1 00:00:01,000 --> 00:00:03,208 {\an8}"You are with me. I am with you." 2 00:00:03,208 --> 00:00:05,416 "Always one, but born as two." 3 00:00:05,416 --> 00:00:07,791 Ascension is about walking through fear. 4 00:00:07,791 --> 00:00:10,625 It is about sacrificing a part of yourself. 5 00:00:10,625 --> 00:00:13,333 I want to be a Jedi, Mama. I do. 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,333 We must let them test the girls. 7 00:00:15,333 --> 00:00:19,208 And what happens if the Jedi discover how you created them? 8 00:00:20,250 --> 00:00:21,291 I won't let it happen. 9 00:00:25,291 --> 00:00:26,458 Osha! - Mae! 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,708 No! 11 00:00:29,333 --> 00:00:30,333 I got you. 12 00:00:30,333 --> 00:00:34,250 Mae started a fire that killed her entire family. 13 00:00:34,250 --> 00:00:36,625 - Mama! Mama! 14 00:00:37,583 --> 00:00:39,208 The Jedi got what they deserved. 15 00:00:39,208 --> 00:00:40,625 They invaded our home. 16 00:00:42,541 --> 00:00:45,041 Have you told me everything that happened on Brendok? 17 00:00:45,041 --> 00:00:47,125 You were very young. 18 00:00:47,125 --> 00:00:49,166 Hello? Is anybody there? Can you hear me? 19 00:00:49,166 --> 00:00:50,625 Identify yourself. 20 00:00:50,625 --> 00:00:51,958 - My name is-- 21 00:00:53,500 --> 00:00:54,791 Oh, Mae. 22 00:00:54,791 --> 00:01:00,541 I've had 16 years to think about what I would say to you. 23 00:01:00,541 --> 00:01:02,500 So you're going to listen. 24 00:01:38,375 --> 00:01:40,541 Right there. Right there. 25 00:02:43,916 --> 00:02:45,333 You must eat, Padawan. 26 00:02:46,625 --> 00:02:47,625 I'm not hungry. 27 00:02:49,541 --> 00:02:52,375 It's unwise to insult a Wookiee's cooking. 28 00:02:53,958 --> 00:02:56,250 I'm just sick of eating Nuna legs. 29 00:02:57,791 --> 00:02:59,708 And I want to go home to Coruscant. 30 00:03:00,333 --> 00:03:02,875 I know. But we're on a mission. 31 00:03:02,875 --> 00:03:04,458 We've been here for seven weeks. 32 00:03:05,125 --> 00:03:06,208 And there's no one here, 33 00:03:06,208 --> 00:03:09,958 and if we were going to find something, we probably would've found it by now. 34 00:03:09,958 --> 00:03:14,291 A hundred years ago, this planet was catalogued as lifeless 35 00:03:14,291 --> 00:03:16,833 because of a hyperspace disaster. 36 00:03:16,833 --> 00:03:20,416 Yet this planet, Brendok, is thriving. 37 00:03:22,000 --> 00:03:23,875 So there's some plants here. Big deal. 38 00:03:23,875 --> 00:03:26,250 Calm yourself, Padawan. 39 00:03:27,708 --> 00:03:30,291 Do not center around your anxieties. 40 00:03:31,875 --> 00:03:34,250 Well, if only I knew that what we were doing 41 00:03:34,250 --> 00:03:37,791 was somehow important or meaningful... 42 00:03:38,666 --> 00:03:40,791 We are looking for a vergence. 43 00:03:42,250 --> 00:03:43,375 What's a vergence? 44 00:03:44,500 --> 00:03:50,208 A concentration of Force energy centered around a location. 45 00:03:50,208 --> 00:03:55,541 A vergence could create life like what we see on this planet. 46 00:03:56,458 --> 00:03:59,583 It's a power that should be studied. 47 00:04:00,375 --> 00:04:01,791 Protected. 48 00:04:01,791 --> 00:04:04,875 Nothing could be more important to the Jedi. 49 00:04:06,916 --> 00:04:09,041 This is a noble mission. 50 00:04:26,916 --> 00:04:31,458 My Padawan is too distracted to appreciate the significance of a vergence. 51 00:04:32,458 --> 00:04:35,375 Nor are we sure that it's the cause of life on Brendok. 52 00:04:38,125 --> 00:04:41,416 He was disturbed. Unbalanced. 53 00:04:41,416 --> 00:04:42,708 You were disturbed. 54 00:04:45,583 --> 00:04:48,000 Do not confuse Torbin's feelings with your own. 55 00:04:49,916 --> 00:04:52,500 I do not tell him answers to ease his mind. 56 00:04:53,666 --> 00:04:56,291 I teach him to seek the answers for himself. 57 00:04:59,458 --> 00:05:00,458 You disagree? 58 00:05:03,333 --> 00:05:05,541 - That's why I have a Padawan 59 00:05:05,541 --> 00:05:06,833 and you do not. 60 00:05:11,625 --> 00:05:12,791 We'll split up then. 61 00:05:13,416 --> 00:05:15,041 Sol, follow the river. 62 00:05:15,583 --> 00:05:17,541 We haven't covered the Northlands yet. 63 00:05:17,541 --> 00:05:19,500 - Meet us back at the camp. - Okay. 64 00:05:50,333 --> 00:05:51,333 Mae? 65 00:05:52,083 --> 00:05:53,500 How did you know I was here? 66 00:05:54,916 --> 00:05:58,166 When I can't find you, I look here. 67 00:05:59,375 --> 00:06:00,875 The bunta tree's so beautiful. 68 00:06:07,791 --> 00:06:09,083 Let it go, Mae! 69 00:06:09,833 --> 00:06:10,875 Stop! 70 00:06:12,458 --> 00:06:14,500 Why do you always have to do things like that? 71 00:06:15,208 --> 00:06:16,916 Why do you always run off alone? 72 00:06:22,750 --> 00:06:24,916 "You are with me. I am with you." 73 00:06:26,458 --> 00:06:27,458 Oshie! 74 00:06:28,375 --> 00:06:29,375 "I am with you"? 75 00:06:30,250 --> 00:06:32,750 "Always one, but born as two." 76 00:06:34,166 --> 00:06:35,833 "As above sits the stars... 77 00:06:35,833 --> 00:06:37,958 "and below lies the sea... 78 00:06:38,875 --> 00:06:40,250 "I give you you..." 79 00:06:41,333 --> 00:06:42,500 What are you doing here? 80 00:06:42,500 --> 00:06:46,166 How many times have I told you? It is not safe out here. 81 00:06:46,166 --> 00:06:48,166 Sorry, Mother Koril. 82 00:06:48,166 --> 00:06:50,291 There will be consequences for breaking the rules. 83 00:06:50,291 --> 00:06:53,333 It isn't fair. The rules are for your safety. 84 00:06:53,333 --> 00:06:56,000 Now follow me. Quickly. 85 00:06:57,083 --> 00:06:59,958 - Indara. Can you read me? 86 00:07:01,083 --> 00:07:02,250 We are not alone. 87 00:07:02,250 --> 00:07:04,750 Indara, can you read me? 88 00:08:21,375 --> 00:08:22,583 Girls! 89 00:08:22,583 --> 00:08:25,583 Your enemies will not warn you before they attack! 90 00:08:27,583 --> 00:08:28,833 Get up. 91 00:08:33,166 --> 00:08:34,250 Block me! 92 00:08:39,375 --> 00:08:40,708 Excellent, Mae. 93 00:08:40,708 --> 00:08:42,500 Osha, I expect more from you. 94 00:08:50,291 --> 00:08:51,375 Girls, to your room. 95 00:09:08,125 --> 00:09:09,750 A Force cult. Here? 96 00:09:09,750 --> 00:09:11,166 I think they are witches. 97 00:09:11,166 --> 00:09:13,291 - Nightsisters? 98 00:09:13,291 --> 00:09:15,416 We do not have all the information. 99 00:09:15,416 --> 00:09:17,833 Besides, Nightsisters don't raise younglings. 100 00:09:17,833 --> 00:09:19,000 Let alone train them. 101 00:09:19,750 --> 00:09:22,500 They do not treat the girls like children. 102 00:09:23,125 --> 00:09:25,666 We should return to the ship. Ask the Council for guidance. 103 00:09:25,666 --> 00:09:27,958 I fear for the girls' safety. 104 00:09:29,166 --> 00:09:31,916 The witches prepare for a ceremony tonight. 105 00:09:32,541 --> 00:09:34,541 What if the girls are in danger? 106 00:09:38,000 --> 00:09:43,541 Indara, I know you would defer to the Council, but I insist. 107 00:09:44,208 --> 00:09:47,000 Come with me. See what I have seen. 108 00:09:58,000 --> 00:10:01,708 It's an old platform elevator. This must be an old mining site. 109 00:10:01,708 --> 00:10:04,750 - Kelnacca, slice the controls. 110 00:10:07,416 --> 00:10:08,708 I'm going in alone. 111 00:10:08,708 --> 00:10:10,791 - Master, we must escort you. 112 00:10:10,791 --> 00:10:14,083 It's too risky to go in as a group. They'll take it as a threat. 113 00:10:14,708 --> 00:10:16,458 There are over 50 of them. 114 00:10:17,291 --> 00:10:19,958 Fifty women, and only two children. 115 00:10:21,708 --> 00:10:23,416 We should go as a team. 116 00:10:25,166 --> 00:10:26,250 - Fine. 117 00:10:27,458 --> 00:10:29,125 But we must be vigilant. 118 00:11:14,791 --> 00:11:15,875 Good evening. 119 00:11:15,875 --> 00:11:19,125 I am Master Indara, and these are my colleagues, 120 00:11:19,125 --> 00:11:22,833 Sol, Kelnacca, and my Padawan, Torbin. 121 00:11:22,833 --> 00:11:25,333 I am Aniseya, mother of this coven. 122 00:11:26,166 --> 00:11:27,750 These women are under my protection. 123 00:11:27,750 --> 00:11:29,458 You're trespassing. 124 00:11:29,458 --> 00:11:31,166 Forgive our intrusion. 125 00:11:31,166 --> 00:11:33,208 We thought this planet was uninhabited. 126 00:11:33,208 --> 00:11:36,666 The all-knowing Jedi were ignorant of their surroundings? 127 00:11:38,166 --> 00:11:40,791 I find that hard to believe. 128 00:11:46,208 --> 00:11:49,625 Torbin, Jedi Padawan... 129 00:11:50,750 --> 00:11:53,541 Son of paupers from the planet Bonadan. 130 00:11:59,083 --> 00:12:02,500 You've traveled so far, only to become trapped on this planet. 131 00:12:05,125 --> 00:12:08,875 You are a strong and good Jedi. 132 00:12:08,875 --> 00:12:11,083 You are a strong and good Jedi. 133 00:12:11,083 --> 00:12:13,916 But you have natural desires you suppress. 134 00:12:15,958 --> 00:12:16,958 Tell me... 135 00:12:20,541 --> 00:12:22,125 Do you wish to escape this planet? 136 00:12:22,125 --> 00:12:25,041 Do you wish to escape this planet? 137 00:12:25,041 --> 00:12:28,416 I can help you. 138 00:12:28,416 --> 00:12:31,333 Do you wish to escape this planet? I can help you. 139 00:12:33,208 --> 00:12:36,625 Osha. May we meet your sister? 140 00:12:39,000 --> 00:12:41,125 You wish to return to Coruscant. 141 00:12:43,333 --> 00:12:45,166 Your Master denies you. 142 00:12:47,250 --> 00:12:49,375 I would not keep you from what you want. 143 00:12:50,916 --> 00:12:55,333 I would always let you have what you need. 144 00:13:03,666 --> 00:13:06,166 Why not ask me? 145 00:13:07,916 --> 00:13:09,333 Go on. Go on. 146 00:13:10,208 --> 00:13:11,250 Go on. 147 00:13:12,583 --> 00:13:14,333 Ask. Ask me. Ask. 148 00:13:15,041 --> 00:13:16,208 Ask me. 149 00:13:22,125 --> 00:13:24,166 I want to return to Coruscant. 150 00:13:28,750 --> 00:13:30,125 Kneel. 151 00:13:42,083 --> 00:13:44,750 If you want your Padawan returned to his right mind, 152 00:13:44,750 --> 00:13:47,250 I suggest you all leave. Now. 153 00:13:47,958 --> 00:13:50,708 Mama! I wanna show them what you've taught me. 154 00:13:51,541 --> 00:13:53,208 Please let me take the test. 155 00:13:54,958 --> 00:13:56,541 Mother Aniseya, 156 00:13:56,541 --> 00:14:00,041 you cannot deny that Jedi have the right to test potential Padawans. 157 00:14:00,041 --> 00:14:01,750 With your permission, of course. 158 00:14:16,750 --> 00:14:19,958 The scouts will bring Osha to your camp at midday. 159 00:14:21,083 --> 00:14:23,541 We appreciate your cooperation. 160 00:14:47,416 --> 00:14:50,250 That was clever. Suggesting we test the girls. 161 00:14:51,041 --> 00:14:53,083 Buys me time to ask the Council for guidance. 162 00:14:54,291 --> 00:14:58,500 Indara, I feel a connection to Osha. 163 00:14:59,333 --> 00:15:03,500 Sol, testing the twins is not something we can take seriously. 164 00:15:03,500 --> 00:15:05,750 Osha's too old to join the Order. 165 00:15:05,750 --> 00:15:08,500 I feel she is meant to be my Padawan. 166 00:15:11,041 --> 00:15:12,791 Her coven will never let her leave. 167 00:15:13,708 --> 00:15:16,500 - They are so insular... So strange. 168 00:15:17,583 --> 00:15:20,166 They marked her sister with dark magic. 169 00:15:22,208 --> 00:15:25,875 Ceremonial markings are customary in many cultures in the galaxy. 170 00:15:25,875 --> 00:15:27,958 But Osha did not have one. 171 00:15:29,000 --> 00:15:31,916 - I worry she's not safe. - That's true. 172 00:15:31,916 --> 00:15:35,416 She may have resisted being marked. There's no way to know. 173 00:15:35,416 --> 00:15:38,791 Then who is protecting this child if not the Jedi? 174 00:15:41,666 --> 00:15:43,875 I believe she wants to leave with us. 175 00:15:45,541 --> 00:15:48,166 Do not confuse what Osha wants with what you want. 176 00:16:17,541 --> 00:16:18,541 We're here. 177 00:16:21,000 --> 00:16:22,458 This won't take long, Mae. 178 00:16:23,750 --> 00:16:25,666 - What is that? 179 00:16:27,041 --> 00:16:28,583 I'm not gonna hurt you. 180 00:16:28,583 --> 00:16:31,000 I just need to take a sample of your blood. 181 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 Is that okay? 182 00:16:36,333 --> 00:16:38,125 - Ow. 183 00:16:56,125 --> 00:16:57,125 In this test, 184 00:16:57,875 --> 00:17:01,250 you must divine what images appear on the testing screen-- 185 00:17:01,250 --> 00:17:02,708 What do you want me to do? 186 00:17:07,166 --> 00:17:10,083 - Tell us what you see. 187 00:17:12,541 --> 00:17:13,541 A spaceship. 188 00:17:18,708 --> 00:17:19,791 A castle. 189 00:17:22,166 --> 00:17:24,291 - A planet. 190 00:17:26,916 --> 00:17:27,916 A necklace. 191 00:17:27,916 --> 00:17:29,958 The image hasn't appeared yet. 192 00:17:32,250 --> 00:17:34,291 Can I go back to my family now? 193 00:17:34,916 --> 00:17:37,500 Last night before we entered your home, 194 00:17:38,666 --> 00:17:40,416 what was everyone doing in the courtyard? 195 00:17:40,416 --> 00:17:41,750 Ascension. 196 00:17:43,250 --> 00:17:44,291 What is that? 197 00:17:46,291 --> 00:17:48,750 Is your marking a part of Ascension? 198 00:17:50,625 --> 00:17:51,625 Do you like it? 199 00:17:52,208 --> 00:17:53,958 It's very beautiful. 200 00:17:55,125 --> 00:17:58,875 Ascension must be very important to include a marking like that. 201 00:17:59,791 --> 00:18:03,541 Mama says "Ascension" means Osha and I will lead the coven. 202 00:18:03,541 --> 00:18:05,416 That's why I have a marking like Mama. 203 00:18:05,416 --> 00:18:08,250 But you're children. How can you become the leaders? 204 00:18:08,875 --> 00:18:12,666 I... don't know. 205 00:18:14,416 --> 00:18:17,666 Mama said, "Everyone must walk through fear. 206 00:18:18,666 --> 00:18:21,833 "Everyone must be sacrificed to fulfill their destiny." 207 00:18:25,291 --> 00:18:27,125 Thank you for explaining that to me. 208 00:18:27,666 --> 00:18:28,750 Can I go now? 209 00:18:29,333 --> 00:18:30,333 Mm. 210 00:18:39,625 --> 00:18:42,208 Mae was instructed to fail. 211 00:18:42,750 --> 00:18:45,083 - Mm. With your permission, 212 00:18:45,083 --> 00:18:48,833 I would like to try a different approach with the other child. 213 00:18:49,458 --> 00:18:50,458 You may. 214 00:18:53,416 --> 00:18:54,958 There are other children there? 215 00:18:56,000 --> 00:18:57,458 Thousands like us. 216 00:18:58,875 --> 00:19:03,583 But you must have the courage to say what you want. 217 00:19:06,083 --> 00:19:07,458 I want to be a Jedi. 218 00:19:08,333 --> 00:19:11,750 Then you must have the courage to tell the truth. 219 00:19:12,333 --> 00:19:13,791 We should continue the test. 220 00:19:33,291 --> 00:19:34,583 A planet. 221 00:19:34,583 --> 00:19:35,708 Correct. 222 00:19:53,583 --> 00:19:54,750 What now, Master? 223 00:19:54,750 --> 00:19:57,250 You should run the girls' blood samples. 224 00:19:57,250 --> 00:20:00,916 - I've contacted Council for instruction. - And then? 225 00:20:00,916 --> 00:20:03,541 You, Sol, and Kelnacca continue the field work. 226 00:20:03,541 --> 00:20:06,083 I'll wait here until Coruscant makes contact with us. 227 00:20:10,625 --> 00:20:11,666 Osha passed. 228 00:20:13,708 --> 00:20:16,750 I will meet you at the camp when I hear their answer. 229 00:20:31,583 --> 00:20:33,250 Something is wrong. 230 00:20:40,041 --> 00:20:41,458 The Council said no. 231 00:20:43,833 --> 00:20:47,041 They will not sanction bringing the twins to Coruscant. 232 00:20:47,041 --> 00:20:48,666 Or separating them from their coven. 233 00:20:48,666 --> 00:20:51,000 But there's something dangerous about those women. 234 00:20:51,000 --> 00:20:52,791 You saw what they were capable of. 235 00:20:53,541 --> 00:20:55,791 You can feel the twins are not safe. 236 00:20:55,791 --> 00:20:58,041 They say that we have interfered too much already. 237 00:20:58,041 --> 00:20:59,958 Will they let us come home at least? 238 00:20:59,958 --> 00:21:01,083 No. 239 00:21:02,125 --> 00:21:03,791 - Let me talk to the Council. 240 00:21:03,791 --> 00:21:05,708 They've already made their decision, Sol. 241 00:21:05,708 --> 00:21:08,041 But Osha passed. - After you coached her. 242 00:21:09,208 --> 00:21:11,166 Do not alter this little girl's destiny 243 00:21:11,166 --> 00:21:13,541 because you have formed an emotional attachment to her. 244 00:21:13,541 --> 00:21:15,500 That is not what's happening here. 245 00:21:19,666 --> 00:21:22,083 I want to do what's best for Osha. 246 00:21:22,708 --> 00:21:24,916 - You don't get to decide that. 247 00:21:26,708 --> 00:21:28,625 It's the twins' blood test results. 248 00:21:31,250 --> 00:21:33,041 The M-Count very high. 249 00:21:33,708 --> 00:21:35,166 Extremely high. 250 00:21:35,166 --> 00:21:37,041 Very Force sensitive. 251 00:21:38,375 --> 00:21:41,291 - Wait. Their symbionts are the same. 252 00:21:41,291 --> 00:21:42,416 They are twins. 253 00:21:42,416 --> 00:21:44,291 No, no, exactly the same. 254 00:21:44,916 --> 00:21:47,375 Even identical twins would have different symbionts. 255 00:21:47,375 --> 00:21:50,083 This is impossible without some kind of manipulation. 256 00:21:51,041 --> 00:21:53,125 The twins were artificially created? 257 00:21:53,125 --> 00:21:55,333 Maybe by tapping into a power dense enough 258 00:21:55,333 --> 00:21:58,708 to split one consciousness into two bodies? 259 00:21:58,708 --> 00:22:02,541 Only a vergence could create that type of power. 260 00:22:04,333 --> 00:22:05,333 This is it. 261 00:22:07,958 --> 00:22:09,708 Torbin, stop! 262 00:22:09,708 --> 00:22:11,125 Don't you see? 263 00:22:11,125 --> 00:22:14,166 We just need proof of a vergence and those girls are the proof. 264 00:22:14,166 --> 00:22:16,041 - This is our ticket home. 265 00:22:16,916 --> 00:22:18,083 Stop him! 266 00:22:18,083 --> 00:22:19,791 Kelnacca and I will take the ship. 267 00:22:21,291 --> 00:22:22,916 What's wrong with you? 268 00:22:24,083 --> 00:22:25,458 - Go and take a walk, Mae. 269 00:22:25,458 --> 00:22:26,833 Take a walk with Mother Koril. 270 00:22:26,833 --> 00:22:28,291 - But Mama! Now! 271 00:22:28,291 --> 00:22:29,833 What's wrong with you? 272 00:22:29,833 --> 00:22:32,166 Mama! Mama! 273 00:22:44,291 --> 00:22:45,833 I wanna be a Jedi, Mama. 274 00:22:47,083 --> 00:22:48,083 I do. 275 00:23:00,541 --> 00:23:03,000 I must discuss this situation with everyone here. 276 00:23:04,541 --> 00:23:06,916 But we will consider your wish when we do so. 277 00:23:16,083 --> 00:23:17,208 I love you, Mama. 278 00:23:18,958 --> 00:23:20,125 I love you. 279 00:23:22,291 --> 00:23:24,666 Now go. 280 00:23:29,500 --> 00:23:32,416 No! I don't wanna go. 281 00:23:32,416 --> 00:23:34,166 You wanna stop Osha from leaving? 282 00:23:35,000 --> 00:23:36,083 Then stop her. 283 00:23:39,041 --> 00:23:41,750 The Jedi will not warn you before they attack. 284 00:23:49,875 --> 00:23:52,000 Good girl. Get mad. 285 00:23:54,875 --> 00:23:56,250 She is a child. 286 00:23:56,250 --> 00:23:59,041 The girl has yet to discover the power she holds. 287 00:23:59,041 --> 00:24:00,541 It's not her decision to make. 288 00:24:00,541 --> 00:24:01,625 But is it ours? 289 00:24:01,625 --> 00:24:04,375 You cannot allow Osha to go. 290 00:24:04,375 --> 00:24:05,875 She has chosen it. 291 00:24:07,000 --> 00:24:08,208 It's what she wants. 292 00:24:08,208 --> 00:24:10,958 You would sacrifice our future for the wish of a child? 293 00:24:10,958 --> 00:24:16,291 My children are our future. Her wish must be considered. 294 00:24:16,291 --> 00:24:19,875 You may be their mother, but you are also our leader. 295 00:24:24,000 --> 00:24:25,625 Right now I choose mother. 296 00:24:36,208 --> 00:24:38,208 No one can get in or out! 297 00:24:40,625 --> 00:24:43,125 Witches! Arm yourselves! 298 00:24:43,125 --> 00:24:44,541 Hurry. This way. 299 00:24:44,541 --> 00:24:45,625 Torbin! 300 00:24:45,625 --> 00:24:47,416 I think they've locked the girls inside. 301 00:24:47,416 --> 00:24:49,125 The elevator's been disabled. 302 00:24:53,375 --> 00:24:56,750 You can't go. We're stuck here now. 303 00:24:58,291 --> 00:25:00,125 - Follow me. 304 00:25:04,791 --> 00:25:07,250 You cannot let them in your head again. 305 00:25:07,250 --> 00:25:08,500 Do you understand? 306 00:25:09,291 --> 00:25:11,625 - I need you to help me get the girls. - Okay. 307 00:25:11,625 --> 00:25:12,875 - Okay? - Yeah. 308 00:25:17,708 --> 00:25:19,125 - Hey, give it back! 309 00:25:25,708 --> 00:25:27,708 Mae, let me out. 310 00:25:27,708 --> 00:25:29,875 - I won't let it happen. - Mae, please. 311 00:25:36,166 --> 00:25:37,791 No. Mae. 312 00:25:43,458 --> 00:25:45,750 There's no way that we can land the ship there. 313 00:25:45,750 --> 00:25:46,833 If I can get close enough, 314 00:25:46,833 --> 00:25:49,000 - do you think you can make the jump? 315 00:25:49,583 --> 00:25:52,250 Go. We must stop him before he starts a conflict. 316 00:25:52,750 --> 00:25:53,750 Go! 317 00:25:58,333 --> 00:25:59,708 Spread into position. 318 00:26:01,500 --> 00:26:04,083 Get everyone in the common room. Prepare for battle. 319 00:26:06,291 --> 00:26:07,458 What is happening? 320 00:26:07,458 --> 00:26:09,500 The Jedi have breached the fortress again. 321 00:26:10,875 --> 00:26:11,916 Come with me. 322 00:26:13,583 --> 00:26:15,666 I told you we cannot use violence. 323 00:26:16,750 --> 00:26:21,750 And I told you I would die before I let the Jedi take my children. 324 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 What are you doing? 325 00:27:01,083 --> 00:27:03,333 Mama! Mama! 326 00:27:37,500 --> 00:27:39,541 Take another step and it will be your last. 327 00:27:42,041 --> 00:27:44,166 It was foolish to come back here, Jedi. 328 00:27:44,166 --> 00:27:46,583 We come with noble intentions. 329 00:27:46,583 --> 00:27:48,958 You wish to know if we will allow Osha to join you. 330 00:27:49,791 --> 00:27:52,625 To be raised by an institution instead of a family. 331 00:27:52,625 --> 00:27:56,375 The twins, where did they come from? 332 00:27:58,666 --> 00:28:00,583 How were they created? 333 00:28:09,625 --> 00:28:12,333 Someday, those noble intentions you all have 334 00:28:12,333 --> 00:28:14,875 will destroy every Jedi in the galaxy. 335 00:28:19,041 --> 00:28:23,416 - Easy, Torbin. - Fire! Help! Mama! Help! 336 00:28:23,416 --> 00:28:25,041 Osha! 337 00:28:26,041 --> 00:28:27,041 Help me! 338 00:28:31,375 --> 00:28:33,000 - No! 339 00:28:54,958 --> 00:28:56,250 Mama! 340 00:29:03,041 --> 00:29:05,625 I was going to let Osha go. 341 00:29:06,250 --> 00:29:08,833 - It's what she wants. 342 00:29:10,541 --> 00:29:12,541 It's what she wants. 343 00:29:13,208 --> 00:29:14,208 She chose you. 344 00:29:16,166 --> 00:29:18,000 - No! 345 00:29:19,000 --> 00:29:21,750 Mama! Mama! 346 00:29:23,875 --> 00:29:27,958 Mama! Mama! 347 00:29:32,750 --> 00:29:34,708 Mae. [yelling] Run! 348 00:30:09,958 --> 00:30:12,958 Fight me! 349 00:30:42,208 --> 00:30:44,833 - The twins! They're locked inside! 350 00:31:01,916 --> 00:31:03,083 It's happening again. 351 00:31:04,750 --> 00:31:07,041 You should not have brought him here. 352 00:31:07,041 --> 00:31:09,916 No. My mind is fortified! 353 00:31:09,916 --> 00:31:11,291 Not you. 354 00:31:38,500 --> 00:31:39,916 No, no, no, no, no! 355 00:32:21,791 --> 00:32:23,208 Kelnacca! 356 00:32:24,000 --> 00:32:25,291 Kelnacca, no! 357 00:33:36,291 --> 00:33:37,833 Get the twins. 358 00:33:37,833 --> 00:33:39,583 Master, I-- 359 00:33:39,583 --> 00:33:42,208 Get them now. Now! 360 00:33:54,166 --> 00:33:56,125 Osha! - Mae! 361 00:34:01,333 --> 00:34:02,333 Mae! 362 00:34:03,333 --> 00:34:04,333 Osha! 363 00:34:04,333 --> 00:34:07,166 Osha! Mae! 364 00:34:08,791 --> 00:34:09,875 Where's Mama? 365 00:34:11,583 --> 00:34:12,666 Mama's dead. 366 00:34:14,125 --> 00:34:15,125 What have you done? 367 00:34:20,750 --> 00:34:22,416 What have you done? 368 00:34:22,416 --> 00:34:24,458 - Mae! Osha! 369 00:34:25,250 --> 00:34:26,750 - Osha! 370 00:34:26,750 --> 00:34:28,625 - Mae! Mae! Osha! 371 00:34:29,375 --> 00:34:31,708 - Osha! - Mae! 372 00:34:35,708 --> 00:34:37,125 - Mae! Osha! 373 00:34:43,333 --> 00:34:45,500 - Osha! - Mae! 374 00:34:50,041 --> 00:34:51,583 No! 375 00:34:57,333 --> 00:34:59,708 Help me! 376 00:35:00,583 --> 00:35:02,708 I got you. 377 00:35:17,750 --> 00:35:18,791 Master... 378 00:35:21,333 --> 00:35:22,416 I'm sorry. 379 00:35:23,041 --> 00:35:26,500 Kelnacca, send a message to Coruscant. 380 00:35:29,791 --> 00:35:31,125 We're going home. 381 00:35:32,625 --> 00:35:34,916 I warned you not to interfere. 382 00:35:34,916 --> 00:35:36,625 I warned both of you. 383 00:35:36,625 --> 00:35:39,083 I wanted the twins to be safe. 384 00:35:39,833 --> 00:35:42,041 With no thought of the consequences. 385 00:35:44,833 --> 00:35:46,375 I had to make a choice. 386 00:35:50,750 --> 00:35:53,333 Master! Master! 387 00:36:03,500 --> 00:36:05,083 What will we tell the Council? 388 00:36:12,291 --> 00:36:14,125 We will tell the Council the truth. 389 00:36:16,000 --> 00:36:17,250 Yeah. 390 00:36:18,416 --> 00:36:24,291 Mae burned down the witches' fortress and everyone was lost. 391 00:36:25,416 --> 00:36:28,833 Indara, I must face the Council-- 392 00:36:28,833 --> 00:36:31,291 Why would you do that to her? 393 00:36:31,916 --> 00:36:34,625 After everything this little girl has lost tonight, 394 00:36:35,541 --> 00:36:37,291 you'd take away her dream as well? 395 00:36:38,291 --> 00:36:42,000 Before you throw yourself at the mercy of the Council, 396 00:36:42,000 --> 00:36:45,708 ask yourself why you made this choice. 397 00:36:48,000 --> 00:36:49,625 Mama? Mama! 398 00:36:58,750 --> 00:37:00,083 You're okay, Osha. 399 00:37:07,583 --> 00:37:08,583 Where am I? 400 00:37:11,666 --> 00:37:14,166 We are on our way to Coruscant. 401 00:37:15,875 --> 00:37:17,125 What happened? 402 00:37:30,625 --> 00:37:32,333 Mae started a fire. 403 00:37:55,125 --> 00:37:57,416 ♪ Parts of me will die with you ♪ 404 00:37:59,625 --> 00:38:02,708 ♪ And I think it's gonna be the good parts ♪ 405 00:38:03,500 --> 00:38:06,166 ♪ Don't wanna feel at all ♪ 406 00:38:07,625 --> 00:38:10,291 ♪ Thick skin, big scars ♪ 407 00:38:11,375 --> 00:38:13,208 ♪ Thought I was tethered to you ♪ 408 00:38:13,208 --> 00:38:15,125 ♪ You cut it straight to the truth ♪ 409 00:38:15,125 --> 00:38:17,083 ♪ And we still one in the same ♪ 410 00:38:17,083 --> 00:38:19,125 ♪ So all my pain is your pain ♪ 411 00:38:19,125 --> 00:38:21,583 ♪ You thought your soul was a necklace ♪ 412 00:38:22,041 --> 00:38:23,958 ♪ That you could wear and take off ♪ 413 00:38:23,958 --> 00:38:25,958 ♪ That you could rip then break off ♪ 414 00:38:25,958 --> 00:38:27,875 ♪ That you could trade in the dark ♪ 415 00:38:27,875 --> 00:38:29,541 ♪ But you're my ♪ 416 00:38:29,541 --> 00:38:32,458 ♪ Twin flame ♪ 417 00:38:32,458 --> 00:38:37,208 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 418 00:38:37,208 --> 00:38:40,041 ♪ Ooooooh ♪ 419 00:38:40,041 --> 00:38:44,125 ♪ And you feel the same when they say you're to blame ♪ 420 00:38:45,166 --> 00:38:48,000 ♪ Twin flame ♪ 421 00:38:48,000 --> 00:38:52,791 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 422 00:38:52,791 --> 00:38:55,666 ♪ Ooooooh ♪ 423 00:38:55,666 --> 00:39:00,208 ♪ Like war with myself it's a losing game ♪ 424 00:39:03,250 --> 00:39:04,958 ♪ Twin flame ♪ 425 00:39:07,208 --> 00:39:08,541 ♪ Twin ♪ 426 00:39:11,041 --> 00:39:12,791 ♪ Twin flame ♪ 427 00:39:13,333 --> 00:39:16,666 ♪ Thought I had a life with you ♪ 428 00:39:17,708 --> 00:39:20,333 ♪ You know the power of two ♪ 429 00:39:20,333 --> 00:39:21,583 ♪ The power of two ♪ 430 00:39:21,583 --> 00:39:24,500 ♪ But tell me where was your heart ♪ 431 00:39:25,458 --> 00:39:28,291 ♪ When you ripped destiny apart? ♪ 432 00:39:29,416 --> 00:39:31,291 ♪ Thought I was tethered to you ♪ 433 00:39:31,291 --> 00:39:33,291 ♪ You cut it straight to the truth ♪ 434 00:39:33,291 --> 00:39:35,125 ♪ And we still one in the same ♪ 435 00:39:35,125 --> 00:39:37,083 ♪ So all my pain is your pain ♪ 436 00:39:37,083 --> 00:39:39,791 ♪ You thought your soul was a necklace ♪ 437 00:39:39,791 --> 00:39:41,958 ♪ That you could wear and take off ♪ 438 00:39:41,958 --> 00:39:43,958 ♪ That you could rip then break off ♪ 439 00:39:43,958 --> 00:39:46,166 ♪ That you could trade in the dark ♪ 440 00:39:46,166 --> 00:39:47,541 ♪ But your my ♪ 441 00:39:47,541 --> 00:39:50,500 ♪ Twin flame ♪ 442 00:39:50,500 --> 00:39:54,958 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 443 00:39:55,500 --> 00:39:58,041 ♪ Ooooooh ♪ 444 00:39:58,041 --> 00:40:02,250 ♪ And you feel the same when they say you're to blame ♪ 445 00:40:03,291 --> 00:40:06,041 ♪ Twin flame ♪ 446 00:40:06,041 --> 00:40:10,375 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 447 00:40:11,083 --> 00:40:13,458 ♪ Ooooooh ♪ 448 00:40:13,791 --> 00:40:17,916 ♪ Like war with myself it's a losing game ♪ 449 00:40:30,333 --> 00:40:31,791 ♪ The power of two ♪ 450 00:40:37,250 --> 00:40:42,458 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 451 00:40:44,708 --> 00:40:46,625 ♪ Twin flame ♪ 452 00:40:46,958 --> 00:40:51,833 ♪ Can you feel the same when they say you're to blame? ♪ 453 00:40:52,500 --> 00:40:54,666 ♪ Twin flame ♪ 454 00:40:54,666 --> 00:40:59,291 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 455 00:41:00,000 --> 00:41:01,875 ♪ Twin flame ♪ 456 00:41:06,375 --> 00:41:10,541 ♪ Like war with myself it's a losing game ♪ 457 00:41:11,541 --> 00:41:14,333 ♪ Twin flame ♪ 458 00:41:14,333 --> 00:41:18,916 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 459 00:41:19,291 --> 00:41:21,833 ♪ Ooooooh ♪ 460 00:41:22,125 --> 00:41:26,458 ♪ And you feel the same when they say you're to blame ♪ 461 00:41:27,083 --> 00:41:30,333 ♪ Twin flame ♪ 462 00:41:31,666 --> 00:41:36,041 ♪ I'm at war with myself it's a losing game ♪