1 00:01:31,196 --> 00:01:35,534 {\an8}AVANT L'AVÈNEMENT DE L'HUMANITÉ 2 00:01:42,541 --> 00:01:46,128 {\an8}DANS L'IMMENSITÉ DE L'ESPACE 3 00:01:53,969 --> 00:01:58,557 {\an8}DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX 4 00:02:08,734 --> 00:02:11,945 PLANÈTE SOMARIS 5 00:02:17,242 --> 00:02:19,286 - Je vais lui parler. - Non. 6 00:02:23,165 --> 00:02:24,958 Je veux lui dire moi-même. 7 00:02:26,335 --> 00:02:28,587 Elle a l'habitude que tu ne sois pas là. 8 00:02:28,587 --> 00:02:31,298 Tu as déjà dirigé des explorations. 9 00:02:31,590 --> 00:02:34,343 Jamais aussi longues. Pas plus de six semaines. 10 00:02:34,468 --> 00:02:36,553 - Là, c'est pas un ravitaillement. - Ça ira. 11 00:02:36,553 --> 00:02:39,306 Ou un saut sur Cyllène. Je pars 2 ans. 12 00:02:39,306 --> 00:02:41,642 Je sais que ce sera long. 13 00:02:43,644 --> 00:02:44,478 Vas-y. 14 00:02:44,478 --> 00:02:45,562 C'est dur. 15 00:02:45,562 --> 00:02:48,148 Oui. Je réfléchis à quoi lui dire. 16 00:02:48,273 --> 00:02:52,694 Dis-lui qu'ils triplent ton salaire, et que grâce à ça, on pourra la soigner. 17 00:02:54,821 --> 00:02:56,281 La guérir. 18 00:02:56,281 --> 00:02:57,282 Ça va ? 19 00:03:02,204 --> 00:03:03,205 Oui. 20 00:03:04,665 --> 00:03:06,291 Deux ans... 21 00:03:10,420 --> 00:03:12,214 Deux ans d'absence. 22 00:03:14,257 --> 00:03:16,802 Je sais. Mais à ton retour, elle sera là. 23 00:03:16,802 --> 00:03:17,844 Papa. 24 00:03:17,844 --> 00:03:19,763 J'y arrive pas. 25 00:03:27,270 --> 00:03:28,146 Ça va ? 26 00:03:30,273 --> 00:03:31,400 Tu es sûre ? 27 00:03:31,400 --> 00:03:34,236 Papa, montre-moi comment tu fais. 28 00:03:34,236 --> 00:03:36,029 Souffle pas si fort. 29 00:03:36,029 --> 00:03:37,990 Vas-y doucement. 30 00:03:37,990 --> 00:03:39,908 Mes pouces sont trop petits. 31 00:03:39,908 --> 00:03:41,827 Ils sont parfaits. Tu souffles trop fort. 32 00:03:41,827 --> 00:03:43,245 Regarde-moi. 33 00:03:44,496 --> 00:03:46,540 Pourquoi tu es si doué pour tout ? 34 00:03:46,540 --> 00:03:48,041 Ça a l'air facile. 35 00:03:48,041 --> 00:03:50,502 C'est facile, si tu sais comment faire. 36 00:03:52,170 --> 00:03:54,131 Souffle vers le bas. 37 00:04:00,178 --> 00:04:01,179 Je t'imite. 38 00:04:03,098 --> 00:04:05,517 Souffle doucement. 39 00:04:08,353 --> 00:04:10,063 Te décourage pas, essaie encore. 40 00:04:26,997 --> 00:04:29,166 Tout va bien. Je sais. 41 00:04:29,708 --> 00:04:31,084 Qu'est-ce que tu sais ? 42 00:04:31,084 --> 00:04:32,836 Je sais que tu vas partir. 43 00:04:36,131 --> 00:04:37,966 Et que c'est à cause de moi. 44 00:04:38,633 --> 00:04:40,594 Pas à cause de toi, pour toi. 45 00:04:50,270 --> 00:04:52,439 Tu pars combien de temps, cette fois ? 46 00:05:46,409 --> 00:05:50,038 Vaisseau d'exploration Zoïc 3703. 47 00:05:50,038 --> 00:05:52,582 Activité météorique imprévue détectée. 48 00:05:53,750 --> 00:05:55,752 Évaluation des risques. 49 00:05:56,586 --> 00:05:59,172 Contrôle des fonctions vitales des passagers. 50 00:06:00,132 --> 00:06:02,342 Cryostase normale. 51 00:06:17,440 --> 00:06:20,235 Alerte : activité météorique imprévue. 52 00:06:20,235 --> 00:06:21,945 Pilotage en manuel requis. 53 00:06:46,052 --> 00:06:47,220 Descente d'urgence. 54 00:07:05,488 --> 00:07:06,865 Cryochambre endommagée. 55 00:07:06,865 --> 00:07:10,035 Transpondance d'urgence, ici transporteur 3703. 56 00:07:10,035 --> 00:07:12,412 Notre vaisseau est touché. On s'écrase ! 57 00:07:24,549 --> 00:07:26,092 Tu as peur ? 58 00:07:32,641 --> 00:07:34,517 Trajectoire déviée. 59 00:07:35,393 --> 00:07:37,145 Position inconnue. 60 00:07:37,145 --> 00:07:39,481 Trajectoire déviée. 61 00:07:40,106 --> 00:07:42,025 Position inconnue. 62 00:09:23,543 --> 00:09:25,670 Défaillance du système cryogénique. 63 00:11:53,443 --> 00:11:56,613 Accès aux données de l'atterrissage d'urgence. 64 00:11:56,821 --> 00:11:59,532 Trajectoire de vol interrompue. 65 00:12:01,493 --> 00:12:03,870 Position actuelle inconnue. 66 00:12:05,413 --> 00:12:08,208 Ici le transporteur Zoïc 3703. 67 00:12:08,208 --> 00:12:10,043 Si quelqu'un me reçoit, 68 00:12:10,043 --> 00:12:13,296 je suis le seul survivant d'une mission longue distance. 69 00:12:14,672 --> 00:12:17,884 Mon vaisseau a heurté une ceinture d'astéroïdes non répertoriée. 70 00:12:17,884 --> 00:12:20,011 Les débris semblent provenir 71 00:12:20,011 --> 00:12:22,931 d'un système astéroïdaire plus important. 72 00:12:23,181 --> 00:12:24,682 Mais je n'en suis pas sûr. 73 00:12:25,558 --> 00:12:28,353 On s'est posés en catastrophe sur un corps céleste non répertorié. 74 00:12:28,937 --> 00:12:31,064 Mon vaisseau a été coupé en deux. 75 00:12:32,649 --> 00:12:36,778 Neuf capsules de survie ont été détruites et deux sont introuvables. 76 00:12:43,284 --> 00:12:45,036 L'atmosphère est respirable. 77 00:12:50,542 --> 00:12:52,293 Tous les passagers sont morts. 78 00:12:59,384 --> 00:13:00,593 Envoyez des secours. 79 00:13:11,312 --> 00:13:12,146 Supprimé. 80 00:13:12,146 --> 00:13:15,316 Ici transporteur 3703, mission longue distance. 81 00:13:15,316 --> 00:13:17,860 Un champ d'astéroïdes a détruit mon vaisseau. 82 00:13:17,860 --> 00:13:21,030 Tous les passagers sont morts. Récupération inutile. 83 00:13:23,950 --> 00:13:25,034 Message envoyé. 84 00:13:34,252 --> 00:13:35,503 Trois... 85 00:13:37,880 --> 00:13:38,798 Deux... 86 00:13:40,300 --> 00:13:41,301 Un. 87 00:14:03,323 --> 00:14:05,158 Accès aux archives. 88 00:14:07,410 --> 00:14:12,749 Tu te souviens, quand on était allés à la plage ? 89 00:14:15,001 --> 00:14:18,588 Tu te souviens comme il faisait froid ? 90 00:14:19,714 --> 00:14:21,633 C'est comment, là-haut ? 91 00:16:44,442 --> 00:16:49,906 65 : LA TERRE D'AVANT 92 00:16:58,706 --> 00:17:05,046 {\an8}65 MILLIONS D'ANNÉES AVANT NOTRE ÈRE 93 00:17:05,046 --> 00:17:09,383 {\an8}UN VOYAGEUR S'EST POSÉ EN CATASTROPHE SUR 94 00:17:09,383 --> 00:17:13,429 {\an8}LA TERRE 95 00:17:49,131 --> 00:17:50,132 Où es-tu ? 96 00:18:37,889 --> 00:18:40,516 Recherche de la navette de survie. 97 00:18:41,934 --> 00:18:43,769 Position inconnue. 98 00:18:43,769 --> 00:18:45,563 Où es-tu ? 99 00:20:37,800 --> 00:20:39,760 Section du Zoïc localisée. 100 00:20:40,511 --> 00:20:43,848 Distance de la navette de survie : 15 km. 101 00:23:02,528 --> 00:23:03,904 Tu t'appelles comment ? 102 00:23:09,243 --> 00:23:10,369 Tu me le dis ? 103 00:23:24,300 --> 00:23:25,885 Essayons de savoir qui tu es. 104 00:23:30,097 --> 00:23:32,141 Numéro de passager... 105 00:23:33,058 --> 00:23:33,893 35. 106 00:23:36,562 --> 00:23:38,105 Tu dois t'appeler Koa. 107 00:23:40,024 --> 00:23:41,609 Tout va bien. 108 00:23:42,818 --> 00:23:44,361 Voyons un peu cette brûlure. 109 00:23:45,279 --> 00:23:48,365 Koa, je m'appelle Mills. J'étais le pilote du vaisseau. 110 00:23:48,824 --> 00:23:51,577 Je te ramenais à la maison avant qu'on s'écrase. 111 00:23:52,286 --> 00:23:54,580 Tu es restée en cryostase pendant... 112 00:23:55,873 --> 00:23:57,541 longtemps. 113 00:23:59,543 --> 00:24:01,170 Le système de navigation est HS. 114 00:24:01,170 --> 00:24:03,672 Je sais pas où on est. C'est pas répertorié. 115 00:24:05,174 --> 00:24:07,051 Il y a une navette de survie. 116 00:24:07,051 --> 00:24:09,220 Mais elle est en haut de la montagne. 117 00:24:12,932 --> 00:24:14,934 C'est le seul moyen de partir d'ici. 118 00:24:18,103 --> 00:24:19,897 Il y a une présence alien. 119 00:24:23,484 --> 00:24:24,777 Un truc dangereux. 120 00:24:26,570 --> 00:24:27,905 Tu me comprends, 121 00:24:28,656 --> 00:24:30,741 Koa ? C'est bien Koa ? 122 00:24:37,414 --> 00:24:38,332 Comment ? 123 00:24:46,715 --> 00:24:48,467 C'est quoi, comme langue ? 124 00:24:53,806 --> 00:24:55,224 Je peux pas... 125 00:24:56,934 --> 00:24:58,978 Je peux pas traduire. Je comprends pas. 126 00:24:58,978 --> 00:25:00,604 Je comprends pas. 127 00:25:00,604 --> 00:25:02,106 Je peux pas traduire. 128 00:25:02,106 --> 00:25:05,651 Mon traducteur est cassé. Comme tout le reste sur cet engin. 129 00:25:13,742 --> 00:25:15,244 Tu parles le kuu'ri ? 130 00:25:15,244 --> 00:25:16,495 Le pris'ka ? 131 00:25:28,132 --> 00:25:29,174 Montagne. 132 00:25:30,592 --> 00:25:35,139 Nous deux, on doit grimper tout en haut de la montagne. 133 00:25:35,597 --> 00:25:39,059 C'est là que se trouve l'autre moitié de notre vaisseau. 134 00:25:39,810 --> 00:25:40,769 Vaisseau. 135 00:25:40,769 --> 00:25:42,479 "Montagne", tu comprends ? 136 00:25:42,980 --> 00:25:45,691 Navette de survie. Ici. 137 00:25:45,691 --> 00:25:47,109 C'est là qu'on... 138 00:25:51,030 --> 00:25:52,323 Par ici. 139 00:25:52,323 --> 00:25:53,866 C'est comme ça que tu pars. 140 00:25:55,034 --> 00:25:56,201 Que tu rentres à la maison. 141 00:25:56,201 --> 00:25:57,161 Maison. 142 00:25:58,412 --> 00:25:59,455 Quoi ? 143 00:26:01,123 --> 00:26:01,957 Maison. 144 00:26:12,885 --> 00:26:13,969 Maison. 145 00:26:17,389 --> 00:26:19,141 C'est tes parents ? 146 00:26:19,516 --> 00:26:20,642 Ta famille ? 147 00:26:23,520 --> 00:26:24,813 Famille. 148 00:26:32,654 --> 00:26:34,656 En haut de la montagne. 149 00:26:40,079 --> 00:26:42,873 C'est ce que j'essaie de te dire. Ils sont là-haut. 150 00:26:43,832 --> 00:26:45,000 Famille. 151 00:26:45,000 --> 00:26:46,293 Ils sont ici. 152 00:27:01,350 --> 00:27:05,104 Transporteur 3703. La fille de la famille Ona a survécu. 153 00:27:06,271 --> 00:27:07,523 Une enfant, 154 00:27:07,523 --> 00:27:09,650 de 9 ans environ, en bonne santé. 155 00:27:10,275 --> 00:27:12,903 Koa vient des Territoires supérieurs. 156 00:27:12,903 --> 00:27:15,197 Impossible de communiquer. 157 00:27:15,197 --> 00:27:17,366 Ses parents étaient passagers. 158 00:27:17,366 --> 00:27:18,992 Tous deux sont décédés. 159 00:27:18,992 --> 00:27:22,621 Je la conduis à une navette de survie éloignée d'ici. 160 00:27:22,621 --> 00:27:23,997 Envoyez des secours. 161 00:27:26,250 --> 00:27:28,293 Envoi d'un signal de détresse. 162 00:27:34,925 --> 00:27:38,554 Oui, c'est un vaisseau. Comme celui que tu conduis à ton travail. 163 00:27:39,680 --> 00:27:40,931 Mise à feu ! 164 00:27:41,598 --> 00:27:43,851 C'est moi qui l'ai fait. Incroyable, non ? 165 00:27:43,851 --> 00:27:45,436 L'école, c'est plutôt cool. 166 00:27:45,436 --> 00:27:48,772 J'ai de bonnes notes et tout se passe bien. 167 00:27:53,694 --> 00:27:55,195 Tu me manques 168 00:27:55,195 --> 00:27:57,531 parce que je t'aime. 169 00:27:57,531 --> 00:27:58,449 Coucou ! 170 00:27:58,449 --> 00:28:01,410 On vient d'apprendre une super nouvelle. 171 00:28:01,410 --> 00:28:04,788 Je suis très contente. Tu as fait la moitié du chemin. 172 00:28:04,788 --> 00:28:08,792 Je fête ta moitié de chemin. 173 00:28:11,837 --> 00:28:13,338 Je suis très fière de toi. 174 00:28:13,338 --> 00:28:16,967 Fière que tu aies fait la moitié du chemin. 175 00:28:19,803 --> 00:28:21,680 Je crois que maman te l'a dit, j'ai un petit... 176 00:28:22,389 --> 00:28:24,892 un tout petit problème en ce moment. 177 00:28:24,892 --> 00:28:26,226 Mais c'est cool, ici. 178 00:28:26,226 --> 00:28:28,187 J'ai rencontré des gens sympas. 179 00:28:28,187 --> 00:28:32,316 Ils me font penser à toi parce que tu es mon super copain. 180 00:28:33,358 --> 00:28:35,402 Rentre vite, s'il te plaît. 181 00:28:35,402 --> 00:28:36,528 Accélère ! 182 00:28:37,571 --> 00:28:39,406 Franchement, je te déteste. 183 00:28:39,948 --> 00:28:42,409 T'en as rien à faire de moi. 184 00:28:42,409 --> 00:28:44,203 Je voulais juste te dire... 185 00:28:46,371 --> 00:28:47,664 que je t'aime. 186 00:28:51,335 --> 00:28:53,420 Je suis tellement fatiguée, papa. 187 00:28:55,005 --> 00:28:56,131 Je suis fatiguée. 188 00:28:56,131 --> 00:28:57,049 J'essaie... 189 00:28:58,634 --> 00:28:59,801 Allez, on y va. 190 00:29:01,512 --> 00:29:02,804 On y va. 191 00:29:18,570 --> 00:29:19,738 Reste avec moi. 192 00:29:19,738 --> 00:29:21,532 On doit être silencieux 193 00:29:21,532 --> 00:29:23,700 et avancer vers la montagne. 194 00:29:23,700 --> 00:29:25,160 Silence. 195 00:29:26,286 --> 00:29:27,496 Silence. 196 00:29:27,496 --> 00:29:28,830 Et avancer. 197 00:29:30,624 --> 00:29:31,708 Avancer. 198 00:29:46,932 --> 00:29:48,183 Allez, on avance. 199 00:30:15,711 --> 00:30:19,047 Distance de la navette de survie : 12 km. 200 00:30:30,309 --> 00:30:31,351 Prends ma main. 201 00:30:41,069 --> 00:30:42,195 Allez, on y va. 202 00:32:05,654 --> 00:32:06,822 Pas manger. 203 00:32:07,781 --> 00:32:10,450 Dans ta bouche jusqu'à ton estomac. 204 00:32:44,276 --> 00:32:45,527 Merde. 205 00:32:46,069 --> 00:32:47,279 Merde. 206 00:33:59,601 --> 00:34:00,435 Laisse-le. 207 00:34:35,095 --> 00:34:36,304 Merde. 208 00:35:32,611 --> 00:35:34,446 Il faut que tu m'écoutes. 209 00:35:36,364 --> 00:35:38,408 Tu vas finir par te faire tuer. 210 00:36:20,992 --> 00:36:22,369 Je suis fatigué. 211 00:36:25,372 --> 00:36:27,040 Je suis fatigué, c'est tout. 212 00:36:28,375 --> 00:36:30,377 Je suis fatiguée, c'est tout. 213 00:36:31,294 --> 00:36:32,295 Non, moi... 214 00:36:33,713 --> 00:36:36,049 Je dis que moi, je suis fatigué. 215 00:36:37,717 --> 00:36:39,010 Moi, je suis fatiguée. 216 00:36:51,898 --> 00:36:53,149 Tu veux de l'eau ? 217 00:36:55,902 --> 00:36:57,153 De l'eau. Tu peux. 218 00:37:17,173 --> 00:37:18,508 Remplis-la. 219 00:37:20,802 --> 00:37:21,803 Avec de l'eau. 220 00:37:22,846 --> 00:37:24,180 Eau. 221 00:37:24,180 --> 00:37:27,142 Va en face, où c'est plat. 222 00:37:30,228 --> 00:37:31,563 Eau. 223 00:38:01,342 --> 00:38:02,677 C'est une fleur. 224 00:38:03,386 --> 00:38:04,220 Fleur. 225 00:38:12,020 --> 00:38:13,438 Non, ça va. 226 00:38:13,438 --> 00:38:14,522 Fleur. 227 00:38:29,287 --> 00:38:30,622 Signal interrompu. 228 00:38:31,122 --> 00:38:32,791 Destination perdue. 229 00:38:33,166 --> 00:38:34,667 Recherche. 230 00:38:58,566 --> 00:38:59,609 "Pas manger." 231 00:40:36,039 --> 00:40:37,207 Donne-moi ton pied. 232 00:40:39,584 --> 00:40:40,460 Pousse. 233 00:40:57,769 --> 00:40:58,603 Cours. 234 00:43:46,521 --> 00:43:47,855 Tout va bien. 235 00:43:48,648 --> 00:43:49,774 Tu t'es fait mal ? 236 00:43:50,316 --> 00:43:51,401 Ça va ? 237 00:44:02,703 --> 00:44:03,913 Koa, il faut partir. 238 00:44:06,332 --> 00:44:07,166 Avancer. 239 00:44:14,424 --> 00:44:15,425 D'accord. 240 00:44:16,300 --> 00:44:17,385 On va attendre. 241 00:46:09,163 --> 00:46:10,164 Avancer ? 242 00:46:12,208 --> 00:46:13,209 Avancer. 243 00:47:05,761 --> 00:47:07,680 On est à l'abri. Tu peux dormir. 244 00:47:08,264 --> 00:47:09,098 Dormir. 245 00:47:13,686 --> 00:47:14,937 Dormir. 246 00:47:21,402 --> 00:47:22,486 Maison. 247 00:47:36,042 --> 00:47:37,501 La maison est par là. 248 00:47:38,461 --> 00:47:40,546 Anomalie détectée. 249 00:47:49,221 --> 00:47:51,265 Analyse de l'anomalie. 250 00:47:52,975 --> 00:47:56,228 Impossible d'identifier l'anomalie pour le moment. 251 00:48:00,358 --> 00:48:02,568 Peut-être la pluie d'astéroïdes. 252 00:48:04,528 --> 00:48:05,404 Tu fais quoi, là ? 253 00:48:06,656 --> 00:48:07,907 Pourquoi tu as pris ça ? 254 00:48:13,996 --> 00:48:14,830 Va dormir. 255 00:48:48,572 --> 00:48:50,366 Et après, je le mets... 256 00:48:51,492 --> 00:48:52,702 ici... 257 00:49:09,301 --> 00:49:11,512 Maintenant, il est un peu plus... 258 00:49:11,512 --> 00:49:13,431 Avec les fils, c'est joli. 259 00:49:13,431 --> 00:49:16,183 Je vais ajouter une touche de rouge. 260 00:49:48,132 --> 00:49:50,384 Elle t'aimait tellement. 261 00:49:51,594 --> 00:49:53,846 Elle n'a pas souffert... 262 00:49:56,557 --> 00:49:58,476 Elle s'est simplement endormie. 263 00:53:05,871 --> 00:53:07,873 Recherche d'un autre passage. 264 00:53:08,457 --> 00:53:10,834 Courant d'air détecté. 265 00:55:06,867 --> 00:55:08,410 Famille. 266 00:55:09,286 --> 00:55:11,038 Oui, c'est là qu'on va. 267 00:55:12,748 --> 00:55:14,458 Voir ta famille. 268 00:55:51,245 --> 00:55:52,621 Non, ça suffit pas. 269 00:55:58,335 --> 00:55:59,378 Montagne. 270 00:55:59,962 --> 00:56:01,213 Avancer ! 271 00:56:01,964 --> 00:56:03,423 Je ne déplace pas les montagnes. 272 00:56:04,925 --> 00:56:06,718 Je peux pas. C'est bouché. 273 00:56:06,718 --> 00:56:08,428 Je peux pas aller plus loin. 274 00:56:09,763 --> 00:56:11,515 Je peux pas franchir ce rocher. 275 00:56:11,849 --> 00:56:12,850 Terminé. 276 00:56:13,142 --> 00:56:14,059 Montagne ! 277 00:56:18,021 --> 00:56:19,523 Koa. Montagne. 278 00:56:19,523 --> 00:56:20,691 Avancer. Koa. 279 00:56:20,691 --> 00:56:22,025 Montagne, avancer ! 280 00:56:28,031 --> 00:56:29,825 Il n'y a personne sur cette montagne. 281 00:56:29,825 --> 00:56:32,703 Je t'ai menti, je suis désolé. Ils ne sont plus là. 282 00:56:41,795 --> 00:56:43,630 Et tu me comprends pas. 283 00:56:46,675 --> 00:56:49,052 Non, désolé. Je peux pas aller plus loin ! 284 00:56:49,052 --> 00:56:50,762 Je n'ai plus d'outils ! 285 00:57:10,657 --> 00:57:11,491 Ça va ? 286 00:57:24,630 --> 00:57:25,964 Au cas où. 287 00:58:05,921 --> 00:58:07,130 Bouge pas. 288 01:00:53,088 --> 01:00:55,173 Scanner de proximité activé. 289 01:01:32,127 --> 01:01:33,420 Dégage ! 290 01:03:03,468 --> 01:03:05,220 Analyse de l'anomalie. 291 01:03:10,350 --> 01:03:13,019 Astéroïde dévastateur détecté. 292 01:03:16,523 --> 01:03:18,942 Calcul de la proximité du risque. 293 01:03:19,651 --> 01:03:20,944 Collision imminente. 294 01:06:41,269 --> 01:06:42,395 Merci. 295 01:06:52,655 --> 01:06:54,532 L'astéroïde qui nous a percutés... 296 01:06:54,824 --> 01:06:56,743 Mise à jour de la trajectoire. 297 01:06:58,119 --> 01:06:58,953 Là. 298 01:06:58,953 --> 01:07:00,955 Impact de l'astéroïde : 12 heures. 299 01:07:00,955 --> 01:07:04,417 C'était un petit morceau d'un beaucoup plus gros. Tu vois ça ? 300 01:07:09,172 --> 01:07:10,089 Ça ? 301 01:07:11,382 --> 01:07:12,842 Ça vient ici. 302 01:08:14,237 --> 01:08:15,780 Accroche ça à un truc solide. 303 01:09:27,101 --> 01:09:27,936 Bien joué. 304 01:10:22,365 --> 01:10:23,950 Signal de détresse reçu. 305 01:10:23,950 --> 01:10:29,205 Coordonnées du point d'interception : 012016. 306 01:10:29,205 --> 01:10:32,250 Le vaisseau de secours arrive. 307 01:10:33,334 --> 01:10:35,044 Le support de vie fonctionne. 308 01:10:35,712 --> 01:10:37,755 Le système de navigation est bon. 309 01:10:40,383 --> 01:10:42,218 Si ça marche... 310 01:10:44,345 --> 01:10:45,638 Peut-être... 311 01:11:25,053 --> 01:11:26,304 Famille. 312 01:11:37,690 --> 01:11:38,691 Famille ! 313 01:12:45,633 --> 01:12:47,093 C'est ma fille. 314 01:12:50,555 --> 01:12:51,764 Tu comprends ? 315 01:12:59,438 --> 01:13:02,275 La dernière fois que je l'ai vue, elle m'en voulait. 316 01:13:06,571 --> 01:13:08,990 Parce que mon travail m'éloignait d'elle. 317 01:13:11,159 --> 01:13:13,202 En mon absence, elle a été très malade. 318 01:13:15,454 --> 01:13:18,166 Quand elle est morte, je n'étais pas auprès d'elle. 319 01:13:25,506 --> 01:13:27,008 Je te ramène à la maison. 320 01:14:02,001 --> 01:14:03,377 Je suis désolé. 321 01:14:28,986 --> 01:14:29,987 Prête ? 322 01:14:47,797 --> 01:14:49,465 Vérification procédure de lancement. 323 01:14:54,011 --> 01:14:55,888 - C'est le bouton de lancement. - Lancement. 324 01:15:54,989 --> 01:15:55,990 Mills. 325 01:16:00,494 --> 01:16:02,747 Échec de la procédure de lancement. 326 01:16:02,747 --> 01:16:05,041 Orientation de la navette inadéquate. 327 01:17:19,407 --> 01:17:20,408 Merde. 328 01:18:20,718 --> 01:18:22,219 Ça m'a pris du temps. 329 01:18:22,928 --> 01:18:24,430 J'ai fini par y arriver. 330 01:18:31,979 --> 01:18:32,855 J'y arrive. 331 01:18:35,191 --> 01:18:36,692 T'en penses quoi ? 332 01:18:50,706 --> 01:18:51,957 Je t'aime. 333 01:19:48,389 --> 01:19:50,474 Orientation de la navette rétablie. 334 01:19:50,474 --> 01:19:52,768 Cycle de réparation en cours. 335 01:20:40,733 --> 01:20:41,984 Lance le vaisseau ! 336 01:23:37,201 --> 01:23:38,702 Impact imminent. 337 01:23:43,290 --> 01:23:44,833 Impact imminent. 338 01:24:34,883 --> 01:24:40,222 Coordonnées du point d'interception : 012016. 339 01:32:37,365 --> 01:32:39,367 {\an8}Sous-titres traduits par: Pascale Joseph