1 00:01:12,803 --> 00:01:15,643 ‫- NETFLIX מציגה -‬ 2 00:01:15,723 --> 00:01:16,643 ‫היי, יון-יון!‬ 3 00:01:20,923 --> 00:01:21,803 ‫מה קורה?‬ 4 00:01:22,643 --> 00:01:24,563 ‫מה אתה עושה?‬ ‫-כלום.‬ 5 00:01:24,643 --> 00:01:27,883 ‫חם נורא, בוא נלך. תפסיק לאונן ובוא נזוז.‬ 6 00:01:27,963 --> 00:01:29,883 ‫לאן?‬ ‫-לאן נראה לך? למפרץ.‬ 7 00:01:31,123 --> 00:01:32,923 ‫אוקיי.‬ ‫-תתחיל לזוז!‬ 8 00:01:33,003 --> 00:01:34,323 ‫בוא נלך.‬ ‫-בוא נלך.‬ 9 00:01:52,403 --> 00:01:54,003 ‫אתם באים?‬ ‫-למפרץ.‬ 10 00:01:54,603 --> 00:01:55,683 ‫היי.‬ ‫-שיהיה.‬ 11 00:02:04,643 --> 00:02:05,603 ‫הכול טוב?‬ 12 00:02:09,643 --> 00:02:10,483 ‫ביי!‬ 13 00:02:11,043 --> 00:02:13,763 ‫היי!‬ ‫-זאת הייתה פאקינג עבירה!‬ 14 00:02:16,203 --> 00:02:17,163 ‫מה?‬ 15 00:02:18,003 --> 00:02:20,443 ‫היי, סנדרה, מה קורה?‬ 16 00:02:20,523 --> 00:02:23,283 ‫בסדר, ואצלך?‬ ‫-אני בסדר. את בדרך למפרץ וינטר?‬ 17 00:02:23,363 --> 00:02:25,403 ‫לא, לטראדגרדן.‬ ‫-איזה גן?‬ 18 00:02:25,483 --> 00:02:27,283 ‫למועדון, אידיוט.‬ 19 00:02:27,363 --> 00:02:28,483 ‫סתמי, ננסי.‬ ‫-תזדיין.‬ 20 00:02:28,563 --> 00:02:30,003 ‫אתם רוצים לבוא?‬ 21 00:02:30,083 --> 00:02:33,683 ‫מה? נראה לך שאנחנו‬ ‫חבורת קבצנים שהולכים לטראדגרדן?‬ 22 00:02:33,763 --> 00:02:37,363 ‫אתה נראה כמו קבצן. נראה לך שיכניסו אותך?‬ 23 00:02:37,443 --> 00:02:41,043 ‫תקשיבי, סנדרה, אנחנו צריכים לעשות משהו.‬ 24 00:02:41,123 --> 00:02:42,843 ‫היא תפוסה.‬ ‫-דיברתי אלייך?‬ 25 00:02:42,923 --> 00:02:45,323 ‫יש לה חבר, אבל היא צריכה גבר!‬ 26 00:02:45,403 --> 00:02:48,643 ‫היא לא צריכה אחד. לא עם איך שאתם נראים.‬ 27 00:02:48,723 --> 00:02:50,003 ‫תתקשרי אליי, אוקיי?‬ 28 00:02:50,803 --> 00:02:53,043 ‫תתעסק בעניינים שלך.‬ ‫-בואו, בנות.‬ 29 00:02:53,123 --> 00:02:55,443 ‫ונסה הסתכלה עליך, אחי.‬ 30 00:02:55,523 --> 00:02:56,963 ‫אני לא מעוניין.‬ 31 00:02:57,043 --> 00:02:57,963 ‫בסדר.‬ 32 00:03:28,443 --> 00:03:30,323 ‫קפוץ!‬ ‫-קדימה, בייבי!‬ 33 00:03:34,683 --> 00:03:37,123 ‫יסמין והחבורה שלה לא אמורות להיות פה?‬ 34 00:03:37,203 --> 00:03:40,523 ‫אני בטוח שיש בחורות יפות בצד השני.‬ 35 00:03:40,603 --> 00:03:41,803 ‫שם?‬ 36 00:03:41,883 --> 00:03:45,563 ‫אם היית חי ככה, היית מבלה רק בבית.‬ 37 00:03:45,643 --> 00:03:49,723 ‫אתה לא יודע כלום.‬ ‫-אני צריך להגיע הביתה. זה נהיה…‬ 38 00:03:49,803 --> 00:03:52,643 ‫גם אני.‬ ‫-לכו מכאן, שניכם.‬ 39 00:03:52,723 --> 00:03:54,043 ‫אנחנו הולכים בכל מקרה.‬ 40 00:03:54,123 --> 00:03:55,243 ‫יאללה.‬ ‫-יאללה.‬ 41 00:03:55,323 --> 00:03:57,003 ‫תמשיך לחלום על הבחורות האלה.‬ 42 00:04:07,643 --> 00:04:08,523 ‫מה תגיד על זה?‬ 43 00:04:10,443 --> 00:04:11,603 ‫לא.‬ 44 00:04:15,123 --> 00:04:16,043 ‫בוא.‬ ‫-לא.‬ 45 00:04:16,122 --> 00:04:18,122 ‫זה אפילו לא נעול, בוא.‬ 46 00:04:33,123 --> 00:04:35,963 ‫תראה!‬ ‫-הבתים האלה פאקינג אדירים!‬ 47 00:04:36,923 --> 00:04:38,523 ‫היי!‬ ‫-היי!‬ 48 00:04:46,243 --> 00:04:52,243 ‫יון-יון, אני אומר לך,‬ ‫יום אחד אנחנו נגור כאן.‬ 49 00:04:55,563 --> 00:04:58,323 ‫היי, רוצות לבוא לסיבוב?‬ 50 00:04:59,123 --> 00:05:02,203 ‫לא, תודה.‬ ‫-הסירה הזאת לא מספיק טובה בשבילכן?‬ 51 00:05:04,363 --> 00:05:06,163 ‫הבתים האלה מטורפים.‬ ‫-בחיי!‬ 52 00:05:06,963 --> 00:05:08,723 ‫היי, מה זה המקום הזה?‬ 53 00:05:08,803 --> 00:05:11,083 ‫שאלה טובה. אף פעם לא הייתי פה.‬ 54 00:05:11,163 --> 00:05:14,643 ‫תראה!‬ ‫-לעזאזל! איזה אידיוט!‬ 55 00:05:14,723 --> 00:05:15,963 ‫תראה את הבחורה הזאת.‬ 56 00:05:17,043 --> 00:05:17,883 ‫בחיי!‬ 57 00:05:19,323 --> 00:05:21,083 ‫מה ל…?‬ ‫-הינה עוד אחד.‬ 58 00:05:23,643 --> 00:05:26,163 ‫היי, זהירות! פאק!‬ 59 00:05:27,723 --> 00:05:30,043 ‫פאק! לאן היא פאקינג נעלמה?‬ 60 00:05:31,043 --> 00:05:32,043 ‫מה אתה עושה?‬ 61 00:06:01,843 --> 00:06:03,723 ‫פאק! אני בא, תירגע.‬ 62 00:06:06,923 --> 00:06:09,203 ‫סליחה. בבקשה, תנו לי לעבור.‬ 63 00:06:18,483 --> 00:06:20,203 ‫בואי הנה, פטריסיה.‬ 64 00:06:21,243 --> 00:06:23,123 ‫מה שלומך?‬ 65 00:06:29,003 --> 00:06:30,683 ‫את בסדר?‬ ‫-כן.‬ 66 00:06:32,123 --> 00:06:33,243 ‫חמודה שלי.‬ 67 00:06:36,403 --> 00:06:38,163 ‫הלוואי שהיו יותר ילדים כמוכם.‬ 68 00:06:39,523 --> 00:06:41,723 ‫אם היו, המדינה לא הייתה הולכת לעזאזל.‬ 69 00:06:54,643 --> 00:06:55,603 ‫בואו, תיכנסו.‬ 70 00:06:57,723 --> 00:06:59,563 ‫אתם יכולים לחכות כאן.‬ 71 00:07:12,563 --> 00:07:15,363 ‫היי, לאן אתה הולך? תחזור לכאן!‬ 72 00:07:40,443 --> 00:07:43,483 ‫סוודר יבש. המכנסיים שלי לא יתאימו לך, אבל…‬ 73 00:07:43,563 --> 00:07:47,003 ‫מה קורה פה?‬ ‫-לפטריסיה הייתה תאונה.‬ 74 00:07:47,083 --> 00:07:50,443 ‫היא בסדר?‬ ‫-הכול בסדר. בזכות החבר'ה האלה.‬ 75 00:07:52,403 --> 00:07:54,323 ‫אני אסיע אתכם הביתה.‬ 76 00:08:07,083 --> 00:08:08,763 ‫תודה על הטרמפ, בן אדם.‬ 77 00:08:08,843 --> 00:08:11,523 ‫מתי שתרצה. אני צריך להודות לך.‬ ‫-זה בסדר.‬ 78 00:08:11,603 --> 00:08:12,683 ‫שמור על עצמך.‬ 79 00:08:12,763 --> 00:08:16,043 ‫אולי תבין את זה.‬ ‫עזוב את המכונית, אני אגיע לזה.‬ 80 00:08:16,123 --> 00:08:17,643 ‫היינו על הסירה הזאת…‬ 81 00:08:17,723 --> 00:08:19,723 ‫מה הוא לובש?‬ ‫-הוא גיבור.‬ 82 00:08:19,803 --> 00:08:21,443 ‫הוא הפך לשוודי?‬ 83 00:08:21,523 --> 00:08:24,443 ‫תקשיב, אתה יודע מה הוא עשה?‬ ‫-קדימה, ספר לנו.‬ 84 00:08:24,523 --> 00:08:27,723 ‫אני מנסה, אבל אתה לא מפסיק להפריע!‬ ‫-ספר לנו.‬ 85 00:08:27,803 --> 00:08:31,123 ‫תשתקו! אנשים מנסים לישון!‬ ‫-שתוק!‬ 86 00:08:31,203 --> 00:08:34,003 ‫שתוק, חתיכת אפס! רד לכאן!‬ 87 00:08:43,043 --> 00:08:45,323 ‫אלוהים, פרנק. המקום הזה זקוק לצביעה.‬ 88 00:08:46,083 --> 00:08:47,043 ‫כן.‬ 89 00:08:50,123 --> 00:08:51,483 ‫היא אומרת את זה כל שנה.‬ 90 00:08:53,043 --> 00:08:55,003 ‫היי, סבתא. היי, בילי.‬ 91 00:08:55,083 --> 00:08:56,203 ‫היי, מתוקה.‬ 92 00:08:57,163 --> 00:08:58,283 ‫החלטה ש…‬ 93 00:08:58,363 --> 00:09:02,563 ‫כבר בחרת לאיזה בית ספר ללכת?‬ ‫-בשבוע הבא, כש…‬ 94 00:09:02,643 --> 00:09:03,523 ‫הא?‬ 95 00:09:04,403 --> 00:09:05,243 ‫בהחלט.‬ 96 00:09:05,323 --> 00:09:09,723 ‫החברים שתכירי בבית הספר‬ ‫יישארו החברים שלך לכל החיים.‬ 97 00:09:09,803 --> 00:09:12,323 ‫הם יוכלו לבנות את עתידך, או לשבור אותו.‬ 98 00:09:12,843 --> 00:09:15,843 ‫תבחרי בתבונה.‬ ‫-הנפוטיזם מתחיל מוקדם.‬ 99 00:09:18,603 --> 00:09:22,683 ‫תקראי לזה איך שאת רוצה.‬ ‫אני עובדת כבר 40 שנה, והעבודה…‬ 100 00:09:22,763 --> 00:09:24,963 ‫היא חלק קטן מהמשוואה.‬ 101 00:09:25,043 --> 00:09:27,403 ‫חלק קטן? אז מה החלק הגדול?‬ 102 00:09:27,963 --> 00:09:28,843 ‫קשרים?‬ 103 00:09:29,843 --> 00:09:34,283 ‫כן.‬ ‫-אני בטוח שאליזבת תמצא בית ספר שיתאים לה.‬ 104 00:09:35,203 --> 00:09:38,003 ‫כן. בכל מקרה, לא תגוועי ברעב.‬ 105 00:09:39,923 --> 00:09:42,443 ‫אתה יודע איזה בית ספר זה יהיה?‬ ‫-עדיין לא.‬ 106 00:09:42,523 --> 00:09:45,843 ‫אני אדע בקרוב.‬ ‫סשה אומר שאהיה ברשימת ההמתנה.‬ 107 00:09:46,683 --> 00:09:47,563 ‫אוקיי.‬ 108 00:09:49,403 --> 00:09:50,243 ‫למה?‬ 109 00:09:51,523 --> 00:09:52,603 ‫בית הספר לדרמה.‬ 110 00:09:56,043 --> 00:09:57,003 ‫מה כל כך מצחיק?‬ 111 00:09:57,483 --> 00:10:00,483 ‫לא, מה? זה… פשוט הופתעתי.‬ 112 00:10:00,563 --> 00:10:01,803 ‫אתה באמת אוהב את זה?‬ 113 00:10:04,643 --> 00:10:05,523 ‫אוקיי.‬ 114 00:10:07,803 --> 00:10:09,363 ‫וחברים שלך?‬ 115 00:10:09,443 --> 00:10:10,283 ‫בוא!‬ 116 00:10:11,323 --> 00:10:13,363 ‫למה אתה פאקינג מתכוון?‬ ‫-אל תקלל.‬ 117 00:10:13,963 --> 00:10:18,963 ‫לא אכפת לו מה חברים שלו חושבים.‬ ‫-לך לבית הספר לדרמה אם אתה רוצה.‬ 118 00:10:20,963 --> 00:10:24,523 ‫חוץ מזה, יש לך יתרון על שאר הילדים.‬ 119 00:10:24,603 --> 00:10:28,123 ‫אתה תתקבל בזכות אפליה מתקנת.‬ 120 00:10:34,523 --> 00:10:35,643 ‫תתקשר אליי אחר כך.‬ 121 00:10:36,923 --> 00:10:39,923 ‫נו, החלטתם מה לעשות בקיץ?‬ 122 00:10:40,003 --> 00:10:44,043 ‫אתם לא צריכים להיות כאן כל הקיץ,‬ ‫אבל תישארו לפחות כמה שבועות.‬ 123 00:10:45,363 --> 00:10:47,003 ‫חשבתי על זה.‬ 124 00:10:49,123 --> 00:10:51,723 ‫החלטתי למכור את המקום הזה.‬ 125 00:10:52,523 --> 00:10:53,643 ‫זו יותר מדי עבודה.‬ 126 00:10:54,963 --> 00:10:55,923 ‫הא?‬ 127 00:11:01,083 --> 00:11:04,123 ‫אי פעם התלוננתי שיש יותר מדי עבודה?‬ 128 00:11:04,203 --> 00:11:05,403 ‫כן, התלוננת.‬ 129 00:11:05,483 --> 00:11:08,443 ‫אפילו שיש לנו צוות עובדים.‬ 130 00:11:08,523 --> 00:11:09,963 ‫אל תהיה מגוחך.‬ 131 00:11:11,443 --> 00:11:13,923 ‫מה לגבי מגי וקספר?‬ 132 00:11:14,003 --> 00:11:15,483 ‫זאת ההחלטה הנכונה.‬ 133 00:11:16,363 --> 00:11:17,963 ‫אנחנו לא צריכות את כל זה.‬ 134 00:11:19,643 --> 00:11:22,523 ‫אימא שלכן בילתה כאן את כל הקיצים שלה.‬ 135 00:11:23,323 --> 00:11:25,603 ‫אין לזה שום משמעות בעיניכם?‬ 136 00:11:25,683 --> 00:11:29,843 ‫לא היה אכפת לך כשהיא הייתה בחיים,‬ ‫אז למה שיהיה לך אכפת עכשיו?‬ 137 00:11:29,923 --> 00:11:32,163 ‫שבי!‬ ‫-מספיק, בבקשה.‬ 138 00:11:32,243 --> 00:11:34,843 ‫שבי!‬ ‫-עזבי אותה!‬ 139 00:11:34,923 --> 00:11:36,403 ‫שבי!‬ ‫-ויקטוריה!‬ 140 00:11:36,483 --> 00:11:39,243 ‫עזבי אותה. שבי, כדי שנוכל לדבר.‬ 141 00:11:39,323 --> 00:11:41,883 ‫אני אעריך את זה אם לא תצעקי עליה.‬ 142 00:11:41,963 --> 00:11:44,603 ‫אין לך שום זכות…‬ ‫-כן, יש לי.‬ 143 00:11:44,683 --> 00:11:47,963 ‫לא!‬ ‫-אוקיי. פטריסיה, בואי נלך.‬ 144 00:11:48,723 --> 00:11:49,603 ‫כן…‬ 145 00:11:50,123 --> 00:11:51,563 ‫את בלתי אפשרית.‬ 146 00:11:52,203 --> 00:11:54,883 ‫איך אימא שלך יכולה לצאת עם הסוס?‬ ‫-הסוס?‬ 147 00:11:55,363 --> 00:11:57,883 ‫כן, הוא עשה סמים כמו סוס לפני שישב בכלא.‬ 148 00:11:57,963 --> 00:12:01,323 ‫שמעתי שהוא גם חטף מכות כל יום.‬ 149 00:12:01,403 --> 00:12:03,763 ‫מספיק עם זה.‬ ‫-נרקומן מזדיין.‬ 150 00:12:04,363 --> 00:12:05,443 ‫לאן אנחנו נוסעים?‬ 151 00:12:05,523 --> 00:12:07,643 ‫לטירה.‬ ‫-אתה רציני?‬ 152 00:12:08,483 --> 00:12:11,603 ‫הם בטח בבית.‬ ‫-הם בכפר.‬ 153 00:12:12,323 --> 00:12:13,323 ‫מה?‬ 154 00:12:13,403 --> 00:12:16,163 ‫אם היית מקשיב, היית שומע שזה מה שהוא אמר.‬ 155 00:12:16,243 --> 00:12:17,123 ‫מתי?‬ 156 00:12:17,603 --> 00:12:20,043 ‫כשישבת שם ופינטזת על האחות.‬ 157 00:12:20,723 --> 00:12:25,883 ‫כשהיינו צעירים יותר, חשבתי שכפר זאת מדינה.‬ 158 00:12:26,363 --> 00:12:28,123 ‫הוא היה נחמד אלינו, גבר.‬ 159 00:12:28,203 --> 00:12:29,403 ‫ג'יי-ג'יי, אחי,‬ 160 00:12:29,883 --> 00:12:32,523 ‫ברצינות, אדם עשיר כל כך‬ ‫לא יכול להיות נחמד.‬ 161 00:12:32,603 --> 00:12:37,843 ‫או הוא, או מישהו מהקרובים שלו,‬ ‫דופקים מישהו כמונו מתישהו.‬ 162 00:12:37,923 --> 00:12:42,243 ‫בואו ניכנס, ניקח את הדברים היקרים ונלך.‬ ‫בלי שום משחקים, אוקיי?‬ 163 00:12:43,603 --> 00:12:44,523 ‫ברור.‬ 164 00:12:45,403 --> 00:12:46,283 ‫סלוגו.‬ 165 00:12:46,803 --> 00:12:47,643 ‫תירגע.‬ 166 00:12:48,763 --> 00:12:49,683 ‫מה העניין?‬ 167 00:12:51,083 --> 00:12:52,523 ‫מה אם השכנים יראו אותנו?‬ 168 00:12:52,603 --> 00:12:54,723 ‫נגיד שאנחנו פועלים פולנים.‬ 169 00:12:56,043 --> 00:12:58,683 ‫אני יודע שאתה רוצה להריח את התחתונים שלה.