1 00:00:02,433 --> 00:00:32,160 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي || 2 00:01:31,048 --> 00:01:38,453 "قبل ظهور البشرية" 3 00:01:41,348 --> 00:01:49,353 "في الفضاء اللانهائي" 4 00:01:52,448 --> 00:02:00,353 "حضارات آخرى استكشفت السماء" 5 00:02:07,471 --> 00:02:13,573 "كوكب سوماريس" 6 00:02:17,871 --> 00:02:20,573 ‫- سأخبرها. ‫- لا، أنا... 7 00:02:23,511 --> 00:02:24,844 ‫أريد أن أخبرها بنفسي. 8 00:02:26,579 --> 00:02:28,848 ‫إنها تعرف كيف يبدو ‫الأمر حين تكون بعيدًا. 9 00:02:28,983 --> 00:02:31,785 ‫لقد قدت الاستكشافات قبلاً. 10 00:02:31,919 --> 00:02:34,021 ‫ليس لفترة طويلة هذه المرة. ‫ستة أسابيع على الأكثر. 11 00:02:34,155 --> 00:02:35,423 ‫إنها طفلة سريعة التكيّف. 12 00:02:35,555 --> 00:02:36,890 ‫ـ لكن هذه ليست عملية نقل امدادات. ‫ـ ستكون بخير. 13 00:02:37,024 --> 00:02:38,691 ‫أو الذهاب إلى "سيلين" والعودة منه. 14 00:02:38,825 --> 00:02:41,728 ‫ـ إنها عملية تتطلب عامين. ‫ـ أعرف. أعرف المدة. 15 00:02:43,663 --> 00:02:45,565 ‫ـ فقط اذهب. .ـ هذا صعب 16 00:02:45,698 --> 00:02:48,502 ‫سأذهب لكنني أفكر ‫في ما سأقوله. 17 00:02:48,635 --> 00:02:50,371 ‫لنفترض أنهم يضاعفون ‫راتبك ثلاث مرات، 18 00:02:50,504 --> 00:02:52,872 ‫وهكذا يمكننا تحمل نفقات علاجها. 19 00:02:55,376 --> 00:02:56,477 ‫لشفائها. 20 00:02:56,609 --> 00:02:57,545 ‫أأنتِ بخير؟ 21 00:03:02,550 --> 00:03:03,484 ‫أنا بخير. 22 00:03:05,119 --> 00:03:06,554 ‫إنها سنتان... 23 00:03:10,824 --> 00:03:12,093 ‫سأكون بعيدًا. 24 00:03:14,594 --> 00:03:17,064 ‫أعلم، لكن حين تعود، .إنها ستكون بخير 25 00:03:17,198 --> 00:03:19,632 ‫أبي! لا أستطيع فعل ذلك. 26 00:03:27,541 --> 00:03:28,442 ‫أأنتِ بخير؟ 27 00:03:29,477 --> 00:03:30,478 ‫نعم، نعم. 28 00:03:30,610 --> 00:03:31,845 ‫أأنتِ واثقة؟ 29 00:03:31,979 --> 00:03:34,515 ‫أبي، أريدك فقط أن ‫تساعدني في هذا. 30 00:03:34,647 --> 00:03:36,283 ‫مهلاً، لا تنفخي بقوة. 31 00:03:36,417 --> 00:03:39,652 ‫ـ رويدًا. بلطف. ‫ـ أعتقد أن إبهاميّ صغيران جدًا. 32 00:03:39,786 --> 00:03:42,056 ‫إبهاميكِ مثاليان. ‫أنّكِ فقط تنفخين بقوة. 33 00:03:42,189 --> 00:03:43,491 ‫إليكِ، راقبيني. 34 00:03:44,858 --> 00:03:46,826 ‫لمَ أنت بارع في كل شيء؟ 35 00:03:46,961 --> 00:03:48,828 ‫ـ أنّك تجعله يبدو سهل للغاية. ‫ـ أنه سهل. 36 00:03:48,963 --> 00:03:50,598 ‫عليك فقط أن تعرفي كيف تفعليها. 37 00:03:52,500 --> 00:03:54,435 .ـ لا تنفخي بقوة، بل بلطف ‫ـ حسنًا. 38 00:04:00,007 --> 00:04:01,041 ‫هكذا تفعليها. 39 00:04:03,110 --> 00:04:04,145 ‫إنه ليس كذلك. 40 00:04:04,278 --> 00:04:06,480 ‫ـ فقط انفخي بلطف. .ـ حسنًا 41 00:04:08,382 --> 00:04:10,351 ‫لا تيأسي. حاولي مرة أخرى. 42 00:04:27,101 --> 00:04:31,372 ‫ـ لا بأس. أعرف. ـ ماذا تعرفين؟ 43 00:04:31,505 --> 00:04:33,040 ‫أعرف أنك ستغادر. 44 00:04:36,477 --> 00:04:38,345 ‫وأعرف أن رحيلك بسببي. 