1 00:02:17,223 --> 00:02:20,649 Ik ga het haar gewoon vertellen. - Nee. Nee, ik... 2 00:02:23,083 --> 00:02:25,036 Ik wil het haar zelf vertellen. 3 00:02:26,287 --> 00:02:28,446 Ze weet hoe het voor je is om weg te zijn. 4 00:02:28,572 --> 00:02:31,303 Je hebt eerder ontdekkingsreizen geleid. 5 00:02:31,451 --> 00:02:33,743 Niet voor zo lang. Maximaal zes weken. 6 00:02:33,869 --> 00:02:36,368 Dit is geen bevoorradingstransport. 7 00:02:36,494 --> 00:02:38,233 Of een sprong naar Cyllene en terug. 8 00:02:38,359 --> 00:02:41,940 Het is een reis van twee jaar. - Ik weet hoe lang het is. 9 00:02:43,642 --> 00:02:45,297 Ga gewoon. - Het is moeilijk. 10 00:02:45,423 --> 00:02:48,133 Ik zal gaan. Ik denk gewoon na over wat ik moet zeggen. 11 00:02:48,259 --> 00:02:52,720 Als ze je salaris verdrievoudigen, kunnen we haar behandelen. 12 00:02:54,758 --> 00:02:57,226 Om haar te genezen. - Gaat het? 13 00:03:01,938 --> 00:03:03,199 Alles prima. 14 00:03:04,567 --> 00:03:06,383 Het is twee jaar... 15 00:03:10,325 --> 00:03:12,218 Ik zal hier niet zijn. 16 00:03:14,150 --> 00:03:16,790 Dat weet ik, maar als je terug bent, zal zij hier zijn. 17 00:03:16,916 --> 00:03:19,788 Pap. - Ik kan het niet. 18 00:03:26,589 --> 00:03:28,111 Gaat het? 19 00:03:30,253 --> 00:03:34,163 Weet je het zeker? - Pap, ik wil dat je me hiermee helpt. 20 00:03:34,289 --> 00:03:35,780 Blaas niet zo hard. 21 00:03:35,906 --> 00:03:39,369 Kalmpjes aan. - Ik denk dat mijn duimen te klein zijn. 22 00:03:39,495 --> 00:03:41,596 Die zijn perfect. Je blaast gewoon te hard. 23 00:03:41,722 --> 00:03:43,188 Hier, kijk hoe ik het doe. 24 00:03:44,433 --> 00:03:47,982 Waarom ben je zo goed in alles? Je laat het er zo makkelijk uitzien. 25 00:03:48,108 --> 00:03:50,249 Het is makkelijk. Je moet gewoon weten hoe. 26 00:03:52,150 --> 00:03:54,109 Niet erin blazen, blaas ertussen. 27 00:03:59,758 --> 00:04:01,112 Zo doe jij het. 28 00:04:02,734 --> 00:04:06,461 Zo moet het niet. Gewoon zachtjes blazen. 29 00:04:08,294 --> 00:04:10,051 Raak niet gefrustreerd. Nog eens. 30 00:04:26,834 --> 00:04:29,152 Het is al goed. Ik weet het. 31 00:04:29,573 --> 00:04:32,935 Wat weet je dan? - Ik weet dat je weggaat. 32 00:04:36,046 --> 00:04:37,867 En ik weet dat het door mij komt. 33 00:04:38,187 --> 00:04:40,533 Nee, het is niet vanwege jou, het is voor jou. 34 00:04:50,150 --> 00:04:52,351 Hoe lang blijf je deze keer weg? 35 00:05:46,348 --> 00:05:49,932 Zoic Verkennend Handvest 3703. 36 00:05:50,058 --> 00:05:52,562 Onverwachte meteooractiviteit gedetecteerd. 37 00:05:53,632 --> 00:05:55,703 Risicoanalyse uitvoeren. 38 00:05:56,228 --> 00:05:58,716 Controle levensfuncties van de passagiers. 39 00:06:00,106 --> 00:06:02,518 Cryostase, normaal. 40 00:06:17,211 --> 00:06:20,038 Waarschuwing. Onverwachte meteooractiviteit. 