1 00:01:25,481 --> 00:01:45,481 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:27,505 --> 00:01:28,839 اس سے نمٹنا، چائی۔ 3 00:01:29,924 --> 00:01:30,924 آپ یہ کر سکتے ہیں، چائی۔ 4 00:01:47,274 --> 00:01:49,276 چلو چائی۔ آئو کھانے چلیں. 5 00:02:08,128 --> 00:02:09,797 ارے پریم۔ 6 00:02:09,880 --> 00:02:12,508 آپ کی والدہ نے آپ کی سالگرہ کی تقریب کے لیے SpongeBob کیک خریدا۔ 7 00:02:15,052 --> 00:02:17,471 ایک چھوٹے لڑکے کے لئے SpongeBob کیک! 8 00:02:19,598 --> 00:02:20,850 مجھے مشکل وقت دینا بند کرو۔ 9 00:02:23,102 --> 00:02:24,937 اندازہ لگائیں کہ ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 10 00:02:27,731 --> 00:02:30,818 آپ کی پارٹی سے پہلے، چلو غار میں چلتے ہیں. 11 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 ہاں، سالگرہ والے لڑکے کے لیے غار! 12 00:02:37,199 --> 00:02:39,785 میں آپ کو پارک میں دوڑاؤں گا۔ 13 00:02:41,120 --> 00:02:42,413 پھر بہتر ہے کہ میں آپ کے ساتھ چلوں۔ 14 00:02:42,496 --> 00:02:44,290 ہمیں جلدی جانا ہے، جلد ہی اندھیرا ہو جائے گا۔ 15 00:02:46,917 --> 00:02:50,129 کوچ، میرے والد پارٹی کے لیے کھانا بنا رہے ہیں۔ 16 00:02:50,212 --> 00:02:52,047 میں نے مدد کرنے کا وعدہ کیا۔ 17 00:02:52,131 --> 00:02:53,674 تم اچھے بیٹے ہو۔ 18 00:02:53,757 --> 00:02:54,758 پارٹی میں ملتے ہیں۔ 19 00:02:55,801 --> 00:02:58,429 ٹھیک الوداع. شام 7 بجے ملتے ہیں۔ 20 00:04:09,458 --> 00:04:10,626 جاؤ! جاؤ! 21 00:04:12,086 --> 00:04:13,086 ارے، بازو! 22 00:04:16,382 --> 00:04:17,508 جاؤ! 23 00:05:43,469 --> 00:05:45,262 آہ! 24 00:05:45,888 --> 00:05:47,723 جاؤ، آہستہ چلو۔ 25 00:05:51,018 --> 00:05:52,436 یہ ہمیشہ بہترین حصہ ہوتا ہے۔ 26 00:06:23,467 --> 00:06:24,467 چلتے رہو! 27 00:06:47,241 --> 00:06:50,410 میں نے پریم کو پریکٹس کے بعد سیدھے گھر آنے کو کہا۔ 28 00:06:55,332 --> 00:06:59,294 ٹھیک ہے، اگر وہ رک جاتے ہیں تو انہیں بتائیں کہ ہم پارٹی شروع کرنے کا انتظار کر رہے ہیں۔ 29 00:07:06,260 --> 00:07:08,762 معاف کرنامجھے دیر ہو گئ. 30 00:07:08,846 --> 00:07:10,973 دکان واقعی مصروف ہوگئی۔ 31 00:07:11,974 --> 00:07:13,058 آپ چائی کی ماں ہیں نا؟ 32 00:07:15,269 --> 00:07:17,521 یہ ٹھیک ہے. 33 00:07:17,604 --> 00:07:21,358 میں کھیل دیکھنا چاہتا ہوں لیکن میں ہمیشہ کام کر رہا ہوں۔ 34 00:07:23,861 --> 00:07:24,777 الوداع 35 00:07:25,904 --> 00:07:27,264 ایسا لگتا ہے کہ وہ غار میں گئے تھے۔ 36 00:07:28,282 --> 00:07:29,198 ان میں سے سب؟ 37 00:07:30,284 --> 00:07:31,910 اس بارش میں؟ 38 00:07:31,994 --> 00:07:33,662 پہلے بارش نہیں ہوئی تھی۔ 39 00:07:35,956 --> 00:07:38,417 معذرت. 40 00:07:38,500 --> 00:07:41,003 کیا ہمیں غار تک نہیں جانا چاہئے اور انہیں حاصل نہیں کرنا چاہئے؟ 41 00:07:41,086 --> 00:07:43,338 وہ واپس سواری میں بھیگ جائیں گے۔ 42 00:07:43,422 --> 00:07:47,217 اتنی دیر سے غار میں رہ کر کیا سوچ رہے ہیں۔ 43 00:07:49,469 --> 00:07:52,347 شمالی تھائی لینڈ میں مون سون کا موسم جلد شروع ہونے 44 00:07:52,431 --> 00:07:55,642 کے ساتھ ہی موسلادھار بارش کی پیش گوئی کی گئی ہے۔ 45 00:07:56,602 --> 00:07:58,103 مانسون؟ 46 00:07:58,187 --> 00:07:59,813 یہ عام طور پر جولائی میں شروع ہوتا ہے۔ 47 00:08:00,606 --> 00:08:02,482 یہ مانسون نہیں ہو سکتا۔ 48 00:08:03,650 --> 00:08:05,652 اس غار میں ہر سال سیلاب آتا ہے۔ 49 00:08:39,645 --> 00:08:40,561 وہ ہے چائی کی موٹر سائیکل! 50 00:08:41,563 --> 00:08:44,191 ہم والدین ہیں جنہوں نے آگے بلایا۔ 51 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 کیا تم نے لڑکوں کو دیکھا ہے؟ 52 00:08:46,276 --> 00:08:47,820 ہم نے دیکھا ہے اور آگے نہیں جا سکتے۔ 53 00:08:47,903 --> 00:08:49,613 غار میں سیلاب آ رہا ہے۔ 54 00:08:49,696 --> 00:08:50,822 ہم نے حکام کو بلایا۔ 55 00:08:52,407 --> 00:08:54,284 سیلاب آ رہا ہے۔ لڑکے باہر کیسے نکل سکتے ہیں؟ 56 00:08:55,285 --> 00:08:56,662 میں نے پہلے ہی مدد مانگی ہے۔ 57 00:08:56,745 --> 00:08:57,829 برائے مہربانی انتظار کریں. 58 00:08:58,830 --> 00:08:59,958 آئیے اندر جا کر ان کو لے آئیں۔ 59 00:09:01,166 --> 00:09:02,709 پرسکون ہو جائیں اور مدد کا انتظار کریں۔ 60 00:09:08,632 --> 00:09:09,633 چائی! 61 00:09:11,176 --> 00:09:12,261 چائی! 62 00:09:13,262 --> 00:09:14,304 چائی! کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 63 00:09:14,888 --> 00:09:15,889 چائی! 64 00:09:17,099 --> 00:09:18,100 چائی! 65 00:09:20,811 --> 00:09:22,312 میں نے ابھی اپنا ڈنر شروع کیا ہے۔ 66 00:09:22,980 --> 00:09:23,981 معذرت، گورنر۔ 67 00:09:26,108 --> 00:09:28,110 کیا سیلز کو تعینات کیا گیا ہے؟ 68 00:09:29,361 --> 00:09:31,196 وہ پہلے ہی زمین پر ہیں جناب۔ 69 00:09:47,504 --> 00:09:49,104 - کیا وہ وہاں ہیں؟ - جی ہاں. 70 00:09:52,968 --> 00:09:55,220 یہ Vern Unsworth ہے۔ 71 00:09:57,347 --> 00:10:00,559 میں صوبے کا گورنر ہوں۔ تم ہو؟ 72 00:10:01,393 --> 00:10:03,478 کیپٹن آرنونٹ سوریوونگ۔ 73 00:10:04,229 --> 00:10:07,190 نیوی سیلز، جناب۔ 74 00:10:07,274 --> 00:10:08,942 ہر چیز کو خیمے میں منتقل کریں۔ 75 00:10:09,026 --> 00:10:11,028 مجھے ایک اپ ڈیٹ کی ضرورت ہے۔ 76 00:10:13,989 --> 00:10:16,575 میرے آدمی سکوبا گیئر کے ساتھ داخل ہوں گے۔ 77 00:10:16,658 --> 00:10:18,098 اس طرح، براہ مہربانی. 78 00:10:19,995 --> 00:10:22,998 یہ آدمی پاس ہی رہتا ہے جناب۔ وہ غار کو جانتا ہے۔ 79 00:10:23,749 --> 00:10:25,709 ہیلو. 80 00:10:25,792 --> 00:10:28,086 میں نے اسے نقشہ بنایا ہے۔ سارے کا سارا. 81 00:10:28,170 --> 00:10:30,422 اب، میں اس وقت نہیں گیا جب یہ سیلاب آیا۔ 82 00:10:30,505 --> 00:10:33,759 یہ ایک مکمل 'دوسرے کھیل' ہے۔ آپ کو تھوڑا سا پاگل ہونا پڑے گا۔ 83 00:10:33,842 --> 00:10:37,971 لیکن، دیکھو، وہاں کچھ بہت تنگ کونے ہیں۔ 84 00:10:38,055 --> 00:10:39,973 ایک حقیقی نچوڑ۔ 85 00:10:40,057 --> 00:10:41,767 لیکن کچھ بڑے ایوان بھی ہیں۔ 86 00:10:41,850 --> 00:10:43,202 مجھے یہ اپنے مردوں کو دکھانے دو۔ برائے مہربانی. 87 00:10:44,144 --> 00:10:45,144 چلو. 88 00:10:48,065 --> 00:10:50,984 ہو سکتا ہے کہ میں آپ کو کھانے کے لیے کچھ ڈھونڈوں، جناب؟ 89 00:10:51,068 --> 00:10:53,195 یہ مہربان ہوگا۔ 90 00:10:53,278 --> 00:10:55,405 یہ ایک لمبی رات ہوسکتی ہے۔ 91 00:11:31,358 --> 00:11:33,652 یہاں سے گائیڈ لائن بچھانا شروع کریں۔ 92 00:11:54,089 --> 00:11:55,549 یہ ایک گہری غار ہے، 93 00:11:55,632 --> 00:11:57,300 جو کئی کلومیٹر لمبی ہے، 94 00:11:57,384 --> 00:11:59,636 کچھ تنگ راستوں کے ساتھ۔ 95 00:11:59,719 --> 00:12:02,431 اگر لڑکے کافی آگے چلے گئے ہیں تو 96 00:12:02,514 --> 00:12:04,683 اس میں مزید کئی گھنٹے لگ سکتے ہیں۔ 97 00:12:04,766 --> 00:12:06,852 لیکن مجھے نیوی سیلز پر پورا بھروسہ ہے۔ 98 00:12:28,457 --> 00:12:30,041 ہیلو، گورنر۔ 99 00:12:33,753 --> 00:12:34,838 سیل آ رہے ہیں۔ 100 00:12:43,263 --> 00:12:45,140 ہم لڑکوں کو نہیں ڈھونڈ سکے۔ 101 00:12:47,350 --> 00:12:49,519 ہم نے ایک طوفانی سیلاب کو مارا۔ 102 00:12:59,613 --> 00:13:01,740 تدبیر کے لیے کوئی مرئیت یا جگہ نہیں ہے۔ 103 00:13:08,830 --> 00:13:10,430 دھارے بہت مضبوط اور بدل رہے ہیں۔ 104 00:13:42,447 --> 00:13:45,384 وائلڈ بوئرز فٹبال ٹیم کو غار میں پھنسے دو دن ہوچکے ہیں۔ 105 00:13:45,408 --> 00:13:49,871 تھائی حکام نے ایک سو سے زائد سرکاری اداروں کو فعال کر دیا ہے۔ 106 00:13:49,955 --> 00:13:53,708 لڑکوں کو بچانے کی ایک حیران کن ملک گیر کوشش میں، رضاکاروں 107 00:13:53,792 --> 00:13:56,962 نے بھی غار سے پانی نکال کر اس کوشش میں حصہ لیا ہے۔ 108 00:13:58,213 --> 00:14:00,215 حکام پر دباؤ بڑھ رہا ہے کہ وہ ان 109 00:14:00,298 --> 00:14:01,967 لڑکوں کی کسی بھی طرح سے مدد کریں۔ 110 00:14:12,686 --> 00:14:13,686 وزیر 111 00:14:14,604 --> 00:14:15,814 گورنر۔ 112 00:14:15,897 --> 00:14:17,941 مجھے تیز رفتاری پر لے آؤ۔ 113 00:14:18,024 --> 00:14:19,276 پمپنگ شروع ہو گئی ہے، وزیر۔ 114 00:14:19,776 --> 00:14:21,695 یہ میں جانتا ہوں. 115 00:14:21,778 --> 00:14:23,488 خطے میں سب سے بڑے پمپ کے ساتھ۔ 116 00:14:24,406 --> 00:14:26,950 میں نے خود انہیں حکم دیا۔ 117 00:14:27,033 --> 00:14:30,745 پانی بہت زیادہ ہونے کی وجہ سے اب تک غوطہ خور وہاں سے گزرنے سے قاصر ہیں۔ 118 00:14:30,829 --> 00:14:33,623 سیلاب زدہ حصے بہت تنگ اور تشریف لانا مشکل ہیں۔ 119 00:14:33,707 --> 00:14:34,958 کرنٹ بہت مضبوط ہے۔ 120 00:14:35,041 --> 00:14:37,335 آپ کو لڑکے نہیں ملے؟ 121 00:14:37,419 --> 00:14:39,421 اور تم نہیں جانتے کہ وہ کہاں ہیں؟ 122 00:14:39,504 --> 00:14:41,631 یا وہ زندہ ہیں تو بھی؟ 123 00:14:41,715 --> 00:14:44,342 میں جانتا ہوں کہ آپ کا تبادلہ اگلے ہفتے کیا جانا تھا لیکن 124 00:14:44,426 --> 00:14:47,178 جب تک یہ نہیں ہو جاتا آپ یہاں گورنر کے طور پر رہیں گے۔ 125 00:15:22,756 --> 00:15:25,091 وہ مجھے کہتے ہیں کہ تم وہ آدمی ہو جو اس پہاڑ کو سب سے بہتر جانتا ہو۔ 126 00:15:25,175 --> 00:15:26,509 ضرور 127 00:15:26,593 --> 00:15:31,139 تم جانتے ہو کہ غار میں سیلاب آ گیا ہے۔ وہاں لڑکے پھنسے ہوئے ہیں۔ 128 00:15:31,222 --> 00:15:33,308 تم کون ہو؟ 129 00:15:33,391 --> 00:15:36,686 Thanet Natisri، میں بنکاک سے پانی کا انجینئر ہوں۔ 130 00:15:37,604 --> 00:15:39,272 حکومت نے آپ کے لیے بھیجا ہے؟ 131 00:15:39,356 --> 00:15:43,318 نہیں میں ابھی آیا، باقی سب کی طرح۔ 132 00:15:43,401 --> 00:15:46,404 حکام کی مدد کا انتظار کرنے کا وقت نہیں ہے۔ 133 00:15:47,656 --> 00:15:49,699 بارش کا پانی غار میں داخل ہو رہا ہے۔ 134 00:15:49,783 --> 00:15:52,118 یہ اوپر سے آرہا ہے، نیچے سے نہیں۔ 135 00:15:52,202 --> 00:15:53,870 ہمیں اسے اندر آنے سے روکنا ہوگا۔ 136 00:15:53,953 --> 00:15:56,873 مجھے تمام sinkholes کو تلاش کرنے اور انہیں ہٹانے کی ضرورت ہے۔ 137 00:16:22,982 --> 00:16:24,859 میں ایسے بہت سے لوگوں کو جانتا ہوں۔ 138 00:16:43,628 --> 00:16:45,171 جی ہاں، جان؟ 139 00:16:45,255 --> 00:16:47,191 اوہ، ارے، رک، تم تھائی لینڈ میں کیا ہو رہا ہے اس کی پیروی کر رہے ہو؟ 140 00:16:47,215 --> 00:16:49,134 کچھ بچے غار میں پھنس گئے۔ 141 00:16:50,260 --> 00:16:52,971 ہاں، نہیں، واقعی نہیں۔ کیوں؟ 142 00:16:53,054 --> 00:16:54,556 وہ خود کو وہاں کیسے لے گئے؟ 143 00:16:54,639 --> 00:16:56,558 اہ، مجھے نہیں معلوم۔ نہیں کہتا۔ 144 00:16:56,641 --> 00:16:59,185 ٹھیک ہے، اگر وہ اندر چلے گئے تو وہ باہر نکل سکتے ہیں۔ 145 00:16:59,269 --> 00:17:01,646 تھائی حکومت کو ریسکیو غوطہ خوروں کی فہرست دی گئی ہے۔ 146 00:17:01,730 --> 00:17:02,981 ہم فہرست میں شامل ہیں۔ 147 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 یہ کونسا غار ہے؟ 148 00:17:06,484 --> 00:17:07,610 اوہ، تھام لوانگ۔ 149 00:17:07,694 --> 00:17:09,755 ارے، میتھیو، وہ تمہاری ماں ہو گی۔ 150 00:17:09,779 --> 00:17:11,322 میتھیو۔ 151 00:17:11,406 --> 00:17:13,158 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 152 00:17:13,241 --> 00:17:14,701 ورن نے کچھ سال پہلے اس کا نقشہ بنایا تھا۔ 153 00:17:14,784 --> 00:17:15,869 ہاں ہاں. 154 00:17:16,369 --> 00:17:18,121 یہ مل گیا. اوپر شمال۔ 155 00:17:18,204 --> 00:17:19,581 وہی ایک ہے۔ ہاں۔ 156 00:17:19,664 --> 00:17:21,332 یہ صرف ایک سیاحتی غار ہے۔ 157 00:17:21,416 --> 00:17:23,835 یہ آسان لگتا ہے، لیکن ورن نے کہا کہ جب سیلاب آتا ہے، 158 00:17:23,918 --> 00:17:25,128 یہ نا ممکن ہے. 159 00:17:25,211 --> 00:17:26,755 - ورن کے لیے ناممکن۔ - ہاں۔ 160 00:17:26,838 --> 00:17:28,023 اپنا سامان حاصل کریں۔ 161 00:17:28,047 --> 00:17:29,150 - ایک ساتھ، ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے. 162 00:17:29,174 --> 00:17:30,592 ٹھیک ہے، ان کے پاس پہاڑ 163 00:17:30,675 --> 00:17:31,926 پر چڑھنے والی ٹیمیں ہیں۔ 164 00:17:32,010 --> 00:17:33,362 وہ سوراخ کر رہے ہیں اور تلاش کر رہے ہیں... 165 00:17:33,386 --> 00:17:34,429 سوراخ؟ 166 00:17:34,512 --> 00:17:36,639 - رک، ایک سیکنڈ. - سوراخ کرنے والے سوراخ؟ 167 00:17:36,723 --> 00:17:37,932 انہیں ہماری ضرورت نہیں جان۔ 168 00:17:38,016 --> 00:17:40,518 ’’اس وقت کہاں ہے پاپا؟ - تھائی لینڈ. 169 00:17:40,602 --> 00:17:41,603 آپ کو سب کچھ مل گیا؟ 170 00:17:41,686 --> 00:17:44,147 - جی ہاں. - ہاں؟ ہمیں گلے لگائیں۔ 171 00:17:44,230 --> 00:17:45,833 - بالکل ٹھیک. بعد میں ملتے ہیں. - ساتھ آو، میتھیو. 172 00:17:45,857 --> 00:17:47,525 پھر ملیں گے. 173 00:17:47,609 --> 00:17:49,503 شکریہ، اینابیل۔ اگر مجھے جانا ہے تو میں آپ کو بتا دوں گا۔ 174 00:17:49,527 --> 00:17:50,653 - ٹھیک ہے. - معذرت. 175 00:17:51,488 --> 00:17:52,989 - الوداع، والد. - الوداع، بیٹا. 176 00:17:58,745 --> 00:18:01,456 رک، دیکھو، اگر تم یہ نہیں کرنا چاہتے تو میں صرف جیسن کو کال کروں گا۔ 177 00:18:01,539 --> 00:18:04,000 اگر آپ جیسن کے ساتھ جانا چاہتے ہیں تو بس جیسن کو کال کریں۔ 178 00:18:04,083 --> 00:18:05,686 میں نے یہ نہیں کہا کہ میں جیسن کے ساتھ جانا پسند کروں گا۔ 179 00:18:05,710 --> 00:18:07,170 میں آپ کے ساتھ جانا پسند کروں گا۔ 180 00:18:07,253 --> 00:18:08,254 صرف تصدیق کرنے کے لیے، 181 00:18:08,338 --> 00:18:09,923 ابھی تک کسی نے ہمارے لیے نہیں پوچھا؟ 182 00:18:10,006 --> 00:18:11,424 نہیں، ورن نے انہیں صرف ہمارے نام بتائے۔ 183 00:18:11,508 --> 00:18:12,651 اور، آپ جانتے ہیں، ہمیں تیار رہنا چاہیے۔ 184 00:18:12,675 --> 00:18:15,136 اگر وہ ہم سے پوچھتے ہیں۔ شاید پیکنگ شروع کر دیں۔ 185 00:18:15,220 --> 00:18:16,387 اگر آپ کو لگتا ہے کہ آپ آ رہے ہیں۔ 186 00:18:16,471 --> 00:18:17,889 ہمم 187 00:18:19,599 --> 00:18:21,309 مجھے تو بچے بھی پسند نہیں۔ 