1 00:00:07,283 --> 00:00:08,963 [muffled, underwater sounds] 2 00:00:14,323 --> 00:00:16,323 [wind whistling] 3 00:00:49,003 --> 00:00:51,003 [birdsong] 4 00:01:12,923 --> 00:01:15,803 NETFLIX PRESENTS 5 00:01:15,883 --> 00:01:17,043 [boy] Hey, John-John! 6 00:01:20,883 --> 00:01:21,803 What's up? 7 00:01:22,763 --> 00:01:24,643 -What are you doing? -Nothing. Just chilling. 8 00:01:24,723 --> 00:01:28,083 It's hot as hell. Let's go. Stop jerking off and let's get going. 9 00:01:28,163 --> 00:01:30,043 -Where? -Where do you think? The bay. 10 00:01:31,203 --> 00:01:33,003 -[boy] Okay. -[John-John] Get a move on! 11 00:01:33,083 --> 00:01:34,843 -[boy] Yalla. -[John-John] Yalla. 12 00:01:42,963 --> 00:01:44,963 [voices and laughter] 13 00:01:51,683 --> 00:01:54,243 -Hey. Wanna come along? -[boy] To the bay? 14 00:01:54,763 --> 00:01:55,683 -Hey. -Whatever. 15 00:01:56,603 --> 00:01:57,883 This hand here. 16 00:02:02,323 --> 00:02:04,083 -How are you? -Hey, brother. 17 00:02:04,163 --> 00:02:05,923 -[John-John] Hi. -[girl] All good. And you? 18 00:02:06,003 --> 00:02:07,483 Oops. [laughs] 19 00:02:08,643 --> 00:02:10,323 -Hey! -You skinny boy! 20 00:02:10,403 --> 00:02:12,243 Here. Hey! 21 00:02:12,323 --> 00:02:14,763 -Hey, that was a foul, man. Come on. -One, two… 22 00:02:16,203 --> 00:02:18,403 -What are you talking about? -It's nothing new. 23 00:02:18,483 --> 00:02:20,523 -Hey, Sandra! How's it going? -[chuckles] 24 00:02:20,603 --> 00:02:23,283 -Fine. You? -Good. Are you heading to the bay? 25 00:02:23,363 --> 00:02:25,883 -No, we're going to the Garden. -Whose garden? 26 00:02:25,963 --> 00:02:27,283 The club. You're so stupid. 27 00:02:27,363 --> 00:02:29,083 -Fuck off, Nancy! -Fuck you. 28 00:02:29,163 --> 00:02:30,163 You wanna come with? 29 00:02:30,243 --> 00:02:33,643 What? Do you think we're some fucking bums, going to the Garden? 30 00:02:33,723 --> 00:02:35,523 You know what? You do look like a bum. 31 00:02:35,603 --> 00:02:37,363 -They wouldn't let you in anyway. -[all laugh] 32 00:02:37,443 --> 00:02:41,123 Sandra, listen. I've been thinking. How about you and me going out together? 33 00:02:41,203 --> 00:02:42,203 She's got a boyfriend. 34 00:02:42,283 --> 00:02:44,043 -Are you Sandra? -She's got a boyfriend, 35 00:02:44,123 --> 00:02:45,323 but she needs a man. 36 00:02:45,403 --> 00:02:48,643 She doesn't need trash like you guys. She's a good girl. 37 00:02:48,723 --> 00:02:50,003 Yo, Sandra, call me? 38 00:02:50,083 --> 00:02:53,123 -Yo. Mind your business. -Let's go, girls. 39 00:02:53,203 --> 00:02:55,643 -Assholes. -Vanessa, she's so into you, bro. 40 00:02:55,723 --> 00:02:57,963 -I'm not that into her. -A'ight. 41 00:03:13,443 --> 00:03:16,003 -Let's go! -Last one in is a loser! 42 00:03:18,163 --> 00:03:20,163 -Come on, jump! -Hey, jump! 43 00:03:20,683 --> 00:03:22,683 -Jump! -[laughter] 44 00:03:28,443 --> 00:03:30,283 Let's go, baby! Whoo-hoo! 45 00:03:30,363 --> 00:03:31,923 [all cheering] 46 00:03:32,963 --> 00:03:34,043 [laughter] 47 00:03:34,643 --> 00:03:36,643 Shouldn't Yasmin and her gang be here? 48 00:03:37,163 --> 00:03:39,923 I bet there are lots of chicks on the other side, guys. 49 00:03:40,003 --> 00:03:42,283 -[scoffs] Over there? -On the Swedish side? 50 00:03:42,363 --> 00:03:45,563 If you lived over there, you wouldn't hang out downtown. You'd stay home. 51 00:03:45,643 --> 00:03:47,963 -You don't know anything. -Seriously. 52 00:03:48,043 --> 00:03:49,723 -Shut up. -You're getting boring, man. 53 00:03:49,803 --> 00:03:52,683 So beat it already. That way I won't have to listen to your stupid crap. 54 00:03:52,763 --> 00:03:54,043 We were leaving anyway. 55 00:03:54,123 --> 00:03:55,243 -Let's go, bro. -See ya. 56 00:03:55,323 --> 00:03:57,363 -Keep dreaming about those chicks. -Yeah. 57 00:03:58,283 --> 00:04:00,363 Nah, you're walking home. You're not riding with me. 58 00:04:00,443 --> 00:04:01,523 Come on, bro. Be nice. 59 00:04:07,883 --> 00:04:09,083 It's a sign, isn't it? 60 00:04:10,203 --> 00:04:11,043 Nah. 61 00:04:11,123 --> 00:04:12,523 [chuckles] Yeah. 62 00:04:14,603 --> 00:04:16,283 -Let's go. -That's enough. No. 63 00:04:16,363 --> 00:04:18,523 This is our shot. It's not even locked. Let's go. 64 00:04:33,123 --> 00:04:34,763 -[John-John] Look at that! -These houses… 65 00:04:34,843 --> 00:04:36,363 -[John-John] Awesome. -They love them. 66 00:04:36,443 --> 00:04:39,003 -[John-John] I was just about to say that. -Yo, check that out. 67 00:04:46,323 --> 00:04:48,563 John-John, something I gotta tell you man. 68 00:04:48,643 --> 00:04:51,963 One day, bro, we'll be living over here. One day. 69 00:04:52,643 --> 00:04:54,443 [John-John] Sure. Dream on, man. 70 00:04:56,083 --> 00:04:58,323 Hey, girls. You wanna come for a ride or what? 71 00:04:58,923 --> 00:05:01,963 -No, thanks. -This boat isn't good enough for you? 72 00:05:02,043 --> 00:05:02,883 [girl laughs] 73 00:05:02,963 --> 00:05:06,163 -[scoffs] The cribs are so cool. -[John-John] Man. 74 00:05:07,443 --> 00:05:08,803 Yo. What is this place? 75 00:05:08,883 --> 00:05:11,083 That's a good question. I've never been here. 76 00:05:11,163 --> 00:05:14,643 -[John-John] Check it out. -Damn! Oh, man. What a fucking idiot! 77 00:05:14,723 --> 00:05:16,443 Look at that little girl. 78 00:05:16,523 --> 00:05:18,803 -[crowd whistling] -Nice! [chuckles] 79 00:05:19,323 --> 00:05:21,523 -[John-John] What's that guy doing? -There's another one. 80 00:05:22,043 --> 00:05:23,683 [cheering and clapping] 81 00:05:23,763 --> 00:05:25,363 Hey, look out! 82 00:05:27,723 --> 00:05:30,043 Fuck, fuck! Where the hell did she go? 83 00:05:31,003 --> 00:05:32,443 Hey, what are you doing? 84 00:05:37,243 --> 00:05:38,843 [girl] Where is she? 85 00:05:38,923 --> 00:05:40,363 Someone call 911. 86 00:06:01,883 --> 00:06:03,723 I'm coming. Take it easy, John-John. 87 00:06:06,923 --> 00:06:08,443 Excuse me. Please let me through. 88 00:06:16,243 --> 00:06:17,403 [girl coughing] 89 00:06:18,683 --> 00:06:20,203 Come here. Let me see. 90 00:06:21,083 --> 00:06:23,123 You okay? Huh? 91 00:06:27,283 --> 00:06:28,883 [girl coughing] 92 00:06:28,963 --> 00:06:30,683 -Are you all right? -Yes. 93 00:06:32,123 --> 00:06:34,083 Oh, sweetie. [sighs] 94 00:06:36,443 --> 00:06:38,283 [father] I wish there were more kids like you. 95 00:06:38,363 --> 00:06:39,483 [John-John chuckles] 96 00:06:39,563 --> 00:06:41,923 Then this country wouldn't be riding for a fall. 97 00:06:46,643 --> 00:06:47,763 [dog barking] 98 00:06:49,963 --> 00:06:51,203 [lock bleeping] 99 00:06:52,643 --> 00:06:53,803 [lock clicks] 100 00:06:54,683 --> 00:06:55,683 Come in. 101 00:06:57,683 --> 00:06:59,563 You can wait here, guys. I'll be right back. 102 00:07:05,763 --> 00:07:07,083 [climbing stairs] 103 00:07:12,563 --> 00:07:15,363 Hey, where are you going? Get back here. 104 00:07:36,163 --> 00:07:37,603 [gasps] 105 00:07:40,403 --> 00:07:43,603 A dry sweater. I don't think my pants will fit, but… 106 00:07:43,683 --> 00:07:47,003 -What's happening? -Patricia had an accident when swimming. 107 00:07:47,083 --> 00:07:49,563 -Is she all right? -Everything's fine. She's okay. 108 00:07:49,643 --> 00:07:50,963 Thanks to you. 109 00:07:52,283 --> 00:07:54,803 I'll give you a ride home. Where do you live? 110 00:08:05,083 --> 00:08:06,483 [John-John's friend] Thank you. 111 00:08:06,563 --> 00:08:08,763 Thanks for the ride, sir. And for the sweater. 112 00:08:08,843 --> 00:08:11,483 -No worries. Thank you again. -That's cool. 113 00:08:11,563 --> 00:08:12,683 -Take care. -Stay safe. 114 00:08:14,203 --> 00:08:16,043 [friend] Forget about the car. I'll get to that. 115 00:08:16,123 --> 00:08:17,523 -[John-John] Hey. -We were on a boat… 116 00:08:17,603 --> 00:08:19,803 -What the fuck is he wearing? -He's the hero. 117 00:08:19,883 --> 00:08:22,363 -Did he turn into a Swede? -Listen, chill out. 118 00:08:22,443 --> 00:08:24,523 -Do you know what he did? -Go on, tell us. 119 00:08:24,603 --> 00:08:27,523 -I'm trying, but you keep interrupting me. -Tell us. 120 00:08:27,603 --> 00:08:29,643 -[man] People are trying to sleep! -It's that asshole! 121 00:08:29,723 --> 00:08:31,123 You shut the fuck up! 122 00:08:31,203 --> 00:08:34,003 -Yeah, shut the fuck up. Get down here! -[laughter and whistling] 123 00:08:34,083 --> 00:08:36,123 [flies buzzing] 124 00:08:36,203 --> 00:08:37,403 [snorts] 125 00:08:42,963 --> 00:08:45,723 [woman] My God, Frank. This place needs a paint job. 126 00:08:45,803 --> 00:08:47,083 -[dog whines] -[Frank] Hey, girls. 127 00:08:47,163 --> 00:08:49,163 Do you wanna come for a ride, or what? 128 00:08:50,083 --> 00:08:51,643 She says that every year. 129 00:08:53,243 --> 00:08:55,763 -Hi, Grandma. Hi, Billie. -Hi, darling. 130 00:08:56,283 --> 00:08:58,243 [Frank] A ruling was made that I have to … 131 00:08:58,323 --> 00:09:00,843 Frank says you applied to the drama program this fall, Elisabeth. 132 00:09:00,923 --> 00:09:03,563 -[Frank] Let's deal with that next week… -No? 133 00:09:03,643 --> 00:09:05,203 [Frank] We'll figure it out. 134 00:09:05,283 --> 00:09:09,763 The friends you make at school remain your friends throughout life. 135 00:09:10,283 --> 00:09:12,723 They can make or break your future, darling. 136 00:09:12,803 --> 00:09:15,843 -So choose wisely. -Nepotism starts early. 137 00:09:16,883 --> 00:09:18,043 [chuckles] 138 00:09:18,643 --> 00:09:22,843 Call it what you like. I've been working for 40 years, and work… 139 00:09:22,923 --> 00:09:25,123 that's just a small part of the equation. 140 00:09:25,203 --> 00:09:27,883 I don't understand. What's the big one? 141 00:09:27,963 --> 00:09:30,283 -Connections? -Yeah. 142 00:09:30,963 --> 00:09:34,363 I'm sure Elisabeth will find a school and education suitable for her. 143 00:09:34,443 --> 00:09:38,003 [chuckles] Well. Well, you'll certainly never starve. 144 00:09:39,883 --> 00:09:41,923 [man] Do you know which school it'll be? 145 00:09:42,003 --> 00:09:44,123 -Not yet. -I should get word soon. 146 00:09:44,203 --> 00:09:45,843 I hope to make the waiting list. 147 00:09:46,723 --> 00:09:47,563 Okay. 148 00:09:49,363 --> 00:09:50,243 For what? 149 00:09:51,483 --> 00:09:53,523 -The drama program. -[laughs] 150 00:09:56,003 --> 00:09:57,043 What's so funny? 151 00:09:57,523 --> 00:10:01,603 Nothing, it's just… surprising. So… you like that stuff? 152 00:10:04,723 --> 00:10:05,563 Okay. 153 00:10:07,603 --> 00:10:09,363 What do your friends think about that? 154 00:10:09,443 --> 00:10:10,563 Let's go! 155 00:10:11,363 --> 00:10:13,443 -What the hell do you mean? -Language. 156 00:10:13,963 --> 00:10:17,843 -He doesn't care what his friends think. -Go to drama school if you want to. 157 00:10:17,923 --> 00:10:19,363 It doesn't matter. 