1 00:00:54,181 --> 00:00:57,059 実際の出来事に基づく物語 2 00:00:57,059 --> 00:00:58,894 実際の出来事に基づく物語 〈集まって〉 3 00:00:58,894 --> 00:00:59,311 〈集まって〉 4 00:00:59,436 --> 00:01:01,480 〈しっかり守るんだ 諦めちゃダメ〉 5 00:01:01,480 --> 00:01:04,858 〈しっかり守るんだ 諦めちゃダメ〉 1日目 2018年6月23日 土曜日 6 00:01:04,858 --> 00:01:04,983 1日目 2018年6月23日 土曜日 7 00:01:04,983 --> 00:01:07,319 1日目 2018年6月23日 土曜日 〈次は Bチームが守備だ〉 8 00:01:07,486 --> 00:01:08,654 〈始めよう〉 9 00:01:09,112 --> 00:01:10,614 〈いくぞ〉 10 00:01:13,951 --> 00:01:15,035 〈あっちだ〉 11 00:01:19,498 --> 00:01:20,749 〈奪われるな〉 12 00:01:20,874 --> 00:01:22,376 〈目を離すな〉 13 00:01:25,337 --> 00:01:26,129 〈パスだ〉 14 00:01:27,464 --> 00:01:28,966 〈奪え チャイ〉 15 00:01:29,508 --> 00:01:31,134 〈いけ チャイ〉 16 00:01:47,276 --> 00:01:49,528 〈行こう 何か食べよう〉 17 00:01:55,117 --> 00:02:00,706 タイ バーンチョーン チェンライ県 18 00:02:02,833 --> 00:02:03,709 〈おばさん〉 19 00:02:08,171 --> 00:02:09,506 〈プレム〉 20 00:02:09,756 --> 00:02:12,718 〈誕生日会のケーキは スポンジ・ボブ?〉 21 00:02:15,095 --> 00:02:17,598 〈小さい子供みたいだな〉 22 00:02:19,391 --> 00:02:20,893 〈からかうなよ〉 23 00:02:23,145 --> 00:02:25,188 〈いい考えがある〉 24 00:02:27,649 --> 00:02:30,903 〈誕生日会の前に 洞窟探検だ〉 25 00:02:33,113 --> 00:02:35,157 〈お祝いしよう〉 26 00:02:37,326 --> 00:02:39,912 〈洞窟まで競走するぞ〉 27 00:02:41,163 --> 00:02:42,247 〈僕も行くよ〉 28 00:02:42,456 --> 00:02:44,458 〈暗くなる前に帰ろう〉 29 00:02:46,793 --> 00:02:50,047 〈コーチ 父が料理担当です〉 30 00:02:50,255 --> 00:02:52,049 〈手伝わないと〉 31 00:02:52,174 --> 00:02:53,675 〈親孝行だね〉 32 00:02:53,884 --> 00:02:54,927 〈後で会おう〉 33 00:02:55,928 --> 00:02:58,388 〈さようなら また7時に〉 34 00:03:03,018 --> 00:03:03,894 〈僕が先〉 35 00:03:04,019 --> 00:03:06,521 〈行くぞ 出発だ〉 36 00:03:14,196 --> 00:03:16,365 〈田んぼに落ちるぞ〉 37 00:03:22,829 --> 00:03:23,622 〈大丈夫?〉 38 00:03:45,936 --> 00:03:47,229 〈着いたぞ〉 39 00:03:48,438 --> 00:03:49,898 〈俺の勝ち〉 40 00:03:50,482 --> 00:03:52,234 〈1位は俺だ〉 41 00:03:54,277 --> 00:04:01,076 タムルアン洞窟 クンナムナーンノーン 森林公園 42 00:04:07,833 --> 00:04:09,334 〈自転車をここに〉 43 00:04:09,459 --> 00:04:10,502 〈こっちだ〉 44 00:04:12,170 --> 00:04:13,338 〈待って アーム〉 45 00:04:16,383 --> 00:04:17,426 〈さあ行くぞ〉 46 00:04:34,359 --> 00:04:35,318 〈入ろう〉 47 00:04:39,072 --> 00:04:40,490 〈慌てないで〉 48 00:04:45,454 --> 00:04:47,831 〈パタヤビーチまで行こう〉 49 00:04:47,956 --> 00:04:49,041 〈暗いな〉 50 00:05:00,510 --> 00:05:02,137 〈気を付けて〉 51 00:05:12,773 --> 00:05:18,445 第3空間 入り口から800メートル 52 00:05:46,014 --> 00:05:47,933 〈ゆっくり行こう〉 53 00:05:50,477 --> 00:05:52,020 〈ここからが楽しい〉 54 00:05:52,813 --> 00:05:54,523 〈道が狭くなるんだ〉 55 00:06:08,245 --> 00:06:09,246 〈進もう〉 56 00:06:09,371 --> 00:06:10,664 〈どんどん行こう〉 57 00:06:17,295 --> 00:06:19,923 〈鍾乳石がきれい〉 58 00:06:23,093 --> 00:06:24,636 〈もっと奥だ〉 59 00:06:47,200 --> 00:06:50,704 〈まっすぐ帰るよう 言いました〉 60 00:06:52,539 --> 00:06:53,415 〈こんばんは〉 61 00:06:53,540 --> 00:06:54,332 〈やあ〉 62 00:06:54,457 --> 00:06:59,379 〈もし来たら 皆 待ってると伝えて〉 63 00:07:06,344 --> 00:07:08,889 〈遅くなりました〉 64 00:07:09,097 --> 00:07:11,183 〈お店を抜けられず〉 65 00:07:11,725 --> 00:07:13,268 〈チャイのママね?〉 66 00:07:15,353 --> 00:07:16,646 〈そうです〉 67 00:07:17,397 --> 00:07:21,359 〈いつも仕事で 練習を見に行けなくて〉 68 00:07:24,029 --> 00:07:25,030 〈どうも〉 69 00:07:25,739 --> 00:07:27,490 〈洞窟に行ったようです〉 70 00:07:28,658 --> 00:07:29,618 〈全員で?〉 71 00:07:30,368 --> 00:07:31,703 〈雨なのに?〉 72 00:07:31,912 --> 00:07:33,914 〈昼間は降ってなかった〉 73 00:07:36,082 --> 00:07:38,001 〈すみません〉 74 00:07:38,335 --> 00:07:40,754 〈車で迎えに行っては?〉 75 00:07:41,004 --> 00:07:42,923 〈自転車じゃ ぬれる〉 76 00:07:43,256 --> 00:07:47,344 〈夜まで洞窟にいるとは 何を考えてる〉 77 00:07:49,179 --> 00:07:53,225 〈雨期が早く来たような 激しい雨が―〉 78 00:07:53,350 --> 00:07:55,894 〈予想されています〉 79 00:07:56,811 --> 00:07:58,021 〈雨期?〉 80 00:07:58,271 --> 00:08:00,023 〈始まるのは7月だ〉 81 00:08:00,607 --> 00:08:02,692 〈雨期のわけない〉 82 00:08:03,652 --> 00:08:05,820 〈雨期は洞窟が冠水します〉 83 00:08:39,646 --> 00:08:40,480 〈チャイのよ〉 84 00:08:41,606 --> 00:08:44,109 〈電話した親です〉 85 00:08:44,526 --> 00:08:45,610 〈子供たちは?〉 86 00:08:45,735 --> 00:08:47,696 〈奥には入れない〉 87 00:08:47,862 --> 00:08:49,364 〈水がたまってる〉 88 00:08:49,698 --> 00:08:51,032 〈救助要請した〉 89 00:08:52,284 --> 00:08:54,411 〈出てこられるの?〉 90 00:08:54,536 --> 00:08:56,705 〈じきに救助が来る〉 91 00:08:56,955 --> 00:08:58,373 〈待とう〉 92 00:08:58,540 --> 00:09:00,292 〈助けに行こう〉 93 00:09:00,625 --> 00:09:02,460 〈それは無茶だ〉 94 00:09:08,842 --> 00:09:10,135 〈チャイ!〉 95 00:09:11,386 --> 00:09:12,262 〈チャイ!〉 96 00:09:12,470 --> 00:09:14,431 〈ママの声が聞こえる?〉 97 00:09:15,056 --> 00:09:16,266 〈チャイ!〉 98 00:09:17,142 --> 00:09:18,476 〈チャイ!〉 99 00:09:20,812 --> 00:09:22,647 〈夕食中だった〉 100 00:09:23,148 --> 00:09:24,190 〈すみません〉 101 00:09:26,234 --> 00:09:28,278 〈海軍特殊部隊は?〉 102 00:09:28,820 --> 00:09:31,364 〈到着しています〉 103 00:09:47,756 --> 00:09:48,381 彼ら? 104 00:09:48,506 --> 00:09:49,049 はい 105 00:09:50,133 --> 00:09:51,259 〈こんばんは〉 106 00:09:51,384 --> 00:09:52,594 〈どうも〉 107 00:09:53,136 --> 00:09:55,305 〈ヴァーン・ アンズワースさん〉 108 00:09:57,223 --> 00:10:00,852 〈県知事だ あなたは?〉 109 00:10:01,478 --> 00:10:03,772 〈アーノン・ スリウォン大尉〉 110 00:10:04,356 --> 00:10:06,775 〈海軍特殊部隊です〉 111 00:10:07,192 --> 00:10:08,651 〈テントに運べ〉 112 00:10:08,985 --> 00:10:11,237 〈状況を教えてくれ〉 113 00:10:13,948 --> 00:10:16,576 〈隊が潜水救助に向かう〉 114 00:10:16,785 --> 00:10:17,994 こちらです 115 00:10:18,578 --> 00:10:19,496 〈どうも〉 116 00:10:19,954 --> 00:10:23,208 〈この洞窟に詳しい方です〉 117 00:10:23,750 --> 00:10:25,293 〈初めまして〉 118 00:10:25,794 --> 00:10:28,004 内部の地図を作りました 119 00:10:28,129 --> 00:10:33,218 でも水がある状態では 様子が全く違うはず 120 00:10:33,468 --> 00:10:35,053 とにかく見て 121 00:10:35,595 --> 00:10:37,597 狭いカーブがある 122 00:10:38,014 --> 00:10:39,724 幅はギリギリ 123 00:10:39,849 --> 00:10:41,768 だが広い空間も 124 00:10:41,893 --> 00:10:44,145 潜水チームに見せよう 125 00:10:44,270 --> 00:10:45,188 〈ぜひ〉 126 00:10:48,024 --> 00:10:50,610 〈食べ物をお持ちします〉 127 00:10:51,027 --> 00:10:52,779 〈助かるよ〉 128 00:10:53,196 --> 00:10:55,532 〈長い夜になりそうだ〉 129 00:11:03,248 --> 00:11:04,249 〈感謝します〉 130 00:11:04,374 --> 00:11:05,667 〈よろしく〉 131 00:11:31,276 --> 00:11:33,736 〈ガイドラインを設置だ〉 132 00:11:47,500 --> 00:11:53,465 第3空間 入り口から800メートル 133 00:11:54,048 --> 00:11:55,341 〈深い洞窟です〉 134 00:11:55,675 --> 00:11:56,926 〈全長数キロ〉 135 00:11:57,302 --> 00:11:59,387 〈いくつか狭い場所も〉 136 00:11:59,762 --> 00:12:02,015 〈奥まで入っていたら 捜索に―〉 137 00:12:02,390 --> 00:12:04,225 〈時間を要する〉 138 00:12:04,809 --> 00:12:06,811 〈でも海軍を信じます〉 139 00:12:28,541 --> 00:12:30,210 〈どうも 知事〉 140 00:12:33,796 --> 00:12:35,089 〈戻ってきた〉 141 00:12:43,389 --> 00:12:45,350 〈見つけられなかった〉 142 00:12:47,477 --> 00:12:49,145 〈鉄砲水にやられた〉 143 00:12:59,489 --> 00:13:02,033 〈暗くて すごく狭い〉 144 00:13:08,665 --> 00:13:10,458 〈しかも激流だ〉 145 00:13:19,425 --> 00:13:20,927 〈心配ない〉 146 00:13:21,302 --> 00:13:23,263 〈きっと大丈夫〉 147 00:13:41,072 --> 00:13:42,073 〈少年らが閉じ込められ 2日目の朝です〉 148 00:13:42,073 --> 00:13:45,118 〈少年らが閉じ込められ 2日目の朝です〉 2日目 6月24日 日曜日 149 00:13:45,118 --> 00:13:45,326 2日目 6月24日 日曜日 150 00:13:45,326 --> 00:13:45,952 2日目 6月24日 日曜日 〈100以上の 政府機関が始動〉 151 00:13:45,952 --> 00:13:49,122 〈100以上の 政府機関が始動〉 152 00:13:49,998 --> 00:13:53,334 〈救援の輪は 全国に広がり―〉 153 00:13:53,626 --> 00:13:57,213 〈ボランティアが集まり 水を抜いています〉 154 00:13:57,380 --> 00:13:59,132 〈救出に向け―〉 155 00:13:59,257 --> 00:14:02,218 〈当局への 圧力が高まります〉 156 00:14:12,770 --> 00:14:13,938 〈大臣〉 157 00:14:14,689 --> 00:14:15,607 〈知事〉 158 00:14:15,940 --> 00:14:17,525 〈説明してくれ〉 159 00:14:18,026 --> 00:14:19,402 〈排水を始めました〉 160 00:14:19,819 --> 00:14:21,279 〈知っている〉 161 00:14:21,821 --> 00:14:23,573 〈地域最大のポンプでだ〉 162 00:14:24,532 --> 00:14:26,242 〈私が指示した〉 163 00:14:26,826 --> 00:14:30,413 〈捜索は難航しています〉 164 00:14:30,663 --> 00:14:33,625 〈冠水して狭く 進みにくいうえ―〉 165 00:14:33,791 --> 00:14:34,876 〈流れも速い〉 166 00:14:35,043 --> 00:14:36,628 〈発見はまだか?〉 167 00:14:37,337 --> 00:14:39,088 〈居場所も生死も―〉 168 00:14:39,422 --> 00:14:41,299 〈分からない?〉 169 00:14:41,591 --> 00:14:43,968 〈君は解任が決まっていた〉 170 00:14:44,344 --> 00:14:47,388 〈だが収束するまで留任だ〉 171 00:15:18,961 --> 00:15:20,129 〈こんにちは〉 172 00:15:20,755 --> 00:15:21,839 〈どうも〉 173 00:15:22,632 --> 00:15:25,259 〈あの山に詳しいと 聞きました〉 174 00:15:25,385 --> 00:15:26,135 〈そうだ〉 175 00:15:26,469 --> 00:15:31,265 〈子供たちが洞窟で 遭難しています〉 176 00:15:31,516 --> 00:15:32,809 〈君は誰だ〉 177 00:15:33,351 --> 00:15:36,729 〈水道技師のサネットです〉 178 00:15:37,522 --> 00:15:38,940 〈政府の派遣?〉 179 00:15:39,315 --> 00:15:42,443 〈いいえ 自主的に来ました〉 180 00:15:43,361 --> 00:15:46,447 〈役人に任せておけません〉 181 00:15:47,448 --> 00:15:49,534 〈冠水の原因は―〉 182 00:15:49,659 --> 00:15:51,911 〈雨が流れ込んでいること〉 183 00:15:52,203 --> 00:15:53,663 〈止めないと〉 184 00:15:53,788 --> 00:15:56,958 〈流入口を見つけ 流れを変える〉 185 00:16:22,567 --> 00:16:25,153 〈他もたくさん知ってる〉 186 00:16:36,247 --> 00:16:37,415 5日目 187 00:16:37,540 --> 00:16:40,376 6月27日 水曜日 イングランド コヴェントリー 188 00:16:43,713 --> 00:16:44,464 ジョン 189 00:16:44,589 --> 00:16:47,133 リック タイの事故知ってるか? 