41 00:06:20,164 --> 00:06:21,932 Besturingsovername is vereist. 42 00:06:45,856 --> 00:06:47,211 Noodlanding. 43 00:07:05,139 --> 00:07:06,722 Cryokamer beschadigd. 44 00:07:06,848 --> 00:07:10,018 Noodsignaal, dit is Handvest 3703. 45 00:07:10,144 --> 00:07:12,656 Ons schip is geraakt en stort neer. 46 00:07:24,405 --> 00:07:26,054 Ben je bang? 47 00:07:32,417 --> 00:07:35,019 Traject uit koers. 48 00:07:35,163 --> 00:07:37,082 Locatie onbekend. 49 00:07:37,208 --> 00:07:39,558 Traject uit koers. 50 00:07:39,836 --> 00:07:44,325 Locatie onbekend. Traject uit koers. 51 00:09:23,488 --> 00:09:25,540 Cryogenische storing. 52 00:11:53,258 --> 00:11:56,640 Openen noodlandingsdatabase. 53 00:11:56,766 --> 00:11:59,638 Vluchtbaan traject onderbroken. 54 00:12:01,370 --> 00:12:04,072 Huidige locatie onbekend. 55 00:12:05,267 --> 00:12:08,102 Dit is Zoic Handvest 3703. 56 00:12:08,228 --> 00:12:09,726 Als iemand dit ontvangt... 57 00:12:09,852 --> 00:12:13,442 Ik ben de enige overlevende van een verkenningsmissie op lange afstand. 58 00:12:14,658 --> 00:12:17,738 Mijn schip is geraakt door een ongedocumenteerde asteroïdengordel. 59 00:12:17,864 --> 00:12:23,022 Ik geloof dat het puin een kleine cluster is van een veel groter asteroïdenstelsel. 60 00:12:23,148 --> 00:12:24,897 Maar ik weet het niet zeker. 61 00:12:25,468 --> 00:12:28,352 We hebben een noodlanding gemaakt op een onbekend hemellichaam. 62 00:12:28,773 --> 00:12:31,073 Mijn schip is in tweeën gedeeld. 63 00:12:32,542 --> 00:12:37,104 Negen ontsnappingscapsules zijn vernietigd en twee weg. 64 00:12:43,382 --> 00:12:45,009 De atmosfeer kan ingeademd worden. 65 00:12:50,647 --> 00:12:52,590 Alle passagiers zijn dood. 66 00:12:59,302 --> 00:13:00,757 Stuur hulp. 67 00:13:11,468 --> 00:13:13,722 Verwijderd. - Dit is Handvest 3703, 68 00:13:13,848 --> 00:13:17,667 verkenningsmissie op lange afstand. Brokstukken raakten mijn schip. 69 00:13:17,883 --> 00:13:20,985 Alle passagiers zijn dood. Berging is niet nodig. 70 00:13:23,674 --> 00:13:25,007 Bericht verzonden. 71 00:13:34,224 --> 00:13:35,475 Drie... 72 00:13:37,590 --> 00:13:38,828 twee... 73 00:13:40,136 --> 00:13:41,393 één. 74 00:14:03,221 --> 00:14:05,266 Openen archief. 75 00:14:07,225 --> 00:14:13,106 Weet je nog dat we een tijdje geleden naar het strand gingen? 76 00:14:13,232 --> 00:14:18,926 En weet je nog hoe... koud het was? 77 00:14:19,641 --> 00:14:21,782 Hoe voelt het daarbuiten? 78 00:17:48,757 --> 00:17:50,121 Waar ben je? 79 00:18:37,690 --> 00:18:40,498 Scannen naar de locatie van het ontsnappingsvaartuig. 80 00:18:41,719 --> 00:18:43,635 Locatie onbekend. 81 00:18:43,773 --> 00:18:45,360 Waar ben je? 82 00:20:37,681 --> 00:20:40,086 Gedeelte van de Zoic gevonden. 83 00:20:40,389 --> 00:20:43,835 Afstand tot ontsnappingsvaartuig, 15 kilometer. 