1 00:00:48,008 --> 00:00:52,888 தர்டீன் லைவ்ஸ் 2 00:00:54,097 --> 00:00:58,894 உண்மை சம்பவங்களை தழுவியது 3 00:01:01,355 --> 00:01:03,148 நாள் 1 4 00:01:03,232 --> 00:01:07,319 சனிக்கிழமை ஜூன் 23, 2018 5 00:01:27,464 --> 00:01:28,674 அவனை தடு, சாய். 6 00:01:29,424 --> 00:01:31,134 உன்னால் முடியும், சாய். 7 00:01:47,276 --> 00:01:49,027 வா, சாய். சாப்பிடலாம். 8 00:01:55,033 --> 00:02:00,706 பான் சாங், தாய்லாந்து சியாங்க் ராய் மாகாணம் 9 00:02:08,171 --> 00:02:09,423 ஹே, ப்ரேம். 10 00:02:09,506 --> 00:02:13,010 உன் பிறந்த நாளுக்கு உன் அம்மா ஸ்பாஞ்ச்பாப் கேக் வாங்கினாங்க 11 00:02:15,012 --> 00:02:17,598 குட்டி பையனுக்கு ஸ்பாஞ்ச்பாப் கேக்! 12 00:02:19,266 --> 00:02:20,893 கேளி பண்ணாதே 13 00:02:22,728 --> 00:02:25,188 நாம எங்கு போறோம் தெரியுமா? 14 00:02:27,649 --> 00:02:30,903 உன் பார்டிக்கு முன் ஒரு குகைக்கு போலாம். 15 00:02:33,113 --> 00:02:35,240 ஆம், பிறந்த தின பையனுக்கு ஒரு குகை! 16 00:02:37,242 --> 00:02:39,870 அந்த பூங்காவிற்கு உனக்கு முன் போவேன். 17 00:02:40,787 --> 00:02:42,247 நான் உன்னுடன் வரேன். 18 00:02:42,331 --> 00:02:44,499 சீக்கிரம். விரைவில் இருட்டாகிடும். 19 00:02:46,501 --> 00:02:50,172 கோச், என் தந்தை சமைக்கிறார், பார்ட்டிக்கு. 20 00:02:50,255 --> 00:02:52,090 உதவுவேன்னு சொன்னேன். 21 00:02:52,174 --> 00:02:55,135 நீ ஒரு நல்ல மகன். பார்டியில் பார்ப்போம். 22 00:02:55,928 --> 00:02:58,388 பை. உன்னை இரவு 7 மணிக்கு பார்ப்பேன். 23 00:03:54,611 --> 00:04:00,617 தாம் லுவங்க் குகை தாம் லுவாங்க் -குன் நாம் நாங்க் நான் காட்டு பூங்கா 24 00:04:09,459 --> 00:04:10,460 போ! 25 00:04:11,795 --> 00:04:12,879 ஏய், ஆர்ம்! 26 00:04:16,299 --> 00:04:17,926 போ! 27 00:04:22,931 --> 00:04:26,601 3:07 மாலை 28 00:05:12,814 --> 00:05:18,320 அறை 3 800 மீட்டர் நுழைவாயிலில் இருந்து 29 00:05:46,014 --> 00:05:47,891 போ, மெதுவா நட. 30 00:05:50,477 --> 00:05:52,187 இப்ப ரொம்ப நல்லாருக்கும். 31 00:06:23,009 --> 00:06:23,927 போய்கிட்டே இரு! 32 00:06:36,189 --> 00:06:41,403 7:32 மணி மாலை 33 00:06:47,117 --> 00:06:50,495 பயிற்சி முடிஞ்சதும் ப்ரேமை நேரே வீட்டுக்கு வரச் சொன்னேன். 34 00:06:54,457 --> 00:06:59,337 அவங்க வந்தா பார்டியை தொடங்க காத்திருக்கோம்னு சொல். 35 00:07:06,136 --> 00:07:08,930 தாமதத்திற்கு மன்னிக்கவும். 36 00:07:09,014 --> 00:07:10,765 கடையில் வேலை அதிகம். 37 00:07:11,725 --> 00:07:13,226 நீ சாயின் தாய், இல்லையா? 38 00:07:15,187 --> 00:07:16,021 ஆமா. 39 00:07:17,397 --> 00:07:21,193 எனக்கு ஆட்டத்தை பார்க்க ஆசை ஆனா எப்பவுமே வேலை. 40 00:07:23,486 --> 00:07:24,321 பை. 41 00:07:25,530 --> 00:07:27,490 குகைக்கு போனது போல தெரியுது. 42 00:07:28,533 --> 00:07:29,659 -எல்லாருமா? -ஆம். 43 00:07:30,368 --> 00:07:31,703 இந்த மழையிலா? 44 00:07:31,786 --> 00:07:33,663 முன்னே மழை பேயலை. 45 00:07:36,082 --> 00:07:37,959 ஒரு நிமிஷம். 46 00:07:38,043 --> 00:07:40,587 குகைக்கு கார் ஓட்டி போய் அவங்களை கொண்டு வரலாம். 47 00:07:40,670 --> 00:07:42,923 திரும்பும் வழியில் நனைஞ்சிடுவாங்க. 48 00:07:43,006 --> 00:07:47,302 குகையில் இந்த நேரத்தில என்ன செய்றாங்க? 49 00:07:49,179 --> 00:07:52,140 வடக்கு தாய்லாந்தில் கனத்த மழை எதிர்பார்க்கப் படுகிறது, 50 00:07:52,224 --> 00:07:55,852 பருவ மழை சீக்கிரம் தொடங்கியதால். 51 00:07:56,811 --> 00:07:58,021 பருவமழை? 52 00:07:58,104 --> 00:08:00,273 வழக்கமா ஜூலை மாசம் தொடங்கும். 53 00:08:00,357 --> 00:08:02,692 இது பருவமழையா இருக்க முடியாது. 54 00:08:03,652 --> 00:08:05,820 ஒவ்வொரு ஆண்டும் குகையில் வெள்ளம் வரும். 55 00:08:39,646 --> 00:08:40,522 காயின் பைக்! 56 00:08:41,606 --> 00:08:44,276 நாங்க முன்னே அழைத்த பெற்றோர். 57 00:08:44,359 --> 00:08:47,779 -பையன்கள் பத்தி எதாவது? -பாத்தோம். மேல் செல்ல முடியலை. 58 00:08:47,862 --> 00:08:49,322 குகையில் வெள்ளம். 59 00:08:49,406 --> 00:08:50,991 அதிகாரிகளை அழைத்தோம். 60 00:08:52,075 --> 00:08:54,452 வெள்ளம் வந்தது. சிறுவர்கள் வெளி வரமுடியுமா? 61 00:08:54,536 --> 00:08:58,456 உதவி கேட்டிருக்கேன். பொறு. 62 00:08:58,540 --> 00:09:00,041 உள்ள போய் கூப்பிடுவோம் 63 00:09:00,625 --> 00:09:02,419 அமைதியாக இருங்க, உதவி வரும்வரை. 64 00:09:08,842 --> 00:09:09,676 காய்! 65 00:09:12,387 --> 00:09:14,097 காய்! கேக்குதா? 66 00:09:15,098 --> 00:09:16,141 காய்! 67 00:09:20,812 --> 00:09:22,397 உணவு அருந்த உட்காந்தேன். 68 00:09:23,148 --> 00:09:24,149 மன்னிக்கணும்! 69 00:09:26,234 --> 00:09:27,986 சீல் குழு வந்தாச்சா? 70 00:09:28,820 --> 00:09:30,655 அங்கே இருக்காங்க, ஸர்! 71 00:09:32,699 --> 00:09:38,705 12:47 மணி காலை 72 00:09:47,464 --> 00:09:48,965 - அது அவங்களா? -ஆம். 73 00:09:50,008 --> 00:09:52,010 -ஹலோ. -ஹலோ. 74 00:09:53,136 --> 00:09:55,305 இது வர்ன் அன்ஸ்வர்த். 75 00:09:57,223 --> 00:09:59,726 நான் மாகாணத்தின் ஆளுநர். நீங்க? 76 00:10:01,478 --> 00:10:03,605 காப்டன் அர்னண்ட் சுரீவாங். 77 00:10:04,356 --> 00:10:05,690 கடற்படை சீல்கள், ஸர். 78 00:10:06,900 --> 00:10:08,568 டென்டுக்குள்ள நகர்த்து. 79 00:10:08,651 --> 00:10:10,612 எனக்கு தகவல் வேணும். 80 00:10:13,865 --> 00:10:16,618 என் ஆட்கள் ஸ்கூபா கியருடன் நுழைவாங்க. 81 00:10:16,701 --> 00:10:17,702 இந்த வழி. 82 00:10:19,954 --> 00:10:23,166 இவர் அருகில் வசிக்கிறார், ஸர். இவருக்கு குகை தெரியும். 83 00:10:23,750 --> 00:10:24,876 -ஹலோ. -ஹலோ. 84 00:10:25,502 --> 00:10:27,921 நான் வரைபடம் செய்திருக்கேன். 85 00:10:28,004 --> 00:10:30,298 தண்ணீர் இருக்கு போது உள்ளே சென்றதில்லை. 86 00:10:30,382 --> 00:10:33,301 அது வேறு விஷயம். ஒரு முட்டாள் தான் அப்படி செய்வான் 87 00:10:33,385 --> 00:10:37,722 அங்கு சில குறுகிய மூலைகள் உள்ளன. 88 00:10:37,806 --> 00:10:41,726 மிக்க நெருக்கம். ஆனால் சில பெரிய அறைகளும் உண்டு. 89 00:10:41,810 --> 00:10:45,146 -இதை நான் என் ஆட்களுக்கு காட்டுறேன். -போலாம். 90 00:10:47,899 --> 00:10:49,984 உங்களுக்கு சாப்பிட கொண்டு வரேன். 91 00:10:50,860 --> 00:10:51,986 ரொம்ப நன்றி. 92 00:10:53,196 --> 00:10:54,697 ஒரு நீண்ட இரவா இருக்கலாம். 93 00:11:31,276 --> 00:11:33,236 இங்கிருந்து கயிறுகள் வையுங்கள். 94 00:11:47,542 --> 00:11:53,465 அறை 3 800 மீட்டர் நுழைவாயிலில் இருந்து 95 00:11:54,048 --> 00:11:56,718 இது ஆழமான குகை, பல கிலோமீட்டர் நீளம், 96 00:11:57,302 --> 00:11:59,679 சில குறுகிய வழிகள். 97 00:11:59,762 --> 00:12:04,017 சிறுவர்கள் நீண்ட தூரம் உள்ளே சென்றிருந்தால் பல மணி நேரம் ஆகும். 98 00:12:04,517 --> 00:12:06,811 ஆனால் நான் கடற்படை சீல்களை நம்புகிறேன். 99 00:12:08,813 --> 00:12:14,819 5:06 மணி காலை 100 00:12:28,541 --> 00:12:30,460 -ஹலோ, கவர்னர். -ஹலோ. 101 00:12:33,796 --> 00:12:35,048 சீல்கள் வருகின்றார்கள். 102 00:12:43,389 --> 00:12:44,974 சிறுவர்களை காண முடியவில்லை. 103 00:12:47,352 --> 00:12:48,895 திடீர் வெள்ளம் வந்தது. 104 00:12:59,489 --> 00:13:01,991 நகர இடம் இல்லை,காண்பு நிலையும் இல்லை. 105 00:13:08,248 --> 00:13:10,458 நீரோட்டங்கள் வலுவானவை மேலும் மாறுகின்றன. 106 00:13:40,822 --> 00:13:43,908 கால்பந்து குழு மாட்டிக் கொண்டு இரண்டு நாட்கள் ஆயின. 107 00:13:43,992 --> 00:13:45,243 நாள் 2 ஞாயிறு ஜூன் 24 108 00:13:45,326 --> 00:13:49,080 அதிகாரிகள் நூறுக்கும் மேற்பட்ட நிறுவனங்களை இயக்கியிருக்கிறார்கள். 109 00:13:49,956 --> 00:13:53,001 அவர்களை மீட்க பிரமிக்க வைக்கும் தேசிய அளவு முயற்சி, 110 00:13:53,084 --> 00:13:57,297 குகையிலிருந்து நீரை வெளியெடுக்க தொண்டர்கள் முயற்சியில் இணைந்துள்ளார்கள். 111 00:13:57,380 --> 00:14:02,176 அதிகாரிகள் மீது சிறுவர்களை மீட்க எல்லா உதவிகளும் செய்யுமாறு அழுத்தம். 112 00:14:12,770 --> 00:14:13,605 அமைச்சர். 113 00:14:14,689 --> 00:14:17,483 ஆளுனர். என்ன நிலவரம். 114 00:14:18,026 --> 00:14:19,402 பம்ப் பண்றாங்க ஸர். 115 00:14:19,485 --> 00:14:21,279 அது தெரியும். 116 00:14:21,362 --> 00:14:23,573 மண்டலத்திலேயே பெரிய பம்புகள் வந்தன. 117 00:14:24,532 --> 00:14:25,867 நான் கொண்டு வர சொன்னேன். 118 00:14:26,576 --> 00:14:29,162 டைவர்களால் உள்ளே போக முடியவில்லை. 119 00:14:29,245 --> 00:14:30,580 தண்ணீர் மட்டம் அதிகம். 120 00:14:30,663 --> 00:14:33,708 வெள்ளத்தில் மூழ்கிய இடங்கள் குறுகியதால் வழி கிடைப்பது கடினம். 121 00:14:33,791 --> 00:14:35,043 நீரின் இழுப்பு அதிகம். 122 00:14:35,126 --> 00:14:39,005 சிறுவர்கள் கிடைக்கவில்லையா? அவங்க எங்கிருக்கிறுக்காங்கன்னு தெரியாதா? 123 00:14:39,088 --> 00:14:41,299 அவங்க உயிரோடு இருக்காங்களா? 124 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 உங்களை அடுத்த வாரம் மாற்றம் செய்ய போறாங்கனு 125 00:14:44,052 --> 00:14:47,180 தெரியும். ஆனா நீங்கதான் ஆளுனர் இது முடியும் வரை. 126 00:15:22,173 --> 00:15:26,052 -இந்த மலைகள் நல்லா தெரியும்னாங்க. -ஆம்.. 127 00:15:26,135 --> 00:15:31,265 அந்த குகையில் வெள்ளம். அங்கே சிறுவர்கள் மாட்டிக் கொண்டிருக்காங்க. 128 00:15:31,349 --> 00:15:32,809 நீ யார்? 129 00:15:33,351 --> 00:15:36,729 தனெட் நடிஸ்ரீ. நான் பாங்காக்கைச் சேர்ந்த நீர் பொறியாளர். 130 00:15:37,271 --> 00:15:38,940 அரசாங்கம் உங்களை அனுப்பியதா? 131 00:15:39,023 --> 00:15:42,443 இல்லை, நானாக எல்லோரும் போல வந்தேன். 132 00:15:43,361 --> 00:15:45,697 அவர்களின் உதவிக்காக காத்திருக்க நேரம் இல்லை. 133 00:15:47,448 --> 00:15:49,575 மழை நீரினால் குகையில் வெள்ளம். 134 00:15:49,659 --> 00:15:51,911 நீர் மேலிருந்து வருது, கீழிருந்து இல்ல. 135 00:15:51,994 --> 00:15:53,996 அது உள்ளே வருவதை நிறுத்தணும். 136 00:15:54,080 --> 00:15:56,916 துவாரங்களை கண்டு பிடிச்சு வழி மாத்தி விடணும். 137 00:16:22,567 --> 00:16:24,318 இதைப் போல் நிறைய தெரியும் எனக்கு. 138 00:16:36,497 --> 00:16:40,168 நாள் 5 புதன் ஜூன் 27 - கோவென்ட்ரி, இங்கிலாந்து 139 00:16:43,463 --> 00:16:44,338 என்ன, ஜான்? 140 00:16:44,422 --> 00:16:47,133 ரிக், தாய்லாந்தில் நடப்பதை தெரியுமா? 141 00:16:47,216 --> 00:16:49,218 சில குழந்தைங்க குகையில் சிக்கிட்டாங்க. 142 00:16:50,178 --> 00:16:52,263 அப்படியா, தெரியாது. ஏன்? 143 00:16:53,097 --> 00:16:54,640 அங்கே எப்படி போனாங்க? 144 00:16:54,724 --> 00:16:56,476 தெரியலை. சொல்லலை. 145 00:16:56,559 --> 00:16:58,811 நடந்து உள் சென்றால்,வெளியே நடக்க முடியும். 146 00:16:58,895 --> 00:17:01,814 தாய் அரசாங்கத்திடம் டைவர்கள் பட்டியல் தரப்பட்டது. 147 00:17:01,898 --> 00:17:03,024 பட்டியலில் உள்ளோம். 148 00:17:05,359 --> 00:17:06,611 இது என்ன குகை? 149 00:17:06,694 --> 00:17:07,528 தாம் லுவாங். 150 00:17:07,612 --> 00:17:09,489 மாத்யூ, அது அம்மாவா இருக்கும். 151 00:17:10,823 --> 00:17:12,992 -மாத்யூ. -சரி. சரி. 152 00:17:13,075 --> 00:17:14,786 வர்ன் இரு வருடம் முன் வரைந்தான். 153 00:17:14,869 --> 00:17:15,912 ஆம். 154 00:17:16,537 --> 00:17:18,080 கிடைத்தது. வடக்கு பக்கம். 155 00:17:18,164 --> 00:17:19,707 அதேதான். ஆமா. 156 00:17:19,791 --> 00:17:21,292 அது ஒரு பார்வையாளர் குகை. 157 00:17:21,375 --> 00:17:25,087 சுலபமாக தோன்னும், ஆனா வெள்ளம் வந்தா கடினம்ன்னு வர்ன் சொன்னார். 158 00:17:25,171 --> 00:17:26,839 -வர்னால் முடியாது. -ஆம். 159 00:17:26,923 --> 00:17:29,050 -உன் சாமானை தயாராக வை. -சரி. 160 00:17:29,133 --> 00:17:31,969 மலையெங்கும் குழுக்கள் ஏறிட்டிருக்காங்க. 161 00:17:32,053 --> 00:17:33,471 துளைகள் போட்டுகொண்டு-- 162 00:17:33,554 --> 00:17:34,514 துளைகளா? 163 00:17:34,597 --> 00:17:37,767 -ஒரு நொடி. -துளைகள் போடுகிறார்களா? நமக்கு வேலை இல்லை. 164 00:17:37,850 --> 00:17:40,228 -இது எங்கே, அப்பா? -தாய்லாந்து. 165 00:17:40,311 --> 00:17:41,813 எல்லாம் எடுத்துக்கிட்டீயா? 166 00:17:41,896 --> 00:17:43,523 -ம் -ம்? கட்டி பிடி. 167 00:17:43,606 --> 00:17:45,858 -பின் பார்ப்போம். -வா, மாத்யூ. 168 00:17:45,942 --> 00:17:47,109 பார்ப்போம். 169 00:17:47,193 --> 00:17:49,320 நன்றி. நான் போனா சொல்றேன். 170 00:17:49,403 --> 00:17:50,363 -சரி. -ஸாரி. 