190 00:16:47,425 --> 00:16:49,552 子供が洞窟に 191 00:16:50,261 --> 00:16:54,599 ざっくりとだがな なぜ閉じ込められた? 192 00:16:54,724 --> 00:16:56,476 記事には書いてない 193 00:16:56,809 --> 00:16:58,853 入ったなら出られるさ 194 00:16:58,978 --> 00:17:01,731 救助ダイバーのリストに― 195 00:17:01,898 --> 00:17:03,024 僕らも 196 00:17:05,443 --> 00:17:06,486 何て洞窟? 197 00:17:06,611 --> 00:17:07,528 タムルアンだ 198 00:17:08,196 --> 00:17:09,489 ママが来た 199 00:17:10,948 --> 00:17:11,574 マシュー 200 00:17:11,866 --> 00:17:13,159 分かったよ 201 00:17:13,409 --> 00:17:14,786 ヴァーンが地図に 202 00:17:15,119 --> 00:17:17,997 見つけた 北部だな 203 00:17:18,122 --> 00:17:19,707 そうだ 204 00:17:19,916 --> 00:17:21,292 観光向けだ 205 00:17:21,417 --> 00:17:23,711 だが水がたまると― 206 00:17:23,878 --> 00:17:25,046 お手上げとか 207 00:17:25,171 --> 00:17:26,839 ヴァーンにはな 208 00:17:28,174 --> 00:17:31,969 たくさんのチームが 山に登って― 209 00:17:32,178 --> 00:17:33,471 穴を掘って… 210 00:17:33,679 --> 00:17:34,347 穴を? 211 00:17:34,597 --> 00:17:36,516 ちょっと待って 212 00:17:36,641 --> 00:17:37,767 俺らは用なしだ 213 00:17:38,142 --> 00:17:39,477 次はどこ? 214 00:17:39,602 --> 00:17:40,269 タイだ 215 00:17:40,812 --> 00:17:41,687 忘れ物ない? 216 00:17:42,480 --> 00:17:43,523 おいで 217 00:17:44,732 --> 00:17:45,817 行くよ 218 00:17:45,942 --> 00:17:47,068 またね 219 00:17:47,610 --> 00:17:50,738 救助に行く時は知らせる すまない 220 00:17:51,614 --> 00:17:52,240 それじゃ 221 00:17:52,365 --> 00:17:53,407 じゃあな 222 00:17:58,621 --> 00:18:01,415 君が嫌なら ジェイソンに電話する 223 00:18:01,582 --> 00:18:03,835 ジェイソンと行くなら どうぞ 224 00:18:04,335 --> 00:18:07,255 違うよ 行くなら君とだ 225 00:18:07,380 --> 00:18:08,214 確認だが 226 00:18:08,381 --> 00:18:09,924 要請はまだ? 227 00:18:10,049 --> 00:18:14,595 そうだが 準備しておいたほうがいい 228 00:18:15,137 --> 00:18:16,639 行く気があれば 229 00:18:19,767 --> 00:18:21,435 子供は苦手だ 230 00:18:21,602 --> 00:18:23,062 そうかよ 231 00:18:29,569 --> 00:18:34,574 〈世界中から 人が集まっています〉 232 00:18:35,074 --> 00:18:39,328 〈ボランティアの 出身国は中国 日本〉 233 00:18:39,996 --> 00:18:44,000 〈アメリカ イギリス オーストラリアなど〉 234 00:18:57,430 --> 00:19:00,474 〈水位を下げる 必要があります〉 235 00:19:00,683 --> 00:19:02,226 〈軍とボランティアが―〉 236 00:19:02,351 --> 00:19:05,021 〈24時間体制で 水を抜いています〉 237 00:19:05,605 --> 00:19:07,899 〈洞窟内は 危険な状態で―〉 238 00:19:08,024 --> 00:19:10,776 〈捜索は休止したままです〉 239 00:19:14,113 --> 00:19:17,992 すみません ここからは歩いてください 240 00:19:20,745 --> 00:19:22,580 クリームビスケットは? 241 00:19:23,164 --> 00:19:24,415 1枚だけな 242 00:19:35,927 --> 00:19:36,969 どうも 243 00:19:37,762 --> 00:19:38,930 2枚食べた? 244 00:19:39,347 --> 00:19:40,222 まさか 245 00:19:40,640 --> 00:19:43,726 2枚 頬張るなんて子供だな 246 00:19:43,851 --> 00:19:44,769 俺が? 247 00:19:44,894 --> 00:19:48,356 左の建物 洗濯室の横です 248 00:19:48,481 --> 00:19:49,899 私はタンクを 249 00:19:50,024 --> 00:19:51,442 ありがとう 250 00:19:54,362 --> 00:19:56,864 〈ワールドカップ グループHで―〉 251 00:19:56,989 --> 00:20:00,284 〈ポーランドが日本を 下しました〉 252 00:20:13,339 --> 00:20:14,840 どうする? 253 00:20:16,801 --> 00:20:18,594 来た目的を果たす 254 00:20:19,929 --> 00:20:21,639 洞窟に入る 255 00:20:22,765 --> 00:20:25,309 ビスケットはどうでもいい 256 00:20:25,434 --> 00:20:30,189 大事なのは信頼だ だからガッカリだよ 257 00:20:30,314 --> 00:20:32,191 でも忘れよう 258 00:20:38,364 --> 00:20:39,573 〈封鎖中です〉 259 00:20:39,699 --> 00:20:41,242 俺らが行かないと 260 00:20:41,367 --> 00:20:42,326 〈入れません〉 261 00:20:43,119 --> 00:20:44,787 イギリスから来た 262 00:20:45,621 --> 00:20:46,956 どうしました? 263 00:20:47,873 --> 00:20:48,874 どうも 264 00:20:50,084 --> 00:20:52,211 リック・スタントンと ジョン・ボランサンだ 265 00:20:52,336 --> 00:20:54,463 タイ政府の要請で来た 266 00:20:54,755 --> 00:20:56,132 イギリス軍? 267 00:20:56,257 --> 00:20:59,844 洞窟救助隊のボランティアだ 268 00:20:59,969 --> 00:21:01,178 冠水してる 269 00:21:01,554 --> 00:21:02,430 ジョン 270 00:21:02,930 --> 00:21:05,433 ヴァーン 困ってたんだ 271 00:21:05,725 --> 00:21:07,560 封鎖中と言ってる 272 00:21:07,685 --> 00:21:10,187 危険だから退避になった 273 00:21:10,312 --> 00:21:13,399 私が2人を知事に紹介した 274 00:21:13,524 --> 00:21:14,775 知事の派遣か? 275 00:21:15,401 --> 00:21:17,111 〈彼らを見て〉 276 00:21:17,737 --> 00:21:18,738 〈素人です〉 277 00:21:19,030 --> 00:21:20,489 〈絶対に無理です〉 278 00:21:20,614 --> 00:21:22,533 洞窟レスキューのプロだ 279 00:21:22,658 --> 00:21:24,994 調べれば名前が出てくる 280 00:21:25,119 --> 00:21:26,829 強力な助っ人だ 281 00:21:26,954 --> 00:21:29,290 子供らが助けを待ってる 282 00:21:29,415 --> 00:21:31,000 ジョン 待て 283 00:21:31,375 --> 00:21:35,129 外国人に死なれちゃ 彼らも体裁が悪い 284 00:21:35,254 --> 00:21:38,883 俺らは死なない 死など考えてない 285 00:21:39,008 --> 00:21:40,051 ジョンは? 286 00:21:40,176 --> 00:21:40,968 同じく 287 00:21:41,093 --> 00:21:42,595 知事の派遣なら― 288 00:21:44,013 --> 00:21:44,847 どうぞ 289 00:21:45,473 --> 00:21:46,640 どうも 290 00:21:50,311 --> 00:21:54,732 小滝が連なる場所を抜け 深い水たまりを進み― 291 00:21:54,857 --> 00:21:56,067 潜水だ 292 00:21:56,192 --> 00:21:59,653 いるとしたら 2キロ先の場所だ 293 00:22:24,220 --> 00:22:30,684 第3空間 入り口から800メートル 294 00:22:35,481 --> 00:22:36,816 〈ありがとう〉 295 00:23:23,237 --> 00:23:26,532 〈修理を終えたら 追い掛ける〉 296 00:23:39,420 --> 00:23:41,255 〈水が増えてる〉 297 00:23:41,547 --> 00:23:42,923 〈すぐ終わる〉 298 00:24:35,476 --> 00:24:41,148 鍾乳石のトンネル 入り口から900メートル 299 00:25:11,637 --> 00:25:16,517 T字路 入り口から1600メートル 300 00:25:16,642 --> 00:25:20,604 所要時間:3時間50分 301 00:25:25,276 --> 00:25:26,694 行ってみよう 302 00:26:01,312 --> 00:26:02,438 クソッ 303 00:26:02,855 --> 00:26:04,106 引き返そう 304 00:26:30,758 --> 00:26:31,633 〈助けて〉 305 00:26:32,301 --> 00:26:34,094 英語を話せる? 306 00:26:34,219 --> 00:26:36,680 修理してたら水が早く来た 307 00:26:37,056 --> 00:26:38,057 何てこった 308 00:26:39,266 --> 00:26:40,726 潜らせるしか 309 00:26:40,851 --> 00:26:41,894 泳げる? 310 00:26:42,478 --> 00:26:45,147 連れ出して戻ってくるよ 311 00:26:45,272 --> 00:26:45,939 了解 312 00:26:46,357 --> 00:26:49,485 これをくわえて呼吸するんだ 313 00:26:50,277 --> 00:26:52,196 できるな? 314 00:26:52,571 --> 00:26:53,655 マスクだ 315 00:26:56,617 --> 00:26:58,619 顔をつけてみて 316 00:26:59,370 --> 00:27:01,830 一緒に泳ぐんだ いいね? 317 00:27:02,956 --> 00:27:04,166 行こう 318 00:27:58,095 --> 00:27:59,138 やめろ 319 00:28:00,055 --> 00:28:00,639 誰か! 320 00:28:02,599 --> 00:28:03,267 ここだ! 321 00:28:35,632 --> 00:28:37,176 スリル満点だ 322 00:28:38,385 --> 00:28:39,553 悪い意味で 323 00:28:39,678 --> 00:28:41,263 彼は出られた? 324 00:28:59,406 --> 00:29:00,407 どうも 325 00:29:01,116 --> 00:29:02,659 県知事です 326 00:29:03,118 --> 00:29:04,912 お力添え感謝します 327 00:29:06,580 --> 00:29:10,083 行ける限り行ったが 発見できなかった 328 00:29:10,209 --> 00:29:11,543 どこまで? 329 00:29:11,752 --> 00:29:12,711 T字路だ 330 00:29:13,295 --> 00:29:16,632 〈そこまでは 我々のラインがある〉 331 00:29:16,965 --> 00:29:19,551 〈実力は同程度かと〉 332 00:29:20,302 --> 00:29:22,554 〈優秀と聞いてる〉 333 00:29:23,430 --> 00:29:25,891 〈全ての可能性を試す〉 334 00:29:26,892 --> 00:29:28,018 〈分かりました〉 335 00:29:28,393 --> 00:29:31,939 〈再開の見通しが立てば 連絡します〉 336 00:29:37,319 --> 00:29:42,282 二度と私の許可なしに 入らないでください 337 00:29:46,828 --> 00:29:48,247 待ってろ 338 00:29:48,413 --> 00:29:48,956 知事 339 00:29:57,005 --> 00:29:58,006 さっきのは? 340 00:29:58,507 --> 00:30:01,009 形では知事がトップだが― 341 00:30:01,134 --> 00:30:05,138 アーノン大尉は 民間人の指図を嫌がる 342 00:30:05,264 --> 00:30:10,852 それに知事は更迭されたが 留め置かれてるらしい 343 00:30:11,228 --> 00:30:13,522 もしもの時のいけにえに 344 00:30:14,314 --> 00:30:16,567 あれは何だ? 345 00:30:16,692 --> 00:30:20,862 ナーンノーン王女 横たわる王女の祭壇だ 346 00:30:21,363 --> 00:30:24,866 ここは王女の山です ナーンノーン山 347 00:30:25,075 --> 00:30:29,246 離れると 王女が 寝てる姿に見えるらしい 348 00:30:30,038 --> 00:30:35,002 王女は怒り 涙で子供たちを閉じ込めた 349 00:30:35,127 --> 00:30:38,589 一体 何に怒ってるんだ? 350 00:30:38,755 --> 00:30:42,467 分かりません 地元の人に聞いただけ 351 00:30:45,053 --> 00:30:49,266 〈刻一刻と進む 時間との闘いです〉 352 00:30:49,391 --> 00:30:49,558 7日目 6月29日 金曜日 353 00:30:49,558 --> 00:30:52,894 7日目 6月29日 金曜日 〈けが人がいるかすら 分かっていません〉 354 00:30:52,894 --> 00:30:54,396 〈けが人がいるかすら 分かっていません〉 355 00:30:54,563 --> 00:30:57,316 〈菌への感染も 懸念されます〉 356 00:30:57,691 --> 00:31:00,277 〈また呼吸の度に―〉 357 00:31:00,444 --> 00:31:04,781 〈二酸化炭素が増え 酸素が減ります〉 358 00:31:04,948 --> 00:31:08,660 〈救助活動に 支障が出る恐れも〉 359 00:31:14,458 --> 00:31:16,877 〈ここです このテントだ〉 360 00:31:18,837 --> 00:31:19,838 〈ありがとう〉 361 00:31:22,758 --> 00:31:23,383 サマーン 362 00:31:23,508 --> 00:31:24,760 〈こんにちは〉 363 00:31:27,804 --> 00:31:29,014 〈仕事は?〉 364 00:31:29,139 --> 00:31:30,682 〈休暇を取りました〉 365 00:31:31,933 --> 00:31:33,560 〈逃げてきた?〉 