1 00:00:48,008 --> 00:00:52,888 തേർട്ടീൻ ലൈവ്സ് 2 00:00:54,097 --> 00:00:58,894 യഥാർത്ഥ സംഭവങ്ങളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി 3 00:01:01,355 --> 00:01:03,148 ദിവസം 1 4 00:01:03,232 --> 00:01:07,319 ശനിയാഴ്ച ജൂൺ 23, 2018 5 00:01:27,464 --> 00:01:28,674 വെട്ടിക്കൂ, ചായ്. 6 00:01:29,424 --> 00:01:31,134 നിനക്ക് പറ്റും, ചായ് 7 00:01:47,276 --> 00:01:49,027 ചായ്, വരൂ. നമുക്ക് കഴിക്കാം. 8 00:01:55,033 --> 00:02:00,706 ബാൻ ചോങ്, തായ്ലാൻഡ് ചിയാങ് റായ് പ്രവിശ്യ 9 00:02:08,171 --> 00:02:09,423 ഹേ, പ്രേം. 10 00:02:09,506 --> 00:02:13,010 നിന്റെ അമ്മ പിറന്നാൾ പാർട്ടിക്ക് സ്പോന്ജ്ബോബ് കേക്ക് വാങ്ങി. 11 00:02:15,012 --> 00:02:17,598 ചെറിയ ചെക്കന് വേണ്ടി, സ്പോന്ജ്ബോബ് കേക്ക്! 12 00:02:19,266 --> 00:02:20,893 എന്നെ കളിയാക്കുന്നത് നിർത്തു 13 00:02:22,728 --> 00:02:25,188 നമ്മൾ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നതെന്ന് പറയൂ? 14 00:02:27,649 --> 00:02:30,903 നിന്റെ പാർട്ടിക്ക് മുൻപ് നമുക്ക് ഗുഹയിലേക്ക് പോകാം. 15 00:02:33,113 --> 00:02:35,240 അതേ, പിറന്നാളുകാരന് ഗുഹ സന്ദർശനം! 16 00:02:37,242 --> 00:02:39,870 ആരാണ് ആദ്യമെത്തുന്നതെന്നു നോക്കിയാലോ? 17 00:02:40,787 --> 00:02:42,247 എന്നാൽ ഞാനും കൂടെ വരാം. 18 00:02:42,331 --> 00:02:44,499 നമ്മൾ വേഗം പോണം. വേഗം ഇരുട്ടാകും. 19 00:02:46,501 --> 00:02:50,172 കോച്ച്, പാർട്ടിക്ക് എന്റെ അച്ഛനാണ് പാചകം ചെയ്യുന്നത്. 20 00:02:50,255 --> 00:02:52,090 അച്ഛനെ സഹായിക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞു. 21 00:02:52,174 --> 00:02:55,135 നീ ഒരു നല്ല മകനാണ്. പാർട്ടിയിൽ കാണാം. 22 00:02:55,928 --> 00:02:58,388 ഓക്കെ, ബൈ. വൈകീട്ട് 7 മണിക്ക് കാണാം. 23 00:03:54,611 --> 00:04:00,617 താം ലുആങ് ഗുഹ ഖുൻ നാം നങ് നോൺ ഫോറസ്റ്റ് പാർക്ക് 24 00:04:09,459 --> 00:04:10,460 പോകൂ! 25 00:04:11,795 --> 00:04:12,879 ഹേയ്, ആം! 26 00:04:16,299 --> 00:04:17,926 പോകൂ! 27 00:05:12,814 --> 00:05:18,320 ചേംബർ 3 പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 800 മീറ്റർ 28 00:05:46,014 --> 00:05:47,891 മുന്നോട്ടു പോകു. മെല്ലെ നടക്കു. 29 00:05:50,477 --> 00:05:52,187 ഇതാണ് ഏറ്റവും നല്ല ഭാഗം. 30 00:06:23,009 --> 00:06:23,927 നടന്ന് നീങ്ങു! 31 00:06:47,117 --> 00:06:50,495 പ്രേമിനോട് പ്രാക്ടീസ് കഴിഞ്ഞ് വീട്ടിൽ വരാൻ പറഞ്ഞിരുന്നു. 32 00:06:54,457 --> 00:06:59,337 അവർ വന്നാൽ, പാർട്ടി തുടങ്ങാൻ ഞങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുകയാണെന്ന് പറയൂ. 33 00:07:06,136 --> 00:07:08,930 സോറി, ഞാൻ വൈകിപ്പോയി. 34 00:07:09,014 --> 00:07:10,765 കടയിൽ തിരക്കായിരുന്നു. 35 00:07:11,725 --> 00:07:13,226 നിങ്ങൾ ചായുടെ അമ്മയല്ലേ? 36 00:07:15,187 --> 00:07:16,021 അതെ. 37 00:07:17,397 --> 00:07:21,193 എനിക്ക് കളി കാണണമെന്നുണ്ട്. പക്ഷെ ഞാൻ എപ്പോഴും ജോലിത്തിരക്കിലാണ്. 38 00:07:25,530 --> 00:07:27,490 അവരെല്ലാം ഗുഹയിലേക്ക് പോയി. 39 00:07:28,533 --> 00:07:29,659 -എല്ലാവരും? -അതെ. 40 00:07:30,368 --> 00:07:31,703 ഈ മഴയത്തോ? 41 00:07:31,786 --> 00:07:33,663 നേരത്തെ മഴ ഇല്ലായിരുന്നു. 42 00:07:36,082 --> 00:07:37,959 എസ്ക്യൂസ് മി. 43 00:07:38,043 --> 00:07:40,587 നമ്മൾ ഗുഹയിലേക്ക് പോയി അവരെ കൊണ്ടുവരണ്ടേ? 44 00:07:40,670 --> 00:07:42,923 അവർ തിരിച്ചുവരുമ്പോൾ നനയും. 45 00:07:43,006 --> 00:07:47,302 അവർ എന്തിനാണ് ഇത്ര വൈകി ഗുഹയിൽ പോയത്? 46 00:07:49,179 --> 00:07:52,140 വടക്കേ തായ്ലാൻഡിൽ കനത്ത മഴയ്ക്ക് സാധ്യത. 47 00:07:52,224 --> 00:07:55,852 മഴക്കാലം പതിവിലും മുമ്പേ തുടങ്ങി. 48 00:07:56,811 --> 00:07:58,021 മഴക്കാലമോ? 49 00:07:58,104 --> 00:08:00,273 ജൂലൈയിൽ അല്ലേ മഴക്കാലം തുടങ്ങുക. 50 00:08:00,357 --> 00:08:02,692 ഇത് വർഷക്കാലം ആവാൻ സാധ്യതയില്ല. 51 00:08:03,652 --> 00:08:05,820 ആ ഗുഹ എല്ലാ വർഷവും കവിഞ്ഞൊഴുകും. 52 00:08:39,646 --> 00:08:40,522 ചായ് യുടെ ബൈക്ക്! 53 00:08:41,606 --> 00:08:44,276 ഞങ്ങൾ നേരത്തെ വിളിച്ചിരുന്ന മാതാപിതാക്കളാണ്. 54 00:08:44,359 --> 00:08:47,779 -കുട്ടികളെ കണ്ടെത്തിയോ? -ശ്രമിച്ചു, മുന്നോട്ടു പോകാനായില്ല. 55 00:08:47,862 --> 00:08:49,322 ഗുഹയിൽ വെള്ളം നിറയുന്നു. 56 00:08:49,406 --> 00:08:50,991 ഞങ്ങൾ അധികൃതരെ വിളിച്ചു. 57 00:08:52,075 --> 00:08:54,452 വെള്ളം പൊങ്ങുന്നു കുട്ടികൾ എങ്ങനെ പുറത്തുവരും? 58 00:08:54,536 --> 00:08:58,456 ഞാൻ സഹായം ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. ദയവയി കാത്തുനിൽക്കൂ. 59 00:08:58,540 --> 00:09:00,041 നമുക്ക് അവരെ രക്ഷികാം 60 00:09:00,625 --> 00:09:02,419 സമാധാനപ്പെടൂ, സഹായത്തിനായി കാക്കാം. 61 00:09:08,842 --> 00:09:09,676 ചായ്! 62 00:09:12,387 --> 00:09:14,097 ചായ്, നിനക്ക് കേൾക്കാമോ? 63 00:09:15,098 --> 00:09:16,141 ചായ്! 64 00:09:20,812 --> 00:09:22,397 ഞാൻ ഡിന്നർ തുടങ്ങിയതാണ്. 65 00:09:23,148 --> 00:09:24,149 സോറി, ഗവർണർ. 66 00:09:26,234 --> 00:09:27,986 SEAL's നെ വിന്യസിച്ചോ? 67 00:09:28,820 --> 00:09:30,655 അവർ സ്ഥലത്തുണ്ട്, സർ. 68 00:09:47,464 --> 00:09:48,965 -ഇത് അവരാണോ? -അതെ. 69 00:09:50,008 --> 00:09:52,010 -ഹലോ. -ഹലോ. 70 00:09:53,136 --> 00:09:55,305 ഇത് വേർൺ അൺസ്വർത്ഥ. 71 00:09:57,223 --> 00:09:59,726 ഞാൻ ഈ പ്രവിശ്യയുടെ ഗവർണർ ആണ്. നിങ്ങളോ? 72 00:10:01,478 --> 00:10:03,605 ക്യാപ്റ്റൻ ആർണെന്റ സുരീവോങ്. 73 00:10:04,356 --> 00:10:05,690 നേവി SEAL's, സർ. 74 00:10:06,900 --> 00:10:08,568 എല്ലാം ടെന്റിലേക്ക് മാറ്റൂ. 75 00:10:08,651 --> 00:10:10,612 എനിക്ക് അപ്ഡേറ്റ് വേണം. 76 00:10:13,865 --> 00:10:16,618 എന്റെ ആളുകൾ സ്ക്യൂബാ ഗിയറുമായി ഉള്ളിൽ കടക്കും. 77 00:10:16,701 --> 00:10:17,702 ഇതു വഴി വരൂ. 78 00:10:19,954 --> 00:10:23,166 ഇവിടുത്തുകാരനാണ്, സർ. ഗുഹയെ പറ്റി എല്ലാം അറിയാം. 79 00:10:23,750 --> 00:10:24,876 -ഹലോ. -ഹലോ. 80 00:10:25,502 --> 00:10:27,921 ഞാൻ എല്ലാം മാപ്പ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 81 00:10:28,004 --> 00:10:30,298 വെള്ളം നിറയുമ്പോൾ ഉള്ളിൽ പോയിട്ടില്ല. 82 00:10:30,382 --> 00:10:33,301 അത് അപകടകരമാണ്. ഭ്രാന്തുള്ളവരേ അതിനു തൈയ്യാറാവുകയുള്ളു. 83 00:10:33,385 --> 00:10:37,722 അവിടെ ചില അപകടകരമായ അരികുകളുണ്ട്. 84 00:10:37,806 --> 00:10:41,726 ശരിക്കും ഞെരുങ്ങിയവ. എന്നാൽ ചിലയിടത്ത് വലിയ അറകളുമുണ്ട്. 85 00:10:41,810 --> 00:10:45,146 -ഞാനിത് എന്റെ ആളുകളെ കാണിക്കട്ടെ. പ്ലീസ്. -നമുക്ക് പോകാം. 86 00:10:47,899 --> 00:10:49,984 സാർ, എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാൻ കൊണ്ടുവരട്ടെ? 87 00:10:50,860 --> 00:10:51,986 വളരെ നന്ദി. 88 00:10:53,196 --> 00:10:54,697 ഇതൊരു നീണ്ട രാത്രിയാക്കാം. 89 00:11:31,276 --> 00:11:33,236 ഇവിടുന്ന് ഗൈഡ്ലൈൻ ഇടൂ. 90 00:11:47,542 --> 00:11:53,465 ചേംബർ 3 പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 800 മീറ്റർ 91 00:11:54,048 --> 00:11:56,718 കിലോമീറ്ററുകൾ നീണ്ട ആഴമുള്ള ഗുഹയാണിത്. 92 00:11:57,302 --> 00:11:59,679 അതിൽ ഇടുങ്ങിയ ചില വഴികളുണ്ട്. 93 00:11:59,762 --> 00:12:04,017 കുട്ടികൾ ഏറെ ദൂരം പോയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ പുറത്തു കൊണ്ടുവരാൻ മണിക്കൂറുകളാകും. 94 00:12:04,517 --> 00:12:06,811 എനിക്ക് നേവി SEAL-കളെ വിശ്വസമാണ്. 95 00:12:28,541 --> 00:12:30,460 -ഹലോ, ഗവർണർ. -ഹലോ. 96 00:12:33,796 --> 00:12:35,048 SEAL-കൾ വരുന്നുണ്ട്. 97 00:12:43,389 --> 00:12:44,974 കുട്ടികളെ കണ്ടെത്താനായില്ല. 98 00:12:47,352 --> 00:12:48,895 ഞങ്ങൾ വെള്ളപ്പൊക്കത്തിൽ പെട്ടു. 99 00:12:59,489 --> 00:13:01,991 അവിടെ സ്ഥലപരിമിതിയുണ്ട് .. ഒന്നും കാണാനും കഴിയുന്നില്ല. 100 00:13:08,248 --> 00:13:10,458 ഒഴുക്ക് ശക്തവും അസ്ഥിരവുമായിരുന്നു. 101 00:13:40,822 --> 00:13:43,908 സോക്കർ ടീം കുടുങ്ങിയിട്ട് രണ്ടു ദിവസമായി. 102 00:13:43,992 --> 00:13:45,243 ദിവസം 2 ഞായറാഴ്ച ജൂൺ 24 103 00:13:45,326 --> 00:13:49,080 തായ് അധികൃതർ നൂറോളം സർക്കാർ ഏജൻസികളെ വിന്യസിച്ചു. 104 00:13:49,956 --> 00:13:53,001 അവരെ രക്ഷിക്കാൻ രാജ്യവ്യാപകമായ വിസ്മയകരമായ ശ്രമത്തിന്റെ 105 00:13:53,084 --> 00:13:57,297 ഭാഗമായി വോളന്റീയർമാരും ചേർന്ന് ഗുഹയിലെ വെള്ളം പുറത്തേക്ക് പമ്പ് ചെയ്യുന്നു. 106 00:13:57,380 --> 00:14:02,176 കുട്ടികളെ ഏത് വിധേനയും സഹായിക്കാൻ ഉദ്യോഗസ്ഥരുടെ മേൽ സമ്മർദ്ദം ശക്തമാണ്. 107 00:14:12,770 --> 00:14:13,605 മന്ത്രി. 108 00:14:14,689 --> 00:14:17,483 ഗവർണ്ണർ. അപ്ഡേറ്റ് എന്താണ്? 109 00:14:18,026 --> 00:14:19,402 പമ്പിംഗ് തുടങ്ങി, സർ. 110 00:14:19,485 --> 00:14:21,279 എനിക്കറിയാം. 111 00:14:21,362 --> 00:14:23,573 ഈ പ്രദേശത്തെ ഏറ്റവും വലിയ പമ്പുകൾ 112 00:14:24,532 --> 00:14:25,867 ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്തതാണ്. 113 00:14:26,576 --> 00:14:29,162 മുങ്ങൽ വിദഗ്ദർക്ക് കടക്കാനായില്ല. 114 00:14:29,245 --> 00:14:30,580 വെള്ളം നല്ല ഉയരത്തിലാണ്. 115 00:14:30,663 --> 00:14:33,708 വെള്ളാപ്പൊക്ക സ്ഥലങ്ങൾ ഇടുങ്ങിയതും പോകാൻ കഴിയാത്തതുമാണ്. 116 00:14:33,791 --> 00:14:35,043 ശക്തമായ ഒഴുക്കുണ്ട്. 117 00:14:35,126 --> 00:14:39,005 കുട്ടികളെ കണ്ടെത്തിയില്ല? അവർ എവിടെയാണെന്നും നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല? 118 00:14:39,088 --> 00:14:41,299 അവർ ജീവിച്ചിരുപ്പുണ്ടോന്നും അറിയില്ല? 119 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 അടുത്ത ആഴ്ച ട്രാൻസ്ഫർ ആണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 120 00:14:44,052 --> 00:14:47,180 പക്ഷെ, ഇത് പരിഹരിക്കുന്നതുവരെ നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഗവർണറായി തുടരും. 121 00:15:22,173 --> 00:15:26,052 -നിങ്ങൾക്ക് മല നല്ലപോലെ അറിയാമെന്ന് കേട്ടു -അതെ. 122 00:15:26,135 --> 00:15:31,265 ഗുഹ നിറഞ്ഞു കവിഞ്ഞു. അതിനുള്ളിൽ കുട്ടികൾ പെട്ടിരിക്കുന്നത് അറിഞ്ഞോ. 123 00:15:31,349 --> 00:15:32,809 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 124 00:15:33,351 --> 00:15:36,729 താനെറ്റ് നടിശ്രീ. ബാങ്കോക്കിലെ ഒരു വാട്ടർ എഞ്ചിനീയർ ആണ്. 125 00:15:37,271 --> 00:15:38,940 സർക്കാരാണോ നിന്നെ അയച്ചത്? 126 00:15:39,023 --> 00:15:42,443 അല്ല. ഞാൻ എല്ലാവരെയും പോലെ അറിഞ്ഞു വന്നതാണ്. 127 00:15:43,361 --> 00:15:45,697 അവരുടെ സഹായത്തിനു കാത്തുനിൽക്കാൻ നേരമില്ല. 128 00:15:47,448 --> 00:15:49,575 മഴവെള്ളം ഗുഹയിൽ നിറഞ്ഞൊഴുകുകയാണ്. 129 00:15:49,659 --> 00:15:51,911 അത് മുകളിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്, താഴെനിന്നല്ല. 130 00:15:51,994 --> 00:15:53,996 വെള്ളം അകത്ത് കടക്കുന്നത് തടയണം. 131 00:15:54,080 --> 00:15:56,916 കുഴികൾ കണ്ടെത്തി അതിൽ നിന്നും ഒഴുക്കിനെ തിരിക്കണം. 132 00:16:22,567 --> 00:16:24,318 എനിക്ക് ഇതുപോലെ വേറെയും അറിയാം. 133 00:16:36,497 --> 00:16:40,168 ദിവസം 5 ബുധനാഴ്ച ജൂൺ 27 - കോവെൻട്രി, ഇംഗ്ലണ്ട്. 134 00:16:43,463 --> 00:16:44,338 ഹലോ, ജോൺ? 135 00:16:44,422 --> 00:16:47,133 റിക്ക്, നീ തായ്ലാൻഡിൽ നടക്കുന്നത് അറിഞ്ഞോ? 136 00:16:47,216 --> 00:16:49,218 ചില കുട്ടികൾ ഒരു ഗുഹയിൽ കുടുങ്ങിയിരിക്കുന്നു. 137 00:16:50,178 --> 00:16:52,263 ഇല്ല. എന്തേ? 138 00:16:53,097 --> 00:16:54,640 അവർ എങ്ങിനെ അതിൽ പെട്ടു? 139 00:16:54,724 --> 00:16:56,476 അറിയില്ല. അത് പറഞ്ഞില്ല. 140 00:16:56,559 --> 00:16:58,811 അകത്തേക്ക് പോയവർ പുറത്തേക്ക് വന്നോളും 141 00:16:58,895 --> 00:17:01,814 തായ് സർക്കാരിന് മുങ്ങൽ വിദഗ്ധരുടെ ലിസ്റ്റ് കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്. 142 00:17:01,898 --> 00:17:03,024 നമ്മളും അതിലുണ്ട്. 143 00:17:05,359 --> 00:17:06,611 ഏതു ഗുഹയാണത്? 144 00:17:06,694 --> 00:17:07,528 താം ലുഅങ്. 145 00:17:07,612 --> 00:17:09,489 മാത്യു, അത് അമ്മയായിരിക്കും. 146 00:17:10,823 --> 00:17:12,992 -മാത്യു. -ശരി. 147 00:17:13,075 --> 00:17:14,786 വെർൺ അത് മാപ്പ് ചെയ്തട്ടുണ്ട്. 148 00:17:14,869 --> 00:17:15,912 അതെ. 149 00:17:16,537 --> 00:17:18,080 മനസ്സിലായി. വടക്കുദിക്കിൽ. 150 00:17:18,164 --> 00:17:19,707 അത് തന്നെയാണ്. 151 00:17:19,791 --> 00:17:21,292 അതൊരു ടൂറിസ്റ്റ് ഗുഹയാണ്. 152 00:17:21,375 --> 00:17:25,087 എളുപ്പമാണെന്ന് തോന്നുമെങ്കിലും വെള്ളപ്പൊക്കത്തിൽ അസാധ്യമെന്ന് വെർൺ പറഞ്ഞു 153 00:17:25,171 --> 00:17:26,839 -വെർണിന് അസാധ്യമോ. -അതേ. 154 00:17:26,923 --> 00:17:29,050 -നിന്റെ സാധനങ്ങൾ എടുത്തോളൂ. -ഓക്കേ. 155 00:17:29,133 --> 00:17:31,969 അവർക്ക് മല മുഴുവൻ കയറാൻ ടീമുകൾ ഉണ്ട്. 156 00:17:32,053 --> 00:17:33,471 അവർ കുഴികുത്തി തിരയുന്നു. 157 00:17:33,554 --> 00:17:34,514 കുഴികളോ? 158 00:17:34,597 --> 00:17:37,767 -ഒരു നിമിഷം. -കുഴി കുഴിക്കാൻ നമ്മുടെ സഹായമെന്തിനാണ്? 159 00:17:37,850 --> 00:17:40,228 -അച്ഛാ, ഇപ്രാവശ്യം എവിടെയാണ്? -തായ്ലാൻഡ്. 160 00:17:40,311 --> 00:17:41,813 നീ എല്ലാം എടുത്തോ? 161 00:17:41,896 --> 00:17:43,523 -എടുത്തു. -കെട്ടിപ്പിടിക്കൂ. 162 00:17:43,606 --> 00:17:45,858 -പിന്നെ കാണാം. -മാത്യു, വേഗം വാ. 163 00:17:45,942 --> 00:17:47,109 കണാം. 164 00:17:47,193 --> 00:17:49,320 നന്ദി. ഞാൻ പോകുമ്പോൾ അറിയിക്കാം. 165 00:17:49,403 --> 00:17:50,363 -ഓക്കേ. -സോറി. 166 00:17:51,572 --> 00:17:53,032 -ബൈ, അച്ഛാ. -ബൈ, മോനേ. 167 00:17:58,329 --> 00:18:01,415 റിക്ക്, നീ വരുന്നില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ജേസണെ വിളിക്കാം. 168 00:18:01,499 --> 00:18:03,835 അവന്റെ കൂടെ പോകണമെങ്കിൽ അവനെ വിളിച്ചോ. 169 00:18:03,918 --> 00:18:07,213 ഞാൻ അതല്ല പറഞ്ഞത്. എനിക്ക് നിന്റെ കൂടെയാണ് പോകേണ്ടത്. 170 00:18:07,296 --> 00:18:08,256 ഉറപ്പുവരുത്തിയതാ, 171 00:18:08,339 --> 00:18:09,882 നമ്മളെ ആരും ചോദിച്ചില്ലല്ലോ? 172 00:18:09,966 --> 00:18:11,551 ഇല്ല.വെർൺ നമ്മുടെ പേര്ത്തു. 173 00:18:11,634 --> 00:18:14,595 അവർ വിളിച്ചാൽ തൈയ്യാറായിരിക്കണം. വരുന്നെങ്കിൽ, 174 00:18:14,679 --> 00:18:16,305 പാക്ക് ചെയ്തോളൂ. 175 00:18:19,725 --> 00:18:21,477 എനിക്ക് കുട്ടികളെ ഇഷ്ടമല്ല. 176 00:18:21,561 --> 00:18:22,478 ശരി റിക്ക്. 177 00:18:29,277 --> 00:18:31,445 ഇതൊരു വലിയ രക്ഷാ പ്രവത്തനമാണ്. 178 00:18:31,529 --> 00:18:34,490 ലോകത്തെ നാനാഭാഗങ്ങളിൽ നിന്നും ആയിരത്തോളം വോളന്റീർമാർ എത്തിയിട്ടുണ്ട്. 179 00:18:35,074 --> 00:18:39,328 തായ് വോളന്റീർമാരുടെ കൂടെ ചൈന, ജപ്പാൻ, അമേരിക്ക, ബ്രിട്ടൺ പിന്നെ 180 00:18:39,996 --> 00:18:44,000 ഓസ്ട്രേലിയയിലും നിന്നുള്ള വോളന്റീർ ചേരുന്നു. 181 00:18:57,430 --> 00:19:00,600 വെള്ളത്തിന്റെ തോത് കുറയ്ക്കുന്നതിനായി, 182 00:19:00,683 --> 00:19:03,936 തായ് സൈന്യവും വോളന്റീയർമാരും രാപ്പകൽ ഗുഹയിൽ നിന്നും 183 00:19:04,020 --> 00:19:05,521 വെള്ളം പമ്പ് ചെയ്യുന്നു. 184 00:19:05,605 --> 00:19:07,982 ഗുഹയ്ക്കുള്ളിലെ സ്ഥിതി മോശമായതിനാൽ, 185 00:19:08,065 --> 00:19:11,110 എല്ലാ രക്ഷാ നടപടികളും നിർത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു. 186 00:19:13,988 --> 00:19:17,992 സുഹൃത്തുക്കളെ, ക്ഷമിക്കണം. ഇവിടുന്ന് നിങ്ങൾ നടന്നു പോകേണ്ടിവരും. 187 00:19:20,661 --> 00:19:22,330 കസ്റ്റഡ് ക്രീംസ് ബാക്കിയുണ്ടോ? 188 00:19:23,039 --> 00:19:25,166 -ഒന്നേ എടുക്കാവൂ. ഓക്കേ? -ശരി. 189 00:19:35,843 --> 00:19:36,677 നന്ദി. 190 00:19:37,595 --> 00:19:38,930 നീ രണ്ടെണ്ണം എടുത്തോ? 191 00:19:39,013 --> 00:19:40,222 ഇല്ല. 192 00:19:40,306 --> 00:19:41,432 അതെ, നീ എടുത്തു. 193 00:19:41,515 --> 00:19:43,643 രണ്ടെണ്ണം എടുത്തു. നീ ഒരു കുട്ടിയാണ്. 194 00:19:43,726 --> 00:19:45,770 -ഞാൻ കുട്ടിയാണോ? -ശരി, കൂട്ടുകാരേ. 195 00:19:45,853 --> 00:19:50,107 നിങ്ങളുടെ സ്ഥലം ഇടത്ത് ലോണ്ട്രിയുടെ അടുത്താണ്. ഞാൻ ടാങ്ക് കൊണ്ട് വരാം. 196 00:19:50,191 --> 00:19:51,567 -ശരി, നന്ദി. -ശരി? 197 00:19:54,278 --> 00:20:00,242 ലോക കപ്പ് ഗ്രൂപ്പ് Hൽ പോളണ്ട്, ജപ്പാനിനെ 1-0 ന് തോൽപ്പിച്ചു. 198 00:20:13,214 --> 00:20:14,507 ഇനി എന്ത് ചെയ്യും? 199 00:20:16,676 --> 00:20:18,302 നമ്മൾ വന്ന കാര്യം ചെയ്യും. 200 00:20:19,845 --> 00:20:21,138 ഗുഹയിലേക്ക് പോകും. 201 00:20:22,640 --> 00:20:25,685 എനിക്ക് കസ്റ്റഡ് ക്രീമിനെ കുറിച്ച് ചിന്തയില്ല. 202 00:20:25,768 --> 00:20:28,312 പക്ഷെ, മകനോട് പറഞ്ഞപോലെ, വിശ്വാസം അനിവാര്യമാണ്. 203 00:20:28,396 --> 00:20:31,816 ഞാൻ നിരാശനാണ്, റിക്ക്. പക്ഷെ സാരമില്ല. 204 00:20:38,364 --> 00:20:39,532 ഗുഹ അടച്ചു. 205 00:20:39,615 --> 00:20:41,450 ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് അകത്ത് പൊക്കണം 206 00:20:42,910 --> 00:20:44,870 ഞങ്ങൾ ഇംഗ്ലണ്ടിൽ നിന്ന് വരുവാണ്. 207 00:20:45,621 --> 00:20:46,455 സഹായിക്കണോ? 208 00:20:47,790 --> 00:20:48,624 ഹലോ. 209 00:20:49,834 --> 00:20:52,003 ഞാൻ റിക്ക് സ്റ്റാന്റൺ. ഇത് ജോൺ വോളന്തെൻ. 210 00:20:52,086 --> 00:20:54,588 സർക്കാർ ഞങ്ങളെ സഹായത്തിനായി അയച്ചതാണ്. 211 00:20:54,672 --> 00:20:58,759 -ബ്രിട്ടീഷ് ആർമിയാണോ? -അല്ല, ബ്രിട്ടീഷ് കേവ് റെസ്ക്യൂ കൗൺസിലാണ്. 212 00:20:58,843 --> 00:21:01,095 -ഞങ്ങൾ വോളന്റിയേഴ്സാണ്. -ഗുഹയിൽ പേരുവെള്ളമാണ്. 213 00:21:01,178 --> 00:21:02,680 -അതെ, ഞങ്ങൾ-- -ജോൺ. 214 00:21:02,763 --> 00:21:05,516 വെൺ, ഇവിടെ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്. 215 00:21:05,599 --> 00:21:07,518 ഗുഹ അടച്ചെന്നാണ് ഇവർ പറയുന്നത്. 216 00:21:07,601 --> 00:21:10,312 സ്ഥിതി മോശമാണ്. എല്ലാവരെയും പുറത്താക്കുവാണ്. 217 00:21:10,396 --> 00:21:12,023 നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യം ഇവരെയാണോ? 218 00:21:12,106 --> 00:21:14,900 -ഞാൻ ഗവർണർക്ക് ഇവരുടെ പേരുകൾ നൽകി. -ഗവർണർക്കോ? 219 00:21:15,443 --> 00:21:17,069 സാർ, അവരെ ഒന്ന് നോക്ക്. 220 00:21:17,153 --> 00:21:19,780 അവർ അമച്ചേഴ്സാണ്. ഒഴുക്കിനെ അതിജീവിക്കില്ല . 221 00:21:19,864 --> 00:21:22,742 അല്ല, അവർ ഗുഹകളിൽ രക്ഷാപ്രവർത്തനം ലോകമെമ്പാടും നടത്തിയിട്ടുണ്ട്. 222 00:21:22,825 --> 00:21:25,036 ഞങ്ങളുടെ പേര് ലിസ്റ്റിൽ ഉണ്ടാകും. 223 00:21:25,119 --> 00:21:27,455 ഞാൻ ഗവർണറോട് പറഞ്ഞു, "ഇവരെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യം". 224 00:21:27,538 --> 00:21:29,165 കുട്ടികൾ ഇപ്പോഴും ഉള്ളിലാണ്. 225 00:21:29,248 --> 00:21:31,667 -ജോൺ, ഒരു സെക്കന്റ്. -സമയം വൈകുന്നു. 226 00:21:31,751 --> 00:21:35,254 വിദേശികൾ ഇവിടെ മരിക്കുന്നതിൽ യോജിപ്പില്ല. അത് നല്ലതല്ല. 227 00:21:35,337 --> 00:21:38,799 നമ്മൾ മരിക്കില്ല. എനിക്ക് മരിക്കാൻ ഒട്ടും താല്പര്യമില്ല. 228 00:21:38,883 --> 00:21:40,968 -നിനക്കോ ജോൺ? -അതുതന്നെ. 229 00:21:41,052 --> 00:21:42,970 ഗവർണറാണ് നിങ്ങളെ അയച്ചതെങ്കിൽ... 230 00:21:43,846 --> 00:21:44,764 നിങ്ങൾക്ക് മുങ്ങാം. 231 00:21:45,431 --> 00:21:46,265 നന്ദി. 232 00:21:50,186 --> 00:21:53,314 കുട്ടരെ, ആദ്യം, നിരയായി അരുവികൾ, തുടർന്ന് ആദ്യ 233 00:21:53,397 --> 00:21:56,400 ഡൈവിംഗിന് മുമ്പുള്ള ഏന്തിവലിഞ്ഞു നടക്കേണ്ട ഭാഗം. 234 00:21:56,484 --> 00:21:59,779 നിങ്ങളുടെ ബെസ്ററ് അവസരം 2 കിലോമീറ്റർ ഉള്ളിലേക്കുള്ള ഒരു വലിയ ഗുഹയാണ്. 235 00:22:24,220 --> 00:22:30,226 ചേംബർ 3 പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 800 മീറ്റർ 236 00:22:35,106 --> 00:22:36,107 നീ ഓക്കെ ആണോ? 237 00:23:23,237 --> 00:23:26,157 ഞാൻ വരാം. ഈ പമ്പ് ശരിയാക്കാൻ കുറച്ച് സമയം വേണം. 238 00:23:39,378 --> 00:23:42,506 -വെള്ളം ഉയരുന്നു. -ഇത് എതാണ്ട് ഓടി തുടങ്ങി. 239 00:24:35,559 --> 00:24:41,106 സ്റ്റാലക്റിറ്റ് ടണൽ പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 900 മീറ്റർ 240 00:25:11,637 --> 00:25:15,266 T-ജംക്ഷൻ പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 1600 മീറ്റർ 241 00:25:15,349 --> 00:25:20,354 എടുത്ത സമയം: 3 മണിക്കൂറും 53 മിനിറ്റും. 242 00:25:25,234 --> 00:25:26,318 നമുക്കൊന്ന് നോക്കാം. 243 00:26:01,437 --> 00:26:02,271 നാശം! 244 00:26:02,813 --> 00:26:04,648 മതി. നമുക്ക് തിരിച്ചു പോകാം. 245 00:26:32,343 --> 00:26:33,761 നിൽക്കൂ. ഇംഗ്ലീഷ് അറിയാമോ? 246 00:26:34,428 --> 00:26:36,680 പമ്പ് ശെരിയാക്കുകയായിരുന്നു, പെട്ടന്ന് വെള്ളം വന്നു. 247 00:26:36,764 --> 00:26:38,057 നാശം. 248 00:26:39,183 --> 00:26:40,851 നമുക്ക് ഇവനെ രക്ഷിക്കണം. 249 00:26:40,934 --> 00:26:42,102 -നീന്തൽ അറിയോ? -അറിയാം. 250 00:26:42,186 --> 00:26:43,270 മാസ്ക് എനിക്ക് തരു. 251 00:26:43,354 --> 00:26:45,898 -ഞാൻ അവനെ വെളിയിലാക്കിയിട്ട് വരാം. -ശരി. 252 00:26:45,981 --> 00:26:48,984 ശരി. നീ ഇതിലൂടെ ശ്വാസം എടുക്കൂ. 253 00:26:50,194 --> 00:26:51,779 ശ്വാസമെടുക്കൂ, ഓക്കെ? 254 00:26:52,488 --> 00:26:53,322 മാസ്ക്. 255 00:26:56,533 --> 00:26:58,410 മുഖം വെള്ളത്തിൽ മുക്കി ഒന്ന് ശ്രമിക്കൂ. 256 00:26:59,370 --> 00:27:01,914 നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് നീന്താം. ഓക്കെ? 257 00:27:02,831 --> 00:27:03,665 നമുക്ക് പോകാം. 258 00:27:57,970 --> 00:27:58,804 നിൽക്കൂ! 259 00:27:59,721 --> 00:28:00,556 സഹായിക്കൂ! 260 00:28:02,516 --> 00:28:03,350 ഇവിടെ! 261 00:28:35,549 --> 00:28:36,758 അത് ആവേശകരമായിരുന്നു. 262 00:28:38,260 --> 00:28:39,595 നല്ല രീതിയിൽ അല്ലെന്നുമാത്രം 263 00:28:39,678 --> 00:28:41,096 അയാൾ രക്ഷപ്പെട്ടോ? 264 00:28:42,306 --> 00:28:43,140 അതെ. 265 00:28:59,239 --> 00:29:00,073 ഹലോ. 266 00:29:00,949 --> 00:29:02,951 ഞാൻ ഈ പ്രവിശ്യയിലെ ഗവർണർ ആണ്. 267 00:29:03,035 --> 00:29:04,536 നിങ്ങളുടെ സഹായത്തിന് നന്ദി. 268 00:29:06,497 --> 00:29:08,540 ഞങ്ങൾ കഴിയുന്നത്ര ദൂരെ നീന്തി. 269 00:29:08,624 --> 00:29:10,083 പിള്ളേരെ കണ്ടെത്തിയില്ല. 270 00:29:10,167 --> 00:29:11,543 നിങ്ങൾ ഏതുവരെ പോയി? 271 00:29:11,627 --> 00:29:12,586 ടി-ജംക്ഷൻ. 272 00:29:13,295 --> 00:29:16,882 ടി-ജംക്ഷൻ വരെയാണ് എന്റെ ടീമും പോയത്. 273 00:29:16,965 --> 00:29:19,510 അത്ര ദൂരം അവർ ലൈനും വലിച്ചിട്ടു. 274 00:29:20,219 --> 00:29:22,262 അവരെ വരുത്തിയത് നല്ല അഭിപ്രായത്തിലാണ്. 275 00:29:23,430 --> 00:29:25,933 എന്റെ മുന്നിലുള്ള പോംവഴികളെല്ലാം കണക്കിലെടുക്കും. 276 00:29:26,725 --> 00:29:27,601 ശരി, ഗവർണ്ണർ. 277 00:29:28,393 --> 00:29:31,897 രക്ഷാ നടപടികൾ പുനരാരംഭിക്കാൻ കഴിയുമ്പോൾ ഞാൻ അറിയിക്കാം. 278 00:29:37,194 --> 00:29:38,612 ഞാൻ പറയുന്നത്, ദയവായി, 279 00:29:38,695 --> 00:29:41,907 എന്റെ അനുവാദം ഇല്ലാതെ ഗുഹയിലേക്ക് പോകരുത്. 280 00:29:46,787 --> 00:29:47,955 ഒരു നിമിഷം, കൂട്ടരെ. 281 00:29:48,038 --> 00:29:48,872 സാർ? 282 00:29:56,588 --> 00:29:58,006 എന്തായിരുന്നു അത്? 283 00:29:58,090 --> 00:30:00,425 തത്വത്തിൽ, ഗവർണർക്കാണ് ചുമതല, 284 00:30:00,509 --> 00:30:05,055 പക്ഷെ ഗ്രൗണ്ടിൽ നാവികസേനയുടെ ചീഫ് അർണോണ്ട് ആണ്. സിവിലിയനെ അനുസരിക്കേണ്ടതില്ല. 285 00:30:05,138 --> 00:30:07,558 ഗവർണറെ പുറത്താക്കിയെന്നാണ് അഭ്യൂഹം. 286 00:30:07,641 --> 00:30:11,019 ജോലിയിൽ അവസാന ആഴ്ചയായിരുന്നു. ഇപ്പോൾ, തുടരാൻ പറഞ്ഞു. 287 00:30:11,103 --> 00:30:13,146 കുറ്റപ്പെടുത്താൻ ആരെങ്കിലും വേണ്ടെ. 288 00:30:14,189 --> 00:30:16,108 ഹേയ്, വെർൺ, എന്താണ് അതെല്ലാം? 289 00:30:16,650 --> 00:30:20,487 അത് ഉറങ്ങുന്ന രാജകുമാരി നങ് നോണിന്റെ ദേവാലയമാണ്. 290 00:30:21,196 --> 00:30:24,533 ഇതാണ് അവളുടെ പർവ്വതമാണ്. നങ് നോൺ പർവ്വതം. 291 00:30:24,658 --> 00:30:29,121 ദൂരത്ത് നിന്ന് നോക്കിയാൽ ഉറങ്ങുന്ന രാജകുമാരിയെ പോലെ തോന്നുമെന്നാണ് കേൾവി. 292 00:30:29,997 --> 00:30:32,541 അവളുടെ കണ്ണീരാണ് ആ കുട്ടികളെ കുടുക്കിയതത്രെ. 293 00:30:32,624 --> 00:30:36,044 -ഉറങ്ങുന്ന രാജകുമാരി കോപത്തിലാണ്. -കോപമോ? 294 00:30:36,837 --> 00:30:42,009 -എന്തിനാണ് കോപം? -അറിയില്ല. അത് കിംവദന്തിയാണ്. 295 00:30:49,266 --> 00:30:52,894 ദിവസം 7 വെള്ളിയാഴ്ച ജൂൺ 29 296 00:30:54,521 --> 00:30:57,608 ജീവൻ അപകടപ്പെടുത്തുന്ന അണുബാധകൾ ആശങ്കാജനകമാണ്. 297 00:30:57,691 --> 00:31:00,444 ഓരോ ശ്വാസം എടുക്കുമ്പോഴും 298 00:31:00,527 --> 00:31:04,823 കാർബൺ ഡൈഓക്സൈഡിന്റെ തോത് കൂടുന്നു എന്നത് നമ്മൾ മനസ്സിലാക്കണം. 299 00:31:04,906 --> 00:31:08,660 ഓക്സിജൻ കുറയുന്തോറും ശാരീരിക ആയാസം പ്രയാസമുണ്ടാക്കും. 300 00:31:14,458 --> 00:31:16,293 ഇതാ, ഇവിടെയാണ് അവരുടെ ടെന്റ്. 301 00:31:22,591 --> 00:31:24,718 -സാം! -ഹായ്, ക്യാപ്റ്റൻ. 302 00:31:27,638 --> 00:31:30,307 -നീ ജോലിയില്ലല്ലേ? -ഞാൻ കുറച്ചു അവധി എടുത്തു. 303 00:31:31,933 --> 00:31:33,185 നീ സ്വതന്ത്രനായോ? 304 00:31:34,728 --> 00:31:37,105 നിന്നെ ന്യൂസിൽ കണ്ടു മടുത്തു. 305 00:31:37,189 --> 00:31:39,066 സുഹൃത്ത്ക്കളേ, ഇതാണ് സമൻ. 306 00:31:39,149 --> 00:31:41,943 നമ്മളിൽ ഒരാളാണ്. എന്റെ കീഴിൽ 10 വർഷം ഉണ്ടായിരുന്നു. 307 00:31:42,027 --> 00:31:43,779 ഞങ്ങൾ കടൽ കൊള്ളക്കാരെ ഒരുമിച്ച് തുരത്തി. 308 00:31:45,072 --> 00:31:46,823 എന്റെ പഴയ സ്ക്യൂബാ ഗിയർ കൊണ്ടുവന്നു. 309 00:31:46,907 --> 00:31:48,158 എനിക്ക് സഹായിക്കണം. 310 00:31:48,241 --> 00:31:49,493 സ്വാഗതം. 311 00:31:51,495 --> 00:31:52,329 എസ്ക്യൂസ് മി! 312 00:31:54,539 --> 00:31:56,208 എനിക്ക് ഒരു കാര്യം പറയാമോ? 313 00:31:59,044 --> 00:31:59,920 സാർ. 314 00:32:01,004 --> 00:32:02,339 എന്റെ മകൻ ഗുഹയിലാണ്. 315 00:32:03,298 --> 00:32:04,633 ഇപ്പോൾ വെള്ളപ്പൊക്കവും. 316 00:32:05,592 --> 00:32:07,969 മകൻ ജീവനോടെ ഉണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്നറിയില്ല. 317 00:32:08,762 --> 00:32:10,514 ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നത്, സാർ, 318 00:32:12,307 --> 00:32:14,643 അവന്റെ ശരീരമെങ്കിലും എനിക്ക് കൊണ്ട് തരണേ. 319 00:32:29,866 --> 00:32:31,076 എസ്ക്യൂസ് മി, ഗവർണർ? 320 00:32:31,159 --> 00:32:33,704 മേജർ ചാർളി ഹോഡ്ജസ്, US എയർ ഫോഴ്സ്, ഒക്കിനാവാ. 321 00:32:33,787 --> 00:32:36,081 -ഇത് ക്യാപ്റ്റൻ ഒളിവിയ റ്റാഫ്റ്. -ഗവർണർ. 322 00:32:36,164 --> 00:32:38,500 ഞങ്ങൾ അടുത്തുള്ള സ്പെഷ്യൽ ഓപ്പറേഷൻ സ്ക്വാഡ് ആണ്. 323 00:32:38,583 --> 00:32:40,794 വിദഗ്ദരുടെ ടീം ഞങ്ങൾക്ക് ഉണ്ട്. 324 00:32:40,877 --> 00:32:43,380 -ഞങ്ങളാൽ കഴിയുന്ന സഹായം ചെയ്യാം. -നന്ദി. 325 00:32:43,463 --> 00:32:45,257 -നന്ദി. -നമസ്കാരം. 326 00:32:45,340 --> 00:32:46,633 എല്ലാവർക്കും നന്ദി. 327 00:32:47,467 --> 00:32:48,969 നമുക്ക് തുടങ്ങാം. 328 00:32:49,052 --> 00:32:51,930 കുട്ടികൾ ഇവിടേക്ക് പോകുകയായിരുന്നെന്ന് കരുതുന്നു. 329 00:32:52,472 --> 00:32:54,099 പട്ടായ ബീച്ച് എന്ന് പറയും. 330 00:32:55,517 --> 00:32:58,311 വെള്ളത്തിന്റെ ഉയർന്ന നിലയും, കുറഞ്ഞ ദൃശ്യതയും, 331 00:32:59,271 --> 00:33:01,565 ഗുഹയിലെ പ്രയാസങ്ങളും കാരണം മുങ്ങൽ 332 00:33:02,941 --> 00:33:05,902 വിദഗ്ദർക്ക് കുട്ടികളെ കണ്ടെത്താനായില്ല. 333 00:33:07,487 --> 00:33:08,989 ഇപ്പോൾ ഉയരുന്ന ചോദ്യം 334 00:33:10,490 --> 00:33:11,992 നമ്മൾ എപ്പോൾ ഉള്ളിൽ പോകും? 335 00:33:13,076 --> 00:33:14,369 ആരാണ് ഉള്ളിൽ പോകുക? 336 00:33:15,954 --> 00:33:20,000 മഴ നിന്ന ശേഷം നമുക്ക് പമ്പുകൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കണം. 337 00:33:20,083 --> 00:33:21,293 ശേഷം ഉള്ളിൽ പോകാം. 338 00:33:22,878 --> 00:33:24,004 ഇപ്പോൾ ഉള്ളിൽ പോകാം. 339 00:33:24,087 --> 00:33:27,340 പക്ഷെ നിങ്ങൾ തുറന്ന വെള്ളത്തിൽ നീന്താൻ ട്രെയിൻ ചെയ്തവരല്ലേ, 340 00:33:27,424 --> 00:33:28,884 അടഞ്ഞ ഗുഹകളിൽ അല്ലല്ലോ. 341 00:33:28,967 --> 00:33:33,138 റിക്കും ഞാനും 30 വർഷമായി ഇതുപോലെയുള്ള ഗുഹകളിൽ ഡൈവ് ചെയ്യുന്നു. 342 00:33:33,221 --> 00:33:36,725 അഗാധമായ ഗുഹകളിൽ നീന്താൻ ഒരു പ്രത്യേക മാനസികാവസ്ഥ വേണം. 343 00:33:36,808 --> 00:33:40,437 ശ്വാസമെടുക്കുന്ന ടെക്നിക്കും നീങ്ങുന്നതുമെല്ലാം വ്യത്യസ്തമാണ്. 344 00:33:43,064 --> 00:33:44,733 എന്റെ ആളുകൾ എന്റെ ഉത്തരവാദിത്വമാണ് 345 00:33:45,400 --> 00:33:46,818 ബാക്കിയുള്ളവരുടെ കാര്യം 346 00:33:47,444 --> 00:33:49,446 അത് ഗവർണർ തീരുമാനിക്കണം. 347 00:34:03,627 --> 00:34:05,170 ഇപ്പോൾ ആരും ഉള്ളിൽ പോകില്ല. 348 00:34:05,253 --> 00:34:07,798 മഴ തീരുംവരെ നമുക്ക് കാത്തിരിക്കാം. നന്ദി. 349 00:34:10,175 --> 00:34:15,472 ദിവസം 8 ശനിയാഴ്ച ജൂൺ 30 350 00:34:20,101 --> 00:34:22,562 ഓരോ വെള്ളകുഴികളിലും ഡാം കെട്ടേണ്ടിവരും. 351 00:34:29,569 --> 00:34:32,197 അയാൾ സ്വയം വന്നതാണെന്ന് തോന്നുന്നു, സാർ. 352 00:34:32,948 --> 00:34:35,575 അയാൾക്കൊപ്പം ജോലി ചെയ്യുന്നത് ഇവിടുത്തെ ഗ്രാമവാസികളാണ്. 353 00:34:37,118 --> 00:34:38,662 നമ്മൾ പരിചയപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 354 00:34:39,955 --> 00:34:41,039 ഞാൻ വെള്ളത്തിന്റെ ആൾ. 355 00:34:42,040 --> 00:34:43,375 നിങ്ങൾ അമേരിക്കനാണോ? 356 00:34:44,125 --> 00:34:46,545 ഇല്ലിനോയിസിൽ താമസിക്കുന്നു. എന്റെ നാട് ബാങ്കോക്കാണ്. 357 00:34:46,628 --> 00:34:48,547 ഇത് അറിഞ്ഞപ്പോൾ ഞാൻ ബാങ്കോക്കില്ലായിരുന്നു. 358 00:34:48,630 --> 00:34:51,091 ഞാൻ ചില വോളൻറ്റീർമാരെയും കൂട്ടി ഇങ്ങോട്ടു വന്നു. 359 00:34:53,051 --> 00:34:54,094 ഞാൻ ഗവർണറാണ്. 360 00:34:54,678 --> 00:34:56,179 എങ്ങിനെ സഹായിക്കാമെന്ന് പറയൂ. 361 00:34:58,682 --> 00:34:59,516 തീർച്ചയായും. 362 00:35:00,892 --> 00:35:03,478 മലയുടെ മുകളിലെ അരുവികളിൽ നിന്ന് വെള്ളം 363 00:35:03,562 --> 00:35:06,314 വിടവുകളൂടെയും, പിളർപ്പുകളൂടെയും ഗുഹയ്ക്കുള്ളിലേക്ക് ഒഴുകുന്നു. 364 00:35:06,398 --> 00:35:08,650 അത് ശക്തമായ ഒഴുക്കിന് കാരണമാകുന്നു. 365 00:35:09,192 --> 00:35:13,154 ഈ അരുവികളെ വഴിതിരിച്ചുവിടാമെങ്കിൽ, വെള്ളത്തിന്റെ തോത് കുറയും. 366 00:35:13,780 --> 00:35:16,700 നമ്മൾ വെള്ളം പുറത്തേക്ക് പമ്പ് ചെയ്യുന്നത് അതിനുവേണ്ടിയാണ്. 367 00:35:16,783 --> 00:35:18,743 അല്ല സാർ, ആ പമ്പുകൾ പ്രയോജനശൂന്യമാണ്. 368 00:35:18,827 --> 00:35:21,746 ഗുഹ താഴെയാണ്. വെള്ളം അതിനുള്ളിലേക്ക് ഊറിക്കയറും. 369 00:35:21,830 --> 00:35:23,582 നിങ്ങൾക്ക് അത് തടയാനാകുമോ? 370 00:35:24,875 --> 00:35:25,709 ശ്രമിക്കുന്നു. 371 00:35:27,752 --> 00:35:29,379 പക്ഷെ അതിന് വില കൊടുക്കേണ്ടിവരും. 372 00:35:39,347 --> 00:35:41,266 നിങ്ങൾ ഗുഹയ്ക്കുള്ളിൽ പോയിട്ടുണ്ടാവും. 373 00:35:41,975 --> 00:35:44,728 വെള്ളം മലമുകളിൽ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 374 00:35:44,811 --> 00:35:48,940 ആ ഒഴുക്കിനെ മലയുടെ താഴേക്ക് നമുക്ക് വഴിതിരിക്കണം, അതായത് ഗുഹയിൽ 375 00:35:49,941 --> 00:35:51,192 നിന്നും അകലെ 376 00:35:51,776 --> 00:35:54,279 നിങ്ങളുടെ വയലുകളിലേക്ക്. 377 00:36:02,579 --> 00:36:03,955 ഞങ്ങളുടെ വിള നശിക്കില്ലേ? 378 00:36:05,582 --> 00:36:06,625 നശിക്കും. 379 00:36:06,708 --> 00:36:08,668 അത് കുട്ടികളെ രക്ഷിക്കുമോ? 380 00:36:11,129 --> 00:36:13,214 സത്യത്തിൽ, വാക്ക് തരാനാകില്ല. 381 00:36:15,800 --> 00:36:18,136 പക്ഷെ അത് കുട്ടികൾക്ക് പ്രതീക്ഷ നൽകും. 382 00:36:38,782 --> 00:36:39,616 സമ്മതിച്ചു. 383 00:36:40,408 --> 00:36:41,242 അവർക്ക് വേണ്ടി. 384 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 ഈ മഴക്കാലത്ത് ഏറ്റവും ആവശ്യമായ ഇടവേളയിൽ, പൊതുസമ്മതത്താൽ... 385 00:37:10,855 --> 00:37:11,940 ദിവസം 9 ഞായറാഴ്ച്ച ജൂലൈ 1 386 00:37:12,023 --> 00:37:15,819 കുട്ടികളുടെയും കൊച്ചിന്റെയും തിരച്ചിൽ പുനരാരംഭിക്കും എന്നാണ്... 387 00:37:15,902 --> 00:37:19,823 കുട്ടികളുടെ കുടുംബത്തിന്റെ നിരാശ, അത് എപ്പോൾ 388 00:37:19,906 --> 00:37:21,908 എങ്ങിനെയാകും എന്നത് കണ്ടറിയണം. 389 00:37:21,992 --> 00:37:24,911 ഈ ഗുഹയുടെ ഉള്ളിൽ കയറി 9 ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം, 390 00:37:24,995 --> 00:37:27,622 അവശേഷിക്കുന്ന ചോദ്യം അവർക്ക്... 391 00:37:27,706 --> 00:37:29,541 അവർ അവിടെ ജീവനോടെ ഉണ്ടെങ്കിൽ. 392 00:37:30,875 --> 00:37:32,335 അവർ എങ്ങനെ ആയിരിക്കും? 393 00:37:34,754 --> 00:37:35,588 എന്തിന് അത് പറഞ്ഞു? 394 00:37:37,298 --> 00:37:39,300 ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു. 395 00:37:47,434 --> 00:37:48,935 എനിക്ക് അവളെ കാണാം. 396 00:37:51,438 --> 00:37:52,605 നങ് നോൺ രാജകുമാരി. 397 00:37:59,029 --> 00:38:00,447 ഇപ്പോൾ കിട്ടിയ വാർത്ത 398 00:38:00,530 --> 00:38:03,867 വെള്ളം വഴിതിരിച്ചുവിടുന്ന പ്രവർത്തനം പുരോഗമിക്കുന്നു. 399 00:38:03,950 --> 00:38:06,911 വോളന്റീർമാർ ഡാം ഉണ്ടാക്കി പൈപ്പുകൾ ഘടിപ്പിച്ച്, 400 00:38:06,995 --> 00:38:10,331 വെള്ളത്തെ മലയിൽ നിന്ന് വയലുകളിലേക്ക് തിരിക്കുന്നു. 401 00:38:10,415 --> 00:38:14,085 ഗുഹയിലേക്കുള്ള ഒഴുക്ക് കുറയുമെന്ന് രക്ഷാ ടീം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 402 00:38:14,169 --> 00:38:17,047 ഉള്ളിലെ ജലനിരപ്പ് കുറയ്ക്കാൻ പമ്പുകളെ അനുവദിക്കുന്നു. 403 00:38:17,130 --> 00:38:20,091 ക്രുബ വരുമോന്ന് ഞാൻ ചോദിച്ചു. അതിനിടെ, അദ്ദേഹംഎത്തി. 404 00:39:18,024 --> 00:39:19,734 ഇത് ക്രുബയ്ക്ക് കൊടുക്കുമോ? 405 00:39:24,280 --> 00:39:25,156 എസ്ക്യൂസ് മി. 406 00:39:26,407 --> 00:39:28,618 പ്ളീസ്, ഇത് പൂജിക്കാമോ? 407 00:39:43,883 --> 00:39:44,843 നന്ദി. 408 00:39:49,973 --> 00:39:54,394 പമ്പുകൾ പ്രവർത്തിക്കാൻ തുടങ്ങി. മഴ നിന്നു എന്ന കേട്ടു. 409 00:39:54,477 --> 00:39:55,979 SEAL-ന് എപ്പോൾ ഉള്ളിൽ കടക്കാം? 410 00:39:56,062 --> 00:40:00,191 ജലനിരപ്പ് കുറയാൻ 24 മണിക്കൂറെങ്കിലും എടുക്കും. 411 00:40:02,569 --> 00:40:04,821 ബ്രിട്ടീഷ് മുങ്ങൽവിദഗ്ദർ പോകാൻ തൈയ്യാറാണ്. 412 00:40:05,530 --> 00:40:08,449 ഞങ്ങളുടെ ടീം തൈയ്യാറാകുന്നു. 413 00:40:09,367 --> 00:40:11,578 അവരെ ഉള്ളിലേക്ക് വിടുന്നത് അപായകരമാണ്. 414 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 ഈ സ്ഥിതിയിൽ ഡൈവ് ചെയ്യാൻ ലോകത്തെ ഏറ്റവും ഉത്തമരായ മുങ്ങൽ വിദഗ്ധരാണ്. 415 00:40:15,999 --> 00:40:17,542 നമുക്ക് അവരെ സ്കൗട്ട് ആക്കാം, 416 00:40:18,126 --> 00:40:19,377 എന്താകുമെന്ന് നോക്കാം. 417 00:40:21,004 --> 00:40:21,838 സാർ, 418 00:40:22,380 --> 00:40:24,716 മന്ത്രി അപ്ഡേറ്റ് ആവശ്യപ്പെട്ടു. 419 00:40:33,683 --> 00:40:38,855 ദിവസം 10 തിങ്കളാഴ്ച ജൂലൈ 2 420 00:40:42,525 --> 00:40:43,568 വീഡിയോ. 421 00:40:43,651 --> 00:40:45,278 നിങ്ങൾ ടി-ജംക്ഷൻ കടന്നാൽ. 422 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 ദയവായി, 423 00:40:51,159 --> 00:40:51,993 സൂക്ഷിക്കുക. 424 00:41:01,002 --> 00:41:03,796 ടി-ജംക്ഷൻ പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 1600 മീറ്റർ 425 00:41:03,880 --> 00:41:08,259 എടുത്ത സമയം - 3 മണിക്കൂർ 50 മിനിറ്റ്. 426 00:42:01,479 --> 00:42:02,647 പട്ടായ ബീച്ച്. 427 00:42:03,982 --> 00:42:04,816 ഹലോ! 428 00:42:07,068 --> 00:42:07,944 ഹലോ! 429 00:42:18,037 --> 00:42:18,913 ശരി. 430 00:42:19,914 --> 00:42:21,040 ഞാൻ ഇടത് പിടിക്കാം. 431 00:42:21,666 --> 00:42:22,875 ശവശരീരങ്ങൾ ശ്രദ്ദിക്കണം. 432 00:43:38,910 --> 00:43:40,119 നിനക്ക് മണക്കുന്നുണ്ടോ? 433 00:43:44,040 --> 00:43:44,874 ഉണ്ട്. 434 00:43:48,836 --> 00:43:49,879 ശരി. 435 00:43:55,760 --> 00:43:56,969 ലൈൻ തീരാറായി. 436 00:44:06,646 --> 00:44:07,480 ഹേയ്. 437 00:44:12,068 --> 00:44:12,985 അവരവിടുണ്ട്. 438 00:44:14,695 --> 00:44:15,613 എത്ര പേരുണ്ട്? 439 00:44:25,373 --> 00:44:26,207 ഹലോ? 440 00:44:27,125 --> 00:44:28,668 -ഹലോ. -ഹലോ! 441 00:44:28,751 --> 00:44:29,710 -ഹലോ. -ഹലോ. 442 00:44:29,794 --> 00:44:31,212 അവരെങ്ങനെ സാധിച്ചു? 443 00:44:33,089 --> 00:44:34,257 നന്ദി. 444 00:44:34,340 --> 00:44:36,300 ഇംഗ്ലീഷ്. 445 00:44:36,384 --> 00:44:37,343 ഇംഗ്ലീഷ്? 446 00:44:38,886 --> 00:44:41,681 നന്ദി. 447 00:44:41,848 --> 00:44:44,225 -നിങ്ങൾ എത്രപേരുണ്ട്? -പതിമൂന്ന്. 448 00:44:44,308 --> 00:44:45,393 പതിമൂന്ന്? 449 00:44:45,476 --> 00:44:46,727 അവരെല്ലാം ജീവനോടെയുണ്ട്. 450 00:44:46,811 --> 00:44:48,146 -പതിമൂന്ന്? -അതെ. 451 00:44:48,229 --> 00:44:50,356 അത്യുജ്ജ്വലം! 452 00:44:56,112 --> 00:44:58,865 ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ പുറത്തേക്ക് പോകാൻ പറ്റുമോ? 453 00:45:00,158 --> 00:45:01,200 ഇന്ന് പറ്റില്ല. 454 00:45:01,742 --> 00:45:04,328 ഞങ്ങൾ രണ്ടു പേരെ ഉള്ളു. ഞങ്ങൾക്ക് തിരിക്കണം. 455 00:45:04,412 --> 00:45:06,789 പക്ഷെ, കുറേ ആളുകൾ വരും. സാരമില്ല. 456 00:45:06,873 --> 00:45:07,915 ഞങ്ങൾ ആദ്യം വന്നു. 457 00:45:08,708 --> 00:45:10,501 പക്ഷെ, കുറേ ആളുകൾ പിറകെ വരും. 458 00:45:12,086 --> 00:45:14,297 ഇവിടെ പത്ത് ദിവസമായി. പത്ത് ദിവസങ്ങൾ! 459 00:45:14,380 --> 00:45:16,549 നിങ്ങൾ ശക്തരാണ്. വളരെ ശക്തർ. 460 00:45:20,636 --> 00:45:22,472 ഞങ്ങൾക്ക് വിശക്കുന്നു. 461 00:45:22,555 --> 00:45:25,475 എനിക്കറിയാം. മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്. 462 00:45:26,309 --> 00:45:28,686 ശരി. പിന്നിൽ പോകൂ. ഞങ്ങൾ വരാം. 463 00:45:30,271 --> 00:45:31,230 പുറകിൽ പോകൂ. 464 00:45:34,692 --> 00:45:37,403 നിങ്ങൾ എന്നാണ് വന്നു സഹായിക്കുക? 465 00:45:40,364 --> 00:45:42,408 -ഞങ്ങൾ നാളെ വരാം. -നാളെയോ? 466 00:45:42,492 --> 00:45:44,660 -ഇനിയും മുങ്ങൽവിദഗ്ധരുണ്ട്, തായ്. -തായ്? 467 00:45:44,744 --> 00:45:48,164 ഞങ്ങൾ നാളെ ഭക്ഷണവും, ഡോക്ടറെയും ഒക്കെ കൊണ്ടുവരാം. 468 00:45:48,831 --> 00:45:50,791 വേണ്ട ജോൺ. നിനക്കതറിയില്ലല്ലോ. 469 00:45:56,005 --> 00:45:56,923 നന്ദി. 470 00:45:57,006 --> 00:45:58,799 -നന്ദി. -നന്ദി. 471 00:46:01,302 --> 00:46:02,470 നിങ്ങൾ ധീരന്മാരാണ്. 472 00:46:03,429 --> 00:46:05,056 എങ്ങിനെയാണ് ഇത്ര കരുത്താർന്നത്? 473 00:46:05,139 --> 00:46:09,435 ഞങ്ങൾ ഒരു ടീമിനെ പോലെ അന്യോന്യം സഹായിച്ചു. 474 00:46:09,519 --> 00:46:11,562 ഞങ്ങളുടെ കോച്ച് ഞങ്ങളെ സഹായിച്ചു. 475 00:46:11,646 --> 00:46:12,897 കോച്ച്. 476 00:46:12,980 --> 00:46:16,400 ഞങ്ങളെ അപകടത്തിലാക്കിയതിന് ഞാൻ അകമഴിഞ്ഞ് ക്ഷമയാചിക്കുന്നു. 477 00:46:16,484 --> 00:46:20,530 അത് സത്യമല്ല! കോച്ച് ഞങ്ങളെ സഹായിച്ചു! കോച്ചിനെ ബഹുമാനിക്കുന്നു! കോച്ചാണ് ഉത്തമൻ! 478 00:46:20,613 --> 00:46:24,951 ഞങ്ങളുടെ കരുത്തിന് കാരണം കോച്ചാണ്. 479 00:46:25,034 --> 00:46:27,954 അദ്ദേഹം ഞങ്ങളെ ധ്യാനിക്കാൻ പഠിപ്പിക്കുന്നു. 480 00:46:31,332 --> 00:46:33,417 -ഞങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിച്ചു. -പ്രാർത്ഥിച്ചോ? 481 00:46:33,501 --> 00:46:34,835 -അതെ. -എനിക്കറിയാം. 482 00:46:35,586 --> 00:46:36,420 ശരി. 483 00:46:37,922 --> 00:46:40,007 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ എങ്ങിനെ കണ്ടെത്തി? 484 00:46:46,722 --> 00:46:47,598 ഞങ്ങൾ കുഴിച്ചു. 485 00:46:51,435 --> 00:46:52,270 ഞങ്ങൾ കുഴിച്ചു. 486 00:46:57,858 --> 00:46:59,151 പുറത്തേക്കു പോകാനോ? 487 00:47:04,782 --> 00:47:05,950 നല്ല പണി. 488 00:47:10,538 --> 00:47:13,499 ഞങ്ങൾ ഗുഹയിൽ ഒരു ശബ്ദം കേട്ടു. 489 00:47:13,583 --> 00:47:16,711 -ഞങ്ങൾക്ക് പേടിയാണ്. -ഇനി പേടിക്കണ്ട. 490 00:47:16,794 --> 00:47:18,921 അത് വെള്ളമാണ്. ഇത് വെറും ഗുഹയാണ്. 491 00:47:19,005 --> 00:47:21,424 -ഞാനും കേൾക്കുന്നുണ്ട്. അത് വെറും... -ജോൺ. 492 00:47:23,676 --> 00:47:24,802 നമ്മൾ തിരികെ പോകണം. 493 00:47:27,430 --> 00:47:28,264 ശരി. 494 00:47:30,474 --> 00:47:31,309 ശരി. 495 00:47:42,278 --> 00:47:43,112 ഇതാ. 496 00:47:45,906 --> 00:47:47,325 ഇത് പുതിയ ബാറ്ററികളാണ്. 497 00:47:49,243 --> 00:47:50,077 നന്ദി. 498 00:47:50,161 --> 00:47:50,995 ധൈര്യമായി ഇരിക്കൂ. 499 00:47:59,378 --> 00:48:00,212 ഗുഡ് ലക്ക്. 500 00:48:05,301 --> 00:48:06,260 നന്ദി. 501 00:48:49,637 --> 00:48:53,015 ചേംബർ 9 പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 2500 മീറ്റർ 502 00:48:53,099 --> 00:48:58,354 എടുത്ത സമയം: 6 മണിക്കൂർ 12 മിനിറ്റ്. 503 00:49:06,070 --> 00:49:06,946 ഹലോ! 504 00:49:08,531 --> 00:49:09,949 -ഹലോ! -ഹേയ്! 505 00:49:12,910 --> 00:49:15,413 ഞങ്ങൾ കുട്ടികളെ കണ്ടു. അവർ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്. 506 00:49:16,914 --> 00:49:18,249 എല്ലാവരെയും അത് കാണിക്കരുത്.. 507 00:49:19,375 --> 00:49:21,001 വയസ്സന്മാർ കുട്ടികളെ കണ്ടെത്തി! 508 00:49:29,510 --> 00:49:30,761 -എത്ര പേർ? -എത്ര പേർ... 509 00:49:30,845 --> 00:49:32,096 അവർ കുട്ടികളെ കണ്ടു! 510 00:49:32,179 --> 00:49:34,557 -പതിമൂന്ന്. -എല്ലാരും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്. 511 00:49:34,640 --> 00:49:35,850 വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല. 512 00:49:35,933 --> 00:49:36,976 അവർ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്! 513 00:49:37,059 --> 00:49:37,893 പതിമൂന്നും? 514 00:49:37,977 --> 00:49:39,478 -അതെ, -അത്യുജ്ജ്വലം! 515 00:49:50,614 --> 00:49:51,824 അവർ കുട്ടികളെ കണ്ടെത്തി. 516 00:49:52,366 --> 00:49:55,911 -എല്ലാവരും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്. സുരക്ഷിതം. -എല്ലാവരും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ? 517 00:50:04,837 --> 00:50:06,130 അവർ പിള്ളേരെ കണ്ടെത്തി! 518 00:50:06,797 --> 00:50:08,007 അവർ പിള്ളേരെ കണ്ടെത്തി! 519 00:50:36,410 --> 00:50:39,330 കഷ്ടം! എല്ലാവരും അറിഞ്ഞു. 520 00:50:39,413 --> 00:50:40,790 ഒട്ടും സമയം എടുത്തില്ല. 521 00:50:45,336 --> 00:50:47,671 റിക്ക്, ജോൺ. കുട്ടികൾക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്? 522 00:50:47,755 --> 00:50:49,423 കുട്ടികളെ എവിടെയാണ് കണ്ടെത്തിയത്? 523 00:51:02,311 --> 00:51:04,688 അവർക്ക് പരുക്ക് വല്ലതും ഉണ്ടോ? 524 00:51:12,029 --> 00:51:14,198 ഒരു ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ് തരികയാണ്. 525 00:51:14,281 --> 00:51:17,368 തായ്ലാൻഡിലെ ചിയാങ് റായിൽ നിന്നും റിപ്പോർട്ട് വരുന്നു. 526 00:51:17,451 --> 00:51:21,664 ഗുഹകളുടെ മുങ്ങൽ വിദഗ്ദരായ വിരമിച്ച അഗ്നിശമനസേനാനി റിക്ക് സ്റ്റാന്റണും 527 00:51:21,747 --> 00:51:24,792 ഒരു ഐടി കൺസൾട്ടന്റ് ജോൺ വോളന്തെനും ചേർന്ന് 528 00:51:24,875 --> 00:51:28,337 കാണാതായ കുട്ടികളെയും അവരുടെ കോച്ചിനെയും കണ്ടെത്തി. 529 00:51:28,420 --> 00:51:32,591 9 ദിവസം മുമ്പ് ഗുഹയിൽ വെള്ളപ്പൊക്കത്തിൽ കുടുങ്ങി കാണാതായ 530 00:51:32,675 --> 00:51:37,096 പന്ത്രണ്ട് കുട്ടികളും അവരുടെ കോച്ചും ജീവനോടെ ഇരിപ്പുണ്ടെന്ന് സ്ഥിരീകരിച്ചു. 531 00:51:53,904 --> 00:51:55,865 കർത്താവേ, വെളിയിലും ആളുകളുണ്ട്. 532 00:51:55,948 --> 00:51:57,575 വരൂ. നമുക്ക് പോകാം. 533 00:51:58,242 --> 00:52:00,035 നമുക്ക് നേരെ വാനിലേക്ക് പോകാം. 534 00:52:13,048 --> 00:52:16,093 -തിരികെ ഉള്ളിലേക്ക് പോകു. -തിരികെ പോകാം. 535 00:52:16,176 --> 00:52:17,720 ഉള്ളിലേക്ക് പോകാം. 536 00:52:17,803 --> 00:52:19,930 എല്ലാവരും നീങ്ങു. അവർക്ക് വഴി കൊടുക്കൂ. 537 00:52:20,014 --> 00:52:23,183 കഠിനമായ ദിവസമായിരുന്നു. നന്ദി. വളരെ നന്ദി. 538 00:52:27,688 --> 00:52:29,189 -നന്ദി. -ഓക്കെ. 539 00:52:29,273 --> 00:52:31,317 വളാരെ നന്ദി. അവരെ കണ്ടെത്തി. 540 00:52:32,902 --> 00:52:36,906 വാർത്തക്കാർ ഭയങ്കര ബുദ്ദിമുട്ടാകും. സൂക്ഷിച്ച് കൈകാര്യം ചെയ്യണം. 541 00:52:37,489 --> 00:52:39,116 എന്താണ് ഞാൻ പറയേണ്ടത്? 542 00:52:39,199 --> 00:52:41,827 "അവരെ നമ്മൾ കണ്ടെത്തി. ഇനി അവരുടെ മരണവും കാണണം." 543 00:52:41,911 --> 00:52:45,331 -ഓക്കെ, റിക്ക്. സമാധാനിക്കൂ. -ഞാൻ ഉള്ളത് പറയുകയാണ്. 544 00:52:45,414 --> 00:52:51,420 വെള്ളം പമ്പ് ചെയ്യലും, വയലിൽ ഒഴുകുന്നതും, പ്രാർത്ഥനയും എല്ലാം വെറും അസംബന്ധമാണ്! 545 00:52:52,254 --> 00:52:53,339 അതൊന്നും ഉപകരിക്കില്ല. 546 00:52:54,840 --> 00:52:58,761 -തായ് SEAL നാളെ ഉള്ളിൽ പോകും. -അവർ വെളിയിൽ ഒരിക്കലും വരില്ല. 547 00:53:01,639 --> 00:53:02,640 ഒരിക്കലുമില്ല. 548 00:53:07,686 --> 00:53:13,025 -ഞങ്ങളുടെ അനുഭവജ്ഞാനമുള്ള മുങ്ങൽ വിദഗ്ദർ-- -അല്ല സാർ. നിങ്ങളുടെ വിദഗ്ദരെ കുറിച്ചല്ല. 549 00:53:14,568 --> 00:53:18,489 ഞങ്ങൾ ആദ്യ ഡൈവിൽ ഒരാളെ രക്ഷപ്പെടുത്തി. അയാൾ പൂർണമായും പരിഭ്രമിച്ചു. 550 00:53:18,572 --> 00:53:19,698 ഏതാണ്ട് മുങ്ങിമരിച്ചു. 551 00:53:21,951 --> 00:53:24,578 അതൊരു ചെറിയ നീന്തൽ ആയിരുന്നു. 552 00:53:24,662 --> 00:53:29,875 ആ കുട്ടികളെ പുറത്തേക്ക് കൊണ്ടുവന്നാൽ, വെറും ശവങ്ങൾ മാത്രമാകും മിച്ചം. 553 00:53:37,132 --> 00:53:39,802 -ഗവർണർ. -ഗവർണർ. 554 00:53:39,885 --> 00:53:43,013 -ശരി. നിങ്ങളെ ഞാൻ പുറത്ത് എത്തിക്കാം. -ഓക്കെ. വരൂ. 555 00:53:59,446 --> 00:54:01,532 ഇത് എനിക്ക് വേണ്ടാത്ത ഒന്നാണ്. 556 00:54:02,366 --> 00:54:04,243 നമ്മൾ എന്തായാലും അവരെ കണ്ടത്തുമെല്ലോ 557 00:54:05,077 --> 00:54:07,162 അവർ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടാകുമെന്ന് കരുതിയില്ല. 558 00:54:07,246 --> 00:54:08,455 അത് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു. 559 00:54:24,013 --> 00:54:26,265 ഓക്കെ. ബാസ്, നമുക്ക് പോകാം. പ്ലീസ്? 560 00:54:34,148 --> 00:54:40,154 ദിവസം 11 ചൊവ്വാഴ്ച ജൂലൈ 3. 561 00:55:01,091 --> 00:55:02,092 ക്ഷമിക്കണം. 562 00:55:03,302 --> 00:55:04,303 അത് സാരമില്ല. 563 00:55:09,892 --> 00:55:11,393 അവർ എപ്പോൾ തിരിച്ചുവരും? 564 00:55:11,977 --> 00:55:13,604 ചിലപ്പോൾ അവർ വരില്ല. 565 00:55:17,149 --> 00:55:20,069 അവർ തയ്യാറാകുമ്പോൾ വരും. നമ്മൾ തയ്യാറായിരിക്കണം. 566 00:55:20,861 --> 00:55:23,572 പേടി നമ്മുടെ മനസ്സിൽ ഉണ്ടാകുന്നതാണ്. 567 00:55:27,659 --> 00:55:28,660 കണ്ണടക്കൂ. 568 00:55:36,210 --> 00:55:37,836 മനസ്സ് ശാന്തമാക്കൂ. 569 00:55:40,881 --> 00:55:43,509 നിങ്ങൾ ശ്വസിക്കുന്ന വായുവിനെ അനുഭവിക്കു. 570 00:55:50,557 --> 00:55:51,809 ശ്വസിക്കൂ. 571 00:55:53,185 --> 00:55:54,520 ശ്വാസം വിടുക. 572 00:55:55,104 --> 00:55:56,188 മെല്ലെ. 573 00:55:59,483 --> 00:56:03,529 ഞങ്ങൾ രക്ഷാ നിയോഗത്തിന്റെ ബേസ് ക്യാമ്പിൽ നിൽക്കുകയാണ്. 574 00:56:03,612 --> 00:56:06,907 രക്ഷാ പ്രവർത്തകർ ഗുഹയിലേക്ക് കയറാൻ മറ്റ് മാർഗങ്ങൾ തേടുകയാണ്. 575 00:56:06,990 --> 00:56:10,035 മൂന്ന് മാസത്തെ മഴയും വെള്ളപ്പൊക്കവും കുട്ടികൾ 576 00:56:10,119 --> 00:56:12,704 അതിജീവിക്കില്ലെന്ന് വിദഗ്ധർ പറയുന്നു. 577 00:56:15,874 --> 00:56:19,086 പഴയ സ്കൂബപ്രോ റെഗുലേറ്ററാണോ ഇപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുന്നത്? 578 00:56:26,218 --> 00:56:30,305 നിന്റെ ആദ്യ ഡൈവിൽ നീ ടി-ജംക്ഷൻ വരെ പോയില്ലേ? 579 00:56:30,389 --> 00:56:31,682 അതേ, പോയി. 580 00:56:33,225 --> 00:56:36,478 ബാക്കിയുള്ള വഴികളെ കുറിച്ച് ഞങ്ങൾ പറഞ്ഞു തരണോ? 581 00:56:37,813 --> 00:56:39,648 അതേ. പ്ലീസ് ഉള്ളിലേക്ക് വരൂ. 582 00:56:44,862 --> 00:56:45,863 നിങ്ങൾ ഇതുവരെ പോയി. 583 00:56:47,239 --> 00:56:52,244 ഇവിടെ ഇടുങ്ങിയ പിളർപ്പിലൂടെ 250 മീറ്റർ ദൂരെ ഡൈവ് ചെയ്യേണ്ടിവരും. 584 00:56:52,327 --> 00:56:55,247 ചേംബർ ഏഴുവരെ വീതി കഷ്ടിച്ച് തോൾ വലിപ്പം. 585 00:56:55,330 --> 00:56:56,915 ശേഷം, നിങ്ങൾ 586 00:56:56,999 --> 00:57:02,212 കിറ്റ് അഴിച്ച്, പട്ടായ ബീച്ച് വരെ പാറക്കെട്ടിലൂടെ ഗിയർ തൂക്കികൊണ്ട് പോകണം. 587 00:57:02,296 --> 00:57:04,089 അടുത്തത് പ്രയാസകരമായ ഡൈവാണ്. 588 00:57:04,923 --> 00:57:09,303 അതൊരു നീണ്ട ആഴമില്ലാത്ത വളവുകൾ ഏറെയുള്ള ഇടുങ്ങിയ ടണലാണ്. 589 00:57:09,845 --> 00:57:11,680 മുന്നൂറ്റിഅൻപത് മീറ്റർ. 590 00:57:11,763 --> 00:57:15,058 കാഴ്ച ഒട്ടും ഇല്ല. കനത്ത ഒഴുക്കിനെതിരെ നീന്തണം. 591 00:57:15,142 --> 00:57:19,563 ഹെഡ്റൂം ഒട്ടും ഇല്ല. എല്ലാ വളവും ഇടുങ്ങിയതാണ് 592 00:57:19,646 --> 00:57:21,023 അവ ഭയങ്കര അപകടകരമാണ്. 593 00:57:21,106 --> 00:57:25,652 അതുകൊണ്ടു്, എപ്പോഴും ലൈനിന്റെ വീതിയുള്ള ഭാഗത്ത് നീന്തണം. അല്ലെങ്കിൽ, കുടുങ്ങും. 594 00:57:26,612 --> 00:57:29,489 അതിന്റെ അവസാനം നിങ്ങൾ കുട്ടികളിൽ എത്തും. 595 00:57:30,324 --> 00:57:32,117 ഇത് കായിക അദ്വാനമുള്ള നീന്തലാണ്. 596 00:57:32,201 --> 00:57:36,413 അതിനാൽ എയർ മൂന്നിൽ-രണ്ടു ഭാഗം സൂക്ഷിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് തിരിച്ചെത്താം. 597 00:57:36,496 --> 00:57:38,999 ഞങ്ങൾ എത്തും. കുട്ടികളുടെ അടുത്ത് ഇന്ന് തന്നെ എത്തും. 598 00:57:39,082 --> 00:57:39,917 അതെ. 599 00:57:40,459 --> 00:57:41,460 പാക്ക് ചെയ്യാം. 600 00:57:41,543 --> 00:57:43,378 -ആശംസകൾ കീറ്റ്. -നന്ദി. 601 00:57:45,923 --> 00:57:46,798 നന്ദി. 602 00:57:48,175 --> 00:57:49,009 ഗുഡ് ലക്ക്. 603 00:57:50,677 --> 00:57:52,012 അവർ ജോലി നന്നായി നിർവഹിക്കും. 604 00:57:52,512 --> 00:57:54,640 അത് ഞങ്ങളുടെ കുട്ടികളാണ്. 605 00:57:56,183 --> 00:57:58,101 നോക്കൂ, അവർ കരുത്തുള്ളവരാണെന്ന് അറിയാം. 606 00:57:59,478 --> 00:58:01,813 പക്ഷെ, ഇത് അവർക്ക് എളുപ്പമാകില്ല. 607 00:58:10,364 --> 00:58:15,202 മഡ്ഡി ടണൽ. പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 1150 മീറ്റർ 608 00:58:15,285 --> 00:58:19,248 എടുത്ത സമയം: 3 മണിക്കൂർ 31 മിനിറ്റ്. 609 00:59:17,806 --> 00:59:20,434 ലോങ്ങ് ശാലോ ടണൽ പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 2300 മീറ്റർ 610 00:59:20,517 --> 00:59:26,523 എടുത്ത സമയം: 7 മണിക്കൂർ 23 മിനിറ്റ്. 611 00:59:41,538 --> 00:59:42,581 നേവി SEAL-കൾ. 612 00:59:48,337 --> 00:59:50,464 11 ദിവസം ഭക്ഷണം ഇല്ലാതെ ഇരുന്നത് കരുത്താണ്. 613 00:59:50,964 --> 00:59:53,467 വടക്കിലെ പയ്യന്മാർ ധൈര്യമുള്ളവരാണ്. 614 00:59:55,052 --> 00:59:57,804 കുറച്ചു ഭക്ഷണവും, ബാറ്ററികളും കൊണ്ടു വന്നിട്ടുണ്ട്. 615 01:00:03,560 --> 01:00:07,147 ഓരോരുത്തരും രണ്ട് കടി കഴിക്കുക. പിന്നത്തേക്ക് കരുതിവെക്കണം. 616 01:00:16,490 --> 01:00:17,532 ഞാൻ ഡോക്ടറാണ്. 617 01:00:18,283 --> 01:00:19,993 ഞാൻ കുട്ടികളെ പരിശോധിക്കാം. 618 01:00:24,790 --> 01:00:25,832 നിന്റെ പേരെന്താ? 619 01:00:25,916 --> 01:00:26,792 ആം. 620 01:00:29,836 --> 01:00:30,962 നീ ധൈര്യമുള്ളവനാണ്. 621 01:00:48,605 --> 01:00:50,690 ഗുഹയിൽ ഓക്സിജൻ 20 ലും താഴെയാണ്. 622 01:00:55,278 --> 01:00:57,948 ഒരാൾക്ക് തിരികെ പോകാനുള്ളതെ ഉള്ളു. 623 01:00:58,031 --> 01:01:00,367 ഉദ്ദേശിച്ചതിലും കൂടുതൽ ടാങ്കുകൾ ഉപയോഗിച്ചു. 624 01:01:02,077 --> 01:01:04,079 അത് എടുത്ത് ബേസിലേക്ക് മടങ്ങു. 625 01:01:05,288 --> 01:01:08,041 ഓക്സിജൻ മീറ്റർ റെഡ് സോണിന്റെ അടുത്താണ് എന്ന് അറിയിക്കൂ. 626 01:01:12,462 --> 01:01:14,172 സ്ഥിതി മനസ്സിലായല്ലോ? 627 01:01:19,886 --> 01:01:21,638 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിൽക്കുകയാണ്. 628 01:01:33,316 --> 01:01:34,734 ജയ്ക്ക് വെള്ളം കൊടുക്കൂ. 629 01:01:35,569 --> 01:01:36,445 അവന് തരിപ്പുണ്ട്. 630 01:01:44,411 --> 01:01:50,083 ദിവസം 12 ബുധനാഴ്ച ജൂലൈ 4 631 01:01:53,378 --> 01:01:57,591 മന്ത്രി എന്തിനാണ് എന്നെ ചുമതലപ്പെടുത്തിയത് എന്ന് ഇപ്പോൾ മനസ്സിലായോ? 632 01:02:05,265 --> 01:02:07,476 നേവി SEAL കുട്ടികളുടെ അടുത്തെത്തി. 633 01:02:08,477 --> 01:02:10,395 നമ്മൾ രക്ഷാ നടപടിയുടെ അടുത്ത 634 01:02:11,855 --> 01:02:14,649 ഘട്ടത്തിലേക്ക് പോകുമ്പോൾ, അവർ കുട്ടികളെ സഹായിക്കും. 635 01:02:16,610 --> 01:02:18,361 ഞാൻ വാക്കു തരുന്നു. 636 01:02:19,196 --> 01:02:21,948 കുട്ടികൾ സുരക്ഷിതരായി തിരിച്ചെത്തും. 637 01:02:40,592 --> 01:02:43,553 ഗവർണർ, സാർ. എസ്ക്യൂസ് മി, ഗവർണർ. 638 01:02:43,637 --> 01:02:45,222 നിങ്ങളെ എങ്ങിനെ സഹായിക്കാം? 639 01:02:45,931 --> 01:02:47,641 അദ്ദേഹത്തോട് സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ? 640 01:02:47,724 --> 01:02:51,311 ഗവർണർ തിരക്കിലാണ്. എന്നോട് പറയൂ. 641 01:02:52,979 --> 01:02:56,483 ഞങ്ങൾ ഷാൻ കുടുംബമാണ്. ഞങ്ങൾക്ക് ID കാർഡ് ഇല്ല. 642 01:02:56,566 --> 01:02:59,528 എന്റെ മകനെ അവർ സഹായിക്കുമോ? രക്ഷിക്കുമോ? 643 01:02:59,611 --> 01:03:03,114 -എന്താണ് കാര്യം? -അവരുടെ മകനെ രക്ഷിക്കില്ലെന്ന പേടിയാണ്. 644 01:03:03,198 --> 01:03:05,742 ഇവർ ഷാൻ വിഭാഗമാണ്, മ്യാൻമാർൽ നിന്നുള്ളവർ. 645 01:03:05,825 --> 01:03:06,826 രാജ്യം ഇല്ലാത്തവർ. 646 01:03:07,494 --> 01:03:12,040 വിഷമിക്കേണ്ട. നിങ്ങളുടെ മകനെയും ബാക്കിയെല്ലാവരെപ്പോലെ രക്ഷിക്കും. 647 01:03:12,123 --> 01:03:15,544 നിങ്ങളുടെ മകനെ ഓർത്തു അഭിമാനിക്കണം. അവൻ വളരെ ക്ഷമയുള്ളവനാനാണു.. 648 01:03:17,087 --> 01:03:17,921 ഗവർണർ! 649 01:03:19,297 --> 01:03:21,258 12 ദിവസങ്ങൾ കഴിഞ്ഞു. 650 01:03:21,341 --> 01:03:23,843 അവിടെ ഇരുട്ടും തണുപ്പുമാണ് ഭക്ഷണവുമില്ല. 651 01:03:23,927 --> 01:03:25,887 കുട്ടികൾക്ക് എത്രനാൾ ക്ഷമയോടെ ഇരിക്കാനാകും? 652 01:03:25,971 --> 01:03:27,597 എപ്പോഴാണ് പുറത്തു കൊണ്ടുവരിക? 653 01:03:27,681 --> 01:03:30,267 മൂന്ന് SEAL കുട്ടികൾക്കൊപ്പമുണ്ട്. 654 01:03:30,350 --> 01:03:32,686 ഞങ്ങൾ ഭക്ഷണം എത്തിക്കാൻ ഒരുങ്ങുകയാണ്. 655 01:03:33,395 --> 01:03:34,896 നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ മനസിലായി 656 01:03:36,022 --> 01:03:37,399 നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അറിയും? 657 01:03:38,817 --> 01:03:40,610 നിങ്ങളുടെ മകൻ മരിക്കാൻ പോകുന്നോ? 658 01:03:58,878 --> 01:04:01,673 ആരെങ്കിലും, ഏതെങ്കിലും വഴി കണ്ടെത്തണം. 659 01:04:06,136 --> 01:04:06,970 റിക്ക്. 660 01:04:08,430 --> 01:04:09,764 എന്താ ആലോചിക്കുന്നത്? 661 01:04:12,434 --> 01:04:14,102 ഒരു ഭ്രാന്തൻ ആശയം 662 01:04:15,312 --> 01:04:16,146 എന്നോട് പറയൂ. 663 01:04:18,398 --> 01:04:21,526 റിക്ക്, ഒന്നും ഇല്ലാത്തതിനെക്കാൾ നല്ലതാണ് കിറുക്ക്. നമുക്ക് ഒന്നുമില്ല. 664 01:04:22,110 --> 01:04:23,194 ഹാരിയെ വിളിക്കാം. 665 01:04:24,654 --> 01:04:25,905 ഹാരിയോ? 666 01:04:26,865 --> 01:04:27,949 ഡോക്ടർ ഹാരിസ്? 667 01:04:39,669 --> 01:04:40,712 അതിഗംഭീരം. 668 01:04:42,213 --> 01:04:43,840 -അല്ലെങ്കിൽ ഭ്രാന്ത്. -അല്ലെങ്കിൽ... 669 01:04:44,966 --> 01:04:45,800 രണ്ടും. 670 01:04:51,556 --> 01:04:54,809 -അവൻ ചെയ്യുമോന്ന് അറിയില്ല. -എനിക്ക് അയാളെ അറിയില്ല. പക്ഷെ... 671 01:04:55,644 --> 01:04:56,478 ഞാൻ പറഞ്ഞത്... 672 01:04:57,896 --> 01:05:00,815 എനിക്ക് ഉറപ്പാണ്. അവൻ നമ്മളെ സഹായിക്കാൻ വരുമെന്ന്.. 673 01:05:07,113 --> 01:05:08,448 അവൻ വരുമായിരിക്കും.. 674 01:05:09,199 --> 01:05:10,408 നല്ലൊരു മുങ്ങൽ വിദഗ്ധനാണ്. 675 01:05:10,492 --> 01:05:11,326 അതെ. 676 01:05:13,828 --> 01:05:17,415 രക്ഷാ പ്രവർത്തനത്തിന് കുറച്ചു മുങ്ങൽ വിദഗ്ധരെ കൂടെ നമുക്ക് ചേർക്കാം. 677 01:05:17,499 --> 01:05:19,584 ഞാൻ ജേസണെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുവായിരുന്നു. 678 01:05:19,668 --> 01:05:22,504 അവനെ മുൻപേ വിളിച്ചില്ലെന്ന ദേഷ്യം ഇല്ലെങ്കിൽ വരും. 679 01:05:24,464 --> 01:05:25,590 ക്രിസ് ജ്വേൽ? 680 01:05:27,676 --> 01:05:29,636 ക്രിസിനു ഇത് പറ്റുമെന്ന് കരുതുന്നോ? 681 01:05:29,719 --> 01:05:31,429 അവൻ മികച്ചവനാണെന്ന് എല്ലാവരും പറയുന്നു. 682 01:05:32,722 --> 01:05:34,391 ജേസൺ പറഞ്ഞു അവൻ കരുതാനാണെന്ന് 683 01:05:34,474 --> 01:05:36,810 അവൻ ഇതിനു മുൻപേ ഇങ്ങനെയൊന്ന് ചെയ്തട്ടില്ല 684 01:05:37,852 --> 01:05:38,853 ഞാൻ അവനെ വിളിക്കാം. 685 01:05:40,063 --> 01:05:41,481 -ശരി -ഓക്കെ. 686 01:05:46,194 --> 01:05:51,199 ദിവസം 14 വെള്ളിയാഴ്ച ജൂലൈ 6 687 01:05:54,828 --> 01:05:56,788 ക്രിസ്, ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം. 688 01:05:56,871 --> 01:06:01,167 അപ്പോൾ, നീ ഒരാഴ്ചക്ക് ഒരു നേരത്തെ ഭക്ഷണം കുട്ടികൾക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നു. 689 01:06:01,251 --> 01:06:02,627 -ശരി. ഓക്കെ. -ഓക്കെ. 690 01:06:11,052 --> 01:06:14,389 ജേസൺ, ക്രിസിനെ ശ്രദ്ധിക്കണം. മനസ്സിലായോ? 691 01:06:14,472 --> 01:06:16,307 അവൻ സുരക്ഷിതമായിരിക്കും. 692 01:06:16,391 --> 01:06:19,894 -അവൻ ചെറുപ്പമാണ്. ഓർമയുണ്ടല്ലോ, റിക്ക്? -ഞാൻ അത്ര ദൂരത്തല്ല. 693 01:06:52,802 --> 01:06:53,970 ഭക്ഷണം ഉണ്ട്. 694 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 കുട്ടികൾക്ക് അച്ഛനമ്മമാർക്ക് എന്തെങ്കിലും മറുപടി എഴുതണമെങ്കിൽ … 695 01:07:28,046 --> 01:07:30,089 അതെ, നന്നായി, നന്ദി. 696 01:07:35,386 --> 01:07:36,763 എഴുത്ത് എഴുതാൻ പേപ്പർ. 697 01:07:40,725 --> 01:07:41,559 ഇത് വിചിത്രമാണ് 698 01:07:42,602 --> 01:07:45,396 ഇവരുടെ രക്ഷിതാക്കൾ എന്നോട് നന്ദി പറയുന്നു. 699 01:07:46,606 --> 01:07:48,399 എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുമെന്നാണ് ഞാൻ കരുതി. 700 01:07:50,985 --> 01:07:52,487 നിങ്ങളെ ആരും കുറ്റപ്പെടുത്തില്ല. 701 01:08:00,495 --> 01:08:03,289 ഇത് അച്ഛനമ്മമാർക്ക് കൊടുക്കൂ. കുട്ടികളുടെ കത്തുകളാണ്. 702 01:08:03,373 --> 01:08:04,207 ശരി. 703 01:08:06,543 --> 01:08:08,294 അപ്പോൾ, ഞാൻ പാസ് ആയോ? 704 01:08:08,378 --> 01:08:10,213 -എന്ത്? -ഞാൻ പാസ് ആയോ? 705 01:08:10,296 --> 01:08:11,631 ഇല്ല. നീ മോശമായിരുന്നു. 706 01:08:12,382 --> 01:08:13,883 -നീ നന്നായിരുന്നു. -ഗുഡ്. 707 01:08:14,551 --> 01:08:16,135 അത് നല്ല ഡൈവ് ആണ്. 708 01:08:16,845 --> 01:08:19,264 നമ്മൾ എങ്ങനെ ആണ് ഈ കുട്ടികളെ പുറത്തെത്തിക്കുന്നത്? 709 01:08:20,640 --> 01:08:21,850 ഞങ്ങൾ ആലോചിക്കുകയാണ്. 710 01:08:25,478 --> 01:08:26,563 ക്ലോക്കിൽ ബാക്കിയുള്ളത്. 711 01:08:26,646 --> 01:08:28,648 നെയ്മാറിന് ഒന്നും ചെയ്യാൻ സാധിക്കുന്നില്ല. 712 01:08:28,731 --> 01:08:30,942 വിസിൽ അടിച്ചു. ബെൽജിയം ബ്രസീലിനെ തോൽപ്പിച്ചു. 713 01:08:31,025 --> 01:08:34,863 വേൾഡ് കപ്പിൽ നിന്നും പ്രിയപ്പെട്ടവർ പുറത്തായീ. ബെൽജിയം ഇപ്പോൾ സെമിലേക്ക്... 714 01:08:36,406 --> 01:08:38,324 -ഞാൻ ബാഗ്സ് കൊണ്ടുവരാം. -നന്ദി, ബാസ്. 715 01:08:39,993 --> 01:08:40,994 ഹേയ്, ഹാരി. 716 01:08:42,453 --> 01:08:43,538 വന്നതിൽ സന്തോഷം. 717 01:08:45,748 --> 01:08:47,917 -എന്നെ വിളിച്ചതിന് നന്ദി. -നിസ്സംശയം. 718 01:08:48,001 --> 01:08:49,961 -കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. -സന്തോഷം. 719 01:08:50,044 --> 01:08:52,005 -ഫ്ലൈറ്റ് എങ്ങിനെ? -നന്നായിരുന്നു. 720 01:08:52,088 --> 01:08:54,757 പെർമിറ്റ് കിട്ടുന്നത് ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യമാണ്. 721 01:08:54,841 --> 01:08:57,594 -ഗുഹ കാണണോ? -ഞാൻ വന്നിരിക്കുന്നത് അതിനാണ്. 722 01:08:57,677 --> 01:08:58,761 -വരൂ. -ശരി. 723 01:08:59,971 --> 01:09:02,849 കുടുംബക്കാർ ആദ്യ ദിവസം മുതൽ ഇവിടെ തന്നെയാണ്. 724 01:09:02,932 --> 01:09:05,184 അവരുടെ അവസ്ഥയൊന്ന് ആലോചിച്ചുനോക്കൂ. 725 01:09:05,268 --> 01:09:07,770 അവരുടെ കുട്ടികളുടെ കത്തുകൾ കൊണ്ടുവന്നു. 726 01:09:07,854 --> 01:09:08,688 അതെയോ? 727 01:09:13,192 --> 01:09:16,571 അവർ 2.5 കിലോമീറ്റർ ദൂരത്തിൽ ഉണ്ട്. 728 01:09:17,947 --> 01:09:18,781 അത് തന്നെ. 729 01:09:20,825 --> 01:09:24,120 വേറെ ആരെയൊക്കെ വിളിച്ചു? വേറെ ആരൊക്കെ വന്നിട്ടുണ്ട്? 730 01:09:24,203 --> 01:09:26,205 എല്ലായിടത്തിൽനിന്നു ഡൈവേഴ്സ് വരുന്നുണ്ട്. 731 01:09:26,289 --> 01:09:28,791 നമുക്ക് ജേസൺ മലിസൺ ക്രിസ് ജ്വേല്ലുമുണ്ട്. 732 01:09:28,875 --> 01:09:29,709 വൗ. 733 01:09:30,293 --> 01:09:31,586 നാല് ധീരന്മാർ. 734 01:09:33,421 --> 01:09:35,840 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പോലെയല്ലെങ്കിലും... പക്ഷെ, 735 01:09:38,635 --> 01:09:42,513 നിന്നിൽ ഞങ്ങൾക്കാർക്കും ഇല്ലാത്തൊരു കഴിവുണ്ട്. 736 01:09:44,641 --> 01:09:47,769 -അതെന്താ? -നീ പ്രാവിണ്യം നേടിയ തൊഴിൽ. 737 01:09:49,896 --> 01:09:52,231 -ഞാനൊരു അനസ്തറ്റിസ്റ് ആണ്. -അതേ. 738 01:09:54,442 --> 01:09:55,360 ഇല്ല. 739 01:09:57,445 --> 01:09:58,279 ഇല്ല! 740 01:09:59,197 --> 01:10:00,448 ഇല്ല. 741 01:10:01,824 --> 01:10:03,284 അവരുടെ ആകെയുള്ള അവസരമാണ്. 742 01:10:03,368 --> 01:10:06,955 റിക്ക്, അത് ഭ്രാന്താണ്. ശരിയുമല്ല. 743 01:10:07,956 --> 01:10:11,459 അത് നിയമത്തിന് വിരുദ്ധമാണ്. എന്തായാലും, അത് പ്രായോഗികമല്ല. 744 01:10:11,542 --> 01:10:15,046 -നിനക്ക് അറിയില്ല. ആരും ഇത് ചെയ്തിട്ടില്ല. -അല്ല, നീ അവരെ കൊല്ലും. 745 01:10:16,589 --> 01:10:18,257 അവർ അല്ലെങ്കിലും മരിക്കും. 746 01:10:21,469 --> 01:10:22,637 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്... 747 01:10:24,764 --> 01:10:26,015 ഞങ്ങൾ ശ്രമിച്ചുനോക്കി. 748 01:10:26,099 --> 01:10:28,142 ഞങ്ങൾ എല്ലാം ആലോചിച്ചു. 749 01:10:29,268 --> 01:10:31,229 അതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ ഡോക്ടർ ഹാരിയെ വിളിച്ചു. 750 01:10:35,358 --> 01:10:39,195 ഞാനിവിടെ കുട്ടികളെ കൊല്ലാൻ വന്നതല്ല, റിക്ക്. 751 01:10:39,278 --> 01:10:41,406 ഞാൻ വന്നത് രക്ഷാപ്രവർത്തനങ്ങളിൽ സഹായിക്കാനാണ് 752 01:10:41,489 --> 01:10:42,991 -ഓക്കെ. -ഓക്കെ? 753 01:10:43,074 --> 01:10:46,828 അതെ, നിങ്ങൾ ശരിയാണ് പറഞ്ഞത്. ഞങ്ങൾ തിടുക്കം കാട്ടുകയാണ്. 754 01:10:46,911 --> 01:10:48,287 -അതൊരു നല്ല വിചാരമല്ല. -അതേ. 755 01:10:48,371 --> 01:10:50,164 -അത് ഏക ഉപായമാണ്. -വിട്ടുകള. 756 01:10:50,248 --> 01:10:51,457 ഹാരി വിദഗ്ധനാണ്. 757 01:10:51,541 --> 01:10:54,043 അവൻ പറ്റില്ലെന്ന് പറഞ്ഞാൽ പറ്റില്ല. 758 01:10:56,587 --> 01:11:00,049 -വേറെന്തെങ്കിലും ചെയ്യണമെങ്കിൽ ചെയ്യാം. -ശരി. 759 01:11:00,133 --> 01:11:03,136 -വ്യക്തമായി പറഞ്ഞാൽ, ഞാൻ പ്രതിജ്ഞ ചെയ്ത -മനസ്സിലായി. 760 01:11:03,219 --> 01:11:04,721 -പുതിയ വഴികൾ കണ്ടെത്താം. -അതേ? 761 01:11:04,846 --> 01:11:07,598 പുതിയ വഴികൾ കണ്ടെത്താം. നിങ്ങൾ വന്നതിൽ സന്തോഷം. 762 01:11:07,682 --> 01:11:08,516 ശരി. 763 01:11:15,773 --> 01:11:16,607 റിക്ക്. 764 01:11:17,233 --> 01:11:18,943 ഓക്സിജന്റെ നില കുറയുന്തോറും... 765 01:11:19,027 --> 01:11:20,319 ദിവസം 15 ശനിയാഴ്ച ജൂലൈ 7 766 01:11:20,403 --> 01:11:23,823 നേവി SEALs കുട്ടികളെ രക്ഷിക്കാൻ പരിശ്രമം ഇരട്ടിപ്പിച്ചു. 767 01:11:23,906 --> 01:11:27,493 നമ്മൾ ശ്വസിക്കുന്ന വായുവിൽ 21% ഓക്സിജൻ ഉണ്ട്. 768 01:11:27,577 --> 01:11:30,747 ഗുഹയുടെ ഉള്ളിൽ അതിന്റെ നില 16% ലും താഴെയാണ്. 769 01:11:32,290 --> 01:11:33,791 സമൻ, നിനക്ക് സുഖമല്ലേ? 770 01:11:34,792 --> 01:11:37,587 അവർക്ക് വെറ്റ് സൂട്സ് കൊണ്ടുവരാൻ അനുവദിച്ചതിനു നന്ദി. 771 01:11:38,171 --> 01:11:39,464 സഹായിക്കുന്നതിൽ സന്തോഷം. 772 01:11:40,381 --> 01:11:41,215 ഞാൻ സഹായിക്കാം. 773 01:11:57,774 --> 01:11:58,608 നന്ദി സമൻ. 774 01:12:33,351 --> 01:12:37,063 സ്റ്റാലക്ക്ടൈറ്റ് ടണൽ പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 900 മീറ്റർ 775 01:12:37,146 --> 01:12:41,567 എടുത്ത സമയം - 2 മണിക്കൂർ 57 മിനിറ്റ്. 776 01:16:34,967 --> 01:16:37,762 തായ് നേവി SEAL സമൻ ഗുണന്റെ മരണം ഈ ഗുഹയിലെ 777 01:16:37,845 --> 01:16:40,681 പ്രവർത്തനം എത്രമാത്രം അപകടകരമാണെന്നും കഠിനമാണെന്നും 778 01:16:40,765 --> 01:16:43,142 എല്ലാവരെയും ഓർമിപ്പിക്കുന്നു. 779 01:16:43,225 --> 01:16:44,518 അദ്ദേഹം ട്രെയിൻ ചെയ്ത നേവി... 780 01:16:44,602 --> 01:16:45,978 സമന്റെ ശവസംസ്കാരം, 781 01:16:46,062 --> 01:16:49,273 സർക്കാരിന്റെ വക എല്ലാ ആദരവോടുകൂടി നടക്കുന്നതാണ്. 782 01:16:50,816 --> 01:16:53,527 രക്ഷാപ്രവർത്തകർ ഏറ്റവും ചെറിയ കുട്ടിക്കുള്ള സാമഗ്രികൽ, 783 01:16:53,611 --> 01:16:56,030 വെറ്റ് സുട്ടുകളും കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. 784 01:16:56,113 --> 01:16:59,158 മറ്റു പ്രവേശന കവാടങ്ങളില്ലാത്തതിനാലും ഓക്സിജൻ കുറവായതിനാലും 785 01:16:59,241 --> 01:17:02,244 കുട്ടികളെ നീന്തി രക്ഷപ്പെടുത്തുന്നതാകും ഉത്തമം. 786 01:17:02,328 --> 01:17:06,457 ഇനി എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് ആകാംക്ഷയോടെ രാജ്യം മുഴുവൻ കാത്തിരിക്കുന്നത്. 787 01:17:12,880 --> 01:17:14,382 പിന്നെ വിളിക്കൂ. ശരി. 788 01:17:16,384 --> 01:17:19,804 ചേംബർ 3 ന് അപ്പുറം ഒരു നേവി മുങ്ങൽ വിദഗ്ധനും അടുത്ത നോട്ടീസ് 789 01:17:19,887 --> 01:17:21,389 കിട്ടുംവരെ പോകരുത്. 790 01:17:37,655 --> 01:17:38,906 സോറി. സോറി കൂട്ടുകാരേ. 791 01:17:40,950 --> 01:17:41,867 ഹായ്, ഹൻ. 792 01:17:43,035 --> 01:17:44,245 ഈശോയേ. 793 01:17:54,505 --> 01:17:56,340 ഹേ, മാത്യു. ഇത് അച്ഛനാണ്. 794 01:17:56,424 --> 01:17:58,759 അച്ഛാ, വീട്ടിലേക്ക് വരുന്നുണ്ടോ? 795 01:18:00,136 --> 01:18:01,929 ഇല്ല. കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾ കഴിഞ്ഞ്. 796 01:18:02,012 --> 01:18:04,598 ആരോ അവിടെ മരിച്ചതായി ഞങ്ങൾ കേട്ടല്ലോ. 797 01:18:04,682 --> 01:18:08,310 അതെ, ഒരു തായ് മുങ്ങൽ വിദഗ്ദൻ. സമൻ എന്നായിരുന്നു പേര്. 798 01:18:09,687 --> 01:18:12,440 അയാൾ സഹായത്തിനു പോയതായിരുന്നു, പിന്നെ... 799 01:18:13,315 --> 01:18:15,276 അതേ, അത് കഷ്ടമായിപ്പോയി. 800 01:18:16,485 --> 01:18:18,529 കുട്ടികളെ രക്ഷിക്കും എന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 801 01:18:19,113 --> 01:18:20,197 പറ്റുമെങ്കിൽ കൊണ്ടുവരും. 802 01:18:21,365 --> 01:18:24,076 ഞങ്ങൾ പോംവഴിക്ക് ശ്രമിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 803 01:18:24,160 --> 01:18:26,495 സങ്കീർണമായ കാര്യമാണ്. 804 01:18:27,413 --> 01:18:29,915 പക്ഷെ, ഞങ്ങൾ പ്രതിവിധി കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. 805 01:18:31,333 --> 01:18:32,376 ഏതായാലും, 806 01:18:33,419 --> 01:18:35,129 അവിടെ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനുണ്ട്? 807 01:18:35,212 --> 01:18:36,213 സുഖമല്ലേ? 808 01:18:40,342 --> 01:18:42,219 -നിനക്കൊന്ന് വേണോ? -വേണ്ട. 809 01:18:43,512 --> 01:18:46,682 എന്റെ അച്ഛനെ ഹോസ്പിറ്റലിൽ കൊണ്ടുപോയെന്ന് വാർത്ത കിട്ടി. 810 01:18:46,765 --> 01:18:50,394 അവർ ചില ടെസ്റ്റുകൾ നടത്തുന്നു. ഹാർട്ട് എപ്പോഴും പ്രശ്നമുണ്ടാക്കും. 811 01:18:51,562 --> 01:18:53,481 അത് കേട്ടതിൽ ഖേദമുണ്ട്. 812 01:18:53,564 --> 01:18:55,232 അദ്ദേഹം ധൈര്യശാലി ആണ്. 813 01:18:56,358 --> 01:18:57,693 വയസ്സ് 88 ആയി. 814 01:19:00,446 --> 01:19:01,280 നോക്കൂ, 815 01:19:05,242 --> 01:19:06,994 നമുക്ക് ശരിയായ പിന്തുണയുണ്ടെങ്കിൽ... 816 01:19:07,828 --> 01:19:10,247 ഒരുവേള, ഒരുവേള മാത്രം, 817 01:19:10,331 --> 01:19:15,794 ഒന്നോ, രണ്ടോ, മൂന്നോ കുട്ടികൾ അവിടെ നിന്നും രക്ഷപ്പെടും. 818 01:19:17,338 --> 01:19:20,174 പക്ഷെ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് 5 മണിക്കൂർ ഡൈവ് പ്രക്രിയയാണെന്നാണ്. 819 01:19:20,257 --> 01:19:21,091 അതെ. 820 01:19:21,175 --> 01:19:24,762 അപ്പോൾ, കുട്ടികൾക്ക്, ടോപ് അപ്പ് ഷോട്ടുകൾ കൊടുക്കേണ്ടി വരും. 821 01:19:24,845 --> 01:19:26,805 പിന്നെ, തുപ്പലിന്റെ പ്രശ്നവും 822 01:19:26,889 --> 01:19:30,559 മാസ്കുകൾ ധരിച്ചാലും അവർ വീർപ്പുമുട്ടി ചാകാൻ ഇടയുണ്ട്. 823 01:19:30,643 --> 01:19:34,021 ഇതിൽ യുക്തിയില്ല. ഞാനെന്തിനാണിത് പറയുന്നതെന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല. 824 01:19:34,104 --> 01:19:35,898 എന്തെന്നാൽ, ഒരാൾ മരണപ്പെട്ടു. 825 01:19:37,775 --> 01:19:39,985 ആ കുട്ടികൾക്ക് സമയം ബാക്കിയില്ല. 826 01:19:41,487 --> 01:19:42,321 ഹാരി. 827 01:19:42,947 --> 01:19:46,158 ഒന്നും ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ, അവരെ മരിച്ച നിലയിൽ കൊണ്ടുവരേണ്ടിവരും. 828 01:19:47,535 --> 01:19:49,995 നമ്മൾ രക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിച്ച് അവർ മരിച്ചാൽ, 829 01:19:50,621 --> 01:19:52,289 ശ്രമം നടത്തി എന്നെങ്കിലും പറയാം. 830 01:20:07,388 --> 01:20:08,222 മയക്കാനോ? 831 01:20:09,515 --> 01:20:10,516 അതെങ്ങനെ മയക്കാൻ? 832 01:20:14,353 --> 01:20:16,355 പൂർണ്ണമായും അബോധാവസ്ഥയിൽ. 833 01:20:17,147 --> 01:20:19,483 ആ ഒരു വഴിയേ കാണുന്നുള്ളൂ അവരെ രക്ഷിക്കാൻ. 834 01:20:20,526 --> 01:20:23,737 അവർ പൂർണമായും നിശ്ചലരായിരിക്കണം. ശാന്തമായി. 835 01:20:23,821 --> 01:20:26,407 ഞങ്ങൾ അവരെ പൊതിക്കെട്ടുകളെ പോലെ പുറത്തേക്കു കൊണ്ടുവരും. 836 01:20:28,492 --> 01:20:30,828 നിങ്ങൾ അനസ്തറ്റിസ്റ് ആണോ? 837 01:20:31,829 --> 01:20:33,497 അതെ. ആണ്. 838 01:20:36,000 --> 01:20:37,334 ഇത് എഴുതണ്ട. 839 01:20:39,295 --> 01:20:41,297 ഇത് എത്രമാത്രം സുരക്ഷിതമാണ്? 840 01:20:48,345 --> 01:20:50,347 എനിക്ക് അതിന് ഉത്തരമില്ല. 841 01:20:51,181 --> 01:20:53,183 ഞാനിതു മുമ്പ് ഒരിക്കലും ചെയ്തിട്ടില്ല, 842 01:20:54,727 --> 01:20:56,895 അറിഞ്ഞടുത്തോളം വേറെ ആരും ചെയ്തിട്ടില്ല. 843 01:21:01,775 --> 01:21:04,862 സൈദ്ധാന്തികമായി, ഇത് നടക്കും.. 844 01:21:05,904 --> 01:21:11,160 പക്ഷെ, നമ്മൾ ഇവിടെ അനസ്തെറ്റിക് കൊടുക്കുന്ന കാര്യമാണ് പറയുന്നത്. 845 01:21:11,243 --> 01:21:15,164 ഇവിടെ നമ്മൾക്ക് അതിന്റെ പ്രഭാവത്തെ നിരീക്ഷിക്കാനും പറ്റില്ല. 846 01:21:16,874 --> 01:21:22,004 കൂടുതലായാൽ, ശ്വാസം പൂർണമായി നിൽക്കും. 847 01:21:22,963 --> 01:21:25,549 കുറഞ്ഞുപോയാൽ, 848 01:21:27,885 --> 01:21:29,762 വെള്ളത്തിൽ അവർ ഉണർന്നാൽ, 849 01:21:31,722 --> 01:21:33,265 അവർ മുങ്ങി പോകാം. 850 01:21:38,145 --> 01:21:41,106 നിങ്ങൾ അത്യാഹിതം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 851 01:21:42,316 --> 01:21:44,902 അതെ, ഞാൻ അത്യാഹിതം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 852 01:21:47,321 --> 01:21:48,947 മന്ത്രി വന്നിട്ടുണ്ട്! 853 01:21:50,032 --> 01:21:50,949 ഗവർണർ! 854 01:21:52,534 --> 01:21:53,994 മന്ത്രി വരുന്നുണ്ട്. 855 01:21:56,914 --> 01:21:59,333 ഗവർണർ! ഇവിടെ! സാർ! 856 01:22:10,135 --> 01:22:13,430 ഈ പ്രക്രിയ ആരംഭിച്ചോളു.. ഉടനെ.. 857 01:22:17,893 --> 01:22:18,727 ശരി, മന്ത്രി. 858 01:22:26,860 --> 01:22:28,570 നിങ്ങൾ ജയിച്ചു വരൂ. 859 01:22:37,579 --> 01:22:38,914 ആരുമറിയരുത്... 860 01:22:39,581 --> 01:22:40,582 ഇതിൽ... 861 01:22:41,792 --> 01:22:43,252 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ പ്രക്രിയയെ കുറിച്ച്. 862 01:22:44,712 --> 01:22:46,171 അച്ഛനമ്മമാർപോലും അറിയരുത്. 863 01:22:49,758 --> 01:22:50,718 പരമാവധി ശ്രമിക്കുക. 864 01:22:52,219 --> 01:22:53,387 നമ്മൾ തോറ്റാൽ, 865 01:22:55,097 --> 01:22:57,433 അത് വെറും എന്റെ തോൽവി മാത്രമായിരിക്കും. 866 01:23:02,938 --> 01:23:03,814 ഓക്കെ. 867 01:23:09,820 --> 01:23:12,656 ദിവസം 16 ഞായറാഴ്ച ജൂലൈ 8 868 01:23:13,198 --> 01:23:15,784 നിങ്ങളുടെ സന്നദ്ധ സേവനയും പരിശ്രമവും നിർണായകമാണ്. 869 01:23:16,577 --> 01:23:20,539 മഴയുടെ മുൻപെ എത്ര വേഗത്തിൽ നമ്മൾ ജലമാർഗ്ഗങ്ങളുടെ ദിശ തിരിക്കുന്നുവോ, 870 01:23:20,622 --> 01:23:23,041 അത്രയും സമയം കുട്ടികളെ രക്ഷിക്കാൻ കിട്ടുന്നു. 871 01:23:23,125 --> 01:23:25,586 അണക്കെട്ടുകൾ സഹായമാകുന്നുണ്ടെന്ന് അവർ പറയുന്നു. 872 01:23:25,669 --> 01:23:28,756 അതുകൊണ്ട്, കുട്ടികളുടെ അടുത്തേക്ക് എത്തുവാൻ സാധിച്ചു. 873 01:23:28,839 --> 01:23:30,174 നമ്മൾ കെട്ടിയില്ലെങ്കിൽ, 874 01:23:30,841 --> 01:23:34,470 കുട്ടികൾ മഴക്കാലം വന്നാൽ അതിൽ മുങ്ങി മരിക്കും. 875 01:23:38,515 --> 01:23:42,728 പ്രവൃത്തിയിൽ പങ്കെടുക്കാത്തവർ ബേസ്ക്യാമ്പ് പരിസരത്ത് നിന്നും പോകണം. 876 01:23:50,277 --> 01:23:51,862 ദയവായി ശ്രദ്ധക്കുക.. 877 01:23:51,945 --> 01:23:54,865 മീഡിയയും പിന്നെ ഈ പ്രവൃത്തിയിൽ പങ്കുചേരാത്തവരും, 878 01:23:54,948 --> 01:23:56,867 ബേസ്ക്യാമ്പ് പരിസരത്ത് നിന്നും പോകണം. 879 01:23:58,285 --> 01:23:59,453 എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നത്? 880 01:24:00,621 --> 01:24:05,292 TV ക്കാരെയും, ന്യൂസ് കാരെയും ഇവിടുന്ന് പോകാൻ പറയുകയാണ്. 881 01:24:06,084 --> 01:24:08,420 അപ്പോൾ മൃതദേഹങ്ങൾ പുറത്തുവരുന്നത് അവർ കാണുകയില്ല. 882 01:24:16,386 --> 01:24:17,805 എക്സ്ക്യൂസ് മി. 883 01:24:23,352 --> 01:24:24,895 സോറി, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 884 01:24:24,978 --> 01:24:28,440 നിങ്ങൾക്കും, കുട്ടികൾക്കും, ചായുടെ അമ്മ ബുഅഹോം തരുന്നു. 885 01:24:29,399 --> 01:24:31,151 -ബുഅഹോം? -അതെ. 886 01:24:31,235 --> 01:24:32,736 പുണ്യവാൻ അനുഗ്രഹിച്ചതാണിത്. 887 01:24:33,654 --> 01:24:34,822 ഓക്കെ, ജോൺ. 888 01:24:37,783 --> 01:24:38,867 നന്ദി. 889 01:24:44,790 --> 01:24:45,999 ഇതാ. ഭാഗ്യത്തിന്. 890 01:24:46,083 --> 01:24:49,878 -ഞാൻ ലക്കിൽ വിശ്വസിക്കില്ല. -അത് എടുക്ക്. അവർ നോക്കുന്നുണ്ട്. ഇതാ. 891 01:24:59,721 --> 01:25:02,766 ശരി. നമ്മൾ അവർക്ക് 892 01:25:03,350 --> 01:25:06,353 കെറ്റമെയിൻ ഹിറ്റ് ആവർത്തിച്ച് കൊടുക്കേണ്ടിവരും. 893 01:25:07,563 --> 01:25:08,647 നമ്മൾ കെറ്റ് കൊടുക്കണോ? 894 01:25:09,231 --> 01:25:10,065 അതേ. 895 01:25:10,148 --> 01:25:13,652 ഇൻജെക്ഷൻ തുടയിൽ ഇവിടെ 896 01:25:13,735 --> 01:25:16,405 അഥവാ ഈ ഭാഗത്ത് കൊടുക്കണം. 897 01:25:17,406 --> 01:25:20,117 ഓരോ ഡോസും 30 മിനിറ്റോളം നിലനിൽക്കണം. 898 01:25:20,200 --> 01:25:23,287 സൂചിയുടെ അറ്റത്തേക്ക്, നോക്കൂ, കുറച്ച് ഇടം വിടണം. 899 01:25:23,370 --> 01:25:25,038 കുത്തി പുറത്തേക്ക് എടുക്കുക. 900 01:25:25,122 --> 01:25:26,498 അത് ലളിതമാണ്. 901 01:25:26,582 --> 01:25:28,208 പക്ഷെ, അവർ ഉണരാൻ തുടങ്ങിയാൽ 902 01:25:28,292 --> 01:25:31,587 നിങ്ങൾ അവർക്കു ടോപ് അപ്പ് ഉടനെ കൊടുക്കണം. അതേ? 903 01:25:32,588 --> 01:25:33,422 ബോസ്. 904 01:25:34,131 --> 01:25:35,841 നന്നായി, ജാസ്. 905 01:25:35,924 --> 01:25:36,842 ഒന്നുകൂടി ശ്രമിക്കൂ. 906 01:25:49,897 --> 01:25:50,731 ഗുഡ് ലക്ക്. 907 01:25:52,190 --> 01:25:53,400 എല്ലാവർക്കും ഗുഡ് ലക്ക് 908 01:25:53,483 --> 01:25:54,902 -ജോൺ. -ക്യാപ്റ്റൻ. 909 01:26:18,216 --> 01:26:21,887 ഞാൻ ഈ കാടിനെ രക്ഷിക്കുന്ന ദൈവത്തിനോട് 910 01:26:23,764 --> 01:26:27,184 13 കുട്ടികളുടെ ഭാഗത്തിൽ നിന്നും മാപ്പ് ചോദിക്കുന്നു. 911 01:26:27,267 --> 01:26:32,898 ആ കുട്ടികൾ അറിഞ്ഞുകൊണ്ടോ അറിയാതെയോ ചെയ്ത പാപങ്ങൾക്ക് 912 01:26:34,608 --> 01:26:40,030 കാട്ടിലെയും മറ്റും ഉള്ള എല്ലാ ആത്മാക്കളോടും ഞാൻ 913 01:26:40,656 --> 01:26:42,449 ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. 914 01:26:44,117 --> 01:26:48,080 ആചാരത്തിൽ പങ്കെടുത്ത എല്ലാവരും പതിമൂന്ന് കുട്ടികൾക്ക് 915 01:26:49,247 --> 01:26:51,333 വേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കാം... 916 01:26:52,084 --> 01:26:55,504 അവരുടെ സുരക്ഷിതമായ തിരിച്ചുവരവിനായി പ്രാർത്ഥിക്കാം. 917 01:27:20,195 --> 01:27:22,364 ചേംബർ 5 പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 1250 മീറ്റർ 918 01:27:22,447 --> 01:27:23,865 കൂട്ടരെ, ഇത് ചേംബർ 5 ആണ്. 919 01:27:24,825 --> 01:27:27,953 SEALs ഇവിടെ വൈദ്യുതി എത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്. അതുകൊണ്ട് വെട്ടമുണ്ട്.. 920 01:27:28,620 --> 01:27:29,997 ഏകദേശം പകുതി ദൂരം എത്തി. 921 01:27:31,039 --> 01:27:34,334 SEAL കുട്ടികൾക്ക് വേണ്ടി കരുതിയ അധികം ടാങ്കുകളാണ്. 922 01:27:34,418 --> 01:27:35,460 കോപ്പി. 923 01:27:35,544 --> 01:27:38,964 -ജോഷ്, നീയും കോണറും ഇവിടെ കാത്തുനിൽക്കു. -ശരി, സുഹൃത്തെ. 924 01:28:07,909 --> 01:28:10,454 ശരി, ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കാം. 925 01:28:11,705 --> 01:28:16,084 ആദ്യത്തെ കുട്ടി നീന്തി കടന്നാൽ ഞാൻ വന്നു നിങ്ങളെ അറിയിക്കാം. 926 01:28:16,168 --> 01:28:17,461 അത് പ്രായോഗികമായില്ലെങ്കിൽ, 927 01:28:17,544 --> 01:28:20,005 ബാക്കിയുള്ളവരെ കൊണ്ടുവരും മുമ്പ് നമ്മൾ അറിയേണ്ടതുണ്ട്. 928 01:28:20,088 --> 01:28:21,423 നടക്കുന്നെങ്കിൽ, 929 01:28:21,506 --> 01:28:23,216 -നമ്മൾ തുടരുന്നു. -ശരി. 930 01:28:23,300 --> 01:28:26,178 അവർ പോതിക്കെട്ടുകളും. നമ്മൾ ഡെലിവറിക്കാരും. 931 01:28:28,013 --> 01:28:28,847 ശരി. 932 01:28:29,598 --> 01:28:32,100 ശരി കൂട്ടരെ. നമുക്കിതു ചെയ്യാം. 933 01:28:32,851 --> 01:28:34,561 ശരി, നമുക്ക് പോകാം. 934 01:28:35,479 --> 01:28:36,313 ഗുഡ് ലക്ക്. 935 01:28:37,355 --> 01:28:38,356 ഗുഡ് ലക്ക്, ഹാരി. 936 01:28:51,286 --> 01:28:52,788 ഇത് കുത്തുന്ന പോലെ തോന്നാം. 937 01:29:24,486 --> 01:29:25,779 ഇന്നാണ് ആ ദിവസം. 938 01:29:25,862 --> 01:29:29,533 കുട്ടികളെ രക്ഷിക്കാൻ തുടങ്ങുകയാണ്. ആദ്യം നാല് പേർ. 939 01:29:30,283 --> 01:29:33,578 അവർ നമ്മെ ഇന്ന് കൊണ്ടുപോകും. പക്ഷെ, നാല് പേരെ മാത്രം. 940 01:29:33,662 --> 01:29:34,996 അവർ നമ്മെ കൊണ്ടുപോകും. 941 01:29:47,175 --> 01:29:48,385 നിന്റെ അമ്മ തന്നതാണ്. 942 01:29:50,137 --> 01:29:51,596 ക്രുബ അനുഗ്രഹിച്ചത്. 943 01:29:52,430 --> 01:29:53,849 -ഡോക്ടർ, കാം. -അതെ. 944 01:29:53,932 --> 01:29:55,517 ഇത് ഡോക്ടർ ഹാരിസ്. ഡോക്ടർ കാം. 945 01:29:55,600 --> 01:29:56,977 -ഹേയ്. -ഹലോ. 946 01:29:57,060 --> 01:29:59,229 -ഡോക്ടർ ഹാരി -ഡോക്ടർ കാം. 947 01:29:59,312 --> 01:30:00,313 ഡോക്ടർ, 948 01:30:01,356 --> 01:30:04,609 ഞങ്ങൾ നിർദ്ദേശിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതുണ്ട്. 949 01:30:05,694 --> 01:30:06,611 നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. 950 01:30:25,255 --> 01:30:26,631 ആരാണ് ആദ്യം പോകുന്നത്? 951 01:30:30,552 --> 01:30:31,386 ചായ്. 952 01:30:31,970 --> 01:30:32,804 ആം. 953 01:30:33,346 --> 01:30:35,015 ആറ്റ്, പൂം. 954 01:30:35,974 --> 01:30:37,601 ചായ്, നീ ആദ്യം പോകൂ. 955 01:30:42,522 --> 01:30:43,356 അങ്ങനെ, അതെ. 956 01:30:50,280 --> 01:30:51,823 താടി ഉള്ളിലേക്ക്. 957 01:30:55,619 --> 01:30:57,871 -ഇല്ല. കഴിയില്ല. -ഇല്ല? 958 01:30:57,954 --> 01:30:59,623 കഴിയില്ല, ഇത് പാകമല്ല. 959 01:31:00,123 --> 01:31:01,791 ഞങ്ങൾ നല്ല മാസ്ക് കൊണ്ടുവരാം. 960 01:31:02,500 --> 01:31:04,961 നിനക്ക് ചേരുന്ന ഒരു മാസ്ക് അവർ കണ്ടെത്തണം. 961 01:31:06,588 --> 01:31:09,049 -ഇന്നോ? -നാളെ ആകും. 962 01:31:09,132 --> 01:31:11,051 എല്ലാം ശരിയാകും. 963 01:31:11,134 --> 01:31:12,177 ഞാൻ വാക്കുതരുന്നു. 964 01:31:13,220 --> 01:31:14,179 നല്ല കുട്ടി. 965 01:31:14,262 --> 01:31:16,306 ഡെച്ച, നീ പോകൂ. 966 01:31:18,892 --> 01:31:19,976 പോകാൻ തൈയ്യാറല്ലേ? 967 01:31:27,192 --> 01:31:28,568 ഡെച്ച, വായ തുറക്കൂ. 968 01:31:51,091 --> 01:31:52,133 കൈകൾ മേലോട്ട്. 969 01:32:04,437 --> 01:32:05,438 തിരിയൂ. 970 01:32:08,525 --> 01:32:09,943 നീ വേഗം വീട്ടിൽ എത്തും. 971 01:32:12,195 --> 01:32:14,072 അവർ ഡെച്ചയുടെ കൈകൾ കെട്ടുന്നു. 972 01:32:23,498 --> 01:32:24,624 എല്ലാം ശരിയാകും. 973 01:32:25,458 --> 01:32:29,004 കുട്ടികൾ ഇത് കാണണ്ട. അവരെ സൂചികൊണ്ട് ഭയപ്പെടുത്തേണ്ട. 974 01:32:29,087 --> 01:32:30,797 മുന്നോട്ട് വരൂ. നല്ല കുട്ടി. 975 01:32:32,507 --> 01:32:34,926 പിന്നിലേക്ക് പോകൂ. തിരിയൂ. 976 01:32:38,054 --> 01:32:39,848 ഭാഗ്യവാനായ ആദ്യ ഉപഭോക്താവ്. 977 01:32:40,890 --> 01:32:43,768 വരൂ. അതേ. പതുക്കെ ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വരൂ. 978 01:32:43,852 --> 01:32:46,146 അങ്ങനെ നമ്മൾ തുടങ്ങുകയാണ് ... 979 01:32:46,896 --> 01:32:48,398 ഇനി, ഞാൻ ഹാരി. 980 01:32:49,024 --> 01:32:51,776 നീ ധൈര്യമുള്ള കുട്ടിയാണ്. നീ നമ്പർ 1 ആണ്. 981 01:32:51,860 --> 01:32:54,195 ഭാഗ്യവാനാണ്, കാരണം നിനക്ക് ജേസണെ കിട്ടി. 982 01:32:54,279 --> 01:32:58,700 ലോകത്തിലെ മുങ്ങൽ വിദഗ്ധരിൽ ഒന്നാമനാണ്. 983 01:33:00,076 --> 01:33:02,203 നീ വേൾഡ് കപ്പ് മിസ് ചെയ്തോ? 984 01:33:03,038 --> 01:33:07,375 ശരി, എന്താണെന്ന് ഊഹിക്കൂ? ബ്രസീൽ പുറത്തായി. 985 01:33:07,459 --> 01:33:11,004 അങ്ങനെ ഒന്ന് മുമ്പ് കണ്ടിരിക്കില്ല. അത് ഞെട്ടലാണ്, അല്ലേ? 986 01:33:11,087 --> 01:33:12,630 ബ്രസീൽ? 987 01:33:12,714 --> 01:33:15,383 ആരാണ് അവരെ പുറത്താക്കിയതെന്നറിയാമോ? ബെൽജിയം. 988 01:33:18,345 --> 01:33:21,765 അവർ ഭയങ്കര നിരാശയിലാണ്. ബെൽജിയം. 989 01:33:22,807 --> 01:33:24,642 നിന്നെ പുറത്തു കൊണ്ടുപോകാം. 990 01:33:25,602 --> 01:33:28,021 അപ്പോൾ നിനക്ക് ബാക്കി കളികളെല്ലാം കാണാം. 991 01:33:30,690 --> 01:33:31,733 നീ ശക്തനല്ലേ? 992 01:33:32,567 --> 01:33:34,110 അത് അറിഞ്ഞത് പോലുമില്ല. 993 01:33:37,238 --> 01:33:39,199 ശാന്തമാകൂ. 994 01:33:40,116 --> 01:33:41,576 അങ്ങോട്ട് നോക്കു. 995 01:33:46,414 --> 01:33:47,999 ഇത് ചേരുന്നുണ്ട്.. 996 01:33:49,209 --> 01:33:51,795 -ശരി, ഇവനെ കൊണ്ടുപോകുകയല്ലേ? -ശരി, നല്ലത്. 997 01:33:53,797 --> 01:33:55,340 ശരി. തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരൂ. 998 01:33:58,676 --> 01:34:00,470 ശരി. അവന്റെ തല പിന്നിലേക്ക്. 999 01:34:01,846 --> 01:34:02,764 തീർച്ചയായും 1000 01:34:02,847 --> 01:34:03,723 -നല്ലത്. -അതെ. 1001 01:34:06,893 --> 01:34:08,436 -മെല്ലെ. -നല്ലത്. 1002 01:34:13,441 --> 01:34:15,360 അത് പിന്നിലേക്ക് വലിക്കാം. 1003 01:34:15,443 --> 01:34:17,987 -ശരി, അവന്റെ ശ്വാസം നോക്കൂ. -ശരി. 1004 01:34:36,840 --> 01:34:37,674 ഓക്കെ ആണ്. 1005 01:34:54,190 --> 01:34:55,024 ശരി. 1006 01:34:56,067 --> 01:34:56,901 ശരി. 1007 01:36:07,347 --> 01:36:09,182 അവൻ നന്നായി ശ്വാസമെടുക്കുന്നു. 1008 01:36:10,099 --> 01:36:11,309 അത്യുജ്ജ്വലം. 1009 01:36:14,312 --> 01:36:16,147 ഇത് നടക്കുമെന്ന് കരുതിയില്ല, അല്ലേ? 1010 01:36:20,360 --> 01:36:21,319 ഞാനും കരുതിയില്ല. 1011 01:36:24,489 --> 01:36:26,574 ശരി. ഞാൻ പോവുകയാണ്. 1012 01:36:27,242 --> 01:36:28,076 ഗുഡ് ലക്ക്. 1013 01:36:31,287 --> 01:36:33,498 നീ ഭാഗ്യവാനാണ്. നീ ഇത് കണ്ടോ? 1014 01:36:33,581 --> 01:36:39,504 അതാണ് ജോൺ. അയാൾ നിന്നെ ഇവിടുന്ന് നീന്തി പുറത്തു കൊണ്ടുപോകും. അയാൾ ലോകത്തെ മുങ്ങൽ 1015 01:36:40,088 --> 01:36:41,297 വിദഗ്ധരിൽ ഒന്നാമനാണ്. 1016 01:36:41,381 --> 01:36:45,260 ഇവിടെ നിങ്ങൾക്ക് ആവേശകരമായിരുന്നു എന്നറിയാം, എന്നാൽ കേട്ടോ? 1017 01:36:45,343 --> 01:36:49,806 ലോക കപ്പിൽ ഒരു അത്ഭുതം നടന്നു. ബെൽജിയം, ബ്രസീലിനെ തോൽപ്പിച്ചു. 1018 01:36:49,889 --> 01:36:53,726 -ഹാരി, നീ അവനു ഷോട്ട് കൊടുത്തോ? -ഓ! കഷ്ടം. 1019 01:36:53,810 --> 01:36:56,729 ജേസൺ എത്തിയ വിവരത്തിനായി കാക്കണമായിരുന്നു. 1020 01:36:56,813 --> 01:37:00,775 ഞാൻ അട്രോപ്പിൻ കൊടുത്തു. നമ്മൾ തുടർന്നുകൊണ്ടിരിക്കണം. 1021 01:37:00,858 --> 01:37:03,111 ഭയക്കേണ്ട. അതെ. 1022 01:37:03,194 --> 01:37:07,532 അതെ, മുന്നോട്ടു പോകൂ. എനിക്ക് അവനെ ഉണർത്തുന്നത് അപകടമായി തോന്നുന്നു. 1023 01:37:08,324 --> 01:37:09,701 അത്രക്ക് മോശമല്ല! 1024 01:37:10,868 --> 01:37:13,037 -ഓ! സുഹൃത്തേ. ക്ഷമിക്കണം. -സാരമില്ല. 1025 01:37:23,047 --> 01:37:23,881 ഗുഡ്. 1026 01:37:24,841 --> 01:37:27,635 കീയറ്റ്, ഈ കുട്ടിയുടെ പേര് പറയൂ? 1027 01:37:27,719 --> 01:37:29,262 -ആം. -ആം? 1028 01:37:29,345 --> 01:37:30,680 അവനാണ് ടീം ക്യാപറ്റൻ. 1029 01:37:33,641 --> 01:37:34,851 ശരി. 1030 01:37:47,530 --> 01:37:48,448 നടക്കുന്നുണ്ട്. 1031 01:39:03,564 --> 01:39:04,482 ഈശോയേ. 1032 01:39:39,475 --> 01:39:40,560 അവൻ സുരക്ഷിതനാണ്. 1033 01:39:49,152 --> 01:39:50,236 അവിടെ കാണാം. 1034 01:39:50,319 --> 01:39:51,571 -അതെ. -അതെ. 1035 01:39:53,698 --> 01:39:54,824 ഗുഡ് ലക്ക് ക്രിസ്. 1036 01:40:07,170 --> 01:40:09,172 ചേംബർ 5 പ്രവേശനത്തിൽ നിന്ന് 1250 മീറ്റർ 1037 01:40:09,255 --> 01:40:11,007 -ജേസൺ ഓക്കെ? -ജേസൺ കടന്നു. 1038 01:40:11,090 --> 01:40:11,924 ഗുഡ്. 1039 01:40:12,467 --> 01:40:13,468 -സൂക്ഷിക്കണം. -ശരി. 1040 01:40:13,551 --> 01:40:14,469 അതേ, പതുക്കെ. 1041 01:40:14,552 --> 01:40:15,428 -പതുക്കെ. -ശരി. 1042 01:40:15,511 --> 01:40:16,971 -മെല്ലെ. -പുതിയ സിലിണ്ടർ. 1043 01:40:17,054 --> 01:40:18,681 ഒരു ഡോസ് കൂടി കൊടുക്കാം. 1044 01:40:20,433 --> 01:40:22,435 ശരി. ഞാൻ പിടിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഓക്കെ. 1045 01:40:22,518 --> 01:40:23,770 -ഊരുന്നു. -ശരി. 1046 01:40:23,853 --> 01:40:24,771 അവന് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 1047 01:40:25,438 --> 01:40:28,483 -നല്ലത്. അവന് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല -ശരി, അവനെ കൊണ്ടുവരാം. 1048 01:40:28,566 --> 01:40:30,735 ശരി, പതുക്കെ ശ്രദ്ധിച്ച് 1049 01:40:30,818 --> 01:40:32,153 -നന്ദി. -അതെ. 1050 01:40:33,321 --> 01:40:34,906 -സൂക്ഷിച്ച്. -അതെ. 1051 01:40:34,989 --> 01:40:36,115 അവനെ മറിക്കൂ. 1052 01:40:45,792 --> 01:40:46,667 ശരി. 1053 01:40:49,212 --> 01:40:51,172 ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്. അവനെ മറിക്കൂ. 1054 01:41:00,223 --> 01:41:01,599 ഇല്ല, ശ്വാസമെടുക്കുന്നില്ല. 1055 01:41:08,314 --> 01:41:10,691 അല്ല. അവൻ ഓക്കെയാണ്. ശ്വസിക്കുന്നുണ്ട്. 1056 01:41:11,484 --> 01:41:14,153 ഓക്കെ. അതെ. ഒരു വട്ടം കൂടി. 1057 01:41:14,237 --> 01:41:15,905 -അതെ. -അതെ, മെല്ലെ. 1058 01:41:24,789 --> 01:41:26,833 കഷ്ടം! അവൻ ശ്വസിക്കുന്നില്ല. 1059 01:41:26,916 --> 01:41:28,292 ഇല്ല. മാസ്ക് എടുക്കൂ. 1060 01:41:29,210 --> 01:41:30,795 -മാസ്ക് എടുക്കൂ. -മെല്ലെ. 1061 01:41:30,878 --> 01:41:31,963 മെല്ലെ. 1062 01:41:33,631 --> 01:41:35,591 അത് തന്നെ. മാസ്ക് എടുക്കൂ. 1063 01:41:35,675 --> 01:41:37,718 ഓക്കെ. ഞാൻ വരാം. 1064 01:41:37,802 --> 01:41:38,928 ഞാൻ നോക്കട്ടേ. 1065 01:41:40,263 --> 01:41:41,097 ഓക്കെ. 1066 01:41:50,189 --> 01:41:51,023 ശ്വസിക്കൂ. 1067 01:41:51,858 --> 01:41:52,692 ശ്വസിക്കൂ. 1068 01:41:56,445 --> 01:41:57,697 അവൻ ശ്വസിക്കുന്നുണ്ട്. 1069 01:41:58,281 --> 01:42:01,033 വെള്ളത്തിൽ ഇടുമ്പോൾ അവൻ ശ്വാസമെടുക്കുന്നത് നിർത്തുന്നു. 1070 01:42:01,117 --> 01:42:03,661 -നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? -ഞാൻ ഓക്കെ ആണ്. 1071 01:42:04,829 --> 01:42:06,622 -മാസ്ക് ഇടൂ -ശരി. 1072 01:42:11,252 --> 01:42:12,461 ശരി, എല്ലാം ഓക്കേ. 1073 01:42:21,888 --> 01:42:23,097 ജോൺ, നീ ഓക്കെ അല്ലേ? 1074 01:42:23,180 --> 01:42:25,433 അതെ, ഞാൻ ഓക്കെ ആണ്. ഒരു മിനിറ്റ് തരൂ. 1075 01:42:29,145 --> 01:42:33,482 -അവൻ ശ്വാസമെടുക്കുന്നുണ്ടോ? -ഉണ്ട്. 1076 01:42:35,276 --> 01:42:36,110 ഓക്കെ. 1077 01:42:37,528 --> 01:42:38,946 അവനെ ഇങ്ങു കൊണ്ടുവാ. 1078 01:42:42,033 --> 01:42:42,867 ഓക്കെ. 1079 01:42:43,618 --> 01:42:45,453 ഓക്കെ, ആം. മെല്ലെ. 1080 01:42:56,839 --> 01:42:58,215 അവനു കുഴപ്പമില്ല. 1081 01:43:00,384 --> 01:43:01,218 ശരി. 1082 01:43:03,220 --> 01:43:04,889 -നന്ദി, കൂട്ടരെ. -ചിയേർസ്. 1083 01:43:07,558 --> 01:43:13,564 ചേംബർ 3 എടുത്ത സമയം: 5 മണിക്കൂർ 30 മിനിറ്റ്. 1084 01:43:16,400 --> 01:43:17,652 ഓക്കെ. നമുക്ക് പോകാം! 1085 01:43:20,821 --> 01:43:21,906 തല സൂക്ഷിക്കണം! 1086 01:43:28,120 --> 01:43:29,497 അത് എടുക്കാൻ തൈയ്യാറാക്കൂ. 1087 01:43:29,580 --> 01:43:32,375 -ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്. -ഇനിയും വേഗത്തിൽ. 1088 01:43:36,504 --> 01:43:38,631 സാവധാനം. 1089 01:43:43,427 --> 01:43:44,553 അവൻ എങ്ങനെയുണ്ട്? 1090 01:43:45,179 --> 01:43:46,472 ശ്വസിക്കുന്നുണ്ട്. 1091 01:43:51,435 --> 01:43:53,479 അവന്റെ തല സൂക്ഷിക്കണം. 1092 01:43:55,481 --> 01:43:57,441 ഓക്സിജൻ ഇതാ വരുന്നു. 1093 01:43:57,525 --> 01:44:00,194 -നിങ്ങൾ തൈയ്യാറായിരിക്കൂ. -ചെറുതായിട്ട് ശ്വസിക്കുന്നുണ്ട്. 1094 01:44:01,070 --> 01:44:02,279 ശരി. 1095 01:44:02,363 --> 01:44:04,115 നമുക്ക് പോകാം! 1096 01:44:04,198 --> 01:44:05,616 ജീവലക്ഷണങ്ങൾ സന്തുലിതം. 1097 01:44:05,700 --> 01:44:07,368 ഓക്കെ. നന്നായി. 1098 01:44:07,994 --> 01:44:08,995 പതുക്കെ, കൂട്ടുകാരെ. 1099 01:44:13,040 --> 01:44:14,834 പതുക്കെ, മെല്ലെ. 1100 01:44:16,210 --> 01:44:17,336 വെളിയിൽ കൊണ്ടുവരൂ. 1101 01:44:25,386 --> 01:44:31,392 ചേംബർ 1 എടുത്ത സമയം: 7 മണിക്കൂർ 30 മിനിറ്റ് 1102 01:45:21,192 --> 01:45:22,401 ഒരു കുട്ടി വരുന്നുണ്ട്! 1103 01:45:31,160 --> 01:45:35,331 രക്ഷാപ്രവർത്തനം നന്നായി നടക്കുന്നു എന്ന് നിങ്ങളോട് പറയാൻ ഗവർണർ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 1104 01:45:35,498 --> 01:45:37,208 പേരുകളെന്താ പറയാത്തത്? 1105 01:45:39,001 --> 01:45:41,378 വിവരങ്ങളൊന്നും നൽകാൻ കഴിയില്ല. 1106 01:45:43,339 --> 01:45:45,800 അത് ബുദ്ദിമുട്ടാവും എന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം. 1107 01:45:45,883 --> 01:45:49,470 പക്ഷെ, ഈ പ്രവർത്തനം കഴിയുമ്പോൾ നിങ്ങളാകും ആദ്യം അറിയിക്കുക. 1108 01:45:49,553 --> 01:45:52,264 അതെന്തിനാണ് രഹസ്യമായി വയ്ക്കുന്നത്? 1109 01:45:56,894 --> 01:46:01,732 ആംബുലൻസ്. 1110 01:46:45,818 --> 01:46:46,735 ഓക്കെ. 1111 01:46:46,819 --> 01:46:47,945 തയ്യാറാണ്. ഞങ്ങൾ തയ്യാർ. 1112 01:46:49,655 --> 01:46:51,282 അതെ, അവൻ ഓക്കെ ആണ്. ഓക്കെ. 1113 01:46:52,408 --> 01:46:53,242 ഗുഡ്. 1114 01:46:54,034 --> 01:46:54,869 സൂക്ഷിച്ച്. 1115 01:48:05,814 --> 01:48:07,441 -ജോൺ. -ജേസൺ. 1116 01:48:13,405 --> 01:48:14,240 ഓക്കെ അല്ലേ? 1117 01:48:15,032 --> 01:48:16,825 അതെ. അത്... 1118 01:48:17,576 --> 01:48:18,410 പാടായിരുന്നു. 1119 01:48:23,749 --> 01:48:24,583 ഹേയ്, ജോൺ. 1120 01:48:26,293 --> 01:48:27,336 -ജോൺ? -അതെ. 1121 01:48:28,212 --> 01:48:30,089 -നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? -ഇല്ല. 1122 01:48:30,798 --> 01:48:33,759 എന്റെ കുട്ടി ആം... 1123 01:48:34,677 --> 01:48:36,679 ഒരു നിമിഷം ശ്വാസം നിലച്ചു. 1124 01:48:37,346 --> 01:48:39,640 ഞാൻ കരുതി അവൻ... 1125 01:48:40,349 --> 01:48:42,601 പക്ഷെ, ഒന്നുമില്ല. അവൻ ഓക്കെ ആണ്. 1126 01:48:42,685 --> 01:48:44,812 നല്ലത് ക്രിസ്. എളുപ്പമല്ല. 1127 01:48:45,437 --> 01:48:46,939 താങ്ക്സ്, ജോൺ. താങ്ക്സ്. 1128 01:49:11,505 --> 01:49:13,215 മെഡിക്, മെഡിക്? 1129 01:49:15,217 --> 01:49:18,512 -എന്ത് പറ്റി. -അത് നാലിൽ നാലാണ് ഡോക്ടർ. 1130 01:49:18,595 --> 01:49:21,765 -നാല് എന്ത്? -നാല് പേരും നല്ലപോലെ ഇരിക്കുന്നു. 1131 01:49:23,809 --> 01:49:24,643 നല്ല ജോലി. 1132 01:49:25,978 --> 01:49:26,812 അതെ. 1133 01:50:00,346 --> 01:50:04,600 യോഗ്യരായ മുങ്ങൽ വിദഗ്ദർ കുട്ടികളെയും കൊണ്ട് മൂന്ന് കിലോമീറ്ററോളം 1134 01:50:04,683 --> 01:50:07,519 സുരക്ഷയിലേക്ക് നീന്തിവരുന്നു എന്ന് മനസ്സിലാക്കുന്നു. 1135 01:50:07,603 --> 01:50:10,022 'സുരക്ഷയിലേക്ക് നീന്തി' അതെനിക്കിഷ്ടമായി. 1136 01:50:10,105 --> 01:50:11,940 ...അവരുടെ പദ്ധതിയുടെ പ്രകാരം. 1137 01:50:12,024 --> 01:50:14,318 ഇന്ന് രാവിലെ, നിർണ്ണായകമായ... 1138 01:50:14,401 --> 01:50:16,779 കസ്റ്റഡ് ക്രീംസ് ബാക്കിയുണ്ടോ? 1139 01:50:16,862 --> 01:50:19,406 -ഇല്ല. -വേറെ എന്താ ഉള്ളത്? 1140 01:50:19,490 --> 01:50:21,533 -ഞാൻ എല്ലാം കഴിച്ചു. -ദുഷ്ടൻ. 1141 01:50:21,617 --> 01:50:23,994 ...സ്ഥലം മാറ്റപ്പെട്ടു അധിക സ്ഥലത്തിനായി, 1142 01:50:24,078 --> 01:50:27,247 സൈനികരെയും സന്നദ്ധ സേവകരെയും പാർപ്പിക്കുവാൻ വേണ്ടി. 1143 01:50:27,331 --> 01:50:30,000 രക്ഷാ നടപടികൾ രഹസ്യമായി നടക്കുകയാണ്-- 1144 01:50:32,336 --> 01:50:36,131 ഇന്നലെ അവർ പറഞ്ഞു, ഒരു കുട്ടിയെ രക്ഷിച്ചാൽ നമ്മൾ ഹീറോ ആകുമെന്നാണ്. 1145 01:50:39,385 --> 01:50:41,720 ഇനി, ഒരാളെ മരിച്ച സ്ഥിതിയിൽ കൊണ്ടുവന്നാൽ... 1146 01:50:46,892 --> 01:50:47,726 അതെ. 1147 01:50:52,106 --> 01:50:55,359 ലൈവ് രാഹിത്യ ബംഗ്തുങ്. 1148 01:50:55,442 --> 01:50:58,570 ദിവസം 17 തിങ്കളാഴ്ച ജൂലൈ 9 1149 01:50:58,654 --> 01:51:02,074 എയർ ടാങ്കുകൾ എല്ലാം തന്ത്രപരമായി പാതയിൽ സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1150 01:51:02,157 --> 01:51:07,204 ഇന്നലത്തെ രക്ഷാ പ്രവർത്തനത്തിൽ അവർ എല്ലാ ടാങ്കുകളും ഉപയോഗിച്ചു. 1151 01:51:09,957 --> 01:51:13,877 ചിയാങ് റായ് പ്രവിശ്യയിലെ ഗവർണർ ഇതിനെ "വെള്ളവുമായുള്ള യുദ്ധം" എന്ന് പറയുന്നു. 1152 01:51:13,961 --> 01:51:17,214 പ്രാദേശിക പ്രവചന പ്രകാരം കനത്ത മഴയ്ക്ക് സാധ്യതയുണ്ട്. 1153 01:51:17,923 --> 01:51:23,137 റിറ്റ്, പേടിക്കണ്ട. എന്തെന്നറിയാമോ? നിന്റെ പക്കിൽ മികച്ച മുങ്ങൽ വിദഗ്ദനുണ്ട്. 1154 01:51:23,220 --> 01:51:24,179 മുകളിൽ നോക്കൂ. 1155 01:51:26,723 --> 01:51:29,226 നല്ല കുട്ടി. നോക്കൂ? എല്ലാ കഴിഞ്ഞു. 1156 01:51:29,309 --> 01:51:30,686 എല്ലാ കഴിഞ്ഞു. 1157 01:51:30,769 --> 01:51:32,521 ഇനി പോകാം. നല്ല കുട്ടി. 1158 01:51:35,399 --> 01:51:36,316 ഞാൻ ഡ്യു. 1159 01:51:37,276 --> 01:51:38,277 ഞാൻ റിക്ക്. 1160 01:52:04,386 --> 01:52:05,679 പൈപ്പുകൾ ഇനിയും വേണം! 1161 01:52:07,723 --> 01:52:08,849 ഇനി ഇല്ല! 1162 01:52:09,475 --> 01:52:10,851 ഇതാണോ അവസാനത്തേത്? 1163 01:52:10,934 --> 01:52:12,644 ബാങ്കോക്കിൽ നിന്ന് കൊണ്ടുവരാം. 1164 01:52:13,979 --> 01:52:15,189 ഇനിയും പൈപ്പുകൾ വേണോ? 1165 01:52:29,244 --> 01:52:30,078 പൈപ്പ്. 1166 01:52:58,857 --> 01:53:00,776 -അതെ, അവർക്ക് സുഖമാണ്. -ഓക്കെ 1167 01:53:00,859 --> 01:53:02,236 ആറാമത്തേത് സ്ട്രെച്ചറിലുണ്ട് 1168 01:53:03,237 --> 01:53:08,158 ഞങ്ങൾ അറിഞ്ഞത് 5 കുട്ടികളെ ഗുഹയിൽ നിന്നും ഇന്ന് പുറത്തു കൊണ്ടുവന്നു എന്നതാണ്. 1169 01:53:08,784 --> 01:53:13,872 കാലാവസ്ഥാ റിപ്പോർട്ടുകൾ ചക്രവാളത്തിൽ കൊടുങ്കാറ്റ് മേഘങ്ങൾ കാണിക്കുന്നു. 1170 01:53:15,791 --> 01:53:19,753 മഴക്കാലം വേഗത്തിൽ അടുക്കുന്നുണ്ട്. 1171 01:53:29,930 --> 01:53:32,474 -ഇത് കൊള്ളാം .. സുഹൃത്തേ! -അതേ! 1172 01:53:49,241 --> 01:53:52,160 ബാങ്കോക്കിൽ നിന്നും ചായ്ക്കുള്ള പ്രത്യേക മാസ്ക്. 1173 01:53:52,911 --> 01:53:53,745 ശരി. 1174 01:53:55,038 --> 01:53:56,123 ഇല്ല. 1175 01:54:03,839 --> 01:54:06,758 -ഫിറ്റാകുമെന്ന് തോന്നുന്നോ? -അതെ, ആയാൽ മതിയായിരുന്നു. ഇത് ചെറുതാണ്. 1176 01:54:06,842 --> 01:54:08,427 ബാസ്, ഇരിക്കൂ. 1177 01:54:09,219 --> 01:54:10,095 നന്ദി. 1178 01:55:03,482 --> 01:55:06,610 നീ എന്താ ചെയ്യുന്നത്? അതങ്ങനെ തന്നെ ഇരിക്കട്ടെ, ഓക്കെ? 1179 01:55:14,242 --> 01:55:15,577 വെള്ളം കൂടി വരുന്നു. 1180 01:55:38,141 --> 01:55:41,895 ദിവസം 18 ചൊവ്വാഴ്ച ജൂലൈ 10 1181 01:55:45,857 --> 01:55:49,111 -ജലനിരപ്പ് അവിടെ കൂടിയിട്ടുണ്ടാവും. -സംശയം വേണ്ട. 1182 01:55:49,194 --> 01:55:52,030 -ഏതായാലും, നമ്മൾ അവിടെ എത്തും അല്ലെ? -അറിയില്ല. 1183 01:55:52,781 --> 01:55:54,783 നമ്മൾ നീന്തി കണ്ടെത്തും. 1184 01:55:54,866 --> 01:55:56,451 ജേസൺ, അത് ആശ്രയിച്ചിരിക്കും. 1185 01:55:56,535 --> 01:56:00,330 റിക്കും ഞാനും അവിടെ വെള്ളപ്പൊക്കത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. അത് ഭയാനകമാണ്. 1186 01:56:00,414 --> 01:56:02,958 വരൂ, നമ്മൾ ഏതായാലും നിർത്തില്ല. 1187 01:56:03,041 --> 01:56:05,669 ജേസൺ, വേണമെങ്കിൽ നീ ഗുഹയിൽ മരിച്ചോളൂ. 1188 01:56:06,253 --> 01:56:09,089 തിരികെ വരുമെന്ന് ഉറപ്പില്ലാതെ ഞാൻ ഉള്ളിൽ പോകില്ല. 1189 01:56:26,815 --> 01:56:27,983 വേഗമാകട്ടെ. 1190 01:56:28,066 --> 01:56:30,694 മഴ നിൽക്കില്ല. കൂടുതൽ മണൽച്ചാക്കുകൾ വേണം. 1191 01:56:30,777 --> 01:56:34,573 കിഴക്കു ദിക്കിലെ പാറയിൽ 3 വെള്ള കുഴികൾ ഉണ്ട്. 1192 01:57:19,910 --> 01:57:21,995 ശരി, നമുക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 1193 01:57:22,746 --> 01:57:24,706 -വേഗം നീങ്ങണം. -ശരി, സുഹൃത്തുക്കളെ. 1194 01:57:28,752 --> 01:57:30,086 ശരി, ഹാരി. 1195 01:57:48,396 --> 01:57:51,399 എല്ലാവരും ഇന്ന് പുറപ്പെടും. നമ്മൾ എത്രയും വേഗം ഇത് ചെയ്യും. 1196 01:57:52,651 --> 01:57:53,777 ശരി. 1197 01:57:57,948 --> 01:58:02,410 -നോക്ക്, അത് തുറന്നിട്ടുണ്ട്. അടയില്ല. -അതെ. അടക്കാൻ പറ്റുന്നുണ്ട്. 1198 01:58:02,494 --> 01:58:06,581 ശരി. ബാക്കിയുള്ളവരെ കൊണ്ടുപോകാം. ശേഷം ഇവന്റെ കാര്യം ശരിയാക്കാം. ഓക്കെ? 1199 01:58:06,665 --> 01:58:09,876 ഓക്കെ? ഞാൻ ഏറ്റു. ഇത് പിങ്ക് നിറമാണ്. എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 1200 01:58:09,960 --> 01:58:11,670 ശരി, ഇനി അടുത്തതാരാണ്? 1201 01:58:12,671 --> 01:58:13,880 എനിക്ക് നീന്തൽ അറിയില്ല. 1202 01:58:15,048 --> 01:58:16,299 ഞാൻ രക്ഷപ്പെടുമോ? 1203 01:58:17,050 --> 01:58:19,803 പേടിക്കണ്ട. നമ്മൾ അവരെ വിശ്വസിക്കണം. 1204 01:58:23,223 --> 01:58:24,057 ശരി. 1205 01:58:27,227 --> 01:58:28,645 ശരി. ഇനി തിരിയൂ. 1206 01:58:32,524 --> 01:58:33,942 ഇതാരാണ്? 1207 01:58:34,025 --> 01:58:35,569 -ഇത് പ്രേം. -പ്രേം. 1208 01:58:35,652 --> 01:58:38,321 വരൂ പ്രേം. നിന്നെ ഇവിടുന്ന് രക്ഷിക്കാം. 1209 01:58:38,405 --> 01:58:39,739 അവസാനം നമ്മളാണോ? 1210 01:58:41,825 --> 01:58:43,243 ക്രിസ് നിന്നെ കൊണ്ട് പോകും. 1211 01:58:43,326 --> 01:58:48,206 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവൻ ലോകത്തിലെ ഒന്നാം നമ്പർ രക്ഷാ മുങ്ങൽ വിദഗ്ധനാണ്. 1212 01:58:48,290 --> 01:58:49,165 അത് ഞാനാണ്. 1213 01:58:49,249 --> 01:58:51,751 പ്രേം, നിനക്ക് ഡ്രിൽ അറിയാം. നീ കണ്ടതാണ് 1214 01:58:51,835 --> 01:58:53,503 മുകളിൽ നോക്കണോ? തയ്യാറാണോ? 1215 01:58:58,341 --> 01:59:01,428 -എല്ലാം ശെരിയാലെ -അതെ. 1216 01:59:01,511 --> 01:59:02,345 ഇനി പോകാം. 1217 01:59:18,653 --> 01:59:20,322 ശരി, ഒരാൾ കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്. 1218 01:59:21,823 --> 01:59:23,867 നീ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ. മേലെ, കീഴെ? 1219 01:59:23,950 --> 01:59:24,910 മേലെ. 1220 01:59:25,911 --> 01:59:28,288 കഴിഞ്ഞു. അത് വേദനിച്ചില്ലല്ലോ. 1221 01:59:29,623 --> 01:59:32,125 ഞങ്ങൾ നിന്നെ വീട്ടിലെത്തിക്കും. നിനക്ക് ഡിന്നർ കഴിക്കാം. 1222 01:59:44,846 --> 01:59:48,642 ഇത്രയേ നമുക്ക് ചെയ്യാൻ ഒക്കൂ. ഇനി മുറുകിയാൽ സീൽ പൊട്ടും. 1223 01:59:48,725 --> 01:59:52,270 -ഇപ്പോഴും മുറുക്കം ഇല്ല. -നമുക്ക് സമയമില്ല. ജലനിരപ്പ് ഉയരുന്നു. 1224 01:59:52,354 --> 01:59:55,148 അവൻ പുറത്തു വന്നില്ലെങ്കിൽ, ഇനി ഒരിക്കലും വരില്ല. 1225 01:59:56,149 --> 01:59:59,277 ഞാൻ അത് മുട്ടാതെ നോക്കാം. എനിക്കത് പിടിക്കാൻ പറ്റും. 1226 02:00:03,073 --> 02:00:03,990 നിന്റെ ഇഷ്ടം. 1227 02:00:04,824 --> 02:00:08,328 ഞാൻ മെല്ലെ പോകാം. കുറച്ച് കഴിഞ്ഞ് പിന്തുടരൂ. 1228 02:00:27,931 --> 02:00:31,226 കുട്ടികൾ വെളിയിലേക്ക് സുരക്ഷിതമായി വന്നോ? 1229 02:00:32,102 --> 02:00:34,104 പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. ഇനി നീയാണ് 1230 02:01:03,341 --> 02:01:05,135 ഇവൻ ബാക്കിയുള്ളവരെക്കാൾ ഭാരമൊന്നുമില്ല. 1231 02:01:07,345 --> 02:01:08,847 ഞാൻ നിന്റെ പുറകെ ഉണ്ടാവും. 1232 02:01:08,930 --> 02:01:09,973 തൊട്ട് പുറക്കെ വരരുത്. 1233 02:01:11,933 --> 02:01:13,059 പബ്ബിൽ കാണാം. 1234 02:02:29,344 --> 02:02:33,389 -ശരി, ഇനി നമ്മളാണ്. -നീ പോകൂ. ഞങ്ങൾ പിന്തുടരാം. 1235 02:02:33,973 --> 02:02:35,350 അതെ, ഞാൻ പറഞ്ഞുവന്നത്, 1236 02:02:35,934 --> 02:02:38,603 ഒഴുക്ക് ഇപ്പോൾ ആദ്യത്തെക്കാളും കൂടുതലാണ്. 1237 02:02:38,686 --> 02:02:40,897 -വെള്ളത്തിന്റെ കാര്യം അറിയാമല്ലോ? -അറിയാം. 1238 02:02:40,980 --> 02:02:43,358 രക്ഷാസംഘത്തെ സമ്മർദത്തിലാക്കി 1239 02:02:43,441 --> 02:02:47,278 സമയം കടന്നു പോയ്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 1240 02:02:47,362 --> 02:02:52,283 ഭയം എന്തെന്നാൽ, ഈ പെരുമഴ വെള്ളം ഗുഹയിലേക്ക് കടക്കുമോ എന്നതാണ് , 1241 02:02:52,367 --> 02:02:58,039 അത് സ്വയംസേവകർ മലകളിൽ നിന്നും മഴവെള്ളത്തെ തിരിച്ചുവിടുന്നതിനേക്കാൾ വേഗത്തിലാക്കും. 1242 02:03:01,709 --> 02:03:03,169 അതെ, ഒന്ന് കൂടി. 1243 02:03:15,014 --> 02:03:15,849 ഹലോ? 1244 02:03:16,724 --> 02:03:18,143 ഹലോ! 1245 02:03:40,540 --> 02:03:42,125 അവന്റെ തല മേലോട്ട്. 1246 02:03:43,042 --> 02:03:45,128 അടുത്തത് മുറിക്കാൻ നോക്ക്. 1247 02:03:45,795 --> 02:03:46,963 11-ലേക്ക് റീസെറ്റ്. 1248 02:04:22,123 --> 02:04:24,792 ഓക്കെ ജേസൺ, ഞാൻ അവനെ പിടിച്ചിട്ടുണ്ട്.. 1249 02:04:37,931 --> 02:04:40,725 ഓക്കെ, മൂന്ന്, രണ്ട്... 1250 02:04:40,808 --> 02:04:44,437 അവന് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ല. 1251 02:04:48,024 --> 02:04:49,067 ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല 1252 02:04:53,071 --> 02:04:54,113 ഞങ്ങൾക്ക് കാണാം. 1253 02:05:16,594 --> 02:05:17,428 ക്രിസ്. 1254 02:05:18,596 --> 02:05:19,430 റിക്ക്. 1255 02:05:21,766 --> 02:05:23,434 നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 1256 02:05:23,518 --> 02:05:26,271 ഞാൻ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല, ആരെങ്കിലും... 1257 02:05:26,354 --> 02:05:27,188 അവൻ ജീവനോടെയുണ്ടോ? 1258 02:05:27,855 --> 02:05:29,023 -ഉണ്ട്. -ഉണ്ടോ? 1259 02:05:29,107 --> 02:05:30,441 അതെ. അവൻ ജീവനോടുണ്ട്. 1260 02:05:30,984 --> 02:05:32,610 ലൈൻ വിട്ടു വഴി മാറിപ്പോയി. 1261 02:05:32,694 --> 02:05:35,238 ഞാൻ ഒരു പവർ കേബിളിനെ പിന്തുടർന്ന് ഇവിടെത്തി. 1262 02:05:36,948 --> 02:05:40,201 -ഞാൻ എവിടെയാണെന്ന് അറിയില്ല. -നീ ചേംബർ 4 ൽ തന്നെയാണ്. 1263 02:05:40,285 --> 02:05:41,119 നന്നായിട്ടുണ്ട്. 1264 02:05:43,997 --> 02:05:45,123 ടോപ് അപ്പ് കൊടുക്കൂ. 1265 02:05:46,249 --> 02:05:49,794 നിനക്കൊന്നും പറ്റില്ല. ഹാരിയെ കാത്തുനിൽക്കു. അവൻ വരുന്നുണ്ട്. 1266 02:05:49,877 --> 02:05:52,255 -അവൻ പരിശോധിക്കട്ടെ. മനസ്സിലായോ? -അതെ. 1267 02:05:53,047 --> 02:05:56,926 നിന്റെ ചുമതല ആ കുട്ടി മാത്രമാണ്. നിന്നെ ഞങ്ങൾ രക്ഷിച്ചോളാം. 1268 02:05:58,636 --> 02:06:01,431 -അതുകൊണ്ട്, തയ്യാറായിക്കൊള്ളൂ. -അതെ. ഓക്കെ. 1269 02:06:01,514 --> 02:06:05,310 അവന് മാസ്ക് ഇട്ടുകൊടുക്കൂ. എന്നിട്ട് ഹാരി പറയുന്നത് പോലെ ചെയ്യൂ. 1270 02:06:05,393 --> 02:06:06,602 മനസ്സിലായോ? 1271 02:06:08,688 --> 02:06:10,273 മറു ഭാഗത്ത് കണ്ടുമുട്ടാം. 1272 02:06:47,310 --> 02:06:48,519 ക്രിസ് എവിടെയാണ്? 1273 02:06:48,603 --> 02:06:50,813 -ചേംബർ 4 ൽ തന്നെയാണ്. -ശരി. 1274 02:06:50,897 --> 02:06:52,857 -കോച്ച് ശ്വസിക്കുന്നുണ്ട്. -ഓക്കെ. 1275 02:06:56,944 --> 02:06:58,654 -അവൻ നന്നായിരിക്കുന്നു. -ഓക്കെ. 1276 02:06:58,738 --> 02:07:00,198 അവനെ പതുക്കെ കൊണ്ടുപോകൂ. 1277 02:07:01,532 --> 02:07:02,617 കോച്ച് ഓക്കേയാണ്. 1278 02:07:06,954 --> 02:07:08,331 ക്രിസ് എങ്ങിനെയാ വരുന്നത്? 1279 02:07:10,583 --> 02:07:12,085 അവൻ ബുദ്ധിമുട്ടിലാണ്. 1280 02:07:16,506 --> 02:07:18,132 ഹാരിയെ കാത്തുനിൽക്കാൻ പറഞ്ഞു. 1281 02:07:34,899 --> 02:07:35,733 ക്രിസ്? 1282 02:07:36,859 --> 02:07:37,735 അതെ. 1283 02:07:37,819 --> 02:07:38,986 എന്ത് പറ്റി? 1284 02:07:40,822 --> 02:07:42,031 ലൈൻ വിട്ടു വഴി മാറി. 1285 02:07:42,782 --> 02:07:47,537 -നിന്റെ കുട്ടിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ലല്ലോ? -ഇല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. നീ പരിശോധിക്കുമോ? 1286 02:07:47,620 --> 02:07:51,290 -അവനു ടോപ് ഓഫ് കൊടുത്തോ? -കൊടുത്തു. ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്. 1287 02:07:52,750 --> 02:07:55,128 -ഒന്ന് കൂടി കൊടുക്കാം. -ശരി. 1288 02:07:58,131 --> 02:08:01,300 ഇവിടുന്ന് ഞാൻ ഏറ്റെടുക്കണോ? 1289 02:08:03,177 --> 02:08:05,638 വേണ്ട, അത് എന്റെ ചുമതലയാണ്. 1290 02:08:07,849 --> 02:08:08,975 അത് യു-ബെൻഡ്. ആണ്. 1291 02:08:11,769 --> 02:08:13,563 റിക്ക് പറഞ്ഞത്... അവർ പറഞ്ഞത്, 1292 02:08:14,897 --> 02:08:18,109 നിങ്ങൾ പറയുന്ന പോലെ ചെയ്യാനാണ്. അതുകൊണ്ട്... 1293 02:08:19,652 --> 02:08:23,322 നീ ഏറ്റവും ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഘട്ടം തരണം ചെയ്തു. 1294 02:08:23,948 --> 02:08:25,616 എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ കുറച്ച് ചെയ്തുകൂടാ? 1295 02:08:25,700 --> 02:08:28,703 അങ്ങനെ എനിക്കും രക്ഷകൻ എന്ന പേര് ലഭിക്കും. 1296 02:08:30,204 --> 02:08:32,832 റിക്ക് പറഞ്ഞു, കുട്ടിക്ക് നല്ലതു ചെയ്യണമെന്ന്. 1297 02:08:33,958 --> 02:08:36,586 എനിക്ക് തോന്നുന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞതാണ് ഏറ്റവും നല്ലതെന്നു. 1298 02:08:39,380 --> 02:08:40,923 -ഓക്കെ. -അതെ. ഓക്കെ. 1299 02:09:10,495 --> 02:09:11,829 പമ്പ് കേടായി! 1300 02:09:13,498 --> 02:09:14,457 പമ്പ് കേടായി! 1301 02:09:16,000 --> 02:09:17,502 വരൂ ക്രിസ് വരൂ. 1302 02:09:20,838 --> 02:09:21,672 ഹാരി! 1303 02:09:23,257 --> 02:09:26,302 -കുട്ടി നന്നായിരിക്കുന്നോ? -അതേ. അവൻ നന്നായിരിക്കുന്നു. 1304 02:09:26,385 --> 02:09:28,971 -ക്രിസ് എവിടെയാണ്? -എന്റെ പുറകിലുണ്ട്. 1305 02:09:33,434 --> 02:09:34,310 റിക്ക്. 1306 02:09:35,561 --> 02:09:38,564 ഞാൻ സിലിണ്ടർ കൊണ്ടുവരാൻ പോകുന്നു. ഞാൻ അവനെയും കൊണ്ടുവരാം. 1307 02:09:38,648 --> 02:09:39,690 അവൻ വരും. 1308 02:09:52,828 --> 02:09:54,080 നല്ലത്, ക്രിസ്! 1309 02:09:57,625 --> 02:09:58,960 -മികച്ചത്. -നന്ദി. 1310 02:09:59,043 --> 02:10:00,753 -എന്റെ കുട്ടി അവൻ-- -അവന് ജീവനുണ്ട്. 1311 02:10:02,672 --> 02:10:04,173 നമ്മൾ ചെയ്തു, കൂട്ടുകാരേ! 1312 02:10:07,301 --> 02:10:09,845 -ക്രിസ്, ഓക്കെ അല്ലേ? -അതെ. 1313 02:10:12,223 --> 02:10:13,641 എല്ലാവരും പുറത്തുവന്നിട്ടില്ല. 1314 02:10:47,800 --> 02:10:49,510 എല്ലാവരും മാറിനിൽക്കു! 1315 02:10:49,594 --> 02:10:51,012 പമ്പുകൾ പൊട്ടിത്തെറിക്കുന്നു! 1316 02:11:10,906 --> 02:11:11,907 പിച്ചൈ. 1317 02:11:24,712 --> 02:11:26,380 നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 1318 02:11:39,977 --> 02:11:40,811 ശരി. 1319 02:12:48,462 --> 02:12:49,547 നന്നായി, സുഹൃത്തുക്കളെ. 1320 02:12:52,633 --> 02:12:53,926 നന്നായി, സുഹൃത്തേ. 1321 02:12:56,929 --> 02:12:57,930 വളരെ നന്നായി. 1322 02:12:58,472 --> 02:13:00,683 -താങ്ക്യൂ, റിക്ക്. -താങ്ക്യൂ, ക്യാപ്റ്റൻ. 1323 02:13:01,267 --> 02:13:02,977 -വളരെ നന്നായി, ക്യാപ്റ്റൻ -ജോൺ. 1324 02:13:03,060 --> 02:13:04,812 -വളരെ നന്നായി, കൂട്ടുകാരേ. -നന്ദി. 1325 02:13:04,895 --> 02:13:06,230 -മഹത്തായത്. -വളരെ നന്നായി. 1326 02:13:06,313 --> 02:13:07,898 -വളരെ നന്ദി. -ഹാരി. 1327 02:13:07,982 --> 02:13:09,859 -ഉത്തമം, സുഹൃത്തേ. -വളരെ നന്നായി. 1328 02:13:51,650 --> 02:13:55,029 സുഹൃത്തുക്കളെ, ലൈനിന്റെ കാര്യത്തിൽ ഞാൻ മാപ്പ് ചോദിക്കുന്നു. അത്... 1329 02:13:57,698 --> 02:13:59,116 ഹേയ്, അത് സാരമില്ല. 1330 02:14:00,075 --> 02:14:00,993 അത് കഴിഞ്ഞു. 1331 02:14:01,702 --> 02:14:03,996 -അത് നടപ്പിലായി. -സാരമില്ല, ക്രിസ്. 1332 02:14:04,079 --> 02:14:06,373 അതെ. 1333 02:14:06,457 --> 02:14:09,168 ഞാൻ കരുതി അവനെ അവിടെ തന്നെ വിടേണ്ടി വരുമെന്ന്. 1334 02:14:15,925 --> 02:14:18,302 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും എല്ലാ ദിക്കിൽ നിന്നും വന്നു. 1335 02:14:19,261 --> 02:14:21,555 ചിലർ, അടുത്തുള്ള പ്രദേശങ്ങൾ നിന്നും. 1336 02:14:21,639 --> 02:14:24,558 പിന്നെ ചിലർ, വേറെ ദേശങ്ങളിൽ നിന്നും. 1337 02:14:25,643 --> 02:14:28,729 നിങ്ങളുടെ സമയവും, പ്രാവീണ്യവും പങ്കുവച്ചു. 1338 02:14:29,730 --> 02:14:32,066 പിന്നെ ചിലർ, അവരുടെ വിളവ് നൽകി. 1339 02:14:32,900 --> 02:14:33,901 ഹലോ. 1340 02:14:33,984 --> 02:14:36,779 നിങ്ങൾ ഒന്നും തിരിച്ചു ചോദിച്ചില്ല. 1341 02:14:36,862 --> 02:14:39,490 എന്നാൽ എനിക്കറിയാം നിങ്ങൾ ഇതു ചെയ്തത്, 1342 02:14:40,074 --> 02:14:41,075 ഒരു കാരണത്താലാണെന്ന്. 1343 02:14:42,660 --> 02:14:44,662 ആ കുട്ടികളോടുള്ള നിങ്ങളുടെ സ്നേഹം. 1344 02:14:46,497 --> 02:14:47,331 സാരമില്ല. 1345 02:14:50,709 --> 02:14:51,877 ഞങ്ങൾ ഓക്കെ ആണ്. 1346 02:14:57,007 --> 02:14:57,842 നന്ദി. 1347 02:15:00,761 --> 02:15:02,304 താങ്ക്യൂ, സുഹൃത്തുക്കളെ. 1348 02:15:06,058 --> 02:15:08,185 ഗവർണർ, നിങ്ങൾ സ്ഥാനം ഒഴിയുമോ? 1349 02:15:17,903 --> 02:15:18,946 നമസ്കാരം. 1350 02:15:22,783 --> 02:15:23,909 ഓക്കെ. 1351 02:15:23,993 --> 02:15:25,744 ശരി. അതെ. 1352 02:15:27,663 --> 02:15:30,875 -ഹേ. -നീ ചെയ്തു ഹാരി. 1353 02:15:35,921 --> 02:15:37,965 അവന്റെ അച്ഛൻ മരിച്ച വാർത്ത കിട്ടി. 1354 02:16:11,332 --> 02:16:12,708 എല്ലാവരും വന്നു, സർ. 1355 02:16:14,126 --> 02:16:15,210 ഒരാൾ ഒഴികെ. 1356 02:16:25,471 --> 02:16:26,305 ഹേയ്. 1357 02:16:56,502 --> 02:16:57,336 ഹേയ്. 1358 02:16:58,504 --> 02:16:59,338 ഇങ്ങോട്ടു വാ. 1359 02:17:39,503 --> 02:17:40,587 ചായ്. 1360 02:17:41,255 --> 02:17:42,089 ഹായ്! 1361 02:17:59,732 --> 02:18:03,402 സമൻ ഗുണന്റെയും, രക്ഷാപ്രവർത്തനത്തിനിടെ 1362 02:18:04,737 --> 02:18:08,657 ഉണ്ടായ രക്ത അണുബാധയെത്തുടർന്ന് മരിച്ച നാവികസേനയുടെ 1363 02:18:08,741 --> 02:18:11,118 SEAL ബെയ്റൂട്ട് പക്ബറയുടെയും സ്മരണയ്ക്ക്. 1364 02:18:13,245 --> 02:18:14,913 ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം, 1365 02:18:14,997 --> 02:18:18,417 ഗുഹ അടുത്ത 8 മാസം വെള്ളത്തിൽ മുങ്ങിക്കിടന്നു. 1366 02:18:18,500 --> 02:18:20,419 -'ചീസ്' പറയു. -ചീസ്! 1367 02:18:20,502 --> 02:18:24,757 സ്വയംസേവകർ ഏകദേശം 56 മില്യൺ ഗാലൺ വെള്ളത്തിന്റെ ദിക്ക് മാറ്റി. 1368 02:18:31,513 --> 02:18:36,268 സർക്കാർ കർഷകർക്ക് നഷ്ടപരിഹാരം നൽകി. 1369 02:18:40,022 --> 02:18:42,608 കോച്ചിനും മൂന്ന് കുട്ടികൾക്കും രാജ്യമില്ലാത്തതിനാൽ 1370 02:18:42,691 --> 02:18:45,611 തായ് സർക്കാർ അവർക്ക് പൗരാധികാരം നൽകി. 1371 02:18:51,158 --> 02:18:55,913 17 ദേശങ്ങളിലെ 5000 ത്തിലധികം ആളുകൾ രക്ഷാപ്രവർത്തനത്തിൽ സംഭാവന നൽകി. 1372 02:26:43,630 --> 02:26:45,632 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് Sajna pravin nair 1373 02:26:45,715 --> 02:26:47,717 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