84 00:22:20,177 --> 00:22:21,540 Stop. 85 00:23:02,464 --> 00:23:03,870 Hoe heet je? 86 00:23:09,179 --> 00:23:10,522 Uw naam? 87 00:23:23,320 --> 00:23:25,901 Oké. Laten we uitzoeken wie je bent. 88 00:23:29,934 --> 00:23:33,876 Passagiersnummer 35. 89 00:23:36,507 --> 00:23:38,085 Je naam moet Koa zijn. 90 00:23:39,560 --> 00:23:40,780 Rustig maar. 91 00:23:42,232 --> 00:23:44,356 Laten we eens kijken naar deze brandwond. 92 00:23:45,193 --> 00:23:48,351 Koa, mijn naam is Mills. Ik was de piloot van het schip. 93 00:23:48,781 --> 00:23:51,662 Ik was je naar huis aan het vervoeren voordat we neerstortten. 94 00:23:52,147 --> 00:23:54,559 En je zat in Cryostase... 95 00:23:55,767 --> 00:23:57,344 gedurende een lange tijd. 96 00:23:59,470 --> 00:24:03,657 Het navigatiesysteem is kapot. Ik weet niet waar we zijn. Het is niet in kaart gebracht. 97 00:24:05,083 --> 00:24:06,987 Er is een ontsnappingsvaartuig. 98 00:24:07,113 --> 00:24:09,276 Maar het ligt hoog boven in de bergen. 99 00:24:12,849 --> 00:24:15,559 Dat is onze enige kans om je van de planeet te krijgen. 100 00:24:17,975 --> 00:24:20,104 Er is daar iets buitenaards... 101 00:24:21,548 --> 00:24:24,755 dat gevaarlijk is. 102 00:24:26,464 --> 00:24:28,937 Begrijp je me, Koa? 103 00:24:29,063 --> 00:24:30,920 Het is Koa, toch? 104 00:24:37,058 --> 00:24:38,315 Wat zei je? 105 00:24:46,651 --> 00:24:48,365 Welke taal is dat? 106 00:24:53,588 --> 00:24:55,326 Nou, ik kan het niet... 107 00:24:56,838 --> 00:24:58,945 Ik kan het niet vertalen. Ik begrijp het niet. 108 00:24:59,071 --> 00:25:02,037 Nee, ik begrijp het niet. Ik kan het niet vertalen. 109 00:25:02,163 --> 00:25:05,627 Mijn vertaler is kapot. Zoals al het andere op dit schip. 110 00:25:13,661 --> 00:25:15,182 Wat is dat, Kuu'ri? 111 00:25:15,308 --> 00:25:16,545 Pris'ka? 112 00:25:27,963 --> 00:25:29,336 Berg. 113 00:25:30,514 --> 00:25:35,082 We moeten helemaal tot op de top van de berg klimmen. 114 00:25:35,477 --> 00:25:39,076 Daar ligt de andere helft van ons schip. 115 00:25:39,791 --> 00:25:42,860 Schip. Berg? Begrijp je berg? 116 00:25:42,986 --> 00:25:45,641 Ontsnappingsvaartuig. Hier ligt een ontsnappingsvaartuig. 117 00:25:45,767 --> 00:25:47,524 Dat is waar wij... 118 00:25:51,012 --> 00:25:53,834 Hier. Zo ga je weg. 119 00:25:55,107 --> 00:25:57,145 Zo kom je thuis. - Thuis. 120 00:26:01,113 --> 00:26:03,085 Thuis. - Ja. 121 00:26:12,838 --> 00:26:14,133 Thuis. 122 00:26:17,327 --> 00:26:19,096 Wie zijn dat, je ouders? 123 00:26:19,222 --> 00:26:20,618 Uw gezin? 124 00:26:23,536 --> 00:26:24,897 Gezin. 125 00:26:32,315 --> 00:26:34,626 Op de top van de berg. 126 00:26:40,030 --> 00:26:42,857 Dat is wat ik je probeer te vertellen. Op de top van de berg. 127 00:26:43,799 --> 00:26:46,153 Gezin. - Ja. Ze zijn hier. 128 00:27:01,294 --> 00:27:05,079 Handvest 3703. De dochter van de familie Ona leeft. 129 00:27:06,249 --> 00:27:09,532 Een kind, misschien 9 jaar en in goede gezondheid. 130 00:27:10,264 --> 00:27:12,590 Haar naam is Koa, van de hogere gebieden, 131 00:27:12,716 --> 00:27:15,057 dus we kunnen niet communiceren. 132 00:27:15,183 --> 00:27:17,079 Haar ouders waren passagiers. 133 00:27:17,205 --> 00:27:18,638 Beiden overleden. 134 00:27:19,042 --> 00:27:22,426 Ik breng haar naar 'n ontsnappingsvaartuig dat ik verderop heb gevonden. 135 00:27:22,552 --> 00:27:24,063 Stuur hulp. 136 00:27:25,946 --> 00:27:28,301 Noodsignaal verzenden. 137 00:27:34,181 --> 00:27:38,305 Ja, dat is een schip. Net als degene waarmee je voor je werk vliegt. 138 00:27:39,623 --> 00:27:40,921 Lancering. 139 00:27:41,537 --> 00:27:43,793 Ik heb het gemaakt. Kun je het geloven? 140 00:27:43,919 --> 00:27:45,220 Op school was het leuk. 141 00:27:45,346 --> 00:27:48,945 Ik haal goede cijfers en alles gaat goed. 142 00:27:53,658 --> 00:27:57,679 Ik mis je omdat ik van je hou. 143 00:27:57,850 --> 00:28:01,283 Hallo. We hebben geweldig nieuws gekregen. 144 00:28:01,409 --> 00:28:04,732 Ik ben er erg blij mee omdat je halverwege bent. 145 00:28:04,858 --> 00:28:08,854 Hier is je halverwege feest. 146 00:28:11,721 --> 00:28:13,151 Ik ben heel trots op je... 147 00:28:13,277 --> 00:28:17,211 Trots op jou. Omdat je halverwege bent. 148 00:28:19,338 --> 00:28:24,916 Mama zei het vast, maar er is een klein probleempje met mij, dus... 149 00:28:25,042 --> 00:28:27,981 Maar het is hier wel heel leuk en ik heb leuke mensen ontmoet. 150 00:28:28,107 --> 00:28:33,224 En ze doen me aan jou denken omdat je mijn beste vriend bent, en... 151 00:28:33,350 --> 00:28:36,520 Kom snel terug, alsjeblieft. Geef wat gas bij. 152 00:28:37,535 --> 00:28:39,370 Ik haat je nu echt. 153 00:28:39,916 --> 00:28:42,348 Je geeft niet eens om mij. 154 00:28:42,474 --> 00:28:44,358 Ik wil gewoon dat je weet dat ik... 155 00:28:46,381 --> 00:28:47,649 van je hou. 156 00:28:51,245 --> 00:28:53,396 Ik ben zo moe, pap. 157 00:28:54,370 --> 00:28:56,092 Ik ben moe. 158 00:28:56,218 --> 00:28:57,734 Ik probeer... 159 00:28:58,720 --> 00:29:00,496 Oké, laten we gaan. 160 00:29:01,449 --> 00:29:02,905 Kom op. 161 00:29:18,209 --> 00:29:19,551 Blijf bij mij. 162 00:29:19,676 --> 00:29:23,639 We moeten stil zijn en naar de berg gaan. 163 00:29:23,765 --> 00:29:25,282 Stil. 164 00:29:26,185 --> 00:29:28,793 Stil. - En gaan. 165 00:29:30,456 --> 00:29:31,706 Gaan. 166 00:29:46,963 --> 00:29:48,229 Blijven bewegen. 167 00:30:15,675 --> 00:30:19,588 Afstand tot ontsnappingsvaartuig, 12 kilometer. 168 00:30:30,112 --> 00:30:31,349 Pak mijn hand vast. 169 00:30:33,879 --> 00:30:35,141 Gaat het? 170 00:30:40,933 --> 00:30:42,181 Oké, laten we gaan. 171 00:32:05,464 --> 00:32:07,217 Niet opeten. 172 00:32:07,547 --> 00:32:10,973 In je mond tot in je buik. 173 00:32:44,076 --> 00:32:45,495 Verdomme. 174 00:32:45,882 --> 00:32:47,227 Verdomme. 175 00:33:54,785 --> 00:33:56,128 Koa. 176 00:33:58,531 --> 00:34:00,408 Laat dat. 177 00:34:34,991 --> 00:34:36,280 Verdomme. 178 00:35:32,554 --> 00:35:34,546 Je moet naar me luisteren. 179 00:35:36,293 --> 00:35:38,556 Anders wordt het je dood. 180 00:36:20,853 --> 00:36:22,417 Ik ben moe. 181 00:36:25,348 --> 00:36:27,001 Ik ben gewoon moe. 182 00:36:28,418 --> 00:36:29,907 Ik ben gewoon moe. 183 00:36:31,180 --> 00:36:32,669 Nee, ik ben... 184 00:36:33,645 --> 00:36:36,245 Ik zeg dat ik gewoon moe ben. 185 00:36:37,624 --> 00:36:38,994 Ik ben gewoon moe. 186 00:36:51,841 --> 00:36:53,116 Wil je wat water? 187 00:36:55,809 --> 00:36:57,125 Water. Het is lekker. 188 00:37:17,046 --> 00:37:18,614 Nou, vul maar aan. 189 00:37:20,523 --> 00:37:21,805 Vul het met water. 190 00:37:22,815 --> 00:37:24,164 Water. - Water. 191 00:37:24,290 --> 00:37:27,124 Ga naar de andere kant waar het vlak is. 192 00:37:29,991 --> 00:37:31,832 Water. 193 00:38:01,174 --> 00:38:02,747 Het is een bloem. 194 00:38:03,377 --> 00:38:05,748 Bloem. - Ja. 195 00:38:12,006 --> 00:38:14,499 Nee, dat hoeft niet. - Bloem. 196 00:38:29,272 --> 00:38:30,637 Signaalverstoring. 197 00:38:31,023 --> 00:38:32,739 Bestemming verloren. 198 00:38:32,865 --> 00:38:34,314 Aan het scannen. 199 00:38:58,297 --> 00:38:59,611 "Niet opeten." 200 00:39:50,536 --> 00:39:52,594 Nee, niet doen. 201 00:40:36,003 --> 00:40:37,321 Geef me je voet. 202 00:40:38,908 --> 00:40:40,649 Duw. Duwen. 203 00:40:57,662 --> 00:40:59,101 Lopen. 204 00:43:46,352 --> 00:43:47,786 Het is al goed. 205 00:43:48,530 --> 00:43:49,838 Ben je gewond? 206 00:43:50,289 --> 00:43:51,679 Gaat het? 207 00:44:02,673 --> 00:44:04,046 Koa, we moeten gaan. 208 00:44:05,945 --> 00:44:07,165 Gaan. 209 00:44:14,363 --> 00:44:17,553 Oké. We zullen wachten. 210 00:46:08,934 --> 00:46:10,154 Gaan? 211 00:46:12,144 --> 00:46:13,507 Gaan. 212 00:47:05,607 --> 00:47:07,156 We zijn veilig. Je kunt slapen. 213 00:47:08,454 --> 00:47:09,758 Slapen. 214 00:47:11,399 --> 00:47:12,749 Slapen. 215 00:47:13,592 --> 00:47:15,074 Slapen. 216 00:47:21,171 --> 00:47:22,527 Thuis. 217 00:47:35,841 --> 00:47:37,542 Je thuis is daar ergens. 218 00:47:38,327 --> 00:47:40,396 Onregelmatigheid geconstateerd. 219 00:47:49,079 --> 00:47:51,153 Aan het scannen om te identificeren. 220 00:47:52,871 --> 00:47:56,135 Onregelmatigheid kan momenteel niet worden vastgesteld. 221 00:48:00,046 --> 00:48:02,643 Het kunnen nog brokstukken van de asteroïdengordel zijn. 222 00:48:04,343 --> 00:48:05,563 Wat ben je aan het doen? 223 00:48:06,595 --> 00:48:07,994 Waarom nam je dit? 224 00:48:13,792 --> 00:48:15,280 Ga slapen. 225 00:48:48,555 --> 00:48:50,307 En dan ga ik het plakken... 226 00:48:51,431 --> 00:48:52,773 Hier... 227 00:49:09,204 --> 00:49:11,236 Nu lijkt het erop dat het... 228 00:49:11,362 --> 00:49:12,995 Door de draad ziet het er mooi uit. 229 00:49:13,120 --> 00:49:16,415 Maar ik ga ook dit vleugje rood toevoegen. 230 00:49:48,004 --> 00:49:50,482 Ze hield zoveel van je. 231 00:49:51,476 --> 00:49:53,799 Ze heeft niet geleden, ze ging gewoon... 232 00:49:56,496 --> 00:49:58,653 Ze gleed gewoon weg. 233 00:50:51,707 --> 00:50:54,359 Koa. 234 00:50:54,943 --> 00:50:56,238 Koa. 235 00:52:54,550 --> 00:52:55,997 Gaat het? 236 00:53:05,727 --> 00:53:07,946 Scannen naar alternatieve route. 237 00:53:08,269 --> 00:53:10,895 Gerichte luchtstroom gedetecteerd. 238 00:55:06,710 --> 00:55:08,253 Gezin. 239 00:55:09,106 --> 00:55:11,028 Ja, daar gaan we naartoe. 240 00:55:12,694 --> 00:55:14,401 We gaan naar je gezin toe. 241 00:55:50,980 --> 00:55:52,625 Nee, het is niet genoeg. 242 00:55:58,317 --> 00:55:59,640 Berg. 243 00:55:59,871 --> 00:56:01,842 Verplaatsen? Verplaatsen. Koa. 244 00:56:01,973 --> 00:56:03,412 Ik kan geen berg verplaatsen. 245 00:56:04,663 --> 00:56:06,605 Ik kan het niet. Het is geblokkeerd. 246 00:56:06,731 --> 00:56:08,696 Ik kan niet verder. 247 00:56:09,734 --> 00:56:11,453 Ik raak niet voorbij deze rots. 248 00:56:11,579 --> 00:56:12,811 Niet meer. 249 00:56:12,937 --> 00:56:14,157 Berg. 250 00:56:16,417 --> 00:56:19,402 Koa. Koa. Berg. 251 00:56:19,528 --> 00:56:21,988 Verplaatsen. Koa, berg, verplaatsen. 252 00:56:22,114 --> 00:56:23,362 Verplaatsen. 253 00:56:27,880 --> 00:56:29,299 Er is niemand op die berg. 254 00:56:29,425 --> 00:56:32,577 Ik heb tegen je gelogen en het spijt me. Ze zijn dood. 255 00:56:41,665 --> 00:56:43,638 En je begrijpt me niet. 256 00:56:46,548 --> 00:56:50,754 Nee, het spijt me. Ik kan niet verder. Ik heb geen gereedschap meer. 257 00:57:10,192 --> 00:57:11,429 Gaat het? 258 00:57:24,480 --> 00:57:26,131 Voor de zekerheid. 259 00:58:05,891 --> 00:58:07,129 Blijf daar. 260 00:58:51,032 --> 00:58:53,056 Koa. 261 01:00:52,911 --> 01:00:55,356 Nabijheidsscan gestart. 262 01:01:31,877 --> 01:01:33,331 Ga van me af. 263 01:03:03,408 --> 01:03:05,642 Scannen op onregelmatigheden. 264 01:03:10,172 --> 01:03:13,042 Catastrofale asteroïde gedetecteerd. 265 01:03:16,308 --> 01:03:18,817 Nabijheidsrisico aan het beoordelen. 266 01:03:19,616 --> 01:03:20,949 Inslag dreigt. 267 01:03:36,244 --> 01:03:37,476 Koa. 268 01:03:44,157 --> 01:03:45,377 Koa. 269 01:03:48,268 --> 01:03:49,594 Koa. 270 01:04:39,247 --> 01:04:41,096 Koa. 271 01:06:41,239 --> 01:06:42,548 Dank je. 272 01:06:52,640 --> 01:06:54,482 De asteroïde die ons schip trof? 273 01:06:54,608 --> 01:06:56,811 Traject bijwerken. 274 01:06:58,166 --> 01:07:00,595 Daar. - Asteroïde-inslag: 12 uur. 275 01:07:00,721 --> 01:07:04,344 Het was maar een klein stuk van een veel grotere. Zie je dat? 276 01:07:08,714 --> 01:07:10,056 Dat? 277 01:07:11,157 --> 01:07:12,865 Het komt hierheen. 278 01:08:01,608 --> 01:08:02,971 Koa. 279 01:08:14,047 --> 01:08:16,040 Bind het om iets veiligs. 280 01:08:20,607 --> 01:08:23,745 Hier. 281 01:09:27,159 --> 01:09:28,547 Goed gedaan. 282 01:10:22,166 --> 01:10:23,907 Noodsignaal ontvangen. 283 01:10:24,033 --> 01:10:29,021 Coördinaten van het onderscheppingspunt: 012016. 284 01:10:29,147 --> 01:10:32,332 Het reddingsvaartuig komt eraan. Het schip komt eraan. 285 01:10:33,275 --> 01:10:35,143 Leefsysteem werkt. 286 01:10:35,678 --> 01:10:37,610 Het navigatiesysteem werkt. 287 01:10:40,112 --> 01:10:43,341 Als dit werkt, wat... 288 01:10:44,285 --> 01:10:45,613 denk ik misschien... 289 01:11:24,997 --> 01:11:26,392 Gezin. 290 01:11:37,589 --> 01:11:39,082 Gezin. 291 01:11:39,946 --> 01:11:41,370 Het spijt me. 292 01:11:41,677 --> 01:11:43,993 Gezin. 293 01:12:28,200 --> 01:12:29,553 Koa. 294 01:12:45,532 --> 01:12:47,119 Dit is mijn dochter. 295 01:12:50,455 --> 01:12:51,948 Begrijp je mij? 296 01:12:59,390 --> 01:13:02,152 De laatste keer dat ik haar zag, was ze boos op me. 297 01:13:06,571 --> 01:13:09,140 Omdat mijn werk me bij haar weghaalde. 298 01:13:11,220 --> 01:13:13,166 En toen ik weg was, werd ze erg ziek. 299 01:13:15,511 --> 01:13:18,037 Ze stierf en ik was er niet voor haar. 300 01:13:25,489 --> 01:13:26,980 Ik moet je naar huis brengen. 301 01:13:36,084 --> 01:13:37,416 Koa? 302 01:14:01,966 --> 01:14:03,280 Het spijt me. 303 01:14:06,474 --> 01:14:07,991 Het spijt me. 304 01:14:28,965 --> 01:14:30,300 Ben je er klaar voor? 305 01:14:47,759 --> 01:14:49,930 Oké, lanceringsprocedure controleren. 306 01:14:53,986 --> 01:14:56,166 Dat is de lanceerknop. - Lanceer. 307 01:15:54,884 --> 01:15:56,150 Mills. 308 01:16:00,446 --> 01:16:02,512 Lanceringsprocedure mislukt. 309 01:16:02,766 --> 01:16:04,987 Richting van het schip onbruikbaar. 310 01:18:20,495 --> 01:18:22,233 Het kostte me gewoon wat tijd. 311 01:18:22,725 --> 01:18:24,626 Ik heb het goed kunnen krijgen. 312 01:18:31,737 --> 01:18:33,138 Ik ken het. 313 01:18:35,007 --> 01:18:36,464 Hoe klinkt het? 314 01:18:50,591 --> 01:18:51,968 Ik hou van je. 315 01:19:48,278 --> 01:19:50,232 Richting van het schip hersteld. 316 01:19:50,358 --> 01:19:52,657 Reparatiecyclus gestart. 317 01:20:40,591 --> 01:20:41,929 Lanceer het schip. 318 01:23:36,975 --> 01:23:38,674 Impact nabij. 319 01:23:39,860 --> 01:23:41,602 Impact nabij. 320 01:23:43,155 --> 01:23:44,789 Impact nabij. 321 01:24:34,727 --> 01:24:41,118 Coördinaten van het onderscheppingspunt: 012016. 322 01:26:14,554 --> 01:26:19,471 Vertaling: Jan Dejonghe