1
00:00:02,541 --> 00:00:04,458
{\an8}- What is that?
2
00:00:07,666 --> 00:00:09,208
Osha, run!
3
00:00:15,458 --> 00:00:16,750
No!
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,166
What do you want?
5
00:00:20,166 --> 00:00:23,333
I want a pupil,
6
00:00:23,333 --> 00:00:25,333
- an Acolyte.
7
00:00:25,333 --> 00:00:26,875
What have you done?
8
00:00:26,875 --> 00:00:29,041
Have you forgotten who we are?
9
00:00:29,041 --> 00:00:30,708
Where we come from?
10
00:00:30,708 --> 00:00:32,666
They've brainwashed you.
11
00:00:34,791 --> 00:00:38,291
You're a criminal, Mae.
You must pay for your crimes.
12
00:00:42,791 --> 00:00:44,166
Where is she?
13
00:00:44,166 --> 00:00:45,708
Your sister.
14
00:00:45,708 --> 00:00:47,000
She's gone.
15
00:04:54,500 --> 00:04:57,333
Coruscant 51-12.
You have clearance for transmission.
16
00:04:57,333 --> 00:04:59,958
Emergency Code Zero.
17
00:04:59,958 --> 00:05:01,875
- Please re--
18
00:05:01,875 --> 00:05:03,125
GX-- Repeat.
19
00:05:05,291 --> 00:05:06,500
There's been a--
20
00:05:11,583 --> 00:05:13,583
My whole team is dead.
21
00:05:23,166 --> 00:05:25,291
Mae, in this test,
22
00:05:25,291 --> 00:05:28,541
you must divine
what images appear on the testing screen.
23
00:05:28,541 --> 00:05:30,291
What do you want me to do?
24
00:05:30,291 --> 00:05:32,625
I must speak to Master Vernestra.
25
00:05:38,583 --> 00:05:41,458
We were ambushed.
Someone knew we were coming.
26
00:05:43,791 --> 00:05:45,708
Please boost comms
and run a...
27
00:05:47,125 --> 00:05:50,750
There is a much larger threat
than we anticipated.
28
00:05:52,916 --> 00:05:56,666
Osha, I'm going to reset the transceiver.
29
00:05:56,666 --> 00:05:59,166
- Take the wheel.
30
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
How does it feel?
31
00:09:29,875 --> 00:09:30,916
Don't move.
32
00:09:31,500 --> 00:09:33,750
Feels good. Doesn't it?
33
00:09:36,041 --> 00:09:37,375
To hold one in your hand again.
34
00:09:38,666 --> 00:09:42,958
I assume you didn't keep your own saber
when you left the Order.
35
00:09:43,750 --> 00:09:44,750
Your stance is good.
36
00:09:46,041 --> 00:09:48,250
You should keep
your other elbow up higher.
37
00:09:49,708 --> 00:09:51,291
Allows for a swifter block.
38
00:09:53,666 --> 00:09:54,958
Stay where you are.
39
00:09:56,833 --> 00:10:01,333
If you're not gonna join me,
I'd like to put my clothes back on.
40
00:10:11,875 --> 00:10:16,375
You're wondering
if it's honorable to kill me like this.
41
00:10:17,500 --> 00:10:20,250
Heat of battle, it's justified,
42
00:10:21,583 --> 00:10:23,625
but a few hours later, it's vengeance.
43
00:10:25,458 --> 00:10:28,625
Now you're wondering
how I can read your mind.
44
00:10:30,416 --> 00:10:31,416
I can't.
45
00:10:32,416 --> 00:10:33,500
Not exactly.
46
00:10:35,041 --> 00:10:36,666
Your anger betrays your thoughts.
47
00:10:39,125 --> 00:10:40,250
Why bring me here?
48
00:10:41,416 --> 00:10:42,541
Why not kill me?
49
00:10:43,708 --> 00:10:45,541
Am I supposed to be your prisoner?
50
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
"Prisoner"?
You're the one with the weapon.
51
00:10:50,416 --> 00:10:51,791
Did you kill Sol?
52
00:10:57,125 --> 00:10:58,125
No.
53
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Did you kill Mae?
54
00:11:03,916 --> 00:11:04,916
No.
55
00:11:06,125 --> 00:11:08,500
Interesting you ask
about him first, though.
56
00:11:09,458 --> 00:11:10,958
He taught you the Jedi arts.
57
00:11:14,666 --> 00:11:16,000
But he's more to you than that.
58
00:11:19,750 --> 00:11:21,791
A special relationship, isn't it?
59
00:11:24,458 --> 00:11:27,666
Master and pupil.
60
00:11:58,708 --> 00:11:59,833
All set.
61
00:12:05,666 --> 00:12:07,708
You saved us, Osha.
62
00:12:09,125 --> 00:12:10,541
You saved me.
63
00:12:11,583 --> 00:12:15,000
That man... He corrupted your sister.
64
00:12:15,625 --> 00:12:17,750
He pushed me to a place I--
65
00:12:22,958 --> 00:12:24,458
I'm sorry.
66
00:12:26,041 --> 00:12:28,250
It's time to make things right.
67
00:12:29,625 --> 00:12:32,458
It's time for me to face the High Council.
68
00:12:33,125 --> 00:12:35,000
To tell them everything.
69
00:12:36,708 --> 00:12:37,916
Everything?
70
00:12:39,958 --> 00:12:43,666
Coruscant 51-12 to Polan GX-8.
You are clear for transmission.
71
00:12:55,333 --> 00:12:56,750
Do you want to take a look?
72
00:13:00,375 --> 00:13:01,791
Give me a couple of minutes.
73
00:13:06,500 --> 00:13:09,166
Senator Rayencourt
continues to gain support.
74
00:13:09,791 --> 00:13:12,500
My colleagues in the Expansion Region
will vote in favor
75
00:13:12,500 --> 00:13:15,083
of an external review of the Order.
76
00:13:15,083 --> 00:13:17,541
Rayencourt has never been
a friend of the Jedi.
77
00:13:18,208 --> 00:13:20,291
But I worry his fear
has convinced so many.
78
00:13:20,291 --> 00:13:22,375
A review should not be cause for alarm.
79
00:13:22,375 --> 00:13:24,833
The Jedi are always transparent
with the Senate.
80
00:13:24,833 --> 00:13:28,666
This is a case of an ambitious senator
grasping for power.
81
00:13:28,666 --> 00:13:32,583
Apologies, Senator, I must go.
But thank you for your update.
82
00:13:37,041 --> 00:13:38,125
What is it, Mog?
83
00:13:38,125 --> 00:13:40,291
We received a distress call
from Master Sol.
84
00:13:40,291 --> 00:13:42,250
Apparently he's on a mission
in the Outer Rim.
85
00:13:42,250 --> 00:13:44,250
- What did he say?
- There were casualties.
86
00:13:44,250 --> 00:13:45,333
Who?
87
00:13:45,333 --> 00:13:47,291
The connection was faulty,
but it sounded like...
88
00:13:48,583 --> 00:13:50,166
the entire team.
89
00:13:54,625 --> 00:13:56,041
Get him back on the comms.
90
00:13:56,041 --> 00:13:57,625
Unfortunately, we've lost contact.
91
00:13:58,583 --> 00:14:01,708
Prepare a rescue team to depart
for the planet Khofar immediately.
92
00:14:01,708 --> 00:14:03,208
How do you know where he is?
93
00:14:03,208 --> 00:14:04,583
I sent him there.
94
00:14:11,625 --> 00:14:13,333
You speak as if you were a Jedi.
95
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
I was.
96
00:14:15,833 --> 00:14:17,166
A long time ago.
97
00:14:19,416 --> 00:14:20,708
I've never heard of you.
98
00:14:21,916 --> 00:14:23,750
It was a really long time ago.
99
00:14:25,541 --> 00:14:26,833
Why'd you bring me here?
100
00:14:27,250 --> 00:14:28,583
Why do you think?
101
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
Leverage.
102
00:14:33,458 --> 00:14:35,208
Everyone does seem to want you.
103
00:14:38,500 --> 00:14:40,958
If you keep me here, Sol comes to you.
104
00:14:40,958 --> 00:14:45,375
He's found me before, and his strength
in the Force is very powerful.
105
00:14:46,416 --> 00:14:48,666
You think that's his strength?
106
00:14:50,916 --> 00:14:53,500
That's your strength in the Force, Osha.
107
00:14:55,083 --> 00:14:56,708
Someone ought to teach you that.
108
00:14:59,166 --> 00:15:02,583
I'd start swimming if you want to make it
to the ship before sundown.
109
00:15:03,666 --> 00:15:05,750
Or you could wait for the tide to go out.
110
00:15:08,791 --> 00:15:09,791
You hungry?
111
00:15:55,125 --> 00:15:57,750
Hey, hey, hey. Relax. Relax.
Hey, hey. Whoa, whoa. Relax. Okay.
112
00:16:13,916 --> 00:16:17,666
What if I reset you
to factory settings, hmm?
113
00:16:26,291 --> 00:16:27,291
Yep.
114
00:16:30,875 --> 00:16:32,166
All right.
115
00:16:42,375 --> 00:16:44,375
Can you run a check on the power system?
116
00:17:06,291 --> 00:17:08,416
What did you mean
my strength in the Force?
117
00:17:08,416 --> 00:17:10,125
Exactly that.
118
00:17:10,125 --> 00:17:12,791
If you were a Jedi, you know
it's something you must exercise.
119
00:17:12,791 --> 00:17:14,750
Without training, it fades.
120
00:17:14,750 --> 00:17:16,416
And that's what they told you.
121
00:17:17,625 --> 00:17:21,375
The Jedi teach there's only
one way to access the Force
122
00:17:21,375 --> 00:17:24,250
and if you don't do it their way,
it fades.
123
00:17:27,583 --> 00:17:28,833
But there is another way.
124
00:17:30,708 --> 00:17:34,541
Below the surface of consciousness
are powerful emotions.
125
00:17:35,416 --> 00:17:37,500
Anger. Fear.
126
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
Loss.
127
00:17:41,791 --> 00:17:42,791
Desire.
128
00:17:45,208 --> 00:17:47,166
That's the path to the dark side.
129
00:17:50,208 --> 00:17:51,458
Semantics.
130
00:17:56,666 --> 00:17:58,333
You murdered my friends.
131
00:17:59,000 --> 00:18:00,166
I killed Jedi.
132
00:18:01,208 --> 00:18:03,000
I killed those who threaten my existence.
133
00:18:03,583 --> 00:18:04,833
You killed Yord.
134
00:18:04,833 --> 00:18:09,250
A man who didn't hesitate to turn you in
for a crime you didn't commit.
135
00:18:09,250 --> 00:18:10,750
You killed Jecki!
136
00:18:10,750 --> 00:18:13,083
And where did you think
that was going to go?
137
00:18:13,833 --> 00:18:17,125
You would've had the same relationship
with her that you have with your Master.
138
00:18:18,166 --> 00:18:19,166
One-sided.
139
00:18:21,208 --> 00:18:23,916
Why do you love people
who can only go so far?
140
00:18:26,125 --> 00:18:28,000
Who can't go as deep as you can.
141
00:18:31,541 --> 00:18:33,083
I'm not my sister.
142
00:18:34,083 --> 00:18:36,083
I'm not that easily corrupted.
143
00:18:49,458 --> 00:18:51,208
Aren't you forgetting something?
144
00:18:56,875 --> 00:18:58,875
You stayed here to do something.
145
00:19:00,375 --> 00:19:01,416
Do it.
146
00:19:05,708 --> 00:19:06,916
Turn it on.
147
00:19:08,833 --> 00:19:10,666
A Jedi doesn't attack the unarmed.
148
00:19:11,333 --> 00:19:13,791
Why do you still think of yourself
as a Jedi?
149
00:19:13,791 --> 00:19:15,250
They didn't want you.
150
00:19:15,833 --> 00:19:16,833
That's not true.
151
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
I left.
152
00:19:19,000 --> 00:19:20,375
Why?
153
00:19:20,375 --> 00:19:21,791
Because I chose to.
154
00:19:21,791 --> 00:19:23,291
Are you sure about that?
155
00:19:24,041 --> 00:19:25,166
Let me go!
156
00:19:25,166 --> 00:19:27,083
What you're feeling right now,
157
00:19:27,083 --> 00:19:31,291
this anger, this pain,
this is who you are.
158
00:19:31,291 --> 00:19:34,958
The Jedi saw it,
and that's why they threw you away.
159
00:19:37,250 --> 00:19:38,416
They didn't throw me away.
160
00:19:38,416 --> 00:19:40,291
Then why aren't you a Jedi?
161
00:19:42,166 --> 00:19:43,833
Why aren't you a Jedi, Osha?
162
00:19:46,333 --> 00:19:47,416
Because I failed!
163
00:19:56,500 --> 00:19:57,916
I understand.
164
00:20:01,833 --> 00:20:05,541
I lost everything, Osha.
165
00:20:07,041 --> 00:20:09,416
But when you lose everything...
166
00:20:13,125 --> 00:20:15,125
that's when you're finally free.
167
00:20:39,916 --> 00:20:40,916
Mog.
168
00:20:42,250 --> 00:20:43,833
Have you heard from Master Sol?
169
00:20:43,833 --> 00:20:47,666
Uh, no, but our team is readied
and we depart in 20.
170
00:20:47,666 --> 00:20:49,916
Are you joining us on the mission, Master?
171
00:20:49,916 --> 00:20:51,208
I am.
172
00:20:51,208 --> 00:20:53,791
To the Outer Rim? It's just...
173
00:20:54,833 --> 00:20:57,041
You get nauseous
when you travel through hyperspace.
174
00:20:57,041 --> 00:20:58,291
I don't get sick.
175
00:20:59,500 --> 00:21:00,750
I find it unsettling.
176
00:21:02,041 --> 00:21:04,166
But, Master,
I'm sure that these casualties
177
00:21:04,166 --> 00:21:06,125
are due to the planet's
uncharted environment.
178
00:21:06,125 --> 00:21:09,625
I need to handle this personally.
I hope that is all right with you.
179
00:21:36,875 --> 00:21:37,916
Osha?
180
00:21:39,291 --> 00:21:40,291
Yes?
181
00:21:48,833 --> 00:21:50,208
I ran a diagnostic.
182
00:21:51,000 --> 00:21:52,375
Had to restart the system.
183
00:21:53,250 --> 00:21:54,833
Should be five minutes or so.
184
00:21:59,083 --> 00:22:00,083
Sol?
185
00:22:02,166 --> 00:22:03,375
What is it?
186
00:22:04,833 --> 00:22:09,166
How could I not have sensed
that villain's true intentions
187
00:22:09,916 --> 00:22:12,333
when we first met him on Olega?
188
00:22:16,875 --> 00:22:21,500
I think when you really want something,
189
00:22:21,500 --> 00:22:22,958
it can cloud your mind.
190
00:22:24,125 --> 00:22:25,875
You see what you wanna see.
191
00:22:26,375 --> 00:22:27,708
He fooled us all.
192
00:22:28,875 --> 00:22:30,208
You found him.
193
00:22:33,875 --> 00:22:34,875
Your PIP droid.
194
00:22:38,500 --> 00:22:41,000
Yes. He's okay now.
195
00:22:41,583 --> 00:22:44,416
I noticed the way you take care of him,
196
00:22:45,208 --> 00:22:46,375
talk to him,
197
00:22:47,833 --> 00:22:49,083
love him.
198
00:22:50,083 --> 00:22:52,708
Even though he is just a machine.
199
00:22:58,541 --> 00:23:00,416
I've always been like that.
200
00:23:01,625 --> 00:23:03,083
Even when I was little.
201
00:23:04,000 --> 00:23:05,083
I know.
202
00:23:07,708 --> 00:23:12,333
I had to lose a lot of myself
in order to become a Jedi.
203
00:23:14,500 --> 00:23:16,541
Even if I didn't know it at the time.
204
00:23:17,458 --> 00:23:20,333
I'm sorry if you felt that way.
205
00:23:20,833 --> 00:23:22,500
How could I feel any other way?
206
00:23:27,750 --> 00:23:30,458
Have you told me everything
that happened on Brendok?
207
00:23:32,041 --> 00:23:33,583
You were very young.
208
00:23:37,958 --> 00:23:39,625
But I'm not now.
209
00:23:40,875 --> 00:23:42,291
You can tell me.
210
00:23:59,166 --> 00:24:02,041
- Hello? Is anybody there? Can you hear me?
211
00:24:02,041 --> 00:24:03,500
Identify yourself.
212
00:24:03,500 --> 00:24:04,916
- My name is--
213
00:24:18,083 --> 00:24:19,416
Oh, Mae.
214
00:24:20,833 --> 00:24:24,000
Master Sol, the rescue team
is on their way.
215
00:24:24,000 --> 00:24:26,166
- Leave your transponder on--
216
00:25:04,708 --> 00:25:06,166
Everything all right, Master?
217
00:25:06,166 --> 00:25:07,666
What did they say?
218
00:25:07,666 --> 00:25:09,666
Seems an umbramoth colony
hatched last night
219
00:25:09,666 --> 00:25:11,916
and wreaked havoc on a local settlement.
220
00:25:11,916 --> 00:25:14,125
If the Jedi had been
anywhere near that colony,
221
00:25:14,125 --> 00:25:16,500
that could explain
a large amount of casualties.
222
00:25:17,791 --> 00:25:19,000
It could.
223
00:25:21,250 --> 00:25:22,458
This way.
224
00:25:54,958 --> 00:25:57,041
Did you give the same pitch to my sister?
225
00:25:57,708 --> 00:25:59,291
I made a mistake with Mae.
226
00:26:00,750 --> 00:26:02,958
I thought she wanted
more than just revenge.
227
00:26:03,916 --> 00:26:05,583
I thought she wanted what I want.
228
00:26:05,583 --> 00:26:07,500
And what do you want?
229
00:26:10,375 --> 00:26:11,791
The power of two.
230
00:26:19,791 --> 00:26:21,208
Where'd you get that scar?
231
00:26:24,375 --> 00:26:26,041
How do you think I got it?
232
00:26:26,041 --> 00:26:28,125
Looks like someone
stabbed you in the back.
233
00:26:29,250 --> 00:26:31,958
Someone who threw me away.
234
00:26:32,708 --> 00:26:34,083
Your Jedi Master?
235
00:26:45,208 --> 00:26:46,375
Cortosis.
236
00:26:46,375 --> 00:26:48,458
Handy against lightsabers.
237
00:26:48,458 --> 00:26:52,625
But also a sensory deprivation headpiece.
Like we used as younglings.
238
00:26:53,875 --> 00:26:55,958
It blocks out all your senses?
239
00:26:55,958 --> 00:26:57,583
So it's just you and the Force.
240
00:26:58,666 --> 00:26:59,958
And what you bring with you.
241
00:27:02,541 --> 00:27:04,750
- Try it on.
- I don't trust you.
242
00:27:09,375 --> 00:27:10,583
Nor should you.
243
00:27:11,708 --> 00:27:13,375
But you should learn to trust yourself.
244
00:28:32,583 --> 00:28:33,958
Osha, run!
245
00:28:36,208 --> 00:28:38,666
No sign of Osha or her twin.
246
00:28:39,166 --> 00:28:42,083
They must have survived somehow.
247
00:28:44,833 --> 00:28:45,833
What happened here?
248
00:28:47,708 --> 00:28:48,791
What do you see?
249
00:28:51,666 --> 00:28:52,916
An explosion.
250
00:28:53,916 --> 00:28:55,250
Then, a battle.
251
00:28:55,250 --> 00:28:57,583
One versus many. His power, extraordinary.
252
00:28:57,583 --> 00:28:59,333
His skills, erratic.
253
00:29:01,416 --> 00:29:04,375
- His sole aim was to leave no survivors.
254
00:29:12,833 --> 00:29:16,291
They were all killed by a lightsaber.
What does that tell you?
255
00:29:17,250 --> 00:29:18,750
A powerful Jedi has fallen.
256
00:29:21,333 --> 00:29:24,750
You don't think Master Sol
was responsible?
257
00:29:24,750 --> 00:29:26,708
That is quite the accusation.
258
00:29:28,041 --> 00:29:31,250
Who else would possess the power
to slay such a strong group?
259
00:29:33,750 --> 00:29:35,750
Something to tip the scales.
260
00:29:36,541 --> 00:29:39,541
But if he did this,
why would he send us a distress signal?
261
00:29:40,833 --> 00:29:42,875
It's time to get back to the ship.
262
00:29:42,875 --> 00:29:45,375
We should prepare these bodies for burial.
263
00:30:19,250 --> 00:30:22,000
I have no intention of harming you, Mae.
264
00:30:22,958 --> 00:30:24,416
Then let me go.
265
00:30:28,083 --> 00:30:29,375
I will.
266
00:30:31,833 --> 00:30:32,916
Believe me.
267
00:30:34,666 --> 00:30:36,416
We have a lot to do.
268
00:30:37,583 --> 00:30:40,000
We need to find your Master.
269
00:30:40,500 --> 00:30:42,416
We need to save Osha.
270
00:30:43,375 --> 00:30:48,666
But first, you and I are going to talk.
271
00:30:50,333 --> 00:30:52,958
I've had sixteen years
272
00:30:52,958 --> 00:30:59,291
to think about what I would say to you
if I ever got the opportunity.
273
00:31:01,166 --> 00:31:03,166
So you're going to listen.