1
00:00:26,900 --> 00:00:36,900
ترجمه و تنظیم : sahars
2
00:00:37,412 --> 00:00:39,831
قسم می خورم
اونا هر روز عجیب تر میشن
3
00:00:40,665 --> 00:00:44,586
مامان و بابام یه آخر هفته
کلا متکای تزیینی می خریدن.
4
00:00:44,669 --> 00:00:47,255
و مدام چیز هایی شبیه "تحول آفرین" می گفتن.
5
00:00:47,338 --> 00:00:48,923
در مورد متکا؟
.آره
6
00:00:49,007 --> 00:00:51,134
باید حرف های بابام
در مورد پنل های خورشیدی رو بشنوی.
7
00:00:51,217 --> 00:00:54,179
نود درصد حرف هاش در مورد اینه که با اونا
چقدر توی هزینه هاش صرفه جویی میشه.
8
00:00:54,846 --> 00:00:56,806
وقتی خورشید غروب می کنه
عملا ازش تشکر می کنه.
9
00:00:56,890 --> 00:00:59,184
یعنی میگم، تمام والدین اینقدر آبرو برن؟
10
00:00:59,267 --> 00:01:01,478
والدین جیمی شاپیرو موتور سوار میشن.
11
00:01:02,061 --> 00:01:05,690
ون بابام با روغن گیاهی کار می کنه ...پس
بهش گفتم دیگه نمی خواد منو برسونه مدرسه،
12
00:01:05,773 --> 00:01:07,817
چون بچه ها گفتن
بوی سیب زمینی سرخ کرده میدم.
13
00:01:07,901 --> 00:01:09,235
یعنی میگم، یه جورایی بوش رو میدی.
14
00:01:15,742 --> 00:01:18,703
دارم بهتون میگم، بچه ها
نه تنها ساسکواچ ها واقعی هستن،
15
00:01:18,786 --> 00:01:20,371
بلکه دارن پیچیده تر هم میشن.
16
00:01:20,455 --> 00:01:21,789
دارن تکامل پیدا می کنن.
17
00:01:21,873 --> 00:01:25,168
حالا فقط صحبتم
در مورد استفاده از ابزار نیست.
18
00:01:25,251 --> 00:01:27,504
یعنی میگم، واقعا تکامل پیدا کردن.
19
00:01:27,587 --> 00:01:31,674
بعضی هاشون حتی شروع کردن
توی اینترنت کلیپ های صوتی میذارن.
20
00:01:31,758 --> 00:01:33,426
پس پاگنده پادکست داره؟
21
00:01:33,551 --> 00:01:36,221
خب البته دولت
بخشی از هزینه ها رو میده.
22
00:01:36,304 --> 00:01:38,264
دارن ازشون استفاده می کنن
که پیام شون رو مخابره کنن.
23
00:01:38,264 --> 00:01:41,684
و دولت واسه چی ساسکواچ لازم داره
که پیامش رو مخابره کنه؟
24
00:01:42,894 --> 00:01:44,229
تا الانش هم بیش از حد گفتم.
25
00:01:44,312 --> 00:01:45,438
خیلی خب.
26
00:01:45,521 --> 00:01:47,815
هی، شما پسر ها میخواین جمجمه ی جن ببینین؟
27
00:01:48,524 --> 00:01:50,485
خب، به نظرم دیگه باید بریم
آره..
28
00:01:51,194 --> 00:01:52,612
جک. رونالد.
29
00:01:55,615 --> 00:01:57,033
یادتون باشه، پسر ها.
30
00:01:58,451 --> 00:01:59,786
به هیچ کس اعتماد نکنین.
31
00:02:02,455 --> 00:02:06,167
والدین از مریخ هستند، بچه ها از زهره.
32
00:02:14,717 --> 00:02:17,303
البته که پنل های خورشیدی رو
به خاطر حفظ سیاره نصب کردیم،
33
00:02:17,387 --> 00:02:19,389
ولی برنده ی اصلی کیف پول منه.
34
00:02:19,973 --> 00:02:23,559
اون برنامه ی خرید متقابل
شرکت برق هر ماه یه چک برام می نویسه، ها؟
35
00:02:23,643 --> 00:02:26,771
هی، دمت جیز، آقا داغه.
36
00:02:26,854 --> 00:02:28,022
پیروزی.
37
00:02:28,106 --> 00:02:29,232
درسته.
38
00:02:29,315 --> 00:02:30,650
این کجاش خنده داره؟
39
00:02:31,234 --> 00:02:32,694
برگر می خوای؟ تازه و داغ
لطفا..
40
00:02:32,777 --> 00:02:33,861
چه خبر، رفقا؟
41
00:02:33,945 --> 00:02:36,489
شما پسر ها واسه سفر هفته ی آینده مون
به دریاچه ی کیستون هیجان زده این؟
42
00:02:36,489 --> 00:02:38,157
آره، راستش کلبه به نظر خیلی باحال میاد.
43
00:02:38,241 --> 00:02:39,575
آره، بی صبرانه منتظرم
توی اون دریاچه شنا کنم.
44
00:02:39,575 --> 00:02:42,996
توی این فکرم که
واسه همه لباس خواب یک شکل بگیرم.
45
00:02:43,079 --> 00:02:45,289
چیه؟ خیلی خفن میشه!
46
00:02:46,457 --> 00:02:47,917
اوه، بشقاب یه بار مصرف تموم کردیم.
47
00:02:48,001 --> 00:02:49,252
فعلا، اسکیت باز ها.
48
00:02:50,920 --> 00:02:52,171
لباس خواب یک شکل؟
49
00:02:52,255 --> 00:02:53,589
میدونم
50
00:02:54,883 --> 00:02:56,467
اوه, اون زن منه؟
51
00:02:57,927 --> 00:02:58,928
! عجب تیکه ایه
52
00:03:00,180 --> 00:03:01,139
!بس کن دیگه توام
53
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
اوه، انقدر خوشگل نباش منم شاید دیگه بس کنم
54
00:03:03,871 --> 00:03:05,498
هی، حداقل مامان بابای من
زبون بازی نمی کنن.
55
00:03:05,581 --> 00:03:06,874
آره، تو خیلی خوش شانسی.
56
00:03:07,458 --> 00:03:08,751
چه خبر ها
اومدن!
57
00:03:08,834 --> 00:03:09,919
سلام، سلام!
58
00:03:10,002 --> 00:03:11,837
خبر مهم در مورد متکا ها رو شنیدیم.
59
00:03:11,921 --> 00:03:13,673
باید شب بازی نشون مون بدین.
60
00:03:13,756 --> 00:03:15,508
درسته، امشب شب بازیه.
61
00:03:15,591 --> 00:03:17,301
این هفته خونه ی شماست یا ما؟
62
00:03:17,385 --> 00:03:18,594
به نظرم خونه ی ما.
63
00:03:18,678 --> 00:03:20,262
خیلی خب .پس اینجا پناه می گیریم.
64
00:03:20,346 --> 00:03:22,431
چه نوع خرده چوبی واسه ذغال استفاده می کنی؟
65
00:03:22,515 --> 00:03:23,975
صبر کن، دیل، نگو.
66
00:03:24,100 --> 00:03:25,476
درخت گردو.
67
00:03:25,559 --> 00:03:28,896
با چوب کهور. خودم مخلوط شون کردم
هی، اوه!
68
00:03:28,980 --> 00:03:30,648
ماشالا
فقط من اینطور فکر نمی کنم، نه؟.
69
00:03:30,731 --> 00:03:32,900
قطعا دارن بدتر میشن
.صد در صد.
70
00:03:34,610 --> 00:03:35,778
هی، جک.
71
00:03:35,861 --> 00:03:37,530
چطوره بیای اینجا
تا بابا بهت نشون بده
72
00:03:37,613 --> 00:03:39,240
چطوری استیک گوشت پهلوی گاو درست کنی، ها؟
73
00:03:40,741 --> 00:03:43,035
خب، راستش الان می خواستم برم
به یه سری کار هام برسم.
74
00:03:43,119 --> 00:03:44,412
آره .ولی از خدام بود.
75
00:03:44,495 --> 00:03:45,496
شاید بعدا، ممنون!
76
00:03:51,627 --> 00:03:52,962
چطوری، مشتی؟
77
00:03:53,045 --> 00:03:53,921
چی شده؟
78
00:03:54,004 --> 00:03:56,048
فقط، می دونی، اومدم یه سلامی عرض کنم.
79
00:03:56,465 --> 00:03:57,466
میشه بیام تو؟
80
00:03:57,550 --> 00:03:58,968
بله، حتما.
81
00:04:00,094 --> 00:04:02,221
هی، اینجا رو ببین
جایزه های لیتل لیگت..
82
00:04:02,304 --> 00:04:04,348
مرد. تو قبلا عاشق بیسبال بودی.
83
00:04:05,015 --> 00:04:07,184
اون باری که
به تالار مشاهیر رفتیم رو یادته؟
84
00:04:07,268 --> 00:04:10,438
آره. یعنی میگم، توی استراحتگاه
یه مار تو رو نیش زد.
85
00:04:10,521 --> 00:04:12,898
و بعد کل سفر رو
توی بیمارستان کوپرزتاون بودیم.
86
00:04:12,982 --> 00:04:15,234
بازم بهمون خوش گذشت
باید اعتراف کنم..
87
00:04:15,735 --> 00:04:16,736
باید دوباره بریم.
88
00:04:16,819 --> 00:04:17,987
یا هر جای دیگه ای.
89
00:04:18,070 --> 00:04:19,905
بریم سفر، می دونی .من و تو.
90
00:04:22,450 --> 00:04:24,368
میشه بشینم؟
91
00:04:26,162 --> 00:04:27,288
ببین
92
00:04:27,371 --> 00:04:29,290
می دونم تو دیگه بچه نیستی،
93
00:04:29,373 --> 00:04:32,209
و طبیعیه که
از والدینت فاصله بگیری.
94
00:04:32,293 --> 00:04:33,794
ولی می خوام بدونی که
95
00:04:34,628 --> 00:04:36,213
من همیشه باباتم.
96
00:04:36,797 --> 00:04:39,675
باشه، ممنون، بابا.
97
00:04:39,758 --> 00:04:45,097
و اگه هر موقع خواستی
در مورد تغییراتی در بدنت حرف بزنی
98
00:04:46,849 --> 00:04:49,018
گوش کن، من درک می کنم .طبیعیه.
99
00:04:49,101 --> 00:04:51,520
یعنی میگم، ما جفت مون مثل همیم، می دونی؟
100
00:04:52,563 --> 00:04:56,358
و من این دوره رو گذروندم
پس من کنارتم،.
101
00:04:59,153 --> 00:05:01,363
ممنون. من
102
00:05:01,447 --> 00:05:02,490
به کارت برس.
103
00:05:02,573 --> 00:05:04,283
بیا... بیا ببینم.
104
00:05:04,366 --> 00:05:05,659
خیلی خب
بسیار خب..
105
00:05:05,743 --> 00:05:07,536
خیلی خب، بگذریم.
106
00:05:08,579 --> 00:05:10,623
هی، دوستت دارم.
107
00:05:19,590 --> 00:05:22,176
رفیق، شوخی می کنی، نه؟
108
00:05:22,259 --> 00:05:24,595
بابای منم سعی کرد
در همین مورد باهام حرف بزنه.
109
00:05:24,678 --> 00:05:27,223
فاجعه بود، خب؟
آخرش یه ماچ آبدارم کرد.
110
00:05:27,306 --> 00:05:28,599
جدی؟
111
00:05:28,682 --> 00:05:29,850
راستش خودم شروعش کردم،
112
00:05:29,934 --> 00:05:31,060
ولی وحشت کردم، خب؟
113
00:05:31,143 --> 00:05:32,728
فقط می خواستم
از شر اون گفتگو راحت بشم.
114
00:05:32,811 --> 00:05:35,105
خیلی خب
اونقدر بهم استرس دادن.،
115
00:05:35,189 --> 00:05:36,774
جوش زدم.
116
00:05:37,524 --> 00:05:38,776
رفیق، جدی؟
117
00:05:40,069 --> 00:05:42,363
منم همینطور
این جوش بلوغه؟.
118
00:05:42,446 --> 00:05:43,530
به نظرم حساسیت به سم بلوطه.
119
00:05:43,614 --> 00:05:46,075
بیاین واسه شب بازی آماده بشیم!
120
00:05:46,158 --> 00:05:49,453
اگه کاری داشتین زنگ بزنین
فعلا، خنگول ها. صفا سیتی!
121
00:05:52,373 --> 00:05:54,416
توی یکی از وبلاگ های ویدئویی مامانش دیده.
122
00:06:00,214 --> 00:06:02,675
فقط محض اطلاعت ، فورا می کشمت،
123
00:06:02,758 --> 00:06:05,427
و بعد به کشتنت ادامه میدم
تا وقتی التماس کنی بهت رحم کنم.
124
00:06:06,053 --> 00:06:09,056
می دونی که می تونی بازیکن های دیگه رو بکشی
و فرصتی بهم بدی که بهتر بشم.
125
00:06:09,640 --> 00:06:10,641
نه.
126
00:06:11,141 --> 00:06:12,142
هدستت کو؟
127
00:06:13,143 --> 00:06:14,770
اه، مرد. خونه جا گذاشتم.
128
00:06:15,270 --> 00:06:16,188
شرمنده.
129
00:06:16,271 --> 00:06:17,648
باشه.
130
00:06:20,651 --> 00:06:22,444
به نظر نمیاد کسی خونه باشه.
131
00:06:22,528 --> 00:06:24,863
نه، من کفش های مامان و بابات رو می بینم
ببین، متوجه نمیشم..
132
00:06:24,947 --> 00:06:26,156
فایده خونه داشتن چیه
133
00:06:26,240 --> 00:06:28,117
اگه حتی اجازه نداشته باشی
که توی خونه کفش بپوشی؟
134
00:06:32,287 --> 00:06:33,372
اون چیه؟
135
00:06:33,455 --> 00:06:35,624
از حیاط پشتی خونه تونه؟
نمی دونم.
136
00:06:35,708 --> 00:06:37,751
شاید تصمیم گرفتن فیلمی چیزی ببینن.
137
00:06:47,970 --> 00:06:49,888
این دیگه چه جور بازی ایه؟
138
00:07:08,031 --> 00:07:09,116
جک؟
139
00:07:09,199 --> 00:07:10,743
میز عسلی مون رفت هوا.
140
00:07:10,826 --> 00:07:11,952
بیا بزنیم به چاک.
141
00:07:17,207 --> 00:07:18,584
چی، اونا جادوگری چیزی هستن؟
142
00:07:18,667 --> 00:07:20,461
نمی دونم .شاید عضو فرقه ای شدن.
143
00:07:20,544 --> 00:07:22,504
آره، خب چیکار کنیم؟
زنگ بزنیم پلیس؟
144
00:07:22,588 --> 00:07:23,505
و بهشون چی بگیم؟
145
00:07:23,589 --> 00:07:25,966
که والدین مون ردا پوشیدن
و اثاث خونه رو پرواز دادن؟
146
00:07:27,301 --> 00:07:29,011
اول باید بفهمیم قضیه چیه.
147
00:07:29,970 --> 00:07:30,888
خیلی خب.
148
00:07:30,971 --> 00:07:32,097
چطوری این کار رو بکنیم؟
149
00:08:15,098 --> 00:08:16,767
چیکار می کنی، رفیق؟
150
00:08:17,976 --> 00:08:21,313
داشتم واسه سفرمون به دریاچه
151
00:08:22,314 --> 00:08:24,066
دنبال چوب ماهیگیریم می گشتم.
152
00:08:27,986 --> 00:08:29,613
توی گاراژه.
153
00:08:30,197 --> 00:08:32,908
اوه، باشه، ممنون.
154
00:08:34,785 --> 00:08:37,746
هی، امروز صبح صبحونه نخوردی.
155
00:08:39,081 --> 00:08:40,499
همه چی مرتبه، پسرم؟
156
00:08:43,710 --> 00:08:46,129
آره، همه چی ردیفه.
157
00:08:46,213 --> 00:08:48,632
من فقط یه خرده خسته ام، می دونی.
158
00:08:48,715 --> 00:08:51,301
گمونم بدنی که رو به تغییره
نیاز به استراحت داره.
159
00:08:52,719 --> 00:08:54,388
بچه قورباغه داره دمش رو از دست میده.
160
00:08:54,471 --> 00:08:56,807
بله، آره، دقیقا.
161
00:08:57,808 --> 00:08:59,268
دقیقا خود منم.
162
00:08:59,351 --> 00:09:00,185
قور قور.
163
00:09:00,269 --> 00:09:02,187
بگذریم، بابا،
164
00:09:02,271 --> 00:09:05,482
با رونالد قرار دارم.
165
00:09:05,565 --> 00:09:07,442
ولی مرسی.
166
00:09:08,694 --> 00:09:09,695
خیلی خب.
167
00:09:13,115 --> 00:09:14,449
می دونستم.
168
00:09:15,409 --> 00:09:16,868
پس اینو می شناسی؟
169
00:09:18,078 --> 00:09:19,496
متاسفانه.
170
00:09:20,998 --> 00:09:22,374
زوگاریان ها.
171
00:09:22,958 --> 00:09:24,334
زوگاریان ها چی هستن؟
172
00:09:24,418 --> 00:09:25,836
چرا "متاسفانه"؟
173
00:09:27,629 --> 00:09:28,714
پسر ها.
174
00:09:33,051 --> 00:09:35,262
راه ساده ای واسه گفتن این نیست.
175
00:09:36,930 --> 00:09:38,890
والدین تون آدم فضایی هستن.
176
00:09:47,232 --> 00:09:48,275
بیاین.
177
00:09:48,400 --> 00:09:51,945
این شهر سال ها
محیطی برای فعالیت آدم فضایی ها بوده.
178
00:09:52,029 --> 00:09:54,656
توی دهه ی ۸۰
اونا شروع به ربودن انسان ها کردن،
179
00:09:54,740 --> 00:09:56,366
اونا رو با امثال شون جا به جا می کردن
180
00:09:56,950 --> 00:09:59,244
صبر کن، پس داری میگی والدین مون
متاسفم، بچه جون.
181
00:09:59,327 --> 00:10:01,538
احتمالا والدین اصلی تون
توی یه سفینه ی فضایی زوگاریان
182
00:10:01,621 --> 00:10:03,123
پیش غذا شدن.
183
00:10:05,542 --> 00:10:08,003
اگه والدین مون رو بردن
چرا ما رو نبرن؟
184
00:10:08,086 --> 00:10:11,423
چون اول والدین رو می برن
185
00:10:11,506 --> 00:10:13,592
و صبر می کنن .تا بچه ها بالغ بشن
186
00:10:14,593 --> 00:10:15,969
منظورت چیه بالغ بشن؟ یعنی
187
00:10:16,428 --> 00:10:17,471
یعنی دوران بلوغ؟
188
00:10:17,554 --> 00:10:18,805
دقیقا.
189
00:10:21,224 --> 00:10:22,934
چند وقته اون جوش ها رو داری؟
190
00:10:23,769 --> 00:10:26,313
حساسیت به سم بلوط؟
اون حساسیت به سم بلوط نیست.
191
00:10:26,396 --> 00:10:28,190
دارن پوست تون رو
واسه عصاره گیری آماده می کنن.
192
00:10:28,273 --> 00:10:30,567
این جوش ها همینن؟ .آره
193
00:10:30,650 --> 00:10:32,027
نه، بی خیال، این دیوونگیه.
194
00:10:32,110 --> 00:10:34,654
بابای من جوراب و صندل می پوشه.
195
00:10:34,738 --> 00:10:36,490
کدوم آدم فضایی ای
همچین کاری می کنه؟
196
00:10:36,573 --> 00:10:37,824
فقط یه راه واسه فهمیدنش هست.
197
00:10:39,868 --> 00:10:42,287
یه نمونه
198
00:10:43,497 --> 00:10:45,165
دی ان اِی برام بیارین.
199
00:10:48,168 --> 00:10:50,670
تار مو، ناخن.
200
00:10:51,296 --> 00:10:53,882
توی شیشه بذارین .بیارینش اینجا،
201
00:10:54,216 --> 00:10:55,592
این شیشه قبلا مال سس اسپاگتی بوده؟
202
00:10:55,675 --> 00:10:56,885
منم در این مدت
203
00:10:56,968 --> 00:10:59,346
با شبکه ام تماس می گیرم
ببینم چیکار می تونم بکنم..
204
00:11:05,727 --> 00:11:07,354
بهتره اینا رو سرتون کنین.
205
00:11:09,231 --> 00:11:10,649
از افکارتون محافظت کنین.
206
00:11:14,194 --> 00:11:15,570
و یادتون باشه
207
00:11:15,654 --> 00:11:17,489
با زوگاریان ها نباید شوخی کرد.
208
00:11:17,572 --> 00:11:19,407
اونا گونه ای شکاکن.
209
00:11:19,491 --> 00:11:22,327
اگه حس کنن بهشون شک کردین
حتی یه لحظه،
210
00:11:23,078 --> 00:11:25,038
جفت تون پیش غذا میشین.
211
00:11:50,146 --> 00:11:51,898
باورم نمیشه داریم این کار رو می کنیم.
212
00:12:43,450 --> 00:12:44,451
جوش هام داره بیشتر میشه.
213
00:12:45,035 --> 00:12:46,578
احتمالا به خاطر اینه که
مدام می خارونی.
214
00:12:46,661 --> 00:12:47,537
دستش نکن.
215
00:12:47,620 --> 00:12:48,705
مال تو هم داره بدتر میشه.
216
00:12:49,331 --> 00:12:52,042
آره، خب، یعنی میگم ...هر بار که تو
مال خودت رو می خارونی، باعث میشه،
217
00:12:54,544 --> 00:12:55,545
رونالد.
218
00:12:58,923 --> 00:12:59,966
رنگش داره عوض میشه.
219
00:13:01,092 --> 00:13:02,802
این یعنی اونا آدم فضایی هستن؟
نه.
220
00:13:02,886 --> 00:13:05,055
این هیچ معنی ای نداره، خب؟
221
00:13:05,138 --> 00:13:09,184
ببین، این قبلا یه شیشه ی رب بوده
که از یه بابایی به اسم کریس دیوونه گرفتیم.
222
00:13:10,185 --> 00:13:13,938
ولی اگه واقعا می خوایم بفهمیم
باید برگردیم،.
223
00:13:15,190 --> 00:13:16,316
شب بازی .شب بازی.
224
00:13:22,906 --> 00:13:24,282
شاید اونا فقط عجیب غریبن.
225
00:13:24,365 --> 00:13:26,910
گمونم احتمالا توهم زدیم
که وسایل رو در حال پرواز دیدیم.
226
00:14:05,198 --> 00:14:07,742
نه، اونا آدم فضایی هستن
اونا قطعا آدم فضایی هستن!
227
00:14:14,666 --> 00:14:16,668
[اگر والدین خود آدم فضایی باشند، چه کنیم؟]
228
00:14:20,547 --> 00:14:21,923
هی، بیا.
229
00:14:22,632 --> 00:14:24,384
کفش هات رو بپوش
همین الان داریم راه میفتیم،.
230
00:14:24,884 --> 00:14:26,094
میریم دریاچه؟
231
00:14:27,387 --> 00:14:30,557
دریاچه؟ امروزه؟
.آره
232
00:14:30,640 --> 00:14:32,684
باید به رونالد زنگ بزنم.
233
00:14:32,767 --> 00:14:34,227
دیگه واسه این کار خیلی دیره.
234
00:14:36,354 --> 00:14:38,314
خانواده ی گوسبرگ اینجان.
235
00:14:50,243 --> 00:14:51,995
این یکی رو بلدم.
236
00:14:52,078 --> 00:14:54,497
زیادش کن!
237
00:14:55,081 --> 00:14:56,833
دریاچه ی کیستون، ما اومدیم!
238
00:15:02,213 --> 00:15:04,007
باید از اینجا بزنیم به چاک.
239
00:15:04,090 --> 00:15:05,383
یالا!
240
00:15:44,319 --> 00:15:45,320
همه چی روبراس؟
241
00:15:49,616 --> 00:15:51,034
مطمئن باشین حتما همه چی رو بردارین.
242
00:15:51,117 --> 00:15:52,619
خطر بزرگی تهدید تون می کنه.
243
00:15:52,702 --> 00:15:54,663
به هر قیمتی شده
سعی کنین باهاشون تنها نباشین.
244
00:15:54,746 --> 00:15:57,457
دوست دارن قبل از حمله
هدف شون رو تنها گیر بیارن.
245
00:16:06,549 --> 00:16:08,927
آره، به نظر همینه.
246
00:16:12,263 --> 00:16:14,057
قشنگه، ها؟
247
00:16:15,892 --> 00:16:18,186
بله، قربان .فقط ماییم و دریاچه.
248
00:16:18,686 --> 00:16:21,564
تا کیلومتر ها اون طرف تر هیچی نیست.
249
00:16:22,899 --> 00:16:24,484
هی، اونو ببینین!
250
00:16:24,567 --> 00:16:26,444
قایق قدیمی هنوز اینجاست.
251
00:16:26,528 --> 00:16:29,989
باید یه گشت شبانه ببریم تون، ها؟
252
00:16:30,073 --> 00:16:32,367
خب، نه، ما نمی خوایم
ما میریم داخل.
253
00:16:40,291 --> 00:16:41,626
باهاشون چیکار کنیم؟
254
00:16:43,962 --> 00:16:45,338
هیچی که هیچی.
255
00:16:45,755 --> 00:16:47,465
بی خیال نقشه شو
بیا فقط فرار کنیم،.
256
00:16:47,549 --> 00:16:49,050
کیلومتر ها از هر چیزی فاصله داریم.
257
00:16:49,134 --> 00:16:50,802
که چی؟ من یه برنامه دیدم
که یارو شش ماه
258
00:16:50,844 --> 00:16:52,387
فقط با مدفوع سنجاب زنده موند.
259
00:16:52,470 --> 00:16:54,472
آنتن اومد.
260
00:16:56,224 --> 00:16:58,393
جک؟ رونالد؟
261
00:16:59,227 --> 00:17:00,520
ما منتظریم
262
00:17:01,104 --> 00:17:04,023
جای دریاچه وسایل الکترونیکی ممنوع.
263
00:17:04,816 --> 00:17:06,109
بیرون منتظر تونیم.
264
00:17:07,193 --> 00:17:08,278
واسه چی؟
265
00:17:08,361 --> 00:17:09,863
واسه شب بازی.
266
00:17:09,946 --> 00:17:11,865
فکر می کردم اون فقط واسه آدم بزرگ هاست.
267
00:17:11,948 --> 00:17:14,242
خب، ما فکر کردیم
وقتشه بذاریم شما هم به تفریح ملحق بشین.
268
00:17:14,325 --> 00:17:16,286
حالا دیگه دو تا آدم بالغ شدین.
269
00:17:16,369 --> 00:17:18,454
هی! بیاین مهمونی رو شروع کنیم!
270
00:17:18,538 --> 00:17:19,873
خیلی خب.
271
00:17:20,123 --> 00:17:21,374
یه دقیقه دیگه میایم، مامان.
272
00:17:21,457 --> 00:17:25,628
راستی کلاه هاتون خیلی قشنگه
ولی شب بازی کلاه بی کلاه،.
273
00:17:29,257 --> 00:17:31,426
رفیق، اونا می خوان مغزمون رو
مثل میلک شیک بخورن.
274
00:17:31,509 --> 00:17:34,679
نه، ما فرار می کنیم، باشه؟
یه راهی پیدا می کنیم.
275
00:17:34,762 --> 00:17:36,639
وقتی حواس شون نبود
سوئیچ رو برمی دارم.
276
00:17:36,723 --> 00:17:37,932
تو رانندگی بلد نیستی.
277
00:17:38,016 --> 00:17:40,602
خب، به نظر وقت خوبی واسه یاد گرفتنه.
278
00:17:52,822 --> 00:17:55,366
تو اینو توی کیفم گذاشتی؟
نه، فکر می کردم هدستت رو گم
279
00:17:55,867 --> 00:17:58,202
نه، نه، اونا آدم فضایی هستن
اونا قطعا آدم فضایی هستن!
280
00:18:02,332 --> 00:18:04,918
اونا می دونن که ما می دونیم
فقط سعی کن آروم باشی، خب؟.
281
00:18:05,001 --> 00:18:07,337
مامان من شاخک داره
می دونم! مامان منم همینطور..
282
00:18:07,420 --> 00:18:09,923
هی، رفقا!تا پیر نشدیم بیاین!
283
00:18:10,006 --> 00:18:11,716
خیلی دیره!
284
00:18:20,433 --> 00:18:21,476
خب
285
00:18:22,143 --> 00:18:23,603
برنامه چیه؟
286
00:18:23,686 --> 00:18:25,730
خب، ۶ نفر واسه بازی پینوکل خیلی زیاده.
287
00:18:25,813 --> 00:18:26,814
کاناستا؟
288
00:18:26,856 --> 00:18:27,941
خیلی پیچیده ست.
289
00:18:28,024 --> 00:18:29,901
گمونم حتی مهم نیست
که چی بازی کنیم
290
00:18:30,985 --> 00:18:32,403
پس هشت دیوانه بازی می کنیم.
291
00:18:32,987 --> 00:18:36,407
کارت هم خال
یا هم شماره ی نفر قبلی تون رو بندازین.
292
00:18:36,491 --> 00:18:38,576
اولین نفری که کارت
هاش رو تموم کنه برنده ست.
293
00:18:38,660 --> 00:18:40,244
هشت ها خال آزادن.
294
00:18:40,328 --> 00:18:43,164
شاید هنوز واسه این آماده نیستیم.
295
00:18:43,247 --> 00:18:45,333
نگران نباشین، ضرری نداره.
296
00:18:48,086 --> 00:18:51,047
صبر کنین، چاقو رو یادم رفت.
297
00:18:51,130 --> 00:18:53,341
اوه، بی خیال، چاقو.
298
00:18:53,424 --> 00:18:54,842
چاقو رو لازم داریم
لازمش داریم..
299
00:18:54,842 --> 00:18:58,221
قطعا اون چاقو رو می خوایم.
300
00:19:13,986 --> 00:19:15,738
اوه، عزیزم، اون خیلی بزرگه.
301
00:19:15,822 --> 00:19:16,989
کار رو راه میندازه.
302
00:19:25,581 --> 00:19:26,791
هشت دیوانه.
303
00:19:26,874 --> 00:19:28,042
خشت.
304
00:19:33,089 --> 00:19:34,632
جک.
305
00:19:34,716 --> 00:19:35,842
جک، نوبت توئه.
306
00:19:36,426 --> 00:19:38,094
عزیزم، به چی نگاه می کنی؟
307
00:19:38,177 --> 00:19:39,345
هیچی. شرمنده.
308
00:19:44,058 --> 00:19:45,643
خیلی خب، بذار ببینیم
309
00:19:47,353 --> 00:19:49,814
رونالد، داریم کارت هات رو می بینیم، رفیق.
310
00:19:49,897 --> 00:19:50,898
اوه، یالا. بچرخون
311
00:19:51,566 --> 00:19:52,650
می دونم.
312
00:19:52,733 --> 00:19:54,402
این یه
313
00:19:54,485 --> 00:19:55,903
استراتژیه.
314
00:19:56,821 --> 00:19:59,240
هشت دیوانه!
315
00:19:59,323 --> 00:20:00,783
نگاهش کن!
316
00:20:15,047 --> 00:20:16,382
یالا!
317
00:20:16,466 --> 00:20:17,717
بجنب! یالا!
318
00:20:17,800 --> 00:20:18,885
دارم سعیم رو می کنم!
319
00:20:18,968 --> 00:20:20,761
یالا، یالا! گاز بده برو!
320
00:20:33,900 --> 00:20:35,109
خب، سعی مون رو کردیم.
321
00:20:35,860 --> 00:20:37,320
توی اون دنیا می بینمت.
322
00:20:43,367 --> 00:20:44,785
پسر ها، پسر ها!
323
00:20:44,869 --> 00:20:46,245
هی
وایستین!!
324
00:20:46,329 --> 00:20:47,914
بچه ها، آروم باشین
رون، آروم باش!
325
00:20:47,997 --> 00:20:50,333
آروم باشین!بسه دیگه اینقدر
وانمود نکنین والدین مون هستین!
326
00:20:50,333 --> 00:20:52,043
ما می دونیم شما چی هستین.
327
00:20:52,710 --> 00:20:53,920
شما اونا رو گرفتین، مگه نه؟
328
00:20:54,670 --> 00:20:55,796
مگه نه؟
329
00:20:56,297 --> 00:20:58,799
والدین من بدن های مزخرفی دارن
اصلا اونا رو می خواین چیکار؟.
330
00:20:58,883 --> 00:21:00,051
رون
.هی.
331
00:21:00,134 --> 00:21:01,510
بچه ها، ما والدین تون هستیم.
332
00:21:01,594 --> 00:21:04,388
نه، نه، شما آدم فضایی هستین.
333
00:21:04,889 --> 00:21:07,350
یا جادوگر فضایی یا همچین چیزی
آره، ما همه چی رو دیدیم..
334
00:21:07,433 --> 00:21:10,686
وسایل معلق، اون سره
و اون شاخک های عجیب،.
335
00:21:15,441 --> 00:21:16,984
بهشون میگن فلورگ.
336
00:21:18,653 --> 00:21:19,946
و شما هم دارین.
337
00:21:21,155 --> 00:21:22,990
نه... نه، شما آدم فضایی هستین.
338
00:21:23,074 --> 00:21:26,035
ما... ما انسانیم.
339
00:21:26,118 --> 00:21:27,203
ما مثل هم نیستیم.
340
00:21:27,286 --> 00:21:29,455
می دونم گاهی اونجوری به نظر میاد، ولی
341
00:21:29,538 --> 00:21:31,624
هر چی نباشه به نظر ما
شما هم عجیب غریبین،.
342
00:21:33,000 --> 00:21:34,293
من آدم فضایی نیستم.
343
00:21:34,377 --> 00:21:35,628
واسه ما نیستین.
344
00:21:35,711 --> 00:21:37,046
شما فقط بچه های ما هستین.
345
00:21:37,129 --> 00:21:39,006
نه، نه. چه خبره؟
346
00:21:39,090 --> 00:21:40,591
من آدم فضایی ام یا نه؟
347
00:21:40,675 --> 00:21:41,676
بله، پسرم.
348
00:21:42,218 --> 00:21:43,260
همه مون هستیم.
349
00:21:49,350 --> 00:21:51,936
الان مدتی میشه که اینو داری، ها؟
350
00:21:53,104 --> 00:21:55,481
اینجوری بدنت بهمون نشون میده
که دیگه وقتش رسیده.
351
00:21:56,399 --> 00:21:58,609
اوه، چیزی نیست .همه چی مرتبه،
352
00:22:00,486 --> 00:22:02,113
این مثل قضیه ی کوپرزتاون نیست.
353
00:22:26,470 --> 00:22:27,888
می خواستیم بهت بگیم، عزیزم.
354
00:22:27,972 --> 00:22:29,932
فقط می خواستیم مطمئن بشیم
که تو آماده ای.
355
00:23:12,766 --> 00:23:14,185
رفیق.
356
00:23:14,268 --> 00:23:15,644
رفیق.
357
00:23:16,896 --> 00:23:18,939
گمونم ما واقعا مثل شماییم.
358
00:23:19,023 --> 00:23:21,108
نه... شما مثل خودتونین.
359
00:23:21,192 --> 00:23:22,776
و از همینش خوشمون میاد.
360
00:23:24,153 --> 00:23:25,488
ما دوستت داریم.
361
00:23:27,156 --> 00:23:29,241
منم دوست تون دارم.
362
00:23:35,164 --> 00:23:37,833
خب، فکر نکنم
پول پیش مون رو پس بگیریم.
363
00:23:37,917 --> 00:23:39,877
نوچ
.یالا، توله کوچولو ها.
364
00:23:39,960 --> 00:23:41,170
خیلی خب
بیاین بجنبیم..
365
00:23:42,963 --> 00:23:44,215
گفتین کدوم یکی سیاره ی ماست؟
366
00:23:45,716 --> 00:23:48,219
اون نقطه ی کوچولو
نزدیک سیف الجبار رو می بینین؟
367
00:23:48,969 --> 00:23:49,970
به نظرم.
368
00:23:50,012 --> 00:23:52,056
اون، پسرانم، زوگاریا ست.
369
00:23:54,391 --> 00:23:55,434
بریم.
370
00:24:04,568 --> 00:24:06,362
خب، چه جوریه؟
371
00:24:06,987 --> 00:24:08,447
باید خودت ببینی.
372
00:24:09,281 --> 00:24:12,117
صبر کن، فکر می کردم
می خوایم بریم خونه.
373
00:24:12,701 --> 00:24:13,702
درسته.
374
00:24:24,129 --> 00:24:25,673
برو که رفتیم، پسر ها.
375
00:24:32,429 --> 00:24:33,472
کمربند هاتون رو ببندین.
376
00:25:00,374 --> 00:25:02,042
می بینمتون، پسر ها.
377
00:25:12,177 --> 00:25:13,929
هی، یه آهنگ مشتی چطوره، ها؟
378
00:25:20,000 --> 00:25:35,000
ترجمه و تنظیم : sahars