to get out soon and see the town. 93 00:13:46,661 --> 00:13:49,229 You plan on going out? 94 00:13:49,263 --> 00:13:51,865 -I've been thinking about it. 95 00:13:51,899 --> 00:13:53,400 May downtown later. 96 00:13:53,434 --> 00:13:54,201 -Oh, Lord. 97 00:13:54,234 --> 00:13:55,903 Let me get out of your hair then. 98 00:13:55,936 --> 00:13:57,905 And you make sure and try that bread pudding. 99 00:13:57,938 --> 00:14:00,240 That was my best ever. 100 00:14:00,274 --> 00:14:03,477 And if you need anything, honey, just let us know 101 00:14:03,511 --> 00:14:06,246 and feel free to come to the house anytime. 102 00:14:06,781 --> 00:14:09,617 And eat that bread pudding, baby. 103 00:14:09,651 --> 00:14:12,219 -I sure will. Thanks. 104 00:14:12,252 --> 00:14:14,288 -Hey, have you been in the barn? 105 00:14:15,590 --> 00:14:18,058 You might want to try that out. 106 00:14:18,092 --> 00:14:19,493 Bye, bye now. 107 00:14:32,507 --> 00:14:34,274 -You're tin now? 108 00:14:50,991 --> 00:14:52,393 Holy shit. 109 00:14:54,729 --> 00:14:57,599 What the hell were you doing, dad? 110 00:16:21,381 --> 00:16:22,483 Let me go! 111 00:16:22,517 --> 00:16:24,184 -Where is it? -Where's what? 112 00:16:24,218 --> 00:16:24,752 -Where is it? 113 00:16:24,786 --> 00:16:25,553 -Where's what?! 114 00:16:25,587 --> 00:16:27,087 -Your time's coming. 115 00:18:27,307 --> 00:18:28,375 -Hello? 116 00:18:28,943 --> 00:18:31,244 Anyone in here? 117 00:18:33,615 --> 00:18:35,482 I have a gun. 118 00:18:35,783 --> 00:18:37,417 I'll shoot your ass. 119 00:19:06,814 --> 00:19:07,447 What the? 120 00:19:07,481 --> 00:19:10,250 Something new here everyday. 121 00:19:10,283 --> 00:19:12,687 -Not now, what? I got money, shit. 122 00:19:12,720 --> 00:19:14,555 I'll tell 'em to fuck off. 123 00:19:14,589 --> 00:19:16,423 I'm comin' down there. 124 00:19:18,760 --> 00:19:19,927 - Cody! 125 00:19:21,261 --> 00:19:22,563 You scared the shit out of me. 126 00:19:22,597 --> 00:19:23,263 -Yeah. 127 00:19:23,296 --> 00:19:25,298 You scared the shit in to me. 128 00:19:25,633 --> 00:19:26,534 Yeah. 129 00:19:26,567 --> 00:19:28,803 -What are you doing taking a shit here? 130 00:19:28,836 --> 00:19:30,470 -It's good to see you too. 131 00:19:30,505 --> 00:19:31,371 You brat. 132 00:19:31,405 --> 00:19:33,808 You just about gave me a heart attack. 133 00:19:36,511 --> 00:19:38,513 Where's your daddy, anyway? 134 00:19:38,546 --> 00:19:40,414 Went up to the house, nobody's up there. 135 00:19:40,447 --> 00:19:42,583 I mean, I got a key round back, but I wasn't sure. 136 00:19:43,885 --> 00:19:45,352 -You don't know? 137 00:19:45,987 --> 00:19:46,954 -Know what? 138 00:19:47,822 --> 00:19:48,823 -Cody, 139 00:19:49,791 --> 00:19:52,292 Mom shot Dad and then herself. 140 00:19:56,964 --> 00:19:58,900 -Oh. Oh. 141 00:20:00,500 --> 00:20:01,602 No way. 142 00:20:01,969 --> 00:20:03,336 No way. 143 00:20:13,480 --> 00:20:14,448 -Cody! 144 00:20:15,415 --> 00:20:16,383 Cody! 145 00:20:20,755 --> 00:20:22,724 What's going on around here? 146 00:20:37,839 --> 00:20:39,006 - [Radio] And you're hanging 147 00:20:39,040 --> 00:20:43,945 with old Rockin Randola on Lake Arthur's KJLA 103.5. 148 00:20:43,978 --> 00:20:47,582 Hey, hope everyone's feeling fine on this beautiful fall day. 149 00:20:47,615 --> 00:20:50,752 We've got clear skies and a nice cool 80 degrees. 150 00:20:50,785 --> 00:20:53,286 KJLA 103.5. 151 00:21:16,611 --> 00:21:18,613 -Tomi Shaw, you're a woman now. 152 00:21:18,646 --> 00:21:20,081 -You still have a crush on me? 153 00:21:20,114 --> 00:21:21,949 -Whoo Wee! 154 00:21:21,983 --> 00:21:23,518 You're a knockout! 155 00:21:23,551 --> 00:21:25,052 -Thank you. 156 00:21:25,086 --> 00:21:25,787 -Whatever you want. 157 00:21:25,820 --> 00:21:27,088 It's on the house. 158 00:21:27,121 --> 00:21:31,025 -Thanks, but, that may not be a good idea for me right now. 159 00:21:31,058 --> 00:21:33,961 -Maybe a good idea for me. -Hah, you wish. 160 00:21:35,062 --> 00:21:37,464 A Moscow Mule and give it a kick. 161 00:21:41,969 --> 00:21:44,639 -I'm sorry to hear about your parents. 162 00:21:44,672 --> 00:21:46,507 -I appreciate that. 163 00:21:47,608 --> 00:21:49,644 Has, uh, Cody come in here today. 164 00:21:49,677 --> 00:21:50,711 -He back? 165 00:21:50,745 --> 00:21:52,647 No, I haven't seen him. 166 00:21:52,680 --> 00:21:54,347 -Back from where? 167 00:21:54,381 --> 00:21:56,851 He didn't know anything about my parents. 168 00:21:57,251 --> 00:22:01,055 -Oh, you know, Cody, that guy's a drunk flake. 169 00:22:01,088 --> 00:22:03,558 He disappears all the time. 170 00:22:05,960 --> 00:22:06,493 Hey. Hey. 171 00:22:06,527 --> 00:22:08,629 You better pay for that. 172 00:22:08,663 --> 00:22:10,798 Hey, you drunk bitch! 173 00:22:12,600 --> 00:22:14,535 -Is that Penelope Toupe? 174 00:22:15,937 --> 00:22:16,971 -Yeah. 175 00:22:18,072 --> 00:22:19,372 -Damn. 176 00:22:20,041 --> 00:22:22,944 -Yeah,but she likes to work my last nerve. 177 00:22:24,879 --> 00:22:27,480 -Yeah, I got one of those back in the bar at school. 178 00:22:28,282 --> 00:22:30,518 -What are you studying back there, anyway? 179 00:22:31,619 --> 00:22:32,687 -Nothing. 180 00:22:33,621 --> 00:22:34,622 I'm done. 181 00:22:35,455 --> 00:22:36,057 -You're done? 182 00:22:36,090 --> 00:22:37,825 You gonna move back here? 183 00:22:37,859 --> 00:22:39,560 -I don't know yet. 184 00:22:39,861 --> 00:22:42,096 How's the town since fishing dried up? 185 00:22:42,897 --> 00:22:44,899 -Yeah, people are doing well here. 186 00:22:44,932 --> 00:22:47,935 Finding ways to make money with the crawfish and the 187 00:22:48,703 --> 00:22:50,805 rice and oil fields. 