1 00:00:25,750 --> 00:00:27,875 帝国誕生の100年前—— 2 00:00:28,000 --> 00:00:32,958 ジェダイ・オーダーと共和国は 何世紀も平和を謳歌していた 3 00:00:33,083 --> 00:00:35,708 だが銀河の暗い片隅で—— 4 00:00:35,833 --> 00:00:40,166 少数の者が フォースの扱い方を密かに会得 5 00:00:40,291 --> 00:00:42,416 その中の1人が 6 00:00:42,541 --> 00:00:45,291 孤独な暗殺者として 7 00:00:45,416 --> 00:00:49,000 復讐の機をうかがっていた... 8 00:00:53,916 --> 00:00:58,375 ウエダ 9 00:01:15,333 --> 00:01:16,333 ジェダイは? 10 00:01:50,750 --> 00:01:52,583 マスター・インダーラ 11 00:01:57,458 --> 00:01:59,041 何か? 12 00:01:59,166 --> 00:02:02,333 我々の間の決着をつけに来た 13 00:02:05,000 --> 00:02:08,375 攻撃してこい 持てる限りの力で 14 00:02:19,416 --> 00:02:23,125 気概は認めるが 戦う理由がない 15 00:02:23,250 --> 00:02:25,208 攻撃しろ ジェダイ 16 00:02:25,333 --> 00:02:27,500 丸腰の者を攻撃はしない 17 00:02:27,916 --> 00:02:29,500 いや 攻撃する 18 00:03:28,208 --> 00:03:29,666 誰に教わった? 19 00:03:47,166 --> 00:03:49,291 未知のフォース使いが 20 00:03:59,916 --> 00:04:01,000 逃げろ! 21 00:04:01,125 --> 00:04:02,083 早く! 22 00:04:51,250 --> 00:04:52,458 あなた... 23 00:04:58,833 --> 00:05:00,750 なぜここにいる? 24 00:05:01,791 --> 00:05:03,583 お前を殺しに来た 25 00:05:25,083 --> 00:05:27,375 こんな道を歩んではダメ 26 00:05:28,458 --> 00:05:30,625 勝てない戦いよ 27 00:05:32,041 --> 00:05:35,250 武器を手にしたジェダイは 人殺しだ 28 00:07:21,291 --> 00:07:27,000 スター・ウォーズ: アコライト 29 00:07:52,458 --> 00:07:53,916 おはよう ピップ 30 00:08:03,083 --> 00:08:04,875 もっと小さな声で 31 00:08:06,541 --> 00:08:07,625 ありがとう 32 00:08:10,833 --> 00:08:12,250 仕事みたいね 33 00:08:21,750 --> 00:08:24,666 オーシャ ゆうべは逃したな 34 00:08:24,791 --> 00:08:27,041 ナー・シャダー行きを 35 00:08:27,166 --> 00:08:28,125 そう? 36 00:08:28,250 --> 00:08:30,875 休日は好きに過ごしたい 37 00:08:31,000 --> 00:08:32,666 貧乏暇なし? 38 00:08:32,791 --> 00:08:36,000 暇はあるけど 自慢しないだけ 39 00:08:37,375 --> 00:08:38,750 緊急事態? 40 00:08:38,875 --> 00:08:40,541 シールドの修理 41 00:08:40,666 --> 00:08:42,083 通商連合が? 42 00:08:42,208 --> 00:08:44,750 シールドと無縁なのにな 43 00:09:11,250 --> 00:09:14,708 何してる 早くシールドを稼働させろ 44 00:09:15,291 --> 00:09:18,291 修理人メクネックが作業中です 船長 45 00:09:18,833 --> 00:09:21,916 油まみれの連中は替えが利く 46 00:09:22,083 --> 00:09:24,083 我々の積み荷は違う 47 00:09:24,208 --> 00:09:25,666 聞こえてるよ 48 00:09:27,041 --> 00:09:30,291 傷つくね フィリックはともかく—— 49 00:09:30,416 --> 00:09:32,125 私は唯一無二よ 50 00:09:32,250 --> 00:09:36,166 笑えるね 断裂が故障の原因だ 51 00:09:36,500 --> 00:09:37,625 確認した 52 00:09:41,375 --> 00:09:42,875 溶接する 53 00:09:48,125 --> 00:09:50,000 待て 圧力が急上昇 54 00:09:53,208 --> 00:09:55,583 バルブが吹っ飛んだ 55 00:09:55,708 --> 00:09:56,625 任せて 56 00:10:04,541 --> 00:10:07,166 メイ! 何してるの 57 00:10:07,791 --> 00:10:09,958 ママ! 助けて 58 00:10:10,083 --> 00:10:12,625 そんな! ママ 59 00:10:14,083 --> 00:10:15,958 ボーッとするな 60 00:10:19,583 --> 00:10:21,125 平気よ ピップ 61 00:10:36,083 --> 00:10:37,125 ジェダイ? 62 00:10:42,208 --> 00:10:43,625 お友達か? 63 00:10:53,791 --> 00:10:58,250 ジェダイの方々が 私どもの船に何のご用で? 64 00:10:58,416 --> 00:11:01,041 私はヨード・ファンダー 65 00:11:01,166 --> 00:11:03,208 弟子はタシ・ロワだ 66 00:11:03,333 --> 00:11:08,041 オーシャ・アニセヤという 元ジェダイを捜している 67 00:11:09,125 --> 00:11:12,750 これは貨物船です 乗客はいませんよ 68 00:11:12,875 --> 00:11:16,833 船を渡り歩く 個人契約の修理人だ 69 00:11:16,958 --> 00:11:19,208 メクネックなど雇わない 70 00:11:19,666 --> 00:11:24,583 共和国の法律で船外修理は ドロイドのみが行うと... 71 00:11:27,166 --> 00:11:29,916 下階層の23号室にいます 72 00:11:32,333 --> 00:11:34,208 ご協力に感謝する 73 00:11:47,916 --> 00:11:49,166 ヨード? 74 00:11:55,625 --> 00:11:57,416 試験に通ったんだね 75 00:11:57,541 --> 00:12:00,708 ナイトになった 2年前だ 76 00:12:01,166 --> 00:12:03,166 こんな日は来ないかと 77 00:12:08,375 --> 00:12:10,166 また会うとはね 78 00:12:14,000 --> 00:12:17,291 この辺境なら コルサントから十分遠い 79 00:12:18,500 --> 00:12:21,500 それで 何しに来たの? 80 00:12:22,458 --> 00:12:24,875 古い友達を訪ねただけ? 81 00:12:36,291 --> 00:12:37,500 何なの? 82 00:12:43,625 --> 00:12:45,500 座った方がいい 83 00:12:49,750 --> 00:12:51,166 何年 メクネックを? 84 00:12:54,208 --> 00:12:56,750 オーダーを去って以来 6年 85 00:12:56,916 --> 00:12:58,208 危険な仕事ね 86 00:12:58,708 --> 00:13:00,041 面白味もある 87 00:13:03,291 --> 00:13:05,166 ジェダイの技術は—— 88 00:13:05,291 --> 00:13:09,083 外の世界じゃ 潰しがきかなくてね 89 00:13:09,208 --> 00:13:10,541 生きるためよ 90 00:13:10,666 --> 00:13:12,166 何歳でオーダーに? 91 00:13:12,458 --> 00:13:14,791 8歳よ 知ってるでしょ 92 00:13:14,958 --> 00:13:17,833 当時 その年齢が懸念材料に 93 00:13:17,958 --> 00:13:19,666 喪中という事実も 94 00:13:23,541 --> 00:13:28,000 私の特殊な境遇は 評議会が十分考慮した 95 00:13:28,416 --> 00:13:30,750 君は家族全員を失った 96 00:13:30,916 --> 00:13:35,083 母親たちや姉 村人もすべて焼死 97 00:13:35,208 --> 00:13:38,125 マスター・ソルが 君を引き受け—— 98 00:13:38,625 --> 00:13:41,041 訓練を施したが難航 99 00:13:43,625 --> 00:13:48,375 亡くした者への愛着は 最も手放しがたいものだ 100 00:13:51,000 --> 00:13:52,958 何の用で来たの? 101 00:13:53,083 --> 00:13:55,916 ウエダでジェダイが殺された 102 00:13:56,041 --> 00:13:56,791 誰が? 103 00:13:57,083 --> 00:13:58,625 マスター・インダーラ 104 00:14:00,416 --> 00:14:02,541 あなたに似た人物にね 105 00:14:05,208 --> 00:14:06,625 私が殺したと? 106 00:14:07,000 --> 00:14:08,375 昨夜はどこに? 107 00:14:08,750 --> 00:14:10,833 この船の この部屋よ 108 00:14:10,958 --> 00:14:13,125 なぜ私が彼女を殺すの? 109 00:14:13,291 --> 00:14:17,250 マスター・インダーラは 君の訓練停止を—— 110 00:14:17,375 --> 00:14:19,041 評議会に進言した 111 00:14:19,166 --> 00:14:23,041 オーダーを去るのは つらかったけど—— 112 00:14:23,541 --> 00:14:25,166 私が自ら決めた 113 00:14:32,375 --> 00:14:35,375 私がオーダーに叛意はんいを持って 114 00:14:35,541 --> 00:14:38,875 マスターを殺せると 本気で思うの? 115 00:14:40,166 --> 00:14:41,583 顔は覚えてる 116 00:14:42,041 --> 00:14:43,416 その女だ 117 00:14:44,083 --> 00:14:47,791 ジェダイを殺し 俺の店を荒らした奴だ 118 00:14:51,916 --> 00:14:53,750 僕の意見は関係ない 119 00:14:58,916 --> 00:15:03,750 容疑が固まったので 護送船でコルサントへ連行する 120 00:15:08,208 --> 00:15:10,000 大間違いよ 121 00:15:36,375 --> 00:15:41,375 コルサント 122 00:15:44,333 --> 00:15:45,875 目を閉じて 123 00:15:48,000 --> 00:15:50,583 目に頼れば惑わされる 124 00:15:51,541 --> 00:15:53,583 目は信用できない 125 00:15:56,666 --> 00:15:58,791 フォースとつながり—— 126 00:15:59,916 --> 00:16:01,291 信念を持て 127 00:16:01,958 --> 00:16:04,750 想像しなさい 大海に飛び込み—— 128 00:16:05,250 --> 00:16:08,375 その重みに体を沈ませることを 129 00:16:08,833 --> 00:16:13,166 その静けさ 不安定さに 身を委ねるのだ 130 00:16:13,708 --> 00:16:16,708 さあ 何が心に浮かぶ? 131 00:16:24,541 --> 00:16:25,916 バランス 132 00:16:26,041 --> 00:16:27,375 よろしい 133 00:16:27,541 --> 00:16:28,708 生命 134 00:16:29,000 --> 00:16:30,375 素晴らしい 135 00:16:30,708 --> 00:16:32,333 火が見えます 136 00:16:33,750 --> 00:16:35,333 大きな火になって—— 137 00:16:35,500 --> 00:16:38,083 何もかも のみ込んでいく 138 00:16:40,583 --> 00:16:42,541 フォースは強力だ 139 00:16:43,416 --> 00:16:46,250 火や海のようにね 140 00:16:47,791 --> 00:16:51,625 それは敬意を払うべき力なのだ 141 00:16:56,166 --> 00:16:58,208 今日はここまで 142 00:16:58,458 --> 00:16:59,666 昼食だ 143 00:17:05,000 --> 00:17:06,750 マスター・ヴァーネストラ 144 00:17:08,916 --> 00:17:11,500 ソル 我が大切な友よ 145 00:17:11,625 --> 00:17:14,833 情熱的な師で 生徒たちも幸運ね 146 00:17:14,958 --> 00:17:17,875 むしろ私が教えられています 147 00:17:18,000 --> 00:17:21,375 あの年の頃のあなたは 内気だった 148 00:17:23,041 --> 00:17:25,000 私に何かご用で? 149 00:17:25,750 --> 00:17:30,208 マスター・インダーラとは 友人だったのよね 150 00:17:30,333 --> 00:17:31,083 ええ 151 00:17:32,416 --> 00:17:35,166 殺されたと聞いて嘆いた 152 00:17:36,500 --> 00:17:38,291 容疑者を捕らえた 153 00:17:38,666 --> 00:17:42,291 あなたの元パダワン オーシャ・アニセヤ 154 00:17:47,000 --> 00:17:50,458 予想以上に 思い入れがあるようね 155 00:17:53,750 --> 00:17:55,208 オーシャは—— 156 00:17:58,458 --> 00:18:00,541 熱心な弟子だった 157 00:18:01,541 --> 00:18:04,250 インダーラを殺す理由がない 158 00:18:04,458 --> 00:18:06,791 決定的な証拠がある 159 00:18:08,625 --> 00:18:12,333 私たちは彼女を ブレンドクの火災から救った 160 00:18:12,500 --> 00:18:13,375 覚えてる 161 00:18:13,500 --> 00:18:16,708 オーシャにとって 私たちは庇護者 162 00:18:18,083 --> 00:18:19,958 何かの間違いです 163 00:18:25,916 --> 00:18:30,291 ジェダイが元身内に殺されたと 公になれば... 164 00:18:30,416 --> 00:18:33,416 政敵がそれを攻撃材料にする 165 00:18:34,000 --> 00:18:38,166 秘匿が重要よ 迅速な裁断を下さねば 166 00:18:39,083 --> 00:18:42,916 愛着は置いて この件に支持をもらえる? 167 00:18:46,541 --> 00:18:48,833 もちろんです マスター 168 00:19:25,833 --> 00:19:27,291 ディビュックだ 169 00:19:29,750 --> 00:19:30,708 何? 170 00:19:31,000 --> 00:19:36,291 口を塞いでる寄生生物 凶暴な囚人を静める手段だ 171 00:19:40,333 --> 00:19:41,333 痛むの? 172 00:19:41,750 --> 00:19:43,791 とんでもない 快感さ 173 00:19:43,916 --> 00:19:47,875 脳に妙な影響を与えやがるんだ 174 00:19:49,416 --> 00:19:51,416 ジェダイ殺しだって? 175 00:19:51,708 --> 00:19:52,791 違う 176 00:19:53,000 --> 00:19:56,416 脱走を計画してるんだが 乗るか? 177 00:20:00,416 --> 00:20:04,958 脱走ってどこへ? ハイパースペースを航行中よ 178 00:20:05,208 --> 00:20:07,583 操縦してるのはドロイドだ 179 00:20:08,416 --> 00:20:11,125 ぶっ壊して ポッドで逃げる 180 00:20:11,250 --> 00:20:15,041 熱意は買うけど そんなやり方じゃ—— 181 00:20:15,166 --> 00:20:16,416 全員 死ぬ! 182 00:20:16,541 --> 00:20:18,750 ジェダイに裁かれろと? 183 00:20:18,958 --> 00:20:21,458 そう 私はジェダイを信じる 184 00:20:22,416 --> 00:20:24,291 なら監獄を楽しめ 185 00:20:49,541 --> 00:20:51,166 保安障害 発生 186 00:20:52,291 --> 00:20:53,333 やれ 187 00:20:55,666 --> 00:20:57,291 保安障害 発生 188 00:20:57,666 --> 00:20:59,166 保安障害... 189 00:21:06,458 --> 00:21:07,791 やったぜ 190 00:21:07,916 --> 00:21:09,958 ほら 行け 早く! 191 00:21:10,708 --> 00:21:12,666 来い こっちだ 192 00:21:13,416 --> 00:21:14,500 急げ 193 00:21:18,875 --> 00:21:21,125 行け! 脱出ポッドへ 194 00:21:22,083 --> 00:21:23,125 手を貸して 195 00:21:23,250 --> 00:21:25,375 あばよ ジェダイ殺し 196 00:21:27,666 --> 00:21:28,958 行くぞ 197 00:21:29,708 --> 00:21:30,750 入れ 198 00:21:30,875 --> 00:21:33,125 いいぞ 射出させろ 199 00:21:34,125 --> 00:21:34,833 やれ! 200 00:21:43,875 --> 00:21:45,000 ピップ 201 00:22:28,583 --> 00:22:29,750 今はダメ 202 00:24:35,458 --> 00:24:37,000 何だ? ジェキ 203 00:24:37,541 --> 00:24:39,458 すみません マスター 204 00:24:39,916 --> 00:24:43,083 ヴァーネストラが 拘束区画でお呼びです 205 00:24:43,291 --> 00:24:45,500 では すぐに行こう 206 00:24:46,333 --> 00:24:47,416 なぜ... 207 00:24:48,791 --> 00:24:50,375 発言しても? 208 00:24:50,666 --> 00:24:51,875 よかろう 209 00:24:52,416 --> 00:24:54,541 元弟子のホロを手元に? 210 00:24:55,458 --> 00:24:58,458 感傷や懐古趣味に 浸ることは—— 211 00:24:58,583 --> 00:24:59,875 やがて... 212 00:25:00,000 --> 00:25:02,166 記憶は教訓なのだ 213 00:25:02,916 --> 00:25:05,000 “過去を考察せねば...〟 214 00:25:06,458 --> 00:25:08,541 “過ちが繰り返される〟 215 00:25:18,250 --> 00:25:20,000 とばっちりだ 216 00:25:20,125 --> 00:25:24,375 あのジェダイ殺しが 脱走を企てたんだ 217 00:25:24,666 --> 00:25:27,958 囚人が反乱し 船はカーラックに墜落 218 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 オーシャは? 219 00:25:29,208 --> 00:25:31,125 この中にはいない 220 00:25:32,291 --> 00:25:34,625 あのジェダイ殺しは邪悪だ 221 00:25:35,375 --> 00:25:37,500 闇を抱えてる気がした 222 00:25:38,375 --> 00:25:39,708 気をつけろ 223 00:25:39,875 --> 00:25:44,500 心を静めて話せ 若い女性はどうなった? 224 00:25:45,000 --> 00:25:50,125 助けてくれたのに 俺だけ最後のポッドで逃げた 225 00:25:52,833 --> 00:25:54,791 殺人容疑は晴れない 226 00:25:57,541 --> 00:25:59,666 カーラックに生命反応は? 227 00:25:59,791 --> 00:26:02,750 偵察ドロイドが 残骸を調査中 228 00:26:04,041 --> 00:26:08,750 私自身が赴き オーシャを 連行する許可を頂きたい 229 00:26:08,916 --> 00:26:11,541 生きてはいないでしょう 230 00:26:12,125 --> 00:26:15,583 生きています 感じるのです 231 00:26:18,125 --> 00:26:21,083 あなたを 危険な任務に就かせ—— 232 00:26:21,333 --> 00:26:23,375 失うわけにはいかない 233 00:26:23,500 --> 00:26:25,208 私の弟子がもし—— 234 00:26:25,958 --> 00:26:29,583 殺したのなら 私が誤って育てたせいだ 235 00:26:30,625 --> 00:26:32,666 その責任を取りたい 236 00:26:35,291 --> 00:26:37,583 少人数で秘密裏に動いて 237 00:26:42,166 --> 00:26:44,041 フォースと共にあれ 238 00:27:42,000 --> 00:27:44,333 カーラック 239 00:28:02,583 --> 00:28:03,833 待って 240 00:28:09,625 --> 00:28:11,166 お供できて光栄です 241 00:28:11,291 --> 00:28:14,625 初任務として 適正とは言えんがな 242 00:28:14,750 --> 00:28:15,916 こなせます 243 00:28:16,041 --> 00:28:18,625 かもしれないが応援が要る 244 00:28:18,750 --> 00:28:20,291 ヨードですか? 245 00:28:21,333 --> 00:28:22,416 彼が何だ? 246 00:28:22,541 --> 00:28:25,791 いえ ヨードはヨードです 247 00:28:26,291 --> 00:28:30,416 発着ベイ2 離陸に備えてください 248 00:28:37,333 --> 00:28:38,875 マスター・ソル 249 00:28:39,958 --> 00:28:44,333 ご指名 感謝します オーシャ逃亡ではお詫びを... 250 00:28:44,458 --> 00:28:46,208 5分後に出発する 251 00:28:47,083 --> 00:28:48,666 挽回します 252 00:28:52,166 --> 00:28:53,416 ヨード 253 00:28:53,750 --> 00:28:54,875 服を着て 254 00:29:27,916 --> 00:29:29,416 あら オーシャ 255 00:29:30,333 --> 00:29:31,458 メイ 256 00:29:32,500 --> 00:29:34,375 元気? 私の妹 257 00:29:45,750 --> 00:29:47,208 ブレンドク? 258 00:29:51,875 --> 00:29:53,125 オーシャ 259 00:30:00,916 --> 00:30:01,916 待って 260 00:30:02,041 --> 00:30:05,208 “あなたは私と 私はあなたといる〟 261 00:30:05,333 --> 00:30:08,833 “常にひとつ 生まれて2人となった〟 262 00:30:17,041 --> 00:30:19,708 “天に座す星々と——〟 263 00:30:21,875 --> 00:30:24,291 “地に横たわる海の如く〟 264 00:30:25,291 --> 00:30:26,875 “私とあなたは...〟 265 00:30:28,250 --> 00:30:30,458 “互いに与え合う〟 266 00:30:32,750 --> 00:30:34,333 覚えてたね 267 00:30:36,083 --> 00:30:38,333 メイ 本当にあなた? 268 00:30:39,541 --> 00:30:40,708 そうよ 269 00:30:42,208 --> 00:30:44,208 死んだと思ってた 270 00:30:44,750 --> 00:30:47,166 インダーラを殺したの? 271 00:30:47,291 --> 00:30:48,500 うん 272 00:30:49,750 --> 00:30:51,666 奴らを全員 殺す 273 00:31:07,125 --> 00:31:08,416 ピップ 274 00:31:11,791 --> 00:31:12,916 落ち着いて 275 00:31:14,083 --> 00:31:15,416 異常はない 276 00:31:24,291 --> 00:31:26,250 誰に会ったと思う? 277 00:31:36,333 --> 00:31:38,041 発言しても? 278 00:31:39,875 --> 00:31:42,000 逐一 断らなくていい 279 00:31:42,416 --> 00:31:44,291 その弟子とは長く? 280 00:31:44,416 --> 00:31:45,250 “オーシャ〟だ 281 00:31:45,500 --> 00:31:46,833 いつから? 282 00:31:48,291 --> 00:31:50,166 16年前 私は—— 283 00:31:51,208 --> 00:31:54,916 彼女の故郷ブレンドクに 赴任していた 284 00:31:55,208 --> 00:31:58,958 その時期 彼女の姉が 火事を起こし—— 285 00:31:59,083 --> 00:32:01,333 家族を死なせてしまった 286 00:32:01,958 --> 00:32:06,541 一人生き残ったオーシャを 私が弟子に迎えた 287 00:32:06,666 --> 00:32:07,750 姉がいた? 288 00:32:08,541 --> 00:32:11,416 ああ 双子の姉だ 289 00:32:12,708 --> 00:32:14,833 双子だとは初耳です 290 00:32:16,958 --> 00:32:18,541 記録にもない 291 00:32:21,083 --> 00:32:22,083 もしや... 292 00:32:22,208 --> 00:32:23,125 違う 293 00:32:23,958 --> 00:32:25,458 メイは死んだ 294 00:32:27,208 --> 00:32:29,916 それが姉の名だ “メイ〟 295 00:32:30,583 --> 00:32:32,291 死ぬのを見た 296 00:32:36,125 --> 00:32:38,708 カーラックだ 着陸準備を 297 00:33:16,541 --> 00:33:18,791 これじゃ生きてないな 298 00:33:19,458 --> 00:33:21,416 誰かいた形跡が 299 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 残骸漁りの連中さ 300 00:33:30,541 --> 00:33:31,958 ついて来い 301 00:34:59,166 --> 00:35:02,208 止まれ! ジェダイ・オーダーの命令だ 302 00:35:04,458 --> 00:35:05,666 オーシャ! 303 00:35:08,083 --> 00:35:09,291 ソル 304 00:35:12,708 --> 00:35:13,916 濡れ衣よ 305 00:35:15,375 --> 00:35:16,833 崖から離れろ 306 00:35:19,000 --> 00:35:20,375 お願いよ 307 00:35:20,916 --> 00:35:22,583 信じて 私は... 308 00:35:23,916 --> 00:35:25,083 オーシャ! 309 00:35:49,208 --> 00:35:50,458 オーシャ 310 00:35:53,083 --> 00:35:54,708 メイが生きてる 311 00:35:57,583 --> 00:35:58,833 お前を信じる 312 00:36:03,000 --> 00:36:06,291 我々と来るんだ さあ行こう 313 00:36:10,916 --> 00:36:12,416 武器を収めろ 314 00:36:22,833 --> 00:36:26,083 ジェダイは夢の中で生きている 315 00:36:26,708 --> 00:36:31,208 人々と共有できているつもりの 夢の中でな 316 00:36:32,666 --> 00:36:36,416 ジェダイを 武器で攻撃しても—— 317 00:36:36,541 --> 00:36:38,083 失敗する 318 00:36:39,083 --> 00:36:43,750 剣や銃 セーバーは 奴らには脅威ではない 319 00:36:45,708 --> 00:36:47,583 だが侍者アコライトなら—— 320 00:36:47,750 --> 00:36:51,833 武器を持たずに 相手を殺せる 321 00:36:52,250 --> 00:36:54,000 アコライトなら—— 322 00:36:54,666 --> 00:36:56,791 夢を殺せる 323 00:40:32,208 --> 00:40:34,208 日本版字幕 池村 正志