1
00:00:01,000 --> 00:00:03,208
{\an8}"You are with me. I am with you."
2
00:00:03,208 --> 00:00:05,416
"Always one,
but born as two."
3
00:00:05,416 --> 00:00:07,791
Ascension is
about walking through fear.
4
00:00:07,791 --> 00:00:10,625
It is about sacrificing
a part of yourself.
5
00:00:10,625 --> 00:00:13,333
I want to be a Jedi, Mama. I do.
6
00:00:13,333 --> 00:00:15,333
We must let them
test the girls.
7
00:00:15,333 --> 00:00:19,208
And what happens if the Jedi discover
how you created them?
8
00:00:20,250 --> 00:00:21,291
I won't let it happen.
9
00:00:25,291 --> 00:00:26,458
Osha!
- Mae!
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,708
No!
11
00:00:29,333 --> 00:00:30,333
I got you.
12
00:00:30,333 --> 00:00:34,250
Mae started a fire
that killed her entire family.
13
00:00:34,250 --> 00:00:36,625
- Mama! Mama!
14
00:00:37,583 --> 00:00:39,208
The Jedi got what they deserved.
15
00:00:39,208 --> 00:00:40,625
They invaded our home.
16
00:00:42,541 --> 00:00:45,041
Have you told me everything
that happened on Brendok?
17
00:00:45,041 --> 00:00:47,125
You were very young.
18
00:00:47,125 --> 00:00:49,166
Hello? Is anybody there? Can you hear me?
19
00:00:49,166 --> 00:00:50,625
Identify yourself.
20
00:00:50,625 --> 00:00:51,958
- My name is--
21
00:00:53,500 --> 00:00:54,791
Oh, Mae.
22
00:00:54,791 --> 00:01:00,541
I've had 16 years to think
about what I would say to you.
23
00:01:00,541 --> 00:01:02,500
So you're going to listen.
24
00:01:38,375 --> 00:01:40,541
Right there. Right there.
25
00:02:43,916 --> 00:02:45,333
You must eat, Padawan.
26
00:02:46,625 --> 00:02:47,625
I'm not hungry.
27
00:02:49,541 --> 00:02:52,375
It's unwise to insult a Wookiee's cooking.
28
00:02:53,958 --> 00:02:56,250
I'm just sick of eating Nuna legs.
29
00:02:57,791 --> 00:02:59,708
And I want to go home to Coruscant.
30
00:03:00,333 --> 00:03:02,875
I know. But we're on a mission.
31
00:03:02,875 --> 00:03:04,458
We've been here for seven weeks.
32
00:03:05,125 --> 00:03:06,208
And there's no one here,
33
00:03:06,208 --> 00:03:09,958
and if we were going to find something,
we probably would've found it by now.
34
00:03:09,958 --> 00:03:14,291
A hundred years ago,
this planet was catalogued as lifeless
35
00:03:14,291 --> 00:03:16,833
because of a hyperspace disaster.
36
00:03:16,833 --> 00:03:20,416
Yet this planet, Brendok, is thriving.
37
00:03:22,000 --> 00:03:23,875
So there's some plants here. Big deal.
38
00:03:23,875 --> 00:03:26,250
Calm yourself, Padawan.
39
00:03:27,708 --> 00:03:30,291
Do not center around your anxieties.
40
00:03:31,875 --> 00:03:34,250
Well, if only I knew
that what we were doing
41
00:03:34,250 --> 00:03:37,791
was somehow important or meaningful...
42
00:03:38,666 --> 00:03:40,791
We are looking for a vergence.
43
00:03:42,250 --> 00:03:43,375
What's a vergence?
44
00:03:44,500 --> 00:03:50,208
A concentration of Force energy
centered around a location.
45
00:03:50,208 --> 00:03:55,541
A vergence could create life
like what we see on this planet.
46
00:03:56,458 --> 00:03:59,583
It's a power that should be studied.
47
00:04:00,375 --> 00:04:01,791
Protected.
48
00:04:01,791 --> 00:04:04,875
Nothing could be more important
to the Jedi.
49
00:04:06,916 --> 00:04:09,041
This is a noble mission.
50
00:04:26,916 --> 00:04:31,458
My Padawan is too distracted to appreciate
the significance of a vergence.
51
00:04:32,458 --> 00:04:35,375
Nor are we sure
that it's the cause of life on Brendok.
52
00:04:38,125 --> 00:04:41,416
He was disturbed. Unbalanced.
53
00:04:41,416 --> 00:04:42,708
You were disturbed.
54
00:04:45,583 --> 00:04:48,000
Do not confuse Torbin's feelings
with your own.
55
00:04:49,916 --> 00:04:52,500
I do not tell him answers
to ease his mind.
56
00:04:53,666 --> 00:04:56,291
I teach him
to seek the answers for himself.
57
00:04:59,458 --> 00:05:00,458
You disagree?
58
00:05:03,333 --> 00:05:05,541
- That's why I have a Padawan
59
00:05:05,541 --> 00:05:06,833
and you do not.
60
00:05:11,625 --> 00:05:12,791
We'll split up then.
61
00:05:13,416 --> 00:05:15,041
Sol, follow the river.
62
00:05:15,583 --> 00:05:17,541
We haven't covered the Northlands yet.
63
00:05:17,541 --> 00:05:19,500
- Meet us back at the camp.
- Okay.
64
00:05:50,333 --> 00:05:51,333
Mae?
65
00:05:52,083 --> 00:05:53,500
How did you know I was here?
66
00:05:54,916 --> 00:05:58,166
When I can't find you,
I look here.
67
00:05:59,375 --> 00:06:00,875
The bunta tree's
so beautiful.
68
00:06:07,791 --> 00:06:09,083
Let it go, Mae!
69
00:06:09,833 --> 00:06:10,875
Stop!
70
00:06:12,458 --> 00:06:14,500
Why do you always
have to do things like that?
71
00:06:15,208 --> 00:06:16,916
Why do you always run off alone?
72
00:06:22,750 --> 00:06:24,916
"You are with me. I am with you."
73
00:06:26,458 --> 00:06:27,458
Oshie!
74
00:06:28,375 --> 00:06:29,375
"I am with you"?
75
00:06:30,250 --> 00:06:32,750
"Always one, but born as two."
76
00:06:34,166 --> 00:06:35,833
"As above sits the stars...
77
00:06:35,833 --> 00:06:37,958
"and below lies the sea...
78
00:06:38,875 --> 00:06:40,250
"I give you you..."
79
00:06:41,333 --> 00:06:42,500
What are you doing here?
80
00:06:42,500 --> 00:06:46,166
How many times have I told you?
It is not safe out here.
81
00:06:46,166 --> 00:06:48,166
Sorry, Mother Koril.
82
00:06:48,166 --> 00:06:50,291
There will be consequences
for breaking the rules.
83
00:06:50,291 --> 00:06:53,333
It isn't fair.
The rules are for your safety.
84
00:06:53,333 --> 00:06:56,000
Now follow me. Quickly.
85
00:06:57,083 --> 00:06:59,958
- Indara. Can you read me?
86
00:07:01,083 --> 00:07:02,250
We are not alone.
87
00:07:02,250 --> 00:07:04,750
Indara, can you read me?
88
00:08:21,375 --> 00:08:22,583
Girls!
89
00:08:22,583 --> 00:08:25,583
Your enemies will not warn you
before they attack!
90
00:08:27,583 --> 00:08:28,833
Get up.
91
00:08:33,166 --> 00:08:34,250
Block me!
92
00:08:39,375 --> 00:08:40,708
Excellent, Mae.
93
00:08:40,708 --> 00:08:42,500
Osha, I expect more from you.
94
00:08:50,291 --> 00:08:51,375
Girls, to your room.
95
00:09:08,125 --> 00:09:09,750
A Force cult. Here?
96
00:09:09,750 --> 00:09:11,166
I think they are witches.
97
00:09:11,166 --> 00:09:13,291
- Nightsisters?
98
00:09:13,291 --> 00:09:15,416
We do not have all the information.
99
00:09:15,416 --> 00:09:17,833
Besides,
Nightsisters don't raise younglings.
100
00:09:17,833 --> 00:09:19,000
Let alone train them.
101
00:09:19,750 --> 00:09:22,500
They do not treat the girls like children.
102
00:09:23,125 --> 00:09:25,666
We should return to the ship.
Ask the Council for guidance.
103
00:09:25,666 --> 00:09:27,958
I fear for the girls' safety.
104
00:09:29,166 --> 00:09:31,916
The witches prepare
for a ceremony tonight.
105
00:09:32,541 --> 00:09:34,541
What if the girls are in danger?
106
00:09:38,000 --> 00:09:43,541
Indara, I know you would defer
to the Council, but I insist.
107
00:09:44,208 --> 00:09:47,000
Come with me. See what I have seen.
108
00:09:58,000 --> 00:10:01,708
It's an old platform elevator.
This must be an old mining site.
109
00:10:01,708 --> 00:10:04,750
- Kelnacca, slice the controls.
110
00:10:07,416 --> 00:10:08,708
I'm going in alone.
111
00:10:08,708 --> 00:10:10,791
- Master, we must escort you.
112
00:10:10,791 --> 00:10:14,083
It's too risky to go in as a group.
They'll take it as a threat.
113
00:10:14,708 --> 00:10:16,458
There are over 50 of them.
114
00:10:17,291 --> 00:10:19,958
Fifty women, and only two children.
115
00:10:21,708 --> 00:10:23,416
We should go as a team.
116
00:10:25,166 --> 00:10:26,250
- Fine.
117
00:10:27,458 --> 00:10:29,125
But we must be vigilant.
118
00:11:14,791 --> 00:11:15,875
Good evening.
119
00:11:15,875 --> 00:11:19,125
I am Master Indara,
and these are my colleagues,
120
00:11:19,125 --> 00:11:22,833
Sol, Kelnacca, and my Padawan, Torbin.
121
00:11:22,833 --> 00:11:25,333
I am Aniseya, mother of this coven.
122
00:11:26,166 --> 00:11:27,750
These women are under my protection.
123
00:11:27,750 --> 00:11:29,458
You're trespassing.
124
00:11:29,458 --> 00:11:31,166
Forgive our intrusion.
125
00:11:31,166 --> 00:11:33,208
We thought this planet was uninhabited.
126
00:11:33,208 --> 00:11:36,666
The all-knowing Jedi
were ignorant of their surroundings?
127
00:11:38,166 --> 00:11:40,791
I find that hard to believe.
128
00:11:46,208 --> 00:11:49,625
Torbin, Jedi Padawan...
129
00:11:50,750 --> 00:11:53,541
Son of paupers from the planet Bonadan.
130
00:11:59,083 --> 00:12:02,500
You've traveled so far,
only to become trapped on this planet.
131
00:12:05,125 --> 00:12:08,875
You are a strong and good Jedi.
132
00:12:08,875 --> 00:12:11,083
You are a strong and good Jedi.
133
00:12:11,083 --> 00:12:13,916
But you have
natural desires you suppress.
134
00:12:15,958 --> 00:12:16,958
Tell me...
135
00:12:20,541 --> 00:12:22,125
Do you wish to escape this planet?
136
00:12:22,125 --> 00:12:25,041
Do you wish
to escape this planet?
137
00:12:25,041 --> 00:12:28,416
I can help you.
138
00:12:28,416 --> 00:12:31,333
Do you wish to escape this planet?
I can help you.
139
00:12:33,208 --> 00:12:36,625
Osha. May we meet your sister?
140
00:12:39,000 --> 00:12:41,125
You wish
to return to Coruscant.
141
00:12:43,333 --> 00:12:45,166
Your Master denies you.
142
00:12:47,250 --> 00:12:49,375
I would not keep you from what you want.
143
00:12:50,916 --> 00:12:55,333
I would always let you have what you need.
144
00:13:03,666 --> 00:13:06,166
Why not ask me?
145
00:13:07,916 --> 00:13:09,333
Go on. Go on.
146
00:13:10,208 --> 00:13:11,250
Go on.
147
00:13:12,583 --> 00:13:14,333
Ask. Ask me. Ask.
148
00:13:15,041 --> 00:13:16,208
Ask me.
149
00:13:22,125 --> 00:13:24,166
I want to return to Coruscant.
150
00:13:28,750 --> 00:13:30,125
Kneel.
151
00:13:42,083 --> 00:13:44,750
If you want your Padawan
returned to his right mind,
152
00:13:44,750 --> 00:13:47,250
I suggest you all leave. Now.
153
00:13:47,958 --> 00:13:50,708
Mama! I wanna show them
what you've taught me.
154
00:13:51,541 --> 00:13:53,208
Please let me take the test.
155
00:13:54,958 --> 00:13:56,541
Mother Aniseya,
156
00:13:56,541 --> 00:14:00,041
you cannot deny that Jedi have the right
to test potential Padawans.
157
00:14:00,041 --> 00:14:01,750
With your permission, of course.
158
00:14:16,750 --> 00:14:19,958
The scouts will
bring Osha to your camp at midday.
159
00:14:21,083 --> 00:14:23,541
We appreciate your cooperation.
160
00:14:47,416 --> 00:14:50,250
That was clever.
Suggesting we test the girls.
161
00:14:51,041 --> 00:14:53,083
Buys me time
to ask the Council for guidance.
162
00:14:54,291 --> 00:14:58,500
Indara, I feel a connection to Osha.
163
00:14:59,333 --> 00:15:03,500
Sol, testing the twins
is not something we can take seriously.
164
00:15:03,500 --> 00:15:05,750
Osha's too old to join the Order.
165
00:15:05,750 --> 00:15:08,500
I feel she is meant to be my Padawan.
166
00:15:11,041 --> 00:15:12,791
Her coven will never let her leave.
167
00:15:13,708 --> 00:15:16,500
- They are so insular... So strange.
168
00:15:17,583 --> 00:15:20,166
They marked her sister with dark magic.
169
00:15:22,208 --> 00:15:25,875
Ceremonial markings are customary
in many cultures in the galaxy.
170
00:15:25,875 --> 00:15:27,958
But Osha did not have one.
171
00:15:29,000 --> 00:15:31,916
- I worry she's not safe.
- That's true.
172
00:15:31,916 --> 00:15:35,416
She may have resisted being marked.
There's no way to know.
173
00:15:35,416 --> 00:15:38,791
Then who is protecting this child
if not the Jedi?
174
00:15:41,666 --> 00:15:43,875
I believe she wants to leave with us.
175
00:15:45,541 --> 00:15:48,166
Do not confuse what Osha wants
with what you want.
176
00:16:17,541 --> 00:16:18,541
We're here.
177
00:16:21,000 --> 00:16:22,458
This won't take long, Mae.
178
00:16:23,750 --> 00:16:25,666
- What is that?
179
00:16:27,041 --> 00:16:28,583
I'm not gonna hurt you.
180
00:16:28,583 --> 00:16:31,000
I just need to take a sample
of your blood.
181
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Is that okay?
182
00:16:36,333 --> 00:16:38,125
- Ow.
183
00:16:56,125 --> 00:16:57,125
In this test,
184
00:16:57,875 --> 00:17:01,250
you must divine what images appear
on the testing screen--
185
00:17:01,250 --> 00:17:02,708
What do you want me to do?
186
00:17:07,166 --> 00:17:10,083
- Tell us what you see.
187
00:17:12,541 --> 00:17:13,541
A spaceship.
188
00:17:18,708 --> 00:17:19,791
A castle.
189
00:17:22,166 --> 00:17:24,291
- A planet.
190
00:17:26,916 --> 00:17:27,916
A necklace.
191
00:17:27,916 --> 00:17:29,958
The image hasn't appeared yet.
192
00:17:32,250 --> 00:17:34,291
Can I go back to my family now?
193
00:17:34,916 --> 00:17:37,500
Last night before we entered your home,
194
00:17:38,666 --> 00:17:40,416
what was everyone doing in the courtyard?
195
00:17:40,416 --> 00:17:41,750
Ascension.
196
00:17:43,250 --> 00:17:44,291
What is that?
197
00:17:46,291 --> 00:17:48,750
Is your marking a part of Ascension?
198
00:17:50,625 --> 00:17:51,625
Do you like it?
199
00:17:52,208 --> 00:17:53,958
It's very beautiful.
200
00:17:55,125 --> 00:17:58,875
Ascension must be very important
to include a marking like that.
201
00:17:59,791 --> 00:18:03,541
Mama says "Ascension"
means Osha and I will lead the coven.
202
00:18:03,541 --> 00:18:05,416
That's why I have a marking like Mama.
203
00:18:05,416 --> 00:18:08,250
But you're children.
How can you become the leaders?
204
00:18:08,875 --> 00:18:12,666
I... don't know.
205
00:18:14,416 --> 00:18:17,666
Mama said,
"Everyone must walk through fear.
206
00:18:18,666 --> 00:18:21,833
"Everyone must be sacrificed
to fulfill their destiny."
207
00:18:25,291 --> 00:18:27,125
Thank you for explaining that to me.
208
00:18:27,666 --> 00:18:28,750
Can I go now?
209
00:18:29,333 --> 00:18:30,333
Mm.
210
00:18:39,625 --> 00:18:42,208
Mae was instructed to fail.
211
00:18:42,750 --> 00:18:45,083
- Mm.
With your permission,
212
00:18:45,083 --> 00:18:48,833
I would like to try a different approach
with the other child.
213
00:18:49,458 --> 00:18:50,458
You may.
214
00:18:53,416 --> 00:18:54,958
There are other children there?
215
00:18:56,000 --> 00:18:57,458
Thousands like us.
216
00:18:58,875 --> 00:19:03,583
But you must have the courage
to say what you want.
217
00:19:06,083 --> 00:19:07,458
I want to be a Jedi.
218
00:19:08,333 --> 00:19:11,750
Then you must have the courage
to tell the truth.
219
00:19:12,333 --> 00:19:13,791
We should continue the test.
220
00:19:33,291 --> 00:19:34,583
A planet.
221
00:19:34,583 --> 00:19:35,708
Correct.
222
00:19:53,583 --> 00:19:54,750
What now, Master?
223
00:19:54,750 --> 00:19:57,250
You should run the girls' blood samples.
224
00:19:57,250 --> 00:20:00,916
- I've contacted Council for instruction.
- And then?
225
00:20:00,916 --> 00:20:03,541
You, Sol, and Kelnacca
continue the field work.
226
00:20:03,541 --> 00:20:06,083
I'll wait here
until Coruscant makes contact with us.
227
00:20:10,625 --> 00:20:11,666
Osha passed.
228
00:20:13,708 --> 00:20:16,750
I will meet you at the camp
when I hear their answer.
229
00:20:31,583 --> 00:20:33,250
Something is wrong.
230
00:20:40,041 --> 00:20:41,458
The Council said no.
231
00:20:43,833 --> 00:20:47,041
They will not sanction
bringing the twins to Coruscant.
232
00:20:47,041 --> 00:20:48,666
Or separating them from their coven.
233
00:20:48,666 --> 00:20:51,000
But there's something dangerous
about those women.
234
00:20:51,000 --> 00:20:52,791
You saw what they were capable of.
235
00:20:53,541 --> 00:20:55,791
You can feel the twins are not safe.
236
00:20:55,791 --> 00:20:58,041
They say that we have interfered
too much already.
237
00:20:58,041 --> 00:20:59,958
Will they let us come home at least?
238
00:20:59,958 --> 00:21:01,083
No.
239
00:21:02,125 --> 00:21:03,791
- Let me talk to the Council.
240
00:21:03,791 --> 00:21:05,708
They've already made their decision, Sol.
241
00:21:05,708 --> 00:21:08,041
But Osha passed.
- After you coached her.
242
00:21:09,208 --> 00:21:11,166
Do not alter this little girl's destiny
243
00:21:11,166 --> 00:21:13,541
because you have formed
an emotional attachment to her.
244
00:21:13,541 --> 00:21:15,500
That is not what's happening here.
245
00:21:19,666 --> 00:21:22,083
I want to do what's best for Osha.
246
00:21:22,708 --> 00:21:24,916
- You don't get to decide that.
247
00:21:26,708 --> 00:21:28,625
It's the twins'
blood test results.
248
00:21:31,250 --> 00:21:33,041
The M-Count very high.
249
00:21:33,708 --> 00:21:35,166
Extremely high.
250
00:21:35,166 --> 00:21:37,041
Very Force sensitive.
251
00:21:38,375 --> 00:21:41,291
- Wait. Their symbionts are the same.
252
00:21:41,291 --> 00:21:42,416
They are twins.
253
00:21:42,416 --> 00:21:44,291
No, no, exactly the same.
254
00:21:44,916 --> 00:21:47,375
Even identical twins
would have different symbionts.
255
00:21:47,375 --> 00:21:50,083
This is impossible
without some kind of manipulation.
256
00:21:51,041 --> 00:21:53,125
The twins were artificially created?
257
00:21:53,125 --> 00:21:55,333
Maybe by tapping
into a power dense enough
258
00:21:55,333 --> 00:21:58,708
to split one consciousness
into two bodies?
259
00:21:58,708 --> 00:22:02,541
Only a vergence
could create that type of power.
260
00:22:04,333 --> 00:22:05,333
This is it.
261
00:22:07,958 --> 00:22:09,708
Torbin, stop!
262
00:22:09,708 --> 00:22:11,125
Don't you see?
263
00:22:11,125 --> 00:22:14,166
We just need proof of a vergence
and those girls are the proof.
264
00:22:14,166 --> 00:22:16,041
- This is our ticket home.
265
00:22:16,916 --> 00:22:18,083
Stop him!
266
00:22:18,083 --> 00:22:19,791
Kelnacca and I will take the ship.
267
00:22:21,291 --> 00:22:22,916
What's wrong with you?
268
00:22:24,083 --> 00:22:25,458
- Go and take a walk, Mae.
269
00:22:25,458 --> 00:22:26,833
Take a walk with Mother Koril.
270
00:22:26,833 --> 00:22:28,291
- But Mama!
Now!
271
00:22:28,291 --> 00:22:29,833
What's wrong with you?
272
00:22:29,833 --> 00:22:32,166
Mama! Mama!
273
00:22:44,291 --> 00:22:45,833
I wanna be a Jedi, Mama.
274
00:22:47,083 --> 00:22:48,083
I do.
275
00:23:00,541 --> 00:23:03,000
I must discuss this situation
with everyone here.
276
00:23:04,541 --> 00:23:06,916
But we will consider
your wish when we do so.
277
00:23:16,083 --> 00:23:17,208
I love you, Mama.
278
00:23:18,958 --> 00:23:20,125
I love you.
279
00:23:22,291 --> 00:23:24,666
Now go.
280
00:23:29,500 --> 00:23:32,416
No! I don't wanna go.
281
00:23:32,416 --> 00:23:34,166
You wanna stop Osha from leaving?
282
00:23:35,000 --> 00:23:36,083
Then stop her.
283
00:23:39,041 --> 00:23:41,750
The Jedi will not warn you
before they attack.
284
00:23:49,875 --> 00:23:52,000
Good girl. Get mad.
285
00:23:54,875 --> 00:23:56,250
She is a child.
286
00:23:56,250 --> 00:23:59,041
The girl has yet to discover
the power she holds.
287
00:23:59,041 --> 00:24:00,541
It's not her decision to make.
288
00:24:00,541 --> 00:24:01,625
But is it ours?
289
00:24:01,625 --> 00:24:04,375
You cannot allow Osha to go.
290
00:24:04,375 --> 00:24:05,875
She has chosen it.
291
00:24:07,000 --> 00:24:08,208
It's what she wants.
292
00:24:08,208 --> 00:24:10,958
You would sacrifice our future
for the wish of a child?
293
00:24:10,958 --> 00:24:16,291
My children are our future.
Her wish must be considered.
294
00:24:16,291 --> 00:24:19,875
You may be their mother,
but you are also our leader.
295
00:24:24,000 --> 00:24:25,625
Right now I choose mother.
296
00:24:36,208 --> 00:24:38,208
No one can get in or out!
297
00:24:40,625 --> 00:24:43,125
Witches! Arm yourselves!
298
00:24:43,125 --> 00:24:44,541
Hurry. This way.
299
00:24:44,541 --> 00:24:45,625
Torbin!
300
00:24:45,625 --> 00:24:47,416
I think they've locked the girls inside.
301
00:24:47,416 --> 00:24:49,125
The elevator's been disabled.
302
00:24:53,375 --> 00:24:56,750
You can't go.
We're stuck here now.
303
00:24:58,291 --> 00:25:00,125
- Follow me.
304
00:25:04,791 --> 00:25:07,250
You cannot let them in your head again.
305
00:25:07,250 --> 00:25:08,500
Do you understand?
306
00:25:09,291 --> 00:25:11,625
- I need you to help me get the girls.
- Okay.
307
00:25:11,625 --> 00:25:12,875
- Okay?
- Yeah.
308
00:25:17,708 --> 00:25:19,125
- Hey, give it back!
309
00:25:25,708 --> 00:25:27,708
Mae, let me out.
310
00:25:27,708 --> 00:25:29,875
- I won't let it happen.
- Mae, please.
311
00:25:36,166 --> 00:25:37,791
No. Mae.
312
00:25:43,458 --> 00:25:45,750
There's no way
that we can land the ship there.
313
00:25:45,750 --> 00:25:46,833
If I can get close enough,
314
00:25:46,833 --> 00:25:49,000
- do you think you can make the jump?
315
00:25:49,583 --> 00:25:52,250
Go. We must stop him
before he starts a conflict.
316
00:25:52,750 --> 00:25:53,750
Go!
317
00:25:58,333 --> 00:25:59,708
Spread into position.
318
00:26:01,500 --> 00:26:04,083
Get everyone in the common room.
Prepare for battle.
319
00:26:06,291 --> 00:26:07,458
What is happening?
320
00:26:07,458 --> 00:26:09,500
The Jedi have breached the fortress again.
321
00:26:10,875 --> 00:26:11,916
Come with me.
322
00:26:13,583 --> 00:26:15,666
I told you we cannot use violence.
323
00:26:16,750 --> 00:26:21,750
And I told you I would die
before I let the Jedi take my children.
324
00:26:35,791 --> 00:26:37,083
What are you doing?
325
00:27:01,083 --> 00:27:03,333
Mama! Mama!
326
00:27:37,500 --> 00:27:39,541
Take another step
and it will be your last.
327
00:27:42,041 --> 00:27:44,166
It was foolish to come back here, Jedi.
328
00:27:44,166 --> 00:27:46,583
We come with noble intentions.
329
00:27:46,583 --> 00:27:48,958
You wish to know
if we will allow Osha to join you.
330
00:27:49,791 --> 00:27:52,625
To be raised
by an institution instead of a family.
331
00:27:52,625 --> 00:27:56,375
The twins, where did they come from?
332
00:27:58,666 --> 00:28:00,583
How were they created?
333
00:28:09,625 --> 00:28:12,333
Someday, those noble intentions
you all have
334
00:28:12,333 --> 00:28:14,875
will destroy every Jedi in the galaxy.
335
00:28:19,041 --> 00:28:23,416
- Easy, Torbin.
- Fire! Help! Mama! Help!
336
00:28:23,416 --> 00:28:25,041
Osha!
337
00:28:26,041 --> 00:28:27,041
Help me!
338
00:28:31,375 --> 00:28:33,000
- No!
339
00:28:54,958 --> 00:28:56,250
Mama!
340
00:29:03,041 --> 00:29:05,625
I was going to let Osha go.
341
00:29:06,250 --> 00:29:08,833
- It's what she wants.
342
00:29:10,541 --> 00:29:12,541
It's what she wants.
343
00:29:13,208 --> 00:29:14,208
She chose you.
344
00:29:16,166 --> 00:29:18,000
- No!
345
00:29:19,000 --> 00:29:21,750
Mama! Mama!
346
00:29:23,875 --> 00:29:27,958
Mama! Mama!
347
00:29:32,750 --> 00:29:34,708
Mae. [yelling] Run!
348
00:30:09,958 --> 00:30:12,958
Fight me!
349
00:30:42,208 --> 00:30:44,833
- The twins! They're locked inside!
350
00:31:01,916 --> 00:31:03,083
It's happening again.
351
00:31:04,750 --> 00:31:07,041
You should not
have brought him here.
352
00:31:07,041 --> 00:31:09,916
No. My mind is fortified!
353
00:31:09,916 --> 00:31:11,291
Not you.
354
00:31:38,500 --> 00:31:39,916
No, no, no, no, no!
355
00:32:21,791 --> 00:32:23,208
Kelnacca!
356
00:32:24,000 --> 00:32:25,291
Kelnacca, no!
357
00:33:36,291 --> 00:33:37,833
Get the twins.
358
00:33:37,833 --> 00:33:39,583
Master, I--
359
00:33:39,583 --> 00:33:42,208
Get them now. Now!
360
00:33:54,166 --> 00:33:56,125
Osha!
- Mae!
361
00:34:01,333 --> 00:34:02,333
Mae!
362
00:34:03,333 --> 00:34:04,333
Osha!
363
00:34:04,333 --> 00:34:07,166
Osha! Mae!
364
00:34:08,791 --> 00:34:09,875
Where's Mama?
365
00:34:11,583 --> 00:34:12,666
Mama's dead.
366
00:34:14,125 --> 00:34:15,125
What have you done?
367
00:34:20,750 --> 00:34:22,416
What have you done?
368
00:34:22,416 --> 00:34:24,458
- Mae! Osha!
369
00:34:25,250 --> 00:34:26,750
- Osha!
370
00:34:26,750 --> 00:34:28,625
- Mae! Mae!
Osha!
371
00:34:29,375 --> 00:34:31,708
- Osha!
- Mae!
372
00:34:35,708 --> 00:34:37,125
- Mae!
Osha!
373
00:34:43,333 --> 00:34:45,500
- Osha!
- Mae!
374
00:34:50,041 --> 00:34:51,583
No!
375
00:34:57,333 --> 00:34:59,708
Help me!
376
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
I got you.
377
00:35:17,750 --> 00:35:18,791
Master...
378
00:35:21,333 --> 00:35:22,416
I'm sorry.
379
00:35:23,041 --> 00:35:26,500
Kelnacca, send a message to Coruscant.
380
00:35:29,791 --> 00:35:31,125
We're going home.
381
00:35:32,625 --> 00:35:34,916
I warned you not to interfere.
382
00:35:34,916 --> 00:35:36,625
I warned both of you.
383
00:35:36,625 --> 00:35:39,083
I wanted the twins to be safe.
384
00:35:39,833 --> 00:35:42,041
With no thought of the consequences.
385
00:35:44,833 --> 00:35:46,375
I had to make a choice.
386
00:35:50,750 --> 00:35:53,333
Master! Master!
387
00:36:03,500 --> 00:36:05,083
What will we tell the Council?
388
00:36:12,291 --> 00:36:14,125
We will tell the Council the truth.
389
00:36:16,000 --> 00:36:17,250
Yeah.
390
00:36:18,416 --> 00:36:24,291
Mae burned down the witches' fortress
and everyone was lost.
391
00:36:25,416 --> 00:36:28,833
Indara, I must face the Council--
392
00:36:28,833 --> 00:36:31,291
Why would you do that to her?
393
00:36:31,916 --> 00:36:34,625
After everything
this little girl has lost tonight,
394
00:36:35,541 --> 00:36:37,291
you'd take away her dream as well?
395
00:36:38,291 --> 00:36:42,000
Before you throw yourself
at the mercy of the Council,
396
00:36:42,000 --> 00:36:45,708
ask yourself why you made this choice.
397
00:36:48,000 --> 00:36:49,625
Mama? Mama!
398
00:36:58,750 --> 00:37:00,083
You're okay, Osha.
399
00:37:07,583 --> 00:37:08,583
Where am I?
400
00:37:11,666 --> 00:37:14,166
We are on our way to Coruscant.
401
00:37:15,875 --> 00:37:17,125
What happened?
402
00:37:30,625 --> 00:37:32,333
Mae started a fire.
403
00:37:55,125 --> 00:37:57,416
♪ Parts of me will die with you ♪
404
00:37:59,625 --> 00:38:02,708
♪ And I think it's gonna be
the good parts ♪
405
00:38:03,500 --> 00:38:06,166
♪ Don't wanna feel at all ♪
406
00:38:07,625 --> 00:38:10,291
♪ Thick skin, big scars ♪
407
00:38:11,375 --> 00:38:13,208
♪ Thought I was tethered to you ♪
408
00:38:13,208 --> 00:38:15,125
♪ You cut it straight to the truth ♪
409
00:38:15,125 --> 00:38:17,083
♪ And we still one in the same ♪
410
00:38:17,083 --> 00:38:19,125
♪ So all my pain is your pain ♪
411
00:38:19,125 --> 00:38:21,583
♪ You thought your soul was a necklace ♪
412
00:38:22,041 --> 00:38:23,958
♪ That you could wear and take off ♪
413
00:38:23,958 --> 00:38:25,958
♪ That you could rip then break off ♪
414
00:38:25,958 --> 00:38:27,875
♪ That you could trade in the dark ♪
415
00:38:27,875 --> 00:38:29,541
♪ But you're my ♪
416
00:38:29,541 --> 00:38:32,458
♪ Twin flame ♪
417
00:38:32,458 --> 00:38:37,208
♪ I feel the shame
when they call me your name ♪
418
00:38:37,208 --> 00:38:40,041
♪ Ooooooh ♪
419
00:38:40,041 --> 00:38:44,125
♪ And you feel the same
when they say you're to blame ♪
420
00:38:45,166 --> 00:38:48,000
♪ Twin flame ♪
421
00:38:48,000 --> 00:38:52,791
♪ I feel the shame
when they call me your name ♪
422
00:38:52,791 --> 00:38:55,666
♪ Ooooooh ♪
423
00:38:55,666 --> 00:39:00,208
♪ Like war with myself
it's a losing game ♪
424
00:39:03,250 --> 00:39:04,958
♪ Twin flame ♪
425
00:39:07,208 --> 00:39:08,541
♪ Twin ♪
426
00:39:11,041 --> 00:39:12,791
♪ Twin flame ♪
427
00:39:13,333 --> 00:39:16,666
♪ Thought I had a life with you ♪
428
00:39:17,708 --> 00:39:20,333
♪ You know the power of two ♪
429
00:39:20,333 --> 00:39:21,583
♪ The power of two ♪
430
00:39:21,583 --> 00:39:24,500
♪ But tell me where was your heart ♪
431
00:39:25,458 --> 00:39:28,291
♪ When you ripped destiny apart? ♪
432
00:39:29,416 --> 00:39:31,291
♪ Thought I was tethered to you ♪
433
00:39:31,291 --> 00:39:33,291
♪ You cut it straight to the truth ♪
434
00:39:33,291 --> 00:39:35,125
♪ And we still one in the same ♪
435
00:39:35,125 --> 00:39:37,083
♪ So all my pain is your pain ♪
436
00:39:37,083 --> 00:39:39,791
♪ You thought your soul was a necklace ♪
437
00:39:39,791 --> 00:39:41,958
♪ That you could wear and take off ♪
438
00:39:41,958 --> 00:39:43,958
♪ That you could rip then break off ♪
439
00:39:43,958 --> 00:39:46,166
♪ That you could trade in the dark ♪
440
00:39:46,166 --> 00:39:47,541
♪ But your my ♪
441
00:39:47,541 --> 00:39:50,500
♪ Twin flame ♪
442
00:39:50,500 --> 00:39:54,958
♪ I feel the shame
when they call me your name ♪
443
00:39:55,500 --> 00:39:58,041
♪ Ooooooh ♪
444
00:39:58,041 --> 00:40:02,250
♪ And you feel the same
when they say you're to blame ♪
445
00:40:03,291 --> 00:40:06,041
♪ Twin flame ♪
446
00:40:06,041 --> 00:40:10,375
♪ I feel the shame
when they call me your name ♪
447
00:40:11,083 --> 00:40:13,458
♪ Ooooooh ♪
448
00:40:13,791 --> 00:40:17,916
♪ Like war with myself
it's a losing game ♪
449
00:40:30,333 --> 00:40:31,791
♪ The power of two ♪
450
00:40:37,250 --> 00:40:42,458
♪ I feel the shame
when they call me your name ♪
451
00:40:44,708 --> 00:40:46,625
♪ Twin flame ♪
452
00:40:46,958 --> 00:40:51,833
♪ Can you feel the same
when they say you're to blame? ♪
453
00:40:52,500 --> 00:40:54,666
♪ Twin flame ♪
454
00:40:54,666 --> 00:40:59,291
♪ I feel the shame
when they call me your name ♪
455
00:41:00,000 --> 00:41:01,875
♪ Twin flame ♪
456
00:41:06,375 --> 00:41:10,541
♪ Like war with myself
it's a losing game ♪
457
00:41:11,541 --> 00:41:14,333
♪ Twin flame ♪
458
00:41:14,333 --> 00:41:18,916
♪ I feel the shame
when they call me your name ♪
459
00:41:19,291 --> 00:41:21,833
♪ Ooooooh ♪
460
00:41:22,125 --> 00:41:26,458
♪ And you feel the same
when they say you're to blame ♪
461
00:41:27,083 --> 00:41:30,333
♪ Twin flame ♪
462
00:41:31,666 --> 00:41:36,041
♪ I'm at war with myself
it's a losing game ♪