171 00:17:51,572 --> 00:17:53,032 -பை, அப்பா. -பை, பா. 172 00:17:58,329 --> 00:18:01,415 ரிக், உனக்கு வேண்டாம்னா, நான் ஜேசனை கூப்பிடுறேன். 173 00:18:01,499 --> 00:18:03,835 நீ கூப்பிடு. அவனுடன் போக விரும்பினால் 174 00:18:03,918 --> 00:18:07,213 நான் அதை சொல்லலை. நான் உன் கூட போறேன். 175 00:18:07,296 --> 00:18:08,256 உறுதிப்படுத்த, 176 00:18:08,339 --> 00:18:09,882 யாரும் நம்மை அழைக்கவில்லையா? 177 00:18:09,966 --> 00:18:11,551 வர்ன் பெயர்களை குடுத்தார். 178 00:18:11,634 --> 00:18:14,595 அவங்க கேட்கும்போது நாம தயாரா இருக்கணும். 179 00:18:14,679 --> 00:18:16,305 நீ முடிவு செஞ்சா. 180 00:18:19,725 --> 00:18:21,477 எனக்கு குழந்தைகளே பிடிக்காது. 181 00:18:21,561 --> 00:18:22,478 சரி, ரிக். 182 00:18:29,277 --> 00:18:31,445 இது ஒரு பெரிய மீட்பு நடவடிக்கை 183 00:18:31,529 --> 00:18:34,490 1000 க்கும் மேல் தொண்டர்கள் உலகம் எங்கிலும். 184 00:18:35,074 --> 00:18:39,328 தாய் தொண்டர்கள், சீன தொண்டர்களுடன் இணைந்து, 185 00:18:39,996 --> 00:18:44,000 ஜப்பான், அமெரிக்கா, பிரிட்டன் மற்றும் ஆஸ்திரேலியாவிலிருந்தும். 186 00:18:57,430 --> 00:19:00,600 நீர் அளவுகளை குறைப்பதற்காக, 187 00:19:00,683 --> 00:19:03,936 தாய் ராணுவமும் தொண்டர்களும் நாள் முழுவதும் வேலை செய்கிறார்கள் 188 00:19:04,020 --> 00:19:05,521 நீரை குகையிலிருந்து வெளியேற்ற. 189 00:19:05,605 --> 00:19:07,982 குகையின் உள் நிலமை மோசமாவதால், 190 00:19:08,065 --> 00:19:11,110 உள்ளே குதிக்கும் பணிகள் நிறுத்தி வைக்கப்பட்டன. 191 00:19:13,988 --> 00:19:17,992 ஹே, ஸாரி. இங்கிருந்து நடக்கணும். 192 00:19:20,661 --> 00:19:22,330 கஸ்டர்ட் க்ரீம் இருக்கா? 193 00:19:23,039 --> 00:19:25,166 -ஒன்று தான். - ஆம். 194 00:19:35,843 --> 00:19:36,677 நன்றி. 195 00:19:37,595 --> 00:19:38,930 நீ ரெண்டு எடுத்தியா? 196 00:19:39,013 --> 00:19:40,222 இல்லை. 197 00:19:40,306 --> 00:19:41,432 ஆமாம், நீ எடுத்தே. 198 00:19:41,515 --> 00:19:43,643 ஒரே வாட்டி ரெண்டு எடுத்தே. நீ ஒரு பாப்பா. 199 00:19:43,726 --> 00:19:45,770 -நான் பாப்பாவா? -சரி, கைஸ். 200 00:19:45,853 --> 00:19:50,107 இடது பக்கம், சலவை அறை அருகில். நான் டேங்க்ஸ் கொண்டு வரேன். 201 00:19:50,191 --> 00:19:51,567 -சரி. நன்றி. -சரியா? 202 00:19:54,278 --> 00:20:00,242 உலகக் கோப்பை குழு எச் இல், போலந்து ஜப்பானை ஒன்று பூஜ்யம் என்று வென்றது. 203 00:20:13,214 --> 00:20:14,507 நாம என்ன செய்றது? 204 00:20:16,676 --> 00:20:18,302 செய்ய வந்ததை செய்வோம். 205 00:20:19,845 --> 00:20:21,138 குகை உள்ளே போவோம். 206 00:20:22,640 --> 00:20:25,685 எனக்கு கஸ்டர்ட் க்ரீம் பற்றி கவலை இல்லை, 207 00:20:25,768 --> 00:20:28,312 ஆனா, என் மகனிடம் சொல்வது போல், நம்பிக்கை தேவை. 208 00:20:28,396 --> 00:20:31,816 ஏமாற்றமடைந்தேன், ரிக். பரவாயில்லை. 209 00:20:38,364 --> 00:20:39,532 குகை மூடப்பட்டுள்ளது. 210 00:20:39,615 --> 00:20:41,450 இல்லை, நாம் உள்ளே செல்ல வேண்டும். 211 00:20:42,910 --> 00:20:44,870 இங்கிலாந்திலிருந்து வந்திருக்கிறோம். 212 00:20:45,621 --> 00:20:46,455 என்ன வேணும்? 213 00:20:47,790 --> 00:20:48,624 ஹலோ. 214 00:20:49,834 --> 00:20:52,003 ரிக் ஸ்டாண்டன் மற்றும் ஜான் வோலாந்தென். 215 00:20:52,086 --> 00:20:54,588 அரசாங்கம் எங்களை உதவ கொண்டு வந்தது. 216 00:20:54,672 --> 00:20:58,759 -நீங்கள் பிரிட்டிஷ் இராணுவம்? -இல்லை. பிரிட்டிஷ் குகை மீட்பு கவுன்சில். 217 00:20:58,843 --> 00:21:01,095 -நாங்கள் தொண்டர்கள் -குகையில் வெள்ளம். 218 00:21:01,178 --> 00:21:02,680 -ஆம், நாங்கள்-- -ஜான். 219 00:21:02,763 --> 00:21:05,516 வர்ன், இங்கு எதோ பிரச்சினை. 220 00:21:05,599 --> 00:21:07,518 குகை மூடப்பட்டது என்கிறார்கள். 221 00:21:07,601 --> 00:21:10,312 நிலமை மோசம். எல்லோரைம் வெளியே எடுக்கிறார்கள். 222 00:21:10,396 --> 00:21:12,023 இவர் தான் வேண்டும் உங்களுக்கு. 223 00:21:12,106 --> 00:21:14,900 -கவர்னரிடம் நான் பெயர்களை கொடுத்தேன். -கவர்னரா? 224 00:21:15,443 --> 00:21:17,069 ஸர், அவர்களைப் பாருங்கள். 225 00:21:17,153 --> 00:21:19,780 பொழுதுபோக்காக செய்பவர்கள். மூழ்கிவிடுவார்கள். 226 00:21:19,864 --> 00:21:22,742 அவர்கள் உலகெங்கிலும் குகை மீட்புகள் செய்திருக்கார்கள். 227 00:21:22,825 --> 00:21:25,036 எங்கள் பெயர்கள் பட்டியலில் இருக்க வேண்டும். 228 00:21:25,119 --> 00:21:27,455 நான், " இவர்கள் தேவையானவர்கள்." 229 00:21:27,538 --> 00:21:29,165 சிறுவர்கள் அங்கு இன்னும். 230 00:21:29,248 --> 00:21:31,667 -ஜான், ஒரு நொடி. -நேரம் கடக்கிறது. 231 00:21:31,751 --> 00:21:35,254 வெளி நாட்டவர் அங்கு இறக்க விரும்பவில்லை. அது நன்றாக இருக்காது. 232 00:21:35,337 --> 00:21:38,799 நாங்கள் இறக்க மாட்டோம். எனக்கு இறப்பதில் ஆர்வம் கிடையாது. 233 00:21:38,883 --> 00:21:40,968 -உனக்கு எப்படி, ஜான்? -அதேதான். 234 00:21:41,052 --> 00:21:42,970 கவர்னர் அனுமதி கொடுத்தால்... 235 00:21:43,846 --> 00:21:44,764 டைவ் செய்யலாம். 236 00:21:45,431 --> 00:21:46,265 நன்றி. 237 00:21:50,186 --> 00:21:53,314 முதலில் நிறைய சிறிய அருவிகளை கடக்க வேண்டும், 238 00:21:53,397 --> 00:21:56,400 பிறகு நீரில் நடந்து சென்று பின் மூழ்க வேண்டும். 239 00:21:56,484 --> 00:21:59,779 நல்ல வாய்ப்பு. ஒரு பெரிய குகை ரெண்டு கிலோமீட்டர் உள்ளே. 240 00:22:24,220 --> 00:22:30,226 அறை 3 நுழைவாயிலில் இருந்து 800 மீட்டர் 241 00:22:35,106 --> 00:22:36,107 வா வா.. 242 00:23:23,237 --> 00:23:26,157 நான் வரேன். இந்த பம்பை சரி செய்ய நேரம் எடுக்கும். 243 00:23:39,378 --> 00:23:42,506 -நீர் மட்டம் உயர்கிறது. -ஓடுகிறது. 244 00:24:35,559 --> 00:24:41,106 ஸ்டாலக்டைட் டன்னல் 900 மீட்டர் நுழைவாயிலிருந்து 245 00:25:11,637 --> 00:25:15,266 டி-ஜன்க்ஷன் நுழைவாயிலில் இருந்து 600 மீட்டர் 246 00:25:15,349 --> 00:25:20,354 கடந்த நேரம்: 3 மணி நேரம் 50 நிமிடங்கள் 247 00:25:25,234 --> 00:25:26,318 போய் பாக்கலாம். 248 00:26:01,437 --> 00:26:02,271 சே! 249 00:26:02,813 --> 00:26:04,648 அவ்வளவுதான். திரும்ப வேண்டும். 250 00:26:32,343 --> 00:26:33,761 இரு. நீஆங்கிலம் பேசுவீயா? 251 00:26:34,428 --> 00:26:36,680 நான் பம்ப் சரி செய்பவன். நீர் வேகம் அதிகம். 252 00:26:36,764 --> 00:26:38,057 அய்யோ! 253 00:26:39,183 --> 00:26:40,851 அவனை வெளி கொண்டு செல்ல வேண்டும். 254 00:26:40,934 --> 00:26:42,102 -நீச்சல் தெரியுமா? -ஆம். 255 00:26:42,186 --> 00:26:43,270 உன் முகமூடியை கொடு. 256 00:26:43,354 --> 00:26:45,898 -அவனை வெளியே விட்டு திரும்புவேன். -சரி. 257 00:26:45,981 --> 00:26:48,984 இதன் வழியாக மூச்சு விடு. 258 00:26:50,194 --> 00:26:51,779 மூச்சு விடு. 259 00:26:52,488 --> 00:26:53,322 முகமூடி. 260 00:26:56,533 --> 00:26:58,410 தண்ணீரில் மூழ்கு. முயற்சி செய். 261 00:26:59,370 --> 00:27:01,914 நாம் ஒன்றாக நீந்துவோம். சரியா? 262 00:27:02,831 --> 00:27:03,665 போலாம். 263 00:27:57,970 --> 00:27:58,804 நிறுத்து! 264 00:27:59,721 --> 00:28:00,556 உதவி! 265 00:28:02,516 --> 00:28:03,350 இங்கே! 266 00:28:35,549 --> 00:28:36,758 என்னமா இருந்தது. 267 00:28:38,260 --> 00:28:39,595 சொல்லிக்கிற மாதிரி இல்லே. 268 00:28:39,678 --> 00:28:41,096 அவர் வெளியே சென்றாரா? 269 00:28:42,306 --> 00:28:43,140 ஆமாம். 270 00:28:59,239 --> 00:29:00,073 ஹலோ. 271 00:29:00,949 --> 00:29:02,951 நான் இந்த மாகாணத்தின் ஆளுநர். 272 00:29:03,035 --> 00:29:04,536 உங்கள் உதவிக்கு நன்றி. 273 00:29:06,497 --> 00:29:08,540 நாம் முடிந்தவரை சென்றோம். 274 00:29:08,624 --> 00:29:10,083 சிறுவர்களைக் காணவில்லை. 275 00:29:10,167 --> 00:29:11,543 எவ்வளவு தூரம் போனீர்கள்? 276 00:29:11,627 --> 00:29:12,586 டி-சந்திப்பு வரை. 277 00:29:13,295 --> 00:29:16,882 அந்த டி-சந்திப்பு வரைதான் என் குழுவும் சென்றது. 278 00:29:16,965 --> 00:29:19,510 அத்தனை தூரம்தான் கயிறு வைத்தார்கள். 279 00:29:20,219 --> 00:29:22,262 நான் அவர்களை வரவழைத்தேன். 280 00:29:23,430 --> 00:29:25,933 எல்லா வழியையும் அணுகுவேன். 281 00:29:26,725 --> 00:29:27,601 சரி, கவர்னர். 282 00:29:28,393 --> 00:29:31,897 மீட்கும் வேலை எப்ப ஆரம்பிக்கலாம்னு சொல்கிறேன். 283 00:29:37,194 --> 00:29:38,612 தயவு செய்து கேட்டுக்குறேன், 284 00:29:38,695 --> 00:29:41,907 மருபடியும் குகைக்குள் போக வேண்டாம், என் அனுமதியின்றி. 285 00:29:46,787 --> 00:29:47,955 ஒரு நிமிஷம். 286 00:29:48,038 --> 00:29:48,872 ஸர்? 287 00:29:56,588 --> 00:29:58,006 அது என்ன? 288 00:29:58,090 --> 00:30:00,425 கவர்னர் தான் பொறுப்பு, 289 00:30:00,509 --> 00:30:05,055 ஆனா ஆர்னாட் தான் கடற்படை தலைவர். அவர் துறையில் இல்லாதவரை கேட்க மாட்டார். 290 00:30:05,138 --> 00:30:07,558 கவர்னரை எடுத்துவிட்டதாக வதந்தி. 291 00:30:07,641 --> 00:30:11,019 இது அவருடைய கடைசி வாரம். ஆனா இருக்க சொல்லிட்டாங்க. 292 00:30:11,103 --> 00:30:13,146 பலி ஆடு தேவைப்பட்டா. 293 00:30:14,189 --> 00:30:16,108 ஏய், வர்ன். அது என்ன? 294 00:30:16,650 --> 00:30:20,487 தூங்கும் இளவரசி நாங் நானுடைய சன்னதி. 295 00:30:21,196 --> 00:30:24,533 இது இவளுடைய மலை. நாங் நான் மலை. 296 00:30:24,658 --> 00:30:29,121 தூரத்திலிருந்து பார்த்தால் தூங்கும் இளவரசி போல் தெரியும். 297 00:30:29,997 --> 00:30:32,541 அவள் கண்ணீர் சிறுவர்களை மடக்கியதா சொல்றாங்க. 298 00:30:32,624 --> 00:30:36,044 -தூங்கும் இளவரசி கோபமாக இருக்கிறாள். -கோபமா? 299 00:30:36,837 --> 00:30:42,009 -அவளுக்கு என்ன கோபம்? - தெரியாது. உள்ளூர்வாசிகள் சொல்றாங்க. 300 00:30:49,266 --> 00:30:52,894 நாள் 7 வெள்ளி ஜூன் 29 301 00:30:54,521 --> 00:30:57,608 உயிருக்கு ஆபத்தான நோய்கள் கவலையளிக்கின்றன. 302 00:30:57,691 --> 00:31:00,444 அவர்களுடைய ஒவ்வொரு மூச்சும் 303 00:31:00,527 --> 00:31:04,823 கார்பன் டையோக்சைடின் மட்டத்தை அதிகரிக்கின்றது. 304 00:31:04,906 --> 00:31:08,660 பிராண வாயு குறைய, உடல் வலிமை இன்னும் குறையும். 305 00:31:14,458 --> 00:31:16,293 இங்கே இதுதான், அவர்களுடைய முகாம். 306 00:31:22,591 --> 00:31:24,718 -சாம்! -ஹை, காப்டன். 307 00:31:27,638 --> 00:31:30,307 -வேலைக்கு போகலையா? -விடுமுறையில் இருக்கேன். 308 00:31:31,933 --> 00:31:33,185 ஓடி வந்திட்டீயா? 309 00:31:34,728 --> 00:31:37,105 உன்னை செய்தியில் பார்த்து சோர்வடைந்தேன். 310 00:31:37,189 --> 00:31:39,066 நண்பர்களே, இது சமன். 311 00:31:39,149 --> 00:31:41,943 நம்மில் ஒருவர். என்னுடன் பத்து வருடம் சேவை செய்தார். 312 00:31:42,027 --> 00:31:43,779 கடல் கொள்ளைகாரர்களை தேடினோம். 313 00:31:45,072 --> 00:31:46,823 பழைய ஸ்குபா கியரை கொண்டு வந்தேன். 314 00:31:46,907 --> 00:31:48,158 உதவி செய்ய வேண்டும். 315 00:31:48,241 --> 00:31:49,493 நல்வரவு. 316 00:31:51,495 --> 00:31:52,329 மன்னிக்கணும்! 317 00:31:54,539 --> 00:31:56,208 உங்களிடம் பேசலாமா? 318 00:31:59,044 --> 00:31:59,920 சார், 319 00:32:01,004 --> 00:32:02,339 என் பையன் குகையில் 320 00:32:03,298 --> 00:32:04,633 இருக்கான், அதில் வெள்ளம். 321 00:32:05,592 --> 00:32:07,969 என் மகன் உயிருடன் இருக்கானான்னு தெரியலை. 322 00:32:08,762 --> 00:32:10,514 நான் உங்களிடம் கேக்குறது, ஸர், 323 00:32:12,307 --> 00:32:14,643 அவன் உடலை கொண்டு வாங்க. 324 00:32:29,866 --> 00:32:31,076 மன்னிக்கணும், கவர்னர்? 325 00:32:31,159 --> 00:32:33,704 மேஜர் சார்லி ஹாட்ஜஸ். யு எஸ் ஏர் ஃபோர்ஸ், ஓகினாவா. 326 00:32:33,787 --> 00:32:36,081 -இது காப்டன் ஒலிவியா டாஃப்ட். -கவர்னர். 327 00:32:36,164 --> 00:32:38,500 நாங்கள் அருகிலுள்ள ச்பெஷல் ஓபெரேஷன் ஸ்க்வாட். 328 00:32:38,583 --> 00:32:40,794 மருத்துவ, தொடர்பு கருவி எல்லாம் இருக்கு. 329 00:32:40,877 --> 00:32:43,380 -என்ன முடியுமோ உதவ தயார். -நன்றி. 330 00:32:43,463 --> 00:32:45,257 -நன்றி. -பரவாயில்லை. 331 00:32:45,340 --> 00:32:46,633 எல்லோருக்கும் நன்றி. 332 00:32:47,467 --> 00:32:48,969 தொடங்கப் போறோம். 333 00:32:49,052 --> 00:32:51,930 சிறுவர்கள் இங்கே போய்டு இருந்தாங்கன்னு நினைக்கிறோம் 334 00:32:52,472 --> 00:32:54,099 அதற்கு பட்டாயா பீச்ன்னு பெயர். 335 00:32:55,517 --> 00:32:58,311 உயர் நீர் மட்டம், குறைந்த பார்வை, 336 00:32:59,271 --> 00:33:01,565 குகையால் சந்திக்கும் சிரமம், 337 00:33:02,941 --> 00:33:05,902 எங்கள் டைவர்ஸால் உள் செல்ல முடியவில்லை. 338 00:33:07,487 --> 00:33:08,989 கேள்வி என்னவென்றால், 339 00:33:10,490 --> 00:33:11,992 திரும்ப எப்பொழுது போவது? 340 00:33:13,076 --> 00:33:14,369 யார் போவது? 341 00:33:15,954 --> 00:33:20,000 மழை நிற்க வேண்டும், பம்புகள் வேலை செய்ய வேண்டும். 342 00:33:20,083 --> 00:33:21,293 பிறகு, உள் செல்வோம். 343 00:33:22,878 --> 00:33:24,004 இப்பொழுது போகலாம். 344 00:33:24,087 --> 00:33:27,340 நீங்கள் திறந்த தண்ணீரில் டைவ் செய்ய பயிற்சி பெற்றவர், 345 00:33:27,424 --> 00:33:28,884 மூடின இடங்களில் அல்ல. 346 00:33:28,967 --> 00:33:33,138 ரிக்கும் நானும் இது போல குகைகளில் 30 வருஷமாக டைவ் செஞ்சு வறோம். 347 00:33:33,221 --> 00:33:36,725 ஆழ்ந்த குகை டைவ் செய்ய தனி மனப்பாங்கு வேண்டும். 348 00:33:36,808 --> 00:33:40,437 மூச்சு விடும் வகை, சிறப்பான நகரும் விதம். எல்லாம் வேறுவிதம். 349 00:33:43,064 --> 00:33:44,733 என் மக்களுக்கு நான் பொறுப்பு. 350 00:33:45,400 --> 00:33:46,818 மற்றவருக்கு, 351 00:33:47,444 --> 00:33:49,446 கவர்னர் முடிவு செய்ய வேண்டும். 352 00:34:03,627 --> 00:34:05,170 இப்பொழுது யாரும் போகக் கூடாது. 353 00:34:05,253 --> 00:34:07,798 மழை நிற்கும் வரை பொறுத்திருப்போம். நன்றி. 354 00:34:10,175 --> 00:34:15,472 நாள் 8 சனிக்கிழமை ஜூன் 30 355 00:34:20,101 --> 00:34:22,562 ஒவ்வொரு துவாரத்துக்கும் அணை கட்ட வேண்டும். 356 00:34:29,569 --> 00:34:32,197 அவர் தானே வந்தது போல் தெரிது, சார். 357 00:34:32,948 --> 00:34:35,575 அவருடன் வேலை செய்வது உள்ளூர் வாசிகள். 358 00:34:37,118 --> 00:34:38,662 நாம் சந்தித்ததில்லை. 359 00:34:39,955 --> 00:34:41,039 நான் நீர் நிபுணன், 360 00:34:42,040 --> 00:34:43,375 நீ அமெரிக்கரா? 361 00:34:44,125 --> 00:34:46,545 இல்லினாயில் வசிக்கிறேன், பாங்காக் ஆள். 362 00:34:46,628 --> 00:34:48,547 பாங்காக்கில் இதை கேட்டேன். 363 00:34:48,630 --> 00:34:51,091 நான் சில தொண்டர்களை அழைத்து வந்தேன். 364 00:34:53,051 --> 00:34:54,094 நான்தான் ஆளுனர். 365 00:34:54,678 --> 00:34:56,179 நீங்க எப்படி உதவமுடியும்? 366 00:34:58,682 --> 00:34:59,516 சொல்றேன். 367 00:35:00,892 --> 00:35:03,478 மலையிலிருந்து வழியும் நீர் இடுக்குகள் வழியாக 368 00:35:03,562 --> 00:35:06,314 குகையினுள் விழுகின்றன. 369 00:35:06,398 --> 00:35:08,650 அவை சக்தி வாய்ந்த நீரோட்டத்தை உருவாக்குகின்றன. 370 00:35:09,192 --> 00:35:13,154 அந்த நீரோட்டத்தை வழி மாற வைத்தால், நீர் மட்டம் குறையும். 371 00:35:13,780 --> 00:35:16,700 அதனால்தான் நீரை பம்ப் செய்கிறோம்னு நினைச்சேன் 372 00:35:16,783 --> 00:35:18,743 இந்த பம்புகள் பிரயோசனம் இல்லை. 373 00:35:18,827 --> 00:35:21,746 குகை கீழே உள்ளது. நீர் உள்ளே போவதை தடுக்க முடியாது. 374 00:35:21,830 --> 00:35:23,582 அதை நிறுத்த முடியுமா? 375 00:35:24,875 --> 00:35:25,709 முயற்சிப்போம். 376 00:35:27,752 --> 00:35:29,379 ஆனால் அதன் விலை அதிகம். 377 00:35:39,347 --> 00:35:41,266 நீங்கள் குகையில் இருந்தீங்க. 378 00:35:41,975 --> 00:35:44,728 மலையிலிருந்து நீர் வரும்னு தெரியும். 379 00:35:44,811 --> 00:35:48,940 அப்படி வழியும் நீரை வழி மாத்தணும். 380 00:35:49,941 --> 00:35:51,192 குகையில் விழாதபடி, 381 00:35:51,776 --> 00:35:54,279 உங்கள் வயல்களுக்கு. 382 00:36:02,579 --> 00:36:03,955 பயிர் அழிந்து போகுமா? 383 00:36:05,582 --> 00:36:06,625 ஆமா. 384 00:36:06,708 --> 00:36:08,668 இது சிறுவர்களை காப்பாற்றுமா? 385 00:36:11,129 --> 00:36:13,214 என்னால் எதுவும் நிச்சயமாக சொல்ல முடியாது. 386 00:36:15,800 --> 00:36:18,136 ஆனா சிறுவர்களுக்கு சந்தர்ப்பம் தரலாம். 387 00:36:38,782 --> 00:36:39,616 சரி. 388 00:36:40,408 --> 00:36:41,242 சிறுவர்களுக்காக. 389 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 மழை சிறிது ஓய்வெடுக்குமானால்... 390 00:37:10,855 --> 00:37:11,940 நாள் 9 ஞாயிறு ஜூலை 1 391 00:37:12,023 --> 00:37:15,819 ...சிறுவர்களையும் கோச்சையும் மீட்கும் பணி மறுபடி தொடங்கும். 392 00:37:15,902 --> 00:37:19,823 குடும்பங்களின் அயர்ச்சி என்னவென்றால் அது எப்போவென்று தெரியாது, 393 00:37:19,906 --> 00:37:21,908 எப்படி நடக்கும் என்றும். 394 00:37:21,992 --> 00:37:24,911 அவர்கள் குகையில் நுழைந்து ஒன்பது நாட்களுக்கு பிறகு, 395 00:37:24,995 --> 00:37:27,622 எழும் கேள்வி என்னவென்றால் அவர்கள்... 396 00:37:27,706 --> 00:37:29,541 இன்னும் உயிருடன் இருப்பாங்கலே? 397 00:37:30,875 --> 00:37:32,335 அவங்க நிலை என்ன? 398 00:37:34,754 --> 00:37:35,588 ஏன் சொல்ற? 399 00:37:37,298 --> 00:37:39,300 யோசிச்சேன் அவ்வளவுத்தான். 400 00:37:47,434 --> 00:37:48,935 அவளை இப்ப பாக்க முடியுது. 401 00:37:51,438 --> 00:37:52,605 இளவரசி நாங்க் நான். 402 00:37:59,029 --> 00:38:00,447 நீரை வழி மாறவைக்கும் பணி 403 00:38:00,530 --> 00:38:03,867 தொடங்கியதாக தகவல் வந்தது. 404 00:38:03,950 --> 00:38:06,911 தொண்டர்கள் அணைகளை கட்டியும் குழாய்களை வைத்தும், நீரை 405 00:38:06,995 --> 00:38:10,331 மலையிலிருந்து வயல்களுக்கு விழ வழி மாற வைக்கிறார்கள். 406 00:38:10,415 --> 00:38:14,085 மீட்கும் குழுக்கள் விழும் நீரை குறைக்கும் என்று நம்புகிறார்கள், 407 00:38:14,169 --> 00:38:17,047 பம்புகள் நீர் மட்டத்தை குறைக்கும் என்றும். 408 00:38:17,130 --> 00:38:20,091 க்ருபா வருவாரான்னு கேட்டேன், அவரே வந்துவிட்டார். 409 00:39:18,024 --> 00:39:19,734 இதை க்ருபாவிடம் எடுத்து செல். 410 00:39:24,280 --> 00:39:25,156 மன்னிக்கணும். 411 00:39:26,407 --> 00:39:28,618 இதை ஆசீர்வதியுங்கள். 412 00:39:43,883 --> 00:39:44,843 நன்றி. 413 00:39:49,973 --> 00:39:54,394 பம்புகள் வேலை செய்கின்றன மேலும் மழை நின்றுவிட்டது. 414 00:39:54,477 --> 00:39:55,979 சீல்கள் எப்பொழுது போவார்கள்? 415 00:39:56,062 --> 00:40:00,191 நீர் வடிய குறைந்தது 24 மணி நேரம். 416 00:40:02,569 --> 00:40:04,821 ப்ரிடிஷ் டைவர்கள் போக தயார். 417 00:40:05,530 --> 00:40:08,449 எங்கள் குழுவும் தயார். 418 00:40:09,367 --> 00:40:11,578 இப்பொழுது அனுப்புவது ஆபத்தானது. 419 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 இந்த நிலையில் டைவ் செய்வதில் உலகத்திலேயே சிறந்தவர்களில் ஒருவர். 420 00:40:15,999 --> 00:40:17,542 ஸ்கௌட்டாக உபயோகிப்போம், என்ன 421 00:40:18,126 --> 00:40:19,377 நடக்கும் பார்ப்போம். 422 00:40:21,004 --> 00:40:21,838 ஸர், 423 00:40:22,380 --> 00:40:24,716 அமைச்சர் தகவல் கேட்கிறார். 424 00:40:33,683 --> 00:40:38,855 நாள் 10 திங்கள் ஜூலை 2 425 00:40:42,525 --> 00:40:43,568 வீடியோ. 426 00:40:43,651 --> 00:40:45,278 டி-சந்திப்பை தாண்டி சென்றால். 427 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 தயவு செய்து, 428 00:40:51,159 --> 00:40:51,993 ஜாக்கிரதை. 429 00:41:01,002 --> 00:41:03,796 டி-சந்திப்பு 1600 மீட்டர் நுழைவாயிலிருந்து 430 00:41:03,880 --> 00:41:08,259 கடந்த நேரம் 3 மணி 49 நிமிடம் 431 00:42:01,479 --> 00:42:02,647 பட்டாயா பீச். 432 00:42:03,982 --> 00:42:04,816 ஹலோ! 433 00:42:07,068 --> 00:42:07,944 ஹலோ! 434 00:42:18,037 --> 00:42:18,913 சரி. 435 00:42:19,914 --> 00:42:21,040 இடது பக்கம் போறேன். 436 00:42:21,666 --> 00:42:22,875 உடல்களை தேடுங்கள். 437 00:43:38,910 --> 00:43:40,119 வாசனை வருதா? 438 00:43:44,040 --> 00:43:44,874 ஆமா. 439 00:43:48,836 --> 00:43:49,879 சரி. 440 00:43:55,760 --> 00:43:56,969 கயிறு முடிந்தது. 441 00:44:06,646 --> 00:44:07,480 ஹே. 442 00:44:12,068 --> 00:44:12,985 இங்க இருக்காங்க. 443 00:44:14,695 --> 00:44:15,613 எவ்வளவு பேர்? 444 00:44:25,373 --> 00:44:26,207 ஹலோ? 445 00:44:27,125 --> 00:44:28,668 -ஹலோ. -ஹலோ! 446 00:44:28,751 --> 00:44:29,710 -ஹலோ. -ஹலோ. 447 00:44:29,794 --> 00:44:31,212 எப்படி முடிஞ்சுது? 448 00:44:33,089 --> 00:44:34,257 நன்றி. 449 00:44:34,340 --> 00:44:36,300 ஆங்கிலம். 450 00:44:36,384 --> 00:44:37,343 ஆங்கிலமா? 451 00:44:38,886 --> 00:44:41,681 நன்றி. 452 00:44:41,848 --> 00:44:44,225 -எத்தனை பேர்? -பதிமூன்று. 453 00:44:44,308 --> 00:44:45,393 பதிமூன்றா? 454 00:44:45,476 --> 00:44:46,727 உயிருடன் உள்ளார்கள். 455 00:44:46,811 --> 00:44:48,146 -பதிமூன்றா? -ஆம். 456 00:44:48,229 --> 00:44:50,356 பிரமாதம்! 457 00:44:56,112 --> 00:44:58,865 வெளியே போலாமா? 458 00:45:00,158 --> 00:45:01,200 இன்றைக்கு முடியாது. 459 00:45:01,742 --> 00:45:04,328 நாங்கள் இருவரே உள்ளோம். டைவ் செய்யணும். 460 00:45:04,412 --> 00:45:06,789 நிறைய மக்கள் வராங்க. பயப்பட வேண்டாம். 461 00:45:06,873 --> 00:45:07,915 நாங்கள்தான் முதல். 462 00:45:08,708 --> 00:45:10,501 நிறைய வருவார்கள். 463 00:45:12,086 --> 00:45:14,297 நீங்க பத்து நாளா இங்க இருக்கீங்க! 464 00:45:14,380 --> 00:45:16,549 நீங்கள் பலசாலிகள். 465 00:45:20,636 --> 00:45:22,472 பசிக்கிறது. 466 00:45:22,555 --> 00:45:25,475 புரிகிறது. 467 00:45:26,309 --> 00:45:28,686 சரி, பின்னால போங்க. நாங்க வருவோம். 468 00:45:30,271 --> 00:45:31,230 பின்னாடி போங்க. 469 00:45:34,692 --> 00:45:37,403 என்றைக்கு வருவீர்கள் உதவி செய்ய? 470 00:45:40,364 --> 00:45:42,408 -நாளைக்கு. -நாளைக்கா? 471 00:45:42,492 --> 00:45:44,660 -இன்னும் நிறைய டைவர்கள். தாய். -தாயா? 472 00:45:44,744 --> 00:45:48,164 நாளைக்கு உணவு, மருத்துவர்களுடன் வருவோம். 473 00:45:48,831 --> 00:45:50,791 சொல்லாதே, ஜான். உனக்கு தெரியாது. 474 00:45:56,005 --> 00:45:56,923 நன்றி. 475 00:45:57,006 --> 00:45:58,799 -நன்றி. -நன்றி. 476 00:46:01,302 --> 00:46:02,470 நீங்கள் தைரியசாலிகள். 477 00:46:03,429 --> 00:46:05,056 எப்படி இத்தனை தைரியம்? 478 00:46:05,139 --> 00:46:09,435 நாங்கள் ஒரு அணி, ஒருத்தருக்கு ஒருத்தர் உதவி செய்வோம். 479 00:46:09,519 --> 00:46:11,562 எங்கள் கோச் உதவி செய்வார். 480 00:46:11,646 --> 00:46:12,897 கோச். 481 00:46:12,980 --> 00:46:16,400 இவர்களை ஆபத்தில் கொண்டு விட்டதற்கு ஆழ்ந்த மன்னிப்பு. 482 00:46:16,484 --> 00:46:20,530 உண்மை அல்ல! கோச் உதவி செய்தார்! நாங்கள் அவரை நேசிக்கிறோம்! அவர் சிறந்தவர்! 483 00:46:20,613 --> 00:46:24,951 கோச்சினால்தான் நாங்க தைரியமா இருக்கோம். 484 00:46:25,034 --> 00:46:27,954 எங்களுக்கு தியானம் செய்ய கற்று குடுத்தார். 485 00:46:31,332 --> 00:46:33,417 -பிரார்த்திப்போம். -பிரார்த்தனையா? 486 00:46:33,501 --> 00:46:34,835 -ஆம். -ரொம்ப நல்லது. 487 00:46:35,586 --> 00:46:36,420 சரி. 488 00:46:37,922 --> 00:46:40,007 எப்படி எங்களை கண்டுபிடித்தீர்கள்? 489 00:46:46,722 --> 00:46:47,598 தோண்டினோம். 490 00:46:51,435 --> 00:46:52,270 தோண்டினோம். 491 00:46:57,858 --> 00:46:59,151 வெளிய போகவா? 492 00:47:04,782 --> 00:47:05,950 நல்ல வேலை. 493 00:47:10,538 --> 00:47:13,499 குகையில் சத்தம் கேட்கிறது. 494 00:47:13,583 --> 00:47:16,711 -ரொம்ப பயம். -இப்போ பயம் தேவை இல்லை. 495 00:47:16,794 --> 00:47:18,921 நீரின் சத்தம். இது ஒரு குகை. 496 00:47:19,005 --> 00:47:21,424 -நானும் கேட்கிறேன். அது-- -ஜான். 497 00:47:23,676 --> 00:47:24,802 திரும்ப போகணும். 498 00:47:27,430 --> 00:47:28,264 சரி. 499 00:47:30,474 --> 00:47:31,309 சரி. 500 00:47:42,278 --> 00:47:43,112 இந்தா. 501 00:47:45,906 --> 00:47:47,325 புது பாட்டெரிகள். 502 00:47:49,243 --> 00:47:50,077 நன்றி. 503 00:47:50,161 --> 00:47:50,995 தைரியமாக இரு. 504 00:47:59,378 --> 00:48:00,212 நல் அதிர்ஷ்டம். 505 00:48:05,301 --> 00:48:06,260 நன்றி. 506 00:48:49,637 --> 00:48:53,015 அறை 9 2500 மீட்டர் நுழை வாயிலிருந்து 507 00:48:53,099 --> 00:48:58,354 கடந்த நேரம்: 6 மணி 12 நிமிடம் 508 00:49:06,070 --> 00:49:06,946 ஹலோ! 509 00:49:08,531 --> 00:49:09,949 -ஹலோ! -ஹே! 510 00:49:12,910 --> 00:49:15,413 சிறுவர்களை கண்டோம். உயிருடன் இருக்கிறார்கள். 511 00:49:16,914 --> 00:49:18,249 பாத்து காட்டுங்க. 512 00:49:19,375 --> 00:49:21,001 பெருசுங்க சிறுவர்களை கண்டனர்! 513 00:49:29,510 --> 00:49:30,761 -எத்தனை? -எத்தனை... 514 00:49:30,845 --> 00:49:32,096 சிறுவர்களைக் கண்டனர்! 515 00:49:32,179 --> 00:49:34,557 -பதிமூன்று? -அனைவரும் உயிருடன் இருக்கிறார்கள். 