‬ 170 00:12:58,763 --> 00:13:00,643 ‫התחתונים של מי?‬ ‫-של אימא שלך!‬ 171 00:13:02,323 --> 00:13:05,603 ‫או שאתה יכול להישאר כאן ולשמור. בחירה שלך.‬ 172 00:13:07,443 --> 00:13:08,523 ‫בואו, חבר'ה.‬ 173 00:13:09,323 --> 00:13:10,243 ‫יאללה.‬ 174 00:13:20,963 --> 00:13:23,443 ‫אתה אפילו יודע את הקוד?‬ ‫-תירגע, גבר.‬ 175 00:13:29,043 --> 00:13:30,683 ‫מה אמרתי לכם?‬ 176 00:14:25,363 --> 00:14:26,963 ‫היי, ידיים למעלה!‬ 177 00:14:27,043 --> 00:14:29,923 ‫מה אתה עושה?!‬ ‫-הוא אפילו לא טעון.‬ 178 00:14:30,003 --> 00:14:33,003 ‫אל תנופף בו!‬ ‫-תוריד את הקול, גבר.‬ 179 00:14:33,083 --> 00:14:35,963 ‫זה של האבא. נכון שזה דפוק?‬ 180 00:14:36,043 --> 00:14:38,683 ‫תחזיר את זה, אחי.‬ ‫-אין מצב, הוא שלי עכשיו.‬ 181 00:14:38,763 --> 00:14:40,483 ‫מה אתה עושה כאן?‬ 182 00:14:40,563 --> 00:14:41,603 ‫לא כיבית אורות?‬ 183 00:14:43,043 --> 00:14:44,243 ‫אני חושבת שכיביתי.‬ 184 00:14:45,083 --> 00:14:47,523 ‫סבינה עובדת הלילה?‬ ‫-לא.‬ 185 00:14:47,603 --> 00:14:49,163 ‫יש לה משהו?‬ 186 00:14:49,683 --> 00:14:52,683 ‫לא, כבר בדקתי.‬ ‫-אני אבוא אחריך.‬ 187 00:14:52,763 --> 00:14:53,883 ‫תישארו במכונית.‬ 188 00:15:25,123 --> 00:15:26,243 ‫חבר'ה!‬ 189 00:15:44,683 --> 00:15:45,563 ‫בסדר.‬ 190 00:15:46,923 --> 00:15:48,803 ‫זה חמור למדי.‬ 191 00:15:48,883 --> 00:15:52,283 ‫מכיוון שהוא לא היה נעול,‬ ‫אתה עלול לאבד את הרישיון שלך.‬ 192 00:15:52,363 --> 00:15:57,003 ‫זה היה פזיז מצידי.‬ ‫שמרתי אותו בכספת הנשק, אבל…‬ 193 00:15:57,803 --> 00:16:00,083 ‫קרו הרבה דברים, אז…‬ 194 00:16:00,163 --> 00:16:03,603 ‫ושום דבר אחר לא חסר?‬ ‫-לא.‬ 195 00:16:03,683 --> 00:16:06,483 ‫תתקשר אלינו אם תחשוב על משהו.‬ ‫-כמובן.‬ 196 00:16:06,563 --> 00:16:07,483 ‫מצוין.‬ 197 00:16:08,043 --> 00:16:09,163 ‫תיזהר.‬ 198 00:16:09,643 --> 00:16:10,723 ‫בוא נראה.‬ 199 00:16:14,523 --> 00:16:15,523 ‫נו?‬ 200 00:16:16,203 --> 00:16:17,323 ‫לא?‬ 201 00:16:17,403 --> 00:16:18,963 ‫מתוק שלי…‬ 202 00:16:20,203 --> 00:16:21,123 ‫זה בסדר.‬ 203 00:16:22,603 --> 00:16:23,923 ‫למה אתה צוחק?‬ 204 00:16:24,003 --> 00:16:26,483 ‫ידעתי!‬ 205 00:16:26,563 --> 00:16:27,643 ‫התקבלתי!‬ 206 00:16:29,083 --> 00:16:30,443 ‫אני גאה בך.‬ 207 00:16:32,323 --> 00:16:33,403 ‫היי, סלוגו!‬ 208 00:16:34,043 --> 00:16:35,003 ‫סלוגו!‬ 209 00:16:36,283 --> 00:16:37,243 ‫התקבלתי, גבר!‬ 210 00:16:37,323 --> 00:16:39,283 ‫אתה צוחק עליי?‬ ‫-לא, תראה.‬ 211 00:16:39,363 --> 00:16:42,523 ‫מה אמרתי לך? מזל טוב, אחי.‬ 212 00:16:42,603 --> 00:16:43,923 ‫תודה, גבר.‬ 213 00:16:44,003 --> 00:16:47,003 ‫בימינו, רק בחורות זולות מארגנות מסיבות.‬ 214 00:16:47,083 --> 00:16:48,963 ‫כן, אני מסכימה!‬ ‫-ראית את מאיה?‬ 215 00:16:49,043 --> 00:16:53,803 ‫היא ניסתה להזמין אנשים מהכיתה שלנו.‬ ‫חשבתי, "שיהיה בהצלחה". זה היה כל כך…‬ 216 00:16:53,883 --> 00:16:54,923 ‫הולך טוב, גבר.‬ 217 00:17:10,803 --> 00:17:12,003 ‫אתה צוחק עליי, נכון?‬ 218 00:17:12,483 --> 00:17:14,323 ‫סליחה.‬ ‫-היי, מה נראה לך?!‬ 219 00:17:14,402 --> 00:17:15,882 ‫סליחה!‬ 220 00:17:17,563 --> 00:17:18,402 ‫היי.‬ 221 00:17:27,402 --> 00:17:28,763 ‫סע!‬ 222 00:17:39,883 --> 00:17:40,763 ‫תודה.‬ 223 00:19:12,763 --> 00:19:16,483 ‫מזל טוב לכולכם! התקבלתם! זה מדהים.‬ 224 00:19:16,563 --> 00:19:18,003 ‫אני יאקוב.‬ 225 00:19:18,563 --> 00:19:21,243 ‫רובכם פגשתם אותי במבחן הקבלה.‬ 226 00:19:21,803 --> 00:19:26,643 ‫בואו נציג את עצמנו‬ ‫ונגיד למה נרשמנו לבית הספר לדרמה.‬ 227 00:19:26,723 --> 00:19:27,683 ‫סליחה על האיחור.‬ 228 00:19:28,803 --> 00:19:31,083 ‫נתחיל איתך, אולה.‬ 229 00:19:33,363 --> 00:19:35,483 ‫היי, אני אולה.‬ 230 00:19:35,563 --> 00:19:39,723 ‫אימא שלי מעצבת תלבושות, וככה הגעתי לדרמה.