1 00:00:13,159 --> 00:00:16,370 Etter en overraskende demo samt opptreden av Jung Jinsu 2 00:00:16,454 --> 00:00:19,415 har vekkelsesmøtet brutt ut i fullstendig kaos. 3 00:00:19,498 --> 00:00:23,377 Myndighetene er beredte på å takle den nåværende situasjonen, 4 00:00:23,461 --> 00:00:26,797 men mye tyder på at opprøret sprer seg over hele landet. 5 00:00:27,298 --> 00:00:31,218 Formann Jung Jinsu dukket plutselig opp på Pilspissens nettsending, 6 00:00:31,302 --> 00:00:33,429 der han kritiserte praksisen til DNS 7 00:00:33,512 --> 00:00:36,474 og krevde å få møte Park Jungja, Den gjenoppståtte. 8 00:00:36,974 --> 00:00:43,689 Pilspissen direktesendte et gruppeangrep på formann Kim hvis status er ukjent. 9 00:00:43,773 --> 00:00:46,358 Vi har mottatt et nyhetsvarsel. 10 00:00:46,442 --> 00:00:50,029 Pilspissen fortsetter direktesendingen sin. 11 00:00:50,112 --> 00:00:53,991 De viser en bundet mann tilsynelatende i 50-årene 12 00:00:54,075 --> 00:00:58,454 og oppfordrer seerne om å sende inn informasjon om ham. Her er bildene. 13 00:00:59,205 --> 00:01:01,665 Se godt på denne mannen! 14 00:01:02,917 --> 00:01:05,002 Vi trenger hjelp med informasjon. 15 00:01:05,628 --> 00:01:08,255 Denne mannen er medlem av det vantro Sodo. 16 00:01:08,756 --> 00:01:12,134 Han snek seg inn hit for å kidnappe Den gjenoppståtte. 17 00:01:12,218 --> 00:01:16,764 Han er også en synder som vil bli utsatt for en demonstrasjon snart. 18 00:01:17,640 --> 00:01:20,726 Dette er mobilen hans. Ser dere timeren? 19 00:01:21,310 --> 00:01:24,105 Sodo har kidnappet Den gjenoppståtte. 20 00:01:24,188 --> 00:01:27,024 De gjemmer seg et sted i dette bygget nå. 21 00:01:27,108 --> 00:01:31,821 Denne mannen planla å bruke demoen sin, som er om 25 minutter, som en distraksjon 22 00:01:31,904 --> 00:01:34,240 for å hjelpe dem å rømme fra bygget. 23 00:01:34,907 --> 00:01:39,703 Det er tydeligvis også Sodo som sto bak den tidligere demonstrasjonen! 24 00:01:41,288 --> 00:01:44,416 Dekretene og demoene er Guds guddommelige inngripen, 25 00:01:44,500 --> 00:01:49,088 men disse djevlene er frekke nok til å bruke dem for egen vinning! 26 00:01:49,964 --> 00:01:54,218 Snart skal vi direktesende denne synderens demonstrasjon. 27 00:01:54,301 --> 00:01:56,011 SENIORSEKRETÆR LEE SUGYEONG 28 00:01:56,095 --> 00:01:58,931 Denne mannen får ikke en eneste sjanse 29 00:01:59,014 --> 00:02:01,809 til å angre og gjøre bot for sine synder. 30 00:02:02,476 --> 00:02:05,729 Og vi blir ikke med på demonstrasjonen! 31 00:02:06,480 --> 00:02:10,359 Pilspissen! 32 00:02:34,341 --> 00:02:36,927 SESONG 2 33 00:02:38,470 --> 00:02:43,559 Da DNS kunngjorde Den nye viljen, kom det bødler ut av det blå og utførte en demo. 34 00:02:43,642 --> 00:02:46,937 Nå prøver en stor gruppe, tilsynelatende fra Pilspissen, 35 00:02:47,021 --> 00:02:50,316 å bryte seg inn i Den nye sannhetens hovedbygg. 36 00:02:54,737 --> 00:02:55,988 Hvordan føler du deg? 37 00:02:57,865 --> 00:02:59,074 Det går greit. 38 00:03:02,786 --> 00:03:04,079 Går det bra 39 00:03:05,539 --> 00:03:06,874 med barna mine? 40 00:03:07,875 --> 00:03:09,919 Ja, de har det bra. 41 00:03:10,544 --> 00:03:13,339 Jeg skal føre deg til dem så snart vi kommer ut. 42 00:03:14,006 --> 00:03:15,007 Ikke vær redd. 43 00:03:16,926 --> 00:03:18,886 Mr. Jeong ble tatt av Pilspissen. 44 00:03:20,971 --> 00:03:22,181 Hva skjer der ute? 45 00:03:24,016 --> 00:03:26,101 Kaos. Det holder på å bli opprør. 46 00:03:29,480 --> 00:03:31,982 Da bør vi komme oss til bilen i full fart. 47 00:03:32,066 --> 00:03:33,901 -Vi drar. -Vent litt. 48 00:03:35,402 --> 00:03:38,030 La meg snakke med etterretningen vår først. 49 00:03:55,047 --> 00:03:58,592 VI TAR PARK JUNGJA OG FORTSETTER MED OPPRINNELIG PLAN 50 00:04:07,476 --> 00:04:09,270 SEKTLEDER: HEI, LEE SUGYEONG… 51 00:04:12,606 --> 00:04:15,109 GOD DAG, SENIORSEKRETÆR DETTE ER JUNG JINSU 52 00:04:23,784 --> 00:04:25,786 DAGENS HENDELSE MÅ VÆRE DERES VERK 53 00:04:29,164 --> 00:04:32,126 SOM BETYR AT DERE OGSÅ STO BAK KIDNAPPINGEN AV PARK 54 00:04:57,860 --> 00:04:59,361 Hei, seniorsekretær Lee. 55 00:05:02,239 --> 00:05:03,240 Mr. Jung Jinsu? 56 00:05:08,078 --> 00:05:09,705 Hva betyr meldingene dine? 57 00:05:10,205 --> 00:05:12,416 Kanskje det var best for regjeringen. 58 00:05:13,751 --> 00:05:17,504 Man må tross alt ha full kontroll over to motstridende ideer 59 00:05:17,588 --> 00:05:19,340 for å kontrollere samfunnet. 60 00:05:24,845 --> 00:05:27,181 Det var derfor dere valgte DNS og Sodo. 61 00:05:29,600 --> 00:05:32,895 Målet med denne vekkelsen var ikke å forene alle sammen, 62 00:05:33,562 --> 00:05:36,857 men å splitte opp alle i kun to grupper, ikke sant? 63 00:05:38,484 --> 00:05:39,693 Ikke spill uskyldig. 64 00:05:40,652 --> 00:05:43,322 Jeg forstår intensjonene deres bedre enn noen. 65 00:05:45,157 --> 00:05:46,367 Du er en smart mann. 66 00:05:49,953 --> 00:05:50,788 Så… 67 00:05:53,415 --> 00:05:56,210 Hva vil du? Det vil jeg gjerne vite. 68 00:05:57,503 --> 00:05:58,420 Jeg vil 69 00:05:59,630 --> 00:06:01,382 møte Park Jungja. 70 00:06:05,010 --> 00:06:05,844 Park Jungja. 71 00:06:07,554 --> 00:06:09,223 Hva skal du gjøre med henne? 72 00:06:09,306 --> 00:06:10,391 Ikke noe særlig. 73 00:06:12,267 --> 00:06:14,395 Jeg må bare snakke med henne privat. 74 00:06:15,354 --> 00:06:18,732 Hun den eneste som har opplevd det samme som meg. 75 00:06:19,358 --> 00:06:21,527 Men Sodo har tatt Park Jungja, 76 00:06:22,528 --> 00:06:25,239 og disse fanatikerne er ikke mye pålitelige. 77 00:06:26,323 --> 00:06:27,157 Så… 78 00:06:29,618 --> 00:06:32,621 Jeg vil at dere skal føre Park til meg. 79 00:06:32,704 --> 00:06:33,539 Jeg… 80 00:06:36,250 --> 00:06:38,293 …har det litt travelt. 