516 00:49:34,640 --> 00:49:35,850 நம்ப முடியவிலை. 517 00:49:35,933 --> 00:49:36,976 உயிர் இருக்கிறது! 518 00:49:37,059 --> 00:49:37,893 பதிமூன்று? 519 00:49:37,977 --> 00:49:39,478 -ஆம். -பிரமாதம்! 520 00:49:50,614 --> 00:49:51,824 சிறுவர்களைக் கண்டனர். 521 00:49:52,366 --> 00:49:55,911 எல்லோரும் உயிருடன் இருக்கிறார்கள். 522 00:50:04,837 --> 00:50:06,130 சிறுவர்களைக் கண்டனர்! 523 00:50:06,797 --> 00:50:08,007 சிறுவர்களைக் கண்டனர்! 524 00:50:36,410 --> 00:50:39,330 ஓ, எல்லோருக்கும் தெரிஞ்சுப்போச்சு. 525 00:50:39,413 --> 00:50:40,790 நிறைய நேரம் எடுக்கவில்லை. 526 00:50:45,336 --> 00:50:47,671 ரிக், ஜான், சிறுவர்கள் எப்படி இருக்கிறார்கள்? 527 00:50:47,755 --> 00:50:49,423 பையன்களை எங்க கண்டுபிடித்தீர்கள்? 528 00:51:02,311 --> 00:51:04,688 காயம் பட்டதா? 529 00:51:12,029 --> 00:51:14,198 புது செய்திகள் வருகின்றன. 530 00:51:14,281 --> 00:51:17,368 சியாங் ராய் இருந்து வரும் அறிக்கைகள், 531 00:51:17,451 --> 00:51:21,664 குகை மீட்பு டைவர்கள் ரிக் ஸ்டாண்டன், ஒரு ஓய்வு பெற்ற தீயணைப்பு வீரர், 532 00:51:21,747 --> 00:51:24,792 மற்றும் ஜான் வோலந்தென், ஒரு ஐ டி ஆலோசகர், 533 00:51:24,875 --> 00:51:28,337 சிறுவர்களையும் அவர்களுடைய கோச்சையும் கண்டனர். 534 00:51:28,420 --> 00:51:32,591 ஒன்பது நாட்களுக்கு முன் தொலைந்து போய் நீர் நிரம்பிய குகையில் சிக்கிய, 535 00:51:32,675 --> 00:51:37,096 12 சிறுவர்களும் கோச்சும் உயிருடன் இருப்பது உறுதியாகிற்று. 536 00:51:53,904 --> 00:51:55,865 இன்னும் நிறைய பேர் வருகிறார்கள். 537 00:51:55,948 --> 00:51:57,575 வா, நாம் செல்ல வேண்டும். 538 00:51:58,242 --> 00:52:00,035 போகலாம். நேரே வண்டிக்கு. 539 00:52:13,048 --> 00:52:16,093 -திரும்ப உள்ளே போ. -உள்ளே. 540 00:52:16,176 --> 00:52:17,720 உள்ளே போ. 541 00:52:17,803 --> 00:52:19,930 அவர்களுக்கு இடம் கொடுங்கள். 542 00:52:20,014 --> 00:52:23,183 நன்றி. ஒரு நீண்ட நாள். மிகவும் நன்றி. 543 00:52:27,688 --> 00:52:29,189 -நன்றி. -சரி. 544 00:52:29,273 --> 00:52:31,317 மிக்க நன்றி. நீங்கள் கண்டீர்கள். 545 00:52:32,902 --> 00:52:36,906 புதிய ஆட்கள் சரியான தொல்லை. கவனமாக கையாள வேண்டும். 546 00:52:37,489 --> 00:52:39,116 நான் என்ன சொல்ல வேண்டும்? 547 00:52:39,199 --> 00:52:41,827 "கண்டு பிடித்தோம். இப்போ அவர்கள் சாவதை பார்ப்போம்." 548 00:52:41,911 --> 00:52:45,331 -ரிக், அமைதி. -இருப்பதை சொல்கிறேன். 549 00:52:45,414 --> 00:52:51,420 நீர் பம்ப், வயல்களுக்கு திருப்பி விடுவது, பிரார்த்தனைகள் எல்லாம் வெத்து! 550 00:52:52,254 --> 00:52:53,339 எனக்கு பிடிக்காது. 551 00:52:54,840 --> 00:52:58,761 -தாய் சீல்கள் நாளைக்கு போகிறார்கள். -திரும்ப வரமாட்டாங்க. 552 00:53:01,639 --> 00:53:02,640 ஒருபோதும். 553 00:53:07,686 --> 00:53:13,025 -அனுபவம் மிக்க டைவர்கள்-- -ஸர். உங்களுடைய டைவர்கள் பத்தி இல்ல. 554 00:53:14,568 --> 00:53:18,489 முதல் டைவ் போது ஒரு ஆளை மீட்டோம், அவர் பயந்துவிட்டார். 555 00:53:18,572 --> 00:53:19,698 மூழ்க இருந்தார். 556 00:53:21,951 --> 00:53:24,578 அது சிறிய தூரம் நீச்சல்தான். 557 00:53:24,662 --> 00:53:29,875 சிறுவர்களை அத்தனை தூரம் நீஞ்ச வைத்தால் வெளியே சடலங்களை கொண்டு வருவீர்கள். 558 00:53:37,132 --> 00:53:39,802 -கவர்னர்! -கவர்னர்! 559 00:53:39,885 --> 00:53:43,013 -சரி, உங்களை வெளியே கொண்டு செல்லலாம். -சரி, வா. 560 00:53:59,446 --> 00:54:01,532 இதுதான் நான் வேண்டாதது. 561 00:54:02,366 --> 00:54:04,243 கண்டுபிடிப்போம்னு உனக்கு தெரியும். 562 00:54:05,077 --> 00:54:07,162 உயிரிருக்கும்னு எதிர்பாக்கலை. 563 00:54:07,246 --> 00:54:08,455 முடிஞ்சிடுச்சு. 564 00:54:24,013 --> 00:54:26,265 சரி, நாம போலாமா, பாஸ், ப்ளீஸ்? 565 00:54:34,148 --> 00:54:40,154 நாள் 11 செவ்வாய்க்கிழமை ஜூலை 3 566 00:55:01,091 --> 00:55:02,092 மன்னிக்கவும். 567 00:55:03,302 --> 00:55:04,303 பரவாயில்லை. 568 00:55:09,892 --> 00:55:11,393 எப்போ திரும்பி வருவாங்க? 569 00:55:11,977 --> 00:55:13,604 ஒருவேளை அவங்க வரமாட்டாங்களோ 570 00:55:17,149 --> 00:55:20,069 தயாராகி வருவாங்க. நாமும் தயாரா இருக்கணும். 571 00:55:20,861 --> 00:55:23,572 பயம் என்பது நம் மனத்தில் உருவாகுது. 572 00:55:27,659 --> 00:55:28,660 கண்களை மூடுங்க. 573 00:55:36,210 --> 00:55:37,836 மனம் சமாதானமாக இருக்கட்டும். 574 00:55:40,881 --> 00:55:43,509 சுவாசிக்கும் காற்றை உணருங்கள். 575 00:55:50,557 --> 00:55:51,809 உள்ளே இழுங்க. 576 00:55:53,185 --> 00:55:54,520 வெளியே விடுங்க. 577 00:55:55,104 --> 00:55:56,188 மெதுவா. 578 00:55:59,483 --> 00:56:03,529 மீட்பு முகாம் பேஸ்காம்பில் நிற்கிறோம். 579 00:56:03,612 --> 00:56:06,907 மீட்பாளர்கள் குகைக்குள் செல்ல வேறு வழி தேடுகிறார்கள். 580 00:56:06,990 --> 00:56:10,035 நிபுணர்கள் சிறுவர்கள் பிழைக்க மாட்டார்கள் என்கிறார்கள், 581 00:56:10,119 --> 00:56:12,704 மூன்று மாத பருவ மழை, வெள்ளம் எல்லாம். 582 00:56:15,874 --> 00:56:19,086 இன்னும் பழைய ஸ்குபாப்ரோவை உபயோகிக்கிறாய். 583 00:56:26,218 --> 00:56:30,305 முதல் டைவ் போது டி-சந்திப்பு வரை போனீங்க. 584 00:56:30,389 --> 00:56:31,682 ஆமா. 585 00:56:33,225 --> 00:56:36,478 மற்ற இடம் செல்ல குறிப்புகள் வேண்டுமா? 586 00:56:37,813 --> 00:56:39,648 ஆமாம், தயவு செய்து. வாங்க. 587 00:56:44,862 --> 00:56:45,863 இதுவரை போனீங்க 588 00:56:47,239 --> 00:56:52,244 இங்கு 250 மீட்டர் டைவ், ஒரு ஆள் அளவுகூட இல்லாத குறுகிய பிளவு 589 00:56:52,327 --> 00:56:55,247 வழியா அறை 7 க்கு அடைவீங்க. 590 00:56:55,330 --> 00:56:56,915 பின் கருவிகளை களைந்து விட்டு, 591 00:56:56,999 --> 00:57:02,212 அவற்றை ஒரு நீள பாறை மேடையை கடந்து பட்டாயா பீச்சிற்கு போகணும். 592 00:57:02,296 --> 00:57:04,089 இப்ப கடினமான டைவ் வரும். 593 00:57:04,923 --> 00:57:09,303 நீண்ட ஆழமில்லாத குகை, இன்னும் நெளியும். 594 00:57:09,845 --> 00:57:11,680 முந்நூற்று ஐம்பது மீட்டர். 595 00:57:11,763 --> 00:57:15,058 கண் தெரியாது. வலுத்த நீரோட்டம். 596 00:57:15,142 --> 00:57:19,563 தலைக்கு இடம் கிடையாது. ஒவ்வொரு வளைவிலும் உடைந்த பாறைகள். 597 00:57:19,646 --> 00:57:21,023 அபாயம் அதிகம். 598 00:57:21,106 --> 00:57:25,652 எப்பவுமே அகல பாதையில் போகணும். இல்லேன்னா, சிக்கிப்பீங்க. 599 00:57:26,612 --> 00:57:29,489 அதன் முடிவில், சிறுவர்களை அடைவீங்க. 600 00:57:30,324 --> 00:57:32,117 அது அயர வைக்கும் டைவ். 601 00:57:32,201 --> 00:57:36,413 இருக்கும் காற்றில் மூன்றில் இரண்டை செல்லும் போது சேமித்தால் திரும்ப வரலாம். 602 00:57:36,496 --> 00:57:38,999 அங்கு அடைவோம். இன்று சிறுவர்களை பார்ப்போம். 603 00:57:39,082 --> 00:57:39,917 ஆமாம். 604 00:57:40,459 --> 00:57:41,460 கட்டுவோம். 605 00:57:41,543 --> 00:57:43,378 -நல் அதிர்ஷ்டம், கியெட். -நன்றி. 606 00:57:45,923 --> 00:57:46,798 நன்றி. 607 00:57:48,175 --> 00:57:49,009 நல்ல அதிர்ஷ்டம். 608 00:57:50,677 --> 00:57:52,012 வேலையை நல்லா முடிப்பாங்க. 609 00:57:52,512 --> 00:57:54,640 அங்கு இருப்பது எங்க பசங்க. 610 00:57:56,183 --> 00:57:58,101 உன் ஆட்கள் வலுவானவர்னு தெரியும். 611 00:57:59,478 --> 00:58:01,813 ஆனா இது சுலபமா இருக்காது. 612 00:58:10,364 --> 00:58:15,202 நுழைவாயிலில் இருந்து சேற்று டன்னல் 1150 மீட்டர் 613 00:58:15,285 --> 00:58:19,248 கடந்த நேரம்: 3 மணி 30 நிமிடங்கள் 614 00:59:17,806 --> 00:59:20,434 நீண்ட ஆழமில்லா டன்னல் 2000 மீட்டர் வாயிலிலிருந்து 615 00:59:20,517 --> 00:59:26,523 கடந்த நேரம்: 7 மணி 23 நிமிடங்கள் 616 00:59:41,538 --> 00:59:42,581 கடற்படை சீல்கள். 617 00:59:48,337 --> 00:59:50,464 11 நாள் உணவில்லாமல் இருந்தது அபூர்வம்.. 618 00:59:50,964 --> 00:59:53,467 சிறுவர்கள் வடக்கிலிருந்து வந்தவர். வலுவானவர்கள். 619 00:59:55,052 --> 00:59:57,804 சிறிது உணவும் பாட்டெரிகளும் உள்ளன. 620 01:00:03,560 --> 01:00:07,147 இரண்டு கடி ஒருத்தருக்கு. சேமித்து வைக்க வேண்டும் பின் காலத்திற்கு. 621 01:00:16,490 --> 01:00:17,532 நான் ஒரு மருத்துவர். 622 01:00:18,283 --> 01:00:19,993 சிறுவர்களை சோதிக்கப் போறேன். 623 01:00:24,790 --> 01:00:25,832 உன் பேர் என்ன? 624 01:00:25,916 --> 01:00:26,792 ஆர்ம். 625 01:00:29,836 --> 01:00:30,962 பலசாலி. 626 01:00:48,605 --> 01:00:50,690 குகையில் பிராண வாயு 20 க்கு கீழ். 627 01:00:55,278 --> 01:00:57,948 ஒருவர் மட்டும் தான் திரும்பி போக முடியும். 628 01:00:58,031 --> 01:01:00,367 நான் நினைத்ததை விட அதிகம் உபயோகித்தோம். 629 01:01:02,077 --> 01:01:04,079 எடுத்து பேஸிற்கு போ. 630 01:01:05,288 --> 01:01:08,041 பிராண வாயு பூஜ்யத்துக்கு போய்டுச்சுன்னு சொல். 631 01:01:12,462 --> 01:01:14,172 நிலைமை புரிஞ்சிடுச்சா? 632 01:01:19,886 --> 01:01:21,638 நாங்க உங்களோடு இங்க தங்குறோம் 633 01:01:33,316 --> 01:01:34,734 ஜேவிற்கு நீர் குடு. 634 01:01:35,569 --> 01:01:36,445 இழுப்பு வருகிறது. 635 01:01:44,411 --> 01:01:50,083 நாள் 12 புதன் ஜூலை 4 636 01:01:53,378 --> 01:01:57,591 அமைச்சர் என்னை இங்கு பொறுப்பா விட்டது ஏன்னு தெரியுதா? 637 01:02:05,265 --> 01:02:07,476 கடற்படை சீல்கள் சிறுவர்களை அடஞ்சாங்க. 638 01:02:08,477 --> 01:02:10,395 அவங்க சிறுவர்களுக்கு உதவுறாங்க. 639 01:02:11,855 --> 01:02:14,649 நாம அடுத்த நிலைக்கு தயார் செய்யும் போது. 640 01:02:16,610 --> 01:02:18,361 நான் என் வாக்கை குடுக்குறேன், 641 01:02:19,196 --> 01:02:21,948 சிறுவர்கள் பத்திரமாக வருவார்கள். 642 01:02:40,592 --> 01:02:43,553 மன்னிக்கவும், கவர்னர். 643 01:02:43,637 --> 01:02:45,222 நான் உதவலாமா? 644 01:02:45,931 --> 01:02:47,641 நான் அவருடன் பேச முடியுமா? 645 01:02:47,724 --> 01:02:51,311 கவர்னர் பிஸியாக இருக்கிறார். நான் உதவ முடியும். 646 01:02:52,979 --> 01:02:56,483 எங்கள் குடும்பங்கள் ஷான். எங்களுக்கு அடையாள சீட்டு கிடையாது. 647 01:02:56,566 --> 01:02:59,528 எங்கள் பையன்களுக்கு உதவுவார்களா? காப்பாற்றுவார்களா? 648 01:02:59,611 --> 01:03:03,114 -எல்லாம் நலமா? -அவளது மகனை மீட்க மாட்டார்கள் என்று பயம். 649 01:03:03,198 --> 01:03:05,742 அவர்கள் ம்யான்மாரிலிருந்து வந்த ஷான். 650 01:03:05,825 --> 01:03:06,826 நாடு கிடையாது. 651 01:03:07,494 --> 01:03:12,040 கவலை வேண்டாம், உன் மகனையும் மற்றவர்களுடன் காப்பாற்றுவாங்க. 652 01:03:12,123 --> 01:03:15,544 உன் மகனை பற்றி பெருமைப் படவேண்டும். அவனுக்கு பொறுமை அதிகம். 653 01:03:17,087 --> 01:03:17,921 கவர்னர்! 654 01:03:19,297 --> 01:03:21,258 ஏற்கனவே 12 நாட்கள் ஆயின. 655 01:03:21,341 --> 01:03:23,843 இருட்டு, குளிர் மேலும் அவர்களுக்கு உணவு இல்லை. 656 01:03:23,927 --> 01:03:25,887 எத்தனை நாட்கள் பொறுமையாக இருப்பார்கள்? 657 01:03:25,971 --> 01:03:27,597 எப்போ வெளி கொண்டுவர போகிறீர்கள்? 658 01:03:27,681 --> 01:03:30,267 சிறுவர்களுடன் மூன்று சீல்கள் தங்கினார்கள். 659 01:03:30,350 --> 01:03:32,686 உணவு அனுப்ப ஏற்பாடு செய்கிறோம். 660 01:03:33,395 --> 01:03:34,896 உங்க நிலமை புரியுது. 661 01:03:36,022 --> 01:03:37,399 உங்களுக்கு எப்படி புரியும்? 662 01:03:38,817 --> 01:03:40,610 உங்க மகன் இறக்க போறாரா? 663 01:03:58,878 --> 01:04:01,673 யாராவது எதாவது செய்யணும். 664 01:04:06,136 --> 01:04:06,970 ரிக். 665 01:04:08,430 --> 01:04:09,764 என்ன யோசிக்கிறே? 666 01:04:12,434 --> 01:04:14,102 ஒரு ஏடாகுட யோசனை. 667 01:04:15,312 --> 01:04:16,146 சொல்லு. 668 01:04:18,398 --> 01:04:21,526 ரிக், ஒன்றும் இல்லாததற்கு இது பரவாயில்லை. 669 01:04:22,110 --> 01:04:23,194 ஹாரியை அழைப்போம். 670 01:04:24,654 --> 01:04:25,905 ஹாரி? 671 01:04:26,865 --> 01:04:27,949 டாக்டர் ஹாரிஸ். 672 01:04:39,669 --> 01:04:40,712 அபாரம். 673 01:04:42,213 --> 01:04:43,840 -இல்ல மண்டே ஓடிடுச்சு -இல்லே.. 674 01:04:44,966 --> 01:04:45,800 ...ரெண்டும். 675 01:04:51,556 --> 01:04:54,809 -அவர் செய்வாரானு தெரியாது. -அவரை தெரியாது, ஆனா... 676 01:04:55,644 --> 01:04:56,478 அது வந்து... 677 01:04:57,896 --> 01:05:00,815 உதவி செய்ய முடியும்னு நினைத்தால் வருவார். 678 01:05:07,113 --> 01:05:08,448 அவர் அதை நம்பலாம். 679 01:05:09,199 --> 01:05:10,408 அவர் நல்ல டைவர். 680 01:05:10,492 --> 01:05:11,326 ஆம். 