1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,034 --> 00:00:35,077
Forsigtig, skat.
4
00:00:35,661 --> 00:00:36,787
Hold hovedet oppe.
5
00:00:37,788 --> 00:00:39,540
Sådan.
6
00:00:44,295 --> 00:00:48,466
Det er min lille skats første dag hjemme.
7
00:00:48,549 --> 00:00:50,968
Og det er din far.
8
00:00:57,933 --> 00:00:59,769
Du slipper hende aldrig, vel?
9
00:01:02,813 --> 00:01:03,939
Vil du det?
10
00:01:27,546 --> 00:01:30,216
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN
11
00:02:05,960 --> 00:02:07,044
Far.
12
00:02:08,003 --> 00:02:09,755
Far. Far.
13
00:02:10,464 --> 00:02:11,465
Far!
14
00:02:13,092 --> 00:02:16,554
Kører vi inden for 33 minutter,
kan vi nå det, okay?
15
00:02:19,473 --> 00:02:20,683
Kom så.
16
00:02:28,941 --> 00:02:31,193
HUSK AT SLUKKE KAFFEMASKINE
17
00:02:31,277 --> 00:02:33,195
HUSK DIN MOBIL -
DU ER DEN BEDSTE
18
00:02:33,279 --> 00:02:34,530
STIL TALLERKENER DER
19
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
KUN KOPPER
20
00:02:40,661 --> 00:02:41,996
Okay, fint.
21
00:02:46,208 --> 00:02:47,334
-Far.
-Hej.
22
00:02:51,422 --> 00:02:52,590
-Kom så.
-Karen.
23
00:02:52,673 --> 00:02:55,759
Far, Cathy. Cathy.
24
00:02:55,843 --> 00:02:58,429
-Okay, undskyld.
-Hun er...?
25
00:02:58,512 --> 00:03:01,849
Hun er... Hun har været min chef i...
26
00:03:03,267 --> 00:03:06,687
...12 år. Jeg er hendes hovedfotograf.
27
00:03:06,770 --> 00:03:07,855
Fint. Udmærket.
28
00:03:07,938 --> 00:03:10,608
Husk øjenkontakt. Og husk at smile.
29
00:03:10,691 --> 00:03:12,818
Vis hende, du er glad for chancen.
30
00:03:12,902 --> 00:03:14,486
Ja. Øjne, smil. Forstået.
31
00:03:29,251 --> 00:03:30,377
Okay.
32
00:03:31,503 --> 00:03:32,713
Perfekt.
33
00:03:36,133 --> 00:03:37,551
Værsgo, hr.
34
00:03:38,802 --> 00:03:40,054
-Kom så.
-Jeg kommer.
35
00:03:40,137 --> 00:03:41,513
Jeg kommer nu.
36
00:03:41,597 --> 00:03:43,849
-Vi ses derude.
-Okay. Fint.
37
00:03:54,026 --> 00:03:56,403
-Et kvarter, far.
-Okay
38
00:04:09,416 --> 00:04:10,960
Det er dr. Brooks igen.
39
00:04:11,543 --> 00:04:14,964
Sig til, hvis De er interesseret
i vores kognitive studie.
40
00:04:15,422 --> 00:04:17,925
Der er en ledig plads,
så vi tænkte på Dem.
41
00:04:19,385 --> 00:04:21,512
-Vi har 12 minutter.
-Jeg er klar.
42
00:04:21,595 --> 00:04:22,596
Ja, jeg er klar.
43
00:04:22,680 --> 00:04:24,598
-Nej tak.
-Du må have morgenmad.
44
00:04:24,682 --> 00:04:26,350
-Nej.
-Jeg spurgte ikke.
45
00:04:26,433 --> 00:04:28,143
Okay. Tak. Tak.
46
00:04:32,272 --> 00:04:33,565
Det er ikke stramt.
47
00:05:01,844 --> 00:05:06,724
Jeg beklager, jeg hævede stemmen forleden.
48
00:05:06,807 --> 00:05:08,642
Jeg ved det. Du er syg, far.
49
00:05:08,726 --> 00:05:10,769
-Men det er ingen...
-Far...
50
00:05:11,270 --> 00:05:14,023
-Hold nu op.
-Okay.
51
00:05:22,614 --> 00:05:25,409
-Det er...
-Vent. Vent. Vent.
52
00:05:32,041 --> 00:05:34,376
PARKER HILLS FOLKESKOLE
53
00:05:36,503 --> 00:05:38,088
Et minut for tidligt. Flot.
54
00:05:41,300 --> 00:05:42,593
Hvor fik du dem?
55
00:05:43,927 --> 00:05:45,554
Du ryger ikke.
56
00:05:46,764 --> 00:05:48,307
Åh, okay. Jeg troede...
57
00:05:54,354 --> 00:05:55,481
Okay.
58
00:05:56,315 --> 00:05:58,358
Jeg ryger åbenbart ikke.
59
00:05:59,443 --> 00:06:03,322
Bare vær dig selv og smil. Øjenkontakt.
60
00:06:03,405 --> 00:06:04,531
Jeg klarer det.
61
00:06:05,574 --> 00:06:07,367
Skal vi prøve med håndtrykket?
62
00:06:13,123 --> 00:06:14,333
Det kommer tilbage.
63
00:06:18,962 --> 00:06:21,423
-Godmorgen.
-Hej. Hej.
64
00:06:31,058 --> 00:06:32,601
Bare tag plads her.
65
00:06:32,684 --> 00:06:34,269
-Hun kommer om lidt.
-Tak.
66
00:06:34,353 --> 00:06:35,729
CHEFREDAKTØR
67
00:06:42,611 --> 00:06:45,614
ÅRETS REDAKTØR:
CATHY BARNES
68
00:06:47,658 --> 00:06:49,159
-Nolan.
-Hej.
69
00:06:50,202 --> 00:06:52,746
Vi har kendt hinanden så længe. Kom her.
70
00:06:55,624 --> 00:06:57,793
-Sid ned.
-Tak.
71
00:07:04,216 --> 00:07:06,760
Vi troede ikke, du ville komme.
72
00:07:08,220 --> 00:07:10,556
-Har Ava det godt?
-Ja, fint.
73
00:07:10,639 --> 00:07:11,890
Fantastisk.
74
00:07:11,974 --> 00:07:14,184
Hun klarer det hele så flot.
75
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
Hun styrer huset og mig.
76
00:07:16,395 --> 00:07:17,855
Hun ligner sin mor.
77
00:07:18,981 --> 00:07:21,483
Rachel var altid så ligetil på kontoret.
78
00:07:22,985 --> 00:07:25,404
Men hendes artikler...
79
00:07:26,363 --> 00:07:27,406
Så omfangsrige.
80
00:07:28,282 --> 00:07:29,658
Så mange nuancer.
81
00:07:32,578 --> 00:07:35,164
-Beklager.
-Nej, nej, det er okay.
82
00:07:35,247 --> 00:07:37,249
Det er rart at høre sådan noget.
83
00:07:37,332 --> 00:07:39,793
Det er delvist derfor, jeg kom her.
84
00:07:39,877 --> 00:07:42,671
Nå, men jeg tog nogle nye
billeder med, som...
85
00:07:42,754 --> 00:07:44,923
Nolan, de har lige underrettet mig.
86
00:07:45,966 --> 00:07:48,302
Udgiveren går ikke med til det.
87
00:07:50,637 --> 00:07:51,638
Hvad?
88
00:07:52,139 --> 00:07:54,391
Dine seneste billeder
89
00:07:54,474 --> 00:07:58,562
har ikke samme niveau som tidligere.
90
00:07:59,229 --> 00:08:03,192
Men jeg har nogle nyere.
Hvis du bare vil sige mig...
91
00:08:03,275 --> 00:08:04,526
Nolan...
92
00:08:04,610 --> 00:08:07,112
Jeg ved, du har brug for det.
93
00:08:07,696 --> 00:08:10,407
Men tingene har ændret sig.
94
00:08:11,366 --> 00:08:12,826
Budgettet er stramt.
95
00:08:12,910 --> 00:08:17,873
De går ikke med til det uden god grund.
96
00:08:30,344 --> 00:08:31,386
Pis!
97
00:08:34,181 --> 00:08:37,893
Hej. Undskyld mig.
Må jeg tale med dr. Yeboah?
98
00:08:37,976 --> 00:08:40,812
-Ja. Tag plads.
-Okay. Tak. Beklager.
99
00:08:49,863 --> 00:08:50,906
Pas på foden.
100
00:08:54,409 --> 00:08:56,161
Denne vej. Sådan.
101
00:09:01,792 --> 00:09:02,918
Denne vej.
102
00:09:06,546 --> 00:09:07,589
Nol.
103
00:09:09,132 --> 00:09:10,133
-Hej.
-Hej.
104
00:09:10,217 --> 00:09:11,385
Nej, stop det der.
105
00:09:12,135 --> 00:09:13,971
Lad det ikke gå dig på.
106
00:09:14,054 --> 00:09:16,181
-Kom. Vi får lidt at spise.
-Ja.
107
00:09:21,103 --> 00:09:24,314
Hvad er så planen nu?
108
00:09:24,398 --> 00:09:27,025
Ingen anelse.
Ingen andre blade vil se mig.
109
00:09:28,568 --> 00:09:32,489
-Du kan låne penge af mig.
-Nej, nej. Jeg klarer mig.
110
00:09:32,572 --> 00:09:33,740
-Sikker?
-Ja.
111
00:09:33,824 --> 00:09:35,492
Der kommer andre jobs.
112
00:09:37,661 --> 00:09:38,662
Okay.
113
00:09:41,540 --> 00:09:43,417
Hvad skete der med din hånd?
114
00:09:45,919 --> 00:09:47,337
Jeg ved ikke. Jeg...
115
00:09:49,339 --> 00:09:51,550
Jeg blev frustreret. Slog en væg.
116
00:09:51,633 --> 00:09:53,176
Bare glem det.
117
00:09:53,760 --> 00:09:55,262
Er du nu begyndt at slå?
118
00:09:57,389 --> 00:09:58,390
Hvad mener du?
119
00:09:58,473 --> 00:10:00,976
Du mister aldrig besindelsen.
120
00:10:04,062 --> 00:10:05,188
Okay. Okay.
121
00:10:10,444 --> 00:10:12,654
En mere.
122
00:10:12,738 --> 00:10:14,281
-En anden læge?
-Ja.
123
00:10:18,577 --> 00:10:20,954
Måske skal vi sige ja til dr. Brooks.
124
00:10:22,998 --> 00:10:25,625
Hun presser på, men måske tog jeg fejl.
125
00:10:25,709 --> 00:10:27,502
Studier er risikable,
126
00:10:27,586 --> 00:10:30,380
men vi prøvede alt andet.
127
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
Og hun er den ledende forsker.
128
00:10:33,091 --> 00:10:34,718
Vi burde prøve, ikke?
129
00:10:35,886 --> 00:10:38,388
Du behøver ikke skifte karriere, Nol.
130
00:10:38,472 --> 00:10:40,932
Du skal bare huske, hvem du er.
131
00:10:44,686 --> 00:10:46,146
NEUROLOGISK FORSKNING
132
00:10:46,229 --> 00:10:48,190
Jeg er dr. Yeboah.
133
00:10:48,273 --> 00:10:50,609
Kan hun finde tid til min ven?
134
00:10:50,692 --> 00:10:52,444
Hej. Nolan Wright.
135
00:10:52,527 --> 00:10:55,405
Ja. Hun har en patient nu, men lad mig se.
136
00:10:55,489 --> 00:10:56,990
Mange tak.
137
00:11:01,203 --> 00:11:02,746
Beklager. Jeg må løbe.
138
00:11:03,413 --> 00:11:05,123
Prøv nu bare, okay?
139
00:11:11,588 --> 00:11:15,675
...neuropsykiatrisk afdeling.
140
00:11:15,759 --> 00:11:17,427
Giv en stor hånd
141
00:11:17,969 --> 00:11:21,181
til årets hovedtaler, dr. Lillian Brooks.
142
00:11:24,309 --> 00:11:26,645
Klinisk set er denne mand hjernedød.
143
00:11:26,728 --> 00:11:29,147
Men hjernen er stærkere end som så.
144
00:11:32,442 --> 00:11:35,654
Dette er den primitive visualisering
af et minde.
145
00:11:36,738 --> 00:11:40,033
For ti år siden udviklede mit hold
denne teknologi
146
00:11:40,117 --> 00:11:41,910
til folk som ham.
147
00:11:41,993 --> 00:11:45,372
Folk efterladt til at dø.
Folk, alle havde opgivet.
148
00:11:45,956 --> 00:11:48,625
Spørgsmålet er nu: Kan vi vække dem?
149
00:11:49,376 --> 00:11:52,421
Og det spørgsmål har ført til udviklingen
150
00:11:52,504 --> 00:11:54,589
af vores nyeste udstyr.
151
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
Dr. Brooks kan se Dem nu.
152
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
Okay. Tak.
153
00:12:04,349 --> 00:12:05,392
Tak.
154
00:12:09,646 --> 00:12:11,022
-Goddag.
-Hej.
155
00:12:12,065 --> 00:12:13,316
Kom ind. Tag plads.
156
00:12:18,572 --> 00:12:20,949
"Nolan Wright, 33 år.
157
00:12:21,658 --> 00:12:25,245
Bilulykke for et halvt år siden
kostede hustru livet
158
00:12:25,328 --> 00:12:28,957
og gav ham skader på kranium
og temporallappen.
159
00:12:29,708 --> 00:12:32,043
Han blev fundet bevidstløs
160
00:12:33,003 --> 00:12:36,631
og forblev i koma i tre dage.
161
00:12:36,715 --> 00:12:39,718
På tredje dag vågnede han
162
00:12:40,552 --> 00:12:42,929
med hukommelsestab."
163
00:12:46,266 --> 00:12:47,976
Det gør mig ondt.
164
00:12:48,059 --> 00:12:51,271
Jeg ved, hvor hårdt det er
at miste en elsket.
165
00:12:52,147 --> 00:12:55,066
Men jeg er glad for,
De besluttede at komme.
166
00:12:55,692 --> 00:12:58,236
Det er nok frustrerende med alle de læger.
167
00:12:58,820 --> 00:13:02,115
Ja. Men tror De,
det her vil kunne hjælpe mig?
168
00:13:02,657 --> 00:13:05,994
Deres hoved lader til at have helet fint.
169
00:13:06,953 --> 00:13:08,997
De burde slet ikke have overlevet.
170
00:13:10,540 --> 00:13:14,586
Lad mig se. De var igennem EMDR...
171
00:13:16,505 --> 00:13:19,132
...neurologisk feedback, kognitiv terapi.
172
00:13:19,216 --> 00:13:22,469
Det er alt sammen fint,
men vi går lidt dybere.
173
00:13:23,345 --> 00:13:25,847
Hvad... hvad er det, I gør her?
174
00:13:25,931 --> 00:13:27,349
Før jeg forklarer det,
175
00:13:27,432 --> 00:13:31,102
må jeg bekræfte,
Deres minder ikke er helt slettede.
176
00:13:32,229 --> 00:13:34,564
Og hvordan vil De gøre det?
177
00:13:35,941 --> 00:13:38,026
Har De prøvet hypnose?
178
00:13:44,699 --> 00:13:47,744
Okay. Slap nu bare helt af.
179
00:13:49,454 --> 00:13:51,873
Lad musklerne blive et med sofaen.
180
00:13:54,709 --> 00:13:58,129
Lad bare musklerne blive et med sofaen.
181
00:14:00,173 --> 00:14:01,341
Slap af.
182
00:14:02,259 --> 00:14:04,469
Glem alt omkring dig.
183
00:14:06,096 --> 00:14:07,180
Fokuser...
184
00:14:08,390 --> 00:14:09,391
...på det.
185
00:14:11,101 --> 00:14:12,102
Bare hold fokus.
186
00:14:14,354 --> 00:14:15,855
Bare fokuser på det.
187
00:14:17,732 --> 00:14:20,485
Andet er ligegyldigt.
Lad det føre dig ind.
188
00:14:27,826 --> 00:14:29,369
Fokuser på midten.
189
00:14:32,497 --> 00:14:34,791
Lad øjenlågene falde i.
190
00:14:37,168 --> 00:14:38,461
Dine øjenlåg...
191
00:14:39,421 --> 00:14:40,672
...bliver tunge.
192
00:14:42,257 --> 00:14:43,633
Lad dem falde i.
193
00:14:47,721 --> 00:14:49,055
Lad dem hvile sig.
194
00:15:30,930 --> 00:15:32,015
Hvad er det her?
195
00:15:57,749 --> 00:15:58,750
Hvem er der?
196
00:16:23,858 --> 00:16:26,111
Det er okay. De er ude igen.
197
00:16:26,194 --> 00:16:27,237
De er færdig.
198
00:16:30,073 --> 00:16:31,074
Hvad så De?
199
00:16:31,157 --> 00:16:32,951
-Hvad gjorde du?
-Intet.
200
00:16:33,034 --> 00:16:34,327
Tag ikke pis på mig.
201
00:16:34,411 --> 00:16:36,621
Det var som i mine mareridt.
202
00:16:36,705 --> 00:16:39,040
Der var nogen. Hvem fanden var derinde?
203
00:16:39,124 --> 00:16:41,543
Hr. Wright, De blev bare ført ind
204
00:16:41,626 --> 00:16:43,169
i Deres underbevidsthed.
205
00:16:43,253 --> 00:16:45,046
I alle mine år
206
00:16:45,130 --> 00:16:46,756
har ingen set noget
207
00:16:46,840 --> 00:16:49,718
før efter flere omgange, men De...
208
00:16:51,219 --> 00:16:53,763
At De kunne se noget så hurtigt?
209
00:16:54,472 --> 00:16:56,766
Deres underbevidsthed er aktiv.
210
00:16:57,267 --> 00:16:59,561
Deres hjerne er slet ikke så skadet.
211
00:16:59,644 --> 00:17:03,106
Minderne er der.
De ligger dybt nede, men er der.
212
00:17:05,191 --> 00:17:07,360
Jeg tror, jeg kan hjælpe Dem.
213
00:17:14,325 --> 00:17:15,326
Ja.
214
00:17:17,370 --> 00:17:18,872
Jeg må lige overveje det.
215
00:17:36,556 --> 00:17:39,017
Er der andre, der kan hente dig?
216
00:17:41,436 --> 00:17:43,313
Måske glemte din far det igen.
217
00:17:45,148 --> 00:17:47,400
Han er bare lidt sent på den.
218
00:17:48,026 --> 00:17:49,027
Det er alt.
219
00:17:49,986 --> 00:17:53,239
Der er minusgrader.
Skal vi ikke vente indenfor?
220
00:17:53,698 --> 00:17:55,575
Det er faktisk fem grader.
221
00:17:56,493 --> 00:17:59,537
Det bliver først frostvejr næste uge.
222
00:18:11,674 --> 00:18:12,717
Ava.
223
00:18:13,343 --> 00:18:16,095
-Jeg er så ked af det.
-Nej.
224
00:18:22,101 --> 00:18:25,647
Jeg ved, De har meget at se til,
men det er tredje gang.
225
00:18:27,023 --> 00:18:30,902
Sker det igen,
må vi underrette børneforsorgen.
226
00:19:01,349 --> 00:19:03,726
Hej. Hør...
227
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
Undskyld, jeg glemte det.
228
00:19:08,898 --> 00:19:09,899
De...
229
00:19:12,110 --> 00:19:14,445
...ombestemte sig angående jobbet,
230
00:19:14,529 --> 00:19:17,115
og jeg blev distraheret.
231
00:19:17,782 --> 00:19:20,785
Undskyld, jeg gør dit liv
så besværligt, far.
232
00:19:22,537 --> 00:19:23,538
Hvad?
233
00:19:25,832 --> 00:19:28,293
Ava. Ava, hvorfor siger du det?
234
00:19:29,752 --> 00:19:34,674
Du blev sur på mig i går,
og du glemte mig igen i dag.
235
00:19:36,801 --> 00:19:39,095
Jeg tænkte, du var træt af mig.
236
00:19:42,181 --> 00:19:43,182
Ava, se på mig.
237
00:19:43,766 --> 00:19:44,767
Ava.
238
00:19:45,560 --> 00:19:47,478
Jeg er slet ikke træt af dig.
239
00:19:47,562 --> 00:19:48,855
Jeg er bare syg.
240
00:19:50,565 --> 00:19:54,527
Okay? Uden dig var jeg helt fortabt.
241
00:19:57,363 --> 00:19:58,948
Det siger du hele tiden.
242
00:20:00,700 --> 00:20:02,285
Jeg må hellere lave mad.
243
00:20:03,161 --> 00:20:05,121
Nej, det behøver du ikke i aften.
244
00:20:05,580 --> 00:20:07,624
Hvem skulle ellers gøre det?
245
00:20:15,673 --> 00:20:18,801
Kender du udtrykket "livet passerer revy"?
246
00:20:18,885 --> 00:20:20,011
Nej.
247
00:20:20,094 --> 00:20:23,598
Mange fortæller om det
efter en nærdødsoplevelse.
248
00:20:23,681 --> 00:20:26,517
Man ser hele sit liv for sig.
249
00:20:27,685 --> 00:20:31,522
Jeg mener, det er vigtige minder,
250
00:20:31,606 --> 00:20:35,193
der gentages i et konstant loop.
251
00:20:36,194 --> 00:20:39,280
Så at føre dig ind i de minder
252
00:20:39,364 --> 00:20:40,823
er hele ideen.
253
00:20:40,907 --> 00:20:42,033
Undskyld. Føre...?
254
00:20:42,575 --> 00:20:45,203
Hvad mener du med
at føre mig ind i minderne?
255
00:20:48,498 --> 00:20:49,749
Kom med mig.
256
00:20:52,627 --> 00:20:54,754
Vi kalder dette Black Box.
257
00:20:56,214 --> 00:20:59,884
Først hypnotiseres du
for at åbne til underbevidstheden.
258
00:20:59,968 --> 00:21:05,723
Denne EEG læser dine hjernebølger
og sender data til en processor herinde.
259
00:21:06,224 --> 00:21:09,394
Den processor sorterer
de vigtige minder fra
260
00:21:09,477 --> 00:21:13,314
og gør hvert minde
til en virtuel oplevelse.
261
00:21:13,398 --> 00:21:14,899
Som et hologram?
262
00:21:15,608 --> 00:21:19,195
Nærmere som en drøm.
Du går en tur i dine egne sko.
263
00:21:19,278 --> 00:21:20,321
Det føles ægte.
264
00:21:22,657 --> 00:21:23,700
Målet...
265
00:21:25,451 --> 00:21:28,204
...er at føre dig ind i
så mange som muligt,
266
00:21:28,287 --> 00:21:29,414
til du vågner.
267
00:21:31,332 --> 00:21:34,544
Okay. Og hvornår kan jeg se et resultat?
268
00:21:34,627 --> 00:21:36,879
Det kommer an på, hvordan du reagerer.
269
00:21:36,963 --> 00:21:38,047
Måske et par uger.
270
00:21:38,881 --> 00:21:41,259
Okay. Jeg har ikke et par uger.
271
00:21:41,801 --> 00:21:43,720
Jeg må tage mig af min datter.
272
00:21:44,804 --> 00:21:47,432
Hvis vi begge knokler,
273
00:21:47,515 --> 00:21:50,226
kan vi nok fremskynde forbedringerne.
274
00:21:52,228 --> 00:21:53,229
Er du klar?
275
00:22:20,089 --> 00:22:21,382
Okay.
276
00:22:34,896 --> 00:22:39,400
Det kan være voldsomt at blive
ført ind og ud af trancen,
277
00:22:39,484 --> 00:22:43,237
så jeg begynder altid med
et såkaldt "sikkerhedsrum."
278
00:22:43,821 --> 00:22:45,531
Se det som din kerne.
279
00:22:46,407 --> 00:22:48,701
Et sted, hvor du er tryg.
280
00:22:48,785 --> 00:22:50,703
Hvor intet kan gøre dig fortræd.
281
00:22:51,245 --> 00:22:53,581
Et hemmeligt sted, kun du kan nå til.
282
00:22:54,415 --> 00:22:55,416
Forstået?
283
00:22:55,917 --> 00:22:57,502
-Ja.
-Godt.
284
00:22:58,044 --> 00:23:00,463
Vi er klar til at starte. Jeg tæller ned.
285
00:23:01,214 --> 00:23:02,256
Slap af.
286
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
Kig ligeud.
287
00:23:06,052 --> 00:23:07,887
Du burde se en markør.
288
00:23:08,846 --> 00:23:09,847
Ja.
289
00:23:16,354 --> 00:23:19,440
Når den bevæger sig,
så fokuser på bevægelsen.
290
00:23:19,524 --> 00:23:20,608
Det beroliger.
291
00:23:26,155 --> 00:23:28,157
LOADER HYPNOSE...
UDFØR?
292
00:23:32,745 --> 00:23:33,996
Der er intet nu.
293
00:23:34,872 --> 00:23:35,873
Intet laboratorium.
294
00:23:36,415 --> 00:23:38,292
Intet lokale. Ingen stol.
295
00:23:39,669 --> 00:23:43,339
Kun lyden af min stemme og markøren.
296
00:23:44,966 --> 00:23:46,592
Læg mærke til dine fødder,
297
00:23:47,510 --> 00:23:48,511
dine ben,
298
00:23:49,262 --> 00:23:50,596
dine arme.
299
00:23:52,306 --> 00:23:54,183
De bliver tungere. For tunge.
300
00:23:54,892 --> 00:23:56,102
Men det føles godt.
301
00:23:58,062 --> 00:24:00,982
Lad følelsen skylle ind over dig.
302
00:24:02,984 --> 00:24:04,610
Markøren nærmer sig,
303
00:24:04,694 --> 00:24:05,778
du kommer dybere.
304
00:24:06,529 --> 00:24:09,073
Jo dybere du kommer, jo bedre får du det.
305
00:24:09,615 --> 00:24:12,285
Jo bedre du har det,
jo dybere kommer du ind.
306
00:24:14,287 --> 00:24:16,789
Om ti sekunder er du i dit sikkerhedsrum.
307
00:24:17,665 --> 00:24:21,794
Ti, ni, otte, syv,
308
00:24:22,628 --> 00:24:24,797
seks, fem,
309
00:24:25,590 --> 00:24:30,469
fire, tre, to, en.
310
00:24:44,108 --> 00:24:46,110
Nolan, er du i sikkerhedsrummet?
311
00:24:49,947 --> 00:24:52,450
Du må guide mig. Jeg kan ikke se noget.
312
00:24:56,037 --> 00:24:57,038
Kan du høre mig?
313
00:25:00,041 --> 00:25:01,042
Ja.
314
00:25:01,542 --> 00:25:02,668
Ja, jeg kan.
315
00:25:03,461 --> 00:25:04,545
Godt.
316
00:25:05,129 --> 00:25:06,839
-Og husk...
-Hvad...?
317
00:25:06,923 --> 00:25:08,799
...intet kan gøre dig fortræd.
318
00:25:09,300 --> 00:25:11,886
Men gå ikke ud af døren.
319
00:25:12,637 --> 00:25:15,973
Jeg kan kun hjælpe dig inde i det lokale.
320
00:25:17,058 --> 00:25:18,226
Hører du mig?
321
00:25:18,809 --> 00:25:20,603
Det er vigtigt, du forstår.
322
00:25:21,020 --> 00:25:24,857
Jeg kan ikke få dig tilbage,
hvis du forlader lokalet.
323
00:25:25,816 --> 00:25:26,859
Forstået.
324
00:25:27,985 --> 00:25:32,698
Fint. Nu skal du forestille dig
et analogt ur.
325
00:25:33,407 --> 00:25:36,661
Når du gør det,
burde det dukke op i lokalet.
326
00:25:43,417 --> 00:25:46,420
Herfra går du dybere ind
i din underbevidsthed.
327
00:25:47,171 --> 00:25:50,883
Herfra vil vi ikke kunne kommunikere mere.
328
00:25:51,759 --> 00:25:55,179
Når du stiller på uret,
ankommer du til et minde.
329
00:25:55,846 --> 00:25:56,847
Fokuser på det.
330
00:25:57,807 --> 00:26:00,518
Koncentrer dig. Lad det komme til dig.
331
00:26:01,560 --> 00:26:05,064
Du kan altid dreje over på et andet minde.
332
00:26:05,648 --> 00:26:09,151
Drej frem for det næste,
tilbage for det tidligere.
333
00:26:10,069 --> 00:26:12,405
Hvis du bliver utryg,
334
00:26:12,989 --> 00:26:16,284
trykker du knappen ind,
og du vender tilbage hertil.
335
00:26:17,618 --> 00:26:19,662
Forstår du det, Nolan?
336
00:26:25,751 --> 00:26:26,752
Jeg forstår.
337
00:26:27,670 --> 00:26:30,172
Godt. Klar?
338
00:26:30,589 --> 00:26:32,717
Ja. Ja, jeg er.
339
00:26:33,843 --> 00:26:37,513
Så tryk knappen ind og husk.
340
00:27:18,804 --> 00:27:19,805
Rachel.
341
00:27:21,474 --> 00:27:23,142
Jeg har ventet så længe...
342
00:27:25,478 --> 00:27:26,479
Kære venner.
343
00:27:27,229 --> 00:27:30,649
Vi samlet her i dag
for at bevidne en hellig ceremoni.
344
00:27:31,400 --> 00:27:33,152
Vi er velsignede
345
00:27:33,235 --> 00:27:36,739
ved at have familier og venner her i dag.
346
00:27:37,615 --> 00:27:43,204
Brudgommen og bruden er beærede
over, I kunne være her...
347
00:28:11,023 --> 00:28:12,024
Slap af.
348
00:28:12,817 --> 00:28:13,818
Rolig, rolig.
349
00:28:14,568 --> 00:28:15,736
Du er tilbage.
350
00:28:22,576 --> 00:28:23,577
Et bryllup?
351
00:28:25,121 --> 00:28:26,455
Hvad så du ellers?
352
00:28:28,457 --> 00:28:30,000
Vi var i en gammel kirke.
353
00:28:30,084 --> 00:28:32,753
Der var mange. En 50, 70 mennesker.
354
00:28:33,337 --> 00:28:35,923
-Men deres ansigter var udviskede.
-Hvad?
355
00:28:36,924 --> 00:28:39,844
Ja. Jeg skyndte mig væk, da den ting kom.
356
00:28:41,971 --> 00:28:44,598
Den, som du så under hypnosen?
357
00:28:46,642 --> 00:28:47,726
Hvordan så den ud?
358
00:28:47,810 --> 00:28:49,895
Jeg er ikke sikker, men...
359
00:28:49,979 --> 00:28:52,690
Den ligner en person,
men bevæger sig sært.
360
00:28:53,399 --> 00:28:54,400
Javel.
361
00:28:54,942 --> 00:28:58,487
Det er nok din hjerne,
der prøver at beskytte dig.
362
00:28:58,571 --> 00:29:00,698
Den holder dig fra at huske.
363
00:29:00,781 --> 00:29:05,453
Du må bare huske på,
det væsen ikke er ægte.
364
00:29:07,413 --> 00:29:09,665
Næste gang bliver vi lidt længere.
365
00:29:10,207 --> 00:29:12,543
Mindst et ansigt burde vise sig.
366
00:29:13,752 --> 00:29:14,879
Længere?
367
00:29:14,962 --> 00:29:17,214
Derfor har du været syg så længe.
368
00:29:17,840 --> 00:29:20,259
Kan du undgå det, skal vi nok klare det.
369
00:29:21,218 --> 00:29:23,387
Jeg ved, det lyder sært,
370
00:29:23,471 --> 00:29:26,724
når du har talt med så mange læger,
men jeg mener det.
371
00:29:26,807 --> 00:29:28,017
Du klarer dig fint.
372
00:29:29,101 --> 00:29:32,563
Alle de detaljer, du allerede har set...
373
00:29:34,315 --> 00:29:35,441
Det er utroligt.
374
00:29:38,152 --> 00:29:41,071
Jeg er opsat på at hjælpe dig.
375
00:29:41,906 --> 00:29:43,949
Presser vi på, klarer vi den.
376
00:29:45,910 --> 00:29:48,162
Men du må stole på mig.
377
00:29:51,207 --> 00:29:52,208
Okay?
378
00:29:57,004 --> 00:29:58,005
Okay.
379
00:30:03,427 --> 00:30:05,554
-Hej.
-Hej. Hvordan har du det?
380
00:30:05,638 --> 00:30:07,348
Helt fint. Og dig?
381
00:30:07,431 --> 00:30:09,183
Jeg har det godt.
382
00:30:09,266 --> 00:30:12,478
Min hånd har det bedre.
Men Ava er lidt sur på mig.
383
00:30:13,270 --> 00:30:15,272
-Er det til os?
-Ja da.
384
00:30:15,356 --> 00:30:18,067
Mange tak. Ava, jeg har en overraskelse.
385
00:30:19,443 --> 00:30:20,569
Kinesisk.
386
00:30:25,950 --> 00:30:28,369
Hvordan går det så?
387
00:30:28,452 --> 00:30:30,371
-Med forsøget?
-Det er okay.
388
00:30:30,454 --> 00:30:31,872
-Jaså?
-Ja, det er okay.
389
00:30:32,957 --> 00:30:35,459
Jeg vænner mig til det, men...
390
00:30:37,836 --> 00:30:40,965
Jeg... jeg så mit eget bryllup.
391
00:30:41,048 --> 00:30:42,508
Virkelig? Dit...?
392
00:30:43,300 --> 00:30:45,177
Det er jo fantastisk, Nol.
393
00:30:45,678 --> 00:30:47,805
-Det er fremskridt.
-Ja.
394
00:30:48,556 --> 00:30:50,849
Jeg husker tydeligt den dag.
395
00:30:51,475 --> 00:30:54,895
I to er den eneste grund til,
jeg overvejede at gifte mig.
396
00:30:56,772 --> 00:30:58,440
Var vi altid så lykkelige?
397
00:30:58,524 --> 00:31:01,944
Ja. I var uadskillelige. Så klamt.
398
00:31:03,237 --> 00:31:07,825
Du og Rachel talte altid
om jeres 40-års plan.
399
00:31:08,200 --> 00:31:10,619
I havde planlagt alt inden forlovelsen.
400
00:31:11,370 --> 00:31:12,538
Hej, onkel Gary.
401
00:31:13,080 --> 00:31:17,293
Hejsa. Og den lille nuser
var det første på listen.
402
00:31:17,376 --> 00:31:19,003
Taler I om planen?
403
00:31:19,086 --> 00:31:21,005
-Ja. Kan du huske den?
-Ja.
404
00:31:21,088 --> 00:31:22,715
Jeg får min første bil,
405
00:31:22,798 --> 00:31:25,509
-når jeg bliver 16 et halvt.
-Et halvt, ja.
406
00:31:26,385 --> 00:31:28,470
Du slipper ikke, makker.
407
00:31:48,157 --> 00:31:49,199
Hør, Ava...
408
00:31:50,159 --> 00:31:52,494
Det er okay at savne hende.
409
00:31:53,829 --> 00:31:55,414
Det er helt fint.
410
00:31:57,708 --> 00:31:58,709
Kom her.
411
00:32:01,337 --> 00:32:02,338
Det er okay.
412
00:33:30,759 --> 00:33:33,137
Ja, to. Bare... Ja. Tak.
413
00:33:33,220 --> 00:33:34,221
Tak.
414
00:33:41,520 --> 00:33:44,064
-To.
-Hvor er vi?
415
00:33:45,190 --> 00:33:46,191
Tak.
416
00:33:50,362 --> 00:33:52,364
Vi kom her, da du var tre år.
417
00:33:53,907 --> 00:33:56,869
Det var mig og mors yndlingssted.
418
00:34:06,420 --> 00:34:09,381
Nu skal du se.
Bare hold den sådan her. Okay?
419
00:34:12,468 --> 00:34:13,719
Du kan styre den her.
420
00:34:14,595 --> 00:34:15,637
Tag dig god tid.
421
00:34:16,430 --> 00:34:18,640
Sådan. Sådan. Ja.
422
00:34:18,724 --> 00:34:20,476
Ja, det er okay.
423
00:34:25,522 --> 00:34:26,648
Tak.
424
00:34:33,781 --> 00:34:34,907
-Hvad så?
-Lækkert.
425
00:34:43,999 --> 00:34:45,793
Tak, fordi du er så tålmodig.
426
00:34:50,964 --> 00:34:51,965
Okay.
427
00:34:54,510 --> 00:34:55,511
Det smager skønt.
428
00:34:56,595 --> 00:34:58,806
Og du tog intet med til mig?
429
00:34:58,889 --> 00:35:01,683
Hun efterlod knapt nok noget til mig.
430
00:35:03,477 --> 00:35:05,312
-Hvor var I to?
-Nise.
431
00:35:07,689 --> 00:35:09,191
-Skønt sted.
-Misundelig?
432
00:35:10,901 --> 00:35:12,069
Meget.
433
00:35:16,907 --> 00:35:18,116
Okay.
434
00:35:20,494 --> 00:35:22,621
Undskyld, hvis jeg stopper nu,
435
00:35:22,704 --> 00:35:25,332
vender mine minder så tilbage af sig selv?
436
00:35:26,250 --> 00:35:29,837
Sidst sagde du, du så udviskede ansigter.
437
00:35:30,420 --> 00:35:32,673
Det kaldes "prosopagnosi."
438
00:35:32,756 --> 00:35:34,591
Det er tegn på hjerneskade.
439
00:35:34,675 --> 00:35:36,802
Vi må frem til der, hvor du ser dem.
440
00:35:37,469 --> 00:35:41,223
Så i dag bliver vi længe nok,
til du ser et ansigt, okay?
441
00:35:44,142 --> 00:35:47,771
Og hvis det væsen dukker op,
så sig til dig selv:
442
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
"Jeg styrer mit sind. Ikke omvendt."
443
00:35:51,108 --> 00:35:52,192
Sig det med mig.
444
00:35:53,235 --> 00:35:55,445
Jeg styrer mit sind.
445
00:35:55,946 --> 00:35:57,030
Ikke omvendt.
446
00:36:51,126 --> 00:36:52,252
Så, så.
447
00:36:53,086 --> 00:36:55,047
Så. Så.
448
00:36:57,841 --> 00:37:00,177
Hejsa. Er du okay?
449
00:38:34,521 --> 00:38:36,523
Jeg styrer mit sind. Ikke omvendt.
450
00:38:45,824 --> 00:38:49,286
Husk det nu.
"Jeg styrer mit sind. Ikke omvendt."
451
00:38:49,369 --> 00:38:51,747
-"Jeg styrer mit sind."
-Ikke omvendt.
452
00:38:51,830 --> 00:38:54,750
Jeg styrer mit sind. Ikke omvendt.
453
00:39:06,720 --> 00:39:08,263
Ved du, hvor du er?
454
00:39:10,474 --> 00:39:12,267
Ja. Undskyld. Jeg...
455
00:39:13,685 --> 00:39:15,771
Det føltes, som om det kvalte mig.
456
00:39:15,854 --> 00:39:17,314
Ville det kvæle dig?
457
00:39:20,025 --> 00:39:23,070
Det er psykogenisk smerte.
Dit sind skaber det.
458
00:39:23,153 --> 00:39:25,030
Det væsen vil forsvinde,
459
00:39:25,906 --> 00:39:27,866
men du må nærme dig noget.
460
00:39:28,575 --> 00:39:31,161
Din hjerne kaster alt mod dig.
461
00:39:31,244 --> 00:39:32,329
Hvad så du?
462
00:39:33,205 --> 00:39:34,206
Tja...
463
00:39:35,624 --> 00:39:37,125
Jeg så Ava som baby.
464
00:39:38,668 --> 00:39:39,711
Jeg så min kone.
465
00:39:42,214 --> 00:39:43,215
Jeg...
466
00:39:47,219 --> 00:39:49,763
Okay. Du husker. Det er naturligt.
467
00:39:49,846 --> 00:39:52,390
Patienter overraskes ofte over minderne.
468
00:39:53,683 --> 00:39:55,060
Jeg var i en lejlighed.
469
00:39:55,143 --> 00:39:58,313
Jeg... ved ikke, hvordan jeg vidste det.
470
00:39:58,396 --> 00:40:00,565
Jeg vidste bare, hvor alt var.
471
00:40:00,649 --> 00:40:04,111
Og så vidt jeg ved,
472
00:40:04,194 --> 00:40:08,240
har min kone og jeg
kun boet sammen i mit hus.
473
00:40:09,616 --> 00:40:13,328
Men husk på, at maskinen
trækker fra underbevidstheden.
474
00:40:13,954 --> 00:40:16,206
Måske har du været der engang.
475
00:40:16,289 --> 00:40:18,625
Måske for at tage billeder?
476
00:40:18,708 --> 00:40:21,211
Nej, nej. Det virkede mere bekendt.
477
00:40:22,546 --> 00:40:24,881
Så du ansigter denne gang?
478
00:40:30,220 --> 00:40:31,429
Okay.
479
00:40:32,806 --> 00:40:35,225
Det er okay. Du nærmer dig. Hold ud.
480
00:40:43,066 --> 00:40:44,526
Doktor?
481
00:40:46,945 --> 00:40:49,531
Jeg tænkte lige på dig.
482
00:40:50,240 --> 00:40:51,950
Jeg har kun to minutter.
483
00:40:55,871 --> 00:40:56,872
Hvad er der?
484
00:40:59,541 --> 00:41:02,127
-Nol?
-Skændtes Rachel og jeg nogensinde?
485
00:41:03,670 --> 00:41:04,671
Hvem gør ikke?
486
00:41:05,547 --> 00:41:07,382
Men aldrig noget seriøst.
487
00:41:07,465 --> 00:41:09,885
Du kom tit for sent til ting.
488
00:41:12,220 --> 00:41:14,472
Udviklede det sig aldrig?
489
00:41:17,350 --> 00:41:18,768
Hvad spørger du om?
490
00:41:22,355 --> 00:41:24,065
-Nol?
-Har jeg...
491
00:41:25,150 --> 00:41:26,276
...slået hende?
492
00:41:27,694 --> 00:41:30,989
Nol, det kan du ikke mene. Seriøst?
493
00:41:33,658 --> 00:41:36,828
Du slog en væg,
og nu tror du, du er Bobby Brown?
494
00:41:37,662 --> 00:41:38,663
Det er du ikke.
495
00:41:42,125 --> 00:41:44,336
-Sikker?
-Ja, det er jeg.
496
00:41:45,545 --> 00:41:47,172
I college
497
00:41:47,839 --> 00:41:51,384
ville du ikke engang se boksning.
498
00:41:51,468 --> 00:41:53,345
Okay? Du er ikke en slagsbror.
499
00:41:53,845 --> 00:41:57,307
Ikke for noget, men du var
altid konfliktsky.
500
00:41:57,390 --> 00:41:58,850
Du var en svagpisser.
501
00:41:59,935 --> 00:42:01,937
Det er ikke sjovt, Gary.
502
00:42:03,647 --> 00:42:05,941
Okay. Hør...
503
00:42:06,024 --> 00:42:08,944
Sæt dig nu lige ned et øjeblik, okay?
504
00:42:11,279 --> 00:42:12,989
Hvad skete der?
505
00:42:13,073 --> 00:42:15,617
Kan du... kan du huske noget?
506
00:42:17,118 --> 00:42:18,787
Under terapien
507
00:42:19,829 --> 00:42:21,414
var vi i en lejlighed,
508
00:42:21,498 --> 00:42:22,999
og Ava var en baby og...
509
00:42:23,083 --> 00:42:24,292
Vent, en lejlighed?
510
00:42:24,876 --> 00:42:26,503
-I dine minder?
-Ja.
511
00:42:27,087 --> 00:42:29,172
Ja. Boede vi i lejlighed?
512
00:42:30,674 --> 00:42:33,176
Tja, jeg var i Palo Alto,
da Ava blev født,
513
00:42:33,260 --> 00:42:36,263
så måske, men jeg tror det ikke.
514
00:42:37,847 --> 00:42:39,849
Nol, hvad tænker du på?
515
00:42:42,310 --> 00:42:43,520
Okay. Ser du...
516
00:42:45,105 --> 00:42:46,898
Stedet virkede bekendt.
517
00:42:48,316 --> 00:42:53,697
Og dr. Brooks siger,
maskinen viser minderne nøjagtigt.
518
00:42:54,322 --> 00:42:55,907
Du hallucinerer nok bare.
519
00:42:57,117 --> 00:43:00,996
Husk på, du fik en alvorlig hovedskade.
520
00:43:01,079 --> 00:43:02,622
Hjernerystelse.
521
00:43:03,123 --> 00:43:04,332
Det er ingen joke.
522
00:43:05,166 --> 00:43:08,461
Og du har meget at se til
med Ava og arbejde
523
00:43:09,045 --> 00:43:10,505
og minder om Rachel.
524
00:43:11,047 --> 00:43:13,925
Det hele bliver rodet sammen heroppe.
525
00:43:14,009 --> 00:43:15,010
Okay?
526
00:43:17,429 --> 00:43:21,766
Rachel ville have sagt det,
hvis der skete noget.
527
00:43:22,726 --> 00:43:24,394
Hun var som en søster.
528
00:43:25,145 --> 00:43:27,772
Hun ville ikke skjule sådan noget.
529
00:43:29,774 --> 00:43:30,817
Fokuser på Ava.
530
00:43:31,860 --> 00:43:32,861
Okay?
531
00:43:34,404 --> 00:43:35,739
-Okay?
-Okay.
532
00:43:35,822 --> 00:43:36,823
-Fint nok.
-Okay.
533
00:43:51,212 --> 00:43:52,213
Far.
534
00:43:52,839 --> 00:43:53,840
Hej.
535
00:44:00,263 --> 00:44:02,515
-Hejsa.
-Smil og vink.
536
00:44:03,058 --> 00:44:04,267
Bare smil og vink.
537
00:44:06,061 --> 00:44:07,062
Okay.
538
00:44:12,567 --> 00:44:13,902
Lad os prøve.
539
00:44:23,953 --> 00:44:25,997
-En dag.
-Ja.
540
00:44:29,959 --> 00:44:31,211
Du er ikke så lille.
541
00:44:32,295 --> 00:44:34,297
Men det gør du altid.
542
00:44:40,762 --> 00:44:41,763
Okay.
543
00:44:42,514 --> 00:44:43,973
Okay. Sådan?
544
00:44:45,350 --> 00:44:47,268
Gik det godt hos dr. Brooks?
545
00:44:47,811 --> 00:44:49,062
Ja. Fint.
546
00:44:53,733 --> 00:44:54,734
Hvad skete der?
547
00:44:55,693 --> 00:44:57,695
Jeg så dig som baby.
548
00:44:58,530 --> 00:44:59,906
Hvordan så jeg ud?
549
00:45:01,116 --> 00:45:02,158
Ansigtsløs.
550
00:45:03,201 --> 00:45:04,869
Det er uhyggeligt, far.
551
00:45:07,372 --> 00:45:08,373
Hør...
552
00:45:09,249 --> 00:45:11,668
-Kan vi lige holde ind et sted?
-Ja.
553
00:45:36,317 --> 00:45:40,071
Har du en adresse? Jeg er sulten.
554
00:45:40,155 --> 00:45:42,532
Vi er tæt på. Jeg kan fornemme det.
555
00:46:23,823 --> 00:46:26,159
Far! Far!
556
00:46:29,746 --> 00:46:32,165
Det er jeg ked af. Vil du med?
557
00:46:32,248 --> 00:46:33,750
-Ja.
-Vil du med? Okay.
558
00:46:33,833 --> 00:46:35,335
Kom så her.
559
00:46:36,085 --> 00:46:37,378
Elevatoren er hernede.
560
00:47:01,110 --> 00:47:02,695
Far? Far.
561
00:47:04,614 --> 00:47:05,865
Hvad sker der?
562
00:47:11,412 --> 00:47:14,749
Bare vent et øjeblik. Okay?
563
00:47:25,927 --> 00:47:27,971
VELKOMMEN
564
00:47:29,514 --> 00:47:31,057
STUDIEGRUPPE
ÅBENT HUS
565
00:48:00,712 --> 00:48:04,090
-Ja?
-Hej. Beklager forstyrrelsen.
566
00:48:04,173 --> 00:48:05,925
Det må du undskylde, søde.
567
00:48:08,970 --> 00:48:12,557
Jeg håbede, jeg lige kunne tale
med din mor.
568
00:48:40,001 --> 00:48:42,587
Det er jeg virkelig ked af.
569
00:48:44,631 --> 00:48:46,883
-Boede vi her?
-Kom så. Nej. Kom.
570
00:48:47,508 --> 00:48:48,509
Kom så.
571
00:48:49,469 --> 00:48:51,888
-Virkelig? Åh, gud.
-Ja, virkelig.
572
00:48:51,971 --> 00:48:55,475
Okay, fint. Jeg ved ikke,
hvorfor jeg skriver adressen ned.
573
00:48:55,558 --> 00:48:57,602
-Det er latterligt.
-Kom nu. Tak.
574
00:48:57,685 --> 00:49:00,480
Hør nu her.
Du ville ikke gøre Rachel fortræd.
575
00:49:01,105 --> 00:49:02,482
Måske var jeg hende utro.
576
00:49:02,565 --> 00:49:03,900
Okay, stop. Kom her.
577
00:49:05,318 --> 00:49:07,945
Du var en god og trofast ægtemand.
578
00:49:08,029 --> 00:49:09,364
Det ville du aldrig gøre.
579
00:49:09,447 --> 00:49:11,616
Du ville gøre alt for hende.
580
00:49:11,699 --> 00:49:14,702
-Du ville kun have dem.
-Jeg er ikke sikker.
581
00:49:14,786 --> 00:49:16,412
Jo. Okay?
582
00:49:16,496 --> 00:49:18,748
Uanset hvor hårdt det var på arbejdet
583
00:49:18,831 --> 00:49:20,416
eller med andre ting,
584
00:49:20,500 --> 00:49:22,960
sørgede du for at have tid til dem.
585
00:49:23,044 --> 00:49:26,255
Det ville du aldrig sætte over styr.
586
00:49:26,339 --> 00:49:27,799
Hør nu på mig.
587
00:49:27,882 --> 00:49:29,008
Se på Ava.
588
00:49:29,884 --> 00:49:31,719
Se, hvordan hun kigger på dig.
589
00:49:31,803 --> 00:49:33,262
Det kræver sin mand
590
00:49:33,346 --> 00:49:36,516
at holde en lille piges mod oppe
efter alt det her.
591
00:49:36,599 --> 00:49:39,060
Det gjorde du. Ikke mig eller lærerne.
592
00:49:39,143 --> 00:49:40,728
Dig, okay?
593
00:49:41,396 --> 00:49:44,357
-Nol, hvad kræver det?
-Okay, du har nok ret.
594
00:49:44,440 --> 00:49:47,777
Du har ret. Mange tak. Jeg er sent på den.
595
00:49:47,860 --> 00:49:50,071
-Vi snakkes.
-Det er helt fint. Okay.
596
00:49:50,154 --> 00:49:51,656
-Ring til mig.
-Vi ses.
597
00:49:51,739 --> 00:49:52,990
Jeg finder tiden.
598
00:50:13,553 --> 00:50:15,555
NEUROANALYSE
BILULYKKE - HOVEDSKADE
599
00:50:15,638 --> 00:50:17,932
RESULTAT ATYPISK
MÅ UNDERSØGES NÆRMERE
600
00:50:19,851 --> 00:50:22,645
FLERE ANALYSER OG PRØVER ANBEFALES
601
00:50:24,605 --> 00:50:26,399
ANALYSE IKKE FYLDESTGØRENDE
602
00:50:26,482 --> 00:50:28,192
SNC ANBEFALER FLERE PRØVER
603
00:50:33,364 --> 00:50:35,032
PATIENT: WRIGHT, NOLAN
604
00:50:36,951 --> 00:50:37,994
SYGEJOURNAL
605
00:50:38,077 --> 00:50:39,912
I KOMA VED ANKOMST
BLEV OPERERET
606
00:50:39,996 --> 00:50:42,373
MULIGVIS HJERNEDØD
607
00:50:42,457 --> 00:50:45,084
EVALUERES HOS NEURO
608
00:50:45,168 --> 00:50:48,004
KOMMER TIL BEVIDSTHED
609
00:51:06,022 --> 00:51:07,690
Du ser mere afslappet ud.
610
00:51:08,316 --> 00:51:09,317
Ja.
611
00:51:12,945 --> 00:51:14,947
Nu går vi efter et ansigt.
612
00:51:18,910 --> 00:51:21,913
Men fokuser, hvis du ser det væsen.
613
00:51:23,122 --> 00:51:25,583
-"Jeg styrer mit sind..."
-Ikke omvendt.
614
00:51:25,666 --> 00:51:26,709
Jeg ved det.
615
00:51:37,970 --> 00:51:40,598
Ja, livet byder på udfordringer,
616
00:51:40,681 --> 00:51:42,391
men styrken i jeres bånd
617
00:51:42,475 --> 00:51:45,228
vil beskytte jer mod livets uvejr.
618
00:51:45,311 --> 00:51:48,856
Prioriter altid forholdet.
619
00:52:01,327 --> 00:52:04,247
Ringen er et symbol på båndet...
620
00:52:50,418 --> 00:52:51,419
Ikke i dag.
621
00:54:08,913 --> 00:54:11,290
-Hej, dr. Reed.
-Hej. Er din ven okay?
622
00:54:11,374 --> 00:54:14,085
-Jeg så ham hos dr. Brooks.
-Ja, ja.
623
00:54:14,168 --> 00:54:16,963
Jeg prøver at finde ud af noget
624
00:54:17,046 --> 00:54:18,047
fra den aften.
625
00:54:18,756 --> 00:54:21,133
Jeg forstår ikke, hvorfor han vågnede.
626
00:54:22,093 --> 00:54:23,302
Han var heldig.
627
00:54:23,386 --> 00:54:25,721
Det siger alle lægerne, men...
628
00:54:26,597 --> 00:54:28,432
Kan du huske, hvad der skete?
629
00:54:30,434 --> 00:54:31,435
Lad mig se...
630
00:54:31,936 --> 00:54:33,020
Undskyld mig.
631
00:54:37,441 --> 00:54:40,236
Efter jeg tilså ham,
havde dr. Brooks stuegang,
632
00:54:40,319 --> 00:54:41,570
og hun tjekkede ham.
633
00:54:42,154 --> 00:54:44,156
Så dr. Brooks ham den aften?
634
00:54:44,240 --> 00:54:46,784
Ja. Hun var den eneste,
der ikke opgav ham.
635
00:54:46,867 --> 00:54:48,703
-Javel.
-Hun tog ham med ind.
636
00:54:48,786 --> 00:54:51,080
Da han kom ud, var han vågen.
637
00:54:51,706 --> 00:54:53,332
Ind på laboratoriet?
638
00:54:53,791 --> 00:54:55,793
Ja. Han var heldig, hun var der.
639
00:54:58,796 --> 00:55:00,589
Jeg må tale med dr. Brooks.
640
00:55:00,673 --> 00:55:02,174
Hun er hos hr. Wright.
641
00:55:02,967 --> 00:55:05,094
Hvor længe? Der er gået lang tid.
642
00:55:05,177 --> 00:55:08,472
Jo længere det tager,
jo bedre går det som regel.
643
00:55:09,598 --> 00:55:11,559
-Bed hende om at ringe.
-Okay.
644
00:55:11,642 --> 00:55:12,643
Tak.
645
00:55:57,605 --> 00:56:01,192
Hej. Hvor er du? Hvad sker der?
646
00:57:10,970 --> 00:57:12,805
Det er ikke Nolans minder.
647
00:57:21,397 --> 00:57:22,398
De er mine.
648
00:57:24,984 --> 00:57:26,485
De har altid været mine.
649
00:58:00,603 --> 00:58:01,687
Hej.
650
00:58:22,833 --> 00:58:23,876
Jeg er mæt.
651
00:58:26,170 --> 00:58:27,171
Mor?
652
00:58:32,426 --> 00:58:33,510
Thomas?
653
00:58:46,649 --> 00:58:47,650
Men hvordan?
654
00:58:48,275 --> 00:58:49,276
Hvordan?
655
00:58:49,944 --> 00:58:51,237
Husker du det?
656
00:58:52,988 --> 00:58:55,491
-Mor?
-Gudskelov husker du det.
657
00:58:57,534 --> 00:58:58,577
Du husker det.
658
00:59:31,694 --> 00:59:32,695
Mor?
659
00:59:43,539 --> 00:59:44,957
-Hvad gjorde du?
-Rolig.
660
00:59:45,040 --> 00:59:46,667
-Nej.
-Du er okay.
661
00:59:46,750 --> 00:59:49,670
-Hvad gjorde du, mor?
-Sæt dig.
662
00:59:49,753 --> 00:59:51,839
-Hvad gjorde du, mor?
-Thomas...
663
00:59:52,631 --> 00:59:54,925
Jeg beder dig, Thomas.
664
00:59:55,009 --> 00:59:56,552
Kom nu her.
665
00:59:58,178 --> 00:59:59,221
Sid ned.
666
01:00:02,224 --> 01:00:03,434
Åh, Thomas.
667
01:00:05,936 --> 01:00:08,397
Du faldt ned ad trappen og kom herind.
668
01:00:09,106 --> 01:00:11,483
Du var i live, men det var for sent.
669
01:00:12,318 --> 01:00:13,319
De prøvede alt.
670
01:00:13,402 --> 01:00:15,321
De brugte en EEG.
671
01:00:15,404 --> 01:00:19,283
Jeg downloadede din data
672
01:00:19,366 --> 01:00:23,245
og ventede på den rette patient,
der kunne få din bevidsthed.
673
01:00:23,829 --> 01:00:27,041
Jeg havde lavet forsøg med det
674
01:00:27,124 --> 01:00:29,918
og håbede at kunne gøre det rigtigt.
675
01:00:31,003 --> 01:00:32,463
Vent nu lidt.
676
01:00:32,546 --> 01:00:34,798
Så det er projektet, du talte om.
677
01:00:34,882 --> 01:00:36,717
Hvordan...? Hvor længe...?
678
01:00:36,800 --> 01:00:38,469
Hvor længe var jeg væk?
679
01:00:39,845 --> 01:00:40,846
To år.
680
01:00:48,187 --> 01:00:49,938
Okay. Okay, okay.
681
01:00:51,815 --> 01:00:54,234
Hvorfor lige ham her?
682
01:00:54,985 --> 01:00:57,363
-Hvorfor Nolan?
-Det var skæbnen.
683
01:00:58,113 --> 01:01:01,408
Han var hjernedød efter en bilulykke.
684
01:01:02,409 --> 01:01:03,952
En perfekt mulighed.
685
01:01:04,036 --> 01:01:05,412
Han var den rette.
686
01:01:05,954 --> 01:01:08,207
Jeg anede ikke, om det virkede,
687
01:01:08,791 --> 01:01:11,251
før du tog fat i min hånd.
688
01:01:11,335 --> 01:01:13,420
Da vidste jeg, du var derinde.
689
01:01:13,504 --> 01:01:16,382
Du kunne ikke huske alt, men din hjerne
690
01:01:16,465 --> 01:01:18,717
skulle lige tilpasse sig.
691
01:01:19,301 --> 01:01:21,804
Jeg håbede, du ville huske alt,
692
01:01:21,887 --> 01:01:23,055
men nej.
693
01:01:23,972 --> 01:01:25,682
Så jeg måtte have dig ind
694
01:01:25,766 --> 01:01:29,103
og bruge Black Box til at klare
de løse ender.
695
01:01:29,853 --> 01:01:32,314
Så... jeg har ikke hukommelsestab?
696
01:01:34,733 --> 01:01:36,902
Din hjerne tilvænnede sig bare.
697
01:01:39,071 --> 01:01:40,072
Mor...
698
01:01:40,823 --> 01:01:41,990
Mor, hvad...?
699
01:01:43,700 --> 01:01:45,035
Hvad forventer du...?
700
01:01:46,745 --> 01:01:49,665
Hvad forventer du af mig?
At jeg spiller ham?
701
01:01:51,875 --> 01:01:53,001
Nej.
702
01:02:20,571 --> 01:02:21,572
Ashley.
703
01:02:22,448 --> 01:02:24,158
Du har fået en ny chance.
704
01:02:25,451 --> 01:02:28,662
Nu kan du gøre det godt igen.
705
01:02:28,745 --> 01:02:30,914
Både med Ashley og din hustru.
706
01:02:35,669 --> 01:02:40,466
Nu kan du blive den far og ægtemand,
du burde være.
707
01:02:44,428 --> 01:02:45,471
Hvad med Ava?
708
01:02:46,555 --> 01:02:47,973
Hun er ikke din datter.
709
01:03:40,025 --> 01:03:41,276
Er alt okay?
710
01:03:44,029 --> 01:03:45,781
Ja. Hvorfor?
711
01:03:47,699 --> 01:03:48,992
Du virker trist.
712
01:03:50,619 --> 01:03:51,662
Det er jeg ikke.
713
01:03:53,455 --> 01:03:54,706
Fint. Så er alt okay.
714
01:04:08,679 --> 01:04:09,721
Husk mig.
715
01:04:13,767 --> 01:04:14,768
Hallo.
716
01:04:30,367 --> 01:04:32,327
-Hvad laver du?
-Mad, far.
717
01:04:35,205 --> 01:04:36,290
Røg du?
718
01:04:37,124 --> 01:04:39,793
Far, jeg sagde jo, du ikke røg.
719
01:04:43,839 --> 01:04:44,965
Hvad med wok?
720
01:04:45,549 --> 01:04:46,633
Det elsker du?
721
01:04:48,260 --> 01:04:50,804
Fint. Så skal vi lige handle ind.
722
01:04:50,887 --> 01:04:54,224
Opskriften siger,
vi skal bruge bønnespirer.
723
01:04:57,686 --> 01:04:59,688
-Lad os droppe det.
-Hvad?
724
01:05:00,397 --> 01:05:02,566
Ja, jeg må tale med dig om noget.
725
01:05:02,649 --> 01:05:05,444
Vi må nok hellere køre hjem.
726
01:05:05,986 --> 01:05:06,987
Hvad?
727
01:05:08,905 --> 01:05:10,282
Er alt okay?
728
01:05:15,871 --> 01:05:17,873
Du må bo hos Gary et par dage.
729
01:05:17,956 --> 01:05:19,708
Vent, hvad? Hvorfor?
730
01:05:20,500 --> 01:05:22,669
Det er ikke sikkert hos mig.
731
01:05:27,966 --> 01:05:29,760
Hold nu op, far. Du er okay.
732
01:05:30,886 --> 01:05:34,056
Hvad vil du spise?
Hvad hvis du sover over dig?
733
01:05:34,139 --> 01:05:36,183
Kan du ikke få medicin?
734
01:05:36,850 --> 01:05:38,727
Far, hold nu op.
735
01:05:38,810 --> 01:05:40,604
Vi har klaret os fint,
736
01:05:40,687 --> 01:05:42,606
-og nu vil du dette?
-Stop så!
737
01:05:45,651 --> 01:05:47,819
Stop så, for fanden!
738
01:05:50,155 --> 01:05:51,490
Jeg er en voksen mand.
739
01:05:54,493 --> 01:05:55,494
Bare...
740
01:06:00,123 --> 01:06:02,000
Bare stol på mig, okay?
741
01:06:09,800 --> 01:06:12,010
Du sagde, det kun var et par dage.
742
01:06:12,094 --> 01:06:13,804
Skynd dig nu. Det er sent.
743
01:06:45,252 --> 01:06:46,753
Lad mig. Lad mig.
744
01:06:59,558 --> 01:07:00,934
Okay. Vi ses snart.
745
01:07:03,270 --> 01:07:04,271
Okay.
746
01:07:32,257 --> 01:07:33,967
-Brug for hjælp?
-Nej.
747
01:07:35,177 --> 01:07:36,178
Okay.
748
01:07:38,597 --> 01:07:39,931
Øjeblik, okay?
749
01:07:49,274 --> 01:07:50,317
-Nol.
-Hvad?
750
01:07:52,736 --> 01:07:57,115
Jeg hørte, dr. Brooks tilså dig,
da du var i koma.
751
01:07:59,367 --> 01:08:00,368
Okay.
752
01:08:00,786 --> 01:08:03,371
Okay? Virker det ikke underligt?
753
01:08:07,667 --> 01:08:11,713
Jeg ved ikke, hvad der sker,
men måske har det noget at gøre
754
01:08:11,797 --> 01:08:13,840
med de falske minder, du ser.
755
01:08:17,761 --> 01:08:20,722
Du ser lidt slidt ud. Vil du ikke med ind?
756
01:08:21,765 --> 01:08:25,018
Jeg er bekymret for dig.
Bliv nu her hos os.
757
01:08:25,936 --> 01:08:30,440
Tak, men jeg har brug for
lidt tid alene, så...
758
01:08:30,941 --> 01:08:34,069
Jeg må bare være mig selv lidt.
759
01:08:34,152 --> 01:08:36,446
Være dig...? Uden Ava?
760
01:08:37,322 --> 01:08:39,658
Du vrøvler. Lad os nu tale om det.
761
01:08:39,741 --> 01:08:41,576
Det er bare et par dage.
762
01:08:44,454 --> 01:08:45,789
Jeg må have lidt tid.
763
01:08:46,373 --> 01:08:47,374
Jeg beder dig.
764
01:08:53,463 --> 01:08:54,464
Okay.
765
01:09:24,828 --> 01:09:29,040
GLEM MIG IKKE
766
01:10:35,649 --> 01:10:37,776
Jeg tilkalder snart politiet.
767
01:10:37,859 --> 01:10:40,612
Vent, vent, vent. Miranda. Miranda?
768
01:10:42,697 --> 01:10:44,157
Kender du mit navn?
769
01:10:48,912 --> 01:10:50,997
-Hvordan?
-Jeg... Undskyld.
770
01:10:51,081 --> 01:10:54,459
Jeg... gik i skole med din mand.
771
01:10:56,044 --> 01:10:59,047
Vi... vi læste biologi sammen.
772
01:11:07,472 --> 01:11:08,974
Jeg har aldrig mødt dig.
773
01:11:10,934 --> 01:11:12,560
Nej, vi... vi...
774
01:11:13,853 --> 01:11:14,854
Jeg ved ikke...
775
01:11:14,938 --> 01:11:18,274
Efter studiet
776
01:11:18,733 --> 01:11:22,612
havde vi forskellige planer
777
01:11:22,696 --> 01:11:24,572
og drev fra hinanden.
778
01:11:28,243 --> 01:11:29,285
Men han...
779
01:11:30,787 --> 01:11:32,956
Han fortalte om, da han mødte dig.
780
01:11:34,874 --> 01:11:35,875
Han...
781
01:11:41,715 --> 01:11:44,676
Han sagde, han var så heldig.
782
01:11:44,759 --> 01:11:47,721
At du var så tålmodig med ham.
783
01:11:49,347 --> 01:11:51,266
Og jeg ved,
784
01:11:51,349 --> 01:11:54,269
det var svært for ham
at komme ind på medicin.
785
01:11:54,352 --> 01:11:57,480
Han sagde, det var pga. dig,
786
01:11:58,273 --> 01:12:00,483
han ikke droppede ud.
787
01:12:07,782 --> 01:12:08,783
Så...
788
01:12:10,326 --> 01:12:11,578
...hvad vil du?
789
01:12:12,245 --> 01:12:13,955
Tja, jeg ville bare...
790
01:12:14,039 --> 01:12:16,791
Jeg flyttede til nabolaget
og ville hilse på.
791
01:12:18,251 --> 01:12:19,252
Okay.
792
01:12:19,919 --> 01:12:22,130
-Hvad hedder du?
-Er maden klar?
793
01:12:22,839 --> 01:12:23,840
Næsten.
794
01:12:24,674 --> 01:12:25,675
Øjeblik.
795
01:12:28,636 --> 01:12:30,388
Har du lavet lektier?
796
01:12:30,472 --> 01:12:33,099
-Men, mor...
-Ingen surmuleri.
797
01:12:33,183 --> 01:12:34,684
-Kom så.
-Jeg gider ikke.
798
01:12:34,768 --> 01:12:37,353
-Det ved jeg, men kom så.
-Men maden...
799
01:12:37,437 --> 01:12:39,230
Mad er vigtigere end lektier.
800
01:12:39,314 --> 01:12:40,523
Jeg må spise først.
801
01:12:40,607 --> 01:12:41,691
-Færdig?
-Nej.
802
01:12:41,775 --> 01:12:43,109
Så bliv færdig, okay?
803
01:12:43,193 --> 01:12:44,819
-Okay.
-God pige.
804
01:12:48,156 --> 01:12:49,616
Undskyld, jeg...
805
01:12:50,325 --> 01:12:51,451
Rart at møde dig,
806
01:12:51,534 --> 01:12:54,245
men jeg må lave mad
og tage mig af hende, så...
807
01:12:54,329 --> 01:12:56,414
Ja, ja. Hør, undskyld.
808
01:12:59,959 --> 01:13:01,252
Har du et øjeblik?
809
01:13:02,420 --> 01:13:03,588
Nej, faktisk ikke.
810
01:13:03,671 --> 01:13:05,423
Jeg... jeg beklager.
811
01:13:05,507 --> 01:13:08,134
Det tager kun et øjeblik.
812
01:13:08,885 --> 01:13:09,886
Jeg beder dig.
813
01:13:17,977 --> 01:13:20,188
-Sid ned.
-Ja.
814
01:13:20,772 --> 01:13:22,690
Jeg må lige slukke komfuret.
815
01:13:38,998 --> 01:13:40,041
Nå...
816
01:13:41,543 --> 01:13:42,585
Hvad er der så?
817
01:13:50,677 --> 01:13:51,970
Husker du min...?
818
01:13:52,762 --> 01:13:54,180
Hans mor, dr. Brooks?
819
01:13:56,516 --> 01:13:57,517
Selvfølgelig.
820
01:13:58,601 --> 01:14:00,562
Men vi er ikke...
821
01:14:01,729 --> 01:14:02,730
...på talefod.
822
01:14:03,523 --> 01:14:05,108
Skete der noget med hende?
823
01:14:05,191 --> 01:14:06,359
Nej, nej, nej.
824
01:14:07,360 --> 01:14:08,403
Okay, kan du...?
825
01:14:09,195 --> 01:14:13,741
Kan du huske drømmeprojektet,
hun altid talte om?
826
01:14:15,034 --> 01:14:19,622
Hun ville bruge hjernebølger
827
01:14:19,706 --> 01:14:23,334
til at genskabe folks bevidsthed.
828
01:14:23,418 --> 01:14:26,504
Ja. Noget digitalt voodoo-vås.
829
01:14:27,797 --> 01:14:28,882
Nej, ikke voodoo.
830
01:14:32,260 --> 01:14:33,261
Okay.
831
01:14:35,221 --> 01:14:36,306
Og hvad så?
832
01:14:37,140 --> 01:14:38,141
Okay.
833
01:14:39,517 --> 01:14:40,935
Okay, det...
834
01:14:42,770 --> 01:14:45,231
Jeg... Det er svært at forklare.
835
01:14:46,858 --> 01:14:49,569
Jeg forstår det heller ikke, men...
836
01:14:54,866 --> 01:14:56,451
Det virkede. Det lykkedes.
837
01:14:58,411 --> 01:14:59,454
Hvad?
838
01:15:02,498 --> 01:15:04,125
Hvad hedder du egentligt?
839
01:15:07,212 --> 01:15:08,504
Thomas.
840
01:15:09,881 --> 01:15:10,965
Ligesom ham?
841
01:15:13,259 --> 01:15:14,302
Miranda...
842
01:15:17,305 --> 01:15:18,556
Jeg er Thomas.
843
01:15:21,226 --> 01:15:22,769
Du må hellere gå nu.
844
01:15:23,436 --> 01:15:25,647
-Du må gå nu.
-Vent, Miranda.
845
01:15:25,730 --> 01:15:28,233
-Miranda...
-Jeg tilkalder politiet.
846
01:15:28,316 --> 01:15:29,400
Okay.
847
01:15:31,236 --> 01:15:32,278
Det tapet...
848
01:15:33,279 --> 01:15:35,907
Du hadede det tapet,
849
01:15:35,990 --> 01:15:40,203
men jeg ville beholde det
som en påmindelse om, vi skulle videre.
850
01:15:42,038 --> 01:15:44,082
På vores første date
851
01:15:45,291 --> 01:15:48,002
var der 35 grader, og du havde sweater på,
852
01:15:48,086 --> 01:15:52,215
da du ikke havde andet rent tøj.
853
01:15:55,635 --> 01:15:57,178
Når du blev nervøs...
854
01:15:59,389 --> 01:16:00,890
...tog jeg din hånd...
855
01:16:02,225 --> 01:16:04,769
...og skrev med mine fingre:
856
01:16:05,561 --> 01:16:06,562
"Okay."
857
01:16:12,944 --> 01:16:14,737
Det lykkedes hende.
858
01:16:18,366 --> 01:16:19,367
Så...
859
01:16:20,159 --> 01:16:21,369
...hvem er det her?
860
01:16:21,452 --> 01:16:22,787
Åh, han er borte.
861
01:16:22,870 --> 01:16:25,248
Hjernedød. Det er en transplantation.
862
01:16:25,873 --> 01:16:27,542
Jeg forstår ikke. Det...
863
01:16:28,876 --> 01:16:30,962
Borte? Hvordan? Hvad...?
864
01:16:31,045 --> 01:16:33,548
Jeg forstår det heller ikke helt, men...
865
01:16:34,590 --> 01:16:35,758
...det er rigtigt.
866
01:16:37,135 --> 01:16:38,136
Jeg er her.
867
01:16:38,219 --> 01:16:40,638
Det er sindssygt, men virkeligt.
868
01:16:42,181 --> 01:16:43,182
Så...
869
01:16:44,809 --> 01:16:47,603
Overtager du så bare hans plads?
870
01:16:48,688 --> 01:16:50,148
Måske, men...
871
01:16:51,524 --> 01:16:52,525
Jeg...
872
01:16:53,901 --> 01:16:55,653
Jeg tænkte, vi kunne...
873
01:16:57,113 --> 01:17:00,116
...få en ny chance.
874
01:17:03,828 --> 01:17:05,830
Jeg kunne rette op på tingene.
875
01:17:08,916 --> 01:17:09,917
Jeg...
876
01:17:11,085 --> 01:17:12,879
Jeg gør dig ikke fortræd...
877
01:17:14,130 --> 01:17:15,173
...mere.
878
01:17:17,008 --> 01:17:18,551
Jeg vil bare prøve igen.
879
01:17:19,469 --> 01:17:21,179
Prøve forfra med dig.
880
01:17:34,567 --> 01:17:36,277
Hvor er mit Orlando-billede?
881
01:17:56,089 --> 01:17:57,090
Jeg...
882
01:17:58,716 --> 01:17:59,759
Hvor er...?
883
01:18:01,260 --> 01:18:03,012
Hvor er billederne af mig?
884
01:18:09,060 --> 01:18:10,686
Min stol? Min bogreol?
885
01:18:25,660 --> 01:18:28,371
Jeg begik nogle fejl,
men du fjernede alt om mig?
886
01:18:32,083 --> 01:18:33,626
Du må hellere gå.
887
01:18:40,174 --> 01:18:41,175
Okay.
888
01:18:42,635 --> 01:18:43,678
Jeg døde derude.
889
01:18:47,348 --> 01:18:50,143
Forstår du? Jeg døde.
890
01:18:51,853 --> 01:18:52,979
Og nu er jeg her.
891
01:18:55,815 --> 01:18:57,567
Jeg døde,
892
01:18:58,151 --> 01:19:00,111
og nu er jeg her.
893
01:19:01,529 --> 01:19:03,322
Betyder det intet for dig?
894
01:19:04,740 --> 01:19:06,951
Nej, selvfølgelig ikke.
895
01:19:07,034 --> 01:19:08,786
Det er altid min skyld.
896
01:19:08,870 --> 01:19:10,621
Jeg kan ikke lige nu.
897
01:19:10,705 --> 01:19:14,125
Nå, du...? Du kan ikke lige nu?
898
01:19:16,002 --> 01:19:18,087
Hvornår passer det dig bedre?
899
01:19:26,053 --> 01:19:27,889
Nej, stop.
900
01:19:29,182 --> 01:19:32,226
-Nej.
-Rør mig aldrig igen.
901
01:19:33,186 --> 01:19:34,187
Nej.
902
01:19:34,979 --> 01:19:35,980
Jeg beder dig.
903
01:19:37,440 --> 01:19:39,150
Hun er også min datter.
904
01:19:40,276 --> 01:19:42,945
Nej, stop. Nej, nej.
905
01:20:04,592 --> 01:20:06,010
Hvor er du? Ava?
906
01:20:15,311 --> 01:20:16,479
Hvad skete der?
907
01:20:17,980 --> 01:20:19,273
Hvad sker der? Nol?
908
01:20:21,567 --> 01:20:23,569
Du bløder. Hvad skete der med dig?
909
01:20:23,653 --> 01:20:26,197
Hov, Nol! Stop!
910
01:20:26,781 --> 01:20:29,575
Du skræmmer os! Nol!
911
01:20:38,626 --> 01:20:39,919
Tag ikke... Nol!
912
01:20:40,002 --> 01:20:42,004
Vent! Lad mig hjælpe dig!
913
01:20:49,053 --> 01:20:50,429
Mor, sig noget.
914
01:20:50,972 --> 01:20:52,098
Sig noget. Mor.
915
01:20:52,181 --> 01:20:55,184
Hvad...? Hvad er der galt med mig?
916
01:20:55,268 --> 01:20:57,019
Hvorfor endte jeg foran Ava?
917
01:20:57,103 --> 01:20:59,188
Fald nu lidt til ro. Jeg tænker.
918
01:21:02,608 --> 01:21:05,111
Er du sikker på, du så den tingest?
919
01:21:05,194 --> 01:21:06,195
Ja.
920
01:21:10,408 --> 01:21:11,409
Det er dit sind.
921
01:21:12,785 --> 01:21:14,620
Det er ligesom i Black Box.
922
01:21:14,704 --> 01:21:16,330
Det vil beskytte dig.
923
01:21:17,373 --> 01:21:20,293
Det førte dig til det sidste sted,
du var tryg.
924
01:21:21,544 --> 01:21:23,337
Okay, i maskinen, men...
925
01:21:24,839 --> 01:21:27,633
...hvordan kom det herud?
926
01:21:28,551 --> 01:21:30,177
Fortæl, hvad der skete.
927
01:21:30,261 --> 01:21:32,013
Hvor er Miranda og Ashley?
928
01:21:33,431 --> 01:21:35,766
-De smed mig ud.
-Hvorfor...?
929
01:21:40,730 --> 01:21:42,356
-Allerede?
-Jeg var ikke...
930
01:21:42,982 --> 01:21:45,026
Jeg gjorde intet, okay?
931
01:21:45,109 --> 01:21:47,737
De bestemte sig.
De vil ikke kendes ved mig.
932
01:21:50,448 --> 01:21:51,532
Hør nu her.
933
01:21:52,742 --> 01:21:54,452
Nej, det starter her.
934
01:21:55,494 --> 01:21:56,537
Lige her.
935
01:21:57,788 --> 01:22:00,666
Det her er så stærkt.
936
01:22:02,335 --> 01:22:03,919
Stærkere end du tror.
937
01:22:05,212 --> 01:22:07,298
Derfor tager det over.
938
01:22:07,381 --> 01:22:09,050
Fordi du tillader det.
939
01:22:10,176 --> 01:22:13,346
Thomas, tag styringen over dit liv
940
01:22:13,429 --> 01:22:15,973
og bliv den læge, du burde være.
941
01:22:17,808 --> 01:22:19,644
Den far du burde være.
942
01:22:21,729 --> 01:22:24,231
Manden, folk forventer, min søn er.
943
01:22:27,193 --> 01:22:28,903
Vil du være som din far?
944
01:22:31,030 --> 01:22:32,031
Glemt.
945
01:22:33,074 --> 01:22:34,075
Udslettet.
946
01:22:41,248 --> 01:22:42,416
Sid ned.
947
01:22:43,626 --> 01:22:45,878
Du har ringet til dr. Lillian Brooks.
948
01:22:45,961 --> 01:22:48,339
Vi kan ikke komme til telefonen nu...
949
01:23:07,650 --> 01:23:10,611
Ava, må jeg lige låne den?
950
01:23:11,445 --> 01:23:12,446
Ja.
951
01:23:12,988 --> 01:23:16,325
Tak. Bare rolig.
Det hele skal nok ordne sig.
952
01:23:16,992 --> 01:23:19,662
-Okay.
-3030 Green Road.
953
01:23:20,579 --> 01:23:23,541
Det var der, mig og far var.
954
01:23:24,542 --> 01:23:26,252
-Virkelig?
-Ja.
955
01:23:28,713 --> 01:23:31,006
SØN AF ANERKENDT LÆGE DØR
EFTER FALD
956
01:23:33,676 --> 01:23:34,760
Et fald.
957
01:23:42,768 --> 01:23:43,853
Brooks.
958
01:23:46,480 --> 01:23:48,399
Så skaffer jeg mig af med den...
959
01:23:49,358 --> 01:23:50,359
...er alt godt?
960
01:23:51,068 --> 01:23:53,612
Tænk på det som en virus og dræb den.
961
01:23:54,155 --> 01:23:57,742
Det stopper de traumatiske ting,
der sker i din krop.
962
01:23:59,326 --> 01:24:01,787
Men jeg ved ikke, om det kan skade dig.
963
01:24:02,788 --> 01:24:03,789
Hvor er det?
964
01:24:04,290 --> 01:24:05,374
Det finder dig.
965
01:24:12,923 --> 01:24:14,967
Vælg dit eget sikkerhedsrum.
966
01:24:15,843 --> 01:24:16,844
Okay.
967
01:26:52,082 --> 01:26:53,083
Mor.
968
01:26:54,710 --> 01:26:56,462
Mor, det er Nolan.
969
01:27:01,300 --> 01:27:04,637
Det er dit sind,
der prøver at holde dig tilbage.
970
01:27:06,805 --> 01:27:08,265
Husk, hvad du kom for.
971
01:27:08,349 --> 01:27:09,350
Nej.
972
01:27:28,077 --> 01:27:29,495
Jeg beder dig.
973
01:27:48,055 --> 01:27:49,682
Få mig ud, mor.
974
01:27:52,768 --> 01:27:53,769
Fint.
975
01:27:54,311 --> 01:27:56,897
Ti, ni...
976
01:27:57,606 --> 01:27:59,817
...otte, syv...
977
01:28:00,859 --> 01:28:03,153
...seks, fem...
978
01:28:03,904 --> 01:28:05,864
...fire, tre...
979
01:28:05,948 --> 01:28:06,991
Far!
980
01:28:07,825 --> 01:28:09,284
-Nol!
-Hvad laver du?
981
01:28:09,368 --> 01:28:11,036
-Hvad? Hov.
-Lad ham være.
982
01:28:11,120 --> 01:28:12,413
-Vent.
-Nej, nej, nej!
983
01:28:12,496 --> 01:28:13,622
Nej, rør ham ikke.
984
01:28:13,706 --> 01:28:16,500
-Hvad? Hvad?
-Rør intet. Han er derinde.
985
01:28:16,583 --> 01:28:18,961
Far, hører du mig? Jeg er her!
986
01:28:19,044 --> 01:28:20,421
Far, kan du høre mig?
987
01:28:24,842 --> 01:28:25,843
Jeg er her.
988
01:28:25,926 --> 01:28:28,679
Lad hende arbejde. Kom. Sæt dig her.
989
01:28:28,762 --> 01:28:30,681
Vi vil ikke gøre ham fortræd.
990
01:28:31,765 --> 01:28:33,851
Jeg tæller ned igen.
991
01:28:33,934 --> 01:28:34,935
Klar?
992
01:28:35,019 --> 01:28:37,604
Mor, det er virkelig ham.
993
01:28:39,314 --> 01:28:42,067
Stop så og fokuser. Det er det ikke.
994
01:28:42,151 --> 01:28:44,403
Jo. Han er stadig i live.
995
01:28:45,112 --> 01:28:46,238
Hvorfor prøver jeg?
996
01:28:46,321 --> 01:28:48,615
Uanset hvor meget, jeg ofrer mig,
997
01:28:48,699 --> 01:28:50,617
så er du ikke klar.
998
01:28:51,243 --> 01:28:52,244
Aldrig klar.
999
01:28:57,166 --> 01:28:58,333
Tæl mig ud.
1000
01:29:03,255 --> 01:29:05,799
Ti, ni,
1001
01:29:05,883 --> 01:29:08,969
-otte, syv...
-Stop, far!
1002
01:29:09,053 --> 01:29:10,387
-Stop!
-Nej! nej!
1003
01:29:10,471 --> 01:29:11,930
Du tvang mig til det.
1004
01:29:12,014 --> 01:29:14,141
-Du tvang mig til det.
-Far! Stop!
1005
01:29:16,060 --> 01:29:17,770
Rør hende ikke!
1006
01:30:45,732 --> 01:30:46,775
Hvad sker der?
1007
01:30:48,152 --> 01:30:49,820
Svar mig, søn.
1008
01:30:49,903 --> 01:30:51,655
-Er alt okay?
-Kom nu, far.
1009
01:30:51,738 --> 01:30:53,157
-Vi er her! Far!
-Vent.
1010
01:30:53,240 --> 01:30:55,784
-Er alt okay, far?
-Vent lidt.
1011
01:30:55,868 --> 01:30:57,578
-Far!
-Ava, vent lidt.
1012
01:30:57,661 --> 01:31:00,581
-Jeg tæller dig ud.
-Kom nu, jeg er her!
1013
01:31:00,664 --> 01:31:03,041
-Nolan.
-Ti, ni,
1014
01:31:04,126 --> 01:31:05,711
-otte, syv...
-Nol?
1015
01:31:05,794 --> 01:31:06,920
Kan du høre mig?
1016
01:31:07,004 --> 01:31:09,673
-...seks, fem...
-Hvad gjorde du?
1017
01:31:09,756 --> 01:31:12,509
-...fire, tre...
-Han må på intensiv.
1018
01:31:12,593 --> 01:31:13,802
...to, en.
1019
01:31:17,306 --> 01:31:19,683
-Far.
-Vent, Ava.
1020
01:31:23,729 --> 01:31:24,730
Kom nu.
1021
01:31:27,316 --> 01:31:28,358
Far.
1022
01:31:30,444 --> 01:31:31,445
Far?
1023
01:31:36,158 --> 01:31:37,159
Nol?
1024
01:31:39,953 --> 01:31:41,079
Thomas.
1025
01:31:46,126 --> 01:31:47,127
Far.
1026
01:31:50,756 --> 01:31:51,798
Kom nu.
1027
01:31:55,427 --> 01:31:56,470
Slip.
1028
01:32:17,157 --> 01:32:18,158
Nol.
1029
01:32:19,952 --> 01:32:20,994
Alt okay?
1030
01:32:53,735 --> 01:32:57,364
Nej. Noget er galt. Vi må prøve igen.
1031
01:32:57,447 --> 01:33:00,200
-Kom nu. Nej... Væk!
-Stop. Stop!
1032
01:33:01,034 --> 01:33:02,035
Dit lægeløfte.
1033
01:33:03,704 --> 01:33:04,705
Kom nu.
1034
01:33:06,290 --> 01:33:07,666
Lad mig hjælpe dig.
1035
01:33:07,749 --> 01:33:11,128
Lad os få dig ud. Kom så. Kom så.
1036
01:33:12,296 --> 01:33:13,547
Kom så.
1037
01:33:22,180 --> 01:33:23,515
-Vent!
-Stop.
1038
01:33:25,309 --> 01:33:26,310
Du er færdig.
1039
01:34:42,719 --> 01:34:44,304
Hejsa.
1040
01:34:44,930 --> 01:34:46,556
-Hej, far.
-Hej.
1041
01:34:50,477 --> 01:34:53,480
Har du det godt? Åh, se lige dit hår.
1042
01:35:05,992 --> 01:35:08,036
Hent en bog, så læser jeg for dig.
1043
01:35:08,995 --> 01:35:10,122
-Okay.
-Ja?
1044
01:35:37,315 --> 01:35:40,277
AFDELINGSLEDER AFSKEDIGET
EFTER SKANDALE
1045
01:35:46,908 --> 01:35:48,201
Hvad læser du?
1046
01:35:50,954 --> 01:35:52,205
Ikke noget. Kom.
1047
01:35:53,790 --> 01:35:55,792
-Resten af bøgerne?
-Ja.
1048
01:36:23,820 --> 01:36:27,032
LOADMINDE(BEGYND()+INDEKS, V)
1049
01:36:34,247 --> 01:36:37,876
OPBYG
OPBYGGER... BLACKBOX_TEST_158...
1050
01:36:37,959 --> 01:36:40,086
HJERNEBØLGE-FIL?
1051
01:36:52,933 --> 01:36:55,685
LOAD HJERNEBØLGER? (J/N)
1052
01:37:22,045 --> 01:37:23,088
Thomas?