81 00:06:41,130 --> 00:06:43,590 Jeg skjønner. Du har det travelt. Ok. 82 00:06:44,550 --> 00:06:45,384 Ja vel. 83 00:06:46,510 --> 00:06:48,679 Så du møter henne, hva så? 84 00:06:48,762 --> 00:06:51,598 Etterpå skal jeg gjøre akkurat som dere vil. 85 00:06:52,516 --> 00:06:57,229 Dere kan få henne tilbake. Vil dere ha min hjelp til å lure verden, er det greit. 86 00:06:57,729 --> 00:06:58,939 Er du klar over 87 00:06:59,815 --> 00:07:05,571 at kun ett ord fra meg kan få Park Jungja drept? 88 00:07:11,410 --> 00:07:12,327 Stemmer det? 89 00:07:16,165 --> 00:07:17,875 Så la meg fortelle deg dette. 90 00:07:19,460 --> 00:07:21,003 Ett ord fra meg 91 00:07:22,087 --> 00:07:26,925 kan gjøre disse gale Pilspissen-fanatikerne til lydige sauer 92 00:07:28,051 --> 00:07:30,012 eller det nøyaktig motsatte. 93 00:07:33,098 --> 00:07:37,436 Jeg er sikker på at alle dere som hører dette er smarte folk. 94 00:07:38,479 --> 00:07:41,982 Dere kan jo diskutere det? Jeg gir dere fem minutter. 95 00:07:43,025 --> 00:07:43,984 Hei så lenge. 96 00:08:06,924 --> 00:08:07,883 Professor Hong. 97 00:08:09,843 --> 00:08:11,345 Kan jeg få en sigarett? 98 00:08:40,999 --> 00:08:43,669 GÅ NÅR DEMONSTRASJONEN HANS BEGYNNER 99 00:08:46,088 --> 00:08:48,465 Pilspissen sender demonstrasjonen snart, 100 00:08:49,007 --> 00:08:52,803 så alle blir nok opptatte med å se på sendingen. 101 00:08:52,886 --> 00:08:56,306 Det er da vi bør dra til parkeringsplassen og flykte. 102 00:09:09,194 --> 00:09:11,655 Vi har fått et tips om synderen! 103 00:09:12,155 --> 00:09:15,534 Han heter Jeong Hyeoksang, 52 år gammel. 104 00:09:16,410 --> 00:09:20,247 Han underviser i etikk på Seongun ungdomsskole. 105 00:09:20,330 --> 00:09:22,207 Han underviser i etikk! 106 00:09:23,667 --> 00:09:26,086 Kona heter Bae Myeongsuk, 38 år. 107 00:09:27,337 --> 00:09:31,174 Datteren hans, Jeong Minhui, er 18 og går på Seongun jenteskole. 108 00:09:31,258 --> 00:09:33,552 Sønnen hans, Jeong Minu, er 15… 109 00:09:33,635 --> 00:09:35,762 Vi har allerede gjemt familien hans. 110 00:09:37,264 --> 00:09:42,769 Han er etikklærer, men han klarte ikke å lede elevene rett ifølge Guds vilje. 111 00:09:42,853 --> 00:09:47,941 I stedet innførte han utdatert humanetikk besudlet av urettferdige skikker. 112 00:09:48,025 --> 00:09:48,859 Nei. 113 00:09:48,942 --> 00:09:50,193 Uansett, 114 00:09:51,153 --> 00:09:53,238 uavhengig av hans tidligere synder, 115 00:09:53,322 --> 00:09:57,326 er det ingenting imot syndene han har begått etter han fikk dekretet. 116 00:09:57,409 --> 00:09:59,995 Synden å avvise Guds tilbud om anger 117 00:10:00,078 --> 00:10:04,833 og redusere Hans guddommelige inngripen til et verktøy for en terroristgruppe. 