158 00:10:21,123 --> 00:10:23,403 Besides, you have an edge on the other kids. 159 00:10:23,483 --> 00:10:26,203 You'll get in thanks to affirmative action, no doubt. 160 00:10:26,283 --> 00:10:28,283 That's the law. They're obligated. 161 00:10:34,563 --> 00:10:35,723 Call me later. 162 00:10:37,403 --> 00:10:40,323 [grandmother] So, have you decided what to do this summer? 163 00:10:40,403 --> 00:10:44,123 You don't have to be here all summer, but at least stay a few weeks. 164 00:10:45,403 --> 00:10:47,203 I have been thinking about this. 165 00:10:49,163 --> 00:10:51,723 And I've actually decided to sell this place. 166 00:10:51,803 --> 00:10:53,683 It's too much to take care of. 167 00:10:54,523 --> 00:10:55,363 Huh? 168 00:11:01,043 --> 00:11:04,283 Have I ever complained that it's too much to take care of? 169 00:11:04,363 --> 00:11:05,603 [Frank] Yes, you have. 170 00:11:05,683 --> 00:11:08,163 Even though we have staff to actually do the work. 171 00:11:08,683 --> 00:11:09,963 Don't be absurd, Frank. 172 00:11:10,563 --> 00:11:11,563 [chuckles] 173 00:11:11,643 --> 00:11:14,923 -What about Meggy and Kasper? -I think it's the right decision. 174 00:11:16,443 --> 00:11:17,963 We don't need all this. 175 00:11:19,643 --> 00:11:22,483 And the fact that your mother spent all summers here. 176 00:11:23,323 --> 00:11:25,763 -[sighs] -What? Doesn't that mean anything? 177 00:11:25,843 --> 00:11:29,043 Why make a fuss now, Grandma? You didn't care about her when she was alive. 178 00:11:30,043 --> 00:11:32,163 -Sit down! -[Frank] Please stop. 179 00:11:32,243 --> 00:11:33,883 -Sit! -[Frank] Leave her alone! 180 00:11:34,923 --> 00:11:36,563 -You sit down! -Victoria! 181 00:11:36,643 --> 00:11:39,243 -Leave her. Sit down, so we can talk. -[door slams] 182 00:11:39,323 --> 00:11:41,883 I'd appreciate it if you didn't shout at Elisabeth that way. 183 00:11:41,963 --> 00:11:44,923 -[Victoria] You have no right… -I do. I have the right. 184 00:11:45,003 --> 00:11:45,883 -No! -[clattering] 185 00:11:45,963 --> 00:11:47,963 All right. Patricia, come. We're going home. 186 00:11:48,043 --> 00:11:49,203 [sighs] 187 00:11:50,323 --> 00:11:51,523 You're impossible. 188 00:11:52,323 --> 00:11:55,283 -[friend] Weird your mom is dating Horse. -[John-John] Horse? 189 00:11:55,363 --> 00:11:57,883 Yeah, he was a heroin junkie before he did time. 190 00:11:57,963 --> 00:12:01,323 I also heard that they… beat him up every day in prison. 191 00:12:01,403 --> 00:12:03,523 -Good. -Fucking junkie. 192 00:12:04,243 --> 00:12:06,443 -[John-John] Where are we going? -The palace. 193 00:12:06,523 --> 00:12:07,803 You're kidding me, right? 194 00:12:08,403 --> 00:12:12,003 -They should be home by now. -They're in the country the whole weekend. 195 00:12:12,523 --> 00:12:14,763 -What are you talking about? -Weren't you listening? 196 00:12:14,843 --> 00:12:16,963 -He said so in the car. -When? 197 00:12:17,043 --> 00:12:19,803 [scoffs] When you were fucking fantasizing about the sister. 198 00:12:19,883 --> 00:12:23,643 [boy laughs] When we were kids, and people said they'd been to the country… 199 00:12:23,723 --> 00:12:26,283 -[friend] Yeah? -I thought they meant their home country. 200 00:12:26,363 --> 00:12:29,403 -He was nice to us, man. -Hey, JJ, bro… 201 00:12:29,923 --> 00:12:32,643 Seriously, brother, no one who's that rich is nice. 202 00:12:32,723 --> 00:12:35,363 Either he or some of his ancestors fucked somebody over. 203 00:12:35,443 --> 00:12:36,763 Don't be a fool. 204 00:12:37,883 --> 00:12:40,523 Let's go in, take all the valuables and then get out. 205 00:12:40,603 --> 00:12:43,483 -We don't have time to fuck around, okay? -[car doors slam] 206 00:12:43,563 --> 00:12:46,803 -Dude, it's not our first burglary. -Guys, come on. Let's forget about it. 207 00:12:46,883 --> 00:12:47,923 Hold on, guys. 208 00:12:48,723 --> 00:12:49,723 What is it? 209 00:12:51,083 --> 00:12:52,563 What if the neighbors see us? 210 00:12:52,643 --> 00:12:54,883 Okay, then we'll say we're Polish workmen. 211 00:12:56,083 --> 00:12:58,763 Come on, man. I know you want to sniff her panties. 212 00:12:58,843 --> 00:13:00,643 -Whose panties? -Your mom's! 213 00:13:02,323 --> 00:13:05,603 Or you could stay here and be a lookout. It's up to you. Okay? 214 00:13:07,563 --> 00:13:08,523 Come on, guys. 215 00:13:09,363 --> 00:13:10,523 Yalla. 216 00:13:10,603 --> 00:13:11,523 [sighs] 217 00:13:13,643 --> 00:13:15,043 [running footsteps] 218 00:13:15,563 --> 00:13:17,003 -[buzzes] -[sighs] 219 00:13:21,003 --> 00:13:22,163 What's taking so long? 220 00:13:22,243 --> 00:13:23,723 -[dog barking] -Chill, all right? 221 00:13:27,683 --> 00:13:28,963 -[sighs] -[bleeps] 222 00:13:29,043 --> 00:13:31,083 -[lock clicks] -What did I tell you guys? 223 00:14:05,683 --> 00:14:06,923 [sniffs] 224 00:14:25,243 --> 00:14:27,043 [friend] Hands up! 225 00:14:27,123 --> 00:14:29,923 -What the fuck are you doing? -Take it easy. It's not even loaded. 226 00:14:30,003 --> 00:14:32,723 -Stop waving it around! -Lower your voice, man. 227 00:14:32,803 --> 00:14:34,203 -[gasps] -It's the old man's gun. 228 00:14:34,283 --> 00:14:37,283 -It's insane he keeps this around. -Who cares? Put the gun back. 229 00:14:37,363 --> 00:14:40,483 No way, this is mine now. But, listen, what are you doing in here? 230 00:14:40,563 --> 00:14:44,283 -Didn't you turn the lights off? -Yes, I think so. 231 00:14:45,043 --> 00:14:47,483 -Sabina's not working tonight? -No. 232 00:14:47,563 --> 00:14:49,123 She got anything nice? 233 00:14:49,723 --> 00:14:52,683 -No. Come on. I've already checked. -Chill out. I'll double-check. 234 00:14:52,763 --> 00:14:54,083 [Frank] Stay here. 235 00:14:57,963 --> 00:14:59,043 -[door opens] -[gasps] 236 00:15:25,403 --> 00:15:26,243 Hurry the fuck up! 237 00:15:44,883 --> 00:15:45,763 [Frank] Oh, okay. 238 00:15:46,883 --> 00:15:49,003 [officer] You know, this is pretty serious. 239 00:15:49,083 --> 00:15:52,203 You could lose your license, since it wasn't locked away. 240 00:15:52,283 --> 00:15:54,843 I understand. That was very careless of me. 241 00:15:54,923 --> 00:15:57,163 I usually keep it in the weapons safe, but… 242 00:15:57,843 --> 00:16:00,083 -I've been so busy lately, so… -Hmm. 243 00:16:00,163 --> 00:16:03,603 -And nothing else was missing? -[Frank] No. Nothing. 244 00:16:03,683 --> 00:16:05,803 [officer] If anything comes to mind, give us a call. 245 00:16:05,883 --> 00:16:07,963 -[Frank] Absolutely. -[officer] Okay, good. 246 00:16:08,563 --> 00:16:10,683 Be careful. Open it. 247 00:16:11,563 --> 00:16:12,763 [paper rustling] 248 00:16:14,123 --> 00:16:14,963 Tell me. 249 00:16:16,203 --> 00:16:17,323 No? 250 00:16:17,403 --> 00:16:18,963 Oh, sweetheart… 251 00:16:20,203 --> 00:16:21,563 -It's cool. -Sorry. 252 00:16:21,643 --> 00:16:24,083 -[laughs] -What are you laughing at? 253 00:16:24,163 --> 00:16:25,843 I knew it. I knew it! 254 00:16:26,443 --> 00:16:28,123 I got in! [laughing] 255 00:16:28,843 --> 00:16:30,443 I'm so proud of you. 256 00:16:32,283 --> 00:16:33,403 Hey, Sluggo! 257 00:16:34,083 --> 00:16:35,003 Sluggo! 258 00:16:35,683 --> 00:16:37,163 Hey, I got in, man! 259 00:16:37,243 --> 00:16:39,283 -Are you kidding me? -No, check it out. 260 00:16:39,363 --> 00:16:42,523 Didn't I tell you you'd get in? Congratulations, bro. 261 00:16:42,603 --> 00:16:43,923 [chuckles] Thanks. 262 00:16:44,003 --> 00:16:46,923 Women's only business is quite sexist, in my opinion. 263 00:16:47,003 --> 00:16:49,123 -I know! Absolutely. -Did you see Malla? 264 00:16:49,203 --> 00:16:51,163 -Yes. -She said she works better with men. 265 00:16:51,243 --> 00:16:52,603 -I'm like-- -[laughing] 266 00:16:52,683 --> 00:16:53,803 She's so funny. 267 00:16:53,883 --> 00:16:55,163 So far, so good. 268 00:17:02,563 --> 00:17:04,483 She tells the guy it's for women only. 269 00:17:04,563 --> 00:17:07,043 He goes, "Ive got a kilt, so I'll come and wear that." 270 00:17:10,083 --> 00:17:11,923 -Oh! -You're kidding, right? 271 00:17:12,443 --> 00:17:14,323 -Sorry. -Hey, what the fuck? 272 00:17:14,403 --> 00:17:15,883 Sorry, sorry, sorry, sorry! 273 00:17:17,603 --> 00:17:19,003 Hi. How are you? 274 00:17:21,243 --> 00:17:23,243 [alarm wailing] 275 00:17:27,603 --> 00:17:29,643 -Go, go, go! -[tires squeal] 276 00:17:38,803 --> 00:17:41,003 -♪ Don't play around ♪ -Thank you. 277 00:17:41,843 --> 00:17:43,203 ♪ No, no ♪ 278 00:17:44,923 --> 00:17:46,563 ♪ Don't play around ♪ 279 00:18:19,243 --> 00:18:21,683 [music playing through headphones] 280 00:18:24,243 --> 00:18:26,243 [muffled announcement] 281 00:18:32,923 --> 00:18:35,523 Next stop… 282 00:18:35,603 --> 00:18:37,563 [church bell ringing] 283 00:19:12,203 --> 00:19:16,483 So you made the cut. Congratulations, everybody! Right? That's fantastic. 284 00:19:16,563 --> 00:19:18,003 My name is Jacob. 285 00:19:18,603 --> 00:19:21,363 Most of you met me during your auditions. 286 00:19:21,443 --> 00:19:23,963 Let's introduce ourselves and say why we applied 287 00:19:24,043 --> 00:19:26,083 -for this school and theater program. -[door opens] 288 00:19:26,163 --> 00:19:28,043 [Elisabeth] Excuse me for being late. 289 00:19:28,763 --> 00:19:30,963 [Jacob] Okay. Let's start with you, Ulla. 290 00:19:33,363 --> 00:19:37,763 Hi, I'm Ulla, and I chose theater because my mom is a costume designer. 291 00:19:37,843 --> 00:19:40,403 In a way, that was my introduction to this world. 292 00:19:40,923 --> 00:19:43,283 The atmosphere was always great in the ensemble. 293 00:19:43,883 --> 00:19:47,203 Well, uh… with a couple of exceptions. Yeah. 294 00:19:55,323 --> 00:19:56,323 [Jacob] John-John? 295 00:19:59,043 --> 00:20:04,003 Um… Hi, I'm John-John, and, uh… I wanna be an actor. 296 00:20:04,923 --> 00:20:07,083 Yeah, that's about… that's about it. 297 00:20:07,843 --> 00:20:08,803 Good. 298 00:20:10,323 --> 00:20:12,083 Welcome, Elisabeth. 299 00:20:15,683 --> 00:20:16,683 Uh… 300 00:20:17,643 --> 00:20:23,243 My parents aren't involved in the arts, but I hope that's not required to succeed. 301 00:20:25,363 --> 00:20:27,843 Uh, anyway, my name is Elisabeth. 302 00:20:28,603 --> 00:20:29,443 Um… 303 00:20:29,523 --> 00:20:31,123 Yeah, I think that's it. 304 00:20:35,483 --> 00:20:36,483 [Jacob] Okay. 305 00:20:36,563 --> 00:20:37,723 You're next, Sheila. 306 00:20:40,603 --> 00:20:42,603 Hi. Do you recognize me? 307 00:20:44,403 --> 00:20:47,043 -Uh, you saved Patricia, right? -Yeah. 308 00:20:47,643 --> 00:20:50,643 -What are the odds? It's crazy. -Yeah. I guess. 309 00:20:53,283 --> 00:20:55,403 -[boy] Do you know each other? -No. 310 00:20:55,483 --> 00:20:57,763 Excuse me. Did I say something to offend you? 311 00:20:57,843 --> 00:20:59,083 [Elisabeth] What? 312 00:20:59,163 --> 00:21:01,843 You made it sound like I was bragging about my mother. 313 00:21:01,923 --> 00:21:03,443 [Elisabeth] Well, weren't you? 314 00:21:04,803 --> 00:21:06,203 Okay, chill. It's called sarcasm. 315 00:21:07,843 --> 00:21:10,083 I have to go, so… 316 00:21:10,163 --> 00:21:11,243 see you later. 317 00:21:12,803 --> 00:21:13,923 What's her problem? 318 00:21:14,843 --> 00:21:16,403 [school bell rings] 319 00:21:16,483 --> 00:21:18,723 -[Ulla] What? -[boy] Well… nothing, I think. 320 00:21:19,683 --> 00:21:22,483 Don't be fooled by those sandals. He's really strict. 321 00:21:23,003 --> 00:21:24,843 -Oh, yeah? -Yeah, ask my sister. 322 00:21:24,923 --> 00:21:27,763 -She got kicked out from the class. -What did she do? 323 00:21:27,843 --> 00:21:30,603 Nothing. She missed a few classes, and that was it… 324 00:21:30,683 --> 00:21:33,843 -That's crazy. I heard he was good. -Well, everyone says he's great, 325 00:21:33,923 --> 00:21:35,603 -as long as he likes you. -Hmm. 326 00:21:35,683 --> 00:21:37,243 All right, man. I'm home. 327 00:21:37,923 --> 00:21:39,083 -So, uh… -Ah, sweet. 328 00:21:42,723 --> 00:21:44,403 -See you tomorrow. -[lock buzzes] 329 00:21:44,483 --> 00:21:45,603 Listen, um… 330 00:21:45,683 --> 00:21:47,563 -Hmm? -You know Elisabeth, don't you? 331 00:21:48,803 --> 00:21:51,323 Well, a little. We just have mutual friends. 332 00:21:52,443 --> 00:21:55,043 Okay, man. Although it looked like you two know each other well. 333 00:21:56,203 --> 00:21:57,163 Well, uh… 334 00:21:59,443 --> 00:22:00,283 No, I mean… 335 00:22:00,363 --> 00:22:02,803 -I just think she's a little sad. -Why is that? 336 00:22:07,363 --> 00:22:11,523 Well, her mom died recently, or a couple of months ago, so… yeah. 337 00:22:12,803 --> 00:22:14,083 Shit. 338 00:22:15,843 --> 00:22:17,963 Elisabeth: Good night 339 00:22:18,043 --> 00:22:19,563 agnesAndersson: So beautiful 340 00:22:34,563 --> 00:22:36,323 Hunk in the hood 341 00:22:54,243 --> 00:22:55,763 So, how was your new class? 342 00:22:56,483 --> 00:22:58,123 [sighs] I don't know. 343 00:22:58,203 --> 00:22:59,523 [phone chimes] 344 00:23:00,563 --> 00:23:04,483 Everyone lives in a loft at Södermalm and has parents who work as writers. 345 00:23:04,563 --> 00:23:08,163 -Okay. Well, I'm not surprised. Are you? -No, I guess not. 346 00:23:09,203 --> 00:23:12,123 Except for one guy. Guess who's in my class, Patricia. 347 00:23:13,683 --> 00:23:14,643 John-John. 348 00:23:15,523 --> 00:23:17,963 -That John-John? -Yeah, that John-John. 349 00:23:18,723 --> 00:23:20,123 [Frank] Wow. 350 00:23:21,403 --> 00:23:23,843 Can you invite him to my birthday party? 351 00:23:23,923 --> 00:23:26,203 Daddy, please can John-John come to my party? 352 00:23:26,283 --> 00:23:28,403 Hmm. Don't you need top grades to get in? 353 00:23:29,163 --> 00:23:32,683 -Why wouldn't he have top grades, Dad? -No, you're absolutely right. 354 00:23:32,763 --> 00:23:34,483 Please, Dad, can he come? 355 00:23:34,563 --> 00:23:35,723 No, um… 356 00:23:37,963 --> 00:23:39,643 We're keeping it small this time. 357 00:23:39,723 --> 00:23:42,723 So why did you invite all your employees, in that case? 358 00:23:43,883 --> 00:23:46,603 So I can write off the cost on the company. It's smart. 359 00:23:46,683 --> 00:23:47,923 Yeah, that's smart. 360 00:23:51,483 --> 00:23:52,403 Wait. 361 00:23:55,683 --> 00:23:57,483 -[sighs] Are you okay? -Mm. 362 00:24:00,323 --> 00:24:01,603 Listen, I, uh… 363 00:24:03,043 --> 00:24:05,083 I've been thinking, and… 364 00:24:05,163 --> 00:24:09,203 I mean, if you're strapped for cash or something, just let me know. 365 00:24:09,283 --> 00:24:10,283 It's okay. Thanks.. 366 00:24:11,203 --> 00:24:14,283 I mean… it's better you borrow from me 367 00:24:14,363 --> 00:24:17,083 -than get into trouble. -Why would I get into trouble? 368 00:24:18,563 --> 00:24:19,683 [sighs] 369 00:24:20,203 --> 00:24:23,283 Look, I know you're a good guy, smart and all that, but… 370 00:24:24,123 --> 00:24:26,003 -your buddies… -What about 'em? 371 00:24:26,603 --> 00:24:28,683 [chuckles] What do you mean, what about them? 372 00:24:28,763 --> 00:24:30,963 -They'll all end up behind bars. -[chuckles] 373 00:24:31,043 --> 00:24:34,363 -Thanks for the tip. I'll let them know. -You think this is funny? 374 00:24:34,443 --> 00:24:35,643 Let me piss, okay? 375 00:24:35,723 --> 00:24:38,683 Your mother does everything for you. Don't disappoint her. 376 00:24:38,763 --> 00:24:40,163 Pretend cop. 377 00:24:46,283 --> 00:24:47,483 Fucking shit. 378 00:24:49,003 --> 00:24:51,883 -If you think it's too easy to… -[Jacob] Come on, Elisabeth. Focus. 379 00:24:52,483 --> 00:24:54,203 What do you want in this scene? 380 00:24:54,283 --> 00:24:57,803 -She doesn't seem to want anything. -Not her, you. What do you want? 381 00:24:57,883 --> 00:25:00,403 -You have to decide. -I want to do another scene. 382 00:25:01,643 --> 00:25:03,643 Do you know how many people applied for this class? 383 00:25:03,723 --> 00:25:05,163 No, tell me. 384 00:25:05,243 --> 00:25:07,763 I'm not after results, but I need you to concentrate. 385 00:25:07,843 --> 00:25:09,683 Okay. All right. Let's go again. 386 00:25:11,763 --> 00:25:14,803 -How did you get here-- -Stop! You can sit down. 387 00:25:19,883 --> 00:25:20,763 Sheila. 388 00:25:25,683 --> 00:25:26,843 [John-John] Elisabeth! 389 00:25:30,563 --> 00:25:32,403 -You forgot your script. -Thanks. 390 00:25:32,483 --> 00:25:35,043 So… are you leaving me with all the vegans now, or what? 391 00:25:35,123 --> 00:25:37,283 -You'll be fine. -Are you sure? 392 00:25:37,363 --> 00:25:39,403 Yes, I am. See you tomorrow. 393 00:25:40,003 --> 00:25:40,883 Wait, wait… 394 00:25:42,043 --> 00:25:42,923 Um… 395 00:25:44,483 --> 00:25:46,563 Are you okay? I heard about your mom. 396 00:25:47,483 --> 00:25:48,603 What did you just say? 397 00:25:48,683 --> 00:25:50,843 -I heard she passed away. -Who told you that? 398 00:25:52,483 --> 00:25:54,443 -It doesn't matter. -How many people know? 399 00:25:54,523 --> 00:25:55,843 Does the whole class know? 400 00:25:55,923 --> 00:25:57,723 -Uh, I'm not sure. -Perfect! 401 00:25:59,083 --> 00:26:00,243 Fuck! 402 00:26:12,283 --> 00:26:14,283 [birdsong] 403 00:26:26,243 --> 00:26:28,243 [church bell ringing] 404 00:27:11,923 --> 00:27:13,123 [Frank] Of course. 405 00:27:13,643 --> 00:27:14,483 Yes, I hear you. 406 00:27:14,563 --> 00:27:16,163 Give me… Next week. 407 00:27:16,243 --> 00:27:19,643 I just have to make a few calls, and then I'll sort it out. 408 00:27:20,803 --> 00:27:21,963 I really am sorry. 409 00:27:24,363 --> 00:27:25,723 That'll be great. Bye. 410 00:27:25,803 --> 00:27:27,283 I will quit, I promise. 411 00:27:28,923 --> 00:27:29,763 Shit. 412 00:27:30,363 --> 00:27:31,323 [sighs] 413 00:27:36,003 --> 00:27:38,563 Today we'll be practicing corporal expression. 414 00:27:39,083 --> 00:27:41,843 Why, you might think? Because we're putting on a play 415 00:27:41,923 --> 00:27:44,003 that we'll perform in the auditorium. 416 00:27:44,083 --> 00:27:46,603 -[boy] In front of the whole school? -[Jacob] Yes. 417 00:27:46,683 --> 00:27:48,563 And relatives and casting agents. 418 00:27:49,563 --> 00:27:53,003 Come on. Don't look so nervous. You're here to perform. 419 00:27:53,083 --> 00:27:55,643 It's not theater without an audience. 420 00:27:55,723 --> 00:27:57,083 There are two criteria. 421 00:27:57,163 --> 00:27:58,643 It must be half an hour max, 422 00:27:58,723 --> 00:28:01,523 and some of it must be performed without any dialogue. 423 00:28:02,043 --> 00:28:04,523 -Has everyone understood? -[all mumble] 424 00:28:04,603 --> 00:28:06,603 [rock music playing] 425 00:28:10,843 --> 00:28:13,243 ♪ New thing to my way said ♪ 426 00:28:13,763 --> 00:28:15,923 ♪ Left hook to the side above my head ♪ 427 00:28:16,443 --> 00:28:19,083 ♪ Right hook 'Cause I'm feelin' extra nice ♪ 428 00:28:19,163 --> 00:28:22,883 ♪ Heads up, I could be Flyin' through the skylight, whoo! ♪ 429 00:28:22,963 --> 00:28:24,363 ♪ With love and affection ♪ 430 00:28:24,443 --> 00:28:27,403 ♪ Yo, do you feel nervous? I've got the sweats ♪ 431 00:28:27,483 --> 00:28:30,523 ♪ I don't care if you've got this ♪ 432 00:28:30,603 --> 00:28:33,003 ♪ I've got right hook, Left hook, jet lag ♪ 433 00:28:33,083 --> 00:28:35,523 ♪ Whoo, they don't care about me And what? ♪ 434 00:28:35,603 --> 00:28:38,643 ♪ Yeah, they don't care about me And what? ♪ 435 00:28:44,323 --> 00:28:45,323 Yo… 436 00:28:45,843 --> 00:28:48,643 -Sorry about yesterday. -It's fine. 437 00:28:51,843 --> 00:28:52,963 Um… 438 00:28:55,203 --> 00:28:57,323 I promised Patricia that… 439 00:28:58,243 --> 00:29:02,123 I'd ask if you wanted to… to come to her birthday party. 440 00:29:02,203 --> 00:29:03,323 For real? 441 00:29:06,643 --> 00:29:08,923 Your dad's okay? I mean, it's a family party. 442 00:29:09,003 --> 00:29:10,843 Yeah, Dad's work buddies are coming, 443 00:29:10,923 --> 00:29:13,283 so there'll be lots of people I don't even know. 444 00:29:13,363 --> 00:29:17,523 Okay. So what's the vibe? Should I wear maybe a tailor-made a suit? 445 00:29:17,603 --> 00:29:19,323 -[laughs] No, no. -[chuckles] 446 00:29:19,843 --> 00:29:20,963 A shirt, for example. 447 00:29:22,483 --> 00:29:23,683 Okay. I'll come, then. 448 00:29:24,803 --> 00:29:26,323 -Mm-hm. -Okay. 449 00:29:26,403 --> 00:29:27,483 Mmm. 450 00:29:28,883 --> 00:29:31,803 Maybe you should take my number, so I can text you the details. 451 00:29:32,963 --> 00:29:34,083 Mmm. 452 00:29:39,443 --> 00:29:41,443 [typing into phone] 453 00:29:43,283 --> 00:29:46,963 -Take a selfie so I know who's calling. -How many Elisabeths do you know? 454 00:29:47,683 --> 00:29:49,603 I don;t know. Six or seven. 455 00:29:50,723 --> 00:29:51,883 Take a picture. 456 00:29:52,563 --> 00:29:53,403 [sighs] 457 00:29:56,483 --> 00:29:57,523 That will be good. 458 00:29:57,603 --> 00:29:58,443 [chuckles] 459 00:29:59,003 --> 00:30:01,203 Okay, I have to go, but… 460 00:30:01,923 --> 00:30:03,683 -see you tomorrow. -Okay. 461 00:30:12,243 --> 00:30:14,163 [tinny electronic music playing] 462 00:30:22,443 --> 00:30:23,643 [door closes] 463 00:30:26,683 --> 00:30:30,163 Hey, Mom! Do we have wrapping paper? 464 00:30:30,243 --> 00:30:31,363 Is it for me? 465 00:30:32,003 --> 00:30:32,963 [laughs] 466 00:30:35,203 --> 00:30:37,643 Why didn't you ask them to wrap it in the store? 467 00:30:37,723 --> 00:30:39,003 [opens and closes drawer] 468 00:30:43,403 --> 00:30:44,923 Do you have a receipt for it? 469 00:30:47,323 --> 00:30:48,483 What are you doing? 470 00:30:52,883 --> 00:30:53,923 Give it back! 471 00:30:54,803 --> 00:30:56,843 Give it to me! Stop being a dick. 472 00:30:58,203 --> 00:30:59,323 Are you stupid? 473 00:30:59,883 --> 00:31:01,643 That's why you're such a dick. 474 00:31:03,163 --> 00:31:04,723 I heard they call you Horse. 475 00:31:05,363 --> 00:31:06,363 Is that true? 476 00:31:07,643 --> 00:31:09,003 Of course it's true. 477 00:31:09,603 --> 00:31:11,603 You can tell by how you chew your food. 478 00:31:12,643 --> 00:31:14,043 Does my mom know? 479 00:31:15,603 --> 00:31:16,923 Fucking junkie. 480 00:31:22,123 --> 00:31:24,003 Stop it. Stop! 481 00:31:24,083 --> 00:31:25,123 -[grunts] -No! 482 00:31:25,963 --> 00:31:27,923 Take it easy, man! Easy. 483 00:31:28,003 --> 00:31:29,203 Easy. Easy, now. 484 00:31:32,723 --> 00:31:34,323 Easy, now. Easy. Easy! 485 00:31:37,083 --> 00:31:38,403 [groans] 486 00:31:40,283 --> 00:31:43,163 -[sobbing] Patrik, please. Please. -You little shit. 487 00:31:43,243 --> 00:31:44,523 -Cock-eating-- -[door opens] 488 00:31:44,603 --> 00:31:45,643 -Fuck! -[John-John] Let go. 489 00:31:45,723 --> 00:31:48,683 You miserable fucking cunt! Get out of here now! 490 00:31:48,763 --> 00:31:50,603 -Take it easy. -Get up. Get out. 491 00:31:50,683 --> 00:31:51,563 Yes. 492 00:31:52,843 --> 00:31:54,243 Calm down, man. 493 00:31:54,323 --> 00:31:55,963 Faster! 494 00:31:56,483 --> 00:31:58,283 If I see you here again, I'll kill you. 495 00:32:01,083 --> 00:32:02,283 I'm leaving. 496 00:32:05,603 --> 00:32:07,043 [door slams] 497 00:32:10,123 --> 00:32:11,763 -Fuck.[sighs] -Are you all right? 498 00:32:12,403 --> 00:32:13,643 -[groans] -Are you okay? 499 00:32:13,723 --> 00:32:14,803 [John-John panting] 500 00:32:14,883 --> 00:32:16,043 [Sluggo sighs] 501 00:32:16,843 --> 00:32:17,883 [both sigh] 502 00:32:18,483 --> 00:32:20,043 [pop music playing loudly] 503 00:32:35,483 --> 00:32:36,323 Hi. 504 00:32:36,883 --> 00:32:37,723 -Hi. -Hi. 505 00:32:37,803 --> 00:32:38,723 Hi. 506 00:32:41,603 --> 00:32:43,563 Yeah, it's pretty crowded. 507 00:32:43,643 --> 00:32:46,043 Yeah, not exactly an intimate family gathering. 508 00:32:46,123 --> 00:32:47,123 No. [laughs] 509 00:32:47,843 --> 00:32:50,603 -You didn't have to bring anything. -It's a small thing. 510 00:32:52,563 --> 00:32:53,883 Patricia is down there. 511 00:32:55,923 --> 00:32:59,723 Hey. I need something to drink, but they won't serve me at the bar. 512 00:32:59,803 --> 00:33:01,763 -Would you give it a shot? -Sure. 513 00:33:05,363 --> 00:33:07,123 -[John-John] Ooh! -[Patricia] Hi! You came! 514 00:33:07,203 --> 00:33:09,403 -Of course. Happy birthday. -Thank you! 515 00:33:09,963 --> 00:33:11,203 -Hi. -Hi. 516 00:33:11,283 --> 00:33:13,483 -How does it feel? -It feels really good. 517 00:33:13,563 --> 00:33:16,643 -Nice. Easy on the cliff jumping, okay? -Sure. [laughs] 518 00:33:17,323 --> 00:33:18,683 That's John-John. 519 00:33:18,763 --> 00:33:20,483 -Hi! -Hey, can I have two glasses, please? 520 00:33:20,563 --> 00:33:22,123 -Two glasses of… -Uh, champagne. 521 00:33:22,203 --> 00:33:23,723 -Champagne, yes. -Yes, please. 522 00:33:26,723 --> 00:33:29,483 [Elisabeth] Yeah, I'll have one. Thanks. It's really nice. 523 00:33:29,563 --> 00:33:30,883 -[boy] Oh? -[Elisabeth] Yes. 524 00:33:30,963 --> 00:33:32,163 [boy] Think I got… 525 00:33:32,243 --> 00:33:33,363 Good to see you. 526 00:33:33,443 --> 00:33:35,883 -[Elisabeth] Did you say hi to Patricia? -[boy] I saw her, yeah. 527 00:33:35,963 --> 00:33:38,843 -You got into the School of Economics? -Yes. 528 00:33:38,923 --> 00:33:40,763 [Elisabeth] Wow. Congratulations. 529 00:33:45,563 --> 00:33:47,203 I wanted to say hello. 530 00:33:47,283 --> 00:33:50,803 How are you? They told me that you're Patricia's hero. Karl. 531 00:33:50,883 --> 00:33:52,323 -John-John. -Have a seat. 532 00:33:53,243 --> 00:33:55,843 John-John… Well, do you live around here? 533 00:33:56,443 --> 00:34:00,243 [clears throat] Yeah, well, if you look up, it's on the other side of the bay. 534 00:34:01,083 --> 00:34:03,483 -Elisabeth! Hello! -Hi. 535 00:34:03,563 --> 00:34:06,563 -Hi, honey. So good to see you. -Yes, likewise. 536 00:34:06,643 --> 00:34:07,963 -Hi, honey. -Hey. 537 00:34:08,523 --> 00:34:12,003 My dream was also to be, uh… an actor when I was young. 538 00:34:12,683 --> 00:34:14,963 I took some classes when I went to school in the States, 539 00:34:15,043 --> 00:34:19,363 but, you know, it's a little uncertain, financially. 540 00:34:19,443 --> 00:34:21,643 -Mm, mm. -But it's bold, I'll give you that, 541 00:34:21,723 --> 00:34:24,083 to pursue a career where very few get to work. 542 00:34:24,163 --> 00:34:26,283 -You're right. -It has to be extra tough 543 00:34:26,363 --> 00:34:28,523 -for someone like you, as well. -Huh? 544 00:34:29,323 --> 00:34:32,243 -What do you mean? -I… I didn't mean anything… 545 00:34:33,123 --> 00:34:36,563 I mean… Yeah. I just mean that it must be extra tough 546 00:34:36,643 --> 00:34:39,683 -for kids like you, who come from… -[Elisabeth] What are you talking about? 547 00:34:39,763 --> 00:34:41,883 [John-John] Well, we're talking about acting. 548 00:34:41,963 --> 00:34:43,443 Karl says he took acting classes 549 00:34:43,523 --> 00:34:45,083 -when he was young. -[Karl] Yes. 550 00:34:45,163 --> 00:34:47,083 -[Elisabeth] You did? -Well, yeah. 551 00:34:47,163 --> 00:34:49,363 -But it was mostly for the fun of it. -Mm-hm. 552 00:34:49,443 --> 00:34:51,163 -Why did you give up? -It wasn't for me. 553 00:34:52,123 --> 00:34:55,003 That's right, then there was the uncertainty about money. 554 00:34:56,163 --> 00:34:57,323 Mm. Hard. 555 00:34:59,443 --> 00:35:00,923 Come. I wanna show you something. 556 00:35:10,563 --> 00:35:12,443 Sorry about Dad's friend. 557 00:35:13,043 --> 00:35:13,923 It's fine. 558 00:35:14,443 --> 00:35:16,963 Hey, I hope you didn't feel forced to be here. 559 00:35:17,043 --> 00:35:18,643 No, not at all. 560 00:35:20,243 --> 00:35:21,083 [sighs] 561 00:35:24,883 --> 00:35:27,843 -Oh, shit! What brand are these? -I don't know. It was a gift. 562 00:35:27,923 --> 00:35:30,443 -Are they good? -Go ahead. Try them, if you want. 563 00:35:30,523 --> 00:35:31,523 Cool. 564 00:35:32,083 --> 00:35:33,723 [music plays through headphones] 565 00:35:34,243 --> 00:35:35,083 Working? 566 00:35:35,163 --> 00:35:36,883 [music playing loudly] 567 00:35:41,243 --> 00:35:42,963 ♪ Baby ♪ 568 00:35:43,043 --> 00:35:44,763 [music playing barely audibly] 569 00:35:46,043 --> 00:35:48,163 Shit, I can't hear a thing! 570 00:35:55,203 --> 00:35:57,403 -I'm glad that you came. -Sorry, what? 571 00:35:57,483 --> 00:35:58,483 Good sound, right? 572 00:35:59,563 --> 00:36:02,123 Yeah. Just tell me if you sell them. 573 00:36:02,203 --> 00:36:03,523 [chuckles] 574 00:36:12,683 --> 00:36:14,243 Whoa. You are so alike. 575 00:36:15,963 --> 00:36:17,243 What was her name? 576 00:36:18,123 --> 00:36:18,963 Lotta. 577 00:36:19,923 --> 00:36:21,243 [Frank] Elisabeth! 578 00:36:24,923 --> 00:36:26,963 -Yes, I'm coming! Just a second. -[sighs] 579 00:36:27,603 --> 00:36:29,763 -I'm sorry. I have to go. -I'm leaving anyways. 580 00:36:31,563 --> 00:36:32,563 Uh… 581 00:36:33,243 --> 00:36:35,163 -See you in school. -Yes. 582 00:36:37,923 --> 00:36:39,803 [laughter] 583 00:36:43,323 --> 00:36:44,723 [door opens] 584 00:36:45,883 --> 00:36:47,163 [door closes] 585 00:36:47,243 --> 00:36:48,763 [sobbing quietly] 586 00:36:52,643 --> 00:36:55,283 -What's going on? -He broke up with me. 587 00:36:55,363 --> 00:36:56,683 [crying] 588 00:36:59,043 --> 00:37:00,643 I thought everything was good. 589 00:37:00,723 --> 00:37:02,123 [sniffles] 590 00:37:02,763 --> 00:37:05,163 It's not so bad. He's a dickhead. 591 00:37:06,643 --> 00:37:07,563 Did you two fight? 592 00:37:08,643 --> 00:37:09,803 -Huh? -No. 593 00:37:14,003 --> 00:37:16,483 -You'll meet someone new. -No. 594 00:37:17,803 --> 00:37:18,883 I'm no good. 595 00:37:20,963 --> 00:37:22,203 [sobbing] 596 00:37:22,883 --> 00:37:24,163 [John-John sighs] 597 00:37:24,963 --> 00:37:26,363 [sighs heavily] 598 00:38:01,723 --> 00:38:03,723 [phone ringing and buzzing] 599 00:38:06,963 --> 00:38:08,683 [groans] Yeah? 600 00:38:08,763 --> 00:38:10,723 -[Sluggo] Come to the window. -What? 601 00:38:11,243 --> 00:38:13,243 Come to the window. Hurry the fuck up! 602 00:38:18,643 --> 00:38:19,923 -You ready? -Yeah, I'm ready. 603 00:38:20,003 --> 00:38:21,403 Don't drop this, okay? 604 00:38:23,363 --> 00:38:24,523 I got it. 605 00:38:26,243 --> 00:38:27,083 [sighs] 606 00:38:48,043 --> 00:38:49,163 [rap music plays] 607 00:38:54,803 --> 00:38:56,283 [dog barking] 608 00:38:56,803 --> 00:38:58,843 [officer] Police, open the door! 609 00:39:00,283 --> 00:39:01,563 Police! Open the door! 610 00:39:03,043 --> 00:39:05,043 -Let's see your hands. -Coming in. 611 00:39:05,723 --> 00:39:07,003 Spread your legs. 612 00:39:07,683 --> 00:39:09,363 -Anything on you? -Just my shorts. 613 00:39:10,003 --> 00:39:11,923 [Ulla] Okay, let's do it. Corporal expression. 614 00:39:12,003 --> 00:39:14,603 -[Sheila] I'll get sound. -[Elisabeth] Pick an animal. 615 00:39:14,683 --> 00:39:16,163 -[John-John] Hound. -[feedback squeals] 616 00:39:16,243 --> 00:39:17,363 [Elisabeth] Hound. Okay. 617 00:39:17,443 --> 00:39:19,323 -[feedback screeching] -Ouch! Stop. 618 00:39:19,403 --> 00:39:20,963 Sorry! Sorry. 619 00:39:21,043 --> 00:39:22,643 [pop music plays] 620 00:39:22,723 --> 00:39:24,843 [Sheila] Let's go, everybody. Here we go. 621 00:39:24,923 --> 00:39:26,763 Oh, yeah. Grab my hand. 622 00:39:26,843 --> 00:39:28,563 [Ulla] Come on. Try to focus. 623 00:39:29,083 --> 00:39:31,683 Just do something. Don't stand still. Never. 624 00:39:32,283 --> 00:39:36,123 [Ulla] Come on. We have to get somewhere with this. Move it. Faster. 625 00:39:36,723 --> 00:39:40,723 Uh… let's do something, like, more abstract. If you… 626 00:39:41,243 --> 00:39:43,323 -Come join us. -No, I'll stay here. 627 00:39:44,043 --> 00:39:46,203 -Come and dance. -No… 628 00:39:46,283 --> 00:39:47,283 Okay. 629 00:39:49,283 --> 00:39:51,523 -[Ulla] Like that? -How about creating a wave 630 00:39:51,603 --> 00:39:53,683 and switching places, if we do a circle? 631 00:39:54,203 --> 00:39:55,923 -[music stops] -[Ulla] What just happened? 632 00:39:56,003 --> 00:39:58,003 -[John-John] What the hell? -[Elisabeth laughs] 633 00:39:58,083 --> 00:40:00,883 -Okay. Who let you guys in? -[Ulla] It was open, actually. 634 00:40:00,963 --> 00:40:04,723 -You know how much this equipment costs? -We were just rehearsing a little. 635 00:40:04,803 --> 00:40:06,843 Out. Out! 636 00:40:06,923 --> 00:40:08,683 -[Ulla] Buzzkill. -[Sheila] Asshole. 637 00:40:08,763 --> 00:40:11,283 -Okay, see you at the party on Saturday. -Bye. 638 00:40:11,363 --> 00:40:13,443 -Yes. Have a good one. -Bye. You too. 639 00:40:14,403 --> 00:40:17,723 -Are you heading for the subway? -No, I'm waiting for a ride. 640 00:40:17,803 --> 00:40:20,963 -Mmm. -But have you read the text analysis? 641 00:40:21,483 --> 00:40:22,883 -No, not yet. -The thing is, 642 00:40:22,963 --> 00:40:24,883 it's on at the Royal Dramatic Theater. 643 00:40:25,403 --> 00:40:27,843 If we see it first, I figured it would be easier. 644 00:40:28,363 --> 00:40:29,963 Don't we have to book in advance? 645 00:40:30,043 --> 00:40:32,363 Well, Ulla can get some from her mother.. 646 00:40:32,443 --> 00:40:33,923 -Uh, okay. -Do you wanna go? 647 00:40:34,883 --> 00:40:37,323 -You, me and Ulla? -No, she's already seen it. 648 00:40:37,923 --> 00:40:41,243 -So, a date, kind of? -No, not a date… It's just… 649 00:40:41,323 --> 00:40:43,363 -Like a school assignment. -Mm. 650 00:40:45,083 --> 00:40:48,563 -Yes? Or I could just ask Staffan. -No, I wanna go. 651 00:40:49,363 --> 00:40:51,323 -Okay. And do you know where it is? 652 00:40:51,403 --> 00:40:52,523 -I know. -[horn honks] 653 00:40:52,603 --> 00:40:54,603 -[boy] We haven't got all day! -I'm coming! Hang on! 654 00:40:55,123 --> 00:40:56,923 I'll see you tonight. Bye. 655 00:40:57,003 --> 00:40:58,483 - Bye. -Just call, okay? 656 00:41:06,323 --> 00:41:08,563 -Are you going somewhere? -Yes, I'm going to the theater. 657 00:41:08,643 --> 00:41:11,603 [sighs] Honey, you have to let me know things like that. 658 00:41:12,523 --> 00:41:13,883 I have to get back to work soon. 659 00:41:13,963 --> 00:41:16,323 I'd prefer if you kept Patricia company tonight. 660 00:41:16,923 --> 00:41:19,683 -I can't babysit her every night. -It's not every night. 661 00:41:19,763 --> 00:41:21,763 -Yes, it's literally every day. -Please. 662 00:41:21,843 --> 00:41:23,723 We have to help each other out now. 663 00:41:25,523 --> 00:41:29,203 -Mom dies and my social life dies too? -Cut it out. That's enough. 664 00:41:30,523 --> 00:41:33,003 -Patricia needs you, period. -No, she needs you. 665 00:41:33,083 --> 00:41:35,203 Yes, but I can't be in two places at the same time! 666 00:41:35,283 --> 00:41:38,603 I have to work if I'm gonna make ends meet. It's as simple as that. 667 00:41:39,603 --> 00:41:43,003 I get it's upsetting for you, but you can't have everything in life. 668 00:41:43,723 --> 00:41:45,923 -I'll call you later. -No, there is no later. 669 00:41:46,003 --> 00:41:47,403 I said you're staying home. 670 00:41:47,483 --> 00:41:49,643 -Well, if you say so. -I am saying so. 671 00:41:51,843 --> 00:41:52,803 Not tonight. 672 00:42:00,123 --> 00:42:01,643 [ringing tone] 673 00:42:02,803 --> 00:42:05,563 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 674 00:42:07,043 --> 00:42:08,643 [phone ringing] 675 00:42:22,243 --> 00:42:24,283 [Sluggo] You can't trust upper-class chicks. 676 00:42:24,363 --> 00:42:26,003 What do you know about upper-class chicks? 677 00:42:26,083 --> 00:42:28,563 [Sluggo] Not the only one rebelling against her dad. They all do. 678 00:42:28,643 --> 00:42:30,763 Whether they're called Cilla, Pernilla, Camilla… 679 00:42:30,843 --> 00:42:34,443 -I even have a fucking Annika on my cell. -Firstly, I have no experience 680 00:42:34,523 --> 00:42:35,683 with Swedish chicks. 681 00:42:36,363 --> 00:42:40,523 And secondly, I agree with JJ. I want a Swedish chick too. 682 00:42:40,603 --> 00:42:42,763 First off, I don't give a shit where she's from. 683 00:42:42,843 --> 00:42:44,643 Secondly, the fuck you've been with Camilla. 684 00:42:44,723 --> 00:42:46,243 -I'll show you Camilla. -He tells tales. 685 00:42:46,323 --> 00:42:48,363 -This is Camilla. -She's got lumps. 686 00:42:48,443 --> 00:42:50,323 -[phone rings] -Hey! Turn the music down. 687 00:42:50,403 --> 00:42:52,123 -Turn it down. -[John-John] Hello? 688 00:42:52,203 --> 00:42:55,563 Hi. Sorry, I've tried to reach you. 689 00:42:55,643 --> 00:42:57,283 I had to stay home. 690 00:42:57,363 --> 00:42:58,883 -Okay. -[Sluggo, high-pitched] Darling! 691 00:42:58,963 --> 00:43:01,683 -Who are you talking-- -[John-John] Sorry. My battery died. 692 00:43:01,763 --> 00:43:04,363 -Where are you? -I'm actually in the car. 693 00:43:05,723 --> 00:43:07,483 -Um… -[Sluggo] Darling! 694 00:43:08,003 --> 00:43:09,403 Do you wanna swing by here? 695 00:43:09,483 --> 00:43:11,643 -I thought we could work on the text. -[loud rap music] 696 00:43:11,723 --> 00:43:13,963 Yeah, sure, I'll, uh… I'll swing by. 697 00:43:14,043 --> 00:43:15,163 -Okay. -Bye. 698 00:43:15,243 --> 00:43:17,683 -[loud music continues] -You have no fucking shame! 699 00:43:17,763 --> 00:43:19,203 -Hey! -Fucking joke. 700 00:43:19,283 --> 00:43:21,323 -JJ's got… -Shut up! 701 00:43:31,443 --> 00:43:33,003 [phone alert] 702 00:43:35,883 --> 00:43:37,243 [car pulls up] 703 00:43:38,283 --> 00:43:41,403 -Hi. -Hey. You recognize me, or what? 704 00:43:41,483 --> 00:43:43,283 Yes, I do. How are you? 705 00:43:43,363 --> 00:43:45,323 I'm fine. Can't complain, actually. 706 00:43:46,163 --> 00:43:47,843 You wanna come along for a ride? 707 00:43:47,923 --> 00:43:50,083 Hey, man. We have a school assignment to do. 708 00:43:50,163 --> 00:43:51,763 Hey, chill out, man, okay? 709 00:43:54,163 --> 00:43:56,163 [loud hip-hop playing] 710 00:44:06,603 --> 00:44:09,923 -Hi! How are you? -Good. This is my girlfriend, Donya. 711 00:44:10,003 --> 00:44:11,323 -Donya, meet… -Elisabeth. 712 00:44:11,403 --> 00:44:13,083 -Elisabeth. -What have you been up to? 713 00:44:13,163 --> 00:44:15,203 Nothing, we're only chatting. Nothing special. 714 00:44:15,283 --> 00:44:16,683 These two were going on a date, 715 00:44:16,763 --> 00:44:18,203 -but she stood him up. -Oof! 716 00:44:18,283 --> 00:44:20,523 [Elisabeth] No, it was my little sister. I had to babysit. 717 00:44:20,603 --> 00:44:23,243 We were supposed to do a school assignment. 718 00:44:23,323 --> 00:44:24,523 -My cell died… -You're so lame. 719 00:44:24,603 --> 00:44:27,123 -[laughter] -When did I say it was a date? 720 00:44:27,203 --> 00:44:30,003 -You must be hardened, brother. -What about your love life, Tarek? 721 00:44:30,083 --> 00:44:31,523 What the fuck do you think? 722 00:44:31,603 --> 00:44:32,803 I'm hooking up with this girl. 723 00:44:32,883 --> 00:44:34,963 -Oh, right! -You fucking don't believe me? 724 00:44:35,043 --> 00:44:37,163 -I am! It's true. -[laughter] 725 00:44:37,243 --> 00:44:39,003 Come on! Stop it! 726 00:44:50,443 --> 00:44:52,043 -[Tarek] Shut up. -[Sluggo] Five thousand… 727 00:44:52,123 --> 00:44:53,483 -I'm serious. -Did you eat garlic? 728 00:44:53,563 --> 00:44:55,963 -[Sluggo] Garlic is good. -How's the workout going? 729 00:44:56,043 --> 00:44:58,283 You're as tall as my five-year-old nephew. 730 00:44:58,363 --> 00:45:01,523 If you're as ripped as you say you are, just shrug it off. 731 00:45:01,603 --> 00:45:03,403 But it doesn't seem to be working for you. 732 00:45:04,123 --> 00:45:05,203 [Sluggo] Bro, what's up? 733 00:45:05,283 --> 00:45:07,483 -Feel like hitting the gym tonight? -[boy 1] Nah. 734 00:45:07,563 --> 00:45:08,443 [Donya laughs] 735 00:45:08,523 --> 00:45:10,923 -[boy 1] I've got an important question. -Mm? 736 00:45:11,003 --> 00:45:12,923 -Very important. -[Elisabeth] Hmm? 737 00:45:13,003 --> 00:45:15,603 -[Sluggo] Yalla, get to the point. -Chill out, bro. 738 00:45:16,203 --> 00:45:17,843 But all the boys are wondering… 739 00:45:19,043 --> 00:45:20,843 Does JJ know how to act? 740 00:45:20,923 --> 00:45:22,443 -[all] Ooh! -[Sluggo] No! 741 00:45:22,523 --> 00:45:25,243 -[boy 1] Is he good? -[Elisabeth] I guess It depends. 742 00:45:25,323 --> 00:45:28,043 -[Nancy] Hmm. -I'd say, on a scale of one to ten, 743 00:45:28,123 --> 00:45:29,963 a strong, uh… 744 00:45:31,243 --> 00:45:32,763 -Uh… -This is a difficult situation. 745 00:45:33,363 --> 00:45:34,963 -Dare to say five. -Four? 746 00:45:35,043 --> 00:45:36,963 -[laughter] -What? Oh, shit. 747 00:45:37,043 --> 00:45:39,163 [Sluggo] Hey, what do you think, man? 748 00:45:39,243 --> 00:45:41,803 -He is a brother. Of course he can act. -I thought three. 749 00:45:41,883 --> 00:45:43,763 He's fucking gonna get us to Hollywood. 750 00:45:43,843 --> 00:45:46,163 Bro, he can't even take us downtown. Forget Hollywood. 751 00:45:46,243 --> 00:45:48,203 -[jeering] -[Sluggo] Okay, hang on. We'll see. 752 00:45:48,283 --> 00:45:50,043 -You never know. -[Tarek] Chill, chill, chill. 753 00:45:50,123 --> 00:45:53,363 Elisabeth, I've got a question for you. Do you know how to act? 754 00:45:54,083 --> 00:45:56,123 -[chuckles] Uh… [Sluggo] Good question. Do you? 755 00:45:56,203 --> 00:45:58,843 -Man, of course she knows how to act. -[Tarek] Do you or don't you? 756 00:45:58,923 --> 00:45:59,923 -No. I don't… -Yes. 757 00:46:00,003 --> 00:46:01,163 -Think you're good? -Is she? 758 00:46:01,243 --> 00:46:04,123 -Yeah, I know she can. -Show us. Yeah, come on, act for us. 759 00:46:05,603 --> 00:46:07,203 -Now? -[Tarek] Yeah, show us. 760 00:46:07,283 --> 00:46:08,763 -Man, go easy on her. -No, let her act. 761 00:46:08,843 --> 00:46:11,723 -No. I don't want to. [laughs] -What's the big deal? Just do it. 762 00:46:11,803 --> 00:46:13,843 -You're an actress. Why are you afraid? -Here? 763 00:46:13,923 --> 00:46:15,803 -[John-John] You don't just improvise-- -Shut up. 764 00:46:15,883 --> 00:46:16,963 -Let her speak, jerk. -No. 765 00:46:17,043 --> 00:46:20,043 -[Tarek] Chill, bro. Don't you dare? -Do you dare? 766 00:46:20,123 --> 00:46:21,923 -Of course I dare. -[Elisabeth] Yeah, I do too. 767 00:46:22,003 --> 00:46:23,803 -What should we do? -It's up to you, man. 768 00:46:25,963 --> 00:46:28,723 -We're breaking up. -[laughs] Okay. You, with me? 769 00:46:28,803 --> 00:46:31,603 I'm breaking up with you. You think you're breaking up with me? 770 00:46:31,683 --> 00:46:33,443 -[laughter] -Of course. 771 00:46:33,523 --> 00:46:35,243 -[Sluggo] Show us what you've got. -Let's go. 772 00:46:35,323 --> 00:46:36,963 [Tarek] Chill, man. Chill out. 773 00:46:37,043 --> 00:46:38,483 -Are you ready to go? -Mm-hm. 774 00:46:40,203 --> 00:46:41,323 [Tarek] Elisabeth… 775 00:46:42,003 --> 00:46:45,323 We gotta talk. I don't know if you've noticed… 776 00:46:45,923 --> 00:46:47,683 I haven't been returning your calls. 777 00:46:47,763 --> 00:46:50,083 And I need to say this as it is, so… 778 00:46:50,163 --> 00:46:51,683 I don't like you anymore. 779 00:46:51,763 --> 00:46:54,083 This relationship isn't working. Do you understand? 780 00:46:54,163 --> 00:46:55,963 I can't take it. It's just a pain. 781 00:46:56,683 --> 00:46:57,683 I… 782 00:46:57,763 --> 00:46:59,843 -There's that other girl I'm into now. -Oooh! 783 00:46:59,923 --> 00:47:02,683 -Sorry, but I've met someone else. -[Nancy] Classic. 784 00:47:02,763 --> 00:47:04,323 [Tarek] So… so, it's over. 785 00:47:05,523 --> 00:47:08,163 I'm just telling the truth. So, you'll get over it. 786 00:47:08,243 --> 00:47:10,603 -But we can be friends. I'm cool. -[Sluggo laughs] 787 00:47:10,683 --> 00:47:13,723 -What the hell are you laughing at, man? -Shut up. Just keep going. 788 00:47:13,803 --> 00:47:15,123 [laughter] 789 00:47:15,803 --> 00:47:18,403 What's the deal? I don't get it. Why… why are you crying? 790 00:47:18,483 --> 00:47:20,483 I didn't mean-- Stop crying, please. 791 00:47:23,923 --> 00:47:25,563 -[laughter] -[all] Oh! 792 00:47:31,043 --> 00:47:33,283 When you make it big, we'll be your bodyguards. 793 00:47:33,363 --> 00:47:35,443 -[Elisabeth] Bodyguards? -[Tarek] I'll be your manager. 794 00:47:35,523 --> 00:47:36,683 -[laughs] -[John-John] Manager? 795 00:47:36,763 --> 00:47:38,563 -Why do you wanna be manager? -[Tarek] Shut up. 796 00:47:40,763 --> 00:47:43,283 -[Sluggo] What's wrong? Too much to drink? -[Elisabeth] Bye, guys. 797 00:47:43,363 --> 00:47:44,283 -[Tarek] No! -[laughter] 798 00:47:44,363 --> 00:47:46,603 -Going alone, or what? -Please, help me out. 799 00:47:46,683 --> 00:47:48,323 -[Sluggo] Let's go. -Later, bro. 800 00:47:48,403 --> 00:47:49,723 -[Sluggo] Peace. -See you. 801 00:47:49,803 --> 00:47:50,683 -Laters. -See you, bro. 802 00:47:50,763 --> 00:47:51,923 -Talk to you soon. -Bye, guys. 803 00:47:52,483 --> 00:47:55,403 -I guess I should get going. -I'll see you around. 804 00:47:56,483 --> 00:47:58,163 You don't wanna take me home? 805 00:47:58,963 --> 00:48:01,923 I mean, it's dark, and you've tricked me out in the hood. 806 00:48:02,003 --> 00:48:02,843 [both chuckle] 807 00:48:03,403 --> 00:48:04,523 Okay, let's go. 808 00:48:09,123 --> 00:48:11,123 [ambient music plays] 809 00:48:13,003 --> 00:48:15,603 -[PA] Next stop… -Do you like her? 810 00:48:20,163 --> 00:48:22,043 [both chuckle] 811 00:48:23,443 --> 00:48:25,323 Well, okay. Good night. 812 00:48:29,443 --> 00:48:31,643 My dad isn't home, yet. [chuckles] 813 00:48:32,523 --> 00:48:33,603 Okay… 814 00:48:35,283 --> 00:48:36,683 Wanna come for a swim? 815 00:48:39,043 --> 00:48:40,083 [John-John chuckles] 816 00:49:28,603 --> 00:49:29,763 Do you have a guy? 817 00:49:30,763 --> 00:49:32,683 -A guy? -Are you dating someone? 818 00:49:34,883 --> 00:49:36,603 -So, who's he? -Who? 819 00:49:37,323 --> 00:49:39,683 -The guy at the party. -What guy? 820 00:49:40,643 --> 00:49:41,963 You know who I mean. 821 00:49:43,283 --> 00:49:44,443 Jonas? 822 00:49:45,843 --> 00:49:48,603 Tall, blond? And dimples? 823 00:49:48,683 --> 00:49:50,003 Yeah, maybe. 824 00:49:52,523 --> 00:49:54,243 [laughing] What's so funny? 825 00:49:54,763 --> 00:49:56,923 -He's my cousin. -Oh-ho! 826 00:49:58,363 --> 00:50:00,003 And you? A girlfriend? 827 00:50:00,803 --> 00:50:02,603 -No… -You hesitated. 828 00:50:02,683 --> 00:50:05,043 -[laughs] What? I didn't! -[door slams] 829 00:50:05,123 --> 00:50:06,683 -[laughs] -[Frank] Elisabeth? 830 00:50:11,963 --> 00:50:14,003 -What are you doing? -I'm swimming. 831 00:50:14,083 --> 00:50:15,563 Yeah, I see that. 832 00:50:17,123 --> 00:50:20,203 Sorry that I raised my voice earlier, and thanks for helping out. 833 00:50:20,283 --> 00:50:21,443 That's okay. 834 00:50:22,163 --> 00:50:23,683 -Good night. -Good night. 835 00:50:33,883 --> 00:50:35,163 [Elisabeth laughs] 836 00:50:45,603 --> 00:50:47,963 -Whew. -I have to go, but… 837 00:50:48,043 --> 00:50:51,003 -see you at the party. -Yeah, see you there. 838 00:51:34,043 --> 00:51:35,483 [pop music playing] 839 00:52:05,403 --> 00:52:06,923 [sighs] 840 00:52:14,203 --> 00:52:15,723 [owl hooting] 841 00:52:19,523 --> 00:52:21,083 [[ringing tone] 842 00:52:23,643 --> 00:52:25,243 [muffled voice answers] 843 00:52:25,323 --> 00:52:26,963 Hello, where the hell are you? 844 00:52:27,043 --> 00:52:28,923 [muffled voice under loud music] 845 00:52:29,003 --> 00:52:31,323 Uh-- Go away from the music. I can't hear you. 846 00:52:35,083 --> 00:52:36,643 -What? -[static crackles] 847 00:52:39,443 --> 00:52:40,923 [owl hoots] 848 00:52:41,883 --> 00:52:43,883 [trance music playing] 849 00:52:43,963 --> 00:52:45,963 [faint cheering] 850 00:53:21,403 --> 00:53:22,523 [Staffan] You good? 851 00:53:26,163 --> 00:53:28,363 -[Sheila] I'm good. -Have you seen Elisabeth? 852 00:53:28,883 --> 00:53:30,803 Sorry, no. I haven't seen her. 853 00:53:41,563 --> 00:53:43,643 I met your sister. She was super cool. 854 00:53:43,723 --> 00:53:46,003 -Oh, really? -Yeah, she was over at the bar. 855 00:54:58,723 --> 00:55:00,603 -[Elisabeth] Virgo? -[John-John] No, wrong again. 856 00:55:00,683 --> 00:55:03,483 [Elisabeth laughs] No? Sagittarius? -Yes. 857 00:55:03,563 --> 00:55:04,563 Yes? 858 00:55:04,643 --> 00:55:06,403 -See? I told you! I know this shit. -Really? 859 00:55:06,483 --> 00:55:08,003 -It took you ten guesses. -[horn beeps] 860 00:55:11,763 --> 00:55:13,203 Who is it? 861 00:55:16,363 --> 00:55:17,443 Where are you going? 862 00:55:18,483 --> 00:55:20,003 Hey. What's up? 863 00:55:20,083 --> 00:55:21,003 Our taxi got canceled. 864 00:55:21,123 --> 00:55:22,483 -Are you going into town? -Yeah. 865 00:55:24,163 --> 00:55:25,803 I mean, depends. Where are you going? 866 00:55:25,883 --> 00:55:28,363 Can you just drop us at the nearest subway station? 867 00:55:29,563 --> 00:55:30,723 Shouldn't be a problem. 868 00:55:39,043 --> 00:55:41,523 What a cute girl this boy has brought with him. 869 00:55:44,443 --> 00:55:46,963 You know what? I'll take you home instead. 870 00:55:47,043 --> 00:55:48,363 Where do you live? 871 00:55:49,323 --> 00:55:51,363 We're going to a friend's, so it's cool… 872 00:55:51,443 --> 00:55:54,163 -You don't wanna go with us now? -No, it's okay. Let's go. 873 00:55:54,243 --> 00:55:56,523 -You're not going anywhere. Hey. -It's enough! 874 00:55:56,603 --> 00:55:58,923 -Let me borrow your phone. -Hey. Leave her alone. 875 00:55:59,003 --> 00:56:01,083 -I need to call a friend. -Don't give him the phone. 876 00:56:01,163 --> 00:56:03,603 -I was gonna give you a ride. -Don't. 877 00:56:05,683 --> 00:56:07,203 Wallets and jewelry. 878 00:56:08,803 --> 00:56:10,203 -Now. -[driver] Come on! 879 00:56:10,843 --> 00:56:12,123 Come on. Let's go. 880 00:56:12,803 --> 00:56:14,683 Yalla, yalla. Hurry up. Hurry up! 881 00:56:17,603 --> 00:56:19,043 [John-John] Yo, what are you doing? 882 00:56:19,883 --> 00:56:20,763 [driver] What's this? 883 00:56:21,683 --> 00:56:23,003 [John-John] Let go of me. 884 00:56:23,083 --> 00:56:24,523 Give me the watch too. 885 00:56:26,483 --> 00:56:28,923 -It's fake. -[laughs] I don't fucking care. 886 00:56:29,003 --> 00:56:30,883 -I'll take it anyway. -Give it to him. 887 00:56:30,963 --> 00:56:32,243 -Give it to me! -Give it to him. 888 00:56:32,323 --> 00:56:33,723 -No. Take the phone. -Give it to him! 889 00:56:33,803 --> 00:56:34,923 Listen to your girl now. 890 00:56:35,003 --> 00:56:36,923 -The phone's enough. -Can't you give it to him? 891 00:56:37,003 --> 00:56:38,163 -Give it to him! -Give it! 892 00:56:38,243 --> 00:56:39,563 [gasps] 893 00:56:40,763 --> 00:56:42,043 Come on. Give him the watch. 894 00:56:52,803 --> 00:56:54,163 Elisabeth. Are you okay? 895 00:56:54,243 --> 00:56:55,603 -[car doors close] -[engine starts] 896 00:56:55,683 --> 00:56:57,723 Are you all right? Elisabeth? 897 00:56:58,243 --> 00:56:59,443 [tires squeal] 898 00:56:59,523 --> 00:57:00,843 [engine revving] 899 00:57:03,723 --> 00:57:04,723 Okay. They're gone. 900 00:57:06,843 --> 00:57:07,843 Are you all right? 901 00:57:08,523 --> 00:57:09,683 I'm really sorry. 902 00:57:10,403 --> 00:57:11,963 -I'm sorry. -What's wrong with you? 903 00:57:12,043 --> 00:57:13,323 -Elisabeth, wait! -Don't touch me. 904 00:57:13,803 --> 00:57:15,123 Leave me alone. 905 00:57:15,203 --> 00:57:17,083 -Elisabeth! -Just leave me alone! 906 00:57:17,723 --> 00:57:19,723 [thunder rumbling] 907 00:57:24,883 --> 00:57:26,363 [car approaching] 908 00:57:37,443 --> 00:57:38,923 [sighs] Get in the car. 909 00:57:40,363 --> 00:57:41,203 [sighs] 910 00:57:41,723 --> 00:57:44,443 You stay away from my daughter from now on. Do you hear? 911 00:57:48,243 --> 00:57:49,323 [car door closes] 912 00:57:50,243 --> 00:57:51,603 [car drives off] 913 00:58:01,163 --> 00:58:05,283 -I don't want you to see him any more. -So we get mugged, and I can't see him? 914 00:58:05,363 --> 00:58:07,083 -[sighs] -It's not like it's his fault. 915 00:58:07,163 --> 00:58:10,843 -It could've happened to anyone. -No, it couldn't have happened to anyone. 916 00:58:10,923 --> 00:58:13,083 Kids like him are shit magnets, all right? 917 00:58:13,163 --> 00:58:15,363 We got burglarized the day after he was here. 918 00:58:15,443 --> 00:58:16,763 What the hell do you mean? 919 00:58:16,843 --> 00:58:18,963 -You know exactly what I mean. -No, I don't. 920 00:58:19,563 --> 00:58:21,803 And you sound like a prejudiced idiot. 921 00:58:21,883 --> 00:58:23,203 Okay, so let me be honest. 922 00:58:23,283 --> 00:58:26,723 You are selfish, you are naive, and you are so fucking terribly spoilt! 923 00:58:27,443 --> 00:58:28,683 Wake up to reality. 924 00:58:29,803 --> 00:58:32,883 You don't realize how lucky you are that nothing worse happened to you. 925 00:58:34,603 --> 00:58:37,643 I don't want you to see him outside of school. [sighs] 926 00:58:38,363 --> 00:58:40,403 Just… No. 927 00:58:41,603 --> 00:58:43,083 Go to bed. 928 00:59:14,043 --> 00:59:15,643 [John-John's mother] Are you in love? 929 00:59:17,323 --> 00:59:19,083 And she doesn't feel the same? 930 00:59:19,723 --> 00:59:22,083 -No, I think she does. -There you are. 931 00:59:23,203 --> 00:59:24,403 Then go for it. 932 00:59:24,483 --> 00:59:25,643 [rainfall] 933 00:59:26,603 --> 00:59:28,603 [mother singing lullaby] 934 00:59:58,203 --> 00:59:59,683 You'll be fine, son. 935 01:00:01,923 --> 01:00:03,123 [sighs] 936 01:00:04,123 --> 01:00:05,683 It will all be fine, honey. 937 01:00:07,083 --> 01:00:08,963 [thunder crashing] 938 01:00:10,203 --> 01:00:11,043 Elisabeth! 939 01:00:14,323 --> 01:00:15,603 -[grunts] -[stone rattles] 940 01:00:15,683 --> 01:00:17,683 [thunder crashing] 941 01:00:20,363 --> 01:00:21,323 Elisabeth! 942 01:00:25,643 --> 01:00:28,723 -Let me talk to you! -Be quiet! Everyone's sleeping. 943 01:00:28,803 --> 01:00:30,283 Just let me in! 944 01:00:34,043 --> 01:00:35,283 I'm coming down. 945 01:00:37,643 --> 01:00:39,643 [thunder rumbling] 946 01:00:48,563 --> 01:00:49,923 [thunder rumbling] 947 01:00:50,603 --> 01:00:51,763 [John-John sighs] 948 01:00:54,803 --> 01:00:56,883 I fucked up. Big time, I know. 949 01:00:57,603 --> 01:00:58,763 Forgive me. 950 01:00:59,283 --> 01:01:01,483 Do you understand how bad this could've gone? 951 01:01:03,883 --> 01:01:05,003 Why did you argue with them? 952 01:01:06,803 --> 01:01:08,723 That watch, it wasn't mine. 953 01:01:09,483 --> 01:01:11,283 I shouldn't have borrowed it. 954 01:01:12,203 --> 01:01:13,323 It's super expensive. 955 01:01:14,963 --> 01:01:18,363 Hm. If it's not yours, why wear it in the first place? 956 01:01:19,203 --> 01:01:20,363 [sighs] 957 01:01:22,163 --> 01:01:23,523 I wanted you to be impressed. 958 01:01:28,363 --> 01:01:29,443 I'm sorry. 959 01:01:32,403 --> 01:01:36,563 What do you want me to do? I'll do anything. Just tell me. Anything. 960 01:01:38,643 --> 01:01:40,563 [thunder rumbling] 961 01:01:57,283 --> 01:01:58,283 Look… 962 01:01:59,203 --> 01:02:01,443 I'm in love with you. For real. 963 01:02:04,483 --> 01:02:05,403 It's insane. 964 01:02:12,003 --> 01:02:13,643 I can't live without you. 965 01:02:30,363 --> 01:02:31,403 You're wet. 966 01:03:36,403 --> 01:03:37,323 Do you have a condom? 967 01:03:38,883 --> 01:03:41,043 I think so. Yes, I do. 968 01:03:42,883 --> 01:03:45,483 -Did you plan for this? -What? No, no. 969 01:03:48,723 --> 01:03:49,803 I was kidding. 970 01:03:50,323 --> 01:03:51,523 [laughs] 971 01:04:29,083 --> 01:04:31,323 -It was amazing. -Nothing happened. 972 01:04:31,403 --> 01:04:33,683 -Where are we going? -[Staffam] Just follow me. 973 01:04:34,283 --> 01:04:37,483 My sister showed me this spot, but it's a family secret, okay?. 974 01:04:42,363 --> 01:04:43,683 -Hello. -[Sheila] Hi. 975 01:04:47,923 --> 01:04:48,923 [Staffan] Okay. 976 01:04:49,843 --> 01:04:53,363 If you show this to anyone else, I'll kill you guys, I swear. 977 01:04:54,003 --> 01:04:56,003 ["Solstrålar" by Parham plays] 978 01:04:56,603 --> 01:04:59,563 -♪ Dom kanske aldrig kommer falla… ♪ -[John-John] Shit. 979 01:04:59,643 --> 01:05:02,603 -Oh, yeah. Right? -♪ Det kanske aldrig går att ordna… ♪ 980 01:05:02,683 --> 01:05:04,523 -Oh, my God! -That's Kista. 981 01:05:04,603 --> 01:05:06,883 -I'd love to go. -♪ Kanske aldrig får känna… ♪ 982 01:05:06,963 --> 01:05:09,963 -Wow, it's beautiful up here. -♪ Solen stråla… ♪ 983 01:05:10,563 --> 01:05:13,163 -Come on, Elisabeth. -No, not come on. How old? 984 01:05:13,243 --> 01:05:15,923 ♪ Solen stråla… ♪ 985 01:05:17,443 --> 01:05:18,883 [Elisabeth laughing] 986 01:05:19,443 --> 01:05:22,683 -♪ Om dom bara visste om… ♪ -Sluggo. Sluggo! 987 01:05:22,763 --> 01:05:24,003 [whistles] 988 01:05:24,083 --> 01:05:25,723 -[door opens] -♪ Vad vi gjorde nu ♪ 989 01:05:25,803 --> 01:05:28,723 ♪ Claima allt det där Som vi gick miste om ♪ 990 01:05:28,803 --> 01:05:31,163 ♪ Så vi åker till en safe zone ♪ 991 01:05:31,243 --> 01:05:33,443 ♪ Säg hej då till dina krav ♪ 992 01:05:33,523 --> 01:05:35,243 ♪ Inom muren på en gård ♪ 993 01:05:35,323 --> 01:05:36,563 ♪ Släpp ut ditt hår ♪ 994 01:05:36,643 --> 01:05:38,163 ♪ En pool med food och booze ♪ 995 01:05:38,243 --> 01:05:40,923 -♪ Till toner av klassiker… ♪ -[Sheila] That's it, guys, good energy. 996 01:05:41,003 --> 01:05:42,283 We don't stop. 997 01:05:42,363 --> 01:05:44,003 Look at this dude. [laughs] 998 01:05:44,763 --> 01:05:48,243 ♪ Dom kanske aldrig kommer falla ♪ 999 01:05:48,323 --> 01:05:50,963 -♪ Det kanske aldrig går att ordna… ♪ -All right, come on. 1000 01:05:51,723 --> 01:05:54,483 ♪ Kanske aldrig får känna ♪ 1001 01:05:55,003 --> 01:05:57,483 -♪ Solen stråla… ♪ -Hi. 1002 01:06:01,443 --> 01:06:04,123 ♪ Solen stråla… ♪ 1003 01:06:04,723 --> 01:06:06,243 [Sheila] Let's go. Come on. 1004 01:06:08,283 --> 01:06:10,923 ♪ Solen stråla… ♪ 1005 01:06:13,123 --> 01:06:14,563 [Elisabeth sighs] 1006 01:06:16,563 --> 01:06:19,043 [Sheila] We need to fight on the stage. 1007 01:06:19,563 --> 01:06:20,443 We're not-- 1008 01:06:20,523 --> 01:06:22,763 [Elisabeth] What would our characters be fighting? 1009 01:06:22,843 --> 01:06:25,803 -♪ Så många drömmar… ♪ -Too… Loose… 1010 01:06:25,883 --> 01:06:27,883 -Or something… -♪ Om hur vi hade det förut… ♪ 1011 01:06:27,963 --> 01:06:30,163 [John-John] We need to figure something dramatic together. 1012 01:06:30,243 --> 01:06:32,163 -[Elisabeth] Yeah. -[John-John] We're fighters… 1013 01:06:32,243 --> 01:06:34,603 -[Elisabeth] We're fighters. -♪ Bara en liten taste of life… ♪ 1014 01:06:34,683 --> 01:06:39,003 -[John-John] Exactly. Fight… -♪ För alltid vår historia… ♪ 1015 01:06:39,083 --> 01:06:41,123 -[John-John] …not to me… -♪ Dom försöker sudda ut… ♪ 1016 01:06:41,203 --> 01:06:44,563 …someone has a better idea… I guess we could… 1017 01:06:44,643 --> 01:06:47,723 -♪ Bara en liten taste of life… ♪ -[Staffan] Have a scrap. 1018 01:06:52,603 --> 01:06:54,203 ♪ Bara en liten taste ♪ 1019 01:06:56,523 --> 01:06:59,203 ♪ Bara en liten, bare en liten taste… ♪ 1020 01:07:00,323 --> 01:07:02,323 [applause] 1021 01:07:03,003 --> 01:07:05,243 [Sheila] Cut! Go, Elly! 1022 01:07:06,243 --> 01:07:09,563 -God, we must do that. That was beautiful. -[Staffan] That was great. 1023 01:07:09,643 --> 01:07:10,763 [phone ringing] 1024 01:07:11,523 --> 01:07:12,603 That him? 1025 01:07:12,683 --> 01:07:14,843 -[tuts and sighs] -Doesn't he get that it's over? 1026 01:07:14,923 --> 01:07:18,043 -Why does he call you? -[sighs] I don't know what he's thinking 1027 01:07:18,683 --> 01:07:20,003 [Sluggo sighs] 1028 01:07:20,643 --> 01:07:22,603 Listen, promise me, if he keeps calling you, 1029 01:07:22,683 --> 01:07:24,843 let me know, and I'll take care of it, okay? 1030 01:07:26,003 --> 01:07:27,443 [sighs] Okay, fine. 1031 01:07:27,523 --> 01:07:30,363 -But please don't go too far. -Yeah, I won't. Okay? 1032 01:07:32,123 --> 01:07:35,443 -[Sandra] When will you take me out? -[Sluggo] I promise you, I will. 1033 01:07:36,283 --> 01:07:38,163 When do I get to come to your place? 1034 01:07:38,243 --> 01:07:39,723 [man] Sluggo. 1035 01:07:39,803 --> 01:07:43,283 I'm just gonna have a few words with this guy. Back in two, all right? 1036 01:07:45,003 --> 01:07:46,243 [sighs] Hey. 1037 01:07:48,323 --> 01:07:50,603 Get in. You need to meet a friend of mine. 1038 01:07:58,003 --> 01:08:02,163 -[girl] You can't do that! You just can't! -[boy] You keep forgetting your lines. 1039 01:08:02,803 --> 01:08:06,883 -At least I think we're not that bad. -We're not bad at all. We're gonna rock. 1040 01:08:07,843 --> 01:08:10,043 We'll see. A few days left till it's our turn. 1041 01:08:10,123 --> 01:08:11,763 -Are you nervous? -No. 1042 01:08:11,843 --> 01:08:13,523 [phone buzzing] 1043 01:08:17,283 --> 01:08:18,683 Hello, it's Elisabeth. 1044 01:08:19,283 --> 01:08:20,723 Yes, he's here. 1045 01:08:23,243 --> 01:08:25,203 Yeah. It's for you. It's Sluggo. 1046 01:08:31,163 --> 01:08:32,403 [sighs] 1047 01:08:32,923 --> 01:08:35,563 -Hello? -I need my stuff right now, okay? 1048 01:08:35,643 --> 01:08:38,883 -Okay. I finish at five. -Hey, man, I said right now. 1049 01:08:38,963 --> 01:08:40,883 -Okay, I'm on my way. -Okay. 1050 01:08:42,163 --> 01:08:43,163 I have to go home. 1051 01:08:43,243 --> 01:08:45,243 -What's wrong? -It'll be okay, don;t worry. 1052 01:08:47,043 --> 01:08:49,243 -What? -Nothing. See you tomorrow. 1053 01:09:00,123 --> 01:09:02,363 -What happened? -Fuck that. Just give me the bag. 1054 01:09:05,843 --> 01:09:08,203 I need to tell you something. Promise not to freak out. 1055 01:09:08,283 --> 01:09:10,443 No, I won't. Just spit it out. 1056 01:09:16,723 --> 01:09:17,803 I fucked up. 1057 01:09:18,923 --> 01:09:20,123 What do you mean? 1058 01:09:20,883 --> 01:09:22,803 The watch with the blue strap is gone. 1059 01:09:24,163 --> 01:09:27,243 -You're kidding me, right? -I just borrowed it and got mugged. 1060 01:09:27,883 --> 01:09:29,123 Who by? 1061 01:09:29,923 --> 01:09:32,363 Two fucking guys. I don't know them. 1062 01:09:33,363 --> 01:09:34,723 [sighs] 1063 01:09:37,043 --> 01:09:40,603 You're so fucking stupid. You know that, right? How are you gonna fix this? 1064 01:09:41,523 --> 01:09:42,363 I'll get a job. 1065 01:09:42,443 --> 01:09:45,523 -I'll figure something out. -What the fuck are you talking about? 1066 01:09:45,603 --> 01:09:47,323 Hey. mind your fucking business. 1067 01:09:47,403 --> 01:09:50,043 What were you thinking, walking around with a watch worth 200K? 1068 01:09:50,123 --> 01:09:52,483 -You a fucking retard? -What? 1069 01:09:52,563 --> 01:09:54,683 If you weren't my bro, I'd kick your ass here and now. 1070 01:09:54,763 --> 01:09:57,443 You're so fucking lucky I care about you, man. Fucking idiot. 1071 01:09:59,443 --> 01:10:01,363 Do you understand the deep shit you've put me in? 1072 01:10:01,443 --> 01:10:03,683 Those idiots will kill me if I don't pay them today. 1073 01:10:03,763 --> 01:10:06,283 It's in your fucking hands now. Do you get that? 1074 01:10:21,323 --> 01:10:22,363 I know where there's stuff. 1075 01:10:28,203 --> 01:10:29,483 [sighs] 1076 01:12:06,403 --> 01:12:09,523 -Where have you been? -Nowhere. Just out. 1077 01:12:13,363 --> 01:12:14,203 It's not there. 1078 01:12:15,563 --> 01:12:16,443 It's not there. 1079 01:12:25,123 --> 01:12:27,723 -Is it your bag? -What the fuck is he doing here? 1080 01:12:27,803 --> 01:12:29,283 Of course it's his bag. 1081 01:12:29,363 --> 01:12:30,883 [mother] Apologize to Patrik. 