‬ 231 00:19:40,883 --> 00:19:43,283 ‫האווירה תמיד הייתה מעולה.‬ 232 00:19:43,363 --> 00:19:47,203 ‫טוב, עם כמה חריגות. כן.‬ 233 00:19:55,283 --> 00:19:56,323 ‫יון-יון?‬ 234 00:20:00,283 --> 00:20:04,003 ‫היי, אני יון-יון, ואני רוצה להיות שחקן.‬ 235 00:20:04,923 --> 00:20:06,483 ‫זה הכול, בגדול.‬ 236 00:20:07,803 --> 00:20:08,803 ‫יופי.‬ 237 00:20:10,323 --> 00:20:12,403 ‫ברוכה הבאה, אליזבת.‬ 238 00:20:15,723 --> 00:20:16,723 ‫אה…‬ 239 00:20:17,683 --> 00:20:23,203 ‫ההורים שלי לא עובדים בתחום האומנות,‬ ‫אבל אני מקווה שזאת לא דרישה.‬ 240 00:20:25,683 --> 00:20:27,843 ‫כן. בכל מקרה, אני אליזבת.‬ 241 00:20:29,523 --> 00:20:32,403 ‫אני כבר מצפה להכיר כאן את כולם.‬ 242 00:20:36,563 --> 00:20:37,763 ‫שילה?‬ 243 00:20:40,603 --> 00:20:42,723 ‫היי. את מזהה אותי?‬ 244 00:20:44,443 --> 00:20:47,043 ‫אתה הצלת את פטריסיה, נכון?‬ ‫-כן.‬ 245 00:20:47,683 --> 00:20:50,643 ‫מטורף, הא? מה הסיכוי?‬ ‫-אני לא יודעת.‬ 246 00:20:53,283 --> 00:20:54,923 ‫אתם מכירים?‬ ‫-לא.‬ 247 00:20:55,403 --> 00:20:59,003 ‫אמרתי משהו שהעליב אותך?‬ ‫-כמו מה?‬ 248 00:20:59,083 --> 00:21:01,843 ‫גרמת לזה להישמע כאילו אני מתרברבת.‬ 249 00:21:01,923 --> 00:21:03,043 ‫טוב, לא התרברבת?‬ 250 00:21:04,883 --> 00:21:06,203 ‫זאת הייתה רק בדיחה.‬ 251 00:21:07,803 --> 00:21:09,883 ‫אני חייבת ללכת, אבל…‬ 252 00:21:09,963 --> 00:21:10,843 ‫נתראה אחר כך.‬ 253 00:21:12,803 --> 00:21:13,923 ‫מה הבעיה שלה?‬ 254 00:21:16,483 --> 00:21:18,603 ‫מה?‬ ‫-טוב… לא משנה.‬ 255 00:21:19,643 --> 00:21:22,443 ‫אל תיתן לסנדלים שלו להטעות אותך,‬ ‫הוא ממש קשוח.‬ 256 00:21:23,083 --> 00:21:26,363 ‫באמת?‬ ‫-כן, שאל את אחותי. הוא העיף אותה.‬ 257 00:21:26,883 --> 00:21:30,123 ‫מה? מה היא עשתה?‬ ‫-כלום. היא פספסה כמה שיעורים, אז…‬ 258 00:21:30,683 --> 00:21:35,363 ‫זה מטורף. שמעתי שהוא טוב.‬ ‫-כן, כל עוד אתה מוצא חן בעיניו.‬ 259 00:21:35,443 --> 00:21:37,243 ‫אני גר כאן,‬ 260 00:21:37,883 --> 00:21:39,163 ‫אז…‬ ‫-מעולה.‬ 261 00:21:42,723 --> 00:21:43,683 ‫נתראה מחר.‬ 262 00:21:44,483 --> 00:21:47,563 ‫היי… אתה מכיר את אליזבת, נכון?‬ 263 00:21:48,803 --> 00:21:51,323 ‫כן, קצת. יש לנו כמה חברים משותפים.‬ 264 00:21:52,403 --> 00:21:55,043 ‫רצית להגיד משהו קודם?‬ 265 00:21:59,403 --> 00:22:02,803 ‫היא… אני חושב שהיא קצת עצובה.‬ ‫-למה?‬ 266 00:22:07,363 --> 00:22:11,603 ‫אימא שלה מתה לאחרונה,‬ ‫או לפני כמה חודשים, אז…‬ 267 00:22:54,323 --> 00:22:55,763 ‫איך היה השיעור?‬ 268 00:22:56,483 --> 00:22:57,523 ‫אני לא יודעת.‬ 269 00:23:01,043 --> 00:23:04,003 ‫כולם גרים בסודרמאלם ויש להם הורים סופרים.‬ 270 00:23:04,083 --> 00:23:06,403 ‫הבנתי. את לא בהלם מזה, נכון?‬ 271 00:23:06,963 --> 00:23:08,163 ‫לא, אני מניחה שלא.‬ 272 00:23:09,243 --> 00:23:12,123 ‫חוץ מבחור אחד. נחשי מי איתי בכיתה.‬ 273 00:23:13,683 --> 00:23:14,643 ‫יון-יון.‬ 274 00:23:15,563 --> 00:23:18,123 ‫היון-יון ההוא?‬ ‫-כן, היון-יון ההוא.‬ 275 00:23:18,843 --> 00:23:19,723 ‫וואו.‬ 276 00:23:21,403 --> 00:23:23,803 ‫תוכלי להזמין אותו למסיבת יום ההולדת שלי?‬ 277 00:23:23,883 --> 00:23:26,483 ‫אבא, הוא יכול לבוא למסיבה שלי, בבקשה?‬ 278 00:23:26,563 --> 00:23:28,603 ‫לא צריך ציונים מעולים כדי להתקבל?‬ 279 00:23:29,163 --> 00:23:32,683 ‫למה שלא יהיו לו ציונים טובים?‬ ‫-לא, את צודקת.‬ 280 00:23:32,763 --> 00:23:34,483 ‫אבל בבקשה, הוא יכול לבוא?‬ 281 00:23:37,963 --> 00:23:39,643 ‫אנחנו מארגנים מסיבה קטנה.‬ 282 00:23:39,723 --> 00:23:42,723 ‫אז למה הזמנת את כל העובדים שלך?‬ 283 00:23:43,843 --> 00:23:46,443 ‫כדי שהעלויות יהיו על החברה. זה חכם.‬ 284 00:23:46,523 --> 00:23:47,483 ‫כן, זה חכם.‬ 285 00:23:51,483 --> 00:23:52,323 ‫חכה.‬ 286 00:23:56,163 --> 00:23:57,043 ‫אתה בסדר?‬ 287 00:24:00,243 --> 00:24:01,603 ‫תקשיב, אני…‬ 288 00:24:03,003 --> 00:24:05,083 ‫חשבתי קצת, ו…‬ 289 00:24:05,163 --> 00:24:09,123 ‫אם אתה צריך כסף או משהו, פשוט תגיד לי.‬ 290 00:24:09,203 --> 00:24:10,083 ‫אני בסדר.‬ 291 00:24:11,163 --> 00:24:12,163 ‫זאת אומרת…‬ 292 00:24:12,843 --> 00:24:17,083 ‫זה עדיף מלהסתבך בצרות.‬ ‫-למה שאסתבך בצרות?‬ 293 00:24:20,163 --> 00:24:23,283 ‫אני יודע שאתה ילד טוב, אבל…‬ 294 00:24:24,083 --> 00:24:25,923 ‫החברים שלך…‬ ‫-מה איתם?‬ 295 00:24:27,083 --> 00:24:30,763 ‫כולם ימצאו את עצמם בכלא במוקדם או במאוחר.‬ 296 00:24:30,843 --> 00:24:33,723 ‫תודה על הטיפ.‬ ‫-אתה חושב שזה מצחיק?‬ 297 00:24:34,443 --> 00:24:35,523 ‫תן לי להשתין!‬ 298 00:24:35,603 --> 00:24:38,083 ‫אל תאכזב את אימא שלך.‬ ‫היא עובדת קשה בשבילך.‬ 299 00:24:38,563 --> 00:24:40,163 ‫שוטר מתחזה מזדיין.‬ 300 00:24:46,483 --> 00:24:47,523 ‫אידיוט מזדיין.‬ 301 00:24:49,003 --> 00:24:52,523 ‫אם אתה חושב שזה קל ל…‬ ‫-קדימה, אליזבת, תתמקדי.‬ 302 00:24:52,603 --> 00:24:54,203 ‫מה את רוצה?‬ 303 00:24:54,283 --> 00:24:56,923 ‫נראה שהיא לא רוצה כלום.‬ ‫-לא היא, את.‬ 304 00:24:57,003 --> 00:25:00,403 ‫מה את רוצה?‬ ‫-אני רוצה סצנה אחרת.‬ 305 00:25:01,563 --> 00:25:05,163 ‫כמה תלמידים ניסו להתקבל לשיעור הזה?‬ ‫-אני לא יודעת.‬ 306 00:25:05,243 --> 00:25:07,763 ‫אני צריך שתתרכזי.‬ 307 00:25:07,843 --> 00:25:09,683 ‫אוקיי, בוא נתחיל שוב.‬ 308 00:25:11,803 --> 00:25:14,803 ‫איך הגעת לכאן…?‬ ‫-מספיק. את יכולה לשבת.‬ 309 00:25:19,843 --> 00:25:20,763 ‫שילה.‬ 310 00:25:25,643 --> 00:25:26,643 ‫אליזבת!‬ 311 00:25:30,603 --> 00:25:32,203 ‫שכחת את התסריט שלך.‬ ‫-תודה.‬ 312 00:25:33,083 --> 00:25:36,243 ‫את משאירה אותי לבד עם הטבעונים?‬ ‫-אתה תהיה בסדר.‬ 313 00:25:36,323 --> 00:25:37,283 ‫את בטוחה?‬ 314 00:25:37,363 --> 00:25:39,403 ‫אני בטוחה. נתראה מחר.‬ 315 00:25:40,363 --> 00:25:42,723 ‫חכי רגע. אה…‬ 316 00:25:44,443 --> 00:25:46,563 ‫שמעתי על אימא שלך.‬ 317 00:25:47,523 --> 00:25:48,483 ‫מה אמרת?‬ 318 00:25:48,563 --> 00:25:50,843 ‫שמעתי שהיא נפטרה.‬ ‫-מי אמר לך את זה?‬ 319 00:25:52,523 --> 00:25:55,843 ‫זה לא משנה.‬ ‫-כל הכיתה יודעת?‬ 320 00:25:55,923 --> 00:25:57,723 ‫אני לא יודע.‬ ‫-אתה לא יודע?‬ 321 00:27:11,923 --> 00:27:12,883 ‫בהחלט.‬ 322 00:27:13,563 --> 00:27:14,483 ‫אני מבין.‬ 323 00:27:14,563 --> 00:27:16,323 ‫תן לי… שבוע הבא.‬ 324 00:27:16,403 --> 00:27:20,203 ‫אני רק צריך לעשות כמה שיחות, ואסדר את זה.‬ 325 00:27:20,763 --> 00:27:22,243 ‫אני באמת מצטער.‬ 326 00:27:24,203 --> 00:27:25,323 ‫מעולה. ביי.‬ 327 00:27:25,803 --> 00:27:27,283 ‫אני אפסיק, אני מבטיח.‬ 328 00:27:36,003 --> 00:27:38,683 ‫היום נתרגל הבעה גופנית.‬ 329 00:27:39,243 --> 00:27:44,043 ‫למה? כי אנחנו עובדים ביחד‬ ‫על מחזה שנציג באודיטוריום.‬ 330 00:27:44,123 --> 00:27:46,003 ‫מול כולם?‬ ‫-כן.‬ 331 00:27:46,483 --> 00:27:48,803 ‫וגם מול קרובי משפחה ומלהקים.‬ 332 00:27:49,563 --> 00:27:52,843 ‫אל תיראו כל כך לחוצים. זה מה שאנחנו עושים.‬ 333 00:27:52,923 --> 00:27:54,923 ‫זאת לא דרמה אם אין קהל, נכון?‬ 334 00:27:55,523 --> 00:27:56,723 ‫יש שני תנאים:‬ 335 00:27:57,203 --> 00:28:01,563 ‫האורך המקסימלי של המחזה הוא חצי שעה,‬ ‫ואסור שיהיה בו דיאלוג.‬ 336 00:28:02,043 --> 00:28:03,083 ‫כולם הבינו?‬ 337 00:28:44,363 --> 00:28:45,243 ‫היי.‬ 338 00:28:45,843 --> 00:28:46,923 ‫סליחה על אתמול.‬ 339 00:28:47,683 --> 00:28:48,643 ‫זה בסדר.‬ 340 00:28:51,843 --> 00:28:53,043 ‫אה…‬ 341 00:28:55,283 --> 00:28:57,843 ‫הבטחתי לפטריסיה ש…‬ 342 00:28:58,323 --> 00:29:02,203 ‫אשאל אותך אם תרצה‬ ‫לבוא למסיבת יום ההולדת שלה.‬ 343 00:29:02,283 --> 00:29:03,203 ‫באמת?‬ 344 00:29:06,643 --> 00:29:08,763 ‫אני לא רוצה להידחף למסיבה שלכם.‬ 345 00:29:08,843 --> 00:29:12,883 ‫חברים של אבא מהעבודה יבואו,‬ ‫אז יהיו שם גם אנשים שאני בכלל לא מכירה.‬ 346 00:29:13,363 --> 00:29:14,243 ‫אוקיי.‬ 347 00:29:14,323 --> 00:29:17,523 ‫מה תהיה האווירה? אני צריך ללבוש חליפה?‬ 348 00:29:17,603 --> 00:29:18,643 ‫לא.‬ 349 00:29:19,803 --> 00:29:20,963 ‫אולי חולצה.‬ 350 00:29:22,403 --> 00:29:23,283 ‫אני אבוא.‬ 351 00:29:25,523 --> 00:29:26,363 ‫אוקיי.‬ 352 00:29:28,883 --> 00:29:32,403 ‫אולי כדאי שאתן לך את המספר שלי,‬ ‫כדי שאוכל לסמס לך את הפרטים.‬ 353 00:29:43,283 --> 00:29:47,003 ‫תצטלמי, כדי שאדע מי מתקשרת.‬ ‫-כמה אליזבת אתה מכיר?‬ 354 00:29:47,683 --> 00:29:49,603 ‫שש, שבע, שמונה…‬ 355 00:29:50,723 --> 00:29:51,803 ‫תצטלמי.‬ 356 00:29:56,483 --> 00:29:57,523 ‫יופי.‬ 357 00:29:59,003 --> 00:30:01,323 ‫אוקיי, אני צריכה ללכת, אבל…‬ 358 00:30:01,923 --> 00:30:03,683 ‫נתראה מחר.‬ ‫-אוקיי.‬ 359 00:30:26,643 --> 00:30:29,563 ‫אימא, יש לנו נייר עטיפה?‬ 360 00:30:30,243 --> 00:30:31,363 ‫זה בשבילי?‬ 361 00:30:35,243 --> 00:30:37,803 ‫למה לא ביקשת שיארזו את זה בחנות?‬ 362 00:30:43,923 --> 00:30:45,163 ‫יש לך קבלה?‬ 363 00:30:47,323 --> 00:30:48,483 ‫עזוב את זה.‬ 364 00:30:52,803 --> 00:30:53,923 ‫עזוב את זה!‬ 365 00:30:54,643 --> 00:30:56,763 ‫תן לי את זה! די להיות מעצבן!‬ 366 00:30:58,243 --> 00:30:59,323 ‫אתה מסטול?‬ 367 00:30:59,883 --> 00:31:01,403 ‫בגלל זה אתה מניאק?‬ 368 00:31:03,163 --> 00:31:04,603 ‫שמעתי שקוראים לך "הסוס".‬ 369 00:31:05,363 --> 00:31:06,283 ‫זה נכון?‬ 370 00:31:07,603 --> 00:31:08,923 ‫ברור שזה נכון.‬ 371 00:31:09,563 --> 00:31:11,643 ‫אפשר לראות לפי איך שאתה לועס אוכל.‬ 372 00:31:12,643 --> 00:31:13,883 ‫אימא שלי יודעת?‬ 373 00:31:15,523 --> 00:31:16,763 ‫נרקומן מזדיין!‬ 374 00:31:22,083 --> 00:31:23,323 ‫מה אתה עושה?‬ 375 00:31:24,123 --> 00:31:25,123 ‫לא!‬ 376 00:31:25,923 --> 00:31:27,923 ‫תירגע!‬ 377 00:31:28,483 --> 00:31:29,763 ‫תירגע. סלוגו!‬ 378 00:31:32,243 --> 00:31:33,403 ‫סלוגו, הצילו!‬ 379 00:31:33,923 --> 00:31:36,843 ‫עזוב אותי, חתיכת זין! עזוב!‬ 380 00:31:42,043 --> 00:31:43,003 ‫אוקיי!‬ 381 00:31:45,163 --> 00:31:48,603 ‫שחרר!‬ ‫-בן זונה עלוב, עוף מכאן מייד!‬ 382 00:31:48,683 --> 00:31:50,603 ‫תירגע.‬ ‫-קום, צא החוצה.‬ 383 00:31:50,683 --> 00:31:51,523 ‫כן.‬ 384 00:31:54,323 --> 00:31:55,923 ‫מהר!‬ ‫-תירגע.‬ 385 00:31:56,763 --> 00:31:59,283 ‫אם אראה אותך כאן שוב, אני אהרוג אותך.‬ 386 00:32:01,403 --> 00:32:03,003 ‫אני הולך.‬ 387 00:32:10,803 --> 00:32:11,683 ‫אתה בסדר?‬ 388 00:32:12,883 --> 00:32:13,763 ‫מה איתך?‬ 389 00:32:36,923 --> 00:32:37,963 ‫היי.‬ ‫-היי.‬ 390 00:32:41,363 --> 00:32:43,283 ‫כן, אני יודעת שזה הרבה.‬ 391 00:32:43,363 --> 00:32:46,523 ‫לא בדיוק מפגש משפחתי אינטימי.‬ ‫-לא.‬ 392 00:32:47,683 --> 00:32:50,723 ‫לא היית צריך להביא משהו.‬ ‫-זה לא יותר מדי.‬ 393 00:32:52,683 --> 00:32:53,843 ‫פטריסיה שם.‬ 394 00:32:56,083 --> 00:32:59,723 ‫היי, אני צריכה לשתות משהו,‬ ‫אבל הם לא מוכנים לשרת אותי בבר.‬ 395 00:32:59,803 --> 00:33:01,643 ‫אתה יכול לנסות?‬ ‫-בטח.‬ 396 00:33:05,403 --> 00:33:07,083 ‫היי.‬ ‫-היי, באת!‬ 397 00:33:07,163 --> 00:33:08,123 ‫ברור.‬ 398 00:33:08,203 --> 00:33:09,563 ‫יום הולדת שמח.‬ ‫-תודה!‬ 399 00:33:10,043 --> 00:33:11,163 ‫היי.‬ ‫-שלום.‬ 400 00:33:11,243 --> 00:33:13,323 ‫איך את מרגישה?‬ ‫-אני מרגישה מעולה.‬ 401 00:33:13,403 --> 00:33:16,643 ‫יופי. תירגעי עם הקפיצות מצוקים.‬ ‫-בטח.‬ 402 00:33:17,323 --> 00:33:18,643 ‫זה היה יון-יון.