118 00:10:04,916 --> 00:10:06,627 Nei. 119 00:10:06,710 --> 00:10:11,256 For et menneske som kan ta slike valg, er helvete en uunngåelig konsekvens. 120 00:10:11,757 --> 00:10:13,592 Dra til helvete! 121 00:10:13,675 --> 00:10:17,179 Det er veien du har valgt for deg selv! 122 00:10:22,726 --> 00:10:24,478 Ti! Ni! 123 00:10:25,270 --> 00:10:27,439 -Åtte! Syv! -Jeg er ingen synder. 124 00:10:27,522 --> 00:10:30,067 -Seks! Fem! -Det er ikke sånn det skal være. 125 00:10:30,150 --> 00:10:33,403 Fire! Tre! To! 126 00:10:33,487 --> 00:10:34,488 En! 127 00:10:41,203 --> 00:10:42,037 Da går vi. 128 00:10:43,538 --> 00:10:44,373 Kom igjen. 129 00:11:21,034 --> 00:11:21,868 Kom igjen. 130 00:12:00,115 --> 00:12:00,949 Denne veien! 131 00:12:37,778 --> 00:12:39,446 Slipp meg, jævler! 132 00:12:41,573 --> 00:12:42,824 -Nei! -En pistol! 133 00:12:42,908 --> 00:12:43,742 Hei! 134 00:12:44,451 --> 00:12:45,952 Hold deg i ro, drittsekk! 135 00:12:54,544 --> 00:12:57,964 Vi har fanget levningene av Sodo! 136 00:13:02,010 --> 00:13:05,305 Endelig har vi fanget de skadedyrene. 137 00:13:05,972 --> 00:13:06,807 La oss se. 138 00:13:07,682 --> 00:13:10,018 Jeg vet ikke hvem denne jævelen er. 139 00:13:12,062 --> 00:13:12,896 Min Hyejin! 140 00:13:14,189 --> 00:13:16,817 De vantros leder! Djevelens brikke! 141 00:13:18,276 --> 00:13:20,987 Se denne hurpa sender meg giftige blikk. 142 00:13:21,696 --> 00:13:22,739 Dessverre 143 00:13:24,199 --> 00:13:27,911 er det ikke deg det handler om nå, så vi kommer tilbake til deg. 144 00:13:31,289 --> 00:13:33,124 Park Jungja, Den gjenoppståtte. 145 00:13:33,792 --> 00:13:36,795 Kim Jeongchil og Min Hyejin ville bare bruke henne, 146 00:13:36,878 --> 00:13:40,465 men vi har reddet henne! 147 00:13:42,300 --> 00:13:44,135 Og her kommer han! 148 00:13:44,219 --> 00:13:48,807 Mannen som våget seg til jordens ende på jakt etter Guds budskap! 149 00:13:48,890 --> 00:13:54,521 Han står nå foran Den gjenoppståtte, som er Guds siste budskap! 150 00:13:59,150 --> 00:14:02,112 Jung Jinsu! La Park Jungja gå! 151 00:14:09,327 --> 00:14:10,287 La henne gå. 152 00:14:11,454 --> 00:14:12,289 Unnskyld? 153 00:14:13,415 --> 00:14:14,416 Hvorfor det? 154 00:14:17,919 --> 00:14:19,838 La henne gå, sa jeg! 155 00:14:31,766 --> 00:14:33,184 Ms. Park Jungja! 156 00:14:33,768 --> 00:14:36,521 Vær så snill, jeg har noe å spørre deg om. 157 00:14:36,605 --> 00:14:38,398 Vær så snill. Se på meg! 158 00:14:41,651 --> 00:14:42,736 Jeg er som deg. 159 00:14:44,237 --> 00:14:45,780 Jeg har også gjenoppstått. 160 00:14:46,990 --> 00:14:48,491 Jeg må spørre deg om noe. 161 00:14:49,993 --> 00:14:50,827 Ser du… 162 00:14:52,537 --> 00:14:53,830 …også bødlene? 