45 00:04:38,479 --> 00:04:40,847 ‫لا، ليس بسببك، بل من أجلك. 46 00:04:50,690 --> 00:04:52,660 ‫إذن كم يستغرق رحيلك هذه المرة؟ 47 00:05:46,813 --> 00:05:50,351 ‫ رحلة "زويك" الاستكشافية 3703. 48 00:05:50,484 --> 00:05:52,885 ‫تم اكتشاف نشاط نيزك غير متوقع. 49 00:05:54,054 --> 00:05:55,456 ‫جارٍ تقييم المخاطر. 50 00:05:56,590 --> 00:05:58,592 ‫فحص بيانات الراكب الحيوية. 51 00:06:00,461 --> 00:06:02,329 ‫التجمد طبيعي. 52 00:06:17,611 --> 00:06:20,547 ‫تحذير، نشاط نيزك غير متوقع. 53 00:06:20,681 --> 00:06:22,249 ‫مطلوب تجاوزه يدويًا. 54 00:06:46,240 --> 00:06:47,508 ‫هبوط إضطراري. 55 00:07:05,793 --> 00:07:07,127 ‫تضرر غرفة التجميد. 56 00:07:07,261 --> 00:07:10,331 ‫استجابة طارئة، ‫هذه رحلة 3703! 57 00:07:10,464 --> 00:07:12,700 ‫اصيبت مركبتنا وهي تهبط! 58 00:07:24,844 --> 00:07:26,113 ‫أأنت خائف؟ 59 00:07:32,820 --> 00:07:35,422 ‫انحراف مسار المركبة. 60 00:07:35,556 --> 00:07:37,424 ‫الموقع غير معروف. 61 00:07:37,558 --> 00:07:40,060 ‫انحراف مسار المركبة. 62 00:07:40,194 --> 00:07:42,262 ‫الموقع غير معروف. 63 00:07:42,396 --> 00:07:44,897 ‫انحراف مسار المركبة. 64 00:07:45,032 --> 00:07:46,866 ‫الموقع غير معروف. 65 00:07:47,000 --> 00:07:48,902 ‫انحراف مسار المركبة. 66 00:09:23,897 --> 00:09:25,399 ‫فشل التجمد. 67 00:11:53,780 --> 00:11:57,018 ‫الوصول إلى قاعدة ‫بيانات الهبوط الاضطراري. 68 00:11:57,150 --> 00:11:59,753 ‫توقف مسار الرحلة. 69 00:12:01,788 --> 00:12:03,992 ‫الموقع الحالي غير معروف. 70 00:12:05,659 --> 00:12:08,495 ‫هذه رحلة "زويك" 3703. 71 00:12:08,629 --> 00:12:10,098 ‫إذا تلقى أيّ أحد هذا، 72 00:12:10,230 --> 00:12:13,500 ‫فأنا الناجي الوحيد لمهمة ‫استكشافية بعيدة المدى. 73 00:12:15,036 --> 00:12:18,138 ‫اصيبت مركبتي بضربة ‫كويكب غير موثق. 74 00:12:18,271 --> 00:12:23,443 ‫أعتقد أن الحطام كتلة صغيرة ‫من نظام كويكب أكبر بكثير. 75 00:12:23,577 --> 00:12:24,678 ‫لكن لا يمكنني التأكد. 76 00:12:26,047 --> 00:12:28,649 ‫لقد هبطنا اضطراريًا على ‫جرم سماوي مجهول. 77 00:12:28,782 --> 00:12:31,284 ‫انشقت مركبتي إلى نصفين. 78 00:12:33,121 --> 00:12:37,524 ‫تأكيد تدمر تسع حجرات ‫هروب واثنان مفقودتان. 79 00:12:43,830 --> 00:12:45,332 ‫الجو قابل للتنفس. 80 00:12:51,105 --> 00:12:52,372 ‫كل الركاب ماتوا. 81 00:12:59,780 --> 00:13:00,681 ‫ارسلوا مساعدة. 82 00:13:11,858 --> 00:13:14,162 .ـ حُذف ‫ـ هذه رحلة 3703، 83 00:13:14,294 --> 00:13:15,729 ‫مهمة استكشافية بعيدة المدى. 84 00:13:15,862 --> 00:13:18,198 ‫اصطدم مجال حطام كويكب بمركبتي. 85 00:13:18,331 --> 00:13:21,035 ‫كل الركاب ماتوا. ‫لا سبب للشفاء. 86 00:13:24,105 --> 00:13:25,338 ‫تم الارسال. 87 00:13:34,614 --> 00:13:35,816 ‫ثلاثة... 88 00:13:38,019 --> 00:13:39,087 ‫اثنان... 89 00:13:40,454 --> 00:13:41,354 .