1 00:00:54,097 --> 00:00:58,894 改编自真实事件 2 00:01:01,355 --> 00:01:03,148 第一天 3 00:01:03,232 --> 00:01:07,319 2018年6月23日 星期六 4 00:01:27,464 --> 00:01:28,674 抢断他 小柴 5 00:01:29,424 --> 00:01:31,134 你可以的 小柴 6 00:01:47,276 --> 00:01:49,027 来吧 小柴 我们去吃点东西 7 00:01:55,033 --> 00:02:00,706 泰国清莱府班宗 8 00:02:08,171 --> 00:02:09,423 嘿 普雷姆 9 00:02:09,506 --> 00:02:13,010 你妈妈为你的生日派对 准备了一个海绵宝宝蛋糕 10 00:02:15,012 --> 00:02:17,598 小孩子才吃海绵宝宝蛋糕! 11 00:02:19,266 --> 00:02:20,893 别再捉弄我了 12 00:02:22,728 --> 00:02:25,188 猜猜我们要去哪里? 13 00:02:27,649 --> 00:02:30,903 我们在派对开始前 去洞穴探险吧 14 00:02:33,113 --> 00:02:35,240 对 寿星仔的洞穴探险之旅! 15 00:02:37,242 --> 00:02:39,870 我们来比比谁更快到达公园 16 00:02:40,787 --> 00:02:42,247 那我最好跟你们一起去 17 00:02:42,331 --> 00:02:44,499 我们应该抓紧时间 天快黑了 18 00:02:46,501 --> 00:02:50,172 教练 我爸在准备派对的食物 19 00:02:50,255 --> 00:02:52,090 我答应过他会帮忙 20 00:02:52,174 --> 00:02:55,135 你真是个孝顺的好儿子 那我们派对上见 21 00:02:55,928 --> 00:02:58,388 好的 慢走 今晚7点见 22 00:03:54,611 --> 00:04:00,617 睡美人洞 坤喃朗农皇家森林公园 23 00:04:09,459 --> 00:04:10,460 走吧! 24 00:04:11,795 --> 00:04:12,879 等等 阿姆! 25 00:04:16,299 --> 00:04:17,926 走吧! 26 00:04:22,931 --> 00:04:26,601 下午3点07分 27 00:05:12,814 --> 00:05:18,320 3号洞室 距离入口800米 28 00:05:46,014 --> 00:05:47,891 走吧 慢慢来 29 00:05:50,477 --> 00:05:52,187 这是最惊险刺激的一段 30 00:06:23,009 --> 00:06:23,927 继续向前! 31 00:06:36,189 --> 00:06:41,403 晚上7点32分 32 00:06:47,117 --> 00:06:50,495 我有叮嘱过普雷姆 让他结束练习后直接回家 33 00:06:54,457 --> 00:06:59,337 好吧 如果他们去了你那边 告诉他们我们正在等他们回来开始派对 34 00:07:06,136 --> 00:07:08,930 不好意思 我来晚了 35 00:07:09,014 --> 00:07:10,765 店里实在太忙了 36 00:07:11,725 --> 00:07:13,226 你是小柴的妈妈 对吧? 37 00:07:15,187 --> 00:07:16,021 是的 38 00:07:17,397 --> 00:07:21,193 虽然我很想看他们比赛 但我总是忙于工作 39 00:07:23,486 --> 00:07:24,321 再见 40 00:07:25,530 --> 00:07:27,490 看来他们去了洞穴那边 41 00:07:28,533 --> 00:07:29,659 -他们全都去了? -对 42 00:07:30,368 --> 00:07:31,703 在这种大雨天? 43 00:07:31,786 --> 00:07:33,663 早些时候没有下雨 44 00:07:36,082 --> 00:07:37,959 那个 我想说 45 00:07:38,043 --> 00:07:40,587 我们应该开车去洞穴那边接他们吧? 46 00:07:40,670 --> 00:07:42,923 他们在回来的路上会被淋湿的 47 00:07:43,006 --> 00:07:47,302 这么晚还待在洞穴里 他们到底在想什么? 48 00:07:49,179 --> 00:07:52,140 天气预报说泰国北部有大雨 49 00:07:52,224 --> 00:07:55,852 因为雨季提前到来 50 00:07:56,811 --> 00:07:58,021 雨季? 51 00:07:58,104 --> 00:08:00,273 通常要到7月才开始吧 52 00:08:00,357 --> 00:08:02,692 不可能是雨季的原因 53 00:08:03,652 --> 00:08:05,820 那个洞穴每年都会发洪水 54 00:08:39,646 --> 00:08:40,522 小柴的自行车! 55 00:08:41,606 --> 00:08:44,276 我们是之前联系过你的父母 56 00:08:44,359 --> 00:08:47,779 -有没有看到那些孩子? -我们找过了 但无法继续深入寻找 57 00:08:47,862 --> 00:08:49,322 洞穴被水淹了 58 00:08:49,406 --> 00:08:50,991 我们已经联系了当局 59 00:08:52,075 --> 00:08:54,452 洞穴淹了 孩子们怎么出来? 60 00:08:54,536 --> 00:08:58,456 我已经寻求帮助了 请耐心等候 61 00:08:58,540 --> 00:09:00,041 我们进去找他们吧 62 00:09:00,625 --> 00:09:02,419 请冷静下来 等待支援 63 00:09:08,842 --> 00:09:09,676 小柴! 64 00:09:12,387 --> 00:09:14,097 小柴!能听到我说话吗? 65 00:09:15,098 --> 00:09:16,141 小柴! 66 00:09:20,812 --> 00:09:22,397 我刚准备吃晚饭 67 00:09:23,148 --> 00:09:24,149 很抱歉 府长 68 00:09:26,234 --> 00:09:27,986 通知海豹突击队了吗? 69 00:09:28,820 --> 00:09:30,655 他们已到达现场 长官 70 00:09:32,699 --> 00:09:38,705 凌晨12点47分 71 00:09:47,464 --> 00:09:48,965 -就是他们? -是的 72 00:09:50,008 --> 00:09:52,010 -你好 -你好 73 00:09:53,136 --> 00:09:55,305 这位是弗恩昂斯沃斯 74 00:09:57,223 --> 00:09:59,726 我是这个府的府长 你是? 75 00:10:01,478 --> 00:10:03,605 我是安隆苏利翁队长 76 00:10:04,356 --> 00:10:05,690 隶属海豹突击队 77 00:10:06,900 --> 00:10:08,568 把所有东西搬到帐篷里 78 00:10:08,651 --> 00:10:10,612 我想知道最新进展 79 00:10:13,865 --> 00:10:16,618 我的队员将会带上潜水装备进入洞内 80 00:10:16,701 --> 00:10:17,702 这边请 81 00:10:19,954 --> 00:10:23,166 这位先生住在附近 了解这个洞穴的结构 82 00:10:23,750 --> 00:10:24,876 -你好 -你好 83 00:10:25,502 --> 00:10:27,921 我画了它的结构图 完整的结构图 84 00:10:28,004 --> 00:10:30,298 我从未在它淹水时进去过 85 00:10:30,382 --> 00:10:33,301 那完全是另外一回事 只有狂热分子才会这么做 86 00:10:33,385 --> 00:10:37,722 不过 虽然里面有些角落非常狭窄 87 00:10:37,806 --> 00:10:41,726 极度狭窄 但也有些大的洞室 88 00:10:41,810 --> 00:10:45,146 -请让我把这个拿去给队员看 -我们走吧 89 00:10:47,899 --> 00:10:49,984 长官 我去给你弄点吃的 90 00:10:50,860 --> 00:10:51,986 谢谢你 91 00:10:53,196 --> 00:10:54,697 这可能会是一个漫长的夜晚 92 00:11:31,276 --> 00:11:33,236 从这里开始铺设引路绳 93 00:11:47,542 --> 00:11:53,465 3号洞室 距离入口800米 94 00:11:54,048 --> 00:11:56,718 这是个很深的洞穴 长达数公里 95 00:11:57,302 --> 00:11:59,679 沿途有一些狭窄的通道 96 00:11:59,762 --> 00:12:04,017 如果孩子们进入了洞穴深处 救援时间可能需要延长数小时 97 00:12:04,517 --> 00:12:06,811 但我完全相信海豹突击队的能力 98 00:12:08,813 --> 00:12:14,819 凌晨5点06分 99 00:12:28,541 --> 00:12:30,460 -你好 府长 -你好 100 00:12:33,796 --> 00:12:35,048 海豹突击队出来了 101 00:12:43,389 --> 00:12:44,974 我们找不到孩子们 102 00:12:47,352 --> 00:12:48,895 我们遇到了骤发洪水 103 00:12:59,489 --> 00:13:01,991 里面能见度为为零 可操作空间非常有限 104 00:13:08,248 --> 00:13:10,458 水流太强了 且变化无常 105 00:13:40,822 --> 00:13:43,908 足球队目前已被困两天 106 00:13:43,992 --> 00:13:45,243 第2天 6月24日 星期日 107 00:13:45,326 --> 00:13:49,080 泰国当局已调动一百多个政府机构 108 00:13:49,956 --> 00:13:53,001 展开一场惊心动魄的国际救援行动 109 00:13:53,084 --> 00:13:57,297 志愿者也纷纷加入到救援行动 不停地从洞穴中抽水 110 00:13:57,380 --> 00:14:02,176 政府面临的压力越来越大 他们必须采取一切必要手段救出这些男孩 111 00:14:12,770 --> 00:14:13,605 部长 112 00:14:14,689 --> 00:14:17,483 府长 告诉我最新的情况 113 00:14:18,026 --> 00:14:19,402 他们已经在抽水了 114 00:14:19,485 --> 00:14:21,279 这个我知道 115 00:14:21,362 --> 00:14:23,573 使用全区最大型的水泵 116 00:14:24,532 --> 00:14:25,867 是我亲自下令采购的 117 00:14:26,576 --> 00:14:29,162 潜水员还无法进入里面 118 00:14:29,245 --> 00:14:30,580 水位太高了 119 00:14:30,663 --> 00:14:33,708 被洪水淹没的区域非常狭窄 难以行进 120 00:14:33,791 --> 00:14:35,043 水流太强了 121 00:14:35,126 --> 00:14:39,005 你们还没找到那些男孩 也不清楚他们的位置? 122 00:14:39,088 --> 00:14:41,299 甚至不知道他们是否还活着? 123 00:14:41,382 --> 00:14:43,968 我知道你下周就要调任了 124 00:14:44,052 --> 00:14:47,180 但在这一切结束之前 你将继续在这里担任府长 125 00:15:22,173 --> 00:15:26,052 -有人跟我说您最了解这座山 -当然了 126 00:15:26,135 --> 00:15:31,265 您知道洞穴被淹了 有一群男孩被困在里面吧 127 00:15:31,349 --> 00:15:32,809 你是谁? 128 00:15:33,351 --> 00:15:36,729 我叫萨尼特纳逖斯里 是来自曼谷的水利工程师 129 00:15:37,271 --> 00:15:38,940 政府派你来的吗? 130 00:15:39,023 --> 00:15:42,443 不 我是自己来的 就像其他人一样 131 00:15:43,361 --> 00:15:45,697 没时间再等下去了 救援工作刻不容缓 132 00:15:47,448 --> 00:15:49,575 雨水正逐渐淹没洞穴 133 00:15:49,659 --> 00:15:51,911 水是从上面来的 不是下面 134 00:15:51,994 --> 00:15:53,996 我们必须阻止雨水进入洞内 135 00:15:54,080 --> 00:15:56,916 我得找到所有落水洞 并对其进行导流 136 00:16:22,567 --> 00:16:24,318 我知道很多这样的洞 137 00:16:36,497 --> 00:16:40,168 第5天 6月27日 星期三 英国考文垂 138 00:16:43,463 --> 00:16:44,338 什么事 约翰? 139 00:16:44,422 --> 00:16:47,133 里克 你有关注泰国发生的那件事吗? 140 00:16:47,216 --> 00:16:49,218 一群孩子被困在某个山洞里 141 00:16:50,178 --> 00:16:52,263 是吗 没怎么关注 怎么了? 142 00:16:53,097 --> 00:16:54,640 他们是怎么进去的? 143 00:16:54,724 --> 00:16:56,476 不知道 新闻上没说 144 00:16:56,559 --> 00:16:58,811 他们能走进去 就能走出来 145 00:16:58,895 --> 00:17:01,814 泰国政府收到了一份救援潜水员名单 146 00:17:01,898 --> 00:17:03,024 我们在名单上 147 00:17:05,359 --> 00:17:06,611 那是什么洞穴? 148 00:17:06,694 --> 00:17:07,528 睡美人洞 149 00:17:07,612 --> 00:17:09,489 马修 应该是你妈妈来了 150 00:17:10,823 --> 00:17:12,992 -马修 -知道了 151 00:17:13,075 --> 00:17:14,786 弗恩在两年前绘制了它的地图 152 00:17:14,869 --> 00:17:15,912 好的 153 00:17:16,537 --> 00:17:18,080 找到了 在北部 154 00:17:18,164 --> 00:17:19,707 就是它 没错 155 00:17:19,791 --> 00:17:21,292 这只是个观光洞穴 156 00:17:21,375 --> 00:17:25,087 看起来简单 但弗恩说 当它被水淹没时 根本无法进入 157 00:17:25,171 --> 00:17:26,839 -那是对弗恩来说 -对 158 00:17:26,923 --> 00:17:29,050 -拿好你的东西 好吗? -好的 159 00:17:29,133 --> 00:17:31,969 他们派了好几个团队上山 160 00:17:32,053 --> 00:17:33,471 在上面钻孔 搜寻… 161 00:17:33,554 --> 00:17:34,514 孔? 162 00:17:34,597 --> 00:17:37,767 -稍等一下 -钻孔?他们不需要我们 163 00:17:37,850 --> 00:17:40,228 -这次又是哪里 爸爸? -泰国 164 00:17:40,311 --> 00:17:41,813 东西都拿好了吗? 165 00:17:41,896 --> 00:17:43,523 -拿好了 -真的?来给我一个拥抱 166 00:17:43,606 --> 00:17:45,858 -回头见 -来吧 马修 167 00:17:45,942 --> 00:17:47,109 再见 168 00:17:47,193 --> 00:17:49,320 谢了 如果我要去 我会告诉你的 169 00:17:49,403 --> 00:17:50,363 -好的 -抱歉 170 00:17:51,572 --> 00:17:53,032 -再见 爸爸 -再见 儿子 171 00:17:58,329 --> 00:18:01,415 里克 如果你不想去 我可以去找杰森 172 00:18:01,499 --> 00:18:03,835 如果你想和他一起去 那就打给他呗 173 00:18:03,918 --> 00:18:07,213 我没有这么说 我更希望能和你一起去 174 00:18:07,296 --> 00:18:08,256 先确认一下 175 00:18:08,339 --> 00:18:09,882 目前还没有人通知我们去吧? 176 00:18:09,966 --> 00:18:11,551 没有 弗恩只是报上了我们的名字 177 00:18:11,634 --> 00:18:14,595 我们应该做好准备 以防他们找我们 你可以先打包好行李 178 00:18:14,679 --> 00:18:16,305 如果你要来的话 179 00:18:19,725 --> 00:18:21,477 我甚至都不喜欢小孩 180 00:18:21,561 --> 00:18:22,478 好吧 里克 181 00:18:29,277 --> 00:18:31,445 这是一次大规模的救援行动 182 00:18:31,529 --> 00:18:34,490 聚集了来自世界各地的一千多名志愿者 183 00:18:35,074 --> 00:18:39,328 除了泰国的志愿者外 还有来自中国 184 00:18:39,996 --> 00:18:44,000 日本、美国、英国和澳大利亚的志愿者 185 00:18:57,430 --> 00:19:00,600 为了降低水位 186 00:19:00,683 --> 00:19:03,936 泰国军方和志愿者们正在争分夺秒地 187 00:19:04,020 --> 00:19:05,521 将洞中的积水排出 188 00:19:05,605 --> 00:19:07,982 由于洞中的积水情况越发恶劣 189 00:19:08,065 --> 00:19:11,110 所有救援潜水工作均已暂停 190 00:19:13,988 --> 00:19:17,992 各位 很抱歉 但我们只能从这里步行过去了 191 00:19:20,661 --> 00:19:22,330 还有奶油饼干吗? 192 00:19:23,039 --> 00:19:25,166 -只能吃一块 好吗? -好的 193 00:19:35,843 --> 00:19:36,677 谢谢 194 00:19:37,595 --> 00:19:38,930 你吃了两块吗? 195 00:19:39,013 --> 00:19:40,222 没有啊 196 00:19:40,306 --> 00:19:41,432 你吃了 197 00:19:41,515 --> 00:19:43,643 你一次吃了两块 真是孩子气 198 00:19:43,726 --> 00:19:45,770 -我孩子气? -伙计们 199 00:19:45,853 --> 00:19:50,107 你们先到洗衣房左侧的楼房内 我去拿些氧气瓶 然后就去跟你们会合 200 00:19:50,191 --> 00:19:51,567 -好的 谢谢 -好吗? 201 00:19:54,278 --> 00:20:00,242 在世界杯H组的比赛中 波兰队以1比0战胜了日本队 202 00:20:13,214 --> 00:20:14,507 我们现在该做些什么? 203 00:20:16,676 --> 00:20:18,302 做我们该做的事 204 00:20:19,845 --> 00:20:21,138 进入那个山洞 205 00:20:22,640 --> 00:20:25,685 说真的 我在乎的不是那几块奶油饼干 206 00:20:25,768 --> 00:20:28,312 而是像我跟我儿子说的 我在乎的是信任 207 00:20:28,396 --> 00:20:31,816 我对你很失望 里克 不过没关系 208 00:20:38,364 --> 00:20:39,532 洞穴已经封闭了 209 00:20:39,615 --> 00:20:41,450 不 我们就是为了进去才来的 210 00:20:42,910 --> 00:20:44,870 我们刚从英国大老远赶过来 211 00:20:45,621 --> 00:20:46,455 有什么能帮到两位吗? 212 00:20:47,790 --> 00:20:48,624 你好 213 00:20:49,834 --> 00:20:52,003 我叫里克斯坦顿 这位是约翰沃兰森 214 00:20:52,086 --> 00:20:54,588 我们是泰国政府请来的帮手 215 00:20:54,672 --> 00:20:58,759 -你们是英国军队的人? -不 是英国洞穴救援委员会 216 00:20:58,843 --> 00:21:01,095 -我们是志愿者 -洞穴被淹了 217 00:21:01,178 --> 00:21:02,680 -对 我们… -约翰 218 00:21:02,763 --> 00:21:05,516 嘿 弗恩 我们似乎遇到了一点问题 219 00:21:05,599 --> 00:21:07,518 他们说洞穴被封闭了 220 00:21:07,601 --> 00:21:10,312 里面的情况越来越糟 他们把所有人都撤出来了 221 00:21:10,396 --> 00:21:12,023 这两位正是你需要的帮手 222 00:21:12,106 --> 00:21:14,900 -是我向府长推荐的他们 -府长? 223 00:21:15,443 --> 00:21:17,069 长官 看看他们 224 00:21:17,153 --> 00:21:19,780 他们只是业余爱好者 面对洞内的水流 九死一生 225 00:21:19,864 --> 00:21:22,742 不 他们在世界各地 执行过各种洞穴救援任务 226 00:21:22,825 --> 00:21:25,036 我们的名字肯定在某份名单上 227 00:21:25,119 --> 00:21:27,455 我跟府长说了 “他们正是你需要的人” 228 00:21:27,538 --> 00:21:29,165 那些孩子还被困在里面呢 229 00:21:29,248 --> 00:21:31,667 -约翰 等一下 -就是 时间不等人 230 00:21:31,751 --> 00:21:35,254 他们不想看到有外国人死在里面 那样他们会很难堪 231 00:21:35,337 --> 00:21:38,799 我们不会死的 我对送死毫无兴趣 232 00:21:38,883 --> 00:21:40,968 -你呢 约翰? -对 我也是 233 00:21:41,052 --> 00:21:42,970 如果是府长派他们来的… 234 00:21:43,846 --> 00:21:44,764 你们可以参与潜水 235 00:21:45,431 --> 00:21:46,265 谢谢 236 00:21:50,186 --> 00:21:53,314 伙计们 你们首先会遇到一连串的小瀑布 237 00:21:53,397 --> 00:21:56,400 接着是更深的涉水区间 然后才是第一个潜水点 238 00:21:56,484 --> 00:21:59,779 最有可能找到他们的地方 是2公里外的一个大洞穴 239 00:22:24,220 --> 00:22:30,226 3号洞室 距离入口800米 240 00:22:35,106 --> 00:22:36,107 你没事吧 241 00:23:23,237 --> 00:23:26,157 我稍后跟上 我需要更多的时间来修理这个泵 242 00:23:39,378 --> 00:23:42,506 -水位越来越高 -都快成河流了 243 00:24:35,559 --> 00:24:41,106 钟乳石隧道 距离入口900米 244 00:25:11,637 --> 00:25:15,266 T型交叉口 距离入口1600米 245 00:25:15,349 --> 00:25:20,354 用时3小时50分钟 246 00:25:25,234 --> 00:25:26,318 我们来看一下 247 00:26:01,437 --> 00:26:02,271 该死的! 248 00:26:02,813 --> 00:26:04,648 到此为止 我们最好立刻返回 249 00:26:32,343 --> 00:26:33,761 等一下 你会说英语吗? 250 00:26:34,428 --> 00:26:36,680 我是修水泵的 但水位上升得太快了 251 00:26:36,764 --> 00:26:38,057 真见鬼 252 00:26:39,183 --> 00:26:40,851 我们得帮助他潜出去 253 00:26:40,934 --> 00:26:42,102 -你会游泳吗? -会 254 00:26:42,186 --> 00:26:43,270 把你的面罩给我 255 00:26:43,354 --> 00:26:45,898 -我先带他出去 然后再回来 -好的 256 00:26:45,981 --> 00:26:48,984 好的 你要通过这个来呼吸 257 00:26:50,194 --> 00:26:51,779 呼吸 明白吗? 258 00:26:52,488 --> 00:26:53,322 面罩 259 00:26:56,533 --> 00:26:58,410 把脸埋入水里 试一试 260 00:26:59,370 --> 00:27:01,914 我们一起游泳 好吗? 261 00:27:02,831 --> 00:27:03,665 开始了 262 00:27:57,970 --> 00:27:58,804 停! 263 00:27:59,721 --> 00:28:00,556 帮帮忙! 264 00:28:02,516 --> 00:28:03,350 这边! 265 00:28:35,549 --> 00:28:36,758 真刺激 266 00:28:38,260 --> 00:28:39,595 反面意义上的 267 00:28:39,678 --> 00:28:41,096 他安全撤离了吗? 268 00:28:42,306 --> 00:28:43,140 是的 269 00:28:59,239 --> 00:29:00,073 你们好 270 00:29:00,949 --> 00:29:02,951 我是这个府的府长 271 00:29:03,035 --> 00:29:04,536 感谢两位出手相助 272 00:29:06,497 --> 00:29:08,540 我们已经尽可能地深入洞穴内部 273 00:29:08,624 --> 00:29:10,083 没找到那些孩子 274 00:29:10,167 --> 00:29:11,543 你们到达的最远处是哪里? 275 00:29:11,627 --> 00:29:12,586 T型交叉口 276 00:29:13,295 --> 00:29:16,882 我的团队之前也到达过T型交叉口 277 00:29:16,965 --> 00:29:19,510 那是他们铺设引路绳的最远端 278 00:29:20,219 --> 00:29:22,262 他们是我纳善如流 请来的帮手 279 00:29:23,430 --> 00:29:25,933 不管是什么方法 我都想试试 280 00:29:26,725 --> 00:29:27,601 是 府长 281 00:29:28,393 --> 00:29:31,897 等救援行动恢复 我会通知您的 282 00:29:37,194 --> 00:29:38,612 务必请两位 283 00:29:38,695 --> 00:29:41,907 不要在未经我同意的情况下再次进入洞穴 284 00:29:46,787 --> 00:29:47,955 稍等一下 伙计们 285 00:29:48,038 --> 00:29:48,872 长官 286 00:29:56,588 --> 00:29:58,006 刚刚那是怎么回事? 287 00:29:58,090 --> 00:30:00,425 理论上来说 这里的负责人是府长 288 00:30:00,509 --> 00:30:05,055 但负责现场的海豹突击队队长安隆 不愿听命于一个平民 289 00:30:05,138 --> 00:30:07,558 据传这位府长被革职了 290 00:30:07,641 --> 00:30:11,019 原本下周就卸任 现在他却被告知要留下来 291 00:30:11,103 --> 00:30:13,146 以防他们需要一个背锅侠 292 00:30:14,189 --> 00:30:16,108 弗恩 那是什么? 293 00:30:16,650 --> 00:30:20,487 那是个神龛 上面供奉的是沉睡的公主 朗农公主 294 00:30:21,196 --> 00:30:24,533 这是她的山 朗农山 295 00:30:24,658 --> 00:30:29,121 据说从远处眺望这座山 看起来就像一个沉睡的公主 296 00:30:29,997 --> 00:30:32,541 他们说是她的眼泪困住了那些孩子 297 00:30:32,624 --> 00:30:36,044 -沉睡的公主生气了 -生气了? 298 00:30:36,837 --> 00:30:42,009 -她在生气什么? -不知道 当地人是这么说的 299 00:30:49,266 --> 00:30:52,894 第7天 6月29日 星期五 300 00:30:54,521 --> 00:30:57,608 危及生命的感染是一个问题 301 00:30:57,691 --> 00:31:00,444 别忘了 302 00:31:00,527 --> 00:31:04,823 他们每一次呼吸都会增加二氧化碳的含量 303 00:31:04,906 --> 00:31:08,660 随着氧气减少 体力消耗会变得越发明显 304 00:31:14,458 --> 00:31:16,293 就是这里 那是他们的帐篷 305 00:31:22,591 --> 00:31:24,718 -萨曼! -你好啊 队长 306 00:31:27,638 --> 00:31:30,307 -你不用工作吗? -我请假了 307 00:31:31,933 --> 00:31:33,185 这么说你从工作中脱身了? 308 00:31:34,728 --> 00:31:37,105 我厌倦了天天看你的新闻 309 00:31:37,189 --> 00:31:39,066 各位 这是萨曼 310 00:31:39,149 --> 00:31:41,943 他也是我们的兄弟 跟了我十年之久 311 00:31:42,027 --> 00:31:43,779 我们当年可是一起抓过海盗的 312 00:31:45,072 --> 00:31:46,823 我带了我的旧潜水装备来 313 00:31:46,907 --> 00:31:48,158 我想帮忙 314 00:31:48,241 --> 00:31:49,493 欢迎之至 315 00:31:51,495 --> 00:31:52,329 打扰一下! 316 00:31:54,539 --> 00:31:56,208 我可以跟您说几句吗? 317 00:31:59,044 --> 00:31:59,920 长官 318 00:32:01,004 --> 00:32:02,339 我的孩子在山洞里 319 00:32:03,298 --> 00:32:04,633 现在里面洪水漫灌 320 00:32:05,592 --> 00:32:07,969 我不知道我儿子是死是活 321 00:32:08,762 --> 00:32:10,514 我只求各位长官 322 00:32:12,307 --> 00:32:14,643 能帮我找回他的遗体 323 00:32:29,866 --> 00:32:31,076 打扰一下 府长? 324 00:32:31,159 --> 00:32:33,704 我是查理霍奇斯少校 驻扎在冲绳的美国空军 325 00:32:33,787 --> 00:32:36,081 -这位是奥利维亚塔夫脱上尉 -你好 府长 326 00:32:36,164 --> 00:32:38,500 我们是离这里最近的特种作战部队 327 00:32:38,583 --> 00:32:40,794 我们有医护人员、通讯员、后勤专家 328 00:32:40,877 --> 00:32:43,380 -我们会尽我们所能地协助救援 -谢谢 329 00:32:43,463 --> 00:32:45,257 -谢谢 -不客气 330 00:32:45,340 --> 00:32:46,633 谢谢 各位 331 00:32:47,467 --> 00:32:48,969 我们要开始了 332 00:32:49,052 --> 00:32:51,930 我们认为孩子们当时正朝着这里走去 333 00:32:52,472 --> 00:32:54,099 他们称之为芭堤雅海滩 334 00:32:55,517 --> 00:32:58,311 由于洞内水位高 能见度低 335 00:32:59,271 --> 00:33:01,565 加之洞穴本身崎岖险要 336 00:33:02,941 --> 00:33:05,902 我们的潜水员无法到达他们所在的位置 337 00:33:07,487 --> 00:33:08,989 所以现在的问题是 338 00:33:10,490 --> 00:33:11,992 什么时候再次进洞? 339 00:33:13,076 --> 00:33:14,369 由谁来进洞? 340 00:33:15,954 --> 00:33:20,000 我们得等到大雨停歇 水泵把水抽出来 341 00:33:20,083 --> 00:33:21,293 然后才能进去 342 00:33:22,878 --> 00:33:24,004 我们现在就可以进去 343 00:33:24,087 --> 00:33:27,340 恕我直言 你们接受的潜水训练 针对的是开阔水域 344 00:33:27,424 --> 00:33:28,884 而不是密闭空间 345 00:33:28,967 --> 00:33:33,138 里克和我在类似的洞穴里潜水已有30年了 346 00:33:33,221 --> 00:33:36,725 深洞潜水要求潜水员具备一定的心理素质 347 00:33:36,808 --> 00:33:40,437 掌握呼吸技巧 特别的移动方式 与普通潜水截然不同 348 00:33:43,064 --> 00:33:44,733 我只对我的部下负责 349 00:33:45,400 --> 00:33:46,818 至于其他人 350 00:33:47,444 --> 00:33:49,446 还得看府长的决定 351 00:34:03,627 --> 00:34:05,170 所有人暂时不要进去 352 00:34:05,253 --> 00:34:07,798 等待雨停 谢谢 353 00:34:10,175 --> 00:34:15,472 第8天 6月30日 星期六 354 00:34:20,101 --> 00:34:22,562 我们需要给每个落水洞修建堤 355 00:34:29,569 --> 00:34:32,197 他好像是自己一个人来的 府长 356 00:34:32,948 --> 00:34:35,575 和他一起工作的人是当地村民 357 00:34:37,118 --> 00:34:38,662 我们应该没见过吧 358 00:34:39,955 --> 00:34:41,039 我是做水利工程的 359 00:34:42,040 --> 00:34:43,375 你是美国人? 360 00:34:44,125 --> 00:34:46,545 虽然我家在美国伊利诺伊州 但我是从曼谷过来的 361 00:34:46,628 --> 00:34:48,547 我听说这件事的时候 刚好在曼谷 362 00:34:48,630 --> 00:34:51,091 我召集了一些志愿者来到这里 363 00:34:53,051 --> 00:34:54,094 我是这里的府长 364 00:34:54,678 --> 00:34:56,179 请告诉我你能提供怎样的帮助 365 00:34:58,682 --> 00:34:59,516 好的 366 00:35:00,892 --> 00:35:03,478 由无数山涧形成的网络 携带着大量的雨水 367 00:35:03,562 --> 00:35:06,314 通过各种地面缝隙和裂缝流入洞穴内 368 00:35:06,398 --> 00:35:08,650 从而汇聚成强大的水流 369 00:35:09,192 --> 00:35:13,154 如果我们能找到一种方法 来进行导流 水位就会下降 370 00:35:13,780 --> 00:35:16,700 那正是我们不停抽水的目的 371 00:35:16,783 --> 00:35:18,743 不 府长先生 那些泵根本不管用 372 00:35:18,827 --> 00:35:21,746 洞穴在底部 水会不断流入 373 00:35:21,830 --> 00:35:23,582 你能阻止这点吗? 374 00:35:24,875 --> 00:35:25,709 我们正在努力尝试 375 00:35:27,752 --> 00:35:29,379 不过这是要付出代价的 376 00:35:39,347 --> 00:35:41,266 你们都进过那个洞穴 377 00:35:41,975 --> 00:35:44,728 应该知道水是从山上流下来的 378 00:35:44,811 --> 00:35:48,940 现在我们想将水导流到山体一侧 379 00:35:49,941 --> 00:35:51,192 让水流远离洞穴 380 00:35:51,776 --> 00:35:54,279 流入你们的农田 381 00:36:02,579 --> 00:36:03,955 我们会失去庄稼吗? 382 00:36:05,582 --> 00:36:06,625 是的 383 00:36:06,708 --> 00:36:08,668 这样就能救那些男孩吗? 384 00:36:11,129 --> 00:36:13,214 说实话 我无法保证什么 385 00:36:15,800 --> 00:36:18,136 但这会为给孩子们创造一线生机 386 00:36:38,782 --> 00:36:39,616 我们同意了 387 00:36:40,408 --> 00:36:41,242 为了那些孩子 388 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 随着期盼已久的停雨窗口期到来 大家都认为 389 00:37:10,855 --> 00:37:11,940 第9天 7月1日 星期日 390 00:37:12,023 --> 00:37:15,819 寻找孩子们和教练的工作应该很快就会恢复 391 00:37:15,902 --> 00:37:19,823 让家属感到沮丧的是 没有人知道那会是什么时候 392 00:37:19,906 --> 00:37:21,908 甚至是如何展开救援 393 00:37:21,992 --> 00:37:24,911 距离他们首次进入 这个巨大的洞穴系统已过去九天 394 00:37:24,995 --> 00:37:27,622 现在的问题依然是他们是否还可能… 395 00:37:27,706 --> 00:37:29,541 假设他们在里面还活着 396 00:37:30,875 --> 00:37:32,335 对他们来说那会是怎样的感受? 397 00:37:34,754 --> 00:37:35,588 为什么这么说? 398 00:37:37,298 --> 00:37:39,300 我只是有点好奇 399 00:37:47,434 --> 00:37:48,935 我几乎都能看见她了 400 00:37:51,438 --> 00:37:52,605 朗农公主 401 00:37:59,029 --> 00:38:00,447 我们刚收到消息 402 00:38:00,530 --> 00:38:03,867 一项导流作业正在进行中 403 00:38:03,950 --> 00:38:06,911 志愿者正在筑坝和铺设管道 404 00:38:06,995 --> 00:38:10,331 把山上的水流引导至田地 405 00:38:10,415 --> 00:38:14,085 救援队希望能以此减少流入洞中的水 406 00:38:14,169 --> 00:38:17,047 让水泵得以降低洞内水位 407 00:38:17,130 --> 00:38:20,091 我去问了古巴高僧能不能来 而他已经来了 408 00:39:18,024 --> 00:39:19,734 你能把这些拿去给古巴高僧吗? 409 00:39:24,280 --> 00:39:25,156 打扰一下 410 00:39:26,407 --> 00:39:28,618 可以请您加持一下这个吗? 411 00:39:43,883 --> 00:39:44,843 谢谢 412 00:39:49,973 --> 00:39:54,394 我听说水泵正在工作 雨也停了 413 00:39:54,477 --> 00:39:55,979 海豹突击队什么时候可以进去? 414 00:39:56,062 --> 00:40:00,191 要等水退去 至少需要24小时 415 00:40:02,569 --> 00:40:04,821 英国的潜水员已经准备好进去了 416 00:40:05,530 --> 00:40:08,449 我们的队员正在做准备 417 00:40:09,367 --> 00:40:11,578 现在让他们进去太冒险了 418 00:40:11,661 --> 00:40:15,915 他们是在这种条件下潜水的 世界级顶尖潜水员 419 00:40:15,999 --> 00:40:17,542 让他们当侦察兵 420 00:40:18,126 --> 00:40:19,377 先进去看看情况吧 421 00:40:21,004 --> 00:40:21,838 府长 422 00:40:22,380 --> 00:40:24,716 部长让您给他汇报最新情况 423 00:40:33,683 --> 00:40:38,855 第10天 7月2日 星期一 424 00:40:42,525 --> 00:40:43,568 拍下视频 425 00:40:43,651 --> 00:40:45,278 如果你们通过了T型交叉口的话 426 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 拜托了 427 00:40:51,159 --> 00:40:51,993 请务必小心 428 00:41:01,002 --> 00:41:03,796 T型交叉口 距离入口1600米 429 00:41:03,880 --> 00:41:08,259 用时3小时50分钟 430 00:42:01,479 --> 00:42:02,647 芭堤雅海滩 431 00:42:03,982 --> 00:42:04,816 有人吗? 432 00:42:07,068 --> 00:42:07,944 有人吗? 433 00:42:18,037 --> 00:42:18,913 好吧 434 00:42:19,914 --> 00:42:21,040 我负责左边 435 00:42:21,666 --> 00:42:22,875 摸索着寻找尸体 436 00:43:38,910 --> 00:43:40,119 你闻到了吗? 437 00:43:44,040 --> 00:43:44,874 闻到了 438 00:43:48,836 --> 00:43:49,879 好的 439 00:43:55,760 --> 00:43:56,969 绳索几乎用完了 440 00:44:06,646 --> 00:44:07,480 嘿 441 00:44:12,068 --> 00:44:12,985 他们在这里 442 00:44:14,695 --> 00:44:15,613 多少人? 443 00:44:25,373 --> 00:44:26,207 你好? 444 00:44:27,125 --> 00:44:28,668 -你好 -你好! 445 00:44:28,751 --> 00:44:29,710 -你好 -你好 446 00:44:29,794 --> 00:44:31,212 他们是怎么做到的? 447 00:44:33,089 --> 00:44:34,257 谢谢 448 00:44:34,340 --> 00:44:36,300 英语 449 00:44:36,384 --> 00:44:37,343 英语? 450 00:44:38,886 --> 00:44:41,681 谢谢 451 00:44:41,848 --> 00:44:44,225 -你们有多少个人? -13个 452 00:44:44,308 --> 00:44:45,393 13个? 453 00:44:45,476 --> 00:44:46,727 他们全都活着 454 00:44:46,811 --> 00:44:48,146 -13个人? -是的 455 00:44:48,229 --> 00:44:50,356 太好了! 456 00:44:56,112 --> 00:44:58,865 我们现在可以出去了吗? 457 00:45:00,158 --> 00:45:01,200 不 今天还不行 458 00:45:01,742 --> 00:45:04,328 现在只有我们两个 我们必须潜水进出 459 00:45:04,412 --> 00:45:06,789 但后面还会有更多的人来 没事的 460 00:45:06,873 --> 00:45:07,915 我们是第一批进来的 461 00:45:08,708 --> 00:45:10,501 后面还会有更多的人进来 还会有更多 462 00:45:12,086 --> 00:45:14,297 你们已经在这里待了十天 十天! 463 00:45:14,380 --> 00:45:16,549 你们很坚强 非常坚强 464 00:45:20,636 --> 00:45:22,472 我们好饿 465 00:45:22,555 --> 00:45:25,475 我知道 我明白 466 00:45:26,309 --> 00:45:28,686 好了 你们先退回去 我们还会再来的 467 00:45:30,271 --> 00:45:31,230 先退回去 468 00:45:34,692 --> 00:45:37,403 你们什么时候来救我们? 469 00:45:40,364 --> 00:45:42,408 -我们明天就来救你们 -明天? 470 00:45:42,492 --> 00:45:44,660 -还有更多的潜水员 泰国的 -泰国的? 471 00:45:44,744 --> 00:45:48,164 我们明天会带上食物、医生和各种物资进来 472 00:45:48,831 --> 00:45:50,791 不要说这种话 约翰 这种事你无法确定 473 00:45:56,005 --> 00:45:56,923 谢谢 474 00:45:57,006 --> 00:45:58,799 -谢谢 -谢谢 475 00:46:01,302 --> 00:46:02,470 你们非常勇敢 476 00:46:03,429 --> 00:46:05,056 你们是怎么做到如此坚强的? 477 00:46:05,139 --> 00:46:09,435 我们是一个团队 我们互相帮助 478 00:46:09,519 --> 00:46:11,562 还有我们的教练帮助我们 479 00:46:11,646 --> 00:46:12,897 教练 480 00:46:12,980 --> 00:46:16,400 让孩子们陷入这样的险境 我向大家诚挚地道歉 481 00:46:16,484 --> 00:46:20,530 -不是的!教练帮了我们! -我们爱我们的教练!他是最棒的! 482 00:46:20,613 --> 00:46:24,951 多亏我们的教练 我们才能保持坚强 483 00:46:25,034 --> 00:46:27,954 他教会我们冥想 484 00:46:31,332 --> 00:46:33,417 -我们还会祈祷 -祈祷吗? 485 00:46:33,501 --> 00:46:34,835 -是的 -我想也是 486 00:46:35,586 --> 00:46:36,420 好的 487 00:46:37,922 --> 00:46:40,007 你们是怎么找到我们的? 488 00:46:46,722 --> 00:46:47,598 我们在挖掘 489 00:46:51,435 --> 00:46:52,270 我们在挖掘 490 00:46:57,858 --> 00:46:59,151 为了逃出去? 491 00:47:04,782 --> 00:47:05,950 做得好 492 00:47:10,538 --> 00:47:13,499 我们听到山洞里有声音 493 00:47:13,583 --> 00:47:16,711 -我们好害怕 -现在不用害怕了 494 00:47:16,794 --> 00:47:18,921 那只是水的声音 只是洞穴的声音 495 00:47:19,005 --> 00:47:21,424 -我也听到了 那只是… -约翰 496 00:47:23,676 --> 00:47:24,802 我们应该回去了 497 00:47:27,430 --> 00:47:28,264 好的 498 00:47:30,474 --> 00:47:31,309 对 499 00:47:42,278 --> 00:47:43,112 给你 500 00:47:45,906 --> 00:47:47,325 电池是新的 501 00:47:49,243 --> 00:47:50,077 谢谢 502 00:47:50,161 --> 00:47:50,995 保持坚强 503 00:47:59,378 --> 00:48:00,212 祝你们好运 504 00:48:05,301 --> 00:48:06,260 谢谢你们 505 00:48:49,637 --> 00:48:53,015 9号洞室 距离入口2500米 506 00:48:53,099 --> 00:48:58,354 用时6小时12分钟 507 00:49:06,070 --> 00:49:06,946 哈喽! 508 00:49:08,531 --> 00:49:09,949 -哈喽! -嘿! 509 00:49:12,910 --> 00:49:15,413 我们找到那些男孩了 他们还活着 510 00:49:16,914 --> 00:49:18,249 不要随便拿给人看 511 00:49:19,375 --> 00:49:21,001 老头子们找到那些孩子了! 512 00:49:29,510 --> 00:49:30,761 -多少个? -多少… 513 00:49:30,845 --> 00:49:32,096 他们找到那些孩子了! 514 00:49:32,179 --> 00:49:34,557 -13个? -他们都还活着 515 00:49:34,640 --> 00:49:35,850 真不敢相信 516 00:49:35,933 --> 00:49:36,976 他们还活着! 517 00:49:37,059 --> 00:49:37,893 13个人? 518 00:49:37,977 --> 00:49:39,478 -是的 -太棒了! 519 00:49:50,614 --> 00:49:51,824 他们找到那些孩子了 520 00:49:52,366 --> 00:49:55,911 -所有人都还活着 他们都安然无恙 -所有人都还活着? 521 00:50:04,837 --> 00:50:06,130 他们找到孩子们了! 522 00:50:06,797 --> 00:50:08,007 他们找到孩子们了! 523 00:50:36,410 --> 00:50:39,330 见鬼 所有人都知道了 524 00:50:39,413 --> 00:50:40,790 消息传得真快 525 00:50:45,336 --> 00:50:47,671 里克 约翰 孩子们的情况怎么样? 526 00:50:47,755 --> 00:50:49,423 你在哪儿找到了他们? 527 00:51:02,311 --> 00:51:04,688 他们有没有受伤? 528 00:51:12,029 --> 00:51:14,198 现在插播一则突发新闻 529 00:51:14,281 --> 00:51:17,368 来自泰国清莱的报道称 530 00:51:17,451 --> 00:51:21,664 两名专业洞穴救援潜水员 退休的消防员里克斯坦顿 531 00:51:21,747 --> 00:51:24,792 和IT顾问约翰沃兰森 532 00:51:24,875 --> 00:51:28,337 找到了失踪的男孩和他们的足球教练 533 00:51:28,420 --> 00:51:32,591 他们最后一次被人看到是在九天前 随后就被困在洪水漫灌的洞穴内 534 00:51:32,675 --> 00:51:37,096 12名男孩和他们的教练已确认全部存活 535 00:51:53,904 --> 00:51:55,865 天啊 这下人更多了 536 00:51:55,948 --> 00:51:57,575 来吧 我们该走了 537 00:51:58,242 --> 00:52:00,035 走吧 直奔小货车 538 00:52:13,048 --> 00:52:16,093 -我们先送你们回到里面吧 -回到里面 539 00:52:16,176 --> 00:52:17,720 先回到里面 540 00:52:17,803 --> 00:52:19,930 拜托了 请给他们腾出一些空间 541 00:52:20,014 --> 00:52:23,183 谢谢 今天大家都辛苦了 多谢合作 542 00:52:27,688 --> 00:52:29,189 -谢谢 -好的 543 00:52:29,273 --> 00:52:31,317 太感谢你们了 你们找到了他们 544 00:52:32,902 --> 00:52:36,906 那些新闻记者确实挺烦人的 你们得适当地应付一下他们 545 00:52:37,489 --> 00:52:39,116 你要我们说什么? 546 00:52:39,199 --> 00:52:41,827 “我们找到他们了 现在让我们一起看着他们死去吧”? 547 00:52:41,911 --> 00:52:45,331 -好了 里克 悠着点 -我只是实话实说罢了 548 00:52:45,414 --> 00:52:51,420 各种抽水作业 淹没田地 向神龛祈祷 屁用都没有! 549 00:52:52,254 --> 00:52:53,339 我接受不了 550 00:52:54,840 --> 00:52:58,761 -泰国的海豹突击队明天就会进去 -那些孩子绝对出不来 551 00:53:01,639 --> 00:53:02,640 绝对 552 00:53:07,686 --> 00:53:13,025 -我们经验最丰富的潜水员会… -不 先生 这不是潜水员的问题 553 00:53:14,568 --> 00:53:18,489 我们第一次潜水时 曾经带过一个人出来 他完全惊慌失措 554 00:53:18,572 --> 00:53:19,698 差点就溺水身亡 555 00:53:21,951 --> 00:53:24,578 而那只是一次短距离潜水 556 00:53:24,662 --> 00:53:29,875 你试试带着那些孩子一路潜水出来 那样你会带着他们的尸体出来! 557 00:53:37,132 --> 00:53:39,802 -府长! -府长! 558 00:53:39,885 --> 00:53:43,013 -我们先带你们离开这里吧 -好的 来吧 559 00:53:59,446 --> 00:54:01,532 这正是我不想看到的情况 560 00:54:02,366 --> 00:54:04,243 你知道我们会找到他们的 561 00:54:05,077 --> 00:54:07,162 但我没想到他们还活着 562 00:54:07,246 --> 00:54:08,455 现在说什么都迟了 563 00:54:24,013 --> 00:54:26,265 好了 巴斯 我们可以走了吗? 564 00:54:34,148 --> 00:54:40,154 第11天 7月3日 星期二 565 00:55:01,091 --> 00:55:02,092 对不起 566 00:55:03,302 --> 00:55:04,303 没关系 567 00:55:09,892 --> 00:55:11,393 他们什么时候会来? 568 00:55:11,977 --> 00:55:13,604 也许他们不会来了 569 00:55:17,149 --> 00:55:20,069 他们准备好就会来 我们必须做好准备 570 00:55:20,861 --> 00:55:23,572 恐惧只是我们的心理作用 571 00:55:27,659 --> 00:55:28,660 闭上眼睛 572 00:55:36,210 --> 00:55:37,836 让内心归于平静 573 00:55:40,881 --> 00:55:43,509 感受呼吸之间 空气的流动 574 00:55:50,557 --> 00:55:51,809 吸气 575 00:55:53,185 --> 00:55:54,520 呼气 576 00:55:55,104 --> 00:55:56,188 慢慢来 577 00:55:59,483 --> 00:56:03,529 我们正在救援任务的大本营待命 578 00:56:03,612 --> 00:56:06,907 救援人员正努力寻找其他途径到达洞内 579 00:56:06,990 --> 00:56:10,035 专家认为孩子们面对接下来三个月的季风降雨和洪水 580 00:56:10,119 --> 00:56:12,704 生存的机会将十分渺茫 581 00:56:15,874 --> 00:56:19,086 你们还在用以前那款潜水调节器啊 582 00:56:26,218 --> 00:56:30,305 你们第一次潜水时 到达了T型交叉口对吧? 583 00:56:30,389 --> 00:56:31,682 对 我潜进去的 584 00:56:33,225 --> 00:56:36,478 需要给你们简单介绍一下后面的路况吗? 585 00:56:37,813 --> 00:56:39,648 洗耳恭听 请进 586 00:56:44,862 --> 00:56:45,863 你们之前到达了这里 587 00:56:47,239 --> 00:56:52,244 这里是一段250米的下潜区间 其中有一个狭窄的分支 588 00:56:52,327 --> 00:56:55,247 勉强有肩膀那么宽 连接着7号洞室 589 00:56:55,330 --> 00:56:56,915 此时你们必须卸下装备 590 00:56:56,999 --> 00:57:02,212 以手持的方式穿过一段长长的岩架 向着芭堤雅海滩的方向前进 591 00:57:02,296 --> 00:57:04,089 接下来是难度最大的部分 592 00:57:04,923 --> 00:57:09,303 这是一条又长又窄的隧道 比这里显示的还要曲折一些 593 00:57:09,845 --> 00:57:11,680 长度为350米 594 00:57:11,763 --> 00:57:15,058 能见度为零 还要顶着强劲的水流 595 00:57:15,142 --> 00:57:19,563 头顶上方根本没有空间 而且所有拐弯处都有凹槽 596 00:57:19,646 --> 00:57:21,023 这些凹槽十分危险 597 00:57:21,106 --> 00:57:25,652 所以你们必须始终保持在较宽的一侧 否则就会被困住 598 00:57:26,612 --> 00:57:29,489 穿过隧道后 你们就能抵达孩子们所在的位置 599 00:57:30,324 --> 00:57:32,117 这样的潜水非常耗费体能 600 00:57:32,201 --> 00:57:36,413 所以进去时要尽量保留三分之二的氧气 这样你们才能顺利返回 601 00:57:36,496 --> 00:57:38,999 我们会到达那里的 今天就会去到孩子们身边 602 00:57:39,082 --> 00:57:39,917 对 603 00:57:40,459 --> 00:57:41,460 大家整理装备吧 604 00:57:41,543 --> 00:57:43,378 -祝你好运 基特 -谢谢 605 00:57:45,923 --> 00:57:46,798 谢谢 606 00:57:48,175 --> 00:57:49,009 祝你们好运 607 00:57:50,677 --> 00:57:52,012 他们会出色地完成任务的 608 00:57:52,512 --> 00:57:54,640 那里面可是我们的孩子啊 609 00:57:56,183 --> 00:57:58,101 我知道你的部下强悍能干 610 00:57:59,478 --> 00:58:01,813 但这对他们来说不是简单的任务 611 00:58:10,364 --> 00:58:15,202 泥泞隧道 距离入口1150米 612 00:58:15,285 --> 00:58:19,248 用时3小时31分钟 613 00:59:17,806 --> 00:59:20,434 狭长隧道 距离入口2300米 614 00:59:20,517 --> 00:59:26,523 用时7小时23分钟 615 00:59:41,538 --> 00:59:42,581 我们是海豹突击队 616 00:59:48,337 --> 00:59:50,464 11天没有进食 这样的状态很不错了 617 00:59:50,964 --> 00:59:53,467 北方男儿就是强悍 618 00:59:55,052 --> 00:59:57,804 这里有一些食物和电池 619 01:00:03,560 --> 01:00:07,147 每人两口 必须省着点吃 620 01:00:16,490 --> 01:00:17,532 我是一名医生 621 01:00:18,283 --> 01:00:19,993 我给孩子们检查一下身体 622 01:00:24,790 --> 01:00:25,832 你叫什么名字? 623 01:00:25,916 --> 01:00:26,792 阿姆 624 01:00:29,836 --> 01:00:30,962 你很坚强 625 01:00:48,605 --> 01:00:50,690 洞内的含氧量已不足20% 626 01:00:55,278 --> 01:00:57,948 我们的氧气只够我们一个人回去 627 01:00:58,031 --> 01:01:00,367 我们消耗的氧气超出了预期 628 01:01:02,077 --> 01:01:04,079 你拿着它返回基地 629 01:01:05,288 --> 01:01:08,041 告诉他们这里的含氧量已接近临界值 630 01:01:12,462 --> 01:01:14,172 你明白现在的状况吧? 631 01:01:19,886 --> 01:01:21,638 我们留下来陪你们 632 01:01:33,316 --> 01:01:34,734 给阿杰拿点水来 633 01:01:35,569 --> 01:01:36,445 他抽筋了 634 01:01:44,411 --> 01:01:50,083 第12天 7月4日 星期三 635 01:01:53,378 --> 01:01:57,591 现在你明白为什么部长让我负责指挥了吧 636 01:02:05,265 --> 01:02:07,476 海豹突击队已到达孩子们身边 637 01:02:08,477 --> 01:02:10,395 在他们为孩子们提供支援的同时 638 01:02:11,855 --> 01:02:14,649 我们将会为下一个阶段的救援做好准备 639 01:02:16,610 --> 01:02:18,361 我向大家保证 640 01:02:19,196 --> 01:02:21,948 孩子们一定会安然无恙地归来 641 01:02:40,592 --> 01:02:43,553 府长先生 打扰一下 府长先生 642 01:02:43,637 --> 01:02:45,222 有什么能帮到你吗? 643 01:02:45,931 --> 01:02:47,641 请问我可以和府长谈谈吗? 644 01:02:47,724 --> 01:02:51,311 府长现在很忙 我可以代为效劳 645 01:02:52,979 --> 01:02:56,483 我们一家是掸邦人 没有泰国国籍 646 01:02:56,566 --> 01:02:59,528 他们还会救助我们的孩子吗?也会救他们吗? 647 01:02:59,611 --> 01:03:03,114 -一切还好吗? -她担心她的孩子会得不到救助 648 01:03:03,198 --> 01:03:05,742 他们是来自边境附近的缅甸掸邦人 649 01:03:05,825 --> 01:03:06,826 无国籍人士 650 01:03:07,494 --> 01:03:12,040 别担心 他们会把你儿子和其他人一起 从山洞里救出来的 651 01:03:12,123 --> 01:03:15,544 你应该为你的儿子感到自豪 他一直非常坚忍 652 01:03:17,087 --> 01:03:17,921 府长! 653 01:03:19,297 --> 01:03:21,258 已经过去12天了 654 01:03:21,341 --> 01:03:23,843 里面漆黑寒冷 又没有食物 655 01:03:23,927 --> 01:03:25,887 孩子们还能忍耐多久? 656 01:03:25,971 --> 01:03:27,597 什么时候才能把他们救出来? 657 01:03:27,681 --> 01:03:30,267 三名海豹突击队队员正在里面陪着他们 658 01:03:30,350 --> 01:03:32,686 我们打算送些食物进去 659 01:03:33,395 --> 01:03:34,896 我很明白你的感受 660 01:03:36,022 --> 01:03:37,399 你怎么会明白? 661 01:03:38,817 --> 01:03:40,610 你儿子快要死了吗? 662 01:03:58,878 --> 01:04:01,673 必须得有人想出个办法才行 663 01:04:06,136 --> 01:04:06,970 里克 664 01:04:08,430 --> 01:04:09,764 你在想什么? 665 01:04:12,434 --> 01:04:14,102 只是一个疯狂的想法 666 01:04:15,312 --> 01:04:16,146 说来听听 667 01:04:18,398 --> 01:04:21,526 里克 疯狂总比束手无策好 我们现在一点办法都没有 668 01:04:22,110 --> 01:04:23,194 我们可以把哈里找来 669 01:04:24,654 --> 01:04:25,905 哈里? 670 01:04:26,865 --> 01:04:27,949 哈里斯医生 671 01:04:39,669 --> 01:04:40,712 这主意真棒 672 01:04:42,213 --> 01:04:43,840 -或者说很疯狂 -又或者… 673 01:04:44,966 --> 01:04:45,800 两者都是 674 01:04:51,556 --> 01:04:54,809 -我不知道他会不会答应 -虽然我不认识他 但是… 675 01:04:55,644 --> 01:04:56,478 我是说… 676 01:04:57,896 --> 01:05:00,815 如果他以为只是来帮忙 我想他应该会来 677 01:05:07,113 --> 01:05:08,448 他也许会相信 678 01:05:09,199 --> 01:05:10,408 他是一名优秀的潜水员 679 01:05:10,492 --> 01:05:11,326 是啊 680 01:05:13,828 --> 01:05:17,415 反正我们也需要 更多有能力执行救援任务的潜水员 681 01:05:17,499 --> 01:05:19,584 我想到了杰森 你知道的 682 01:05:19,668 --> 01:05:22,504 前提是他没有因为没被邀请而太过生气 683 01:05:24,464 --> 01:05:25,590 也许可以找克里斯朱厄尔 684 01:05:27,676 --> 01:05:29,636 你觉得克里斯会帮忙吗? 685 01:05:29,719 --> 01:05:31,429 大家都说他很优秀 686 01:05:32,722 --> 01:05:34,391 杰森说他很强 687 01:05:34,474 --> 01:05:36,810 那是因为他从未参与过这样的救援 688 01:05:37,852 --> 01:05:38,853 我会联系他的 689 01:05:40,063 --> 01:05:41,481 -好吗? -好 690 01:05:46,194 --> 01:05:51,199 第14天 7月6日 星期五 691 01:05:54,828 --> 01:05:56,788 克里斯 我来讲解一下 692 01:05:56,871 --> 01:06:01,167 你的任务是为洞里的人 送去一周的口粮 每人每天一顿 693 01:06:01,251 --> 01:06:02,627 -好的 没问题 -好 694 01:06:11,052 --> 01:06:14,389 杰森 看着点克里斯 好吗? 695 01:06:14,472 --> 01:06:16,307 好的 他没问题的 696 01:06:16,391 --> 01:06:19,894 -他还年轻 还记得年轻二字吗 里克? -我也不老啊 697 01:06:52,802 --> 01:06:53,970 我们带了食物来 698 01:07:24,959 --> 01:07:27,962 我们觉得他们也许会想给父母写几句话 699 01:07:28,046 --> 01:07:30,089 是的 太好了 谢谢你 700 01:07:35,386 --> 01:07:36,763 这里有些写信用的纸 701 01:07:40,725 --> 01:07:41,559 好奇怪 702 01:07:42,602 --> 01:07:45,396 他们的父母都在感谢我照顾他们的孩子 703 01:07:46,606 --> 01:07:48,399 我还以为他们会责怪我 704 01:07:50,985 --> 01:07:52,487 没有人责怪你 教练 705 01:08:00,495 --> 01:08:03,289 把这些送去给他们的父母吧 是孩子们的亲笔信 706 01:08:03,373 --> 01:08:04,207 好的 707 01:08:06,543 --> 01:08:08,294 怎么样 我的表现还行吗? 708 01:08:08,378 --> 01:08:10,213 -什么? -我的表现还行吗? 709 01:08:10,296 --> 01:08:11,631 不 你的表现糟透了 710 01:08:12,382 --> 01:08:13,883 -你做得很好啦 -那就好 711 01:08:14,551 --> 01:08:16,135 这次潜水相当不容易啊 712 01:08:16,845 --> 01:08:19,264 你打算如何把那些孩子救出来? 713 01:08:20,640 --> 01:08:21,850 我们正在想办法 714 01:08:25,478 --> 01:08:26,563 …时间所剩无几 715 01:08:26,646 --> 01:08:28,648 内尔马面对那样的防守 无法传球 716 01:08:28,731 --> 01:08:30,942 哨声响起 比利时击败了巴西 717 01:08:31,025 --> 01:08:34,863 热门球队被淘汰出局 比利时队顺利晋级… 718 01:08:36,406 --> 01:08:38,324 -我去拿行李 -谢谢你 巴斯 719 01:08:39,993 --> 01:08:40,994 嘿 哈里 720 01:08:42,453 --> 01:08:43,538 很高兴你能来 721 01:08:45,748 --> 01:08:47,917 -谢谢你的邀请 -必须的 722 01:08:48,001 --> 01:08:49,961 -很高兴认识你 -幸会 723 01:08:50,044 --> 01:08:52,005 -旅途愉快吗? -挺好的 724 01:08:52,088 --> 01:08:54,757 获得进入这里的许可证倒是麻烦得要命 725 01:08:54,841 --> 01:08:57,594 -你想看看那个洞穴吗? -好啊 这正是我来这里的原因 726 01:08:57,677 --> 01:08:58,761 -来吧 -好的 727 01:08:59,971 --> 01:09:02,849 他们的家人从第一天开始就一直守在这里 728 01:09:02,932 --> 01:09:05,184 很难想象他们都经历了什么 729 01:09:05,268 --> 01:09:07,770 我们给他们带回了一些孩子们的亲笔信 730 01:09:07,854 --> 01:09:08,688 是吗? 731 01:09:13,192 --> 01:09:16,571 从这里进去2点5公里左右 就是他们被困的地方 732 01:09:17,947 --> 01:09:18,781 就是这里 733 01:09:20,825 --> 01:09:24,120 还有谁响应了号召?这里还有哪些人? 734 01:09:24,203 --> 01:09:26,205 潜水员从四面八方赶来 735 01:09:26,289 --> 01:09:28,791 我们有杰森马林森和克里斯朱厄尔 736 01:09:28,875 --> 01:09:29,709 哇 737 01:09:30,293 --> 01:09:31,586 最强四人组 738 01:09:33,421 --> 01:09:35,840 虽然我和你们不是一个级别的 但… 739 01:09:38,635 --> 01:09:42,513 但你拥有我们其他人都没有的技能 哈里 740 01:09:44,641 --> 01:09:47,769 -那是什么? -他是指你的专业技能 741 01:09:49,896 --> 01:09:52,231 -我是一名麻醉师 -没错 742 01:09:54,442 --> 01:09:55,360 不是吧 743 01:09:57,445 --> 01:09:58,279 不行! 744 01:09:59,197 --> 01:10:00,448 绝对不行 745 01:10:01,824 --> 01:10:03,284 那是他们唯一的生机 746 01:10:03,368 --> 01:10:06,955 里克 这太疯狂了 这样做有违职业道德 747 01:10:07,956 --> 01:10:11,459 是违法行为 好吗? 而且不管怎样 这方法根本行不通 748 01:10:11,542 --> 01:10:15,046 -你怎么知道 又没有人试过 -不 你会害死他们的 749 01:10:16,589 --> 01:10:18,257 反正他们也是死路一条 750 01:10:21,469 --> 01:10:22,637 听着 我是说… 751 01:10:24,764 --> 01:10:26,015 我们尝试过了 752 01:10:26,099 --> 01:10:28,142 我们什么办法都想过了 753 01:10:29,268 --> 01:10:31,229 是啊 所以你们把哈里医生找来了 754 01:10:35,358 --> 01:10:39,195 我不是来当孩子杀手的 里克 755 01:10:39,278 --> 01:10:41,406 我来这里是为了协助你们营救他们 756 01:10:41,489 --> 01:10:42,991 -好吧 -好吗? 757 01:10:43,074 --> 01:10:46,828 对 你说得对 我们只是走投无路 一时情急 758 01:10:46,911 --> 01:10:48,287 -那是个糟糕的主意 -对 759 01:10:48,371 --> 01:10:50,164 -那是唯一的办法 -别说了 760 01:10:50,248 --> 01:10:51,457 哈里是专家 761 01:10:51,541 --> 01:10:54,043 他说不行就是不行 762 01:10:56,587 --> 01:11:00,049 -其他我能做的事情 我都乐意帮忙 -当然 763 01:11:00,133 --> 01:11:03,136 -很明显 我宣过誓 我… -明白 764 01:11:03,219 --> 01:11:04,721 -我们会继续想办法的 -是吗? 765 01:11:04,846 --> 01:11:07,598 继续想办法 很高兴你能加入救援 766 01:11:07,682 --> 01:11:08,516 好的 767 01:11:15,773 --> 01:11:16,607 里克 768 01:11:17,233 --> 01:11:18,943 随着洞穴内的含氧量下降 769 01:11:19,027 --> 01:11:20,319 第15天 7月7日 星期六 770 01:11:20,403 --> 01:11:23,823 海豹突击队正加倍努力营救这些男孩 771 01:11:23,906 --> 01:11:27,493 我们平时呼吸的空气 含氧量大约为21% 772 01:11:27,577 --> 01:11:30,747 而洞内的空气含氧量已不足16% 773 01:11:32,290 --> 01:11:33,791 萨曼 你还好吗? 774 01:11:34,792 --> 01:11:37,587 谢谢你让我负责给孩子们送潜水服 775 01:11:38,171 --> 01:11:39,464 很高兴你能帮忙 776 01:11:40,381 --> 01:11:41,215 乐意之至 777 01:11:57,774 --> 01:11:58,608 谢了 萨曼 778 01:12:33,351 --> 01:12:37,063 钟乳石隧道 距离入口900米 779 01:12:37,146 --> 01:12:41,567 用时2小时57分钟 780 01:16:34,967 --> 01:16:37,762 最近泰国海豹突击队成员萨曼古南的罹难 781 01:16:37,845 --> 01:16:40,681 再次提醒了所有人 782 01:16:40,765 --> 01:16:43,142 洞穴内部环境的艰险和挑战 783 01:16:43,225 --> 01:16:44,518 他是一名训练有素的海军潜水员… 784 01:16:44,602 --> 01:16:45,978 至于萨曼的葬礼 785 01:16:46,062 --> 01:16:49,273 政府将会安排一场隆重的葬礼 786 01:16:50,816 --> 01:16:53,527 救援人员正尝试为最小的男孩 787 01:16:53,611 --> 01:16:56,030 寻找合适的潜水设备和潜水服 788 01:16:56,113 --> 01:16:59,158 由于没有其他入口 且洞内氧气不足 789 01:16:59,241 --> 01:17:02,244 采用潜水的方式将他们救出来 似乎仍然是最好的选择 790 01:17:02,328 --> 01:17:06,457 泰国全国上下都在焦急地等待 事件的进一步发展 791 01:17:12,880 --> 01:17:14,382 给我回电话 好的 792 01:17:16,384 --> 01:17:19,804 此后海军潜水员最远只会到达3号洞室 793 01:17:19,887 --> 01:17:21,389 直至另行通知 794 01:17:37,655 --> 01:17:38,906 抱歉 各位 795 01:17:40,950 --> 01:17:41,867 嗨 亲爱的 796 01:17:43,035 --> 01:17:44,245 天啊 797 01:17:54,505 --> 01:17:56,340 嘿 马修 我是爸爸 798 01:17:56,424 --> 01:17:58,759 爸爸!你要回家了吗? 799 01:18:00,136 --> 01:18:01,929 还得再过几天 800 01:18:02,012 --> 01:18:04,598 我们听说那边有人死了 801 01:18:04,682 --> 01:18:08,310 对 一名泰国潜水员 一个叫萨曼的人 802 01:18:09,687 --> 01:18:12,440 他只是想帮忙 然后就… 803 01:18:13,315 --> 01:18:15,276 是的 很难过 804 01:18:16,485 --> 01:18:18,529 你觉得你能把那些男孩救出来吗? 805 01:18:19,113 --> 01:18:20,197 可以的话我们当然会救 806 01:18:21,365 --> 01:18:24,076 我们正在想办法 807 01:18:24,160 --> 01:18:26,495 虽然这项任务很复杂 808 01:18:27,413 --> 01:18:29,915 但我们正努力寻找办法 809 01:18:31,333 --> 01:18:32,376 不管怎样 810 01:18:33,419 --> 01:18:35,129 你最近过得怎么样? 811 01:18:35,212 --> 01:18:36,213 还好吗? 812 01:18:40,342 --> 01:18:42,219 -你要来一份吗? -不用了 813 01:18:43,512 --> 01:18:46,682 我刚得知我爸进了医院 814 01:18:46,765 --> 01:18:50,394 他们正在给他做检查 他的心脏向来不是很好 815 01:18:51,562 --> 01:18:53,481 听到这个消息我很遗憾 816 01:18:53,564 --> 01:18:55,232 他挺硬朗的 817 01:18:56,358 --> 01:18:57,693 他今年已经88岁了 818 01:19:00,446 --> 01:19:01,280 听着 819 01:19:05,242 --> 01:19:06,994 如果我们有合适的后援… 820 01:19:07,828 --> 01:19:10,247 也许 只是也许 821 01:19:10,331 --> 01:19:15,794 幸运的话 这些孩子当中 或许会有一到三个能活下来 822 01:19:17,338 --> 01:19:20,174 但这可是5个小时的潜水 823 01:19:20,257 --> 01:19:21,091 对 824 01:19:21,175 --> 01:19:24,762 这就意味着他们必须在过程中再注射 825 01:19:24,845 --> 01:19:26,805 然后还有唾液问题 826 01:19:26,889 --> 01:19:30,559 就算面罩能固定住 他们也很有可能会窒息 827 01:19:30,643 --> 01:19:34,021 这主意太疯狂了 我都不知道我为什么要说这些 828 01:19:34,104 --> 01:19:35,898 因为已经死了一个人 829 01:19:37,775 --> 01:19:39,985 那些孩子的时间已经不多 830 01:19:41,487 --> 01:19:42,321 哈里 831 01:19:42,947 --> 01:19:46,158 如果我们什么都不做 我们肯定只能捞出他们的尸体 832 01:19:47,535 --> 01:19:49,995 如果他们是在出来的过程中死的 833 01:19:50,621 --> 01:19:52,289 那至少我们尝试过 834 01:20:07,388 --> 01:20:08,222 麻醉? 835 01:20:09,515 --> 01:20:10,516 怎么个麻醉法? 836 01:20:14,353 --> 01:20:16,355 全麻 全身麻醉 837 01:20:17,147 --> 01:20:19,483 这是救出他们的唯一办法 838 01:20:20,526 --> 01:20:23,737 他们必须保持不动 完全不动 839 01:20:23,821 --> 01:20:26,407 我们会像运送包裹一样把他们运送出来 840 01:20:28,492 --> 01:20:30,828 你是一名麻醉师? 841 01:20:31,829 --> 01:20:33,497 是的 我是 842 01:20:36,000 --> 01:20:37,334 这个不要写下来 843 01:20:39,295 --> 01:20:41,297 这个方法安全性如何? 844 01:20:48,345 --> 01:20:50,347 我无法回答你这个问题 845 01:20:51,181 --> 01:20:53,183 因为我从未试过 846 01:20:54,727 --> 01:20:56,895 就我所知 没有人试过 847 01:21:01,775 --> 01:21:04,862 理论上来说 有可能行得通 848 01:21:05,904 --> 01:21:11,160 但我们现在说的是 849 01:21:11,243 --> 01:21:15,164 在无法监测效果的情况下实施麻醉 850 01:21:16,874 --> 01:21:22,004 所以剂量太大 可能会导致呼吸停止 851 01:21:22,963 --> 01:21:25,549 而剂量太少… 852 01:21:27,885 --> 01:21:29,762 一旦他们在水下醒来 853 01:21:31,722 --> 01:21:33,265 他们很可能会溺亡 854 01:21:38,145 --> 01:21:41,106 也就是说 你预计会有伤亡? 855 01:21:42,316 --> 01:21:44,902 是的 我估计会有伤亡 856 01:21:47,321 --> 01:21:48,947 部长 请看这边! 857 01:21:50,032 --> 01:21:50,949 府长! 858 01:21:52,534 --> 01:21:53,994 部长来了 859 01:21:56,914 --> 01:21:59,333 府长 请看这边!府长先生! 860 01:22:10,135 --> 01:22:13,430 你们可以实施计划了 861 01:22:17,893 --> 01:22:18,727 是 部长 862 01:22:26,860 --> 01:22:28,570 愿你们成功 863 01:22:37,579 --> 01:22:38,914 绝不能让任何人… 864 01:22:39,581 --> 01:22:40,582 知道… 865 01:22:41,792 --> 01:22:43,252 你们提出的那个方法 866 01:22:44,712 --> 01:22:46,171 他们的父母也不行 867 01:22:49,758 --> 01:22:50,718 大家尽力而为吧 868 01:22:52,219 --> 01:22:53,387 如果失败了 869 01:22:55,097 --> 01:22:57,433 我会一力承担所有责任 870 01:23:02,938 --> 01:23:03,814 好的 871 01:23:09,820 --> 01:23:12,656 第16天 7月8日 星期日 872 01:23:13,198 --> 01:23:15,784 你们的志愿服务和努力至关重要 873 01:23:16,577 --> 01:23:20,539 在雨季再次到来之前 我们早一点完成水道改道工程 874 01:23:20,622 --> 01:23:23,041 就能为孩子们争取到更多时间 875 01:23:23,125 --> 01:23:25,586 他们告诉我们这些水坝起到了作用 876 01:23:25,669 --> 01:23:28,756 让潜水员得以游到孩子们身边 877 01:23:28,839 --> 01:23:30,174 如果我们建造的水坝不够多 878 01:23:30,841 --> 01:23:34,470 等雨季来临 孩子们会淹死的 879 01:23:38,515 --> 01:23:42,728 …非救援人员 请离开大本营区域 880 01:23:50,277 --> 01:23:51,862 请注意 881 01:23:51,945 --> 01:23:54,865 所有媒体和非救援人员 882 01:23:54,948 --> 01:23:56,867 请离开大本营区域 883 01:23:58,285 --> 01:23:59,453 这是怎么了? 884 01:24:00,621 --> 01:24:05,292 是电视台的人和新闻记者 他们全都被撵走了 885 01:24:06,084 --> 01:24:08,420 以免他们拍到抬出来的尸体 886 01:24:16,386 --> 01:24:17,805 打扰一下 887 01:24:23,352 --> 01:24:24,895 抱歉 我听不懂 888 01:24:24,978 --> 01:24:28,440 这些是小柴的妈妈 给你们和孩子们准备的护身符 889 01:24:29,399 --> 01:24:31,151 -护身符? -是的 890 01:24:31,235 --> 01:24:32,736 它们有高僧的加持 891 01:24:33,654 --> 01:24:34,822 好的 我叫约翰 892 01:24:37,783 --> 01:24:38,867 谢谢 893 01:24:44,790 --> 01:24:45,999 来 这是幸运符 894 01:24:46,083 --> 01:24:49,878 -我不相信运气 -拿着吧 她正看着呢 快点 895 01:24:59,721 --> 01:25:02,766 好的 我们必须在一路上 896 01:25:03,350 --> 01:25:06,353 给他们反复注射氯胺酮 897 01:25:07,563 --> 01:25:08,647 我们给他们注射麻醉剂? 898 01:25:09,231 --> 01:25:10,065 是的 899 01:25:10,148 --> 01:25:13,652 你们要隔着潜水服 900 01:25:13,735 --> 01:25:16,405 把麻醉剂注射进两侧的大腿肌肉 901 01:25:17,406 --> 01:25:20,117 每一针的剂量大概能维持30分钟 902 01:25:20,200 --> 01:25:23,287 在针口这里留一点空间 903 01:25:23,370 --> 01:25:25,038 推针 拔针 904 01:25:25,122 --> 01:25:26,498 很简单 905 01:25:26,582 --> 01:25:28,208 但在他们即将醒来的时候 906 01:25:28,292 --> 01:25:31,587 你们必须立刻给他们补一针 明白了吗? 907 01:25:32,588 --> 01:25:33,422 老大 908 01:25:34,131 --> 01:25:35,841 真有你的 杰森 909 01:25:35,924 --> 01:25:36,842 再试一次 910 01:25:49,897 --> 01:25:50,731 祝你们好运 911 01:25:52,190 --> 01:25:53,400 祝我们所有人好运 912 01:25:53,483 --> 01:25:54,902 -约翰 -队长 913 01:26:18,216 --> 01:26:21,887 祈求森林的守护神 914 01:26:23,764 --> 01:26:27,184 让我代表13个男孩向您忏悔 915 01:26:27,267 --> 01:26:32,898 倘若他们有意或无意地冒犯了您 916 01:26:34,608 --> 01:26:40,030 我在此向所有森林神灵 917 01:26:40,656 --> 01:26:42,449 以及八方神明忏悔 918 01:26:44,117 --> 01:26:48,080 参与仪式的所有人在此向您诚心祈祷 919 01:26:49,247 --> 01:26:51,333 请保佑13个男孩 920 01:26:52,084 --> 01:26:55,504 安全回家 921 01:27:20,195 --> 01:27:22,364 5号洞室 距离入口1250米 922 01:27:22,447 --> 01:27:23,865 这是5号洞室 伙计们 923 01:27:24,825 --> 01:27:27,953 海豹突击队拉了根电线 所以这里有些灯光 924 01:27:28,620 --> 01:27:29,997 才走了一半路程 925 01:27:31,039 --> 01:27:34,334 这些是海豹突击队给孩子们带来的备用氧气罐 926 01:27:34,418 --> 01:27:35,460 收到 927 01:27:35,544 --> 01:27:38,964 -乔希 你和康纳在这等我们 -好的 伙计 没问题 928 01:28:07,909 --> 01:28:10,454 好的 我就到这里 929 01:28:11,705 --> 01:28:16,084 在第一个男孩通过这段长距离潜水后 我会游过去跟你汇报情况 930 01:28:16,168 --> 01:28:17,461 如果这个方法行不通 931 01:28:17,544 --> 01:28:20,005 我们必须在带出更多孩子前 及时得知情况 932 01:28:20,088 --> 01:28:21,423 但如果行得通… 933 01:28:21,506 --> 01:28:23,216 -那我们就继续 -对 934 01:28:23,300 --> 01:28:26,178 他们是包裹 我们只是送货员 935 01:28:28,013 --> 01:28:28,847 对 936 01:28:29,598 --> 01:28:32,100 好了 伙计们 我们开始吧 937 01:28:32,851 --> 01:28:34,561 好的 我们走吧 938 01:28:35,479 --> 01:28:36,313 祝好运 939 01:28:37,355 --> 01:28:38,356 祝好运 哈里 940 01:28:51,286 --> 01:28:52,788 会有点刺痛 941 01:29:24,486 --> 01:29:25,779 就是今天了 942 01:29:25,862 --> 01:29:29,533 我们会开始把孩子们带出去 一次可以带四个 943 01:29:30,283 --> 01:29:33,578 他们今天会把我们带出去 但只能带四个 944 01:29:33,662 --> 01:29:34,996 他们要带我们出去了 945 01:29:47,175 --> 01:29:48,385 这是你妈妈给的 946 01:29:50,137 --> 01:29:51,596 得到了古巴高僧的加持 947 01:29:52,430 --> 01:29:53,849 -卡恩医生 -我是 948 01:29:53,932 --> 01:29:55,517 这是哈里斯医生 这是卡恩医生 949 01:29:55,600 --> 01:29:56,977 -你好 -你好 950 01:29:57,060 --> 01:29:59,229 -哈里医生 -卡恩医生 951 01:29:59,312 --> 01:30:00,313 医生 952 01:30:01,356 --> 01:30:04,609 你有必要了解一下我们的计划 953 01:30:05,694 --> 01:30:06,611 这是给你的 954 01:30:25,255 --> 01:30:26,631 那么你们谁先出去? 955 01:30:30,552 --> 01:30:31,386 小柴 956 01:30:31,970 --> 01:30:32,804 阿姆 957 01:30:33,346 --> 01:30:35,015 阿特 潘姆 958 01:30:35,974 --> 01:30:37,601 小柴 你先去吧 959 01:30:42,522 --> 01:30:43,356 好了 来吧 960 01:30:50,280 --> 01:30:51,823 好的 把下巴收进去 961 01:30:55,619 --> 01:30:57,871 -不 不行 -不行吗? 962 01:30:57,954 --> 01:30:59,623 不行 无法完全密封 963 01:31:00,123 --> 01:31:01,791 我们会给你再找一个合适的面罩 964 01:31:02,500 --> 01:31:04,961 他们要给你找一个合适的面罩 965 01:31:06,588 --> 01:31:09,049 -今天吗? -可能要到明天 966 01:31:09,132 --> 01:31:11,051 没事的 967 01:31:11,134 --> 01:31:12,177 我向你保证 968 01:31:13,220 --> 01:31:14,179 好孩子 969 01:31:14,262 --> 01:31:16,306 德查 你去吧 970 01:31:18,892 --> 01:31:19,976 准备好出发了 971 01:31:27,192 --> 01:31:28,568 张开嘴巴 德查 972 01:31:51,091 --> 01:31:52,133 举起手来 973 01:32:04,437 --> 01:32:05,438 转一圈 974 01:32:08,525 --> 01:32:09,943 你很快就能回家 975 01:32:12,195 --> 01:32:14,072 他在绑住德查的手 976 01:32:23,498 --> 01:32:24,624 没事的 977 01:32:25,458 --> 01:32:29,004 别让孩子们看 免得他们看到针头害怕 978 01:32:29,087 --> 01:32:30,797 走到前面来 好孩子 979 01:32:32,507 --> 01:32:34,926 退后 转过身去 980 01:32:38,054 --> 01:32:39,848 幸运的第一位顾客 981 01:32:40,890 --> 01:32:43,768 来吧 对 慢慢来 982 01:32:43,852 --> 01:32:46,146 来吧 欢迎来到我舒适的办公室 983 01:32:46,896 --> 01:32:48,398 我叫哈里 984 01:32:49,024 --> 01:32:51,776 你是个勇敢的大男孩 是第一个出去的人 985 01:32:51,860 --> 01:32:54,195 而且你很幸运 有杰森护送你出去 986 01:32:54,279 --> 01:32:58,700 他是世界第一的潜水员 987 01:33:00,076 --> 01:33:02,203 你想看世界杯吧? 988 01:33:03,038 --> 01:33:07,375 你猜怎么着?巴西被淘汰了 989 01:33:07,459 --> 01:33:11,004 你以前应该见过这玩意吧 很意外 对吧? 990 01:33:11,087 --> 01:33:12,630 巴西? 991 01:33:12,714 --> 01:33:15,383 猜猜是谁淘汰了他们 是比利时 992 01:33:18,345 --> 01:33:21,765 我猜巴西人应该很不高兴 竟然输给比利时 993 01:33:22,807 --> 01:33:24,642 我们来把你救出去 这样… 994 01:33:25,602 --> 01:33:28,021 你就可以看完剩下的比赛 995 01:33:30,690 --> 01:33:31,733 挺厉害的嘛 996 01:33:32,567 --> 01:33:34,110 针头扎下去都毫无反应 997 01:33:37,238 --> 01:33:39,199 慢点 慢慢来 998 01:33:40,116 --> 01:33:41,576 别看 999 01:33:46,414 --> 01:33:47,999 下巴固定好了 1000 01:33:49,209 --> 01:33:51,795 -好了 你来带他出去吧? -好的 1001 01:33:53,797 --> 01:33:55,340 好了 让他过来 1002 01:33:58,676 --> 01:34:00,470 头向后仰 1003 01:34:01,846 --> 01:34:02,764 马上 1004 01:34:02,847 --> 01:34:03,723 -很好 -来 1005 01:34:06,893 --> 01:34:08,436 -慢点 -好的 1006 01:34:13,441 --> 01:34:15,360 把那个拉到后面 1007 01:34:15,443 --> 01:34:17,987 -好了 检查一下呼吸 -好的 1008 01:34:36,840 --> 01:34:37,674 看起来没问题 1009 01:34:54,190 --> 01:34:55,024 好的 1010 01:34:56,067 --> 01:34:56,901 好的 1011 01:36:07,347 --> 01:36:09,182 他的呼吸没问题 1012 01:36:10,099 --> 01:36:11,309 真是太好了 1013 01:36:14,312 --> 01:36:16,147 你没想到会成功? 1014 01:36:20,360 --> 01:36:21,319 我也是 1015 01:36:24,489 --> 01:36:26,574 好的 我走了 1016 01:36:27,242 --> 01:36:28,076 祝你好运 1017 01:36:31,287 --> 01:36:33,498 你很幸运 因为你看到那边了吗? 1018 01:36:33,581 --> 01:36:39,504 那是约翰 他会护送你出去 他是世界上 1019 01:36:40,088 --> 01:36:41,297 最好的潜水员 1020 01:36:41,381 --> 01:36:45,260 我知道你在这里经历的一切很刺激 但你猜怎么着? 1021 01:36:45,343 --> 01:36:49,806 这届世界杯也挺刺激的 比利时淘汰了巴西 1022 01:36:49,889 --> 01:36:53,726 -哈里 你给他注射了吗? -糟了 1023 01:36:53,810 --> 01:36:56,729 我们应该等杰森汇报成功再继续 1024 01:36:56,813 --> 01:37:00,775 对 我已经给他服用了阿托品 只能继续 1025 01:37:00,858 --> 01:37:03,111 无须惊慌 没事 1026 01:37:03,194 --> 01:37:07,532 对 继续吧 我们得继续操作 我可不希望他中途醒过来 1027 01:37:08,324 --> 01:37:09,701 不算太糟糕吧? 1028 01:37:10,868 --> 01:37:13,037 -天啊 对不起 -没关系 1029 01:37:23,047 --> 01:37:23,881 很好 1030 01:37:24,841 --> 01:37:27,635 基特 你知道这小伙子的名字吗? 1031 01:37:27,719 --> 01:37:29,262 -阿姆 -阿姆? 1032 01:37:29,345 --> 01:37:30,680 他是球队的队长 1033 01:37:33,641 --> 01:37:34,851 好的 1034 01:37:47,530 --> 01:37:48,448 这个方法行得通 1035 01:39:03,564 --> 01:39:04,482 天啊 1036 01:39:39,475 --> 01:39:40,560 没问题 他准备好了 1037 01:39:49,152 --> 01:39:50,236 我们外面见 1038 01:39:50,319 --> 01:39:51,571 -好 -好 1039 01:39:53,698 --> 01:39:54,824 祝你好运 克里斯 1040 01:40:07,170 --> 01:40:09,172 5号洞室 距离入口1250米 1041 01:40:09,255 --> 01:40:11,007 -杰森还好吗? -杰森顺利通过了 1042 01:40:11,090 --> 01:40:11,924 好的 1043 01:40:12,467 --> 01:40:13,468 -小心 -好的 1044 01:40:13,551 --> 01:40:14,469 慢慢来 1045 01:40:14,552 --> 01:40:15,428 -慢点 -好的 1046 01:40:15,511 --> 01:40:16,971 -慢慢来 -新的氧气罐 1047 01:40:17,054 --> 01:40:18,681 我再给他补一针 1048 01:40:20,433 --> 01:40:22,435 好的 我接住他了 1049 01:40:22,518 --> 01:40:23,770 -摘下面罩 -好的 1050 01:40:23,853 --> 01:40:24,771 他没事吧? 1051 01:40:25,438 --> 01:40:28,483 -很好 孩子没事 -好的 把他搬到这边来 1052 01:40:28,566 --> 01:40:30,735 好的 注意脚下 干得好 1053 01:40:30,818 --> 01:40:32,153 -谢谢 -不客气 1054 01:40:33,321 --> 01:40:34,906 -小心 -好的 1055 01:40:34,989 --> 01:40:36,115 把他转过来 1056 01:40:45,792 --> 01:40:46,667 好的 1057 01:40:49,212 --> 01:40:51,172 一、二、三 翻过来 1058 01:41:00,223 --> 01:41:01,599 不行 他没有呼吸 1059 01:41:08,314 --> 01:41:10,691 不 没事 他还有呼吸 1060 01:41:11,484 --> 01:41:14,153 我们再试一遍 1061 01:41:14,237 --> 01:41:15,905 -好的 -好的 慢慢来 1062 01:41:24,789 --> 01:41:26,833 该死的!他没有呼吸 1063 01:41:26,916 --> 01:41:28,292 不 摘掉面罩 1064 01:41:29,210 --> 01:41:30,795 -摘掉面罩 -慢慢来 1065 01:41:30,878 --> 01:41:31,963 慢慢来 1066 01:41:33,631 --> 01:41:35,591 对 就是这样 摘掉面罩 1067 01:41:35,675 --> 01:41:37,718 好的 摘掉了 1068 01:41:37,802 --> 01:41:38,928 让我来 1069 01:41:40,263 --> 01:41:41,097 好的 1070 01:41:50,189 --> 01:41:51,023 呼吸啊 1071 01:41:51,858 --> 01:41:52,692 快呼吸啊 1072 01:41:56,445 --> 01:41:57,697 他恢复呼吸了 1073 01:41:58,281 --> 01:42:01,033 我每次把他放进水里 他都会停止呼吸 1074 01:42:01,117 --> 01:42:03,661 -你还好吧? -是的 我没事 1075 01:42:04,829 --> 01:42:06,622 -戴上面罩 -好的 1076 01:42:11,252 --> 01:42:12,461 好的 稳住 1077 01:42:21,888 --> 01:42:23,097 约翰 你还好吧? 1078 01:42:23,180 --> 01:42:25,433 是的 我没事 给我一点时间 1079 01:42:29,145 --> 01:42:33,482 -他的呼吸没问题吧? -是的 1080 01:42:35,276 --> 01:42:36,110 好的 1081 01:42:37,528 --> 01:42:38,946 把他带过来吧 1082 01:42:42,033 --> 01:42:42,867 好的 1083 01:42:43,618 --> 01:42:45,453 好的 阿姆 轻一点 1084 01:42:56,839 --> 01:42:58,215 好了 他没问题了 1085 01:43:00,384 --> 01:43:01,218 好的 1086 01:43:03,220 --> 01:43:04,889 -谢谢 兄弟们 -不客气 1087 01:43:07,558 --> 01:43:13,564 3号洞室 用时5小时30分钟 1088 01:43:16,400 --> 01:43:17,652 好了 快走! 1089 01:43:20,821 --> 01:43:21,906 小心他的头! 1090 01:43:28,120 --> 01:43:29,497 准备好把他抬过去 1091 01:43:29,580 --> 01:43:32,375 -一、二、三 -快点 1092 01:43:36,504 --> 01:43:38,631 轻一点 1093 01:43:43,427 --> 01:43:44,553 他怎么样? 1094 01:43:45,179 --> 01:43:46,472 还有呼吸 1095 01:43:51,435 --> 01:43:53,479 小心他的头 1096 01:43:55,481 --> 01:43:57,441 氧气来了 1097 01:43:57,525 --> 01:44:00,194 -务必准备就绪 -还有微弱的呼吸 1098 01:44:01,070 --> 01:44:02,279 好的 1099 01:44:02,363 --> 01:44:04,115 我们走吧! 1100 01:44:04,198 --> 01:44:05,616 生命体征稳定 1101 01:44:05,700 --> 01:44:07,368 好的 慢慢来 别着急 1102 01:44:07,994 --> 01:44:08,995 慢慢来 伙计们 1103 01:44:13,040 --> 01:44:14,834 慢慢来 别着急 1104 01:44:16,210 --> 01:44:17,336 把他送出去 1105 01:44:25,386 --> 01:44:31,392 1号洞室 用时7小时30分钟 1106 01:45:21,192 --> 01:45:22,401 有一个孩子出来了! 1107 01:45:31,160 --> 01:45:35,331 府长让我转告各位 救援行动进展顺利 1108 01:45:35,498 --> 01:45:37,208 为什么不能告诉我们名字? 1109 01:45:39,001 --> 01:45:41,378 恐怕我们目前还不能透露任何细节 1110 01:45:43,339 --> 01:45:45,800 我知道这对你们来说有多煎熬 1111 01:45:45,883 --> 01:45:49,470 但救援结束后 我们将会第一时间通知你们 1112 01:45:49,553 --> 01:45:52,264 为什么一定要保密? 1113 01:45:56,894 --> 01:46:01,732 救护车 1114 01:46:45,818 --> 01:46:46,735 好的 1115 01:46:46,819 --> 01:46:47,945 准备 我们准备好了 1116 01:46:49,655 --> 01:46:51,282 对 他没事 1117 01:46:52,408 --> 01:46:53,242 很好 1118 01:46:54,034 --> 01:46:54,869 小心点 1119 01:48:05,814 --> 01:48:07,441 -约翰 -杰森 1120 01:48:13,405 --> 01:48:14,240 你还好吧? 1121 01:48:15,032 --> 01:48:16,825 是的 那真是… 1122 01:48:17,576 --> 01:48:18,410 太不容易了 1123 01:48:23,749 --> 01:48:24,583 嘿 约翰 1124 01:48:26,293 --> 01:48:27,336 -约翰? -什么事? 1125 01:48:28,212 --> 01:48:30,089 -你没事吧? -没事 1126 01:48:30,798 --> 01:48:33,759 只是我负责的那个孩子阿姆… 1127 01:48:34,677 --> 01:48:36,679 他曾一度停止呼吸 1128 01:48:37,346 --> 01:48:39,640 我还以为他… 1129 01:48:40,349 --> 01:48:42,601 但他并没有 他没事 1130 01:48:42,685 --> 01:48:44,812 干得好 克里斯 这并不容易 1131 01:48:45,437 --> 01:48:46,939 谢谢你 约翰 谢谢 1132 01:49:11,505 --> 01:49:13,215 医生 医生呢? 1133 01:49:15,217 --> 01:49:18,512 -怎么样了? -四个都出来了 医生 1134 01:49:18,595 --> 01:49:21,765 -然后呢? -孩子们都安然无恙 1135 01:49:23,809 --> 01:49:24,643 做得好 1136 01:49:25,978 --> 01:49:26,812 是啊 1137 01:50:00,346 --> 01:50:04,600 据悉 一支精英潜水队伍正尝试引导男孩子们 1138 01:50:04,683 --> 01:50:07,519 在水下潜泳3公里 游到安全的地方 1139 01:50:07,603 --> 01:50:10,022 “游到安全的地方” 这个说法我喜欢 1140 01:50:10,105 --> 01:50:11,940 …这就是他们的计划 1141 01:50:12,024 --> 01:50:14,318 今天早上 一个重大的… 1142 01:50:14,401 --> 01:50:16,779 你还有奶油饼干吗? 1143 01:50:16,862 --> 01:50:19,406 -没有 -你还有什么? 1144 01:50:19,490 --> 01:50:21,533 -全被我吃光了 -该死的 1145 01:50:21,617 --> 01:50:23,994 …已被转移 以便腾出更多空间 1146 01:50:24,078 --> 01:50:27,247 留给重要的军事人员和志愿者 1147 01:50:27,331 --> 01:50:30,000 救援行动是秘密进行的… 1148 01:50:32,336 --> 01:50:36,131 昨天他们说只要我们能够 成功救出一个活着的男孩 我们就是英雄 1149 01:50:39,385 --> 01:50:41,720 现在如果我们救出一个死的… 1150 01:50:46,892 --> 01:50:47,726 是啊 1151 01:50:52,106 --> 01:50:55,359 现场直播 拉希提亚邦通 1152 01:50:55,442 --> 01:50:58,570 第17天 7月9日 星期一 1153 01:50:58,654 --> 01:51:02,074 所有氧气瓶都提前部署在沿途各个关键位置 1154 01:51:02,157 --> 01:51:07,204 在昨天的救援中 他们耗尽了所有氧气瓶 1155 01:51:09,957 --> 01:51:13,877 清莱府府长称这是“人和水的斗争” 1156 01:51:13,961 --> 01:51:17,214 当地天气预报显示接下来会有大雨 1157 01:51:17,923 --> 01:51:23,137 不用害怕 里特 知道为什么吗? 因为你有最好的潜水员护送 1158 01:51:23,220 --> 01:51:24,179 准备好了吗?向上看 1159 01:51:26,723 --> 01:51:29,226 好孩子 看到没?结束了 1160 01:51:29,309 --> 01:51:30,686 就这么简单 1161 01:51:30,769 --> 01:51:32,521 就是这样 好孩子 1162 01:51:35,399 --> 01:51:36,316 我叫迪尤 1163 01:51:37,276 --> 01:51:38,277 我叫里克 1164 01:52:04,386 --> 01:52:05,679 再拿些水管过来! 1165 01:52:07,723 --> 01:52:08,849 没有了! 1166 01:52:09,475 --> 01:52:10,851 那是最后一根了吗? 1167 01:52:10,934 --> 01:52:12,644 我们已经让曼谷那边多送点过来 1168 01:52:13,979 --> 01:52:15,189 水管不够吗? 1169 01:52:29,244 --> 01:52:30,078 水管 1170 01:52:58,857 --> 01:53:00,776 -是的 他们都很好 -好的 1171 01:53:00,859 --> 01:53:02,236 第六名男孩已上担架 1172 01:53:03,237 --> 01:53:08,158 据悉 今天有五个男孩被带出了洞穴 1173 01:53:08,784 --> 01:53:13,872 最近的天气预报显示 地平线上已形成风暴云 1174 01:53:15,791 --> 01:53:19,753 雨季正快速逼近 1175 01:53:29,930 --> 01:53:32,474 -成功了 各位! -成功了! 1176 01:53:49,241 --> 01:53:52,160 给小柴的面罩 从曼谷空运过来的 1177 01:53:52,911 --> 01:53:53,745 好的 1178 01:53:55,038 --> 01:53:56,123 不 1179 01:54:03,839 --> 01:54:06,758 -你觉得会合适吗? -最好如此 这个要小一些 1180 01:54:06,842 --> 01:54:08,427 坐吧 巴斯 1181 01:54:09,219 --> 01:54:10,095 谢谢 1182 01:55:03,482 --> 01:55:06,610 你们在做什么?继续保持这样 好吗? 1183 01:55:14,242 --> 01:55:15,577 好大的雨 1184 01:55:38,141 --> 01:55:41,895 第18天 7月10日 星期二 1185 01:55:45,857 --> 01:55:49,111 -里面的水位应该会有所上升 -毫无疑问 1186 01:55:49,194 --> 01:55:52,030 -我们还是能游过去的 对吧? -不知道 1187 01:55:52,781 --> 01:55:54,783 潜下去就知道了 1188 01:55:54,866 --> 01:55:56,451 这得看情况 杰森 1189 01:55:56,535 --> 01:56:00,330 里克和我在它完全淹没时进去过 那简直是头猛兽 1190 01:56:00,414 --> 01:56:02,958 别这样 我们可不能现在退缩 1191 01:56:03,041 --> 01:56:05,669 你想死在洞穴内的话 随便你 杰森 1192 01:56:06,253 --> 01:56:09,089 如果不能确保全身而退 我是不会进去的 1193 01:56:26,815 --> 01:56:27,983 快点 1194 01:56:28,066 --> 01:56:30,694 雨下个不停 我们需要更多沙包 1195 01:56:30,777 --> 01:56:34,573 各位 东边的岩石上有三个落水洞 1196 01:57:19,910 --> 01:57:21,995 好吧 应该没问题 1197 01:57:22,746 --> 01:57:24,706 -我们最好速战速决 -来吧 伙计们 1198 01:57:28,752 --> 01:57:30,086 好的 哈里 1199 01:57:48,396 --> 01:57:51,399 今天所有人都会离开这里 我们尽量速战速决 1200 01:57:52,651 --> 01:57:53,777 好的 1201 01:57:57,948 --> 01:58:02,410 -不行 看到没 这里有空隙 无法密封 -对 面罩是曲面的 1202 01:58:02,494 --> 01:58:06,581 我们先把其他人带出去 然后再解决他的面罩问题 好吗? 1203 01:58:06,665 --> 01:58:09,876 好的 交给我吧 粉红色面罩 我喜欢 1204 01:58:09,960 --> 01:58:11,670 好了 那么下一个轮到谁? 1205 01:58:12,671 --> 01:58:13,880 我不会游泳 1206 01:58:15,048 --> 01:58:16,299 我们会活下来吗? 1207 01:58:17,050 --> 01:58:19,803 别害怕 我们必须相信他们 1208 01:58:23,223 --> 01:58:24,057 好的 1209 01:58:27,227 --> 01:58:28,645 好了 转过去 1210 01:58:32,524 --> 01:58:33,942 这个小伙子是谁呢? 1211 01:58:34,025 --> 01:58:35,569 -他叫普雷姆 -普雷姆 1212 01:58:35,652 --> 01:58:38,321 来吧 普雷姆 我们带你离开这里 1213 01:58:38,405 --> 01:58:39,739 我们最后出去吗? 1214 01:58:41,825 --> 01:58:43,243 克里斯会负责带你出去 1215 01:58:43,326 --> 01:58:48,206 他可是世界上排名第一的救援潜水员 1216 01:58:48,290 --> 01:58:49,165 正是我 1217 01:58:49,249 --> 01:58:51,751 普雷姆 你知道怎么做的 你都看过了 1218 01:58:51,835 --> 01:58:53,503 往上看 准备好了吗? 1219 01:58:58,341 --> 01:59:01,428 -好了 -没问题 1220 01:59:01,511 --> 01:59:02,345 出发吧 1221 01:59:18,653 --> 01:59:20,322 好的 还剩最后一个 1222 01:59:21,823 --> 01:59:23,867 你来选吧 向上还是向下看? 1223 01:59:23,950 --> 01:59:24,910 向上 1224 01:59:25,911 --> 01:59:28,288 就是这样 一点都不痛 1225 01:59:29,623 --> 01:59:32,125 我们现在就带你回家 也许还能赶上晚餐 1226 01:59:44,846 --> 01:59:48,642 这已经是极限了 拉得太紧的话 密封圈就会撕裂 1227 01:59:48,725 --> 01:59:52,270 -还是有点松 -我们没时间了 水位正在上涨 1228 01:59:52,354 --> 01:59:55,148 如果现在不救他出去 他就会永远出不去 1229 01:59:56,149 --> 01:59:59,277 我会尽量避免碰撞的 必要时我可以用手扶着面罩 1230 02:00:03,073 --> 02:00:03,990 你来决定吧 1231 02:00:04,824 --> 02:00:08,328 我会游得慢一些 所以你们等我游出一段距离后再跟上来 1232 02:00:27,931 --> 02:00:31,226 孩子们呢?他们安全出去了吗? 1233 02:00:32,102 --> 02:00:34,104 但愿如此吧 轮到你了 1234 02:01:03,341 --> 02:01:05,135 他比那些孩子重不了多少啊 1235 02:01:07,345 --> 02:01:08,847 我会紧随你身后 1236 02:01:08,930 --> 02:01:09,973 别跟得太紧 1237 02:01:11,933 --> 02:01:13,059 酒馆见 1238 02:02:29,344 --> 02:02:33,389 -好的 轮到我们出去了 -你先走 我们随后跟上 1239 02:02:33,973 --> 02:02:35,350 好的 记住一点 1240 02:02:35,934 --> 02:02:38,603 水流比之前强了很多 1241 02:02:38,686 --> 02:02:40,897 -而且这水…你懂的 -对 1242 02:02:40,980 --> 02:02:43,358 时间越来越紧迫 1243 02:02:43,441 --> 02:02:47,278 这给救援队增加了不少压力 1244 02:02:47,362 --> 02:02:52,283 大家都担心倾盆大雨会导致雨水倒灌进洞里 1245 02:02:52,367 --> 02:02:58,039 志愿者来不及引流山上的雨水 1246 02:03:01,709 --> 02:03:03,169 对 再来一个 1247 02:03:15,014 --> 02:03:15,849 有人吗? 1248 02:03:16,724 --> 02:03:18,143 有人吗! 1249 02:03:40,540 --> 02:03:42,125 快点 把他的头抬起来 1250 02:03:43,042 --> 02:03:45,128 开始切入下一个 1251 02:03:45,795 --> 02:03:46,963 准备迎接第11个孩子 1252 02:04:22,123 --> 02:04:24,792 好的 杰森 我接住他了 1253 02:04:37,931 --> 02:04:40,725 好了吗?三、二… 1254 02:04:40,808 --> 02:04:44,437 他没事 1255 02:04:48,024 --> 02:04:49,067 稳住 伙计们 1256 02:04:53,071 --> 02:04:54,113 我们看到人了 1257 02:05:16,594 --> 02:05:17,428 克里斯 1258 02:05:18,596 --> 02:05:19,430 里克 1259 02:05:21,766 --> 02:05:23,434 见到你真好 1260 02:05:23,518 --> 02:05:26,271 我不知道有没有人能够… 1261 02:05:26,354 --> 02:05:27,188 他还活着吗? 1262 02:05:27,855 --> 02:05:29,023 -是的 -真的吗? 1263 02:05:29,107 --> 02:05:30,441 对 是的 他还活着 1264 02:05:30,984 --> 02:05:32,610 我刚刚找不到引路绳 1265 02:05:32,694 --> 02:05:35,238 我找到了一根电线 沿着它来到了这里 1266 02:05:36,948 --> 02:05:40,201 -我不知道这是哪里 -你还在4号洞室 1267 02:05:40,285 --> 02:05:41,119 干得好 1268 02:05:43,997 --> 02:05:45,123 给他补一针 1269 02:05:46,249 --> 02:05:49,794 你会没事的 等等哈里 他正在过来 1270 02:05:49,877 --> 02:05:52,255 -让他看看孩子的情况 好吗? -好的 1271 02:05:53,047 --> 02:05:56,926 你唯一要做的就是照顾好那个孩子 我们会带你出去的 1272 02:05:58,636 --> 02:06:01,431 -所以做好准备 -对 好的 1273 02:06:01,514 --> 02:06:05,310 给他戴上面罩 一切听哈里安排 1274 02:06:05,393 --> 02:06:06,602 明白了吗? 1275 02:06:08,688 --> 02:06:10,273 我们外面见 1276 02:06:47,310 --> 02:06:48,519 克里斯在哪儿? 1277 02:06:48,603 --> 02:06:50,813 -还在4号洞室 -好的 1278 02:06:50,897 --> 02:06:52,857 -教练还有呼吸 -好的 1279 02:06:56,944 --> 02:06:58,654 -他没事 -好的 1280 02:06:58,738 --> 02:07:00,198 轻一点 1281 02:07:01,532 --> 02:07:02,617 教练的状况不错 1282 02:07:06,954 --> 02:07:08,331 克里斯那边怎么样? 1283 02:07:10,583 --> 02:07:12,085 他遇到了一点麻烦 1284 02:07:16,506 --> 02:07:18,132 我让他等等哈里 1285 02:07:34,899 --> 02:07:35,733 克里斯? 1286 02:07:36,859 --> 02:07:37,735 在 1287 02:07:37,819 --> 02:07:38,986 发生什么事了? 1288 02:07:40,822 --> 02:07:42,031 我弄丢了引路绳 1289 02:07:42,782 --> 02:07:47,537 -你负责的孩子没事吧? -我想是的 你最好过来看看他 1290 02:07:47,620 --> 02:07:51,290 -你给他补过针了吗? -我大约在一小时前给他补过 1291 02:07:52,750 --> 02:07:55,128 -好的 我们再给他补一针 -好 1292 02:07:58,131 --> 02:08:01,300 需要我接替你完成剩下的路程吗? 1293 02:08:03,177 --> 02:08:05,638 不用了 还是我来吧 1294 02:08:07,849 --> 02:08:08,975 接下来可是U型弯 1295 02:08:11,769 --> 02:08:13,563 好吧 里克说过… 1296 02:08:14,897 --> 02:08:18,109 他说过一切听你安排 所以… 1297 02:08:19,652 --> 02:08:23,322 我认为你已经完成了最困难的部分 1298 02:08:23,948 --> 02:08:25,616 剩下一小段何不交给我? 1299 02:08:25,700 --> 02:08:28,703 那样我就可以说我也是救援者之一了 1300 02:08:30,204 --> 02:08:32,832 里克说怎么做对男孩最好就怎么做 1301 02:08:33,958 --> 02:08:36,586 我真心认为那是最好的做法 1302 02:08:39,380 --> 02:08:40,923 -好吗? -对 好的 1303 02:09:10,495 --> 02:09:11,829 水泵快撑不住了! 1304 02:09:13,498 --> 02:09:14,457 水泵坏掉了! 1305 02:09:16,000 --> 02:09:17,502 来吧 克里斯 快点 1306 02:09:20,838 --> 02:09:21,672 哈里! 1307 02:09:23,257 --> 02:09:26,302 -孩子没事吧? -是的 他没事 1308 02:09:26,385 --> 02:09:28,971 -克里斯呢? -他就在我身后 1309 02:09:33,434 --> 02:09:34,310 里克 1310 02:09:35,561 --> 02:09:38,564 我去拿些氧气瓶来 我要回去找他 1311 02:09:38,648 --> 02:09:39,690 他很快就会出来 1312 02:09:52,828 --> 02:09:54,080 干得好 克里斯! 1313 02:09:57,625 --> 02:09:58,960 -干得好 -谢谢 1314 02:09:59,043 --> 02:10:00,753 -我负责的孩子 他是否… -他还活着 1315 02:10:02,672 --> 02:10:04,173 伙计们 我们成功了! 1316 02:10:07,301 --> 02:10:09,845 -克里斯 你还好吗? -是的 1317 02:10:12,223 --> 02:10:13,641 还有人没出来呢 1318 02:10:47,800 --> 02:10:49,510 所有人撤退! 1319 02:10:49,594 --> 02:10:51,012 水泵要炸了! 1320 02:11:10,906 --> 02:11:11,907 皮查伊 1321 02:11:24,712 --> 02:11:26,380 很高兴见到你 1322 02:11:39,977 --> 02:11:40,811 好的 1323 02:12:48,462 --> 02:12:49,547 干得好 各位 1324 02:12:52,633 --> 02:12:53,926 干得好 老头 1325 02:12:56,929 --> 02:12:57,930 做得好 1326 02:12:58,472 --> 02:13:00,683 -谢谢你 里克 -谢谢你 队长 1327 02:13:01,267 --> 02:13:02,977 -干得好 队长 -约翰 1328 02:13:03,060 --> 02:13:04,812 -干得好 伙计们 -谢谢 1329 02:13:04,895 --> 02:13:06,230 -太棒了 -干得好 1330 02:13:06,313 --> 02:13:07,898 -感激不尽 -哈里 1331 02:13:07,982 --> 02:13:09,859 -了不起 伙计 -干得好 各位 1332 02:13:51,650 --> 02:13:55,029 各位 引路绳的事我很抱歉 它一直… 1333 02:13:57,698 --> 02:13:59,116 嘿 没事的 1334 02:14:00,075 --> 02:14:00,993 一切都结束了 1335 02:14:01,702 --> 02:14:03,996 -救援成功了 -没事的 克里斯 1336 02:14:04,079 --> 02:14:06,373 是啊 1337 02:14:06,457 --> 02:14:09,168 我以为我只能把他留在那里了 1338 02:14:15,925 --> 02:14:18,302 你们都来自不同的地方 1339 02:14:19,261 --> 02:14:21,555 有的来自附近的城镇 1340 02:14:21,639 --> 02:14:24,558 有的来自世界各地不同的国家 1341 02:14:25,643 --> 02:14:28,729 你们奉献了自己的时间、专业知识 1342 02:14:29,730 --> 02:14:32,066 有的甚至牺牲了自己的庄稼 1343 02:14:32,900 --> 02:14:33,901 你好 1344 02:14:33,984 --> 02:14:36,779 而且你们都不求任何回报 1345 02:14:36,862 --> 02:14:39,490 但我知道你们做这一切 1346 02:14:40,074 --> 02:14:41,075 都是出于同一个原因 1347 02:14:42,660 --> 02:14:44,662 那就是对孩子们的爱 1348 02:14:46,497 --> 02:14:47,331 没事的 1349 02:14:50,709 --> 02:14:51,877 我们没事 1350 02:14:57,007 --> 02:14:57,842 谢谢 1351 02:15:00,761 --> 02:15:02,304 非常感谢大家 1352 02:15:06,058 --> 02:15:08,185 府长 你会卸任吗? 1353 02:15:17,903 --> 02:15:18,946 不客气 1354 02:15:22,783 --> 02:15:23,909 好的 1355 02:15:23,993 --> 02:15:25,744 对 好的 1356 02:15:27,663 --> 02:15:30,875 -嘿 -你做到了 哈里 1357 02:15:35,921 --> 02:15:37,965 他刚收到他父亲去世的消息 1358 02:16:11,332 --> 02:16:12,708 所有人都到齐了 长官 1359 02:16:14,126 --> 02:16:15,210 除了一个人 1360 02:16:25,471 --> 02:16:26,305 嘿 1361 02:16:56,502 --> 02:16:57,336 嘿 1362 02:16:58,504 --> 02:16:59,338 过来吧 1363 02:17:39,503 --> 02:17:40,587 小柴 1364 02:17:41,255 --> 02:17:42,089 你好! 1365 02:17:59,732 --> 02:18:03,402 谨以本片纪念萨曼古南 1366 02:18:04,737 --> 02:18:08,657 以及在救援过程中血液遭到感染 后不治身亡的海豹突击队队员 1367 02:18:08,741 --> 02:18:11,118 贝鲁特帕克巴拉 1368 02:18:13,245 --> 02:18:14,913 在救援行动结束数天后 1369 02:18:14,997 --> 02:18:18,417 洞穴彻底被洪水淹没 时间长达8个月 1370 02:18:18,500 --> 02:18:20,419 -说茄子 -茄子! 1371 02:18:20,502 --> 02:18:24,757 志愿者引流了大约五千六百万加仑的水 1372 02:18:31,513 --> 02:18:36,268 因此而遭受损失的农民获得了政府的赔偿 1373 02:18:40,022 --> 02:18:42,608 没有国籍的教练和三个男孩 1374 02:18:42,691 --> 02:18:45,611 获得了泰国政府授予的公民身份 1375 02:18:51,158 --> 02:18:55,913 来自17个国家和地区的5000多名志愿者 参与了救援工作 1376 02:26:43,630 --> 02:26:45,632 字幕翻译: 梁淑仪 1377 02:26:45,715 --> 02:26:47,717 创意监督 罗婷婷