681 01:05:13,828 --> 01:05:17,415 மீட்பு பணிக்கு இன்னும் ரெண்டு டைவர்கள் இருந்தா உதவியாக இருக்கும். 682 01:05:17,499 --> 01:05:19,584 ஜேசனை பற்றி நினைத்தேன். 683 01:05:19,668 --> 01:05:22,504 அவனை கேக்கலைன்னு கோபமா இல்லாவிட்டால். 684 01:05:24,464 --> 01:05:25,590 க்ரிஸ் ஜுவெல். 685 01:05:27,676 --> 01:05:29,636 க்ரிஸ் தோது படுவானா? 686 01:05:29,719 --> 01:05:31,429 அவன் சிறந்தவன் என்கிறார்கள். 687 01:05:32,722 --> 01:05:34,391 பலசாலின்னு ஜேசன் சொல்றான். 688 01:05:34,474 --> 01:05:36,810 இதைப் போல் மீட்பு செய்ததில்லை. 689 01:05:37,852 --> 01:05:38,853 நான் கூப்பிடுறேன் 690 01:05:40,063 --> 01:05:41,481 -சரியா? -சரி 691 01:05:46,194 --> 01:05:51,199 நாள் 14 வெள்ளி ஜூலை 6 692 01:05:54,828 --> 01:05:56,788 க்ரிஸ், உனக்கு காட்டுறேன். 693 01:05:56,871 --> 01:06:01,167 குகையில் இருப்பவர்களுக்கு நாளுக்கு ஒரு சாப்பாடு ஒரு வாரத்திற்கு எடுத்து போகிறாய். 694 01:06:01,251 --> 01:06:02,627 -சரி. -சரி. 695 01:06:11,052 --> 01:06:14,389 ஜேசன், க்ரிஸ் மீது ஒரு கண் வை, சரியா? 696 01:06:14,472 --> 01:06:16,307 அவன் சரியா செய்வான். 697 01:06:16,391 --> 01:06:19,894 -இளையவன். இளம் வயது ஞாபகம் இருக்கா ரிக்? -நான் ரொம்ப பின் இல்லை. 698 01:06:52,802 --> 01:06:53,970 உணவு வந்தாச்சு. 699 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 பெற்றோருக்கு எழுத ஆசைப்படுவாங்கன்னு நினைச்சேன். 700 01:07:28,046 --> 01:07:30,089 ஆமாம். நல்லது, நன்றி. 701 01:07:35,386 --> 01:07:36,763 கடிதங்கள் எழுத காகிதம். 702 01:07:40,725 --> 01:07:41,559 வினோதமா இருக்கு. 703 01:07:42,602 --> 01:07:45,396 இவங்களை பாத்துக்கிட்டதுக்கு எனக்கு நன்றி சொல்வது. 704 01:07:46,606 --> 01:07:48,399 குற்றம் சொல்வாங்கன்னு நினைச்சேன் 705 01:07:50,985 --> 01:07:52,487 யாரும் குற்றம் சொல்லலை . 706 01:08:00,495 --> 01:08:03,289 பெற்றோர்களிடம் குடு. சிறுவர்களின் கடிதம். 707 01:08:03,373 --> 01:08:04,207 சரி. 708 01:08:06,543 --> 01:08:08,294 நான் தேரினேனா? 709 01:08:08,378 --> 01:08:10,213 -என்ன? -நான் தேரினேனா? 710 01:08:10,296 --> 01:08:11,631 இல்லை, சுத்த மோசம். 711 01:08:12,382 --> 01:08:13,883 -நல்லா பண்ணே. -நல்லது. 712 01:08:14,551 --> 01:08:16,135 கொஞ்சம் விவகாரமான டைவ். 713 01:08:16,845 --> 01:08:19,264 அவங்களை எப்படி வெளி கொண்டு வருவது? 714 01:08:20,640 --> 01:08:21,850 யோசிக்கிறோம். 715 01:08:25,478 --> 01:08:26,563 ...நேரம் பாக்கி. 716 01:08:26,646 --> 01:08:28,648 நெய்மாரால் செய்ய முடியவில்லை. 717 01:08:28,731 --> 01:08:30,942 முடித்தது. பெல்ஜியம் பிரேஜிலை அடித்தது. 718 01:08:31,025 --> 01:08:34,863 ஜெயிப்பவர் என்று எதிர்பார்த்த குழு வெளியேறியது. பெல்ஜியம் வெற்றி. 719 01:08:36,406 --> 01:08:38,324 -பைகள் எடுக்கிறேன். -நன்றி, பாஸ். 720 01:08:39,993 --> 01:08:40,994 ஹே, ஹாரி. 721 01:08:42,453 --> 01:08:43,538 வந்துடீயா. 722 01:08:45,748 --> 01:08:47,917 -அழைத்ததற்கு நன்றி. -பரவாயில்லை 723 01:08:48,001 --> 01:08:49,961 -சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -மகிழ்ச்சி. 724 01:08:50,044 --> 01:08:52,005 -பயணம் எப்படி? -நல்லா இருந்தது. 725 01:08:52,088 --> 01:08:54,757 அனுமதிகள் வாங்குவதில் பிரச்சனை. 726 01:08:54,841 --> 01:08:57,594 -குகையை பாக்கணுமா? -அதுக்குத்தானே வந்தேன். 727 01:08:57,677 --> 01:08:58,761 -வா. -சரி. 728 01:08:59,971 --> 01:09:02,849 குடும்பங்கள் முதல் தினத்திலிருந்தே இருக்கிறார்கள். 729 01:09:02,932 --> 01:09:05,184 அவங்க கஷ்டத்தை நெனச்சி பாத்தா.. 730 01:09:05,268 --> 01:09:07,770 சிறுவர்களிடமிருந்து கடிதங்கள் கொண்டு வந்தோம். 731 01:09:07,854 --> 01:09:08,688 அப்படியா? 732 01:09:13,192 --> 01:09:16,571 இன்னும் 2.5 கிமியில் இருக்காங்க. 733 01:09:17,947 --> 01:09:18,781 அது தான். 734 01:09:20,825 --> 01:09:24,120 வேறே யார் அழைப்பிற்கு பதிலளித்தது? வேறே யார் வந்தது? 735 01:09:24,203 --> 01:09:26,205 பல இடத்திலிருந்தும் டைவர்கள் வந்தார்கள். 736 01:09:26,289 --> 01:09:28,791 இங்கு ஜேசன் மால்லின்ஸன் மற்றும் க்ரிஸ் ஜுல். 737 01:09:28,875 --> 01:09:29,709 ஆஹா. 738 01:09:30,293 --> 01:09:31,586 அந்த அருமையான நால்வர். 739 01:09:33,421 --> 01:09:35,840 உங்களை போல நிபுணன் அல்ல நான், ஆனா.. 740 01:09:38,635 --> 01:09:42,513 ஆனா எங்களிடமில்லாத திறன் உன்னிடம் இருக்கிறது, ஹாரி. 741 01:09:44,641 --> 01:09:47,769 -என்னது அது? -உன் தொழிலின் திறமை. 742 01:09:49,896 --> 01:09:52,231 -நான் அனஸ்திஸிஸ்ட். -ஆம். 743 01:09:54,442 --> 01:09:55,360 இல்லை. 744 01:09:57,445 --> 01:09:58,279 இல்லை! 745 01:09:59,197 --> 01:10:00,448 இல்லை. 746 01:10:01,824 --> 01:10:03,284 அது அவர்களின் ஒரே வாய்ப்பு. 747 01:10:03,368 --> 01:10:06,955 ரிக், இது மடத்தனம். ஒழுக்கத்திற்கு புறம்பானது. 748 01:10:07,956 --> 01:10:11,459 சட்டத்திற்கு விரோதம். அது வேலையும் செய்யாது. 749 01:10:11,542 --> 01:10:15,046 -உனக்கு தெரியாது. செய்யப்பட்டதில்லை. -அவர்களை கொல்வாய். 750 01:10:16,589 --> 01:10:18,257 எப்படியும் இறக்க போறாங்க. 751 01:10:21,469 --> 01:10:22,637 நான் வந்து... 752 01:10:24,764 --> 01:10:26,015 நாங்க முயற்சித்தோம். 753 01:10:26,099 --> 01:10:28,142 எல்லாவற்றையும் யோசித்தோம். 754 01:10:29,268 --> 01:10:31,229 அதனால்தான், டாக்டர் ஹாரியை அழைத்தோம். 755 01:10:35,358 --> 01:10:39,195 நான் குழந்தைகளை கொல்ல இங்கே வரவில்லை, ரிக். 756 01:10:39,278 --> 01:10:41,406 அவர்களை காப்பாற்ற நான் இங்கு வந்தேன். 757 01:10:41,489 --> 01:10:42,991 -சரி. -ஆம்? 758 01:10:43,074 --> 01:10:46,828 நீ சொல்வது சரி. வழியின்றி தவிக்கிறோம். 759 01:10:46,911 --> 01:10:48,287 -இது மோசமான வழி -ஆம். 760 01:10:48,371 --> 01:10:50,164 -இந்த வழித்தான் பாக்கி. -விடு. 761 01:10:50,248 --> 01:10:51,457 ஹாரி நிபுணர். 762 01:10:51,541 --> 01:10:54,043 செய்ய முடியாது என்றால், அதை செய்ய முடியாது. 763 01:10:56,587 --> 01:11:00,049 -வேறு எதையும் செய்ய தயார். -சரி. 764 01:11:00,133 --> 01:11:03,136 -நான் சத்திய ப்ரமானம் செய்தேன், அது... -புரியுது. 765 01:11:03,219 --> 01:11:04,721 -யோசிப்போம். -ஆமாலே? 766 01:11:04,846 --> 01:11:07,598 யோசிச்சிட்டே இருப்போம். நீ வந்ததில் மகிழ்ச்சி. 767 01:11:07,682 --> 01:11:08,516 சரி. 768 01:11:15,773 --> 01:11:16,607 ரிக். 769 01:11:17,233 --> 01:11:18,943 ஆக்ஸிஜன் அளவு குறைகையில்... 770 01:11:19,027 --> 01:11:20,319 நாள் 15 சனிக்கிழமை ஜூலை 7 771 01:11:20,403 --> 01:11:23,823 ...சீல்கள் முயற்சியை இரட்டிப்பாக்கிறார்கள் சிறுவர்களை மீட்க. 772 01:11:23,906 --> 01:11:27,493 நாம் சுவாசிக்கும் காற்றில் 27% ஆக்ஸிஜென். 773 01:11:27,577 --> 01:11:30,747 குகையில் உள்ள காற்றில் 16% உள்ளது. 774 01:11:32,290 --> 01:11:33,791 சமன், நீ நலமா? 775 01:11:34,792 --> 01:11:37,587 வெட்சூட் கொண்டு கோடுக்க விட்டதற்கு நன்றி. 776 01:11:38,171 --> 01:11:39,464 உதவியை பாராட்டுகிறேன். 777 01:11:40,381 --> 01:11:41,215 நான் உதவுறேன். 778 01:11:57,774 --> 01:11:58,608 நன்றி, சமன். 779 01:12:33,351 --> 01:12:37,063 ஸ்டலக்டைட் டன்னல் 900 மீட்டர் நுழைவாயிலிருந்து 780 01:12:37,146 --> 01:12:41,567 கடந்த நேரம்: 2 மணி 57 நிமிடங்கள்க்க்க்க்க்க் 781 01:16:34,967 --> 01:16:37,762 தாய் கடற்படை சீல் சமனின் சமீப மரணம் 782 01:16:37,845 --> 01:16:40,681 எல்லோருக்கும் இந்த குகைகள் எத்தனை அபாயகரமானது 783 01:16:40,765 --> 01:16:43,142 என்று நினைவூட்டுகிறது. 784 01:16:43,225 --> 01:16:44,518 பயிற்சி பெற்ற சீல்... 785 01:16:44,602 --> 01:16:45,978 சமனின் இறுதிச் சடங்கு, 786 01:16:46,062 --> 01:16:49,273 முழு மரியாதைகளுடன் நடத்த அரசாங்கம் ஏற்பாடு செய்கிறது. 787 01:16:50,816 --> 01:16:53,527 மீட்டு படைகள் டைவிங்க் கருவிகளையும் சிறிய 788 01:16:53,611 --> 01:16:56,030 வெட்சூட்டுகளையும் கொண்டு வர முயற்சிக்கிறார்கள். 789 01:16:56,113 --> 01:16:59,158 வேறு வழிகள் இல்லாததனாலும் ஆக்ஸிஜென் குறைவான காரணத்தினாலும், 790 01:16:59,241 --> 01:17:02,244 அவர்களை மூழ்கி வெளிக் கொண்டு வருவதே சிறந்தது என்பது கருத்து. 791 01:17:02,328 --> 01:17:06,457 முழு நாடும் ஆர்வத்துடன் காத்திருக்கிறது அடுத்து என்ன நடக்கும் என்பதற்காக. 792 01:17:12,880 --> 01:17:14,382 என்னை திரும்ப அழைக்கவும். 793 01:17:16,384 --> 01:17:19,804 அறை 3 ஐ தாண்டி இனிமேல் டைவர்கள் போகக் கூடாது, 794 01:17:19,887 --> 01:17:21,389 மறு அறிவிப்பு வரை. 795 01:17:37,655 --> 01:17:38,906 ஒரு நிமிஷம் கைஸ். 796 01:17:40,950 --> 01:17:41,867 ஹை மா! 797 01:17:43,035 --> 01:17:44,245 கடவுளே. 798 01:17:54,505 --> 01:17:56,340 ஹே, மாத்யூ. இது அப்பா. 799 01:17:56,424 --> 01:17:58,759 அப்பா! வீட்டுக்கு வறீங்களா? 800 01:18:00,136 --> 01:18:01,929 இன்னும் சில நாட்கள் ஆகும். 801 01:18:02,012 --> 01:18:04,598 யாரோ இறந்ததாக கேள்விப்பட்டோம். 802 01:18:04,682 --> 01:18:08,310 ஆம், தாய் டைவர்களில் ஒருவர். சமன் என்ற பெயர் கொண்டவர். 803 01:18:09,687 --> 01:18:12,440 அவர் உதவி செய்து கொண்டிருந்தார்... 804 01:18:13,315 --> 01:18:15,276 ஆமாம்,வருத்தமா இருக்கு. 805 01:18:16,485 --> 01:18:18,529 சிறுவர்களை மீட்க முடியுமா? 806 01:18:19,113 --> 01:18:20,197 முடிந்தால் செய்வோம். 807 01:18:21,365 --> 01:18:24,076 எப்படி செய்வதுன்னு யோசிக்கிறோம். 808 01:18:24,160 --> 01:18:26,495 இது சிக்கலானது, 809 01:18:27,413 --> 01:18:29,915 ஆனால் யோசித்திக் கொண்டிருக்கிறோம். 810 01:18:31,333 --> 01:18:32,376 அப்புறம், 811 01:18:33,419 --> 01:18:35,129 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 812 01:18:35,212 --> 01:18:36,213 எல்லாம் நலமா? 813 01:18:40,342 --> 01:18:42,219 -உனக்கு வேணுமா? -வேணா. 814 01:18:43,512 --> 01:18:46,682 என் அப்பாவை ஆஸ்பத்திரிக்கு கொண்டு போயிருக்காங்க. 815 01:18:46,765 --> 01:18:50,394 சில பரிசோதனைகள் செய்றாங்க. அவருடைய இதயம் நன்றாக இருந்ததில்லை. 816 01:18:51,562 --> 01:18:53,481 கேட்க வருத்தமா இருக்கு. 817 01:18:53,564 --> 01:18:55,232 அவர் வலுவானவர். 818 01:18:56,358 --> 01:18:57,693 அவருக்கு 88 வயது. 819 01:19:00,446 --> 01:19:01,280 பாரு. 820 01:19:05,242 --> 01:19:06,994 சரியான பாதுகாப்பு இருந்தால்... 821 01:19:07,828 --> 01:19:10,247 ஒருவேளை, 822 01:19:10,331 --> 01:19:15,794 ஒன்றோ, இரண்டோ, மூன்றோ சிறுவர்கள் உயிருடன் தப்பிக்கலாம். 823 01:19:17,338 --> 01:19:20,174 ஆனா நீங்க ஐந்து மணி நேர டைவ்னு சொல்றீங்க. 824 01:19:20,257 --> 01:19:21,091 ஆமாம். 825 01:19:21,175 --> 01:19:24,762 அதனால வழியில் சில ஷாட்டுகள் குடுக்க வேண்டி வரும். 826 01:19:24,845 --> 01:19:26,805 பின் எச்சில் பிரச்சினை. 827 01:19:26,889 --> 01:19:30,559 முகமூடிகள் வேலை செய்தாலும் அவர்கள் மூச்சு முட்டி சாகலாம். 828 01:19:30,643 --> 01:19:34,021 இது மடத்தனம்.. நான் ஏன் சொல்றேன்னு எனக்கே தெரியவில்லை. 829 01:19:34,104 --> 01:19:35,898 ஏனா ஒருத்தர் ஏற்கனவே இறந்தார். 830 01:19:37,775 --> 01:19:39,985 அந்த குழந்தைகளுக்கு அதிக நேரம் இல்லை. 831 01:19:41,487 --> 01:19:42,321 ஹாரி. 832 01:19:42,947 --> 01:19:46,158 நாம் ஒன்றும் செய்யாவிட்டால், இறந்தவர்களை கொண்டுவருவோம். 833 01:19:47,535 --> 01:19:49,995 நாம் வெளிக் கொண்டுவரும் போது இறந்தால், 834 01:19:50,621 --> 01:19:52,289 குறைந்தது நாம் முயற்சித்தோம். 835 01:20:07,388 --> 01:20:08,222 மயக்கமடைந்ததா? 836 01:20:09,515 --> 01:20:10,516 எப்படி மயக்கம்? 837 01:20:14,353 --> 01:20:16,355 முழுதாக. நினைவே இல்லாமல். 838 01:20:17,147 --> 01:20:19,483 அதுதான் ஒரே வழி அவர்களை மூழ்கி வெளி கொண்டு வர. 839 01:20:20,526 --> 01:20:23,737 அவர்கள் ஜடமாக இருக்க வேண்டும். அசைவில்லாமல். 840 01:20:23,821 --> 01:20:26,407 பொட்டலங்களைப் போல் வெளிக் கொண்டுவருவோம். 841 01:20:28,492 --> 01:20:30,828 நீங்கள் ஒரு அனஸ்தெஸிஸ்டா? 842 01:20:31,829 --> 01:20:33,497 ஆம். ஆம். 843 01:20:36,000 --> 01:20:37,334 இதை எழுதாதே. 844 01:20:39,295 --> 01:20:41,297 இந்த நடைமுறை எத்தனை பாதுகாப்பானது? 845 01:20:48,345 --> 01:20:50,347 நான் அதற்கு பதிலளிக்க முடியாது. 846 01:20:51,181 --> 01:20:53,183 நான் முன்பு அதை செய்ததில்லை. 