واحد 90 00:14:03,610 --> 00:14:05,213 ‫الوصول إلى الأرشيف. 91 00:14:07,681 --> 00:14:13,553 ‫هل تتذكّر حين ذهبنا إلى ‫الشاطئ منذ فترة؟ 92 00:14:13,687 --> 00:14:16,190 ‫وهل تتذكّر كيف..؟ 93 00:14:17,390 --> 00:14:18,759 ‫كان بارد؟ 94 00:14:20,260 --> 00:14:21,929 ‫كيف يبدو هناك؟ 95 00:16:42,536 --> 00:16:58,438 || 65 || 96 00:16:58,440 --> 00:17:05,838 "قبل ملايين السنين" 97 00:17:05,839 --> 00:17:14,138 "تحطم الزائر في الأرض" 98 00:17:14,159 --> 00:17:24,838 "الأرض" 99 00:17:49,536 --> 00:17:50,438 ‫أين أنت؟ 100 00:18:37,952 --> 00:18:40,820 ‫البحث عن موقع سفينة الهروب. 101 00:18:42,289 --> 00:18:44,058 ‫الموقع غير معروف. 102 00:18:44,191 --> 00:18:45,126 ‫أين أنت؟ 103 00:20:38,139 --> 00:20:40,673 ."رصد جزء من "زويك 104 00:20:40,807 --> 00:20:43,776 ‫المسافة إلى سفينة ‫الهروب 15 كيلومترًا. 105 00:22:14,168 --> 00:22:15,469 ‫مهلاً! 106 00:22:17,238 --> 00:22:18,138 ‫مهلاً! 107 00:22:20,507 --> 00:22:21,408 ‫توقفي! 108 00:23:02,916 --> 00:23:03,984 ‫ما اسمكِ؟ 109 00:23:09,623 --> 00:23:10,524 ‫اسمكِ؟ 110 00:23:23,671 --> 00:23:26,173 ‫حسنًا، لنكتشف مَن تكونين. 111 00:23:30,344 --> 00:23:34,181 ‫رقم المسافر 35. 112 00:23:36,950 --> 00:23:38,419 ‫لابد أن اسمك (كوا). 113 00:23:40,154 --> 00:23:41,088 ‫لا بأس. 114 00:23:42,623 --> 00:23:44,658 ‫مدي يدكِ، لنفحص هذا الحرق. 115 00:23:45,659 --> 00:23:47,127 ‫(كوا)، اسمي (ميلز). 116 00:23:47,261 --> 00:23:49,129 ‫كنت قائد السفينة. 117 00:23:49,263 --> 00:23:51,432 ‫كنت أنقلك إلى الديار ‫قبل أن نتحطم. 118 00:23:52,832 --> 00:23:54,867 ‫وكنت في وضع التجمد لـ... 119 00:23:56,236 --> 00:23:57,137 ‫فترة طويلة. 120 00:23:59,940 --> 00:24:01,508 ‫تحطم نظام الملاحة. 121 00:24:01,642 --> 00:24:03,977 ‫لا أعرف أين نحن. .إنه مكان مجهول 122 00:24:05,579 --> 00:24:07,348 ‫ثمة سفينة هروب. 123 00:24:07,481 --> 00:24:09,216 ‫لكنها في مكان عالِ في الجبال. 124 00:24:13,220 --> 00:24:15,823 ‫هذه فرصتنا الوحيدة ‫لاخراجكِ من الكوكب. 125 00:24:17,558 --> 00:24:19,892 ‫ثمة شيء غريب بالخارج... 126 00:24:22,062 --> 00:24:25,065 ‫إنه خطير. 127 00:24:27,034 --> 00:24:29,269 ‫هل تفهميني يا (كوا)؟ 128 00:24:29,403 --> 00:24:30,604 ‫هل اسمكِ (كوا)؟ 129 00:24:37,678 --> 00:24:38,645 ‫ماذا قلتِ؟ 130 00:24:47,154 --> 00:24:48,756 ‫ما هذه اللغة؟ 131 00:24:54,027 --> 00:24:54,928 ‫حسنًا، لا أستطيع... 132 00:24:57,297 --> 00:24:59,266 ‫لا أستطيع الترجمة. لا أفهم. 133 00:24:59,400 --> 00:25:02,403 ‫لا أفهم. ‫لا أستطيع ترجمة كلامكِ. 134 00:25:02,536 --> 00:25:04,004 ‫مترجمي معطل. 135 00:25:04,138 --> 00:25:05,939 ‫مثل كل شيء آخر على ‫هذه المركبة اللعينة. 136 00:25:14,114 --> 00:25:15,549 ‫ما هذا، "كوري"؟ 137 00:25:15,682 --> 00:25:16,583 ‫"بريسكا"؟ 138 00:25:28,429 --> 00:25:29,329 ‫جبل. 139 00:25:30,297 --> 00:25:31,899 ..