163 00:14:55,874 --> 00:14:57,208 Når du ser i speilet, 164 00:14:58,752 --> 00:15:00,337 ser du dem komme mot deg? 165 00:15:00,420 --> 00:15:02,255 Hva snakker du om? 166 00:15:02,339 --> 00:15:03,173 Hvorfor… 167 00:15:04,716 --> 00:15:08,345 Hvorfor… oppfører du deg som om du ikke vet? 168 00:15:09,804 --> 00:15:11,598 Jeg sa jo det. Jeg er som deg. 169 00:15:13,433 --> 00:15:18,021 Jeg har også gjenoppstått og gått gjennom alle de forskjellige verdenene. 170 00:15:20,190 --> 00:15:22,317 De rev oss i stykker om og om igjen. 171 00:15:23,276 --> 00:15:24,903 Se på meg. Vet du… 172 00:15:25,570 --> 00:15:30,283 Vet du hvem du er? Eller gjør du ikke det? Du er også forvirret, ikke sant? 173 00:15:30,367 --> 00:15:31,451 Jo, jeg vet det! 174 00:15:34,454 --> 00:15:35,664 Jeg vet hvem jeg er. 175 00:15:38,959 --> 00:15:39,793 Jeg er… 176 00:15:41,962 --> 00:15:42,796 …Eunyul… 177 00:15:45,048 --> 00:15:45,882 …og Hayuls… 178 00:15:48,426 --> 00:15:49,302 …mamma. 179 00:15:51,805 --> 00:15:55,767 Selv i alle de ulike verdenene var jeg bestandig 180 00:15:57,394 --> 00:15:58,645 moren deres. 181 00:16:03,233 --> 00:16:04,859 Hva snakker du om? 182 00:16:06,903 --> 00:16:08,530 Hvordan kan du være sikker? 183 00:16:10,281 --> 00:16:12,409 Hvordan kan du være så sikker? 184 00:16:16,579 --> 00:16:18,164 Kanskje ditt helvete 185 00:16:19,749 --> 00:16:20,750 og mitt… 186 00:16:23,545 --> 00:16:24,546 …er forskjellige. 187 00:16:26,756 --> 00:16:27,590 Hva? 188 00:16:31,094 --> 00:16:33,513 Du må være den eneste som ser de bødlene. 189 00:16:37,517 --> 00:16:38,852 Når jeg ser i speilet, 190 00:16:39,811 --> 00:16:42,147 ser jeg ingenting bak meg. 191 00:16:43,898 --> 00:16:46,735 Og de bødlene står ikke bak deg. 192 00:16:48,611 --> 00:16:49,904 De er inni deg. 193 00:16:51,322 --> 00:16:52,699 Det kan ikke være sant. 194 00:16:53,825 --> 00:16:56,327 Nå ser jeg tydelig… 195 00:16:59,748 --> 00:17:01,624 …hvorfor du ble utvalgt. 196 00:17:05,587 --> 00:17:06,546 Det er fordi… 197 00:17:12,927 --> 00:17:15,138 …du var en feiging. 198 00:17:22,937 --> 00:17:23,772 Du lyver. 199 00:17:29,277 --> 00:17:30,403 Du lyver for meg. 200 00:17:32,447 --> 00:17:33,698 Slutt å lyve. 201 00:17:37,118 --> 00:17:38,578 Slutt å lyve, sa jeg. 202 00:17:40,538 --> 00:17:41,581 Se. 203 00:17:41,664 --> 00:17:43,541 Se nøye i speilet. 204 00:17:43,625 --> 00:17:45,210 Ser du ikke bøddelen? 205 00:17:47,003 --> 00:17:48,713 Den kommer mot meg. 206 00:18:24,082 --> 00:18:25,208 Den er borte. 207 00:18:33,049 --> 00:18:34,092 Den er borte. 208 00:19:05,999 --> 00:19:06,833 Hva skjer? 209 00:19:50,501 --> 00:19:51,920 Formann Jung! 210 00:19:59,385 --> 00:20:00,220 Går det bra? 211 00:20:10,104 --> 00:20:10,939 Formann! 212 00:20:11,648 --> 00:20:12,649 Hva i…? 213 00:21:17,630 --> 00:21:18,464 Går det bra? 214 00:21:23,636 --> 00:21:24,470 Kom igjen! 215 00:21:47,910 --> 00:21:48,745 Vær så snill. 216 00:21:50,413 --> 00:21:51,581 Hjelp meg. 217 00:23:42,316 --> 00:23:45,361 DIREKTESENDINGEN ER OVER 218 00:23:52,410 --> 00:23:54,036 Hvordan reagerer folk? 219 00:23:57,081 --> 00:23:58,458 Hva gjør de? 220 00:23:58,541 --> 00:23:59,459 Vel… 221 00:24:00,918 --> 00:24:02,837 De reagerer ikke. 222 00:24:03,754 --> 00:24:07,508 Det er som den første sendingen fra demoen for åtte år siden. 223 00:24:11,637 --> 00:24:16,851 De fleste som er med på opptøyene på torget virker litt demotiverte. 224 00:24:16,934 --> 00:24:20,354 De gråter eller er lamslåtte. 225 00:24:21,731 --> 00:24:26,402 Hva tror dere de vil mene om Jung Jinsu fremover? 226 00:24:28,279 --> 00:24:30,031 Hans autoritet og symbolikk… 227 00:24:33,075 --> 00:24:35,786 Jeg vil si at den er ødelagt. 228 00:24:38,581 --> 00:24:39,457 Kanskje… 229 00:24:41,417 --> 00:24:43,544 …er dette vår sjanse til å bli kvitt 230 00:24:43,628 --> 00:24:46,255 Den nye sannheten og Pilspissen på samme tid. 231 00:24:56,682 --> 00:25:00,686 Når kaoset er over, vil folk ha en forklaring. 232 00:25:01,896 --> 00:25:02,730 La oss ha en. 233 00:25:03,648 --> 00:25:08,486 Tilkall Den nye sannhetens komité og utnevn en ny formann med en gang. 234 00:25:09,153 --> 00:25:14,617 Gjør dem klare til kunngjøringen av Guds nye vilje og Jung Jinsus synder. 235 00:25:15,117 --> 00:25:16,994 Kontroller uttalelsen først. 236 00:25:18,663 --> 00:25:20,706 Dette endrer ingenting. 237 00:25:22,083 --> 00:25:23,543 Vi utsletter Pilspissen 238 00:25:24,043 --> 00:25:27,755 og etablerer DNS og Sodo som de to motstridende partene. 239 00:25:28,339 --> 00:25:29,257 Forstått? 240 00:25:29,840 --> 00:25:30,925 -Ja. -Ja, frue. 241 00:25:33,678 --> 00:25:37,640 Vær raske. Vi får kanskje aldri en slik sjanse igjen. 242 00:26:22,643 --> 00:26:23,477 Hvor er vi? 243 00:26:24,103 --> 00:26:28,107 Noen vil komme og føre Park til familien. 244 00:26:29,942 --> 00:26:30,776 Kom igjen. 245 00:26:36,991 --> 00:26:39,827 De kommer snart. De kan være her allerede. 246 00:26:39,910 --> 00:26:42,580 Hvem er det? Skal du ikke si det? 247 00:26:43,581 --> 00:26:46,959 Sodos oppdrag er over når Park gjenforenes med barna. 248 00:27:13,944 --> 00:27:18,282 Et sted med leker og noe som ser ut som en elefant… 249 00:27:20,326 --> 00:27:21,452 Det er 250 00:27:22,703 --> 00:27:24,080 der du skal dø. 251 00:27:41,764 --> 00:27:42,765 Min Hyejin! 252 00:27:45,393 --> 00:27:47,269 Det er ingen vits å gjemme seg! 253 00:27:47,770 --> 00:27:48,646 Går det bra? 254 00:27:51,190 --> 00:27:53,567 Gå motsatt vei fra meg. Fort! 255 00:28:00,991 --> 00:28:02,284 Kim Sungjip! 256 00:28:03,411 --> 00:28:06,122 Hvem er du? Er du også med Pilspissen? 257 00:28:14,463 --> 00:28:18,259 Dette er Sodos avgjørelse, ikke Pilspissens! 258 00:28:21,262 --> 00:28:27,768 Nå som alle vet at vi har Park Jungja, 259 00:28:29,895 --> 00:28:34,734 blir vi like mektige som Den nye sannheten. 260 00:28:38,821 --> 00:28:41,490 Skal dere låse inn Park Jungja også? 261 00:28:54,503 --> 00:28:55,838 Nei, det skal vi ikke. 262 00:28:57,631 --> 00:28:59,049 Vi skal drepe henne. 263 00:29:01,093 --> 00:29:04,221 Hvis vi holder henne i live og noen andre tar henne, 264 00:29:06,056 --> 00:29:08,142 vil verden bli kaotisk igjen. 265 00:29:10,311 --> 00:29:13,439 Men hvis vi dreper henne nå, kan ingen ta henne. 266 00:29:17,234 --> 00:29:19,987 Du er like gal som dem! 267 00:29:35,669 --> 00:29:39,173 Verden trenger å bli bedratt nå. 268 00:29:41,509 --> 00:29:44,053 Alle er utslitte fra det evigvarende kaoset. 269 00:29:45,763 --> 00:29:48,724 Vi trenger ikke en sannhet som kanskje ikke finnes. 270 00:29:49,225 --> 00:29:50,851 En solid løgn… 271 00:29:53,020 --> 00:29:55,856 …er grunnlaget vi trenger for en stabil verden. 272 00:29:59,401 --> 00:30:02,196 Men du vil føre Park Jungja sammen med familien? 273 00:30:04,532 --> 00:30:07,451 Du vil plante mer kaos i verden? 274 00:30:08,869 --> 00:30:12,164 Pilspissen, Den nye sannheten og Jung Jinsu. 275 00:30:13,624 --> 00:30:15,793 Tror du de ødela denne verdenen? 276 00:30:17,920 --> 00:30:20,714 Det var du som ødela den, Min Hyejin! 277 00:30:22,341 --> 00:30:23,509 Det er du. 278 00:30:24,802 --> 00:30:28,597 Det er prinsippene dine… 279 00:30:30,724 --> 00:30:33,060 …som fører til en kaotisk verden! 280 00:34:55,489 --> 00:34:56,323 Kom igjen. 281 00:35:02,121 --> 00:35:03,205 Går det bra? 282 00:35:14,716 --> 00:35:15,551 Du tror… 283 00:35:18,428 --> 00:35:20,430 …at du tjener rettferdigheten, du? 284 00:35:22,891 --> 00:35:24,143 Men du 285 00:35:25,644 --> 00:35:30,315 har fjernet sjansen for at verden kan bli normal igjen. 286 00:35:35,821 --> 00:35:36,989 Ta av håndjernene. 287 00:35:40,075 --> 00:35:41,702 Dette er vår siste sjanse. 288 00:35:44,329 --> 00:35:47,082 Vår siste sjanse til å redde verden. 289 00:35:50,836 --> 00:35:54,423 Du må redde deg selv før du kan redde verden. 290 00:35:56,967 --> 00:35:59,970 Dette stedet er konkurs, så det kommer sjelden noen. 291 00:36:22,910 --> 00:36:26,788 Min Hyejin! 292 00:36:31,710 --> 00:36:33,045 Min Hyejin! 293 00:36:33,879 --> 00:36:35,422 Ikke ta Park Jungja! 294 00:37:13,168 --> 00:37:14,002 Bli med ham. 295 00:37:15,504 --> 00:37:17,506 Han vil føre deg til barna dine. 296 00:37:21,426 --> 00:37:22,261 Kan jeg 297 00:37:24,054 --> 00:37:26,056 stole på ham? 298 00:37:29,935 --> 00:37:34,398 Han er kanskje den eneste du kan stole på fra nå av. 299 00:37:43,365 --> 00:37:45,075 Takk, Ms. Min. 300 00:37:55,085 --> 00:37:57,004 Det er noe jeg vil fortelle deg. 301 00:37:58,171 --> 00:37:59,006 Ok. 302 00:38:09,891 --> 00:38:10,726 Snart… 303 00:38:13,228 --> 00:38:14,938 …vil verden gå under. 304 00:38:17,858 --> 00:38:18,734 Så… 305 00:38:23,739 --> 00:38:24,573 …du burde… 306 00:38:27,826 --> 00:38:29,536 …gjøre alt du vil… 307 00:38:33,665 --> 00:38:34,499 …mens du kan. 308 00:40:00,210 --> 00:40:01,336 Hva er… 309 00:40:04,339 --> 00:40:05,173 Se der! 310 00:40:12,889 --> 00:40:16,810 Lee Sugyeong. 311 00:40:17,686 --> 00:40:23,733 Du kommer til å dø om to år fra nå klokken 19.00. 312 00:40:24,443 --> 00:40:28,697 Og du vil havne i helvete. 313 00:40:34,536 --> 00:40:38,081 Sørg for å si grunnen for arrestasjonen og deres rettigheter! 314 00:40:38,832 --> 00:40:42,752 Hold dere til protokollen og sørg for at alt blir gjort etter boka! 315 00:40:47,549 --> 00:40:51,553 Kim Jongmin. 316 00:40:51,636 --> 00:40:57,559 Du kommer til å dø om tre dager fra nå klokken 15.00. 317 00:40:58,393 --> 00:41:04,065 Og du vil havne i helvete. 318 00:41:04,149 --> 00:41:06,651 …og du vil havne i helvete. 319 00:41:40,936 --> 00:41:41,770 Hva er det? 320 00:42:15,136 --> 00:42:21,142 SAMTIDIGE DEKRETER OVER HELE LANDET FORÅRSAKER TERROR OG PANIKK 321 00:42:21,935 --> 00:42:26,273 TITUSENVIS AV DEKRETER HAR BLITT RAPPORTERT 322 00:42:45,166 --> 00:42:46,001 Ja? 323 00:42:47,502 --> 00:42:48,336 Hva er det? 324 00:42:50,880 --> 00:42:51,756 Klart det. 325 00:43:00,682 --> 00:43:01,683 Her er moren din. 326 00:43:02,350 --> 00:43:06,438 Det er fra pikniken vår sammen, husker du det? 327 00:43:35,884 --> 00:43:36,718 Heejung. 328 00:44:03,161 --> 00:44:04,287 Du har vært sterk. 329 00:44:06,956 --> 00:44:08,333 Hvil nå, Heejung. 330 00:44:56,089 --> 00:44:57,298 Hayul… 331 00:45:08,852 --> 00:45:10,228 …venter også på deg. 332 00:45:18,486 --> 00:45:19,904 Du har blitt så stor. 333 00:45:24,743 --> 00:45:25,577 Min kjære 334 00:45:27,203 --> 00:45:28,329 Eunyul. 335 00:45:42,343 --> 00:45:44,596 Mange takk. 336 00:47:09,681 --> 00:47:10,515 Tante Hyejin! 337 00:47:21,359 --> 00:47:24,821 Tante Hyejin, har du skadet deg mye? 338 00:47:34,998 --> 00:47:35,832 Jaehyeon. 339 00:47:37,417 --> 00:47:38,877 Vil du bli med meg? 340 00:47:43,840 --> 00:47:49,220 Greit. La oss komme oss ut herfra, ok? 341 00:48:10,783 --> 00:48:12,285 Er dette slutten for oss? 342 00:48:24,172 --> 00:48:26,716 Det kommer snart en ny verden. 343 00:48:28,885 --> 00:48:31,012 Gå og finn den verdenen dere vil ha. 344 00:49:02,794 --> 00:49:04,295 Jaehyeon, er du klar? 345 00:49:40,248 --> 00:49:41,874 Hva slags tegn er det? 346 00:49:50,675 --> 00:49:51,509 Jaehyeon. 347 00:49:54,012 --> 00:49:55,430 Nå skal jeg fortelle deg 348 00:49:56,931 --> 00:49:59,559 om foreldrene dine. 349 00:50:02,145 --> 00:50:06,774 Om hvor høyt moren og faren din elsket deg. 350 00:50:10,528 --> 00:50:12,530 Og når jeg er ferdig… 351 00:50:14,782 --> 00:50:16,826 …vil jeg være mammaen din. 352 00:50:19,120 --> 00:50:20,038 Hva syns du? 353 00:55:14,373 --> 00:55:18,252 Tekst: Anniken Einan