188 00:18:21,392 --> 00:18:22,685 ٹھیک ہے، رک. 189 00:18:30,360 --> 00:18:31,680 یہ دنیا بھر سے ایک ہزار سے زیادہ رضاکاروں 190 00:18:31,736 --> 00:18:35,198 کے ساتھ ایک بڑے پیمانے پر ریسکیو آپریشن ہے۔ 191 00:18:35,281 --> 00:18:39,828 تھائی رضاکاروں کے ساتھ چین کے رضاکار شامل ہیں، 192 00:18:39,911 --> 00:18:44,207 جاپان، امریکہ، برطانیہ اور آسٹریلیا۔ 193 00:18:57,595 --> 00:19:00,682 پانی کی سطح کو کم کرنے کے لیے، 194 00:19:00,765 --> 00:19:02,267 تھائی فوج اور رضاکار غار سے پانی 195 00:19:02,350 --> 00:19:05,603 نکالنے کے لیے چوبیس گھنٹے کام کر رہے ہیں۔ 196 00:19:05,687 --> 00:19:08,106 غار کے اندر حالات خراب ہونے کی وجہ 197 00:19:08,189 --> 00:19:10,567 سے ڈوبکی کی تمام کوششیں روک دی گئی ہیں۔ 198 00:19:14,112 --> 00:19:16,281 ارے، لوگ، مجھے افسوس ہے، 199 00:19:16,364 --> 00:19:17,949 لیکن ہمیں یہاں سے چلنا پڑے گا. 200 00:19:20,827 --> 00:19:21,953 کوئی کسٹرڈ کریم باقی ہے؟ 201 00:19:22,996 --> 00:19:24,205 صرف ایک، ٹھیک ہے؟ 202 00:19:24,289 --> 00:19:25,289 ہاں۔ 203 00:19:35,717 --> 00:19:37,760 شکریہ. 204 00:19:37,844 --> 00:19:38,904 کیا آپ نے دو کسٹرڈ کریمیں لی ہیں؟ 205 00:19:38,928 --> 00:19:40,221 نہیں. 206 00:19:40,305 --> 00:19:41,764 ہاں تم نے کیا. 207 00:19:41,848 --> 00:19:43,766 آپ نے ایک ساتھ دو لے لیے۔ تم ایک بچے کی طرح ہو۔ 208 00:19:43,850 --> 00:19:45,894 - میں ایک بچے کی طرح ہوں؟ - ٹھیک ہے، لوگ. 209 00:19:45,977 --> 00:19:48,354 یہ لانڈری کے آگے بائیں طرف کی عمارت ہے۔ 210 00:19:48,438 --> 00:19:49,915 میں ٹینک لے کر وہاں آپ سے ملوں گا۔ 211 00:19:49,939 --> 00:19:50,982 - ٹھیک ہے. شکریہ - ٹھیک ہے؟ 212 00:19:55,612 --> 00:19:59,949 ورلڈ کپ کے گروپ ایچ میں پولینڈ نے جاپان کو صفر کے مقابلے ایک گول سے شکست دے دی۔ 213 00:20:13,379 --> 00:20:14,505 تو، اب ہم کیا کریں؟ 214 00:20:16,758 --> 00:20:18,009 ہم وہی کرتے ہیں جو کرنے آئے ہیں۔ 215 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 اس غار میں جاؤ۔ 216 00:20:22,680 --> 00:20:23,932 سنجیدگی سے، میرا مطلب ہے، 217 00:20:24,015 --> 00:20:25,767 مجھے کسٹرڈ کریم کی پرواہ نہیں ہے، لیکن یہ ایسا ہی ہے 218 00:20:25,850 --> 00:20:28,353 جیسے میں اپنے بیٹے کو کہوں، مجھے اعتماد کی پرواہ ہے۔ 219 00:20:28,436 --> 00:20:29,896 اور میں مایوس ہوں، رک۔ 220 00:20:29,979 --> 00:20:32,357 لیکن یہ ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے۔ 221 00:20:38,363 --> 00:20:39,572 غار بند ہے۔ 222 00:20:39,656 --> 00:20:41,366 نہیں، ہم اندر جانے کے لیے ہیں۔ 223 00:20:41,449 --> 00:20:43,201 غار بند ہے۔ 224 00:20:43,284 --> 00:20:44,720 ہم صرف انگلینڈ سے تمام راستے اڑ گئے۔ 225 00:20:45,912 --> 00:20:47,072 کیا میں مدد کر سکتا ہوں؟ 226 00:20:47,747 --> 00:20:48,747 ہیلو. 227 00:20:50,208 --> 00:20:52,293 میں رک سٹینٹن ہوں، یہ جان وولانتھن ہے۔ 228 00:20:52,377 --> 00:20:54,754 ہمیں تھائی حکومت کی طرف سے مدد کے لیے روانہ کیا گیا ہے۔ 229 00:20:54,837 --> 00:20:56,297 تم برطانوی فوج ہو؟ 230 00:20:56,381 --> 00:20:58,675 نمبر برٹش کیو ریسکیو کونسل۔ 231 00:20:58,758 --> 00:21:00,009 ہم رضاکار ہیں۔ 232 00:21:00,093 --> 00:21:01,010 غار میں سیلاب آ گیا ہے۔ 233 00:21:01,094 --> 00:21:02,929 - ہاں، ہم... - جان۔ 234 00:21:03,012 --> 00:21:05,640 ارے، ورن، لگتا ہے یہاں کوئی مسئلہ ہے۔ 235 00:21:05,723 --> 00:21:07,642 وہ ہمیں غار بند بتا رہے ہیں۔ 236 00:21:07,725 --> 00:21:08,953 ہاں، ٹھیک ہے، یہ وہاں خراب ہو رہا ہے۔ 237 00:21:08,977 --> 00:21:10,311 وہ سب کو باہر نکال رہے ہیں۔ 238 00:21:10,395 --> 00:21:12,063 یہ وہ مرد ہیں جو آپ چاہتے ہیں۔ 239 00:21:12,146 --> 00:21:13,439 میں نے گورنر کو ان کے نام بتائے۔ 240 00:21:13,523 --> 00:21:14,607 گورنر نے ان کے لیے بھیجا؟ 241 00:21:15,608 --> 00:21:16,985 جناب ان کو دیکھیں۔ 242 00:21:17,568 --> 00:21:18,736 وہ شوقیہ ہیں۔ 243 00:21:18,820 --> 00:21:20,297 وہ غار میں دھاروں سے کبھی نہیں بچ پائیں گے۔ 244 00:21:20,321 --> 00:21:21,239 نہیں نہیں نہیں. 245 00:21:21,322 --> 00:21:23,008 انہوں نے پوری دنیا میں غار ریسکیو کیا ہے۔ 246 00:21:23,032 --> 00:21:24,951 ہمارے نام کہیں نہ کہیں فہرست میں ضرور ہوں گے۔ 247 00:21:25,034 --> 00:21:26,327 میں نے گورنر سے کہا 248 00:21:26,411 --> 00:21:28,013 - "یہ وہ مرد ہیں جن کی آپ کو ضرورت ہے۔" - دیکھو، لوگ، 249 00:21:28,037 --> 00:21:29,181 بچے ابھی تک غار میں ہیں، ہاں؟ 250 00:21:29,205 --> 00:21:30,265 - دیکھو جان... - ہاں، لیکن... 251 00:21:30,289 --> 00:21:31,392 - صرف ایک سیکنڈ. - گھڑی ٹک ٹک کر رہی ہے۔ 252 00:21:31,416 --> 00:21:32,810 دیکھو لڑکوں، یہ صرف یہ ہے کہ وہ 253 00:21:32,834 --> 00:21:34,168 نہیں چاہتے کہ غار میں غیر ملکی مریں۔ 254 00:21:34,252 --> 00:21:35,253 یہ اچھی نظر نہیں ہے۔ 255 00:21:35,336 --> 00:21:36,879 ہم نہیں مریں گے۔ 256 00:21:36,963 --> 00:21:38,840 مجھے مرنے میں کوئی دلچسپی نہیں ہے۔ 257 00:21:38,923 --> 00:21:40,008 جان آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 258 00:21:40,091 --> 00:21:40,967 ہاں، وہی۔ 259 00:21:41,050 --> 00:21:42,650 اگر گورنر نے انہیں بلوایا... 260 00:21:43,928 --> 00:21:44,929 آپ غوطہ لگا سکتے ہیں۔ 261 00:21:45,430 --> 00:21:46,431 شکریہ 262 00:21:50,143 --> 00:21:51,743 لڑکوں، پہلے یہ چھوٹے جھرنوں 263 00:21:51,811 --> 00:21:53,271 کا ایک سلسلہ بننے والا ہے، 264 00:21:53,354 --> 00:21:54,856 آپ کے پہلے غوطہ لگانے سے 265 00:21:54,939 --> 00:21:56,065 پہلے ایک گہری ویڈنگ سیکشن کے بعد۔ 266 00:21:56,149 --> 00:21:57,650 آپ کا بہترین موقع تقریباً دو 267 00:21:57,734 --> 00:21:59,068 کلومیٹر اندر ایک بڑی غار ہے۔ 268 00:22:35,313 --> 00:22:36,873 آپ بالکل ٹھیک ہیں۔ 269 00:23:24,445 --> 00:23:26,645 میں پیروی کرونگا. مجھے اس پمپ کو ٹھیک کرنے کے لیے مزید چند منٹ درکار ہیں۔ 270 00:23:39,377 --> 00:23:41,462 پانی کی سطح بلند ہو رہی ہے۔ 271 00:23:41,546 --> 00:23:42,797 یہ تقریباً چل رہا ہے۔ 272 00:25:25,358 --> 00:25:26,817 آئیے ایک نظر ڈالتے ہیں۔ 273 00:26:01,352 --> 00:26:02,728 شٹ! 274 00:26:02,812 --> 00:26:04,292 کہ یہ ہے. بہتر ہے کہ ہم واپس جائیں۔ 275 00:26:32,216 --> 00:26:34,260 رکو، انتظار کرو۔ تم انگریزی بولتے ہو؟ 276 00:26:34,343 --> 00:26:36,846 میں پمپ ٹھیک کرتا ہوں، لیکن پانی تیزی سے آتا ہے۔ 277 00:26:36,929 --> 00:26:37,930 خونی جہنم. 278 00:26:39,265 --> 00:26:40,683 ہمیں اسے باہر نکالنا پڑے گا۔ 279 00:26:40,766 --> 00:26:42,101 - کیا آپ تیر سکتے ہیں؟ - جی ہاں. 280 00:26:42,184 --> 00:26:43,311 مجھے اپنا ماسک دو۔ 281 00:26:43,394 --> 00:26:44,812 میں اسے باہر لے جاؤں گا اور واپس آؤں گا۔ 282 00:26:44,895 --> 00:26:45,895 ٹھیک ہے. 283 00:26:46,230 --> 00:26:47,148 ٹھیک ہے۔ 284 00:26:47,231 --> 00:26:49,233 آپ اس کے ذریعے سانس لیں۔ 285 00:26:50,026 --> 00:26:52,445 سانس لینا۔ ٹھیک ہے؟ 286 00:26:52,528 --> 00:26:53,528 ماسک 287 00:26:56,449 --> 00:26:58,534 پانی میں چہرہ۔ ذرا کوشش کریں۔ 288 00:26:59,618 --> 00:27:01,620 ہم ایک ساتھ تیرتے ہیں۔ بالکل ٹھیک؟ 289 00:27:02,955 --> 00:27:03,956 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 290 00:27:57,635 --> 00:27:59,428 روکو اسے! 291 00:27:59,512 --> 00:28:00,513 مدد! 292 00:28:01,305 --> 00:28:03,099 یہاں پر! 293 00:28:35,548 --> 00:28:37,091 یہ دلچسپ تھا۔ 294 00:28:38,092 --> 00:28:39,552 اچھے طریقے سے نہیں۔ 295 00:28:39,635 --> 00:28:40,803 کیا اس نے اسے ٹھیک کیا؟ 296 00:28:42,054 --> 00:28:43,054 ہاں۔ 297 00:28:59,280 --> 00:29:00,906 ہیلو. 298 00:29:00,990 --> 00:29:02,992 میں اس صوبے کا گورنر ہوں۔ 299 00:29:03,075 --> 00:29:04,618 آپ کی مدد کے لیے مشکور ہوں۔ 300 00:29:06,620 --> 00:29:08,456 ہم جہاں تک جا سکتے تھے۔ 301 00:29:08,539 --> 00:29:10,124 لڑکے نہیں ملے۔ 302 00:29:10,207 --> 00:29:11,459 تم کتنی دور تک پہنچے؟ 303 00:29:11,542 --> 00:29:12,710 ٹی جنکشن۔ 304 00:29:13,878 --> 00:29:16,881 ٹی جنکشن وہی جگہ ہے جہاں میری ٹیم پہنچی تھی۔ 305 00:29:16,964 --> 00:29:19,383 جہاں تک انہوں نے اپنی لکیر رکھی۔ 306 00:29:20,384 --> 00:29:22,386 میں نے انہیں اچھے مشورے پر بھیجا تھا۔ 307 00:29:23,554 --> 00:29:25,681 میں اپنے لیے کھلے ہر راستے کا تعاقب کر رہا ہوں۔ 308 00:29:26,891 --> 00:29:28,434 جی ہاں، گورنر۔ 309 00:29:28,517 --> 00:29:31,729 میں آپ کو بتاؤں گا کہ ریسکیو آپریشن کب شروع کیا جا سکتا ہے۔ 310 00:29:37,234 --> 00:29:38,874 مجھے ضرور پوچھنا چاہیے، براہ کرم، 311 00:29:38,944 --> 00:29:41,697 میری اجازت کے بغیر دوبارہ غار میں مت جانا۔ 312 00:29:46,702 --> 00:29:48,662 صرف ایک سیکنڈ، لڑکوں. صاحب 313 00:29:56,837 --> 00:29:58,547 یہ سب کیا تھا؟ 314 00:29:58,631 --> 00:30:00,841 ٹھیک ہے، نظریہ میں، گورنر انچارج ہے، لیکن 315 00:30:00,925 --> 00:30:03,177 کیپٹن آرننٹ زمین پر بحریہ کے سربراہ ہیں 316 00:30:03,260 --> 00:30:05,262 اور وہ عام شہریوں سے حکم نہیں لیتا۔ 317 00:30:05,346 --> 00:30:07,681 اس کے علاوہ، افواہ یہ ہے کہ گورنر کو برطرف کر دیا گیا ہے۔ 318 00:30:07,765 --> 00:30:09,326 یہ اس کا یہاں آخری ہفتہ ہونا تھا، 319 00:30:09,350 --> 00:30:11,060 اور اب اسے رہنے کا حکم دیا گیا ہے۔ 320 00:30:11,143 --> 00:30:13,479 صرف اس صورت میں جب انہیں کسی گر آدمی کی ضرورت ہو۔ 321 00:30:13,562 --> 00:30:16,690 ہمم ارے، ورن۔ وہ سب کیا ہے؟ 322 00:30:16,774 --> 00:30:19,193 یہ شہزادی نانگ نان، سونے 323 00:30:19,276 --> 00:30:21,278 کی شہزادی کا مزار ہے۔ 324 00:30:21,362 --> 00:30:23,155 یہ اس کا پہاڑ ہے۔ 325 00:30:23,239 --> 00:30:24,949 نانگ نان پہاڑ۔ 326 00:30:25,032 --> 00:30:26,760 کہتے ہیں کہ جب آپ اسے دور سے 327 00:30:26,784 --> 00:30:29,912 دیکھتے ہیں تو یہ سوئی ہوئی شہزادی لگتی ہے۔ 328 00:30:29,995 --> 00:30:32,498 وہ کہتے ہیں کہ اس کے آنسوؤں نے لڑکوں کو پھنسا دیا۔ 329 00:30:32,581 --> 00:30:34,959 سوتی ہوئی شہزادی ناراض ہے۔ 330 00:30:35,042 --> 00:30:36,126 ناراض؟ 331 00:30:36,794 --> 00:30:38,546 وہ کس بات پر ناراض ہے؟ 332 00:30:38,629 --> 00:30:40,130 میں نہیں جانتا. 333 00:30:40,214 --> 00:30:42,007 بس وہی ہے جو مقامی لوگ کہتے ہیں۔ 334 00:30:54,645 --> 00:30:57,773 جان لیوا انفیکشن ایک تشویش کا باعث ہیں۔ 335 00:30:57,856 --> 00:31:01,735 ہمیں یاد رکھنے کی ضرورت ہے کہ وہ ہر سانس لیتے ہیں۔ 336 00:31:01,819 --> 00:31:05,030 کاربن ڈائی آکسائیڈ کی سطح کو بڑھاتا ہے۔ 337 00:31:05,114 --> 00:31:08,617 جیسے جیسے آکسیجن کم ہوتی جاتی ہے، جسمانی مشقت زیادہ ٹیکس لگتی ہے۔ 338 00:31:14,540 --> 00:31:16,792 یہیں، وہ ان کا خیمہ ہے۔ 339 00:31:22,047 --> 00:31:23,299 سام! 340 00:31:23,382 --> 00:31:24,633 ہیلو، کیپٹن. 341 00:31:24,717 --> 00:31:26,385 ارے 342 00:31:27,720 --> 00:31:28,846 کیا آپ کام پر نہیں ہیں؟ 343 00:31:29,847 --> 00:31:31,265 میں نے چھٹی لی۔ 344 00:31:31,890 --> 00:31:33,392 تو تم آزاد ہو گئے؟ 345 00:31:34,893 --> 00:31:37,062 میں آپ کو خبروں پر دیکھ کر بور ہو گیا ہوں۔ 346 00:31:37,146 --> 00:31:39,607 ارے ٹیم یہ سمان ہے۔ 347 00:31:39,690 --> 00:31:42,484 سمن ہم میں سے ایک ہے۔ اس نے دس سال تک میرے ماتحت خدمات انجام دیں۔ 348 00:31:42,568 --> 00:31:44,320 ہم نے مل کر قزاقوں کا پیچھا کیا۔ 349 00:31:45,529 --> 00:31:47,239 میں اپنا پرانا سکوبا گیئر لایا۔ 350 00:31:47,323 --> 00:31:48,157 میں مدد کرنا چاہتا ہوں. 351 00:31:48,240 --> 00:31:49,617 خوش آمدید. 352 00:31:49,700 --> 00:31:50,868 معذرت! 353 00:31:51,535 --> 00:31:52,953 معذرت! 354 00:31:55,539 --> 00:31:56,749 کیا میں آپ سے بات کر سکتا ہوں؟ 355 00:31:59,043 --> 00:32:00,043 جناب، 356 00:32:00,961 --> 00:32:02,463 میرا لڑکا غار میں ہے۔ 357 00:32:03,339 --> 00:32:05,633 اور اب سیلاب آ رہا ہے۔ 358 00:32:05,716 --> 00:32:07,676 مجھے نہیں معلوم کہ میرا بیٹا زندہ ہے یا مر گیا ہے۔ 359 00:32:09,136 --> 00:32:10,679 میں آپ سے ہی پوچھتا ہوں جناب 360 00:32:12,348 --> 00:32:15,517 مجھے اس کی لاش لانا ہے۔ 361 00:32:30,324 --> 00:32:31,617 معاف کیجئے گا گورنر؟ 362 00:32:31,700 --> 00:32:33,577 میجر چارلی ہوجز۔ امریکی فضائیہ، اوکیناوا۔ 363 00:32:33,661 --> 00:32:34,828 یہ کیپٹن اولیویا ٹافٹ ہے۔ 364 00:32:34,912 --> 00:32:36,080 گورنر۔ 365 00:32:36,163 --> 00:32:38,243 ہم قریب ترین اسپیشل آپریشن اسکواڈ ہیں۔ 366 00:32:38,290 --> 00:32:40,459 لیکن ہمارے پاس طبی ماہرین، کمیس، لاجسٹک ماہرین ہیں۔ 367 00:32:40,542 --> 00:32:41,835 ہم مدد کرنے کے لیے جو بھی کر سکتے ہیں کریں گے۔ 368 00:32:41,919 --> 00:32:43,504 شکریہ 369 00:32:43,587 --> 00:32:45,464 - آپ کا شکریہ. - آپکا خیر مقدم ہے. 370 00:32:45,547 --> 00:32:47,549 شکریہ ہر کوئی! 371 00:32:47,633 --> 00:32:48,926 ہم ابھی شروع کرنے جا رہے ہیں۔ 372 00:32:49,009 --> 00:32:52,680 تو، ہمارا خیال ہے کہ لڑکے یہاں کی طرف جارہے تھے۔ 373 00:32:52,763 --> 00:32:53,889 وہ اسے پٹایا بیچ کہتے ہیں۔ 374 00:32:56,016 --> 00:32:58,143 پانی کی اونچی سطح اور کم مرئیت کے ساتھ، 375 00:32:59,228 --> 00:33:01,188 اور خود غار کی مشکل، 376 00:33:03,023 --> 00:33:06,193 ہمارے غوطہ خور ان تک پہنچنے کے قابل نہیں تھے۔ 377 00:33:07,569 --> 00:33:08,904 تو اب سوال یہ ہے کہ 378 00:33:10,572 --> 00:33:11,740 ہم کب واپس جائیں گے؟ 379 00:33:13,200 --> 00:33:14,451 اور کون اندر جا رہا ہے؟ 380 00:33:16,161 --> 00:33:20,124 ہمیں بارش کو رکنے کی ضرورت ہے، اور پمپوں کو کام کرنے دیں۔ 381 00:33:20,207 --> 00:33:21,834 اور پھر، ہم اندر جاتے ہیں۔ 382 00:33:23,168 --> 00:33:24,044 ہم ابھی اندر جا سکتے ہیں۔ 383 00:33:24,128 --> 00:33:25,129 ہاں۔ کوئی جرم نہیں، لیکن آپ کو کھلے 384 00:33:25,212 --> 00:33:27,256 پانی میں غوطہ لگانے کی تربیت دی گئی ہے، 385 00:33:27,339 --> 00:33:28,841 محدود جگہیں نہیں۔ 386 00:33:28,924 --> 00:33:31,468 ریک اور میں 30 سالوں سے اسی طرح 387 00:33:31,552 --> 00:33:33,178 غاروں میں غوطہ خوری کر رہے ہیں۔ 388 00:33:33,262 --> 00:33:34,582 گہرے غار میں غوطہ خوری کے لیے ایک 389 00:33:34,638 --> 00:33:36,890 خاص قسم کی ذہنیت کی ضرورت ہوتی ہے۔ 390 00:33:36,974 --> 00:33:38,976 سانس لینے کی تکنیک، حرکت کرنے کے خاص طریقے۔ 391 00:33:39,059 --> 00:33:40,310 یہ صرف مختلف ہے۔ 392 00:33:43,147 --> 00:33:44,648 میں اپنے مردوں کے لیے ذمہ دار ہوں۔ 393 00:33:45,441 --> 00:33:47,526 جہاں تک کسی اور کا تعلق ہے، 394 00:33:47,609 --> 00:33:49,111 اس کا فیصلہ گورنر کو کرنا ہے۔ 395 00:34:03,792 --> 00:34:05,335 ابھی کوئی اندر نہیں جائے گا۔ 396 00:34:05,419 --> 00:34:06,659 ہم بارش کے رکنے کا انتظار کریں گے۔ 397 00:34:06,712 --> 00:34:08,255 شکریہ 398 00:34:21,018 --> 00:34:22,579 ہمیں ہر سنکھول کے لیے ڈیم بنانے کی ضرورت ہے۔ 399 00:34:29,651 --> 00:34:33,030 ایسا لگتا ہے جیسے اس نے خود ہی دکھایا، جناب۔ 400 00:34:33,113 --> 00:34:35,407 اس کے ساتھ کام کرنے والے لوگ مقامی دیہاتی ہیں۔ 401 00:34:37,075 --> 00:34:38,702 مجھے یقین نہیں ہے کہ ہم ملے ہیں۔ 402 00:34:39,912 --> 00:34:41,112 میں پانی والا آدمی ہوں۔ 403 00:34:42,080 --> 00:34:43,332 تم امریکی ہو؟ 404 00:34:44,583 --> 00:34:46,877 میں الینوائے میں رہتا ہوں لیکن میں بنکاک سے ہوں۔ 405 00:34:46,960 --> 00:34:49,004 جب میں نے یہ خبر سنی تو میں بنکاک میں تھا۔ 406 00:34:49,087 --> 00:34:51,048 میں نے کچھ رضاکاروں کو جمع کیا اور ہم یہاں ہیں۔ 407 00:34:53,050 --> 00:34:54,110 میں گورنر ہوں۔ 408 00:34:55,052 --> 00:34:57,012 مجھے بتائیں کہ آپ کس طرح مدد کر سکتے ہیں۔ 409 00:34:58,514 --> 00:34:59,890 بلکل. 410 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 غار میں تمام دراڑوں اور دراڑوں سے پانی 411 00:35:03,143 --> 00:35:07,105 لے جانے والی پہاڑی ندیوں کا ایک جال ہے۔ 412 00:35:07,189 --> 00:35:09,316 یہی ہے جو مضبوط دھارے پیدا کر رہا ہے۔ 413 00:35:09,399 --> 00:35:13,821 اگر ہم ان ندیوں کو موڑنے کا راستہ تلاش کرتے ہیں تو پانی کی سطح گر جائے گی۔ 414 00:35:13,904 --> 00:35:16,740 میں نے سوچا کہ اسی لیے ہم نیچے غار سے پانی نکال رہے ہیں۔ 415 00:35:16,824 --> 00:35:18,992 نہیں جناب. وہ پمپ بیکار ہیں۔ 416 00:35:19,076 --> 00:35:21,954 غار نیچے ہے، اوپر سے پانی آتا رہے گا۔ 417 00:35:22,037 --> 00:35:23,705 کیا آپ اسے روک سکتے ہیں؟ 418 00:35:24,748 --> 00:35:25,958 ہم کوشش کر رہے ہیں۔ 419 00:35:27,626 --> 00:35:29,336 لیکن ادا کرنے کی ایک قیمت ہے۔ 420 00:35:39,471 --> 00:35:42,224 تم سب غار میں رہ چکے ہو۔ 421 00:35:42,307 --> 00:35:44,852 آپ جانتے ہیں کہ اوپر پہاڑ سے پانی کیسے اندر آتا ہے۔ 422 00:35:44,935 --> 00:35:47,604 اب ہم پانی کو پہاڑ کی 423 00:35:47,688 --> 00:35:48,981 طرف موڑنا چاہتے ہیں، 424 00:35:49,857 --> 00:35:51,358 غار سے دور، 425 00:35:52,067 --> 00:35:54,236 اپنے کھیتوں میں۔ 426 00:36:02,578 --> 00:36:03,912 کیا ہم اپنی فصل کھو دیں گے؟ 427 00:36:05,539 --> 00:36:06,582 جی ہاں. 428 00:36:07,124 --> 00:36:09,001 کیا یہ لڑکوں کو بچائے گا؟ 429 00:36:11,086 --> 00:36:13,297 سچ میں، میں کچھ بھی وعدہ نہیں کر سکتا. 430 00:36:14,298 --> 00:36:15,841 ام... 431 00:36:15,924 --> 00:36:18,552 لیکن یہ لڑکوں کو ایک موقع دے گا۔ 432 00:36:38,739 --> 00:36:39,823 اتفاق کیا۔ 433 00:36:40,407 --> 00:36:41,575 لڑکوں کے لیے۔ 434 00:37:07,392 --> 00:37:08,786 اس انتہائی ضروری وقفے کے ساتھ 435 00:37:08,810 --> 00:37:09,686 مون سون کی بارشوں میں، 436 00:37:09,770 --> 00:37:11,897 یہاں بہت سے رضاکاروں کے درمیان اتفاق رائے 437 00:37:11,980 --> 00:37:13,357 یہ لڑکوں کی تلاش ہے۔ 438 00:37:13,440 --> 00:37:16,109 اور ان کا کوچ جلد ہی دوبارہ کام شروع کر سکتا ہے۔ 439 00:37:16,193 --> 00:37:17,462 خاندانوں کے لیے مایوسی، اگرچہ، 440 00:37:17,486 --> 00:37:19,947 ایسا لگتا ہے کہ کوئی نہیں جانتا کہ یہ کب ہو سکتا ہے، 441 00:37:20,030 --> 00:37:22,449 یا واقعی، یہ کیسے ہوگا. 442 00:37:22,532 --> 00:37:24,785 اس بڑے غار نظام میں داخل ہونے کے نو دن بعد، 443 00:37:24,868 --> 00:37:26,161 سوالات باقی ہیں 444 00:37:26,244 --> 00:37:27,964 کہ آیا لڑکوں کو اب بھی بچایا جا سکتا ہے۔ 445 00:37:28,038 --> 00:37:29,414 فرض کریں کہ وہ وہاں زندہ ہیں۔ 446 00:37:30,832 --> 00:37:32,668 یہ ان کے لیے کیسا ہے؟ 447 00:37:34,628 --> 00:37:36,004 ایسا کیوں کہا؟ 448 00:37:37,297 --> 00:37:39,216 میں صرف سوچ رہا تھا۔ 449 00:37:45,764 --> 00:37:46,765 ہہ 450 00:37:47,474 --> 00:37:48,976 میں اسے دیکھ سکتا ہوں۔ 451 00:37:51,395 --> 00:37:52,896 شہزادی ننگ نان۔ 452 00:37:59,027 --> 00:38:00,296 ہمیں ابھی یہ اطلاع ملی ہے کہ 453 00:38:00,320 --> 00:38:03,991 پانی موڑنے کا آپریشن جاری ہے۔ 454 00:38:04,074 --> 00:38:06,201 رضاکار پانی کو ری ڈائریکٹ کرنے کے 455 00:38:06,284 --> 00:38:08,036 لیے ڈیم اور پوزیشننگ پائپ بنا رہے ہیں۔ 456 00:38:08,120 --> 00:38:10,372 پہاڑ سے آس پاس کے کھیتوں میں۔ 457 00:38:10,455 --> 00:38:12,374 ریسکیو ٹیموں کو امید ہے کہ اس سے 458 00:38:12,457 --> 00:38:14,459 غار میں پانی کا بہاؤ محدود ہو جائے گا۔ 459 00:38:14,543 --> 00:38:16,187 اور پمپ کو اندر پانی کی سطح کو کم کرنے دیں۔ 460 00:38:17,337 --> 00:38:20,590 میں نے پوچھا کہ کروبا آ سکتا ہے اور وہ پہلے ہی یہاں ہے۔ 461 00:39:16,730 --> 00:39:17,564 لیک، لیک۔ 462 00:39:18,648 --> 00:39:19,768 کیا آپ ان کو کروبا لے جا سکتے ہیں؟ 463 00:39:24,196 --> 00:39:26,281 معذرت. 464 00:39:26,364 --> 00:39:28,450 کروبا، براہِ کرم کیا آپ میرے لیے یہ نعمتیں دے سکتے ہیں؟ 465 00:39:44,007 --> 00:39:45,007 شکریہ 466 00:39:50,597 --> 00:39:54,351 مجھے بتایا گیا ہے کہ پمپ کام کر رہے ہیں اور بارش رک گئی ہے۔ 467 00:39:54,434 --> 00:39:56,061 سیل دوبارہ کب اندر جا سکتے ہیں؟ 468 00:39:56,144 --> 00:39:58,939 پانی کم ہونے کے لیے، 469 00:39:59,022 --> 00:40:00,899 کم از کم چوبیس گھنٹے۔ 470 00:40:02,567 --> 00:40:05,654 برطانوی غوطہ خور اندر جانے کے لیے تیار ہیں۔ 471 00:40:05,737 --> 00:40:09,241 ہماری ٹیم تیاری کر رہی ہے۔ 472 00:40:09,324 --> 00:40:11,576 میرے خیال میں اب انہیں اندر جانے دینا بہت خطرناک ہے۔ 473 00:40:13,161 --> 00:40:15,807 وہ ان حالات میں غوطہ خوری میں دنیا کے بہترین لوگوں میں سے ہیں۔ 474 00:40:15,831 --> 00:40:17,958 آئیے انہیں اسکاؤٹس کے طور پر استعمال کریں۔ 475 00:40:18,625 --> 00:40:20,085 اور دیکھتے ہیں کیا ہوتا ہے؟ 476 00:40:21,128 --> 00:40:22,546 جناب، وزیر سے اپ 477 00:40:22,629 --> 00:40:24,506 ڈیٹ کی درخواست ہے۔ 478 00:40:42,566 --> 00:40:43,608 ویڈیو۔ 479 00:40:43,692 --> 00:40:45,318 اگر آپ ٹی جنکشن سے گزرتے ہیں۔ 480 00:40:49,239 --> 00:40:51,867 پلیز، خیال رکھنا۔ 481 00:42:01,228 --> 00:42:02,437 پٹایا بیچ۔ 482 00:42:03,939 --> 00:42:04,939 ہیلو! 483 00:42:06,900 --> 00:42:07,900 ہیلو! 484 00:42:18,161 --> 00:42:19,913 بالکل ٹھیک. 485 00:42:19,996 --> 00:42:20,996 میں بائیں رکھوں گا۔ 486 00:42:21,706 --> 00:42:22,958 لاشوں کے لیے باہر محسوس کریں۔ 487 00:43:38,783 --> 00:43:40,285 آپ کو یہ بو آ رہی ہے؟ 488 00:43:44,039 --> 00:43:45,123 ہاں۔ 489 00:43:48,877 --> 00:43:49,877 ٹھیک ہے. 490 00:43:55,759 --> 00:43:56,801 تقریباً لائن سے باہر۔ 491 00:44:06,061 --> 00:44:07,562 ارے 492 00:44:12,025 --> 00:44:13,026 وہ یہاں ہیں۔ 493 00:44:14,694 --> 00:44:16,112 کتنے؟ 494 00:44:25,246 --> 00:44:26,246 ہیلو؟ 495 00:44:27,207 --> 00:44:28,351 - ہیلو. - ہیلو! 496 00:44:28,375 --> 00:44:29,751 - ہیلو. - ہیلو. 497 00:44:29,834 --> 00:44:31,211 انہوں نے ایسا کیسے کیا ہے؟ 498 00:44:33,421 --> 00:44:34,339 شکریہ 499 00:44:34,422 --> 00:44:36,174 انگریزی انگریزی 500 00:44:36,257 --> 00:44:37,384 انگریزی؟ 501 00:44:38,927 --> 00:44:41,596 شکریہ 502 00:44:41,679 --> 00:44:43,264 آپ میں سے کتنے ہیں؟ 503 00:44:43,348 --> 00:44:45,308 --.تیرہ n. - تیرہ؟ 504 00:44:45,392 --> 00:44:46,559 وہ سب زندہ ہیں۔ 505 00:44:46,643 --> 00:44:47,727 - تیرہ؟ - جی ہاں. 506 00:44:47,811 --> 00:44:48,811 شاندار! 507 00:44:49,396 --> 00:44:50,522 شاندار. 508 00:44:55,902 --> 00:44:58,822 اوہ، کیا ہم اب باہر جا سکتے ہیں؟ 509 00:45:00,156 --> 00:45:01,408 ارے نہیں، آج نہیں۔ 510 00:45:01,491 --> 00:45:03,034 نہیں، ہم میں سے صرف دو ہیں۔ 511 00:45:03,118 --> 00:45:04,285 ہمیں غوطہ لگانا چاہیے۔ 512 00:45:04,369 --> 00:45:06,621 لیکن بہت سے لوگ آ رہے ہیں۔ یه ٹھیک ھے. 513 00:45:06,704 --> 00:45:08,581 ہم پہلے ہیں، لیکن... لیکن... 514 00:45:08,665 --> 00:45:10,417 لیکن بہت سے لوگ آئیں گے۔ اور بہت. 515 00:45:12,252 --> 00:45:13,270 آپ کو یہاں آئے دس دن ہوئے ہیں۔ 516 00:45:13,294 --> 00:45:15,296 دس دن! تم بہت مضبوط ہو۔ 517 00:45:15,380 --> 00:45:17,132 بہت مضبوط. 518 00:45:20,552 --> 00:45:22,554 ہم بھوکے ھیں. 519 00:45:22,637 --> 00:45:24,013 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. 520 00:45:24,097 --> 00:45:26,474 میں سمجھتا ہوں۔ 521 00:45:26,558 --> 00:45:28,643 ٹھیک ہے، واپس جاؤ۔ ہم آئیں گے۔ 522 00:45:29,853 --> 00:45:31,354 واپس چلو۔ 523 00:45:34,983 --> 00:45:36,943 اوہ، آپ کس دن آکر ہماری مدد کرتے ہیں؟ 524 00:45:37,026 --> 00:45:38,026 آہ... 525 00:45:40,488 --> 00:45:42,240 - ہم کل مدد کرتے ہیں۔ - کل؟ 526 00:45:42,323 --> 00:45:43,384 مزید غوطہ خور ہیں۔ 527 00:45:43,408 --> 00:45:44,909 - تھائی غوطہ خور۔ - تھائی؟ 528 00:45:44,993 --> 00:45:48,830 ہم کل کھانا اور ڈاکٹر اور سب کچھ لے کر آئیں گے۔ 529 00:45:48,913 --> 00:45:50,290 مت کرو جان۔ تم یہ نہیں جانتے۔ 530 00:45:56,087 --> 00:45:59,340 شکریہ، شکریہ، شکریہ۔ 531 00:46:01,301 --> 00:46:02,343 تم بہت بہادر ہو۔ 532 00:46:03,470 --> 00:46:04,971 تم اتنے مضبوط کیسے رہے؟ 533 00:46:05,054 --> 00:46:07,515 ہم ٹیم ہیں اور ہم ایک 534 00:46:07,599 --> 00:46:09,434 دوسرے کی مدد کرتے ہیں۔ 535 00:46:09,517 --> 00:46:11,478 اور ہمارے کوچ ہماری مدد کرتے ہیں۔ 536 00:46:11,561 --> 00:46:12,395 کوچ 537 00:46:14,189 --> 00:46:16,125 میں لڑکوں کو خطرے میں ڈالنے کے لیے اپنی انتہائی مخلصانہ معذرت پیش کرتا ہوں۔ 538 00:46:17,525 --> 00:46:20,570 یہ سچ نہیں ہے! کوچ نے ہماری مدد کی! ہم اپنے کوچ سے محبت کرتے ہیں! وہ سب سے بہتر ہے! 539 00:46:20,653 --> 00:46:25,241 یہ ہمارے کوچ کی وجہ سے ہے کہ ہم مضبوط رہتے ہیں۔ 540 00:46:25,325 --> 00:46:27,911 وہ ہمیں مراقبہ کرنا سکھاتا ہے۔ 541 00:46:31,206 --> 00:46:33,541 - اور، اہ، ہم دعا کرتے ہیں. - تم دعا کرتے ہو؟ 542 00:46:33,625 --> 00:46:36,169 - ہاں ہاں. - میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ کرتے ہیں۔ بالکل ٹھیک. 543 00:46:37,462 --> 00:46:39,589 کیسے... آپ نے ہمیں کیسے پایا؟ 544 00:46:46,721 --> 00:46:47,722 ہم کھودتے ہیں۔ 545 00:46:51,392 --> 00:46:52,392 ہم کھودتے ہیں۔ 546 00:46:58,066 --> 00:46:59,400 یہ باہر نکلنا ہے؟ 547 00:47:04,864 --> 00:47:05,864 اچھا کام. 548 00:47:09,202 --> 00:47:10,328 آہ... 549 00:47:10,411 --> 00:47:13,248 ہم غار میں ایک آواز سنتے ہیں. 550 00:47:13,331 --> 00:47:15,542 ہم بہت خوفزدہ ہیں۔ 551 00:47:15,625 --> 00:47:16,501 اب گھبرانے کی ضرورت نہیں۔ 552 00:47:16,584 --> 00:47:19,087 یہ صرف پانی ہے۔ یہ صرف غار ہے۔ 553 00:47:19,170 --> 00:47:21,089 میں بھی سنتا ہوں، بس... 554 00:47:21,172 --> 00:47:22,173 جان... 555 00:47:23,841 --> 00:47:25,343 ہمیں واپس آنا چاہیے۔ 556 00:47:27,470 --> 00:47:28,470 بالکل ٹھیک. 557 00:47:30,139 --> 00:47:31,139 ٹھیک ہے۔ 558 00:47:42,235 --> 00:47:43,236 یہاں. 559 00:47:46,114 --> 00:47:47,114 بیٹریاں تازہ ہیں۔ 560 00:47:49,033 --> 00:47:50,076 شکریہ 561 00:47:50,159 --> 00:47:51,536 آپ مضبوط رہیں۔ 562 00:47:59,294 --> 00:48:00,294 اچھی قسمت. 563 00:48:05,133 --> 00:48:06,402 شکریہ، شکریہ، شکریہ۔ 564 00:49:06,527 --> 00:49:07,779 ہیلو! 565 00:49:08,363 --> 00:49:09,906 - ہیلو! - ارے! 566 00:49:12,867 --> 00:49:14,452 ہم نے لڑکے ڈھونڈ لیے۔ 567 00:49:14,535 --> 00:49:15,662 وہ زندہ ہیں۔ 568 00:49:16,954 --> 00:49:18,039 ہوشیار جو اسے دیکھتا ہے۔ 569 00:49:19,957 --> 00:49:21,250 بوڑھوں نے لڑکوں کو ڈھونڈ لیا! 570 00:49:28,966 --> 00:49:30,152 کیا ہم جانتے ہیں کہ کتنے ہیں؟ 571 00:49:30,176 --> 00:49:31,052 آپ میں سے کتنے ہیں؟ 572 00:49:31,135 --> 00:49:32,595 انہوں نے لڑکوں کو پایا! 573 00:49:32,679 --> 00:49:33,596 تیرہ۔ 574 00:49:33,680 --> 00:49:34,597 وہ سب زندہ ہیں۔ 575 00:49:34,681 --> 00:49:35,515 میں اس پر یقین نہیں کر سکتا۔ 576 00:49:36,516 --> 00:49:37,392 وہ زندہ ہیں! 577 00:49:37,475 --> 00:49:38,494 - تیرہ؟ - ہاں۔ 578 00:49:38,518 --> 00:49:39,435 شاندار! 579 00:49:50,571 --> 00:49:51,781 انہوں نے لڑکے ڈھونڈ لیے۔ 580 00:49:52,407 --> 00:49:53,616 سب زندہ ہیں۔ 581 00:49:53,700 --> 00:49:54,701 وہ محفوظ ہیں۔ 582 00:49:54,784 --> 00:49:56,035 کیا سب زندہ ہیں؟ 583 00:50:04,794 --> 00:50:06,045 انہوں نے لڑکوں کو پایا! 584 00:50:06,713 --> 00:50:07,964 انہوں نے لڑکوں کو پایا! 585 00:50:35,992 --> 00:50:38,327 اوہ، شٹ. 586 00:50:38,411 --> 00:50:39,746 سب جانتے ہیں. 587 00:50:39,829 --> 00:50:40,955 اس میں زیادہ وقت نہیں لگا۔ 588 00:50:45,668 --> 00:50:47,920 رک، جان، لڑکے کیسے ہیں؟ 589 00:50:48,004 --> 00:50:49,505 آپ کو لڑکے کہاں ملے؟ 590 00:51:02,935 --> 00:51:04,437 کیا کوئی چوٹیں ہیں؟ 591 00:51:12,111 --> 00:51:13,297 ہم آپ کو لانے جا رہے ہیں۔ 592 00:51:13,321 --> 00:51:14,363 ابھی کچھ بریکنگ نیوز 593 00:51:14,447 --> 00:51:17,575 چیانگ رائے، تھائی لینڈ سے آنے والی اطلاعات۔ 594 00:51:17,658 --> 00:51:19,243 ماہر غار ریسکیو غوطہ خور 595 00:51:19,327 --> 00:51:22,038 رک سٹینٹن، ایک ریٹائرڈ فائر فائٹر، 596 00:51:22,121 --> 00:51:25,082 اور جان Volanthen، ایک IT کنسلٹنٹ، 597 00:51:25,166 --> 00:51:28,544 لاپتہ لڑکوں اور ان کے فٹ بال کوچ کو تلاش کر لیا ہے۔ 598 00:51:28,628 --> 00:51:30,129 آخری بار نو دن پہلے دیکھا گیا۔ 599 00:51:30,213 --> 00:51:32,840 اور سیلاب زدہ غاروں میں پھنسے ہوئے سمجھا جاتا ہے، 600 00:51:32,924 --> 00:51:35,134 تمام بارہ لڑکے اور ان کا کوچ 601 00:51:35,218 --> 00:51:37,595 اب زندہ ہونے کی تصدیق ہو گئی ہے۔ 602 00:51:54,570 --> 00:51:56,239 مسیح، اب ان میں سے بہت کچھ ہے۔ 603 00:51:56,322 --> 00:51:58,199 چلو، ہمیں بس جانا چاہیے۔ 604 00:51:58,282 --> 00:51:59,700 چلو. سیدھا وین کی طرف۔ 605 00:52:13,130 --> 00:52:14,423 آئیے آپ کو واپس اندر منتقل کرتے ہیں۔ 606 00:52:14,507 --> 00:52:16,300 واپس اندر. واپس اندر. 607 00:52:16,384 --> 00:52:17,635 ذرا واپس اندر جائیں۔ 608 00:52:17,718 --> 00:52:19,887 چلو، لوگ، چلو انہیں کچھ جگہ دیں، ٹھیک ہے؟ 609 00:52:19,971 --> 00:52:20,989 شکریہ ایک لمبا دن رہا۔ 610 00:52:21,013 --> 00:52:22,366 کیا آپ امریکہ کی شمولیت پر تبصرہ کر سکتے ہیں؟ 611 00:52:22,390 --> 00:52:23,641 بہت بہت شکریہ. 612 00:52:27,687 --> 00:52:29,397 - آپ کا شکریہ. - ٹھیک ہے. 613 00:52:29,480 --> 00:52:31,274 بہت بہت شکریہ. آپ نے انہیں پایا۔ 614 00:52:33,109 --> 00:52:35,111 خبر والے لوگ بٹ میں درد ہوسکتے ہیں۔ 615 00:52:35,194 --> 00:52:37,446 آپ کو صرف ان کو صحیح طریقے سے ہینڈل کرنا ہوگا۔ 616 00:52:37,530 --> 00:52:39,323 آپ ان کو کیا بتانا چاہتے ہیں؟ 617 00:52:39,407 --> 00:52:41,701 "ہم نے لڑکوں کو ڈھونڈ لیا۔ اب ہم سب ان کو مرتے ہوئے دیکھتے ہیں۔" 618 00:52:41,784 --> 00:52:43,911 ٹھیک ہے، رک، آرام سے لے لو۔ 619 00:52:43,995 --> 00:52:45,663 میں صرف اسے بتا رہا ہوں جیسے یہ ہے۔ 620 00:52:45,746 --> 00:52:47,999 یہ سب پانی پمپ کرنا، کھیتوں 621 00:52:48,082 --> 00:52:50,668 میں پانی بھرنا، مزاروں پر دعا کرنا، 622 00:52:50,751 --> 00:52:52,253 یہ بکواس ہے! 623 00:52:52,336 --> 00:52:53,336 میرے پاس نہیں ہے۔ 624 00:52:55,006 --> 00:52:56,674 تھائی سیل کل جا رہے ہیں۔ 625 00:52:56,757 --> 00:52:58,676 وہ لڑکے کبھی باہر نہیں آتے۔ 626 00:53:02,096 --> 00:53:03,096 کبھی نہیں۔ 627 00:53:07,935 --> 00:53:10,646 ہمارے انتہائی تجربہ کار غوطہ خور جا رہے ہیں... 628 00:53:10,730 --> 00:53:14,692 نہیں جناب. یہ آپ کے غوطہ خوروں کے بارے میں نہیں ہے۔ 629 00:53:14,775 --> 00:53:17,361 ہم نے اپنے پہلے غوطے پر ایک آدمی کو 630 00:53:17,445 --> 00:53:18,525 باہر لایا، اور وہ پوری طرح سے گھبرا گیا۔ 631 00:53:18,571 --> 00:53:19,571 تقریباً ڈوب گیا۔ 632 00:53:21,991 --> 00:53:24,660 اور وہ بہت مختصر تیراکی تھی۔ 633 00:53:24,744 --> 00:53:27,580 آپ ان بچوں کو پورے راستے میں غوطہ لگانے 634 00:53:27,663 --> 00:53:29,916 کی کوشش کریں، آپ صرف لاشیں نکالیں گے! 635 00:53:37,214 --> 00:53:40,009 گورنر! گورنر! گورنر! 636 00:53:40,092 --> 00:53:41,677 ٹھیک ہے، چلو تم لوگوں کو یہاں سے نکالتے ہیں۔ 637 00:53:41,761 --> 00:53:42,970 ٹھیک ہے. چلو بھئی. 638 00:53:59,612 --> 00:54:01,364 یہ بالکل وہی ہے جو میں نہیں چاہتا تھا۔ 639 00:54:02,490 --> 00:54:05,159 ٹھیک ہے، آپ جانتے تھے کہ ہم انہیں تلاش کر لیں گے۔ 640 00:54:05,242 --> 00:54:06,602 مجھے ان کے زندہ ملنے کی امید نہیں تھی۔ 641 00:54:07,286 --> 00:54:08,286 ٹھیک ہے، یہ اب ہو گیا ہے. 642 00:54:24,428 --> 00:54:26,389 ٹھیک ہے، کیا ہم جا سکتے ہیں، بس، براہ مہربانی؟ 643 00:55:01,340 --> 00:55:02,340 معذرت 644 00:55:03,426 --> 00:55:04,510 یه ٹھیک ھے. 645 00:55:09,557 --> 00:55:11,350 وہ کب واپس آئیں گے؟ 646 00:55:11,851 --> 00:55:14,020 شاید وہ نہ آئیں۔ 647 00:55:18,441 --> 00:55:20,401 جب وہ تیار ہوں گے تو آئیں گے۔ ہمیں تیار رہنا چاہیے۔ 648 00:55:20,943 --> 00:55:23,654 ہمارے ذہنوں میں خوف پیدا ہوتا ہے۔ 649 00:55:27,700 --> 00:55:28,700 اپنی آنکھیں بند کرو. 650 00:55:36,125 --> 00:55:38,586 اپنے دماغ کو سکون سے رہنے دو۔ 651 00:55:40,963 --> 00:55:43,424 اس ہوا کو محسوس کریں جو آپ اندر اور باہر سانس لیتے ہیں۔ 652 00:55:50,556 --> 00:55:51,932 سانس اندر لو۔ 653 00:55:53,100 --> 00:55:54,518 سانس باہر نکالو۔ 654 00:55:54,977 --> 00:55:56,103 آہستہ آہستہ. 655 00:56:00,816 --> 00:56:04,487 ہم ریسکیو مشن کے بیس کیمپ پر کھڑے ہیں۔ 656 00:56:04,570 --> 00:56:07,323 امدادی کارکن غار تک پہنچنے کے لیے متبادل راستے تلاش کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 657 00:56:07,406 --> 00:56:09,742 ماہرین کا خیال ہے کہ یہ لڑکے مون سون کی بارشوں 658 00:56:09,825 --> 00:56:12,328 اور سیلاب کے تین ماہ تک زندہ نہیں رہ پائیں گے۔ 659 00:56:15,956 --> 00:56:19,126 اب بھی اپنے وقت سے وہی اسکوباپرو ریگولیٹر استعمال کر رہا ہوں۔ 660 00:56:26,300 --> 00:56:28,260 اپنے پہلے غوطے پر، 661 00:56:28,344 --> 00:56:30,262 آپ نے اسے ٹی جنکشن تک پہنچایا؟ 662 00:56:30,346 --> 00:56:31,514 میں نے کیا، ہاں۔ 663 00:56:33,557 --> 00:56:36,268 کیا آپ باقی راستے پر بریفنگ چاہتے ہیں؟ 664 00:56:37,770 --> 00:56:39,730 ہاں، براہ مہربانی. اندر ا جاو. 665 00:56:44,819 --> 00:56:46,362 آپ نے اسے یہاں بنایا۔ 666 00:56:47,321 --> 00:56:50,741 یہاں آپ کے پاس 250 میٹر کا غوطہ ہے، 667 00:56:50,825 --> 00:56:52,243 ایک تنگ درار کے ساتھ، 668 00:56:52,326 --> 00:56:55,371 بمشکل کندھے تک، چیمبر 7 تک۔ 669 00:56:55,454 --> 00:56:57,081 پھر آپ کو ڈی کٹ کرنا پڑے گا۔ 670 00:56:57,164 --> 00:57:00,584 اور پٹایا بیچ تک جانے کے لیے اپنے 671 00:57:00,668 --> 00:57:02,128 گیئر کو ایک طویل راک شیلف پر لے جائیں۔ 672 00:57:02,211 --> 00:57:03,337 پھر ایک مشکل غوطہ آتا ہے۔ 673 00:57:04,922 --> 00:57:07,675 یہ ایک لمبی، اتلی سرنگ ہے، اس 674 00:57:07,758 --> 00:57:11,971 سے کچھ زیادہ موڑ ہے، 350 میٹر۔ 675 00:57:12,054 --> 00:57:15,099 کوئی مرئیت نہیں۔ بہت مضبوط دھاروں کے خلاف کھینچنا۔ 676 00:57:15,182 --> 00:57:16,892 ہیڈ روم بالکل نہیں۔ 677 00:57:16,976 --> 00:57:19,687 اور تمام موڑ پر انڈر کٹس ہیں۔ 678 00:57:19,770 --> 00:57:21,147 وہ بہت، بہت خطرناک ہیں۔ 679 00:57:21,230 --> 00:57:24,483 لہذا، آپ کو ہمیشہ لائن کے وسیع حصے 680 00:57:24,567 --> 00:57:26,694 پر رہنا چاہیے، ورنہ آپ پھنس جائیں گے۔ 681 00:57:26,777 --> 00:57:29,238 اس کے آخر میں آپ لڑکوں تک پہنچ جائیں گے۔ 682 00:57:30,573 --> 00:57:33,284 اور یہ ایک بہت ہی جسمانی غوطہ ہے۔ 683 00:57:33,367 --> 00:57:35,202 لہذا، اپنی دو تہائی ہوا کو بچانے کی کوشش کریں۔ 684 00:57:35,286 --> 00:57:36,429 اندر جا رہے ہیں، تاکہ آپ اسے واپس کر سکیں۔ 685 00:57:36,453 --> 00:57:37,955 ہم وہاں پہنچ جائیں گے۔ 686 00:57:38,038 --> 00:57:38,873 ہم آج لڑکوں تک پہنچ جائیں گے۔ 687 00:57:38,956 --> 00:57:39,874 ہاں۔ 688 00:57:39,957 --> 00:57:41,292 چلو پیک اپ کرتے ہیں۔ 689 00:57:41,375 --> 00:57:42,751 بیسٹ آف لک، کیٹ۔ 690 00:57:42,835 --> 00:57:43,835 شکریہ 691 00:57:45,880 --> 00:57:47,006 شکریہ 692 00:57:48,215 --> 00:57:49,383 اچھی قسمت. 693 00:57:51,010 --> 00:57:52,428 وہ اچھا کام کریں گے۔ 694 00:57:53,053 --> 00:57:54,638 یہ وہاں ہمارے لڑکے ہیں۔ 695 00:57:54,722 --> 00:57:56,348 ہمم 696 00:57:56,432 --> 00:57:58,017 دیکھو، میں جانتا ہوں کہ تمہارے آدمی سخت ہیں، 697 00:57:59,602 --> 00:58:01,270 لیکن یہ ان کے لیے آسان نہیں ہوگا۔ 698 00:59:41,495 --> 00:59:42,538 بحریہ سیل. 699 00:59:48,502 --> 00:59:50,879 بغیر کھانے کے گیارہ دن تک برا نہیں۔ 700 00:59:50,963 --> 00:59:53,257 شمال میں جو لڑکے ہیں، وہ سخت ہیں۔ 701 00:59:54,842 --> 00:59:57,594 ہمارے پاس تھوڑا سا کھانا اور بیٹریاں ہیں۔ 702 01:00:03,517 --> 01:00:04,935 ہر ایک کے دو کاٹنے۔ 703 01:00:05,019 --> 01:00:06,979 ہمیں انہیں بعد کے لیے بچانا چاہیے۔ 704 01:00:15,112 --> 01:00:16,112 کوچ 705 01:00:16,613 --> 01:00:18,157 میں ایک ڈاکٹر ہوں۔ 706 01:00:18,240 --> 01:00:19,908 میں لڑکوں کو چیک کرنے جا رہا ہوں۔ 707 01:00:24,955 --> 01:00:25,789 آپ کا نام کیا ہے؟ 708 01:00:25,873 --> 01:00:26,707 بازو 709 01:00:26,790 --> 01:00:27,790 بازو 710 01:00:29,918 --> 01:00:31,045 تم بہت مضبوط ہو۔ 711 01:00:45,934 --> 01:00:46,935 کیٹ 712 01:00:48,812 --> 01:00:51,398 غار میں آکسیجن بیس سے نیچے ہے۔ 713 01:00:54,485 --> 01:00:55,819 جے۔ 714 01:00:55,903 --> 01:00:57,988 ہمارے پاس صرف اتنی ہوا ہے کہ ہم میں سے ایک واپس آ سکے۔ 715 01:00:58,072 --> 01:01:00,491 ہم نے منصوبہ بندی سے زیادہ ٹینکوں کا استعمال کیا۔ 716 01:01:02,117 --> 01:01:03,869 اسے لے لو اور بیس پر واپس آ جاؤ۔ 717 01:01:05,829 --> 01:01:07,749 رپورٹ کریں کہ آکسیجن میٹر ریڈ زون کے قریب ہے۔ 718 01:01:13,087 --> 01:01:14,247 کیا آپ صورتحال کو سمجھتے ہیں؟ 719 01:01:19,885 --> 01:01:21,720 ہم یہاں آپ کے ساتھ رہ رہے ہیں۔ 720 01:01:33,190 --> 01:01:34,441 جے کو کچھ پانی لاؤ۔ 721 01:01:35,484 --> 01:01:36,944 وہ درد کر رہا ہے! 722 01:01:53,502 --> 01:01:57,673 اب آپ دیکھیں کہ وزیر نے مجھے انچارج کیوں چھوڑ دیا۔ 723 01:02:05,347 --> 01:02:08,267 اب نیوی سیل لڑکوں تک پہنچ چکی ہے۔ 724 01:02:08,350 --> 01:02:11,770 وہ لڑکوں کی مدد کریں گے، کیونکہ ہم 725 01:02:11,854 --> 01:02:15,065 بچاؤ کے اگلے مرحلے کی تیاری کر رہے ہیں۔ 726 01:02:16,775 --> 01:02:19,194 میں اپنی بات سب کو دیتا ہوں، 727 01:02:19,278 --> 01:02:22,573 لڑکے صحیح سلامت باہر آجائیں گے۔ 728 01:02:40,507 --> 01:02:41,507 گورنر صاحب۔ 729 01:02:42,009 --> 01:02:43,469 معاف کیجئے گا گورنر۔ 730 01:02:43,552 --> 01:02:45,888 میں کس طرح مدد کر سکتا ہوں؟ 731 01:02:45,971 --> 01:02:47,848 کیا میں گورنر سے بات کر سکتا ہوں؟ 732 01:02:47,931 --> 01:02:51,143 گورنر مصروف ہیں۔ میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں. 733 01:02:52,978 --> 01:02:56,607 ہمارے خاندان شان ہیں۔ ہمارے پاس شناختی کارڈ نہیں ہیں۔ 734 01:02:56,690 --> 01:02:58,275 کیا وہ اب بھی ہمارے لڑکوں کی مدد کریں گے؟ 735 01:02:58,358 --> 01:02:59,943 کیا وہ انہیں بھی بچائیں گے؟ 736 01:03:00,027 --> 01:03:01,379 سب ٹھیک ہے؟ 737 01:03:01,403 --> 01:03:03,089 ٹھیک ہے، اسے ڈر ہے کہ اس کا لڑکا بچ نہ جائے۔ 738 01:03:03,113 --> 01:03:05,240 وہ شان ہیں میانمار سے، سرحد کے بالکل اوپر۔ 739 01:03:05,324 --> 01:03:06,241 بے وطن۔ 740 01:03:08,243 --> 01:03:12,456 آپ فکر نہ کریں، آپ کے بیٹے کو باقی سب کے ساتھ غار سے بچایا جائے گا۔ 741 01:03:12,539 --> 01:03:15,501 آپ کو اپنے بیٹے پر فخر ہونا چاہیے۔ اس نے بہت صبر کیا۔ 742 01:03:16,877 --> 01:03:18,003 گورنر! 743 01:03:19,379 --> 01:03:21,381 بارہ دن ہو چکے ہیں۔ 744 01:03:21,465 --> 01:03:23,842 اس کے اندر اندھیرا اور ٹھنڈا ہے جس میں کھانا نہیں ہے۔ 745 01:03:23,926 --> 01:03:25,928 لڑکے کب تک صبر کر سکتے ہیں؟ 746 01:03:26,011 --> 01:03:27,429 آپ انہیں کب نکال رہے ہیں؟ 747 01:03:28,764 --> 01:03:30,366 لڑکوں کے ساتھ تین سیل رہتے ہیں۔ 748 01:03:30,390 --> 01:03:32,643 ہم کھانا بھیجنے کا منصوبہ بنا رہے ہیں۔ 749 01:03:33,644 --> 01:03:34,884 میں سمجھتا ہوں کہ آپ کو کیسا محسوس کرنا چاہیے۔ 750 01:03:36,146 --> 01:03:37,523 تم کیسے سمجھ سکتے ہو؟ 751 01:03:38,774 --> 01:03:40,817 کیا آپ کا بیٹا مرنے والا ہے؟ 752 01:03:59,253 --> 01:04:01,630 کسی کو کچھ لے کر آنا پڑے گا۔ 753 01:04:06,051 --> 01:04:07,511 رک 754 01:04:07,594 --> 01:04:09,012 واہ تم کیا سوچ رہے ہو؟ 755 01:04:12,432 --> 01:04:14,601 صرف ایک پاگل خیال۔ 756 01:04:15,394 --> 01:04:16,687 تو مجھے بتاو. 757 01:04:18,814 --> 01:04:20,274 رک، پاگل کچھ بھی نہیں سے بہتر ہے۔ 758 01:04:20,357 --> 01:04:21,358 ہمارے پاس کچھ نہیں ہے۔ 759 01:04:22,192 --> 01:04:23,192 ہم ہیری کو کہتے ہیں۔ 760 01:04:24,695 --> 01:04:25,695 - ہیری؟ - مم. 761 01:04:26,989 --> 01:04:28,073 ڈاکٹر حارث۔ 762 01:04:39,710 --> 01:04:41,628 - یہ شاندار ہے. - مم. 763 01:04:42,170 --> 01:04:43,797 یا پاگل۔ 764 01:04:45,090 --> 01:04:46,090 یا دونوں. 765 01:04:51,597 --> 01:04:52,806 پتہ نہیں وہ ایسا کرے گا یا نہیں۔ 766 01:04:52,889 --> 01:04:54,474 میں... میں اس آدمی کو نہیں جانتا، 767 01:04:55,392 --> 01:04:56,685 لیکن میرا مطلب ہے... 768 01:04:58,270 --> 01:05:00,856 میں شرط لگاتا ہوں کہ وہ آئے گا اگر اس نے سوچا کہ یہ صرف ایک ہاتھ دینا ہے۔ 769 01:05:05,277 --> 01:05:06,277 ہمم 770 01:05:07,195 --> 01:05:09,197 وہ اسے خرید سکتا ہے۔ 771 01:05:09,281 --> 01:05:10,282 وہ ایک اچھا غوطہ خور ہے۔ 772 01:05:10,824 --> 01:05:11,824 ہاں۔ 773 01:05:14,119 --> 01:05:15,621 ہم کچھ اور غوطہ خوروں کا استعمال کر سکتے ہیں 774 01:05:15,704 --> 01:05:17,497 جو بہرحال بچاؤ کے کام کو سنبھال سکتے ہیں۔ 775 01:05:17,581 --> 01:05:19,833 میں جیسن سوچ رہا تھا۔ تمہیں معلوم ہے؟ 776 01:05:19,916 --> 01:05:21,084 اگر وہ اتنا ناراض نہیں ہے کہ 777 01:05:21,168 --> 01:05:22,478 اس سے پہلے ہی نہیں پوچھا گیا ہے۔ 778 01:05:24,296 --> 01:05:25,672 شاید کرس جیول۔ 779 01:05:28,091 --> 01:05:29,801 آپ کو لگتا ہے کہ کرس اس پر پورا اترے گا؟ 780 01:05:29,885 --> 01:05:31,887 - ہر کوئی کہتا ہے کہ وہ بہترین ہے۔ - ہممم۔ 781 01:05:32,929 --> 01:05:34,640 جیسن کا کہنا ہے کہ وہ مضبوط ہے۔ 782 01:05:34,723 --> 01:05:36,767 یقینا، اس نے کبھی بھی اس طرح سے بچاؤ نہیں کیا ہے۔ 783 01:05:37,934 --> 01:05:38,935 میں اسے بلاؤں گا۔ 784 01:05:40,187 --> 01:05:41,271 - ہاں؟ - ٹھیک ہے. 785 01:05:54,910 --> 01:05:56,870 کرس، میں آپ کو دکھاتا ہوں۔ 786 01:05:56,953 --> 01:05:59,623 لہذا، آپ غار میں ہر ایک کے لیے ایک ہفتے 787 01:05:59,706 --> 01:06:01,208 کے لیے دن میں ایک کھانا لے کر جا رہے ہیں۔ 788 01:06:01,291 --> 01:06:02,626 - بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے. ہاں۔ - ٹھیک ہے. 789 01:06:11,176 --> 01:06:15,013 جیسن، کرس پر نظر رکھو، ہاں؟ 790 01:06:15,097 --> 01:06:16,282 ہاں۔ وہ ٹھیک ہو جائے گا۔ 791 01:06:16,306 --> 01:06:18,308 وہ چھوٹا ہے. نوجوان یاد ہے، رک؟ 792 01:06:18,392 --> 01:06:20,352 میں اتنا پیچھے نہیں ہوں۔ 793 01:06:52,843 --> 01:06:54,344 ہمارے پاس کھانا ہے۔ 794 01:07:25,500 --> 01:07:27,820 سوچا کہ بچے اپنے والدین کو واپس لکھنا پسند کر سکتے ہیں۔ 795 01:07:28,211 --> 01:07:29,211 ہاں۔ 796 01:07:29,254 --> 01:07:30,547 اچھی. شکریہ 797 01:07:35,635 --> 01:07:36,803 خط لکھنے کے لیے کاغذ۔ 798 01:07:40,599 --> 01:07:42,809 یہ عجیب بات ہے. 799 01:07:42,893 --> 01:07:45,395 والدین نے اپنے بچوں کی دیکھ بھال کرنے پر میرا شکریہ ادا کیا۔ 800 01:07:46,646 --> 01:07:48,815 میں نے سوچا کہ وہ مجھ پر الزام لگائیں گے۔ 801 01:07:50,901 --> 01:07:52,486 کوئی بھی آپ پر الزام نہیں لگاتا، کوچ۔ 802 01:08:00,911 --> 01:08:02,305 کوئی ان کو اپنے والدین تک پہنچائے۔ 803 01:08:02,329 --> 01:08:03,205 لڑکوں سے نوٹس۔ 804 01:08:03,288 --> 01:08:04,288 ٹھیک ہے. 805 01:08:06,500 --> 01:08:08,460 تو کیا میں پاس ہو گیا؟ 806 01:08:08,543 --> 01:08:10,420 - کیا؟ - کیا میں پاس ہو گیا؟ 807 01:08:10,504 --> 01:08:12,464 نہیں، آپ خوفناک تھے۔ 808 01:08:12,547 --> 01:08:14,067 - تم نے بہت اچھا کیا. آپ نے بہت اچھا کیا۔ - اچھی. 809 01:08:14,758 --> 01:08:17,302 ٹھیک ہے، یہ کافی ڈوبکی ہے. 810 01:08:17,385 --> 01:08:19,625 آپ کو کیسے لگتا ہے کہ ہم ان بچوں کو باہر نکالیں گے؟ 811 01:08:20,639 --> 01:08:22,057 ہم اس پر کام کر رہے ہیں. 812 01:08:25,519 --> 01:08:26,913 گھڑی میں صرف سیکنڈ باقی ہیں۔ 813 01:08:26,937 --> 01:08:28,289 نیمار اس آخری چیک کے ساتھ ایسا نہیں کر سکے۔ 814 01:08:28,313 --> 01:08:29,665 اور یہ ہے، سیٹی بج رہی ہے۔ 815 01:08:29,689 --> 01:08:31,399 بیلجیم نے برازیل کو ہرا دیا۔ 816 01:08:31,483 --> 01:08:33,652 فیورٹ ورلڈ کپ سے باہر ہو چکے ہیں۔ 817 01:08:33,735 --> 01:08:35,055 بیلجیئم سیمی میں پہنچ گیا 818 01:08:36,446 --> 01:08:37,572 میں تھیلے لے لوں گا۔ 819 01:08:37,656 --> 01:08:38,907 شکریہ، باس۔ 820 01:08:40,116 --> 01:08:41,284 ارے، ہیری 821 01:08:42,494 --> 01:08:44,120 خوشی ہوئی کہ آپ نے اسے بنایا۔ 822 01:08:45,872 --> 01:08:46,748 ساتھی، مجھے اندر لانے کا شکریہ۔ 823 01:08:46,832 --> 01:08:48,083 اوہ یقینا. 824 01:08:48,166 --> 01:08:50,210 - آپ سے مل کر اچھا لگا، ہیری۔ - ٹھیک ہے، کیا خوشی ہے. 825 01:08:50,293 --> 01:08:51,729 - ہوائی سفر کیسا رہا؟ - اوہ، یہ بہت اچھا تھا. 826 01:08:51,753 --> 01:08:54,631 یہ صرف ہے، اجازت نامہ حاصل کرنا ایک خونی پریشانی ہے۔ 827 01:08:54,714 --> 01:08:55,900 کیا آپ غار دیکھنا چاہتے ہیں؟ 828 01:08:55,924 --> 01:08:57,300 ہاں۔ اسی لیے میں یہاں ہوں۔ 829 01:08:57,384 --> 01:08:59,104 - آجاو پھر. - بالکل ٹھیک. 830 01:08:59,886 --> 01:09:00,971 خاندان، وہ پہلے دن 831 01:09:01,054 --> 01:09:03,431 سے یہاں موجود ہیں۔ 832 01:09:03,515 --> 01:09:05,183 اوہ، تصور کریں کہ وہ کس چیز سے گزر رہے ہیں۔ 833 01:09:05,267 --> 01:09:07,602 ہم بچوں کی طرف سے ان کے لیے کچھ خطوط لانے میں کامیاب ہو گئے۔ 834 01:09:07,686 --> 01:09:08,687 ارے ہان؟ 835 01:09:13,275 --> 01:09:16,361 اور تقریباً 2.5k میں، وہ وہاں ہیں۔ 836 01:09:17,904 --> 01:09:18,947 کہ یہ ہے. 837 01:09:20,949 --> 01:09:22,868 تو، اور کس نے کال کا جواب دیا؟ 838 01:09:22,951 --> 01:09:24,244 آپ کو یہاں اور کون ملا ہے؟ 839 01:09:24,327 --> 01:09:26,180 اوہ، ہر جگہ سے غوطہ خور آ رہے ہیں۔ 840 01:09:26,204 --> 01:09:28,498 ہمارے پاس جیسن مالنسن اور کرس جیول ہیں۔ 841 01:09:28,582 --> 01:09:30,125 زبردست. 842 01:09:30,208 --> 01:09:31,376 دی ویسم فورسم۔ 843 01:09:33,420 --> 01:09:35,220 میں آپ لوگوں کی طرح لیگ میں نہیں ہوں، لیکن... 844 01:09:38,592 --> 01:09:40,969 لیکن آپ کے پاس وہ ہنر ہے جو ہم 845 01:09:41,052 --> 01:09:42,512 میں سے کسی کے پاس نہیں ہے، ہیری۔ 846 01:09:44,681 --> 01:09:45,891 وہ کیا ہے؟ 847 01:09:45,974 --> 01:09:47,854 ٹھیک ہے، وہ آپ کی مہارت کے بارے میں بات کر رہا ہے۔ 848 01:09:50,020 --> 01:09:51,229 میں ایک اینستھیٹسٹ ہوں۔ 849 01:09:51,313 --> 01:09:52,397 ٹھیک ہے۔ 850 01:09:54,482 --> 01:09:55,609 نہیں. 851 01:09:57,402 --> 01:09:58,402 نہیں! 852 01:09:59,195 --> 01:10:00,530 نہیں نہیں نہیں. نہیں. 853 01:10:01,823 --> 01:10:03,533 یہ ان کا واحد موقع ہے۔ 854 01:10:03,617 --> 01:10:05,577 ریک، یہ پاگل ہے۔ 855 01:10:05,660 --> 01:10:07,871 یہ غیر اخلاقی ہے۔ یہ... 856 01:10:07,954 --> 01:10:09,706 یہ غیر قانونی ہے، ٹھیک ہے؟ 857 01:10:09,789 --> 01:10:11,499 اور ویسے بھی، یہ صرف کام نہیں کرے گا. 858 01:10:11,583 --> 01:10:13,352 ٹھیک ہے، آپ یہ نہیں جانتے. یہ پہلے کبھی نہیں کیا گیا۔ 859 01:10:13,376 --> 01:10:14,628 نہیں، تم انہیں مار دو گے۔ 860 01:10:16,630 --> 01:10:18,506 وہ بہرحال مرنے والے ہیں۔ 861 01:10:21,635 --> 01:10:22,844 دیکھو میرا مطلب ہے... 862 01:10:24,804 --> 01:10:25,931 ہم نے کوشش کی ہے. 863 01:10:26,014 --> 01:10:28,016 ہم... ہم نے سب کچھ سوچ لیا ہے۔ 864 01:10:29,476 --> 01:10:31,728 ہاں، تو آپ نے ڈاکٹر ہیری کو فون کیا۔ 865 01:10:35,398 --> 01:10:39,194 میں یہاں بچوں کو مارنے نہیں آیا، رک۔ 866 01:10:39,277 --> 01:10:41,404 میں انہیں بچانے میں آپ کی مدد کے لیے یہاں آیا ہوں۔ 867 01:10:41,488 --> 01:10:42,948 - ٹھیک ہے. - ہاں؟ 868 01:10:43,031 --> 01:10:44,491 ہاں تم صحیح ہو. تم صحیح ہو. 869 01:10:44,574 --> 01:10:46,785 میرا مطلب ہے، ہم... ہم صرف مایوس ہیں۔ 870 01:10:46,868 --> 01:10:47,953 - یہ ایک برا خیال ہے. - ہاں. 871 01:10:48,036 --> 01:10:50,163 - یہ صرف ایک خیال ہے. - اسے چھوڑو، رک. 872 01:10:50,246 --> 01:10:51,498 ہاں۔ ہیری ماہر ہے۔ 873 01:10:51,581 --> 01:10:53,581 اگر وہ کہتا ہے کہ یہ نہیں ہو سکتا، تو یہ نہیں ہو سکتا۔ 874 01:10:56,836 --> 01:10:58,338 میں اور کچھ بھی کر سکتا ہوں، 875 01:10:58,421 --> 01:10:59,965 - میں کروں گا. - ضرور. 876 01:11:00,048 --> 01:11:01,967 ظاہر ہے، میں نے حلف اٹھایا، اور میں نے... 877 01:11:02,050 --> 01:11:03,093 سمجھ گیا 878 01:11:03,176 --> 01:11:04,719 - ہم صرف تلاش کرتے رہیں گے۔ - ہاں؟ 879 01:11:04,803 --> 01:11:06,003 - ہاں. دریافت کرتے رہیں۔ - ہاں. 880 01:11:06,054 --> 01:11:07,531 ہیری، آپ کو بورڈ پر رکھنا اچھا ہے۔ 881 01:11:07,555 --> 01:11:08,555 ٹھیک ہے. 882 01:11:15,438 --> 01:11:17,107 اوہ، رک. 883 01:11:18,149 --> 01:11:20,610 جیسے جیسے غار میں آکسیجن کی سطح کم ہوتی جاتی ہے، 884 01:11:20,694 --> 01:11:23,947 تھائی نیوی سیل پھنسے ہوئے لڑکوں کی مدد کے لیے اپنی کوششیں دوگنا کر رہے ہیں۔ 885 01:11:24,030 --> 01:11:27,993 ہم جس ہوا میں سانس لیتے ہیں اس میں تقریباً اکیس فیصد آکسیجن ہوتی ہے۔ 886 01:11:28,076 --> 01:11:30,620 غار میں سطح سولہ فیصد سے بھی کم ہے۔ 887 01:11:32,288 --> 01:11:33,123 سمان۔ 888 01:11:33,206 --> 01:11:34,082 تم ٹھیک ہو؟ 889 01:11:35,917 --> 01:11:37,728 مجھے لڑکوں کے لیے ویٹ سوٹ لے جانے دینے کا شکریہ۔ 890 01:11:38,670 --> 01:11:40,046 مجھے خوشی ہے کہ آپ ہاتھ دے سکتے ہیں۔ 891 01:11:40,672 --> 01:11:41,881 میں مدد کروں گا. 892 01:11:57,605 --> 01:11:58,815 شکریہ سمان۔ 893 01:11:58,898 --> 01:12:00,066 مم۔ 894 01:16:35,174 --> 01:16:36,568 حالیہ موت 895 01:16:36,592 --> 01:16:39,220 تھائی نیوی سیل کے سمن گنان سب کو یاد کر رہے ہیں۔ 896 01:16:39,304 --> 01:16:40,680 صرف کتنا ناقابل یقین حد تک خطرناک ہے 897 01:16:40,763 --> 01:16:42,849 اور اسے چیلنج کرنا غاروں میں ہے۔ 898 01:16:42,932 --> 01:16:44,475 یہ نیوی کا تربیت یافتہ غوطہ خور تھا۔ 899 01:16:44,559 --> 01:16:45,852 جہاں تک سمن کے جنازے کا تعلق ہے، حکومت پورے 900 01:16:45,935 --> 01:16:47,663 اعزاز کے ساتھ آخری رسومات کا انتظام کرے گی۔ 901 01:16:47,687 --> 01:16:49,415 اور کتنا مشکل ہو گا۔ 902 01:16:49,439 --> 01:16:50,940 12 بچوں اور ان کے کوچ کے لیے؟ 903 01:16:51,024 --> 01:16:52,817 امدادی کارکن اب ذرائع تلاش کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 904 01:16:52,900 --> 01:16:56,112 ڈائیونگ کا سامان اور سب سے چھوٹے لڑکوں کے لیے گیلے سوٹ۔ 905 01:16:56,195 --> 01:16:59,282 بغیر کسی متبادل داخلے کے اور آکسیجن کم چل رہی ہے، 906 01:16:59,365 --> 01:17:02,702 انہیں باہر نکالنا اب بھی بہترین آپشن معلوم ہوتا ہے۔ 907 01:17:02,785 --> 01:17:04,746 پوری قوم کو بے چینی سے انتظار ہے۔ 908 01:17:04,829 --> 01:17:06,414 آگے کیا ہو گا کے لیے. 909 01:17:13,171 --> 01:17:14,422 مجھے واپس بلاؤ۔ ہاں۔ 910 01:17:16,341 --> 01:17:18,343 اگلے نوٹس تک چیمبر 3 سے آگے 911 01:17:18,426 --> 01:17:22,013 بحریہ کے غوطہ خور نہیں ہوں گے۔ 912 01:17:37,779 --> 01:17:39,238 معذرت معذرت، لوگ. 913 01:17:40,740 --> 01:17:41,949 ہیلو، ہن۔ 914 01:17:43,159 --> 01:17:44,410 حضرت عیسی علیہ السلام. 915 01:17:54,420 --> 01:17:56,381 ارے، میتھیو۔ یہ ابا ہے۔ 916 01:17:56,464 --> 01:17:58,466 ابا! کیا آپ گھر آ رہے ہیں؟ 917 01:18:00,218 --> 01:18:02,553 اوہ، ابھی کچھ دنوں کے لیے نہیں۔ 918 01:18:02,637 --> 01:18:04,806 ہم نے سنا ہے کہ وہاں کوئی مر گیا ہے۔ 919 01:18:04,889 --> 01:18:06,808 ہاں، ہاں، تھائی غوطہ خوروں میں سے ایک۔ 920 01:18:06,891 --> 01:18:09,727 ایک ساتھی جس کا نام سمن تھا۔ وہ تھا... 921 01:18:09,811 --> 01:18:13,231 وہ صرف مدد کر رہا تھا، اور... 922 01:18:13,314 --> 01:18:15,441 ہاں، ہاں، یہ اداس ہے۔ 923 01:18:16,609 --> 01:18:19,028 کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ لڑکوں کو نکال دیں گے؟ 924 01:18:19,112 --> 01:18:20,279 اگر ہم کر سکتے ہیں تو ہم کریں گے۔ 925 01:18:21,531 --> 01:18:24,158 ہم صرف اس کا پتہ لگانے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 926 01:18:24,242 --> 01:18:27,620 میرا مطلب ہے، یہ پیچیدہ ہے، لیکن ہم کوشش کر رہے 927 01:18:27,703 --> 01:18:29,823 ہیں... ہم اسے ابھی معلوم کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 928 01:18:31,457 --> 01:18:35,128 اوہ، ویسے بھی، آپ کے ساتھ حالات کیسے ہیں؟ 929 01:18:35,211 --> 01:18:36,546 تم ٹھیک کر رہے ہو؟ 930 01:18:40,258 --> 01:18:41,634 کیا آپ کو ایک چاہئے؟ 931 01:18:41,717 --> 01:18:43,719 اہ، نہیں 932 01:18:43,803 --> 01:18:47,014 مجھے ابھی پتہ چلا کہ میرے والد کو ہسپتال لے جایا گیا ہے۔ 933 01:18:47,098 --> 01:18:48,599 لہذا، وہ صرف چند ٹیسٹ چلا رہے ہیں. 934 01:18:48,683 --> 01:18:50,309 اس کا دل کبھی اچھا نہیں رہا۔ 935 01:18:51,644 --> 01:18:53,479 اس کے بارے میں سن کر افسوس ہوا۔ 936 01:18:53,563 --> 01:18:55,273 وہ کافی سخت ہے۔ 937 01:18:56,232 --> 01:18:57,692 وہ 88 تک پہنچ گیا ہے۔ 938 01:18:59,193 --> 01:19:01,320 ام، سنو۔ 939 01:19:05,241 --> 01:19:06,742 اگر ہمارے پاس صحیح بیک اپ تھا، 940 01:19:08,077 --> 01:19:10,329 شاید، صرف ایک یا دو یا 941 01:19:10,413 --> 01:19:13,416 تین، اگر ہم خوش قسمت ہیں، 942 01:19:13,499 --> 01:19:15,501 ان بچوں میں سے صرف اس کے ذریعے کر سکتے ہیں. 943 01:19:17,420 --> 01:19:20,256 لیکن آپ پانچ گھنٹے کے غوطے کی بات کر رہے ہیں۔ 944 01:19:20,339 --> 01:19:21,799 - ٹھیک ہے. - اس کا مطلب ہے کہ 945 01:19:21,883 --> 01:19:24,927 انہیں راستے میں ٹاپ اپ شاٹس لینے پڑیں گے۔ 946 01:19:25,011 --> 01:19:26,846 اور پھر آپ کو تھوک کا مسئلہ ہو گیا۔ 947 01:19:26,929 --> 01:19:28,264 یہاں تک کہ اگر ماسک تھامے 948 01:19:28,347 --> 01:19:29,390 ہوئے ہیں تو ، بہت اچھا موقع ہے۔ 949 01:19:29,474 --> 01:19:30,659 وہ دم گھٹنے والے ہیں، ٹھیک ہے؟ 950 01:19:30,683 --> 01:19:32,351 سارا معاملہ پاگل پن ہے۔ 951 01:19:32,435 --> 01:19:34,061 میں یہ بھی نہیں جانتا کہ میں یہ کیوں کہہ رہا ہوں۔ 952 01:19:34,145 --> 01:19:35,771 کیونکہ ایک آدمی پہلے ہی مر چکا ہے۔ 953 01:19:37,982 --> 01:19:39,982 - ہاں. - اور ان بچوں کے پاس زیادہ وقت نہیں بچا ہے۔ 954 01:19:41,277 --> 01:19:42,278 ہیری 955 01:19:42,945 --> 01:19:44,322 ہم کچھ نہیں کرتے، ہم یقینی طور 956 01:19:44,405 --> 01:19:45,965 پر انہیں مردہ نکال کر لائیں گے۔ 957 01:19:47,825 --> 01:19:49,585 لیکن اگر وہ اس وقت مر جائیں جب ہم انہیں نکال رہے ہوں، 958 01:19:50,536 --> 01:19:51,954 کم از کم ہم کوشش کریں گے. 959 01:20:07,386 --> 01:20:08,386 بے ہودہ۔ 960 01:20:09,514 --> 01:20:10,640 کس طرح بے ہودہ؟ 961 01:20:14,352 --> 01:20:17,188 مکمل طور پر۔ مکمل طور پر بے ہوش۔ 962 01:20:17,271 --> 01:20:19,232 یہ واحد راستہ ہے جس سے ہم انہیں باہر نکال سکتے ہیں۔ 963 01:20:19,315 --> 01:20:20,483 مم۔ 964 01:20:20,566 --> 01:20:22,151 انہیں غیر فعال ہونا پڑے گا۔ 965 01:20:22,235 --> 01:20:23,694 بالکل ساکن۔ 966 01:20:23,778 --> 01:20:26,405 ہم انہیں پیکجوں کی طرح باہر لے جائیں گے۔ 967 01:20:28,574 --> 01:20:31,035 اور آپ اینستھیٹسٹ ہیں؟ 968 01:20:31,827 --> 01:20:33,621 جی ہاں. ہاں میں ہوں. 969 01:20:34,956 --> 01:20:35,790 پریہ 970 01:20:36,791 --> 01:20:37,917 یہ مت لکھو۔ 971 01:20:39,418 --> 01:20:41,379 یہ طریقہ کار کتنا محفوظ ہے؟ 972 01:20:48,344 --> 01:20:51,180 میں صرف اس کا جواب نہیں دے سکتا۔ 973 01:20:51,264 --> 01:20:52,640 کیونکہ میں نے پہلے کبھی ایسا نہیں کیا۔ 974 01:20:54,850 --> 01:20:56,644 جہاں تک میں جانتا ہوں، کسی کے پاس نہیں ہے۔ 975 01:20:59,564 --> 01:21:00,565 میں... 976 01:21:02,108 --> 01:21:04,610 نظریہ میں، یہ کام کر سکتا ہے. 977 01:21:06,070 --> 01:21:11,450 لیکن ہم ان حالات میں بے ہوشی کی دوا دینے کے بارے میں 978 01:21:11,534 --> 01:21:15,246 بات کر رہے ہیں جہاں ہم صرف اثر کی نگرانی نہیں کر سکتے۔ 979 01:21:16,914 --> 01:21:19,834 لہذا، بہت زیادہ اور سانس 980 01:21:19,917 --> 01:21:21,961 صرف بند کر سکتے ہیں. 981 01:21:23,254 --> 01:21:25,715 اور بہت کم اور، آہ... 982 01:21:27,842 --> 01:21:29,677 اگر وہ پانی کے نیچے جاگیں، 983 01:21:31,846 --> 01:21:33,389 وہ ڈوب سکتے ہیں. 984 01:21:38,269 --> 01:21:41,606 تو، آپ توقع کر رہے ہیں، اوہ، ہلاکتیں؟ 985 01:21:42,315 --> 01:21:44,859 جی ہاں. مجھے ہلاکتوں کی توقع ہے۔ 986 01:21:46,694 --> 01:21:48,694 وزیر، یہاں! 987 01:21:50,031 --> 01:21:51,031 گورنر! 988 01:21:52,617 --> 01:21:54,410 وزیر آ رہے ہیں۔ 989 01:21:57,121 --> 01:21:59,081 گورنر، یہاں! جناب! 990 01:22:10,301 --> 01:22:13,679 آپریشن اب آگے بڑھ سکتا ہے۔ 991 01:22:17,892 --> 01:22:19,060 جی وزیر صاحب۔ 992 01:22:26,901 --> 01:22:28,694 آپ کامیاب رہیں۔ 993 01:22:37,662 --> 01:22:40,581 اس کے بارے میں کسی کو علم نہیں ہونا چاہیے... 994 01:22:41,874 --> 01:22:43,334 آپ کا تجویز کردہ طریقہ۔ 995 01:22:44,752 --> 01:22:46,587 والدین کو بھی نہیں۔ 996 01:22:49,674 --> 01:22:50,675 اپنی طرف سے اچھا کرنا. 997 01:22:52,218 --> 01:22:53,344 اور اگر ہم ناکام ہو گئے، 998 01:22:55,012 --> 01:22:57,765 ناکامی صرف میری ہے. 999 01:23:02,937 --> 01:23:03,937 ٹھیک ہے. 1000 01:23:13,239 --> 01:23:16,951 آپ کی رضاکارانہ خدمات اور کوشش اہم ہے۔ 1001 01:23:17,034 --> 01:23:20,663 مون سون کی واپسی سے پہلے آبی گزرگاہوں کو جتنی تیزی سے موڑا 1002 01:23:20,746 --> 01:23:23,165 جا سکتا ہے، ہم لڑکوں کے لیے اتنا ہی زیادہ وقت خرید سکتے ہیں۔ 1003 01:23:23,249 --> 01:23:26,127 وہ ہمیں بتا رہے ہیں کہ ڈیم مدد کر رہے ہیں۔ 1004 01:23:26,210 --> 01:23:28,713 یہ غوطہ خوروں کے لیے لڑکوں تک پہنچنا ممکن بناتا ہے۔ 1005 01:23:28,796 --> 01:23:30,923 لیکن اگر ہم نے کافی تعمیر نہیں کی تو جب 1006 01:23:31,006 --> 01:23:34,301 مون سون آئے گا تو لڑکے ڈوب جائیں گے۔ 1007 01:23:38,597 --> 01:23:40,367 ...آپریشن میں ملوث نہیں، 1008 01:23:40,391 --> 01:23:42,518 براہ کرم بیس کیمپ کا علاقہ چھوڑ دیں۔ 1009 01:23:50,276 --> 01:23:52,027 براہ کرم توجہ فرمائیں۔ 1010 01:23:52,111 --> 01:23:54,780 تمام میڈیا اور وہ لوگ جو آپریشن میں شامل نہیں ہیں، 1011 01:23:54,864 --> 01:23:56,782 براہ کرم بیس کیمپ کا علاقہ چھوڑ دیں۔ 1012 01:23:58,617 --> 01:23:59,618 کیا ہو رہا ہے؟ 1013 01:24:00,745 --> 01:24:03,497 یہ ٹی وی والے ہیں، خبر والے 1014 01:24:03,581 --> 01:24:05,124 لوگ، ان سب کو بھیج دیا جا رہا ہے۔ 1015 01:24:06,208 --> 01:24:08,252 اس لیے انہیں لاشیں نکلتی نظر نہیں آتیں۔ 1016 01:24:16,761 --> 01:24:17,821 معذرت. معذرت. 1017 01:24:23,642 --> 01:24:24,911 معاف کیجئے گا میں سمجھ میں نہیں آتا. 1018 01:24:24,935 --> 01:24:26,479 آپ کے لیے، لڑکوں کے لیے۔ 1019 01:24:26,562 --> 01:24:28,272 چائی کی ماں، بوہوم سے۔ 1020 01:24:29,648 --> 01:24:31,358 - بوہوم؟ - ہاں ہاں ہاں. 1021 01:24:31,442 --> 01:24:32,651 مقدس آدمی کی طرف سے برکت. 1022 01:24:33,486 --> 01:24:35,446 ٹھیک ہے. جان. 1023 01:24:37,656 --> 01:24:38,783 شکریہ 1024 01:24:44,997 --> 01:24:46,077 یہاں. اچھی قسمت کے لیے۔ 1025 01:24:46,665 --> 01:24:47,958 قسمت پر یقین نہیں رکھتے۔ 1026 01:24:48,042 --> 01:24:49,882 بس لے لو، لے لو۔ وہ دیکھ رہی ہے، چلو۔ 1027 01:24:59,887 --> 01:25:03,182 بالکل ٹھیک. ہمیں راستے میں انہیں 1028 01:25:03,265 --> 01:25:06,268 کیٹامائن کی بار بار ہٹیں دینی پڑیں گی۔ 1029 01:25:07,645 --> 01:25:08,645 ہم انہیں کیٹ دے رہے ہیں؟ 1030 01:25:09,230 --> 01:25:10,230 ہاں۔ 1031 01:25:10,272 --> 01:25:13,901 اب، انجکشن گیلے سوٹ کے ذریعے، 1032 01:25:13,984 --> 01:25:16,237 یہاں یا یہاں ران کے پٹھوں میں جاتا ہے۔ 1033 01:25:17,446 --> 01:25:20,366 ہر خوراک تقریباً 30 منٹ تک چلنی چاہیے۔ 1034 01:25:20,449 --> 01:25:23,244 وہاں سوئی پر تھوڑا سا، دیکھیں، جگہ رکھیں۔ 1035 01:25:23,327 --> 01:25:24,995 اندر اور باہر دھکا. 1036 01:25:25,079 --> 01:25:26,580 یہ کافی آسان ہے۔ 1037 01:25:26,664 --> 01:25:28,374 لیکن جب وہ جاگنا شروع کرتے ہیں، آپ لوگوں کو 1038 01:25:28,457 --> 01:25:31,418 انہیں فوری طور پر اوپر کرنا پڑے گا۔ ہاں؟ 1039 01:25:31,502 --> 01:25:33,045 باس 1040 01:25:34,088 --> 01:25:35,589 شاباش، جیس۔ 1041 01:25:35,673 --> 01:25:37,424 بس دوبارہ کوشش کریں۔ 1042 01:25:50,062 --> 01:25:52,231 - اچھی قسمت. - ہمم. 1043 01:25:52,314 --> 01:25:53,474 ہم سب کے لیے گڈ لک، کیپٹن۔ 1044 01:25:53,524 --> 01:25:54,775 - جان. - کپتان. 1045 01:26:18,173 --> 01:26:21,802 میں جنگل کے محافظ روح سے دعا کرتا ہوں۔ 1046 01:26:23,846 --> 01:26:27,349 تیرہ لڑکوں کے لیے معافی مانگنا۔ 1047 01:26:27,433 --> 01:26:29,685 اگر انہوں نے جان بوجھ کر یا غیر 1048 01:26:29,768 --> 01:26:32,771 ارادی طور پر آپ کو ناراض کیا ہے، 1049 01:26:34,398 --> 01:26:36,233 میں جنگل کی تمام روحوں 1050 01:26:36,317 --> 01:26:39,528 سے معذرت خواہ ہوں۔ 1051 01:26:40,738 --> 01:26:42,615 اور ہر جگہ روح۔ 1052 01:26:44,033 --> 01:26:47,995 تقریب میں ہر کوئی دعا کرنا چاہے گا۔ 1053 01:26:49,204 --> 01:26:52,249 تیرہ نوجوان لڑکوں کے 1054 01:26:52,333 --> 01:26:55,294 بحفاظت گھر واپس آنے کے لیے۔ 1055 01:27:22,613 --> 01:27:24,823 یہ چیمبر 5 ہے، لڑکوں. 1056 01:27:24,907 --> 01:27:28,577 سیل نے برقی کیبل چلائی۔ یہاں کچھ لائٹس لگیں۔ 1057 01:27:28,661 --> 01:27:30,204 تقریباً آدھا راستہ۔ 1058 01:27:31,205 --> 01:27:32,748 یہ فالتو ٹینک ہیں جو لڑکوں 1059 01:27:32,831 --> 01:27:34,333 کے لیے SEAL لائے گئے ہیں۔ 1060 01:27:34,416 --> 01:27:35,501 کاپی۔ 1061 01:27:35,584 --> 01:27:37,711 جوش، آپ اور کونر یہاں ہمارا انتظار کریں۔ 1062 01:27:37,795 --> 01:27:39,129 ٹھیک ہے، یار، ہاں۔ 1063 01:28:08,033 --> 01:28:10,285 ٹھیک ہے، میں یہیں رک جاتا ہوں۔ 1064 01:28:11,912 --> 01:28:14,790 جب پہلا لڑکا طویل غوطے سے گزرتا ہے، 1065 01:28:14,873 --> 01:28:16,417 میں تیر کر آپ کو اطلاع دیتا ہوں۔ 1066 01:28:16,500 --> 01:28:17,751 اس لیے کہ اگر یہ کام نہیں کر رہا ہے، تو ہمیں 1067 01:28:17,835 --> 01:28:19,920 مزید باہر لانے سے پہلے یہ جاننے کی ضرورت ہے۔ 1068 01:28:20,004 --> 01:28:21,380 لیکن اگر یہ کام کر رہا ہے... 1069 01:28:21,463 --> 01:28:22,783 - پھر ہم اس کے ساتھ آگے بڑھتے ہیں۔ - ٹھیک ہے. 1070 01:28:23,257 --> 01:28:24,758 وہ پیکیجز ہیں۔ 1071 01:28:24,842 --> 01:28:26,885 ہم صرف ترسیل کرنے والے لوگ ہیں۔ 1072 01:28:28,053 --> 01:28:29,680 ٹھیک ہے۔ 1073 01:28:29,763 --> 01:28:32,641 ٹھیک ہے، لڑکوں. چلو کرتے ہیں. 1074 01:28:32,725 --> 01:28:34,059 جی ہاں چلو. 1075 01:28:35,644 --> 01:28:36,729 اچھی قسمت. 1076 01:28:37,396 --> 01:28:38,396 گڈ لک، ہیری. 1077 01:28:51,493 --> 01:28:52,493 یہ تھوڑا سا ڈنک دے گا۔ 1078 01:29:24,485 --> 01:29:26,111 آج کا دن ہے۔ 1079 01:29:26,195 --> 01:29:27,863 ہم لڑکوں کو باہر نکالنا شروع کرنے والے ہیں۔ 1080 01:29:27,946 --> 01:29:29,364 ہم چار لے سکتے ہیں۔ 1081 01:29:30,991 --> 01:29:33,053 وہ آج ہمیں باہر لے جا رہے ہیں۔ لیکن وہ صرف چار لے سکتے ہیں۔ 1082 01:29:33,994 --> 01:29:34,828 وہ ہمیں باہر لے جا رہے ہیں۔ 1083 01:29:47,299 --> 01:29:48,383 اپنی ماں سے۔ 1084 01:29:50,010 --> 01:29:51,345 کروبا کی طرف سے برکت. 1085 01:29:52,596 --> 01:29:53,956 - ڈاکٹر کارن. - ہاں. 1086 01:29:54,014 --> 01:29:55,474 یہ ڈاکٹر ہیرس ہے۔ ڈاکٹر کارن۔ 1087 01:29:55,557 --> 01:29:57,101 ارے 1088 01:29:57,184 --> 01:29:58,864 - ڈاکٹر ہیری. - ڈاکٹر کارن. 1089 01:29:59,436 --> 01:30:01,438 ڈاکٹر، ام، آپ کو یہ جاننے کی ضرورت 1090 01:30:01,522 --> 01:30:05,651 ہے کہ ہم یہاں کیا تجویز کر رہے ہیں۔ 1091 01:30:05,734 --> 01:30:07,569 وہ آپ کے لیے ہے۔ 1092 01:30:25,254 --> 01:30:27,047 تو، پہلے کون جا رہا ہے؟ 1093 01:30:30,592 --> 01:30:31,592 چائی، 1094 01:30:32,010 --> 01:30:33,303 بازو، 1095 01:30:33,387 --> 01:30:34,387 آت، 1096 01:30:34,555 --> 01:30:35,389 پوم 1097 01:30:36,390 --> 01:30:37,599 چائی، تم پہلے جاؤ۔ 1098 01:30:42,479 --> 01:30:44,356 لگتا ہے کہ میں پہلے ہوں۔ 1099 01:30:50,362 --> 01:30:51,613 ٹھیک ہے، ٹھوڑی اندر 1100 01:30:55,033 --> 01:30:57,786 - اوہ... کوئی راستہ نہیں۔ نہیں نہیں؟ 1101 01:30:57,870 --> 01:31:00,205 کوئی راستہ نہیں، یہ سیل نہیں ہونے والا ہے۔ 1102 01:31:00,289 --> 01:31:01,558 ہم آپ کو ایک بہتر ماسک فراہم کریں گے۔ 1103 01:31:02,666 --> 01:31:05,002 انہیں آپ کے فٹ ہونے کے لیے ماسک تلاش کرنا ہوگا۔ 1104 01:31:06,587 --> 01:31:07,587 آج؟ 1105 01:31:07,880 --> 01:31:09,173 شاید کل۔ 1106 01:31:09,256 --> 01:31:11,025 یہ ٹھیک ہو جائے گا. یہ ٹھیک ہو جائے گا. 1107 01:31:11,049 --> 01:31:12,050 میں وعدہ کرتا ہوں. 1108 01:31:12,885 --> 01:31:13,969 اچھا لڑکا۔ 1109 01:31:14,052 --> 01:31:16,305 Decha، تم جاؤ. 1110 01:31:19,016 --> 01:31:20,392 جانے کے لیے تیار. 1111 01:31:27,941 --> 01:31:28,941 منہ کھولو، دیچا۔ 1112 01:31:50,923 --> 01:31:51,965 ہتھیار اٹھانا۔ 1113 01:32:04,353 --> 01:32:05,455 مڑنا۔ 1114 01:32:08,690 --> 01:32:10,359 آپ جلد ہی گھر پہنچ جائیں گے۔ 1115 01:32:12,069 --> 01:32:13,987 وہ ڈیچا کے ہاتھ باندھ رہا ہے۔ 1116 01:32:23,455 --> 01:32:25,290 یہ ٹھیک ہو جائے گا. 1117 01:32:25,374 --> 01:32:27,251 لڑکوں کو دیکھنے نہ دیں۔ 1118 01:32:27,334 --> 01:32:28,937 انہیں سوئیوں سے ڈرانے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1119 01:32:28,961 --> 01:32:30,921 سامنے قدم رکھیں۔ اچھا لڑکا۔ 1120 01:32:32,464 --> 01:32:34,716 پیچھے ہٹنا، گھومنا۔ 1121 01:32:36,260 --> 01:32:38,053 اے ہا 1122 01:32:38,136 --> 01:32:40,264 خوش قسمت پہلا گاہک۔ 1123 01:32:40,681 --> 01:32:42,057 چلو بھئی. 1124 01:32:42,140 --> 01:32:43,684 جی ہاں جب آپ جاتے ہیں تو مستحکم رہیں۔ 1125 01:32:43,767 --> 01:32:44,851 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 1126 01:32:44,935 --> 01:32:46,812 میرے آرام دہ دفتر میں آجاؤ۔ 1127 01:32:46,895 --> 01:32:49,273 اب، میں ہیری ہوں۔ 1128 01:32:49,356 --> 01:32:51,942 اور تم بہت بہادر لڑکے ہو، تم پہلے نمبر پر ہو۔ 1129 01:32:52,025 --> 01:32:54,236 اور آپ خوش قسمت ہیں، کیونکہ آپ کو جیسن مل گیا ہے۔ 1130 01:32:54,319 --> 01:32:58,699 وہ پوری دنیا میں نمبر ایک غوطہ خور ہے۔ 1131 01:33:00,367 --> 01:33:01,767 کیا آپ ورلڈ کپ سے محروم رہے ہیں؟ 1132 01:33:03,120 --> 01:33:04,746 ہہ؟ ٹھیک ہے، کیا لگتا ہے؟ 1133 01:33:04,830 --> 01:33:07,332 برازیل ناک آؤٹ ہو گیا، ہہ؟ 1134 01:33:07,416 --> 01:33:08,768 آپ نے ان میں سے ایک کو پہلے دیکھا ہوگا۔ 1135 01:33:08,792 --> 01:33:10,669 یہ ایک جھٹکا تھا، ہے نہ؟ 1136 01:33:10,752 --> 01:33:12,629 برازیل، ہہ؟ 1137 01:33:12,713 --> 01:33:13,753 اندازہ لگائیں کہ انہیں کس نے باہر نکالا؟ 1138 01:33:14,298 --> 01:33:15,340 بیلجیم۔ 1139 01:33:18,552 --> 01:33:20,887 شرط لگائیں کہ وہ واقعی اس سے پریشان ہیں۔ 1140 01:33:20,971 --> 01:33:21,971 بیلجیم۔ 1141 01:33:22,973 --> 01:33:24,349 تمہیں یہاں سے نکالو تاکہ 1142 01:33:25,559 --> 01:33:27,728 آپ باقی کھیل دیکھ سکتے ہیں، ہہ؟ 1143 01:33:28,979 --> 01:33:32,566 مم۔ سخت آدمی، ہہ؟ 1144 01:33:32,649 --> 01:33:33,900 اس کا احساس تک نہیں ہوا۔ 1145 01:33:34,776 --> 01:33:35,777 مم۔ 1146 01:33:37,195 --> 01:33:39,156 آسان، ہہ؟ آسان 1147 01:33:40,907 --> 01:33:42,367 پرے دیکھیں. 1148 01:33:47,289 --> 01:33:48,689 ٹھوڑی پر اچھا۔ 1149 01:33:49,291 --> 01:33:50,310 ٹھیک ہے، تم اسے لے جانا چاہتے ہو؟ 1150 01:33:50,334 --> 01:33:51,460 ہاں، اچھا، اچھا۔ 1151 01:33:53,795 --> 01:33:55,315 ٹھیک ہے، اچھا، اسے واپس لے آؤ۔ 1152 01:33:58,633 --> 01:34:00,385 ٹھیک ہے، اس کا سر واپس. 1153 01:34:01,636 --> 01:34:02,679 غالبا. 1154 01:34:02,763 --> 01:34:03,923 - اچھی. - ہاں. 1155 01:34:06,892 --> 01:34:08,352 --.آہستہ n. - اچھی. 1156 01:34:13,565 --> 01:34:15,359 آئیے اسے واپس کھینچیں۔ 1157 01:34:15,442 --> 01:34:16,922 ٹھیک ہے، سانس لینے کی جانچ کریں۔ 1158 01:34:16,985 --> 01:34:17,986 بالکل ٹھیک. 1159 01:34:36,838 --> 01:34:37,838 اچھا لگ رہا ہے. 1160 01:34:38,507 --> 01:34:39,591 پاؤں. 1161 01:34:54,022 --> 01:34:55,524 ٹھیک ہے. 1162 01:34:55,857 --> 01:34:57,025 ٹھیک ہے. 1163 01:36:07,637 --> 01:36:09,117 وہ بالکل ٹھیک سانس لے رہا ہے۔ 1164 01:36:10,098 --> 01:36:11,600 شاندار، اتارنا fucking. 1165 01:36:14,394 --> 01:36:15,979 آپ نے نہیں سوچا کہ یہ کام کرے گا؟ 1166 01:36:20,400 --> 01:36:21,485 نہ ھی میں. 1167 01:36:24,362 --> 01:36:27,240 بالکل ٹھیک. میری چھٹی ہو گئی ہے. 1168 01:36:27,324 --> 01:36:28,492 اچھی قسمت. 1169 01:36:31,536 --> 01:36:33,416 اور دیکھو، آپ خوش قسمت ہیں کیونکہ یہ دیکھتے ہیں؟ 1170 01:36:33,497 --> 01:36:34,831 وہ جان ہے۔ 1171 01:36:34,915 --> 01:36:36,082 وہ آپ کو باہر نکال رہا ہے 1172 01:36:36,166 --> 01:36:39,377 اور وہ نمبر ایک غوطہ خور ہے۔ 1173 01:36:40,337 --> 01:36:41,755 پوری دنیا میں. 1174 01:36:41,838 --> 01:36:43,548 اور میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کے لئے یہاں 1175 01:36:43,632 --> 01:36:45,342 بہت دلچسپ رہا ہے، لیکن اندازہ لگائیں کیا؟ 1176 01:36:45,425 --> 01:36:46,569 ورلڈ کپ میں تھوڑا جوش و خروش۔ 1177 01:36:46,593 --> 01:36:49,763 بیلجیئم نے برازیل کو ناک آؤٹ کر دیا۔ 1178 01:36:49,846 --> 01:36:52,140 ہیری، ہیری کیا تم نے اسے شاٹ دیا؟ 1179 01:36:52,557 --> 01:36:54,142 اوہ، شٹ. 1180 01:36:54,226 --> 01:36:55,411 ہمیں سننے تک انتظار کرنا تھا۔ 1181 01:36:55,435 --> 01:36:56,937 جیسن نے اسے ٹھیک کر دیا۔ 1182 01:36:57,020 --> 01:36:59,481 ہاں۔ میں نے ایٹروپین کیا ہے، اور مجھے کرنا پڑے گا... 1183 01:36:59,564 --> 01:37:00,732 مجھے چلتے رہنا پڑے گا۔ 1184 01:37:00,815 --> 01:37:03,568 کوئی گھبراہٹ نہیں۔ کوئی گھبراہٹ نہیں۔ ہاں۔ 1185 01:37:03,652 --> 01:37:04,486 ہاں، جاری رکھیں۔ 1186 01:37:04,569 --> 01:37:05,654 ہمیں اس کے ساتھ آگے بڑھنا ہے۔ 1187 01:37:05,737 --> 01:37:06,839 میں اپنے لڑکے کے جاگنے کا خطرہ مول نہیں لینا چاہتا۔ 1188 01:37:08,406 --> 01:37:10,909 اتنا برا نہیں، ہہ؟ 1189 01:37:10,992 --> 01:37:13,328 - اوہ، یار، مجھے بہت افسوس ہے. - یه ٹھیک ھے. 1190 01:37:23,046 --> 01:37:24,046 اچھی. 1191 01:37:25,006 --> 01:37:27,759 کیٹ، تم میرے لڑکے کا نام جانتے ہو؟ 1192 01:37:27,842 --> 01:37:29,135 - بازو - بازو؟ 1193 01:37:29,219 --> 01:37:30,595 وہ ٹیم کے کپتان ہیں۔ 1194 01:37:33,557 --> 01:37:34,599 ٹھیک ہے. 1195 01:37:47,404 --> 01:37:48,822 یہ کام کر رہا ہے۔ 1196 01:39:03,438 --> 01:39:04,856 اوہ جیز۔ 1197 01:39:39,307 --> 01:39:40,892 ہاں، وہ اچھا ہے۔ 1198 01:39:49,234 --> 01:39:50,276 وہاں ملتے ہیں۔ 1199 01:39:50,360 --> 01:39:51,520 - ہاں. - ہاں. 1200 01:39:53,571 --> 01:39:54,948 گڈ لک، کرس. 1201 01:40:09,462 --> 01:40:11,342 - جیسن ٹھیک ہے؟ - جیسن کے ذریعے. 1202 01:40:11,381 --> 01:40:12,381 اچھی. 1203 01:40:12,424 --> 01:40:13,526 - ہوشیار. - ٹھیک ہے. 1204 01:40:13,550 --> 01:40:14,551 جی ہاں، آسان، آسان. 1205 01:40:14,634 --> 01:40:15,677 ١ - سست، سست، سست۔ - ٹھیک ہے. 1206 01:40:15,760 --> 01:40:16,987 ١ - آہستہ آہستہ، آہستہ۔ - نیا سلنڈر۔ 1207 01:40:17,011 --> 01:40:18,091 میں اسے ایک اور خوراک دوں گا۔ 1208 01:40:20,473 --> 01:40:22,517 ٹھیک ہے، تو میں نے اسے پکڑ لیا ہے۔ ٹھیک ہے. 1209 01:40:22,600 --> 01:40:23,619 - آ رہا ہے. - ٹھیک ہے. 1210 01:40:23,643 --> 01:40:24,644 وہ ٹھیک ہے؟ 1211 01:40:25,478 --> 01:40:26,771 اچھا لڑکا اچھا ہے۔ 1212 01:40:26,855 --> 01:40:28,565 ٹھیک ہے، چلو اسے لے آتے ہیں۔ 1213 01:40:28,648 --> 01:40:30,650 بالکل ٹھیک. قدم 1214 01:40:30,734 --> 01:40:31,901 - شکریہ. - ہاں. 1215 01:40:33,361 --> 01:40:34,863 - ہوشیار. - جی ہاں. 1216 01:40:34,946 --> 01:40:35,986 اسے گھما کر۔ 1217 01:40:45,790 --> 01:40:46,875 ٹھیک ہے. 1218 01:40:48,084 --> 01:40:49,127 وہاں ہم جاتے ہیں۔ 1219 01:40:49,210 --> 01:40:51,421 ایک دو تین. اسے پلٹ دو۔ 1220 01:41:00,221 --> 01:41:01,639 نہیں، وہ سانس نہیں لے رہا ہے۔ 1221 01:41:08,354 --> 01:41:09,522 نہیں وہ ٹھیک ہے۔ 1222 01:41:09,606 --> 01:41:11,274 وہ ٹھیک ہے۔ وہ سانس لے رہا ہے۔ 1223 01:41:11,357 --> 01:41:12,357 ٹھیک ہے. 1224 01:41:12,400 --> 01:41:14,194 ہاں۔ دوبارہ 1225 01:41:14,277 --> 01:41:15,820 - جی ہاں. - ہاں. آہستہ آہستہ. 1226 01:41:24,871 --> 01:41:26,956 بھاڑ میں جاؤ! وہ سانس نہیں لے رہا ہے۔ 1227 01:41:27,040 --> 01:41:28,041 نمبر. ماسک اتار دیں۔ 1228 01:41:29,042 --> 01:41:30,960 - نقاب اتار دینا۔ - آسان. 1229 01:41:31,044 --> 01:41:33,004 - یہاں ہم چلتے ہیں. - آ سان آ سان. 1230 01:41:33,087 --> 01:41:35,507 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، یہ ہے. ماسک اتار دیں۔ 1231 01:41:35,590 --> 01:41:37,842 ٹھیک ہے. وہاں پہنچ رہے ہیں۔ 1232 01:41:37,926 --> 01:41:40,678 ٹھیک ہے، مجھے اندر آنے دو، ٹھیک ہے... 1233 01:41:50,146 --> 01:41:51,146 سانس لینا۔ 1234 01:41:51,731 --> 01:41:52,857 سانس لینا۔ 1235 01:41:56,486 --> 01:41:57,487 ٹھیک ہے، وہ سانس لے رہا ہے۔ 1236 01:41:58,988 --> 01:42:00,865 جب بھی میں اسے پانی کے نیچے رکھتا ہوں، وہ رک جاتا ہے۔ 1237 01:42:00,949 --> 01:42:01,991 تم ٹھیک ہو؟ 1238 01:42:02,075 --> 01:42:03,660 جی ہاں ٹھیک ہے. 1239 01:42:04,828 --> 01:42:05,954 ماسک لگانا۔ 1240 01:42:06,037 --> 01:42:07,037 ٹھیک ہے. 1241 01:42:11,251 --> 01:42:12,252 بالکل ٹھیک. مستحکم 1242 01:42:14,462 --> 01:42:16,631 اچھا کام، جوش۔ 1243 01:42:16,714 --> 01:42:18,554 - ٹھیک ہے. - اچھی قسمت. 1244 01:42:21,761 --> 01:42:23,179 جان، تم ٹھیک ہو؟ 1245 01:42:23,263 --> 01:42:25,807 ہاں، میں ٹھیک ہوں۔ براہ کرم مجھے ایک منٹ دیں۔ 1246 01:42:25,890 --> 01:42:27,308 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 1247 01:42:27,392 --> 01:42:29,060 وہ بالکل ٹھیک ہے۔ 1248 01:42:29,143 --> 01:42:31,813 ارے، کیا وہ اب بھی ٹھیک سانس لے رہا ہے؟ 1249 01:42:31,896 --> 01:42:33,648 ہاں۔ ہاں۔ 1250 01:42:35,275 --> 01:42:36,317 ٹھیک ہے. 1251 01:42:37,569 --> 01:42:38,903 ہاں اسے لے آؤ۔ 1252 01:42:41,948 --> 01:42:43,408 ٹھیک ہے. 1253 01:42:43,491 --> 01:42:45,451 ٹھیک ہے، بازو. نرم 1254 01:42:56,713 --> 01:42:58,339 ہاں، وہ اچھا ہے۔ 1255 01:43:00,383 --> 01:43:01,384 بالکل ٹھیک. 1256 01:43:03,177 --> 01:43:05,096 - شکریہ، لڑکوں. - چیئرس. 1257 01:43:16,399 --> 01:43:17,543 ٹھیک ہے، چلیں، چلیں! 1258 01:43:20,695 --> 01:43:21,779 سر دیکھو! 1259 01:43:28,369 --> 01:43:29,805 سب لوگ اسے لینے کے لیے تیار ہو جائیں۔ 1260 01:43:29,829 --> 01:43:31,080 ایک دو تین. 1261 01:43:31,164 --> 01:43:32,206 تیز، تیز۔ 1262 01:43:36,461 --> 01:43:38,838 آہستہ سے۔ 1263 01:43:42,425 --> 01:43:44,594 وہ کس طرح ہے؟ 1264 01:43:44,677 --> 01:43:46,429 وہ ابھی تک سانس لے رہا ہے۔ 1265 01:43:51,601 --> 01:43:53,227 اس کے سر کے ساتھ محتاط. 1266 01:43:55,563 --> 01:43:57,357 آکسیجن آرہی ہے۔ 1267 01:43:57,440 --> 01:43:58,751 یقینی بنائیں کہ آپ تیار ہیں۔ 1268 01:43:58,775 --> 01:44:00,026 اتھلی سانسیں آئیں۔ 1269 01:44:00,985 --> 01:44:02,278 ٹھیک ہے! 1270 01:44:02,362 --> 01:44:03,464 چلیں، چلیں! 1271 01:44:04,405 --> 01:44:05,698 اہم علامات مستحکم ہیں۔ 1272 01:44:05,782 --> 01:44:07,843 ٹھیک ہے، اچھا اور آسان، اچھا اور آسان۔ 1273 01:44:07,867 --> 01:44:08,868 آسان، لوگ. 1274 01:44:13,206 --> 01:44:14,766 اچھا اور آسان، اچھا اور آسان۔ 1275 01:44:16,167 --> 01:44:17,335 اسے باہر نکالو، اسے باہر نکالو۔ 1276 01:45:22,025 --> 01:45:23,109 ایک لڑکا باہر آ رہا ہے! 1277 01:45:32,201 --> 01:45:33,637 گورنر نے مجھ سے کہا کہ سب کو 1278 01:45:33,661 --> 01:45:35,413 بتاؤ کہ ریسکیو اب تک ٹھیک چل رہا ہے۔ 1279 01:45:35,496 --> 01:45:37,165 ہمارے نام کیوں نہیں ہو سکتے؟ 1280 01:45:39,125 --> 01:45:41,419 مجھے ڈر ہے کہ ہم کوئی تفصیلات جاری نہیں کر سکتے۔ 1281 01:45:43,671 --> 01:45:46,299 میں جانتا ہوں کہ یہ آپ سب کے لیے کتنا مشکل ہو گا لیکن 1282 01:45:46,382 --> 01:45:49,469 جب آپریشن مکمل ہو جائے گا، آپ سب سے پہلے جانیں گے۔ 1283 01:45:50,470 --> 01:45:52,305 اس کو راز کیوں رکھا جائے؟ 1284 01:46:45,775 --> 01:46:46,776 ٹھیک ہے. 1285 01:46:46,859 --> 01:46:48,003 تیار، ہم تیار ہیں۔ 1286 01:46:49,654 --> 01:46:50,988 ہاں، وہ ٹھیک ہے۔ وہ ٹھیک ہے۔ 1287 01:46:52,323 --> 01:46:53,157 اچھی. 1288 01:46:54,158 --> 01:46:55,284 ہوشیار. 1289 01:48:05,813 --> 01:48:07,481 - جان. - جیسن. 1290 01:48:13,487 --> 01:48:14,780 تم ٹھیک ہو؟ 1291 01:48:14,864 --> 01:48:15,907 ہاں ہاں ہاں. 1292 01:48:15,990 --> 01:48:17,658 وہ تھا، آہ... 1293 01:48:17,742 --> 01:48:19,243 یہ سخت ہے۔ 1294 01:48:23,748 --> 01:48:24,748 ارے جان۔ 1295 01:48:26,292 --> 01:48:28,044 - جان؟ - ہاں؟ 1296 01:48:28,127 --> 01:48:30,963 - تم ٹھیک ہو؟ - ہاں. ہاں۔ 1297 01:48:31,047 --> 01:48:34,592 یہ صرف، اہ، میرے لڑکے کو بازو کہا جاتا تھا... 1298 01:48:34,675 --> 01:48:36,235 خیر، ایک منٹ کے لیے اس کی سانسیں رک گئیں۔ 1299 01:48:37,261 --> 01:48:39,138 میں نے سوچا وہ... میں نے سوچا وہ... 1300 01:48:40,514 --> 01:48:42,767 لیکن وہ نہیں ہے۔ وہ ٹھیک ہے۔ وہ ٹھیک ہے۔ 1301 01:48:42,850 --> 01:48:44,685 شاباش، کرس۔ یہ آسان نہیں ہے. 1302 01:48:45,478 --> 01:48:46,938 شکریہ، جان۔ شکریہ. 1303 01:49:11,545 --> 01:49:13,089 طبیب طبیب 1304 01:49:15,174 --> 01:49:16,526 ام، کیا ہوا؟ 1305 01:49:16,550 --> 01:49:18,469 یہ چار میں سے چار تھا ڈاکٹر۔ 1306 01:49:18,552 --> 01:49:20,012 چار کیا؟ 1307 01:49:20,096 --> 01:49:21,514 سب لڑکے ٹھیک ہیں۔ 1308 01:49:23,808 --> 01:49:24,808 بہت اچھا کام. 1309 01:49:25,768 --> 01:49:26,769 ہاں۔ 1310 01:50:00,428 --> 01:50:01,571 ہم سمجھتے ہیں 1311 01:50:01,595 --> 01:50:03,097 کہ اشرافیہ کے غوطہ خوروں کی ایک ٹیم 1312 01:50:03,180 --> 01:50:04,724 لڑکوں کی رہنمائی کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔ 1313 01:50:04,807 --> 01:50:07,476 تین کلومیٹر پانی کے اندر تیر کر حفاظت کے لیے۔ 1314 01:50:07,560 --> 01:50:09,145 "حفاظت کے لیے تیرنا۔" 1315 01:50:09,228 --> 01:50:10,563 مجھے یہ پسند ہے. 1316 01:50:14,317 --> 01:50:16,610 کوئی کسٹرڈ کریم باقی ہے؟ 1317 01:50:16,694 --> 01:50:17,987 نہیں. 1318 01:50:18,070 --> 01:50:19,363 تمھارے پاس کیاہے؟ 1319 01:50:19,447 --> 01:50:20,698 میں نے ان سب کو کھا لیا۔ 1320 01:50:20,781 --> 01:50:21,949 - Knob. - میڈیا 1321 01:50:22,033 --> 01:50:24,076 اضافی جگہ خالی کرنے کے لیے منتقل کیے گئے تھے۔ 1322 01:50:24,160 --> 01:50:27,204 ضروری فوجی اور رضاکار اہلکاروں کے لیے۔ 1323 01:50:27,288 --> 01:50:29,665 ریسکیو آپریشن انتہائی رازداری کے ساتھ جاری ہے... 1324 01:50:32,460 --> 01:50:34,545 کل، انہوں نے کہا کہ اگر ہم نے ایک 1325 01:50:34,628 --> 01:50:35,963 لڑکا زندہ نکال دیا تو ہم ہیرو ہوں گے۔ 1326 01:50:39,592 --> 01:50:41,510 اب، ہم ایک مردہ کو باہر لاتے ہیں... 1327 01:50:46,891 --> 01:50:47,892 ہاں۔ 1328 01:50:59,111 --> 01:51:02,323 ایئر ٹینک تمام حکمت عملی کے ساتھ راستے میں رکھے گئے ہیں۔ 1329 01:51:02,406 --> 01:51:07,036 کل کے ریسکیو کے دوران، انہوں نے ایک ایک ٹینک کا استعمال کیا. 1330 01:51:09,997 --> 01:51:11,624 چیانگ رائی صوبے کے گورنر نے 1331 01:51:11,707 --> 01:51:13,793 اسے "پانی کے ساتھ جنگ" کا نام دیا۔ 1332 01:51:13,876 --> 01:51:17,838 مقامی ماہرین نے موسلادھار بارش کی پیش گوئی کی ہے۔ 1333 01:51:17,922 --> 01:51:19,608 ڈرنے کی ضرورت نہیں، رٹ۔ 1334 01:51:19,632 --> 01:51:20,716 تم جانتے ہو کیوں؟ 1335 01:51:20,800 --> 01:51:22,968 کیونکہ آپ کے پاس بہترین غوطہ خور ہے۔ 1336 01:51:23,052 --> 01:51:24,178 تیار؟ اوپر دیکھو. 1337 01:51:26,097 --> 01:51:27,848 اچھا لڑکا. 1338 01:51:27,932 --> 01:51:29,183 دیکھیں۔ ہر جا. 1339 01:51:29,266 --> 01:51:30,643 ہر جا. 1340 01:51:30,726 --> 01:51:32,436 وہاں تم جاؤ. اچھا لڑکا. 1341 01:51:35,272 --> 01:51:36,774 میں اوس ہوں۔ 1342 01:51:36,857 --> 01:51:38,109 میں رک ہوں۔ 1343 01:52:04,260 --> 01:52:06,220 مزید پائپ نیچے لائیں! 1344 01:52:07,680 --> 01:52:09,098 مزید کوئی نہیں ہے! 1345 01:52:10,099 --> 01:52:11,259 کیا یہ پائپ کا آخری ہے؟ 1346 01:52:11,308 --> 01:52:12,643 ہم نے بنکاک سے اور بھیجا ہے۔ 1347 01:52:13,978 --> 01:52:15,020 مزید پائپ کی ضرورت ہے؟ 1348 01:52:29,076 --> 01:52:30,286 پائپ 1349 01:52:59,106 --> 01:53:00,375 ہاں، وہ اچھے ہیں۔ 1350 01:53:00,399 --> 01:53:02,067 - ٹھیک ہے. - چھٹا Skedco پر ہے. 1351 01:53:04,737 --> 01:53:08,908 ہم سن رہے ہیں کہ آج غار سے پانچ لڑکوں کو نکالا گیا ہے۔ 1352 01:53:08,991 --> 01:53:13,704 حالیہ موسمی رپورٹس افق پر طوفانی بادلوں کو ظاہر کرتی ہیں۔ 1353 01:53:15,998 --> 01:53:19,710 مون سون کا موسم تیزی سے ختم ہو رہا ہے۔ 1354 01:53:29,929 --> 01:53:31,289 جہنم ہاں، یار! 1355 01:53:31,347 --> 01:53:32,932 ہاں! 1356 01:53:49,281 --> 01:53:50,908 چائ کے لیے ماسک۔ 1357 01:53:50,991 --> 01:53:52,785 بنکاک سے اڑان بھری۔ 1358 01:53:52,868 --> 01:53:53,868 بالکل ٹھیک. 1359 01:53:55,037 --> 01:53:56,037 نہیں 1360 01:53:57,581 --> 01:53:58,666 آہ! 1361 01:54:03,254 --> 01:54:05,130 لگتا ہے کہ یہ فٹ ہو جائے گا؟ 1362 01:54:05,214 --> 01:54:06,757 ہاں، یہ کرنا بہتر ہے۔ یہ چھوٹا ہے۔ 1363 01:54:07,424 --> 01:54:08,424 بیٹھو، باس۔ 1364 01:54:09,260 --> 01:54:10,803 شکریہ 1365 01:55:04,481 --> 01:55:05,542 واہ، واہ، کیا کر رہے ہو؟ 1366 01:55:05,566 --> 01:55:06,886 آپ اسے اسی طرح رکھنا چاہتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1367 01:55:14,283 --> 01:55:16,285 وہ بہت زیادہ پانی ہے۔ 1368 01:55:46,523 --> 01:55:48,233 وہاں پانی کی سطح بڑھے گی۔ 1369 01:55:48,317 --> 01:55:49,860 یقینا. 1370 01:55:49,943 --> 01:55:51,129 ہم اب بھی اس کے ذریعے کر لیں گے، اگرچہ، ٹھیک ہے؟ 1371 01:55:51,153 --> 01:55:52,488 نہیں جانتا. 1372 01:55:52,571 --> 01:55:54,782 ہم غوطہ لگاتے ہیں اور ہمیں پتہ چلتا ہے۔ 1373 01:55:54,865 --> 01:55:56,617 یہ منحصر ہے، جیسن. 1374 01:55:56,700 --> 01:55:58,678 ریک اور میں وہاں گئے تھے جب یہ مکمل طور پر سیلاب میں آگیا تھا۔ 1375 01:55:58,702 --> 01:56:00,204 یہ ایک حیوان ہے۔ 1376 01:56:00,287 --> 01:56:03,499 چلو بھئی. اب ہم رکنے والے نہیں ہیں۔ 1377 01:56:03,582 --> 01:56:06,251 جیسن، اگر تم چاہو تو غار میں مر جاؤ۔ 1378 01:56:06,335 --> 01:56:08,671 اگر مجھے باہر آنے کا یقین نہیں ہے تو میں اندر نہیں جا رہا ہوں۔ 1379 01:56:27,189 --> 01:56:28,107 جلدی کرو۔ 1380 01:56:28,190 --> 01:56:30,693 بارش نہیں رکے گی۔ ہمیں مزید سینڈ بیگز کی ضرورت ہے۔ 1381 01:56:30,776 --> 01:56:34,405 ہر کوئی، مشرق میں چٹانوں میں تین سنکھول ہیں۔ 1382 01:57:19,992 --> 01:57:22,703 ٹھیک ہے. ہم اسے بنا سکتے ہیں۔ 1383 01:57:22,786 --> 01:57:24,830 - بہتر ہے کہ ہم تیزی سے آگے بڑھیں۔ - ٹھیک ہے، لڑکوں. 1384 01:57:28,625 --> 01:57:29,793 ٹھیک ہے، ہیری۔ 1385 01:57:48,437 --> 01:57:49,581 آج سب چلے جاتے ہیں۔ 1386 01:57:49,605 --> 01:57:51,005 ہم یہ جتنی جلدی کر سکتے ہیں کرتے ہیں۔ 1387 01:57:52,649 --> 01:57:53,650 بالکل ٹھیک. 1388 01:57:57,237 --> 01:58:00,407 نہیں دیکھو وہ کھلا ہے۔ یہ مہر لگانے والا نہیں ہے۔ 1389 01:58:00,491 --> 01:58:02,534 ہاں۔ یہ بکھر رہا ہے۔ 1390 01:58:02,618 --> 01:58:04,620 ٹھیک ہے، آئیے دوسروں کو باہر نکال دیں۔ 1391 01:58:04,703 --> 01:58:06,580 پھر ہم اسے چھانٹ لیں گے۔ ہاں؟ 1392 01:58:06,663 --> 01:58:10,000 ٹھیک ہے، مجھے یہ مل گیا۔ یہ گلابی ہے۔ مجھے یہ پسند ہے. 1393 01:58:10,083 --> 01:58:12,211 ٹھیک ہے، تو اگلا کون ہے؟ 1394 01:58:13,212 --> 01:58:14,338 میں تیر نہیں سکتا 1395 01:58:15,005 --> 01:58:16,924 کیا ہم زندہ رہیں گے؟ 1396 01:58:17,007 --> 01:58:19,885 خوفزدہ نہ ہوں. ہمیں ان پر بھروسہ کرنا ہوگا۔ 1397 01:58:23,222 --> 01:58:24,264 ٹھیک ہے. 1398 01:58:27,476 --> 01:58:28,644 ٹھیک ہے، مڑو۔ 1399 01:58:32,773 --> 01:58:33,982 ہمارے یہاں کون ہے؟ 1400 01:58:34,066 --> 01:58:35,651 ”یہ پریم ہے۔ --.پریم 1401 01:58:35,734 --> 01:58:37,337 نیچے آو پریم۔ آئیے آپ کو یہاں سے نکالتے ہیں۔ 1402 01:58:38,362 --> 01:58:40,531 کیا ہم جانے والے آخری ہیں؟ 1403 01:58:40,614 --> 01:58:41,990 مم۔ 1404 01:58:42,074 --> 01:58:43,301 کرس آپ کو باہر نکال رہا ہے۔ 1405 01:58:43,325 --> 01:58:44,993 تم جانتے ہو، کرس، دیکھو، وہ پوری 1406 01:58:45,077 --> 01:58:48,372 دنیا میں پہلا ریسکیو غوطہ خور ہے۔ 1407 01:58:48,455 --> 01:58:49,623 وہ میں ہوں۔ 1408 01:58:49,706 --> 01:58:51,684 بالکل ٹھیک. پریم، تم ڈرل جانتے ہو۔ آپ نے یہ دیکھا ہے۔ 1409 01:58:51,708 --> 01:58:53,293 کیا آپ اوپر دیکھنا چاہتے ہیں؟ تیار؟ 1410 01:58:58,340 --> 01:59:01,426 بالکل ٹھیک. جی ہاں 1411 01:59:01,510 --> 01:59:02,719 تم جاؤ۔ 1412 01:59:18,735 --> 01:59:20,362 بالکل ٹھیک. ایک اور جانا ہے۔ 1413 01:59:21,864 --> 01:59:23,782 تمھارا انتخاب. اوپر یا نیچے؟ 1414 01:59:23,866 --> 01:59:25,951 اوپر 1415 01:59:26,034 --> 01:59:28,036 وہاں تم جاؤ. یہ کافی تکلیف دہ تھا۔ 1416 01:59:29,705 --> 01:59:32,082 ہم آپ کو گھر پہنچانے والے ہیں۔ شاید رات کے کھانے کے لیے۔ 1417 01:59:32,916 --> 01:59:33,917 ہمم؟ 1418 01:59:36,670 --> 01:59:37,671 ہمم 1419 01:59:45,429 --> 01:59:46,669 یہ سب سے بہتر ہے جو ہم کر سکتے ہیں۔ 1420 01:59:46,722 --> 01:59:48,765 اگر میں اسے بہت زور سے کھینچتا ہوں تو یہ مہر کو گرا دے گا۔ 1421 01:59:48,849 --> 01:59:50,434 یہ اب بھی تھوڑا ڈھیلا ہے۔ 1422 01:59:50,517 --> 01:59:52,269 ہمارے پاس وقت نہیں ہے۔ پانی بڑھ رہا ہے۔ 1423 01:59:52,352 --> 01:59:54,232 اگر وہ اب باہر نہیں آتا تو وہ باہر نہیں آتا۔ 1424 01:59:56,440 --> 01:59:57,691 میں اسے ٹکرانے سے روکوں گا۔ 1425 01:59:57,774 --> 01:59:58,942 اگر مجھے کرنا پڑے تو میں اسے پکڑ سکتا ہوں۔ 1426 02:00:03,113 --> 02:00:04,156 یہ آپ کی کال ہے۔ 1427 02:00:04,823 --> 02:00:06,116 میں آہستہ چلوں گا۔ 1428 02:00:06,199 --> 02:00:07,784 تو پیروی کرنے سے پہلے مجھے کچھ جگہ دیں۔ 1429 02:00:27,804 --> 02:00:29,348 لڑکے؟ 1430 02:00:29,431 --> 02:00:31,224 کیا وہ محفوظ طریقے سے باہر ہیں؟ 1431 02:00:32,017 --> 02:00:34,770 ہمیں امید ہے. اب آپ کی باری. 1432 02:01:03,298 --> 02:01:05,258 وہ لڑکوں سے زیادہ بھاری نہیں ہے۔ 1433 02:01:07,427 --> 02:01:08,720 میں تمہارے پیچھے ہی رہوں گا۔ 1434 02:01:08,804 --> 02:01:10,222 زیادہ قریب نہیں۔ 1435 02:01:11,640 --> 02:01:12,849 پب میں ملتے ہیں۔ 1436 02:02:29,301 --> 02:02:31,720 بالکل ٹھیک. مجھے لگتا ہے کہ اب ہماری باری ہے۔ 1437 02:02:31,803 --> 02:02:33,764 تم جاؤ. ہم پیروی کرتے ہیں۔ 1438 02:02:33,847 --> 02:02:36,058 ہاں۔ میرا مطلب ہے، یاد رکھیں، 1439 02:02:36,141 --> 02:02:38,643 کرنٹ اس سے کہیں زیادہ مضبوط ہے۔ 1440 02:02:38,727 --> 02:02:41,021 - اور پانی ہے، تم جانتے ہو؟ - ہاں. 1441 02:02:42,439 --> 02:02:47,486 گھڑی ٹک ٹک کر رہی ہے، ریسکیو ٹیم پر دباؤ ڈال رہا ہے۔ 1442 02:02:47,569 --> 02:02:52,491 خوف یہ ہے کہ موسلا دھار بارش پانی کو غار میں اس تیزی سے 1443 02:02:52,574 --> 02:02:58,246 دھکیل دے گی جتنا رضاکار پہاڑ سے بارش کو موڑ سکتے ہیں۔ 1444 02:03:01,750 --> 02:03:03,470 ہاں، ایک اور، ایک اور۔ 1445 02:03:15,347 --> 02:03:16,848 ہیلو؟ 1446 02:03:16,932 --> 02:03:18,016 ہیلو ہیلو ہیلو! 1447 02:03:19,392 --> 02:03:21,353 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 1448 02:03:21,436 --> 02:03:23,063 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 1449 02:03:41,081 --> 02:03:43,083 ہاں، چلو۔ اس کا سر اوپر رکھیں۔ 1450 02:03:43,166 --> 02:03:45,001 اگلے ایک کو کاٹنا شروع کریں۔ 1451 02:03:45,669 --> 02:03:46,795 11 کے لیے ری سیٹ کریں۔ 1452 02:04:21,997 --> 02:04:23,415 ٹھیک ہے، جیسن۔ 1453 02:04:23,498 --> 02:04:25,417 میں نے اسے پا لیا ہے۔ 1454 02:04:38,013 --> 02:04:39,848 ٹھیک ہے؟ تین، دو... 1455 02:04:40,849 --> 02:04:43,226 وہ اچھا ہے۔ وہ اچھا ہے۔ 1456 02:04:48,315 --> 02:04:49,675 اب مستحکم ہو جاؤ، لڑکوں. 1457 02:04:53,153 --> 02:04:54,193 ہمیں ایک بصری ملا۔ 1458 02:05:16,593 --> 02:05:17,593 کرس 1459 02:05:18,553 --> 02:05:19,553 رک 1460 02:05:21,932 --> 02:05:23,642 آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔ 1461 02:05:23,725 --> 02:05:25,810 مجھے نہیں معلوم تھا کہ کوئی اس قابل ہو گا یا نہیں... 1462 02:05:25,894 --> 02:05:27,604 کیا وہ زندہ ہے؟ 1463 02:05:27,687 --> 02:05:29,022 - اہ، ہاں. - ہاں؟ 1464 02:05:29,105 --> 02:05:30,899 نہیں، ہاں، وہ ہے، ہاں۔ میں... 1465 02:05:30,982 --> 02:05:32,776 میں نے وہیں لائن کھو دی۔ 1466 02:05:32,859 --> 02:05:34,945 مجھے ایک پاور کیبل ملی اور میں نے یہاں اس کی پیروی کی۔ 1467 02:05:35,779 --> 02:05:37,364 میں، آہ... 1468 02:05:37,447 --> 02:05:38,573 میں نہیں جانتا کہ میں کہاں ہوں۔ 1469 02:05:38,657 --> 02:05:40,075 آپ ابھی بھی چیمبر 4 میں ہیں۔ 1470 02:05:40,158 --> 02:05:41,201 بہت اچھے. 1471 02:05:44,079 --> 02:05:45,163 اسے اوپر رکھیں۔ 1472 02:05:46,122 --> 02:05:47,415 تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ 1473 02:05:47,499 --> 02:05:49,918 ہیری کا انتظار کرو۔ وہ ابھی آرہا ہے۔ 1474 02:05:50,001 --> 02:05:51,294 اسے دیکھنے دو، ہاں؟ 1475 02:05:51,378 --> 02:05:53,046 ہاں۔ ہاں۔ 1476 02:05:53,129 --> 02:05:55,382 تمہارا فرض صرف اس لڑکے پر ہے۔ 1477 02:05:55,465 --> 02:05:56,716 ہم تمہیں باہر نکالیں گے۔ 1478 02:05:58,593 --> 02:05:59,803 تو تیار ہو جاؤ۔ 1479 02:05:59,886 --> 02:06:01,471 ہاں۔ ٹھیک ہے. 1480 02:06:01,554 --> 02:06:03,265 اپنا ماسک لگائیں اور جو کچھ ہیری 1481 02:06:03,348 --> 02:06:06,351 کہے وہ سب سے بہتر ہے۔ یہ مل گیا؟ 1482 02:06:08,687 --> 02:06:10,522 دوسری طرف ملتے ہیں۔ 1483 02:06:47,183 --> 02:06:48,476 کرس کہاں ہے؟ 1484 02:06:48,560 --> 02:06:50,854 - ابھی بھی چیمبر 4 میں ہے۔ - ٹھیک ہے۔ 1485 02:06:50,937 --> 02:06:52,605 - کوچ سانس لے رہا ہے۔ - ٹھیک ہے. 1486 02:06:55,734 --> 02:06:56,961 ارے ارے ارے. مسٹر جان۔ 1487 02:06:56,985 --> 02:06:58,713 - وہ ٹھیک ہے، وہ ٹھیک ہے۔ - ٹھیک ہے. 1488 02:06:58,737 --> 02:07:00,363 اس کے ساتھ آسان۔ 1489 02:07:01,448 --> 02:07:03,158 کوچ اچھا لگتا ہے۔ 1490 02:07:06,995 --> 02:07:08,371 کرس کیسا چل رہا ہے؟ 1491 02:07:10,665 --> 02:07:11,958 وہ تھوڑی جدوجہد کر رہا ہے۔ 1492 02:07:16,421 --> 02:07:17,756 اسے ہیری کا انتظار کرنے کو کہا۔ 1493 02:07:35,065 --> 02:07:36,191 کرس؟ 1494 02:07:36,775 --> 02:07:37,775 ہاں۔ 1495 02:07:37,817 --> 02:07:39,194 کیا ہوا ہے؟ 1496 02:07:39,277 --> 02:07:42,697 میں، اوہ... میں نے لائن کھو دی۔ 1497 02:07:42,781 --> 02:07:43,990 کیا آپ کا لڑکا ٹھیک ہے؟ 1498 02:07:44,074 --> 02:07:45,241 مجھے لگتا ہے. 1499 02:07:45,325 --> 02:07:47,911 آپ، اوہ، اسے چیک کرنا چاہتے ہیں۔ 1500 02:07:47,994 --> 02:07:49,412 کیا آپ نے اسے ٹاپ آف دیا؟ 1501 02:07:49,496 --> 02:07:51,376 ہاں، میں نے اسے تقریباً ایک گھنٹہ پہلے دیا تھا، میرے خیال میں۔ 1502 02:07:52,707 --> 02:07:54,167 ہاں، آئیے اسے ایک اور ہٹ دیں۔ 1503 02:07:54,250 --> 02:07:55,293 ٹھیک ہے. 1504 02:07:58,213 --> 02:08:01,174 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں یہاں سے اقتدار سنبھالوں؟ 1505 02:08:01,841 --> 02:08:04,260 اوہ... نہیں، نہیں، نہیں۔ 1506 02:08:04,344 --> 02:08:05,595 مجھے چاہیے... مجھے یہ کرنا چاہیے۔ 1507 02:08:08,014 --> 02:08:09,014 یہ یو موڑ ہے۔ 1508 02:08:09,766 --> 02:08:10,767 ام... 1509 02:08:11,726 --> 02:08:13,478 ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، ریک نے کہا، اوہ... 1510 02:08:14,896 --> 02:08:17,941 میرا مطلب ہے، اس نے بس... اس نے کہا بس وہی کرو جو تم نے کہا، تو... 1511 02:08:18,024 --> 02:08:19,609 آہ... 1512 02:08:19,692 --> 02:08:23,196 ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ نے سب سے مشکل حصہ کیا ہے. 1513 02:08:24,364 --> 02:08:25,615 میں آخری بات کیوں نہیں کرتا؟ 1514 02:08:25,698 --> 02:08:28,660 اور اس طرح میں کہہ سکتا ہوں کہ میں بھی ایک بچانے والا تھا۔ 1515 02:08:30,286 --> 02:08:32,580 میرا مطلب ہے، رِک نے صرف وہی کرنے کو کہا جو لڑکے کے لیے بہتر ہے۔ 1516 02:08:33,957 --> 02:08:36,584 میں واقعی میں سوچتا ہوں کہ یہی سب سے بہتر ہے۔ 1517 02:08:39,254 --> 02:08:40,922 - ٹھیک ہے؟ - ہاں. ٹھیک ہے. 1518 02:09:10,410 --> 02:09:11,870 پمپ جا رہا ہے! 1519 02:09:13,288 --> 02:09:14,368 پمپ چلا گیا ہے! 1520 02:09:15,999 --> 02:09:17,459 چلو، کرس. چلو بھئی. 1521 02:09:20,795 --> 02:09:21,795 ہیری! 1522 02:09:23,089 --> 02:09:24,883 کیا لڑکا اچھا ہے؟ 1523 02:09:24,966 --> 02:09:26,259 ہاں، وہ ٹھیک ہے۔ 1524 02:09:26,342 --> 02:09:27,677 کرس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1525 02:09:27,760 --> 02:09:29,095 وہ بالکل میرے پیچھے ہے۔ 1526 02:09:33,308 --> 02:09:35,727 رک رک! 1527 02:09:35,810 --> 02:09:38,521 میں اپنے سلنڈر لینے جا رہا ہوں۔ میں اس کے لیے واپس جاؤں گا۔ 1528 02:09:38,605 --> 02:09:39,647 وہ یہاں ہو گا۔ 1529 02:09:52,785 --> 02:09:54,537 اچھا ایک، کرس! 1530 02:09:57,540 --> 02:09:58,917 - بہت اچھے. - شکریہ. 1531 02:09:59,000 --> 02:10:00,710 - میرے لڑکے، کیا وہ... - وہ زندہ ہے۔ 1532 02:10:02,587 --> 02:10:04,672 ہم نے خونی کر دیا، لڑکوں! 1533 02:10:07,383 --> 02:10:09,552 - کرس، ٹھیک ہے؟ - ہاں. 1534 02:10:12,180 --> 02:10:13,765 ابھی سب آؤٹ نہیں ہوا۔ 1535 02:10:46,839 --> 02:10:48,216 ہر کوئی باہر! 1536 02:10:49,551 --> 02:10:51,010 پمپ پھٹ رہے ہیں! 1537 02:11:00,395 --> 02:11:01,729 ارے ارے ارے! 1538 02:11:10,863 --> 02:11:12,615 پچائی۔ 1539 02:11:16,035 --> 02:11:17,328 ٹھیک ہے. 1540 02:11:22,584 --> 02:11:24,544 اوہ۔ 1541 02:11:24,627 --> 02:11:26,254 آپ کو دیکھ کر اچھا لگا۔ 1542 02:11:39,934 --> 02:11:41,728 ٹھیک ہے. 1543 02:12:48,544 --> 02:12:49,864 شاباش، لڑکوں. 1544 02:12:52,340 --> 02:12:53,716 شاباش، بوڑھے آدمی۔ 1545 02:12:56,886 --> 02:12:58,471 بہت اعلی. 1546 02:12:58,554 --> 02:13:00,306 - آپ کا شکریہ، ریک. - آپ کا شکریہ، کیپٹن. 1547 02:13:01,724 --> 02:13:02,993 - بہت اچھا کام، کیپٹن. - جان. 1548 02:13:03,017 --> 02:13:04,953 - بہت اچھا کام، لوگ. - آپ کا شکریہ. 1549 02:13:04,977 --> 02:13:06,205 - اتنی عظیم. اتنی عظیم. - بہت اچھے. 1550 02:13:06,229 --> 02:13:07,790 - بہت بہت شکریہ. - ہیری 1551 02:13:07,814 --> 02:13:09,732 - لیجنڈ. افسانہ، ساتھی. - شاباش، لڑکوں. 1552 02:13:51,774 --> 02:13:53,776 دوستو مجھے افسوس ہے کہ... 1553 02:13:53,860 --> 02:13:55,194 لکیر. یہ صرف رکھا... 1554 02:13:57,613 --> 02:13:59,031 ارے یہ ٹھیک ہے۔ 1555 02:14:00,074 --> 02:14:01,743 یہ ہو گیا ہے. 1556 02:14:01,826 --> 02:14:03,911 - ہاں. یہ کام کر گیا. - یہ ٹھیک ہے، کرس. 1557 02:14:03,995 --> 02:14:07,123 ہاں ہاں ہاں. 1558 02:14:07,206 --> 02:14:09,375 میں نے صرف سوچا کہ مجھے اسے وہاں چھوڑنا پڑے گا۔ 1559 02:14:15,965 --> 02:14:18,259 آپ سب ہر طرف سے آئے ہیں۔ 1560 02:14:19,260 --> 02:14:21,596 قریبی شہر سے۔ 1561 02:14:21,679 --> 02:14:24,182 دیگر، دنیا بھر کے مختلف ممالک سے۔ 1562 02:14:25,641 --> 02:14:27,393 آپ نے اپنا وقت دیا ہے۔ 1563 02:14:27,477 --> 02:14:28,603 آپ کی مہارت. 1564 02:14:29,604 --> 02:14:32,565 کچھ، چاول کی فصلیں بھی۔ 1565 02:14:32,648 --> 02:14:34,066 ہیلو. 1566 02:14:34,150 --> 02:14:36,944 اور تم بدلے میں کچھ نہیں مانگتے۔ 1567 02:14:37,028 --> 02:14:39,405 لیکن میں جانتا ہوں کہ آپ سب نے یہ کیا ہے۔ 1568 02:14:40,031 --> 02:14:41,282 ایک وجہ سے. 1569 02:14:42,492 --> 02:14:44,202 لڑکوں سے محبت۔ 1570 02:14:46,537 --> 02:14:48,164 یه ٹھیک ھے. 1571 02:14:50,583 --> 02:14:51,793 ہم ٹھیک ہیں۔ 1572 02:14:54,921 --> 02:14:55,922 یہ اچھا ہے. 1573 02:14:57,215 --> 02:14:58,216 شکریہ 1574 02:15:00,885 --> 02:15:02,685 آپ کا بہت شکریہ، لوگو۔ 1575 02:15:06,265 --> 02:15:08,105 گورنر، کیا آپ استعفیٰ دیں گے؟ 1576 02:15:17,819 --> 02:15:18,921 آپکا خیر مقدم ہے. 1577 02:15:22,573 --> 02:15:23,825 ٹھیک ہے. 1578 02:15:23,908 --> 02:15:25,618 اوہ، ٹھیک ہے. ہاں۔ 1579 02:15:27,286 --> 02:15:28,579 ارے 1580 02:15:28,663 --> 02:15:30,998 ٹھیک ہے، تم نے یہ کیا، ہیری. 1581 02:15:35,837 --> 02:15:38,089 اسے ابھی خبر ملی کہ اس کے والد کا انتقال ہو گیا ہے۔ 1582 02:16:11,747 --> 02:16:13,457 وہ سب ہیں جناب۔ 1583 02:16:14,083 --> 02:16:16,085 ایک کے سوا سب۔ 1584 02:16:25,261 --> 02:16:26,470 ارے 1585 02:16:56,292 --> 02:16:57,292 ارے 1586 02:16:58,544 --> 02:16:59,545 ادھر آو. 1587 02:17:29,367 --> 02:17:30,367 ہمم 1588 02:17:39,502 --> 02:17:40,502 چائی 1589 02:17:41,212 --> 02:17:42,212 ہائے! 1590 02:18:18,499 --> 02:18:19,542 مسکراؤ." 1591 02:18:19,625 --> 02:18:21,377 پنیر! 1592 02:18:21,401 --> 02:18:41,401 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora