1 00:00:48,008 --> 00:00:52,888 థర్టీన్ లైవ్స్ 2 00:00:54,097 --> 00:00:58,894 వాస్తవ సంఘటనల పై ఆధారితం 3 00:01:01,355 --> 00:01:03,148 1వ రోజు 4 00:01:03,232 --> 00:01:07,319 శనివారం జూన్ 23, 2018 5 00:01:27,464 --> 00:01:28,674 టాకిల్ చేయి, చాయ్. 6 00:01:29,424 --> 00:01:31,134 చాయ్, నువ్వు చేయగలవు. 7 00:01:47,276 --> 00:01:49,027 అరే, చాయ్. పద తిందాం. 8 00:01:55,033 --> 00:02:00,706 బాన్ చాంగ్, థాయ్‌లాండ్ చియాంగ్ రాయ్ ప్రావిన్స్ 9 00:02:08,171 --> 00:02:09,423 హే, ప్రేమ్. 10 00:02:09,506 --> 00:02:13,010 నీ పుట్టినరోజు పార్టీకి మీ అమ్మ స్పాంజ్‌బాబ్ కేక్ తెచ్చింది. 11 00:02:15,012 --> 00:02:17,598 స్పాంజ్‌బాబ్ కేక్ చిన్న పిల్లలకి! 12 00:02:19,266 --> 00:02:20,893 వాడిని ఏడిపించకండి. 13 00:02:22,728 --> 00:02:25,188 ఎక్కడికి వెళుతున్నామో తెలుసా? 14 00:02:27,649 --> 00:02:30,903 పార్టీకి ముందు గుహకు వెళదాం పద. 15 00:02:33,113 --> 00:02:35,240 హా, పుట్టినరోజు బాబుకి గుహ! 16 00:02:37,242 --> 00:02:39,870 నేను పార్క్ వరకూ రేస్ పెడతాను. 17 00:02:40,787 --> 00:02:42,247 అయితే నెనూ మీతో వస్తాను. 18 00:02:42,331 --> 00:02:44,499 మనం త్వరపడాలి. చీకటి పడబోతుంది. 19 00:02:46,501 --> 00:02:50,172 కోచ్, మా నాన్న పార్టీకి వంట చేస్తున్నాడు. 20 00:02:50,255 --> 00:02:52,090 నేను సహాయం చేస్తానన్నాను. 21 00:02:52,174 --> 00:02:55,135 మంచి కొడుకువి. నేను పార్టీలో కలుస్తాను. 22 00:02:55,928 --> 00:02:58,388 సరే, బై. రాత్రి 7:00 గంటలకి కలుద్దాం. 23 00:03:54,611 --> 00:04:00,617 థామ్ లువాంగ్ గుహ థామ్ లువాంగ్ - ఖున్ నమ్ నాంగ్ నాన్ అడవి 24 00:04:09,459 --> 00:04:10,460 పద! 25 00:04:11,795 --> 00:04:12,879 హే, ఆర్మ్! 26 00:04:16,299 --> 00:04:17,926 పద! 27 00:04:22,931 --> 00:04:26,601 మధ్యాహ్నం 3:07 28 00:05:12,814 --> 00:05:18,320 చాంబర్ 3 ద్వారానికి 800 మీటర్ల దూరం 29 00:05:46,014 --> 00:05:47,891 వెళ్లు, మెల్లిగా నడువు. 30 00:05:50,477 --> 00:05:52,187 ఇదే ఇందులోకెల్లా మంచి భాగం. 31 00:06:23,009 --> 00:06:23,927 వెళుతూనే ఉండు! 32 00:06:36,189 --> 00:06:41,403 సాయంత్రం 7:32 33 00:06:47,117 --> 00:06:50,495 ప్రాక్టీస్ తరువాత నేరుగా ఇంటికి రమ్మని ప్రేమ్‌కు చెప్పాను. 34 00:06:54,457 --> 00:06:59,337 అంటే, వాళ్లు వస్తే, పార్టీ ఆరంభానికి చూస్తున్నామని చెప్పండి. 35 00:07:06,136 --> 00:07:08,930 క్షమించండి ఆలస్యమైంది. 36 00:07:09,014 --> 00:07:10,765 షాప్ మరీ రద్దీగా ఉంది. 37 00:07:11,725 --> 00:07:13,226 చాయ్ తల్లి కదా మీరు? 38 00:07:15,187 --> 00:07:16,021 అవును. 39 00:07:17,397 --> 00:07:21,193 ఆటలు చూద్దామనుకుంటాను, కానీ ఎప్పుడూ పనితోనే సరిపోతుంది. 40 00:07:23,486 --> 00:07:24,321 బై. 41 00:07:25,530 --> 00:07:27,490 వాళ్లు గుహకు వెళ్లినట్టున్నారు. 42 00:07:28,533 --> 00:07:29,659 -అందరూనా? -అవును. 43 00:07:30,368 --> 00:07:31,703 ఈ వానలోనా? 44 00:07:31,786 --> 00:07:33,663 ఇంతకుముందు వాన పడట్లేదు. 45 00:07:36,082 --> 00:07:37,959 మన్నించాలి. 46 00:07:38,043 --> 00:07:40,587 గుహదాకా వెళ్లి వాళ్లను తీసుకువద్దామా? 47 00:07:40,670 --> 00:07:42,923 వచ్చే దారిలో తడిసి ముద్దవుతారు. 48 00:07:43,006 --> 00:07:47,302 ఇంతసేపు గుహలో ఉండి ఏం చేస్తున్నారు? 49 00:07:49,179 --> 00:07:52,140 ఉత్తర థాయ్‌లాండ్‌లో భారీ వర్షం పడే సూచనలు, 50 00:07:52,224 --> 00:07:55,852 రుతుపవనాలు ముందుగానే వచ్చేసినందున. 51 00:07:56,811 --> 00:07:58,021 రుతుపవనాలా ? 52 00:07:58,104 --> 00:08:00,273 అవి మామూలుగా జులైలో కదా వస్తాయి. 53 00:08:00,357 --> 00:08:02,692 రుతుపవనాలు కాకూడదు. 54 00:08:03,652 --> 00:08:05,820 ప్రతి ఏడు గుహ మునిగిపోతుంటుంది. 55 00:08:39,646 --> 00:08:40,522 చాయ్ సైకిల్! 56 00:08:41,606 --> 00:08:44,276 ఇంతకుముందు కాల్ చేసిన తల్లితండ్రులం మేమే. 57 00:08:44,359 --> 00:08:47,779 -పిల్లల జాడ ఏమన్నా తెలిసిందా? -చూసాము. ఇంకా ముందుకు వెళ్లలేం. 58 00:08:47,862 --> 00:08:49,322 గుహలోకి నీళ్లు వచ్చేసాయి. 59 00:08:49,406 --> 00:08:50,991 అధికారులను పిలిచాము. 60 00:08:52,075 --> 00:08:54,452 ముంచెత్తుతుంది. పిల్లలు ఎలా బయటకు రాగలరు? 61 00:08:54,536 --> 00:08:58,456 సహాయం కోసం కాల్ చేసాను. దయచేసి ఆగండి. 62 00:08:58,540 --> 00:09:00,041 లోపలికి వెళ్లి తీసుకు వద్దాం. 63 00:09:00,625 --> 00:09:02,419 శాంతించండి, సహాయం వచ్చేదాకా ఆగండి. 64 00:09:08,842 --> 00:09:09,676 చాయ్! 65 00:09:12,387 --> 00:09:14,097 చాయ్! వినబడుతుందా? 66 00:09:15,098 --> 00:09:16,141 చాయ్! 67 00:09:20,812 --> 00:09:22,397 ఇప్పుడే తినబోతున్నాను. 68 00:09:23,148 --> 00:09:24,149 సారీ, గవర్నర్. 69 00:09:26,234 --> 00:09:27,986 సీల్స్ రంగంలోకి దిగారా? 70 00:09:28,820 --> 00:09:30,655 వాళ్లిప్పుడు అక్కడే ఉన్నారు, సార్. 71 00:09:32,699 --> 00:09:38,705 ఉదయం 12:47 72 00:09:47,464 --> 00:09:48,965 -అక్కడున్నది వాళ్లేనా? -అవును. 73 00:09:50,008 --> 00:09:52,010 -నమస్తె. -నమస్తె. 74 00:09:53,136 --> 00:09:55,305 తను వెర్న్ హెన్స్‌వర్త్. 75 00:09:57,223 --> 00:09:59,726 ఈ ప్రావిన్స్ గవర్నర్. మీరు? 76 00:10:01,478 --> 00:10:03,605 కెప్టెన్ ఆర్నాంట్ సురివాంగ్. 77 00:10:04,356 --> 00:10:05,690 నేవీ సీల్స్, సర్. 78 00:10:06,900 --> 00:10:08,568 అంతా టెంటులోకి పంపండి. 79 00:10:08,651 --> 00:10:10,612 నాకు అప్‌డేట్ కావాలి. 80 00:10:13,865 --> 00:10:16,618 స్కూబా గేరుతో మావాళ్లు లోపలికి వెళతారు. 81 00:10:16,701 --> 00:10:17,702 ఇటువైపు, దయచేసి. 82 00:10:19,954 --> 00:10:23,166 ఇతను ఈ పక్కనే ఉంటాడు, సర్. తనకు గుహ బాగా తెలుసు. 83 00:10:23,750 --> 00:10:24,876 -నమస్తె. -నమస్తె. 84 00:10:25,502 --> 00:10:27,921 నేను అంతా గుర్తు పెట్టాను. అంతా. 85 00:10:28,004 --> 00:10:30,298 వరదలో దానిలోకి ఎప్పుడూ వెళ్లలేదు. 86 00:10:30,382 --> 00:10:33,301 అదంతా ఇంకో స్థాయి. నీకు పిచ్చి అయినా అయుండాలి. 87 00:10:33,385 --> 00:10:37,722 కానీ, అక్కడ చాలా ఇరుకైన మూలల ఉన్నాయి. 88 00:10:37,806 --> 00:10:41,726 అవి చాలా ఇరుకు. కానీ అందులో కొన్ని పెద్ద గదులు కూడా ఉన్నాయ 89 00:10:41,810 --> 00:10:45,146 -దీనిని మావాళ్ళకి చూపిస్తాను. దయచేసి. -పదండి. 90 00:10:47,899 --> 00:10:49,984 సర్, మీకు తినడానికి ఏదన్నా తెస్తాను. 91 00:10:50,860 --> 00:10:51,986 మంచిదానివి. 92 00:10:53,196 --> 00:10:54,697 చాలాసేపు పట్టేటట్టుంది. 93 00:11:31,276 --> 00:11:33,236 ఇక్కడ మార్గదర్శకాలు పెట్టండిక. 94 00:11:47,542 --> 00:11:53,465 చాంబర్ 3 ద్వారానికి 800 మీటర్ల దూరం 95 00:11:54,048 --> 00:11:56,718 ఇది చాలా లోతైన గుహ, కొన్ని కిలోమీటర్ల పొడవ 96 00:11:57,302 --> 00:11:59,679 ఇరుకైన సందులతో ఉంటుంది. 97 00:11:59,762 --> 00:12:04,017 పిల్లలు చాలా లోపలికి వెళ్లారంటే, తేవటానికి ఇంకా చాలా గంటలు పడుతుంది. 98 00:12:04,517 --> 00:12:06,811 కానీ నేవీ సీల్స్ పై పూర్తి నమ్మకముంది. 99 00:12:08,813 --> 00:12:14,819 ఉదయం 5:06 100 00:12:28,541 --> 00:12:30,460 -నమస్తె, గవర్నర్. -నమస్తె. 101 00:12:33,796 --> 00:12:35,048 సీల్స్ వస్తున్నారు. 102 00:12:43,389 --> 00:12:44,974 మాకు పిల్లలు కనబడలేదు. 103 00:12:47,352 --> 00:12:48,895 పెద్ద వరద ముంచెత్తింది. 104 00:12:59,489 --> 00:13:01,991 తిరగటానికి చోటు కానీ కాంతి కానీ అసలే లేదు. 105 00:13:08,248 --> 00:13:10,458 అలలు మరీ గట్టిగా ఆటుపోట్లతో ఉన్నాయి. 106 00:13:40,822 --> 00:13:43,908 సాకర్ టీం ఇరుక్కొని రెండు రోజులైపోయింది. 107 00:13:43,992 --> 00:13:45,243 2వ రోజు ఆదివారం జూన్ 24 108 00:13:45,326 --> 00:13:49,080 థాయ్ ప్రభుత్వం దాదాపు 100 ప్రభుత్వ ఏజెన్సీలను చర్యలోకి దించి౦ది. 109 00:13:49,956 --> 00:13:53,001 వాళ్లని కాపాడే అసాధారణ జాతీయ స్థాయి ప్రయత్నమిది, 110 00:13:53,084 --> 00:13:57,297 వాలంటీర్లు కూడా ప్రయత్నంలో తోడయ్యారు, గుహ నుండి నీళ్లను బయటకు తోడుతున్నారు. 111 00:13:57,380 --> 00:14:02,176 ఈ పిల్లలకు అవసరమైన అన్ని రకాల సహాయాలు చేయాలని అధికారులపై విపరీతమైన ఒత్తిడి. 112 00:14:12,770 --> 00:14:13,605 మంత్రిగారు. 113 00:14:14,689 --> 00:14:17,483 గవర్నర్. అప్‌డేట్‌లు ఇవ్వండి. 114 00:14:18,026 --> 00:14:19,402 తోడటం ఆరంభించారు, సర్. 115 00:14:19,485 --> 00:14:21,279 అది నాకు తెలుసు. 116 00:14:21,362 --> 00:14:23,573 ఈ ప్రాంతంలోకెల్లా అతి పెద్ద పంపులవి. 117 00:14:24,532 --> 00:14:25,867 స్వయంగా ఆర్డరు చేసాను. 118 00:14:26,576 --> 00:14:29,162 డైవర్సు లోపలికి వెళ్లలేకపోతున్నారు. 119 00:14:29,245 --> 00:14:30,580 నీటి మట్టం చాలా ఎక్కువ. 120 00:14:30,663 --> 00:14:33,708 వరద ముంచెత్తిన ప్రాంతాలు ఇరుకైనవి కావటంతో వెళ్లలేరు. 121 00:14:33,791 --> 00:14:35,043 పోటు మరీ పెద్దది. 122 00:14:35,126 --> 00:14:39,005 పిల్లలు నీకు దొరకలేదా? వారు ఎక్కడున్నారో కూడా తెలియదా? 123 00:14:39,088 --> 00:14:41,299 లేదా బ్రతికి ఉన్నారో లేదో కూడానా? 124 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 వచ్చే వారం నీకు బదిలీ అని నాకు తెలుసు, 125 00:14:44,052 --> 00:14:47,180 కానీ ఇది పూర్తయ్యేదాకా నువ్వు గవర్నరుగా ఇక్కడే ఉంటావు. 126 00:15:22,173 --> 00:15:26,052 -ఈ పర్వతం నీకు బాగా తెలుసని అన్నారు. -ఖచ్చితంగా. 127 00:15:26,135 --> 00:15:31,265 గుహలో వరద వచ్చిందని తెలుసుగా. అందులో పిల్లలు ఇరుక్కుపోయారు. 128 00:15:31,349 --> 00:15:32,809 నువ్వెవరు? 129 00:15:33,351 --> 00:15:36,729 థానే నతిశ్రీ. బ్యాంకాక్ నీటి ఇంజనీర్‌ని. 130 00:15:37,271 --> 00:15:38,940 ప్రభుత్వం నిన్ను పిలిచిందా? 131 00:15:39,023 --> 00:15:42,443 లేదు, నేనే వచ్చాను, అందరిలాగా. 132 00:15:43,361 --> 00:15:45,697 వారి సహాయం కోసం ఎదురుచూసే సమయం లేదు. 133 00:15:47,448 --> 00:15:49,575 వరదనీరు గుహని ముంచెత్తుతో౦ది. 134 00:15:49,659 --> 00:15:51,911 పైనుండి వస్తుందది, కిందనుండి కాదు. 135 00:15:51,994 --> 00:15:53,996 అది లోపలికి పోకుండా ఆపాలి మనం. 136 00:15:54,080 --> 00:15:56,916 వాటి దిశ మార్చటానికి అన్ని బొక్కల గురించి తెలియాలి. 137 00:16:22,567 --> 00:16:24,318 ఇలాంటివి నాకు చాలా తెలుసు. 138 00:16:36,497 --> 00:16:40,168 5వ రోజు బుధవారం జూన్ 27 - కావెంట్రీ, ఇంగ్లాండ్ 139 00:16:43,463 --> 00:16:44,338 హా, జాన్? 140 00:16:44,422 --> 00:16:47,133 రిక్, థాయ్‌లాండ్‌లో ఏం జరుగుతుందో చూస్తున్నావా? 141 00:16:47,216 --> 00:16:49,218 కొంతమంది పిల్లలు గుహలో ఇరుక్కున్నారు. 142 00:16:50,178 --> 00:16:52,263 హా, లేదు, అంతగా లేదు. ఎందుకు? 143 00:16:53,097 --> 00:16:54,640 లోపలికి ఎలా వెళ్ళారసలు? 144 00:16:54,724 --> 00:16:56,476 నాకు తెలియదు. వివరాలేం లేవు. 145 00:16:56,559 --> 00:16:58,811 నడుచుకొని వెళితే, అలానే తిరిగి రావచ్చుగా. 146 00:16:58,895 --> 00:17:01,814 థాయ్ ప్రభుత్వం రెస్క్యూ డైవర్ల జాబితా ఇచ్చింది. 147 00:17:01,898 --> 00:17:03,024 అందులో మనమున్నాం. 148 00:17:05,359 --> 00:17:06,611 ఏ గుహ ఏ౦టది? 149 00:17:06,694 --> 00:17:07,528 థామ్ లువాంగ్. 150 00:17:07,612 --> 00:17:09,489 మాథ్యూ, మీ అమ్మ అయుంటుంది. 151 00:17:10,823 --> 00:17:12,992 -మాథ్యూ. -సరే. 152 00:17:13,075 --> 00:17:14,786 వెర్న్‌ది రెండేళ్ల క్రితం మ్యాప్. 153 00:17:14,869 --> 00:17:15,912 అవును. 154 00:17:16,537 --> 00:17:18,080 దొరికింది. ఉత్తరం వైపు. 155 00:17:18,164 --> 00:17:19,707 అదే అది. అవును. 156 00:17:19,791 --> 00:17:21,292 ఇది యాత్రికుల గుహ అంతే. 157 00:17:21,375 --> 00:17:25,087 చూడటానికి మామూలుగా ఉన్నా, వెర్న్ ప్రకారం వరద వస్తే, ప్రవేశించలేము. 158 00:17:25,171 --> 00:17:26,839 -వెర్న్‌కు అసాధ్యం. -అవును. 159 00:17:26,923 --> 00:17:29,050 -నీ సామాను తీసుకో, సరేనా? -సరే. 160 00:17:29,133 --> 00:17:31,969 కొండ మీదకి వాళ్ల టీములన్నీ ఎక్కేసాయి. 161 00:17:32,053 --> 00:17:33,471 రంధ్రాలు పెట్టటం, వెతకటం... 162 00:17:33,554 --> 00:17:34,514 రంధ్రాలా? 163 00:17:34,597 --> 00:17:37,767 -ఒక్క క్షణం. -రంధ్రాలు పెట్టటమా? వాళ్లకు మన అవసరం లేదు. 164 00:17:37,850 --> 00:17:40,228 -ఈసారి ఎక్కడ, నాన్నా? -థాయ్‌లాండ్. 165 00:17:40,311 --> 00:17:41,813 అన్నీ తీసుకున్నావా? 166 00:17:41,896 --> 00:17:43,523 -అవును. -అవునా? ఇలా రా. 167 00:17:43,606 --> 00:17:45,858 -తరువాత కలుస్తాను. -రా, మాథ్యూ. 168 00:17:45,942 --> 00:17:47,109 వెళ్లొస్తా. 169 00:17:47,193 --> 00:17:49,320 థాంక్స్. నేను వెళితే చెపుతాను. 170 00:17:49,403 --> 00:17:50,363 -సరే. -సారీ. 171 00:17:51,572 --> 00:17:53,032 -బై, నాన్నా. -బై, బాబు. 172 00:17:58,329 --> 00:18:01,415 రిక్, నువ్వు చేయనంటే, నేను జేసన్‌కు కాల్ చేస్తాను. 173 00:18:01,499 --> 00:18:03,835 వాడితో వెళ్లాలనుకుంటే వాడికే కాల్ చేయి. 174 00:18:03,918 --> 00:18:07,213 అలా అనలేదు. నాకు నీతో వెళ్లటమే ఇష్టం. 175 00:18:07,296 --> 00:18:08,256 ఓ మాట చెప్పు 176 00:18:08,339 --> 00:18:09,882 మనల్నెవరూ అడగలేదా అసలు? 177 00:18:09,966 --> 00:18:11,551 లేదు, వెర్న్ పేర్లు ఇచ్చాడంతే. 178 00:18:11,634 --> 00:18:14,595 వాళ్లు అడిగితే తయారుగా ఉండాలి. సర్దుడు మొదలుపెట్టు, 179 00:18:14,679 --> 00:18:16,305 నువ్వు రాదలుచుకుంటే. 180 00:18:19,725 --> 00:18:21,477 నాకు పిల్లలు నచ్చరు కూడా. 181 00:18:21,561 --> 00:18:22,478 సరే, రిక్. 182 00:18:29,277 --> 00:18:31,445 ఇది చాలా పెద్ద రెస్క్యూ ఆపరేషన్ 183 00:18:31,529 --> 00:18:34,490 లోకవ్యాప్తంగా 1,000 మంది వాలంటీర్లు వచ్చారు. 184 00:18:35,074 --> 00:18:39,328 థాయ్ వాలంటీర్లతో చైనా, జపాన్, అమెరికా, బ్రిటన్ ఇంకా 185 00:18:39,996 --> 00:18:44,000 ఆస్ట్రేలియా వాలంటీర్లు కలిసారు. 186 00:18:57,430 --> 00:19:00,600 నీటి మట్టాన్ని తగ్గించటానికి, 187 00:19:00,683 --> 00:19:03,936 థాయ్ మిలటరీ, వాలంటీర్లు కలిసి రోజంతా పని చేస్తూనే ఉన్నారు 188 00:19:04,020 --> 00:19:05,521 గుహలో నీటిని తొలగించటానికి. 189 00:19:05,605 --> 00:19:07,982 గుహలో పరిస్థితులు విషమిస్తుండటంతో, 190 00:19:08,065 --> 00:19:11,110 అన్ని రెస్క్యూ డైవ్ ప్రయత్నాలు నిలిపివేయబడ్డాయి. 191 00:19:13,988 --> 00:19:17,992 హే, గయ్స్, మన్నించాలి, కానీ ఇక్కడినుండి నడవాలిక. 192 00:19:20,661 --> 00:19:22,330 కస్టర్డ్ క్రీమ్ మిగిలిందా? 193 00:19:23,039 --> 00:19:25,166 -ఒక్కటే ఉంది, సరేనా? -సరే. 194 00:19:35,843 --> 00:19:36,677 ధన్యవాదాలు. 195 00:19:37,595 --> 00:19:38,930 రెండు తీసుకున్నావా? 196 00:19:39,013 --> 00:19:40,222 లేదు. 197 00:19:40,306 --> 00:19:41,432 ఆ, తీసుకున్నావు. 198 00:19:41,515 --> 00:19:43,643 ఒకేసారి రెండు తీసుకున్నావు. పిల్లాడిలా. 199 00:19:43,726 --> 00:19:45,770 -నేను పిల్లాడినా? -సరే, గయ్స్. 200 00:19:45,853 --> 00:19:50,107 ఎడమవైపు ఉంది, లాండ్రీ ప్రక్కన. ట్యాంకులు తెస్తాను. అక్కడ కలుద్దా౦. 201 00:19:50,191 --> 00:19:51,567 -సరే. ధన్యవాదాలు. -సరేనా? 202 00:19:54,278 --> 00:20:00,242 వర్ల్డ్ కప్ గ్రూప్ హెచ్‌లో, పోలాండ్ జపాన్‌ను ఒకటి సున్నాతో ఓడించింది. 203 00:20:13,214 --> 00:20:14,507 అయితే ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం? 204 00:20:16,676 --> 00:20:18,302 చేయటానికి వచ్చిన పని చేద్దాం. 205 00:20:19,845 --> 00:20:21,138 ఆ గుహలోకి వెళదాం. 206 00:20:22,640 --> 00:20:25,685 నిజంగా, కస్టర్డ్ క్రీమ్ల గురి౦చి కాదు, 207 00:20:25,768 --> 00:20:28,312 కానీ, మా అబ్బాయికి చెప్పినట్టు, నమ్మకం ముఖ్యం. 208 00:20:28,396 --> 00:20:31,816 నిరాశపడ్డాను, రిక్. కానీ పర్వాలేదు. 209 00:20:38,364 --> 00:20:39,532 గుహ మూసేసారు. 210 00:20:39,615 --> 00:20:41,450 లేదు, మనం లోపలికి వెళ్లాల్సిందే. 211 00:20:42,910 --> 00:20:44,870 ఇంగ్లాండ్‌నుండి వచ్చాము. 212 00:20:45,621 --> 00:20:46,455 ఏం కావాలి? 213 00:20:47,790 --> 00:20:48,624 హలో. 214 00:20:49,834 --> 00:20:52,003 మా పేర్లు రిక్ స్టాంటన్, జాన్ వోలాంథన్. 215 00:20:52,086 --> 00:20:54,588 సహాయానికి ప్రభుత్వం వారు మమ్మల్ని పిలిపించారు. 216 00:20:54,672 --> 00:20:58,759 -మీరు బ్రిటీష్ సైన్యమా? -కాదు. బ్రిటీష్ కేవ్ రెస్క్యూ కౌన్సిల్. 217 00:20:58,843 --> 00:21:01,095 -వాలంటీర్లము. -గుహలో నీళ్లు ఉన్నాయి. 218 00:21:01,178 --> 00:21:02,680 -అవును, మేము... -జాన్. 219 00:21:02,763 --> 00:21:05,516 హే, వెర్న్, ఇక్కడేదో సమస్య ఉన్నట్టుంది. 220 00:21:05,599 --> 00:21:07,518 గుహ మూసేసారని చెపుతున్నారు. 221 00:21:07,601 --> 00:21:10,312 మరీ దారుణంగా మారింది. అ౦దర్ని బయటకు వచ్చెయమన్నారు. 222 00:21:10,396 --> 00:21:12,023 వీరే మీకు కావాల్సింది. 223 00:21:12,106 --> 00:21:14,900 -గవర్నర్‌కు నేనే పేర్లు ఇచ్చాను. -గవర్నరా? 224 00:21:15,443 --> 00:21:17,069 సర్, వాళ్లను చూడండి. 225 00:21:17,153 --> 00:21:19,780 వాళ్లకు ఏం తెలియదు. పోటును తట్టుకోలేరు. 226 00:21:19,864 --> 00:21:22,742 లేదు. లోకవ్యాప్తంగా గుహల నుండి రక్షించారు వాళ్లు. 227 00:21:22,825 --> 00:21:25,036 మా పేర్లు జాబితాలో ఎక్కడో ఉండే ఉంటాయి. 228 00:21:25,119 --> 00:21:27,455 చెప్పానుగా, "వీళ్లే మీకు కావలసింది" అని. 229 00:21:27,538 --> 00:21:29,165 పిల్లలు ఇంకా లోపలే ఉన్నారు. 230 00:21:29,248 --> 00:21:31,667 -జాన్, ఒక్క క్షణం. -సరే. టైం లేదు మనకు. 231 00:21:31,751 --> 00:21:35,254 విదేశీయులు చావటం వారికి ఇష్టం లేదు. అదంత మంచి విషయం కాదు. 232 00:21:35,337 --> 00:21:38,799 మేము చావము. నాకు చావాలన్న కోరిక అసలు లేదు. 233 00:21:38,883 --> 00:21:40,968 -నీ సంగతేంటి, జాన్? -నేనూ అంతే. 234 00:21:41,052 --> 00:21:42,970 గవర్నర్ వారిని పిలిపించారంటే... 235 00:21:43,846 --> 00:21:44,764 డైవ్ చేయవచ్చు. 236 00:21:45,431 --> 00:21:46,265 ధన్యవాదాలు. 237 00:21:50,186 --> 00:21:53,314 ముందు, చిన్న చిన్న మడుగులే ఉంటాయి, 238 00:21:53,397 --> 00:21:56,400 ఆ తరువాత మీ మొదటి డైవ్‌కు ముందే లోతైన ప్రాంతం వస్తుంది. 239 00:21:56,484 --> 00:21:59,779 రెండు కిలోమీటర్ల లోపలున్న పెద్ద గుహని చేరుకోట౦ మ౦చిది. 240 00:22:24,220 --> 00:22:30,226 చాంబర్ 3 ద్వారానికి 800 మీటర్ల దూరం 241 00:22:35,106 --> 00:22:36,107 బాగానే ఉన్నావుగా. 242 00:23:23,237 --> 00:23:26,157 వస్తాను. ఈ పంపు బాగు చేయటానికి సమయం కావాలి. 243 00:23:39,378 --> 00:23:42,506 నీటి మట్టం పెరిగిపోతుంది. ఇప్పుడు ప్రవాహంగా అయింది. 244 00:24:35,559 --> 00:24:41,106 స్టాలాక్టైట్ టన్నెల్ ద్వారానికి 900 మీటర్ల దూరం 245 00:25:11,637 --> 00:25:15,266 టీ-జంక్షన్ ద్వారానికి 1600 మీటర్ల దూరం 246 00:25:15,349 --> 00:25:20,354 గడిచిన కాలం: 3 గంటల 50 నిముషాలు 247 00:25:25,234 --> 00:25:26,318 ఒకసారి చూద్దాము. 248 00:26:01,437 --> 00:26:02,271 అబ్బా! 249 00:26:02,813 --> 00:26:04,648 చాలు. ఇక మనం బయటకు పోవాలి. 250 00:26:32,343 --> 00:26:33,761 ఆగు. నీకు ఇంగ్లీష్ వచ్చా? 251 00:26:34,428 --> 00:26:36,680 పంపు సరి చేసాను, కానీ నీటి వేగం ఎక్కువ. 252 00:26:36,764 --> 00:26:38,057 అయ్యయ్యో. 253 00:26:39,183 --> 00:26:40,851 అతనిని బయటకు తీసుకెళ్ళాలి. 254 00:26:40,934 --> 00:26:42,102 -ఈదగలవా? -వచ్చు. 255 00:26:42,186 --> 00:26:43,270 నీ మాస్క్ ఇవ్వు. 256 00:26:43,354 --> 00:26:45,898 -తనను బయట వదిలి నేను వస్తాను. -సరే. 257 00:26:45,981 --> 00:26:48,984 సరే. దీనితో గాలి పీల్చుకో. 258 00:26:50,194 --> 00:26:51,779 పీల్చుకో. సరేనా? 259 00:26:52,488 --> 00:26:53,322 మాస్క్. 260 00:26:56,533 --> 00:26:58,410 నీటిలో ముఖం ముంచు. ప్రయత్నించు. 261 00:26:59,370 --> 00:27:01,914 కలిసి ఈదుదాం. సరేనా? 262 00:27:02,831 --> 00:27:03,665 అలాగే వెళదాం. 263 00:27:57,970 --> 00:27:58,804 ఆగు! 264 00:27:59,721 --> 00:28:00,556 కాపాడండి! 265 00:28:02,516 --> 00:28:03,350 ఇక్కడ! 266 00:28:35,549 --> 00:28:36,758 భలే ఉందిలే. 267 00:28:38,260 --> 00:28:39,595 మంచిగా అయితే కాదు. 268 00:28:39,678 --> 00:28:41,096 పర్వాలేదు బాగానే వెళ్లాడా? 269 00:28:42,306 --> 00:28:43,140 అవును. 270 00:28:59,239 --> 00:29:00,073 హలో. 271 00:29:00,949 --> 00:29:02,951 ఈ ప్రావిన్స్ గవర్నరుని. 272 00:29:03,035 --> 00:29:04,536 మీ సహాయానికి కృతజ్ఞతలు. 273 00:29:06,497 --> 00:29:08,540 వీలైనంత దూరం వెళ్లాము. 274 00:29:08,624 --> 00:29:10,083 కానీ పిల్లలు కనిపించలేదు. 275 00:29:10,167 --> 00:29:11,543 ఎంత దూరం వెళ్లారు? 276 00:29:11,627 --> 00:29:12,586 టీ-జంక్షన్. 277 00:29:13,295 --> 00:29:16,882 మా టీమ్ కూడా టీ-జంక్షన్ వరకూ వెళ్లగలిగింది. 278 00:29:16,965 --> 00:29:19,510 అక్కడివరకే వారు తాడు కట్టారు. . 279 00:29:20,219 --> 00:29:22,262 వాళ్ళ పని గురి౦చి వెనే పిలిపి౦చాను. 280 00:29:23,430 --> 00:29:25,933 నాకు వీలైనన్ని ప్రయత్నాలన్ని చేస్తాను. 281 00:29:26,725 --> 00:29:27,601 సరే, గవర్నర్. 282 00:29:28,393 --> 00:29:31,897 రెస్క్యూ ఆపరేషన్ మళ్ళీ ఎప్పుడు ఆరంభించాలో చెపుతాను. 283 00:29:37,194 --> 00:29:38,612 చెపుతున్నాను, దయచేసి, 284 00:29:38,695 --> 00:29:41,907 నా అనుమతి లేకుండా ఆ గుహలోకి వెళ్లకండి. 285 00:29:46,787 --> 00:29:47,955 ఒక్క క్షణం, బాయ్స్. 286 00:29:48,038 --> 00:29:48,872 సర్? 287 00:29:56,588 --> 00:29:58,006 అదంతా ఏంటి? 288 00:29:58,090 --> 00:30:00,425 అసలైతే, గవర్నర్ ఇన్ చార్జి, 289 00:30:00,509 --> 00:30:05,055 కానీ ఇక్కడ ఆర్నాంట్ నేవీ చీఫ్. నాగరికుల ఆదేశాలు వినడు. 290 00:30:05,138 --> 00:30:07,558 గవర్నర్‌ను తీసేసారని కొ౦తమ౦ది అ౦టున్నారు. 291 00:30:07,641 --> 00:30:11,019 పోయిన వారమే వెళ్లిపోవాలి. ఇప్పుడు ఉండమంటున్నారు. 292 00:30:11,103 --> 00:30:13,146 ఎవరిమీదన్నా నింద మోపాల్సి వస్తుందని. 293 00:30:14,189 --> 00:30:16,108 హే, వెర్న్. అదంతా ఏంటి? 294 00:30:16,650 --> 00:30:20,487 అది నాంగ్ నాన్ రాకుమారి మందిరం, నిద్రాదేవి. 295 00:30:21,196 --> 00:30:24,533 ఇది ఆమె పర్వతమే. నాంగ్ నాన్ పర్వతం. 296 00:30:24,658 --> 00:30:29,121 దూరం నుంచి చూస్తే, నిద్రిస్తున్న రాకుమారిలా ఉంటుందంటారు. 297 00:30:29,997 --> 00:30:32,541 ఆమె కన్నీళ్లే పిల్లలను బంధించాయట. 298 00:30:32,624 --> 00:30:36,044 -నిద్రా దేవికి కోపం వచ్చింది. -కోపమా? 299 00:30:36,837 --> 00:30:42,009 -దేనికి కోపం వచ్చిందట? -నాకు తెలియదు. స్థానికులు అంటున్నారు. 300 00:30:49,266 --> 00:30:52,894 7వ రోజు శుక్రవారం జూన్ 29 301 00:30:54,521 --> 00:30:57,608 ప్రాణాపాయ సంక్రమణల ప్రమాదం కూడా ఉంది. 302 00:30:57,691 --> 00:31:00,444 వాళ్లు తీసుకొనే ప్రతి శ్వాస 303 00:31:00,527 --> 00:31:04,823 కార్భన్ డయాక్సైడ్ స్థాయిలను పెంచుతుందని గుర్తుంచుకోండి. 304 00:31:04,906 --> 00:31:08,660 ఆక్సిజన్ తగ్గుతున్నకొద్దీ, శారీరక నిస్సత్తువ మరింత పెరుగుతుంది. 305 00:31:14,458 --> 00:31:16,293 సరిగ్గా ఇక్కడే, అదే వారి టెంట్. 306 00:31:22,591 --> 00:31:24,718 -సామ్! -హాయ్, కెప్టెన్. 307 00:31:27,638 --> 00:31:30,307 -పనికి వెళ్లలేదా? -సెలవు తీసుకున్నాను. 308 00:31:31,933 --> 00:31:33,185 అయితే తప్పించుకున్నావా? 309 00:31:34,728 --> 00:31:37,105 నిన్ను వార్తలలో చూసి బోరు కొట్టేసింది. 310 00:31:37,189 --> 00:31:39,066 హే, టీమ్, తను సామన్. 311 00:31:39,149 --> 00:31:41,943 మనలో ఒకడు. నాకింద పదేళ్లు పని చేసాడు. 312 00:31:42,027 --> 00:31:43,779 కలిసి పైరేట్లను వేటాడాము. 313 00:31:45,072 --> 00:31:46,823 నా పాత స్కూబా గేర్ తెచ్చాను. 314 00:31:46,907 --> 00:31:48,158 సహాయం చేయాలనుంది. 315 00:31:48,241 --> 00:31:49,493 స్వాగతం. 316 00:31:51,495 --> 00:31:52,329 మన్నించాలి! 317 00:31:54,539 --> 00:31:56,208 నీతో మాట్లాడవచ్చా, దయచేసి? 318 00:31:59,044 --> 00:31:59,920 సర్, 319 00:32:01,004 --> 00:32:02,339 మా అబ్బాయి గుహలో ఉన్నాడు, 320 00:32:03,298 --> 00:32:04,633 ఇప్పుడేమో వరద. 321 00:32:05,592 --> 00:32:07,969 నా బిడ్డ బతికున్నాడో లేదో తెలియదు. 322 00:32:08,762 --> 00:32:10,514 సర్, మిమ్మల్ని అడిగేది ఒకటే, 323 00:32:12,307 --> 00:32:14,643 కనీసం శవాన్నన్నా తీసుకురండి. 324 00:32:29,866 --> 00:32:31,076 మన్నించాలి, గవర్నర్? 325 00:32:31,159 --> 00:32:33,704 మేజర్ చార్లీ హాడ్జెస్. యూఎస్ ఎయిర్ ఫోర్స్, ఒకినావా. 326 00:32:33,787 --> 00:32:36,081 -నా పేరు కెప్టెన్ ఒలివీయా టాఫ్ట్. -గవర్నర్. 327 00:32:36,164 --> 00:32:38,500 మేమే సమీపపు ప్రత్యేక ఆపరేషన్ల స్క్వాడ్. 328 00:32:38,583 --> 00:32:40,794 మా వద్ద వైద్యులు, కామ్‌లు, నిపుణులు ఉన్నారు. 329 00:32:40,877 --> 00:32:43,380 -వీలైనంత సహాయం చేస్తాము. -ధన్యవాదాలు. 330 00:32:43,463 --> 00:32:45,257 -ధన్యవాదాలు. -పరవాలేదు. 331 00:32:45,340 --> 00:32:46,633 అందరికీ. ధన్యవాదాలు. 332 00:32:47,467 --> 00:32:48,969 మనమిక ఆరంభిద్దాం. 333 00:32:49,052 --> 00:32:51,930 పిల్లలు ఇక్కడకు వస్తున్నారని అనుకుందాం. 