أننا 140 00:25:32,032 --> 00:25:35,436 ‫يجب أن نتسلق كل هذه .المسافة إلى قمة الجبل 141 00:25:35,569 --> 00:25:38,907 ‫إنه المكان الذي يوجد فيه ‫النصف الآخر من مركبتنا. 142 00:25:40,140 --> 00:25:41,942 ‫مركبة. جبل؟ 143 00:25:42,075 --> 00:25:43,377 ‫هل تعرفين الجبل؟ 144 00:25:43,510 --> 00:25:45,979 ‫سفينة الهروب. ‫ها هي سفينة الهروب. 145 00:25:46,113 --> 00:25:47,281 ‫هذه هي المسافة التي... 146 00:25:51,385 --> 00:25:52,619 ‫هنا. 147 00:25:52,753 --> 00:25:54,154 ‫هكذا تغادرين. 148 00:25:55,556 --> 00:25:57,458 ‫- هكذا تصلين إلى الديار. ‫- الديار. 149 00:25:58,792 --> 00:25:59,760 ‫ماذا؟ 150 00:26:01,462 --> 00:26:02,729 .ـ الديار ‫ـ نعم. 151 00:26:13,273 --> 00:26:14,174 ‫الديار. 152 00:26:17,744 --> 00:26:19,446 ‫ما هذا، والديك؟ 153 00:26:19,580 --> 00:26:20,481 ‫عائلتكِ؟ 154 00:26:23,984 --> 00:26:25,552 ‫عائلة. 155 00:26:32,860 --> 00:26:34,963 ‫على قمة الجبل. 156 00:26:39,666 --> 00:26:41,401 ‫هذا ما أحاول إخبارك به. 157 00:26:41,535 --> 00:26:43,170 ‫إنهما على قمة الجبل. 158 00:26:44,171 --> 00:26:45,305 .ـ عائلة ‫ـ نعم. 159 00:26:45,439 --> 00:26:46,607 ‫انهما هنا. 160 00:27:01,855 --> 00:27:03,390 ‫الرحلة 3703. 161 00:27:03,524 --> 00:27:05,392 ‫ابنة عائلة (أونا) على قيد الحياة. 162 00:27:06,693 --> 00:27:08,362 ‫طفلة، ربما عمرها 9 سنوات 163 00:27:08,495 --> 00:27:10,497 ‫وصحتها جيّدة. 164 00:27:10,631 --> 00:27:13,001 ‫اسمها (كوا)، من المناطق العليا، 165 00:27:13,133 --> 00:27:15,502 ‫لذا أننا غير قادرين على التواصل. 166 00:27:15,636 --> 00:27:17,671 ‫كان والداها مسافرين. 167 00:27:17,804 --> 00:27:19,439 ‫كلاهما متوفيان. 168 00:27:19,573 --> 00:27:22,776 ‫سآخذها إلى سفينة هروب، .أننا نبعد مسافة بعيدة 169 00:27:22,911 --> 00:27:24,111 ‫ارسلوا مساعدة. 170 00:27:26,413 --> 00:27:28,348 ‫إرسال إشارة استغاثة. 171 00:27:34,688 --> 00:27:36,223 ‫نعم ، هذه مركبة. 172 00:27:36,356 --> 00:27:38,292 ‫تمامًا مثل المركبة التي ‫تقودها لأجل العمل. 173 00:27:40,093 --> 00:27:41,795 ‫انطلقي! 174 00:27:41,930 --> 00:27:44,131 ‫لقد فعلتها. هل يمكنك تصديق ذلك؟ 175 00:27:44,264 --> 00:27:45,566 ‫كانت المدرسة ممتعة للغاية. 176 00:27:45,699 --> 00:27:47,100 ‫لقد نلت درجات جيّدة، 177 00:27:47,234 --> 00:27:48,869 ‫وكل شيء سار بخير. 178 00:27:54,042 --> 00:27:58,211 ‫افتقد رؤيتك لأنني أحبّك. 179 00:27:58,345 --> 00:28:01,715 ‫مرحبًا. لقد تلقينا ‫بعض الأخبار الرائعة. 180 00:28:01,848 --> 00:28:05,085 أنها اسعدتني جدًا لأنّك .قطعت منتصف الرحلة 181 00:28:05,218 --> 00:28:08,855 ‫إليك الأحتفال لتحقيقك ذلك. 182 00:28:12,225 --> 00:28:13,594 ‫أنا فخورة بك جدًا... 183 00:28:13,727 --> 00:28:16,931 ‫فخورة بك لأنّك قطعت ‫منتصف الرحلة. 