1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,034 --> 00:00:35,077
Vorsicht, Babe.
4
00:00:35,661 --> 00:00:36,787
Ihren Kopf hochhalten.
5
00:00:37,788 --> 00:00:39,540
Bitte sehr.
6
00:00:44,295 --> 00:00:48,466
Heute ist mein Baby den ersten Tag daheim.
7
00:00:48,549 --> 00:00:50,968
Und das ist dein Daddy.
8
00:00:57,933 --> 00:00:59,769
Du lässt sie nie wieder los, oder?
9
00:01:02,813 --> 00:01:03,939
Oder?
10
00:01:27,546 --> 00:01:30,216
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG
11
00:02:05,960 --> 00:02:07,044
Daddy.
12
00:02:08,003 --> 00:02:09,755
Daddy. Daddy.
13
00:02:10,464 --> 00:02:11,465
Daddy!
14
00:02:13,092 --> 00:02:16,554
Wenn wir in 33 Minuten losfahren,
schaffen wir es noch, ok?
15
00:02:19,473 --> 00:02:20,683
Komm schon.
16
00:02:28,941 --> 00:02:31,193
Kaffeemaschine abstellen nicht vergessen
17
00:02:31,277 --> 00:02:33,195
Handy nicht vergessen
DU BIST DER BESTE.
18
00:02:33,279 --> 00:02:34,530
Teller hierher
19
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Nur für Tassen
20
00:02:40,661 --> 00:02:41,996
Gut. Ok.
21
00:02:46,208 --> 00:02:47,334
-Daddy.
-Hey.
22
00:02:51,422 --> 00:02:52,590
-Komm schon.
-Karen.
23
00:02:52,673 --> 00:02:55,759
Daddy, Cathy. Cathy.
24
00:02:55,843 --> 00:02:58,429
- Ok. Tut mir leid.
-Sie ist...?
25
00:02:58,512 --> 00:03:01,849
Sie ist... Sie ist meine Chefin seit...
26
00:03:03,267 --> 00:03:06,687
Seit zwölf Jahren.
Und ich bin ihr Fotograf Nummer eins.
27
00:03:06,770 --> 00:03:07,855
Gut. Sehr gut.
28
00:03:07,938 --> 00:03:10,608
Den Blickkontakt nicht vergessen.
Und lächeln.
29
00:03:10,691 --> 00:03:12,818
Zeig ihr, wie dankbar
du für die Chance bist.
30
00:03:12,902 --> 00:03:14,486
Ja. Augen. Lächeln. Klar.
31
00:03:29,251 --> 00:03:30,377
Ok.
32
00:03:31,503 --> 00:03:32,713
Perfekt.
33
00:03:36,133 --> 00:03:37,551
Bitte sehr, junger Mann.
34
00:03:38,802 --> 00:03:40,054
-Na los.
-Ich komme.
35
00:03:40,137 --> 00:03:41,513
Ich komme.
36
00:03:41,597 --> 00:03:43,849
-Wir treffen uns da.
-Ok. Gut.
37
00:03:54,026 --> 00:03:56,403
-Noch 15 Minuten, Dad.
-Ok.
38
00:04:09,416 --> 00:04:10,960
Hier noch mal Praxis Dr. Brooks.
39
00:04:11,543 --> 00:04:14,964
Möchten Sie an
der Kognitionsstudie teilnehmen?
40
00:04:15,422 --> 00:04:17,925
Ein Platz wurde frei,
wir dachten, wir fragen Sie.
41
00:04:19,385 --> 00:04:21,512
-Noch zwölf Minuten.
-Ich bin so weit.
42
00:04:21,595 --> 00:04:22,596
Ja, ich bin fertig.
43
00:04:22,680 --> 00:04:24,598
-Schon gut.
-Du musst frühstücken.
44
00:04:24,682 --> 00:04:26,350
-Geht schon.
-Das war keine Frage.
45
00:04:26,433 --> 00:04:28,143
Na gut. Danke.
46
00:04:32,272 --> 00:04:33,565
Fester. Wie früher.
47
00:05:01,844 --> 00:05:06,724
Hör mal, es tut mir leid,
dass ich neulich Abend laut wurde.
48
00:05:06,807 --> 00:05:08,642
Ich weiß, Dad. Du bist krank.
49
00:05:08,726 --> 00:05:10,769
-Was keine Entschuldigung...
-Dad.
50
00:05:11,270 --> 00:05:14,023
-Los.
-Ok.
51
00:05:22,614 --> 00:05:25,409
-Das ist ein...
-Warte.
52
00:05:32,041 --> 00:05:34,376
PARKER-HILLS-GRUNDSCHULE
53
00:05:36,503 --> 00:05:38,088
Noch eine Minute. Nicht schlecht.
54
00:05:41,300 --> 00:05:42,593
Woher hast du die?
55
00:05:43,927 --> 00:05:45,554
Du rauchst nicht.
56
00:05:46,764 --> 00:05:48,307
Ok. Ich dachte, ich...
57
00:05:54,354 --> 00:05:55,481
Ok.
58
00:05:56,315 --> 00:05:58,358
Dann rauche ich wohl nicht.
59
00:05:59,443 --> 00:06:03,322
Sei einfach du selbst und lächele.
Blickkontakt, du weißt schon.
60
00:06:03,405 --> 00:06:04,531
Verstanden.
61
00:06:05,574 --> 00:06:07,367
Noch mal das Händeschütteln versuchen?
62
00:06:13,123 --> 00:06:14,333
Das wird wieder.
63
00:06:18,962 --> 00:06:21,423
-Guten Morgen.
-Hi.
64
00:06:31,058 --> 00:06:32,601
Nehmen Sie Platz.
65
00:06:32,684 --> 00:06:34,269
-Sie kommt gleich.
-Danke.
66
00:06:34,353 --> 00:06:35,729
CHEFREDAKTEURIN
67
00:06:42,611 --> 00:06:45,614
CHEFREDAKTEURIN DES JAHRES
CATHY BARNES
68
00:06:47,658 --> 00:06:49,159
-Nolan.
-Hi.
69
00:06:50,202 --> 00:06:52,746
Dafür kennen wir uns zu lange.
Kommen Sie her.
70
00:06:55,624 --> 00:06:57,793
-Nehmen Sie Platz.
-Danke.
71
00:07:04,216 --> 00:07:06,760
Niemand glaubte, dass Sie es schaffen.
72
00:07:08,220 --> 00:07:10,556
-Wie geht es Ava?
-Gut.
73
00:07:10,639 --> 00:07:11,890
-Ja.
-Sie ist toll.
74
00:07:11,974 --> 00:07:14,184
Sie hat alles gut im Griff.
75
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
Den Haushalt. Mich.
76
00:07:16,395 --> 00:07:17,855
Sie ist wie ihre Mom.
77
00:07:18,981 --> 00:07:21,483
Rachel war im Büro immer so konzentriert.
78
00:07:22,985 --> 00:07:25,404
Aber ihre Artikel.
79
00:07:26,363 --> 00:07:27,406
So inhaltsreich.
80
00:07:28,282 --> 00:07:29,658
So nuanciert.
81
00:07:32,578 --> 00:07:35,164
-Es tut mir leid.
-Nein, es ist schon ok.
82
00:07:35,247 --> 00:07:37,249
Es ist nett, so etwas zu hören.
83
00:07:37,332 --> 00:07:39,793
Deswegen dachte ich, es sei gut,
zurückzukommen.
84
00:07:39,877 --> 00:07:42,671
Jedenfalls habe ich neuere Sachen dabei.
85
00:07:42,754 --> 00:07:44,923
Nolan, man gab mir gerade Bescheid.
86
00:07:45,966 --> 00:07:48,302
Der Verleger ist nicht einverstanden.
87
00:07:50,637 --> 00:07:51,638
Was?
88
00:07:52,139 --> 00:07:54,391
Ihre neuesten Fotos sind einfach
89
00:07:54,474 --> 00:07:58,562
nicht so wie das, was Sie
in der Vergangenheit lieferten.
90
00:07:59,229 --> 00:08:03,192
Ich habe neuere Arbeitsproben.
Die kann ich zeigen, wenn Sie mir...
91
00:08:03,275 --> 00:08:04,526
Nolan.
92
00:08:04,610 --> 00:08:07,112
Ich weiß, Sie brauchen es.
93
00:08:07,696 --> 00:08:10,407
Aber es ist nicht mehr wie früher.
94
00:08:11,366 --> 00:08:12,826
Kleinere Etats,
95
00:08:12,910 --> 00:08:17,873
sie nehmen nur,
was sie rechtfertigen können.
96
00:08:30,344 --> 00:08:31,386
Mist!
97
00:08:34,181 --> 00:08:37,893
Hi. Verzeihen Sie...
Könnte ich Dr. Yeboah sprechen?
98
00:08:37,976 --> 00:08:40,812
-Sicher. Nehmen Sie Platz.
-Danke. Verzeihung.
99
00:08:49,863 --> 00:08:50,906
Achtung, dein Fuß.
100
00:08:54,409 --> 00:08:56,161
Hier entlang. Na bitte.
101
00:09:01,792 --> 00:09:02,918
Hier entlang.
102
00:09:06,546 --> 00:09:07,589
Nol.
103
00:09:09,132 --> 00:09:10,133
-Hey.
-Hey.
104
00:09:10,217 --> 00:09:11,385
Nein, Schluss damit.
105
00:09:12,135 --> 00:09:13,971
Du bist zu begabt, um aufzugeben.
106
00:09:14,054 --> 00:09:16,181
-Los. Gehen wir was essen.
-Ja.
107
00:09:21,103 --> 00:09:24,314
Also, was planst du denn jetzt?
108
00:09:24,398 --> 00:09:27,025
Keine Ahnung.
Ich kriege nicht mal Termine.
109
00:09:28,568 --> 00:09:32,489
-Ich kann dir was leihen.
-Nein. Schon gut.
110
00:09:32,572 --> 00:09:33,740
-Bestimmt?
-Ja.
111
00:09:33,824 --> 00:09:35,492
Ich kriege noch andere Jobs.
112
00:09:37,661 --> 00:09:38,662
Ok.
113
00:09:41,540 --> 00:09:43,417
Sagst du mir, was mit deiner Hand los ist?
114
00:09:45,919 --> 00:09:47,337
Keine Ahnung. Ich...
115
00:09:49,339 --> 00:09:51,550
Ich hatte Frust, schlug gegen die Wand.
116
00:09:51,633 --> 00:09:53,176
Geldeintreiber. Wen interessiert's?
117
00:09:53,760 --> 00:09:55,262
Seit wann schlägst du zu?
118
00:09:57,389 --> 00:09:58,390
Wie meinst du das?
119
00:09:58,473 --> 00:10:00,976
Du hast noch nie
die Beherrschung verloren.
120
00:10:04,062 --> 00:10:05,188
Ok.
121
00:10:10,444 --> 00:10:12,654
Und noch einer.
122
00:10:12,738 --> 00:10:14,281
-Noch ein Arzt?
-Ja.
123
00:10:18,577 --> 00:10:20,954
Vielleicht sollten wir Dr. Brooks'
Angebot annehmen.
124
00:10:22,998 --> 00:10:25,625
Ja, sie drängelt,
aber vielleicht irrte ich mich.
125
00:10:25,709 --> 00:10:27,502
Ich sagte, Studien sind riskant.
126
00:10:27,586 --> 00:10:30,380
Aber wir haben
alle traditionellen Ärzte durch.
127
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
Sie ist einer der führenden
Wissenschaftler in ihrem Feld.
128
00:10:33,091 --> 00:10:34,718
Wir sollten es versuchen, ja?
129
00:10:35,886 --> 00:10:38,388
Du brauchst keine neue Karriere, Nol.
130
00:10:38,472 --> 00:10:40,932
Du musst dich nur erinnern, wer du bist.
131
00:10:44,686 --> 00:10:46,146
NEUROWISSENSCHAFTEN
F&E
132
00:10:46,229 --> 00:10:48,190
Ich bin Dr. Yeboah. Orthopädie.
133
00:10:48,273 --> 00:10:50,609
Kann Frau Doktor
meinen Freund dazwischenschieben?
134
00:10:50,692 --> 00:10:52,444
Hi. Nolan Wright.
135
00:10:52,527 --> 00:10:55,405
Ja. Sie hat einen Patienten,
aber ich schaue mal.
136
00:10:55,489 --> 00:10:56,990
Danke. Vielen Dank.
137
00:11:01,203 --> 00:11:02,746
Ich muss wieder los.
138
00:11:03,413 --> 00:11:05,123
Sieh es dir an, ja?
139
00:11:11,588 --> 00:11:15,675
...Neurologie und die
Neuropsychiatrische Vereinigung Amerikas.
140
00:11:15,759 --> 00:11:17,427
Bitte begrüßen Sie
141
00:11:17,969 --> 00:11:21,181
Dr. Lillian Brooks,
die diesjährige Hauptrednerin.
142
00:11:24,309 --> 00:11:26,645
Klinisch gesehen ist der Mann hirntot.
143
00:11:26,728 --> 00:11:29,147
Doch das Hirn ist stärker, als man denkt.
144
00:11:32,442 --> 00:11:35,654
Dies ist die primitive
Visualisierung einer Erinnerung.
145
00:11:36,738 --> 00:11:40,033
Vor zehn Jahren entwickelte
meine Team diese Technologie
146
00:11:40,117 --> 00:11:41,910
für Menschen wie ihn.
147
00:11:41,993 --> 00:11:45,372
Menschen, die im Sterben lagen,
die man aufgegeben hatte.
148
00:11:45,956 --> 00:11:48,625
Die Frage lautet: Können wir sie wecken?
149
00:11:49,376 --> 00:11:52,421
Und diese Frage führte zur Entwicklung
150
00:11:52,504 --> 00:11:54,589
unseres neuesten Geräts.
151
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
Dr. Brooks hat jetzt Zeit.
152
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
Ok. Danke.
153
00:12:04,349 --> 00:12:05,392
Danke.
154
00:12:09,646 --> 00:12:11,022
-Hallo.
-Hi.
155
00:12:12,065 --> 00:12:13,316
Setzen Sie sich.
156
00:12:18,572 --> 00:12:20,949
"Nolan Wright. 33 Jahre.
157
00:12:21,658 --> 00:12:25,245
Ein Autounfall vor sechs Monaten
führte zum Tod seiner Frau
158
00:12:25,328 --> 00:12:28,957
und Verletzungen an Schädel
und dem medialen Temporallappen.
159
00:12:29,708 --> 00:12:32,043
Wurde bewusstlos am Unfallort gefunden.
160
00:12:33,003 --> 00:12:36,631
Lag drei Tage im Koma.
161
00:12:36,715 --> 00:12:39,718
Am dritten Tag erwachte er
wieder zum Bewusstsein.
162
00:12:40,552 --> 00:12:42,929
Schwerer Gedächtnisverlust."
163
00:12:46,266 --> 00:12:47,976
Das mit Ihrer Frau tut mir leid.
164
00:12:48,059 --> 00:12:51,271
Ich weiß, wie schlimm es ist,
einen lieben Menschen zu verlieren.
165
00:12:52,147 --> 00:12:55,066
Aber ich bin froh,
dass Sie endlich zu uns kommen.
166
00:12:55,692 --> 00:12:58,236
So viele Ärzte,
das muss frustrierend sein.
167
00:12:58,820 --> 00:13:02,115
Ja. Sie meinen, es hilft
gegen meinen Gedächtnisverlust?
168
00:13:02,657 --> 00:13:05,994
Ihr Kopf scheint gut verheilt zu sein.
169
00:13:06,953 --> 00:13:08,997
Das hätten Sie nicht überleben sollen.
170
00:13:10,540 --> 00:13:14,586
Schauen wir mal.
EMDR haben Sie hinter sich...
171
00:13:16,505 --> 00:13:19,132
Neurofeedback, kognitive Therapie.
172
00:13:19,216 --> 00:13:22,469
Das ist alles gut.
Was wir machen, geht tiefer.
173
00:13:23,345 --> 00:13:25,847
Was ist es...? Was machen Sie denn hier?
174
00:13:25,931 --> 00:13:27,349
Ehe ich das erkläre,
175
00:13:27,432 --> 00:13:31,102
muss ich wissen, dass Ihre Erinnerungen
nicht total verschüttet sind.
176
00:13:32,229 --> 00:13:34,564
Und wie genau wollen Sie das tun?
177
00:13:35,941 --> 00:13:38,026
Wurden Sie je hypnotisiert?
178
00:13:44,699 --> 00:13:47,744
Ok. Bitte sitzen Sie gerade
und entspannen Sie sich.
179
00:13:49,454 --> 00:13:51,873
Lassen Sie die Muskeln
in den Sessel sinken.
180
00:13:54,709 --> 00:13:58,129
Lassen Sie Ihre Muskeln
in den Sitz sinken.
181
00:14:00,173 --> 00:14:01,341
Ganz entspannt.
182
00:14:02,259 --> 00:14:04,469
Vergessen Sie alles um sich herum.
183
00:14:06,096 --> 00:14:07,180
Konzentrieren Sie sich
184
00:14:08,390 --> 00:14:09,391
auf das da.
185
00:14:11,101 --> 00:14:12,102
Nur konzentrieren.
186
00:14:14,354 --> 00:14:15,855
Nur darauf konzentrieren.
187
00:14:17,732 --> 00:14:20,485
Das ist alles.
Lassen Sie sich hineinführen.
188
00:14:27,826 --> 00:14:29,369
Auf die Mitte konzentrieren.
189
00:14:32,497 --> 00:14:34,791
Lassen Sie die Lider fallen.
190
00:14:37,168 --> 00:14:38,461
Ihre Augen...
191
00:14:39,421 --> 00:14:40,672
werden schwerer.
192
00:14:42,257 --> 00:14:43,633
Fallen lassen.
193
00:14:47,721 --> 00:14:49,055
Ruhen lassen.
194
00:15:30,930 --> 00:15:32,015
Was ist das?
195
00:15:57,749 --> 00:15:58,750
Wer ist da?
196
00:16:23,858 --> 00:16:26,111
Ok. Schon gut. Das war's.
197
00:16:26,194 --> 00:16:27,237
Sie sind fertig.
198
00:16:30,073 --> 00:16:31,074
Was sahen Sie?
199
00:16:31,157 --> 00:16:32,951
-Was haben Sie getan?
-Nichts.
200
00:16:33,034 --> 00:16:34,327
Nein. Blödsinn.
201
00:16:34,411 --> 00:16:36,621
Genau das sehe ich in meinen Albträumen.
202
00:16:36,705 --> 00:16:39,040
Da drin ist jemand.
Verflixt, wer ist da drin?
203
00:16:39,124 --> 00:16:41,543
Mr. Wright, durch diese Übung gelangen Sie
204
00:16:41,626 --> 00:16:43,169
in Ihr Unterbewusstsein.
205
00:16:43,253 --> 00:16:45,046
In all meinen Berufsjahren...
206
00:16:45,130 --> 00:16:46,756
Es braucht mehrere Sitzungen,
207
00:16:46,840 --> 00:16:49,718
ehe jemand vielleicht etwas sieht,
aber Sie...
208
00:16:51,219 --> 00:16:53,763
Dass Sie so schnell etwas sehen konnten?
209
00:16:54,472 --> 00:16:56,766
Ihr Unterbewusstsein ist aktiv.
210
00:16:57,267 --> 00:16:59,561
Ihr Hirn ist weniger geschädigt,
als Sie glauben.
211
00:16:59,644 --> 00:17:03,106
Ihre Erinnerungen sind da.
Tief innen, aber sie sind da.
212
00:17:05,191 --> 00:17:07,360
Ich glaube, das kann ich ändern.
213
00:17:14,325 --> 00:17:15,326
Ja.
214
00:17:17,370 --> 00:17:18,872
Ich muss darüber nachdenken.
215
00:17:36,556 --> 00:17:39,017
Kann dich sonst jemand abholen?
216
00:17:41,436 --> 00:17:43,313
Vielleicht vergaß dein Vater es wieder.
217
00:17:45,148 --> 00:17:47,400
Er verspätet sich nur ein bisschen.
218
00:17:48,026 --> 00:17:49,027
Das ist alles.
219
00:17:49,986 --> 00:17:53,239
Wir haben ein Grad unter Null.
Warten wir drin?
220
00:17:53,698 --> 00:17:55,575
Wir haben sechs Grad.
221
00:17:56,493 --> 00:17:59,537
Unter Null haben wir erst nächste Woche.
222
00:18:11,674 --> 00:18:12,717
Ava.
223
00:18:13,343 --> 00:18:16,095
-Hey. Es tut mir leid. Wirklich.
-Nein.
224
00:18:22,101 --> 00:18:25,647
Sie haben viel um die Ohren, Mr. Wright,
aber es war das dritte Mal.
225
00:18:27,023 --> 00:18:30,902
Passiert es noch mal, müssen wir
das Jugendamt benachrichtigen.
226
00:19:01,349 --> 00:19:03,726
Hey. Hör mal...
227
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
Es tut mir leid. Ich war...
228
00:19:08,898 --> 00:19:09,899
Ich glaube...
229
00:19:12,110 --> 00:19:14,445
Sie überlegten sich das mit dem Job
230
00:19:14,529 --> 00:19:17,115
und ich war abgelenkt.
231
00:19:17,782 --> 00:19:20,785
Tut mir leid, dass ich dir
das Leben so schwer mache.
232
00:19:22,537 --> 00:19:23,538
Was?
233
00:19:25,832 --> 00:19:28,293
Ava. Ava, warum sagst du so etwas?
234
00:19:29,752 --> 00:19:34,674
Gestern warst du wütend auf mich.
Heute hast du mich wieder vergessen.
235
00:19:36,801 --> 00:19:39,095
Ich dachte, du wärst mir wirklich böse.
236
00:19:39,178 --> 00:19:40,471
Ava. Sieh mich mal an.
237
00:19:42,181 --> 00:19:43,182
Ava, schau her.
238
00:19:43,766 --> 00:19:44,767
Ava.
239
00:19:45,560 --> 00:19:47,478
Ich bin dir nicht böse.
240
00:19:47,562 --> 00:19:48,855
Ich bin krank. Das ist alles.
241
00:19:50,565 --> 00:19:54,527
Ok? Wer weiß, wo ich wäre,
wenn es dich nicht gäbe.
242
00:19:57,363 --> 00:19:58,948
Das sagst du andauernd.
243
00:20:00,700 --> 00:20:02,285
Ich mach wohl besser Essen.
244
00:20:03,161 --> 00:20:05,121
Nein, heute Abend nicht.
245
00:20:05,580 --> 00:20:07,624
Doch. Wer denn sonst?
246
00:20:15,673 --> 00:20:18,801
Kennen Sie den Begriff
"Lebensbilderschau"?
247
00:20:18,885 --> 00:20:20,011
Nein.
248
00:20:20,094 --> 00:20:23,598
Ein Phänomen, von dem
nach Nahtoderfahrungen berichtet wird.
249
00:20:23,681 --> 00:20:26,517
Das Leben zieht vor Ihren Augen vorbei.
250
00:20:27,685 --> 00:20:31,522
Ich glaube, dass diese Bilder
Schlüsselerinnerungen beinhalten,
251
00:20:31,606 --> 00:20:35,193
die als konstante Schleife
ständig ablaufen.
252
00:20:36,194 --> 00:20:39,280
Das Ziel der Therapie ist es,
Sie mit diesen Erinnerungen
253
00:20:39,364 --> 00:20:40,823
zu verbinden.
254
00:20:40,907 --> 00:20:42,033
Zu verbinden?
255
00:20:42,575 --> 00:20:45,203
Wie meinen Sie das,
mich damit zu verbinden?
256
00:20:48,498 --> 00:20:49,749
Kommen Sie, bitte.
257
00:20:52,627 --> 00:20:54,754
Dieses Headset ist die Black Box.
258
00:20:56,214 --> 00:20:59,884
Erst öffne ich Ihr Unterbewusstsein
durch Hypnose.
259
00:20:59,968 --> 00:21:05,723
Dieses EEG liest Ihre Gehirnwellen und
schickt sie an einen Prozessor hier drin.
260
00:21:06,224 --> 00:21:09,394
Der Prozessor extrahiert
die Schlüsselerinnerungen und
261
00:21:09,477 --> 00:21:13,314
verwandelt jede Erinnerung
in eine tief gehende virtuelle Erfahrung.
262
00:21:13,398 --> 00:21:14,899
Ok. Wie ein Hologram?
263
00:21:15,608 --> 00:21:19,195
Mehr wie ein Traum, als wandelten
Sie in Ihren eigenen Schuhen.
264
00:21:19,278 --> 00:21:20,321
Es wirkt real.
265
00:21:22,657 --> 00:21:23,700
Das Ziel ist es...
266
00:21:25,451 --> 00:21:28,204
Wir wollen Sie bis zum Erwachen
mit so vielen Erinnerungen
267
00:21:28,287 --> 00:21:29,414
wie möglich verbinden.
268
00:21:31,332 --> 00:21:34,544
Ok. Wie lange dauert es,
bis ich ein Ergebnis sehe?
269
00:21:34,627 --> 00:21:36,879
Das hängt von Ihrer Reaktion ab.
270
00:21:36,963 --> 00:21:38,047
Ein paar Wochen.
271
00:21:38,881 --> 00:21:41,259
Ok. Ich habe nicht wochenlang Zeit.
272
00:21:41,801 --> 00:21:43,720
Ich muss mich um meine Tochter kümmern.
273
00:21:44,804 --> 00:21:47,432
Wenn wir uns beide dranhalten,
274
00:21:47,515 --> 00:21:50,226
könnte es auch schneller gehen.
275
00:21:52,228 --> 00:21:53,229
Wollen Sie?
276
00:22:20,089 --> 00:22:21,382
Ok.
277
00:22:34,896 --> 00:22:39,400
Der Eintritt in und Ausstieg aus
dem Trance-Zustand kann irritieren.
278
00:22:39,484 --> 00:22:43,237
Ich möchte mit dem sogenannten
"Schutzraum" beginnen.
279
00:22:43,821 --> 00:22:45,531
Der ist wie Ihr Herzstück,
280
00:22:46,407 --> 00:22:48,701
ein Ort, wo Sie sich wohlfühlen,
281
00:22:48,785 --> 00:22:50,703
wo Ihnen nichts geschehen kann.
282
00:22:51,245 --> 00:22:53,581
Ein geheimer Ort, nur für Sie allein.
283
00:22:54,415 --> 00:22:55,416
Verstanden?
284
00:22:55,917 --> 00:22:57,502
-Verstanden.
-Gut.
285
00:22:58,044 --> 00:23:00,463
Die Sitzung kann beginnen. Ich zähle.
286
00:23:01,214 --> 00:23:02,256
Ganz entspannt.
287
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
Geradeaus sehen.
288
00:23:06,052 --> 00:23:07,887
Sie sollten einen Cursor sehen.
289
00:23:08,846 --> 00:23:09,847
Ja.
290
00:23:16,354 --> 00:23:19,440
Konzentrieren Sie sich
auf seine Bewegungen.
291
00:23:19,524 --> 00:23:20,608
Ganz entspannt.
292
00:23:26,155 --> 00:23:28,157
HYPNOSE LADEN...
AUSFÜHREN?
293
00:23:32,745 --> 00:23:33,996
Man sieht nichts.
294
00:23:34,872 --> 00:23:35,873
Kein Labor.
295
00:23:36,415 --> 00:23:38,292
Keinen Raum. Keinen Stuhl.
296
00:23:39,669 --> 00:23:43,339
Man hört nur meine Stimme,
sieht den Cursor.
297
00:23:44,966 --> 00:23:46,592
Stellen Sie sich Ihre Füße vor,
298
00:23:47,510 --> 00:23:48,511
Ihre Beine,
299
00:23:49,262 --> 00:23:50,680
Ihre Arme.
300
00:23:52,306 --> 00:23:54,183
Sie werden schwer. Zu schwer.
301
00:23:54,892 --> 00:23:56,102
Aber es fühlt sich gut an.
302
00:23:58,062 --> 00:24:00,982
Dieses Gefühl breitet sich
im gesamten Körper aus.
303
00:24:02,984 --> 00:24:04,610
Je näher der Cursor kommt,
304
00:24:04,694 --> 00:24:05,778
umso tiefer sinken Sie.
305
00:24:06,529 --> 00:24:09,073
Je tiefer Sie sinken,
umso besser geht es Ihnen.
306
00:24:09,615 --> 00:24:12,285
Je besser es Ihnen geht,
um so tiefer sinken Sie.
307
00:24:14,287 --> 00:24:16,789
In zehn Sekunden sind Sie im Schutzraum.
308
00:24:17,665 --> 00:24:21,794
Zehn, neun, acht, sieben,
309
00:24:22,628 --> 00:24:24,797
sechs, fünf,
310
00:24:25,590 --> 00:24:30,469
vier, drei, zwei, eins.
311
00:24:44,108 --> 00:24:46,110
Nolan, sind Sie im Schutzraum?
312
00:24:49,947 --> 00:24:52,450
Sie müssen mich leiten. Ich sehe nichts.
313
00:24:56,037 --> 00:24:57,038
Hören Sie mich?
314
00:25:00,041 --> 00:25:01,042
Ja.
315
00:25:01,542 --> 00:25:02,668
Ja, ich höre Sie.
316
00:25:03,461 --> 00:25:04,545
Gut.
317
00:25:05,129 --> 00:25:06,839
-Nicht vergessen...
-Was...?
318
00:25:06,923 --> 00:25:08,799
...dort geschieht Ihnen nichts.
319
00:25:09,300 --> 00:25:11,886
Aber nicht durch die Tür treten.
320
00:25:12,637 --> 00:25:15,973
Ich kann Sie nur hinauszählen,
wenn Sie in dem Raum sind.
321
00:25:17,058 --> 00:25:18,226
Hören Sie mich?
322
00:25:18,809 --> 00:25:20,603
Das muss Ihnen klar sein.
323
00:25:21,020 --> 00:25:24,899
Gehen Sie hinaus, kann ich Sie
nicht wieder zurückholen, ok?
324
00:25:25,816 --> 00:25:26,859
Verstanden.
325
00:25:27,985 --> 00:25:32,698
Gut. Stellen Sie sich jetzt
eine Analoguhr vor.
326
00:25:33,407 --> 00:25:36,661
Die sollte dann bei Ihnen
dort im Raum auftauchen.
327
00:25:43,417 --> 00:25:46,420
Aus diesem Raum geht es
tiefer in Ihr Unterbewusstsein.
328
00:25:47,171 --> 00:25:50,883
Ab diesem Punkt können wir
nicht mehr kommunizieren.
329
00:25:51,759 --> 00:25:55,179
Wenn Sie auf die Krone der Uhr drücken,
gelangen Sie in eine Erinnerung.
330
00:25:55,846 --> 00:25:56,847
Denken Sie daran.
331
00:25:57,807 --> 00:26:00,518
Konzentriert. Bis Sie sich erinnern.
332
00:26:01,560 --> 00:26:05,064
Sie können mit der Krone
andere Erinnerungen aufrufen.
333
00:26:05,648 --> 00:26:09,151
Nach vorn für die nächste,
zurück für die letzte.
334
00:26:10,069 --> 00:26:12,405
Falls Sie sich unbehaglich fühlen,
335
00:26:12,989 --> 00:26:16,284
drücken Sie die Krone hinein.
Dann sind Sie wieder hier.
336
00:26:17,618 --> 00:26:19,662
Nolan, haben Sie verstanden?
337
00:26:25,751 --> 00:26:26,752
Ich verstehe.
338
00:26:27,670 --> 00:26:30,172
Gut. Sind Sie so weit?
339
00:26:30,589 --> 00:26:32,717
Ja. Ja, ich bin so weit.
340
00:26:33,843 --> 00:26:37,513
Dann drücken Sie auf die Krone
und erinnern Sie sich.
341
00:27:18,804 --> 00:27:19,805
Rachel.
342
00:27:21,474 --> 00:27:23,142
Ich wartete so lange...
343
00:27:25,478 --> 00:27:26,479
Meine Lieben,
344
00:27:27,229 --> 00:27:30,649
wir sind hier, um einer geheiligten
Zeremonie beizuwohnen.
345
00:27:31,400 --> 00:27:33,152
Es ist ein Segen,
346
00:27:33,235 --> 00:27:36,739
dass ihre Familien und Freunde hier sind.
347
00:27:37,615 --> 00:27:43,204
Braut und Bräutigam fühlen sich geehrt,
dass Sie heute daran teilnehmen...
348
00:28:11,023 --> 00:28:12,024
Ganz ruhig.
349
00:28:12,817 --> 00:28:13,818
Hey.
350
00:28:14,568 --> 00:28:15,736
Sie sind zurück.
351
00:28:22,576 --> 00:28:23,577
Eine Hochzeit?
352
00:28:25,121 --> 00:28:26,455
Was sahen Sie noch?
353
00:28:28,457 --> 00:28:30,000
Eine alte Kirche.
354
00:28:30,084 --> 00:28:32,753
Eine Menschenmenge, 50, 70 Leute.
355
00:28:33,337 --> 00:28:35,923
-Aber mit verschwommenen Gesichtern.
-Verschwommen?
356
00:28:36,924 --> 00:28:39,844
Ja. Ich haute ab,
als das Ding auf mich zukam.
357
00:28:41,971 --> 00:28:44,598
Dasselbe, das Sie unter Hypnose sahen?
358
00:28:46,642 --> 00:28:47,726
Wie sah es aus?
359
00:28:47,810 --> 00:28:49,895
Keine Ahnung. Aber es...
360
00:28:49,979 --> 00:28:52,690
Es wirkte wie eine Person,
aber es bewegte sich anders.
361
00:28:53,399 --> 00:28:54,400
Ich verstehe.
362
00:28:54,942 --> 00:28:58,487
Da will Ihr Hirn Sie wohl
vor Ihrem Trauma schützen.
363
00:28:58,571 --> 00:29:00,698
Sie sollen sich nicht erinnern.
364
00:29:00,781 --> 00:29:05,453
Vergessen Sie nicht,
dass das Ding nicht echt ist.
365
00:29:07,413 --> 00:29:09,665
Nächstes Mal bleiben wir etwas länger.
366
00:29:10,207 --> 00:29:12,543
Zumindest ein Gesicht sollte erscheinen.
367
00:29:13,752 --> 00:29:14,879
Länger?
368
00:29:14,962 --> 00:29:17,214
Deswegen waren Sie so lange krank.
369
00:29:17,840 --> 00:29:20,259
Könnten Sie es vermeiden, schaffen wir es.
370
00:29:21,218 --> 00:29:23,387
Ich weiß, es klingt merkwürdig,
371
00:29:23,471 --> 00:29:26,724
vor allem nach all
den anderen Arztbesuchen, aber:
372
00:29:26,807 --> 00:29:28,017
Sie machen das gut.
373
00:29:29,101 --> 00:29:32,563
Die Details, die Sie bei Ihrer
ersten Sitzung sahen...
374
00:29:34,315 --> 00:29:35,441
Ganz bemerkenswert.
375
00:29:38,152 --> 00:29:41,071
Ich will Ihren Zustand
unbedingt reversieren.
376
00:29:41,906 --> 00:29:43,949
Das geht, wenn wir uns bemühen.
377
00:29:45,910 --> 00:29:48,162
Aber nicht, wenn Sie mir nicht vertrauen.
378
00:29:51,207 --> 00:29:52,208
Ok?
379
00:29:57,004 --> 00:29:58,005
Ok.
380
00:30:03,427 --> 00:30:05,554
-Hey.
-Hey. Wie geht's, Bro?
381
00:30:05,638 --> 00:30:07,348
Gut, Mann. Und dir?
382
00:30:07,431 --> 00:30:09,183
Gut. Ja, gut. Alles klar?
383
00:30:09,266 --> 00:30:12,520
Ja. Die Hand verheilt.
Nur Ava ist etwas sauer auf mich.
384
00:30:13,270 --> 00:30:15,272
-Ist das für uns?
-Ja, Bro.
385
00:30:15,356 --> 00:30:18,067
Vielen Dank.
Ava, eine Überraschung für dich.
386
00:30:19,443 --> 00:30:20,569
Hey. Chinesisch.
387
00:30:25,950 --> 00:30:28,369
Wie läuft es denn bisher?
388
00:30:28,452 --> 00:30:30,371
-Mit der Studie?
-Ganz ok.
389
00:30:30,454 --> 00:30:31,872
-Ja?
-Ganz ok. Ja.
390
00:30:32,957 --> 00:30:35,459
Es ist alles noch ungewohnt, aber...
391
00:30:37,836 --> 00:30:40,965
Ich... Heute habe ich
meine Hochzeit gesehen.
392
00:30:41,048 --> 00:30:42,508
Echt? Deine...?
393
00:30:43,300 --> 00:30:45,177
Du... Das ist fantastisch, Nol.
394
00:30:45,678 --> 00:30:47,805
-Das ist ein Fortschritt.
-Ja.
395
00:30:48,556 --> 00:30:50,849
Ich erinnere mich noch an den Tag.
396
00:30:51,475 --> 00:30:54,895
Ihr beiden seid der einzige Grund,
warum ich ruhiger wurde.
397
00:30:56,772 --> 00:30:58,440
Waren wir immer so glücklich?
398
00:30:58,524 --> 00:31:01,944
Ja. Ihr wart unzertrennlich. Echt schlimm.
399
00:31:03,237 --> 00:31:07,825
Du und Rachel, ihr habt immer
von diesem 40-Jahresplan gesprochen.
400
00:31:08,200 --> 00:31:10,619
Alles war genau geplant,
noch vor eurer Verlobung.
401
00:31:11,370 --> 00:31:12,538
Hi, Onkel Gary.
402
00:31:13,080 --> 00:31:17,293
Und dieser Zwerg war das erste
auf der Liste, was ihr abgehakt habt.
403
00:31:17,376 --> 00:31:19,003
Geht es um den Plan?
404
00:31:19,086 --> 00:31:21,005
-Ja. Du erinnerst dich?
-Ja.
405
00:31:21,088 --> 00:31:22,715
Und ich bekomme mit sechszehneinhalb
406
00:31:22,798 --> 00:31:25,509
-meinen ersten Wagen.
-Einhalb. Ja.
407
00:31:26,385 --> 00:31:28,470
Darauf besteht sie, Bro.
408
00:31:48,157 --> 00:31:49,199
Hey, Ava.
409
00:31:50,159 --> 00:31:52,494
Es ist ok, dass sie dir fehlt.
410
00:31:53,829 --> 00:31:55,414
Du musst dich nicht verstellen.
411
00:31:57,708 --> 00:31:58,709
Hey, komm her.
412
00:32:01,337 --> 00:32:02,338
Es ist ok.
413
00:33:30,759 --> 00:33:33,137
Ja. Zwei. Einfach... Ja, danke.
414
00:33:33,220 --> 00:33:34,221
Danke.
415
00:33:41,520 --> 00:33:44,064
-Zwei...
-Wo sind wir hier?
416
00:33:45,190 --> 00:33:46,191
Danke.
417
00:33:50,362 --> 00:33:52,364
Du warst drei, als wir hier waren.
418
00:33:53,907 --> 00:33:56,869
Dieses Lokal mochten deine Mom
und ich am liebsten.
419
00:34:06,420 --> 00:34:09,381
Hier. Schon gut.
Einfach so festhalten. Klar?
420
00:34:12,468 --> 00:34:13,719
Von hier bewegen.
421
00:34:14,595 --> 00:34:15,637
Lass dir Zeit.
422
00:34:16,430 --> 00:34:18,640
Na bitte. Na... Na bitte.
423
00:34:18,724 --> 00:34:20,476
Ja, richtig so.
424
00:34:25,522 --> 00:34:26,648
Danke.
425
00:34:33,781 --> 00:34:34,907
-Ja?
-Das schmeckt.
426
00:34:43,999 --> 00:34:45,793
Danke für deine Geduld, Ava.
427
00:34:50,964 --> 00:34:51,965
Ok.
428
00:34:54,510 --> 00:34:55,511
Lecker.
429
00:34:56,595 --> 00:34:58,806
Und mir haben Sie nichts mitgebracht?
430
00:34:58,889 --> 00:35:01,683
Na ja, sie ließ mir
kaum was übrig, daher...
431
00:35:03,477 --> 00:35:05,312
-Wo waren Sie denn?
-Bei Nise.
432
00:35:07,689 --> 00:35:09,191
-Nett.
-Eifersüchtig?
433
00:35:10,901 --> 00:35:12,069
Sogar sehr.
434
00:35:16,907 --> 00:35:18,116
Na gut.
435
00:35:20,494 --> 00:35:22,621
Hören Sie, wenn ich jetzt aufhöre...
436
00:35:22,704 --> 00:35:25,332
Kehren meine Erinnerungen
dann von selbst zurück?
437
00:35:26,250 --> 00:35:29,837
In der letzten Sitzung sahen Sie
verschwommene Gesichter.
438
00:35:30,420 --> 00:35:32,673
Das nennen wir "Prosopagnosie".
439
00:35:32,756 --> 00:35:34,591
Das Hirn wurde verletzt.
440
00:35:34,675 --> 00:35:36,802
Wir wollen erreichen,
dass man Gesichter sieht.
441
00:35:37,469 --> 00:35:41,223
Bleiben wir heute lange genug,
bis man ein Gesicht erkennt, ok?
442
00:35:44,142 --> 00:35:47,771
Und falls das Ding wieder auftaucht,
sollten Sie sich sagen:
443
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
"Ich beherrsche mein Hirn,
nicht umgekehrt."
444
00:35:51,108 --> 00:35:52,192
Sagen Sie es.
445
00:35:53,235 --> 00:35:55,445
-"Ich beherrsche mein Hirn."
-Ich beherrsche mein Hirn.
446
00:35:55,946 --> 00:35:57,114
Nicht umgekehrt.
447
00:36:53,086 --> 00:36:55,047
Hey.
448
00:36:57,841 --> 00:37:00,177
Hey. Alles ok?
449
00:38:13,917 --> 00:38:15,669
Ich beherrsche mein Hirn,
nicht umgekehrt.
450
00:38:20,841 --> 00:38:22,801
Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt.
451
00:38:24,845 --> 00:38:26,471
Ich beherrsche es, nicht umgekehrt.
452
00:38:34,521 --> 00:38:36,565
Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt.
453
00:38:45,824 --> 00:38:49,286
Nicht vergessen: "Ich beherrsche
mein Hirn, nicht umgekehrt."
454
00:38:49,369 --> 00:38:51,747
-"Ich beherrsche mein Hirn."
-Mein Hirn, nicht umgekehrt.
455
00:38:51,830 --> 00:38:54,750
Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt.
456
00:39:06,720 --> 00:39:08,263
Wissen Sie, wo Sie sind?
457
00:39:10,474 --> 00:39:12,267
Ja. Verzeihung. Ich...
458
00:39:13,685 --> 00:39:15,771
Es war, als wolle es mich erwürgen.
459
00:39:15,854 --> 00:39:17,314
Es wollte Sie erwürgen?
460
00:39:20,025 --> 00:39:23,070
Das ist Psychalgie.
Sie geht vom Gehirn aus.
461
00:39:23,153 --> 00:39:25,030
Das Ding wird verschwinden,
462
00:39:25,906 --> 00:39:27,866
aber Sie kommen irgendetwas näher.
463
00:39:28,575 --> 00:39:31,161
Ihr Hirn zeigt Ihnen alles auf einmal.
464
00:39:31,244 --> 00:39:32,329
Was sahen Sie?
465
00:39:33,205 --> 00:39:34,206
Na ja...
466
00:39:35,624 --> 00:39:37,125
Ich sah Ava als Baby.
467
00:39:38,668 --> 00:39:39,711
Meine Frau.
468
00:39:42,214 --> 00:39:43,215
Ich weiß nicht...
469
00:39:47,219 --> 00:39:49,763
Ok. Sie erinnern sich. Das ist normal.
470
00:39:49,846 --> 00:39:52,390
Patienten sind oft überrascht,
an was sie sich erinnern.
471
00:39:53,683 --> 00:39:55,060
Ich war in einer Wohnung.
472
00:39:55,143 --> 00:39:58,313
Keine Ahnung, woher ich das wusste.
473
00:39:58,396 --> 00:40:00,565
Ich wusste eben nur, wo alles war.
474
00:40:00,649 --> 00:40:04,111
Soweit ich weiß, lebten meine Frau
475
00:40:04,194 --> 00:40:08,240
und ich nie woanders zusammen
als in meinem Haus.
476
00:40:09,616 --> 00:40:13,328
Das Gerät arbeitet direkt
mit Ihrem Unterbewusstsein.
477
00:40:13,954 --> 00:40:16,206
Vielleicht waren Sie mal dort.
478
00:40:16,289 --> 00:40:18,625
Für Fotos? Für die Zeitung?
479
00:40:18,708 --> 00:40:21,211
Nein, dafür war mir alles zu vertraut.
480
00:40:22,546 --> 00:40:24,881
Waren diesmal Gesichter zu erkennen?
481
00:40:30,220 --> 00:40:31,429
Ok.
482
00:40:32,806 --> 00:40:35,225
Ok, Nolan. Sie nähern sich der Sache.
483
00:40:43,066 --> 00:40:44,526
Doctor? Ich habe...
484
00:40:46,945 --> 00:40:49,531
Du warst... Ich dachte gerade an dich.
485
00:40:50,240 --> 00:40:51,950
Ich hab zwei Minuten Zeit.
486
00:40:55,871 --> 00:40:56,872
Stimmt was nicht?
487
00:40:59,541 --> 00:41:02,127
-Nol.
-Hatten Rachel und ich je Streit?
488
00:41:03,670 --> 00:41:04,671
Wer hat den nicht?
489
00:41:05,547 --> 00:41:07,382
Aber es war nie was Ernstes.
490
00:41:07,465 --> 00:41:09,885
Du hattest eine Neigung zum Zuspätkommen.
491
00:41:12,220 --> 00:41:14,472
Wurde es je schlimmer?
492
00:41:17,350 --> 00:41:18,768
Was soll die Frage?
493
00:41:22,355 --> 00:41:24,065
-Nol.
-Habe ich sie...
494
00:41:25,150 --> 00:41:26,276
je geschlagen?
495
00:41:27,694 --> 00:41:30,989
Nol, das kann nicht dein Ernst sein. Oder?
496
00:41:33,658 --> 00:41:36,828
Ein Schlag gegen die Wand
und du denkst, du seist Bobby Brown?
497
00:41:37,662 --> 00:41:38,663
Bist du nicht.
498
00:41:42,125 --> 00:41:44,336
-Bestimmt?
-Ja, bestimmt.
499
00:41:45,545 --> 00:41:47,172
Bro, im College hast du
500
00:41:47,839 --> 00:41:51,384
nicht mal beim Boxen zugesehen,
geschweige denn gekämpft.
501
00:41:51,468 --> 00:41:53,345
Du warst ein Schmetterling.
502
00:41:53,845 --> 00:41:57,307
Nicht böse sein,
aber du warst ein Schwächling. Wie...
503
00:41:57,390 --> 00:41:58,850
Du warst echt schwach.
504
00:41:59,935 --> 00:42:01,937
Gary, das ist nicht witzig.
505
00:42:03,647 --> 00:42:05,941
Ok. Hey, warum...
506
00:42:06,024 --> 00:42:08,944
Warum setzt du dich nicht?
Setzen wir uns kurz?
507
00:42:11,279 --> 00:42:12,989
Was genau ist denn passiert?
508
00:42:13,073 --> 00:42:15,617
Bist du...? Erinnerst du dich an etwas?
509
00:42:17,118 --> 00:42:18,787
Ok. In der Therapiestunde
510
00:42:19,829 --> 00:42:21,414
waren wir in einer Wohnung.
511
00:42:21,498 --> 00:42:22,999
Ava war ein Baby und...
512
00:42:23,083 --> 00:42:24,292
In einer Wohnung?
513
00:42:24,876 --> 00:42:26,503
-In deiner Erinnerung?
-Ja.
514
00:42:27,087 --> 00:42:29,172
Ja. Lebten wir in einer Wohnung?
515
00:42:30,674 --> 00:42:33,176
Ich war in Palo Alto,
als Ava zur Welt kam.
516
00:42:33,260 --> 00:42:36,263
Vielleicht. Aber ich glaube das nicht.
517
00:42:37,847 --> 00:42:39,849
Nol, woran denkst du denn?
518
00:42:42,310 --> 00:42:43,520
Ok. Also...
519
00:42:45,105 --> 00:42:46,898
Ich kannte alles da.
520
00:42:48,316 --> 00:42:53,697
Und laut Dr. Brooks zeigt das Gerät
Erinnerungen, wie sie waren.
521
00:42:54,322 --> 00:42:55,907
Vielleicht ist es eine Halluzination.
522
00:42:57,117 --> 00:43:00,996
Vergiss nicht, Nol, du hattest
eine schwere Kopfverletzung.
523
00:43:01,079 --> 00:43:02,622
Gehirnerschütterung. Trauma.
524
00:43:03,123 --> 00:43:04,332
Das ist schlimm.
525
00:43:05,166 --> 00:43:08,461
Außerdem hast du viel um die Ohren,
mit Ava, dem Job,
526
00:43:09,045 --> 00:43:10,505
den Gedanken an Rachel.
527
00:43:11,047 --> 00:43:13,925
Ich meine,
da oben geht alles durcheinander.
528
00:43:14,009 --> 00:43:15,010
Ok?
529
00:43:17,429 --> 00:43:21,766
Rachel hätte es mir gesagt,
wenn etwas vorgefallen wäre.
530
00:43:22,726 --> 00:43:24,394
Sie war wie eine Schwester.
531
00:43:25,145 --> 00:43:27,772
So was hätte sie nicht verschwiegen. Ok?
532
00:43:29,774 --> 00:43:30,817
Kümmer dich um Ava.
533
00:43:31,860 --> 00:43:32,861
Klar?
534
00:43:34,404 --> 00:43:35,739
-Klar?
535
00:43:35,822 --> 00:43:36,823
-Gut.
-Ok.
536
00:43:51,212 --> 00:43:52,213
Dad.
537
00:43:52,839 --> 00:43:53,840
Hey.
538
00:44:00,263 --> 00:44:02,515
-Hey.
-Lächeln und winken.
539
00:44:03,058 --> 00:44:04,267
Lächel und winke.
540
00:44:06,061 --> 00:44:07,062
Ok.
541
00:44:12,567 --> 00:44:13,902
Versuchen wir es mal.
542
00:44:23,953 --> 00:44:25,997
-Irgendwann.
-Ja.
543
00:44:29,959 --> 00:44:31,211
Bist du nicht zu alt dafür?
544
00:44:32,295 --> 00:44:34,297
Aber du machst das immer.
545
00:44:40,762 --> 00:44:41,763
Na gut.
546
00:44:42,514 --> 00:44:43,973
Ok. Gut?
547
00:44:45,350 --> 00:44:47,268
War es heute gut bei Dr. Brooks?
548
00:44:47,811 --> 00:44:49,062
Ja. Prima.
549
00:44:53,733 --> 00:44:54,734
Was ist passiert?
550
00:44:55,693 --> 00:44:57,695
Ich sah dich als Baby.
551
00:44:58,530 --> 00:44:59,906
Wie sah ich aus?
552
00:45:01,116 --> 00:45:02,158
Gesichtslos.
553
00:45:03,201 --> 00:45:04,869
Dad, das ist gruslig.
554
00:45:07,372 --> 00:45:08,373
Hey...
555
00:45:09,249 --> 00:45:11,668
-können wir kurz anhalten?
-Klar doch.
556
00:45:36,317 --> 00:45:40,071
Dad, hast du eine Adresse oder so?
Ich habe Hunger.
557
00:45:40,155 --> 00:45:42,532
Eine Sekunde. Wir sind ganz nahe.
Ich spüre es.
558
00:46:23,823 --> 00:46:26,159
Dad! Daddy!
559
00:46:29,746 --> 00:46:32,165
Es tut mir leid. Willst du mit hochkommen?
560
00:46:32,248 --> 00:46:33,750
-Ja.
-Es tut mir leid.
561
00:46:33,833 --> 00:46:35,335
Hier. Komm.
562
00:46:36,085 --> 00:46:37,378
Der Lift ist da unten.
563
00:47:01,110 --> 00:47:02,695
Dad? Dad.
564
00:47:04,614 --> 00:47:05,865
Was ist denn los?
565
00:47:11,412 --> 00:47:14,749
Warte mal kurz hier. Nur ganz kurz, ok?
566
00:47:25,927 --> 00:47:27,971
Willkommen
567
00:47:29,514 --> 00:47:31,057
AUFBAUSTUDIUM
HAUS DER OFFENEN TÜR
568
00:48:00,712 --> 00:48:04,090
-Ja?
-Entschuldige die Störung.
569
00:48:04,173 --> 00:48:05,925
Ich wollte nicht stören.
570
00:48:08,970 --> 00:48:12,557
Ich hatte gehofft, ich könnte
kurz deine Mom sprechen.
571
00:48:40,001 --> 00:48:42,587
Es tut mir leid. Wirklich.
Es tut mir leid.
572
00:48:44,631 --> 00:48:46,883
-Haben wir hier gewohnt?
-Komm. Nein.
573
00:48:47,508 --> 00:48:48,509
Gehen wir.
574
00:48:49,469 --> 00:48:51,888
-Wirklich? Himmel.
-Ja, wirklich.
575
00:48:51,971 --> 00:48:55,475
Ok. Ich tu's. Keine Ahnung,
warum ich die Anschrift notiere.
576
00:48:55,558 --> 00:48:57,602
-Das ist lächerlich.
-Bitte. Danke.
577
00:48:57,685 --> 00:49:00,480
Es ist nicht, was du denkst.
Du hättest Rachel nie verletzt.
578
00:49:01,105 --> 00:49:02,482
Vielleicht betrogen.
579
00:49:02,565 --> 00:49:03,900
Ok. Hör auf. Komm her.
580
00:49:05,318 --> 00:49:07,945
Du warst ein guter Ehemann. Du warst treu.
581
00:49:08,029 --> 00:49:09,364
Das hättest du nie getan.
582
00:49:09,447 --> 00:49:11,616
Du hast dich für sie überschlagen.
583
00:49:11,699 --> 00:49:14,702
-Du wolltest, was du hattest.
-Das glaube ich nicht.
584
00:49:14,786 --> 00:49:16,412
Doch. Das wolltest du, ok?
585
00:49:16,496 --> 00:49:18,748
Ganz egal, wie schwer es im Beruf war,
586
00:49:18,831 --> 00:49:20,416
ganz egal, was es war,
587
00:49:20,500 --> 00:49:22,960
du hattest immer Zeit für die beiden.
588
00:49:23,044 --> 00:49:26,255
Das hättest du nie aufs Spiel gesetzt, ok?
589
00:49:26,339 --> 00:49:27,799
Hör doch mal zu.
590
00:49:27,882 --> 00:49:29,008
Sieh dir Ava an.
591
00:49:29,884 --> 00:49:31,719
Wie sie dich ansieht.
592
00:49:31,803 --> 00:49:33,262
Nur ein guter Mann kann
593
00:49:33,346 --> 00:49:36,516
dafür sorgen, dass ein Mädchen
nicht den Mut verliert.
594
00:49:36,599 --> 00:49:39,060
Du warst das, nicht ich, nicht die Lehrer.
595
00:49:39,143 --> 00:49:40,728
Du. Ok?
596
00:49:41,396 --> 00:49:44,357
-Nol, was denn noch?
-Ok. Du hast wohl recht.
597
00:49:44,440 --> 00:49:47,777
Vielen Dank. Ich komme
zu spät zum nächsten Termin.
598
00:49:47,860 --> 00:49:50,071
-Bis später.
-Gut. Ok.
599
00:49:50,154 --> 00:49:51,656
-Ruf mich an.
-Tschüss.
600
00:49:51,739 --> 00:49:52,990
Dann habe ich Zeit.
601
00:50:13,553 --> 00:50:15,555
Neuro-Analyse
Autounfall - Kopfverletzung
602
00:50:15,638 --> 00:50:17,932
Zusammenfassung: Atypisch.
Weiter prüfen.
603
00:50:19,851 --> 00:50:22,645
Test nicht eindeutig
Empfehlung: Weiter testen
604
00:50:24,605 --> 00:50:26,399
Anmerkung: Anomalie
Analyse nicht eindeutig
605
00:50:26,482 --> 00:50:28,192
SNC empfiehlt weitere Besuche und Tests.
606
00:50:33,364 --> 00:50:35,032
Krankenakte
Wright, Nolan
607
00:50:36,951 --> 00:50:37,994
Betreuung Wright, Nolan
608
00:50:38,077 --> 00:50:39,912
Bewusstlos eingeliefert
OP
609
00:50:39,996 --> 00:50:42,373
Hirntod angenommen
610
00:50:42,457 --> 00:50:45,084
Zur Beurteilung auf Neuro verlegt
611
00:50:45,168 --> 00:50:48,004
Gewinnt das Bewusstsein zurück
612
00:51:06,022 --> 00:51:07,690
Sie sehen entspannter aus.
613
00:51:08,316 --> 00:51:09,317
Ja.
614
00:51:12,945 --> 00:51:14,947
Versuchen wir, ein Gesicht zu sehen.
615
00:51:18,910 --> 00:51:21,913
Wenn das Ding auftaucht, konzentrieren.
616
00:51:23,122 --> 00:51:25,583
-"Ich beherrsche mein Hirn..."
-Nicht umgekehrt.
617
00:51:25,666 --> 00:51:26,709
Verstanden.
618
00:51:37,970 --> 00:51:40,598
Ja, das Leben wird nicht einfach,
619
00:51:40,681 --> 00:51:42,391
aber euer starker Bund
620
00:51:42,475 --> 00:51:45,228
schützt euch vor den Stürmen des Lebens.
621
00:51:45,311 --> 00:51:48,856
Stellt sicher, dass eure Beziehung
immer das Wichtigste ist.
622
00:52:01,327 --> 00:52:04,247
Dieser Ring ist das Zeichen
einer geistigen Bindung...
623
00:52:50,418 --> 00:52:51,419
Nicht heute.
624
00:54:08,913 --> 00:54:11,290
-Dr. Reed.
-Wie geht es Ihrem Freund?
625
00:54:11,374 --> 00:54:14,085
-Er macht bei Dr. Brooks' Studie mit.
-Ja.
626
00:54:14,168 --> 00:54:16,963
Hören Sie, ich will etwas über
627
00:54:17,046 --> 00:54:18,047
jene Nacht herausfinden.
628
00:54:18,756 --> 00:54:21,133
Er wachte plötzlich auf.
Das verstehe ich nicht.
629
00:54:22,093 --> 00:54:23,302
Ja, er hatte Glück.
630
00:54:23,386 --> 00:54:25,721
Ja, das sagten die anderen Ärzte auch.
631
00:54:26,597 --> 00:54:28,432
Wissen Sie noch, was genau passierte?
632
00:54:30,434 --> 00:54:31,435
Schauen wir mal.
633
00:54:31,936 --> 00:54:33,020
Entschuldigen Sie.
634
00:54:37,441 --> 00:54:40,236
Nachdem ich ihn sah,
machte Dr. Brooks Visite
635
00:54:40,319 --> 00:54:41,570
und sah ihn sich an.
636
00:54:42,154 --> 00:54:44,156
Dr. Brooks sah ihn in jener Nacht?
637
00:54:44,240 --> 00:54:46,784
Sie war die Einzige, die ihn nicht aufgab.
638
00:54:46,867 --> 00:54:48,703
-Ich verstehe.
-Er kam in ihr Labor.
639
00:54:48,786 --> 00:54:51,080
Als er rauskam, war er bei Bewusstsein.
640
00:54:51,706 --> 00:54:53,332
Sie brachte ihn in ihr Labor?
641
00:54:53,791 --> 00:54:55,793
Er hatte Glück, dass sie da war.
642
00:54:58,796 --> 00:55:00,589
Ich muss Dr. Brooks sprechen.
643
00:55:00,673 --> 00:55:02,174
Mr. Wright ist noch da.
644
00:55:02,967 --> 00:55:05,094
Wie lange noch?
Sie sind schon lange da drin.
645
00:55:05,177 --> 00:55:08,472
Sie haben eine Sitzung.
Je länger, umso besser.
646
00:55:09,598 --> 00:55:11,559
-Gut. Sie soll mich anrufen.
-Ok.
647
00:55:11,642 --> 00:55:12,643
Danke.
648
00:55:57,605 --> 00:56:01,192
Hey. Wo sind Sie? Was ist los?
649
00:57:10,970 --> 00:57:12,805
Das sind nicht Nolans Erinnerungen.
650
00:57:21,397 --> 00:57:22,398
Es sind meine.
651
00:57:24,984 --> 00:57:26,485
Es waren immer meine.
652
00:58:00,603 --> 00:58:01,687
Hey.
653
00:58:22,833 --> 00:58:23,876
Ich bin satt.
654
00:58:26,170 --> 00:58:27,171
Mom?
655
00:58:32,426 --> 00:58:33,510
Thomas?
656
00:58:46,649 --> 00:58:47,650
Aber wie?
657
00:58:48,275 --> 00:58:49,276
Wie?
658
00:58:49,944 --> 00:58:51,237
Du erinnerst dich?
659
00:58:52,988 --> 00:58:55,491
-Mom?
-Gott sei dank, du erinnerst dich.
660
00:58:57,534 --> 00:58:58,619
Du erinnerst dich.
661
00:59:31,694 --> 00:59:32,695
Mom?
662
00:59:43,539 --> 00:59:44,957
-Was hast du getan?
-Es ist ok.
663
00:59:45,040 --> 00:59:46,667
-Nein.
-Es geht dir gut.
664
00:59:46,750 --> 00:59:49,670
-Ok, Mom, was hast du getan?
-Setz dich.
665
00:59:49,753 --> 00:59:51,839
-Mom, was hast du getan?
-Thomas.
666
00:59:52,631 --> 00:59:54,925
Thomas, bitte.
667
00:59:55,009 --> 00:59:56,552
Bitte. Komm.
668
00:59:58,178 --> 00:59:59,221
Setz dich.
669
01:00:02,224 --> 01:00:03,434
Thomas.
670
01:00:05,936 --> 01:00:08,397
Du fielst die Treppe runter.
Man brachte dich her.
671
01:00:09,106 --> 01:00:11,483
Du warst noch am Leben,
aber es war zu spät.
672
01:00:12,318 --> 01:00:13,319
Sie versuchten alles,
673
01:00:13,402 --> 01:00:15,321
machten auch ein EEG.
674
01:00:15,404 --> 01:00:19,283
Ich lud deine Daten von den Servern
herunter und wartete
675
01:00:19,366 --> 01:00:23,245
auf den richtigen Patienten,
um dein Bewusstsein hochzuladen.
676
01:00:23,829 --> 01:00:27,041
Ich konnte das alles schon
im Labor durchziehen,
677
01:00:27,124 --> 01:00:29,918
hoffte, es würde
auch in Wirklichkeit klappen.
678
01:00:31,003 --> 01:00:32,463
Warte. Warte mal.
679
01:00:32,546 --> 01:00:34,798
Das ist das Projekt, das du erwähnt hast.
680
01:00:34,882 --> 01:00:36,717
Warte. Wie...? Wie lange...?
681
01:00:36,800 --> 01:00:38,469
Wie lange war ich fort?
682
01:00:39,845 --> 01:00:40,846
Zwei Jahre.
683
01:00:48,187 --> 01:00:49,938
Ok.
684
01:00:51,815 --> 01:00:54,234
Ok. Warum dieser Mann?
685
01:00:54,985 --> 01:00:57,363
-Warum Nolan?
-Das war Schicksal.
686
01:00:58,113 --> 01:01:01,408
Vor ein paar Monaten traf er hier ein.
Hirntot. Unfall.
687
01:01:02,409 --> 01:01:03,952
Die Chance war perfekt.
688
01:01:04,036 --> 01:01:05,412
Er war der Richtige.
689
01:01:05,954 --> 01:01:08,207
Ich wusste nicht, ob es gelungen war,
690
01:01:08,791 --> 01:01:11,251
bis ich die Black Box abnahm
und du meine Hand nahmst.
691
01:01:11,335 --> 01:01:13,420
Da wusste ich, du warst da drin.
692
01:01:13,504 --> 01:01:16,382
Du hast dich nicht erinnert,
ich konnte es nicht erzwingen,
693
01:01:16,465 --> 01:01:18,717
weil das Hirn sich noch anpasste.
694
01:01:19,301 --> 01:01:21,804
Ich hoffte,
eines Tages würdest du dich erinnern.
695
01:01:21,887 --> 01:01:23,055
Aber nein.
696
01:01:23,972 --> 01:01:25,682
Ich dachte, ich müsse dich zurückholen,
697
01:01:25,766 --> 01:01:29,103
die Black Box würde dir helfen.
698
01:01:29,853 --> 01:01:32,314
Ich leide nicht an Gedächtnisverlust?
699
01:01:34,733 --> 01:01:36,902
Dein Hirn passte sich an.
700
01:01:39,071 --> 01:01:40,072
Mom.
701
01:01:40,823 --> 01:01:41,990
Mom, was...?
702
01:01:43,700 --> 01:01:45,035
Was erwartest du?
703
01:01:46,745 --> 01:01:49,665
Was soll ich tun? So tun, als sei ich er?
704
01:01:51,875 --> 01:01:53,001
Nein.
705
01:02:20,571 --> 01:02:21,572
Ashley.
706
01:02:22,448 --> 01:02:24,158
Es ist deine zweite Chance.
707
01:02:25,451 --> 01:02:28,662
Eine zweite Chance, alles zu richten.
708
01:02:28,745 --> 01:02:30,914
Nicht nur mit Ashley,
auch mit deiner Frau.
709
01:02:35,669 --> 01:02:40,466
Eine zweite Chance, der Mann,
der Vater zu sein, der du sein solltest.
710
01:02:44,428 --> 01:02:45,471
Was ist mit Ava?
711
01:02:46,555 --> 01:02:47,973
Sie ist nicht deine Tochter.
712
01:03:40,025 --> 01:03:41,276
Ist alles ok?
713
01:03:44,029 --> 01:03:45,781
Ja. Warum?
714
01:03:47,699 --> 01:03:48,992
Du wirkst traurig.
715
01:03:50,619 --> 01:03:51,662
Bin ich nicht.
716
01:03:53,455 --> 01:03:54,706
Na prima.
717
01:04:08,679 --> 01:04:09,721
Hey. Ich auch.
718
01:04:13,767 --> 01:04:14,768
Hey.
719
01:04:30,367 --> 01:04:32,327
-Was machst du?
-Essen, Dad.
720
01:04:35,205 --> 01:04:36,290
Hast du geraucht?
721
01:04:37,124 --> 01:04:39,793
Dad, ich hab doch gesagt,
du rauchst nicht.
722
01:04:43,839 --> 01:04:44,965
Etwas aus dem Wok?
723
01:04:45,549 --> 01:04:46,633
Das magst du doch.
724
01:04:48,260 --> 01:04:50,804
Gut. Dann können wir am Laden halten.
725
01:04:50,887 --> 01:04:54,224
Laut Rezept brauchen wir etwas,
das "Sprossen" heißt.
726
01:04:57,686 --> 01:04:59,688
-Vergessen wir das mal.
-Was?
727
01:05:00,397 --> 01:05:02,566
Ja, ich muss dir etwas erzählen.
728
01:05:02,649 --> 01:05:05,444
Am besten fahren wir einfach heim.
729
01:05:05,986 --> 01:05:06,987
Wie bitte?
730
01:05:08,905 --> 01:05:10,282
Ist alles ok?
731
01:05:15,871 --> 01:05:17,873
Ich muss dich ein paar Tage
bei Gary lassen.
732
01:05:17,956 --> 01:05:19,708
Warte mal. Was? Warum?
733
01:05:20,500 --> 01:05:22,669
Bei mir bist du nicht sicher.
734
01:05:27,966 --> 01:05:29,760
Bitte, Dad, du bist ok.
735
01:05:30,886 --> 01:05:34,056
Wie willst du kochen?
Und wenn du verschläfst?
736
01:05:34,139 --> 01:05:36,183
Kann dir Dr. Brook
nicht Medikamente geben?
737
01:05:36,850 --> 01:05:38,727
Dad. Hey, Dad. Komm, Dad.
738
01:05:38,810 --> 01:05:40,604
Wir haben alles überstanden.
739
01:05:40,687 --> 01:05:42,606
-Und jetzt das?
-Hör auf!
740
01:05:45,651 --> 01:05:47,819
Verflixt, hör auf damit!
741
01:05:50,155 --> 01:05:51,490
Ich bin erwachsen, ok?
742
01:05:54,493 --> 01:05:55,494
Einfach...
743
01:06:00,123 --> 01:06:02,000
Vertrau mir einfach, ja?
744
01:06:09,800 --> 01:06:12,010
Du sagtest, nur für ein paar Tage.
745
01:06:12,094 --> 01:06:13,804
Beeil dich. Es wird spät.
746
01:06:45,252 --> 01:06:46,753
Hier. Ich mach das schon.
747
01:06:59,558 --> 01:07:00,934
Ok. Bis bald.
748
01:07:03,270 --> 01:07:04,271
Ok.
749
01:07:32,257 --> 01:07:33,967
-Brauchst du Hilfe?
-Es geht.
750
01:07:35,177 --> 01:07:36,178
Ok.
751
01:07:38,597 --> 01:07:39,931
Eine Sekunde, ja?
752
01:07:49,274 --> 01:07:50,317
-Nol.
-Was ist?
753
01:07:52,736 --> 01:07:57,115
Als du im Koma lagst,
brachte Dr. Brooks dich in ihr Labor.
754
01:07:59,367 --> 01:08:00,368
Ok.
755
01:08:00,786 --> 01:08:03,371
Ok? Das kommt dir nicht seltsam vor?
756
01:08:07,667 --> 01:08:11,713
Keine Ahnung, was los ist,
aber es könnte etwas mit
757
01:08:11,797 --> 01:08:13,840
deinen falschen Erinnerungen zu tun haben.
758
01:08:17,761 --> 01:08:20,722
Du siehst mitgenommen aus.
Willst du reinkommen?
759
01:08:21,765 --> 01:08:25,018
Du machst mir Sorgen.
Warum bleibst du nicht bei uns?
760
01:08:25,936 --> 01:08:30,440
Danke, aber ich sagte ja,
ich muss mal allein sein, daher...
761
01:08:30,941 --> 01:08:34,069
Ganz allein, daheim,
in meiner eigenen Umgebung.
762
01:08:34,152 --> 01:08:36,446
In deiner eigenen...? Ohne Ava?
763
01:08:37,322 --> 01:08:39,658
Das ergibt doch keinen Sinn.
Lass uns reden.
764
01:08:39,741 --> 01:08:41,576
Nur für ein paar Tage.
765
01:08:44,454 --> 01:08:45,789
Ich brauche nur etwas Zeit.
766
01:08:46,373 --> 01:08:47,374
Bitte.
767
01:08:53,463 --> 01:08:54,464
Ok.
768
01:09:24,828 --> 01:09:29,040
VERGISS MICH NICHT
769
01:10:35,649 --> 01:10:37,776
Ich rufe die Polizei,
wenn Sie zurückkommen.
770
01:10:37,859 --> 01:10:40,612
Moment. Miranda?
771
01:10:42,697 --> 01:10:44,157
Woher wissen Sie meinen Namen?
772
01:10:48,912 --> 01:10:50,997
-Woher?
-Ich... Es tut mir leid.
773
01:10:51,081 --> 01:10:54,459
Ich war mit Ihrem Mann auf der Uni.
774
01:10:56,044 --> 01:10:59,047
Wir studierten beide Biologie.
775
01:11:07,472 --> 01:11:08,974
Aber ich kenne Sie nicht.
776
01:11:10,934 --> 01:11:12,560
Ja, wir... Wir...
777
01:11:13,853 --> 01:11:14,854
Ich weiß nicht.
778
01:11:14,938 --> 01:11:18,274
Wir belegten beide den Genetik-Kurs.
779
01:11:18,733 --> 01:11:22,612
Danach belegten wir
unterschiedliche Kurse,
780
01:11:22,696 --> 01:11:24,572
unsere Wege trennten sich.
781
01:11:28,243 --> 01:11:29,285
Aber er...
782
01:11:30,787 --> 01:11:32,956
Er erzählte mir, wie er Sie kennenlernte.
783
01:11:34,874 --> 01:11:35,875
Er...
784
01:11:41,715 --> 01:11:44,676
Er erzählte mir,
was er für ein Glückspilz sei
785
01:11:44,759 --> 01:11:47,721
und wie viel Geduld Sie mit ihm hatten.
786
01:11:49,347 --> 01:11:51,266
Und ich weiß...
787
01:11:51,349 --> 01:11:54,269
wie schwer es für ihn war,
Medizin zu studieren.
788
01:11:54,352 --> 01:11:57,480
Er meinte, ohne Sie hätte er
789
01:11:58,273 --> 01:12:00,483
das alles nicht durchgehalten.
790
01:12:07,782 --> 01:12:08,783
Also...
791
01:12:10,326 --> 01:12:11,578
Was gibt es denn?
792
01:12:12,245 --> 01:12:13,955
Ach, ich bin nur...
793
01:12:14,039 --> 01:12:16,791
Ich wohne jetzt hier
und wollte mich nur melden.
794
01:12:18,251 --> 01:12:19,252
Ok.
795
01:12:19,919 --> 01:12:22,130
-Wie heißen Sie?
-Ist das Essen fertig?
796
01:12:22,839 --> 01:12:23,840
Fast.
797
01:12:24,674 --> 01:12:25,675
Warten Sie.
798
01:12:28,636 --> 01:12:30,388
Die Hausaufgaben sind fertig?
799
01:12:30,472 --> 01:12:33,099
-Aber Mom...
-Keinen Flunsch ziehen.
800
01:12:33,183 --> 01:12:34,684
-Los.
-Ich will nicht.
801
01:12:34,768 --> 01:12:37,353
-Das weiß ich.
-Ja, aber essen...
802
01:12:37,437 --> 01:12:39,230
ist wichtiger als Hausaufgaben.
803
01:12:39,314 --> 01:12:40,523
-Echt?
-Erst essen.
804
01:12:40,607 --> 01:12:41,691
-Bist du fertig?
-Nein.
805
01:12:41,775 --> 01:12:43,109
Dann mach zu. Gut?
806
01:12:43,193 --> 01:12:44,819
-Ok.
-Gutes Mädel. Los.
807
01:12:48,156 --> 01:12:49,616
Tut mir leid. Ich...
808
01:12:50,325 --> 01:12:51,451
Es war sehr nett.
809
01:12:51,534 --> 01:12:54,245
Aber ich muss kochen,
nach meiner Tochter sehen...
810
01:12:54,329 --> 01:12:56,414
Ja. Hey. Es tut mir leid.
811
01:12:59,959 --> 01:13:01,252
Haben Sie etwas Zeit?
812
01:13:02,420 --> 01:13:03,588
Nein.
813
01:13:03,671 --> 01:13:05,423
Es tut mir wirklich leid.
814
01:13:05,507 --> 01:13:08,134
Nur eine Minute.
815
01:13:08,885 --> 01:13:09,886
Bitte.
816
01:13:17,977 --> 01:13:20,188
-Setzen Sie sich.
-Ja.
817
01:13:20,772 --> 01:13:22,690
-Ich muss das runterstellen.
-Ok.
818
01:13:38,998 --> 01:13:40,041
Also...
819
01:13:41,543 --> 01:13:42,585
Was gibt es?
820
01:13:50,677 --> 01:13:51,970
Erinnern Sie sich an meine...?
821
01:13:52,762 --> 01:13:54,180
An Dr. Brooks, seine Mom?
822
01:13:56,516 --> 01:13:57,517
Natürlich.
823
01:13:58,601 --> 01:14:00,562
Aber ehrlich gesagt, wir haben...
824
01:14:01,729 --> 01:14:02,730
keinen Kontakt.
825
01:14:03,523 --> 01:14:05,108
Ist etwas passiert? Oder...?
826
01:14:05,191 --> 01:14:06,359
Nein.
827
01:14:07,360 --> 01:14:08,403
Ok.
828
01:14:09,195 --> 01:14:13,741
Erinnern Sie sich an das Traumprojekt,
von dem sie immer redete?
829
01:14:15,034 --> 01:14:19,622
Das Projekt, wo sie dachte,
sie könne jemandem das Bewusstsein
830
01:14:19,706 --> 01:14:23,334
durch Hirnwellen retten
und wiederherstellen?
831
01:14:23,418 --> 01:14:26,504
Ja. Dieser Digital-Voodoo-Blödsinn.
832
01:14:27,797 --> 01:14:28,882
Das war kein Voodoo.
833
01:14:32,260 --> 01:14:33,261
Ok.
834
01:14:35,221 --> 01:14:36,306
Was ist damit?
835
01:14:37,140 --> 01:14:38,141
Ok.
836
01:14:39,517 --> 01:14:40,935
Ok, ja, es ist...
837
01:14:42,770 --> 01:14:45,231
Ich... Es ist nur schwer zu erklären.
838
01:14:46,858 --> 01:14:49,569
Ich verstehe es auch
nicht wirklich, aber...
839
01:14:54,866 --> 01:14:56,451
Es klappte. Sie schaffte es.
840
01:14:58,411 --> 01:14:59,454
Schaffte was?
841
01:15:02,498 --> 01:15:04,125
Wie heißen Sie noch mal?
842
01:15:07,212 --> 01:15:08,504
Thomas.
843
01:15:09,881 --> 01:15:10,965
Wie er?
844
01:15:13,259 --> 01:15:14,302
Miranda...
845
01:15:17,305 --> 01:15:18,556
Ich bin Thomas.
846
01:15:21,226 --> 01:15:22,769
Sie müssen jetzt gehen.
847
01:15:23,436 --> 01:15:25,647
-Gehen Sie.
-Nein, warte. Miranda.
848
01:15:25,730 --> 01:15:28,233
-Miranda, warte.
-Oder ich rufe die Polizei.
849
01:15:28,316 --> 01:15:29,400
Ok.
850
01:15:31,236 --> 01:15:32,278
Diese Tapete.
851
01:15:33,279 --> 01:15:35,907
Du hast die Tapete gehasst. Ich wollte,
852
01:15:35,990 --> 01:15:40,203
dass sie bleibt, als Erinnerung,
dass dies nicht die Endstation ist.
853
01:15:42,038 --> 01:15:44,082
Bei unserem ersten Date
854
01:15:45,291 --> 01:15:48,002
hatten wir 35 Grad C und du
trugst eine Strickjacke,
855
01:15:48,086 --> 01:15:52,215
weil du sonst nichts Sauberes
mehr hattest.
856
01:15:55,635 --> 01:15:57,178
Wenn du nervös warst...
857
01:15:59,389 --> 01:16:00,890
nahm ich deine Hand...
858
01:16:02,225 --> 01:16:04,769
und schrieb dir mit den Fingern "Okay" auf
859
01:16:05,561 --> 01:16:06,562
den Handrücken.
860
01:16:12,944 --> 01:16:14,737
Sie hat es wirklich geschafft.
861
01:16:18,366 --> 01:16:19,367
Aber wer...
862
01:16:20,159 --> 01:16:21,369
Wer ist das?
863
01:16:21,452 --> 01:16:22,787
Er ist tot. Fort.
864
01:16:22,870 --> 01:16:25,248
Hirntot. Ich... Sie sagte,
es war wie eine Übertragung.
865
01:16:25,873 --> 01:16:27,542
Ich verstehe das nicht.
866
01:16:28,876 --> 01:16:30,962
Fort? Wohin? Wie? Was...?
867
01:16:31,045 --> 01:16:33,548
Ich verstehe auch nicht alles, aber...
868
01:16:34,590 --> 01:16:35,758
Es ist wahr.
869
01:16:37,135 --> 01:16:38,136
Ich bin es.
870
01:16:38,219 --> 01:16:40,638
Es ist irre, aber es stimmt.
871
01:16:42,181 --> 01:16:43,182
Und dann...
872
01:16:44,809 --> 01:16:47,603
Was machst du? Nimmst du seinen Platz ein?
873
01:16:48,688 --> 01:16:50,148
Vielleicht, aber ich...
874
01:16:51,524 --> 01:16:52,525
Ich...
875
01:16:53,901 --> 01:16:55,653
Ich dachte, es wäre eine Chance
876
01:16:57,113 --> 01:17:00,116
für einen Neuanfang.
877
01:17:03,828 --> 01:17:05,830
Um alles wieder gutzumachen.
878
01:17:08,916 --> 01:17:09,917
Ich...
879
01:17:11,085 --> 01:17:12,879
Ich werde dir nichts antun.
880
01:17:14,130 --> 01:17:15,173
Nie wieder.
881
01:17:17,008 --> 01:17:18,551
Ich will es wieder versuchen.
882
01:17:19,469 --> 01:17:21,179
Noch einmal. Mit dir.
883
01:17:34,567 --> 01:17:36,277
Wo ist mein Orlando-Bild?
884
01:17:56,089 --> 01:17:57,090
Ich...
885
01:17:58,716 --> 01:17:59,759
Wo sind die...?
886
01:18:01,260 --> 01:18:03,012
Wo sind die Fotos mit mir?
887
01:18:09,060 --> 01:18:10,686
Mein Sessel? Meine Bücher?
888
01:18:25,660 --> 01:18:28,371
Ich habe Fehler gemacht,
aber du hast mich ausradiert?
889
01:18:32,083 --> 01:18:33,626
Du solltest besser gehen.
890
01:18:40,174 --> 01:18:41,175
Ok.
891
01:18:42,635 --> 01:18:43,678
Ich starb da draußen.
892
01:18:47,348 --> 01:18:50,143
Verstehst du das? Ich bin gestorben.
893
01:18:51,853 --> 01:18:52,979
Jetzt bin ich hier.
894
01:18:55,815 --> 01:18:57,567
Ich starb.
895
01:18:58,151 --> 01:19:00,111
Jetzt bin ich hier.
896
01:19:01,529 --> 01:19:03,322
Bedeutet dir das nichts?
897
01:19:04,740 --> 01:19:06,951
Ach ja, natürlich. Nein.
898
01:19:07,034 --> 01:19:08,786
Ich bin immer schuld.
899
01:19:08,870 --> 01:19:10,621
Ich kann das jetzt nicht.
900
01:19:10,705 --> 01:19:14,125
Du...? Du kannst das jetzt nicht?
901
01:19:16,002 --> 01:19:18,087
Welcher Tag passt dir denn besser?
902
01:19:26,053 --> 01:19:27,889
Nein. Stopp.
903
01:19:29,182 --> 01:19:32,226
-Nein.
-Fass mich nie wieder an.
904
01:19:33,186 --> 01:19:34,187
Nein.
905
01:19:34,979 --> 01:19:35,980
Bitte.
906
01:19:37,440 --> 01:19:39,150
Sie ist auch meine Tochter.
907
01:19:40,276 --> 01:19:42,945
Nein. Hör auf. Nicht.
908
01:20:04,592 --> 01:20:06,010
Wo bist du? Ava?
909
01:20:15,311 --> 01:20:16,479
Was ist passiert?
910
01:20:17,980 --> 01:20:19,273
Was ist los? Nol?
911
01:20:21,567 --> 01:20:23,569
Du blutest. Was ist mit deinem Kopf?
912
01:20:23,653 --> 01:20:26,197
Hey. Nol. Hey, hör auf.
913
01:20:26,781 --> 01:20:29,575
Du... Du machst uns Angst! Nol!
914
01:20:38,626 --> 01:20:39,919
Fahr nicht... Nol!
915
01:20:40,002 --> 01:20:42,004
Warte! Ich will dir doch helfen!
916
01:20:49,053 --> 01:20:50,429
Mom, rede mit mir.
917
01:20:50,972 --> 01:20:52,098
Rede mit mir. Mom.
918
01:20:52,181 --> 01:20:55,184
Warum...? Was...?
Was stimmt mit mir nicht?
919
01:20:55,268 --> 01:20:57,019
Warum stand ich vor Ava? Bitte?
920
01:20:57,103 --> 01:20:59,188
Beruhige dich. Ich denke nach.
921
01:21:02,608 --> 01:21:05,111
Du hast das Ding ganz bestimmt gesehen?
922
01:21:05,194 --> 01:21:06,195
Ja.
923
01:21:10,408 --> 01:21:11,409
Es ist dein Hirn.
924
01:21:12,785 --> 01:21:14,620
Wie in der Black Box.
925
01:21:14,704 --> 01:21:16,330
Es will dich schützen.
926
01:21:17,373 --> 01:21:20,293
Es brachte dich dahin,
wo du dich sicher fühltest.
927
01:21:21,544 --> 01:21:23,337
Das war in der Box, aber...
928
01:21:24,839 --> 01:21:27,633
Wie konnte es hier
die Kontrolle übernehmen?
929
01:21:28,551 --> 01:21:30,177
Sag mir genau, was los war.
930
01:21:30,261 --> 01:21:32,013
Wo sind Miranda und Ashley?
931
01:21:33,431 --> 01:21:35,766
-Sie schlossen mich aus.
-Warum denn...?
932
01:21:40,730 --> 01:21:42,356
-Schon?
-Ich habe nichts...
933
01:21:42,982 --> 01:21:45,026
Ich habe nichts getan, ok?
934
01:21:45,109 --> 01:21:47,737
Sie wollten mich nicht mehr. Es ist...
935
01:21:50,448 --> 01:21:51,532
Hör mir zu.
936
01:21:52,742 --> 01:21:54,452
Nein, es fängt hier an.
937
01:21:55,494 --> 01:21:56,537
Genau hier.
938
01:21:57,788 --> 01:22:00,666
So viel Kraft. So viel.
939
01:22:02,335 --> 01:22:03,919
Mehr als du dir vorstellen kannst.
940
01:22:05,212 --> 01:22:07,298
Und deswegen übernimmt es alles.
941
01:22:07,381 --> 01:22:09,050
Weil du es zulässt.
942
01:22:10,176 --> 01:22:13,346
Thomas, nimm einmal
dein Leben in die Hand,
943
01:22:13,429 --> 01:22:15,973
werde der Arzt, der du sein sollst.
944
01:22:17,808 --> 01:22:19,644
Der Vater, der du sein sollst.
945
01:22:21,729 --> 01:22:24,231
Der Mann, der mein Sohn sein soll.
946
01:22:27,193 --> 01:22:28,903
Oder willst du sein wie dein Vater?
947
01:22:31,030 --> 01:22:32,031
Vergessen.
948
01:22:33,074 --> 01:22:34,075
Ausradiert.
949
01:22:41,248 --> 01:22:42,416
Setz dich.
950
01:22:43,626 --> 01:22:45,878
Sie haben Dr. Lilian Brooks'
Praxis erreicht.
951
01:22:45,961 --> 01:22:48,339
Zurzeit ist niemand hier. Rufen Sie...
952
01:23:07,650 --> 01:23:10,611
Hey, Ava. Darf ich das mal kurz ausleihen?
953
01:23:11,445 --> 01:23:12,446
Klar doch.
954
01:23:12,988 --> 01:23:16,325
Danke. Keine Bange,
alles wird wieder gut. Ok?
955
01:23:16,992 --> 01:23:19,662
-Ok.
-3030 Green Road.
956
01:23:20,579 --> 01:23:23,541
Da waren wir, mein Dad und ich.
957
01:23:24,542 --> 01:23:26,252
-Wirklich?
-Ja.
958
01:23:28,713 --> 01:23:31,006
Sohn berühmter Ärztin tot
nach tragischem Treppensturz
959
01:23:33,676 --> 01:23:34,760
"Treppensturz."
960
01:23:42,768 --> 01:23:43,853
Brooks.
961
01:23:46,480 --> 01:23:48,399
Wenn ich das Ding loswerde...
962
01:23:49,358 --> 01:23:50,359
ist alles gut?
963
01:23:51,068 --> 01:23:53,612
Wenn du das Ding als Virus siehst,
das man tötet,
964
01:23:54,155 --> 01:23:57,742
dann ist Schluss mit den traumatischen
Reaktionen deines Körpers.
965
01:23:59,326 --> 01:24:01,787
Was passiert, wenn es dir schadet,
weiß ich nicht.
966
01:24:02,788 --> 01:24:03,789
Wie finde ich es?
967
01:24:04,290 --> 01:24:05,374
Es findet dich.
968
01:24:12,923 --> 01:24:14,967
Such dir einen Schutzraum aus.
969
01:24:15,843 --> 01:24:16,844
Verstanden.
970
01:26:52,082 --> 01:26:53,083
Mom.
971
01:26:54,710 --> 01:26:56,462
Mom, es ist Nolan.
972
01:27:01,300 --> 01:27:04,637
Es ist dein Verstand.
Er will dich zurückhalten.
973
01:27:06,805 --> 01:27:08,265
Denk daran, warum du da bist.
974
01:27:08,349 --> 01:27:09,350
Nein.
975
01:27:28,077 --> 01:27:29,495
Bitte.
976
01:27:48,055 --> 01:27:49,682
Mom, koppele mich ab.
977
01:27:52,768 --> 01:27:53,769
Gut.
978
01:27:54,311 --> 01:27:56,897
Zehn, neun...
979
01:27:57,606 --> 01:27:59,817
acht, sieben...
980
01:28:00,859 --> 01:28:03,153
sechs, fünf...
981
01:28:03,904 --> 01:28:05,864
vier, drei...
982
01:28:05,948 --> 01:28:06,991
Daddy!
983
01:28:07,825 --> 01:28:09,284
-Nol?
-Was tun Sie da?
984
01:28:09,368 --> 01:28:11,036
-Was?
-Lassen Sie ihn gehen.
985
01:28:11,120 --> 01:28:12,413
-Was...? Warte.
-Nein!
986
01:28:12,496 --> 01:28:13,622
Nicht berühren.
987
01:28:13,706 --> 01:28:16,500
-Hey. Was?
-Nichts anfassen. Er ist noch fort.
988
01:28:16,583 --> 01:28:18,961
Daddy, hörst du mich? Dad, ich bin hier!
989
01:28:19,044 --> 01:28:20,421
Daddy, hörst du mich?
990
01:28:24,842 --> 01:28:25,843
Ich bin hier.
991
01:28:25,926 --> 01:28:28,679
Lass sie arbeiten. Komm her. Setz dich.
992
01:28:28,762 --> 01:28:30,681
Wir wollen ihm nichts antun, ok?
993
01:28:31,765 --> 01:28:33,851
Ich fange wieder an zu zählen.
994
01:28:33,934 --> 01:28:34,935
Bist du so weit?
995
01:28:35,019 --> 01:28:37,604
Mom, er ist es wirklich.
996
01:28:39,314 --> 01:28:42,067
Hör auf. Konzentrier dich.
Das stimmt nicht.
997
01:28:42,151 --> 01:28:44,403
Doch. Er lebt noch.
998
01:28:45,112 --> 01:28:46,238
Warum das alles?
999
01:28:46,321 --> 01:28:48,615
Egal, was ich tue, was ich opfere,
1000
01:28:48,699 --> 01:28:50,617
du bist immer noch nicht bereit.
1001
01:28:51,243 --> 01:28:52,244
Niemals bereit.
1002
01:28:57,166 --> 01:28:58,333
Fang an, mich rauszuzählen.
1003
01:29:03,255 --> 01:29:05,799
Zehn, neun,
1004
01:29:05,883 --> 01:29:08,969
-acht, sieben...
-Daddy, hör auf!
1005
01:29:09,053 --> 01:29:10,387
-Hör auf!
-Nein! Nicht!
1006
01:29:10,471 --> 01:29:11,930
Hast du das gesehen?
1007
01:29:12,014 --> 01:29:14,141
-Wozu du mich treibst?
-Daddy! Stopp!
1008
01:29:16,060 --> 01:29:17,770
Rühr sie nicht an!
1009
01:30:45,732 --> 01:30:46,775
Was ist hier los?
1010
01:30:48,152 --> 01:30:49,820
Antworte, mein Sohn.
1011
01:30:49,903 --> 01:30:51,655
-Ist alles ok?
-Daddy, komm!
1012
01:30:51,738 --> 01:30:53,157
-Wir sind hier! Daddy!
-Warte.
1013
01:30:53,240 --> 01:30:55,784
-Antworte. Ist alles ok?
-Warte. Langsam.
1014
01:30:55,868 --> 01:30:57,578
-Dad!
-Ava, bitte, warte doch.
1015
01:30:57,661 --> 01:31:00,581
-Ich zähle und hole dich raus.
-Komm. Ich bin hier!
1016
01:31:00,664 --> 01:31:03,041
-Nolan.
-Zehn, neun,
1017
01:31:04,126 --> 01:31:05,711
-acht, sieben...
-Nol,
1018
01:31:05,794 --> 01:31:06,920
-hörst du mich?
-Daddy.
1019
01:31:07,004 --> 01:31:09,673
-...sechs, fünf...
-Was haben Sie getan?
1020
01:31:09,756 --> 01:31:12,509
-...vier, drei...
-Er muss auf die Intensiv.
1021
01:31:12,593 --> 01:31:13,802
...zwei, eins.
1022
01:31:17,306 --> 01:31:19,683
-Daddy.
-Warte. Ava, warte.
1023
01:31:23,729 --> 01:31:24,730
Komm schon.
1024
01:31:27,316 --> 01:31:28,358
Daddy.
1025
01:31:30,444 --> 01:31:31,445
Daddy?
1026
01:31:36,158 --> 01:31:37,159
Nol?
1027
01:31:39,953 --> 01:31:41,079
Thomas.
1028
01:31:46,126 --> 01:31:47,127
Daddy.
1029
01:31:50,756 --> 01:31:51,798
Bitte.
1030
01:31:55,427 --> 01:31:56,470
Loslassen.
1031
01:32:17,157 --> 01:32:18,158
Nol.
1032
01:32:19,952 --> 01:32:20,994
Ist alles ok?
1033
01:32:53,735 --> 01:32:57,364
Nein. Da stimmt was nicht.
Noch mal von vorn. Warten Sie.
1034
01:32:57,447 --> 01:33:00,200
-Los. Nein, Sie... Weg da!
-Schluss damit!
1035
01:33:01,034 --> 01:33:02,035
Sie schworen einen Eid.
1036
01:33:03,704 --> 01:33:04,705
Komm.
1037
01:33:06,290 --> 01:33:07,666
Nol, lass dir helfen.
1038
01:33:07,749 --> 01:33:11,128
Wir bringen dich hier raus.
Komm. Los. Komm.
1039
01:33:12,296 --> 01:33:13,547
Komm. Na bitte.
1040
01:33:22,180 --> 01:33:23,515
-Nein!
-Schluss.
1041
01:33:25,309 --> 01:33:26,310
Sie tun nichts mehr.
1042
01:34:42,719 --> 01:34:44,304
Hey.
1043
01:34:44,930 --> 01:34:46,556
-Hey, Dad.
-Hey.
1044
01:34:50,477 --> 01:34:53,480
Wie schaut's aus? Himmel, deine Haare.
1045
01:35:05,992 --> 01:35:08,036
Hol ein Buch. Soll ich vorlesen?
1046
01:35:08,995 --> 01:35:10,122
-Klar doch.
-Ja?
1047
01:35:37,315 --> 01:35:40,277
AMH ENTLÄSST ABTEILUNGSLEITERIN
NACH PATIENTENSKANDAL
1048
01:35:46,908 --> 01:35:48,201
Was liest du da?
1049
01:35:50,954 --> 01:35:52,205
Nichts. Komm.
1050
01:35:53,790 --> 01:35:55,792
-Die anderen Bücher auch?
-Ja.
1051
01:36:23,820 --> 01:36:27,032
SpeicherLaden(begin()+index,v)
1052
01:36:34,247 --> 01:36:37,876
Bauen
Aufbauen... BLACKBOX_Test_158...
1053
01:36:37,959 --> 01:36:40,086
Hirnwellendatei?_
1054
01:36:48,637 --> 01:36:50,347
backups/Thomas_Brooks.EEG
1055
01:36:52,933 --> 01:36:55,685
Hirnwellen laden? (J/N)
1056
01:37:22,045 --> 01:37:23,088
Thomas?