1 00:01:31,173 --> 00:01:35,513 {\an8}AVANT L'AVÈNEMENT DE L'HUMANITÉ 2 00:01:42,513 --> 00:01:46,103 {\an8}DANS L'IMMENSITÉ DE L'ESPACE 3 00:01:53,943 --> 00:01:58,533 {\an8}DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX 4 00:02:08,713 --> 00:02:11,923 PLANÈTE SOMARIS 5 00:02:17,213 --> 00:02:19,263 - Je vais lui parler. - Non. 6 00:02:23,143 --> 00:02:24,933 Je veux lui dire moi-même. 7 00:02:26,313 --> 00:02:28,503 Elle a l'habitude que tu ne sois pas là. 8 00:02:28,703 --> 00:02:31,273 Tu as déjà dirigé des explorations. 9 00:02:31,563 --> 00:02:34,283 Jamais aussi longues. Pas plus de six semaines. 10 00:02:34,483 --> 00:02:36,473 - Là, c'est pas un ravitaillement. - Ça ira. 11 00:02:36,673 --> 00:02:39,223 Ou un saut sur Cyllène. Je pars 2 ans. 12 00:02:39,423 --> 00:02:41,613 Je sais que ce sera long. 13 00:02:43,623 --> 00:02:44,393 Vas-y. 14 00:02:44,593 --> 00:02:45,483 C'est dur. 15 00:02:45,683 --> 00:02:48,083 Oui. Je réfléchis à quoi lui dire. 16 00:02:48,283 --> 00:02:52,673 Dis-lui qu'ils triplent ton salaire, et que grâce à ça, on pourra la soigner. 17 00:02:54,793 --> 00:02:56,203 La guérir. 18 00:02:56,403 --> 00:02:57,253 Ça va ? 19 00:03:02,183 --> 00:03:03,183 Oui. 20 00:03:04,643 --> 00:03:06,263 Deux ans... 21 00:03:10,393 --> 00:03:12,193 Deux ans d'absence. 22 00:03:14,233 --> 00:03:16,723 Je sais. Mais à ton retour, elle sera là. 23 00:03:16,923 --> 00:03:17,763 Papa. 24 00:03:17,963 --> 00:03:19,743 J'y arrive pas. 25 00:03:27,243 --> 00:03:28,123 Ça va ? 26 00:03:30,253 --> 00:03:31,313 Tu es sûre ? 27 00:03:31,513 --> 00:03:34,153 Papa, montre-moi comment tu fais. 28 00:03:34,353 --> 00:03:35,943 Souffle pas si fort. 29 00:03:36,143 --> 00:03:37,903 Vas-y doucement. 30 00:03:38,103 --> 00:03:39,823 Mes pouces sont trop petits. 31 00:03:40,023 --> 00:03:41,743 Ils sont parfaits. Tu souffles trop fort. 32 00:03:41,943 --> 00:03:43,223 Regarde-moi. 33 00:03:44,473 --> 00:03:46,453 Pourquoi tu es si doué pour tout ? 34 00:03:46,653 --> 00:03:47,963 Ça a l'air facile. 35 00:03:48,163 --> 00:03:50,473 C'est facile, si tu sais comment faire. 36 00:03:52,143 --> 00:03:54,103 Souffle vers le bas. 37 00:04:00,153 --> 00:04:01,153 Je t'imite. 38 00:04:03,073 --> 00:04:05,493 Souffle doucement. 39 00:04:08,333 --> 00:04:10,043 Te décourage pas, essaie encore. 40 00:04:26,973 --> 00:04:29,143 Tout va bien. Je sais. 41 00:04:29,683 --> 00:04:31,003 Qu'est-ce que tu sais ? 42 00:04:31,203 --> 00:04:32,813 Je sais que tu vas partir. 43 00:04:36,103 --> 00:04:37,943 Et que c'est à cause de moi. 44 00:04:38,613 --> 00:04:40,573 Pas à cause de toi, pour toi. 45 00:04:50,243 --> 00:04:52,413 Tu pars combien de temps, cette fois ? 46 00:05:46,383 --> 00:05:49,953 Vaisseau d'exploration Zoïc 3703. 47 00:05:50,153 --> 00:05:52,553 Activité météorique imprévue détectée. 48 00:05:53,723 --> 00:05:55,723 Évaluation des risques. 49 00:05:56,563 --> 00:05:59,143 Contrôle des fonctions vitales des passagers. 50 00:06:00,103 --> 00:06:02,313 Cryostase normale. 51 00:06:17,413 --> 00:06:20,153 Alerte : activité météorique imprévue. 52 00:06:20,353 --> 00:06:21,923 Pilotage en manuel requis. 53 00:06:46,023 --> 00:06:47,193 Descente d'urgence. 54 00:07:05,463 --> 00:07:06,783 Cryochambre endommagée. 55 00:07:06,983 --> 00:07:09,953 Transpondance d'urgence, ici transporteur 3703. 56 00:07:10,153 --> 00:07:12,383 Notre vaisseau est touché. On s'écrase ! 57 00:07:24,523 --> 00:07:26,063 Tu as peur ? 58 00:07:32,613 --> 00:07:34,493 Trajectoire déviée. 59 00:07:35,373 --> 00:07:37,063 Position inconnue. 60 00:07:37,263 --> 00:07:39,453 Trajectoire déviée. 61 00:07:40,083 --> 00:07:42,003 Position inconnue. 62 00:09:23,523 --> 00:09:25,643 Défaillance du système cryogénique. 63 00:11:53,423 --> 00:11:56,593 Accès aux données de l'atterrissage d'urgence. 64 00:11:56,793 --> 00:11:59,503 Trajectoire de vol interrompue. 65 00:12:01,473 --> 00:12:03,843 Position actuelle inconnue. 66 00:12:05,393 --> 00:12:08,123 Ici le transporteur Zoïc 3703. 67 00:12:08,323 --> 00:12:09,963 Si quelqu'un me reçoit, 68 00:12:10,163 --> 00:12:13,273 je suis le seul survivant d'une mission longue distance. 69 00:12:14,643 --> 00:12:17,803 Mon vaisseau a heurté une ceinture d'astéroïdes non répertoriée. 70 00:12:18,003 --> 00:12:19,933 Les débris semblent provenir 71 00:12:20,123 --> 00:12:22,903 d'un système astéroïdaire plus important. 72 00:12:23,153 --> 00:12:24,653 Mais je n'en suis pas sûr. 73 00:12:25,533 --> 00:12:28,333 On s'est posés en catastrophe sur un corps céleste non répertorié. 74 00:12:28,913 --> 00:12:31,043 Mon vaisseau a été coupé en deux. 75 00:12:32,623 --> 00:12:36,753 Neuf capsules de survie ont été détruites et deux sont introuvables. 76 00:12:43,263 --> 00:12:45,013 L'atmosphère est respirable. 77 00:12:50,513 --> 00:12:52,273 Tous les passagers sont morts. 78 00:12:59,363 --> 00:13:00,573 Envoyez des secours. 79 00:13:11,283 --> 00:13:12,063 Supprimé. 80 00:13:12,263 --> 00:13:15,233 Ici transporteur 3703, mission longue distance. 81 00:13:15,433 --> 00:13:17,773 Un champ d'astéroïdes a détruit mon vaisseau. 82 00:13:17,973 --> 00:13:21,003 Tous les passagers sont morts. Récupération inutile. 83 00:13:23,923 --> 00:13:25,013 Message envoyé. 84 00:13:34,223 --> 00:13:35,483 Trois... 85 00:13:37,853 --> 00:13:38,773 Deux... 86 00:13:40,273 --> 00:13:41,273 Un. 87 00:14:03,303 --> 00:14:05,133 Accès aux archives. 88 00:14:07,383 --> 00:14:12,723 Tu te souviens, quand on était allés à la plage ? 89 00:14:14,973 --> 00:14:18,563 Tu te souviens comme il faisait froid ? 90 00:14:19,693 --> 00:14:21,613 C'est comment, là-haut ? 91 00:16:44,413 --> 00:16:49,883 65 : LA TERRE D'AVANT 92 00:16:58,683 --> 00:17:04,963 {\an8}65 MILLIONS D'ANNÉES AVANT NOTRE ÈRE 93 00:17:05,163 --> 00:17:09,303 {\an8}UN VOYAGEUR S'EST POSÉ EN CATASTROPHE SUR 94 00:17:09,503 --> 00:17:13,403 {\an8}LA TERRE 95 00:17:49,103 --> 00:17:50,103 Où es-tu ? 96 00:18:37,863 --> 00:18:40,493 Recherche de la navette de survie. 97 00:18:41,913 --> 00:18:43,683 Position inconnue. 98 00:18:43,883 --> 00:18:45,543 Où es-tu ? 99 00:20:37,773 --> 00:20:39,733 Section du Zoïc localisée. 100 00:20:40,483 --> 00:20:43,823 Distance de la navette de survie : 15 km. 101 00:23:02,503 --> 00:23:03,883 Tu t'appelles comment ? 102 00:23:09,223 --> 00:23:10,343 Tu me le dis ? 103 00:23:24,273 --> 00:23:25,863 Essayons de savoir qui tu es. 104 00:23:30,073 --> 00:23:32,113 Numéro de passager... 105 00:23:33,033 --> 00:23:33,873 35. 106 00:23:36,533 --> 00:23:38,083 Tu dois t'appeler Koa. 107 00:23:40,003 --> 00:23:41,583 Tout va bien. 108 00:23:42,793 --> 00:23:44,333 Voyons un peu cette brûlure. 109 00:23:45,253 --> 00:23:48,343 Koa, je m'appelle Mills. J'étais le pilote du vaisseau. 110 00:23:48,803 --> 00:23:51,553 Je te ramenais à la maison avant qu'on s'écrase. 111 00:23:52,263 --> 00:23:54,553 Tu es restée en cryostase pendant... 112 00:23:55,853 --> 00:23:57,513 longtemps. 113 00:23:59,523 --> 00:24:01,083 Le système de navigation est HS. 114 00:24:01,283 --> 00:24:03,643 Je sais pas où on est. C'est pas répertorié. 115 00:24:05,153 --> 00:24:06,973 Il y a une navette de survie. 116 00:24:07,163 --> 00:24:09,193 Mais elle est en haut de la montagne. 117 00:24:12,903 --> 00:24:14,913 C'est le seul moyen de partir d'ici. 118 00:24:18,083 --> 00:24:19,873 Il y a une présence alien. 119 00:24:23,463 --> 00:24:24,753 Un truc dangereux. 120 00:24:26,543 --> 00:24:27,883 Tu me comprends, 121 00:24:28,633 --> 00:24:30,713 Koa ? C'est bien Koa ? 122 00:24:37,393 --> 00:24:38,303 Comment ? 123 00:24:46,693 --> 00:24:48,443 C'est quoi, comme langue ? 124 00:24:53,783 --> 00:24:55,203 Je peux pas... 125 00:24:56,913 --> 00:24:58,893 Je peux pas traduire. Je comprends pas. 126 00:24:59,093 --> 00:25:00,523 Je comprends pas. 127 00:25:00,723 --> 00:25:02,023 Je peux pas traduire. 128 00:25:02,223 --> 00:25:05,623 Mon traducteur est cassé. Comme tout le reste sur cet engin. 129 00:25:13,713 --> 00:25:15,163 Tu parles le kuu'ri ? 130 00:25:15,363 --> 00:25:16,473 Le pris'ka ? 131 00:25:28,103 --> 00:25:29,153 Montagne. 132 00:25:30,563 --> 00:25:35,113 Nous deux, on doit grimper tout en haut de la montagne. 133 00:25:35,573 --> 00:25:39,033 C'est là que se trouve l'autre moitié de notre vaisseau. 134 00:25:39,783 --> 00:25:40,683 Vaisseau. 135 00:25:40,883 --> 00:25:42,453 "Montagne", tu comprends ? 136 00:25:42,953 --> 00:25:45,613 Navette de survie. Ici. 137 00:25:45,803 --> 00:25:47,083 C'est là qu'on... 138 00:25:51,003 --> 00:25:52,243 Par ici. 139 00:25:52,443 --> 00:25:53,843 C'est comme ça que tu pars. 140 00:25:55,013 --> 00:25:56,123 Que tu rentres à la maison. 