184 00:28:19,900 --> 00:28:20,834 ‫أعتقد أن أمي أخبرتك، 185 00:28:20,969 --> 00:28:25,272 ‫لكنني أواجه مشكلة صغيرة، لذا... 186 00:28:25,405 --> 00:28:28,275 ‫لكن في الحقيقة المكان ممتع هنا ‫وقد قابلت بعض الأشخاص اللطفاء. 187 00:28:28,408 --> 00:28:29,676 ‫إنهم يذكرونني بك 188 00:28:29,810 --> 00:28:33,580 ‫لأنك أعظم أصدقائي و... 189 00:28:33,714 --> 00:28:35,749 ‫عد بسرعة من فضلك. 190 00:28:35,882 --> 00:28:37,784 ‫اسرع. 191 00:28:37,919 --> 00:28:40,287 ‫أنا حقًا أكرهك الآن. 192 00:28:40,420 --> 00:28:42,689 ‫أنّك لا تهتم بيّ حتى. 193 00:28:42,823 --> 00:28:44,758 ‫أريدك أن تعرف أنني... 194 00:28:46,760 --> 00:28:47,962 ‫أحبّك. 195 00:28:51,298 --> 00:28:53,734 ‫أنا متعبة جدًا يا أبي. 196 00:28:55,469 --> 00:28:56,436 ‫أنا متعبة. 197 00:28:56,570 --> 00:28:57,604 ‫أنني أحاول.. 198 00:28:59,139 --> 00:29:00,108 ‫حسنًا، لنذهب. 199 00:29:02,076 --> 00:29:03,243 ‫هيّا بنا. 200 00:29:18,926 --> 00:29:19,961 ‫إبقي معي. 201 00:29:20,120 --> 00:29:21,854 ‫يجبُ أن نتحلّى بالهدوء. 202 00:29:21,963 --> 00:29:23,998 ‫ونتحرّك بإتجاه الجبل. 203 00:29:24,132 --> 00:29:25,133 ‫هدوء. 204 00:29:26,500 --> 00:29:27,734 ‫هدوء. 205 00:29:27,868 --> 00:29:28,802 ‫ونتحرّك. 206 00:29:31,005 --> 00:29:32,006 ‫نتحرّك. 207 00:29:47,487 --> 00:29:48,488 ‫واصلي تقدّمكِ. 208 00:30:16,050 --> 00:30:19,386 ‫المسافةُ إلى سفينة ‫الهروب هي 12 كيلو مترًا. 209 00:30:30,697 --> 00:30:31,631 ‫تفضّلي، أمسكي بيدي. 210 00:30:34,534 --> 00:30:35,435 ‫أانتِ بخير؟ 211 00:30:41,441 --> 00:30:42,476 ‫لا بأس، هيّا بنا. 212 00:32:05,725 --> 00:32:07,594 ‫لا تمضغي. 213 00:32:07,727 --> 00:32:11,265 ‫فليذهب الطعام من ‫فمكِ وحتى معدتكِ. 214 00:32:44,798 --> 00:32:45,832 ‫سحقًا. 215 00:32:46,533 --> 00:32:47,567 ‫سحقًا. 216 00:33:40,520 --> 00:33:42,123 ‫مهلًا! 217 00:33:51,032 --> 00:33:52,133 ‫لا، لا. 218 00:33:52,266 --> 00:33:54,068 ‫لا، تمهّلي. 219 00:33:55,269 --> 00:33:56,170 ‫(كوا). 220 00:33:58,906 --> 00:34:00,740 ‫أتركيه، أتركيه. 221 00:34:35,475 --> 00:34:36,609 ‫سحقًا. 222 00:35:33,034 --> 00:35:34,402 ‫عليكِ أن تصغي إليّ. 223 00:35:36,736 --> 00:35:38,571 ‫ستقتلين نفسكِ. 224 00:36:21,315 --> 00:36:22,249 ‫أنا مُتعب! 225 00:36:25,852 --> 00:36:26,886 ‫أنا مُتعب وحسب! 226 00:36:28,855 --> 00:36:29,856 ‫أنا مُتعبة وحسب. 227 00:36:31,658 --> 00:36:32,560 ‫كلّا، أنا... 228 00:36:34,095 --> 00:36:36,130 ‫أقول أنا مُتعب وحسب. 229 00:36:38,099 --> 00:36:39,300 ‫أنا مُتعبة وحسب. 230 00:36:52,313 --> 00:36:53,447 ‫أتودّين رشفة ماءٍ؟ 231 00:36:56,283 --> 00:36:57,451 ‫لا عليكِ إنّه ماء. 232 00:37:17,538 --> 00:37:18,439 ‫لا بأس، املئيها. 233 00:37:21,142 --> 00:37:22,109 ‫املئيها بالماء. 234 00:37:23,244 --> 00:37:24,478 ‫ماء. 235 00:37:24,612 --> 00:37:27,448 ‫هنا، اذهبي إلى الجانب ‫الآخر حيث المياه مستوية. 