847 01:20:54,727 --> 01:20:56,895 எனக்கு தெரிந்த வரை, யாரும் இல்லை. 848 01:21:01,775 --> 01:21:04,862 யோசனை, அது வேலை செய்யலாம்னு. 849 01:21:05,904 --> 01:21:11,160 ஆனா நாம மயக்க மருந்து குடுப்பது பத்தி பேசுறோம், 850 01:21:11,243 --> 01:21:15,164 அதன் விளைவுகளை கண்காணிக்க முடியாத நிலையில் செய்ய வேண்டி வருது. 851 01:21:16,874 --> 01:21:22,004 நிறைய குடுத்தா, மூச்சு நின்னுடும். 852 01:21:22,963 --> 01:21:25,549 குறைவாக குடுத்தா... 853 01:21:27,885 --> 01:21:29,762 அவர்கள் தண்ணீரின் கீழ் முழித்தால், 854 01:21:31,722 --> 01:21:33,265 அவர்கள் மூழ்கி விடுவார்கள். 855 01:21:38,145 --> 01:21:41,106 அப்ப நீங்க இறப்பை எதிர்பார்க்குறீங்க? 856 01:21:42,316 --> 01:21:44,902 ஆம், எதிர்பார்க்கிறேன். 857 01:21:47,321 --> 01:21:48,947 அமைச்சரே, இங்கே! 858 01:21:50,032 --> 01:21:50,949 கவர்னர்! 859 01:21:52,534 --> 01:21:53,994 அமைச்சர் வருகிறார். 860 01:21:56,914 --> 01:21:59,333 கவர்னர், இங்கே! ஸர்! 861 01:22:10,135 --> 01:22:13,430 இந்த நடைமுறை தொடங்கலாம். 862 01:22:17,893 --> 01:22:18,727 சரி, அமைச்சர். 863 01:22:26,860 --> 01:22:28,570 வெற்றி கிடைக்கட்டும். 864 01:22:37,579 --> 01:22:38,914 வெளியே தெரியக் கூடாது... 865 01:22:39,581 --> 01:22:40,582 அந்த... 866 01:22:41,792 --> 01:22:43,252 முறையை பத்தி. 867 01:22:44,712 --> 01:22:46,171 பெற்றோர்களுக்கு கூட. 868 01:22:49,758 --> 01:22:50,718 முடிந்ததை செய்ங்க 869 01:22:52,219 --> 01:22:53,387 நாம் தவறினால், 870 01:22:55,097 --> 01:22:57,433 தோல்வி என்னுடையது மட்டுமே. 871 01:23:02,938 --> 01:23:03,814 சரி. 872 01:23:09,820 --> 01:23:12,656 நாள் 16 ஞாயிறு ஜூலை 8 873 01:23:13,198 --> 01:23:15,784 உங்களுடைய தொண்டர் சேவை மிக முக்கியம். 874 01:23:16,577 --> 01:23:20,539 எவ்வளவு சீக்கிரம் தண்ணீர் வடிகால்கள் வழி மாற்றினால், பருவ மழை முன், 875 01:23:20,622 --> 01:23:23,041 அது சிறுவர்களுக்கு அதிக நேரம் கொடுக்கும். 876 01:23:23,125 --> 01:23:25,586 அணைகள் உதவியாக இருப்பதாக சொல்கிறார்கள். 877 01:23:25,669 --> 01:23:28,756 அது டைவர்கள் சிறுவர்களை அடைய ஏதுவாகிறது. 878 01:23:28,839 --> 01:23:30,174 நிறைய கட்டாவிட்டால், 879 01:23:30,841 --> 01:23:34,470 பருவ மழை வந்தவுடன் சிறுவர்கள் மூழ்கி இறப்பார்கள். 880 01:23:38,515 --> 01:23:42,728 ...மீட்கும் பணியில் சம்பந்தம் இல்லாதவர்கள் பேஸ்காம்பை விட்டு செல்லவும். 881 01:23:50,277 --> 01:23:51,862 எல்லார் கவனத்திற்கு. 882 01:23:51,945 --> 01:23:54,865 ஊடகங்களும் மீட்பு பணியில் ஈடுபடாதவர்களும், 883 01:23:54,948 --> 01:23:56,867 பேஸ்காம்ப் இடத்தை விட்டு அகலவும். 884 01:23:58,285 --> 01:23:59,453 என்ன நடக்குது? 885 01:24:00,621 --> 01:24:05,292 இந்த டிவி ஆட்கள், செய்தி ஆட்கள் வெளியே அனுப்பப் படுகிறார்கள். 886 01:24:06,084 --> 01:24:08,420 உடல்கள் வெளி வரும்போது பார்க்க வேண்டாம் என்று. 887 01:24:16,386 --> 01:24:17,805 எக்ஸ்க்யூஸ் மீ. 888 01:24:23,352 --> 01:24:24,895 புரியவில்லை எனக்கு. 889 01:24:24,978 --> 01:24:28,440 உங்களுக்கு, சிறுவர்களுக்கு, காயின் அம்மாவிடமிருந்து, புவாஹோம். 890 01:24:29,399 --> 01:24:31,151 -புவாஹோம்? -ஆம். 891 01:24:31,235 --> 01:24:32,736 சாமியார் ஆசீர்வதித்தது. 892 01:24:33,654 --> 01:24:34,822 சரி. ஜான். 893 01:24:37,783 --> 01:24:38,867 நன்றி. 894 01:24:44,790 --> 01:24:45,999 நல்ல அதிர்ஷ்டத்திற்கு. 895 01:24:46,083 --> 01:24:49,878 -அதிர்ஷ்டத்தில் நம்பிக்கை இல்லை. -எடுத்திக்கோ. பாக்குறாங்க. 896 01:24:59,721 --> 01:25:02,766 சரி. அவங்களுக்கு வரும் வழியில் 897 01:25:03,350 --> 01:25:06,353 கெடாமைன் குடுத்துக்கிட்டே இருக்கணும். 898 01:25:07,563 --> 01:25:08,647 கெட் குடுக்க போறோமா? 899 01:25:09,231 --> 01:25:10,065 ஆம். 900 01:25:10,148 --> 01:25:13,652 ஊசி வெட்சூட் வழியாக போய், 901 01:25:13,735 --> 01:25:16,405 தொடை சதையில் குத்த வேண்டும். 902 01:25:17,406 --> 01:25:20,117 ஒவ்வொரு ஊசியும் 30 நிமிடங்கள் தாங்க வேண்டும். 903 01:25:20,200 --> 01:25:23,287 ஊசியில் சிறிது இடம் வைத்துக்கொள். 904 01:25:23,370 --> 01:25:25,038 உள் தள்ளி வெளியே இழு. 905 01:25:25,122 --> 01:25:26,498 சுலபம்தான். 906 01:25:26,582 --> 01:25:28,208 அவர்கள் முழிக்க ஆரம்பித்தால், 907 01:25:28,292 --> 01:25:31,587 நீங்கள் அவர்களுக்கு உடனடியாக அடுத்த ஊசி போட வேண்டும். 908 01:25:32,588 --> 01:25:33,422 தலைவரே. 909 01:25:34,131 --> 01:25:35,841 பலே, ஜாஸ். 910 01:25:35,924 --> 01:25:36,842 முயற்சி செய். 911 01:25:49,897 --> 01:25:50,731 நல் அதிர்ஷ்டம். 912 01:25:52,190 --> 01:25:53,400 நமக்கு எல்லாருக்கும். 913 01:25:53,483 --> 01:25:54,902 -ஜான். -காப்டன். 914 01:26:18,216 --> 01:26:21,887 காட்டை காக்கும் தேவதையை வேண்டிக் கொள்கிறேன், 915 01:26:23,764 --> 01:26:27,184 13 சிறுவர்கள் சார்பில் மன்னிப்பு கேட்கிறேன். 916 01:26:27,267 --> 01:26:32,898 அவர்கள் உன்னை தெரிந்தோ தெரியாமலோ பழித்திருந்தால், 917 01:26:34,608 --> 01:26:40,030 காட்டு தேவதைகளிடம் மன்னிப்பு கேட்கிறேன். 918 01:26:40,656 --> 01:26:42,449 எல்லா தேவதைகளுக்கும். 919 01:26:44,117 --> 01:26:48,080 நிகழ்ச்சியில் எல்லாரும் பிரார்திக்க வேண்டும், 920 01:26:49,247 --> 01:26:51,333 அந்த 13 சிறுவர்களுக்காக... 921 01:26:52,084 --> 01:26:55,504 பத்திரமாக திரும்ப வர. 922 01:27:20,195 --> 01:27:22,364 அறை 5 1250 மீட்டர் நுழைவாயிலிருந்து 923 01:27:22,447 --> 01:27:23,865 இது அறை 5, பசங்களா. 924 01:27:24,825 --> 01:27:27,953 சீல் குழு மின்சார கம்பிகள் பொருத்தினார்கள். வெளிச்சம் உள்ளது. 925 01:27:28,620 --> 01:27:29,997 கிட்டதட்ட பாதி தூரம். 926 01:27:31,039 --> 01:27:34,334 சிறுவர்களுக்காக சீல்கள் இன்னும் டாங்குகள் வைத்தார்கள். 927 01:27:34,418 --> 01:27:35,460 புரிந்தது. 928 01:27:35,544 --> 01:27:38,964 -ஜாஷ், நீயும் கான்னரும் இங்கே பொறுங்கள். -சரி, நண்பா. 929 01:28:07,909 --> 01:28:10,454 நான் இங்கு நிற்பேன். 930 01:28:11,705 --> 01:28:16,084 முதல் பையன் டைவ் செய்ததும், நான் உன்னிடம் வந்து சொல்வேன். 931 01:28:16,168 --> 01:28:17,461 வேலை செய்யவில்லை என்றால், 932 01:28:17,544 --> 01:28:20,005 தெரிய வேண்டும் மற்றவர்களை கொண்டுவர வேண்டுமா என்று. 933 01:28:20,088 --> 01:28:21,423 வேலை செய்தால்-- 934 01:28:21,506 --> 01:28:23,216 -போய்கிட்டே இருக்கலாம். -சரி. 935 01:28:23,300 --> 01:28:26,178 அவை பொட்டலங்கள். நாம டெலிவரி பாய்ஸ். 936 01:28:28,013 --> 01:28:28,847 சரி. 937 01:28:29,598 --> 01:28:32,100 சரி, நண்பர்களே, செய்வோம் இதை. 938 01:28:32,851 --> 01:28:34,561 சரி, போவோம். 939 01:28:35,479 --> 01:28:36,313 நல் அதிர்ஷ்டம். 940 01:28:37,355 --> 01:28:38,356 அதிர்ஷ்டம், ஹாரி. 941 01:28:51,286 --> 01:28:52,788 கொஞ்சம் குத்தும். 942 01:29:24,486 --> 01:29:25,779 இன்றுதான் அந்த தினம். 943 01:29:25,862 --> 01:29:29,533 சிறுவர்களை மூழ்க வைத்து வெளி கொண்டு வரப் போகிறோம். முதலில் நான்கு. 944 01:29:30,283 --> 01:29:33,578 நம்மை இன்று வெளியே எடுக்க போகிறார்கள். ஆனால் நான்கு பேரை தான். 945 01:29:33,662 --> 01:29:34,996 வெளியே எடுக்க போகிறார்கள். 946 01:29:47,175 --> 01:29:48,385 உன் அம்மாவிடமிருந்து. 947 01:29:50,137 --> 01:29:51,596 க்ருபாவின் ஆசீர்வாதத்துடன். 948 01:29:52,430 --> 01:29:53,849 -டா.கார்ன். -ஆம். 949 01:29:53,932 --> 01:29:55,517 இது டா.ஹாரிஸ். டா.கார்ன். 950 01:29:55,600 --> 01:29:56,977 ஹே. -ஹலோ. 951 01:29:57,060 --> 01:29:59,229 டா.ஹாரி. -டா.கார்ன். 952 01:29:59,312 --> 01:30:00,313 டாக்டர், 953 01:30:01,356 --> 01:30:04,609 நாங்க என்ன செய்றோம் என்பதை புரிந்து கொள்ள வேண்டும். 954 01:30:05,694 --> 01:30:06,611 இது உனக்கு. 955 01:30:25,255 --> 01:30:26,631 யார் முதலில்? 956 01:30:30,552 --> 01:30:31,386 சாய். 957 01:30:31,970 --> 01:30:32,804 ஆர்ம். 958 01:30:33,346 --> 01:30:35,015 ஆட். பூம். 959 01:30:35,974 --> 01:30:37,601 சாய், நீ முதலில். 960 01:30:42,522 --> 01:30:43,356 சரி. 961 01:30:50,280 --> 01:30:51,823 சரி. முகவாய் உள் இழு. 962 01:30:55,619 --> 01:30:57,871 -மாட்டவே மாட்டேன். -மாட்டாயா? 963 01:30:57,954 --> 01:30:59,623 முடியாது. அது மூடாது. 964 01:31:00,123 --> 01:31:01,791 வேறு நல்ல முகமூடி தருவோம். 965 01:31:02,500 --> 01:31:04,961 உனக்கு சரியாக பொருந்தும் முகமூடியை தருவோம். 966 01:31:06,588 --> 01:31:09,049 -என்றைக்கு? -நாளைக்கு ஆகலாம். 967 01:31:09,132 --> 01:31:11,051 சரியாகிவிடும். 968 01:31:11,134 --> 01:31:12,177 சத்தியம். 969 01:31:13,220 --> 01:31:14,179 நல்ல பையன். 970 01:31:14,262 --> 01:31:16,306 டேசா, நீ போ. 971 01:31:18,892 --> 01:31:19,976 தயார். 972 01:31:27,192 --> 01:31:28,568 வாயை திற, டேசா. 973 01:31:51,091 --> 01:31:52,133 கை தூக்கு. 974 01:32:04,437 --> 01:32:05,438 திரும்பு. 975 01:32:08,525 --> 01:32:09,943 விரைவில் வீடு திரும்புவாய். 976 01:32:12,195 --> 01:32:14,072 டேசாவின் கையை கட்டுகிறார். 977 01:32:23,498 --> 01:32:24,624 சரியாகும். 978 01:32:25,458 --> 01:32:29,004 பையன்களை பார்க்க விடாதே. தேவையில்லாமல் பயமுறுத்த வேண்டாம். 979 01:32:29,087 --> 01:32:30,797 முன் வா. நல்ல பையன். 980 01:32:32,507 --> 01:32:34,926 பின்னால் போ, திரும்பு. 981 01:32:38,054 --> 01:32:39,848 அதிர்ஷ்டம் வாய்ந்த முதல் வாடிக்கை. 982 01:32:40,890 --> 01:32:43,768 வா. நிதானமாக. 983 01:32:43,852 --> 01:32:46,146 இதோ. என் ஆஃபீஸுக்கு வா. 984 01:32:46,896 --> 01:32:48,398 நான் ஹாரி. 985 01:32:49,024 --> 01:32:51,776 நீ தைரியசாலி பையன். முதல் நம்பர். 986 01:32:51,860 --> 01:32:54,195 அதிர்ஷ்டசாலி ஏனென்றால் நீ ஜேசன் கூட போகிறாய். 987 01:32:54,279 --> 01:32:58,700 உலகில் சிறந்த டைவர். 988 01:33:00,076 --> 01:33:02,203 உலக கோப்பையை தவற விட்டாயா? 989 01:33:03,038 --> 01:33:07,375 என்ன ஆயிற்று தெரியுமா? ப்ரஜில் உதைபட்டது. 990 01:33:07,459 --> 01:33:11,004 இதை முன்னால் பார்த்திருப்பாய். அதிர்ச்சி கொடுத்தது, அல்லவா? 991 01:33:11,087 --> 01:33:12,630 ப்ரஜிலா? 992 01:33:12,714 --> 01:33:15,383 யார் உதைத்தார்கள் தெரியுமா? பெல்ஜியம். 993 01:33:18,345 --> 01:33:21,765 ரொம்ப வருத்தத்துடன் இருப்பார்கள். பெல்ஜியம். 994 01:33:22,807 --> 01:33:24,642 இங்கிருந்து வெளி எடுப்போம்... 995 01:33:25,602 --> 01:33:28,021 நீ மற்ற ஆட்டங்களை அனுபவிக்கலாம். 996 01:33:30,690 --> 01:33:31,733 பலசாலி? 997 01:33:32,567 --> 01:33:34,110 அதை உணரவே இல்லை. 998 01:33:37,238 --> 01:33:39,199 சுலபமா? 999 01:33:40,116 --> 01:33:41,576 அந்த பக்கம் பார். 1000 01:33:46,414 --> 01:33:47,999 சரியாக செய்தாய். 1001 01:33:49,209 --> 01:33:51,795 -சரி, நீ எடுத்து போறாயா அவனை? -சரி, நல்லது. 1002 01:33:53,797 --> 01:33:55,340 சரி, திரும்ப கொண்டு வா. 1003 01:33:58,676 --> 01:34:00,470 சரி, தலை பின்னால். 1004 01:34:01,846 --> 01:34:02,764 அப்படியே போங்க. 1005 01:34:02,847 --> 01:34:03,723 -நல்லது. -ஆம். 1006 01:34:06,893 --> 01:34:08,436 -மெதுவா. -நல்லது. 1007 01:34:13,441 --> 01:34:15,360 அதை பின் இழு. 1008 01:34:15,443 --> 01:34:17,987 -சுவாசத்தை கவனி. -சரி. 1009 01:34:36,840 --> 01:34:37,674 நல்லா இருக்கு. 1010 01:34:54,190 --> 01:34:55,024 சரி. 1011 01:34:56,067 --> 01:34:56,901 சரி. 1012 01:36:07,347 --> 01:36:09,182 சரியா மூச்சு விடுகிறான். 1013 01:36:10,099 --> 01:36:11,309 ப்ரமாதம். 1014 01:36:14,312 --> 01:36:16,147 வேலை செய்யும்னு நினைக்கலையா? 1015 01:36:20,360 --> 01:36:21,319 நானும். 1016 01:36:24,489 --> 01:36:26,574 சரி. நான் போகிறேன். 1017 01:36:27,242 --> 01:36:28,076 நல் அதிர்ஷ்டம். 1018 01:36:31,287 --> 01:36:33,498 நீ அதிர்ஷ்டசாலி, இதை பார்த்தாயா? 1019 01:36:33,581 --> 01:36:39,504 இது ஜான். அவர் உன்னை கொண்டு போவார். அவர் சிறந்த டைவர் 1020 01:36:40,088 --> 01:36:41,297 உலகத்திலேயே. 1021 01:36:41,381 --> 01:36:45,260 இங்கு உற்சாகமாக இருந்தது தெரியும், ஆனால் என்ன தெரியுமா? 1022 01:36:45,343 --> 01:36:49,806 உலக கோப்பையில் பரபரப்பு. பெல்ஜியம் பிரெஸீலை தோற்கடித்தது. 1023 01:36:49,889 --> 01:36:53,726 -ஹாரி. அவனுக்கு ஊசி கொடுத்தாயா? -ஐயோ. 