334 00:32:52,472 --> 00:32:54,099 దానిని పట్టాయా బీచ్ అంటారు. 335 00:32:55,517 --> 00:32:58,311 అధిక నీటి మట్టం, తక్కువ దార్శనికతతో, 336 00:32:59,271 --> 00:33:01,565 గుహకుండే క్లిష్టతలు అన్నీ కలిపి, 337 00:33:02,941 --> 00:33:05,902 మా డైవర్లు వారిని చేరుకోలేకపోయారు. 338 00:33:07,487 --> 00:33:08,989 అందుకే, ఇప్పుడు, నా ప్రశ్న, 339 00:33:10,490 --> 00:33:11,992 ఎప్పుడు వెళ్లగలమని? 340 00:33:13,076 --> 00:33:14,369 ఎవరు వెళ్తారు? 341 00:33:15,954 --> 00:33:20,000 వాన ఆగాలి, పంపులు వాటి పని అవి చేయగలగాలి. 342 00:33:20,083 --> 00:33:21,293 అప్పుడే, వెళ్లగలం. 343 00:33:22,878 --> 00:33:24,004 మెము ఇప్పుడే వెళ్లగలం. 344 00:33:24,087 --> 00:33:27,340 ఏమనుకోవద్దు, కానీ మీరు బహిరంగ నీటిలో శిక్షణ పొందారు, 345 00:33:27,424 --> 00:33:28,884 ఇలా అంతర్వాహినులలలో కాదు. 346 00:33:28,967 --> 00:33:33,138 రిక్ నేనూ కలిసి ఇలాంటి గుహలలో గత 30 ఏళ్లుగా డైవ్ చేస్తున్నాము. 347 00:33:33,221 --> 00:33:36,725 లోతైన గుహ డైవింగ్‌కు ప్రత్యేకమైన మానసిక స్థితి కావాలి. 348 00:33:36,808 --> 00:33:40,437 శ్వాస పద్ధతులు, ప్రత్యేక కదలికలు ఇలా. ఇది వేరు. 349 00:33:43,064 --> 00:33:44,733 నావాళ్ల బాధ్యత నాది. 350 00:33:45,400 --> 00:33:46,818 మిగతావారికైతే, 351 00:33:47,444 --> 00:33:49,446 అది గవర్నర్ నిర్ణయం. 352 00:34:03,627 --> 00:34:05,170 ఎవరూ లోపలికి వెళ్లట్లేదు. 353 00:34:05,253 --> 00:34:07,798 వాన ఆగేదాకా ఎదురుచూద్దాం. ధన్యవాదాలు. 354 00:34:10,175 --> 00:34:15,472 8వ రోజు శనివారం జూన్ 30 355 00:34:20,101 --> 00:34:22,562 ప్రతి రంధ్రానికి ఒక డామ్ కట్టాలి మనం. 356 00:34:29,569 --> 00:34:32,197 స్వయంగా అలా ఊడిపడినట్టున్నాడు, సర్. 357 00:34:32,948 --> 00:34:35,575 తనతో పని చేస్తున్నవారు స్థానిక గ్రామీణులు. 358 00:34:37,118 --> 00:34:38,662 మనం ఇ౦తక ము౦దు కలవలేదు. 359 00:34:39,955 --> 00:34:41,039 నేను నీటి ఇంజనీర్‌ను. 360 00:34:42,040 --> 00:34:43,375 అమెరికనువా? 361 00:34:44,125 --> 00:34:46,545 ఇల్లినాయిస్‌లో ఉంటాను, కానీ నాది బ్యాంకాకే. 362 00:34:46,628 --> 00:34:48,547 బ్యాంకాక్‌లో ఉండగా తెలిసింది. 363 00:34:48,630 --> 00:34:51,091 వాలంటీర్లను సేకరించుకొని వచ్చేసాను. 364 00:34:53,051 --> 00:34:54,094 నేను గవర్నరుని. 365 00:34:54,678 --> 00:34:56,179 ఎలా సహాయపడతారో చెప్పండి. 366 00:34:58,682 --> 00:34:59,516 తప్పకుండా. 367 00:35:00,892 --> 00:35:03,478 కొండ చరియలు నీటిని పంపుతుంటాయి 368 00:35:03,562 --> 00:35:06,314 సందులు, రంధ్రాల గుండా గుహలోనికి. 369 00:35:06,398 --> 00:35:08,650 అవన్నీ కలిసి పెద్ద ప్రవాహమవుతున్నాయి. 370 00:35:09,192 --> 00:35:13,154 ఆ ఏరులను మళ్లించగలిగితే, నీటి మట్టం పడిపోతుంది. 371 00:35:13,780 --> 00:35:16,700 అందుకే కదా నీటిని తోడుతుంది మేము. 372 00:35:16,783 --> 00:35:18,743 లేదు, సర్. ఆ పంపులు పనికి రావు. 373 00:35:18,827 --> 00:35:21,746 గుహ అడుగున ఉంది, నీళ్లు వెళుతూనే ఉంటాయి. 374 00:35:21,830 --> 00:35:23,582 వాటిని ఆపగలవా? 375 00:35:24,875 --> 00:35:25,709 చూద్దా౦. 376 00:35:27,752 --> 00:35:29,379 కానీ మూల్యం చెల్లించాలి. 377 00:35:39,347 --> 00:35:41,266 మీరంతా గుహలోకి వెళ్లారు. 378 00:35:41,975 --> 00:35:44,728 నీరు కొండ నుండి వస్తుందని తెలుసు. 379 00:35:44,811 --> 00:35:48,940 ఇప్పుడు ఆ నీటిని కొండ పక్కకు మళ్లించాలని ప్రయత్నం, 380 00:35:49,941 --> 00:35:51,192 గుహకు దూరంగా, 381 00:35:51,776 --> 00:35:54,279 మీ పొలాలలోకి. 382 00:36:02,579 --> 00:36:03,955 పంట పోతుందా? 383 00:36:05,582 --> 00:36:06,625 అవును. 384 00:36:06,708 --> 00:36:08,668 అది పిల్లలను కాపాడుతుందా? 385 00:36:11,129 --> 00:36:13,214 నిజానికి, ఏదీ ఖచ్చితంగా చెప్పలేను. 386 00:36:15,800 --> 00:36:18,136 కానీ అది పిల్లలకైతే ఒక అవకాశం ఇస్తుంది. 387 00:36:38,782 --> 00:36:39,616 ఒప్పుకుంటా౦. 388 00:36:40,408 --> 00:36:41,242 పిల్లల కోసం. 389 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 దీనితో రుతుపవనాలకు విరామం, ఇంకా... 390 00:37:10,855 --> 00:37:11,940 9వ రోజు ఆదివారం జులై 1 391 00:37:12,023 --> 00:37:15,819 ...పిల్లలు మరియు కోచ్‌ల రెస్క్యూ త్వరలోనే ఆరంభమవుతుంది. 392 00:37:15,902 --> 00:37:19,823 అదెలా జరుగుతుందో, ఎప్పుడు జరుగుతుందో తెలియక, 393 00:37:19,906 --> 00:37:21,908 కుటుంబాలు చిరాకుపడుతున్నాయి. 394 00:37:21,992 --> 00:37:24,911 తొమ్మిది రోజుల తరువాత వారు పెద్ద గుహలోకి వెళ్లారు, 395 00:37:24,995 --> 00:37:27,622 అందరినీ తొలుస్తున్న ప్రశ్న ఏంటంటే వాళ్లు... 396 00:37:27,706 --> 00:37:29,541 అక్కడ బ్రతికే ఉన్నారా అనేది. 397 00:37:30,875 --> 00:37:32,335 వారికెలా ఉంటుందో కదా? 398 00:37:34,754 --> 00:37:35,588 ఎ౦దుకలా అ౦టావ్? 399 00:37:37,298 --> 00:37:39,300 ఆలోచిస్తున్నానంతే. 400 00:37:47,434 --> 00:37:48,935 నేను తనను చూడబోతున్నాను. 401 00:37:51,438 --> 00:37:52,605 రాకుమారి నాంగ్ నాన్‌ను. 402 00:37:59,029 --> 00:38:00,447 నీటి మళ్లింపు చర్యలు 403 00:38:00,530 --> 00:38:03,867 జరుగుతున్నాయని మాకిప్పుడే తెలిసిన వార్త. 404 00:38:03,950 --> 00:38:06,911 వాలంటీర్లు డాములు కట్టి, పైపులను అమరుస్తున్నారు, 405 00:38:06,995 --> 00:38:10,331 కొండ మీది నుండి నీటిని పొలాలలోకి మళ్లించటానికి. 406 00:38:10,415 --> 00:38:14,085 ఇది గుహలోకి నీటి ప్రవాహాన్ని తగ్గిస్తుందని రెస్క్యూ టీంల ఆశ, 407 00:38:14,169 --> 00:38:17,047 దానివల్ల లోపల నీటి మట్టం తగ్గుతుందని. 408 00:38:17,130 --> 00:38:20,091 క్రూబా వస్తాడా అని అడుగుతున్నా, ఇలోగే వచ్చేసాడు. 409 00:39:18,024 --> 00:39:19,734 ఇవి క్రూబాకు ఇస్తారా? 410 00:39:24,280 --> 00:39:25,156 మన్నించాలి. 411 00:39:26,407 --> 00:39:28,618 దయచేసి, వీటిని ఆశీర్వదిస్తారా? 412 00:39:43,883 --> 00:39:44,843 ధన్యవాదాలు. 413 00:39:49,973 --> 00:39:54,394 వాన ఆగిందని, పంపులు పని చేస్తున్నాయని చెప్పారు. 414 00:39:54,477 --> 00:39:55,979 సీల్స్ ఎప్పుడు వెళతారు? 415 00:39:56,062 --> 00:40:00,191 నీళ్లు తగ్గటానికి కనీసం 24 గంటలు పడుతుంది. 416 00:40:02,569 --> 00:40:04,821 బ్రిటీష్ డైవర్లు వెళ్లటానికి తయారు. 417 00:40:05,530 --> 00:40:08,449 మా టీం సిద్ధమవుతో౦ది. 418 00:40:09,367 --> 00:40:11,578 ఇప్పుడే పంపటం మరీ ప్రమాదం. 419 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 ఇలాంటి స్థితిలో డైవ్ చేయటంలో లోకంలో వారిని మించినవారు లేరు. 420 00:40:15,999 --> 00:40:17,542 వాళ్లను స్కౌట్‌లుగా వాడుదాం, 421 00:40:18,126 --> 00:40:19,377 చూద్దాం ఏం జరుగుతుందో. 422 00:40:21,004 --> 00:40:21,838 సర్, 423 00:40:22,380 --> 00:40:24,716 మంత్రి అప్‌డేట్ అడుగుతున్నారు. 424 00:40:33,683 --> 00:40:38,855 10వ రోజు సోమవార జులై 2 425 00:40:42,525 --> 00:40:43,568 వీడియో. 426 00:40:43,651 --> 00:40:45,278 టీ-జంక్షన్ దాటితే కనుక. 427 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 దయచేసి, 428 00:40:51,159 --> 00:40:51,993 జాగ్రత్త. 429 00:41:01,002 --> 00:41:03,796 టీ-జంక్షన్ ద్వారానికి 1600 మీటర్లు 430 00:41:03,880 --> 00:41:08,259 గడిచిన కాలం: 3 గంటల 50 నిముషాలు 431 00:42:01,479 --> 00:42:02,647 పట్టాయా బీచ్. 432 00:42:03,982 --> 00:42:04,816 హలో! 433 00:42:07,068 --> 00:42:07,944 హలో! 434 00:42:18,037 --> 00:42:18,913 సరే మరి. 435 00:42:19,914 --> 00:42:21,040 ఎడమవైపు చూస్తాను. 436 00:42:21,666 --> 00:42:22,875 శవాల కోసం చూస్తాను. 437 00:43:38,910 --> 00:43:40,119 వాసన వచ్చిందా? 438 00:43:44,040 --> 00:43:44,874 అవును. 439 00:43:48,836 --> 00:43:49,879 సరే. 440 00:43:55,760 --> 00:43:56,969 లైను దాటేసాము. 441 00:44:06,646 --> 00:44:07,480 హే. 442 00:44:12,068 --> 00:44:12,985 ఇక్కడ ఉన్నారు. 443 00:44:14,695 --> 00:44:15,613 ఎంతమంది? 444 00:44:25,373 --> 00:44:26,207 హలో? 445 00:44:27,125 --> 00:44:28,668 -హలో. -హలో! 446 00:44:28,751 --> 00:44:29,710 -హలో. -హలో. 447 00:44:29,794 --> 00:44:31,212 ఎలా చేయగలిగారది? 448 00:44:33,089 --> 00:44:34,257 ధన్యవాదాలు. 449 00:44:34,340 --> 00:44:36,300 ఇంగ్లీష్. 450 00:44:36,384 --> 00:44:37,343 ఇంగ్లీష్? 451 00:44:38,886 --> 00:44:41,681 ధన్యవాదాలు. 452 00:44:41,848 --> 00:44:44,225 -ఎంతమంది? -పదమూడుమంది. 453 00:44:44,308 --> 00:44:45,393 పదమూడుమందా? 454 00:44:45,476 --> 00:44:46,727 అంతా బ్రతికేఉన్నారు. 455 00:44:46,811 --> 00:44:48,146 -పదమూడుమందా? -అవును. 456 00:44:48,229 --> 00:44:50,356 అద్భుతం! 457 00:44:56,112 --> 00:44:58,865 ఇప్పుడు బయటకు వెళ్లవచ్చా? 458 00:45:00,158 --> 00:45:01,200 లేదు, ఈరోజు కాదు. 459 00:45:01,742 --> 00:45:04,328 లేదు, మేము ఇద్దరమే వచ్చాము. మనం డైవ్ చేయాలి. 460 00:45:04,412 --> 00:45:06,789 కానీ చాలామంది వస్తున్నారు. పర్వాలేదు. 461 00:45:06,873 --> 00:45:07,915 మేము ముందు వచ్చాము. 462 00:45:08,708 --> 00:45:10,501 కానీ చాలామంది వస్తారు. చాలామంది. 463 00:45:12,086 --> 00:45:14,297 ఇక్కడ పది రోజులు ఉన్నారు. పది రోజులు! 464 00:45:14,380 --> 00:45:16,549 మీరు చాలా ధైర్యవంతులు. చాలా గట్టివారు. 465 00:45:20,636 --> 00:45:22,472 మాకు ఆకలేస్తుంది. 466 00:45:22,555 --> 00:45:25,475 తెలుసు. అర్థం చేసుకోగలను. 467 00:45:26,309 --> 00:45:28,686 సరే, వెనక్కి వెళ్లండి. తిరిగి వస్తాం. 468 00:45:30,271 --> 00:45:31,230 వెనక్కి వెళ్లండి. 469 00:45:34,692 --> 00:45:37,403 సహాయానికి ఎప్పుడు వస్తారు? 470 00:45:40,364 --> 00:45:42,408 -రేపు సహాయానికి వస్తాము. -రేపా? 471 00:45:42,492 --> 00:45:44,660 -ఇంకా డైవర్లు ఉన్నారు. థాయ్. -థాయ్? 472 00:45:44,744 --> 00:45:48,164 రేపు తిండి, డాక్టర్లు అన్నీ తీసుకువస్తాము. 473 00:45:48,831 --> 00:45:50,791 వద్దు జాన్. మనకది తెలియదు. 474 00:45:56,005 --> 00:45:56,923 ధన్యవాదాలు. 475 00:45:57,006 --> 00:45:58,799 -ధన్యవాదాలు. -ధన్యవాదాలు. 476 00:46:01,302 --> 00:46:02,470 మీరు చాలా ధైర్యవంతులు. 477 00:46:03,429 --> 00:46:05,056 ఎలా ఇ౦త ధైర్య౦గా ఉన్నారు? 478 00:46:05,139 --> 00:46:09,435 మేము టీమ్, ఒకరికొకరం సహాయం చేసుకుంటాం. 479 00:46:09,519 --> 00:46:11,562 మా కోచ్ సహాయపడతారు. 480 00:46:11,646 --> 00:46:12,897 కోచ్. 481 00:46:12,980 --> 00:46:16,400 ప్రమాదంలోకి నడిపించినందుకు నా ప్రగాఢ క్షమాపణలు. 482 00:46:16,484 --> 00:46:20,530 అది నిజం కాదు! కోచ్ సహాయం చేసారు! మా కోచ్ మాకిష్టం! తనే బెస్ట్! 483 00:46:20,613 --> 00:46:24,951 మా కోచ్ వల్లే మేము స్థైర్యంగా ఉన్నాము. 484 00:46:25,034 --> 00:46:27,954 ఆయన మాకు ధ్యానం నేర్పారు. 485 00:46:31,332 --> 00:46:33,417 -మేము ప్రార్థించాము. -ప్రార్థించారా? 486 00:46:33,501 --> 00:46:34,835 -హా. -ఖచ్చితంగా చేసుంటారు. 487 00:46:35,586 --> 00:46:36,420 సరే మరి. 488 00:46:37,922 --> 00:46:40,007 మమ్మల్ని ఎలా కనిపెట్టారు? 489 00:46:46,722 --> 00:46:47,598 తవ్వాము. 490 00:46:51,435 --> 00:46:52,270 తవ్వాము. 491 00:46:57,858 --> 00:46:59,151 ఇది బయటకు వెళ్లటానికా? 492 00:47:04,782 --> 00:47:05,950 చాలా బాగా చేసారు. 493 00:47:10,538 --> 00:47:13,499 గుహలో శబ్దాలు వినిపించాయి. 494 00:47:13,583 --> 00:47:16,711 -మాకు చాలా భయమేసింది. -ఇప్పుడు భయపడనక్కరలేదు. 495 00:47:16,794 --> 00:47:18,921 ఇవి నీళ్లు అంతే. ఇది వట్టి గుహ అంతే. 496 00:47:19,005 --> 00:47:21,424 -నాకూ వినిపించింది, అది... -జాన్. 497 00:47:23,676 --> 00:47:24,802 మనం తిరిగి వెళ్ళాలి. 498 00:47:27,430 --> 00:47:28,264 సరే మరి. 499 00:47:30,474 --> 00:47:31,309 సరే. 500 00:47:42,278 --> 00:47:43,112 ఇదిగో. 501 00:47:45,906 --> 00:47:47,325 బ్యాటరీలు ఇప్పుడే వేసాను. 502 00:47:49,243 --> 00:47:50,077 ధన్యవాదాలు. 503 00:47:50,161 --> 00:47:50,995 ధైర్యంగా ఉండాలి. 504 00:47:59,378 --> 00:48:00,212 శుభాశీస్సులు. 505 00:48:05,301 --> 00:48:06,260 ధన్యవాదాలు. 506 00:48:49,637 --> 00:48:53,015 చాంబర్ 9 ద్వారానికి 2500 మీటర్ల దూరం 507 00:48:53,099 --> 00:48:58,354 గడిచిన కాలం: 6 గంటలా 12 నిముషాలు 508 00:49:06,070 --> 00:49:06,946 హలో! 509 00:49:08,531 --> 00:49:09,949 -హలో! -హే! 510 00:49:12,910 --> 00:49:15,413 మాకు పిల్లలు దొరికారు. అంతా బ్రతికున్నారు. 511 00:49:16,914 --> 00:49:18,249 జాగ్రత్తగా చూపించండి. 512 00:49:19,375 --> 00:49:21,001 ముసలివాళ్ళకు పిల్లలు దొరికారు! 513 00:49:29,510 --> 00:49:30,761 -ఎంత మంది? -ఎంత మంది... 514 00:49:30,845 --> 00:49:32,096 పిల్లలు దొరికారు! 515 00:49:32,179 --> 00:49:34,557 -పదమూడుమందా? -అంతా బ్రతికే ఉన్నారు. 516 00:49:34,640 --> 00:49:35,850 నమ్మలేకపోతున్నాను. 517 00:49:35,933 --> 00:49:36,976 అంతా బ్రతికున్నారు! 518 00:49:37,059 --> 00:49:37,893 పదమూడుమందా? 519 00:49:37,977 --> 00:49:39,478 -అవును. -అద్భుతం! 520 00:49:50,614 --> 00:49:51,824 పిల్లలను కనిపెట్టారు. 521 00:49:52,366 --> 00:49:55,911 -అంతా బ్రతికే ఉన్నారు. భద్రంగా. -అంతా బ్రతికే ఉన్నారా? 522 00:50:04,837 --> 00:50:06,130 పిల్లలను కనిపెట్టారు! 523 00:50:06,797 --> 00:50:08,007 పిల్లలు దొరికారు! 524 00:50:36,410 --> 00:50:39,330 అయ్య బాబోయ్. అందిరికీ తెలిసిపోయింది. 525 00:50:39,413 --> 00:50:40,790 ఎక్కువసేపు పట్టలేదు. 526 00:50:45,336 --> 00:50:47,671 రిక్, జాన్, పిల్లలు ఎలా ఉన్నారు? 527 00:50:47,755 --> 00:50:49,423 ఎక్కడ దొరికారు వాళ్లు? 528 00:51:02,311 --> 00:51:04,688 దెబ్బలు ఏమన్నా తగిలాయా? 529 00:51:12,029 --> 00:51:14,198 ఇప్పుడే అందిన తాజా వార్త మీకోసం. 530 00:51:14,281 --> 00:51:17,368 చియాంగ్ రాయ్, థాయ్‌లాండ్ నుండి నివేదికల అందుతున్నాయి. 531 00:51:17,451 --> 00:51:21,664 స్పెషలిస్ట్ కేవ్ రెస్క్యూ డైవర్లైన రిక్ స్టాంటన్, రిటైర్డ్ ఫైర్‌ఫైటర్, 532 00:51:21,747 --> 00:51:24,792 ఇంకా జాన్ వొలాంథెన్, ఐటీ కన్సల్టెంట్, 533 00:51:24,875 --> 00:51:28,337 తప్పిపోయిన పిల్లలను, వారి కోచ్‌ను కనిపెట్టారు. 534 00:51:28,420 --> 00:51:32,591 వాళ్లంతా తొమ్మిది రోజుల క్రితం, వరదపాలైన గుహలో ఇరుక్కున్నారు, 535 00:51:32,675 --> 00:51:37,096 12 మంది పిల్లలు ఇంకా వారి కోచ్ అందరూ బ్రతికే ఉన్నారని తెలిసింది 536 00:51:53,904 --> 00:51:55,865 దేవుడా, ఇంకా చాలామంది ఉన్నారు. 537 00:51:55,948 --> 00:51:57,575 అరే, మనం వెళ్లాలిక. 538 00:51:58,242 --> 00:52:00,035 పద. నేరుగా వాన్‌లోకి. 539 00:52:13,048 --> 00:52:16,093 -మీరు లోపలికి పదండి. -లోపలికి పదండి. 540 00:52:16,176 --> 00:52:17,720 తిరిగి వెనక్కి వెళ్లండి. 541 00:52:17,803 --> 00:52:19,930 అరే, వాళ్లకు కొంచెం సమయమివ్వండి. 542 00:52:20,014 --> 00:52:23,183 ధన్యవాదాలు. చాలా అలసిపోయారు. చాలా ధన్యవాదాలు. 543 00:52:27,688 --> 00:52:29,189 -ధన్యవాదాలు. -సరే. 544 00:52:29,273 --> 00:52:31,317 ధన్యవాదాలు. వాళ్లని కనిపెట్టారు. 545 00:52:32,902 --> 00:52:36,906 ఈ వార్తల వాళ్లు చాలా చిరాకు చేస్తారు. వారిని సరిగ్గా హాండిల్ చేయాలి. 546 00:52:37,489 --> 00:52:39,116 ఏం చెప్పమంటారు వారికి? 547 00:52:39,199 --> 00:52:41,827 "వాళ్లు దొరికారు. వాళ్ల చావుని చూద్దామనా." 548 00:52:41,911 --> 00:52:45,331 -సరే, రిక్, శాంతించు. -నిజం చెపుతున్నానంతే. 549 00:52:45,414 --> 00:52:51,420 ఈ నీళ్లు తోడటం, పొలాలను ము౦చేయడ౦, మండపాలకు పూజలు, అంతా సోది! 550 00:52:52,254 --> 00:52:53,339 నాకు అవన్నీ నచ్చవు. 551 00:52:54,840 --> 00:52:58,761 -థాయ్ సీల్స్ రేపు లోపలికి వెళుతున్నారు. -వాళ్లు తిరిగిరారు. 552 00:53:01,639 --> 00:53:02,640 అస్సలు రారు. 553 00:53:07,686 --> 00:53:13,025 -మా అత్యంత అనుభవజ్ఞులైన డైవర్లు... -లేదు, సర్. డైవర్ల గురించి కాదిది. 554 00:53:14,568 --> 00:53:18,489 మా మొదటి డైవ్‌లో మేమే ఒకడిని బయటకు తెచ్చాము, వాడు భయపడిపోయాడు. 555 00:53:18,572 --> 00:53:19,698 మునిగిపోబోయాడు. 556 00:53:21,951 --> 00:53:24,578 అదంతా చాలా తక్కువ దూరానికే. 557 00:53:24,662 --> 00:53:29,875 మీరు డైవ్ చేసి ఆ పిల్లలందరినీ బయటకు తేవాలంటే, శవాలే వస్తాయి! 558 00:53:37,132 --> 00:53:39,802 -గవర్నర్! -గవర్నర్! 559 00:53:39,885 --> 00:53:43,013 -సరే, మిమ్మల్ని బయటపడేద్దాం. -సరే, రండి. 560 00:53:59,446 --> 00:54:01,532 ఇదే నాకు అస్సలు నచ్చనిది. 561 00:54:02,366 --> 00:54:04,243 అంటే, మనం కనిపెడతామని తెలుసుగా. 562 00:54:05,077 --> 00:54:07,162 వాళ్లంతా బ్రతికుంటారని అనుకోలేదు. 563 00:54:07,246 --> 00:54:08,455 అయిందేదో అయిపోయింది. 564 00:54:24,013 --> 00:54:26,265 సరే, వెళదామా, బాస్, దయచేసి? 565 00:54:34,148 --> 00:54:40,154 11వ రోజు మంగళవారం జులై 3 566 00:55:01,091 --> 00:55:02,092 క్షమించండి. 567 00:55:03,302 --> 00:55:04,303 పర్వాలేదు. 568 00:55:09,892 --> 00:55:11,393 వాళ్లెప్పుడు వస్తారు? 569 00:55:11,977 --> 00:55:13,604 అసలు రారేమో. 570 00:55:17,149 --> 00:55:20,069 వాళ్లు సిద్ధమైనప్పుడు వస్తారు. మనం సిద్ధంగా ఉండాలి. 571 00:55:20,861 --> 00:55:23,572 భయం మన మెదడులలో గూడు కట్టుకుంది. 572 00:55:27,659 --> 00:55:28,660 కళ్లు మూసుకోండి. 573 00:55:36,210 --> 00:55:37,836 మీ మనస్సు ప్రశాంతంగా ఉంచుకోండి. 574 00:55:40,881 --> 00:55:43,509 ఉచ్ఛ్వాస నిశ్వాసలు తీసుకోండి. 575 00:55:50,557 --> 00:55:51,809 ఉచ్ఛ్వాస. 576 00:55:53,185 --> 00:55:54,520 నిశ్వాస. 577 00:55:55,104 --> 00:55:56,188 మెల్లిగా. 578 00:55:59,483 --> 00:56:03,529 మేము రెస్క్యూ మిషన్ బేస్‌క్యాంప్ వద్ద ఉన్నాము. 579 00:56:03,612 --> 00:56:06,907 రెస్క్యూవర్లు గుహలోకి వేరే మార్గాలను వెతుకుతున్నారు. 580 00:56:06,990 --> 00:56:10,035 నిపుణులు పిల్లలు మూడుల నెలల రుతుపవన వానలను 581 00:56:10,119 --> 00:56:12,704 వరద నీటిని తట్టుకోలేరని తెలియజేస్తున్నారు. 582 00:56:15,874 --> 00:56:19,086 ఇప్పటి నీ స్కూబాప్రో రెగ్యులేటర్‌నే వాడుతున్నావా ఇంకా. 583 00:56:26,218 --> 00:56:30,305 నీ మొదటి డైవ్‌లో, టీ-జంక్షన్ వరకూ వెళ్లావు కదా? 584 00:56:30,389 --> 00:56:31,682 అవును, వెళ్లాను. 585 00:56:33,225 --> 00:56:36,478 మిగతాదారికి మార్గం చెప్పమంటావా? 586 00:56:37,813 --> 00:56:39,648 హా, దయచేసి. లోనికి రండి. 587 00:56:44,862 --> 00:56:45,863 ఇక్కడికి వెళ్ళావు. 588 00:56:47,239 --> 00:56:52,244 ఇక్కడి నుండి 250 మీటర్ల డైవ్, చాలా ఇరుకైన దారి, 589 00:56:52,327 --> 00:56:55,247 ఏడవ చాంబర్ వరకూ భుజాలు తగిలేంత అంతే. 590 00:56:55,330 --> 00:56:56,915 అక్కడినుండి మీ సామాను విప్పి 591 00:56:56,999 --> 00:57:02,212 నీ సామానును ఎత్తుకొని పొడవైన రాతి అరను దాటి పట్టాయా బీచ్‌కు వెళ్లాలి. 592 00:57:02,296 --> 00:57:04,089 అక్కడే క్లిష్టమైన డైవ్ వస్తుంది. 593 00:57:04,923 --> 00:57:09,303 అది పొడవైన, ఇరుకైన సొరంగం, దీనికన్నా మెలికైనది. 594 00:57:09,845 --> 00:57:11,680 మూడు వందలా యాభై మీటర్లు. 595 00:57:11,763 --> 00:57:15,058 అస్సలు కనిపించదు. ఆటుపోట్లు చాలా ఎక్కువ. 596 00:57:15,142 --> 00:57:19,563 తల ఎత్తటానికి ఉండదు. కింద పోటు అలలు అన్ని వంపులలో. 597 00:57:19,646 --> 00:57:21,023 అవి చాలా ప్రమాదకరం. 598 00:57:21,106 --> 00:57:25,652 అందుకే మీరు సదా వెడల్పు వైపే ఉండాలి లేదంటే ఇరుక్కుపోతారు. 599 00:57:26,612 --> 00:57:29,489 దాని చివర పిల్లలు ఉంటారు. 600 00:57:30,324 --> 00:57:32,117 అది చాలా శారీరక డైవ్. 601 00:57:32,201 --> 00:57:36,413 ఐతే మీరు మీ మూడు వంతుల గాలిని దాచుకొని వెళ్ళాలి, అప్పుడే తిరిగి రాగలరు. 602 00:57:36,496 --> 00:57:38,999 మేము అక్కడకు చేరుతాం. ఈరోజే పిల్లలను చేరుతాం. 603 00:57:39,082 --> 00:57:39,917 సరే. 604 00:57:40,459 --> 00:57:41,460 ప్యాక్ చేసుకోండి. 605 00:57:41,543 --> 00:57:43,378 -బెస్ట్ అఫ్ లక్, కీట్. -ధన్యవాదాలు. 606 00:57:45,923 --> 00:57:46,798 ధన్యవాదాలు. 607 00:57:48,175 --> 00:57:49,009 గుడ్ లక్ 608 00:57:50,677 --> 00:57:52,012 వాళ్లు బాగా చేస్తారు. 609 00:57:52,512 --> 00:57:54,640 వాళ్లు మావాల్లు. 610 00:57:56,183 --> 00:57:58,101 చూడు, మీవాళ్లు గట్టివాళ్లని తెలుసు. 611 00:57:59,478 --> 00:58:01,813 కానీ వాళ్లకూ అంత సులభం కాదు. 612 00:58:10,364 --> 00:58:15,202 మురికి సొరంగం ద్వారానికి 1150 మీటర్లు 613 00:58:15,285 --> 00:58:19,248 గడిచిన కాలం: 3 గంటల 31 నిముషాలు 614 00:59:17,806 --> 00:59:20,434 పొడవైన ఇరుకైన టన్నెల్ ద్వారానికి 2300 మీటర్లు 615 00:59:20,517 --> 00:59:26,523 గడిచిన కాలం: 7 గంటల 23 నిముషాలు 616 00:59:41,538 --> 00:59:42,581 నేవీ సీల్స్. 617 00:59:48,337 --> 00:59:50,464 తిండి లేకుండా 11 రోజులు ఉన్నారే. 618 00:59:50,964 --> 00:59:53,467 ఉత్తరాది పిల్లలు గట్టిపిండాలు. 619 00:59:55,052 --> 00:59:57,804 మా దగ్గర కొంచెం తిండి, బ్యాటరీలు ఉన్నాయి. 620 01:00:03,560 --> 01:00:07,147 తలా రెండు ముక్కలు. తరువాతకి దాచుకుందాం. 621 01:00:16,490 --> 01:00:17,532 నేను డాక్టరుని. 622 01:00:18,283 --> 01:00:19,993 పిల్లలను పరీక్షిస్తాను. 623 01:00:24,790 --> 01:00:25,832 నీ పేరేంటి? 624 01:00:25,916 --> 01:00:26,792 ఆర్మ్. 625 01:00:29,836 --> 01:00:30,962 చాలా గట్టివాడివి. 626 01:00:48,605 --> 01:00:50,690 గుహలో ఆక్సిజన్ 20 కన్నా తక్కువ ఉంది. 627 01:00:55,278 --> 01:00:57,948 మనలో ఒకరికి మాత్రమే బయటకు వెళ్లే అవకాశం ఉంది. 628 01:00:58,031 --> 01:01:00,367 అనుకన్నదానికన్నా ఎక్కువ ట్యాంకులు వాడేసాము. 629 01:01:02,077 --> 01:01:04,079 తీసుకొని బేస్‌కు వెళ్లు. 630 01:01:05,288 --> 01:01:08,041 ఆక్సిజన్ మీటర్ రెడ్ జోన్‌కు చేరువలో అని చెప్పు. 631 01:01:12,462 --> 01:01:14,172 పరిస్థితి తెలుసుగా? 632 01:01:19,886 --> 01:01:21,638 మేము మీతో ఉంటాము. 633 01:01:33,316 --> 01:01:34,734 జేకి నీళ్లు ఇవ్వండి. 634 01:01:35,569 --> 01:01:36,445 తనకు పట్టేసాయి. 635 01:01:44,411 --> 01:01:50,083 12వ రోజు బుధవారం జులై 4 636 01:01:53,378 --> 01:01:57,591 మంత్రి నన్ను ఎందుకు ఇన్‌చార్జిగా పెట్టాడో తెలిసిందిగా. 637 01:02:05,265 --> 01:02:07,476 నేవీ సీల్స్ పిల్లలను చేరుకున్నారు. 638 01:02:08,477 --> 01:02:10,395 వాళ్లు పిల్లలకు సహాయం చేస్తారు, 639 01:02:11,855 --> 01:02:14,649 రెస్క్యూలో తరువాతి భాగానికి సన్నద్ధమవటానికి. 640 01:02:16,610 --> 01:02:18,361 మీ అందరికీ మాటిస్తున్నాను, 641 01:02:19,196 --> 01:02:21,948 పిల్లలంతా భద్రంగా బయటపడతారు. 642 01:02:40,592 --> 01:02:43,553 గవర్నర్, సర్. మన్నించాలి, గవర్నర్. 643 01:02:43,637 --> 01:02:45,222 ఏం కావాలి? 644 01:02:45,931 --> 01:02:47,641 ఆయనతో మాట్లాడవచ్చా? 645 01:02:47,724 --> 01:02:51,311 గవర్నర్ బిజీగా ఉన్నారు. నాకు చెప్పండి. 646 01:02:52,979 --> 01:02:56,483 మావి షాన్ కుటుంబాలు. మాకు ఐడీ కార్డులు లేవు. 647 01:02:56,566 --> 01:02:59,528 అయినా మా పిల్లలకు సహాయం చేస్తారా? వాళ్లనూ కాపాడుతారా? 648 01:02:59,611 --> 01:03:03,114 -అంతా ఓకేనా? -తన పిల్లవాడిని తేరని కంగారుపడుతుంది. 649 01:03:03,198 --> 01:03:05,742 వాళ్లు సరిహద్దు దగ్గరి మయన్మార్ షాన్ తెగవారు. 650 01:03:05,825 --> 01:03:06,826 శరణార్థులు. 651 01:03:07,494 --> 01:03:12,040 కంగారుపడకండి, మీ బాబుని మిగతావారందరితో కలిపి తెస్తాము. 652 01:03:12,123 --> 01:03:15,544 మీ అబ్బాయిని చూసి గర్వపడాలి. చాలా ఓపికగా ఉన్నాడు. 653 01:03:17,087 --> 01:03:17,921 గవర్నర్! 654 01:03:19,297 --> 01:03:21,258 ఇప్పటికే 12 రోజులైపోయింది. 655 01:03:21,341 --> 01:03:23,843 చల్లగా, చీకటిగా ఉంది, వారికి తిండీ లేదు. 656 01:03:23,927 --> 01:03:25,887 ఇంకెంతకాలం పిల్లలు ఓపిక పట్టగలరు? 657 01:03:25,971 --> 01:03:27,597 ఎప్పుడు తెస్తున్నారు? 658 01:03:27,681 --> 01:03:30,267 పిల్లలతోటి ముగ్గురు సీల్స్ ఉన్నారు. 659 01:03:30,350 --> 01:03:32,686 తిండిని లోపలికి పంపిస్తున్నాం. 660 01:03:33,395 --> 01:03:34,896 మీ భావాలు అర్థం చేసుకోగలను. 661 01:03:36,022 --> 01:03:37,399 ఎలా అర్థం చేసుకుంటారు? 662 01:03:38,817 --> 01:03:40,610 మీ కొడుకు కాదుగా చనిపోతుంది? 663 01:03:58,878 --> 01:04:01,673 ఎవరైనా ఏదో ఒకటి చేయాలిక. 664 01:04:06,136 --> 01:04:06,970 రిక్. 665 01:04:08,430 --> 01:04:09,764 ఏం ఆలోచిస్తున్నావు? 666 01:04:12,434 --> 01:04:14,102 ఏదో పిచ్చి ఆలోచన. 667 01:04:15,312 --> 01:04:16,146 నాకు చెప్పు మరి. 668 01:04:18,398 --> 01:04:21,526 రిక్, పిచ్చి ఖాళీ కన్నా మంచిదేగా. ఏదో ఒకటి ఉంది. 669 01:04:22,110 --> 01:04:23,194 హారీని పిలుద్దాం. 670 01:04:24,654 --> 01:04:25,905 హారీనా? 671 01:04:26,865 --> 01:04:27,949 డాక్టర్ హారిస్. 672 01:04:39,669 --> 01:04:40,712 అమోఘం. 673 01:04:42,213 --> 01:04:43,840 -లేదా పిచ్ఛి. -లేదా... 674 01:04:44,966 --> 01:04:45,800 రెండూ. 675 01:04:51,556 --> 01:04:54,809 -తను చేయగలడో లేదో తెలియదు. -వాడు నాకు తెలియదు, కానీ... 676 01:04:55,644 --> 01:04:56,478 అంటే... 677 01:04:57,896 --> 01:05:00,815 సహాయానికంటే ఏదో ఒకటి చేస్తాడులే. 678 01:05:07,113 --> 01:05:08,448 అది నమ్మేస్తాడు కూడా. 679 01:05:09,199 --> 01:05:10,408 మంచి డైవర్ కూడా. 680 01:05:10,492 --> 01:05:11,326 అవును. 681 01:05:13,828 --> 01:05:17,415 రెస్క్యూ పనిని హాండిల్ చేయగల ఇంకొందరు డైవర్లు కావాలి. 682 01:05:17,499 --> 01:05:19,584 జేసన్ అనుకుంటున్నాను. తెలుసా? 683 01:05:19,668 --> 01:05:22,504 ముందే అడగలేదని కోపం తెచ్చుకోకుంటే. 684 01:05:24,464 --> 01:05:25,590 క్రిస్ జ్యూయెల్. 685 01:05:27,676 --> 01:05:29,636 క్రిస్ ఒప్పుకుంటాడని అనుకుంటాను? 686 01:05:29,719 --> 01:05:31,429 అంతా మంచి నిపుణుడని అంటారు. 687 01:05:32,722 --> 01:05:34,391 జేసన్ గట్టివాడని అంటాడు. 688 01:05:34,474 --> 01:05:36,810 ఇలాంటి రెస్క్యూ ఎప్పుడూ చేయలేదు. 689 01:05:37,852 --> 01:05:38,853 నేను కాల్ చేస్తాను. 690 01:05:40,063 --> 01:05:41,481 -అవునా? -సరే. 691 01:05:46,194 --> 01:05:51,199 14వ రోజు శుక్రవారం జులై 6 692 01:05:54,828 --> 01:05:56,788 క్రిస్, చూపిస్తానుండు. 693 01:05:56,871 --> 01:06:01,167 అయితే, వారంగా రోజూ ఒక భోజనాన్ని ప్రతిరోజూ గుహలోకి తీసుకువెళ్తున్నావా. 694 01:06:01,251 --> 01:06:02,627 -సరే మరి. సరే. -సరే. 695 01:06:11,052 --> 01:06:14,389 జేసన్, క్రిస్ మీద కన్నేసి ఉంచు, సరేనా? 696 01:06:14,472 --> 01:06:16,307 సరే. తనకేం కాదు. 697 01:06:16,391 --> 01:06:19,894 -కుర్రవాడు. కుర్రతన౦ గుర్తు౦దిగా, రిక్? -అంత ముసలివాడినేం కాను. 698 01:06:52,802 --> 01:06:53,970 తిండి తెచ్చాము. 699 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 వాళ్ల అమ్మానాన్నకు సందేశాలు రాస్తారని. 700 01:07:28,046 --> 01:07:30,089 సరే. మంచిది, ధన్యవాదాలు. 701 01:07:35,386 --> 01:07:36,763 లేఖలు రాయటానికి పేపర్. 702 01:07:40,725 --> 01:07:41,559 విచిత్రంగా ఉంది. 703 01:07:42,602 --> 01:07:45,396 తల్లిదండ్రులు వీరి బాగోగులకు నాకు థాంక్స్ చెప్పటం. 704 01:07:46,606 --> 01:07:48,399 నిందిస్తారేమో అనుకున్నాను. 705 01:07:50,985 --> 01:07:52,487 నిన్నెవరూ ఏమీ అనరు, కోచ్. 706 01:08:00,495 --> 01:08:03,289 ఇవి తల్లిదండ్రులకు ఇవ్వండి. పిల్లల సందేశాలు. 707 01:08:03,373 --> 01:08:04,207 సరే. 708 01:08:06,543 --> 01:08:08,294 అయితే, పాసయ్యానా? 709 01:08:08,378 --> 01:08:10,213 -ఏంటి? -పాసయ్యానా? 710 01:08:10,296 --> 01:08:11,631 లేదు, నువ్వు దారుణం. 711 01:08:12,382 --> 01:08:13,883 -చాలా బాగా చేసావు. -మంచిది. 712 01:08:14,551 --> 01:08:16,135 గొప్ప డైవ్ ఇది. 713 01:08:16,845 --> 01:08:19,264 వాళ్లనెలా బయటకు తేగలమంటావు? 714 01:08:20,640 --> 01:08:21,850 అదే చూస్తున్నాను. 715 01:08:25,478 --> 01:08:26,563 ...ఎడమవైపుకు. 716 01:08:26,646 --> 01:08:28,648 నేమార్ ఆ చెక్‌తో ఏం చేయలేడు. 717 01:08:28,731 --> 01:08:30,942 విజిల్. బ్రెజిల్‌ పై బెల్జియం విజయం. 718 01:08:31,025 --> 01:08:34,863 ప్రపంచకప్ నుండి ఫేవరేట్లన్నీ వైదొలిగాయి. బెల్జియంను... 719 01:08:36,406 --> 01:08:38,324 -బ్యాగులు తెస్తాను. -థాంక్స్, బాస్. 720 01:08:39,993 --> 01:08:40,994 హే, హారీ. 721 01:08:42,453 --> 01:08:43,538 వచ్చినందుకు సంతోషం. 722 01:08:45,748 --> 01:08:47,917 -పిలిచినందుకు ధన్యవాదాలు. -తప్పకుండా. 723 01:08:48,001 --> 01:08:49,961 -కలవటం బావుంది. -సంతోషం. 724 01:08:50,044 --> 01:08:52,005 -ప్రయాణం ఎలా సాగింది? -చాలా బాగా. 725 01:08:52,088 --> 01:08:54,757 అనుమతులే పెద్ద తలనొప్పి. 726 01:08:54,841 --> 01:08:57,594 -గుహను చూస్తావా? -అందుకేగా వచ్చాను. 727 01:08:57,677 --> 01:08:58,761 -రా. -సరే మరి. 728 01:08:59,971 --> 01:09:02,849 కుటుంబాలు తొలి రోజు నుండి ఇక్కడే ఉన్నాయి. 729 01:09:02,932 --> 01:09:05,184 వాళ్ల బాధ ఊహి౦చుకో. 730 01:09:05,268 --> 01:09:07,770 పిల్లల నుండి సందేశాలు పంపించాము. 731 01:09:07,854 --> 01:09:08,688 అవునా? 732 01:09:13,192 --> 01:09:16,571 దాదాపు 2.5 కీల తరువాత, అక్కడున్నారు. 733 01:09:17,947 --> 01:09:18,781 అదా. 734 01:09:20,825 --> 01:09:24,120 అయితే, ఇంకెవరు బదులిచ్చారు? ఇంకెవరున్నారు ఇక్కడ? 735 01:09:24,203 --> 01:09:26,205 అన్ని చోట్ల నుండి డైవర్లు వస్తున్నారు. 736 01:09:26,289 --> 01:09:28,791 జేసన్ మాలిన్సన్, క్రిస్ జ్యూవెల్ ఉన్నారు. 737 01:09:28,875 --> 01:09:29,709 అబ్బో. 738 01:09:30,293 --> 01:09:31,586 అద్భుత చతుష్టయం. 739 01:09:33,421 --> 01:09:35,840 నీలాగా గొప్పవాడిని కాదు, కానీ... 740 01:09:38,635 --> 01:09:42,513 కానీ మాకెవరికీ లేని నైపుణ్యం నీకుంది, హారీ. 741 01:09:44,641 --> 01:09:47,769 -ఏంటది? -నీ అనుభవం. 742 01:09:49,896 --> 01:09:52,231 -నేను మత్తు ఇచ్చే డాక్టర్ని. -అదే. 743 01:09:54,442 --> 01:09:55,360 లేదు. 744 01:09:57,445 --> 01:09:58,279 లేదు! 745 01:09:59,197 --> 01:10:00,448 లేదు. 746 01:10:01,824 --> 01:10:03,284 అదొక్కటే అవకాశం ఉంది. 747 01:10:03,368 --> 01:10:06,955 రిక్, ఇది వెర్రి. అనైతికం. 748 01:10:07,956 --> 01:10:11,459 అక్రమం కూడా, సరేనా? పని చేయకపోవచ్చు కూడా. 749 01:10:11,542 --> 01:10:15,046 -తెలియదుగా. ముందెన్నడూ చేయలేదు. -లేదు, చచ్చిపోతారు. 750 01:10:16,589 --> 01:10:18,257 ఎలాగైనా చనిపోతారు. 751 01:10:21,469 --> 01:10:22,637 చూడు, అంటే... 752 01:10:24,764 --> 01:10:26,015 ప్రయత్నించాము. 753 01:10:26,099 --> 01:10:28,142 అన్నీ ఆలోచించాము. 754 01:10:29,268 --> 01:10:31,229 సరే, డాక్టర్ హారీని పిలిపించారు. 755 01:10:35,358 --> 01:10:39,195 రిక్, నేను పిల్లలను చంపటానికి రాలేదు. 756 01:10:39,278 --> 01:10:41,406 వాళ్లని కాపాడటానికి వచ్చాను. 757 01:10:41,489 --> 01:10:42,991 -సరే. -సరేనా? 758 01:10:43,074 --> 01:10:46,828 సరే, నిజమే. అంటే, అత్యాశ మాది అంతే. 759 01:10:46,911 --> 01:10:48,287 -చెత్త ఆలోచన ఇది. -అవును. 760 01:10:48,371 --> 01:10:50,164 -ఇదొక్కటే ఆలోచించగలిగా౦. -వదిలేయి. 761 01:10:50,248 --> 01:10:51,457 హారీనే నిపుణుడు. 762 01:10:51,541 --> 01:10:54,043 చేయలేమంటే, చేయలేము అంతే. 763 01:10:56,587 --> 01:11:00,049 -ఇంకేమన్నా చేయాలంటే, చేస్తాను. -అలాగే. 764 01:11:00,133 --> 01:11:03,136 -ప్రమాణం చేసాను కదా, ఇంకా... -అర్థమైంది. 765 01:11:03,219 --> 01:11:04,721 -ఆలోచిద్దాము. -సరే? 766 01:11:04,846 --> 01:11:07,598 ఆలోచించండి. నువ్వు రావటం బావుంది. 767 01:11:07,682 --> 01:11:08,516 సరే. 768 01:11:15,773 --> 01:11:16,607 రిక్. 769 01:11:17,233 --> 01:11:18,943 ఆక్సిజన్ స్థాయి పడిపోతుంటే... 770 01:11:19,027 --> 01:11:20,319 15వ రోజు శనివారం జులై 7 771 01:11:20,403 --> 01:11:23,823 ...సీల్స్ పిల్లల సహాయానికి ప్రయత్నాలను రెట్టింపు చేసారు. 772 01:11:23,906 --> 01:11:27,493 మనం పీల్చే గాలిలో 21 శాతం ఆక్సిజన్ ఉంటుంది. 773 01:11:27,577 --> 01:11:30,747 గుహలలో అది 16 శాతం కన్నా తక్కువ ఉంది. 774 01:11:32,290 --> 01:11:33,791 సామన్, బాగానే ఉన్నావా? 775 01:11:34,792 --> 01:11:37,587 పిల్లలకు వెట్ సూట్‌లు పంపించినందుకు థాంక్స్. 776 01:11:38,171 --> 01:11:39,464 సహాయపడినందుకు సంతోషం. 777 01:11:40,381 --> 01:11:41,215 సహాయపడతాను. 778 01:11:57,774 --> 01:11:58,608 థాంక్స్, సామన్. 779 01:12:33,351 --> 01:12:37,063 స్టాలక్టైట్ సొరంగం ద్వారానికి 900 మీటర్ల దూరం 780 01:12:37,146 --> 01:12:41,567 గడిచిన కాలం: 2 గంటల 57 నిముషాలు 781 01:16:34,967 --> 01:16:37,762 ఇటీవలి మరణించిన థాయ్ నేవీ సీల్ సామన్ గునన్ మరణం 782 01:16:37,845 --> 01:16:40,681 గుహలో ఎంత సవాలుభరితమైన సంక్లిష్టమైన పరిస్థితులో 783 01:16:40,765 --> 01:16:43,142 అందరికీ మరోసారి గుర్తు చేసింది. 784 01:16:43,225 --> 01:16:44,518 తను శిక్షణ పొందిన నేవీ... 785 01:16:44,602 --> 01:16:45,978 సామన్ అంతిమ సంస్కారాలు, 786 01:16:46,062 --> 01:16:49,273 ప్రభుత్వం పూర్తి లాంఛనాలతో చేస్తుంది. 787 01:16:50,816 --> 01:16:53,527 రెస్క్యూయర్స్ డైవింగ్ పరికరాలను, వెట్ సూట్లను 788 01:16:53,611 --> 01:16:56,030 చిన్న పిల్లలకూ సరిపోయేవి వెతుకుతున్నారు. 789 01:16:56,113 --> 01:16:59,158 ప్రత్యామ్నాయ ద్వారాలు ఏమీ లేవు, ఆక్సిజన్ తక్కువ, 790 01:16:59,241 --> 01:17:02,244 వాళ్లను డైవ్ చేయించి తేవటమే మనకున్న అవకాశమిక. 791 01:17:02,328 --> 01:17:06,457 తరువాత ఏం జరగబోతుందా అని దేశమంతా ఉత్కంఠభరితంగా ఉంది. 792 01:17:12,880 --> 01:17:14,382 మళ్లీ కాల్ చేయండి. సరే. 793 01:17:16,384 --> 01:17:19,804 చాంబర్ 3కి ఇంకే నేవీ డైవర్లు వెళ్లటం లేదు, 794 01:17:19,887 --> 01:17:21,389 తదుపరి ఆదేశాలు వచ్చే వరకూ. 795 01:17:37,655 --> 01:17:38,906 సారీ. సారీ, గయ్స్. 796 01:17:40,950 --> 01:17:41,867 హాయ్, హన్. 797 01:17:43,035 --> 01:17:44,245 జీసెస్ క్రైస్ట్. 798 01:17:54,505 --> 01:17:56,340 హే, మాథ్యూ. నాన్నను. 799 01:17:56,424 --> 01:17:58,759 నాన్నా! ఇంటికి వస్తున్నావా? 800 01:18:00,136 --> 01:18:01,929 ఇంకొన్ని రోజులు పడుతుంది. 801 01:18:02,012 --> 01:18:04,598 అక్కడెవరో చనిపోయారని విన్నాము. 802 01:18:04,682 --> 01:18:08,310 హా, థాయ్ డైవర్లలో ఒకరు. సామన్ అతని పేరు. 803 01:18:09,687 --> 01:18:12,440 తనేదో సహాయం చేస్తున్నాడు, ఇంకా... 804 01:18:13,315 --> 01:18:15,276 అవును, చాలా బాధాకరం. 805 01:18:16,485 --> 01:18:18,529 నువ్వు పిల్లలను తీసుకురాగలుగుతావా? 806 01:18:19,113 --> 01:18:20,197 వీలైతే తెస్తాము. 807 01:18:21,365 --> 01:18:24,076 అన్నీ ఆలోచిస్తున్నాము. 808 01:18:24,160 --> 01:18:26,495 అంటే, కొంచెం సంక్లిష్టమనుకో, 809 01:18:27,413 --> 01:18:29,915 కానీ పరిష్కారాలను ఆలోచిస్తున్నాము. 810 01:18:31,333 --> 01:18:32,376 సరే గానీ, 811 01:18:33,419 --> 01:18:35,129 నీకెలా ఉంది అక్కడ? 812 01:18:35,212 --> 01:18:36,213 బాగానే ఉన్నావా? 813 01:18:40,342 --> 01:18:42,219 -నీకొకటి కావాలా? -వద్దు. 814 01:18:43,512 --> 01:18:46,682 మా నాన్నను ఆసుపత్రిలో చేర్చారని ఇప్పుడే తెలిసింది. 815 01:18:46,765 --> 01:18:50,394 ఏవో టెస్టులు చేస్తున్నారు. ఆయన గుండె ఆరోగ్యం అంత బాగాలేదు. 816 01:18:51,562 --> 01:18:53,481 అయ్యో, సోరీ 817 01:18:53,564 --> 01:18:55,232 చాలా గట్టివాడు. 818 01:18:56,358 --> 01:18:57,693 88 ఏళ్లు బ్రతికాడు. 819 01:19:00,446 --> 01:19:01,280 విను. 820 01:19:05,242 --> 01:19:06,994 సరైన బ్యాకప్ ఉందంటే... 821 01:19:07,828 --> 01:19:10,247 ఉందంటేనే, అవకాశం ఉంటేనే, 822 01:19:10,331 --> 01:19:15,794 ఒకరు లేదా ఇద్దరు ముగ్గురు పిల్లలు, మన అదృష్టం కొద్దీ బయటపడవచ్చు. 823 01:19:17,338 --> 01:19:20,174 కానీ నువ్వు ఐదు గంటల ఈత అంటున్నావు. 824 01:19:20,257 --> 01:19:21,091 అవును. 825 01:19:21,175 --> 01:19:24,762 అంటే వారికి మధ్యలో టాపప్ షాట్లు ఇవ్వాలి. 826 01:19:24,845 --> 01:19:26,805 అప్పుడు లాలాజల సమస్య వస్తుంది. 827 01:19:26,889 --> 01:19:30,559 మాస్కులు ఉన్నా కానీ, వాళ్లకు ఊపిరాడకపోయే ప్రమాదం ఉంది. 828 01:19:30,643 --> 01:19:34,021 ఇదంతా వెర్రి ఆలోచన. ఎందుకు చెబుతున్నానో కూడా తెలియట్లేదు. 829 01:19:34,104 --> 01:19:35,898 ఒకడు ఇప్పటికే చనిపోయాడు కనుక. 830 01:19:37,775 --> 01:19:39,985 ఈ పిల్లలకు అట్టే సమయం లేదు. 831 01:19:41,487 --> 01:19:42,321 హారీ. 832 01:19:42,947 --> 01:19:46,158 మనమేం చేయలేదంటే, ఖచ్చితంగా వారి శవాలనే తెస్తాము. 833 01:19:47,535 --> 01:19:49,995 మనం తెస్తున్నప్పుడు చనిపోతే, 834 01:19:50,621 --> 01:19:52,289 కనీసం మనం ప్రయత్నించినట్టు. 835 01:20:07,388 --> 01:20:08,222 అచేతనంగా? 836 01:20:09,515 --> 01:20:10,516 ఎంత మత్తు? 837 01:20:14,353 --> 01:20:16,355 పూర్తిగా. పూర్తి స్థాయి అచేతనం. 838 01:20:17,147 --> 01:20:19,483 వాళ్లను ఈతకొట్టి తెచ్చే మార్గం ఇదొక్కటే. 839 01:20:20,526 --> 01:20:23,737 అచేతనంగా ఉండాలి. పూర్తిగా కర్రలాగా. 840 01:20:23,821 --> 01:20:26,407 వాళ్లని ప్యాకేజీలలాగా బయటకు తెస్తాము. 841 01:20:28,492 --> 01:20:30,828 మీరు అనెస్తటిస్టా? 842 01:20:31,829 --> 01:20:33,497 అవును. నేను అనెస్తటిస్ట్‌ని. 843 01:20:36,000 --> 01:20:37,334 ఇది రాయకండి. 844 01:20:39,295 --> 01:20:41,297 ఈ పద్ధతి ఎంత సురక్షితం? 845 01:20:48,345 --> 01:20:50,347 దానికి నేను జవాబు చెప్పలేను. 846 01:20:51,181 --> 01:20:53,183 ఇంతకుముందెన్నడూ చేయలేదు కనుక. 847 01:20:54,727 --> 01:20:56,895 నాకు తెలిసి ఇంతవరకూ ఎవరూ చేయలేదు. 848 01:21:01,775 --> 01:21:04,862 సైద్ధాంతికంగా, పని చేస్తుంది. 849 01:21:05,904 --> 01:21:11,160 కానీ మనం అస్సలు మత్తుమందుల ప్రభావాలను మానిటర్ చేయలేని 850 01:21:11,243 --> 01:21:15,164 పరిస్థితుల గురించి మాట్లాడుతున్నాము. 851 01:21:16,874 --> 01:21:22,004 అంటే, మరీ ఎక్కువైతే, శ్వాస ఆగిపోతుంది. 852 01:21:22,963 --> 01:21:25,549 మరీ తక్కువైతే, అంటే... 853 01:21:27,885 --> 01:21:29,762 నీటి మధ్యలో లేచారంటే, 854 01:21:31,722 --> 01:21:33,265 మునిగిపోవచ్చు. 855 01:21:38,145 --> 01:21:41,106 అయితే, మరణాలు ఉంటాయంటారు? 856 01:21:42,316 --> 01:21:44,902 అవును. మరణాలు ఉంటాయి. 857 01:21:47,321 --> 01:21:48,947 మంత్రి, ఇక్కడ! 858 01:21:50,032 --> 01:21:50,949 గవర్నర్! 859 01:21:52,534 --> 01:21:53,994 మంత్రిగారు వస్తున్నారు. 860 01:21:56,914 --> 01:21:59,333 గవర్నర్, ఇక్కడ! సర్! 861 01:22:10,135 --> 01:22:13,430 ఆపరేషన్ సాగవచ్చా ఇక. 862 01:22:17,893 --> 01:22:18,727 అవునండి. 863 01:22:26,860 --> 01:22:28,570 సఫల౦ అవ్వాలని ఆసిస్తున్నాను. 864 01:22:37,579 --> 01:22:38,914 ఎవరికీ తెలియకూడదు... 865 01:22:39,581 --> 01:22:40,582 ఈ పద్ధతి... 866 01:22:41,792 --> 01:22:43,252 మనం ఆచరించబోయేది. 867 01:22:44,712 --> 01:22:46,171 తల్లిదండ్రులకు కూడా. 868 01:22:49,758 --> 01:22:50,718 బాగా చేయండి. 869 01:22:52,219 --> 01:22:53,387 విఫలమయ్యారంటే, 870 01:22:55,097 --> 01:22:57,433 ఆ వైఫల్యం పూర్తిగా నాదే. 871 01:23:02,938 --> 01:23:03,814 సరే. 872 01:23:09,820 --> 01:23:12,656 16వ రోజు ఆదివారం జులై 8 873 01:23:13,198 --> 01:23:15,784 మీ వాలంటీర్ల ప్రయత్నం సంక్లిష్టం. 874 01:23:16,577 --> 01:23:20,539 రుతుపవనాలు మళ్లేలోపు మీరు ఎంత త్వరగా నీటిని మళ్ళించారంటే, 875 01:23:20,622 --> 01:23:23,041 అంత ఎక్కువ సమయం పిల్లలకు దొరుకుతుంది. 876 01:23:23,125 --> 01:23:25,586 డామ్స్ సహాయపడుతున్నాయని చెప్పారు. 877 01:23:25,669 --> 01:23:28,756 దానివలన డైవర్లు పిల్లలను చేరుతున్నారట. 878 01:23:28,839 --> 01:23:30,174 మనం సరిపడా కట్టలేదంటే, 879 01:23:30,841 --> 01:23:34,470 రుతుపవనాలు వచ్చి పిల్లలు మునిగిపోతారు. 880 01:23:38,515 --> 01:23:42,728 ...ఆపరేషన్‌లో భాగం కానివారంతా, దయచేసి బేస్‌క్యాంప్‌కు వెళ్లండి. 881 01:23:50,277 --> 01:23:51,862 దయచేసి, వినండి. 882 01:23:51,945 --> 01:23:54,865 మీడియా ఇంకా ఆపరేషన్‌లో భాగం కాని వారంతా, 883 01:23:54,948 --> 01:23:56,867 దయచేసి బేస్ ఏరియా వదిలి వెళ్లండి. 884 01:23:58,285 --> 01:23:59,453 ఏం జరుగుతో౦ది? 885 01:24:00,621 --> 01:24:05,292 టీవీ వాళ్లను, విలేఖరులను, అందరినీ పంపేస్తున్నారు. 886 01:24:06,084 --> 01:24:08,420 శవాలు బయటకు వచ్చాక చూడకుండా. 887 01:24:16,386 --> 01:24:17,805 మన్నించాలి. 888 01:24:23,352 --> 01:24:24,895 సారీ, నాకు అర్థం కాలేదు. 889 01:24:24,978 --> 01:24:28,440 మీకోసం, పిల్లల కోసం. చాయ్ తల్లి ఇస్తుంది, బువాహోం. 890 01:24:29,399 --> 01:24:31,151 -బువాహోం? -అవును. 891 01:24:31,235 --> 01:24:32,736 సాధువు ఆశీర్వదించి ఇచ్చాడు. 892 01:24:33,654 --> 01:24:34,822 సరే. జాన్. 893 01:24:37,783 --> 01:24:38,867 ధన్యవాదాలు. 894 01:24:44,790 --> 01:24:45,999 ఇదిగో. అదృష్టానికి. 895 01:24:46,083 --> 01:24:49,878 -అదృష్టాన్ని నమ్మను. -తీసుకో అంతే. ఆమె చూస్తుంది, అరే. 896 01:24:59,721 --> 01:25:02,766 సరే మరి. వాళ్లకు మళ్లీ మళ్లీ కెటామైన్ 897 01:25:03,350 --> 01:25:06,353 ఇస్తూనే ఉండాలి దారిలో. 898 01:25:07,563 --> 01:25:08,647 కెట్ ఇస్తున్నామా? 899 01:25:09,231 --> 01:25:10,065 అవును. 900 01:25:10,148 --> 01:25:13,652 ఇప్పుడు, ఇంజెక్షన్ వెట్ సూట్‌లో నుండి వెళుతుంది, 901 01:25:13,735 --> 01:25:16,405 ఇక్కడ తొడ కండరం దగ్గరకు. 902 01:25:17,406 --> 01:25:20,117 ప్రతి డోస్ కనీసం 30 నిముషాలుంటుంది. 903 01:25:20,200 --> 01:25:23,287 ఇలా కొంచెం చోటు ఉంచాలి సూది పట్టటానికి. 904 01:25:23,370 --> 01:25:25,038 లోపలికీ బయటకు నెట్టాలి. 905 01:25:25,122 --> 01:25:26,498 చాలా సులభం. 906 01:25:26,582 --> 01:25:28,208 కానీ వాళ్లు లేస్తున్నారంటే, 907 01:25:28,292 --> 01:25:31,587 వాళ్లకు వెంటనే మీరు ఇంకో డోస్ ఇవ్వాలి. సరేనా? 908 01:25:32,588 --> 01:25:33,422 బాస్. 909 01:25:34,131 --> 01:25:35,841 బాగా చేసావు, జెస్. 910 01:25:35,924 --> 01:25:36,842 మళ్లీ ప్రయత్నించు. 911 01:25:49,897 --> 01:25:50,731 గుడ్ లక్ 912 01:25:52,190 --> 01:25:53,400 మీ అందరికీ శుభాశీస్సులు. 913 01:25:53,483 --> 01:25:54,902 -జాన్. -కెప్టెన్. 914 01:26:18,216 --> 01:26:21,887 వన రక్షక దేవతలను ప్రార్థించాను, 915 01:26:23,764 --> 01:26:27,184 ఆ 13 మంది పిల్లల తరపున క్షమాపణలకు. 916 01:26:27,267 --> 01:26:32,898 వాళ్లు తెలిసీ తెలియక మీకు కోపం తెప్పించి ఉంటే, 917 01:26:34,608 --> 01:26:40,030 వన దేవతలందరికీ నా క్షమాపణలు. 918 01:26:40,656 --> 01:26:42,449 అందరు దేవతలకు. 919 01:26:44,117 --> 01:26:48,080 ఆ 13 మంది పిల్లల కోసం ఎవరన్నా ప్రార్థించదలుచుకుంటే, 920 01:26:49,247 --> 01:26:51,333 ప్రార్థించండి... 921 01:26:52,084 --> 01:26:55,504 వాళ్లు క్షేమంగా తిరిగి రావాలని. 922 01:27:20,195 --> 01:27:22,364 5వ చాంబర్ ద్వారానికి 1250 మీటర్ల దూరం 923 01:27:22,447 --> 01:27:23,865 ఐదవ చాంబర్, అబ్బాయిలు. 924 01:27:24,825 --> 01:27:27,953 సీల్స్ కరెంట్ వైరు వేసారు. ఇక్కడ కొన్ని లైట్లు ఉన్నాయి. 925 01:27:28,620 --> 01:27:29,997 సగం దూరం అంతే. 926 01:27:31,039 --> 01:27:34,334 పిల్లల కోసం సీల్స్ తెచ్చిన స్పేర్ ట్యాంకులవి. 927 01:27:34,418 --> 01:27:35,460 కాపీ. 928 01:27:35,544 --> 01:27:38,964 -జాష్, నువ్వూ కానర్ మాకోసం ఇక్కడ ఉండండి. -సరే, మిత్రమా, అలాగే. 929 01:28:07,909 --> 01:28:10,454 సరే మరి, ఇక్కడే ఉంటాను. 930 01:28:11,705 --> 01:28:16,084 మొదటి పిల్లవాడు సుదీర్ఘ డైవ్ దాటగానే, నేను వచ్చి నివేదిస్తాను. 931 01:28:16,168 --> 01:28:17,461 అది పని చేయట్లేదంటే, 932 01:28:17,544 --> 01:28:20,005 మిగతావారిని తెచ్చే ముందే మనకు తెలియాలి. 933 01:28:20,088 --> 01:28:21,423 కానీ పని చేస్తుందంటే... 934 01:28:21,506 --> 01:28:23,216 -మనం కొనసాగిద్దాం. -సరే. 935 01:28:23,300 --> 01:28:26,178 ఇవి ప్యాకేజీలు. మనం డెలివరీ బాయ్స్ అంతే. 936 01:28:28,013 --> 01:28:28,847 సరే. 937 01:28:29,598 --> 01:28:32,100 సరే, అబ్బాయిలు. చేద్దాం పదండి. 938 01:28:32,851 --> 01:28:34,561 సరే. పదండి. 939 01:28:35,479 --> 01:28:36,313 శుభాశీస్సులు. 940 01:28:37,355 --> 01:28:38,356 శుభం కలగాలి, హారీ. 941 01:28:51,286 --> 01:28:52,788 కొంచెం గుచ్చుకుంటుంది. 942 01:29:24,486 --> 01:29:25,779 ఈరోజే ఆరోజు. 943 01:29:25,862 --> 01:29:29,533 మేము పిల్లలను బయటకు డైవ్ చేస్తాం. నలుగురిని తీసుకెళ్లగలం. 944 01:29:30,283 --> 01:29:33,578 ఈరోజు తీసుకెళుతున్నారు. కానీ కేవలం నలుగురినే అట. 945 01:29:33,662 --> 01:29:34,996 బయటకు తీసుకెళుతున్నారు. 946 01:29:47,175 --> 01:29:48,385 మీ అమ్మ ఇచ్చింది. 947 01:29:50,137 --> 01:29:51,596 క్రూబా ఆశీర్వాదాలట. 948 01:29:52,430 --> 01:29:53,849 -డా. కర్న్. -సరే. 949 01:29:53,932 --> 01:29:55,517 డా. హారీస్. నేను. డా. కర్న్. 950 01:29:55,600 --> 01:29:56,977 -హే. -హలో. 951 01:29:57,060 --> 01:29:59,229 -డా. హారీ. -డా. కర్న్. 952 01:29:59,312 --> 01:30:00,313 డాక్టర్, 953 01:30:01,356 --> 01:30:04,609 మేము ఇక్కడ ఏం చేయబోతున్నామో మీకు తెలియాలి. 954 01:30:05,694 --> 01:30:06,611 ఇది మీకోసం. 955 01:30:25,255 --> 01:30:26,631 అయితే ఎవరు ముందు? 956 01:30:30,552 --> 01:30:31,386 చాయ్. 957 01:30:31,970 --> 01:30:32,804 ఆర్మ్. 958 01:30:33,346 --> 01:30:35,015 ఆట్. పూమ్. 959 01:30:35,974 --> 01:30:37,601 చాయ్, ముందు నువ్వు. 960 01:30:42,522 --> 01:30:43,356 అయితే, సరే. 961 01:30:50,280 --> 01:30:51,823 సరే మరి, గడ్డం లోపలికి. 962 01:30:55,619 --> 01:30:57,871 -అలా కాదు. కాదు. -కాదా? 963 01:30:57,954 --> 01:30:59,623 ఇది పట్టదు, మూసుకోవట్లేదు. 964 01:31:00,123 --> 01:31:01,791 నీకు మంచి మాస్క్ ఇస్తాము. 965 01:31:02,500 --> 01:31:04,961 నీకు పట్టే మాస్క్ వెతకాలి వాళ్లు. 966 01:31:06,588 --> 01:31:09,049 -ఈరోజా? -రేపు కావచ్చు. 967 01:31:09,132 --> 01:31:11,051 మరేం పర్వాలేదు సరేనా. 968 01:31:11,134 --> 01:31:12,177 మాటిస్తున్నాను. 969 01:31:13,220 --> 01:31:14,179 మంచివాడివి. 970 01:31:14,262 --> 01:31:16,306 డేచా, నువ్వు వెళ్లు. 971 01:31:18,892 --> 01:31:19,976 వెళ్ళటానికి తయారా. 972 01:31:27,192 --> 01:31:28,568 డేచా, నీ నోరు తెరువు. 973 01:31:51,091 --> 01:31:52,133 చేతులు పైకి. 974 01:32:04,437 --> 01:32:05,438 వెనక్కి తిరుగు. 975 01:32:08,525 --> 01:32:09,943 త్వరలో ఇంటికి వెళతావు. 976 01:32:12,195 --> 01:32:14,072 డేచా చేతులు కట్టేస్తున్నాడు. 977 01:32:23,498 --> 01:32:24,624 ఏం పర్వాలేదు. 978 01:32:25,458 --> 01:32:29,004 పిల్లలను చూడనివ్వవద్దు. సూదులను చూపి భయపెట్టనక్కరలేదు. 979 01:32:29,087 --> 01:32:30,797 ముందుకు రా. మంచివాడివి. 980 01:32:32,507 --> 01:32:34,926 వెనక్కి తిరుగు, వెనక్కి జరుగు. 981 01:32:38,054 --> 01:32:39,848 అదృష్టవంతుడైన తొలి కస్టమర్. 982 01:32:40,890 --> 01:32:43,768 అరే. సరే, కదలకుండా నుంచో. 983 01:32:43,852 --> 01:32:46,146 అయిపోయింది. నా మంచి ఆఫీసులోకి రా. 984 01:32:46,896 --> 01:32:48,398 ఇక, నేను హారీని. 985 01:32:49,024 --> 01:32:51,776 నువ్వు చాలా ధైర్యవంతుడివి. నువ్వే నెంబర్ వన్. 986 01:32:51,860 --> 01:32:54,195 అదృష్టవంతుడివి, జేసన్ తీసుకెళుతున్నాడు. 987 01:32:54,279 --> 01:32:58,700 లోకంలోకెల్లా నెంబర్ వన్ డైవర్. 988 01:33:00,076 --> 01:33:02,203 ప్రపంచ కప్ మిస్సవుతున్నావా? 989 01:33:03,038 --> 01:33:07,375 అంటే, ఒకటి చెప్పనా? బ్రెజిల్ బయటకు పోయింది. 990 01:33:07,459 --> 01:33:11,004 ఇలాంటివి ముందు చూసుంటావుగా. అది షాక్, కదా? 991 01:33:11,087 --> 01:33:12,630 బ్రెజిల్, మరి? 992 01:33:12,714 --> 01:33:15,383 ఎవరు ఓడించారో తెలుసా? బెల్జియం. 993 01:33:18,345 --> 01:33:21,765 వాళ్లు దానికి ఎక్కువ బాధపడుంటారు. బెల్జియం. 994 01:33:22,807 --> 01:33:24,642 నిన్ను బయటకు తీసుకెళతాను... 995 01:33:25,602 --> 01:33:28,021 అప్పుడు నువ్వు మిగతా గేములు చూడవచ్చు. 996 01:33:30,690 --> 01:33:31,733 గట్టివాడివి, కదా? 997 01:33:32,567 --> 01:33:34,110 అస్సలు తెలియలేదు. 998 01:33:37,238 --> 01:33:39,199 ఈజీ, కదా? ఈజీ. 999 01:33:40,116 --> 01:33:41,576 పక్కకు చూడు. 1000 01:33:46,414 --> 01:33:47,999 గడ్డానికి పట్టింది. 1001 01:33:49,209 --> 01:33:51,795 -సరే మరి, వాడిని తీసుకెళతావా? -సరే, మంచిది. 1002 01:33:53,797 --> 01:33:55,340 సరేమరి. వాడిని తీసుకు రా. 1003 01:33:58,676 --> 01:34:00,470 సరే, తల వెనక్కుంది. 1004 01:34:01,846 --> 01:34:02,764 ఖచ్చితంగా అంతే. 1005 01:34:02,847 --> 01:34:03,723 -మంచిది. -ఇక్కడ. 1006 01:34:06,893 --> 01:34:08,436 -మెల్లిగా. -మంచిది. 1007 01:34:13,441 --> 01:34:15,360 దానిని వెనక్కు లాగు. 1008 01:34:15,443 --> 01:34:17,987 -సరే మరి, శ్వాస చూడు. -బావుంది. 1009 01:34:36,840 --> 01:34:37,674 బావుంది. 1010 01:34:54,190 --> 01:34:55,024 సరే. 1011 01:34:56,067 --> 01:34:56,901 సరే. 1012 01:36:07,347 --> 01:36:09,182 శ్వాస సరిగ్గానే ఉంది. 1013 01:36:10,099 --> 01:36:11,309 అమోఘం ఇది. 1014 01:36:14,312 --> 01:36:16,147 పని చేస్తుందని అనుకోలేదు కదా? 1015 01:36:20,360 --> 01:36:21,319 నేను కూడా. 1016 01:36:24,489 --> 01:36:26,574 సరే మరి. నేను వెళుతున్నాను. 1017 01:36:27,242 --> 01:36:28,076 శుభాశీస్సులు. 1018 01:36:31,287 --> 01:36:33,498 చూడు, అదృష్టవంతుడివి, ఎందుకో తెలుసా? 1019 01:36:33,581 --> 01:36:39,504 ఇతను జాన్. నిన్ను డైవ్ చేసి తీసుకెళతాడు, లోకంలోకెల్లా 1020 01:36:40,088 --> 01:36:41,297 నెంబర్ వన్ డైవర్ అతను. 1021 01:36:41,381 --> 01:36:45,260 ఇక్కడ నీకు చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది, కానీ ఒకటి చెప్పనా? 1022 01:36:45,343 --> 01:36:49,806 ప్రపంచ కప్‌ ఇంకా ఉద్విగ్నంగా ఉంది. బెల్జియం బ్రెజిల్‌ను ఓడించింది. 1023 01:36:49,889 --> 01:36:53,726 -హారీ, ఇంజెక్షన్ ఇచ్చావా? -అయ్య బాబోయ్. 1024 01:36:53,810 --> 01:36:56,729 జేసన్ వెళ్లేవరకూ ఆగుదామనుకున్నాంగా. 1025 01:36:56,813 --> 01:37:00,775 అవును. కానీ అట్రోపిన్ చేసాను, ఇక కొనసాగి౦చాల౦తే. 1026 01:37:00,858 --> 01:37:03,111 కంగారుపడకు. సరే. 1027 01:37:03,194 --> 01:37:07,532 సరే, కానివ్వు. మనం కానివ్వాలంతే. వాడిని లేపే రిస్క్ తీసుకోలేను. 1028 01:37:08,324 --> 01:37:09,701 అంత ఇబ్బందేం లేదు, కదా? 1029 01:37:10,868 --> 01:37:13,037 -అరే, మన్నించాలి. -పర్వాలేదు. 1030 01:37:23,047 --> 01:37:23,881 మంచిది. 1031 01:37:24,841 --> 01:37:27,635 కియట్, మావాడి పేరు తెలుసా? 1032 01:37:27,719 --> 01:37:29,262 -ఆర్మ్. -ఆర్మ్? 1033 01:37:29,345 --> 01:37:30,680 తనే టీమ్ కెప్టెన్. 1034 01:37:33,641 --> 01:37:34,851 సరే. 1035 01:37:47,530 --> 01:37:48,448 పని చేస్తో౦ది. 1036 01:39:03,564 --> 01:39:04,482 ఒరి నయనా. 1037 01:39:39,475 --> 01:39:40,560 హా, బాగానే ఉన్నాడు. 1038 01:39:49,152 --> 01:39:50,236 అక్కడ బయట కలుద్దాం. 1039 01:39:50,319 --> 01:39:51,571 -సరే. -సరే. 1040 01:39:53,698 --> 01:39:54,824 శుభాశీస్సులు, క్రిస్. 1041 01:40:07,170 --> 01:40:09,172 5వ చాంబర్ ద్వారానికి 1250 మీటర్ల దూరం. 1042 01:40:09,255 --> 01:40:11,007 -జేసన్ బావున్నాడా? -సరిగ్గా చేసాడు. 1043 01:40:11,090 --> 01:40:11,924 మంచిది. 1044 01:40:12,467 --> 01:40:13,468 -జాగ్రత్త. -సరే. 1045 01:40:13,551 --> 01:40:14,469 సరే, మెల్లిగా. 1046 01:40:14,552 --> 01:40:15,428 -మెల్లిగా. -సరే. 1047 01:40:15,511 --> 01:40:16,971 -మెల్లిగా. -కొత్త సిలిండర్. 1048 01:40:17,054 --> 01:40:18,681 వాడికి ఇంకో డోస్ ఇస్తాను. 1049 01:40:20,433 --> 01:40:22,435 సరే, అయితే నేను చూసుకుంటాను. సరే. 1050 01:40:22,518 --> 01:40:23,770 -తీసేస్తున్నాను. -సరే. 1051 01:40:23,853 --> 01:40:24,771 బాగానే ఉన్నాడా? 1052 01:40:25,438 --> 01:40:28,483 -బావున్నాడు. బాబు బావున్నాడు. -సరే, ఇలా తీసుకురండి. 1053 01:40:28,566 --> 01:40:30,735 సరే మరి. మెట్టు. బాగా చేశావు. 1054 01:40:30,818 --> 01:40:32,153 -ధన్యవాదాలు. -సరే. 1055 01:40:33,321 --> 01:40:34,906 -జాగ్రత్త. -సరే. 1056 01:40:34,989 --> 01:40:36,115 తిప్పుతున్నాను. 1057 01:40:45,792 --> 01:40:46,667 సరే. 1058 01:40:49,212 --> 01:40:51,172 ఒకటి, రెండు, మూడు. ఇటు తిప్పు. 1059 01:41:00,223 --> 01:41:01,599 లేదు. శ్వాస లేదు. 1060 01:41:08,314 --> 01:41:10,691 లేదు, బావున్నాడు. బావున్నాడు. శ్వాస ఉంది. 1061 01:41:11,484 --> 01:41:14,153 సరే. సరే. మళ్లీ. 1062 01:41:14,237 --> 01:41:15,905 -సరే. -సరే. మెల్లిగా. 1063 01:41:24,789 --> 01:41:26,833 అబ్బా! శ్వాస లేదు. 1064 01:41:26,916 --> 01:41:28,292 లేదు. మాస్క్ తీయి. 1065 01:41:29,210 --> 01:41:30,795 -మాస్క్ తీయి. -ఈజీ. 1066 01:41:30,878 --> 01:41:31,963 ఈజీ. 1067 01:41:33,631 --> 01:41:35,591 సరే, అంతే. మాస్క్ తీయి. 1068 01:41:35,675 --> 01:41:37,718 సరే. వస్తున్నాను. 1069 01:41:37,802 --> 01:41:38,928 సరే, నన్ను పోనివ్వు. 1070 01:41:40,263 --> 01:41:41,097 సరే. 1071 01:41:50,189 --> 01:41:51,023 శ్వాస. 1072 01:41:51,858 --> 01:41:52,692 శ్వాస. 1073 01:41:56,445 --> 01:41:57,697 సరే, శ్వాస వచ్చింది. 1074 01:41:58,281 --> 01:42:01,033 నీటిలో పెట్టగానే, శ్వాస ఆగిపోతుంది. 1075 01:42:01,117 --> 01:42:03,661 -నీకేం కాలేదుగా! -హా. బావున్నాను. 1076 01:42:04,829 --> 01:42:06,622 -మాస్క్ పెట్టు. -సరే. 1077 01:42:11,252 --> 01:42:12,461 సరే మరి. స్టడీ. 1078 01:42:21,888 --> 01:42:23,097 జాన్, పర్వాలేదా? 1079 01:42:23,180 --> 01:42:25,433 హా, పర్వాలేదు. ఒక్క నిముషం ఇవ్వండి అంతే. 1080 01:42:29,145 --> 01:42:33,482 -హే, శ్వాస బాగానే ఉందిగా? -అవును. 1081 01:42:35,276 --> 01:42:36,110 సరే. 1082 01:42:37,528 --> 01:42:38,946 సరే, ఇలా తెండి. 1083 01:42:42,033 --> 01:42:42,867 సరే. 1084 01:42:43,618 --> 01:42:45,453 సరే, ఆర్మ్. మెల్లిగా. 1085 01:42:56,839 --> 01:42:58,215 హా, బావున్నాడు. 1086 01:43:00,384 --> 01:43:01,218 సరే మరి. 1087 01:43:03,220 --> 01:43:04,889 -థాంక్స్, బాయ్స్. -ఛీర్స్. 1088 01:43:07,558 --> 01:43:13,564 3వ చాంబర్ గడిచిన సమయం: 5 గంటల 30 నిముషాలు 1089 01:43:16,400 --> 01:43:17,652 సరే, పదండి! 1090 01:43:20,821 --> 01:43:21,906 తల చూసుకోండి! 1091 01:43:28,120 --> 01:43:29,497 తీసుకోవటానికి సిద్ధం. 1092 01:43:29,580 --> 01:43:32,375 -ఒకటి, రెండు, మూడు. -వేగంగా. 1093 01:43:36,504 --> 01:43:38,631 మెల్లిగా 1094 01:43:43,427 --> 01:43:44,553 ఎలా ఉన్నాడు? 1095 01:43:45,179 --> 01:43:46,472 శ్వాస ఉంది. 1096 01:43:51,435 --> 01:43:53,479 తల జాగ్రత్త. 1097 01:43:55,481 --> 01:43:57,441 ఆక్సిజన్ వస్తో౦ది. 1098 01:43:57,525 --> 01:44:00,194 -అన్నీ సిద్ధంగా ఉంచుకో. -మెల్లిగా గాలి ఇవ్వు. 1099 01:44:01,070 --> 01:44:02,279 సరే. 1100 01:44:02,363 --> 01:44:04,115 పదండి! 1101 01:44:04,198 --> 01:44:05,616 ఆవశ్యక సంకేతాలన్నీ స్థిరం. 1102 01:44:05,700 --> 01:44:07,368 సరే, మెల్లిగా జగ్రత్తగా. 1103 01:44:07,994 --> 01:44:08,995 నిదానంగా, అబ్బాయిలు. 1104 01:44:13,040 --> 01:44:14,834 మెల్లిగా, జాగ్రత్తగా. 1105 01:44:16,210 --> 01:44:17,336 బయటకు తీసుకెళ్లండి. 1106 01:44:25,386 --> 01:44:31,392 1వ చాంబర్ గడిచిన సమయం: 7 గంటల 30 నిముషాలు 1107 01:45:21,192 --> 01:45:22,401 ఒక బాబు బయటకు వచ్చాడు! 1108 01:45:31,160 --> 01:45:35,331 రెస్క్యూ సుఖప్రదంగా జరుగుతుందని గవర్నర్ చెప్పమన్నారు. 1109 01:45:35,498 --> 01:45:37,208 పేర్లు చెప్పవచ్చుగా? 1110 01:45:39,001 --> 01:45:41,378 ప్రస్తుతానికి ఎలాంటి వివరాలు ఇవ్వలేము. 1111 01:45:43,339 --> 01:45:45,800 మీ అందరికీ ఇదెంత కష్టమో అర్థం చేసుకోగలను, 1112 01:45:45,883 --> 01:45:49,470 కానీ ఆపరేషన్ పూర్తయ్యాక ముందుగా మీకే తెలియజేస్తాము. 1113 01:45:49,553 --> 01:45:52,264 రహస్యంగా ఉంచాల్సిన అవసరం ఏంటి? 1114 01:45:56,894 --> 01:46:01,732 అంబులెన్స్ 1115 01:46:45,818 --> 01:46:46,735 సరే. 1116 01:46:46,819 --> 01:46:47,945 సిద్ధం, మేము తయారు. 1117 01:46:49,655 --> 01:46:51,282 సరే, బావున్నాడు. బావున్నాడు. 1118 01:46:52,408 --> 01:46:53,242 మంచిది. 1119 01:46:54,034 --> 01:46:54,869 జాగ్రత్త. 1120 01:48:05,814 --> 01:48:07,441 -జాన్. -జేసన్. 1121 01:48:13,405 --> 01:48:14,240 బావున్నారా? 1122 01:48:15,032 --> 01:48:16,825 హా, అది... 1123 01:48:17,576 --> 01:48:18,410 చాలా కష్టం. 1124 01:48:23,749 --> 01:48:24,583 హే, జాన్. 1125 01:48:26,293 --> 01:48:27,336 -జాన్? -సరే? 1126 01:48:28,212 --> 01:48:30,089 -బావున్నావా? -అవును. 1127 01:48:30,798 --> 01:48:33,759 నాతో వచ్చినవాడు ఆర్మ్... 1128 01:48:34,677 --> 01:48:36,679 వాడు కొంచెంసేపు ఊపిరి తీసుకోలేదు. 1129 01:48:37,346 --> 01:48:39,640 తనకు ఏమన్నా అయిందేమో... 1130 01:48:40,349 --> 01:48:42,601 కానీ ఏం కాలేదు. బావున్నాడు. 1131 01:48:42,685 --> 01:48:44,812 బాగా చేసారు, క్రిస్. అస్సలు సులభం కాదు. 1132 01:48:45,437 --> 01:48:46,939 థాంక్స్, జాన్. థాంక్స్. 1133 01:49:11,505 --> 01:49:13,215 మెడిక్. మెడిక్? 1134 01:49:15,217 --> 01:49:18,512 -ఏమైంది? -నాలుగుకి నాలుగు, డాక్టర్. 1135 01:49:18,595 --> 01:49:21,765 -నాలుగు ఏంటి? -పిల్లలంతా క్షేమం. 1136 01:49:23,809 --> 01:49:24,643 బాగా చేసారు. 1137 01:49:25,978 --> 01:49:26,812 సరే. 1138 01:50:00,346 --> 01:50:04,600 మంచి నిష్ణాత డైవర్లు పిల్లలను మూడు కిలోమీటర్లు నీటి లోపల 1139 01:50:04,683 --> 01:50:07,519 ఈతను దాటి సురక్షితంగా తీసుకువస్తున్నారని తెలిసి౦ది. 1140 01:50:07,603 --> 01:50:10,022 "సురక్షతకు ఈత". అది బౌ౦ది. 1141 01:50:10,105 --> 01:50:11,940 ...వారి ప్లానులో భాగంగా. 1142 01:50:12,024 --> 01:50:14,318 ఈరోజు ఉదయం, కొంచెం ప్రభావవంతమైన... 1143 01:50:14,401 --> 01:50:16,779 కస్టర్డ్ క్రీమ్స్ ఏమన్నా మిగిలాయా? 1144 01:50:16,862 --> 01:50:19,406 -లేవు. -ఏముంది మరి? 1145 01:50:19,490 --> 01:50:21,533 -అన్నీ తినేసాను. -వెధవ. 1146 01:50:21,617 --> 01:50:23,994 ...ఇంకా పెద్ద చోటుకి తరలించారు, 1147 01:50:24,078 --> 01:50:27,247 అత్యవసర మిలటరీ మరియు వాలంటీర్ వ్యక్తుల కోసం. 1148 01:50:27,331 --> 01:50:30,000 రెస్క్యూ ఆపరేషన్ రహస్యంగా ఉంచబడింది... 1149 01:50:32,336 --> 01:50:36,131 నిన్నటి వరకూ ఒక్కరిని ప్రాణాలతో తెచ్చినా హీరోలము అన్నారు. 1150 01:50:39,385 --> 01:50:41,720 ఇప్పుడు, ఒక్కర చనిపోయినా... 1151 01:50:46,892 --> 01:50:47,726 అవును. 1152 01:50:52,106 --> 01:50:55,359 లైవ్ రాహిత్యా బాంగ్‌తుంగ్ 1153 01:50:55,442 --> 01:50:58,570 17వ రోజు సోమవారం జులై 9 1154 01:50:58,654 --> 01:51:02,074 గాలి ట్యాంకులను దారంతా వ్యూహాత్మకంగా ఉంచారు. 1155 01:51:02,157 --> 01:51:07,204 నిన్నటి రెస్క్యూలో, అన్ని ట్యాంకులను వాడేసారు. 1156 01:51:09,957 --> 01:51:13,877 చియాంగ్ రాయ్ ప్రావిన్స్ గవర్నర్ దీనిని "నీటితో యుద్ధం" అంటున్నారు. 1157 01:51:13,961 --> 01:51:17,214 స్థానిక వాతావరణ సూచన ప్రకారం భారీ వర్షాలు. 1158 01:51:17,923 --> 01:51:23,137 భయపడనక్కరలేదు, రిట్. ఎందుకో తెలుసా? నీతోటి బెస్ట్ డైవర్ ఉన్నాడు కనుక. 1159 01:51:23,220 --> 01:51:24,179 తయారా? పైకి చూడు. 1160 01:51:26,723 --> 01:51:29,226 మంచివాడివి. చూసావా? అంతా. 1161 01:51:29,309 --> 01:51:30,686 అంతా. 1162 01:51:30,769 --> 01:51:32,521 అదిగో అంతే. మంచివాడివి. 1163 01:51:35,399 --> 01:51:36,316 నేను డ్యూ. 1164 01:51:37,276 --> 01:51:38,277 నేను రిక్. 1165 01:52:04,386 --> 01:52:05,679 ఇంకొంచెం పైపులు తెండి! 1166 01:52:07,723 --> 01:52:08,849 ఇంక లేవు! 1167 01:52:09,475 --> 01:52:10,851 ఇదేనా చివరిది? 1168 01:52:10,934 --> 01:52:12,644 బ్యాంకాక్ నుండి తెప్పిస్తున్నాము. 1169 01:52:13,979 --> 01:52:15,189 ఇంకా పైప్ కావాలా? 1170 01:52:29,244 --> 01:52:30,078 పైప్. 1171 01:52:58,857 --> 01:53:00,776 -సరే, బావున్నారు. -సరే. 1172 01:53:00,859 --> 01:53:02,236 ఆరవవాడు షెడ్యూలులో. 1173 01:53:03,237 --> 01:53:08,158 ఈరోజు ఐదుగురిని బయటకు తెచ్చినట్టు మాకు సమాచారం. 1174 01:53:08,784 --> 01:53:13,872 తాజా వాతావరణ సూచనలలో ఆ ప్రాంతంలో దట్టమైన మేఘావృతం ఉంది. 1175 01:53:15,791 --> 01:53:19,753 రుతుపవనాలు చాలా వేగంగా ముంచుకొస్తున్నాయి. 1176 01:53:29,930 --> 01:53:32,474 -అరెరే భలే, బాబు! -సరే! 1177 01:53:49,241 --> 01:53:52,160 చాయ్‌కి మాస్క్. బ్యాంకాక్ నుండి వచ్చింది. 1178 01:53:52,911 --> 01:53:53,745 సరే మరి. 1179 01:53:55,038 --> 01:53:56,123 లేదు. 1180 01:54:03,839 --> 01:54:06,758 -ఫిట్టవుతుందంటావా? -సరే, అవ్వాలి. చిన్నదే. 1181 01:54:06,842 --> 01:54:08,427 బాస్, కూర్చో. 1182 01:54:09,219 --> 01:54:10,095 ధన్యవాదాలు. 1183 01:55:03,482 --> 01:55:06,610 ఏం చేస్తున్నావు? అలానే ఉంచుతావా, సరే? 1184 01:55:14,242 --> 01:55:15,577 చాలా నీళ్ళు రా బాబు. 1185 01:55:38,141 --> 01:55:41,895 18వ రోజు మంగళవారం జులై 10 1186 01:55:45,857 --> 01:55:49,111 -అక్కడ నీటి మట్టాలు పెరుగుతాయి. -ఖచ్చితంగా. 1187 01:55:49,194 --> 01:55:52,030 -మనం వెళ్లగలము, కదా? -తెలియదు. 1188 01:55:52,781 --> 01:55:54,783 డైవ్ చేసి ప్రయత్నించి చూడటమే. 1189 01:55:54,866 --> 01:55:56,451 దానిని బట్టే, జేసన్. 1190 01:55:56,535 --> 01:56:00,330 రిక్ నేనూ పూర్తి వరదలో అక్కడకు వెళ్లాము. అదో రాక్షసి. 1191 01:56:00,414 --> 01:56:02,958 అరే. ఇప్పుడు అస్సలు ఆగము. 1192 01:56:03,041 --> 01:56:05,669 కావాలంటే నువ్వు వెళ్లి చచ్చిపో, జేసన్. 1193 01:56:06,253 --> 01:56:09,089 నేను బయటకు రాగలనని అనిపించకపోతే నేను వెళ్లను. 1194 01:56:26,815 --> 01:56:27,983 త్వరగా. 1195 01:56:28,066 --> 01:56:30,694 వాన ఆగదు. మనకింకా ఇసుక బస్తాలు కావాలి. 1196 01:56:30,777 --> 01:56:34,573 విన౦డి, తూర్పు వైపు రాళ్లల్లో మూడు రంధ్రాలు వున్నాయి. 1197 01:57:19,910 --> 01:57:21,995 సరే. వెల్దా౦. 1198 01:57:22,746 --> 01:57:24,706 -త్వరగా కదలాలి. -సరే, ర౦డి. 1199 01:57:28,752 --> 01:57:30,086 సరే మరి, హారీ. 1200 01:57:48,396 --> 01:57:51,399 ఈరోజే అందరినీ తెచ్చేద్దాం. వీలైనంత వేగంగా చేసేద్దాం. 1201 01:57:52,651 --> 01:57:53,777 సరే మరి. 1202 01:57:57,948 --> 01:58:02,410 -లేదు, చూసావా, తెరిచుంది. మూసుకోలేదు. -అవును. ఊడిపోతో౦ది. 1203 01:58:02,494 --> 01:58:06,581 సరే మరి, మిగతావారిని పంపించండి. అప్పుడు వీడిది చూద్దాం. సరేనా? 1204 01:58:06,665 --> 01:58:09,876 సరే, చూసుకుంటాను. ఇది పింక్. నాకు నచ్చింది. 1205 01:58:09,960 --> 01:58:11,670 సరే మరి, అయితే, తరువాత ఎవరు? 1206 01:58:12,671 --> 01:58:13,880 నాకు ఈత రాదు. 1207 01:58:15,048 --> 01:58:16,299 బ్రతుకుతామా? 1208 01:58:17,050 --> 01:58:19,803 భయపడకు. మనం వాళ్లను నమ్మాలి. 1209 01:58:23,223 --> 01:58:24,057 సరే. 1210 01:58:27,227 --> 01:58:28,645 సరే, వెనక్కు తిరుగు. 1211 01:58:32,524 --> 01:58:33,942 ఇక్కడుందెవరు? 1212 01:58:34,025 --> 01:58:35,569 -తను ప్రేమ్. -ప్రేమ్. 1213 01:58:35,652 --> 01:58:38,321 ఇలా రా, ప్రేమ్. నిన్ను బయటకు తీసుకెళదాం. 1214 01:58:38,405 --> 01:58:39,739 మనమేనా ఆఖరు? 1215 01:58:41,825 --> 01:58:43,243 క్రిస్ నిన్ను తీసుకెళతాడు. 1216 01:58:43,326 --> 01:58:48,206 తెలుసుగా, అతను లోకంలోకెల్లా నెంబర్ వన్ డైవర్ అని. 1217 01:58:48,290 --> 01:58:49,165 అతనే తను. 1218 01:58:49,249 --> 01:58:51,751 ప్రేమ్, నీకు అంతా తెలుసుగా. ముందే చూసావు. 1219 01:58:51,835 --> 01:58:53,503 పైకి చూస్తావా? రెడీనా? 1220 01:58:58,341 --> 01:59:01,428 -సరేమరి. -సరే. 1221 01:59:01,511 --> 01:59:02,345 పదండిక. 1222 01:59:18,653 --> 01:59:20,322 సరే మరి. ఇంక ఒక్కరున్నారు. 1223 01:59:21,823 --> 01:59:23,867 నీ ఛాయిస్. పైకా కిందకా? 1224 01:59:23,950 --> 01:59:24,910 పైకి. 1225 01:59:25,911 --> 01:59:28,288 అయిపోయింది. నొప్పే లేదుగా. 1226 01:59:29,623 --> 01:59:32,125 నిన్ను ఇంటికి తీసుకెళతాం. భోజన సమయానికి. 1227 01:59:44,846 --> 01:59:48,642 ఇంతే మనం చేయగలిగింది. మరీ గట్టిగా లాగానంటే, సీల్ పడిపోతుంది. 1228 01:59:48,725 --> 01:59:52,270 -ఇంకా కొంచెం వదులుగానే ఉంది. -మనకు సమయం లేదు. మట్టం పెరుగుతుంది. 1229 01:59:52,354 --> 01:59:55,148 ఇప్పుడు రాలేదంటే, ఇక రాలేడు తను. 1230 01:59:56,149 --> 01:59:59,277 తగలకుండా చూసుకుంటాను. కావాలంటే చేత్తో పట్టుకుంటాను. 1231 02:00:03,073 --> 02:00:03,990 అది నీ ఇష్టం. 1232 02:00:04,824 --> 02:00:08,328 నేను మెల్లిగా వెళతాను. అందుకని మీరు వెనక చోటిచ్చేలా రండి. 1233 02:00:27,931 --> 02:00:31,226 పిల్లలు? వాళ్లంతా సురక్షితంగా ఉన్నారా? 1234 02:00:32,102 --> 02:00:34,104 అనుకుంటున్నాము. ఇప్పుడు నీ వంతు. 1235 02:01:03,341 --> 02:01:05,135 పిల్లలకంటే ఎక్కువ బరువు లేడు. 1236 02:01:07,345 --> 02:01:08,847 నీ వెనకే వస్తాను. 1237 02:01:08,930 --> 02:01:09,973 మరీ దగ్గరగా కాదు. 1238 02:01:11,933 --> 02:01:13,059 పబ్‌లో కలుస్తాను. 1239 02:02:29,344 --> 02:02:33,389 -సరే మరి, ఇప్పుడు మన వంతు. -నువ్వు వెళ్లు. వెనక వస్తాను. 1240 02:02:33,973 --> 02:02:35,350 సరే. అంటే, గుర్తుంచుకో, 1241 02:02:35,934 --> 02:02:38,603 పోటు ముందుకన్నా ఎక్కువగా ఉంది. 1242 02:02:38,686 --> 02:02:40,897 -ఇంకా నీరు... తెలుసుగా? -అవును. 1243 02:02:40,980 --> 02:02:43,358 సమయం మించిపోతో౦ది, 1244 02:02:43,441 --> 02:02:47,278 రెస్క్యూ టీం మీద ఒత్తిడి ఎక్కువైంది. 1245 02:02:47,362 --> 02:02:52,283 భారీ వర్షాలు వరదను గుహలోకి పంపిస్తున్నాయని భయం 1246 02:02:52,367 --> 02:02:58,039 వాలంటీర్లు కొండ మీది నుండి మళ్లించటం కంటే వేగంగా తోస్తున్నాయి. 1247 02:03:01,709 --> 02:03:03,169 సరే, ఇంకొకటి. 1248 02:03:15,014 --> 02:03:15,849 హలో? 1249 02:03:16,724 --> 02:03:18,143 హలో! 1250 02:03:40,540 --> 02:03:42,125 అరే. తల పైకి ఉంచండి. 1251 02:03:43,042 --> 02:03:45,128 తరువాతి దానిని తయారుగా ఉంచండి. 1252 02:03:45,795 --> 02:03:46,963 11కి రీసెట్ చేయి. 1253 02:04:22,123 --> 02:04:24,792 సరే, జేసన్. నేను చూసుకుంటాను. 1254 02:04:37,931 --> 02:04:40,725 సరేనా? మూడు, రెండు... 1255 02:04:40,808 --> 02:04:44,437 బావున్నాడు. 1256 02:04:48,024 --> 02:04:49,067 ఇప్పుడు స్థిరం. 1257 02:04:53,071 --> 02:04:54,113 విజువల్ వచ్చింది. 1258 02:05:16,594 --> 02:05:17,428 క్రిస్. 1259 02:05:18,596 --> 02:05:19,430 రిక్. 1260 02:05:21,766 --> 02:05:23,434 నిన్ను చూడటం చాలా బావుంది. 1261 02:05:23,518 --> 02:05:26,271 ఎవరన్నా వస్తారని నేను ఆనుకోలే... 1262 02:05:26,354 --> 02:05:27,188 బ్రతికే ఉన్నాడా? 1263 02:05:27,855 --> 02:05:29,023 -అవును. -అవునా? 1264 02:05:29,107 --> 02:05:30,441 లేదు, అవును, అతను, అవును, 1265 02:05:30,984 --> 02:05:32,610 అక్కడ దారి తప్పాను. 1266 02:05:32,694 --> 02:05:35,238 కరెంటు వైరు పట్టుకొని అనుసరించి వచ్చేసాను. 1267 02:05:36,948 --> 02:05:40,201 -ఎక్కడున్నానో తెలియదు. -ఇంకా నాలుగవ చాంబర్‌లోనే ఉన్నావు. 1268 02:05:40,285 --> 02:05:41,119 బాగా చేసావు. 1269 02:05:43,997 --> 02:05:45,123 అతనిని పైకే ఉంచు. 1270 02:05:46,249 --> 02:05:49,794 నీకేం పర్వాలేదు. హారీ కోసం ఆగు. వచ్చేస్తున్నాడు. 1271 02:05:49,877 --> 02:05:52,255 -తనను చూడనివ్వు, సరేనా? -సరే. 1272 02:05:53,047 --> 02:05:56,926 ఆ పిల్లవాడొక్కడే నీ డ్యూటీ. నిన్ను బయటకు తీసుకెళతాం. 1273 02:05:58,636 --> 02:06:01,431 -తయారుగా ఉండు. -సరే, సరే. 1274 02:06:01,514 --> 02:06:05,310 అతని మాస్క్ పెట్టు, హారీ ఏం చెపుతాడో అది చేయంతే. 1275 02:06:05,393 --> 02:06:06,602 అర్థమైందా? 1276 02:06:08,688 --> 02:06:10,273 బయట కలుస్తాను. 1277 02:06:47,310 --> 02:06:48,519 క్రిస్ ఎక్కడ? 1278 02:06:48,603 --> 02:06:50,813 -ఇంకా నాలుగవ చాంబర్ లోనే. -సరే. 1279 02:06:50,897 --> 02:06:52,857 -కోచ్‌కు శ్వాస ఉంది. -సరే. 1280 02:06:56,944 --> 02:06:58,654 -బాగానే ఉన్నాడు. -సరే. 1281 02:06:58,738 --> 02:07:00,198 తనతో జాగ్రత్త. 1282 02:07:01,532 --> 02:07:02,617 కోచ్ బావున్నాడు. 1283 02:07:06,954 --> 02:07:08,331 క్రిస్ ఎలా ఉన్నాడు? 1284 02:07:10,583 --> 02:07:12,085 కొంచెం ఇబ్బంది పడుతున్నాడు. 1285 02:07:16,506 --> 02:07:18,132 హారీ కోసం ఆగమన్నాను. 1286 02:07:34,899 --> 02:07:35,733 క్రిస్? 1287 02:07:36,859 --> 02:07:37,735 అవును. 1288 02:07:37,819 --> 02:07:38,986 ఏమైంది? 1289 02:07:40,822 --> 02:07:42,031 దారి తప్పాను. 1290 02:07:42,782 --> 02:07:47,537 -నీ పిల్లవాడు ఓకేనా? -అనుకుంటాను. ఒకసారి చూస్తే మంచింది. 1291 02:07:47,620 --> 02:07:51,290 -ఇంకో ఇంజెక్షన్ ఇచ్చావా? -ఒక గంట క్రితం ఇచ్చాను. 1292 02:07:52,750 --> 02:07:55,128 -సరే, ఇంకొకటి ఇద్దాము. -సరే. 1293 02:07:58,131 --> 02:08:01,300 ఇక్కడినుండి నన్ను తీసుకెళ్లమంటావా? 1294 02:08:03,177 --> 02:08:05,638 వద్దు. నేనే చేస్తాను. 1295 02:08:07,849 --> 02:08:08,975 ఇది యూ-వంపు. 1296 02:08:11,769 --> 02:08:13,563 అంటే, అది, రిక్ అన్నాడు... 1297 02:08:14,897 --> 02:08:18,109 అంటే, నువ్వు ఏం చెపితే అది చేయమన్నాడు, అందుకే... 1298 02:08:19,652 --> 02:08:23,322 అంటే, నువ్వు క్లిష్టమైన భాగం పూర్తి చేసేసావు బాబు. 1299 02:08:23,948 --> 02:08:25,616 ముగింపు నన్ను చేయనీ,ఏ౦? 1300 02:08:25,700 --> 02:08:28,703 అప్పుడే కదా నేనూ రెస్క్యూయర్‌ని అని చెప్పుకోగలిగేది. 1301 02:08:30,204 --> 02:08:32,832 రిక్ పిల్లవాడికి ఏదీ మంచైతే అది చేయమన్నాడు. 1302 02:08:33,958 --> 02:08:36,586 అదే వాడికి మంచిదని నా ఉద్దేశం. 1303 02:08:39,380 --> 02:08:40,923 -సరేనా? -సరే, సరే. 1304 02:09:10,495 --> 02:09:11,829 పంప్ పోతుంది! 1305 02:09:13,498 --> 02:09:14,457 పంప్ పోయింది! 1306 02:09:16,000 --> 02:09:17,502 రా, క్రిస్. రా. 1307 02:09:20,838 --> 02:09:21,672 హారీ! 1308 02:09:23,257 --> 02:09:26,302 -పిల్లవాడు బావున్నాడా? -హా, బావున్నాడు. 1309 02:09:26,385 --> 02:09:28,971 -క్రిస్ సంగతేంటి? -నా వెనకే ఉన్నాడు. 1310 02:09:33,434 --> 02:09:34,310 రిక్. 1311 02:09:35,561 --> 02:09:38,564 నా సిలిండర్లు తెచ్చుకుంటాను. తనను తీసుకువస్తాను. 1312 02:09:38,648 --> 02:09:39,690 తను వచ్చేస్తాడు. 1313 02:09:52,828 --> 02:09:54,080 బాగా చేసావు, క్రిస్! 1314 02:09:57,625 --> 02:09:58,960 -శభాష్. -థాంక్స్. 1315 02:09:59,043 --> 02:10:00,753 -మావాడు, తను... -బ్రతికే ఉన్నాడు. 1316 02:10:02,672 --> 02:10:04,173 మనం సాధించాము, బాబులు! 1317 02:10:07,301 --> 02:10:09,845 -క్రిస్, ఓకేనా? -అవును. 1318 02:10:12,223 --> 02:10:13,641 అందరూ ఇంకా బయటకు రాలేదు. 1319 02:10:47,800 --> 02:10:49,510 అందరూ బయటకు! 1320 02:10:49,594 --> 02:10:51,012 పంపులు పేలిపోతున్నాయి! 1321 02:11:10,906 --> 02:11:11,907 పిచాయ్. 1322 02:11:24,712 --> 02:11:26,380 చూడటం సంతోషంగా ఉంది. 1323 02:11:39,977 --> 02:11:40,811 సరే. 1324 02:12:48,462 --> 02:12:49,547 శభాష్, బాబులు. 1325 02:12:52,633 --> 02:12:53,926 శభాష్, ముసలోడా. 1326 02:12:56,929 --> 02:12:57,930 శభాష్. 1327 02:12:58,472 --> 02:13:00,683 -ధన్యవాదాలు, రిక్. -థాంక్స్, కెప్టెన్. 1328 02:13:01,267 --> 02:13:02,977 -బాగా చేసారు, కెప్టెన్. -జాన్. 1329 02:13:03,060 --> 02:13:04,812 -శభాష్, బాబులు. -ధన్యవాదాలు. 1330 02:13:04,895 --> 02:13:06,230 -గొప్పగా చేసారు. -శభాష్. 1331 02:13:06,313 --> 02:13:07,898 -చాలా థాంక్స్. -హారీ. 1332 02:13:07,982 --> 02:13:09,859 -లెజెండ్, బాబు. -శభాష్, బాబులు. 1333 02:13:51,650 --> 02:13:55,029 బాబులు, లైనుకి సారీ. అది అలా... 1334 02:13:57,698 --> 02:13:59,116 హే, పర్వాలేదు. 1335 02:14:00,075 --> 02:14:00,993 అయిపోయింది. 1336 02:14:01,702 --> 02:14:03,996 -హా, పని చేసిందిగా. -పర్వాలేదు, క్రిస్. 1337 02:14:04,079 --> 02:14:06,373 అవును. 1338 02:14:06,457 --> 02:14:09,168 నేను వాడిని అక్కడే వదిలేస్తానేమోనని అనిపించింది. 1339 02:14:15,925 --> 02:14:18,302 మీరంతా అన్ని చోట్ల నుండి వచ్చారు. 1340 02:14:19,261 --> 02:14:21,555 దగ్గరి ఊరి నుండి. 1341 02:14:21,639 --> 02:14:24,558 మిగతావారు, లోకంలోని పలు దేశాలనుండి. 1342 02:14:25,643 --> 02:14:28,729 మీ సమయాన్ని, మీ అనుభవాన్ని త్యాగం చేసారు. 1343 02:14:29,730 --> 02:14:32,066 కొంతమందైతే వరి పంటలను కూడా. 1344 02:14:32,900 --> 02:14:33,901 హలో. 1345 02:14:33,984 --> 02:14:36,779 బదులు ఏమీ ఆశించలేదు. 1346 02:14:36,862 --> 02:14:39,490 కానీ మీరు అందరూ ఇదంతా చేసింది 1347 02:14:40,074 --> 02:14:41,075 ఒక్క కారణంగానే. 1348 02:14:42,660 --> 02:14:44,662 పిల్లల మీద ప్రేమతో. 1349 02:14:46,497 --> 02:14:47,331 పర్వాలేదు. 1350 02:14:50,709 --> 02:14:51,877 మేము బావున్నాము. 1351 02:14:57,007 --> 02:14:57,842 ధన్యవాదాలు. 1352 02:15:00,761 --> 02:15:02,304 గయ్స్, చాలా థాంక్స్. 1353 02:15:06,058 --> 02:15:08,185 గవర్నర్, మీరు దిగిపోతున్నారా? 1354 02:15:17,903 --> 02:15:18,946 పరవాలేదు. 1355 02:15:22,783 --> 02:15:23,909 సరే. 1356 02:15:23,993 --> 02:15:25,744 సరే మరి. సరే. 1357 02:15:27,663 --> 02:15:30,875 -హే. -అంటే, సాధించావు, హారీ. 1358 02:15:35,921 --> 02:15:37,965 వాళ్ల నాన్న చనిపోయారని తెలిసింది. 1359 02:16:11,332 --> 02:16:12,708 అందరూ వచ్చేసారు, సర్. 1360 02:16:14,126 --> 02:16:15,210 ఒక్కరు తప్ప. 1361 02:16:25,471 --> 02:16:26,305 హే. 1362 02:16:56,502 --> 02:16:57,336 హే. 1363 02:16:58,504 --> 02:16:59,338 ఇలా రా. 1364 02:17:39,503 --> 02:17:40,587 చాయ్. 1365 02:17:41,255 --> 02:17:42,089 హాయ్! 1366 02:17:59,732 --> 02:18:03,402 సమన్ గునన్ స్మృతిలో 1367 02:18:04,737 --> 02:18:08,657 ఆ తరువాత నేవీ సీల్ బీరట్ పక్‌బారా కూడా రక్త సంక్రమణతో చనిపోయారు 1368 02:18:08,741 --> 02:18:11,118 రెస్క్యూ సమయంలో సంక్రమించింది. 1369 02:18:13,245 --> 02:18:14,913 రెస్క్యూకి కొన్ని రోజుల తరువాత, 1370 02:18:14,997 --> 02:18:18,417 తరువాత 8 నెలలపాటు గుహ పూర్తిగా వరదలో మునిగిపోయింది. 1371 02:18:18,500 --> 02:18:20,419 -"చీజ్" అనండి. -చీజ్! 1372 02:18:20,502 --> 02:18:24,757 వాలంటీర్లు గుహ నుండి దాదాపు 56 మిలియన్ గేలన్ల నీటిని తరలించినట్టు అంచనా 1373 02:18:31,513 --> 02:18:36,268 నష్టపోయిన రైతులకు ప్రభుత్వం నష్ట పరిహారం అందించింది. 1374 02:18:40,022 --> 02:18:42,608 శరణార్థులైన కోచ్ ఇంకా ముగ్గురు పిల్లలకు, 1375 02:18:42,691 --> 02:18:45,611 ప్రభుత్వం పౌరసత్వం ఇచ్చింది. 1376 02:18:51,158 --> 02:18:55,913 ఈ రెస్క్యూ పనిలో 17 దేశాల నుండి 5,000 మందికి పైగా జనాలు సహాయపడ్డారు. 1377 02:26:43,630 --> 02:26:45,632 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది BM