366 00:31:34,728 --> 00:31:36,897 〈あなたに会いたくて〉 367 00:31:37,147 --> 00:31:39,149 〈彼はサマーン〉 368 00:31:39,566 --> 00:31:41,943 〈私の下で 10年 務めてた〉 369 00:31:42,486 --> 00:31:44,404 〈共に海賊も追った〉 370 00:31:45,072 --> 00:31:46,823 〈器材を持ってきました〉 371 00:31:47,282 --> 00:31:48,158 〈役に立ちたい〉 372 00:31:48,408 --> 00:31:49,534 〈歓迎します〉 373 00:31:51,662 --> 00:31:52,412 〈すみません〉 374 00:31:54,915 --> 00:31:56,541 〈話があります〉 375 00:31:59,044 --> 00:31:59,961 〈息子が―〉 376 00:32:01,004 --> 00:32:02,631 〈洞窟にいます〉 377 00:32:03,298 --> 00:32:05,258 〈でも冠水してる〉 378 00:32:05,592 --> 00:32:08,011 〈生きてるか分からない〉 379 00:32:09,137 --> 00:32:10,931 〈多くは望みません〉 380 00:32:12,307 --> 00:32:15,686 〈遺体にだけでも 会わせてください〉 381 00:32:30,450 --> 00:32:31,368 知事 382 00:32:31,493 --> 00:32:33,745 米空軍少佐のホッジスと― 383 00:32:33,870 --> 00:32:34,996 タフト大尉です 384 00:32:35,122 --> 00:32:36,039 どうも 385 00:32:36,456 --> 00:32:41,878 オキナワの特殊作戦部隊で 何なりとお役に立てます 386 00:32:42,003 --> 00:32:42,921 感謝します 387 00:32:43,463 --> 00:32:44,214 ありがとう 388 00:32:44,339 --> 00:32:45,132 いえ 389 00:32:45,340 --> 00:32:48,969 では皆さん 始めましょう 390 00:32:49,428 --> 00:32:52,431 恐らく向かった先はここ 391 00:32:52,848 --> 00:32:54,099 パタヤビーチ 392 00:32:56,143 --> 00:32:58,311 水位が高く 視界も悪く― 393 00:32:59,354 --> 00:33:01,982 洞窟自体も入り組んでる 394 00:33:03,066 --> 00:33:06,361 まだ発見できていません 395 00:33:07,446 --> 00:33:09,281 ですから問題は― 396 00:33:10,282 --> 00:33:12,159 いつ中に入るか 397 00:33:13,201 --> 00:33:14,870 誰が入るかです 398 00:33:16,246 --> 00:33:20,041 雨がやみ 排水がある程度進んで― 399 00:33:20,167 --> 00:33:21,752 それからです 400 00:33:23,128 --> 00:33:24,129 今すぐ入れる 401 00:33:24,254 --> 00:33:27,299 皆さんは 閉じた空間での訓練を― 402 00:33:27,424 --> 00:33:28,967 積んでいない 403 00:33:29,176 --> 00:33:33,180 リックと僕は30年も 洞窟で潜ってきた 404 00:33:33,305 --> 00:33:36,683 海のダイビングとは 全く違います 405 00:33:36,808 --> 00:33:40,437 呼吸テクニックも 体の動かし方も 406 00:33:43,148 --> 00:33:46,818 私は海軍の責任者だ 他のことは― 407 00:33:47,527 --> 00:33:49,613 知事がご判断を 408 00:34:03,835 --> 00:34:06,630 雨がやむのを待ちます 409 00:34:06,963 --> 00:34:07,964 以上だ 410 00:34:10,383 --> 00:34:15,472 8日目 6月30日 土曜日 411 00:34:20,143 --> 00:34:22,646 〈ダムを造り穴とつなげる〉 412 00:34:29,569 --> 00:34:32,239 〈彼が自主的に始め―〉 413 00:34:32,948 --> 00:34:35,534 〈地域住民が 協力しています〉 414 00:34:37,118 --> 00:34:38,870 〈初対面だね〉 415 00:34:40,080 --> 00:34:41,122 水道技師です 416 00:34:42,123 --> 00:34:43,834 アメリカ人? 417 00:34:44,334 --> 00:34:46,419 〈遭難を知った時は―〉 418 00:34:46,837 --> 00:34:48,713 〈バンコクに〉 419 00:34:48,922 --> 00:34:51,049 〈仲間と駆け付けた〉 420 00:34:53,176 --> 00:34:54,094 私は知事だ 421 00:34:54,678 --> 00:34:57,097 〈計画を教えてくれ〉 422 00:34:58,682 --> 00:35:00,016 〈分かりました〉 423 00:35:01,351 --> 00:35:02,853 〈あらゆる穴から―〉 424 00:35:02,978 --> 00:35:06,314 〈洞窟に水が 流れ込んでいます〉 425 00:35:07,023 --> 00:35:08,650 〈激流の原因だ〉 426 00:35:09,192 --> 00:35:13,405 〈流れを変えれば 水位を下げられる〉 427 00:35:13,780 --> 00:35:16,700 〈ポンプで くみ出している〉 428 00:35:16,908 --> 00:35:18,785 〈追いつきません〉 429 00:35:18,910 --> 00:35:21,746 〈水は流れ込み続けてる〉 430 00:35:22,080 --> 00:35:23,874 〈止められる?〉 431 00:35:24,875 --> 00:35:26,084 〈期待できます〉 432 00:35:27,752 --> 00:35:29,504 〈でも犠牲が伴う〉 433 00:35:34,009 --> 00:35:35,176 〈こんにちは〉 434 00:35:39,347 --> 00:35:41,308 〈洞窟を知ってるね〉 435 00:35:42,100 --> 00:35:44,728 〈山から水が流れ込んでる〉 436 00:35:44,853 --> 00:35:47,397 〈だから その流れを―〉 437 00:35:47,606 --> 00:35:49,107 〈変えたい〉 438 00:35:49,858 --> 00:35:51,610 〈洞窟ではなく―〉 439 00:35:51,902 --> 00:35:54,487 〈みんなの田んぼへと〉 440 00:36:02,579 --> 00:36:03,955 〈稲はダメに?〉 441 00:36:05,582 --> 00:36:06,333 〈そうだ〉 442 00:36:07,000 --> 00:36:09,127 〈子供らは助かる?〉 443 00:36:11,046 --> 00:36:13,548 〈断言はできません〉 444 00:36:15,717 --> 00:36:18,762 〈でも可能性は高まります〉 445 00:36:38,740 --> 00:36:39,741 〈分かった〉 446 00:36:40,617 --> 00:36:41,785 〈子供らのため〉 447 00:36:44,287 --> 00:36:44,955 〈ありがとう〉 448 00:36:45,080 --> 00:36:46,164 〈感謝します〉 449 00:37:07,435 --> 00:37:08,812 ボランティアたちは 雨がやみ― 450 00:37:08,812 --> 00:37:10,689 ボランティアたちは 雨がやみ― 9日目 7月1日 日曜日 451 00:37:10,689 --> 00:37:10,814 9日目 7月1日 日曜日 452 00:37:10,814 --> 00:37:13,274 9日目 7月1日 日曜日 捜索が再開される日を 待ち望んでいます 453 00:37:13,274 --> 00:37:15,819 捜索が再開される日を 待ち望んでいます 454 00:37:15,944 --> 00:37:19,781 しかし それがいつ どう行われるか分からず― 455 00:37:19,948 --> 00:37:22,158 家族の不安は募ります 456 00:37:22,283 --> 00:37:27,622 9日が経ちましたが 救出のめどは立っていません 457 00:37:27,956 --> 00:37:32,627 子供らが生きてるとして どうしてるんだろう 458 00:37:34,754 --> 00:37:36,047 なぜそんな話を? 459 00:37:37,257 --> 00:37:39,759 ふと思っただけだ 460 00:37:47,434 --> 00:37:49,269 確かに見えるかも 461 00:37:51,396 --> 00:37:53,106 ナーンノーン王女に 462 00:37:59,237 --> 00:38:03,825 水の流れをそらす作戦が 始まったようです 463 00:38:03,950 --> 00:38:09,205 ダムを造り パイプを設置し 周囲の田畑へ― 464 00:38:09,330 --> 00:38:10,915 水を流します 465 00:38:11,041 --> 00:38:16,880 洞窟内に流れ込む水が かなり減ると期待されます 466 00:38:17,005 --> 00:38:20,633 〈クルーバ様が 来てくださった〉 467 00:38:21,384 --> 00:38:22,427 〈すごい〉 468 00:38:22,552 --> 00:38:23,636 〈そうだね〉 469 00:38:24,763 --> 00:38:26,264 〈手を合わせよう〉 470 00:39:18,024 --> 00:39:19,692 〈これをお願い〉 471 00:39:24,280 --> 00:39:25,573 〈クルーバ様〉 472 00:39:26,407 --> 00:39:28,618 〈これを清めてください〉 473 00:39:43,967 --> 00:39:44,968 〈感謝します〉 474 00:39:49,973 --> 00:39:54,018 〈排水は順調と聞いてる 雨も上がった〉 475 00:39:54,477 --> 00:39:55,937 〈いつ入れる?〉 476 00:39:56,229 --> 00:39:58,815 〈水が十分に引くまで―〉 477 00:39:58,940 --> 00:40:01,067 〈24時間かかります〉 478 00:40:02,569 --> 00:40:05,405 〈イギリス人は すぐ入れると〉 479 00:40:05,697 --> 00:40:08,449 〈我々も 準備しているが―〉 480 00:40:09,367 --> 00:40:11,327 〈まだ危険すぎる〉 481 00:40:11,703 --> 00:40:15,832 〈彼らはこういう潜水の 第一人者たちだ〉 482 00:40:15,999 --> 00:40:18,042 〈試しに行かせて―〉 483 00:40:18,543 --> 00:40:19,836 〈様子を見よう〉 484 00:40:21,171 --> 00:40:22,172 〈知事〉 485 00:40:22,547 --> 00:40:24,757 〈大臣が報告をと〉 486 00:40:33,683 --> 00:40:38,855 10日目 7月2日 月曜日 487 00:40:42,609 --> 00:40:45,570 T字路を越えたら撮影して 488 00:40:49,324 --> 00:40:51,993 くれぐれも お気を付けて 489 00:41:01,002 --> 00:41:05,882 T字路 入り口から1600メートル 490 00:41:06,007 --> 00:41:08,426 所要時間:3時間50分 491 00:42:01,521 --> 00:42:02,814 パタヤビーチだ 492 00:42:04,440 --> 00:42:05,650 おーい 493 00:42:07,110 --> 00:42:07,944 いるか? 494 00:42:18,329 --> 00:42:21,040 俺は左を探りながら行く 495 00:42:21,666 --> 00:42:23,501 死体がないか 496 00:43:38,993 --> 00:43:40,036 臭うな 497 00:43:44,248 --> 00:43:45,208 確かに 498 00:43:55,760 --> 00:43:57,345 ロープが尽きそうだ 499 00:44:06,854 --> 00:44:07,814 見ろ 500 00:44:12,235 --> 00:44:13,403 いたぞ 501 00:44:14,862 --> 00:44:15,905 何人だ? 502 00:44:16,406 --> 00:44:18,282 〈あれは人間?〉 503 00:44:21,577 --> 00:44:22,829 〈誰か来た〉 504 00:44:23,413 --> 00:44:25,039 〈助けだ〉 505 00:44:25,373 --> 00:44:26,499 やあ 506 00:44:29,710 --> 00:44:30,753 信じられない 507 00:44:33,089 --> 00:44:34,215 〈ありがとう〉 508 00:44:34,382 --> 00:44:36,300 英語は? 509 00:44:36,717 --> 00:44:37,844 英語? 510 00:44:38,886 --> 00:44:41,639 〈ありがとうございます〉 511 00:44:41,931 --> 00:44:43,224 何人いる? 512 00:44:43,349 --> 00:44:44,267 13人 513 00:44:44,392 --> 00:44:45,518 13人だって? 514 00:44:45,643 --> 00:44:46,602 全員生きてる 515 00:44:46,936 --> 00:44:48,896 本当に? すごいよ 516 00:44:49,730 --> 00:44:50,440 よし 517 00:44:55,820 --> 00:44:59,282 僕たち今から出る? 518 00:45:00,074 --> 00:45:01,200 今日は無理だ 519 00:45:01,742 --> 00:45:04,203 僕たちしかいない 520 00:45:04,662 --> 00:45:08,583 でも後からたくさん来る 大丈夫だ 521 00:45:08,833 --> 00:45:10,835 大勢が来るよ 522 00:45:12,170 --> 00:45:16,716 君らは10日間もここにいた すごく強いよ 523 00:45:20,678 --> 00:45:22,513 おなかペコペコ 524 00:45:22,638 --> 00:45:24,182 そうだよな 525 00:45:24,432 --> 00:45:25,391 分かってる 526 00:45:26,392 --> 00:45:28,644 下がって そっちに行く 527 00:45:30,313 --> 00:45:31,314 奥に 528 00:45:34,442 --> 00:45:37,570 いつまた助けに来る? 529 00:45:40,531 --> 00:45:44,368 できれば明日だ タイのダイバーが来る 530 00:45:44,744 --> 00:45:48,331 食べ物を持って 医者も一緒にな 531 00:45:48,915 --> 00:45:50,833 まだ分からないだろ 532 00:46:01,385 --> 00:46:02,428 本当に勇敢だ 533 00:46:03,596 --> 00:46:05,056 なぜそんなに強い? 534 00:46:05,181 --> 00:46:09,393 僕たちはチーム お互い助け合ってる 535 00:46:09,560 --> 00:46:11,521 コーチもいる 536 00:46:11,687 --> 00:46:12,647 コーチか 537 00:46:12,980 --> 00:46:15,983 〈危険にさらして ごめんなさい〉 538 00:46:16,484 --> 00:46:20,488 〈違うよ 助けてくれた コーチが大好き〉 539 00:46:20,821 --> 00:46:24,992 コーチがいるから 強くいられる 540 00:46:25,117 --> 00:46:28,454 瞑想を教えてくれます 541 00:46:29,080 --> 00:46:30,790 〈お祈りも〉 542 00:46:31,207 --> 00:46:32,750 みんなで祈ってる 543 00:46:32,875 --> 00:46:35,044 当然そうだよな 544 00:46:35,753 --> 00:46:36,379 なるほど 545 00:46:46,806 --> 00:46:47,932 掘ってる 546 00:46:51,477 --> 00:46:52,687 掘ってる 547 00:46:57,984 --> 00:46:59,485 外に出るため? 548 00:47:04,907 --> 00:47:06,242 えらいな 549 00:47:09,412 --> 00:47:13,374 僕たち洞窟の中で 音が聞こえる 550 00:47:13,749 --> 00:47:15,585 すごく怖い 551 00:47:15,710 --> 00:47:18,879 心配ない 水が落ちる音だ 552 00:47:19,130 --> 00:47:20,756 僕も聞こえる 553 00:47:20,881 --> 00:47:21,882 ジョン 554 00:47:23,759 --> 00:47:25,136 戻らないと 555 00:47:27,555 --> 00:47:28,431 そうだな 556 00:47:42,403 --> 00:47:43,404 使って 557 00:47:46,157 --> 00:47:47,575 バッテリー満タンだ 558 00:47:49,368 --> 00:47:50,077 ありがとう 559 00:47:50,453 --> 00:47:51,662 頑張れ 560 00:47:56,334 --> 00:47:57,209 〈どうも〉 561 00:47:59,545 --> 00:48:00,504 幸運を 562 00:48:03,549 --> 00:48:04,759 〈お礼を言おう〉 563 00:48:36,582 --> 00:48:39,210 〈バッテリーを節約だ〉 564 00:48:49,470 --> 00:48:53,557 第9空間 入り口から 2500メートル 565 00:48:53,683 --> 00:48:58,396 所要時間:6時間12分 566 00:48:58,521 --> 00:49:02,608 所要時間:6時間13分 567 00:49:06,654 --> 00:49:07,697 おーい 568 00:49:08,698 --> 00:49:09,699 来てくれ 569 00:49:12,993 --> 00:49:15,955 子供らを見つけた 生きてる 570 00:49:16,997 --> 00:49:17,998 見せる人を選べ 571 00:49:19,500 --> 00:49:21,252 〈見つかったぞ〉 572 00:49:30,010 --> 00:49:30,761 何人いる? 573 00:49:31,387 --> 00:49:32,096 〈いました〉 574 00:49:33,723 --> 00:49:34,974 全員生きてる 575 00:49:35,933 --> 00:49:37,935 〈生きてます〉 576 00:49:50,698 --> 00:49:51,824 〈見つかった〉 577 00:49:52,366 --> 00:49:53,534 〈生きてる〉 578 00:49:53,784 --> 00:49:54,744 〈無事です〉 579 00:49:54,869 --> 00:49:55,911 〈全員?〉 580 00:50:05,171 --> 00:50:06,088 〈見つかった〉 581 00:50:06,797 --> 00:50:07,923 〈みんないた〉 582 00:50:36,619 --> 00:50:37,912 マズい 583 00:50:38,245 --> 00:50:39,622 広まってる 584 00:50:39,747 --> 00:50:41,207 あっという間だ 585 00:50:45,377 --> 00:50:47,087 子供たちの様子は? 586 00:50:47,254 --> 00:50:47,922 遠い? 587 00:50:48,088 --> 00:50:49,089 どこで? 588 00:50:49,215 --> 00:50:50,508 どこにいた? 589 00:51:03,229 --> 00:51:04,939 けが人は? 590 00:51:12,112 --> 00:51:17,326 タイ チェンライから 速報が届きました 591 00:51:17,451 --> 00:51:21,705 レスキューダイバーの リック・スタントンさんと 592 00:51:21,831 --> 00:51:24,792 ジョン・ボランサンさんが 593 00:51:24,917 --> 00:51:28,379 少年たちとコーチを 発見しました 594 00:51:28,504 --> 00:51:32,591 冠水した洞窟に 閉じ込められてから9日 595 00:51:32,716 --> 00:51:37,638 12人の少年たちとコーチの 生存が確認されました 596 00:51:39,682 --> 00:51:41,100 〈子供たちよ〉 597 00:51:54,488 --> 00:51:55,865 増えてる 598 00:51:56,282 --> 00:51:57,616 出るしかない 599 00:51:58,033 --> 00:52:00,202 車に直行しよう 600 00:52:12,923 --> 00:52:14,133 いったん中に 601 00:52:14,258 --> 00:52:16,677 入ろう 部屋に戻ろう 602 00:52:17,636 --> 00:52:19,930 下がってください 603 00:52:20,055 --> 00:52:21,849 お帰りください 604 00:52:27,771 --> 00:52:28,564 ありがとう 605 00:52:29,315 --> 00:52:31,317 見つけてくださって 606 00:52:33,193 --> 00:52:36,906 マスコミには うまく対処しないと 607 00:52:37,656 --> 00:52:38,908 何を言う? 608 00:52:39,408 --> 00:52:41,827 “見つけた 見殺しにしよう”? 609 00:52:42,244 --> 00:52:42,912 よせ 610 00:52:43,704 --> 00:52:45,331 それが現実だ 611 00:52:45,789 --> 00:52:50,210 排水? 田んぼを犠牲に? みんなで祈ろう? 612 00:52:50,502 --> 00:52:53,297 バカバカしい どうせ無駄だ 613 00:52:55,007 --> 00:52:56,592 明日 海軍が… 614 00:52:56,759 --> 00:52:58,677 救出は不可能だ 615 00:53:02,097 --> 00:53:03,223 絶対に 616 00:53:07,645 --> 00:53:10,230 よりすぐりのダイバーが… 617 00:53:10,356 --> 00:53:13,817 ダイバーの腕は関係ない 618 00:53:14,652 --> 00:53:19,657 作業員を連れ出した時 彼は溺死寸前だった 619 00:53:22,117 --> 00:53:24,578 ほんの短い距離でだ 620 00:53:24,787 --> 00:53:30,250 あの長い距離を潜らせたら 出てきた時には死体だ 621 00:53:40,010 --> 00:53:41,553 出られそうです 622 00:53:41,679 --> 00:53:42,846 行こう 623 00:53:55,025 --> 00:53:58,737 救出まで どのくらい待てば? 624 00:53:59,530 --> 00:54:01,699 最悪の状況だ 625 00:54:02,449 --> 00:54:04,660 見つけるために潜った 626 00:54:05,244 --> 00:54:06,745 生きてるとは… 627 00:54:07,329 --> 00:54:08,580 でも生きてた 628 00:54:09,331 --> 00:54:11,417 救出できそうですか? 629 00:54:24,388 --> 00:54:26,849 車を出してくれ 頼む 630 00:54:26,974 --> 00:54:31,478 次の計画は? どう助け出す予定ですか? 631 00:54:34,398 --> 00:54:40,404 11日目 7月3日 火曜日 632 00:55:01,341 --> 00:55:02,593 〈ごめんなさい〉 633 00:55:03,427 --> 00:55:04,470 〈大丈夫だ〉 634 00:55:06,638 --> 00:55:07,556 〈コーチ〉 635 00:55:09,892 --> 00:55:11,393 〈助けはいつ?〉 636 00:55:11,977 --> 00:55:14,021 〈もう来ないかも〉 637 00:55:18,067 --> 00:55:20,069 〈準備ができたら来るよ〉 638 00:55:20,861 --> 00:55:23,781 〈恐怖は心が作り出してる〉 639 00:55:27,659 --> 00:55:28,827 〈目を閉じて〉 640 00:55:36,210 --> 00:55:38,754 〈心を落ち着かせて〉 641 00:55:40,881 --> 00:55:43,675 〈呼吸を感じるんだ〉 642 00:55:50,557 --> 00:55:52,101 〈吸って〉 643 00:55:53,185 --> 00:55:54,770 〈吐く〉 644 00:55:55,104 --> 00:55:56,438 〈ゆっくり〉 645 00:55:59,775 --> 00:56:04,238 〈ベースキャンプ前です 当局は―〉 646 00:56:04,363 --> 00:56:06,907 〈救出経路を探っています〉 647 00:56:07,241 --> 00:56:12,621 〈雨期明けを待つのは 不可能との見方です〉 648 00:56:15,874 --> 00:56:19,253 〈器材は俺の頃と 変わってないな〉 649 00:56:26,385 --> 00:56:30,305 君たちは T字路までだったよな? 650 00:56:30,681 --> 00:56:31,682 そうだが? 651 00:56:33,308 --> 00:56:36,478 その先を説明しようか? 652 00:56:37,896 --> 00:56:40,107 よろしく頼む 653 00:56:44,945 --> 00:56:46,363 君らはここまで 654 00:56:47,364 --> 00:56:50,784 T字路から潜水で250メートル 655 00:56:50,909 --> 00:56:55,289 ギリギリの幅をすり抜けたら 第7空間に着く 656 00:56:55,455 --> 00:57:00,544 そしたら装備を外し 持って長い岩棚を進むと― 657 00:57:00,711 --> 00:57:02,212 パタヤビーチだ 658 00:57:02,588 --> 00:57:04,381 そこからがキツい 659 00:57:05,048 --> 00:57:09,887 地図より曲がりくねった 狭いトンネルを― 660 00:57:10,095 --> 00:57:15,017 視界ゼロの中 激流にあらがい 350メートル泳ぐ 661 00:57:15,142 --> 00:57:18,687 頭上はスレスレで アンダーカットもある 662 00:57:18,812 --> 00:57:21,023 カーブは特に危険だ 663 00:57:21,190 --> 00:57:25,986 ラインにも気を付けないと 引っかかる 664 00:57:26,695 --> 00:57:29,489 越えたら子供らがいる 665 00:57:30,574 --> 00:57:32,618 かなり体力を使う 666 00:57:33,410 --> 00:57:36,413 エアーは 帰りに3分の2残して 667 00:57:36,830 --> 00:57:39,499 了解 子供たちに会う 668 00:57:40,459 --> 00:57:41,501 〈準備だ〉 669 00:57:41,627 --> 00:57:42,753 幸運を祈る 670 00:57:42,878 --> 00:57:43,795 どうも 671 00:57:46,089 --> 00:57:47,174 ありがとう 672 00:57:48,300 --> 00:57:49,259 幸運を 673 00:57:50,928 --> 00:57:52,512 やってくれる 674 00:57:53,138 --> 00:57:54,640 彼らなら 675 00:57:56,433 --> 00:57:58,101 隊員たちは優秀だ 676 00:57:59,603 --> 00:58:01,563 だが簡単ではない 677 00:58:10,530 --> 00:58:15,160 泥のトンネル 入り口から1150メートル 678 00:58:15,285 --> 00:58:19,289 所要時間:3時間31分 679 00:59:17,764 --> 00:59:21,143 長く狭いトンネル 入り口から2300メートル 680 00:59:21,268 --> 00:59:26,606 所要時間:7時間23分 681 00:59:34,114 --> 00:59:35,198 〈起きて〉 682 00:59:35,365 --> 00:59:36,742 〈誰か来る〉 683 00:59:37,242 --> 00:59:38,243 〈助けだ〉 684 00:59:41,538 --> 00:59:42,622 〈タイ海軍だ〉 685 00:59:43,749 --> 00:59:45,542 〈こんにちは〉 686 00:59:48,337 --> 00:59:50,422 〈予想より元気そうだ〉 687 00:59:50,922 --> 00:59:53,300 〈北部の子はタフだな〉 688 00:59:55,052 --> 00:59:55,844 〈食べ物だ〉 689 00:59:56,511 --> 00:59:57,804 〈バッテリーも〉 690 01:00:03,560 --> 01:00:04,603 〈2口ずつな〉 691 01:00:04,978 --> 01:00:07,189 〈後のために残そう〉 692 01:00:15,113 --> 01:00:16,114 〈コーチ〉 693 01:00:16,656 --> 01:00:17,908 〈私は医者だ〉 694 01:00:18,367 --> 01:00:20,118 〈健康チェックをする〉 695 01:00:25,165 --> 01:00:25,832 〈名前は?〉 696 01:00:26,041 --> 01:00:26,833 〈アーム〉 697 01:00:30,087 --> 01:00:31,088 〈強い子だ〉 698 01:00:45,977 --> 01:00:46,895 〈キエト〉 699 01:00:48,814 --> 01:00:51,441 〈酸素濃度が低い〉 700 01:00:54,403 --> 01:00:55,445 〈ジェイ〉 701 01:00:55,695 --> 01:00:57,823 〈エアーが1人分しかない〉 702 01:00:58,031 --> 01:01:00,617 〈予想以上に 使ってしまった〉 703 01:01:02,077 --> 01:01:04,121 〈お前だけが戻れ〉 704 01:01:05,622 --> 01:01:07,499 〈酸素が薄いと報告して〉 705 01:01:13,046 --> 01:01:14,172 〈頼んだぞ〉 706 01:01:19,886 --> 01:01:22,806 〈俺たちは残るよ〉 707 01:01:24,808 --> 01:01:27,310 〈よく頑張ってるね〉 708 01:01:33,316 --> 01:01:34,776 〈ジェイに水を〉 709 01:01:35,569 --> 01:01:37,028 〈こむら返りだ〉 710 01:01:44,661 --> 01:01:50,083 12日目 7月4日 水曜日 711 01:01:53,378 --> 01:01:57,757 〈大臣が私を責任者に 残した理由はこれだ〉 712 01:02:05,265 --> 01:02:07,893 〈海軍も子供たちに会えた〉 713 01:02:08,477 --> 01:02:11,354 〈彼らがサポートします〉 714 01:02:11,855 --> 01:02:15,108 〈次の段階の 準備が整うまで〉 715 01:02:16,818 --> 01:02:18,612 〈約束します〉 716 01:02:19,196 --> 01:02:22,616 〈子供たちを 無事 助け出すと〉 717 01:02:40,592 --> 01:02:41,510 〈知事〉 718 01:02:42,010 --> 01:02:43,386 〈お話が〉 719 01:02:43,637 --> 01:02:45,263 〈どうしました?〉 720 01:02:45,972 --> 01:02:47,641 〈知事と話したい〉 721 01:02:47,933 --> 01:02:51,353 〈お忙しいので 私が代わりに〉 722 01:02:52,979 --> 01:02:56,566 〈私たちはシャン族で タイ国籍がない〉 723 01:02:56,733 --> 01:02:58,235 〈でもちゃんと―〉 724 01:02:58,485 --> 01:02:59,736 〈助けてくれる?〉 725 01:02:59,861 --> 01:03:01,071 どうしたの? 726 01:03:01,196 --> 01:03:02,906 心配だと 727 01:03:03,031 --> 01:03:06,326 ミャンマーのシャン族で 無国籍だから 728 01:03:07,494 --> 01:03:11,915 〈他の子と同じように 助けますよ〉 729 01:03:12,415 --> 01:03:15,544 〈息子さんは とても立派です〉 730 01:03:17,087 --> 01:03:18,255 〈知事〉 731 01:03:19,297 --> 01:03:21,258 〈もう12日も―〉 732 01:03:21,383 --> 01:03:23,802 〈暗い中 おなかをすかせてる〉 733 01:03:23,927 --> 01:03:25,679 〈いつになれば―〉 734 01:03:26,012 --> 01:03:27,556 〈出してくれる?〉 735 01:03:27,681 --> 01:03:30,392 〈隊員3人が ついていて―〉 736 01:03:30,517 --> 01:03:32,686 〈食べ物も運びます〉 737 01:03:33,728 --> 01:03:34,896 〈おつらいでしょう〉 738 01:03:36,106 --> 01:03:37,649 〈何が分かるの?〉 739 01:03:38,817 --> 01:03:41,027 〈どうせ他人事でしょ?〉 740 01:03:48,702 --> 01:03:50,495 〈お許しください〉 741 01:03:50,620 --> 01:03:53,164 〈申し訳ありません〉 742 01:03:59,129 --> 01:04:01,381 突破口が必要だ 743 01:04:06,219 --> 01:04:07,095 リック 744 01:04:07,637 --> 01:04:09,681 何か思い付いた? 745 01:04:12,559 --> 01:04:14,561 突拍子もない案だ 746 01:04:15,270 --> 01:04:16,479 教えて 747 01:04:18,815 --> 01:04:21,443 どんな案でも ないよりマシだ 748 01:04:22,152 --> 01:04:23,653 ハリーを呼ぶ 749 01:04:24,779 --> 01:04:25,655 ハリー? 750 01:04:26,948 --> 01:04:28,491 医者のな 751 01:04:39,794 --> 01:04:41,004 天才だよ 752 01:04:42,297 --> 01:04:43,256 イカれてる 753 01:04:43,381 --> 01:04:44,132 または― 754 01:04:45,050 --> 01:04:46,092 両方だ 755 01:04:51,640 --> 01:04:52,557 来るかな 756 01:04:52,682 --> 01:04:55,018 彼をよく知らないが… 757 01:04:55,685 --> 01:04:56,728 そこは… 758 01:04:58,229 --> 01:05:01,024 手を貸してとだけ言えばいい 759 01:05:07,280 --> 01:05:08,823 信じるだろう 760 01:05:09,366 --> 01:05:10,408 潜水もできる 761 01:05:10,825 --> 01:05:11,785 そうだな 762 01:05:14,037 --> 01:05:17,374 どちらにせよ あと2~3人必要だ 763 01:05:17,540 --> 01:05:18,958 ジェイソンは? 764 01:05:19,167 --> 01:05:22,504 呼ぶのが遅いと 怒ってなければ 765 01:05:24,506 --> 01:05:25,965 あとクリスも 766 01:05:28,009 --> 01:05:29,636 耐えられるかな? 767 01:05:29,928 --> 01:05:31,304 うまいらしいが 768 01:05:32,931 --> 01:05:36,810 経験は浅いが ガッツがあると聞いた 769 01:05:38,019 --> 01:05:39,187 俺から言う 770 01:05:40,939 --> 01:05:41,856 分かった 771 01:05:46,611 --> 01:05:51,157 14日目 7月6日 金曜日 772 01:05:54,953 --> 01:05:56,579 クリス いい? 773 01:05:56,955 --> 01:06:01,167 中にいる全員の 1日1食1週間分だ 774 01:06:01,334 --> 01:06:02,544 分かった 775 01:06:11,052 --> 01:06:14,723 ジェイソン クリスから目を離すな 776 01:06:15,140 --> 01:06:16,182 彼は大丈夫だ 777 01:06:16,516 --> 01:06:18,435 お前と違って若い 778 01:06:18,560 --> 01:06:20,311 そんな歳じゃない 779 01:06:52,927 --> 01:06:54,304 食べ物だ 780 01:06:55,180 --> 01:06:57,098 〈落ち着いて〉 781 01:07:25,418 --> 01:07:27,670 これに返事を書けばいい 782 01:07:28,213 --> 01:07:30,507 そうだね ありがとう 783 01:07:32,675 --> 01:07:34,552 〈“ママは愛してる…”〉 784 01:07:35,386 --> 01:07:36,930 〈返事用の紙だ〉 785 01:07:40,725 --> 01:07:41,976 〈おかしいです〉 786 01:07:42,769 --> 01:07:45,605 〈親たちに感謝されてる〉 787 01:07:46,773 --> 01:07:49,150 〈責められると思ったのに〉 788 01:07:50,985 --> 01:07:52,695 〈誰も責めてない〉 789 01:08:00,745 --> 01:08:03,164 親たちに手紙を渡して 790 01:08:03,456 --> 01:08:04,332 了解 791 01:08:06,668 --> 01:08:08,545 僕はどうだった? 792 01:08:09,504 --> 01:08:10,296 合格? 793 01:08:10,421 --> 01:08:11,798 ひどかった 794 01:08:12,215 --> 01:08:13,842 冗談だ よくやった 795 01:08:14,676 --> 01:08:16,469 なかなかのキツさだ 796 01:08:17,178 --> 01:08:19,264 どう子供らを出す? 797 01:08:20,723 --> 01:08:22,100 考えがある 798 01:08:24,978 --> 01:08:28,231 残り時間わずか パスはつながらない 799 01:08:28,356 --> 01:08:33,570 試合終了です ベルギーがブラジルを下した 800 01:08:33,695 --> 01:08:34,863 準決勝に… 801 01:08:36,364 --> 01:08:37,365 荷物は私が 802 01:08:37,490 --> 01:08:38,575 ありがとう 803 01:08:40,243 --> 01:08:41,452 ハリー 804 01:08:42,537 --> 01:08:43,913 よく来た 805 01:08:45,832 --> 01:08:47,250 招待どうも 806 01:08:47,375 --> 01:08:47,917 当然だ 807 01:08:48,042 --> 01:08:48,793 よろしく 808 01:08:48,918 --> 01:08:50,086 うれしいよ 809 01:08:50,670 --> 01:08:54,591 ここに入る手続きが厄介で 手間取った 810 01:08:54,841 --> 01:08:55,884 洞窟に? 811 01:08:56,009 --> 01:08:57,302 そのために来た 812 01:08:57,427 --> 01:08:58,094 行こう 813 01:09:00,054 --> 01:09:02,765 家族だ 1日目からいる 814 01:09:03,391 --> 01:09:05,059 どんな気分だろ 815 01:09:05,184 --> 01:09:07,687 子供の手紙を届けたよ 816 01:09:13,234 --> 01:09:16,946 2キロ半ほど行くと 彼らがいる 817 01:09:17,780 --> 01:09:19,032 ここか 818 01:09:20,867 --> 01:09:23,953 他には誰が来てるんだ? 819 01:09:24,120 --> 01:09:28,708 僕らのチームは ジェイソンとクリスだ 820 01:09:28,833 --> 01:09:31,961 ファンタスティック・フォーか 821 01:09:33,504 --> 01:09:35,381 俺は君らには及ばない 822 01:09:38,760 --> 01:09:42,889 君には 俺らにないスキルがある 823 01:09:44,807 --> 01:09:45,600 何だ? 824 01:09:45,725 --> 01:09:48,144 君の専門のことだ 825 01:09:50,063 --> 01:09:51,439 俺は麻酔科医 826 01:09:51,773 --> 01:09:52,732 そうだ 827 01:09:54,651 --> 01:09:55,777 ウソだろ 828 01:09:57,528 --> 01:09:58,529 マジか 829 01:09:58,947 --> 01:10:00,907 ダメだよそれは 830 01:10:01,950 --> 01:10:03,368 それしかない 831 01:10:03,493 --> 01:10:05,495 イカれてる 832 01:10:05,620 --> 01:10:09,207 倫理に反するし犯罪だ 833 01:10:09,332 --> 01:10:11,417 そもそも無理だろ 834 01:10:11,584 --> 01:10:13,336 やってみないと 835 01:10:13,461 --> 01:10:14,754 殺すことになる 836 01:10:16,756 --> 01:10:18,508 どのみち死ぬ 837 01:10:21,594 --> 01:10:22,845 だから… 838 01:10:24,931 --> 01:10:28,559 あらゆる手を考え尽くした 839 01:10:29,435 --> 01:10:31,604 麻酔科医だから呼んだのか 840 01:10:35,316 --> 01:10:36,818 ここに来たのは― 841 01:10:37,485 --> 01:10:41,406 殺すためじゃなく 助けるためだ 842 01:10:41,656 --> 01:10:42,573 そうだな 843 01:10:43,157 --> 01:10:46,703 君の言う通りだ やけになってた 844 01:10:47,036 --> 01:10:47,996 マズいよな 845 01:10:48,121 --> 01:10:48,788 だが… 846 01:10:48,913 --> 01:10:53,584 専門家のハリーが 無理と言ったら無理だ 847 01:10:56,713 --> 01:10:59,799 他にできることは 何でもやるが― 848 01:11:00,008 --> 01:11:02,010 医者としての一線は… 849 01:11:02,135 --> 01:11:05,054 分かった 他を考えよう 850 01:11:05,179 --> 01:11:07,265 チームにようこそ 851 01:11:15,565 --> 01:11:16,774 何だよ… 852 01:11:17,316 --> 01:11:17,942 〈酸素濃度が低下し―〉 853 01:11:17,942 --> 01:11:19,861 〈酸素濃度が低下し―〉 15日目 7月7日 土曜日 854 01:11:19,861 --> 01:11:20,445 15日目 7月7日 土曜日 855 01:11:20,445 --> 01:11:22,989 15日目 7月7日 土曜日 〈海軍は救出準備を 急いでいます〉 856 01:11:22,989 --> 01:11:23,448 〈海軍は救出準備を 急いでいます〉 857 01:11:23,906 --> 01:11:27,493 〈通常 空気中の酸素は 約21パーセント〉 858 01:11:27,952 --> 01:11:30,747 〈洞窟内は 16パーセント以下です〉 859 01:11:32,331 --> 01:11:33,124 〈サマーン〉 860 01:11:33,332 --> 01:11:34,083 〈行けるか?〉 861 01:11:35,835 --> 01:11:37,587 〈ウェットスーツを 届けます〉 862 01:11:38,254 --> 01:11:40,381 〈協力うれしいよ〉 863 01:11:40,757 --> 01:11:41,966 〈手伝おう〉 864 01:11:57,774 --> 01:11:58,983 〈ありがとう サマーン〉 865 01:12:32,809 --> 01:12:37,438 鍾乳石のトンネル 入り口から900メートル 866 01:12:37,563 --> 01:12:42,068 所要時間:2時間57分 867 01:15:56,470 --> 01:15:59,056 〈サマーンが意識不明です〉 868 01:15:59,181 --> 01:16:01,267 〈了解 すぐに行く〉 869 01:16:35,009 --> 01:16:38,179 サマーン・クナンさんの 死で― 870 01:16:38,304 --> 01:16:43,184 洞窟内の過酷さが 改めて浮き彫りになりました 871 01:16:43,309 --> 01:16:44,935 彼は熟練ダイバーでした 872 01:16:44,935 --> 01:16:46,020 彼は熟練ダイバーでした 〈サマーンは―〉 873 01:16:46,020 --> 01:16:46,145 〈サマーンは―〉 874 01:16:46,145 --> 01:16:46,979 〈サマーンは―〉 救出がいかに困難かが うかがえます 875 01:16:46,979 --> 01:16:47,355 救出がいかに困難かが うかがえます 876 01:16:47,355 --> 01:16:50,191 救出がいかに困難かが うかがえます 〈敬意を払い 国葬とする〉 877 01:16:50,941 --> 01:16:56,030 最も小さい少年用の 器材を準備中とのこと 878 01:16:56,155 --> 01:16:59,075 出口は1つで 酸素も薄くなり― 879 01:16:59,200 --> 01:17:02,244 潜らせて出す案が濃厚です 880 01:17:02,787 --> 01:17:06,457 救出の行方を 国中が見守っています 881 01:17:13,255 --> 01:17:14,673 またかけて 882 01:17:16,467 --> 01:17:19,804 軍ダイバーは 第3空間までになった 883 01:17:20,262 --> 01:17:21,847 しばらくの間 884 01:17:37,613 --> 01:17:39,532 悪い カミサンだ 885 01:17:41,200 --> 01:17:42,118 どうした 886 01:17:43,119 --> 01:17:44,745 何てこった 887 01:17:54,505 --> 01:17:56,340 マシュー パパだ 888 01:17:56,465 --> 01:17:59,135 パパ 帰ってくるの? 889 01:18:00,052 --> 01:18:02,012 もうしばらくかかる 890 01:18:02,138 --> 01:18:04,473 死んだ人がいるって? 891 01:18:04,807 --> 01:18:09,520 サマーンていう タイのダイバーだ 892 01:18:09,687 --> 01:18:12,857 子供たちを助けようとして… 893 01:18:13,399 --> 01:18:15,609 そうだ 悲しいよ 894 01:18:16,610 --> 01:18:18,737 助けてあげられそう? 895 01:18:19,196 --> 01:18:20,573 きっと助ける 896 01:18:21,490 --> 01:18:24,034 方法を考えてるんだ 897 01:18:24,201 --> 01:18:27,246 いろいろ難しいんだけど… 898 01:18:27,496 --> 01:18:30,249 何とかできないか考えてる 899 01:18:31,292 --> 01:18:36,589 それより お前はどうだ? 元気にしてるか? 900 01:18:40,509 --> 01:18:41,343 食べるか? 901 01:18:41,469 --> 01:18:42,553 いいや 902 01:18:43,637 --> 01:18:46,765 親父が救急搬送されたらしい 903 01:18:46,891 --> 01:18:50,394 検査を受けてる 心臓が弱いんだ 904 01:18:51,604 --> 01:18:53,022 心配だな 905 01:18:53,147 --> 01:18:55,691 とはいえ親父はタフだ 906 01:18:56,442 --> 01:18:58,110 88まで生きてる 907 01:19:00,029 --> 01:19:01,572 聞いてくれ 908 01:19:05,367 --> 01:19:07,244 完璧に準備すれば 909 01:19:07,953 --> 01:19:12,500 もしかしたら 1人か2人か3人は― 910 01:19:12,625 --> 01:19:16,295 運が良けりゃ 生きて出られるかも 911 01:19:17,379 --> 01:19:20,174 けど5時間ほど潜るんだろ? 912 01:19:21,050 --> 01:19:24,553 それなら途中で 追加で打たないと 913 01:19:25,012 --> 01:19:26,680 唾液の問題も 914 01:19:26,805 --> 01:19:30,476 マスクを着けてても 窒息するかも 915 01:19:30,601 --> 01:19:32,269 無謀すぎる 916 01:19:32,394 --> 01:19:34,104 なんでこんな話… 917 01:19:34,271 --> 01:19:36,357 1人亡くなったからだ 918 01:19:37,858 --> 01:19:40,194 それに時間がない 919 01:19:41,820 --> 01:19:46,367 待ってても 遺体回収しかできない 920 01:19:47,660 --> 01:19:52,248 途中で死なせても 努力したことにはなる 921 01:20:07,388 --> 01:20:08,597 眠らせる? 922 01:20:09,557 --> 01:20:10,975 どの程度? 923 01:20:14,353 --> 01:20:17,106 完全に意識をなくす 924 01:20:17,231 --> 01:20:19,608 潜らせるならそれしか 925 01:20:20,609 --> 01:20:23,737 完全に 動かない状態にして― 926 01:20:24,321 --> 01:20:26,740 荷物のように運び出す 927 01:20:28,617 --> 01:20:31,203 あなたは麻酔科医? 928 01:20:31,829 --> 01:20:33,914 はい そうです 929 01:20:34,999 --> 01:20:35,916 〈よせ〉 930 01:20:36,250 --> 01:20:37,585 〈記録するな〉 931 01:20:39,336 --> 01:20:41,755 安全性はどのくらい? 932 01:20:48,429 --> 01:20:53,309 答えられません やったことがないので 933 01:20:54,685 --> 01:20:56,895 知る限り前例はない 934 01:21:02,026 --> 01:21:04,862 理論上は可能です 935 01:21:06,030 --> 01:21:11,285 ただ実際はバイタルを 確認できないまま― 936 01:21:11,410 --> 01:21:15,789 何度も麻酔薬を 投与し続けることになる 937 01:21:16,874 --> 01:21:22,421 もし多すぎたら 呼吸が止まるだろうし 938 01:21:23,380 --> 01:21:25,883 少なすぎたら… 939 01:21:27,885 --> 01:21:30,179 目覚めたら水中なんて 940 01:21:31,764 --> 01:21:33,599 パニックになり溺れる 941 01:21:38,062 --> 01:21:41,649 要するに何人かは 死者が出るかも? 942 01:21:42,441 --> 01:21:45,402 はい 覚悟してます 943 01:21:52,660 --> 01:21:54,411 大臣です 944 01:22:10,135 --> 01:22:13,806 〈作戦の実行を許可する〉 945 01:22:17,893 --> 01:22:18,894 〈はい〉 946 01:22:26,902 --> 01:22:28,904 成功を祈ります 947 01:22:37,705 --> 01:22:43,711 この方法は絶対に 口外しないようお願いします 948 01:22:44,878 --> 01:22:46,672 親御さんにも 949 01:22:49,883 --> 01:22:50,718 期待しています 950 01:22:52,261 --> 01:22:53,762 失敗しても― 951 01:22:55,055 --> 01:22:57,808 責任は私1人が負う 952 01:23:03,147 --> 01:23:03,814 やろう 953 01:23:09,987 --> 01:23:12,740 16日目 7月8日 日曜日 954 01:23:13,198 --> 01:23:16,118 〈皆さんの力が不可欠です〉 955 01:23:16,869 --> 01:23:20,289 〈早く水の流れを 変えることが―〉 956 01:23:20,831 --> 01:23:23,041 〈子供たちの助けになる〉 957 01:23:23,250 --> 01:23:25,586 〈ダムが機能して―〉 958 01:23:26,003 --> 01:23:28,756 〈ダイバーが 子供たちに会えた〉 959 01:23:28,881 --> 01:23:30,174 〈でもまだ不十分〉 960 01:23:30,841 --> 01:23:34,511 〈雨が来たら 子供たちが溺れ死ぬ〉 961 01:23:38,682 --> 01:23:42,853 関係者以外は エリアから出てください 962 01:23:43,145 --> 01:23:44,646 〈メディアは―〉 963 01:23:44,772 --> 01:23:49,985 〈キャンプエリアから 出てください〉 964 01:23:58,744 --> 01:23:59,953 何事だ? 965 01:24:00,704 --> 01:24:05,292 テレビや新聞記者を 追い出してるんです 966 01:24:06,210 --> 01:24:08,420 遺体を見せないよう? 967 01:24:09,129 --> 01:24:10,714 〈来たよ〉 968 01:24:16,470 --> 01:24:18,222 すみません 969 01:24:23,477 --> 01:24:24,853 彼女は何て? 970 01:24:25,020 --> 01:24:29,149 チャイのママの ブーホンさんです 971 01:24:29,525 --> 01:24:30,067 ブーホン? 972 01:24:30,234 --> 01:24:31,235 そうです 973 01:24:31,443 --> 01:24:32,736 幸運のお守り 974 01:24:33,612 --> 01:24:35,322 僕はジョンだ 975 01:24:37,783 --> 01:24:38,992 ありがとう 976 01:24:45,082 --> 01:24:45,999 お守りだ 977 01:24:46,959 --> 01:24:47,668 信じない 978 01:24:47,793 --> 01:24:49,878 見てるから受け取れ 979 01:24:59,721 --> 01:25:02,766 使うことになるのは これだ 980 01:25:03,350 --> 01:25:06,854 このケタミンを 途中で何回か打つ 981 01:25:07,688 --> 01:25:08,647 俺らが? 982 01:25:09,481 --> 01:25:10,148 そうだ 983 01:25:10,440 --> 01:25:13,819 ウェットスーツの上から― 984 01:25:13,944 --> 01:25:16,405 太ももの筋肉に刺す 985 01:25:17,406 --> 01:25:20,200 1回の効き目は約30分だ 986 01:25:20,325 --> 01:25:23,328 針は最後まで刺さず ちょっと残し― 987 01:25:23,537 --> 01:25:26,498 押して抜く 簡単だろ? 988 01:25:26,957 --> 01:25:31,753 でも目覚めかけたら すぐに打たなきゃダメだ 989 01:25:32,588 --> 01:25:33,672 折れた 990 01:25:34,089 --> 01:25:35,716 上出来だ 991 01:25:35,966 --> 01:25:37,217 やり直しだ 992 01:25:50,063 --> 01:25:50,731 幸運を 993 01:25:52,399 --> 01:25:53,233 皆にも 994 01:25:53,358 --> 01:25:54,026 よろしく 995 01:25:54,151 --> 01:25:54,860 はい 996 01:26:00,032 --> 01:26:01,199 頼んだ 997 01:26:18,216 --> 01:26:21,887 〈森の守り神よ お願いがあります〉 998 01:26:23,764 --> 01:26:27,184 〈どうか13人を お許しください〉 999 01:26:27,434 --> 01:26:29,561 〈理由はともあれ―〉 1000 01:26:29,686 --> 01:26:32,856 〈あなたを 怒らせてしまった〉 1001 01:26:34,608 --> 01:26:36,193 〈お許しください〉 1002 01:26:36,318 --> 01:26:39,738 〈森の神々よ あらゆる神々よ〉 1003 01:26:40,656 --> 01:26:42,824 〈お許しください〉 1004 01:26:44,117 --> 01:26:48,121 〈祈祷に集いし者たちの 願いはひとつ〉 1005 01:26:49,247 --> 01:26:51,875 〈13人の若者らが―〉 1006 01:26:52,334 --> 01:26:55,545 〈無事 家に帰ることです〉 1007 01:27:20,070 --> 01:27:22,531 第5空間 入り口から 1250メートル 1008 01:27:22,531 --> 01:27:24,241 第5空間 入り口から 1250メートル 第5空間だ 1009 01:27:24,241 --> 01:27:24,908 第5空間 入り口から 1250メートル 1010 01:27:24,908 --> 01:27:26,827 第5空間 入り口から 1250メートル 海軍が電線を引いて 明かりがある 1011 01:27:26,827 --> 01:27:28,161 海軍が電線を引いて 明かりがある 1012 01:27:28,662 --> 01:27:30,539 半分てとこだ 1013 01:27:31,206 --> 01:27:34,209 子供らの予備タンクもある 1014 01:27:34,668 --> 01:27:35,544 了解 1015 01:27:35,669 --> 01:27:37,796 ジョシュとコナーはここで 1016 01:27:37,921 --> 01:27:39,089 待つよ 1017 01:28:08,076 --> 01:28:10,871 俺はここで待つよ 1018 01:28:11,788 --> 01:28:16,418 1人目が無事通過したら 知らせに行く 1019 01:28:16,710 --> 01:28:19,629 ダメなら次を中止しないと 1020 01:28:20,213 --> 01:28:21,298 成功なら? 1021 01:28:21,423 --> 01:28:22,632 続行だ 1022 01:28:23,258 --> 01:28:26,803 子供らは荷物と同じ 俺らは配達人だ 1023 01:28:28,138 --> 01:28:29,222 よし 1024 01:28:29,681 --> 01:28:32,642 じゃあみんな やるぞ 1025 01:28:32,976 --> 01:28:34,311 よし やろう 1026 01:28:35,562 --> 01:28:36,605 幸運を 1027 01:28:37,731 --> 01:28:38,440 頼んだ 1028 01:28:51,495 --> 01:28:53,205 〈しみるかも〉 1029 01:28:56,875 --> 01:28:58,085 〈大丈夫?〉 1030 01:29:24,736 --> 01:29:25,779 いよいよだ 1031 01:29:26,321 --> 01:29:27,864 子供らを出す 1032 01:29:28,490 --> 01:29:29,491 まず4人 1033 01:29:30,575 --> 01:29:33,161 〈今日4人出すそうだ〉 1034 01:29:33,662 --> 01:29:34,746 〈出られる〉 1035 01:29:47,342 --> 01:29:48,677 〈お前のママから〉 1036 01:29:50,137 --> 01:29:51,638 〈クルーバ様のお守り〉 1037 01:29:52,556 --> 01:29:54,558 彼はハリー医師だ 1038 01:29:54,683 --> 01:29:55,517 カーン医師 1039 01:29:55,934 --> 01:29:57,811 初めまして ハリーだ 1040 01:29:58,186 --> 01:29:58,854 カーンだ 1041 01:29:59,437 --> 01:30:00,689 君には― 1042 01:30:01,481 --> 01:30:04,901 計画を知ってもらわないと 1043 01:30:05,694 --> 01:30:06,987 読んで 1044 01:30:25,255 --> 01:30:27,174 誰が行く? 1045 01:30:30,802 --> 01:30:31,761 〈チャイ〉 1046 01:30:32,137 --> 01:30:33,263 〈アーム〉 1047 01:30:33,430 --> 01:30:34,306 〈アート〉 1048 01:30:34,598 --> 01:30:35,807 〈プーム〉 1049 01:30:35,974 --> 01:30:37,642 〈チャイからだ〉 1050 01:30:42,564 --> 01:30:43,899 マスクだ 1051 01:30:50,530 --> 01:30:52,157 あごを入れて 1052 01:30:55,660 --> 01:30:56,661 ダメだ 1053 01:30:57,954 --> 01:30:59,623 隙間がありすぎる 1054 01:31:00,165 --> 01:31:01,499 いいのを探す 1055 01:31:02,500 --> 01:31:05,170 〈合うのを持ってくるって〉 1056 01:31:06,588 --> 01:31:07,464 〈今日?〉 1057 01:31:08,048 --> 01:31:09,799 〈明日かな〉 1058 01:31:10,008 --> 01:31:12,135 大丈夫だ 約束する 1059 01:31:13,303 --> 01:31:14,137 いい子だ 1060 01:31:14,262 --> 01:31:16,431 〈デチャ 君が行け〉 1061 01:31:18,975 --> 01:31:20,393 いけそうだ 1062 01:31:27,275 --> 01:31:28,860 〈口を開けて〉 1063 01:31:34,574 --> 01:31:35,825 〈水を飲んで〉 1064 01:31:39,371 --> 01:31:40,247 〈えらいぞ〉 1065 01:31:51,132 --> 01:31:52,175 バンザイ 1066 01:32:04,437 --> 01:32:05,563 後ろ向いて 1067 01:32:08,692 --> 01:32:10,402 〈家に帰れるよ〉 1068 01:32:12,195 --> 01:32:14,072 〈手を縛ってる〉 1069 01:32:23,498 --> 01:32:24,958 〈大丈夫だよ〉 1070 01:32:25,500 --> 01:32:29,087 他の子に 針を見せないでおこう 1071 01:32:30,380 --> 01:32:31,881 〈下がって〉 1072 01:32:32,507 --> 01:32:34,884 〈後ろを向いてて〉 1073 01:32:38,305 --> 01:32:40,265 最初のお客さんか 1074 01:32:40,974 --> 01:32:41,891 おいで 1075 01:32:42,225 --> 01:32:46,813 ゆっくりでいい 俺のオフィスへようこそ 1076 01:32:46,980 --> 01:32:48,815 ハリーだ 1077 01:32:49,232 --> 01:32:51,776 君はとても勇敢だね 1078 01:32:52,319 --> 01:32:54,696 しかもラッキーだ ジェイソンと行く 1079 01:32:55,322 --> 01:32:59,200 世界ナンバーワンの ダイバーだぞ 1080 01:33:00,160 --> 01:33:02,245 ワールドカップは― 1081 01:33:02,996 --> 01:33:05,915 どうなってると思う? 1082 01:33:06,082 --> 01:33:10,545 なんとブラジルが負けた びっくりだろ? 1083 01:33:11,212 --> 01:33:13,798 どこに負けたと思う? 1084 01:33:14,549 --> 01:33:15,383 ベルギーだ 1085 01:33:18,470 --> 01:33:20,597 悔しかったろうな 1086 01:33:21,056 --> 01:33:22,057 ベルギーだ 1087 01:33:22,891 --> 01:33:24,893 出してやるからな 1088 01:33:25,769 --> 01:33:28,021 残りの試合が見られる 1089 01:33:30,774 --> 01:33:34,194 強い子だ 何も感じなかったろ? 1090 01:33:34,944 --> 01:33:35,987 どうだ? 1091 01:33:37,322 --> 01:33:39,491 力を抜いて そうだ 1092 01:33:40,283 --> 01:33:42,285 〈前を向いてて〉 1093 01:33:46,373 --> 01:33:47,749 あごもぴったり 1094 01:33:53,922 --> 01:33:55,382 問題ない 1095 01:33:58,802 --> 01:34:00,595 寝かせよう 1096 01:34:15,568 --> 01:34:16,945 呼吸チェックだ 1097 01:34:36,923 --> 01:34:38,007 よさそうだ 1098 01:36:07,472 --> 01:36:09,140 ちゃんと呼吸してる 1099 01:36:10,266 --> 01:36:11,768 そいつはすごいな 1100 01:36:14,395 --> 01:36:16,105 無理と思った? 1101 01:36:20,527 --> 01:36:21,694 俺もだ 1102 01:36:24,572 --> 01:36:27,075 伝えに行くよ 1103 01:36:27,367 --> 01:36:28,451 よろしく 1104 01:36:31,913 --> 01:36:35,959 それにラッキーだ 君はジョンと行く 1105 01:36:36,084 --> 01:36:41,297 世界ナンバーワンの ダイバーなんだぞ 1106 01:36:41,965 --> 01:36:45,260 ここでの冒険も 楽しいだろうけど― 1107 01:36:45,426 --> 01:36:49,764 なんとベルギーが ブラジルに勝った 1108 01:36:49,931 --> 01:36:52,267 ハリー 打ったのか? 1109 01:36:53,476 --> 01:36:54,143 しまった 1110 01:36:54,269 --> 01:36:56,354 リックの報告がまだだ 1111 01:36:56,479 --> 01:37:00,692 だけどここで やめるわけにいかない 1112 01:37:00,817 --> 01:37:03,486 動揺するな 大丈夫だ 1113 01:37:03,695 --> 01:37:07,782 続けよう 目覚めさせるのも危険だ 1114 01:37:08,408 --> 01:37:10,118 ふわふわしてきた? 1115 01:37:10,952 --> 01:37:12,036 本当にすまない 1116 01:37:12,161 --> 01:37:13,162 大丈夫だ 1117 01:37:23,172 --> 01:37:24,007 よし 1118 01:37:24,924 --> 01:37:26,050 キエト 1119 01:37:26,342 --> 01:37:27,719 この子の名前は? 1120 01:37:27,844 --> 01:37:30,555 アーム キャプテンだ 1121 01:37:33,808 --> 01:37:34,559 了解 1122 01:37:47,488 --> 01:37:48,698 順調だ 1123 01:39:03,690 --> 01:39:05,024 まいった 1124 01:39:39,642 --> 01:39:40,893 大丈夫だ 1125 01:39:49,402 --> 01:39:50,695 お先に 1126 01:39:53,823 --> 01:39:55,199 幸運を 1127 01:40:08,171 --> 01:40:09,422 第5空間 入り口から 1250メートル 1128 01:40:09,422 --> 01:40:10,089 第5空間 入り口から 1250メートル ジェイソンは? 1129 01:40:10,089 --> 01:40:10,214 第5空間 入り口から 1250メートル 1130 01:40:10,214 --> 01:40:11,507 第5空間 入り口から 1250メートル 行ったよ 1131 01:40:11,507 --> 01:40:12,884 第5空間 入り口から 1250メートル 1132 01:40:13,801 --> 01:40:15,303 ゆっくり慎重に 1133 01:40:16,137 --> 01:40:18,097 今から追加で打つよ 1134 01:40:20,391 --> 01:40:21,934 ここで支えてる 1135 01:40:23,811 --> 01:40:24,771 どうだ? 1136 01:40:25,521 --> 01:40:26,773 大丈夫だ 1137 01:40:26,898 --> 01:40:27,774 連れてきて 1138 01:40:28,524 --> 01:40:30,860 気を付けてな 1139 01:40:33,613 --> 01:40:34,572 ゆっくり 1140 01:40:34,864 --> 01:40:36,073 反対向きに 1141 01:40:45,875 --> 01:40:46,793 よし 1142 01:40:50,046 --> 01:40:51,547 うつぶせに 1143 01:41:00,264 --> 01:41:01,808 息してない 1144 01:41:08,606 --> 01:41:11,025 大丈夫だ 息してる 1145 01:41:11,609 --> 01:41:12,527 よし 1146 01:41:13,528 --> 01:41:14,403 もう一度 1147 01:41:15,154 --> 01:41:16,239 ゆっくり 1148 01:41:24,956 --> 01:41:25,623 クソッ! 1149 01:41:25,748 --> 01:41:28,543 ダメだ マスクを外そう 1150 01:41:29,335 --> 01:41:30,336 頼む 1151 01:41:33,798 --> 01:41:35,633 ここで外そう 1152 01:41:37,969 --> 01:41:39,178 僕が確かめる 1153 01:41:40,429 --> 01:41:41,264 いいか? 1154 01:41:50,398 --> 01:41:51,107 息だ 1155 01:41:51,983 --> 01:41:52,942 息しろ 1156 01:41:56,487 --> 01:41:58,030 ちゃんと息してる 1157 01:41:58,865 --> 01:42:01,075 潜るとなぜか止まる 1158 01:42:01,200 --> 01:42:01,951 大丈夫? 1159 01:42:02,076 --> 01:42:04,203 ああ 大丈夫だ 1160 01:42:04,954 --> 01:42:06,038 マスクを 1161 01:42:22,013 --> 01:42:23,097 行ける? 1162 01:42:23,222 --> 01:42:25,808 大丈夫 少し時間をくれ 1163 01:42:29,270 --> 01:42:31,898 子供はちゃんと息してる? 1164 01:42:32,064 --> 01:42:32,940 してる 1165 01:42:35,443 --> 01:42:36,402 よし 1166 01:42:37,612 --> 01:42:39,030 連れてきて 1167 01:42:43,618 --> 01:42:45,745 ゆっくり うつぶせに 1168 01:42:57,006 --> 01:42:58,341 大丈夫だ 1169 01:43:00,551 --> 01:43:01,594 よかった 1170 01:43:03,304 --> 01:43:04,430 ありがとう 1171 01:43:07,475 --> 01:43:09,602 第3空間 1172 01:43:09,727 --> 01:43:14,398 所要時間:5時間30分 1173 01:43:36,462 --> 01:43:38,923 〈そっと慎重に〉 1174 01:43:43,427 --> 01:43:44,595 〈どう?〉 1175 01:43:45,179 --> 01:43:46,472 〈呼吸はある〉 1176 01:43:51,560 --> 01:43:53,437 〈頭に気を付けろ〉 1177 01:43:55,523 --> 01:43:57,400 〈酸素タンクよ〉 1178 01:44:04,198 --> 01:44:06,534 〈バイタルは安定してる〉 1179 01:44:25,219 --> 01:44:28,973 第1空間 1180 01:44:29,098 --> 01:44:35,104 所要時間:7時間30分 1181 01:45:21,317 --> 01:45:22,568 〈子供が出てきた〉 1182 01:45:22,943 --> 01:45:24,528 〈近付かないで〉 1183 01:45:27,948 --> 01:45:29,408 〈何も見えない〉 1184 01:45:31,494 --> 01:45:33,496 〈知事から伝言です〉 1185 01:45:33,621 --> 01:45:35,372 〈救出は順調です〉 1186 01:45:35,498 --> 01:45:37,208 〈誰が出てきたの?〉 1187 01:45:39,001 --> 01:45:41,378 〈詳細は話せません〉 1188 01:45:41,754 --> 01:45:43,506 〈親にも?〉 1189 01:45:43,631 --> 01:45:46,092 〈ご心配は承知の上です〉 1190 01:45:46,217 --> 01:45:49,220 〈完了すれば 一番に知らせます〉 1191 01:45:49,887 --> 01:45:52,389 〈なぜ秘密にする?〉 1192 01:46:45,818 --> 01:46:46,944 来たぞ 1193 01:46:47,278 --> 01:46:49,488 〈2人目が来たぞ〉 1194 01:46:49,780 --> 01:46:51,407 彼は大丈夫だ 1195 01:46:54,034 --> 01:46:55,578 〈気を付けて〉 1196 01:46:58,122 --> 01:46:59,290 〈ありがとう〉 1197 01:48:05,981 --> 01:48:06,732 お疲れ 1198 01:48:06,857 --> 01:48:07,775 君も 1199 01:48:13,530 --> 01:48:14,657 大丈夫か? 1200 01:48:14,949 --> 01:48:17,076 大丈夫 何ていうか… 1201 01:48:17,660 --> 01:48:18,869 ハードだ 1202 01:48:23,832 --> 01:48:24,833 ジョン? 1203 01:48:26,293 --> 01:48:27,002 ジョン 1204 01:48:28,212 --> 01:48:28,837 大丈夫? 1205 01:48:29,213 --> 01:48:30,381 大丈夫だ 1206 01:48:30,965 --> 01:48:36,095 連れていったアームって子 1回呼吸が止まった 1207 01:48:37,388 --> 01:48:39,556 あの時は まさかと… 1208 01:48:40,474 --> 01:48:42,685 でも大丈夫だった 1209 01:48:42,810 --> 01:48:44,937 よくやったよ クリス 1210 01:48:45,521 --> 01:48:47,356 ありがとう 1211 01:49:11,630 --> 01:49:13,465 ねえ ちょっと 1212 01:49:14,925 --> 01:49:16,427 どうなった 1213 01:49:16,635 --> 01:49:18,512 4人中4人です 1214 01:49:18,971 --> 01:49:19,930 何が? 1215 01:49:20,389 --> 01:49:21,724 全員 無事です 1216 01:49:23,934 --> 01:49:25,102 やりましたね 1217 01:49:55,215 --> 01:49:56,258 〈あっちへ〉 1218 01:50:00,721 --> 01:50:02,514 精鋭ダイバーたちが― 1219 01:50:03,098 --> 01:50:07,269 少年らを連れ 安全への脱出を試みています 1220 01:50:07,394 --> 01:50:10,689 “安全への脱出”か 気に入った 1221 01:50:14,360 --> 01:50:16,278 クリームビスケットは? 1222 01:50:16,862 --> 01:50:17,780 ない 1223 01:50:17,905 --> 01:50:19,156 あるだろ 1224 01:50:19,615 --> 01:50:20,657 全部食べた 1225 01:50:21,033 --> 01:50:22,117 ひどいな 1226 01:50:24,411 --> 01:50:27,206 …移動を指示されました 1227 01:50:27,498 --> 01:50:30,376 救出活動はベールに包まれ… 1228 01:50:32,419 --> 01:50:36,090 昨日は1人生きて出せば 英雄だった 1229 01:50:39,426 --> 01:50:41,720 今は1人でも死なせたら… 1230 01:50:46,975 --> 01:50:47,976 そうだな 1231 01:50:52,231 --> 01:50:54,775 〈ダイバーたちは―〉 1232 01:50:54,900 --> 01:50:55,692 〈かなり長い時間 潜る必要があります〉 1233 01:50:55,692 --> 01:50:58,570 〈かなり長い時間 潜る必要があります〉 17日目 7月9日 月曜日 1234 01:50:59,071 --> 01:51:02,074 〈そのため道中に 替えのタンクが〉 1235 01:51:02,282 --> 01:51:07,162 〈しかし昨日は 使い果たしたとのこと〉 1236 01:51:09,957 --> 01:51:13,752 〈“水との闘い”と 知事は言いました〉 1237 01:51:13,877 --> 01:51:17,214 〈今後 大雨が 予想されています〉 1238 01:51:18,090 --> 01:51:20,676 心配しなくていいぞ 1239 01:51:20,843 --> 01:51:23,387 最高のダイバーと一緒だ 1240 01:51:23,512 --> 01:51:24,430 上見て 1241 01:51:26,682 --> 01:51:27,850 強いぞ 1242 01:51:28,100 --> 01:51:30,477 これで終わりだ 1243 01:51:30,853 --> 01:51:32,479 いい子だな 1244 01:51:35,566 --> 01:51:36,733 デューです 1245 01:51:37,401 --> 01:51:38,569 リックだ 1246 01:52:04,386 --> 01:52:06,388 〈パイプをくれ〉 1247 01:52:07,723 --> 01:52:09,183 〈もうない〉 1248 01:52:09,516 --> 01:52:10,934 〈それで最後?〉 1249 01:52:11,226 --> 01:52:12,644 〈取り寄せ中です〉 1250 01:52:13,979 --> 01:52:15,147 〈足りない?〉 1251 01:52:29,244 --> 01:52:30,454 〈パイプだ〉 1252 01:52:59,024 --> 01:53:00,108 無事だ 1253 01:53:00,859 --> 01:53:02,319 6人目を乗せた 1254 01:53:03,445 --> 01:53:08,283 〈今日だけで5人が 助け出されました〉 1255 01:53:08,825 --> 01:53:13,789 〈地平線には雨雲が 見えてきています〉 1256 01:53:15,999 --> 01:53:19,795 〈雨期が急速に 迫っている模様です〉 1257 01:53:28,845 --> 01:53:29,930 〈流れました〉 1258 01:53:30,055 --> 01:53:31,890 やったぞ 1259 01:53:35,644 --> 01:53:36,770 〈助かりました〉 1260 01:53:49,324 --> 01:53:52,661 チャイ用のマスクが 届きました 1261 01:53:52,953 --> 01:53:53,954 どれどれ 1262 01:53:55,163 --> 01:53:56,123 どうだろ 1263 01:54:04,047 --> 01:54:04,965 合いそうか? 1264 01:54:05,090 --> 01:54:06,758 一応 小さいがな 1265 01:54:07,634 --> 01:54:08,427 座れよ 1266 01:54:09,386 --> 01:54:10,512 どうも 1267 01:55:04,274 --> 01:55:06,610 同じようにやらないと 1268 01:55:14,326 --> 01:55:16,078 すごい雨の量だ 1269 01:55:38,141 --> 01:55:41,853 18日目 7月10日 火曜日 1270 01:55:46,400 --> 01:55:48,276 水位も上がるよね 1271 01:55:48,402 --> 01:55:49,611 確実に 1272 01:55:49,778 --> 01:55:51,154 でも関係ない 1273 01:55:51,279 --> 01:55:52,280 どうかな 1274 01:55:52,823 --> 01:55:54,825 潜れば分かるさ 1275 01:55:54,950 --> 01:55:56,493 潜れるかどうか 1276 01:55:56,618 --> 01:55:59,996 水が満タンで潜った時 すごかった 1277 01:56:00,414 --> 01:56:02,916 それでも潜るのが俺らだ 1278 01:56:03,458 --> 01:56:05,961 死にたいなら どうぞ 1279 01:56:06,336 --> 01:56:08,964 俺は不安なら入らない 1280 01:56:26,815 --> 01:56:27,482 〈急げ〉 1281 01:56:28,066 --> 01:56:30,402 〈 土嚢 どのう を増やそう〉 1282 01:56:30,652 --> 01:56:34,531 〈応援を頼む 穴が3つ見つかった〉 1283 01:57:19,993 --> 01:57:22,496 よし 行けるだろう 1284 01:57:22,954 --> 01:57:23,705 急ごう 1285 01:57:23,830 --> 01:57:24,998 行こう 1286 01:57:28,877 --> 01:57:30,045 頼んだぞ 1287 01:57:42,098 --> 01:57:43,350 〈来たようだ〉 1288 01:57:48,563 --> 01:57:51,191 残り全員を出す 急ごう 1289 01:57:52,776 --> 01:57:53,819 どうだ? 1290 01:57:58,031 --> 01:58:00,617 ダメだ まだ空いてる 1291 01:58:00,742 --> 01:58:02,285 隙間があるな 1292 01:58:02,869 --> 01:58:06,331 とりあえず 他の子を先に出そう 1293 01:58:06,456 --> 01:58:07,791 かしてみろ 1294 01:58:07,916 --> 01:58:09,835 ピンクか いいね 1295 01:58:10,043 --> 01:58:12,128 まず誰が行く? 1296 01:58:12,671 --> 01:58:14,256 〈僕は泳げない〉 1297 01:58:15,048 --> 01:58:16,591 〈大丈夫かな?〉 1298 01:58:17,050 --> 01:58:20,011 〈ダイバーを信じよう〉 1299 01:58:23,306 --> 01:58:24,224 よし 1300 01:58:27,394 --> 01:58:29,104 後ろを向いて 1301 01:58:32,649 --> 01:58:33,942 君は誰だ? 1302 01:58:34,067 --> 01:58:34,693 プレムだ 1303 01:58:34,818 --> 01:58:38,238 プレム おいで 出してあげよう 1304 01:58:38,363 --> 01:58:40,740 〈僕たちが最後?〉 1305 01:58:42,033 --> 01:58:44,327 君はクリスと一緒に行く 1306 01:58:44,494 --> 01:58:48,248 世界ナンバーワンの ダイバーだぞ 1307 01:58:48,373 --> 01:58:49,457 その通り 1308 01:58:49,583 --> 01:58:53,461 流れは知ってるな? 上を向いて 1309 01:58:58,466 --> 01:58:59,426 いいよ 1310 01:59:01,595 --> 01:59:02,721 さあ行け 1311 01:59:07,726 --> 01:59:09,311 〈走らないで〉 1312 01:59:10,103 --> 01:59:11,354 〈口を開けて〉 1313 01:59:15,775 --> 01:59:16,735 〈バンザイ〉 1314 01:59:18,778 --> 01:59:20,739 次の子 どうぞ 1315 01:59:21,907 --> 01:59:23,867 上か下か選んで 1316 01:59:24,242 --> 01:59:25,076 上? 1317 01:59:26,036 --> 01:59:28,788 全然痛くないだろ? 1318 01:59:29,706 --> 01:59:32,334 夕飯までに帰れるかもな 1319 01:59:45,555 --> 01:59:48,642 これが精一杯 締めすぎてもダメだ 1320 01:59:48,808 --> 01:59:50,477 まだ少し緩い 1321 01:59:50,602 --> 01:59:53,980 今出ないと出られなくなる 1322 01:59:56,441 --> 01:59:58,985 必要なら押さえておく 1323 02:00:03,239 --> 02:00:04,157 君に任せる 1324 02:00:04,950 --> 02:00:07,869 ゆっくり行くから 間隔を開けて 1325 02:00:27,931 --> 02:00:29,307 〈みんなは?〉 1326 02:00:29,432 --> 02:00:31,518 〈無事に出られた?〉 1327 02:00:32,102 --> 02:00:34,938 〈そう願ってる 君の番だ〉 1328 02:01:03,425 --> 02:01:05,552 重さは変わらない 1329 02:01:07,345 --> 02:01:08,722 後ろから行くよ 1330 02:01:08,888 --> 02:01:10,348 寄りすぎるな 1331 02:01:11,975 --> 02:01:13,101 また後で 1332 02:02:29,385 --> 02:02:31,679 じゃあ俺たちも出よう 1333 02:02:31,805 --> 02:02:33,848 追い掛けるよ 1334 02:02:34,015 --> 02:02:39,687 流れは格段に速くなってて 水の量も全然違うから… 1335 02:02:39,813 --> 02:02:40,647 分かってる 1336 02:02:41,106 --> 02:02:47,112 〈一刻も早い救出が 求められます〉 1337 02:02:47,403 --> 02:02:51,282 〈雨が即席ダムの容量を 超えると心配です〉 1338 02:02:51,407 --> 02:02:53,409 〈洞窟に水が―〉 1339 02:02:53,535 --> 02:02:58,039 〈押し戻されてしまう 恐れがあります〉 1340 02:03:00,583 --> 02:03:01,584 〈固定しよう〉 1341 02:03:01,751 --> 02:03:03,086 もう1本だ 1342 02:03:15,431 --> 02:03:16,099 誰か! 1343 02:03:16,808 --> 02:03:18,101 誰かいない? 1344 02:03:41,249 --> 02:03:42,125 気を付けて 1345 02:03:44,502 --> 02:03:45,628 担架を 1346 02:03:45,753 --> 02:03:46,921 次の準備だ 1347 02:04:17,619 --> 02:04:18,286 来たぞ 1348 02:04:22,248 --> 02:04:23,416 ジェイソン 1349 02:04:24,292 --> 02:04:25,251 あとは僕が 1350 02:04:40,808 --> 02:04:44,979 〈問題ない 大丈夫そうだ〉 1351 02:04:48,233 --> 02:04:49,859 動かさないように 1352 02:04:53,112 --> 02:04:54,280 姿が見えた 1353 02:05:14,926 --> 02:05:15,802 大丈夫… 1354 02:05:16,761 --> 02:05:17,428 クリス 1355 02:05:18,763 --> 02:05:19,430 リック 1356 02:05:21,849 --> 02:05:23,309 よかった 1357 02:05:23,768 --> 02:05:26,312 誰も通らないかもと… 1358 02:05:26,437 --> 02:05:27,063 子供は? 1359 02:05:27,605 --> 02:05:30,066 大丈夫だ 生きてる 1360 02:05:30,191 --> 02:05:35,029 ラインを離してしまって 電線を伝って来た 1361 02:05:35,571 --> 02:05:38,491 ここがどこか分からない 1362 02:05:38,616 --> 02:05:41,286 第4空間だ よくやった 1363 02:05:44,122 --> 02:05:45,456 麻酔を切らすな 1364 02:05:46,332 --> 02:05:47,500 大丈夫だ 1365 02:05:47,625 --> 02:05:51,379 ハリーを待って 子供を診てもらえ 1366 02:05:51,504 --> 02:05:52,672 分かった 1367 02:05:53,298 --> 02:05:57,135 子供のことだけ考えろ 出られるから 1368 02:05:58,678 --> 02:05:59,762 準備しておけ 1369 02:06:00,263 --> 02:06:01,431 分かった 1370 02:06:01,556 --> 02:06:06,602 子供にマスクを着けて ハリーの言う通りにするんだ 1371 02:06:08,771 --> 02:06:10,231 出口で会おう 1372 02:06:22,076 --> 02:06:23,286 〈大丈夫?〉 1373 02:06:25,580 --> 02:06:26,706 〈エアーは?〉 1374 02:06:27,457 --> 02:06:28,833 〈節約しましょう〉 1375 02:06:47,435 --> 02:06:48,686 クリスは? 1376 02:06:48,853 --> 02:06:50,396 第4空間だ 1377 02:06:50,938 --> 02:06:51,898 コーチは息してる 1378 02:06:52,023 --> 02:06:53,024 了解 1379 02:06:57,028 --> 02:06:58,196 大丈夫だ 1380 02:07:01,532 --> 02:07:03,242 〈良さそうだ〉 1381 02:07:07,038 --> 02:07:08,664 クリスはどうした 1382 02:07:10,708 --> 02:07:12,085 てこずってる 1383 02:07:16,589 --> 02:07:17,924 “ハリーを待て”と 1384 02:07:35,024 --> 02:07:36,109 クリス? 1385 02:07:36,984 --> 02:07:37,735 そうだ 1386 02:07:38,236 --> 02:07:39,237 どうした 1387 02:07:39,529 --> 02:07:42,365 ラインを離してしまった 1388 02:07:42,782 --> 02:07:44,200 子供は? 1389 02:07:44,325 --> 02:07:47,662 大丈夫だと思うけど 君が診て 1390 02:07:47,995 --> 02:07:49,163 追加は? 1391 02:07:49,288 --> 02:07:51,416 1時間ほど前に打った 1392 02:07:52,834 --> 02:07:54,210 打っておこう 1393 02:07:54,335 --> 02:07:55,211 分かった 1394 02:07:57,880 --> 02:08:01,259 この先は俺が引き継ごうか? 1395 02:08:03,344 --> 02:08:06,013 いや 僕の役目だ 1396 02:08:07,974 --> 02:08:09,392 U字カーブがある 1397 02:08:11,769 --> 02:08:14,147 そういえばリックが… 1398 02:08:15,064 --> 02:08:18,109 君の言う通りにしろと 1399 02:08:19,819 --> 02:08:23,781 一番の難所は 君が抜けたと思う 1400 02:08:24,323 --> 02:08:28,453 後はやらせてくれ 俺も救出したと言いたい 1401 02:08:30,329 --> 02:08:32,790 子供を一番に考えろと 1402 02:08:34,125 --> 02:08:37,128 今言ったのが一番だと思う 1403 02:08:40,006 --> 02:08:41,382 分かった 1404 02:09:10,661 --> 02:09:11,913 ポンプが限界だ 1405 02:09:16,042 --> 02:09:17,502 クリス 来い 1406 02:09:20,880 --> 02:09:21,589 ハリー 1407 02:09:23,382 --> 02:09:24,383 子供は? 1408 02:09:25,009 --> 02:09:26,260 大丈夫だ 1409 02:09:26,511 --> 02:09:27,678 クリスは? 1410 02:09:27,803 --> 02:09:29,263 後ろにいる 1411 02:09:33,518 --> 02:09:34,310 リック 1412 02:09:34,602 --> 02:09:35,478 リック! 1413 02:09:35,603 --> 02:09:38,022 潜って探しに行くよ 1414 02:09:38,731 --> 02:09:40,024 じきに来るよ 1415 02:09:52,954 --> 02:09:54,580 よく戻ってきた 1416 02:09:57,708 --> 02:09:58,417 よくやった 1417 02:09:58,543 --> 02:09:59,544 子供は? 1418 02:10:00,044 --> 02:10:01,128 生きてる 1419 02:10:02,755 --> 02:10:04,674 やってやったぜ! 1420 02:10:07,426 --> 02:10:09,095 クリス オッケー? 1421 02:10:09,220 --> 02:10:09,887 ああ 1422 02:10:12,348 --> 02:10:13,933 まだ全員じゃない 1423 02:10:47,800 --> 02:10:49,135 〈逃げろ〉 1424 02:10:49,594 --> 02:10:51,053 〈水があふれてる〉 1425 02:11:10,906 --> 02:11:11,991 〈よく戻った〉 1426 02:11:13,826 --> 02:11:14,535 オッケー? 1427 02:11:16,245 --> 02:11:17,288 オッケー 1428 02:11:17,496 --> 02:11:18,706 〈大丈夫か?〉 1429 02:11:18,831 --> 02:11:20,458 〈生きてます〉 1430 02:11:24,879 --> 02:11:26,130 また会えた 1431 02:11:36,557 --> 02:11:38,601 〈大丈夫か? オッケー?〉 1432 02:11:39,935 --> 02:11:40,853 オッケー 1433 02:12:06,837 --> 02:12:07,672 〈なあ〉 1434 02:12:08,297 --> 02:12:09,882 〈全員助かった〉 1435 02:12:10,299 --> 02:12:11,342 〈やったぞ〉 1436 02:12:11,467 --> 02:12:13,511 〈全員助かった!〉 1437 02:12:32,279 --> 02:12:33,739 〈助かったぞ〉 1438 02:12:48,546 --> 02:12:49,880 よくやった 1439 02:12:56,804 --> 02:12:57,972 すばらしい 1440 02:12:58,472 --> 02:12:59,181 ありがとう 1441 02:12:59,473 --> 02:13:00,683 ありがとう 大尉 1442 02:13:01,851 --> 02:13:03,060 やりましたね 1443 02:13:04,145 --> 02:13:05,104 ありがとう 1444 02:13:07,857 --> 02:13:09,650 レジェンドだよ 1445 02:13:51,567 --> 02:13:55,446 本当にごめん ラインをちょっと… 1446 02:13:57,740 --> 02:13:59,492 いいんだ 1447 02:14:00,201 --> 02:14:02,495 終わった うまくいった 1448 02:14:03,078 --> 02:14:04,246 気にするな 1449 02:14:04,371 --> 02:14:05,956 分かってる 1450 02:14:07,124 --> 02:14:08,626 置いてくしかないかと… 1451 02:14:16,008 --> 02:14:18,302 たくさんの人が来てくれた 1452 02:14:19,470 --> 02:14:21,180 近くの町から 1453 02:14:21,680 --> 02:14:24,683 あるいは さまざまな国から 1454 02:14:25,810 --> 02:14:27,353 時間を割き 1455 02:14:27,645 --> 02:14:29,146 力を持ち寄って 1456 02:14:29,730 --> 02:14:32,608 作物を犠牲にしてくれた人も 1457 02:14:33,943 --> 02:14:35,736 見返りは求めずに 1458 02:14:36,904 --> 02:14:39,532 皆さんの心に あったものは― 1459 02:14:40,115 --> 02:14:41,450 ただひとつ 1460 02:14:42,701 --> 02:14:44,578 子供たちへの愛です 1461 02:14:46,539 --> 02:14:47,748 いいんです 1462 02:14:48,165 --> 02:14:50,543 〈助けてくれてありがとう〉 1463 02:14:50,668 --> 02:14:51,752 いいんです 1464 02:14:51,877 --> 02:14:53,379 〈ありがとう〉 1465 02:14:57,466 --> 02:14:59,051 ありがとうございました 1466 02:15:00,469 --> 02:15:03,222 今日はここまでです 1467 02:15:16,819 --> 02:15:17,862 〈ありがとう〉 1468 02:15:17,987 --> 02:15:18,696 いいんだ 1469 02:15:18,821 --> 02:15:20,447 〈ありがとう〉 1470 02:15:22,575 --> 02:15:23,951 〈ありがとう〉 1471 02:15:24,076 --> 02:15:25,286 どうも 1472 02:15:28,539 --> 02:15:31,208 やり遂げたな ハリー 1473 02:15:35,963 --> 02:15:38,382 親父さんが亡くなった 1474 02:16:11,332 --> 02:16:13,584 〈これで全員です〉 1475 02:16:14,126 --> 02:16:16,086 〈1人を除いてな〉 1476 02:16:56,460 --> 02:16:57,378 ただいま 1477 02:16:58,504 --> 02:16:59,588 来いよ 1478 02:17:39,586 --> 02:17:40,796 チャイ 1479 02:17:59,815 --> 02:18:03,485 追悼 サマーン・クナン 1480 02:18:04,862 --> 02:18:06,947 追悼 ベイルート・パクバラ 1481 02:18:07,072 --> 02:18:11,076 救出活動中の血液感染により 後日 死亡した 1482 02:18:13,203 --> 02:18:18,417 救出後 8カ月にわたり 洞窟は完全に水没 1483 02:18:18,584 --> 02:18:19,793 ハイチーズ 1484 02:18:20,586 --> 02:18:24,590 周囲の田畑に流した水は 約2億5000万リットル 1485 02:18:27,926 --> 02:18:29,303 〈願い事して〉 1486 02:18:31,472 --> 02:18:36,351 損害を受けた農家には 国から補償が提示された 1487 02:18:40,189 --> 02:18:43,192 無国籍だった コーチと少年3人に 1488 02:18:43,358 --> 02:18:45,235 タイ国籍が与えられた 1489 02:18:51,241 --> 02:18:55,871 救出に尽力した人は 17カ国 5000人以上に及んだ 1490 02:26:43,630 --> 02:26:45,632 日本語字幕 木田 雅子