1 00:00:13,242 --> 00:00:16,245 En uventet demonstration og Jung Jinsus tilsynekomst 2 00:00:16,328 --> 00:00:19,415 fik vækkelsen til at ende i kaos. 3 00:00:19,498 --> 00:00:23,377 Myndighederne gør alt for at håndtere den nuværende situation, 4 00:00:23,461 --> 00:00:26,797 men det lader til, at uroen spreder sig i hele landet. 5 00:00:27,298 --> 00:00:31,052 Imens viste formand Jung Jinsu sig i Pilespidsens udsendelse 6 00:00:31,135 --> 00:00:33,429 og kritiserede Den Ny Sandheds praksis 7 00:00:33,512 --> 00:00:36,474 og forlangte at møde Park Jungja, Den Genopstandne. 8 00:00:36,974 --> 00:00:40,061 Pilespidsen livestreamede et angreb på formand Kim, 9 00:00:40,144 --> 00:00:43,689 hvis tilstand er ukendt. 10 00:00:43,773 --> 00:00:46,358 Vi har lige fået en opdatering. 11 00:00:46,442 --> 00:00:50,029 Pilespidsen har genoptaget deres liveudsendelse. 12 00:00:50,112 --> 00:00:53,991 De viser en bundet mand, der ser ud til at være i 50'erne 13 00:00:54,075 --> 00:00:56,368 og beder seerne om oplysninger om ham. 14 00:00:56,452 --> 00:00:58,454 Her er optagelserne. 15 00:00:59,205 --> 00:01:01,665 Se godt på hans ansigt! 16 00:01:02,917 --> 00:01:05,002 Vi har brug for oplysninger. 17 00:01:05,628 --> 00:01:08,255 Denne mand er medlem af de vantro Sodo. 18 00:01:08,756 --> 00:01:12,134 Han sneg sig herind for at kidnappe Den Genopstandne. 19 00:01:12,218 --> 00:01:16,764 Han er også en synder, der får en demonstration snart. 20 00:01:17,640 --> 00:01:20,726 Det er hans telefon. Kan I se stopuret? 21 00:01:21,310 --> 00:01:24,105 Sodo-folkene har kidnappet Den Genopstandne. 22 00:01:24,188 --> 00:01:27,024 De gemmer sig et sted i bygningen lige nu. 23 00:01:27,108 --> 00:01:31,821 Han ville bruge sin demonstration om 25 minutter som en distraktion 24 00:01:31,904 --> 00:01:34,156 til at hjælpe dem ud af bygningen. 25 00:01:34,907 --> 00:01:39,703 Det er blevet tydeligt, at Sodo også stod bag den tidligere demonstration! 26 00:01:41,288 --> 00:01:44,416 Dekreterne og demonstrationerne er Guds indgriben, 27 00:01:44,500 --> 00:01:49,088 men disse djævle har den frækhed at bruge dem til egen vinding! 28 00:01:49,964 --> 00:01:54,218 Vi sender snart fra denne synders demonstration. 29 00:01:54,301 --> 00:01:58,931 Denne mand får ikke en eneste chance for 30 00:01:59,014 --> 00:02:01,809 at omvende sig og sone sine synder. 31 00:02:02,476 --> 00:02:05,729 Og vi vil ikke deltage i hans demonstration! 32 00:02:06,480 --> 00:02:10,359 Pilespidsen! 33 00:02:34,341 --> 00:02:36,927 HELLBOUND SÆSON 2 34 00:02:38,470 --> 00:02:43,559 Ved bekendtgørelsen af Den Ny Vilje blev en demonstration pludseligt udført. 35 00:02:43,642 --> 00:02:46,937 Og en stor gruppe, som tilsyneladende er fra Pilespidsen, 36 00:02:47,021 --> 00:02:49,940 prøver at bryde ind i Den Ny Sandheds hovedbygning. 37 00:02:54,737 --> 00:02:55,738 Hvordan går det? 38 00:02:57,865 --> 00:02:59,074 Det går godt. 39 00:03:02,786 --> 00:03:04,079 Hvad med mine børn? 40 00:03:05,539 --> 00:03:06,874 Har de det godt? 41 00:03:07,875 --> 00:03:09,919 Ja, de har det godt. 42 00:03:10,711 --> 00:03:13,339 Vi tager ud til dem, når vi er ude herfra. 43 00:03:14,006 --> 00:03:15,007 Bare rolig. 44 00:03:17,176 --> 00:03:18,886 Pilespidsen tog hr. Jeong. 45 00:03:20,971 --> 00:03:22,181 Hvad sker der? 46 00:03:24,016 --> 00:03:26,101 Der er kaos. Det ender i gadekamp. 47 00:03:29,563 --> 00:03:31,982 Så må vi hurtigt hen til bilen. 48 00:03:32,066 --> 00:03:32,983 Lad os gå. 49 00:03:33,067 --> 00:03:33,901 Vent. 50 00:03:35,402 --> 00:03:37,529 Jeg vil tale med efterretningsholdet. 51 00:03:55,047 --> 00:03:58,592 VI TAGER PARK JUNGJA OG FORTSÆTTER MED PLANEN 52 00:04:07,476 --> 00:04:09,270 KULTLEDER: LEE SUGYEONG… 53 00:04:12,690 --> 00:04:15,109 FRU LEE SUGYEONG, DET ER JUNG JINSU 54 00:04:23,951 --> 00:04:25,786 BEGIVENHEDEN ER VEL DIT VÆRK 55 00:04:29,415 --> 00:04:32,126 SÅ STOD DU OGSÅ BAG BORTFØRELSEN AF PARK JUNGJA 56 00:04:57,860 --> 00:04:59,361 Goddag, chefsekretær Lee. 57 00:05:02,239 --> 00:05:03,240 Hr. Jung Jinsu? 58 00:05:08,078 --> 00:05:09,705 Hvad betyder dine beskeder? 59 00:05:10,205 --> 00:05:12,333 Det var vel bedst for regeringen. 60 00:05:13,751 --> 00:05:17,129 I skal have total kontrol over to modstridende idéer 61 00:05:17,713 --> 00:05:19,340 for at styre dette samfund. 62 00:05:25,137 --> 00:05:27,181 I valgte Den Ny Sandhed og Sodo. 63 00:05:29,600 --> 00:05:32,895 Jeres mål med denne vækkelse var ikke at forene folk, 64 00:05:33,562 --> 00:05:36,857 men at splitte folk i to grupper, ikke? 65 00:05:38,525 --> 00:05:39,693 Spil ikke uvidende. 66 00:05:40,652 --> 00:05:43,155 Jeg forstår hensigterne. 67 00:05:45,157 --> 00:05:46,367 Du er en klog mand. 68 00:05:49,953 --> 00:05:50,788 Så… 69 00:05:53,415 --> 00:05:56,210 Hvad vil du? Fortæl mig det. 70 00:05:57,503 --> 00:06:01,382 Jeg vil gerne møde Park Jungja. 71 00:06:05,010 --> 00:06:05,844 Park Jungja. 72 00:06:07,554 --> 00:06:09,223 Hvad vil du med hende? 73 00:06:09,306 --> 00:06:10,391 Ikke noget. 74 00:06:12,267 --> 00:06:14,019 Jeg vil tale med hende alene. 75 00:06:15,354 --> 00:06:18,732 Hun er den eneste, der har oplevet det samme som jeg. 76 00:06:19,358 --> 00:06:21,527 Men Sodo har taget Park Jungja, 77 00:06:22,528 --> 00:06:24,822 og de fanatikere er ikke pålidelige. 78 00:06:26,323 --> 00:06:27,157 Så… 79 00:06:29,618 --> 00:06:32,621 Jeg vil bede jer om at komme med Park Jungja. 80 00:06:32,704 --> 00:06:33,539 Jeg… 81 00:06:36,250 --> 00:06:38,293 …har lidt travlt. 