1024 01:36:53,810 --> 01:36:56,729 ஜேசன் நலம் என்று கேட்கும் வரை நாம் பொறுத்திருக்க வேண்டும். 1025 01:36:56,813 --> 01:37:00,775 நான் அட்ராபின் கொடுத்தேன், செய்து கொண்டே இருக்க வேண்டும். 1026 01:37:00,858 --> 01:37:03,111 பயம் வேண்டாம். சரி. 1027 01:37:03,194 --> 01:37:07,532 செய்து கொண்டே இரு. அவன் முழிக்க கூடாது. 1028 01:37:08,324 --> 01:37:09,701 பரவாயில்லை, ஹும்? 1029 01:37:10,868 --> 01:37:13,037 -ஐயோ, வருந்துகிறேன். -பரவாயில்லை. 1030 01:37:23,047 --> 01:37:23,881 நல்லது. 1031 01:37:24,841 --> 01:37:27,635 கியெட், என் தந்தை பெயர் தெரியுமா? 1032 01:37:27,719 --> 01:37:29,262 -ஆர்ம். -ஆர்ம்? 1033 01:37:29,345 --> 01:37:30,680 அவர் குழுவின் தலைவன். 1034 01:37:33,641 --> 01:37:34,851 சரி. 1035 01:37:47,530 --> 01:37:48,448 வேலை செய்யுது. 1036 01:39:03,564 --> 01:39:04,482 கடவுளே. 1037 01:39:39,475 --> 01:39:40,560 ஆம், அவன் நலம். 1038 01:39:49,152 --> 01:39:50,236 அங்கு பார்ப்போம். 1039 01:39:50,319 --> 01:39:51,571 -ஆம். -ஆம். 1040 01:39:53,698 --> 01:39:54,824 அதிர்ஷ்டம், க்ரிஸ். 1041 01:40:07,170 --> 01:40:09,172 அறை 5 1250 மீட்டர் நுழைவாயிலிருந்து 1042 01:40:09,255 --> 01:40:11,007 ஜேசன் நலமா? -நலம். 1043 01:40:11,090 --> 01:40:11,924 நல்லது. 1044 01:40:12,467 --> 01:40:13,468 -ஜாக்கிரதை. -சரி. 1045 01:40:13,551 --> 01:40:14,469 ஆம், மெதுவாக. 1046 01:40:14,552 --> 01:40:15,428 -நிதானம். -சரி. 1047 01:40:15,511 --> 01:40:16,971 -மெதுவாக. -புது சிலிண்டர். 1048 01:40:17,054 --> 01:40:18,681 இன்னொரு ஊசி கொடுக்கிறேன். 1049 01:40:20,433 --> 01:40:22,435 சரி, நான் பிடிக்கிறேன். 1050 01:40:22,518 --> 01:40:23,770 -வருகிறான். -சரி. 1051 01:40:23,853 --> 01:40:24,771 அவன் நலமா? 1052 01:40:25,438 --> 01:40:28,483 -அருமை. பையன் நலம். -சரி. கொண்டு வா. 1053 01:40:28,566 --> 01:40:30,735 சரி. படி. பாத்து. 1054 01:40:30,818 --> 01:40:32,153 -நன்றி. ஆம். 1055 01:40:33,321 --> 01:40:34,906 -ஜாக்கிரதை. -ஆம். 1056 01:40:34,989 --> 01:40:36,115 திருப்புறேன். 1057 01:40:45,792 --> 01:40:46,667 சரி. 1058 01:40:49,212 --> 01:40:51,172 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று. திருப்புகிறேன். 1059 01:41:00,223 --> 01:41:01,599 அவன் மூச்சு விடவில்லை. 1060 01:41:08,314 --> 01:41:10,691 இல்லை, அவன் நலம். மூச்சு விடுகிறான். 1061 01:41:11,484 --> 01:41:14,153 சரி, மறுபடியும். 1062 01:41:14,237 --> 01:41:15,905 -சரி. -சரி. மெதுவாக. 1063 01:41:24,789 --> 01:41:26,833 ஐயோ! மூச்சு விடவில்லை. 1064 01:41:26,916 --> 01:41:28,292 முகமூடியை கழட்டு. 1065 01:41:29,210 --> 01:41:30,795 -முகமூடி கழட்டு. -மெதுவாக. 1066 01:41:30,878 --> 01:41:31,963 மெதுவா. 1067 01:41:33,631 --> 01:41:35,591 சரி. முகமூடி எடுத்தாகிவிட்டது. 1068 01:41:35,675 --> 01:41:37,718 சரி. அங்கே. 1069 01:41:37,802 --> 01:41:38,928 சரி, உள்ளே விடு. 1070 01:41:40,263 --> 01:41:41,097 சரி. 1071 01:41:50,189 --> 01:41:51,023 மூச்சு விடு. 1072 01:41:51,858 --> 01:41:52,692 மூச்சு விடு. 1073 01:41:56,445 --> 01:41:57,697 மூச்சு விடுகிறான். 1074 01:41:58,281 --> 01:42:01,033 ஒவ்வொரு முறையும் தண்ணீரில் வைத்தால் மூச்சு நிற்கிறது. 1075 01:42:01,117 --> 01:42:03,661 -நீ நலமா? -ஆம். 1076 01:42:04,829 --> 01:42:06,622 -முகமூடி போடு. -சரி. 1077 01:42:11,252 --> 01:42:12,461 சரி. நிதானமாக. 1078 01:42:21,888 --> 01:42:23,097 ஜான், நீ நலமா? 1079 01:42:23,180 --> 01:42:25,433 ஆம், நான் நலம். ஒரு நிமிடம் பொறு. 1080 01:42:29,145 --> 01:42:33,482 -ஹே, அவன் மூச்சு விடுகிறானா? -ஆம். 1081 01:42:35,276 --> 01:42:36,110 சரி. 1082 01:42:37,528 --> 01:42:38,946 அவனை கொண்டு வா. 1083 01:42:42,033 --> 01:42:42,867 சரி. 1084 01:42:43,618 --> 01:42:45,453 சரி, ஆர்ம். மெதுவா. 1085 01:42:56,839 --> 01:42:58,215 அவன் நலம். 1086 01:43:00,384 --> 01:43:01,218 சரி. 1087 01:43:03,220 --> 01:43:04,889 -நன்றி, பசங்களா. -சியர்ஸ். 1088 01:43:07,558 --> 01:43:13,564 அறை 3 கடந்த நேரம்: 5 மணி 30 நிமிடங்கள் 1089 01:43:16,400 --> 01:43:17,652 சரி, போலாம்! 1090 01:43:20,821 --> 01:43:21,906 தலை ஜாக்கிரதை! 1091 01:43:28,120 --> 01:43:29,497 அதை எடுக்க தயாராக இரு. 1092 01:43:29,580 --> 01:43:32,375 -ஒன்று, இரண்டு, மூன்று. -வேகமாக. 1093 01:43:36,504 --> 01:43:38,631 மெதுவா. 1094 01:43:43,427 --> 01:43:44,553 எப்படி இருக்கான்? 1095 01:43:45,179 --> 01:43:46,472 மூச்சு விடுகிறான். 1096 01:43:51,435 --> 01:43:53,479 அவன் தலை ஜாக்கிரதை. 1097 01:43:55,481 --> 01:43:57,441 ஆக்ஸிஜென் வருகிறது. 1098 01:43:57,525 --> 01:44:00,194 -நீ தயாரா இரு. -கொஞ்சம் மூச்சு வருது. 1099 01:44:01,070 --> 01:44:02,279 சரி. 1100 01:44:02,363 --> 01:44:04,115 போலாம்! 1101 01:44:04,198 --> 01:44:05,616 முக்கிய அறிகுறி சரி. 1102 01:44:05,700 --> 01:44:07,368 சரி, மெதுவா. 1103 01:44:07,994 --> 01:44:08,995 மெதுவா, நண்பர்களே. 1104 01:44:13,040 --> 01:44:14,834 சரி, மெதுவாக. 1105 01:44:16,210 --> 01:44:17,336 அவனை வெளியே விடு. 1106 01:44:25,386 --> 01:44:31,392 அறை 1 கடந்த நேரம்: 7 மணி 30 நிமிடங்கள் 1107 01:45:21,192 --> 01:45:22,401 ஒருவன் வெளி வருகிறான்! 1108 01:45:31,160 --> 01:45:35,331 கவர்னர் எல்லரிடமும் மீட்பு பணி நன்றாக போகிறது என்று சொல்ல சொன்னார். 1109 01:45:35,498 --> 01:45:37,208 ஏன் பெயர் தரக் கூடாது? 1110 01:45:39,001 --> 01:45:41,378 எந்த விவரமும் வெளியிடக் கூடாது. 1111 01:45:43,339 --> 01:45:45,800 இது உங்களுக்கு கடினம்னு தெரியும், 1112 01:45:45,883 --> 01:45:49,470 ஆனால் மீட்பு பணி முடிந்ததும் உங்களுக்கு தான் முதலில் செய்தி கிடைக்கும். 1113 01:45:49,553 --> 01:45:52,264 ஏன் ரகசியமாக இருக்க வேண்டும்? 1114 01:45:56,894 --> 01:46:01,732 ஆம்புலன்ஸ் 1115 01:46:45,818 --> 01:46:46,735 சரி. 1116 01:46:46,819 --> 01:46:47,945 தயார். நாங்கள் தயார். 1117 01:46:49,655 --> 01:46:51,282 ஆம், அவன் நலம். 1118 01:46:52,408 --> 01:46:53,242 நல்லது. 1119 01:46:54,034 --> 01:46:54,869 ஜாக்கிரதை. 1120 01:48:05,814 --> 01:48:07,441 -ஜான். -ஜேசன். 1121 01:48:13,405 --> 01:48:14,240 நீ நலமா? 1122 01:48:15,032 --> 01:48:16,825 ஆம், அது வந்து... 1123 01:48:17,576 --> 01:48:18,410 கடினம். 1124 01:48:23,749 --> 01:48:24,583 ஹே, ஜான். 1125 01:48:26,293 --> 01:48:27,336 -ஜான்? -என்ன? 1126 01:48:28,212 --> 01:48:30,089 -நீ நலமா? -ஆம். 1127 01:48:30,798 --> 01:48:33,759 அந்த பையன் ஆர்ம்... 1128 01:48:34,677 --> 01:48:36,679 ஒரு நிமிடம் மூச்சு விடவில்லை. 1129 01:48:37,346 --> 01:48:39,640 அவன் வந்து... 1130 01:48:40,349 --> 01:48:42,601 ஆனா இறக்கலை. அவன் நலம். 1131 01:48:42,685 --> 01:48:44,812 நன்றாக செய்தாய், க்ரிஸ். சுலபம் இல்லை. 1132 01:48:45,437 --> 01:48:46,939 நன்றி, ஜான். நன்றி. 1133 01:49:11,505 --> 01:49:13,215 மருத்துவர்? 1134 01:49:15,217 --> 01:49:18,512 -என்ன நடந்தது? -நான்குக்கு நான்கு, டாக்டர். 1135 01:49:18,595 --> 01:49:21,765 -என்ன நான்கு? -எல்லா சிறுவர்களும் நலம். 1136 01:49:23,809 --> 01:49:24,643 நல்ல வேலை. 1137 01:49:25,978 --> 01:49:26,812 ஆம். 1138 01:50:00,346 --> 01:50:04,600 ஒரு சிறந்த டைவர் குழு சிறுவர்களை மீட்க வேலை செய்கிறது என்று அறிந்தோம் 1139 01:50:04,683 --> 01:50:07,519 3 கிமி தண்ணீர் அடியில் பாதுக்காப்பிற்கு நீச்சல் 1140 01:50:07,603 --> 01:50:10,022 "பாதுகாப்பிற்கு நீச்சல்." இதை பார். 1141 01:50:10,105 --> 01:50:11,940 ...திட்டத்தின் உள் நோக்கம். 1142 01:50:12,024 --> 01:50:14,318 இன்று காலை, ஒரு முக்கிய... 1143 01:50:14,401 --> 01:50:16,779 கஸ்டர்ட் க்ரீம் இருக்கா? 1144 01:50:16,862 --> 01:50:19,406 -இல்லை. -என்ன இருக்கு? 1145 01:50:19,490 --> 01:50:21,533 -எல்லாத்தையும் சாப்டேன். -ராஸ்கல். 1146 01:50:21,617 --> 01:50:23,994 ...ராணூவ மற்றும் தொண்டர்களுக்கு அதிக இடம் 1147 01:50:24,078 --> 01:50:27,247 தர வேறு இடத்திற்கு மாற்றப் பட்டார்கள். 1148 01:50:27,331 --> 01:50:30,000 மீட்பு பணி ரகசியமாக வைக்கப்படுகிறது-- 1149 01:50:32,336 --> 01:50:36,131 நேற்று, ஒரு பையன் உயிருடன் வெளி வந்தாலும் நாம் ஹீரோக்கள் என்றார்கள். 1150 01:50:39,385 --> 01:50:41,720 நாம் ஒரு இறந்த பையனை வெளி கொண்டுவந்தால்... 1151 01:50:46,892 --> 01:50:47,726 விடு. 1152 01:50:52,106 --> 01:50:55,359 லைவ் ராஹித்யா பாங்க்துங்க் 1153 01:50:55,442 --> 01:50:58,570 நாள் 17 திங்கள் ஜூலை 9 1154 01:50:58,654 --> 01:51:02,074 காற்று டாங்குகள் வழியெங்கும் பொருத்தப்பட்டிருக்கின்றன. 1155 01:51:02,157 --> 01:51:07,204 நேற்று மீட்பின் போது எல்லா டாங்கையும் உபயோகித்தார்கள். 1156 01:51:09,957 --> 01:51:13,877 சியாங்க் ராய் மாகாணத்தின் ஆளுனர் இதை "தண்ணீருடன் போராட்டம்." என்றார். 1157 01:51:13,961 --> 01:51:17,214 உள்ளூர் வானிலை கன மழை வரும் என்று சொல்கிறது. 1158 01:51:17,923 --> 01:51:23,137 பயப்பட வேண்டாம், ரிட். ஏன் தெரியுமா? நம்முடன் சிறந்த டைவர் இருக்கிறார். 1159 01:51:23,220 --> 01:51:24,179 தயாரா? மேலே பார். 1160 01:51:26,723 --> 01:51:29,226 நல்ல பையன். பார்? முடிந்தது. 1161 01:51:29,309 --> 01:51:30,686 எல்லாம் முடிந்தது. 1162 01:51:30,769 --> 01:51:32,521 அதோ. நல்ல பையன். 1163 01:51:35,399 --> 01:51:36,316 என் பெயர் ட்யு. 1164 01:51:37,276 --> 01:51:38,277 நான் ரிக். 1165 01:52:04,386 --> 01:52:05,679 குழாய்கள் வேண்டும்! 1166 01:52:07,723 --> 01:52:08,849 வேறே இல்லை! 1167 01:52:09,475 --> 01:52:10,851 அதுதான் கடைசியா? 1168 01:52:10,934 --> 01:52:12,644 பாங்காக்கிலிருந்து தர வைக்கிறோம். 1169 01:52:13,979 --> 01:52:15,189 குழாய்கள் வேண்டுமா? 1170 01:52:29,244 --> 01:52:30,078 குழாய். 1171 01:52:58,857 --> 01:53:00,776 -ஆம், அவர்கள் நலம். -சரி. 1172 01:53:00,859 --> 01:53:02,236 பட்டியலில் ஆறாவது. 1173 01:53:03,237 --> 01:53:08,158 குகையிலிருந்து ஐந்து சிறுவர்கள் வெளிவந்தாகி விட்டது என்று கேள்விப்பட்டோம். 1174 01:53:08,784 --> 01:53:13,872 சமீப வானிலை அறிக்கைகள் புயல் மேகங்கள் அடிவானத்தில் காண்பதாக கூறின. 1175 01:53:15,791 --> 01:53:19,753 பருவ மழை துரிதமாக வருகிறது. 1176 01:53:29,930 --> 01:53:32,474 -ஆமாம், நண்பா! -ஆம்! 1177 01:53:49,241 --> 01:53:52,160 சாய்க்கு முகமூடி. பாங்காக்கிலிருந்து தருவிக்கப்பட்டது. 1178 01:53:52,911 --> 01:53:53,745 சரி. 1179 01:53:55,038 --> 01:53:56,123 இல்லை. 1180 01:54:03,839 --> 01:54:06,758 -இது பொருந்துமா? -ஆம். இது சிறியது. 1181 01:54:06,842 --> 01:54:08,427 உட்கார், பாஸ். 1182 01:54:09,219 --> 01:54:10,095 நன்றி. 1183 01:55:03,482 --> 01:55:06,610 என்ன செய்கிறாய்? அப்படி வைக்க வேண்டும், சரியா? 1184 01:55:14,242 --> 01:55:15,577 நிறைய தண்ணீர். 1185 01:55:38,141 --> 01:55:41,895 நாள் 18 செவ்வாய் ஜூலை 10 1186 01:55:45,857 --> 01:55:49,111 -நீர் மட்டம் உயரப் போகிறது. -ஆமா. 1187 01:55:49,194 --> 01:55:52,030 -நாம முடிச்சிடலாம், இல்லையா? -தெரியலை. 1188 01:55:52,781 --> 01:55:54,783 நாம் டைவ் செய்து கண்டுபிடிப்போம். 1189 01:55:54,866 --> 01:55:56,451 வரு நிலை பொருத்து, ஜேசன். 1190 01:55:56,535 --> 01:56:00,330 ரிக்கும் நானும் வெள்ளம் அதிகமாக இருக்கும் போது உள்ளிருந்தோம். பயங்கரம். 1191 01:56:00,414 --> 01:56:02,958 நாம் நிறுத்த கூடாது. 1192 01:56:03,041 --> 01:56:05,669 உனக்கு ஆசையென்றால் நீ குகையில் இறக்கலாம், ஜேசன். 1193 01:56:06,253 --> 01:56:09,089 வெளிவருவது நிச்சயம் இல்லையென்றால் உள்ளே செல்ல மாட்டேன். 1194 01:56:26,815 --> 01:56:27,983 சீக்கிரம். 1195 01:56:28,066 --> 01:56:30,694 மழை நிற்காது. மணல் மூட்டைகள் தேவை. 1196 01:56:30,777 --> 01:56:34,573 கிழக்கு பாறைகளில் மூன்று துவாரங்கள் உள்ளன. 1197 01:57:19,910 --> 01:57:21,995 சரி. நம்மால் முடியும். 1198 01:57:22,746 --> 01:57:24,706 -சீக்கிரம் செயல்பட வேண்டும். -சரி, 1199 01:57:28,752 --> 01:57:30,086 சரி, ஹாரி. 1200 01:57:48,396 --> 01:57:51,399 இன்று கெளம்பறோம். எவ்வளவு சீக்கிரம் முடியுமோ செய்வோம். 1201 01:57:52,651 --> 01:57:53,777 சரி. 