1 00:00:10,950 --> 00:01:45,620 AI Generated Subtitles by Riyadh 2 00:01:59,950 --> 00:02:01,620 How did I survive that? 3 00:02:04,210 --> 00:02:06,400 It was some damn fall. 4 00:02:07,970 --> 00:02:10,840 Oh shit. My comms busted. 5 00:02:11,760 --> 00:02:13,360 My thermals busted too. 6 00:02:15,430 --> 00:02:18,380 I should have got snapped in half and died on the way down. 7 00:02:18,870 --> 00:02:21,680 Instead of slowly turning into a meat popsicle. 8 00:02:26,920 --> 00:02:27,920 Seymour! 9 00:02:29,580 --> 00:02:31,700 Seymour! I'm down here! 10 00:02:36,100 --> 00:02:37,100 Seymour! 11 00:02:41,560 --> 00:02:42,560 Mickey? 12 00:02:43,920 --> 00:02:44,920 Seymour! 13 00:02:45,720 --> 00:02:46,720 Seymour, I'm down here! 14 00:02:47,285 --> 00:02:48,300 Mickey! Whoa! 15 00:02:49,460 --> 00:02:50,460 You haven't died yet? 16 00:02:51,380 --> 00:02:51,980 No! 17 00:02:52,280 --> 00:02:53,280 Hold on. 18 00:03:03,850 --> 00:03:04,850 Oh shit! 19 00:03:06,340 --> 00:03:07,581 Your flamethrower's still good. 20 00:03:08,830 --> 00:03:09,830 Not a single scratch. 21 00:03:11,480 --> 00:03:13,166 It's a good thing I thought to come down here. 22 00:03:13,190 --> 00:03:14,551 Weapons will be happy to see this. 23 00:03:15,270 --> 00:03:16,666 Yeah, I'm gonna turn this in, okay? 24 00:03:16,690 --> 00:03:17,690 I can take it. 25 00:03:19,210 --> 00:03:20,210 You're not mad, right? 26 00:03:20,790 --> 00:03:21,830 That I'm just taking this? 27 00:03:23,140 --> 00:03:26,150 I mean, it's not looking very good for you, right? 28 00:03:28,450 --> 00:03:29,651 Also, line only goes this far. 29 00:03:30,170 --> 00:03:31,170 Uh-huh. 30 00:03:32,250 --> 00:03:33,250 Yeah, I know. 31 00:03:34,350 --> 00:03:35,350 We're cool. 32 00:03:37,590 --> 00:03:39,231 You shouldn't have to take the risk, huh? 33 00:03:40,550 --> 00:03:41,711 Yeah, that's what I'm saying. 34 00:03:46,010 --> 00:03:48,291 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 35 00:03:50,260 --> 00:03:51,260 Yeah. 36 00:03:54,730 --> 00:03:55,730 Hey, Mickey. 37 00:03:56,630 --> 00:03:57,630 Yeah? 38 00:03:58,930 --> 00:04:00,011 What's it feel like to die? 39 00:04:05,600 --> 00:04:06,961 I'm sure you're used to it by now. 40 00:04:07,460 --> 00:04:07,920 Still. 41 00:04:07,921 --> 00:04:08,921 Still. 42 00:04:16,830 --> 00:04:17,830 How many times is this? 43 00:04:18,630 --> 00:04:19,860 You're Mickey 16? 44 00:04:21,820 --> 00:04:22,820 17. 45 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 Jerk. 46 00:04:26,190 --> 00:04:27,320 18 after this one. 47 00:04:27,520 --> 00:04:29,200 Well, it's nice knowing you. 48 00:04:29,380 --> 00:04:30,380 Have a nice death. 49 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 See you tomorrow. 50 00:04:35,410 --> 00:04:36,410 Oh, great. 51 00:04:38,540 --> 00:04:39,550 Why not? 52 00:04:45,500 --> 00:04:46,920 That's a pretty big one. 53 00:04:48,950 --> 00:04:51,060 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 54 00:04:51,280 --> 00:04:53,740 It's gotta be better than slowly freezing to death. 55 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 I guess. 56 00:05:13,420 --> 00:05:14,820 Or maybe not. 57 00:05:30,180 --> 00:05:33,680 But they just printed me out again every time I died. 58 00:05:34,500 --> 00:05:37,700 All my data is saved and I just get a whole new body. 59 00:05:40,620 --> 00:05:44,573 They do all this kind of regular uploads of memories and 60 00:05:44,585 --> 00:05:48,620 my personality traits and re-implant it back in my brain. 61 00:05:48,980 --> 00:05:51,140 That's some crazy technology, man. 62 00:05:51,260 --> 00:05:54,000 Let's just say it's advanced. 63 00:05:54,750 --> 00:05:55,750 It's very advanced. 64 00:06:03,300 --> 00:06:04,580 Come on. 65 00:06:04,660 --> 00:06:05,660 Wait. 66 00:06:05,840 --> 00:06:07,380 Just hold on a second. 67 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 Just like, you know, calm down. 68 00:06:09,580 --> 00:06:10,040 Just relax. 69 00:06:10,120 --> 00:06:10,420 Breathe. 70 00:06:10,540 --> 00:06:10,840 That's right. 71 00:06:10,940 --> 00:06:11,940 Breathe. 72 00:06:22,240 --> 00:06:26,155 The whole body printing and memory transplanting thing, to be honest, was so ridiculously ahead of its time 73 00:06:26,167 --> 00:06:30,240 that it caused so many, like, ethical fights and religious blah blah blah that it was actually banned on Earth. 74 00:06:30,241 --> 00:06:35,160 And they only allow it now in outer space for expandables like me. 75 00:06:36,000 --> 00:06:38,261 So from the second we left the atmosphere, they 76 00:06:38,273 --> 00:06:40,740 made me work my ass off all the way to this planet. 77 00:06:41,400 --> 00:06:43,420 Gave me one mission after another. 78 00:06:44,880 --> 00:06:45,880 Uh, Tech? 79 00:06:46,140 --> 00:06:47,140 What's going on? 80 00:06:47,280 --> 00:06:49,440 The extra cable's here already. 81 00:06:50,450 --> 00:06:52,260 Um, the thing is, Mickey... 82 00:06:53,300 --> 00:06:54,920 Hey, Medical, you wanna tell him? 83 00:06:56,340 --> 00:06:57,340 Tell me what? 84 00:06:57,880 --> 00:06:59,820 Hi, Mickey. How you doing? Um... 85 00:07:00,120 --> 00:07:02,660 Are you experiencing any vertigo, nausea, or dizziness? 86 00:07:03,460 --> 00:07:07,000 Uh, I guess I am feeling a little dizzy. 87 00:07:07,750 --> 00:07:11,220 It's only gonna get worse from here, Mickey, with a nice fever, too. 88 00:07:11,740 --> 00:07:14,838 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation 89 00:07:14,850 --> 00:07:17,960 right now, which is why we sent you out in the first place. 90 00:07:18,720 --> 00:07:19,720 Okay. 91 00:07:19,790 --> 00:07:21,996 If you could give us a full description of your symptoms. 92 00:07:22,020 --> 00:07:26,560 So, a couple things I wanna go through on our cosmic radiation checklist. 93 00:07:26,561 --> 00:07:29,800 First, how long until your skin starts to bleed? 94 00:07:29,820 --> 00:07:32,920 Then, how long until you go blind? 95 00:07:33,240 --> 00:07:35,560 And of course, how long until you die? 96 00:07:36,160 --> 00:07:38,620 That's the real nut we're after. 97 00:07:41,760 --> 00:07:47,200 There was this one time in my fourth grade science class, I messed with a lab frog. 98 00:07:48,390 --> 00:07:51,160 I just figured this all must be my punishment. 99 00:07:53,110 --> 00:07:57,680 Mickey, take off your glove so I can see what's happening under your space suit. 100 00:08:08,330 --> 00:08:09,510 Oh! Oh! 101 00:08:09,970 --> 00:08:11,790 Wow! Did you see that? 102 00:08:39,660 --> 00:08:40,660 Good morning. 103 00:08:41,090 --> 00:08:42,090 Good morning. 104 00:08:42,660 --> 00:08:43,900 Keep yourself hydrated, Mickey. 105 00:08:44,220 --> 00:08:45,960 You'll start to feel extremely parched. 106 00:08:46,735 --> 00:08:48,360 Arkady, I think the dose was too high. 107 00:08:48,920 --> 00:08:51,080 Who cares, Dorothy? He's gonna be dead in ten minutes. 108 00:08:51,330 --> 00:08:53,120 Just focus on getting all the blood samples. 109 00:08:53,260 --> 00:08:55,860 He's gonna bleed through his eyes, nose, mouth, ears, and rectum. 110 00:08:56,500 --> 00:08:59,000 Make sure to collect separate samples from everyone. 111 00:08:59,520 --> 00:09:02,880 Okay? And keep the memory upload going at the same time. 112 00:09:05,260 --> 00:09:07,040 This Mickey's special. You know that, right? 113 00:09:07,720 --> 00:09:10,240 Out of all the Mickeys, you will have the shortest life span. 114 00:09:11,280 --> 00:09:12,280 I heard. 115 00:09:13,620 --> 00:09:14,140 Terminus. 116 00:09:14,580 --> 00:09:17,020 Well, aren't you any good news? 117 00:09:18,200 --> 00:09:20,700 Smaller than 15. Much better, isn't it? 118 00:09:22,470 --> 00:09:25,936 I would have been filthy rich by now with life insurance, 119 00:09:25,948 --> 00:09:29,060 except I have obviously expendables or uninsurance. 120 00:09:29,061 --> 00:09:33,900 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 121 00:09:34,520 --> 00:09:37,368 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at 122 00:09:37,408 --> 00:09:40,480 this point, well, then why did you do this to yourself? 123 00:09:41,640 --> 00:09:45,238 Well, because I had a friend who told me that 124 00:09:45,250 --> 00:09:49,100 one day macarons would sell better than burgers. 125 00:09:51,080 --> 00:09:54,224 And because I trusted this shitty friend and I 126 00:09:54,236 --> 00:09:59,880 got an enormous loan from a wonderful gentleman to open a macaron store. 127 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 All right, all right, calm down. 128 00:10:37,000 --> 00:10:39,160 I'm well aware that you have four weeks left. 129 00:10:39,172 --> 00:10:41,200 Just think of this as a little field trip. 130 00:10:42,030 --> 00:10:45,960 Taste of what may unfold should you fail to reimburse us in a timely manner. 131 00:10:46,240 --> 00:10:48,800 Besides, you two have a lot of time on your hands. 132 00:10:49,480 --> 00:10:51,920 With your little macaron shop gone under. 133 00:10:52,300 --> 00:10:54,440 Woo! This is, uh, this is quite a show. 134 00:10:54,610 --> 00:10:57,450 You got on here for me. Quite a show. The message is clear. I hear you. 135 00:10:57,510 --> 00:11:00,590 I hear it loud and clear. I'm late. I'm late. The money is late. It's coming. 136 00:11:01,520 --> 00:11:04,420 Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 137 00:11:05,540 --> 00:11:09,800 Mr. Blank is no less concerned with money. He has plenty. 138 00:11:10,830 --> 00:11:12,630 This building is just one of his many assets. 139 00:11:13,920 --> 00:11:17,041 Watching his delinquent borrowers die, savoring 140 00:11:17,053 --> 00:11:19,920 the details of death, that he truly enjoys. 141 00:11:20,780 --> 00:11:24,036 The message is clear. You can stop now. We can stop. You know, it's, it's, it's... 142 00:11:24,060 --> 00:11:25,920 I hear you. Two, you know, two weeks, uh, 143 00:11:25,932 --> 00:11:27,940 two weeks is all it takes. All it takes now. 144 00:11:28,215 --> 00:11:31,600 And, and, and, and, more time. More time. More money. More money. 145 00:11:40,660 --> 00:11:45,160 Who caught that gentleman four days ago at Ulaanbaatar? Mongolian? 146 00:11:45,320 --> 00:11:46,320 Looks expensive. 147 00:11:48,260 --> 00:11:50,937 Best assured, anyone who misses the deadline, 148 00:11:50,949 --> 00:11:53,280 we chase them to the ends of the Earth. 149 00:11:54,850 --> 00:11:57,120 So we decided to get off of Earth. 150 00:11:58,170 --> 00:12:02,660 Nothing was working out, and I got no family lying on me. 151 00:12:03,510 --> 00:12:05,863 So I applied to the colony expedition, but there's, 152 00:12:05,875 --> 00:12:08,100 like, a million other people with the same idea. 153 00:12:08,840 --> 00:12:11,840 Seems like the whole of this rotten planet was running away from something. 154 00:12:12,120 --> 00:12:13,680 I guess everybody's got money problems. 155 00:12:14,720 --> 00:12:18,600 But anyway, we had to get on this ship, because it was the last one of the season. 156 00:12:20,090 --> 00:12:22,880 Waves upon waves of people desperate to leave Earth. 157 00:12:23,045 --> 00:12:27,060 It's clear anti-migrationists are talking to a brick wall when they insist... 158 00:12:27,220 --> 00:12:32,520 ...on fixing up the Earth instead of risking lives by migrating to another planet. 159 00:12:33,140 --> 00:12:37,340 It feels like these passionate applicants are already off in space. 160 00:12:38,010 --> 00:12:40,654 More importantly, this is the expedition led 161 00:12:40,666 --> 00:12:43,140 by former Congressman Kenneth Marshall... 162 00:12:43,490 --> 00:12:45,500 ...who lost his last two elections. 163 00:12:46,360 --> 00:12:51,100 Is this failed politician now trying to establish a kingdom beyond the stars? 164 00:12:51,740 --> 00:12:55,960 Is it his fanatical supporters who won him a generous sponsorship... 165 00:12:55,961 --> 00:12:59,120 ...from a particular religious organization and corporation? 166 00:13:00,080 --> 00:13:02,140 So many questions left unanswered. 167 00:13:02,370 --> 00:13:03,660 Let's go and talk to the crowd. 168 00:13:04,210 --> 00:13:06,300 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 169 00:13:07,095 --> 00:13:08,620 I am. I am. Big time. 170 00:13:09,130 --> 00:13:12,260 I am a full-on supporter. I basically am the one and only. 171 00:13:12,960 --> 00:13:14,620 Are you from Marshall's official channel? 172 00:13:14,940 --> 00:13:18,160 No way! So Marshall's watching this right now? 173 00:13:18,380 --> 00:13:19,380 Oh, my God! 174 00:13:19,565 --> 00:13:21,860 You need to pick me. I swear. Please, pick me. 175 00:13:22,515 --> 00:13:24,500 You need people young and healthy... 176 00:13:25,960 --> 00:13:28,440 ...and gentlemen, we have another wild sandstorm today. 177 00:13:28,620 --> 00:13:30,800 Access is now restricted to game three. 178 00:13:31,080 --> 00:13:33,980 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 179 00:13:34,380 --> 00:13:37,360 Additional 5% off with Marshall Pay, as always. 180 00:13:37,740 --> 00:13:40,860 The other expeditions wouldn't take me, but they're wrong. 181 00:13:40,940 --> 00:13:43,840 I promise I can fix toilets. I make gingerbreads. 182 00:13:43,841 --> 00:13:45,281 You've got to take me, Commissioner. 183 00:13:55,650 --> 00:13:56,650 Expendable. 184 00:13:57,630 --> 00:13:59,090 You're applying to be an expendable? 185 00:13:59,870 --> 00:14:00,870 Seriously? 186 00:14:03,060 --> 00:14:04,620 You read through the whole application? 187 00:14:05,790 --> 00:14:06,790 Uh, yeah. 188 00:14:07,690 --> 00:14:09,430 I should have read through it. 189 00:14:10,630 --> 00:14:12,350 I mean, I didn't have too much of a choice. 190 00:14:13,035 --> 00:14:15,610 I don't have any bona fide certifications. 191 00:14:17,090 --> 00:14:18,770 I don't really have any skills whatsoever. 192 00:14:21,990 --> 00:14:24,425 But then I find out Timo's already called dibs 193 00:14:24,437 --> 00:14:26,830 on a position for himself as a flitter pilot. 194 00:14:27,850 --> 00:14:30,370 He only just got his learner's permit a couple of weeks before. 195 00:14:32,280 --> 00:14:34,530 No idea what he had to come up with to pull that off. 196 00:14:35,495 --> 00:14:36,815 But you've got to give it to him. 197 00:14:37,810 --> 00:14:38,810 Excuse me. 198 00:14:40,580 --> 00:14:43,790 Is there, like, some construction going on? 199 00:14:44,170 --> 00:14:45,170 Sorry, what? 200 00:14:46,005 --> 00:14:47,310 I don't hear like a... 201 00:14:48,755 --> 00:14:50,770 like a chainsaw. 202 00:14:52,430 --> 00:14:53,430 Uh, no. 203 00:14:54,940 --> 00:14:56,500 I want it to get the hell out of there. 204 00:14:57,180 --> 00:14:59,670 Somewhere where the sound couldn't follow me. 205 00:15:00,910 --> 00:15:01,910 Far out into space. 206 00:15:04,650 --> 00:15:05,890 You read through the paperwork? 207 00:15:06,390 --> 00:15:07,390 Yes. 208 00:15:07,665 --> 00:15:11,190 You read it, so you know, right, this is gonna be a pretty extreme job. 209 00:15:11,895 --> 00:15:14,170 But it's also gonna be... fun. 210 00:15:15,370 --> 00:15:16,530 I'll explain all the details. 211 00:15:17,330 --> 00:15:19,550 I got so distracted by that smell. 212 00:15:19,870 --> 00:15:21,930 Uh, the smell of this woman's hair. 213 00:15:23,145 --> 00:15:26,370 It was like it brought back some faraway memory or something. 214 00:15:28,070 --> 00:15:30,610 That giant tank downstairs is called a cycler. 215 00:15:31,090 --> 00:15:33,550 It takes organic waste produced in the spaceship. 216 00:15:34,010 --> 00:15:39,850 Apple peels, chicken bones, rotten eggs, dead bodies, human waste, you name it. 217 00:15:40,310 --> 00:15:43,130 Then it combines, refines and recycles them. 218 00:15:43,250 --> 00:15:46,950 And sends a portion to this printer. 219 00:15:47,940 --> 00:15:49,730 Raw materials for a human body. 220 00:15:50,830 --> 00:15:53,084 Once you die and the committee approves, it'll 221 00:15:53,096 --> 00:15:55,510 print a new version of your body within 20 hours. 222 00:15:57,660 --> 00:15:58,660 Take your clothes off. 223 00:15:58,945 --> 00:15:59,945 Change into this. 224 00:16:01,850 --> 00:16:03,690 I couldn't even hear anything she was saying. 225 00:16:03,870 --> 00:16:08,030 It was like all my senses were focused on my nose. 226 00:16:08,970 --> 00:16:12,890 Like real deja vu, but for a smell. 227 00:16:14,420 --> 00:16:17,310 We're going to do a full scan of your bio data. 228 00:16:17,690 --> 00:16:20,590 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 229 00:16:21,310 --> 00:16:22,310 Forever. 230 00:16:23,700 --> 00:16:25,510 I better pop this. 231 00:16:26,410 --> 00:16:27,850 Otherwise it'll be there every time. 232 00:16:32,440 --> 00:16:34,680 Well, I'm glad she didn't know about the one on my butt. 233 00:16:39,750 --> 00:16:43,260 So after she does the body scan, she uploaded my memories. 234 00:16:43,740 --> 00:16:45,980 Call it a personality backup. 235 00:16:46,560 --> 00:16:48,728 And I gotta do this once a week so I don't 236 00:16:48,740 --> 00:16:51,180 have any big gaps every time they print me out. 237 00:16:51,680 --> 00:16:54,520 In the past, you would have needed a hard drive the size 238 00:16:54,532 --> 00:16:57,180 of a commercial refrigerator to copy an adult brain. 239 00:16:58,030 --> 00:16:59,030 Now this little brick. 240 00:16:59,440 --> 00:17:00,440 Clever, right? 241 00:17:02,190 --> 00:17:05,100 So I was injected with some special solution. 242 00:17:05,500 --> 00:17:07,920 It brought back a flood of old memories. 243 00:17:09,450 --> 00:17:11,200 Too many memories. 244 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 We were heading home from the supermarket. 245 00:17:18,250 --> 00:17:19,960 And I asked to sit in the front seat. 246 00:17:20,710 --> 00:17:22,000 I said, I'm big enough. 247 00:17:22,440 --> 00:17:24,420 And that's when I saw the red button. 248 00:17:25,320 --> 00:17:27,380 And I just pressed it and she crashed. 249 00:18:00,910 --> 00:18:03,500 Put it to your head and pull the trigger. 250 00:18:04,790 --> 00:18:07,280 This is the final requirement to become an expendable. 251 00:18:08,670 --> 00:18:10,400 Prove to me you have faith in this system. 252 00:18:12,650 --> 00:18:14,330 From now on you need to get used to dying. 253 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 This is your job. 254 00:18:35,270 --> 00:18:43,270 I began the four and a half year journey as Mickey One. 255 00:18:47,140 --> 00:18:52,140 When you're stuck in a spaceship for that long, food is everything. 256 00:18:54,290 --> 00:18:55,440 Warning, Mickey One. 257 00:18:55,441 --> 00:18:58,880 Seven calories over the current ration allocation. 258 00:19:11,400 --> 00:19:13,200 On that first day in the cafeteria, 259 00:19:14,240 --> 00:19:17,100 I think I might have started thinking, 260 00:19:17,260 --> 00:19:18,620 what have I done? 261 00:19:18,820 --> 00:19:19,460 A little. 262 00:19:19,820 --> 00:19:22,800 The whole room was full of people eating this crappy food. 263 00:19:22,920 --> 00:19:24,000 And there's total silence. 264 00:19:24,140 --> 00:19:25,560 Like you could hear a pin drop. 265 00:19:27,260 --> 00:19:32,300 Until Kenneth Marshall... and his wife, Ilfa, walk in. 266 00:19:33,120 --> 00:19:36,760 And a whole bunch of people just started going nuts. 267 00:19:47,800 --> 00:19:50,960 I was thinking, what the hell am I doing here? 268 00:19:55,760 --> 00:19:57,680 But that's when I saw her. 269 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 Nasha. 270 00:20:03,000 --> 00:20:05,480 That was the first time I saw Nasha Barrage. 271 00:20:09,790 --> 00:20:12,160 On day one of this long journey. 272 00:21:13,160 --> 00:21:15,060 Keep that up for one... 273 00:21:17,515 --> 00:21:20,730 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 274 00:21:21,150 --> 00:21:24,543 As you know, our number one priority is to conserve 275 00:21:24,544 --> 00:21:27,470 food resources until our arrival at Niflheim. 276 00:21:27,710 --> 00:21:30,130 So that we maximize our survival rate. 277 00:21:30,310 --> 00:21:31,330 So listen up. 278 00:21:32,690 --> 00:21:34,430 Sexual intercourse, for example. 279 00:21:34,431 --> 00:21:39,970 Each session consumes a whopping 100 calories. 280 00:21:40,070 --> 00:21:41,070 At least. 281 00:21:42,025 --> 00:21:46,590 Depending on the participant's duration times friction equals... 282 00:21:46,591 --> 00:21:48,990 The point is, Kenneth is talking to the committee 283 00:21:48,991 --> 00:21:51,750 about banning all sexual activity on the ship. 284 00:21:56,060 --> 00:22:04,060 Are you sure this is the right time to bring that up? 285 00:22:04,120 --> 00:22:06,380 Oh, honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 286 00:22:09,540 --> 00:22:10,800 It's okay, Ilfa. 287 00:22:11,725 --> 00:22:12,800 Am I doing okay? 288 00:22:13,155 --> 00:22:14,400 Should I go harder? 289 00:22:14,700 --> 00:22:15,840 Yes, yes. Go hard. 290 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 All right. 291 00:22:18,350 --> 00:22:19,500 Fellow pioneers. 292 00:22:21,060 --> 00:22:24,400 Once we've arrived at Niflheim and we've secured our food production, 293 00:22:25,275 --> 00:22:30,380 we will launch the greatest sex encouragement campaign in history. 294 00:22:35,600 --> 00:22:40,160 You will spread your seed across the planet. 295 00:22:45,700 --> 00:22:49,840 Even when it's restrictive, you will always seafood. 296 00:22:49,841 --> 00:22:50,820 NOW. 297 00:22:50,821 --> 00:22:51,360 Formigating. 298 00:22:51,820 --> 00:22:53,940 calidad to you. 299 00:22:55,100 --> 00:22:56,500 Início. 300 00:22:56,501 --> 00:23:01,900 God bless um... 301 00:23:05,880 --> 00:23:08,060 God bless... 302 00:23:13,820 --> 00:23:15,120 God bless... 303 00:23:27,600 --> 00:23:31,540 Those four years would have felt like 40 if it weren't for Nasha. 304 00:23:32,320 --> 00:23:39,060 She stayed with me in the best of times... and kept by my side in the worst of times. 305 00:23:47,790 --> 00:23:50,830 Not everyone gets lucky enough to find a soulmate like this. 306 00:23:51,200 --> 00:23:53,960 None of this would have happened if I'd never boarded this spaceship. 307 00:23:54,430 --> 00:23:57,130 So all hail the great loan shark, Darius Blank. 308 00:23:57,805 --> 00:23:58,805 Thanks, Darius. 309 00:23:59,890 --> 00:24:01,446 But it wasn't like I was slack, you know. 310 00:24:01,470 --> 00:24:04,390 I was super busy every day taking care of Nasha. 311 00:24:04,550 --> 00:24:07,190 She's an all-in-one elite agent. 312 00:24:08,670 --> 00:24:11,417 And it's not easy supporting someone who's a 313 00:24:11,429 --> 00:24:14,250 soldier, a police officer, and a firefighter. 314 00:24:14,345 --> 00:24:16,990 But what she sees in me, I got no idea. 315 00:24:17,610 --> 00:24:18,610 I'm just grateful. 316 00:24:20,010 --> 00:24:24,750 But as soon as I step out the door, the ship was filled with mostly dickheads. 317 00:24:25,110 --> 00:24:26,390 Hey, Mickey, right? 318 00:24:28,790 --> 00:24:29,990 Can we just ask? 319 00:24:33,485 --> 00:24:34,490 What's it like to die? 320 00:24:36,110 --> 00:24:38,090 You know, when you're reprinted? 321 00:24:38,710 --> 00:24:39,710 Now, how does that feel? 322 00:24:41,410 --> 00:24:43,590 Oh, come on, just tell us. We really want to know. 323 00:24:44,015 --> 00:24:47,450 Imagine spending years elbow to elbow with these bozos. 324 00:24:47,855 --> 00:24:49,575 It was enough to push anyone over the edge. 325 00:24:51,090 --> 00:24:53,590 Sometimes even if Nasha, who is a model 326 00:24:53,602 --> 00:24:56,630 citizen, would have to step in and remind us... 327 00:24:56,631 --> 00:24:59,250 ...that we were all one big happy family. 328 00:24:59,430 --> 00:25:01,290 There to help one another. 329 00:25:01,720 --> 00:25:03,190 There to have each other's backs. 330 00:25:03,620 --> 00:25:05,890 A tight-knit, harmonious community. 331 00:25:07,730 --> 00:25:14,710 ...and the committee has written about this. 332 00:25:17,630 --> 00:25:18,630 Hey, Mickey. 333 00:25:20,010 --> 00:25:21,670 You must be hungry. Have some more. 334 00:25:23,720 --> 00:25:24,990 Uh, thanks, Kai. 335 00:25:27,460 --> 00:25:29,150 Can you change your shampoo? 336 00:25:29,590 --> 00:25:30,590 Shampoo? 337 00:25:31,230 --> 00:25:33,510 There's only one shampoo in this entire space. Thank you. 338 00:25:35,670 --> 00:25:39,530 It was a very long trip in a beautiful community. 339 00:25:39,850 --> 00:25:40,110 Hi. 340 00:25:40,490 --> 00:25:46,450 But, uh, Nasha was obviously my one and only, you know. 341 00:25:47,890 --> 00:25:48,890 For real. 342 00:25:52,090 --> 00:25:56,510 And as for my one and only job, I was proud of it. 343 00:25:57,780 --> 00:25:59,730 I felt like I was part of the team. 344 00:26:02,430 --> 00:26:03,130 Be careful. 345 00:26:03,270 --> 00:26:04,270 Patty! 346 00:26:14,870 --> 00:26:17,390 Travelers... And sisters... And sisters... 347 00:26:17,391 --> 00:26:22,370 It is long that we have caught four years together in this ship... 348 00:26:22,371 --> 00:26:25,990 ...and that we love you like our very own family. 349 00:26:26,430 --> 00:26:34,430 And here we are right below us awaits our very own planet of purity... 350 00:26:37,010 --> 00:26:39,950 What's fucking wrong with him? It's fine, aren't it? 351 00:26:40,890 --> 00:26:42,910 Maybe we have some glue or something. 352 00:26:43,950 --> 00:26:47,010 Like a virgin vanilla ice cream. 353 00:26:47,390 --> 00:26:49,730 Touched for the very first time. 354 00:26:50,830 --> 00:26:52,230 It's gonna be really cold. 355 00:26:53,030 --> 00:26:55,770 Whoever's gone down there first is gonna freeze to death. 356 00:26:57,470 --> 00:27:00,710 And then, make easy breaths, fill your lungs, 357 00:27:00,970 --> 00:27:07,290 and you're sucking in every single microscopic particle floating around. 358 00:27:07,880 --> 00:27:09,110 All the viruses. 359 00:27:09,950 --> 00:27:12,410 Fill every avioli. 360 00:27:15,390 --> 00:27:16,490 So good? 361 00:27:18,555 --> 00:27:19,555 Oh, so good! 362 00:27:19,750 --> 00:27:20,750 Brilliant. 363 00:27:21,150 --> 00:27:23,990 There really was an unknown virus in the air. 364 00:27:24,650 --> 00:27:26,130 A lethal one. 365 00:28:29,040 --> 00:28:30,420 So fucking warm. 366 00:28:30,920 --> 00:28:31,920 I'm fine. 367 00:28:39,080 --> 00:28:44,840 In the end, thanks to the lab rats Mickey 12, 13, 14, 15, and 16 368 00:28:44,841 --> 00:28:48,780 getting stabbed, gasped, dumped, and burned, we got the vaccine. 369 00:28:49,340 --> 00:28:51,160 My great gift to mankind. 370 00:28:52,680 --> 00:28:54,900 And so, we didn't need oxygen masks, 371 00:28:55,610 --> 00:28:57,570 and we could see our breath as much as we wanted. 372 00:28:58,430 --> 00:29:00,640 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 373 00:29:01,620 --> 00:29:03,376 I can't believe we still live in that thing. 374 00:29:03,400 --> 00:29:04,400 I know, right? 375 00:29:04,800 --> 00:29:05,800 Planfall was ages ago. 376 00:29:05,801 --> 00:29:09,320 And we're still eating the same crappy in-flight TV dinner. 377 00:29:11,160 --> 00:29:13,900 Precisely why we ought to build residential complexes. 378 00:29:14,280 --> 00:29:16,300 You know, grow crops as soon as possible. 379 00:29:16,500 --> 00:29:17,040 Yeah, sure. 380 00:29:17,180 --> 00:29:18,220 You know, spread the seed. 381 00:29:18,360 --> 00:29:19,360 Infest the land. 382 00:29:19,940 --> 00:29:20,940 Propagate the species. 383 00:29:23,960 --> 00:29:24,960 It's freezing. 384 00:29:42,890 --> 00:29:43,370 Whoa. 385 00:29:43,750 --> 00:29:44,890 Look at that color. 386 00:29:45,130 --> 00:29:45,490 Yeah. 387 00:29:45,550 --> 00:29:46,550 It's beautiful. 388 00:29:46,610 --> 00:29:47,610 Oh. 389 00:29:48,430 --> 00:29:49,430 Oh. 390 00:29:49,850 --> 00:29:50,850 Oh. 391 00:29:51,110 --> 00:29:52,410 He's such a klutz. 392 00:29:52,780 --> 00:29:54,300 You should learn some Breakfall moves. 393 00:29:54,390 --> 00:29:54,650 You okay? 394 00:29:55,070 --> 00:29:56,070 Yeah, I'm fine. 395 00:29:56,190 --> 00:29:57,190 Come on. 396 00:30:00,850 --> 00:30:01,850 What's Breakfall? 397 00:30:15,430 --> 00:30:17,680 What is it? 398 00:30:42,530 --> 00:30:43,570 Come on, Mickey, let's go! 399 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Go, go, go, go! 400 00:31:03,440 --> 00:31:04,880 Mickey, Mickey, it's Marshall. 401 00:31:06,900 --> 00:31:08,960 You fucking useless little asshole. 402 00:31:10,020 --> 00:31:11,020 You're an expendable. 403 00:31:11,430 --> 00:31:12,520 You're here to be expended. 404 00:31:12,521 --> 00:31:13,000 Damn it! 405 00:31:13,020 --> 00:31:13,580 I'm so sorry. 406 00:31:13,870 --> 00:31:18,400 And why is Jennifer Chilton, a precious, fertile female, dead and not you? 407 00:31:18,820 --> 00:31:20,300 How do you train us? 408 00:31:20,720 --> 00:31:21,300 You know? 409 00:31:21,400 --> 00:31:21,700 Fuck you. 410 00:31:21,701 --> 00:31:22,160 Fuck you. 411 00:31:22,700 --> 00:31:23,780 That's what I want to know. 412 00:31:24,340 --> 00:31:24,820 Disgusting. 413 00:31:25,340 --> 00:31:25,820 Really? 414 00:31:26,080 --> 00:31:27,080 You don't like my sauce? 415 00:31:27,300 --> 00:31:28,820 No, no, no, no, darling. 416 00:31:29,260 --> 00:31:30,060 Those things. 417 00:31:30,220 --> 00:31:30,780 Look at them. 418 00:31:30,940 --> 00:31:31,940 What the fuck's going on? 419 00:31:31,980 --> 00:31:33,280 They're delicious, aren't they? 420 00:31:34,590 --> 00:31:35,636 Oh, for some reason, I like it. 421 00:31:35,660 --> 00:31:36,140 Hey, you. 422 00:31:36,330 --> 00:31:37,000 Stand still. 423 00:31:37,080 --> 00:31:38,080 Don't move. 424 00:31:39,540 --> 00:31:40,540 They lust. 425 00:31:41,420 --> 00:31:42,260 For humans. 426 00:31:42,261 --> 00:31:42,500 God. 427 00:31:42,501 --> 00:31:43,501 You're a body of flesh. 428 00:31:46,480 --> 00:31:47,480 Creepy. 429 00:31:48,040 --> 00:31:48,860 Oh, honey. 430 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 That's perfect. 431 00:31:50,240 --> 00:31:51,301 We should call them creepers. 432 00:31:51,325 --> 00:31:52,325 I'll call them creepers. 433 00:31:52,740 --> 00:31:54,340 I'm calling them creepers. 434 00:31:54,750 --> 00:31:55,830 Preston, are you listening? 435 00:31:56,720 --> 00:31:59,322 Expendable, I've decided in the committee that 436 00:31:59,323 --> 00:32:02,681 going forward, your rations will be halved. 437 00:32:03,390 --> 00:32:07,708 So, my shift doubled, 14 hours every day, seven 438 00:32:07,709 --> 00:32:11,701 days a week, until I brought home a creeper sample. 439 00:33:05,430 --> 00:33:07,320 How did I survive that? 440 00:33:25,840 --> 00:33:26,920 What's it feel like to die? 441 00:33:29,490 --> 00:33:33,450 Even on my 17th go-round, I really hate dying. 442 00:33:36,885 --> 00:33:39,190 Still. Always. 443 00:33:44,140 --> 00:33:45,140 Bon appétit. 444 00:33:55,900 --> 00:34:01,020 Where am I? What's going on? I'm not coming out of the printer. 445 00:34:04,000 --> 00:34:05,320 I'm still 17. 446 00:34:09,150 --> 00:34:10,500 Why didn't that thing eat me? 447 00:34:10,540 --> 00:34:12,180 I was passed out. 448 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 Did I not look tasty enough? 449 00:34:23,260 --> 00:34:27,420 Oh, I've got it. They're saving me for their kiddos. 450 00:34:31,210 --> 00:34:32,210 What a great mom. 451 00:34:33,950 --> 00:34:35,500 Oh, please just make it quick. 452 00:34:37,235 --> 00:34:39,220 Come on, guys. Big bites. Big bites. 453 00:34:41,340 --> 00:34:42,340 Ow! 454 00:34:43,440 --> 00:34:45,200 Where are you taking me now? 455 00:34:45,420 --> 00:34:46,420 Ow! 456 00:34:48,020 --> 00:34:50,280 Has my meat gone bad after all that reprinting? 457 00:35:24,040 --> 00:35:25,300 I'm still good meat! 458 00:35:27,790 --> 00:35:28,880 I'm perfectly good meat! 459 00:35:30,390 --> 00:35:31,390 I taste fine! 460 00:35:31,920 --> 00:35:32,520 ... 461 00:35:32,620 --> 00:35:33,620 ... 462 00:35:34,780 --> 00:35:35,780 ... 463 00:35:38,100 --> 00:35:38,720 ... ... 464 00:35:39,380 --> 00:35:40,380 ... 465 00:35:50,930 --> 00:35:53,260 ...ditching me out here in the middle of nowhere... 466 00:35:56,100 --> 00:35:57,100 ...it's not cool! 467 00:36:53,380 --> 00:37:01,380 ...that rock is, are you blind? You can't just have the other bat feuds through here! 468 00:37:02,340 --> 00:37:04,860 Science requested it, so don't give me shit about it! 469 00:37:04,920 --> 00:37:09,160 You try to jam it in and scratch anywhere on this date, my date, it's on you! 470 00:37:09,360 --> 00:37:12,332 On me? How? Blame the guys in science. They cut into 471 00:37:12,344 --> 00:37:15,500 this site, but I got specific orders to bring it as is! 472 00:37:15,540 --> 00:37:19,380 I don't fucking care, okay? Through the meeting over there, I can't reach them. 473 00:37:19,720 --> 00:37:22,701 I'm not taking the fall for this. Every time you come in 474 00:37:22,713 --> 00:37:25,600 here, my gate, gate 3, you act like you own the place. 475 00:37:25,780 --> 00:37:27,460 Why would I wanna own this shit already? 476 00:37:27,461 --> 00:37:28,860 You should shut the fuck up, okay? 477 00:37:28,980 --> 00:37:30,420 You know what? You need to get laid. 478 00:37:30,560 --> 00:37:31,060 Fuck you! 479 00:37:31,180 --> 00:37:31,360 ...you need to get laid. Fuck you! 480 00:37:32,040 --> 00:37:32,500 Fuck you! 481 00:37:32,675 --> 00:37:35,760 Oh damn, Nicky! Didn't expect to see you out there today. 482 00:37:38,640 --> 00:37:40,080 Wait, is that the time? 483 00:37:41,060 --> 00:37:42,060 It's 3.30? 484 00:37:43,120 --> 00:37:44,560 ...it doesn't really make any sense. 485 00:37:48,360 --> 00:37:52,480 ...Do you remember what? Do you remember when I left?! 486 00:37:52,481 --> 00:37:53,600 What did you say? 487 00:37:53,880 --> 00:37:54,880 ...razón! 488 00:37:58,200 --> 00:37:58,920 ...shut it off! 489 00:37:59,060 --> 00:37:59,540 ...the maze! 490 00:37:59,860 --> 00:38:00,860 ...the switch! 491 00:38:13,970 --> 00:38:17,045 It's that time again, the dinner of your dreams, 492 00:38:17,057 --> 00:38:20,080 with Kenneth Marshall, who will be this month's 493 00:38:20,081 --> 00:38:23,123 lucky guest of honour. A grand surprise awaits. 494 00:38:23,135 --> 00:38:26,060 Hang onto your ship, because the dove of luck 495 00:38:26,460 --> 00:38:32,460 just might come fluttering its wings with an invitation for you. From Dove with Love, 496 00:38:33,360 --> 00:38:34,360 over and out. 497 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 What is this? 498 00:39:18,620 --> 00:39:19,620 Why aren't you dead? 499 00:39:20,010 --> 00:39:26,900 Oh God, oh God, oh God. No, no, no, no. 18? They printed you out today? 500 00:39:27,620 --> 00:39:29,966 What the fuck is going on? According to Timo, you 501 00:39:29,978 --> 00:39:33,280 should be sliding out on one of those creeper's assholes right about now. 502 00:39:33,735 --> 00:39:34,896 You have to put it like that? 503 00:39:37,600 --> 00:39:38,840 Oh God, I'm completely fucked. 504 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 What do you mean? 505 00:39:43,540 --> 00:39:44,540 We're multiples. 506 00:39:54,600 --> 00:39:55,940 I gotta kill you. 507 00:39:56,760 --> 00:39:57,760 Kill me? 508 00:39:59,900 --> 00:40:02,541 I mean, you should probably kill yourself if one of us has to die. 509 00:40:04,240 --> 00:40:11,580 It's been, like, two hours since I was printed. I've barely had a life. 510 00:40:12,170 --> 00:40:16,100 Well, I was never dead. So you don't count. Go back to the cyclone! 511 00:40:21,140 --> 00:40:23,920 Multiples. Where do I even begin? 512 00:40:24,670 --> 00:40:27,767 Mankind is not equipped to deal with the legal and ethical 513 00:40:27,779 --> 00:40:30,780 implications of adopting this human printing technology. 514 00:40:33,880 --> 00:40:34,880 Please tell me. 515 00:40:35,300 --> 00:40:39,580 Can any of you honestly guarantee that the technology will not be abused? 516 00:40:40,840 --> 00:40:44,060 No one in their RandD department could come up with a convincing answer. 517 00:40:44,890 --> 00:40:47,796 But the real problem was that one of the brains behind 518 00:40:47,808 --> 00:40:50,780 human printing turned out to be a certified psychopath. 519 00:40:51,920 --> 00:40:53,200 Helen Manikova. 520 00:40:55,890 --> 00:40:56,890 I think it's him. 521 00:40:57,460 --> 00:40:58,460 Are you sure? 522 00:40:59,120 --> 00:41:03,300 There was this series of particularly brutal murders targeting homeless people. 523 00:41:03,301 --> 00:41:05,520 And only one eyewitness account. 524 00:41:06,320 --> 00:41:08,720 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 525 00:41:09,070 --> 00:41:13,360 The cops thought they had their man, except Manikova had a surefire alibi. 526 00:41:13,725 --> 00:41:15,534 At the time of the murder, he was getting his 527 00:41:15,546 --> 00:41:17,246 makeup done for a children's science show. 528 00:41:23,630 --> 00:41:24,760 But the cops had his number. 529 00:41:25,375 --> 00:41:29,600 When they raided Manikova's house, they brought two sets of handcuffs and warrants. 530 00:41:30,110 --> 00:41:31,110 They were on to him. 531 00:41:31,710 --> 00:41:33,800 Or rather, they were on to them. 532 00:41:33,801 --> 00:41:35,520 Which one's Manikova Prime? 533 00:41:36,380 --> 00:41:37,380 You? 534 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 Or you? 535 00:41:40,290 --> 00:41:41,460 Yep, there were two. 536 00:41:42,140 --> 00:41:44,160 One for the murder, and one for the alibi. 537 00:41:45,080 --> 00:41:48,480 Manikova had printed another Manikova without the company knowing. 538 00:41:49,680 --> 00:41:51,460 So here's a question for you. 539 00:41:51,760 --> 00:41:55,580 Are they accomplices, or did one act under the other's orders? 540 00:41:55,975 --> 00:42:00,560 Are these separate and independent crimes, or were they one person from the get-go? 541 00:42:01,240 --> 00:42:03,200 They only get half portions in jail, or... 542 00:42:03,600 --> 00:42:04,700 they get a full meal each. 543 00:42:05,470 --> 00:42:09,580 Police, legal experts, philosophers, everyone was stumped. 544 00:42:10,680 --> 00:42:14,460 But while Manikova One and Two were both locked up in an interrogation room, 545 00:42:14,980 --> 00:42:16,780 another homeless man was brutally murdered. 546 00:42:19,100 --> 00:42:21,500 Lo and behold, Manikova Three. 547 00:42:30,045 --> 00:42:33,565 I think it was some cheap tabloid reporter who called 548 00:42:33,615 --> 00:42:36,820 them multiples, or some professor or something. 549 00:42:37,225 --> 00:42:38,660 Whoever came up with it, it stuck. 550 00:42:40,640 --> 00:42:44,680 And pretty soon the word multiples spread fear and contempt. 551 00:42:45,370 --> 00:42:46,660 So multiples are an abomination. 552 00:42:47,440 --> 00:42:48,681 They destroy the natural order. 553 00:42:49,075 --> 00:42:51,440 Each soul shall only have one body. 554 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 Right? 555 00:42:52,900 --> 00:42:54,500 One soul, one body. 556 00:42:55,330 --> 00:42:58,620 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 557 00:42:58,960 --> 00:43:02,300 But former Congressman Marshall does have a point worth considering. 558 00:43:02,580 --> 00:43:04,120 It would be a shame. 559 00:43:04,620 --> 00:43:08,840 Not to explore the potential application of this advanced technology. 560 00:43:10,280 --> 00:43:13,900 I was happy to receive an invitation from this committee. 561 00:43:15,210 --> 00:43:16,840 You were subpoenaed, Mr. Marshall? 562 00:43:17,100 --> 00:43:18,100 Sure, sure. 563 00:43:18,390 --> 00:43:24,280 In any case, I want to take this opportunity to speak as an expedition commander. 564 00:43:25,780 --> 00:43:27,240 Human printing is a sin. 565 00:43:29,120 --> 00:43:31,200 Multiples are Satan's work. 566 00:43:33,170 --> 00:43:36,541 However, I've been contemplating how can we use 567 00:43:36,553 --> 00:43:40,080 this abomination for our common economic benefit. 568 00:43:41,190 --> 00:43:48,740 I propose a trial run of human printing far from Earth under the strictest oversight, 569 00:43:49,660 --> 00:43:53,191 limiting such individuals to one per expedition 570 00:43:53,203 --> 00:43:56,520 per planet under the designation expendable. 571 00:43:58,970 --> 00:44:00,960 Multiples, in the case of multiples, 572 00:44:02,200 --> 00:44:05,160 we exterminate every offending individual, 573 00:44:06,410 --> 00:44:11,060 in totality, mind and body, all for the sake of public service. 574 00:44:11,690 --> 00:44:14,977 On this Niflheim expedition, all multiples will 575 00:44:14,989 --> 00:44:19,060 immediately be arrested, executed and permanently deleted. 576 00:44:22,740 --> 00:44:24,580 Oh, man. 577 00:44:27,315 --> 00:44:29,520 What the hell is this guy? 578 00:44:31,200 --> 00:44:35,060 Nasha told me that Mickey 3 was whiny and clingy, 579 00:44:35,080 --> 00:44:40,580 5 was indecisive and apparently 8 was pretty annoying and kind of stupid, 580 00:44:41,110 --> 00:44:43,180 but none of them were complete nut jobs. 581 00:44:44,415 --> 00:44:47,860 Even this lunatic is scared of being a multiple, though. 582 00:44:49,230 --> 00:44:50,760 That's permanent deletion. 583 00:44:52,020 --> 00:44:54,220 Trying to trash me in the cycler. 584 00:44:56,780 --> 00:44:59,020 If one of us has to go... 585 00:45:01,200 --> 00:45:02,220 it ain't gonna be me. 586 00:45:40,150 --> 00:45:41,650 We can split the workload, too. 587 00:45:41,750 --> 00:45:43,430 And we can take turns dying. 588 00:45:46,750 --> 00:45:53,810 You're 18, so you can take even numbers, and I'll just cover 19, 21 and odd numbers. 589 00:45:54,250 --> 00:45:55,710 Are you afraid to die? 590 00:45:56,590 --> 00:45:57,590 Kinda, yeah. 591 00:45:58,890 --> 00:46:00,230 You've died plenty of times. 592 00:46:00,910 --> 00:46:02,110 What are you so scared of? 593 00:46:02,111 --> 00:46:06,510 Until now, I died and... I was just... 594 00:46:07,110 --> 00:46:07,890 born again. 595 00:46:08,130 --> 00:46:09,130 You know? 596 00:46:09,810 --> 00:46:13,090 It felt like it was me, continuing on. 597 00:46:13,770 --> 00:46:14,930 But now... 598 00:46:15,690 --> 00:46:17,870 once I die... 599 00:46:18,810 --> 00:46:21,250 it'll be over for me. 600 00:46:22,150 --> 00:46:24,350 It'll be you living on. 601 00:46:25,030 --> 00:46:26,270 You get what I mean? 602 00:46:36,060 --> 00:46:37,360 I don't like you. 603 00:46:38,870 --> 00:46:40,180 You're such a little bitch. 604 00:46:41,240 --> 00:46:42,240 But I'm you. 605 00:46:43,840 --> 00:46:44,840 I'm not you. 606 00:46:46,020 --> 00:46:47,440 I'm not gonna live like you. 607 00:46:49,180 --> 00:46:50,180 I'm gonna kill you! 608 00:47:13,605 --> 00:47:14,690 What the fuck, man? 609 00:47:14,691 --> 00:47:15,891 Are you trying to get noticed? 610 00:47:17,470 --> 00:47:18,350 They don't even have cameras. 611 00:47:18,430 --> 00:47:19,530 Take that off, you dumbass. 612 00:47:20,470 --> 00:47:20,930 Amateur. 613 00:47:21,230 --> 00:47:22,230 Your first time. 614 00:47:22,330 --> 00:47:23,330 No, no. 615 00:47:23,800 --> 00:47:25,001 This is the pure stuff, right? 616 00:47:25,690 --> 00:47:26,690 Undiluted? 617 00:47:27,900 --> 00:47:29,301 Who do you think you're talking to? 618 00:47:30,310 --> 00:47:31,310 This... 619 00:47:31,690 --> 00:47:33,330 is pure uncut oxy. 620 00:47:35,350 --> 00:47:36,350 It's fucking rare. 621 00:47:37,940 --> 00:47:40,350 You only get two oxyzulfocapsules and one flamethrower, man. 622 00:47:41,450 --> 00:47:42,911 ... ... 623 00:47:46,170 --> 00:47:47,170 ... 624 00:47:55,970 --> 00:47:56,970 ... 625 00:47:59,610 --> 00:48:01,751 ... ... ... ... ... ... ... 626 00:48:03,270 --> 00:48:04,270 ... 627 00:48:11,050 --> 00:48:13,070 ... ... ... Wait. Fact-checking. 628 00:48:13,110 --> 00:48:14,110 Have fun, man. 629 00:48:15,870 --> 00:48:16,870 Let's kill him. 630 00:48:17,010 --> 00:48:18,070 Are you crazy? 631 00:48:18,990 --> 00:48:21,150 He's like my only friend. 632 00:48:21,930 --> 00:48:22,930 Forever. 633 00:48:23,130 --> 00:48:24,490 Same warfare as this meat shit. 634 00:48:24,870 --> 00:48:25,870 Wait, wait, wait. 635 00:48:28,570 --> 00:48:29,570 Demo! 636 00:48:29,690 --> 00:48:30,690 Mickey, what? 637 00:48:31,780 --> 00:48:33,341 Looks like business is blowing up, huh? 638 00:48:33,890 --> 00:48:34,971 What are you talking about? 639 00:48:36,310 --> 00:48:37,310 Another junkie coming in. 640 00:48:40,370 --> 00:48:41,370 Hey! 641 00:48:53,690 --> 00:48:54,690 Are you mental? 642 00:48:54,990 --> 00:48:56,910 Wait till I get out of here or I'll kill you! 643 00:48:56,990 --> 00:48:57,990 What the fuck is this? 644 00:48:59,730 --> 00:49:00,830 Come down lower! 645 00:49:01,070 --> 00:49:02,070 You fucking idiot! 646 00:49:23,310 --> 00:49:24,310 Mickey, help me. 647 00:49:28,510 --> 00:49:29,510 What is that? 648 00:49:29,765 --> 00:49:31,086 Why is it so red? That looks hot. 649 00:49:32,210 --> 00:49:33,210 What are you doing? 650 00:49:33,500 --> 00:49:35,230 I want you to have a car dying. 651 00:49:36,140 --> 00:49:37,140 You son of a bitch. 652 00:49:37,750 --> 00:49:38,750 What? 653 00:49:39,650 --> 00:49:40,650 Come on! 654 00:49:42,750 --> 00:49:43,750 Stop! 655 00:49:43,890 --> 00:49:44,890 Stop! 656 00:49:45,210 --> 00:49:46,210 Shh, shh, shh. 657 00:49:58,240 --> 00:49:59,240 Who's that, Mickey? 658 00:50:00,310 --> 00:50:01,310 Hey, what's going on? 659 00:50:01,910 --> 00:50:03,191 Mickey, what are you doing here? 660 00:50:04,100 --> 00:50:06,400 Uh, Demo accidentally fell in. 661 00:50:06,500 --> 00:50:08,460 But, uh... he's alright now. 662 00:50:09,220 --> 00:50:11,020 I wanna keep dealing, motherfucker. 663 00:50:11,460 --> 00:50:12,580 Watch what you say. 664 00:50:17,000 --> 00:50:18,020 What happened? 665 00:50:18,640 --> 00:50:19,640 You okay? 666 00:50:21,590 --> 00:50:22,590 What's up with your hand? 667 00:50:23,760 --> 00:50:24,760 Uh... 668 00:50:25,000 --> 00:50:28,340 I was taking out the trash and I tripped into the hole. 669 00:50:29,350 --> 00:50:30,726 I would have been a goner if not for Mickey. 670 00:50:30,750 --> 00:50:31,980 I almost became a cyclodust. 671 00:50:33,040 --> 00:50:34,040 Hey. 672 00:50:34,620 --> 00:50:35,620 You alright? 673 00:50:36,640 --> 00:50:39,561 Don't you stay in bed. It's only been a few hours since you were printed. 674 00:50:39,840 --> 00:50:40,560 Yeah, I should have died. 675 00:50:40,860 --> 00:50:41,600 You heard the rumor? 676 00:50:41,880 --> 00:50:42,880 Huh? 677 00:50:43,500 --> 00:50:46,380 Some guy out there is dealing undiluted oxytocin. 678 00:50:46,560 --> 00:50:46,900 What? 679 00:50:46,901 --> 00:50:49,400 That's crazy. That's pretty messed up. 680 00:50:50,015 --> 00:50:51,015 Between us, Timo? 681 00:50:51,470 --> 00:50:53,740 A drop here and there before bed to take the edge off? 682 00:50:53,860 --> 00:50:54,860 I get it. 683 00:50:54,970 --> 00:50:57,220 But the pure uncut stuff is crossing the line. 684 00:50:57,320 --> 00:50:58,380 Oh, yeah, absolutely. 685 00:50:58,660 --> 00:50:59,660 That's... bad. 686 00:51:01,060 --> 00:51:03,100 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 687 00:51:03,320 --> 00:51:04,320 Yes. 688 00:51:04,540 --> 00:51:05,860 Thank you. I'll see you tomorrow. 689 00:51:22,280 --> 00:51:24,031 Today I feel like... B6. 690 00:51:25,670 --> 00:51:26,110 B6? 691 00:51:26,111 --> 00:51:27,111 Yeah. 692 00:51:27,490 --> 00:51:28,490 Flying Nasha. 693 00:51:30,260 --> 00:51:31,910 It's definitely my place for now. 694 00:51:32,150 --> 00:51:33,150 It's alright. 695 00:51:38,370 --> 00:51:39,370 B6. 696 00:51:41,870 --> 00:51:43,010 B6 was ours, Nasha. 697 00:51:51,900 --> 00:51:52,900 Mickey? 698 00:51:53,770 --> 00:51:54,770 Hey, brother. 699 00:51:55,360 --> 00:51:58,696 I was just headed to your room to catch you, but here you are. Looking good, Mickey. 700 00:51:58,720 --> 00:51:59,720 Yes, sir. 701 00:52:00,820 --> 00:52:01,820 Stand there. 702 00:52:01,940 --> 00:52:02,940 Arm around, please. 703 00:52:03,020 --> 00:52:03,420 Great. 704 00:52:03,920 --> 00:52:05,300 Big smile, Mickey. 705 00:52:05,840 --> 00:52:09,080 Sorry. Could you just stand there? 706 00:52:09,160 --> 00:52:10,160 Great. Thank you. 707 00:52:11,580 --> 00:52:12,580 And action. 708 00:52:13,240 --> 00:52:14,240 Congratulations. 709 00:52:15,195 --> 00:52:16,236 This month's lucky winner, 710 00:52:16,530 --> 00:52:20,400 the fortunate soul who will have the privilege of a private dinner at the camera, 711 00:52:20,490 --> 00:52:24,040 will have a private dinner with the one and only Kenneth Marshall is... 712 00:52:24,041 --> 00:52:25,060 Is that the barrel? 713 00:52:25,800 --> 00:52:26,800 It's Mickey. 714 00:52:27,570 --> 00:52:29,240 Great. Big smile. Smile. 715 00:52:30,260 --> 00:52:31,260 Yeah. Amazing. 716 00:52:31,460 --> 00:52:32,000 Okay, cut. 717 00:52:32,350 --> 00:52:34,340 Now, Marshall wants you to come ASAP, okay? 718 00:52:34,640 --> 00:52:36,441 He's got a whole feast prepared just for you. 719 00:52:36,480 --> 00:52:38,560 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 720 00:52:40,740 --> 00:52:41,866 I need to go back to my room. 721 00:52:41,890 --> 00:52:43,611 You get to stuff your fucking face, Mickey. 722 00:52:46,070 --> 00:52:48,120 I bet that freak is probably 723 00:52:48,680 --> 00:52:51,061 drooling all over my beautiful Nasha already. 724 00:52:51,380 --> 00:52:52,380 It's disgusting. 725 00:52:53,620 --> 00:52:55,920 What's even more disgusting is that I'm drooling 726 00:52:55,921 --> 00:52:58,841 at the thought of the tenderloin steak I ordered for Marshall's dinner. 727 00:53:01,220 --> 00:53:02,260 This is so wrong! 728 00:53:03,220 --> 00:53:04,860 So glad you seem to be enjoying it. 729 00:53:05,780 --> 00:53:06,780 How's the sauce? 730 00:53:10,100 --> 00:53:11,100 Oh. 731 00:53:11,800 --> 00:53:13,280 Oh, sorry, sorry. Please. 732 00:53:13,560 --> 00:53:14,560 Continue. 733 00:53:14,960 --> 00:53:16,380 Yeah, yeah, Mickey, uh, 734 00:53:17,480 --> 00:53:19,660 listen, going back to everything that 735 00:53:19,810 --> 00:53:21,320 happened with, uh... 736 00:53:21,840 --> 00:53:22,840 Jennifer? 737 00:53:23,600 --> 00:53:24,600 Yes, Jennifer. 738 00:53:26,030 --> 00:53:27,030 Jennifer, uh... 739 00:53:28,500 --> 00:53:29,500 I know, I know. 740 00:53:30,750 --> 00:53:32,881 When we lost our dear Jennifer Chilton, 741 00:53:33,940 --> 00:53:35,600 I may have gotten a little 742 00:53:36,350 --> 00:53:38,799 angry and said some terribly unkind things. 743 00:53:39,199 --> 00:53:42,080 I know it's late, and I want to apologize. 744 00:53:42,340 --> 00:53:44,537 Oh, he's always like this. 745 00:53:44,837 --> 00:53:45,760 Such an adorable 746 00:53:46,160 --> 00:53:47,841 man, and then suddenly he's all cutthroat. 747 00:53:49,940 --> 00:53:50,940 Sorry. 748 00:53:54,060 --> 00:53:55,960 You're still squishy, fresh out of the printer. 749 00:53:56,820 --> 00:53:57,820 Continue feeding him. 750 00:54:00,220 --> 00:54:03,540 Oh, anyway, we have another special guest here. 751 00:54:03,640 --> 00:54:04,640 Hi, Kai. 752 00:54:05,490 --> 00:54:06,490 Sorry I'm late. 753 00:54:07,070 --> 00:54:08,070 You look very nice. 754 00:54:08,300 --> 00:54:08,840 Thank you. 755 00:54:08,960 --> 00:54:09,960 Come, come. 756 00:54:10,120 --> 00:54:10,980 It's good to see you. 757 00:54:11,080 --> 00:54:12,080 Sit. 758 00:54:14,540 --> 00:54:16,040 You okay, emotionally? 759 00:54:17,250 --> 00:54:18,250 Yeah, I feel fine, sir. 760 00:54:18,560 --> 00:54:19,560 Thank you. 761 00:54:19,725 --> 00:54:20,420 I'm glad to hear it, Kai. 762 00:54:20,610 --> 00:54:22,260 I'm so sorry about Jennifer. 763 00:54:22,810 --> 00:54:25,060 I hear you were extremely close, 764 00:54:25,610 --> 00:54:26,610 your best friend. 765 00:54:26,920 --> 00:54:28,881 But I knew you'd stay strong throughout the long. 766 00:54:29,320 --> 00:54:30,320 Thank you, ma'am. 767 00:54:30,775 --> 00:54:33,881 But we didn't invite you here simply to comfort you. 768 00:54:35,720 --> 00:54:37,940 We've had our eyes on you, Cass. 769 00:54:38,485 --> 00:54:39,468 Me, sir? 770 00:54:39,469 --> 00:54:42,121 May I ask why? 771 00:54:42,380 --> 00:54:43,380 You're one of us. 772 00:54:46,175 --> 00:54:48,840 With your impeccable genetics, you are the perfect 773 00:54:49,115 --> 00:54:51,861 specimen for the colony I envision. 774 00:54:54,050 --> 00:54:55,260 Thank you, sir. 775 00:54:55,720 --> 00:54:57,140 That's why the church, 776 00:54:57,340 --> 00:54:58,720 I mean, um, company, 777 00:54:59,480 --> 00:55:01,640 has chosen me to lead this expedition. 778 00:55:02,660 --> 00:55:03,740 The Earth's beyond saving 779 00:55:04,015 --> 00:55:05,160 with all its muddied people. 780 00:55:05,780 --> 00:55:06,800 But you, 781 00:55:07,670 --> 00:55:08,670 you're something special, 782 00:55:08,855 --> 00:55:10,680 and I'm creating a world 783 00:55:11,380 --> 00:55:12,480 on a pure white planet 784 00:55:12,705 --> 00:55:16,160 full of superior people like you and us. 785 00:55:16,320 --> 00:55:17,356 Isn't that right, darling? 786 00:55:17,380 --> 00:55:19,080 Yes. It's his vision, 787 00:55:19,280 --> 00:55:20,680 his sensibilities. 788 00:55:22,015 --> 00:55:23,015 But let's be honest. 789 00:55:23,300 --> 00:55:24,860 With your medical records in hand, 790 00:55:25,030 --> 00:55:26,540 you ran to join our expedition 791 00:55:26,640 --> 00:55:28,560 instead of one of those pathetic 792 00:55:29,000 --> 00:55:31,080 planets where they plant microchips 793 00:55:31,730 --> 00:55:33,921 in their artificially inseminated baby embryos. 794 00:55:34,200 --> 00:55:37,840 You really are the perfect candidate for Niflheim's natural child birthing program, 795 00:55:37,960 --> 00:55:38,960 aren't you, dear? 796 00:55:40,400 --> 00:55:41,480 Mr. Marshall, 797 00:55:42,310 --> 00:55:43,640 am I just a uterus to you? 798 00:55:47,430 --> 00:55:49,180 No! No, no, no, no, no. 799 00:55:49,420 --> 00:55:51,120 Oh, it's nothing like that. 800 00:55:51,140 --> 00:55:51,900 Kai, no. 801 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 This man is not one to objectify women. 802 00:55:54,690 --> 00:55:55,920 All my husband means to say 803 00:55:56,270 --> 00:55:58,120 is he has very high standards. 804 00:55:58,790 --> 00:56:03,060 His only dream is of a planet exclusively for a pure human race. 805 00:56:03,240 --> 00:56:05,140 That consumes real crops 806 00:56:05,490 --> 00:56:06,490 and real meat 807 00:56:06,810 --> 00:56:09,200 and dinners with delicate, 808 00:56:09,340 --> 00:56:10,360 delicious sauces. 809 00:56:10,560 --> 00:56:13,861 Oh, sauce is the true litmus test of civilization. 810 00:56:14,430 --> 00:56:16,660 People who devour burnt meat are barbarians. 811 00:56:16,860 --> 00:56:18,060 Do try the sauce, Kai. 812 00:56:18,310 --> 00:56:19,540 Here, I made it myself. 813 00:56:20,030 --> 00:56:21,030 Oh, thank you. 814 00:56:24,000 --> 00:56:26,901 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 815 00:56:28,460 --> 00:56:29,460 A prayer. 816 00:56:29,870 --> 00:56:30,920 Always ready for a prayer. 817 00:56:32,900 --> 00:56:33,460 Jennifer, 818 00:56:33,600 --> 00:56:36,851 when I first met you at the cafeteria four years ago. 819 00:56:36,852 --> 00:56:38,380 .. 820 00:56:46,700 --> 00:56:47,820 You were... 821 00:56:50,440 --> 00:56:53,600 Dear Lord, Jennifer Chilton's 822 00:56:54,340 --> 00:56:55,340 one and only soul 823 00:56:56,900 --> 00:56:59,340 was taken from her wonderful friend, Kai. 824 00:57:00,420 --> 00:57:01,800 Dear Lord, 825 00:57:03,300 --> 00:57:09,240 Jennifer Chilton... Rejoice in the Lord our one and only 826 00:57:09,985 --> 00:57:15,240 Almighty Let us sing for our Father's 827 00:57:17,520 --> 00:57:18,520 grace 828 00:57:20,310 --> 00:57:23,920 Thank God for our Father's grace God almighty free at last 829 00:57:23,921 --> 00:57:29,080 We're going to the promised land A sea of light 830 00:57:29,780 --> 00:57:35,861 in your light Your kingdom in front of our eyes Hallelujah 831 00:57:36,070 --> 00:57:42,141 Hallelujah Your servant at the top has died Let's go! 832 00:57:42,250 --> 00:57:44,060 Let's get up now 833 00:57:44,260 --> 00:57:50,380 Forever and then Come again Come again 834 00:58:00,955 --> 00:58:11,021 For ever is your kingdom God Almighty God of glory Christ has welcomed us Who HD 835 00:58:17,090 --> 00:58:20,361 is God This peace You are perfect 836 00:58:21,480 --> 00:58:25,220 No, no, no, not at all. I mean, artificial meat is crap. 837 00:58:26,330 --> 00:58:29,260 How are we supposed to improve it unless we fail upward to perfection? 838 00:58:30,780 --> 00:58:34,520 No. Arkady, stand tall in your failures like me, my friend. 839 00:58:36,510 --> 00:58:37,820 Yes, sir. Thank you, sir. 840 00:58:38,490 --> 00:58:42,140 Commander, so you were testing out your in-flight TV dinner on him? 841 00:58:42,340 --> 00:58:43,340 In-flight TV dinner? 842 00:58:44,620 --> 00:58:47,340 Is that what the young troops are calling it now? 843 00:58:48,180 --> 00:58:49,180 Excuse me. 844 00:58:51,440 --> 00:58:53,020 Are you in a lot of pain? 845 00:58:53,720 --> 00:58:54,880 I'm being punished. 846 00:58:55,720 --> 00:58:56,280 What? 847 00:58:56,500 --> 00:58:57,980 It's my punishment. 848 00:58:59,120 --> 00:59:01,760 I should have gone to Nosh and not come here. 849 00:59:07,680 --> 00:59:08,940 Dorothy, bring me Purple Joe. 850 00:59:09,770 --> 00:59:12,420 Sir, you remember the special painkiller we've been developing? 851 00:59:12,760 --> 00:59:16,240 Yeah, Purple Joe. It's a quick-fix turn to the agents, right? 852 00:59:16,380 --> 00:59:17,200 Yes, since... 853 00:59:17,340 --> 00:59:19,333 Since Mickey here is in such awful pain, it's 854 00:59:19,345 --> 00:59:21,260 a perfect opportunity to try a little test. 855 00:59:21,480 --> 00:59:22,380 So give it to him. 856 00:59:22,460 --> 00:59:23,460 Oh, great. All right. 857 00:59:42,480 --> 00:59:43,480 Don't touch him, please. 858 00:59:44,180 --> 00:59:45,180 Mickey, can you see me? 859 00:59:46,300 --> 00:59:47,300 Mickey? 860 00:59:48,100 --> 00:59:49,100 Mickey! 861 00:59:49,570 --> 00:59:50,570 Get back down there. 862 00:59:51,580 --> 00:59:52,580 Mickey? 863 00:59:52,880 --> 00:59:53,280 Mickey? 864 00:59:53,440 --> 00:59:54,440 Oh, God. Oh, God. 865 01:00:04,060 --> 01:00:04,740 What did he do? 866 01:00:04,900 --> 01:00:05,340 What did he do? 867 01:00:05,680 --> 01:00:06,680 Ah! 868 01:00:11,420 --> 01:00:13,560 Apologies, sir. The painkiller's not working. 869 01:00:19,735 --> 01:00:22,260 Don't film this, Preston. Please, turn it off. 870 01:00:24,350 --> 01:00:26,100 This is better, right? More humane. 871 01:00:26,250 --> 01:00:27,320 Yes, sir. More humane. 872 01:00:27,321 --> 01:00:29,041 No, no, no, no, no, no! What are you doing? 873 01:00:29,260 --> 01:00:30,260 Huh? 874 01:00:30,780 --> 01:00:32,501 You can't tear a hole in my fucking carpet! 875 01:00:32,610 --> 01:00:34,680 Well, we'll just shoot him from the side. 876 01:00:35,420 --> 01:00:36,240 But what about the blood? 877 01:00:36,241 --> 01:00:38,940 This is a Persian tavern! 878 01:00:39,950 --> 01:00:40,950 Honey, calm down. 879 01:00:41,340 --> 01:00:42,340 Shoot him now. 880 01:00:42,570 --> 01:00:43,820 What the hell is going on? 881 01:00:44,600 --> 01:00:46,520 This was supposed to be a fucking dinner! 882 01:00:48,040 --> 01:00:49,040 He's your guest! 883 01:00:49,960 --> 01:00:52,240 Agent Guy Katz, what the hell's going on with you? 884 01:00:52,930 --> 01:00:53,930 He's a meat matrix. 885 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 It's a goddamn print job. 886 01:00:55,980 --> 01:00:56,980 Inexpendable. 887 01:00:57,860 --> 01:00:58,860 He signed up for this. 888 01:00:59,680 --> 01:01:00,680 Yes, sir. 889 01:01:01,460 --> 01:01:02,720 This is for our planet, Agent. 890 01:01:02,980 --> 01:01:03,980 I'm sorry, sir. 891 01:01:04,200 --> 01:01:05,200 Come on, guys. 892 01:01:07,740 --> 01:01:10,020 Please don't shoot him. 893 01:01:12,850 --> 01:01:13,850 I'm okay now. 894 01:01:15,630 --> 01:01:16,630 I don't think so. 895 01:01:17,390 --> 01:01:19,090 He still seems like he's in a lot of pain. 896 01:01:19,310 --> 01:01:20,430 Of course he is. 897 01:01:27,660 --> 01:01:28,660 Are you really okay? 898 01:01:30,580 --> 01:01:32,050 Just thank you for dinner. 899 01:01:32,610 --> 01:01:33,610 Huh. 900 01:01:36,030 --> 01:01:37,030 My room's just there. 901 01:01:38,200 --> 01:01:39,721 You need to clean up and rest, Mickey. 902 01:01:41,810 --> 01:01:42,810 Don't worry about me. 903 01:01:43,310 --> 01:01:44,310 I can walk. 904 01:01:45,390 --> 01:01:46,791 I just need to get back to my room. 905 01:01:47,020 --> 01:01:48,230 No, I'm just about to... 906 01:01:49,190 --> 01:01:50,610 Actually, we're going to mine. 907 01:02:06,880 --> 01:02:07,320 Here. 908 01:02:07,780 --> 01:02:08,780 It's dry. 909 01:02:10,580 --> 01:02:12,460 I drink this whenever I have a stomachache. 910 01:02:13,380 --> 01:02:14,380 It's from Earth. 911 01:02:15,160 --> 01:02:16,160 It's precious. 912 01:02:17,195 --> 01:02:18,195 So I've been saving it. 913 01:02:23,910 --> 01:02:24,910 But I made some for you. 914 01:02:28,400 --> 01:02:28,900 Thanks. 915 01:02:29,220 --> 01:02:30,220 Sit. 916 01:02:38,540 --> 01:02:39,540 You know, Mickey... 917 01:02:41,325 --> 01:02:42,540 I didn't want to ask you this. 918 01:02:44,620 --> 01:02:46,860 But just this once, okay? 919 01:02:47,900 --> 01:02:49,000 And I'm so sorry. 920 01:02:57,900 --> 01:02:58,900 What's it like? 921 01:03:01,000 --> 01:03:02,000 Dying? 922 01:03:07,840 --> 01:03:09,380 You're asking because of Jennifer? 923 01:03:11,640 --> 01:03:12,640 Yeah. 924 01:03:16,450 --> 01:03:17,890 We locked eyes... 925 01:03:18,950 --> 01:03:20,390 in the last moment. 926 01:03:24,710 --> 01:03:26,070 What did you feel? 927 01:03:27,150 --> 01:03:29,670 As all that ice came crashing down on her? 928 01:03:33,120 --> 01:03:35,100 I can't stop thinking about it. 929 01:03:42,910 --> 01:03:46,360 I don't think it's what I usually feel. 930 01:03:46,361 --> 01:03:47,361 It's... 931 01:03:47,580 --> 01:03:49,200 I die so often. 932 01:03:52,900 --> 01:03:55,400 Because you know you're going to wake up again, right? 933 01:03:57,900 --> 01:03:59,400 Because you die knowing that. 934 01:04:05,840 --> 01:04:06,840 Oh... 935 01:04:09,730 --> 01:04:11,670 Well, I always feel scared. 936 01:04:15,490 --> 01:04:16,490 It's terrible. 937 01:04:17,310 --> 01:04:18,310 Dying. 938 01:04:19,210 --> 01:04:20,210 I hate it. 939 01:04:25,210 --> 01:04:26,900 No matter how many times I go through it. 940 01:04:28,820 --> 01:04:29,820 It's scary. 941 01:04:32,220 --> 01:04:33,220 Still. 942 01:04:34,540 --> 01:04:35,240 Always. 943 01:04:35,400 --> 01:04:36,400 Every time. 944 01:04:40,670 --> 01:04:41,810 But you're here. 945 01:04:45,230 --> 01:04:46,680 And Jennifer isn't. 946 01:04:50,010 --> 01:04:51,030 Out there. 947 01:04:52,930 --> 01:04:54,590 The entire universe. 948 01:04:58,810 --> 01:04:59,810 She's nowhere. 949 01:05:18,420 --> 01:05:19,981 You don't look like you're printed out. 950 01:05:26,140 --> 01:05:27,620 You're just a person. 951 01:05:34,230 --> 01:05:35,950 Are you and Nasha open? 952 01:05:39,110 --> 01:05:40,110 I have to go. 953 01:05:42,690 --> 01:05:43,690 Nasha. 954 01:05:43,890 --> 01:05:44,970 Please forgive me. 955 01:05:45,830 --> 01:05:48,990 The guy that you're having sex with. 956 01:05:49,970 --> 01:05:50,970 That's not me. 957 01:05:53,630 --> 01:05:54,630 That's not me. 958 01:05:55,650 --> 01:05:56,930 You motherfucker. 959 01:05:58,770 --> 01:06:00,190 How dare you touch her. 960 01:06:23,710 --> 01:06:24,710 Seventeen. 961 01:06:27,250 --> 01:06:28,811 I knew this would happen at some point. 962 01:06:29,810 --> 01:06:30,730 Wait, wait, wait, wait. 963 01:06:30,830 --> 01:06:31,830 Stand, stand. 964 01:06:32,030 --> 01:06:33,030 Stand next to each other. 965 01:06:33,810 --> 01:06:34,810 Wait, take this off. 966 01:06:35,550 --> 01:06:36,550 What? 967 01:06:36,650 --> 01:06:38,011 Yeah, I want you to look the same. 968 01:06:48,360 --> 01:06:49,480 Oh, my God. 969 01:06:57,240 --> 01:06:59,300 Nasha, how can you laugh right now? 970 01:06:59,960 --> 01:07:01,161 This is a multiples violation. 971 01:07:01,360 --> 01:07:02,360 I'm as good as dead. 972 01:07:02,720 --> 01:07:03,720 Oh, come on. 973 01:07:04,980 --> 01:07:06,580 When else am I going to get these shots? 974 01:07:06,940 --> 01:07:07,940 I mean, think about it. 975 01:07:08,450 --> 01:07:11,280 It would be so psyched if there were two of me. 976 01:07:13,950 --> 01:07:14,950 This is mild Mickey. 977 01:07:16,860 --> 01:07:19,020 And this is habanero Mickey. 978 01:07:21,950 --> 01:07:23,900 This is so exciting. 979 01:07:26,640 --> 01:07:28,160 This is so different. 980 01:07:28,990 --> 01:07:30,280 Nasha, you're different, too. 981 01:07:30,340 --> 01:07:31,500 You don't seem like yourself. 982 01:07:36,520 --> 01:07:37,520 Oh, Jesus. 983 01:07:38,410 --> 01:07:39,880 You just did oxyzophil with him? 984 01:07:40,770 --> 01:07:41,940 Just a teeny tiny bit. 985 01:07:42,640 --> 01:07:43,500 With a ton of water. 986 01:07:43,640 --> 01:07:43,820 What? 987 01:07:43,900 --> 01:07:44,380 Do you want some? 988 01:07:44,600 --> 01:07:45,380 Yeah, yeah. 989 01:07:45,460 --> 01:07:46,460 Relax. 990 01:07:47,390 --> 01:07:48,390 Just take it easy. 991 01:07:48,640 --> 01:07:49,640 Nasha. 992 01:07:50,230 --> 01:07:51,976 This piece of shit just tried to kill me earlier. 993 01:07:52,000 --> 01:07:52,800 Right here in this room. 994 01:07:52,980 --> 01:07:54,400 Look, I was bleeding. 995 01:07:56,200 --> 01:07:58,241 Like you weren't thinking of trying the same thing. 996 01:07:58,745 --> 01:08:00,300 I saw you sneaking up behind me. 997 01:08:00,400 --> 01:08:00,980 Hey, hey, hey. 998 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 Shut up. 999 01:08:02,040 --> 01:08:03,040 Shut up. 1000 01:08:03,480 --> 01:08:04,480 And sit down. 1001 01:08:06,240 --> 01:08:06,780 Oh, hey. 1002 01:08:06,860 --> 01:08:07,860 Attention. 1003 01:08:08,870 --> 01:08:11,540 From now on, I'm going to feed you both as often as I can. 1004 01:08:11,860 --> 01:08:13,141 So be good boys and don't fight. 1005 01:08:14,270 --> 01:08:16,391 Now, 18 tells me you guys have sorted it out already. 1006 01:08:17,780 --> 01:08:18,380 E-Huff. 1007 01:08:18,381 --> 01:08:19,560 Work off. 1008 01:08:20,260 --> 01:08:21,260 Alternating deaths? 1009 01:08:21,580 --> 01:08:22,580 Even so not. 1010 01:08:23,970 --> 01:08:25,000 It's a great system. 1011 01:08:25,760 --> 01:08:26,760 Negotiation time. 1012 01:08:27,060 --> 01:08:29,060 So everyone just chill. 1013 01:08:30,880 --> 01:08:31,880 Okay? 1014 01:09:03,745 --> 01:09:04,906 You leave us alone for a sec. 1015 01:09:05,920 --> 01:09:06,480 Why? 1016 01:09:06,560 --> 01:09:07,560 What's the problem? 1017 01:09:10,950 --> 01:09:11,950 I'm leaving. 1018 01:09:12,580 --> 01:09:14,000 Oh, you're such a baby. 1019 01:09:15,220 --> 01:09:15,920 I'm scared. 1020 01:09:15,921 --> 01:09:17,440 This guy needs some oxyzole for him. 1021 01:09:17,640 --> 01:09:18,640 Relax. 1022 01:10:17,780 --> 01:10:18,780 Talk about what? 1023 01:10:19,770 --> 01:10:21,251 I don't care about your private life. 1024 01:10:22,160 --> 01:10:23,160 Okay, fine. 1025 01:10:23,700 --> 01:10:24,700 But what's up? 1026 01:10:25,000 --> 01:10:26,480 What's the rush? Where are you going? 1027 01:10:26,685 --> 01:10:29,260 I just witnessed the multiples violation with my own eyes. 1028 01:10:29,980 --> 01:10:31,581 As an agent, I have a duty to report it. 1029 01:10:40,625 --> 01:10:42,586 Since when have you been coming to Mickey's room? 1030 01:10:43,940 --> 01:10:45,181 This is your first time, right? 1031 01:11:03,850 --> 01:11:05,131 What's up with you and Kai, bro? 1032 01:11:05,220 --> 01:11:06,220 Why was she here? 1033 01:11:07,380 --> 01:11:08,661 What are you supposed to do now? 1034 01:11:08,860 --> 01:11:11,860 She's gonna go straight to Marshall and report us, isn't she? 1035 01:11:12,580 --> 01:11:13,580 You need to relax. 1036 01:11:14,260 --> 01:11:15,260 Nosh is handling it. 1037 01:11:16,140 --> 01:11:18,480 She can convince anybody of anything. 1038 01:11:19,450 --> 01:11:20,920 Phew. Oh my God. 1039 01:11:24,400 --> 01:11:26,920 Besides, this moron is busy with his clown show. 1040 01:11:36,365 --> 01:11:37,365 This fucker. 1041 01:11:37,940 --> 01:11:39,660 Such an attention whore. 1042 01:11:45,040 --> 01:11:47,440 And what did that asshole serve for dinner? 1043 01:11:47,880 --> 01:11:48,880 Was it good at least? 1044 01:11:50,610 --> 01:11:51,610 You really wanna know? 1045 01:11:52,680 --> 01:11:53,881 What went down at that dinner? 1046 01:11:55,620 --> 01:11:56,620 So... 1047 01:11:57,340 --> 01:11:59,320 the one with 17 on his chest... 1048 01:12:00,335 --> 01:12:02,336 that's the Mickey that was in my room just before? 1049 01:12:02,640 --> 01:12:03,640 Mm-hmm. 1050 01:12:05,130 --> 01:12:07,440 And the one you were grabbing... 1051 01:12:08,380 --> 01:12:09,380 he's 18, right? 1052 01:12:09,720 --> 01:12:10,720 Yeah. 1053 01:12:12,180 --> 01:12:13,180 Okay. 1054 01:12:17,920 --> 01:12:19,290 You can have 18. I'll take 17. 1055 01:12:20,810 --> 01:12:21,810 Whoa. 1056 01:12:22,610 --> 01:12:23,610 There's two of them. 1057 01:12:23,650 --> 01:12:24,650 Why not share? 1058 01:12:25,510 --> 01:12:26,510 All right. 1059 01:12:27,410 --> 01:12:29,070 So you get this straight. 1060 01:12:29,270 --> 01:12:32,810 You were shitting your pants on the floor. 1061 01:12:33,420 --> 01:12:39,130 And he comes up and stabs you in the neck with a syringe. 1062 01:12:41,900 --> 01:12:42,900 That's what happened. 1063 01:12:44,050 --> 01:12:46,150 I wasn't, like, shitting my pants. 1064 01:12:46,250 --> 01:12:48,030 I was just puking up a little. 1065 01:12:49,670 --> 01:12:50,670 That's not the point! 1066 01:12:51,440 --> 01:12:54,241 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, you fuckface. 1067 01:12:54,510 --> 01:12:57,071 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1068 01:12:57,510 --> 01:12:59,471 Oh, Masha, come on. I'm trying to be considerate. 1069 01:13:00,890 --> 01:13:01,890 Mickey, 17... 1070 01:13:03,150 --> 01:13:05,650 was about to double dip, if you know what I mean. 1071 01:13:07,070 --> 01:13:08,470 Move on from you to me. 1072 01:13:09,450 --> 01:13:11,571 In fact, we almost... Double dip? 1073 01:13:12,050 --> 01:13:13,050 Shut up! 1074 01:13:13,330 --> 01:13:13,450 Oh. 1075 01:13:13,695 --> 01:13:15,616 Mickey is not some cookie you can split in half. 1076 01:13:15,780 --> 01:13:17,610 17 and 18 are both Mickey. 1077 01:13:18,160 --> 01:13:19,170 Both my Mickey. 1078 01:13:19,470 --> 01:13:21,730 So then after Marshall fucks you sideways, 1079 01:13:23,000 --> 01:13:24,361 you really let him have it, right? 1080 01:13:24,870 --> 01:13:25,870 Right! 1081 01:13:26,750 --> 01:13:27,750 What did you say? 1082 01:13:30,510 --> 01:13:31,510 I said... 1083 01:13:32,480 --> 01:13:33,930 I said I said thank you for dinner. 1084 01:13:38,050 --> 01:13:39,870 You said what? 1085 01:13:41,400 --> 01:13:43,490 I said thank you for dinner. 1086 01:13:43,715 --> 01:13:44,990 Thank you for fucking what? 1087 01:13:50,640 --> 01:13:51,640 God! 1088 01:13:52,080 --> 01:13:53,080 You son of a bitch! 1089 01:13:54,100 --> 01:13:55,100 Fucking loser! 1090 01:13:57,910 --> 01:13:58,910 Mike... 1091 01:13:59,670 --> 01:14:01,110 I guess I am kind of a loser. 1092 01:14:01,810 --> 01:14:02,810 What? 1093 01:14:05,130 --> 01:14:07,890 Is that what you are? 1094 01:14:08,250 --> 01:14:09,250 Huh? 1095 01:14:09,490 --> 01:14:10,490 Is it? 1096 01:14:10,710 --> 01:14:11,710 Free Atlanta! 1097 01:14:13,170 --> 01:14:15,430 The floor to the promised land! 1098 01:14:16,150 --> 01:14:17,150 And free Hawaii! 1099 01:14:17,370 --> 01:14:18,370 God! 1100 01:14:18,910 --> 01:14:19,910 Gah!! 1101 01:14:33,610 --> 01:14:34,610 It's not your fault. 1102 01:14:39,600 --> 01:14:40,980 Let's kill that fucker. 1103 01:14:42,060 --> 01:14:44,160 This guy would be killing each... 1104 01:14:44,660 --> 01:14:45,660 Kill this, kill that! 1105 01:14:46,060 --> 01:14:47,181 Why don't we kill everybody? 1106 01:14:47,645 --> 01:14:49,366 She can stay here and watch TV if you like. 1107 01:14:49,720 --> 01:14:50,120 You can stay here and watch TV if you like. 1108 01:14:50,121 --> 01:14:50,280 W. wait! 1109 01:14:50,530 --> 01:14:54,840 You can't negotiate shit with that attitude. 1110 01:14:56,460 --> 01:15:01,120 Hey Jesus. You're hot on oxyzole foam. 1111 01:15:02,900 --> 01:15:03,900 Mickey! 1112 01:15:07,380 --> 01:15:09,140 He has your gun. 1113 01:15:09,180 --> 01:15:09,480 Gun? 1114 01:15:09,660 --> 01:15:10,660 We have to stop him. 1115 01:15:10,880 --> 01:15:13,240 What? Where's he going? 1116 01:15:15,655 --> 01:15:21,060 Why? Why? Why is Commander Marshall cutting into that big beautiful handsome rock? 1117 01:15:36,940 --> 01:15:39,600 It's sleek, hot, exquisite. 1118 01:15:40,850 --> 01:15:44,100 This is where our names will be etched. Mine and yours. 1119 01:15:44,840 --> 01:15:48,200 And you! And you! And you! 1120 01:15:50,560 --> 01:15:52,860 And you, my beautiful Eoclid. 1121 01:15:54,540 --> 01:15:59,260 Almost every single one of you will be remembered throughout history 1122 01:15:59,460 --> 01:16:02,280 as the proud founders of Eoclid. 1123 01:16:02,300 --> 01:16:04,560 The land of Niflheim's first generation. 1124 01:16:07,100 --> 01:16:10,240 Our cornerstone. Black diamond. 1125 01:16:11,730 --> 01:16:13,200 Beautiful and shimmering in purity. 1126 01:16:14,020 --> 01:16:17,620 This rock will become the symbolic monument of Niflheim. 1127 01:16:18,390 --> 01:16:20,780 The one and only pure colony planet. 1128 01:16:21,330 --> 01:16:23,080 The one and only Niflheim! 1129 01:16:23,220 --> 01:16:25,160 The one and only Niflheim! 1130 01:16:25,340 --> 01:16:26,380 The one and only! 1131 01:17:12,650 --> 01:17:13,650 God, don't touch it, sir! 1132 01:17:14,450 --> 01:17:15,610 Maybe it's contagious! 1133 01:17:15,970 --> 01:17:16,970 It's contagious! 1134 01:17:18,670 --> 01:17:20,150 You touch it, you die! 1135 01:17:21,120 --> 01:17:29,120 Damn it! 1136 01:17:29,220 --> 01:17:30,520 I say it's contagious! 1137 01:17:34,520 --> 01:17:36,700 Stay calm! God damn it! 1138 01:17:36,800 --> 01:17:37,800 Scalding! 1139 01:17:41,500 --> 01:17:42,640 Initiate stay calm! 1140 01:17:45,260 --> 01:17:48,601 ... ... ... ... ... 1141 01:17:54,760 --> 01:17:55,760 ... 1142 01:17:56,620 --> 01:17:57,620 ... 1143 01:18:02,700 --> 01:18:03,700 ... 1144 01:18:32,470 --> 01:18:33,310 ... ... ... 1145 01:18:33,910 --> 01:18:34,910 ... 1146 01:18:40,070 --> 01:18:41,611 ... ... ... ... 1147 01:18:42,110 --> 01:18:45,151 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1148 01:18:54,300 --> 01:18:55,300 ... 1149 01:19:02,580 --> 01:19:06,080 Don't shoot! I'm not about to control! Don't shoot! 1150 01:19:07,400 --> 01:19:12,320 Yes? Calm down. Calm down. We have everything under control. 1151 01:19:12,960 --> 01:19:14,240 You have, Marshal! 1152 01:19:17,115 --> 01:19:23,100 Those low-life multiples have ruined our precious symbology. 1153 01:19:29,700 --> 01:19:31,620 Kill it! Get down, sir! 1154 01:19:32,520 --> 01:19:33,780 Open fire! 1155 01:19:41,790 --> 01:19:42,790 Kill it! 1156 01:19:59,830 --> 01:20:01,890 Arrest him, fucking multiples. 1157 01:20:19,580 --> 01:20:24,059 Tell the committee you are aiming at the Creeper behind Marshal. 1158 01:20:24,071 --> 01:20:27,180 Otherwise you could get permanently deleted. 1159 01:20:29,570 --> 01:20:30,570 Fuck that shit. 1160 01:20:32,020 --> 01:20:34,381 You really think Captain Crane Pie is going to let us live? 1161 01:20:37,450 --> 01:20:39,051 He's probably going to shoot us himself. 1162 01:20:40,080 --> 01:20:42,580 He's a nutjob. He doesn't listen to anybody. 1163 01:20:44,545 --> 01:20:46,786 He's the biggest, dumbest nutjob out of all the Mickeys. 1164 01:20:47,265 --> 01:20:48,386 And that's saying something. 1165 01:20:50,680 --> 01:20:52,040 You screwed my entire life up. 1166 01:20:52,650 --> 01:20:55,130 Oh, really? We all got fucked the minute you 1167 01:20:55,142 --> 01:20:57,860 decided not to die and came crawling home to me. 1168 01:20:58,830 --> 01:21:01,200 That wasn't my fault. That was the Creeper's fault. 1169 01:21:03,260 --> 01:21:04,260 Creeper? 1170 01:21:04,890 --> 01:21:07,083 Well, if that Creeper is eating me like it's 1171 01:21:07,095 --> 01:21:09,500 supposed to, then we won't be in this situation. 1172 01:21:10,950 --> 01:21:14,060 But they all kicked me out, and I'm a goddamn multiple. 1173 01:21:15,505 --> 01:21:16,160 They kicked you out? 1174 01:21:16,420 --> 01:21:17,420 Yeah. 1175 01:21:18,630 --> 01:21:24,180 You're all pushing me and pulling me, and they all threw me back into the snow. 1176 01:21:26,310 --> 01:21:30,660 Maybe I didn't look tasty enough, or smelled off. I don't know. 1177 01:21:32,905 --> 01:21:34,266 Maybe I was in some kind of sauce. 1178 01:21:35,600 --> 01:21:39,460 Hold on. You're telling me they saved you? 1179 01:21:41,600 --> 01:21:46,640 Think about it. You shouldn't have died in that crevasse. The Creeper saved you. 1180 01:21:48,430 --> 01:21:55,020 Uh, I guess if you put it like that, uh, they were sort of saying me off. 1181 01:21:56,890 --> 01:21:58,611 I mean, maybe I should have said thank you. 1182 01:22:00,640 --> 01:22:03,400 Yeah. I don't think they were going to eat you. Right? 1183 01:22:05,680 --> 01:22:06,940 Oh, my God. 1184 01:22:07,960 --> 01:22:10,081 We have to report this to science. They saved humans. 1185 01:22:10,860 --> 01:22:12,280 Yeah. People need to know this. 1186 01:22:13,880 --> 01:22:14,880 They saved me. 1187 01:22:27,505 --> 01:22:30,306 Where's the fucking ladder? You're supposed to bring a fucking ladder. 1188 01:22:30,490 --> 01:22:31,490 I don't know. 1189 01:22:33,570 --> 01:22:35,090 Here. Let me help. 1190 01:22:36,260 --> 01:22:38,390 Stop. Stop, stop, stop. Stop. I'll do it myself. 1191 01:22:39,000 --> 01:22:40,650 I'm coming down myself. Get the fuck off. 1192 01:22:44,730 --> 01:22:45,730 Come on. 1193 01:22:46,490 --> 01:22:48,370 Hey, Timo. What are you doing here? 1194 01:22:49,890 --> 01:22:52,490 Oh, wow. You two really are multiples, huh? 1195 01:22:53,130 --> 01:22:54,130 But it's you. 1196 01:22:55,340 --> 01:22:57,472 Yeah, I see it in that schmuck face of yours. 1197 01:22:57,484 --> 01:22:59,390 You're the one that gave me this. Right? 1198 01:23:00,450 --> 01:23:01,450 Oopsie. 1199 01:23:03,090 --> 01:23:05,110 Here you go, guys. You guys must be starving. 1200 01:23:06,750 --> 01:23:08,471 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1201 01:23:10,670 --> 01:23:11,670 What are you up to? 1202 01:23:13,210 --> 01:23:14,210 What's all that? 1203 01:23:16,140 --> 01:23:18,450 So, um, here's the thing. 1204 01:23:20,510 --> 01:23:23,310 I need to shoot a video and send it to Earth ASAP. 1205 01:23:24,550 --> 01:23:25,830 Video? To Earth? 1206 01:23:26,930 --> 01:23:29,630 Yeah. Um, it's for, uh... 1207 01:23:31,340 --> 01:23:32,340 Darius Blank. 1208 01:23:33,380 --> 01:23:34,510 Darius Blank? Who's that? 1209 01:23:39,020 --> 01:23:41,070 I found this at my door today. 1210 01:23:41,990 --> 01:23:43,210 It's written by hand. 1211 01:23:44,190 --> 01:23:45,550 It's a beautiful handwriting. 1212 01:23:49,600 --> 01:23:51,001 It's from Darius Blank's associate. 1213 01:23:51,480 --> 01:23:53,130 Yeah. His associate. 1214 01:23:53,925 --> 01:23:56,370 I'm not kidding. His associate. 1215 01:23:57,990 --> 01:23:59,511 You know what I mean? Like, of course. 1216 01:24:00,070 --> 01:24:03,110 Of course the loan shark of all fuckin' loan sharks 1217 01:24:03,111 --> 01:24:05,130 would figure out a way to send one of his guys 1218 01:24:05,480 --> 01:24:08,030 to follow us all the way here to Niflheim. 1219 01:24:08,380 --> 01:24:09,590 To where we are right now. 1220 01:24:10,090 --> 01:24:12,026 That's like a million fuckin' miles from the world out there. 1221 01:24:12,050 --> 01:24:13,186 You know what I'm talking about? 1222 01:24:13,210 --> 01:24:14,216 Do you know how far that is? 1223 01:24:14,240 --> 01:24:17,190 No matter what pittance you manage to scrape together, 1224 01:24:17,590 --> 01:24:20,190 we've found that sending it to Earth will cost 1225 01:24:20,191 --> 01:24:23,710 you an intergalactic transfer fee more than... 1226 01:24:25,050 --> 01:24:26,070 half the total sum. 1227 01:24:26,071 --> 01:24:27,071 God fucking associate! 1228 01:24:27,940 --> 01:24:29,130 I have no idea who that is! 1229 01:24:30,060 --> 01:24:31,210 I don't know who that is! 1230 01:24:32,080 --> 01:24:33,080 Isn't that fucking crazy? 1231 01:24:33,710 --> 01:24:35,370 Send a visual work of art. 1232 01:24:35,470 --> 01:24:36,010 That's fucking crazy. 1233 01:24:36,330 --> 01:24:39,630 A video file that captures the details of death. 1234 01:24:40,550 --> 01:24:41,550 Read the back. 1235 01:24:42,360 --> 01:24:45,450 It says, chop up into a minimum of 13 pieces. 1236 01:24:45,550 --> 01:24:45,990 Chop up? 1237 01:24:46,190 --> 01:24:46,950 Is that it? 1238 01:24:46,990 --> 01:24:47,990 What the fuck is this? 1239 01:24:48,750 --> 01:24:50,770 Hey! What did I say about the close-up? 1240 01:24:51,230 --> 01:24:52,551 Close-up is more important, okay? 1241 01:24:52,790 --> 01:24:55,821 So take the 32K camera and put it over here for Mr. 1242 01:24:55,822 --> 01:24:56,770 Darius Blank. 1243 01:24:56,930 --> 01:24:57,930 You understand? 1244 01:25:02,670 --> 01:25:03,670 I'm sorry, Nicky. 1245 01:25:04,910 --> 01:25:05,910 It's all there. 1246 01:25:06,430 --> 01:25:07,430 Right? In the letter. 1247 01:25:09,090 --> 01:25:11,570 If I shoot this video and I send it to him, he'll let me live. 1248 01:25:14,320 --> 01:25:15,320 If I don't, 1249 01:25:16,500 --> 01:25:17,830 I'm gonna send that guy in. 1250 01:25:17,880 --> 01:25:19,030 He's gonna kill me first. 1251 01:25:21,420 --> 01:25:22,420 What am I supposed to do? 1252 01:25:23,790 --> 01:25:25,990 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1253 01:25:27,220 --> 01:25:28,220 But you're expendable. 1254 01:25:28,250 --> 01:25:29,771 They'll just print you right back out. 1255 01:25:31,010 --> 01:25:32,010 Please. 1256 01:25:32,670 --> 01:25:33,670 Nicky. 1257 01:25:34,050 --> 01:25:35,050 I'm your friend. 1258 01:25:36,050 --> 01:25:37,950 Okay? Please do this for your friend one time. 1259 01:25:38,590 --> 01:25:39,726 You gotta do this for me, man. 1260 01:25:39,750 --> 01:25:40,750 I'm your brother. 1261 01:25:43,980 --> 01:25:44,980 I'm sorry. 1262 01:25:47,620 --> 01:25:48,620 I'm sorry. 1263 01:25:49,590 --> 01:25:50,720 I'm so sorry. 1264 01:25:54,050 --> 01:25:55,050 I'm so sorry. 1265 01:25:55,240 --> 01:25:56,240 Oh, shit. 1266 01:25:57,230 --> 01:25:59,231 I should've killed this guy when I had the chance. 1267 01:26:00,670 --> 01:26:02,540 You guys just do this for me this one time. 1268 01:26:02,710 --> 01:26:03,710 That's all I'm asking. 1269 01:26:03,820 --> 01:26:04,680 I'm so sorry. 1270 01:26:04,681 --> 01:26:05,880 Stop crying, you prick! 1271 01:26:06,980 --> 01:26:08,440 I'm getting on my fucking nerves. 1272 01:26:10,910 --> 01:26:12,636 Why don't you guys do rock, paper, scissors, okay? 1273 01:26:12,660 --> 01:26:14,340 And then we'll just shoot the loser, yeah? 1274 01:26:15,200 --> 01:26:15,560 No. 1275 01:26:16,180 --> 01:26:16,740 All right. 1276 01:26:16,880 --> 01:26:17,880 Shoot him. 1277 01:26:18,700 --> 01:26:19,060 Him? 1278 01:26:19,680 --> 01:26:20,680 Yeah, him. 1279 01:26:21,140 --> 01:26:22,140 I wasn't expecting that. 1280 01:26:22,440 --> 01:26:23,060 I thought you'd choose him. 1281 01:26:23,320 --> 01:26:24,996 Yeah, you'd think so, but the soft one's easier. 1282 01:26:25,020 --> 01:26:25,300 Come on. 1283 01:26:25,301 --> 01:26:26,301 Come on. 1284 01:26:40,070 --> 01:26:41,730 You're a dumb fucking bitch, Timo. 1285 01:26:44,900 --> 01:26:48,210 If you do this and what space lets you live, you think that'll be the end of it? 1286 01:26:49,100 --> 01:26:51,301 You don't think I'll tell you to fuck in pieces myself? 1287 01:26:52,410 --> 01:26:53,410 Oh, my God. 1288 01:26:53,440 --> 01:26:54,440 What is the big deal? 1289 01:26:55,050 --> 01:26:56,331 All right, just take me instead. 1290 01:26:57,150 --> 01:26:58,150 What? 1291 01:27:00,740 --> 01:27:01,910 Just chop me up, not him. 1292 01:27:03,930 --> 01:27:04,930 Look at him. 1293 01:27:05,850 --> 01:27:07,266 You shot him one time with the tager, 1294 01:27:07,290 --> 01:27:10,170 it's like you just boofed a fucking electric eel, man. 1295 01:27:11,320 --> 01:27:14,370 But you can chop my whole body up into ten mickey chunks, 1296 01:27:15,330 --> 01:27:20,390 and I'll still be fresh as the freshest sashimi, head held high. 1297 01:27:21,190 --> 01:27:22,190 Theorists will love that. 1298 01:27:24,350 --> 01:27:25,711 I just need a little of your help. 1299 01:27:26,030 --> 01:27:27,030 My help? 1300 01:27:30,110 --> 01:27:31,330 Can't I need more of that? 1301 01:27:32,910 --> 01:27:33,910 Oxy's hopeful. 1302 01:27:36,740 --> 01:27:37,830 Yeah, I got some oxy. 1303 01:27:37,900 --> 01:27:38,900 But undiluted. 1304 01:27:40,910 --> 01:27:41,910 You want... 1305 01:27:42,820 --> 01:27:44,830 You want undiluted oxy right now? 1306 01:27:45,070 --> 01:27:46,070 Yeah. 1307 01:27:48,260 --> 01:27:49,750 Just think of it as the, uh... 1308 01:27:50,930 --> 01:27:55,970 Think of it as the final cigarette before execution. 1309 01:27:58,980 --> 01:28:00,621 It's the least you could do for a friend. 1310 01:28:02,910 --> 01:28:03,910 Give him yours. 1311 01:28:04,130 --> 01:28:04,610 What? 1312 01:28:04,790 --> 01:28:05,310 Come on. 1313 01:28:05,730 --> 01:28:06,210 No. 1314 01:28:06,620 --> 01:28:07,706 I'll give you a freebie next time. 1315 01:28:07,730 --> 01:28:08,730 You know me. 1316 01:28:10,710 --> 01:28:11,750 This was expensive. 1317 01:28:18,660 --> 01:28:19,660 The keys! 1318 01:28:30,840 --> 01:28:31,840 Nasha! 1319 01:28:32,420 --> 01:28:33,420 It's all mine. 1320 01:28:34,660 --> 01:28:35,660 Do it! 1321 01:28:40,740 --> 01:28:41,220 Nasha! 1322 01:28:41,460 --> 01:28:42,460 What are you doing? 1323 01:28:44,505 --> 01:28:45,505 What's going on here? 1324 01:28:45,960 --> 01:28:46,960 Nasha! 1325 01:28:47,180 --> 01:28:48,180 Stay put. 1326 01:28:51,220 --> 01:28:53,060 That did kind of shock me a bit. 1327 01:28:53,340 --> 01:28:57,380 I mean, she literally was gonna cut his head off with a chainsaw. 1328 01:28:58,340 --> 01:29:03,500 Uh, but then I thought about it and I was so touched. 1329 01:29:07,020 --> 01:29:09,760 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1330 01:29:11,580 --> 01:29:13,440 And it wasn't the first time either. 1331 01:30:07,830 --> 01:30:08,830 Nasha. 1332 01:30:09,230 --> 01:30:11,630 She's the only one who's always been there for me. 1333 01:30:12,890 --> 01:30:14,170 She's always loved me. 1334 01:30:15,690 --> 01:30:16,690 Every me. 1335 01:30:17,910 --> 01:30:18,910 Even him. 1336 01:30:20,270 --> 01:30:21,850 The me I don't understand at all. 1337 01:30:22,910 --> 01:30:23,910 What is this? 1338 01:30:24,010 --> 01:30:25,230 Oh, you don't know about this. 1339 01:30:25,510 --> 01:30:27,031 They've been circling the whole night. 1340 01:30:27,490 --> 01:30:28,490 And still more coming in. 1341 01:30:28,630 --> 01:30:29,630 What are they doing? 1342 01:30:29,710 --> 01:30:30,710 We don't know. 1343 01:30:30,940 --> 01:30:32,770 They can break through solid ice and stone. 1344 01:30:32,970 --> 01:30:34,630 Imagine if they all come from this ship. 1345 01:30:34,850 --> 01:30:35,290 Terrifying! 1346 01:30:35,291 --> 01:30:37,731 But you couldn't even tear through the sack at the cafeteria. 1347 01:30:39,270 --> 01:30:40,270 You hear that? 1348 01:30:40,460 --> 01:30:42,341 It's coming from the one we captured yesterday. 1349 01:30:42,370 --> 01:30:43,230 Keep going, keep going. 1350 01:30:43,370 --> 01:30:44,370 Wait, you mean the baby? 1351 01:30:44,810 --> 01:30:45,370 Well, yeah. 1352 01:30:45,600 --> 01:30:47,210 It's been screaming and crying like one. 1353 01:30:47,600 --> 01:30:49,321 And that's when they all started gathering. 1354 01:30:56,060 --> 01:30:58,640 That was... That was the one that I... Keep going. 1355 01:30:59,100 --> 01:31:00,100 Never mind. 1356 01:31:01,300 --> 01:31:01,700 Hi. 1357 01:31:02,320 --> 01:31:03,320 How you doing? 1358 01:31:03,700 --> 01:31:04,700 Excuse me! 1359 01:31:05,280 --> 01:31:06,280 Come up. 1360 01:31:06,860 --> 01:31:07,860 Somebody passing through? 1361 01:31:08,640 --> 01:31:09,040 Hey. 1362 01:31:09,041 --> 01:31:11,400 Why did they set up the situation room there? 1363 01:31:11,580 --> 01:31:11,920 Beats me. 1364 01:31:12,000 --> 01:31:13,416 I was just told to bring the prisoner. 1365 01:31:13,440 --> 01:31:14,880 Apparently, Otha made a big scene. 1366 01:31:14,960 --> 01:31:16,220 She wants the creeper now. 1367 01:31:16,600 --> 01:31:18,860 Darby, I have crucial information about the creepers. 1368 01:31:19,410 --> 01:31:21,636 McGee needs to file an official report with the head of science. 1369 01:31:21,660 --> 01:31:22,660 Oh, wait. 1370 01:31:32,820 --> 01:31:34,200 Yes, I knew it. 1371 01:31:35,040 --> 01:31:38,900 Yesterday, at the cafeteria when you held on to the baby, I saw it. 1372 01:31:39,100 --> 01:31:40,100 You saw that? 1373 01:31:41,300 --> 01:31:42,576 I don't know what it means, though. 1374 01:31:42,600 --> 01:31:42,980 Oh. 1375 01:31:42,981 --> 01:31:43,100 What? 1376 01:31:43,425 --> 01:31:44,506 So you were just imitating? 1377 01:31:44,545 --> 01:31:46,320 Well, originally... No offense. 1378 01:31:46,580 --> 01:31:47,000 What's the matter? 1379 01:31:47,220 --> 01:31:48,660 It's really hectic right now. 1380 01:31:48,780 --> 01:31:49,780 Let's talk later. 1381 01:31:49,920 --> 01:31:52,940 We're recording the sounds to see if we can analyze any kind of pattern. 1382 01:31:54,100 --> 01:31:56,620 The committee is declaring a level three emergency. 1383 01:31:57,120 --> 01:31:59,288 Sole command and control has been granted 1384 01:31:59,300 --> 01:32:01,640 to Commander Marshall by a vote of 36 to 21. 1385 01:32:05,060 --> 01:32:06,060 Thank you. 1386 01:32:07,620 --> 01:32:08,620 What an event. 1387 01:32:08,860 --> 01:32:10,700 This is a truly novel ingredient. 1388 01:32:11,700 --> 01:32:15,020 This opens up a whole new world of potential sauces. 1389 01:32:15,480 --> 01:32:18,100 It's such a great... how should I put it? 1390 01:32:19,050 --> 01:32:20,050 Opportunity, ma'am. 1391 01:32:20,250 --> 01:32:21,480 Yes, quite the opportunity. 1392 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Just super. 1393 01:32:22,620 --> 01:32:24,660 Yes, it is a super opportunity. 1394 01:32:31,560 --> 01:32:32,630 Oh, wow. 1395 01:32:34,220 --> 01:32:35,850 It's such a godsend, too. 1396 01:32:37,970 --> 01:32:39,691 It is free from harmful pathogens, correct? 1397 01:32:39,970 --> 01:32:40,610 Yes, ma'am. 1398 01:32:40,611 --> 01:32:41,611 Sure. 1399 01:33:01,980 --> 01:33:03,420 Which dickhead is it, Mickey 18? 1400 01:33:05,130 --> 01:33:06,130 Keep his head still! 1401 01:33:11,365 --> 01:33:12,980 Now I can tell you to a punch. 1402 01:33:13,420 --> 01:33:14,420 Filthy multiples. 1403 01:33:14,500 --> 01:33:15,100 Oh, yeah. 1404 01:33:15,330 --> 01:33:16,480 That does seem fair. 1405 01:33:16,940 --> 01:33:17,660 Oh, goodness. 1406 01:33:17,900 --> 01:33:18,900 Bright meat. 1407 01:33:19,180 --> 01:33:20,180 That's nothing, honey. 1408 01:33:20,630 --> 01:33:23,160 Wait till these two are scorched sausages in the cyclo. 1409 01:33:23,280 --> 01:33:25,140 How are you going to handle that stench? 1410 01:33:27,260 --> 01:33:28,260 Mickey. 1411 01:33:29,020 --> 01:33:30,020 I'm so sorry. 1412 01:33:30,900 --> 01:33:31,900 You too. 1413 01:33:31,930 --> 01:33:33,740 This brick stores your memories, right? 1414 01:33:34,100 --> 01:33:36,860 Now you'll watch as I permanently delete your being from it. 1415 01:33:37,890 --> 01:33:41,120 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1416 01:33:41,620 --> 01:33:42,800 No more reprints! 1417 01:33:43,315 --> 01:33:45,436 That's what you both should be thinking when you die. 1418 01:33:45,620 --> 01:33:46,620 Dead forever! 1419 01:33:48,280 --> 01:33:50,820 Now that the memory is gone, which body goes first? 1420 01:33:51,025 --> 01:33:52,480 One of the times, twice the fun. 1421 01:33:53,560 --> 01:33:54,080 Creepy. 1422 01:33:54,340 --> 01:33:55,340 Commander Marshall, sir. 1423 01:33:56,900 --> 01:33:57,900 May I say a few words? 1424 01:33:58,515 --> 01:34:00,740 Regardless of who burns first, the simple fact is... 1425 01:34:01,350 --> 01:34:03,151 we currently have two Mickeys here before us. 1426 01:34:03,810 --> 01:34:05,531 Due to no fault on their part, I might add. 1427 01:34:05,890 --> 01:34:08,440 One of them is being falsely accused of firing his gun at you. 1428 01:34:09,010 --> 01:34:10,010 But the truth is... 1429 01:34:11,070 --> 01:34:12,391 he was concerned for your safety. 1430 01:34:13,815 --> 01:34:16,536 He was the first to notice the second Creeper coming out of the stone behind you. 1431 01:34:16,560 --> 01:34:20,501 And as you are well aware, the day an expendable is printed... Enough! 1432 01:34:21,490 --> 01:34:24,280 You, defending these idiots, should be mopping up your own shit. 1433 01:34:24,550 --> 01:34:26,100 Illegal possession of oxyzophil. 1434 01:34:27,130 --> 01:34:28,611 Concealment of a multiples violation. 1435 01:34:28,820 --> 01:34:29,320 It's disappointing. 1436 01:34:29,720 --> 01:34:31,770 An attempted murder without... fucking chainsaw? 1437 01:34:32,770 --> 01:34:35,556 I mean, it's quite the colorful rap sheet, don't you think, Miss Barrage? 1438 01:34:35,580 --> 01:34:37,480 The clouds of war are billowing. 1439 01:34:37,930 --> 01:34:39,160 Look at those vermin swarmed. 1440 01:34:40,100 --> 01:34:42,220 Mankind must unite at this critical juncture. 1441 01:34:42,260 --> 01:34:44,920 Why are we wasting our time with these dregs of society? 1442 01:34:45,850 --> 01:34:47,660 Spoken like a true wartime commander, sir. 1443 01:34:48,400 --> 01:34:49,400 Very impressive. 1444 01:34:49,990 --> 01:34:53,640 And a fine entry to add to your collection of battle quotes, if I may. 1445 01:34:53,820 --> 01:34:54,300 You like that? 1446 01:34:54,440 --> 01:34:54,680 I do. 1447 01:34:54,860 --> 01:34:55,500 More of that? 1448 01:34:55,700 --> 01:34:56,100 Please. 1449 01:34:56,320 --> 01:34:58,281 You keep mentioning that we're in a state of war. 1450 01:34:59,950 --> 01:35:01,991 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1451 01:35:02,520 --> 01:35:03,520 Be my guest. 1452 01:35:04,770 --> 01:35:08,060 Firstly, fighting a war requires a huge amount of energy and calories. 1453 01:35:09,560 --> 01:35:11,087 Seeing as we're in the early stages of 1454 01:35:11,099 --> 01:35:12,961 settlement and our survival is in the balance, 1455 01:35:13,480 --> 01:35:15,281 I wonder whether this expenditure is prudent. 1456 01:35:16,500 --> 01:35:18,920 Secondly, our apparent enemies are the Creepers. 1457 01:35:19,625 --> 01:35:21,986 But do we know whether they actually want to engage in war? 1458 01:35:23,120 --> 01:35:25,881 For hours they've been swirling in circles doing nothing but wailing. 1459 01:35:26,250 --> 01:35:27,900 My God, Agent Verge. 1460 01:35:29,090 --> 01:35:33,720 You used to be a five-time Marshall Cup champion. 1461 01:35:34,320 --> 01:35:35,580 Agent of the Month. 1462 01:35:36,555 --> 01:35:40,820 And now you're sweating over these alien insects? 1463 01:35:40,920 --> 01:35:42,340 How far you've fallen. 1464 01:35:44,870 --> 01:35:48,151 What are you going to do when they tear a hole in this ship and tear off your ass? 1465 01:35:50,640 --> 01:35:52,100 These grotesque shit gibbons. 1466 01:35:52,140 --> 01:35:54,740 Grotesque or not, they are the native inhabitants of this planet. 1467 01:35:55,825 --> 01:35:57,620 And we have proof that they saved one of us. 1468 01:35:58,310 --> 01:36:00,100 They didn't eat him or attack him. 1469 01:36:00,600 --> 01:36:01,600 Saved and not eaten who? 1470 01:36:02,310 --> 01:36:03,960 Uh, me. 1471 01:36:06,210 --> 01:36:07,320 They saved me. 1472 01:36:12,300 --> 01:36:14,100 Of course they didn't eat you. 1473 01:36:14,310 --> 01:36:15,310 You're crap food. 1474 01:36:16,120 --> 01:36:17,820 You're recycled spam, baby. 1475 01:36:18,480 --> 01:36:22,280 You get chewed up and shit out over and over and over again. 1476 01:36:22,281 --> 01:36:24,281 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1477 01:36:24,940 --> 01:36:25,640 I mean, they knew to pass on crap. 1478 01:36:25,940 --> 01:36:26,460 Junk. 1479 01:36:26,500 --> 01:36:28,660 They must have some cognitive ability. 1480 01:36:28,880 --> 01:36:29,880 Exactly. 1481 01:36:30,970 --> 01:36:33,280 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1482 01:36:33,590 --> 01:36:35,820 They may be able to engage in meaningful conversation. 1483 01:36:36,430 --> 01:36:38,200 And we're analyzing this and... 1484 01:36:39,680 --> 01:36:40,680 Sir? 1485 01:36:41,850 --> 01:36:43,691 You must try communicating with them yourself. 1486 01:36:44,380 --> 01:36:46,980 We're developing a sort of translator. 1487 01:36:49,695 --> 01:36:50,840 Like that, you mean? 1488 01:36:51,990 --> 01:36:52,990 You think I'm an idiot? 1489 01:36:55,640 --> 01:36:56,640 Oh, fuck. 1490 01:37:11,020 --> 01:37:15,088 Four and a half years across the fucking galaxy 1491 01:37:15,100 --> 01:37:18,660 just to hear these goddamn alien squawks? 1492 01:37:19,000 --> 01:37:22,780 Tell me how the fuck that makes any sense, somebody? 1493 01:37:22,880 --> 01:37:24,040 How does this make any sense? 1494 01:37:25,395 --> 01:37:26,916 How does your bullshit make any sense? 1495 01:37:27,400 --> 01:37:30,496 You know, your fucking fuckface is what really doesn't make any fucking sense. 1496 01:37:30,520 --> 01:37:31,520 You fucking... 1497 01:37:31,625 --> 01:37:32,625 IDIOT! 1498 01:37:33,610 --> 01:37:34,610 You call them aliens? 1499 01:37:35,140 --> 01:37:36,540 We're the aliens, dumbass! 1500 01:37:36,670 --> 01:37:37,856 They would have been here before us. 1501 01:37:37,880 --> 01:37:38,880 And Mickey... 1502 01:37:40,030 --> 01:37:41,760 Mickey was always just Mickey Barnes. 1503 01:37:42,930 --> 01:37:44,491 Do you even understand what that means? 1504 01:37:44,850 --> 01:37:49,060 They were just living their lives before you came in with your bullshit! 1505 01:37:49,960 --> 01:37:52,240 And you think you get to decide who lives and who dies? 1506 01:37:52,320 --> 01:37:53,860 You are a dumb fuck! 1507 01:37:56,845 --> 01:37:59,460 No wonder you blew the elections, you fucking moron. 1508 01:38:18,220 --> 01:38:19,920 What the fuck is wrong with you? 1509 01:38:20,150 --> 01:38:21,150 God, hang up! 1510 01:38:31,360 --> 01:38:32,360 Bite. 1511 01:38:33,380 --> 01:38:34,380 What? 1512 01:38:35,340 --> 01:38:37,540 Falling in three, two, one. 1513 01:38:44,900 --> 01:38:46,750 Fine, as you shut the fuck up. 1514 01:38:51,000 --> 01:38:53,270 This is clearly abuse, one kiss after the other. 1515 01:38:55,210 --> 01:38:56,210 Rolling. 1516 01:38:59,310 --> 01:39:00,310 In the 32K. 1517 01:39:02,540 --> 01:39:03,701 Make sure you get everything. 1518 01:39:04,230 --> 01:39:04,930 Impressive teeth. 1519 01:39:05,150 --> 01:39:06,150 Yeah. 1520 01:39:06,410 --> 01:39:07,410 We need more of our guys. 1521 01:39:09,150 --> 01:39:12,990 Sir, now might be the prime time to initiate total extermination. 1522 01:39:13,490 --> 01:39:15,531 The ones out there alone would be more than enough. 1523 01:39:15,750 --> 01:39:16,830 What are you talking about? 1524 01:39:17,455 --> 01:39:19,336 We're gonna gas them, we're gonna gas them all. 1525 01:39:21,790 --> 01:39:22,790 What's that look for? 1526 01:39:23,930 --> 01:39:25,210 Still not confident in your failures? 1527 01:39:25,211 --> 01:39:26,510 No, no, sir. 1528 01:39:26,930 --> 01:39:30,170 Arcadi 3.0 has gone through several meticulous stages of testing. 1529 01:39:30,290 --> 01:39:32,790 Arcadi 3.0 is the ultimate nerve gas. 1530 01:39:33,380 --> 01:39:34,790 I have every confidence in it, sir. 1531 01:39:35,210 --> 01:39:36,130 As you should, Arcadi. 1532 01:39:36,150 --> 01:39:37,150 This has to succeed. 1533 01:39:38,080 --> 01:39:39,121 I'll put it in my prayers. 1534 01:39:40,070 --> 01:39:41,830 This is the day we've been waiting for, sir. 1535 01:39:42,890 --> 01:39:45,271 Future historians will mark today as error-defining 1536 01:39:45,283 --> 01:39:47,630 for cleansing dangerous species on colony planets. 1537 01:39:48,445 --> 01:39:50,326 Why don't you board the flitter yourself later? 1538 01:39:51,130 --> 01:39:52,246 You mean when we spray the gas? 1539 01:39:52,270 --> 01:39:53,270 Yeah. 1540 01:39:53,710 --> 01:39:54,710 I pull the trigger? 1541 01:39:54,711 --> 01:39:55,790 Exactly, sir. 1542 01:39:56,480 --> 01:40:00,010 If you write the leaf flitter and appear to commandeer the operation, 1543 01:40:01,190 --> 01:40:02,970 the footage I get, it will be historic. 1544 01:40:03,900 --> 01:40:07,770 And the members, the church members back on Earth, they will adore it. 1545 01:40:08,370 --> 01:40:09,390 Yes, yes, the company. 1546 01:40:09,790 --> 01:40:10,790 All right. 1547 01:40:11,080 --> 01:40:13,790 It's time we initiate Operation Total Extermination. 1548 01:40:14,030 --> 01:40:15,326 Honey, can I have a word with you? 1549 01:40:15,350 --> 01:40:16,350 Yes, my love. 1550 01:40:17,310 --> 01:40:18,310 I've got an idea. 1551 01:40:21,920 --> 01:40:24,690 I hope you both can appreciate what a great honor my wife has bestowed on me. 1552 01:40:24,710 --> 01:40:26,470 I'm going to be storing on your shit stains. 1553 01:40:26,805 --> 01:40:29,250 And so I can press both buttons simultaneously? 1554 01:40:30,070 --> 01:40:30,650 Yes, sir. 1555 01:40:30,760 --> 01:40:32,566 Press them and they'll go off at the same time. 1556 01:40:32,590 --> 01:40:35,790 They'll also explode automatically if they exit the range of the remote control. 1557 01:40:36,090 --> 01:40:36,550 You hear that? 1558 01:40:36,630 --> 01:40:37,630 I have you by the balls. 1559 01:40:37,685 --> 01:40:38,965 Don't even think of running off. 1560 01:40:39,150 --> 01:40:41,246 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1561 01:40:41,270 --> 01:40:43,714 You cut off as many creeper tails as you can, and the 1562 01:40:43,726 --> 01:40:46,090 first Mickey to bring back 100 tails is the winner. 1563 01:40:46,795 --> 01:40:47,876 And the winner doesn't die. 1564 01:40:47,910 --> 01:40:49,730 But the loser goes... 1565 01:40:51,250 --> 01:40:51,650 Boom! 1566 01:40:51,790 --> 01:40:52,090 Boom! 1567 01:40:52,350 --> 01:40:52,690 Boom. 1568 01:40:52,691 --> 01:40:53,691 Boom. 1569 01:40:53,935 --> 01:40:55,330 A world keeps going from here. 1570 01:40:55,690 --> 01:40:58,273 Your job is to make them scream so loudly that 1571 01:40:58,285 --> 01:41:01,050 every last creeper comes running in to save them. 1572 01:41:01,700 --> 01:41:03,710 We'll kill two birds with one stone, right honey? 1573 01:41:03,870 --> 01:41:07,250 Oh, absolutely. 100 tails is enough to make enough sauce to last a couple years. 1574 01:41:07,680 --> 01:41:08,790 Better be on your toes. 1575 01:41:09,915 --> 01:41:11,610 One false move and you're man burger. 1576 01:41:27,670 --> 01:41:29,110 It's all punishment. 1577 01:41:31,070 --> 01:41:32,070 What was that? 1578 01:41:34,250 --> 01:41:37,890 My entire life's a goddamn punishment. 1579 01:41:38,250 --> 01:41:40,590 All for pressing that button when I was five. 1580 01:41:42,110 --> 01:41:43,750 Oh, this again. 1581 01:41:46,310 --> 01:41:48,650 Accident was caused by a car defect, you know that? 1582 01:41:49,850 --> 01:41:50,850 I don't know. 1583 01:41:55,930 --> 01:41:58,030 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1584 01:42:00,050 --> 01:42:01,710 It wasn't while I was driving either. 1585 01:42:03,290 --> 01:42:04,690 How many times I gotta tell you? 1586 01:42:09,190 --> 01:42:10,190 Sorry, Mickey. 1587 01:42:10,670 --> 01:42:12,790 Mickey, you need to move. Like, now. 1588 01:42:13,250 --> 01:42:15,010 Can you at least put the ramp down? 1589 01:42:15,090 --> 01:42:16,730 We can't do that right now. I'm sorry. 1590 01:42:16,930 --> 01:42:17,990 You're gonna have to drive. 1591 01:42:17,991 --> 01:42:18,991 What? 1592 01:42:21,050 --> 01:42:22,050 Mickey! 1593 01:42:28,420 --> 01:42:29,420 Take this. 1594 01:42:31,070 --> 01:42:33,296 It's not finished, but it might help you communicate with the Creepers. 1595 01:42:33,320 --> 01:42:33,560 Let's go. 1596 01:42:34,260 --> 01:42:35,760 Is this like a translator thing? 1597 01:42:36,020 --> 01:42:37,020 Yes. Good luck. 1598 01:42:37,600 --> 01:42:40,220 For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. 1599 01:42:40,280 --> 01:42:41,280 Come on. 1600 01:42:41,580 --> 01:42:42,580 Come on. 1601 01:42:43,130 --> 01:42:45,581 Well, I... Go. 1602 01:42:52,390 --> 01:42:55,870 With this device, I got a job to do. 1603 01:42:57,830 --> 01:42:58,830 All right. 1604 01:42:58,950 --> 01:43:01,650 They saved me. Now I save them. 1605 01:43:02,370 --> 01:43:04,070 What are those fuckers doing? 1606 01:43:04,810 --> 01:43:05,810 Even I can count. 1607 01:43:06,040 --> 01:43:07,841 Dozens of fresh tails they're leaving behind. 1608 01:43:07,970 --> 01:43:09,090 Are they out of their minds? 1609 01:43:09,930 --> 01:43:10,930 Oh, honey. 1610 01:43:12,040 --> 01:43:13,730 Should I just press the button? 1611 01:43:13,850 --> 01:43:14,850 Whoa, whoa, whoa. 1612 01:43:15,600 --> 01:43:16,970 Let's sit back and watch. 1613 01:43:19,090 --> 01:43:21,164 They'll start chopping tails as soon as they 1614 01:43:21,176 --> 01:43:23,310 realize one of them has to outlive the other. 1615 01:43:25,010 --> 01:43:25,490 Hey! 1616 01:43:25,850 --> 01:43:26,850 Hey! 1617 01:43:27,250 --> 01:43:28,250 It's me! 1618 01:43:30,680 --> 01:43:31,800 You gotta run away! 1619 01:43:32,420 --> 01:43:34,120 You gotta get them all out of here! 1620 01:43:34,760 --> 01:43:36,300 You gotta go back to your cave! 1621 01:43:37,080 --> 01:43:39,880 Go back to your cave! 1622 01:43:43,665 --> 01:43:45,100 Or you're all gonna die. 1623 01:43:47,740 --> 01:43:48,740 What? 1624 01:43:49,080 --> 01:43:50,080 Oh, hello. 1625 01:43:51,960 --> 01:43:52,960 Um... 1626 01:43:53,780 --> 01:43:55,520 Yes, I just... I wanted... 1627 01:43:55,920 --> 01:43:57,220 About last time, I... 1628 01:43:58,640 --> 01:43:59,100 Uh... 1629 01:43:59,480 --> 01:43:59,760 I... 1630 01:44:00,085 --> 01:44:01,340 I wanted to say... 1631 01:44:01,940 --> 01:44:02,940 Thank you. 1632 01:44:03,620 --> 01:44:04,620 Um... 1633 01:44:05,740 --> 01:44:07,080 Do you remember me right? 1634 01:44:09,560 --> 01:44:10,560 Mickey. 1635 01:44:11,760 --> 01:44:12,760 Uh... 1636 01:44:14,170 --> 01:44:15,200 How do you know my name? 1637 01:44:19,040 --> 01:44:20,040 Cigarette. 1638 01:44:21,480 --> 01:44:22,961 Wait, are they having a conversation? 1639 01:44:24,740 --> 01:44:25,740 Yes. 1640 01:44:26,460 --> 01:44:27,800 We already explained it just now. 1641 01:44:27,801 --> 01:44:28,140 How? 1642 01:44:28,320 --> 01:44:29,320 How is this possible? 1643 01:44:29,800 --> 01:44:34,340 Oh, well, it's still a prototype, but it's like a translator device. 1644 01:44:35,160 --> 01:44:36,160 Dor... Dorothy? 1645 01:44:36,670 --> 01:44:37,880 Oh, no, where's Dorothy? 1646 01:44:38,795 --> 01:44:40,436 I can't hear a thing with all the static. 1647 01:44:41,320 --> 01:44:42,720 I mean, even the video is shit! 1648 01:44:43,960 --> 01:44:48,381 Apologies, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption... What about this? 1649 01:44:48,805 --> 01:44:49,805 Will this detonator work? 1650 01:44:49,940 --> 01:44:52,920 Yes, sir. That is a special shortwave signal, so it'll be fine. 1651 01:44:52,960 --> 01:44:54,120 And who's that big one there? 1652 01:44:55,070 --> 01:44:56,461 Is that the queen bee of the bunch? 1653 01:44:56,485 --> 01:44:58,860 Hmm, looks like a croissant dipped in shit. 1654 01:45:00,065 --> 01:45:03,086 Uh, official reports are still being finalized, 1655 01:45:03,098 --> 01:45:06,260 but we think everything revolves around that one. 1656 01:45:06,560 --> 01:45:07,740 The mama creeper. 1657 01:45:08,300 --> 01:45:10,180 So that one's the boss. Like you. 1658 01:45:12,220 --> 01:45:13,220 Say what? 1659 01:45:13,880 --> 01:45:18,720 We gotta get out of here, or they're gonna kill you all with this death gas. 1660 01:45:19,860 --> 01:45:24,560 That gas, Arcadi 3.0, I got blasted with that. 1661 01:45:24,600 --> 01:45:25,600 It's seriously... 1662 01:45:26,500 --> 01:45:27,500 ...insanely painful. 1663 01:45:29,520 --> 01:45:31,900 Do you know what gas is? Gas? 1664 01:45:32,740 --> 01:45:33,740 Like... 1665 01:45:35,040 --> 01:45:36,040 ...like gas? 1666 01:45:39,780 --> 01:45:42,400 Mind your own business, stupid. 1667 01:45:42,920 --> 01:45:45,240 Mind my own business? What about you? 1668 01:45:46,980 --> 01:45:48,640 Why'd you save him at the cave? 1669 01:45:51,900 --> 01:45:53,500 Should kill him? 1670 01:45:53,920 --> 01:45:54,920 No! 1671 01:45:55,360 --> 01:45:56,360 No! 1672 01:45:56,820 --> 01:46:00,500 I'm... ...we're very grateful. That's all. 1673 01:46:01,020 --> 01:46:02,300 Then why? 1674 01:46:04,820 --> 01:46:06,740 Why kill Luko? 1675 01:46:07,960 --> 01:46:10,060 Uh... ...Luko? 1676 01:46:13,660 --> 01:46:14,740 Baby...Luko. 1677 01:46:16,160 --> 01:46:17,160 Oh. 1678 01:46:19,180 --> 01:46:20,540 You grew. 1679 01:46:22,040 --> 01:46:23,120 Shattered. 1680 01:46:24,500 --> 01:46:25,500 Blood. 1681 01:46:25,720 --> 01:46:26,840 Yeah, uh... 1682 01:46:27,540 --> 01:46:28,540 ...oh, that's, uh... 1683 01:46:29,560 --> 01:46:30,620 ...that's Luko. 1684 01:46:32,860 --> 01:46:33,860 We save you. 1685 01:46:37,080 --> 01:46:39,760 You kill Luko. 1686 01:46:44,660 --> 01:46:46,520 So what's the name of the other baby? 1687 01:46:47,250 --> 01:46:48,250 The one on the ship? 1688 01:46:49,760 --> 01:46:50,760 Zuko. 1689 01:46:52,980 --> 01:46:54,760 Kill Zuko, too. 1690 01:46:55,920 --> 01:46:59,620 What if Zuko dies? What will you do? 1691 01:47:02,580 --> 01:47:03,580 Death. 1692 01:47:04,620 --> 01:47:05,620 All. 1693 01:47:09,770 --> 01:47:10,770 You mean all humans. 1694 01:47:15,940 --> 01:47:16,940 Extinction! 1695 01:47:17,300 --> 01:47:18,300 How? 1696 01:47:20,360 --> 01:47:21,360 Easy. 1697 01:48:07,530 --> 01:48:10,430 Unless somebody wants to kill me. 1698 01:48:13,070 --> 01:48:14,070 Desperate. 1699 01:48:14,170 --> 01:48:15,431 Dusko. 1700 01:48:45,091 --> 01:48:49,010 уль What's wrong with them? What's wrong with him? And they're saying something. 1701 01:48:49,870 --> 01:48:52,630 What is that idiot saying? It's not sign language. 1702 01:49:05,530 --> 01:49:07,510 C3? C3? What's C3? 1703 01:49:14,210 --> 01:49:20,310 Bring the baby! Bring the baby! 1704 01:49:22,650 --> 01:49:26,844 Honey, this doesn't sit well with me. Why are those 1705 01:49:26,856 --> 01:49:30,650 two losers chatting with the boss of the bugs? 1706 01:49:31,090 --> 01:49:33,611 They think they're negotiating on behalf of mankind, humankind? 1707 01:49:34,215 --> 01:49:35,736 You should be standing out there, sir. 1708 01:49:36,405 --> 01:49:38,370 Ushering in this historic moment. 1709 01:49:39,710 --> 01:49:44,670 You're seeing two bosses meeting face to face in a climactic snowstorm? 1710 01:49:44,790 --> 01:49:45,790 A moment of destiny? 1711 01:49:46,390 --> 01:49:47,791 All you have to do is go out there. 1712 01:49:48,195 --> 01:49:49,750 I know I can create an iconic scene. 1713 01:49:50,480 --> 01:49:53,130 A decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 1714 01:49:53,580 --> 01:49:55,610 Oh, I can picture it now. 1715 01:49:56,120 --> 01:49:58,790 Adorning the ceiling and the walls of the Grand Chapel. 1716 01:49:58,850 --> 01:50:00,170 Yes, ma'am. Yes. 1717 01:50:01,705 --> 01:50:02,910 One final touch, sir. 1718 01:50:04,030 --> 01:50:07,330 I think it would be great if you give them a message before spraying the gas. 1719 01:50:07,630 --> 01:50:08,630 A message? 1720 01:50:09,345 --> 01:50:12,018 Without such poignancy, today will be a third-rate 1721 01:50:12,030 --> 01:50:15,090 carnival where we spray cheap pesticide over cockroaches. 1722 01:50:15,820 --> 01:50:20,730 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects, but it will be their last moment. 1723 01:50:21,280 --> 01:50:24,910 And you could offer them a few merciful words as a proper farewell. 1724 01:50:26,280 --> 01:50:27,790 Like a wise, benevolent priest. 1725 01:50:28,990 --> 01:50:31,970 Get me a camera crew. Tell the first squad to meet me fully armed. 1726 01:50:31,971 --> 01:50:32,530 Yes, sir. 1727 01:50:32,880 --> 01:50:34,730 My love, the Situation Room is yours. 1728 01:50:34,990 --> 01:50:35,990 Till we meet again? 1729 01:50:40,520 --> 01:50:41,580 C-3! 1730 01:50:42,040 --> 01:50:43,040 Not who you want to meet. 1731 01:50:43,220 --> 01:50:44,220 It's the wrong thing. 1732 01:50:45,420 --> 01:50:47,100 I want to get Sokol back safe. 1733 01:50:47,360 --> 01:50:48,360 I mean it! 1734 01:50:50,900 --> 01:50:51,900 Not enough. 1735 01:50:53,600 --> 01:50:54,600 But what else? 1736 01:50:56,420 --> 01:50:57,920 We lose Luko. 1737 01:50:59,720 --> 01:51:00,720 One. 1738 01:51:01,940 --> 01:51:02,940 Be fair. 1739 01:51:04,300 --> 01:51:05,300 Be fair? 1740 01:51:05,480 --> 01:51:07,340 And we have to contribute to death? 1741 01:51:09,110 --> 01:51:10,110 Yes. 1742 01:51:10,940 --> 01:51:11,940 Fair. 1743 01:51:13,040 --> 01:51:14,300 One of yours. 1744 01:51:15,340 --> 01:51:16,340 Die. 1745 01:51:16,420 --> 01:51:19,960 So if we bring back Sokol safe, and a human dies? 1746 01:51:22,050 --> 01:51:23,050 Peace. 1747 01:51:25,620 --> 01:51:26,620 Peace. 1748 01:51:56,000 --> 01:51:56,660 Peace. 1749 01:51:56,680 --> 01:51:57,680 Do you copy? 1750 01:51:58,080 --> 01:52:00,852 Okay, the radio signal is a little patched right now, 1751 01:52:00,853 --> 01:52:03,520 so the comms speaker will be on the right line of comms. 1752 01:52:03,620 --> 01:52:05,180 Units, who do you copy? 1753 01:52:05,600 --> 01:52:09,300 Our orders are to send you a score for under-martial... Die! 1754 01:52:09,420 --> 01:52:11,340 I'm not going to dance! 1755 01:52:11,780 --> 01:52:14,020 Do not entertain the queen! 1756 01:52:14,140 --> 01:52:15,140 Die! 1757 01:52:15,480 --> 01:52:16,480 I'm down. 1758 01:52:25,120 --> 01:52:28,557 Okay, right after your speech, sir, we'll close the canopy 1759 01:52:28,558 --> 01:52:31,061 at once, and that will be the signal for the air squad. 1760 01:52:31,320 --> 01:52:32,320 Spray that gas. 1761 01:52:33,800 --> 01:52:34,880 Glorious annihilation, sir. 1762 01:52:37,780 --> 01:52:38,100 You. 1763 01:52:38,320 --> 01:52:38,780 Yes, you. 1764 01:52:38,840 --> 01:52:39,120 Come here. 1765 01:52:39,200 --> 01:52:39,560 What's your name? 1766 01:52:39,620 --> 01:52:39,860 Matthew? 1767 01:52:40,020 --> 01:52:40,540 Oh, Matthew. 1768 01:52:40,710 --> 01:52:41,820 You have the face of an angel. 1769 01:52:41,840 --> 01:52:42,020 Here. 1770 01:52:42,300 --> 01:52:43,300 Try my socks. 1771 01:52:43,940 --> 01:52:44,940 Here you go. 1772 01:52:45,240 --> 01:52:46,240 Tell me what you think. 1773 01:52:46,680 --> 01:52:47,680 No! 1774 01:52:48,160 --> 01:52:49,160 No! 1775 01:52:49,480 --> 01:52:49,600 No! 1776 01:52:49,900 --> 01:52:50,900 No! 1777 01:52:51,280 --> 01:52:51,600 No! 1778 01:52:51,601 --> 01:52:51,740 No! 1779 01:52:52,280 --> 01:52:53,280 No! 1780 01:52:58,420 --> 01:52:58,480 No! 1781 01:52:58,481 --> 01:52:59,481 No! 1782 01:52:59,520 --> 01:52:59,660 No! 1783 01:52:59,661 --> 01:53:00,661 Take it easy. 1784 01:53:02,240 --> 01:53:04,020 One snap and it's instant death. 1785 01:53:07,190 --> 01:53:08,880 Nasha Barrage, what do you want? 1786 01:53:10,640 --> 01:53:11,640 The baby. 1787 01:53:12,480 --> 01:53:13,800 We have to take it to the moment. 1788 01:53:14,200 --> 01:53:14,640 That's all? 1789 01:53:14,860 --> 01:53:15,860 Yes. 1790 01:53:16,480 --> 01:53:17,480 Guarantee us a safe exit. 1791 01:53:18,690 --> 01:53:20,331 Unless you want to see me break her neck. 1792 01:53:21,940 --> 01:53:22,340 No. 1793 01:53:22,720 --> 01:53:23,720 Nasha, please don't. 1794 01:53:24,570 --> 01:53:26,700 Look, we secure Nasha's exit as negotiated. 1795 01:53:27,420 --> 01:53:29,040 Nasha, can you release her carefully? 1796 01:53:31,940 --> 01:53:32,940 Let me get the baby. 1797 01:53:32,980 --> 01:53:33,980 Be careful. 1798 01:53:34,580 --> 01:53:35,560 Nasha, are you okay? 1799 01:53:35,600 --> 01:53:36,040 I need to hurry. 1800 01:53:36,520 --> 01:53:37,560 Can I get a flitter? 1801 01:53:37,740 --> 01:53:38,160 I doubt it. 1802 01:53:38,180 --> 01:53:39,180 You'll have to run. 1803 01:53:47,120 --> 01:53:51,200 Ma'am, today you and the commander have displayed 1804 01:53:51,212 --> 01:53:54,720 an impressive range of verbal and physical 1805 01:53:54,721 --> 01:53:58,220 abuse and acts of cruelty that far exceed your granted authority. 1806 01:53:58,420 --> 01:54:00,240 You want to be executed for mutiny? 1807 01:54:00,845 --> 01:54:04,080 All video evidence of abuse will be presented to the committee for review. 1808 01:54:04,810 --> 01:54:06,931 I suggest you have answers prepared for your hearing. 1809 01:54:07,300 --> 01:54:08,300 Thanks, Zeke. 1810 01:54:10,340 --> 01:54:11,480 Maintain control on site. 1811 01:54:14,300 --> 01:54:15,300 Here! 1812 01:54:24,610 --> 01:54:32,610 We'll start slowly circling the creature from the outside... 1813 01:54:32,611 --> 01:54:35,510 Making the scene absolutely spectacular, sir. 1814 01:54:37,190 --> 01:54:39,790 I'll keep my speech short and tight. 1815 01:54:40,710 --> 01:54:43,770 A marvelous address, no need to add it. 1816 01:54:44,310 --> 01:54:46,270 And then I'll blow off the mickeys. 1817 01:54:46,690 --> 01:54:47,650 Pokemon Go! 1818 01:54:47,651 --> 01:54:51,070 You can do this, Nachi. We'll get things under control inside. 1819 01:54:51,410 --> 01:54:53,810 Okay. See ya. 1820 01:54:53,950 --> 01:54:54,950 Good luck! 1821 01:55:01,900 --> 01:55:03,260 Nachi's gonna figure this all out. 1822 01:55:03,420 --> 01:55:04,680 His own will be back, you see. 1823 01:55:06,120 --> 01:55:07,120 Who is that? 1824 01:55:08,140 --> 01:55:09,140 Who's coming? 1825 01:55:45,880 --> 01:55:46,880 Wait. 1826 01:55:47,340 --> 01:55:48,540 What is this bullshit? 1827 01:55:51,400 --> 01:55:52,540 Which one's your mama? 1828 01:55:54,360 --> 01:55:58,020 What the fuck am I supposed to be looking at when I make my speech? 1829 01:56:00,380 --> 01:56:02,480 I was gonna send them off with some dinghy! 1830 01:56:03,620 --> 01:56:05,780 Now a barbarian can fuck off! 1831 01:56:07,320 --> 01:56:08,520 Is that bazooka ready? 1832 01:56:08,780 --> 01:56:10,180 Yes, sir. Loading now. 1833 01:56:10,780 --> 01:56:13,560 We're gonna blast that mama bitch into oblivion. 1834 01:56:13,760 --> 01:56:15,500 We need to fucking speed. 1835 01:56:17,120 --> 01:56:18,220 I'll go hard. 1836 01:56:18,760 --> 01:56:20,360 That's the mama there, sir! 1837 01:56:20,500 --> 01:56:21,120 Can you see it? 1838 01:56:21,360 --> 01:56:22,460 That's a different shit! 1839 01:56:23,220 --> 01:56:24,220 Yes, it's her! 1840 01:56:27,080 --> 01:56:28,620 It's not her death! 1841 01:56:29,320 --> 01:56:30,320 Sorry, sir. 1842 01:56:36,620 --> 01:56:37,620 McKay! 1843 01:56:39,120 --> 01:56:40,120 Naza! 1844 01:56:40,820 --> 01:56:41,820 Naza! 1845 01:57:09,600 --> 01:57:10,960 Come to say goodbye. 1846 01:57:11,880 --> 01:57:12,600 What? 1847 01:57:12,860 --> 01:57:13,920 Jesus Christ! 1848 01:58:11,840 --> 01:58:13,460 I knew you would make it! 1849 01:58:13,780 --> 01:58:14,960 Is the baby okay? 1850 01:58:15,860 --> 01:58:16,860 Look! 1851 01:59:09,865 --> 01:59:10,865 You're also afraid. 1852 01:59:18,740 --> 01:59:19,740 Yeah, I'm afraid. 1853 01:59:20,240 --> 01:59:21,730 I need you, human. 1854 01:59:23,650 --> 01:59:24,690 You're important. 1855 01:59:27,085 --> 01:59:28,130 Come to me, my boy. 1856 02:00:13,650 --> 02:00:21,650 Okay, guys! 1857 02:00:22,310 --> 02:00:23,310 Guys! 1858 02:00:23,910 --> 02:00:24,910 Don't be shy. 1859 02:00:24,990 --> 02:00:26,670 Sit down, take your seats. 1860 02:00:27,405 --> 02:00:29,610 The groundbreaking ceremony will come later. 1861 02:00:29,770 --> 02:00:31,450 But we'll start with the expendable stuff. 1862 02:00:32,190 --> 02:00:34,330 Mickey, come up to the front, mate. 1863 02:00:35,320 --> 02:00:37,930 Can someone please sit on the front row, you fucking introverts. 1864 02:00:45,120 --> 02:00:46,120 Hello everyone. 1865 02:00:47,170 --> 02:00:48,891 I'm Nasha Barrage, member of the committee. 1866 02:00:52,560 --> 02:00:55,480 After weeks of debate, we have finally come to this momentous day. 1867 02:00:56,940 --> 02:00:58,960 The day we abolish the Expendables Programme. 1868 02:00:59,930 --> 02:01:02,651 I would like to thank my fellow committee members for their support. 1869 02:01:03,190 --> 02:01:04,820 I've been really feeling the love. 1870 02:01:05,470 --> 02:01:07,800 And especially for fighting right to the end 1871 02:01:08,860 --> 02:01:12,320 and persuading the committee to permanently abolish human printing. 1872 02:01:13,740 --> 02:01:17,200 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 1873 02:01:19,170 --> 02:01:22,240 And to be fair, I'm just so fucking happy I get to grow old with Mickey. 1874 02:01:22,480 --> 02:01:24,240 I was really stuck in getting old by myself. 1875 02:01:25,100 --> 02:01:26,100 Okay. 1876 02:01:27,840 --> 02:01:28,840 Alright. 1877 02:01:31,270 --> 02:01:32,270 So you hit the button. 1878 02:01:32,420 --> 02:01:33,420 Wait. 1879 02:01:34,330 --> 02:01:35,411 Nasha will give the signal. 1880 02:01:35,640 --> 02:01:36,640 You hit the button. 1881 02:01:36,820 --> 02:01:37,220 Wait. 1882 02:01:37,490 --> 02:01:38,490 And then over there... 1883 02:01:39,840 --> 02:01:41,180 Do I get up and press it or...? 1884 02:01:41,555 --> 02:01:42,555 No, in my seat, right? 1885 02:01:42,905 --> 02:01:44,640 I honestly couldn't give a fuck. 1886 02:01:47,020 --> 02:01:49,580 Henceforth, on Niflheim, as on Earth, 1887 02:01:50,040 --> 02:01:52,700 human printing is now permanently abolished. 1888 02:01:56,120 --> 02:01:59,760 Here today, the human printer will be burnt to ashes 1889 02:02:00,945 --> 02:02:02,000 and erased from memory. 1890 02:02:03,330 --> 02:02:04,440 Nasha's such a natural. 1891 02:02:05,330 --> 02:02:07,771 I think she could even run for committee chair next election. 1892 02:02:08,505 --> 02:02:10,760 It blows my mind still to think that this amazing woman 1893 02:02:10,761 --> 02:02:14,840 just six months ago was riding with the rest of us in that shitty prison. 1894 02:02:17,890 --> 02:02:19,500 The day Marshall got blown to dust, 1895 02:02:20,090 --> 02:02:22,560 Ilfa went into shock and was taken to the psych ward. 1896 02:02:23,300 --> 02:02:25,740 Rumors went around that she slit her wrists there. 1897 02:02:26,680 --> 02:02:28,700 And everyone else involved was shoved into jail 1898 02:02:28,701 --> 02:02:31,480 and somehow lucky Timo squeezes out on parole. 1899 02:02:33,920 --> 02:02:36,680 But as soon as he got out, he spent every day dreading the moment 1900 02:02:36,681 --> 02:02:39,121 he'd come face to face with the man who delivered the letter. 1901 02:02:40,320 --> 02:02:42,820 The associate of Darius Blank. 1902 02:02:43,180 --> 02:02:44,820 Who one day finally jumped him. 1903 02:02:47,900 --> 02:02:49,380 It was a fight to the death. 1904 02:02:50,720 --> 02:02:54,380 In the end, the associate became a... 1905 02:02:55,280 --> 02:02:56,280 cyclosoup. 1906 02:02:58,630 --> 02:02:59,630 Except for one ear. 1907 02:03:02,190 --> 02:03:05,020 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 1908 02:03:07,365 --> 02:03:10,920 As he had his grip on me, he brought his knife around to my midsection right here. 1909 02:03:11,660 --> 02:03:13,160 And he sliced... And he got released. 1910 02:03:13,380 --> 02:03:14,781 ...took him... ...on self-defense. 1911 02:03:15,735 --> 02:03:16,735 Classic Timo. 1912 02:03:17,665 --> 02:03:20,620 But our trials, on the other hand, were never-ending. 1913 02:03:22,550 --> 02:03:26,000 It became a whole political fight between all the pro-marshals 1914 02:03:26,610 --> 02:03:28,260 and the anti-marshals. 1915 02:03:28,900 --> 02:03:31,220 But by then, Nasha had made up her mind. 1916 02:03:31,940 --> 02:03:34,540 She'd overhauled the committee and changed it herself. 1917 02:03:35,280 --> 02:03:38,340 So after she got out, she really did run in the election. 1918 02:03:39,925 --> 02:03:41,500 And she won in a landslide. 1919 02:03:43,550 --> 02:03:47,600 On her first day in the assembly, Nasha was so cool about the whole thing. 1920 02:03:50,210 --> 02:03:52,300 I was very, very nervous. 1921 02:03:53,460 --> 02:03:55,101 I don't think she really noticed, though. 1922 02:03:57,060 --> 02:03:58,060 Nikki? 1923 02:03:58,900 --> 02:04:00,101 I got the upgraded translator. 1924 02:04:00,200 --> 02:04:01,200 It just came out. 1925 02:04:05,025 --> 02:04:06,025 Okay, let's be fair. 1926 02:04:06,340 --> 02:04:07,340 Can I ask you a question? 1927 02:04:09,320 --> 02:04:10,320 Go. 1928 02:04:11,850 --> 02:04:15,060 You said before about extinction and all that. 1929 02:04:16,110 --> 02:04:17,240 When you're all like... 1930 02:04:19,130 --> 02:04:20,880 ...and, like, screeching and everything. 1931 02:04:23,180 --> 02:04:24,180 Mmm... 1932 02:04:25,340 --> 02:04:28,040 ...would that really make our brains explode? 1933 02:04:29,050 --> 02:04:30,360 From, like, the pitch? 1934 02:04:33,460 --> 02:04:34,460 Explode. 1935 02:04:35,555 --> 02:04:40,440 But you said that our eyeballs would explode. 1936 02:04:41,940 --> 02:04:42,940 Mmm... 1937 02:04:43,110 --> 02:04:44,560 ...why not our eardrums? 1938 02:04:45,590 --> 02:04:47,160 Because it's, like, sound. 1939 02:04:50,000 --> 02:04:51,700 All I explode. 1940 02:04:52,840 --> 02:04:53,840 Really? 1941 02:04:55,275 --> 02:04:56,400 Can you try it right here? 1942 02:04:56,460 --> 02:04:57,460 Right now? 1943 02:05:14,080 --> 02:05:16,730 Who said bluffing was only for humans? 1944 02:05:18,070 --> 02:05:20,010 Gotta love that, uh, poker face. 1945 02:05:21,320 --> 02:05:23,350 Yeah, and, uh, nice burp, too. 1946 02:06:29,530 --> 02:06:30,530 Uh, hello? 1947 02:06:31,910 --> 02:06:32,910 What are you doing here? 1948 02:06:33,770 --> 02:06:34,851 In the middle of the night? 1949 02:06:35,660 --> 02:06:38,400 Well, I just, uh... 1950 02:06:38,740 --> 02:06:40,440 ...I thought you were in the hospital. 1951 02:06:40,620 --> 02:06:41,360 Hey, watch it. 1952 02:06:41,361 --> 02:06:42,361 Look down. 1953 02:06:42,570 --> 02:06:43,980 Don't step on it. 1954 02:06:47,960 --> 02:06:49,201 It's a priceless delicacy, Bab. 1955 02:06:50,060 --> 02:06:51,060 Go on. 1956 02:06:51,180 --> 02:06:52,180 Take a dab. 1957 02:06:52,420 --> 02:06:53,420 Have a taste. 1958 02:06:56,940 --> 02:06:57,540 A what? 1959 02:06:57,930 --> 02:06:59,691 Now you're too good for sauce off the floor? 1960 02:07:00,375 --> 02:07:03,496 You think anyone else would allow scum like you to taste something so refined? 1961 02:07:04,200 --> 02:07:05,200 What is... 1962 02:07:06,630 --> 02:07:07,630 ...what is it made of? 1963 02:07:07,660 --> 02:07:08,660 Rude. 1964 02:07:08,835 --> 02:07:09,835 Not how it works. 1965 02:07:10,570 --> 02:07:12,440 A taste of faith comes first. 1966 02:07:12,900 --> 02:07:14,061 Then I tell you what's in it. 1967 02:07:14,570 --> 02:07:16,757 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 1968 02:07:16,769 --> 02:07:18,880 out of some high regard for your palate, do you? 1969 02:07:19,340 --> 02:07:20,340 It's the opposite. 1970 02:07:21,055 --> 02:07:23,702 A true masterpiece would be a sauce that could 1971 02:07:23,714 --> 02:07:26,200 appeal to even an ignorant cretin like you. 1972 02:07:34,880 --> 02:07:35,480 Whatever. 1973 02:07:35,880 --> 02:07:37,561 Fuck it. Taste it. Waste it. I don't care. 1974 02:07:37,710 --> 02:07:38,710 You're worthless now. 1975 02:07:39,410 --> 02:07:41,680 Much better to bring back my usual taster. 1976 02:07:41,840 --> 02:07:45,140 The supreme one with an actually refined palate. 1977 02:07:48,940 --> 02:07:50,140 Wait. That's... 1978 02:07:51,560 --> 02:07:54,380 Even his kidneys are more handsome than you. 1979 02:07:58,340 --> 02:08:00,660 Not this. It can't be. 1980 02:08:04,340 --> 02:08:05,900 Of course it can. 1981 02:08:07,180 --> 02:08:08,600 Admit it. It's what you want. 1982 02:08:09,560 --> 02:08:11,000 It's what everyone wants. 1983 02:08:14,400 --> 02:08:15,420 Hey, Ilfa. 1984 02:08:17,520 --> 02:08:18,720 I just remembered. 1985 02:08:22,620 --> 02:08:23,820 You died... 1986 02:08:24,480 --> 02:08:26,080 ...the day after Marshall. 1987 02:08:45,760 --> 02:08:48,100 Go ahead. Touch me. 1988 02:08:49,700 --> 02:08:52,440 See if I'm ghost or human. 1989 02:08:57,560 --> 02:09:00,830 Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 1990 02:09:02,200 --> 02:09:03,390 This time I wasn't scared. 1991 02:09:05,270 --> 02:09:08,170 I just thought to myself, what would 18 do? 1992 02:09:10,310 --> 02:09:11,310 Fuck off. 1993 02:09:12,910 --> 02:09:14,550 What are you doing? Press the button. 1994 02:09:14,770 --> 02:09:16,650 Mickey, press it. 1995 02:09:28,390 --> 02:09:30,310 I am glad the printer's gone. 1996 02:09:30,570 --> 02:09:33,291 But a part of me can't help feeling guilty that I 1997 02:09:33,303 --> 02:09:36,370 didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 1998 02:09:36,985 --> 02:09:38,890 But I have to stop feeling guilty. 1999 02:09:40,610 --> 02:09:42,350 It's okay for me to be happy.