1082 01:12:30,963 --> 01:12:32,843 -What? No way. -Did you threaten him? 1083 01:12:32,923 --> 01:12:36,283 What? What the fuck did you tell her? No, he hit me. 1084 01:12:37,323 --> 01:12:41,163 He hit me, and Sluggo and I threw him out. I swear, he hit me. 1085 01:12:41,243 --> 01:12:43,803 -Don't listen to him. -Shut up. What did he tell you? 1086 01:12:43,883 --> 01:12:45,403 Sweetheart. Do it. 1087 01:12:45,483 --> 01:12:48,483 Apologize to Patrik. I'm begging you. 1088 01:12:48,563 --> 01:12:51,243 Just man up and admit to what you've done. 1089 01:12:51,323 --> 01:12:54,403 Or maybe you'd prefer that we call the cops? It's up to you. 1090 01:12:58,603 --> 01:13:00,963 John-John. Apologize to him. 1091 01:13:09,363 --> 01:13:10,683 -Let go. -Let go. 1092 01:13:10,763 --> 01:13:11,723 -Stop! -[Patrik] Let go! 1093 01:13:11,803 --> 01:13:13,163 -Let go of it! -[mother] Stop it! 1094 01:13:13,243 --> 01:13:15,003 -I said let go! -[mother] Stop! 1095 01:13:15,563 --> 01:13:16,923 Let go of the bag. 1096 01:13:17,003 --> 01:13:18,443 -[mother] Let go of him! -[choking] 1097 01:13:19,083 --> 01:13:20,963 Stop it! Stop… 1098 01:13:23,403 --> 01:13:24,683 -[Patrik sighs] -[door slams] 1099 01:13:24,763 --> 01:13:26,283 You're letting him go? Is that it? 1100 01:13:27,843 --> 01:13:29,083 You need to go. 1101 01:13:32,563 --> 01:13:33,683 [sighs] 1102 01:13:33,763 --> 01:13:35,003 I just grabbed him. 1103 01:13:35,083 --> 01:13:36,323 Get out. 1104 01:13:37,003 --> 01:13:38,243 [Patrik scoffs] 1105 01:13:41,563 --> 01:13:42,563 Get out. 1106 01:13:44,243 --> 01:13:45,483 [sighs] 1107 01:14:01,443 --> 01:14:02,723 [man coughs] 1108 01:14:13,483 --> 01:14:16,643 Looks like they're worth 140, 150K. 1109 01:14:17,163 --> 01:14:19,883 I need to double-check, but it's what they'll sell for. 1110 01:14:20,963 --> 01:14:23,043 [man 2] Be careful who you rob next time. 1111 01:14:28,123 --> 01:14:30,963 ♪ If we get a chance tonight ♪ 1112 01:14:32,243 --> 01:14:35,363 ♪ I can't deny our chemistry ♪ 1113 01:14:36,363 --> 01:14:39,163 ♪ Just wanna dance tonight ♪ 1114 01:14:40,763 --> 01:14:43,163 ♪ Oh, if you hear this choir ♪ 1115 01:14:43,243 --> 01:14:44,923 [music continues through headphones] 1116 01:14:45,003 --> 01:14:47,523 ♪ Ooh, baby, take it higher ♪ 1117 01:14:49,963 --> 01:14:52,523 -What's going on? -Somebody broke into the school. 1118 01:14:52,603 --> 01:14:53,643 What? 1119 01:14:57,323 --> 01:14:59,323 [sighs] Listen, guys… 1120 01:15:00,763 --> 01:15:03,483 -Unfortunately, we have to cancel tonight. -[girl] No! Come on! 1121 01:15:03,563 --> 01:15:06,683 -That's really lame! -[Jacob] Okay, listen. I'm really sorry. 1122 01:15:06,763 --> 01:15:09,483 I'll see if I can think of a solution, but actually… 1123 01:15:10,003 --> 01:15:11,843 I just really don't know. 1124 01:15:11,923 --> 01:15:13,963 Sorry, but I can't think of anything right now. 1125 01:15:14,043 --> 01:15:15,283 [boy] What a shame. 1126 01:15:15,923 --> 01:15:17,163 Where's John-John? 1127 01:15:18,563 --> 01:15:20,243 Uh… No idea. 1128 01:15:22,603 --> 01:15:26,483 I heard that… I heard that they got in through the roof. 1129 01:15:29,323 --> 01:15:30,563 So what? 1130 01:15:32,163 --> 01:15:33,683 No… Nothing. 1131 01:15:36,283 --> 01:15:38,323 [girl] You're supposed to go somewhere else… 1132 01:15:38,403 --> 01:15:40,163 -[boy] Hi. -[murmur of conversation] 1133 01:15:42,083 --> 01:15:44,083 -[girl] See ya. -[boy] Are you serious? 1134 01:15:59,203 --> 01:16:02,243 -You have one new message. -[beep] 1135 01:16:03,443 --> 01:16:04,883 [John-John] Forgive me. 1136 01:16:05,443 --> 01:16:06,883 I've ruined everything. 1137 01:16:08,603 --> 01:16:10,963 You deserve someone better. I'm sorry. 1138 01:16:17,083 --> 01:16:18,643 [Frank] Has something happened? 1139 01:16:20,963 --> 01:16:23,563 I should've shown you this a long time ago, but… 1140 01:16:26,523 --> 01:16:28,203 …I didn't wanna snitch him up to the police 1141 01:16:29,003 --> 01:16:31,243 after all he'd done for Patricia. 1142 01:16:31,323 --> 01:16:33,243 I probably should have, but… 1143 01:16:35,283 --> 01:16:36,483 [Elisabeth sighs] 1144 01:16:38,963 --> 01:16:39,963 [Frank] I'm sorry. 1145 01:17:02,083 --> 01:17:03,723 I fixed it. We're good. 1146 01:17:04,963 --> 01:17:07,123 We're leaving tomorrow. I texted my cousin. 1147 01:17:07,203 --> 01:17:09,803 We can stay there for a few weeks. What do you think? 1148 01:17:11,363 --> 01:17:12,483 Mm-hm. 1149 01:17:14,163 --> 01:17:15,643 [sighs] 1150 01:17:16,203 --> 01:17:17,683 [groans] 1151 01:17:18,443 --> 01:17:21,123 It'll be cool, trust me. You can relax now. 1152 01:17:22,923 --> 01:17:25,963 I hope you don't snore, bro. I love sleeping, you know? 1153 01:17:27,323 --> 01:17:29,323 [insects chirping] 1154 01:17:40,003 --> 01:17:41,603 [sighs deeply] 1155 01:18:04,683 --> 01:18:06,403 Have you heard from John-John? 1156 01:18:07,963 --> 01:18:08,923 No. 1157 01:18:09,843 --> 01:18:12,323 -Have you tried to get hold of him? -No. Why should I do that? 1158 01:18:14,123 --> 01:18:15,923 [sighs] It's a real shame that happened. 1159 01:18:18,283 --> 01:18:20,523 If you hear from him, ask him to call me. 1160 01:18:21,843 --> 01:18:23,683 -What for? -Because I want to talk to him. 1161 01:18:27,403 --> 01:18:28,443 Will you let him stay on? 1162 01:18:30,243 --> 01:18:34,123 What? If I burglarized the school, sir, would you let me stay on? 1163 01:18:38,043 --> 01:18:39,683 Do you think it's unfair? 1164 01:18:42,003 --> 01:18:44,483 Have you seen our students' yearbook, Elisabeth? 1165 01:18:45,923 --> 01:18:47,603 I'm also very disappointed. 1166 01:18:49,243 --> 01:18:52,843 But I won't give up on him. Not that easily. 1167 01:18:56,243 --> 01:18:58,763 Strange. I thought it'd be the other way around. 1168 01:18:58,843 --> 01:19:00,163 What do you mean? 1169 01:19:00,243 --> 01:19:02,323 I thought you would be the one to quit. 1170 01:19:04,043 --> 01:19:06,363 [Sluggo] Okay, I see. No problem. 1171 01:19:06,963 --> 01:19:08,203 Yeah, I understand. 1172 01:19:08,803 --> 01:19:10,563 Okay. See you later. Kisses. 1173 01:19:11,563 --> 01:19:13,483 -Is she coming? -Yeah, she's on her way. 1174 01:19:13,563 --> 01:19:17,003 But you know her. She takes her time. How do I look? She hasn't seen this yet. 1175 01:19:17,083 --> 01:19:19,243 -You look better, I guess. -[chuckles] 1176 01:19:19,323 --> 01:19:22,083 I've seen worse. Remember when you called Hakim out and he punched you? 1177 01:19:22,163 --> 01:19:24,283 He knocked you out, dude. 1178 01:19:24,363 --> 01:19:27,203 -That was nothing. -Nothing? You are so funny. [chuckles] 1179 01:19:27,283 --> 01:19:30,523 -Your eye was the size of my fist, dude. -You are so making up stories. 1180 01:19:30,603 --> 01:19:32,923 Those girls panicked. They thought they'd witnessed a murder. 1181 01:19:33,003 --> 01:19:34,323 They were crying. [laughs] 1182 01:19:36,403 --> 01:19:38,283 What did you fight about, anyway? 1183 01:19:39,443 --> 01:19:41,163 I swear, I have no idea. 1184 01:19:41,243 --> 01:19:42,883 Well, there you go, bro. 1185 01:19:42,963 --> 01:19:44,363 Life goes on, right? 1186 01:19:45,923 --> 01:19:46,963 Right? 1187 01:19:47,723 --> 01:19:49,403 What's the matter with you? 1188 01:19:49,483 --> 01:19:52,763 Lighten up, dude. You and her? It'll sort itself out. Trust me. 1189 01:20:02,243 --> 01:20:03,563 Yo, chill. I'll be right back. 1190 01:20:03,643 --> 01:20:05,003 -Where are you going? -I'll be back. 1191 01:20:09,763 --> 01:20:10,843 Hey, asshole! 1192 01:20:11,163 --> 01:20:13,403 Are you deaf? Yo, listen. 1193 01:20:14,123 --> 01:20:15,963 Why are you stalking her, fuckface? 1194 01:20:16,043 --> 01:20:18,963 I told you. Don't call her. Don't text her. Don't go near her. 1195 01:20:19,043 --> 01:20:20,603 She's with me now. Get it? 1196 01:20:21,123 --> 01:20:23,643 -I call a ho whenever. -Are you serious right now, you brat? 1197 01:20:25,403 --> 01:20:27,363 Repeat that, and we'll see what happens. 1198 01:20:30,443 --> 01:20:32,563 That's what I thought, you fucker. 1199 01:20:43,643 --> 01:20:45,123 [gunshot] 1200 01:20:57,163 --> 01:20:59,163 [soundtrack plays over dialogue] 1201 01:21:52,763 --> 01:21:53,843 [sighs] 1202 01:21:59,763 --> 01:22:00,603 Where is it? 1203 01:22:02,483 --> 01:22:04,963 -Where the hell did you put it? -Come with me, bro. 1204 01:22:05,763 --> 01:22:08,323 -Give it to me. -You'll get it back, but not right now. 1205 01:22:08,403 --> 01:22:09,683 Where the hell is it? 1206 01:22:09,763 --> 01:22:12,323 -I'll look after it for a while. -Give it to me now! 1207 01:22:14,923 --> 01:22:18,003 What do you need it for? So you can ruin your life? 1208 01:22:18,083 --> 01:22:19,123 [sighs] 1209 01:22:19,923 --> 01:22:23,603 -He died right in front of me, bro. -I know. But you can't change it. 1210 01:22:23,683 --> 01:22:25,563 No way I'm letting him get away with it. 1211 01:22:25,643 --> 01:22:27,003 -Move! -Back off! 1212 01:22:27,083 --> 01:22:28,523 -That's enough! -I'm fucking going. 1213 01:22:28,603 --> 01:22:30,963 -Don't be stupid. We need the police. -Holy-- 1214 01:22:31,043 --> 01:22:32,523 Are you nuts, or what? 1215 01:22:32,603 --> 01:22:34,323 You have to stay here. Stay. 1216 01:22:34,403 --> 01:22:35,403 [sobs] 1217 01:22:35,483 --> 01:22:38,883 He's gone forever and I don't wanna lose you. He's gone forever. 1218 01:22:38,963 --> 01:22:41,083 -[sobs] -Please, listen to me. Please. 1219 01:22:42,363 --> 01:22:44,123 Please, buddy, listen to me. 1220 01:22:45,163 --> 01:22:46,843 [John-John crying] 1221 01:22:54,803 --> 01:22:57,363 Don't come any closer. Back off! 1222 01:22:58,283 --> 01:22:59,723 [sobbing] 1223 01:23:02,323 --> 01:23:04,043 [phone ringing] 1224 01:23:06,443 --> 01:23:08,803 -Hello? -Hey, Elisabeth, it's Kiba. 1225 01:23:08,883 --> 01:23:10,203 Where are you? We need to talk. 1226 01:23:10,283 --> 01:23:12,403 ["Eld och Lågor" by Victor Leksell plays] 1227 01:23:30,123 --> 01:23:31,483 [Kiba] Jump on. Jump on. 1228 01:23:34,883 --> 01:23:36,803 -You ready? -[Elisabeth] Yes, yes, yes. 1229 01:23:42,163 --> 01:23:44,163 ["Eld och Lågor" continues] 1230 01:24:34,723 --> 01:24:36,283 [music covers dialogue] 1231 01:24:44,603 --> 01:24:46,443 -[woman] 911. -[motorbike engine roaring] 1232 01:24:46,523 --> 01:24:47,763 [horn beeping] 1233 01:24:55,603 --> 01:24:56,963 [siren whooping] 1234 01:24:57,483 --> 01:24:59,803 -No. No, no, no. no. No, no. -What happened? 1235 01:24:59,883 --> 01:25:02,283 -Breathe. Take it easy. -What happened? Let me go. 1236 01:25:02,363 --> 01:25:04,363 -Tell me what happened! -Calm down. Take it easy. 1237 01:25:04,443 --> 01:25:05,803 Look at me. Take it easy. 1238 01:25:05,883 --> 01:25:06,843 Okay? 1239 01:25:06,923 --> 01:25:09,003 Everything is fine. No one is hurt. 1240 01:25:09,603 --> 01:25:10,603 Okay? 1241 01:25:11,843 --> 01:25:13,643 Okay. Are you calm now? 1242 01:25:13,723 --> 01:25:15,123 -[Elisabeth] Yes. -[officer 1] Okay. 1243 01:25:23,963 --> 01:25:25,163 [radio bleeps] 1244 01:25:25,243 --> 01:25:27,243 [officer 2] Ten-four, we have two in custody. 1245 01:25:27,363 --> 01:25:28,883 [officer 3] Okay. Step inside. 1246 01:25:31,483 --> 01:25:33,483 ["Eld och Lågor" continues] 1247 01:25:53,883 --> 01:25:55,163 [Kiba] Elisabeth! 1248 01:26:20,043 --> 01:26:22,243 [tires screeching] 1249 01:26:32,803 --> 01:26:34,003 Are you kidding? 1250 01:26:35,283 --> 01:26:36,443 Are you listening? 1251 01:26:38,003 --> 01:26:39,283 You need to leave. Now. 1252 01:26:40,883 --> 01:26:42,123 Leave now. 1253 01:26:58,523 --> 01:27:00,203 -What are you doing? -What are you doing? 1254 01:27:03,683 --> 01:27:05,563 [van accelerates] 1255 01:27:22,123 --> 01:27:23,763 ["Eld och Lågor" continues]