141 00:25:56,323 --> 00:25:57,133 Maison. 142 00:25:58,383 --> 00:25:59,433 Quoi ? 143 00:26:01,103 --> 00:26:01,933 Maison. 144 00:26:12,863 --> 00:26:13,943 Maison. 145 00:26:17,363 --> 00:26:19,113 C'est tes parents ? 146 00:26:19,493 --> 00:26:20,613 Ta famille ? 147 00:26:23,493 --> 00:26:24,793 Famille. 148 00:26:32,633 --> 00:26:34,633 En haut de la montagne. 149 00:26:40,053 --> 00:26:42,853 C'est ce que j'essaie de te dire. Ils sont là-haut. 150 00:26:43,803 --> 00:26:44,913 Famille. 151 00:26:45,113 --> 00:26:46,273 Ils sont ici. 152 00:27:01,323 --> 00:27:05,083 Transporteur 3703. La fille de la famille Ona a survécu. 153 00:27:06,243 --> 00:27:07,443 Une enfant, 154 00:27:07,643 --> 00:27:09,623 de 9 ans environ, en bonne santé. 155 00:27:10,253 --> 00:27:12,823 Koa vient des Territoires supérieurs. 156 00:27:13,023 --> 00:27:15,113 Impossible de communiquer. 157 00:27:15,313 --> 00:27:17,283 Ses parents étaient passagers. 158 00:27:17,483 --> 00:27:18,913 Tous deux sont décédés. 159 00:27:19,113 --> 00:27:22,543 Je la conduis à une navette de survie éloignée d'ici. 160 00:27:22,733 --> 00:27:23,973 Envoyez des secours. 161 00:27:26,223 --> 00:27:28,273 Envoi d'un signal de détresse. 162 00:27:34,903 --> 00:27:38,533 Oui, c'est un vaisseau. Comme celui que tu conduis à ton travail. 163 00:27:39,653 --> 00:27:40,903 Mise à feu ! 164 00:27:41,573 --> 00:27:43,773 C'est moi qui l'ai fait. Incroyable, non ? 165 00:27:43,963 --> 00:27:45,353 L'école, c'est plutôt cool. 166 00:27:45,553 --> 00:27:48,743 J'ai de bonnes notes et tout se passe bien. 167 00:27:53,673 --> 00:27:55,113 Tu me manques 168 00:27:55,313 --> 00:27:57,453 parce que je t'aime. 169 00:27:57,643 --> 00:27:58,363 Coucou ! 170 00:27:58,563 --> 00:28:01,323 On vient d'apprendre une super nouvelle. 171 00:28:01,523 --> 00:28:04,703 Je suis très contente. Tu as fait la moitié du chemin. 172 00:28:04,903 --> 00:28:08,763 Je fête ta moitié de chemin. 173 00:28:11,813 --> 00:28:13,253 Je suis très fière de toi. 174 00:28:13,453 --> 00:28:16,943 Fière que tu aies fait la moitié du chemin. 175 00:28:19,783 --> 00:28:21,653 Je crois que maman te l'a dit, j'ai un petit... 176 00:28:22,363 --> 00:28:24,813 un tout petit problème en ce moment. 177 00:28:25,013 --> 00:28:26,143 Mais c'est cool, ici. 178 00:28:26,343 --> 00:28:28,103 J'ai rencontré des gens sympas. 179 00:28:28,303 --> 00:28:32,293 Ils me font penser à toi parce que tu es mon super copain. 180 00:28:33,333 --> 00:28:35,323 Rentre vite, s'il te plaît. 181 00:28:35,523 --> 00:28:36,503 Accélère ! 182 00:28:37,543 --> 00:28:39,383 Franchement, je te déteste. 183 00:28:39,923 --> 00:28:42,323 T'en as rien à faire de moi. 184 00:28:42,523 --> 00:28:44,183 Je voulais juste te dire... 185 00:28:46,343 --> 00:28:47,643 que je t'aime. 186 00:28:51,313 --> 00:28:53,393 Je suis tellement fatiguée, papa. 187 00:28:54,983 --> 00:28:56,053 Je suis fatiguée. 188 00:28:56,253 --> 00:28:57,023 J'essaie... 189 00:28:58,613 --> 00:28:59,773 Allez, on y va. 190 00:29:01,483 --> 00:29:02,783 On y va. 191 00:29:18,543 --> 00:29:19,653 Reste avec moi. 192 00:29:19,853 --> 00:29:21,453 On doit être silencieux 193 00:29:21,653 --> 00:29:23,613 et avancer vers la montagne. 194 00:29:23,813 --> 00:29:25,133 Silence. 195 00:29:26,263 --> 00:29:27,413 Silence. 196 00:29:27,613 --> 00:29:28,803 Et avancer. 197 00:29:30,603 --> 00:29:31,683 Avancer. 198 00:29:46,903 --> 00:29:48,163 Allez, on avance. 199 00:30:15,683 --> 00:30:19,023 Distance de la navette de survie : 12 km. 200 00:30:30,283 --> 00:30:31,323 Prends ma main. 201 00:30:41,043 --> 00:30:42,173 Allez, on y va. 202 00:32:05,633 --> 00:32:06,793 Pas manger. 203 00:32:07,753 --> 00:32:10,423 Dans ta bouche jusqu'à ton estomac. 204 00:32:44,253 --> 00:32:45,503 Merde. 205 00:32:46,043 --> 00:32:47,253 Merde. 206 00:33:59,573 --> 00:34:00,413 Laisse-le. 207 00:34:35,073 --> 00:34:36,283 Merde. 208 00:35:32,583 --> 00:35:34,423 Il faut que tu m'écoutes. 209 00:35:36,343 --> 00:35:38,383 Tu vas finir par te faire tuer. 210 00:36:20,963 --> 00:36:22,343 Je suis fatigué. 211 00:36:25,343 --> 00:36:27,013 Je suis fatigué, c'est tout. 212 00:36:28,353 --> 00:36:30,353 Je suis fatiguée, c'est tout. 213 00:36:31,273 --> 00:36:32,273 Non, moi... 214 00:36:33,693 --> 00:36:36,023 Je dis que moi, je suis fatigué. 215 00:36:37,693 --> 00:36:38,983 Moi, je suis fatiguée. 216 00:36:51,873 --> 00:36:53,123 Tu veux de l'eau ? 217 00:36:55,873 --> 00:36:57,133 De l'eau. Tu peux. 218 00:37:17,153 --> 00:37:18,483 Remplis-la. 219 00:37:20,773 --> 00:37:21,783 Avec de l'eau. 220 00:37:22,823 --> 00:37:24,093 Eau. 221 00:37:24,293 --> 00:37:27,113 Va en face, où c'est plat. 222 00:37:30,203 --> 00:37:31,543 Eau. 223 00:38:01,313 --> 00:38:02,653 C'est une fleur. 224 00:38:03,363 --> 00:38:04,193 Fleur. 225 00:38:11,993 --> 00:38:13,353 Non, ça va. 226 00:38:13,553 --> 00:38:14,493 Fleur. 227 00:38:29,263 --> 00:38:30,593 Signal interrompu. 228 00:38:31,093 --> 00:38:32,763 Destination perdue. 229 00:38:33,143 --> 00:38:34,643 Recherche. 230 00:38:58,543 --> 00:38:59,583 "Pas manger." 231 00:40:36,013 --> 00:40:37,183 Donne-moi ton pied. 232 00:40:39,563 --> 00:40:40,433 Pousse. 233 00:40:57,743 --> 00:40:58,583 Cours. 234 00:43:46,493 --> 00:43:47,833 Tout va bien. 235 00:43:48,623 --> 00:43:49,753 Tu t'es fait mal ? 236 00:43:50,293 --> 00:43:51,373 Ça va ? 237 00:44:02,683 --> 00:44:03,893 Koa, il faut partir. 238 00:44:06,303 --> 00:44:07,143 Avancer. 239 00:44:14,403 --> 00:44:15,403 D'accord. 240 00:44:16,273 --> 00:44:17,363 On va attendre. 241 00:46:09,143 --> 00:46:10,143 Avancer ? 242 00:46:12,183 --> 00:46:13,183 Avancer. 243 00:47:05,733 --> 00:47:07,653 On est à l'abri. Tu peux dormir. 244 00:47:08,243 --> 00:47:09,073 Dormir. 245 00:47:13,663 --> 00:47:14,913 Dormir. 246 00:47:21,373 --> 00:47:22,463 Maison. 247 00:47:36,013 --> 00:47:37,473 La maison est par là. 248 00:47:38,433 --> 00:47:40,523 Anomalie détectée. 249 00:47:49,193 --> 00:47:51,243 Analyse de l'anomalie. 250 00:47:52,953 --> 00:47:56,203 Impossible d'identifier l'anomalie pour le moment. 251 00:48:00,333 --> 00:48:02,543 Peut-être la pluie d'astéroïdes. 252 00:48:04,503 --> 00:48:05,383 Tu fais quoi, là ? 253 00:48:06,633 --> 00:48:07,883 Pourquoi tu as pris ça ? 254 00:48:13,973 --> 00:48:14,803 Va dormir. 255 00:48:48,543 --> 00:48:50,343 Et après, je le mets... 256 00:48:51,463 --> 00:48:52,673 ici... 257 00:49:09,273 --> 00:49:11,433 Maintenant, il est un peu plus... 258 00:49:11,633 --> 00:49:13,353 Avec les fils, c'est joli. 259 00:49:13,543 --> 00:49:16,163 Je vais ajouter une touche de rouge. 260 00:49:48,103 --> 00:49:50,363 Elle t'aimait tellement. 261 00:49:51,573 --> 00:49:53,823 Elle n'a pas souffert... 262 00:49:56,533 --> 00:49:58,453 Elle s'est simplement endormie. 263 00:53:05,843 --> 00:53:07,853 Recherche d'un autre passage. 264 00:53:08,433 --> 00:53:10,813 Courant d'air détecté. 265 00:55:06,843 --> 00:55:08,383 Famille. 266 00:55:09,263 --> 00:55:11,013 Oui, c'est là qu'on va. 267 00:55:12,723 --> 00:55:14,433 Voir ta famille. 268 00:55:51,223 --> 00:55:52,593 Non, ça suffit pas. 269 00:55:58,313 --> 00:55:59,353 Montagne. 270 00:55:59,933 --> 00:56:01,193 Avancer ! 271 00:56:01,943 --> 00:56:03,403 Je ne déplace pas les montagnes. 272 00:56:04,903 --> 00:56:06,633 Je peux pas. C'est bouché. 273 00:56:06,833 --> 00:56:08,403 Je peux pas aller plus loin. 274 00:56:09,743 --> 00:56:11,493 Je peux pas franchir ce rocher. 275 00:56:11,823 --> 00:56:12,823 Terminé. 276 00:56:13,113 --> 00:56:14,033 Montagne ! 277 00:56:17,993 --> 00:56:19,443 Koa. Montagne. 278 00:56:19,643 --> 00:56:20,613 Avancer. Koa. 279 00:56:20,803 --> 00:56:22,003 Montagne, avancer ! 280 00:56:28,003 --> 00:56:29,743 Il n'y a personne sur cette montagne. 281 00:56:29,943 --> 00:56:32,683 Je t'ai menti, je suis désolé. Ils ne sont plus là. 282 00:56:41,773 --> 00:56:43,603 Et tu me comprends pas. 283 00:56:46,653 --> 00:56:48,973 Non, désolé. Je peux pas aller plus loin ! 284 00:56:49,173 --> 00:56:50,733 Je n'ai plus d'outils ! 285 00:57:10,633 --> 00:57:11,463 Ça va ? 286 00:57:24,603 --> 00:57:25,943 Au cas où. 287 00:58:05,893 --> 00:58:07,103 Bouge pas. 288 01:00:53,063 --> 01:00:55,153 Scanner de proximité activé. 289 01:01:32,103 --> 01:01:33,393 Dégage ! 290 01:03:03,443 --> 01:03:05,193 Analyse de l'anomalie. 291 01:03:10,323 --> 01:03:12,993 Astéroïde dévastateur détecté. 292 01:03:16,503 --> 01:03:18,913 Calcul de la proximité du risque. 293 01:03:19,623 --> 01:03:20,923 Collision imminente. 294 01:06:41,243 --> 01:06:42,373 Merci. 295 01:06:52,633 --> 01:06:54,503 L'astéroïde qui nous a percutés... 296 01:06:54,803 --> 01:06:56,723 Mise à jour de la trajectoire. 297 01:06:58,093 --> 01:06:58,873 Là. 298 01:06:59,073 --> 01:07:00,873 Impact de l'astéroïde : 12 heures. 299 01:07:01,073 --> 01:07:04,393 C'était un petit morceau d'un beaucoup plus gros. Tu vois ça ? 300 01:07:09,143 --> 01:07:10,063 Ça ? 301 01:07:11,353 --> 01:07:12,813 Ça vient ici. 302 01:08:14,213 --> 01:08:15,753 Accroche ça à un truc solide. 303 01:09:27,073 --> 01:09:27,913 Bien joué. 304 01:10:22,343 --> 01:10:23,863 Signal de détresse reçu. 305 01:10:24,063 --> 01:10:29,123 Coordonnées du point d'interception : 012016. 306 01:10:29,323 --> 01:10:32,223 Le vaisseau de secours arrive. 307 01:10:33,313 --> 01:10:35,023 Le support de vie fonctionne. 308 01:10:35,683 --> 01:10:37,733 Le système de navigation est bon. 309 01:10:40,363 --> 01:10:42,193 Si ça marche... 310 01:10:44,323 --> 01:10:45,613 Peut-être... 311 01:11:25,033 --> 01:11:26,283 Famille. 312 01:11:37,663 --> 01:11:38,663 Famille ! 313 01:12:45,613 --> 01:12:47,073 C'est ma fille. 314 01:12:50,533 --> 01:12:51,743 Tu comprends ? 315 01:12:59,413 --> 01:13:02,253 La dernière fois que je l'ai vue, elle m'en voulait. 316 01:13:06,543 --> 01:13:08,963 Parce que mon travail m'éloignait d'elle. 317 01:13:11,133 --> 01:13:13,173 En mon absence, elle a été très malade. 318 01:13:15,433 --> 01:13:18,143 Quand elle est morte, je n'étais pas auprès d'elle. 319 01:13:25,483 --> 01:13:26,983 Je te ramène à la maison. 320 01:14:01,973 --> 01:14:03,353 Je suis désolé. 321 01:14:28,963 --> 01:14:29,963 Prête ? 322 01:14:47,773 --> 01:14:49,443 Vérification procédure de lancement. 323 01:14:53,983 --> 01:14:55,863 - C'est le bouton de lancement. - Lancement. 324 01:15:54,963 --> 01:15:55,963 Mills. 325 01:16:00,473 --> 01:16:02,663 Échec de la procédure de lancement. 326 01:16:02,863 --> 01:16:05,013 Orientation de la navette inadéquate. 327 01:17:19,383 --> 01:17:20,383 Merde. 328 01:18:20,693 --> 01:18:22,193 Ça m'a pris du temps. 329 01:18:22,903 --> 01:18:24,403 J'ai fini par y arriver. 330 01:18:31,953 --> 01:18:32,833 J'y arrive. 331 01:18:35,163 --> 01:18:36,663 T'en penses quoi ? 332 01:18:50,683 --> 01:18:51,933 Je t'aime. 333 01:19:48,363 --> 01:19:50,393 Orientation de la navette rétablie. 334 01:19:50,593 --> 01:19:52,743 Cycle de réparation en cours. 335 01:20:40,713 --> 01:20:41,963 Lance le vaisseau ! 336 01:23:37,173 --> 01:23:38,673 Impact imminent. 337 01:23:43,263 --> 01:23:44,813 Impact imminent. 338 01:24:34,863 --> 01:24:40,193 Coordonnées du point d'interception : 012016. 339 01:32:37,343 --> 01:32:39,343 {\an8}Sous-titres traduits par: Pascale Joseph