82 00:06:41,130 --> 00:06:43,590 Javel. Du har travlt. Ja. 83 00:06:44,550 --> 00:06:45,384 Fint. 84 00:06:46,510 --> 00:06:48,679 Hvad så hvis du møder hende? 85 00:06:48,762 --> 00:06:51,598 Efter jeg møder hende, gør jeg, hvad du vil. 86 00:06:52,516 --> 00:06:57,062 Du kan få hende tilbage. Og jeg kan hjælpe med at narre verden. 87 00:06:57,563 --> 00:06:58,939 Du ved nok ikke, 88 00:06:59,815 --> 00:07:02,609 at et ord fra mig lige nu 89 00:07:03,777 --> 00:07:05,571 kan få Park Jungja dræbt. 90 00:07:11,410 --> 00:07:12,327 Er det rigtigt? 91 00:07:16,165 --> 00:07:17,708 Så lad mig fortælle dig, 92 00:07:19,460 --> 00:07:21,003 at bare et ord fra mig 93 00:07:22,087 --> 00:07:26,925 kan gøre de skøre Pilespids-fanatikere til lydige får for dig 94 00:07:28,051 --> 00:07:29,636 eller det stik modsatte. 95 00:07:33,098 --> 00:07:37,436 Jeg er sikker på, at I, der hører det her, er kloge mennesker. 96 00:07:38,479 --> 00:07:41,982 Hvad med at tale om det? Jeg giver jer fem minutter. 97 00:07:43,025 --> 00:07:43,984 Farvel så længe. 98 00:08:06,924 --> 00:08:07,883 Professor Hong. 99 00:08:09,843 --> 00:08:11,345 Må jeg få en cigaret? 100 00:08:40,999 --> 00:08:43,669 KOM AFSTED, NÅR DEMONSTRATIONEN BEGYNDER 101 00:08:46,088 --> 00:08:48,423 Pilespidsen viser snart demonstrationen, 102 00:08:49,007 --> 00:08:52,803 og folk får travlt med at se udsendelsen. 103 00:08:52,886 --> 00:08:56,306 Da bør vi gå mod parkeringspladsen og flygte. 104 00:09:09,194 --> 00:09:11,655 Vi har fået et tip om synderen! 105 00:09:12,155 --> 00:09:14,032 Han hedder Jeong Hyeoksang. 106 00:09:14,533 --> 00:09:15,534 52 år. 107 00:09:16,410 --> 00:09:20,247 Han underviser i etik på Seongun Mellemskole. 108 00:09:20,330 --> 00:09:22,207 Han underviser i etik! 109 00:09:23,667 --> 00:09:26,086 Hans kone er Bae Myeongsuk, 38 år. 110 00:09:27,337 --> 00:09:30,757 Hans datter, Jeong Minhui går på Seongun Gymnasium. 111 00:09:31,258 --> 00:09:33,552 Hans søn, Jeong Minu, er 15… 112 00:09:33,635 --> 00:09:35,679 Vi har skjult hans familie. 113 00:09:37,264 --> 00:09:39,224 Han underviser i etik, 114 00:09:39,308 --> 00:09:42,769 men han fik ikke eleverne på ret vej ifølge Guds vilje. 115 00:09:42,853 --> 00:09:47,941 I stedet lærte han dem om en forældet etik besudlet af uretfærdige skikke. 116 00:09:48,025 --> 00:09:48,859 Nej. 117 00:09:48,942 --> 00:09:52,904 Men… uanset hans tidligere synder, 118 00:09:53,405 --> 00:09:56,283 er de intet mod dem, han begik efter dekretet. 119 00:09:57,284 --> 00:09:59,995 Synden ved at afvise Guds tilbud om omvendelse 120 00:10:00,078 --> 00:10:04,833 og ved at reducere Hans indgriben til et værktøj for en vantro terrorgruppe. 121 00:10:04,916 --> 00:10:06,627 Nej. 122 00:10:06,710 --> 00:10:11,256 For en, der kan træffe de valg, er Helvede en uundgåelig konsekvens. 123 00:10:11,757 --> 00:10:13,592 Du skal i Helvede! 124 00:10:13,675 --> 00:10:17,179 Det er vejen, du selv har valgt! 125 00:10:22,726 --> 00:10:24,478 Ti! Ni! 126 00:10:25,270 --> 00:10:26,480 -Otte! -Jeg er ikke synder. 127 00:10:26,563 --> 00:10:27,439 Syv! 128 00:10:27,522 --> 00:10:30,025 -Seks! Fem! -Sådan skal det ikke være. 129 00:10:30,108 --> 00:10:33,403 Fire! Tre! To! 130 00:10:33,487 --> 00:10:34,488 En! 131 00:10:41,203 --> 00:10:42,037 Lad os gå. 132 00:10:43,538 --> 00:10:44,373 Kom med. 133 00:11:21,034 --> 00:11:21,868 Lad os gå. 134 00:12:00,115 --> 00:12:00,949 Denne vej! 135 00:12:37,778 --> 00:12:39,446 Slip mig, I svin! 136 00:12:41,573 --> 00:12:42,824 -Nej! -En pistol! 137 00:12:42,908 --> 00:12:43,742 Hey! 138 00:12:44,451 --> 00:12:45,619 Stå stille, røvhul! 139 00:12:54,544 --> 00:12:57,964 Vi har fanget resten af Sodo! 140 00:13:02,010 --> 00:13:05,305 Vi fangede endelig disse forbandede skadedyr. 141 00:13:05,972 --> 00:13:06,807 Lad os se. 142 00:13:07,682 --> 00:13:10,018 Jeg ved ikke, hvem det svin er. 143 00:13:12,062 --> 00:13:12,896 Min Hyejin! 144 00:13:14,189 --> 00:13:16,817 De vantros leder! Djævlens skakbrik! 145 00:13:18,276 --> 00:13:20,946 Se den kælling lyne med øjnene. 146 00:13:21,696 --> 00:13:22,739 Desværre 147 00:13:24,199 --> 00:13:27,869 er du ikke i rampelyset, så vi vender tilbage til dig senere. 148 00:13:31,289 --> 00:13:32,791 Park Jungja, Den Genopstandne. 149 00:13:33,792 --> 00:13:36,795 Hun skulle udnyttes af Kim Jeongchil og Min Hyejin, 150 00:13:36,878 --> 00:13:40,465 men vi har reddet hende! 151 00:13:42,300 --> 00:13:44,135 Og nu kommer han! 152 00:13:44,219 --> 00:13:48,807 Manden, der vovede sig ud til Jordens ende i sin søgen efter Guds budskab! 153 00:13:48,890 --> 00:13:54,521 Han står nu foran Den Genopstandne, som er Guds sidste budskab! 154 00:13:59,150 --> 00:14:02,112 Jung Jinsu! Slip Park Jungja! 155 00:14:09,327 --> 00:14:10,287 Slip hende. 156 00:14:11,454 --> 00:14:12,289 Undskyld? 157 00:14:13,415 --> 00:14:14,416 Hvorfor? 158 00:14:17,919 --> 00:14:19,838 Jeg sagde, slip hende! 159 00:14:31,766 --> 00:14:33,184 Park Jungja! 160 00:14:33,768 --> 00:14:36,521 Jeg har noget at spørge dig om. Park Jungja! 161 00:14:36,605 --> 00:14:38,398 Se på mig. Se på mig! 162 00:14:41,651 --> 00:14:42,736 Jeg er ligesom dig. 163 00:14:44,237 --> 00:14:45,614 Jeg er også genopstået. 164 00:14:46,990 --> 00:14:48,325 Jeg vil spørge om noget. 165 00:14:49,993 --> 00:14:50,827 Har du 166 00:14:52,537 --> 00:14:53,830 også set bødlerne? 167 00:14:55,874 --> 00:14:57,208 Når du ser dig i spejlet, 168 00:14:58,752 --> 00:15:00,337 ser du dem komme, ikke? 169 00:15:00,420 --> 00:15:02,255 Hvad snakker du om? 170 00:15:02,339 --> 00:15:03,173 Hvorfor… 171 00:15:04,716 --> 00:15:08,345 Hvorfor er du… Hvorfor foregiver du, at du ikke ved det? 172 00:15:09,804 --> 00:15:11,431 Jeg er jo ligesom dig. 173 00:15:13,433 --> 00:15:14,768 Jeg er også genopstået. 174 00:15:15,936 --> 00:15:18,021 Jeg gik også igennem de verdener. 175 00:15:20,315 --> 00:15:22,317 De flåede os i stykker igen og igen. 176 00:15:23,276 --> 00:15:24,903 Se på mig. Har du… 177 00:15:25,570 --> 00:15:30,283 Ved du, hvem du er? Det gør du ikke, vel? Du er også forvirret, ikke? 178 00:15:30,367 --> 00:15:31,451 Jeg ved det godt! 179 00:15:34,454 --> 00:15:35,413 Jeg ved, hvem jeg er. 180 00:15:38,959 --> 00:15:39,793 Jeg er… 181 00:15:41,962 --> 00:15:42,796 …Eunyul… 182 00:15:45,048 --> 00:15:45,882 …og Hayuls… 183 00:15:48,426 --> 00:15:49,302 …mor. 184 00:15:51,805 --> 00:15:53,598 I alle de forskellige verdener 185 00:15:54,724 --> 00:15:55,600 var jeg altid 186 00:15:57,394 --> 00:15:58,645 deres mor. 187 00:16:03,233 --> 00:16:04,859 Hvad snakker du om? 188 00:16:06,903 --> 00:16:08,530 Hvordan kan du være sikker? 189 00:16:10,281 --> 00:16:12,409 Hvordan kan du være så sikker? 190 00:16:16,579 --> 00:16:18,164 Måske var dit Helvede 191 00:16:19,749 --> 00:16:20,750 og mit… 192 00:16:23,712 --> 00:16:24,546 …forskellige. 193 00:16:26,756 --> 00:16:27,590 Hvad? 194 00:16:31,094 --> 00:16:33,430 Du må være den eneste, der ser bødlerne. 195 00:16:37,517 --> 00:16:42,147 Når jeg ser mig i spejlet, kan jeg ikke se noget bag mig. 196 00:16:43,898 --> 00:16:46,735 Og de bødler står ikke bag dig. 197 00:16:48,611 --> 00:16:49,904 De er i dig. 198 00:16:51,322 --> 00:16:52,615 Det giver ikke mening. 199 00:16:53,825 --> 00:16:56,327 Nu kan jeg se tydeligt se… 200 00:16:59,748 --> 00:17:01,624 …hvorfor du blev valgt til det. 201 00:17:05,587 --> 00:17:06,546 Det er, fordi… 202 00:17:12,927 --> 00:17:15,138 …du var en kujon. 203 00:17:22,937 --> 00:17:23,772 Det er løgn. 204 00:17:29,277 --> 00:17:30,403 Du lyver. 205 00:17:32,447 --> 00:17:33,698 Hold op med at lyve. 206 00:17:37,118 --> 00:17:38,578 Hold op med at lyve. 207 00:17:40,538 --> 00:17:41,581 Se der. 208 00:17:41,664 --> 00:17:43,541 Se godt efter i spejlet. 209 00:17:43,625 --> 00:17:45,210 Kan du ikke se bødlen? 210 00:17:47,003 --> 00:17:48,713 Den går mod mig. 211 00:18:24,082 --> 00:18:25,208 Den er væk. 212 00:18:33,049 --> 00:18:34,092 Den er væk. 213 00:19:05,999 --> 00:19:06,833 Hvad sker der? 214 00:19:50,501 --> 00:19:51,920 Formand Jung! 215 00:19:59,385 --> 00:20:00,220 Er du okay? 216 00:20:10,104 --> 00:20:10,939 Formand! 217 00:20:11,648 --> 00:20:12,649 Hvad fanden? 218 00:21:17,630 --> 00:21:18,464 Er du okay? 219 00:21:23,636 --> 00:21:24,470 Kom nu! 220 00:21:47,910 --> 00:21:48,745 Jeg beder dig. 221 00:21:50,413 --> 00:21:51,581 Hjælp mig. 222 00:23:42,316 --> 00:23:45,361 LIVEUDSENDELSEN ER SLUT 223 00:23:52,410 --> 00:23:54,036 Hvordan reagerer folk? 224 00:23:57,081 --> 00:23:58,458 Hvordan reagerer de? 225 00:23:58,541 --> 00:23:59,459 Tja… 226 00:24:00,918 --> 00:24:02,837 De reagerer ikke. 227 00:24:03,754 --> 00:24:07,508 Det er ligesom den første udsendelse fra demonstrationen for otte år siden. 228 00:24:11,637 --> 00:24:16,851 De fleste ved gadekampen på torvet virker lidt demotiverede. 229 00:24:16,934 --> 00:24:20,354 De græder eller er lamslåede. 230 00:24:21,731 --> 00:24:26,402 Hvad tror du offentlighedens mening er om Jung Jinsu nu? 231 00:24:28,279 --> 00:24:30,031 Hans autoritet og symbolik… 232 00:24:33,075 --> 00:24:35,786 Jeg vil sige, at alt det er ødelagt. 233 00:24:38,581 --> 00:24:39,457 Måske… 234 00:24:41,417 --> 00:24:46,214 …er det en chance for at eliminere Den Ny Sandhed og Pilespidsen samtidigt. 235 00:24:56,682 --> 00:25:02,730 Når kaosset er forbi, vil folk have en forklaring. Lad os forberede en. 236 00:25:03,648 --> 00:25:08,486 Indkald Den Ny Sandheds komité, og udpeg straks en ny formand. 237 00:25:09,153 --> 00:25:14,617 Gør dem klar til bekendtgørelsen om Guds Ny Vilje og Jung Jinsus synder. 238 00:25:15,117 --> 00:25:16,994 Tjek deres udtalelser grundigt. 239 00:25:18,663 --> 00:25:20,706 Det ændrer intet. 240 00:25:22,083 --> 00:25:23,543 Vi udrydder Pilespidsen 241 00:25:24,043 --> 00:25:29,257 og etablerer Den Ny Sandhed og Sodo som de to modstridende magter. Er I med? 242 00:25:29,840 --> 00:25:30,925 -Ja. -Ja. 243 00:25:33,678 --> 00:25:37,640 Skynd jer. Måske får vi aldrig en chance som denne igen. 244 00:26:22,643 --> 00:26:23,477 Hvor er vi? 245 00:26:24,103 --> 00:26:28,107 Nogen kommer og fører Park Jungja til hendes familie. 246 00:26:29,942 --> 00:26:30,776 Lad os gå. 247 00:26:36,991 --> 00:26:39,368 De kommer snart. De kan være her nu. 248 00:26:39,869 --> 00:26:42,580 Hvem er de? Vil du ikke fortælle os det? 249 00:26:43,581 --> 00:26:46,959 Sodos mission er udført, når Park genforenes med sine børn. 250 00:27:13,944 --> 00:27:18,282 Et sted med legetøj og noget, der ligner en elefant… 251 00:27:20,326 --> 00:27:21,452 Det er, 252 00:27:22,703 --> 00:27:24,080 hvor du skal dø. 253 00:27:41,764 --> 00:27:42,765 Min Hyejin! 254 00:27:45,393 --> 00:27:47,061 Det nytter ikke at gemme dig! 255 00:27:47,770 --> 00:27:48,646 Er du okay? 256 00:27:51,190 --> 00:27:53,567 Gå den anden vej væk fra mig. Hurtigt! 257 00:28:00,991 --> 00:28:02,284 Kim Sungjip! 258 00:28:03,411 --> 00:28:06,122 Hvad er du? Er du også med Pilespidsen? 259 00:28:14,463 --> 00:28:18,259 Det er Sodos beslutning, ikke Pilespidsens! 260 00:28:21,262 --> 00:28:27,768 Nu hvor alle ved, vi har Park Jungja, 261 00:28:29,895 --> 00:28:34,734 bliver vi lige så magtfulde som Den Ny Sandhed. 262 00:28:38,821 --> 00:28:41,490 Vil du spærre Park Jungja inde? 263 00:28:54,503 --> 00:28:55,755 Nej, det gør vi ikke. 264 00:28:57,631 --> 00:28:59,049 Vi slår hende ihjel. 265 00:29:01,093 --> 00:29:04,221 Hvis vi holder hende i live, og andre tager hende, 266 00:29:06,056 --> 00:29:08,142 ender verden i kaos igen. 267 00:29:10,311 --> 00:29:13,439 Men hvis vi dræber hende, kan ingen tage hende fra os. 268 00:29:17,234 --> 00:29:19,987 Du er lige så skør som dem! 269 00:29:35,669 --> 00:29:39,173 Verden har brug for en god løgn lige nu. 270 00:29:41,509 --> 00:29:43,928 Alle er trætte efter det ubønhørlige kaos. 271 00:29:45,846 --> 00:29:50,851 Vi har ikke brug for en sandhed, som måske ikke findes. En solid løgn… 272 00:29:53,020 --> 00:29:55,856 …er det fundament, vi må have til en stabil verden. 273 00:29:59,401 --> 00:30:02,071 Men du vil tage Park Jungja til familien? 274 00:30:04,532 --> 00:30:07,451 Vil du så endnu et frø af kaos i verden? 275 00:30:08,869 --> 00:30:12,164 Pilespidsen, Den Ny Sandhed og Jung Jinsu. 276 00:30:13,624 --> 00:30:15,793 Tror du, de ødelagde denne verden? 277 00:30:17,920 --> 00:30:20,714 Det var dig, der ødelagde den, Min Hyejin! 278 00:30:22,341 --> 00:30:23,509 Det er dig. 279 00:30:24,802 --> 00:30:28,597 Det er dine principper… 280 00:30:30,724 --> 00:30:33,060 …som gør verden kaotisk! 281 00:34:55,489 --> 00:34:56,323 Kom. 282 00:35:02,121 --> 00:35:03,205 Er du okay? 283 00:35:14,716 --> 00:35:15,551 Du tror… 284 00:35:18,428 --> 00:35:20,430 …du tjener retfærdigheden, ikke? 285 00:35:22,891 --> 00:35:24,143 Men du 286 00:35:25,644 --> 00:35:30,315 opgav bare chancen for, at denne verden kunne blive normal igen. 287 00:35:35,821 --> 00:35:36,989 Tag håndjernene af. 288 00:35:40,075 --> 00:35:41,702 Det er sidste chance. 289 00:35:44,329 --> 00:35:47,082 Vores sidste chance for at redde verden. 290 00:35:50,836 --> 00:35:54,423 Du må redde dig selv, før du kan redde verden. 291 00:35:57,050 --> 00:35:59,636 Stedet er lukket, så her kommer næsten ingen. 292 00:36:22,910 --> 00:36:23,744 Min Hyejin! 293 00:36:25,412 --> 00:36:26,788 Min Hyejin! 294 00:36:31,710 --> 00:36:33,045 Min Hyejin! 295 00:36:33,879 --> 00:36:35,422 Tag ikke Park Jungja! 296 00:37:13,168 --> 00:37:14,002 Tag med ham. 297 00:37:15,504 --> 00:37:17,506 Han fører dig til dine børn. 298 00:37:21,426 --> 00:37:22,261 Kan jeg 299 00:37:24,054 --> 00:37:26,056 stole på ham? 300 00:37:29,935 --> 00:37:34,398 Han er måske den eneste, du kan stole på fra nu af. 301 00:37:43,365 --> 00:37:45,075 Tak, frøken Min. 302 00:37:55,210 --> 00:37:57,004 Jeg har noget at fortælle dig. 303 00:37:58,171 --> 00:37:59,006 Okay. 304 00:38:09,891 --> 00:38:10,726 Snart… 305 00:38:13,228 --> 00:38:14,938 …går verden under. 306 00:38:17,858 --> 00:38:18,734 Så… 307 00:38:23,739 --> 00:38:24,573 …du bør… 308 00:38:27,826 --> 00:38:29,536 …gøre, hvad du vil… 309 00:38:33,665 --> 00:38:34,499 …mens du kan. 310 00:40:00,210 --> 00:40:01,336 Hvad er… 311 00:40:04,339 --> 00:40:05,173 Se derovre! 312 00:40:12,889 --> 00:40:16,810 Lee Sugyeong. 313 00:40:17,686 --> 00:40:23,733 Du dør om to år klokken 19.00. 314 00:40:24,443 --> 00:40:28,697 Og du ryger i Helvede. 315 00:40:34,536 --> 00:40:38,081 Fortæl dem om årsagen for anholdelsen og deres rettigheder! 316 00:40:38,832 --> 00:40:42,419 Hold jer til protokollen og gør alt efter bogen! 317 00:40:47,549 --> 00:40:51,553 Kim Jongmin. 318 00:40:51,636 --> 00:40:57,559 Du dør om tre dage klokken 15.00. 319 00:40:58,393 --> 00:41:04,065 Og du ryger i Helvede. 320 00:41:04,149 --> 00:41:06,651 …du ryger i Helvede. 321 00:41:40,936 --> 00:41:41,770 Hvad er det? 322 00:42:15,136 --> 00:42:21,142 MASSEDEKRETER I HELE LANDET SPREDER FRYGT OG PANIK 323 00:42:21,935 --> 00:42:26,273 TITUSINDVIS AF DEKRETER ER ANMELDT 324 00:42:45,166 --> 00:42:46,001 Ja? 325 00:42:47,502 --> 00:42:48,336 Hvad er det? 326 00:42:50,880 --> 00:42:51,756 Ja. 327 00:43:00,682 --> 00:43:01,683 Det er din mor. 328 00:43:02,350 --> 00:43:06,438 Det er fra vores picnic. Kan du huske det? 329 00:43:35,884 --> 00:43:36,718 Heejung. 330 00:44:03,161 --> 00:44:04,287 Du har været stærk. 331 00:44:06,956 --> 00:44:08,333 Hvil dig nu, Heejung. 332 00:44:56,089 --> 00:44:57,298 Hayul 333 00:45:08,852 --> 00:45:10,228 venter også på dig. 334 00:45:18,486 --> 00:45:19,904 Du er blevet så stor. 335 00:45:24,743 --> 00:45:25,577 Min kære 336 00:45:27,203 --> 00:45:28,329 Eunyul. 337 00:45:42,343 --> 00:45:44,596 Tak. 338 00:47:09,681 --> 00:47:10,515 Tante Hyejin! 339 00:47:21,359 --> 00:47:24,821 Tante Hyejin, er du meget såret? 340 00:47:34,998 --> 00:47:35,832 Jaehyeon. 341 00:47:37,417 --> 00:47:38,877 Vil du med mig? 342 00:47:43,840 --> 00:47:49,220 Lad os komme ud herfra, okay? 343 00:48:10,992 --> 00:48:12,285 Er det slut for os? 344 00:48:24,172 --> 00:48:26,716 En ny verden begynder snart. 345 00:48:29,093 --> 00:48:31,012 Find den verden, I ønsker. 346 00:49:02,794 --> 00:49:04,295 Jaehyeon, er du klar? 347 00:49:40,289 --> 00:49:41,874 Hvad er det for en tegning? 348 00:49:50,675 --> 00:49:51,509 Jaehyeon. 349 00:49:54,012 --> 00:49:55,388 Jeg vil fortælle dig 350 00:49:56,931 --> 00:49:59,559 om dine forældre nu. 351 00:50:02,145 --> 00:50:06,774 Hvor højt din mor og far elskede dig. 352 00:50:10,528 --> 00:50:12,530 Og når jeg er færdig… 353 00:50:14,782 --> 00:50:16,826 …vil jeg gerne være din mor. 354 00:50:19,120 --> 00:50:20,038 Hvad synes du? 355 00:55:14,373 --> 00:55:18,377 Tekster af: Pernille G. Levine