1202 01:57:57,948 --> 01:58:02,410 -இல்லை, அது மூடாது, பார். -ஆம், அது மடங்குகின்றது. 1203 01:58:02,494 --> 01:58:06,581 சரி, மற்றவர்களை வெளி கொண்டுவருவோம். பின் அவனை கவனிப்போம். 1204 01:58:06,665 --> 01:58:09,876 சரி, புரிந்தது. இது பின்க். பிடித்திருக்கு. 1205 01:58:09,960 --> 01:58:11,670 சரி, அடுத்தது யார்? 1206 01:58:12,671 --> 01:58:13,880 எனக்கு நீச்சல் தெரியாது. 1207 01:58:15,048 --> 01:58:16,299 நாம் பிழைப்போமா? 1208 01:58:17,050 --> 01:58:19,803 பயப்படாதே. அவர்களை நம்ப வேண்டும். 1209 01:58:23,223 --> 01:58:24,057 சரி. 1210 01:58:27,227 --> 01:58:28,645 சரி, திரும்பு. 1211 01:58:32,524 --> 01:58:33,942 இது யார்? 1212 01:58:34,025 --> 01:58:35,569 -இது ப்ரேம். -ப்ரேம். 1213 01:58:35,652 --> 01:58:38,321 கீழ வா, ப்ரேம். வெளியில் கொண்டு போவோம். 1214 01:58:38,405 --> 01:58:39,739 நாம் கடைசியா? 1215 01:58:41,825 --> 01:58:43,243 க்ரிஸ் உன்னை கொண்டு போவார். 1216 01:58:43,326 --> 01:58:48,206 உலகத்திஉலேயே சிறந்த மீட்பு டைவர் அவர்னு தெரியுமா? 1217 01:58:48,290 --> 01:58:49,165 அது நான். 1218 01:58:49,249 --> 01:58:51,751 ப்ரேம், உனக்கு செய்ய வேண்டியது தெரியும். 1219 01:58:51,835 --> 01:58:53,503 மேலே பார். தயாரா? 1220 01:58:58,341 --> 01:59:01,428 -சரியா? -சரி. 1221 01:59:01,511 --> 01:59:02,345 கெளம்பு. 1222 01:59:18,653 --> 01:59:20,322 சரி. இன்னும் ஒன்று பாக்கி. 1223 01:59:21,823 --> 01:59:23,867 உன் தேர்வு. மேலா கீழா? 1224 01:59:23,950 --> 01:59:24,910 மேல். 1225 01:59:25,911 --> 01:59:28,288 அதோ. அது வலியில்லாதது. 1226 01:59:29,623 --> 01:59:32,125 நாம் வீட்டிற்கு போக போறோம். இரவு உணவிற்கு. 1227 01:59:44,846 --> 01:59:48,642 இதுதான் செய்ய முடியும் எங்களால். இறுக்கினால், அடைப்பு மடங்கும். 1228 01:59:48,725 --> 01:59:52,270 -இன்னும் சரி இல்லை. -நேரம் இல்லை. நீர் மட்டம் எழுகிறது. 1229 01:59:52,354 --> 01:59:55,148 இப்பவே வெளிவராவிட்டால் அவன் வெளியே வரவே முடியாது. 1230 01:59:56,149 --> 01:59:59,277 முட்டிக்காமல் பார்த்துக்கிறேன். பிடிப்பேன் தேவை இருந்தால். 1231 02:00:03,073 --> 02:00:03,990 உன் முடிவு. 1232 02:00:04,824 --> 02:00:08,328 மெதுவாக போவேன். அதனால் எனக்கு இடைவெளி விட்டு வாங்க. 1233 02:00:27,931 --> 02:00:31,226 பசங்க? பத்திரமா போய் சேந்திட்டாங்களா? 1234 02:00:32,102 --> 02:00:34,104 நம்புறோம். உன் முறை இப்போ. 1235 02:01:03,341 --> 02:01:05,135 சிறுவர்களைக் காட்டிலும் பளு இல்லை. 1236 02:01:07,345 --> 02:01:08,847 உன் பின்னால் வருவேன். 1237 02:01:08,930 --> 02:01:09,973 நெருங்க வேண்டாம். 1238 02:01:11,933 --> 02:01:13,059 பப்பில் பார்ப்போம். 1239 02:02:29,344 --> 02:02:33,389 -சரி. இது உன் முறை. -நீ போ. நாங்கள் பின் தொடர்வோம். 1240 02:02:33,973 --> 02:02:35,350 ஆம், ஞாபகம் இருக்கட்டும், 1241 02:02:35,934 --> 02:02:38,603 முன்பை விட நீரோட்ட சக்தி அதிகம். 1242 02:02:38,686 --> 02:02:40,897 -தண்ணீர்... -தெரியும். 1243 02:02:40,980 --> 02:02:43,358 நேரம் கடக்கிறது, 1244 02:02:43,441 --> 02:02:47,278 மீட்பு பணியின் மீது அழுத்தம். 1245 02:02:47,362 --> 02:02:52,283 பலத்த மழை நீரை திரும்ப குகையின் உள் தள்ளும் 1246 02:02:52,367 --> 02:02:58,039 தொண்டர்கள் வழி மாற வைப்பதை விட வேகமாக. 1247 02:03:01,709 --> 02:03:03,169 ஆம், இன்னும் ஒன்று. 1248 02:03:15,014 --> 02:03:15,849 ஹலோ? 1249 02:03:16,724 --> 02:03:18,143 ஹலோ! 1250 02:03:40,540 --> 02:03:42,125 உள்ளே வா. தலையை உயர்த்தி பிடி. 1251 02:03:43,042 --> 02:03:45,128 அடுத்ததை வெட்ட ஆரம்பி. 1252 02:03:45,795 --> 02:03:46,963 மறு இடம் 11. 1253 02:04:22,123 --> 02:04:24,792 சரி, ஜேசன். அவனை பிடிச்சிக்கிட்டேன். 1254 02:04:37,931 --> 02:04:40,725 சரியா? மூன்று, இரண்டு... 1255 02:04:40,808 --> 02:04:44,437 அவன் நலம். 1256 02:04:48,024 --> 02:04:49,067 நிதானம், நண்பர்களே. 1257 02:04:53,071 --> 02:04:54,113 பார்வை வந்தது. 1258 02:05:16,594 --> 02:05:17,428 க்ரிஸ். 1259 02:05:18,596 --> 02:05:19,430 ரிக். 1260 02:05:21,766 --> 02:05:23,434 உங்களை கண்டதில் மகிழ்ச்சி. 1261 02:05:23,518 --> 02:05:26,271 யாரும் வெளி வருவார்கள் என்று தெரியவில்லை... 1262 02:05:26,354 --> 02:05:27,188 உயிர் இருக்கா? 1263 02:05:27,855 --> 02:05:29,023 -ஆம். -ஆம்? 1264 02:05:29,107 --> 02:05:30,441 இல்லை, ஆம், ஆம் இருக்கான். 1265 02:05:30,984 --> 02:05:32,610 கயிறை தொலைத்தேன் அங்கே. 1266 02:05:32,694 --> 02:05:35,238 ஒரு மின்சார கேபிள் கிடைத்தது. அதை தொடர்ந்தேன். 1267 02:05:36,948 --> 02:05:40,201 -நான் எங்கே இருக்கேன். -நீ இன்னும் அறை 4 ல் இருக்கிறாய். 1268 02:05:40,285 --> 02:05:41,119 அருமையான வேலை. 1269 02:05:43,997 --> 02:05:45,123 இன்னும் கொடு அவனுக்கு. 1270 02:05:46,249 --> 02:05:49,794 நீ நலம். ஹாரிக்காக போறு. இதோ வறார். 1271 02:05:49,877 --> 02:05:52,255 -அவனை பாக்க சொல். -சரி. 1272 02:05:53,047 --> 02:05:56,926 உன் கடமை அந்த பையனக்கு. நாங்கள் உன்னை வெளியே எடுப்போம். 1273 02:05:58,636 --> 02:06:01,431 -தயாராக இரு. -சரி. 1274 02:06:01,514 --> 02:06:05,310 முகமூடியை போடு பின் ஹாரி சொல்வதை செய். 1275 02:06:05,393 --> 02:06:06,602 புரிந்ததா? 1276 02:06:08,688 --> 02:06:10,273 மறு பக்கம் பார்ப்போம். 1277 02:06:47,310 --> 02:06:48,519 க்ரிஸ் எங்கே? 1278 02:06:48,603 --> 02:06:50,813 -இன்னும் அறை 4 இல். -சரி. 1279 02:06:50,897 --> 02:06:52,857 -கோச் உயிருடன் இருக்கிறார். -சரி. 1280 02:06:56,944 --> 02:06:58,654 -அவர் நலம். -சரி. 1281 02:06:58,738 --> 02:07:00,198 மெதுவா செய். 1282 02:07:01,532 --> 02:07:02,617 கோச் நலம். 1283 02:07:06,954 --> 02:07:08,331 க்ரிஸ் எப்படி? 1284 02:07:10,583 --> 02:07:12,085 கொஞ்சம் சங்கடம். 1285 02:07:16,506 --> 02:07:18,132 ஹாரிக்காக பொறுக்க சொன்னேன். 1286 02:07:34,899 --> 02:07:35,733 க்ரிஸ்? 1287 02:07:36,859 --> 02:07:37,735 ஆம். 1288 02:07:37,819 --> 02:07:38,986 என்ன ஆயிற்று? 1289 02:07:40,822 --> 02:07:42,031 கயிறை தொலைத்தேன். 1290 02:07:42,782 --> 02:07:47,537 -உன் பையன் நலமா? -ஆம். நீ கவனி அவனை. 1291 02:07:47,620 --> 02:07:51,290 -அவனுக்கு களைக்க கொடுத்தாயா? -ஒரு மணி முன் ஒன்று கொடுத்தேன். 1292 02:07:52,750 --> 02:07:55,128 -இன்னொன்று கொடுப்போம். -சரி. 1293 02:07:58,131 --> 02:08:01,300 இங்கிருந்து நான் எடுத்து கொள்ளவா? 1294 02:08:03,177 --> 02:08:05,638 இல்லை. நான் செய்வேன். 1295 02:08:07,849 --> 02:08:08,975 இது யு-வளைவு. 1296 02:08:11,769 --> 02:08:13,563 நான் வந்து, ரிக் சொன்னான்... 1297 02:08:14,897 --> 02:08:18,109 நீ சொன்னதை செய் என்று சொன்னான், அதனால்... 1298 02:08:19,652 --> 02:08:23,322 கடினமான பகுதியை செய்து விட்டாய். 1299 02:08:23,948 --> 02:08:25,616 கடைசி பகுதியை நான் செய்கிறேன். 1300 02:08:25,700 --> 02:08:28,703 நானும் ஒரு மீட்பாளர் என்று சொல்லிக் கொள்ளலாம். 1301 02:08:30,204 --> 02:08:32,832 ரிக் சிறுவனுக்கு சிறந்ததை செய் என்றான். 1302 02:08:33,958 --> 02:08:36,586 அதுதான் சிறந்தது என்று நினைக்கிறேன். 1303 02:08:39,380 --> 02:08:40,923 -சரியா? -சரி. 1304 02:09:10,495 --> 02:09:11,829 பம்ப் போகிறது! 1305 02:09:13,498 --> 02:09:14,457 பம்ப் போய்விட்டது. 1306 02:09:16,000 --> 02:09:17,502 வா, க்ரிஸ். 1307 02:09:20,838 --> 02:09:21,672 ஹாரி! 1308 02:09:23,257 --> 02:09:26,302 -பையன் நலமா? -அவன் நலம். 1309 02:09:26,385 --> 02:09:28,971 -க்ரிஸ் எப்படி? -என் பின் இருக்கான். 1310 02:09:33,434 --> 02:09:34,310 ரிக். 1311 02:09:35,561 --> 02:09:38,564 என் சிலிண்டர் எடுத்து அவனிடம் திரும்ப போவேன். 1312 02:09:38,648 --> 02:09:39,690 அவன் வருவான். 1313 02:09:52,828 --> 02:09:54,080 அருமை, க்ரிஸ்! 1314 02:09:57,625 --> 02:09:58,960 -நன்றாக செய்தாய். -நன்றி. 1315 02:09:59,043 --> 02:10:00,753 -அந்த பையன்-- -உயிருடன் இருக்கான். 1316 02:10:02,672 --> 02:10:04,173 செஞ்சு காட்டிட்டோம், பாய்ஸ்! 1317 02:10:07,301 --> 02:10:09,845 -க்ரிஸ், நலமா? -ஆம். 1318 02:10:12,223 --> 02:10:13,641 எல்லாரும் வெளி வரவில்லை. 1319 02:10:47,800 --> 02:10:49,510 எல்லாரும் வெளி வாருங்கள்! 1320 02:10:49,594 --> 02:10:51,012 பம்ப்கள் வெடிக்கின்றன! 1321 02:11:10,906 --> 02:11:11,907 பிச்சை. 1322 02:11:24,712 --> 02:11:26,380 பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 1323 02:11:39,977 --> 02:11:40,811 சரி. 1324 02:12:48,462 --> 02:12:49,547 நன்றாக செய்தீர்கள். 1325 02:12:52,633 --> 02:12:53,926 நல்ல வேலை, கிழவா. 1326 02:12:56,929 --> 02:12:57,930 நல்ல வேலை. 1327 02:12:58,472 --> 02:13:00,683 -நன்றி, ரிக். -நன்றி, காப்டன். 1328 02:13:01,267 --> 02:13:02,977 -பிரமாதம், காப்டன். -ஜான். 1329 02:13:03,060 --> 02:13:04,812 -பிரமாதம். -நன்றி. 1330 02:13:04,895 --> 02:13:06,230 -மகா அருமை. -நல்ல வேலை. 1331 02:13:06,313 --> 02:13:07,898 மிக்க நன்றி. -ஹாரி. 1332 02:13:07,982 --> 02:13:09,859 -அருமை, நண்பா! -நல்ல வேலை. 1333 02:13:51,650 --> 02:13:55,029 கயிறுக்கு வருத்தப்படுகிறேன். அது... 1334 02:13:57,698 --> 02:13:59,116 பரவாயில்லை. 1335 02:14:00,075 --> 02:14:00,993 முடிஞ்சாச்சு. 1336 02:14:01,702 --> 02:14:03,996 -ஆம், வேலை செஞ்சுது.. -பரவாயில்லை, க்ரிஸ். 1337 02:14:04,079 --> 02:14:06,373 சரி. 1338 02:14:06,457 --> 02:14:09,168 அவனை அங்கு விட வேண்டுமோனு யோசித்தேன். 1339 02:14:15,925 --> 02:14:18,302 நீங்கள் எங்கிருந்தோ வந்தீர்கள். 1340 02:14:19,261 --> 02:14:21,555 சிலர் பக்கத்து நகரித்திலிருந்து. 1341 02:14:21,639 --> 02:14:24,558 சிலர், உலகத்தின் வெவ்வேறு பகுதிகளிலிருந்து. 1342 02:14:25,643 --> 02:14:28,729 உங்களுடைய நேரம், பணம், உங்கள் திறமை. 1343 02:14:29,730 --> 02:14:32,066 சிலர், நெல் பயிர். 1344 02:14:32,900 --> 02:14:33,901 ஹலோ. 1345 02:14:33,984 --> 02:14:36,779 நீங்கள் பதிலுக்கு ஒன்றும் கேட்கவில்லை. 1346 02:14:36,862 --> 02:14:39,490 எனக்கு தெரியும், நீங்க ஒரே காரணைத்திற்காக 1347 02:14:40,074 --> 02:14:41,075 செய்தீர்கள். 1348 02:14:42,660 --> 02:14:44,662 அந்த சிறுவர்களின் உயிருக்காக. 1349 02:14:46,497 --> 02:14:47,331 பரவாயில்லை. 1350 02:14:50,709 --> 02:14:51,877 நாங்கள் நலம். 1351 02:14:57,007 --> 02:14:57,842 நன்றி. 1352 02:15:00,761 --> 02:15:02,304 மிக்க நன்றி, தோழர்களே. 1353 02:15:06,058 --> 02:15:08,185 கவர்னர், ராஜினாமா செய்ய போகிறீர்களா? 1354 02:15:17,903 --> 02:15:18,946 பரவாயில்லை. 1355 02:15:22,783 --> 02:15:23,909 சரி. 1356 02:15:23,993 --> 02:15:25,744 சரி. 1357 02:15:27,663 --> 02:15:30,875 -ஹே. -சாதித்துவிட்டாய் ஹாரி. 1358 02:15:35,921 --> 02:15:37,965 அவனுடைய தந்தை இறந்த செய்தி வந்தது. 1359 02:16:11,332 --> 02:16:12,708 எல்லாரும் வந்தாச்சு, ஸர். 1360 02:16:14,126 --> 02:16:15,210 ஒருவரை தவிர. 1361 02:16:25,471 --> 02:16:26,305 ஹே. 1362 02:16:56,502 --> 02:16:57,336 ஹே. 1363 02:16:58,504 --> 02:16:59,338 இங்க வா. 1364 02:17:39,503 --> 02:17:40,587 சாய். 1365 02:17:41,255 --> 02:17:42,089 ஹை! 1366 02:17:59,732 --> 02:18:03,402 சமன் குணன் நினைவார்த்தம் 1367 02:18:04,737 --> 02:18:08,657 மேலும் கடற்படை சீல் பேருட் பக்பரா மீட்பின் போது ஏற்பட்ட 1368 02:18:08,741 --> 02:18:11,118 ரத்த தொற்றால் பின்னர் இறந்தார். 1369 02:18:13,245 --> 02:18:14,913 மீட்புக்கு சில நாள் பின், 1370 02:18:14,997 --> 02:18:18,417 குகை அடுத்த எட்டு மாதங்களுக்கு முழுதாக முழுகியது. 1371 02:18:18,500 --> 02:18:20,419 -"சீஸ்" சொல். -சீஸ்! 1372 02:18:20,502 --> 02:18:24,757 தொண்டர்கள் தோராயமாக 56 மில்லியன் காலன் நீரை வழி மாற்றினார்கள். 1373 02:18:31,513 --> 02:18:36,268 பயிரை இழந்த விவசாயிகளுக்கு அரசாங்கம் நஷ்ட ஈடு கொடுக்க முன் வந்தது. 1374 02:18:40,022 --> 02:18:42,608 நாடு இல்லாத கோச்சிற்கும் மூன்று சிறுவர்களுக்கும் 1375 02:18:42,691 --> 02:18:45,611 தாய் அரசாங்கம் குடிமகன் தகுதி வழங்கியது. 1376 02:18:51,158 --> 02:18:55,913 17 நாட்டிலிருந்து 5000க்கும் மேற்பட்ட தொண்டர்கள் மீட்பு வேலையில் ஈடுபட்டனர். 1377 02:26:43,630 --> 02:26:45,632 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பி.கே.சுந்தர்