236 00:37:30,484 --> 00:37:31,684 ‫ماء. 237 00:38:01,649 --> 00:38:02,583 ‫إنّها وردة. 238 00:38:03,716 --> 00:38:04,585 ‫وردة. 239 00:38:04,717 --> 00:38:05,653 ‫أجل. 240 00:38:12,359 --> 00:38:13,726 ‫كلّا، لا بأس بذلك. 241 00:38:13,860 --> 00:38:14,827 ‫وردة. 242 00:38:29,776 --> 00:38:31,512 ‫خللٌ في الإشارة. 243 00:38:31,645 --> 00:38:33,080 ‫فًقدت الوجهة. 244 00:38:33,214 --> 00:38:34,215 ‫جاري البحث. 245 00:38:58,838 --> 00:38:59,907 ‫"لا تأكلي." 246 00:39:51,258 --> 00:39:52,926 ‫لا، لا! 247 00:40:36,403 --> 00:40:37,371 ‫أعطيني قدمكِ. 248 00:40:39,340 --> 00:40:40,541 ‫ادفعي. 249 00:40:58,158 --> 00:40:59,093 ‫اركضي. 250 00:43:46,827 --> 00:43:47,728 ‫لا عليكِ. 251 00:43:49,003 --> 00:43:50,537 ‫هل تأذيتِ؟ 252 00:43:50,664 --> 00:43:51,532 ‫أانتِ بخير؟ 253 00:44:03,043 --> 00:44:03,945 ‫علينا الذهاب يا (كوا). 254 00:44:06,547 --> 00:44:07,447 ‫نتحرّك. 255 00:44:14,755 --> 00:44:16,557 ‫لا بأس. 256 00:44:16,690 --> 00:44:17,591 ‫سننتظر. 257 00:46:09,536 --> 00:46:10,470 ‫هل نتحرّك؟ 258 00:46:12,639 --> 00:46:13,540 ‫نتحرّك. 259 00:47:06,160 --> 00:47:08,695 ‫حسنًا، نحنُ بمأمنٍ حاليًا. ‫يُمكنكِ النوم. 260 00:47:08,829 --> 00:47:09,896 ‫نامي. 261 00:47:11,732 --> 00:47:12,632 ‫نامي. 262 00:47:14,102 --> 00:47:15,235 ‫أنام. 263 00:47:21,742 --> 00:47:22,642 ‫الديار. 264 00:47:36,356 --> 00:47:37,424 ‫الديارُ هناك. 265 00:47:38,859 --> 00:47:40,627 ‫كُشف عن انحراف. 266 00:47:49,536 --> 00:47:51,105 ‫جاري البحث للتعرّف. 267 00:47:53,340 --> 00:47:56,476 ‫لا يُمكن التعرّف على الإنحراف حاليًا. 268 00:48:00,347 --> 00:48:01,949 ‫يُحتمل وجود وابل من الكويكبات. 269 00:48:04,751 --> 00:48:05,652 ‫ماذا تفعلين؟ 270 00:48:06,988 --> 00:48:08,156 ‫لماذا أخذتِ هذه؟ 271 00:48:14,128 --> 00:48:15,096 ‫اذهبي إلى النوم. 272 00:48:48,930 --> 00:48:50,597 ‫وثمّ سأتمسكُ به... 273 00:48:51,832 --> 00:48:52,799 ‫هنا... 274 00:49:09,549 --> 00:49:11,818 ‫حاليًا يبدو الأمر وكأنّه... 275 00:49:11,953 --> 00:49:13,587 ‫يجعلهُ السلك يبدو رائعًا... 276 00:49:13,720 --> 00:49:16,723 ‫ولكنّي سأضيف لمسة اللون الأحمر أيضًا. 277 00:49:48,521 --> 00:49:50,423 ‫لقد أحبّتك حبًا جمّا. 278 00:49:51,959 --> 00:49:53,693 ‫ما كانت تعاني، إنّها... 279 00:49:56,897 --> 00:49:58,431 ‫وافتها المنيّة بسلام. 280 00:50:52,286 --> 00:50:54,088 ‫(كوا). 281 00:50:55,423 --> 00:50:56,324 ‫(كوا)! 282 00:52:54,975 --> 00:52:55,910 ‫أانتِ بخير؟ 283 00:53:06,153 --> 00:53:08,588 ‫جاري البحث عن مسارٍ بديل. 284 00:53:08,721 --> 00:53:10,690 ‫كُشف عن إتجاه لتدفّق الهواء. 285 00:55:07,007 --> 00:55:08,075 ‫الأسرة. 286 00:55:09,476 --> 00:55:11,345 ‫أجل، هذا المكان الذي نقصدهُ. 287 00:55:13,147 --> 00:55:14,181 ‫لتلتقين بأسرتكِ. 288 00:55:51,485 --> 00:55:52,620 ‫كلّا، هذا لا يكفي. 289 00:55:58,692 --> 00:56:00,261 ‫الجبل. 290 00:56:00,394 --> 00:56:02,196 ‫تحرّكي يا (كوا). 291 00:56:02,329 --> 00:56:03,731 ‫أعجزُ عن تحريك جبل. 292 00:56:05,232 --> 00:56:07,067 ‫اسمعي، أعجزُ عن ذلك فالطريق مغلق. 293 00:56:07,201 --> 00:56:08,736 ‫لا يُمكنني الحفر أكثر من ذلك. 294 00:56:10,104 --> 00:56:11,804 ‫لا يُمكنني التخلّص من هذه الصخرة. 295 00:56:11,939 --> 00:56:13,140 ‫هذا كلّ شيء. 296 00:56:13,274 --> 00:56:14,375 ‫الجبل! 297 00:56:16,944 --> 00:56:19,812 ‫(كوا)، إنّه الجبل. 298 00:56:19,947 --> 00:56:22,316 ‫تحرّكي يا (كوا) إنّه الجبل تحرّكي. 299 00:56:22,449 --> 00:56:23,450 ‫تحرّكي!! 300 00:56:28,155 --> 00:56:29,623 ‫لا يوجد أحدٌ عند ذلك الجبل. 301 00:56:29,757 --> 00:56:32,359 ‫كذبتُ عليكِ وأنا آسف فهم ميّتون. 302 00:56:42,136 --> 00:56:43,704 ‫وأنتِ لا تفهمينني. 303 00:56:47,013 --> 00:56:49,516 ‫كلّا، آسف لا يُمكنني ‫الحفر أكثر من ذلك. 304 00:56:49,643 --> 00:56:51,078 ‫ليس لديّ المزيد من الأدوات. 305 00:57:10,830 --> 00:57:11,765 ‫أانتِ بخير؟ 306 00:57:24,945 --> 00:57:25,979 ‫تحسبًا لحدوث شيء. 307 00:58:06,286 --> 00:58:07,421 ‫إبقي مكانكِ. 308 00:58:37,451 --> 00:58:40,220 ‫لا! 309 00:58:45,926 --> 00:58:47,761 ‫لا، لا! 310 00:58:47,895 --> 00:58:49,062 ‫يا إلهي! 311 00:58:49,196 --> 00:58:51,465 ‫لا يا (كوا). 312 00:58:51,598 --> 00:58:52,833 ‫(كوا)! 313 01:00:53,387 --> 01:00:55,355 ‫جاري مسح المنطقة. 314 01:01:32,459 --> 01:01:33,493 ‫حلّ عنّي! 315 01:03:03,817 --> 01:03:05,352 ‫جاري البحث عن إنحراف. 316 01:03:10,624 --> 01:03:12,826 ‫كُشف عن كويكب ضخم. 317 01:03:16,830 --> 01:03:18,699 ‫تقييم الخطر المُحتمل. 318 01:03:20,034 --> 01:03:21,802 ‫الإصطدام وشيك. 319 01:03:36,683 --> 01:03:37,584 ‫(كوا). 320 01:03:44,558 --> 01:03:45,459 ‫(كوا). 321 01:03:48,862 --> 01:03:49,896 ‫(كوا). 322 01:04:39,813 --> 01:04:41,082 ‫(كوا). 323 01:05:17,317 --> 01:05:18,685 ‫(كوا). 324 01:05:20,288 --> 01:05:21,521 ‫(كوا). 325 01:05:22,924 --> 01:05:24,658 ‫(كوا). 326 01:05:25,960 --> 01:05:26,827 ‫يا إلهي. 327 01:06:41,635 --> 01:06:42,535 ‫أشكركِ. 328 01:06:53,080 --> 01:06:54,814 ‫الكويكب الذي اصطدمَ بسفينتنا؟ 329 01:06:54,949 --> 01:06:56,716 ‫إعادة تحديد الإتجاه. 330 01:06:58,618 --> 01:07:00,887 ‫- هناك. ‫- تأثير الكوكيب في 12 ساعة. 331 01:07:01,022 --> 01:07:04,258 ‫كان جزءًا صغيرًا من واحدٍ ‫يفوقه حجمًا. أترين ذلك؟ 332 01:07:09,063 --> 01:07:09,964 ‫هذا؟ 333 01:07:11,631 --> 01:07:12,599 ‫إنّه قادم إلى هنا. 334 01:08:02,083 --> 01:08:02,984 ‫(كوا). 335 01:08:09,856 --> 01:08:10,790 ‫حسنًا. 336 01:08:14,594 --> 01:08:16,063 ‫أربطيه حول شيءٍ آمن. 337 01:08:21,068 --> 01:08:22,769 ‫هنا تمامًا. 338 01:08:22,902 --> 01:08:23,803 ‫هنا تمامًا. 339 01:08:54,634 --> 01:08:55,535 ‫(كوا)! 340 01:08:57,837 --> 01:08:58,738 ‫(كوا)! 341 01:09:07,014 --> 01:09:07,915 ‫(كوا)... 342 01:09:27,667 --> 01:09:28,768 ‫أحسنتِ. 343 01:10:22,622 --> 01:10:24,258 ‫تلقّينا نداء استغاثة. 344 01:10:24,391 --> 01:10:29,497 ‫إحداثيّات نقطة الإعتراض هي: 012016. 345 01:10:29,629 --> 01:10:32,299 ‫سفينةُ الإنقاذ قادمة. ‫السفينة قادمة. 346 01:10:33,766 --> 01:10:34,969 ‫نظامُ التأمين يعمل. 347 01:10:36,070 --> 01:10:37,605 ‫نظامُ الملاحة ممتاز. 348 01:10:40,474 --> 01:10:43,643 ‫إن كان هذا يعمل، والذي هو... 349 01:10:44,811 --> 01:10:45,946 ‫أعتقد ربّما... 350 01:11:21,949 --> 01:11:22,849 ‫(كوا). 351 01:11:25,319 --> 01:11:26,387 ‫الأسرة. 352 01:11:37,998 --> 01:11:38,999 ‫الأسرة! 353 01:11:40,334 --> 01:11:41,969 ‫أنا آسف. 354 01:11:42,102 --> 01:11:43,903 ‫الأسرة! 355 01:11:53,813 --> 01:11:55,516 ‫لا، لا. 356 01:12:28,682 --> 01:12:29,583 ‫(كوا). 357 01:12:31,018 --> 01:12:31,919 ‫(كوا). 358 01:12:45,933 --> 01:12:47,468 ‫هذه ابنتي. 359 01:12:50,903 --> 01:12:51,804 ‫أتفهمين؟ 360 01:12:59,812 --> 01:13:02,082 ‫آخر مرّة رأيتها كانت مستاءة منّي. 361 01:13:07,054 --> 01:13:08,855 ‫لأنّ وظيفتي أبعدتني عنها. 362 01:13:11,625 --> 01:13:13,527 ‫وعندما غادرتُ مرُضت كثيرًا. 363 01:13:15,795 --> 01:13:17,830 ‫وافتها المنيّة وما كنتُ معها. 364 01:13:25,906 --> 01:13:27,308 ‫أريدُ أن آخذكِ إلى دياركِ. 365 01:13:36,550 --> 01:13:37,693 ‫(كوا)؟ 366 01:14:02,376 --> 01:14:03,513 ‫أنا آسف. 367 01:14:06,947 --> 01:14:07,993 ‫أنا آسف. 368 01:14:29,336 --> 01:14:30,553 ‫هل أنتِ جاهزة؟ 369 01:14:48,155 --> 01:14:49,757 ‫حسنًا، سأتحققُ من سير الإطلاق. 370 01:14:54,361 --> 01:14:56,196 ‫- زرّ الإطلاق ذلك. ‫- إطلاق. 371 01:15:55,355 --> 01:15:56,256 ‫(ميلز). 372 01:16:00,929 --> 01:16:03,063 ‫فشل سيرُ الإطلاق. 373 01:16:03,197 --> 01:16:05,332 ‫نظام توجيه السفينة لا يعمل. 374 01:17:19,806 --> 01:17:20,707 ‫سحقًا. 375 01:17:30,250 --> 01:17:31,351 ‫سحقًا، سحقًا. 376 01:18:20,935 --> 01:18:23,071 ‫استغرقَ الأمر منّي بعض الوقت. 377 01:18:23,203 --> 01:18:24,973 ‫تمكنتُ من تعديل الإتجاه. 378 01:18:32,212 --> 01:18:33,146 ‫تمكنتُ من ذلك. 379 01:18:35,515 --> 01:18:36,416 ‫كيف يبدو ذلك؟ 380 01:18:51,131 --> 01:18:52,232 ‫أحبّك. 381 01:19:48,722 --> 01:19:50,657 ‫إستعادة إتجاه السفينة. 382 01:19:50,791 --> 01:19:52,426 ‫الشروع بعمليّة الإصلاح. 383 01:20:41,008 --> 01:20:42,275 ‫أطلقي السفينة! 384 01:21:07,235 --> 01:21:08,535 ‫يا إلهي! 385 01:23:37,385 --> 01:23:38,986 ‫الإصطدام وشيك. 386 01:23:40,388 --> 01:23:41,923 ‫الإصطدام وشيك. 387 01:23:43,590 --> 01:23:45,126 ‫الإصطدام وشيك. 388 01:24:35,142 --> 01:24:41,182 ‫إحداثيّات نقطة الإعتراض هي: 012016. 389 01:26:04,151 --> 01:26:33,153 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي ||