1
00:01:31,173 --> 00:01:35,513
{\an8}AVANT L'AVÈNEMENT DE L'HUMANITÉ
2
00:01:42,513 --> 00:01:46,103
{\an8}DANS L'IMMENSITÉ DE L'ESPACE
3
00:01:53,943 --> 00:01:58,533
{\an8}DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX
4
00:02:08,713 --> 00:02:11,923
PLANÈTE SOMARIS
5
00:02:17,213 --> 00:02:19,263
- Je vais lui parler.
- Non.
6
00:02:23,143 --> 00:02:24,933
Je veux lui dire moi-même.
7
00:02:26,313 --> 00:02:28,503
Elle a l'habitude
que tu ne sois pas là.
8
00:02:28,703 --> 00:02:31,273
Tu as déjà dirigé des explorations.
9
00:02:31,563 --> 00:02:34,283
Jamais aussi longues.
Pas plus de six semaines.
10
00:02:34,483 --> 00:02:36,473
- Là, c'est pas un ravitaillement.
- Ça ira.
11
00:02:36,673 --> 00:02:39,223
Ou un saut sur Cyllène.
Je pars 2 ans.
12
00:02:39,423 --> 00:02:41,613
Je sais que ce sera long.
13
00:02:43,623 --> 00:02:44,393
Vas-y.
14
00:02:44,593 --> 00:02:45,483
C'est dur.
15
00:02:45,683 --> 00:02:48,083
Oui. Je réfléchis à quoi lui dire.
16
00:02:48,283 --> 00:02:52,673
Dis-lui qu'ils triplent ton salaire,
et que grâce à ça, on pourra la soigner.
17
00:02:54,793 --> 00:02:56,203
La guérir.
18
00:02:56,403 --> 00:02:57,253
Ça va ?
19
00:03:02,183 --> 00:03:03,183
Oui.
20
00:03:04,643 --> 00:03:06,263
Deux ans...
21
00:03:10,393 --> 00:03:12,193
Deux ans d'absence.
22
00:03:14,233 --> 00:03:16,723
Je sais.
Mais à ton retour, elle sera là.
23
00:03:16,923 --> 00:03:17,763
Papa.
24
00:03:17,963 --> 00:03:19,743
J'y arrive pas.
25
00:03:27,243 --> 00:03:28,123
Ça va ?
26
00:03:30,253 --> 00:03:31,313
Tu es sûre ?
27
00:03:31,513 --> 00:03:34,153
Papa, montre-moi comment tu fais.
28
00:03:34,353 --> 00:03:35,943
Souffle pas si fort.
29
00:03:36,143 --> 00:03:37,903
Vas-y doucement.
30
00:03:38,103 --> 00:03:39,823
Mes pouces sont trop petits.
31
00:03:40,023 --> 00:03:41,743
Ils sont parfaits.
Tu souffles trop fort.
32
00:03:41,943 --> 00:03:43,223
Regarde-moi.
33
00:03:44,473 --> 00:03:46,453
Pourquoi tu es si doué pour tout ?
34
00:03:46,653 --> 00:03:47,963
Ça a l'air facile.
35
00:03:48,163 --> 00:03:50,473
C'est facile, si tu sais comment faire.
36
00:03:52,143 --> 00:03:54,103
Souffle vers le bas.
37
00:04:00,153 --> 00:04:01,153
Je t'imite.
38
00:04:03,073 --> 00:04:05,493
Souffle doucement.
39
00:04:08,333 --> 00:04:10,043
Te décourage pas, essaie encore.
40
00:04:26,973 --> 00:04:29,143
Tout va bien. Je sais.
41
00:04:29,683 --> 00:04:31,003
Qu'est-ce que tu sais ?
42
00:04:31,203 --> 00:04:32,813
Je sais que tu vas partir.
43
00:04:36,103 --> 00:04:37,943
Et que c'est à cause de moi.
44
00:04:38,613 --> 00:04:40,573
Pas à cause de toi, pour toi.
45
00:04:50,243 --> 00:04:52,413
Tu pars combien de temps, cette fois ?
46
00:05:46,383 --> 00:05:49,953
Vaisseau d'exploration Zoïc 3703.
47
00:05:50,153 --> 00:05:52,553
Activité météorique imprévue détectée.
48
00:05:53,723 --> 00:05:55,723
Évaluation des risques.
49
00:05:56,563 --> 00:05:59,143
Contrôle des fonctions vitales
des passagers.
50
00:06:00,103 --> 00:06:02,313
Cryostase normale.
51
00:06:17,413 --> 00:06:20,153
Alerte : activité météorique imprévue.
52
00:06:20,353 --> 00:06:21,923
Pilotage en manuel requis.
53
00:06:46,023 --> 00:06:47,193
Descente d'urgence.
54
00:07:05,463 --> 00:07:06,783
Cryochambre endommagée.
55
00:07:06,983 --> 00:07:09,953
Transpondance d'urgence,
ici transporteur 3703.
56
00:07:10,153 --> 00:07:12,383
Notre vaisseau est touché.
On s'écrase !
57
00:07:24,523 --> 00:07:26,063
Tu as peur ?
58
00:07:32,613 --> 00:07:34,493
Trajectoire déviée.
59
00:07:35,373 --> 00:07:37,063
Position inconnue.
60
00:07:37,263 --> 00:07:39,453
Trajectoire déviée.
61
00:07:40,083 --> 00:07:42,003
Position inconnue.
62
00:09:23,523 --> 00:09:25,643
Défaillance du système cryogénique.
63
00:11:53,423 --> 00:11:56,593
Accès aux données
de l'atterrissage d'urgence.
64
00:11:56,793 --> 00:11:59,503
Trajectoire de vol interrompue.
65
00:12:01,473 --> 00:12:03,843
Position actuelle inconnue.
66
00:12:05,393 --> 00:12:08,123
Ici le transporteur Zoïc 3703.
67
00:12:08,323 --> 00:12:09,963
Si quelqu'un me reçoit,
68
00:12:10,163 --> 00:12:13,273
je suis le seul survivant
d'une mission longue distance.
69
00:12:14,643 --> 00:12:17,803
Mon vaisseau a heurté
une ceinture d'astéroïdes non répertoriée.
70
00:12:18,003 --> 00:12:19,933
Les débris semblent provenir
71
00:12:20,123 --> 00:12:22,903
d'un système astéroïdaire
plus important.
72
00:12:23,153 --> 00:12:24,653
Mais je n'en suis pas sûr.
73
00:12:25,533 --> 00:12:28,333
On s'est posés en catastrophe
sur un corps céleste non répertorié.
74
00:12:28,913 --> 00:12:31,043
Mon vaisseau a été coupé en deux.
75
00:12:32,623 --> 00:12:36,753
Neuf capsules de survie ont été détruites
et deux sont introuvables.
76
00:12:43,263 --> 00:12:45,013
L'atmosphère est respirable.
77
00:12:50,513 --> 00:12:52,273
Tous les passagers sont morts.
78
00:12:59,363 --> 00:13:00,573
Envoyez des secours.
79
00:13:11,283 --> 00:13:12,063
Supprimé.
80
00:13:12,263 --> 00:13:15,233
Ici transporteur 3703,
mission longue distance.
81
00:13:15,433 --> 00:13:17,773
Un champ d'astéroïdes
a détruit mon vaisseau.
82
00:13:17,973 --> 00:13:21,003
Tous les passagers sont morts.
Récupération inutile.
83
00:13:23,923 --> 00:13:25,013
Message envoyé.
84
00:13:34,223 --> 00:13:35,483
Trois...
85
00:13:37,853 --> 00:13:38,773
Deux...
86
00:13:40,273 --> 00:13:41,273
Un.
87
00:14:03,303 --> 00:14:05,133
Accès aux archives.
88
00:14:07,383 --> 00:14:12,723
Tu te souviens,
quand on était allés à la plage ?
89
00:14:14,973 --> 00:14:18,563
Tu te souviens comme il faisait froid ?
90
00:14:19,693 --> 00:14:21,613
C'est comment, là-haut ?
91
00:16:44,413 --> 00:16:49,883
65 : LA TERRE D'AVANT
92
00:16:58,683 --> 00:17:04,963
{\an8}65 MILLIONS D'ANNÉES AVANT NOTRE ÈRE
93
00:17:05,163 --> 00:17:09,303
{\an8}UN VOYAGEUR S'EST POSÉ EN CATASTROPHE SUR
94
00:17:09,503 --> 00:17:13,403
{\an8}LA TERRE
95
00:17:49,103 --> 00:17:50,103
Où es-tu ?
96
00:18:37,863 --> 00:18:40,493
Recherche de la navette de survie.
97
00:18:41,913 --> 00:18:43,683
Position inconnue.
98
00:18:43,883 --> 00:18:45,543
Où es-tu ?
99
00:20:37,773 --> 00:20:39,733
Section du Zoïc localisée.
100
00:20:40,483 --> 00:20:43,823
Distance de la navette de survie :
15 km.
101
00:23:02,503 --> 00:23:03,883
Tu t'appelles comment ?
102
00:23:09,223 --> 00:23:10,343
Tu me le dis ?
103
00:23:24,273 --> 00:23:25,863
Essayons de savoir qui tu es.
104
00:23:30,073 --> 00:23:32,113
Numéro de passager...
105
00:23:33,033 --> 00:23:33,873
35.
106
00:23:36,533 --> 00:23:38,083
Tu dois t'appeler Koa.
107
00:23:40,003 --> 00:23:41,583
Tout va bien.
108
00:23:42,793 --> 00:23:44,333
Voyons un peu cette brûlure.
109
00:23:45,253 --> 00:23:48,343
Koa, je m'appelle Mills.
J'étais le pilote du vaisseau.
110
00:23:48,803 --> 00:23:51,553
Je te ramenais à la maison
avant qu'on s'écrase.
111
00:23:52,263 --> 00:23:54,553
Tu es restée en cryostase pendant...
112
00:23:55,853 --> 00:23:57,513
longtemps.
113
00:23:59,523 --> 00:24:01,083
Le système de navigation est HS.
114
00:24:01,283 --> 00:24:03,643
Je sais pas où on est.
C'est pas répertorié.
115
00:24:05,153 --> 00:24:06,973
Il y a une navette de survie.
116
00:24:07,163 --> 00:24:09,193
Mais elle est en haut de la montagne.
117
00:24:12,903 --> 00:24:14,913
C'est le seul moyen de partir d'ici.
118
00:24:18,083 --> 00:24:19,873
Il y a une présence alien.
119
00:24:23,463 --> 00:24:24,753
Un truc dangereux.
120
00:24:26,543 --> 00:24:27,883
Tu me comprends,
121
00:24:28,633 --> 00:24:30,713
Koa ? C'est bien Koa ?
122
00:24:37,393 --> 00:24:38,303
Comment ?
123
00:24:46,693 --> 00:24:48,443
C'est quoi, comme langue ?
124
00:24:53,783 --> 00:24:55,203
Je peux pas...
125
00:24:56,913 --> 00:24:58,893
Je peux pas traduire.
Je comprends pas.
126
00:24:59,093 --> 00:25:00,523
Je comprends pas.
127
00:25:00,723 --> 00:25:02,023
Je peux pas traduire.
128
00:25:02,223 --> 00:25:05,623
Mon traducteur est cassé.
Comme tout le reste sur cet engin.
129
00:25:13,713 --> 00:25:15,163
Tu parles le kuu'ri ?
130
00:25:15,363 --> 00:25:16,473
Le pris'ka ?
131
00:25:28,103 --> 00:25:29,153
Montagne.
132
00:25:30,563 --> 00:25:35,113
Nous deux, on doit grimper
tout en haut de la montagne.
133
00:25:35,573 --> 00:25:39,033
C'est là que se trouve
l'autre moitié de notre vaisseau.
134
00:25:39,783 --> 00:25:40,683
Vaisseau.
135
00:25:40,883 --> 00:25:42,453
"Montagne", tu comprends ?
136
00:25:42,953 --> 00:25:45,613
Navette de survie. Ici.
137
00:25:45,803 --> 00:25:47,083
C'est là qu'on...
138
00:25:51,003 --> 00:25:52,243
Par ici.
139
00:25:52,443 --> 00:25:53,843
C'est comme ça que tu pars.
140
00:25:55,013 --> 00:25:56,123
Que tu rentres à la maison.
141
00:25:56,323 --> 00:25:57,133
Maison.
142
00:25:58,383 --> 00:25:59,433
Quoi ?
143
00:26:01,103 --> 00:26:01,933
Maison.
144
00:26:12,863 --> 00:26:13,943
Maison.
145
00:26:17,363 --> 00:26:19,113
C'est tes parents ?
146
00:26:19,493 --> 00:26:20,613
Ta famille ?
147
00:26:23,493 --> 00:26:24,793
Famille.
148
00:26:32,633 --> 00:26:34,633
En haut de la montagne.
149
00:26:40,053 --> 00:26:42,853
C'est ce que j'essaie de te dire.
Ils sont là-haut.
150
00:26:43,803 --> 00:26:44,913
Famille.
151
00:26:45,113 --> 00:26:46,273
Ils sont ici.
152
00:27:01,323 --> 00:27:05,083
Transporteur 3703.
La fille de la famille Ona a survécu.
153
00:27:06,243 --> 00:27:07,443
Une enfant,
154
00:27:07,643 --> 00:27:09,623
de 9 ans environ, en bonne santé.
155
00:27:10,253 --> 00:27:12,823
Koa vient des Territoires supérieurs.
156
00:27:13,023 --> 00:27:15,113
Impossible de communiquer.
157
00:27:15,313 --> 00:27:17,283
Ses parents étaient passagers.
158
00:27:17,483 --> 00:27:18,913
Tous deux sont décédés.
159
00:27:19,113 --> 00:27:22,543
Je la conduis à une navette de survie
éloignée d'ici.
160
00:27:22,733 --> 00:27:23,973
Envoyez des secours.
161
00:27:26,223 --> 00:27:28,273
Envoi d'un signal de détresse.
162
00:27:34,903 --> 00:27:38,533
Oui, c'est un vaisseau.
Comme celui que tu conduis à ton travail.
163
00:27:39,653 --> 00:27:40,903
Mise à feu !
164
00:27:41,573 --> 00:27:43,773
C'est moi qui l'ai fait.
Incroyable, non ?
165
00:27:43,963 --> 00:27:45,353
L'école, c'est plutôt cool.
166
00:27:45,553 --> 00:27:48,743
J'ai de bonnes notes
et tout se passe bien.
167
00:27:53,673 --> 00:27:55,113
Tu me manques
168
00:27:55,313 --> 00:27:57,453
parce que je t'aime.
169
00:27:57,643 --> 00:27:58,363
Coucou !
170
00:27:58,563 --> 00:28:01,323
On vient d'apprendre une super nouvelle.
171
00:28:01,523 --> 00:28:04,703
Je suis très contente.
Tu as fait la moitié du chemin.
172
00:28:04,903 --> 00:28:08,763
Je fête ta moitié de chemin.
173
00:28:11,813 --> 00:28:13,253
Je suis très fière de toi.
174
00:28:13,453 --> 00:28:16,943
Fière que tu aies fait
la moitié du chemin.
175
00:28:19,783 --> 00:28:21,653
Je crois que maman te l'a dit,
j'ai un petit...
176
00:28:22,363 --> 00:28:24,813
un tout petit problème en ce moment.
177
00:28:25,013 --> 00:28:26,143
Mais c'est cool, ici.
178
00:28:26,343 --> 00:28:28,103
J'ai rencontré des gens sympas.
179
00:28:28,303 --> 00:28:32,293
Ils me font penser à toi
parce que tu es mon super copain.
180
00:28:33,333 --> 00:28:35,323
Rentre vite, s'il te plaît.
181
00:28:35,523 --> 00:28:36,503
Accélère !
182
00:28:37,543 --> 00:28:39,383
Franchement, je te déteste.
183
00:28:39,923 --> 00:28:42,323
T'en as rien à faire de moi.
184
00:28:42,523 --> 00:28:44,183
Je voulais juste te dire...
185
00:28:46,343 --> 00:28:47,643
que je t'aime.
186
00:28:51,313 --> 00:28:53,393
Je suis tellement fatiguée, papa.
187
00:28:54,983 --> 00:28:56,053
Je suis fatiguée.
188
00:28:56,253 --> 00:28:57,023
J'essaie...
189
00:28:58,613 --> 00:28:59,773
Allez, on y va.
190
00:29:01,483 --> 00:29:02,783
On y va.
191
00:29:18,543 --> 00:29:19,653
Reste avec moi.
192
00:29:19,853 --> 00:29:21,453
On doit être silencieux
193
00:29:21,653 --> 00:29:23,613
et avancer vers la montagne.
194
00:29:23,813 --> 00:29:25,133
Silence.
195
00:29:26,263 --> 00:29:27,413
Silence.
196
00:29:27,613 --> 00:29:28,803
Et avancer.
197
00:29:30,603 --> 00:29:31,683
Avancer.
198
00:29:46,903 --> 00:29:48,163
Allez, on avance.
199
00:30:15,683 --> 00:30:19,023
Distance de la navette de survie :
12 km.
200
00:30:30,283 --> 00:30:31,323
Prends ma main.
201
00:30:41,043 --> 00:30:42,173
Allez, on y va.
202
00:32:05,633 --> 00:32:06,793
Pas manger.
203
00:32:07,753 --> 00:32:10,423
Dans ta bouche jusqu'à ton estomac.
204
00:32:44,253 --> 00:32:45,503
Merde.
205
00:32:46,043 --> 00:32:47,253
Merde.
206
00:33:59,573 --> 00:34:00,413
Laisse-le.
207
00:34:35,073 --> 00:34:36,283
Merde.
208
00:35:32,583 --> 00:35:34,423
Il faut que tu m'écoutes.
209
00:35:36,343 --> 00:35:38,383
Tu vas finir par te faire tuer.
210
00:36:20,963 --> 00:36:22,343
Je suis fatigué.
211
00:36:25,343 --> 00:36:27,013
Je suis fatigué, c'est tout.
212
00:36:28,353 --> 00:36:30,353
Je suis fatiguée, c'est tout.
213
00:36:31,273 --> 00:36:32,273
Non, moi...
214
00:36:33,693 --> 00:36:36,023
Je dis que moi, je suis fatigué.
215
00:36:37,693 --> 00:36:38,983
Moi, je suis fatiguée.
216
00:36:51,873 --> 00:36:53,123
Tu veux de l'eau ?
217
00:36:55,873 --> 00:36:57,133
De l'eau. Tu peux.
218
00:37:17,153 --> 00:37:18,483
Remplis-la.
219
00:37:20,773 --> 00:37:21,783
Avec de l'eau.
220
00:37:22,823 --> 00:37:24,093
Eau.
221
00:37:24,293 --> 00:37:27,113
Va en face, où c'est plat.
222
00:37:30,203 --> 00:37:31,543
Eau.
223
00:38:01,313 --> 00:38:02,653
C'est une fleur.
224
00:38:03,363 --> 00:38:04,193
Fleur.
225
00:38:11,993 --> 00:38:13,353
Non, ça va.
226
00:38:13,553 --> 00:38:14,493
Fleur.
227
00:38:29,263 --> 00:38:30,593
Signal interrompu.
228
00:38:31,093 --> 00:38:32,763
Destination perdue.
229
00:38:33,143 --> 00:38:34,643
Recherche.
230
00:38:58,543 --> 00:38:59,583
"Pas manger."
231
00:40:36,013 --> 00:40:37,183
Donne-moi ton pied.
232
00:40:39,563 --> 00:40:40,433
Pousse.
233
00:40:57,743 --> 00:40:58,583
Cours.
234
00:43:46,493 --> 00:43:47,833
Tout va bien.
235
00:43:48,623 --> 00:43:49,753
Tu t'es fait mal ?
236
00:43:50,293 --> 00:43:51,373
Ça va ?
237
00:44:02,683 --> 00:44:03,893
Koa, il faut partir.
238
00:44:06,303 --> 00:44:07,143
Avancer.
239
00:44:14,403 --> 00:44:15,403
D'accord.
240
00:44:16,273 --> 00:44:17,363
On va attendre.
241
00:46:09,143 --> 00:46:10,143
Avancer ?
242
00:46:12,183 --> 00:46:13,183
Avancer.
243
00:47:05,733 --> 00:47:07,653
On est à l'abri.
Tu peux dormir.
244
00:47:08,243 --> 00:47:09,073
Dormir.
245
00:47:13,663 --> 00:47:14,913
Dormir.
246
00:47:21,373 --> 00:47:22,463
Maison.
247
00:47:36,013 --> 00:47:37,473
La maison est par là.
248
00:47:38,433 --> 00:47:40,523
Anomalie détectée.
249
00:47:49,193 --> 00:47:51,243
Analyse de l'anomalie.
250
00:47:52,953 --> 00:47:56,203
Impossible d'identifier l'anomalie
pour le moment.
251
00:48:00,333 --> 00:48:02,543
Peut-être la pluie d'astéroïdes.
252
00:48:04,503 --> 00:48:05,383
Tu fais quoi, là ?
253
00:48:06,633 --> 00:48:07,883
Pourquoi tu as pris ça ?
254
00:48:13,973 --> 00:48:14,803
Va dormir.
255
00:48:48,543 --> 00:48:50,343
Et après, je le mets...
256
00:48:51,463 --> 00:48:52,673
ici...
257
00:49:09,273 --> 00:49:11,433
Maintenant, il est un peu plus...
258
00:49:11,633 --> 00:49:13,353
Avec les fils, c'est joli.
259
00:49:13,543 --> 00:49:16,163
Je vais ajouter une touche de rouge.
260
00:49:48,103 --> 00:49:50,363
Elle t'aimait tellement.
261
00:49:51,573 --> 00:49:53,823
Elle n'a pas souffert...
262
00:49:56,533 --> 00:49:58,453
Elle s'est simplement endormie.
263
00:53:05,843 --> 00:53:07,853
Recherche d'un autre passage.
264
00:53:08,433 --> 00:53:10,813
Courant d'air détecté.
265
00:55:06,843 --> 00:55:08,383
Famille.
266
00:55:09,263 --> 00:55:11,013
Oui, c'est là qu'on va.
267
00:55:12,723 --> 00:55:14,433
Voir ta famille.
268
00:55:51,223 --> 00:55:52,593
Non, ça suffit pas.
269
00:55:58,313 --> 00:55:59,353
Montagne.
270
00:55:59,933 --> 00:56:01,193
Avancer !
271
00:56:01,943 --> 00:56:03,403
Je ne déplace pas les montagnes.
272
00:56:04,903 --> 00:56:06,633
Je peux pas. C'est bouché.
273
00:56:06,833 --> 00:56:08,403
Je peux pas aller plus loin.
274
00:56:09,743 --> 00:56:11,493
Je peux pas franchir ce rocher.
275
00:56:11,823 --> 00:56:12,823
Terminé.
276
00:56:13,113 --> 00:56:14,033
Montagne !
277
00:56:17,993 --> 00:56:19,443
Koa. Montagne.
278
00:56:19,643 --> 00:56:20,613
Avancer. Koa.
279
00:56:20,803 --> 00:56:22,003
Montagne, avancer !
280
00:56:28,003 --> 00:56:29,743
Il n'y a personne sur cette montagne.
281
00:56:29,943 --> 00:56:32,683
Je t'ai menti, je suis désolé.
Ils ne sont plus là.
282
00:56:41,773 --> 00:56:43,603
Et tu me comprends pas.
283
00:56:46,653 --> 00:56:48,973
Non, désolé.
Je peux pas aller plus loin !
284
00:56:49,173 --> 00:56:50,733
Je n'ai plus d'outils !
285
00:57:10,633 --> 00:57:11,463
Ça va ?
286
00:57:24,603 --> 00:57:25,943
Au cas où.
287
00:58:05,893 --> 00:58:07,103
Bouge pas.
288
01:00:53,063 --> 01:00:55,153
Scanner de proximité activé.
289
01:01:32,103 --> 01:01:33,393
Dégage !
290
01:03:03,443 --> 01:03:05,193
Analyse de l'anomalie.
291
01:03:10,323 --> 01:03:12,993
Astéroïde dévastateur détecté.
292
01:03:16,503 --> 01:03:18,913
Calcul de la proximité du risque.
293
01:03:19,623 --> 01:03:20,923
Collision imminente.
294
01:06:41,243 --> 01:06:42,373
Merci.
295
01:06:52,633 --> 01:06:54,503
L'astéroïde qui nous a percutés...
296
01:06:54,803 --> 01:06:56,723
Mise à jour de la trajectoire.
297
01:06:58,093 --> 01:06:58,873
Là.
298
01:06:59,073 --> 01:07:00,873
Impact de l'astéroïde : 12 heures.
299
01:07:01,073 --> 01:07:04,393
C'était un petit morceau
d'un beaucoup plus gros. Tu vois ça ?
300
01:07:09,143 --> 01:07:10,063
Ça ?
301
01:07:11,353 --> 01:07:12,813
Ça vient ici.
302
01:08:14,213 --> 01:08:15,753
Accroche ça à un truc solide.
303
01:09:27,073 --> 01:09:27,913
Bien joué.
304
01:10:22,343 --> 01:10:23,863
Signal de détresse reçu.
305
01:10:24,063 --> 01:10:29,123
Coordonnées du point d'interception :
012016.
306
01:10:29,323 --> 01:10:32,223
Le vaisseau de secours arrive.
307
01:10:33,313 --> 01:10:35,023
Le support de vie fonctionne.
308
01:10:35,683 --> 01:10:37,733
Le système de navigation est bon.
309
01:10:40,363 --> 01:10:42,193
Si ça marche...
310
01:10:44,323 --> 01:10:45,613
Peut-être...
311
01:11:25,033 --> 01:11:26,283
Famille.
312
01:11:37,663 --> 01:11:38,663
Famille !
313
01:12:45,613 --> 01:12:47,073
C'est ma fille.
314
01:12:50,533 --> 01:12:51,743
Tu comprends ?
315
01:12:59,413 --> 01:13:02,253
La dernière fois que je l'ai vue,
elle m'en voulait.
316
01:13:06,543 --> 01:13:08,963
Parce que mon travail
m'éloignait d'elle.
317
01:13:11,133 --> 01:13:13,173
En mon absence,
elle a été très malade.
318
01:13:15,433 --> 01:13:18,143
Quand elle est morte,
je n'étais pas auprès d'elle.
319
01:13:25,483 --> 01:13:26,983
Je te ramène à la maison.
320
01:14:01,973 --> 01:14:03,353
Je suis désolé.
321
01:14:28,963 --> 01:14:29,963
Prête ?
322
01:14:47,773 --> 01:14:49,443
Vérification procédure de lancement.
323
01:14:53,983 --> 01:14:55,863
- C'est le bouton de lancement.
- Lancement.
324
01:15:54,963 --> 01:15:55,963
Mills.
325
01:16:00,473 --> 01:16:02,663
Échec de la procédure de lancement.
326
01:16:02,863 --> 01:16:05,013
Orientation de la navette inadéquate.
327
01:17:19,383 --> 01:17:20,383
Merde.
328
01:18:20,693 --> 01:18:22,193
Ça m'a pris du temps.
329
01:18:22,903 --> 01:18:24,403
J'ai fini par y arriver.
330
01:18:31,953 --> 01:18:32,833
J'y arrive.
331
01:18:35,163 --> 01:18:36,663
T'en penses quoi ?
332
01:18:50,683 --> 01:18:51,933
Je t'aime.
333
01:19:48,363 --> 01:19:50,393
Orientation de la navette rétablie.
334
01:19:50,593 --> 01:19:52,743
Cycle de réparation en cours.
335
01:20:40,713 --> 01:20:41,963
Lance le vaisseau !
336
01:23:37,173 --> 01:23:38,673
Impact imminent.
337
01:23:43,263 --> 01:23:44,813
Impact imminent.
338
01:24:34,863 --> 01:24:40,193
Coordonnées du point d'interception :
012016.
339
01:32:37,343 --> 01:32:39,343
{\an8}Sous-titres traduits par:
Pascale Joseph