188 00:22:50,838 --> 00:22:52,707 -It's good to hear. 189 00:22:55,977 --> 00:22:57,144 -Where are you going? 190 00:22:57,745 --> 00:22:58,779 -Home. 191 00:22:58,813 --> 00:23:00,948 I have a ton of stuff to go through. 192 00:23:00,982 --> 00:23:02,717 -Anything interesting? 193 00:23:03,483 --> 00:23:04,919 -I'll see you later. 194 00:23:06,721 --> 00:23:08,122 -Let's grab a drink later. 195 00:23:08,756 --> 00:23:09,891 -Yeah, sure. 196 00:23:09,924 --> 00:23:11,592 -Be great to catch up. 197 00:23:11,893 --> 00:23:12,927 -I'll see you later. 198 00:23:13,628 --> 00:23:14,829 -See you later. 199 00:24:16,724 --> 00:24:18,059 -Cody. 200 00:25:25,693 --> 00:25:26,861 Uncle Ben. 201 00:25:27,628 --> 00:25:29,196 -Oh, hey, TomTom. 202 00:25:32,166 --> 00:25:33,701 I'm sorry I didn't get much time to visit 203 00:25:33,734 --> 00:25:35,236 with you at the funeral. 204 00:25:35,269 --> 00:25:37,071 -There was a lot going on. -Yeah. 205 00:25:37,271 --> 00:25:38,272 I wanted to come by and offer 206 00:25:38,305 --> 00:25:40,975 any kind of help I can at this time or any time. 207 00:25:41,275 --> 00:25:42,543 -Thank you. 208 00:25:46,847 --> 00:25:48,983 -Came as a shock to a lot of people. 209 00:25:50,117 --> 00:25:51,685 -But not to you? 210 00:25:52,119 --> 00:25:53,988 -Well, he stopped talking to me 211 00:25:54,021 --> 00:25:55,122 at some point in the past couple of years, 212 00:25:55,156 --> 00:25:56,957 so I don't know what he was doing. 213 00:25:56,991 --> 00:25:59,260 Word on the street said he wasn't fishing anymore. 214 00:25:59,293 --> 00:26:01,028 -You're thinking something illegal. 215 00:26:01,729 --> 00:26:02,663 -I hate to say. 216 00:26:02,930 --> 00:26:03,998 The town has been 217 00:26:04,031 --> 00:26:06,333 going through hard times, and he seemed to thrive. 218 00:26:06,667 --> 00:26:08,803 -You seem to be doing all right. 219 00:26:08,836 --> 00:26:10,571 -I took a risk. 220 00:26:11,038 --> 00:26:12,273 It worked out. 221 00:26:16,143 --> 00:26:17,878 So have you seen the succession yet? 222 00:26:17,912 --> 00:26:19,880 -No. Tomorrow. 223 00:26:19,914 --> 00:26:20,815 -Oh. Did he leave you 224 00:26:20,848 --> 00:26:23,717 any kind of notes, emails, texts, anything? 225 00:26:24,485 --> 00:26:26,687 -A couple sentences on the fridge whiteboard. 226 00:26:27,388 --> 00:26:28,589 -Like? 227 00:26:28,923 --> 00:26:32,159 -Uh, green, deep and four acres, 228 00:26:32,193 --> 00:26:35,062 and something about the house being iron. 229 00:26:37,031 --> 00:26:37,932 -Huh. 230 00:26:38,899 --> 00:26:39,700 -Sorry. -No, no. 231 00:26:39,733 --> 00:26:41,001 I'll leave you to it. 232 00:26:42,203 --> 00:26:44,271 Are you planning on sticking around? 233 00:26:44,472 --> 00:26:46,140 -I don't know yet. 234 00:26:46,173 --> 00:26:48,175 -Well, you need to get your dad's crawfish traps up. 235 00:26:48,209 --> 00:26:49,276 Be a lot of dead loss. 236 00:26:49,310 --> 00:26:51,612 -I'll get Cody on that. 237 00:26:51,946 --> 00:26:53,314 -Did you ever find Cody? 238 00:26:55,382 --> 00:26:56,183 -No. 239 00:26:56,484 --> 00:26:59,153 -Well, tell him come by and see me when you do. 240 00:26:59,186 --> 00:27:00,387 -Okay. 241 00:27:00,421 --> 00:27:02,256 -If you ever need anything. 242 00:27:02,524 --> 00:27:04,191 -I appreciate it. 243 00:27:20,741 --> 00:27:21,976 Miles, so soon? 244 00:27:22,009 --> 00:27:25,779 -Hey, I have to work nights next week, so tonight it is. 245 00:27:25,813 --> 00:27:26,380 You in? 246 00:27:27,381 --> 00:27:28,415 Oh, here we go. 247 00:27:28,449 --> 00:27:29,984 What's the excuse? 248 00:27:30,017 --> 00:27:31,952 -I have a meeting in the morning. 249 00:27:31,986 --> 00:27:33,287 -How early? 250 00:27:34,088 --> 00:27:35,022 -10:00. 251 00:27:35,055 --> 00:27:37,224 -10 o'clock, come on, that's not early. 252 00:27:37,258 --> 00:27:38,826 Meet me at the bar for seven. 253 00:27:38,859 --> 00:27:40,027 -Okay. 254 00:27:40,227 --> 00:27:42,229 -Hey, well all right. Bye. 255 00:27:42,763 --> 00:27:43,797 -Bye. 256 00:29:10,351 --> 00:29:11,586 -You're early. 257 00:29:11,620 --> 00:29:15,523 -Yeah, I got bored home alone, so I thought that I would come 258 00:29:15,557 --> 00:29:19,827 grab a drink before we, whatever we're going to do. 259 00:29:21,428 --> 00:29:22,863 -You look beautiful. 260 00:29:22,896 --> 00:29:25,132 -Thank you, Uncle Ben. 261 00:29:25,165 --> 00:29:28,035 -You know, that was something you called me as a child. 262 00:29:28,068 --> 00:29:30,337 It's just Ben now that we're adults. 263 00:29:30,371 --> 00:29:32,273 -Okay. Sorry. 264 00:29:33,440 --> 00:29:34,942 -And don't be sorry. 265 00:29:35,510 --> 00:29:37,344 Hey, give me a hug. 266 00:29:45,185 --> 00:29:47,288 You two kids have fun tonight. 267 00:29:47,321 --> 00:29:49,089 Drinks are on me. 268 00:29:51,992 --> 00:29:52,826 -You want to get out of here? 269 00:29:52,860 --> 00:29:54,061 -Yeah, you've no idea. 270 00:29:58,132 --> 00:29:59,867 -Ben, we good? 271 00:30:02,570 --> 00:30:04,506 -Oh, thank you. 272 00:30:04,539 --> 00:30:05,906 -Yeah. 273 00:30:08,175 --> 00:30:09,910 Stole this from the bar. 274 00:30:09,943 --> 00:30:11,812 That way it tastes better. 275 00:30:12,046 --> 00:30:14,848 -I bet charm is your superpower. 276 00:30:14,882 --> 00:30:17,117 -It doesn't hurt for sure. 277 00:30:17,151 --> 00:30:18,085 -Thank you. 278 00:30:18,886 --> 00:30:21,121 You know these aren't wine glasses, right? 279 00:30:22,524 --> 00:30:24,091 -You grab what you can when people aren't 280 00:30:24,124 --> 00:30:25,259 looking right? 281 00:30:28,563 --> 00:30:29,830 -Right. 282 00:30:30,931 --> 00:30:32,866 That's good stuff. 283 00:30:33,601 --> 00:30:35,570 -As good as a small town offers. 284 00:30:37,905 --> 00:30:39,406 -I have to say. 285 00:30:40,341 --> 00:30:43,110 What is going on in this town? 286 00:30:43,143 --> 00:30:44,211 -Whoa. 287 00:30:44,546 --> 00:30:46,447 -I mean, I just. 288 00:30:48,583 --> 00:30:51,385 People are treating me really strange. 289 00:30:53,454 --> 00:30:58,325 -Well, you've been gone a long time and situation with your-- 290 00:30:58,959 --> 00:30:59,993 -My parents. 291 00:31:01,362 --> 00:31:02,229 I just. 292 00:31:02,262 --> 00:31:04,098 I don't get that. 293 00:31:04,632 --> 00:31:07,468 -After the fishing dried up, people had to do 294 00:31:08,202 --> 00:31:10,471 whatever they could to survive here. 295 00:31:10,505 --> 00:31:11,606 -What do they do? 296 00:31:11,639 --> 00:31:13,374 What did my dad do? 297 00:31:13,407 --> 00:31:15,142 Nobody seems to know anything. 298 00:31:16,410 --> 00:31:18,011 -Well he fished, didn't he? 299 00:31:18,045 --> 00:31:20,114 -You just said it dried up. 300 00:31:21,583 --> 00:31:22,916 -Crawfish. 301 00:31:22,950 --> 00:31:23,518 Try to relax. 302 00:31:23,551 --> 00:31:25,119 Here, have a sip. 303 00:31:28,956 --> 00:31:30,257 -Hit me. 304 00:31:33,260 --> 00:31:35,929 -Did your mom or dad leave any notes 305 00:31:35,963 --> 00:31:38,132 or information for you? 306 00:31:39,199 --> 00:31:42,369 -No. This wine is a, strong. 307 00:31:47,074 --> 00:31:48,942 I haven't found anything yet. 308 00:31:53,981 --> 00:31:55,949 -Wow. It's a beautiful night. 309 00:31:57,752 --> 00:32:00,020 When I come out here, it frees my mind to think of all 310 00:32:00,053 --> 00:32:02,189 the vast things I'm going to do with my life. 311 00:32:04,124 --> 00:32:05,192 -You know? 312 00:32:05,693 --> 00:32:06,427 -Yeah. 313 00:32:07,161 --> 00:32:08,462 Crawfish. 314 00:32:10,164 --> 00:32:11,965 I'm going to introduce Louisiana crawfish 315 00:32:11,999 --> 00:32:13,367 to the rest of America. 316 00:32:13,400 --> 00:32:14,569 -Right. 317 00:32:15,469 --> 00:32:17,304 -Crawfish shops everywhere. 318 00:32:17,337 --> 00:32:20,407 We ship them out live and keep them fresh until we boil. 319 00:32:20,809 --> 00:32:22,109 -Do you have a name yet? 320 00:32:22,142 --> 00:32:23,343 -Yes. Glad you asked. 321 00:32:23,377 --> 00:32:25,179 -Miles and Miles Crawfish. 322 00:32:27,281 --> 00:32:28,415 -I like it. 323 00:32:28,449 --> 00:32:29,617 -Thank you. -It's clever. 324 00:32:30,184 --> 00:32:32,152 -You have any idea what you're going to do when 325 00:32:32,186 --> 00:32:33,454 you settle things here? 326 00:32:34,154 --> 00:32:37,090 -Depends on how my parents left things. 327 00:32:38,693 --> 00:32:41,729 Do you know what Ben is doing, nowadays? 328 00:32:44,131 --> 00:32:46,133 -Uh, he's in the oil 329 00:32:46,166 --> 00:32:50,170 field game, leasing land and controlling the waterways. 330 00:32:50,204 --> 00:32:54,709 -Controlling the waterways? What? What does that mean? 331 00:32:54,742 --> 00:32:56,511 -You know, boats and shit. 332 00:32:58,479 --> 00:33:00,515 -Does he own LA Bar now? 333 00:33:00,548 --> 00:33:01,716 -Yeah. 334 00:33:01,749 --> 00:33:06,220 Bought from Mr. Stanley's family right after he passed. 335 00:33:06,253 --> 00:33:08,590 -Mr. Stanley's dead? 336 00:33:09,456 --> 00:33:11,726 -Yeah. -How? 337 00:33:14,094 --> 00:33:15,630 -Drowned fishing. 338 00:33:18,733 --> 00:33:20,167 -Damn. 339 00:33:24,438 --> 00:33:26,273 -Why don't you show me that barn of yours? 340 00:33:26,306 --> 00:33:27,241 It's getting late. 341 00:33:27,274 --> 00:33:29,109 I got to get you home anyway. 342 00:33:29,142 --> 00:33:30,244 -I'm a-- 343 00:33:32,312 --> 00:33:33,313 I'm-- 344 00:33:33,781 --> 00:33:36,350 I'm starting to feel a little tipsy. 345 00:33:36,718 --> 00:33:38,185 -You're a light weight. 346 00:33:41,623 --> 00:33:43,056 Oh, God. 347 00:33:51,833 --> 00:33:54,034 I don't know, how do you feel? 348 00:33:56,504 --> 00:33:58,438 Oh, everything looks cool to me. 349 00:33:59,273 --> 00:34:00,307 You know, I've been to your house 350 00:34:00,340 --> 00:34:04,111 a few times, and I used to meet with your daddy. 351 00:34:05,345 --> 00:34:11,151 But, you know, I haven't been. 352 00:34:12,587 --> 00:34:14,488 I would drink another one with you. 353 00:34:18,292 --> 00:34:19,827 Hey, look, look at me. 354 00:34:32,674 --> 00:34:34,709 I don't know. I'm not 355 00:34:34,742 --> 00:34:38,646 saying that was an expensive 356 00:34:38,680 --> 00:34:40,314 bottle, but. 357 00:35:33,601 --> 00:35:34,702 Okay. 358 00:35:37,204 --> 00:35:38,438 Where's the money? 359 00:35:40,975 --> 00:35:42,877 No, this isn't fucking funny, man. 360 00:35:42,910 --> 00:35:44,779 This is serious. Where's the money, Tomi? 361 00:35:44,812 --> 00:35:50,217 Hey, where's the money, man? 362 00:35:50,918 --> 00:35:52,553 Where's the money, Tomi?! 363 00:37:00,755 --> 00:37:02,623 -What the hell is going on? 364 00:38:10,725 --> 00:38:11,893 -Eddie? 365 00:38:14,829 --> 00:38:16,063 Need you to come with me. 366 00:38:36,684 --> 00:38:37,552 Get him! 367 00:38:56,838 --> 00:38:58,405 -Welcome, Eddie. 368 00:38:58,606 --> 00:39:00,675 -I know why I'm here. 369 00:39:00,708 --> 00:39:02,710 -Do you now? Why? 370 00:39:02,743 --> 00:39:04,745 -Because I know too much. 371 00:39:04,779 --> 00:39:05,947 -What do you know? 372 00:39:06,581 --> 00:39:07,615 -All of it. 373 00:39:08,381 --> 00:39:11,619 -You're not from here, Eddie so you probably don't know 374 00:39:11,652 --> 00:39:12,954 that I love this town. 375 00:39:12,987 --> 00:39:15,590 And I'm doing all I can to preserve it. 376 00:39:15,623 --> 00:39:16,724 To save it from the backwards 377 00:39:16,757 --> 00:39:19,426 coon asses that are stuck in the past. 378 00:39:19,459 --> 00:39:21,863 Tradition this, our culture that. 379 00:39:23,463 --> 00:39:24,899 There's no money in the past. 380 00:39:24,932 --> 00:39:26,934 -I don't have to be from here Culo to see you're 381 00:39:26,968 --> 00:39:29,469 trying to drain the town of all the oil money. 382 00:39:31,772 --> 00:39:33,975 Oh, that's right. 383 00:39:34,008 --> 00:39:35,776 You don't understand Spanish. 384 00:39:35,810 --> 00:39:38,746 And I'm just some dumb Mexican that knows two languages. 385 00:39:38,779 --> 00:39:40,380 That's what you're thinking. 386 00:39:42,049 --> 00:39:43,751 -You don't know what I'm thinking. 387 00:39:43,784 --> 00:39:45,485 -It's all over your face pendejo. 388 00:39:46,954 --> 00:39:49,590 Wasn't enough that you dammed up the fishing routes, 389 00:39:49,624 --> 00:39:52,860 but anyone that opposes you, lost everything. 390 00:39:53,294 --> 00:39:54,996 Everyone knows Robert was the one-- 391 00:39:55,029 --> 00:39:56,664 -Don't say his name again! 392 00:39:57,999 --> 00:39:59,000 He's gone. 393 00:39:59,267 --> 00:40:01,168 He chose his path. 394 00:40:02,770 --> 00:40:04,138 Jealous of Robert. 395 00:40:07,241 --> 00:40:09,110 -Everybody has a choice, 396 00:40:09,143 --> 00:40:10,077 Eddie. 397 00:40:10,645 --> 00:40:12,613 You had a choice not to help him. 398 00:40:12,647 --> 00:40:14,715 A choice not to go behind my back to his supplier. 399 00:40:14,749 --> 00:40:16,050 -I had no choice! 400 00:40:16,083 --> 00:40:17,151 None. 401 00:40:28,763 --> 00:40:29,864 -What's your choice now? 402 00:40:29,897 --> 00:40:31,032 -I am done. 403 00:40:35,002 --> 00:40:36,604 I ain't working for you. 404 00:40:55,156 --> 00:40:56,489 -Dump him in the water. 405 00:40:56,524 --> 00:40:59,492 Since that was his choice to begin with. 406 00:41:18,913 --> 00:41:20,214 -I am so sorry. 407 00:41:20,247 --> 00:41:21,682 -Don't worry about it. Don't worry about it. 408 00:41:21,716 --> 00:41:24,652 Come in. Come in. Please have a seat. 409 00:41:24,685 --> 00:41:26,620 That's no problem. It's good to see you. 410 00:41:28,889 --> 00:41:31,959 As to the succession pertaining to your mother and father. 411 00:41:31,993 --> 00:41:34,261 And I'm very sorry about that. 412 00:41:34,795 --> 00:41:38,933 But as it pertains to them, the land and the farm are both 413 00:41:38,966 --> 00:41:40,101 paid in full. 414 00:41:40,134 --> 00:41:43,104 You are the sole beneficiary of both. 415 00:41:43,137 --> 00:41:44,238 So the good news is 416 00:41:44,271 --> 00:41:47,508 that you will be retaining the family land and farm. 417 00:41:47,942 --> 00:41:50,044 -Is there bad news? 418 00:41:50,077 --> 00:41:52,213 -Well, no, there's no bad news. 419 00:41:52,246 --> 00:41:54,548 You know, I think it's odd. For instance, 420 00:41:54,582 --> 00:41:56,650 all right, there are three bank accounts 421 00:41:56,684 --> 00:41:59,653 or there were, there were three bank accounts. 422 00:41:59,687 --> 00:42:02,857 One of them was closed two days before the incident. 423 00:42:03,891 --> 00:42:04,892 -That is weird. 424 00:42:04,925 --> 00:42:06,027 -That is a little weird right? 425 00:42:06,060 --> 00:42:08,863 The second one has $250 in it. 426 00:42:08,896 --> 00:42:11,599 The third one has like 1700. 427 00:42:11,632 --> 00:42:14,001 And that's, I mean, that's normal in a lot of ways. 428 00:42:14,035 --> 00:42:16,771 But these folks were approaching retirement age 429 00:42:16,804 --> 00:42:19,907 and you would expect them to have more money in it. 430 00:42:19,940 --> 00:42:23,277 You would expect them to have an I.R.A., that sort of thing. 431 00:42:24,111 --> 00:42:25,813 But it seems like 432 00:42:25,846 --> 00:42:26,747 there was just enough money 433 00:42:26,781 --> 00:42:28,849 put in there each month to pay the bills. 434 00:42:28,883 --> 00:42:30,684 -Really? -Yeah. 435 00:42:30,718 --> 00:42:34,121 So, I mean, it seems odd to me but 436 00:42:34,155 --> 00:42:37,625 maybe I'm just being paranoid, which is what they pay me for. 437 00:42:37,658 --> 00:42:40,761 Speaking of which, here are the documents. 438 00:42:40,795 --> 00:42:41,929 The paperwork from the bank, 439 00:42:41,962 --> 00:42:44,298 the certificates of death for your mother and father. 440 00:42:44,331 --> 00:42:46,634 And again, I'm very sorry about that. 441 00:42:47,435 --> 00:42:49,270 The deeds which we will sign over to you 442 00:42:49,303 --> 00:42:50,738 whenever you're ready. 443 00:42:50,771 --> 00:42:52,773 And that's basically it. 444 00:42:53,874 --> 00:42:55,009 -How much do I owe you? 445 00:42:55,042 --> 00:42:57,078 -You don't owe us anything. 446 00:42:57,945 --> 00:42:58,913 -Why? 447 00:42:58,946 --> 00:43:01,215 -That's been taken care of. 448 00:43:01,248 --> 00:43:02,616 -By who? 449 00:43:02,650 --> 00:43:03,851 -By Mr. Ben. 450 00:43:06,120 --> 00:43:07,354 -I'll make sure to thank him. 451 00:43:07,388 --> 00:43:08,856 -Okay. 452 00:43:09,957 --> 00:43:11,292 -Thank you. -Sure. 453 00:43:11,325 --> 00:43:12,927 Have a great day. 454 00:43:42,022 --> 00:43:43,157 -The dock. 455 00:44:12,720 --> 00:44:13,754 Cody? 456 00:44:17,324 --> 00:44:18,425 Cody? 457 00:44:32,072 --> 00:44:33,474 Get Out! 458 00:44:33,508 --> 00:44:34,975 -Uh! Oh. 459 00:44:37,378 --> 00:44:39,480 -What are you doing on my dad's boat? 460 00:44:39,514 --> 00:44:41,081 -Your dad's boat? 461 00:44:41,115 --> 00:44:42,716 Hell, these are all his boats. 462 00:44:42,750 --> 00:44:44,185 -Tell me what's going on. 463 00:44:44,218 --> 00:44:45,819 -First of all, put that thing away, alright. 464 00:44:45,853 --> 00:44:47,788 Okay, I'm on your side here. 465 00:44:48,322 --> 00:44:49,490 -My side? 466 00:44:49,524 --> 00:44:52,826 -First of all, we got to get up on out of here, alright. 467 00:45:07,975 --> 00:45:08,909 -Go. 468 00:45:11,212 --> 00:45:12,213 -It's-- 469 00:45:12,547 --> 00:45:14,248 Uh. -Continue. 470 00:45:14,549 --> 00:45:16,417 -All right, look, I'll tell you everything I know, 471 00:45:16,450 --> 00:45:18,352 but I've been gone for a week. -Where? 472 00:45:18,385 --> 00:45:20,754 -Open water. -From the beginning. 473 00:45:20,788 --> 00:45:22,022 -Just, all right. 474 00:45:23,090 --> 00:45:24,291 Look my, all right, 475 00:45:24,325 --> 00:45:26,760 about five years ago, Uncle Ben, 476 00:45:26,794 --> 00:45:29,063 he made this deal with the Land Corporation, 477 00:45:29,096 --> 00:45:30,264 these oil tycoons. 478 00:45:30,297 --> 00:45:32,833 The land people would lease the land to the oil people, 479 00:45:32,866 --> 00:45:35,769 who then built these dams and levees which, 480 00:45:35,803 --> 00:45:37,438 which land locked all the fishing ground 481 00:45:37,471 --> 00:45:38,839 and kept all people out. 482 00:45:38,872 --> 00:45:39,740 -Uncle Ben? 483 00:45:39,773 --> 00:45:42,176 -Wait, well then the town started dying. 484 00:45:42,776 --> 00:45:43,578 Everybody started getting desperate 485 00:45:43,612 --> 00:45:45,346 trying to figure out how to survive 486 00:45:45,379 --> 00:45:46,981 and figure something else out. Your dad, hell 487 00:45:47,014 --> 00:45:48,882 he asked Uncle Ben to open the water. 488 00:45:48,916 --> 00:45:50,918 But he wouldn't, wouldn't budge. 489 00:45:51,252 --> 00:45:53,954 So then people started losing their homes, their rice fields, 490 00:45:54,755 --> 00:45:58,826 and Uncle Ben he just kept getting richer and richer. 491 00:45:58,859 --> 00:45:59,927 -Okay. 492 00:46:00,294 --> 00:46:01,962 -When your daddy went down to Mexico 493 00:46:01,996 --> 00:46:04,398 to see about possibly moving the crawfish down there, 494 00:46:04,431 --> 00:46:06,967 he, he met this guy named Cidd. 495 00:46:07,835 --> 00:46:09,103 -The bartender at the bar? 496 00:46:09,136 --> 00:46:10,004 -No, hell no. 497 00:46:10,037 --> 00:46:13,407 No, he's the head of that Mexican group. 498 00:46:13,440 --> 00:46:15,409 -No, he was serving drinks. 499 00:46:15,442 --> 00:46:17,344 -He likes to play bartender. 500 00:46:17,378 --> 00:46:18,479 -Go on. 501 00:46:18,912 --> 00:46:20,948 -Yeah, anyway, Cidd, 502 00:46:21,215 --> 00:46:25,152 he uh, talked your daddy into running drugs for his cartel. 503 00:46:25,587 --> 00:46:27,488 -Get the hell out of here with that. 504 00:46:27,522 --> 00:46:30,224 -Yes, I'm telling the truth. It's true. 505 00:46:30,257 --> 00:46:32,393 He, look, it's just grass, but, 506 00:46:32,426 --> 00:46:33,561 and he was planning on quitting 507 00:46:33,595 --> 00:46:35,296 once the town got back on its feet. 508 00:46:35,329 --> 00:46:36,397 I mean, hell, he's going around 509 00:46:36,430 --> 00:46:38,832 giving money to everybody around town. 510 00:46:38,866 --> 00:46:40,501 -It's a little hard to believe that my dad-- 511 00:46:40,535 --> 00:46:42,870 -You know that I love your family. 512 00:46:42,903 --> 00:46:44,071 I love your mom and dad. 513 00:46:44,104 --> 00:46:46,307 I've known you since you were a little baby. 514 00:46:46,340 --> 00:46:48,842 -You need to understand, this is a bit overwhelming 515 00:46:48,876 --> 00:46:50,311 for me at the moment. 516 00:46:50,344 --> 00:46:52,880 -Which is why he didn't say anything to you. 517 00:46:52,913 --> 00:46:54,848 He was trying to protect you. 518 00:46:55,282 --> 00:46:57,217 -You believe that my mom did it? 519 00:46:57,251 --> 00:46:59,219 -No, hell, no. -I don't either. 520 00:46:59,654 --> 00:47:00,487 -As far as I could tell, 521 00:47:00,522 --> 00:47:01,623 Ben was really jealous of your daddy. 522 00:47:01,656 --> 00:47:05,059 He had a lot more respect in him and Ben hated that. 523 00:47:05,092 --> 00:47:08,195 Plus, he saw all the money he'd have us bringing around town. 524 00:47:09,229 --> 00:47:11,465 -You think Uncle Ben killed them? 525 00:47:11,965 --> 00:47:14,536 -He didn't pull the trigger, 526 00:47:14,569 --> 00:47:17,071 but I'd bet my life that he's the one who ordered it. 527 00:47:17,672 --> 00:47:18,740 Why do you think I left? 528 00:47:18,773 --> 00:47:21,509 I ran, I mean, he knows I'm loyal to your family. 529 00:47:21,543 --> 00:47:25,112 I'm next. I know way too much. 530 00:47:25,145 --> 00:47:28,048 -So now Uncle Ben is going to take 531 00:47:28,082 --> 00:47:30,918 over the drug running company and keep all the money. 532 00:47:30,951 --> 00:47:32,386 -If Cidd was at the bar then, 533 00:47:33,555 --> 00:47:34,221 yeah. 534 00:47:34,254 --> 00:47:36,290 -Who is your red bandana man? 535 00:47:36,323 --> 00:47:38,359 -Yeah, you know, he don't care about nobody. 536 00:47:38,392 --> 00:47:39,960 -Are the police in on it? 537 00:47:39,993 --> 00:47:42,162 -Yeah. Yeah, of course. 538 00:47:42,196 --> 00:47:44,331 Yeah, I mean, they was loyal to your dad until he was gone. 539 00:47:44,365 --> 00:47:46,100 But now they just jumped ship. 540 00:47:46,133 --> 00:47:47,101 -No, doubt. 541 00:47:49,069 --> 00:47:51,606 He probably helped Ben cover it up. 542 00:47:51,639 --> 00:47:53,340 The other night, 543 00:47:53,374 --> 00:47:55,075 I saw the Fletchers at the bar. 544 00:47:55,109 --> 00:47:56,043 -Them too. 545 00:47:56,076 --> 00:47:57,144 -Miles? 546 00:47:57,177 --> 00:47:58,979 -Oh, yeah, he's deep in, way in. 547 00:47:59,012 --> 00:48:00,414 Hell, everybody in the town is. 548 00:48:00,447 --> 00:48:02,383 They all scared to lose everything. 549 00:48:02,416 --> 00:48:04,251 They're all scared of Uncle Ben. 550 00:48:04,284 --> 00:48:06,120 Ain't no place around here safe. 551 00:48:06,153 --> 00:48:07,321 -Not even here. 552 00:48:09,089 --> 00:48:10,457 -Nowhere. 553 00:48:11,526 --> 00:48:15,996 -Cody, can I trust you? 554 00:48:18,132 --> 00:48:19,466 -Men, they got one thing that can't be 555 00:48:19,500 --> 00:48:21,168 taken away from him, 556 00:48:21,201 --> 00:48:22,970 and that's his word. 557 00:48:24,739 --> 00:48:26,240 You got mine. 558 00:48:29,109 --> 00:48:30,645 -Come see, come on. 559 00:48:50,665 --> 00:48:51,498 Hmm. 560 00:48:51,533 --> 00:48:52,600 -Riddles? 561 00:48:53,300 --> 00:48:54,401 -I guess. 562 00:48:54,836 --> 00:48:57,505 Why would they still have the crawfish traps out? 563 00:48:58,673 --> 00:49:00,941 -I don't know it ain't crawfish season. 564 00:49:02,376 --> 00:49:03,711 -How big is the pond? 565 00:49:04,779 --> 00:49:06,581 -I should know I dug it. 566 00:49:06,614 --> 00:49:08,482 It's four acres. 567 00:49:08,683 --> 00:49:10,117 -Hold it, wait. 568 00:49:10,618 --> 00:49:12,720 He's out there. No. No. No. Stand up. 569 00:49:12,754 --> 00:49:15,590 Don't act any different. He knows I'm in here. 570 00:49:16,123 --> 00:49:18,459 -Why doen't he just come in here and blast us? 571 00:49:19,326 --> 00:49:20,628 -I don't know. 572 00:49:22,597 --> 00:49:24,965 -We have something they want. 573 00:49:25,432 --> 00:49:26,400 -Yeah. 574 00:49:26,433 --> 00:49:27,968 Your parents money. 575 00:49:29,102 --> 00:49:30,237 -I just went to the lawyers. 576 00:49:30,270 --> 00:49:31,238 They don't have any. 577 00:49:31,271 --> 00:49:32,372 They're broke. 578 00:49:33,541 --> 00:49:35,108 -No, they ain't. 579 00:49:37,679 --> 00:49:40,080 -The money's in the pond. 580 00:49:40,113 --> 00:49:41,348 How much? 581 00:49:44,051 --> 00:49:45,085 -Millions. 582 00:49:45,520 --> 00:49:46,621 -Holy shit. 583 00:49:48,489 --> 00:49:49,624 House made of iron. 584 00:49:49,657 --> 00:49:50,658 Iron? 585 00:49:51,726 --> 00:49:54,495 Well, what is a house made out of? 586 00:49:54,529 --> 00:49:56,664 -Well, uh, wood? 587 00:50:02,135 --> 00:50:03,136 -Jackpot! 588 00:50:03,170 --> 00:50:05,105 -No way, you're kidding me. 589 00:50:08,743 --> 00:50:10,043 Clever girl. 590 00:50:10,077 --> 00:50:11,311 No way. 591 00:50:11,646 --> 00:50:13,213 -What do we do now? -Look at this. 592 00:50:14,181 --> 00:50:15,650 Well, 593 00:50:15,683 --> 00:50:18,418 I guess we wait till after dark and then we get in that pond. 594 00:50:19,587 --> 00:50:21,188 -You think I'm safe? 595 00:50:23,423 --> 00:50:25,459 -Yeah, at least until they find that money. 596 00:50:25,492 --> 00:50:26,794 -All right, you stay here and guard the money 597 00:50:26,828 --> 00:50:28,830 which ultimately is my life. 598 00:50:28,863 --> 00:50:30,163 I have someone I need to see. 599 00:50:30,197 --> 00:50:33,635 -Hey, be careful. 600 00:51:21,481 --> 00:51:22,684 -Hey, darling. 601 00:51:22,717 --> 00:51:23,785 How are you? 602 00:51:26,654 --> 00:51:28,155 -Better now. 603 00:51:28,556 --> 00:51:31,258 -You sure tied one on last night. 604 00:51:34,529 --> 00:51:35,830 -For you Mama? 605 00:51:35,863 --> 00:51:36,831 -Cerveza. 606 00:51:38,600 --> 00:51:39,667 -Si. 607 00:51:39,701 --> 00:51:41,468 -You know, Spanish? 608 00:51:41,501 --> 00:51:42,502 -Nope. 609 00:51:43,805 --> 00:51:45,540 -Probably just all the dirty words. 610 00:51:45,573 --> 00:51:47,875 Huh, Cidd? 611 00:51:50,210 --> 00:51:51,546 -I do know 612 00:51:51,579 --> 00:51:53,380 what's going on here. 613 00:52:00,888 --> 00:52:02,489 -What are you talking about? 614 00:52:04,224 --> 00:52:05,425 -I see you. 615 00:52:06,661 --> 00:52:08,328 -See what? 616 00:52:08,362 --> 00:52:10,565 -You drugged me. 617 00:52:10,598 --> 00:52:11,899 -Wait a minute, I never touched you. 618 00:52:11,933 --> 00:52:13,233 -No, you didn't. 619 00:52:13,266 --> 00:52:15,335 You touched my house. 620 00:52:22,777 --> 00:52:24,177 -Prove it. 621 00:52:26,914 --> 00:52:28,516 What the fuck, bitch? 622 00:52:28,549 --> 00:52:30,417 You have no idea. 623 00:52:30,450 --> 00:52:32,720 This thing's too big for you, little girl. 624 00:52:32,754 --> 00:52:34,321 -Miles! 625 00:52:47,869 --> 00:52:49,269 -Just go ahead. 626 00:52:52,874 --> 00:52:54,474 I'm already dead. 627 00:52:56,678 --> 00:52:58,680 They've killed everyone that I love. 628 00:53:04,384 --> 00:53:06,420 You know you can't stop them. 629 00:53:07,421 --> 00:53:08,556 You've got to get out of here. 630 00:53:08,589 --> 00:53:10,758 You have to leave now. 631 00:53:10,792 --> 00:53:13,393 Just leave, please. 632 00:53:13,427 --> 00:53:15,530 -You just need to calm down, okay? 633 00:53:15,563 --> 00:53:16,664 -I couldn't-- 634 00:53:16,698 --> 00:53:17,598 I couldn't help my family. 635 00:53:17,632 --> 00:53:19,399 But I want to help you. Okay, just leave. 636 00:53:19,433 --> 00:53:20,668 -She bothering you Miss? 637 00:53:20,702 --> 00:53:22,670 -No, she's good. 638 00:53:23,470 --> 00:53:25,238 -Yeah, well, 639 00:53:25,272 --> 00:53:28,543 she's a public drunk and disorderly. 640 00:53:28,576 --> 00:53:29,911 -No, she's fine. 641 00:53:33,014 --> 00:53:34,414 -Just run. 642 00:53:39,721 --> 00:53:41,488 Run Tomi, run! 643 00:54:31,806 --> 00:54:32,974 -Cody? 644 00:54:34,474 --> 00:54:35,543 Cody? 645 00:54:45,720 --> 00:54:46,888 Cody? 646 00:54:52,026 --> 00:54:53,393 Cody? 647 00:55:38,072 --> 00:55:41,542 -Hello Tomi, how are you doing baby? 648 00:55:42,743 --> 00:55:43,711 Tomi? 649 00:55:44,178 --> 00:55:45,546 Are you there? 650 00:55:45,813 --> 00:55:47,148 Did you hang up? 651 00:55:47,181 --> 00:55:48,583 -I'm just, 652 00:55:49,550 --> 00:55:52,820 missing my parents, and I want somebody to talk to. 653 00:55:53,754 --> 00:55:54,655 Sorry. 654 00:55:54,689 --> 00:55:56,591 -Don't be sorry, baby. 655 00:55:56,624 --> 00:55:58,960 You know we all love you. 656 00:55:58,993 --> 00:56:00,427 -I love you. 657 00:56:00,460 --> 00:56:02,997 -Henry and I just said how much we missed you. 658 00:56:03,531 --> 00:56:04,632 -Really? 659 00:56:04,665 --> 00:56:06,767 -Henry and I are going to take you to supper soon. 660 00:56:06,801 --> 00:56:08,970 Let you pick any restaurant you want. 661 00:56:09,904 --> 00:56:11,138 -I'd love that. 662 00:56:11,172 --> 00:56:14,809 -If you need any help going through things, I can help. 663 00:56:14,842 --> 00:56:16,409 You home now? 664 00:56:16,443 --> 00:56:17,444 -Yeah. 665 00:56:17,945 --> 00:56:20,081 -Why don't you just put some stuff together 666 00:56:20,114 --> 00:56:22,850 and I can come over this afternoon and help. 667 00:56:24,652 --> 00:56:26,787 -Yeah, I'll go do that now. 668 00:56:26,821 --> 00:56:29,724 -Well, I have food on the stove, but we love you. 669 00:56:29,757 --> 00:56:31,058 -Love you. 670 00:56:31,092 --> 00:56:32,093 -Bye. 671 00:56:34,161 --> 00:56:35,162 -Bye. 672 00:59:05,479 --> 00:59:07,148 -Where are you off to Tomi? 673 00:59:09,116 --> 00:59:10,618 -Back to school. 674 00:59:11,919 --> 00:59:13,587 -But you dropped out. 675 00:59:14,822 --> 00:59:16,557 You don't want to do that. 676 00:59:18,859 --> 00:59:20,895 There's nowhere to go, Tomi. 677 00:59:20,928 --> 00:59:22,229 -You looking for this? 678 00:59:25,199 --> 00:59:26,967 -No, please. 679 00:59:29,703 --> 00:59:33,607 -The money, it's in the pond. 680 00:59:36,944 --> 00:59:38,579 -Four acres. 681 00:59:39,146 --> 00:59:40,948 It was there the whole time. 682 00:59:43,184 --> 00:59:44,852 Your dad. 683 00:59:45,986 --> 00:59:47,321 -Please, I promise I won't tell anyone. 684 00:59:47,354 --> 00:59:49,290 Please, please, please. 685 00:59:49,323 --> 00:59:51,926 No, please. Help! 686 00:59:51,959 --> 00:59:55,029 Help! Help! Help! -No one can hear you Tomi. 687 00:59:55,062 --> 00:59:57,331 Help me, help me! 688 00:59:57,364 --> 00:59:58,732 -Help me! 689 01:00:02,069 --> 01:00:02,870 -Please. 690 01:00:02,903 --> 01:00:04,138 Uh! 691 01:00:13,747 --> 01:00:16,617 -Shhh, shh, shh, shhh. 692 01:00:19,920 --> 01:00:22,289 It's too late to go back to school. 693 01:00:25,960 --> 01:00:28,062 It's too late to go anywhere. 694 01:00:33,701 --> 01:00:36,971 - Please. 695 01:00:52,887 --> 01:00:56,157 -Those two hits will help you not feel anything, Tomi. 696 01:00:57,057 --> 01:00:58,826 The night your parents died, 697 01:00:59,393 --> 01:01:01,128 I was in the house. 698 01:01:03,030 --> 01:01:06,767 He died on his knees as your mother begged for his life. 699 01:01:06,800 --> 01:01:08,135 -Get back, get back. 700 01:01:11,705 --> 01:01:13,807 -Your mother, on the other hand. 701 01:01:13,841 --> 01:01:15,276 Oh! Oh. 702 01:01:15,309 --> 01:01:17,278 She went screaming. 703 01:01:19,280 --> 01:01:20,381 -Ahhh! 704 01:01:23,450 --> 01:01:24,919 -How will you go? 705 01:01:30,991 --> 01:01:32,393 -I got this, pendejo. 706 01:01:41,035 --> 01:01:42,469 -Let's go dump her. 707 01:03:56,070 --> 01:03:57,438 -Hmmm. 708 01:04:22,262 --> 01:04:24,298 I shot a lot of people in my life. 709 01:04:24,331 --> 01:04:26,300 Enough that where I can graze somebody if I want to. 710 01:04:28,670 --> 01:04:30,605 -Why would you help me? 711 01:04:30,871 --> 01:04:33,173 -Selfish reasons. 712 01:04:33,207 --> 01:04:34,875 Querer comer? 713 01:04:36,477 --> 01:04:39,179 -I don't. I don't think I can eat. 714 01:04:39,213 --> 01:04:41,281 -I don't have a problem eating. 715 01:04:41,516 --> 01:04:42,584 Juice then? 716 01:04:45,953 --> 01:04:49,356 Your padre, he was a loyal and honorable man. 717 01:04:49,390 --> 01:04:51,458 He always did right by me. 718 01:04:51,492 --> 01:04:53,927 But Ben, that. 719 01:04:53,961 --> 01:04:56,497 He's messing with my money and I can't let that happen. 720 01:04:56,531 --> 01:04:59,066 And now he's trying to mess with your money. 721 01:04:59,099 --> 01:05:01,301 Your padre, he made that money straight up. 722 01:05:01,335 --> 01:05:03,070 He risked a lot for the people of this town. 723 01:05:04,138 --> 01:05:06,440 -My dad was in his way. 724 01:05:08,275 --> 01:05:10,210 -They're all power hungry. 725 01:05:10,477 --> 01:05:12,379 They killed a lot of people for Ben. 726 01:05:13,715 --> 01:05:15,215 Jealousy and greed. 727 01:05:17,184 --> 01:05:18,218 -Penelope? 728 01:05:18,252 --> 01:05:20,287 -No. She's no more. 729 01:05:20,320 --> 01:05:22,289 The cop, he did her. 730 01:05:22,322 --> 01:05:24,358 And that red bandana fucker, 731 01:05:24,391 --> 01:05:26,628 he killed her hijo and the husband. 732 01:05:26,661 --> 01:05:29,229 A few months back, because they talked too much. 733 01:05:31,432 --> 01:05:32,466 -Cody. 734 01:05:34,401 --> 01:05:35,969 -He's safe for now. 735 01:05:36,003 --> 01:05:38,238 But they need him to run drugs. 736 01:05:38,272 --> 01:05:40,474 Because that's what Ben wants to do too. 737 01:05:40,508 --> 01:05:42,443 -I need to run. 738 01:05:42,476 --> 01:05:43,678 -You know too much. 739 01:05:43,711 --> 01:05:45,145 They'll find you. 740 01:05:46,413 --> 01:05:47,649 -What if I call the FBI? 741 01:05:47,682 --> 01:05:49,349 -Whoa, whoa, whoa, whoa. 742 01:05:49,383 --> 01:05:50,417 Cálmate. 743 01:05:50,451 --> 01:05:52,152 -What am I supposed to do? 744 01:05:52,186 --> 01:05:53,621 -We need to make it right. 745 01:05:56,524 --> 01:05:57,659 -How? 746 01:05:57,926 --> 01:06:00,427 -All right look, I'm going to finish my Mexican 747 01:06:00,461 --> 01:06:03,297 breakfast because it's starting to get cold, and then, 748 01:06:04,599 --> 01:06:06,333 we're going to go kill them all. 749 01:06:08,636 --> 01:06:09,704 -I don't think-- 750 01:06:09,737 --> 01:06:11,606 -It's you, or it's them. 751 01:06:19,379 --> 01:06:22,015 You have until I finish to decide. 752 01:06:40,702 --> 01:06:42,069 -Fuck'em! 753 01:06:45,105 --> 01:06:46,306 Vamos. 754 01:07:16,436 --> 01:07:17,739 -We're not really open yet. 755 01:07:20,474 --> 01:07:22,644 What the hell are you doing? 756 01:07:22,677 --> 01:07:25,112 No way. Cidd! 757 01:07:25,145 --> 01:07:27,147 Thank God, man. Take care of her ass. 758 01:07:27,180 --> 01:07:29,817 Oh, what the hell, man? 759 01:07:33,721 --> 01:07:36,423 -Do I have your attention? 760 01:07:36,456 --> 01:07:38,425 -Yes. Yes. 761 01:07:38,826 --> 01:07:40,795 -Who killed my parents? 762 01:07:41,729 --> 01:07:44,532 -Oh, Henry Fletcher. 763 01:07:44,566 --> 01:07:47,334 -Why? -Oh, Ben man. 764 01:07:48,135 --> 01:07:49,236 He partnered with Henry. 765 01:07:49,269 --> 01:07:51,405 They wanted your land and money. 766 01:07:51,438 --> 01:07:53,140 -Where is Ben? 767 01:07:53,173 --> 01:07:54,676 -What time is it? 768 01:07:54,943 --> 01:07:56,611 - 10:15. 769 01:07:57,077 --> 01:07:58,012 -Down the street. 770 01:07:58,046 --> 01:08:00,882 At the machine shop. Right down the street. 771 01:08:00,915 --> 01:08:02,215 -Has he killed anyone? 772 01:08:02,249 --> 01:08:03,250 -No. 773 01:08:07,622 --> 01:08:09,757 -I wasn't talking to you. 774 01:08:10,290 --> 01:08:12,459 You're going to stay here with Cidd 775 01:08:12,492 --> 01:08:16,196 and if you try to move, he's gonna shoot your ass. 776 01:08:16,229 --> 01:08:17,431 Entiendes? 777 01:08:17,899 --> 01:08:19,199 -Yes. 778 01:08:19,232 --> 01:08:21,803 -Si, you do know a little Spanish. 779 01:08:23,671 --> 01:08:25,305 -They're going to get your ass! 780 01:08:25,339 --> 01:08:29,844 -Oh, Miles, this is just too big for you. 781 01:08:32,747 --> 01:08:34,549 -Oh, oh, 782 01:08:34,582 --> 01:08:38,151 oh, oh, oh, oh. 783 01:08:38,920 --> 01:08:40,220 -Let's go put some lemon on it. 784 01:08:40,253 --> 01:08:42,456 Come on. -Oh, no, no, no. 785 01:10:13,313 --> 01:10:13,981 -Hello. 786 01:10:14,549 --> 01:10:15,482 -Hello. 787 01:10:18,653 --> 01:10:19,754 Surprised? 788 01:10:20,287 --> 01:10:21,288 -How? 789 01:10:22,056 --> 01:10:23,624 -Because you're a coward 790 01:10:23,658 --> 01:10:25,660 and can't handle your own dirty work. 791 01:10:25,693 --> 01:10:26,794 -Tomi listen-- 792 01:10:26,828 --> 01:10:28,930 -Oh, shut the fuck up, motherfucker. 793 01:10:29,597 --> 01:10:31,032 How could you? 794 01:10:31,065 --> 01:10:32,299 -I didn't. 795 01:10:32,332 --> 01:10:33,467 -But you ordered it. 796 01:10:34,234 --> 01:10:35,636 -It's the business your father chose. 797 01:10:35,670 --> 01:10:37,538 I'm not even in that business. 798 01:10:38,305 --> 01:10:39,640 -Cidd says you are. 799 01:10:40,373 --> 01:10:42,710 -You shouldn't have used Cidd's name. 800 01:10:42,744 --> 01:10:46,013 -You'll never get the chance to rat me out. 801 01:11:26,120 --> 01:11:27,688 -Ahhh! 802 01:12:32,019 --> 01:12:34,822 -You say I don't do any of my own dirty work. 803 01:12:42,196 --> 01:12:44,497 -Son of a bitch! 804 01:12:44,532 --> 01:12:45,900 -It's over Ben. 805 01:12:48,736 --> 01:12:50,104 -I never killed anyone. 806 01:12:50,137 --> 01:12:51,138 I never killed anyone. 807 01:12:51,172 --> 01:12:52,673 This would be cold blooded murder. 808 01:12:52,707 --> 01:12:53,941 -No. -Tomi. 809 01:12:54,709 --> 01:12:56,577 -It's self-defense. 810 01:12:57,444 --> 01:12:58,679 -I'm a witness. 811 01:13:02,183 --> 01:13:03,885 -Nah, I'm a witness. 812 01:13:07,889 --> 01:13:09,624 I have someone I need to see. 813 01:14:09,183 --> 01:14:11,018 -Tomi what are you doing? 814 01:14:11,686 --> 01:14:13,821 No, Tomi, no. 815 01:14:13,854 --> 01:14:15,122 He's an old man. 816 01:14:15,990 --> 01:14:19,026 Please, Tomi, no! 817 01:17:28,015 --> 01:17:30,885 -[Tomi] We are all imperfect beings doing our best 818 01:17:30,918 --> 01:17:33,821 to survive every day, no matter what ground you walk on. 819 01:17:34,321 --> 01:17:36,724 Some of us do wrong, hurt others, 820 01:17:36,757 --> 01:17:40,027 and the powers that be say it's legal and just. 821 01:17:40,060 --> 01:17:42,163 Some of us fearfully do what we have to do 822 01:17:42,463 --> 01:17:45,032 in order to keep a roof over our heads. 823 01:17:45,065 --> 01:17:47,735 Despite the powers who say you'll be arrested and put away. 824 01:17:48,402 --> 01:17:50,738 The powers do not walk in our shoes. 825 01:17:50,771 --> 01:17:51,739 People have been doing 826 01:17:51,772 --> 01:17:54,675 what my dad endured for thousands of years 827 01:17:55,442 --> 01:17:58,212 and I will always think of him as my own personal Robin Hood. 828 01:17:59,113 --> 01:18:02,082 I think it's time for us to redefine 829 01:18:02,116 --> 01:18:06,820 those two simple words, good and bad. 830 01:18:08,088 --> 01:18:09,323 Somehow, 831 01:18:09,757 --> 01:18:12,793 I think they've gotten twisted over the years. 832 01:18:12,826 --> 01:18:15,763 As for me, you can find me in the Deep 833 01:18:15,796 --> 01:18:18,032 South on the Voodoo Duck, fishing the waters 834 01:18:18,065 --> 01:18:20,935 I snatched back from the jaws of greed and bureaucracy. 835 01:24:29,503 --> 01:24:30,605 -Cut and lunch.