‬ 403 00:33:18,723 --> 00:33:20,403 ‫היי.‬ ‫-שתי כוסות, בבקשה.‬ 404 00:33:20,483 --> 00:33:22,003 ‫של…?‬ ‫-שמפניה.‬ 405 00:33:22,083 --> 00:33:23,363 ‫שמפניה.‬ ‫-כן, בבקשה.‬ 406 00:33:32,243 --> 00:33:34,563 ‫טוב לראות אותך.‬ ‫-אמרת שלום לפטריסיה?‬ 407 00:33:36,643 --> 00:33:38,843 ‫אז התקבלת לבית הספר לכלכלה?‬ ‫-כן.‬ 408 00:33:38,923 --> 00:33:40,843 ‫מזל טוב!‬ ‫-תודה.‬ 409 00:33:45,483 --> 00:33:47,003 ‫אני חייב להגיד שלום.‬ 410 00:33:47,083 --> 00:33:50,803 ‫שמעתי שאתה הגיבור של פטריסיה. אני קרל.‬ 411 00:33:50,883 --> 00:33:52,283 ‫יון-יון.‬ ‫-שב.‬ 412 00:33:53,283 --> 00:33:55,843 ‫יון-יון. אתה גר באזור?‬ 413 00:33:56,963 --> 00:34:00,203 ‫כן, ממש בצד השני של המפרץ.‬ 414 00:34:01,083 --> 00:34:02,043 ‫אליזבת!‬ 415 00:34:02,123 --> 00:34:04,003 ‫היי!‬ ‫-היי.‬ 416 00:34:04,083 --> 00:34:07,963 ‫ממש טוב לראות אותך.‬ ‫-כן, גם אתכן.‬ 417 00:34:08,043 --> 00:34:12,003 ‫כשהייתי צעיר, גם אני חלמתי להיות שחקן.‬ 418 00:34:12,083 --> 00:34:14,803 ‫לקחתי כמה שיעורי משחק בארצות הברית,‬ 419 00:34:14,883 --> 00:34:19,883 ‫אבל אתה יודע,‬ ‫אין בזה הרבה ודאות, מבחינה כלכלית.‬ 420 00:34:19,963 --> 00:34:24,083 ‫אבל אמיץ מאוד מצידך לנסות לפתח קריירה‬ ‫בתחום בו מעט אנשים מוצאים עבודה.‬ 421 00:34:24,163 --> 00:34:27,242 ‫נכון.‬ ‫-זה בטח קשה לאנשים כמוך.‬ 422 00:34:29,282 --> 00:34:32,242 ‫מה הכוונה?‬ ‫-לא התכוונתי לשום דבר…‬ 423 00:34:33,163 --> 00:34:38,603 ‫רק התכוונתי לכך שזה בטח קשה במיוחד‬ ‫לילדים כמוך, שמגיעים מ…‬ 424 00:34:38,682 --> 00:34:42,083 ‫על מה אתם מדברים?‬ ‫-אנחנו מדברים על משחק.‬ 425 00:34:42,163 --> 00:34:45,083 ‫קאלה סיפר לי שהוא לקח שיעורי משחק.‬ ‫-כן.‬ 426 00:34:45,163 --> 00:34:46,003 ‫באמת?‬ 427 00:34:46,083 --> 00:34:48,643 ‫לא. כן, טוב, בעיקר בשביל הכיף.‬ 428 00:34:49,242 --> 00:34:51,163 ‫למה הפסקת?‬ ‫-זה לא היה בשבילי.‬ 429 00:34:52,242 --> 00:34:55,003 ‫כן, וגם אי הוודאות הכלכלית.‬ 430 00:34:56,163 --> 00:34:57,323 ‫חבל.‬ 431 00:34:59,403 --> 00:35:00,923 ‫אני רוצה להראות לך משהו.‬ 432 00:35:10,683 --> 00:35:11,963 ‫סליחה על החבר של אבא.‬ 433 00:35:13,003 --> 00:35:13,883 ‫זה בסדר.‬ 434 00:35:14,363 --> 00:35:17,083 ‫אני מקווה שלא הרגשת מחויב לבוא לכאן.‬ 435 00:35:17,163 --> 00:35:18,643 ‫לא, בכלל לא.‬ 436 00:35:24,923 --> 00:35:27,843 ‫איזה אוזניות אלה?‬ ‫-לא יודעת, קיבלתי אותן.‬ 437 00:35:27,923 --> 00:35:29,843 ‫הן טובות?‬ ‫-אתה יכול לנסות.‬ 438 00:35:30,523 --> 00:35:31,443 ‫מגניב.‬ 439 00:35:34,243 --> 00:35:35,083 ‫אתה שומע משהו?‬ 440 00:35:46,043 --> 00:35:47,723 ‫שיט, אני לא שומע כלום!‬ 441 00:35:55,203 --> 00:35:57,403 ‫אני שמחה שבאת.‬ ‫-מה?‬ 442 00:35:57,483 --> 00:35:58,483 ‫סאונד טוב, נכון?‬ 443 00:35:59,603 --> 00:36:02,843 ‫כן. תגידי לי אם יימאס לך מהן.‬ 444 00:36:12,683 --> 00:36:14,243 ‫וואו, אתן ממש דומות.‬ 445 00:36:15,963 --> 00:36:16,923 ‫איך קראו לה?‬ 446 00:36:18,123 --> 00:36:18,963 ‫לוטה.‬ 447 00:36:19,963 --> 00:36:21,043 ‫אליזבת!‬ 448 00:36:24,883 --> 00:36:26,603 ‫אני באה! רק שנייה.‬ 449 00:36:27,123 --> 00:36:29,763 ‫אני צריכה ללכת.‬ ‫-אני הולך הביתה בכל מקרה.‬ 450 00:36:33,283 --> 00:36:35,163 ‫נתראה בבית הספר.‬ ‫-כן.‬ 451 00:36:52,643 --> 00:36:53,763 ‫מה קרה?‬ 452 00:36:53,843 --> 00:36:55,283 ‫הוא עזב אותי.‬ 453 00:36:58,883 --> 00:37:00,243 ‫חשבתי שהמצב בינינו טוב.‬ 454 00:37:02,963 --> 00:37:05,123 ‫יותר טוב ככה. הוא אפס.‬ 455 00:37:06,723 --> 00:37:07,563 ‫רבתם?‬ 456 00:37:08,603 --> 00:37:09,803 ‫הא?‬ ‫-לא.‬ 457 00:37:13,963 --> 00:37:15,243 ‫את תפגשי מישהו אחר.‬ 458 00:37:15,323 --> 00:37:16,203 ‫לא.‬ 459 00:37:17,763 --> 00:37:18,763 ‫אני לא שווה כלום.‬ 460 00:38:08,163 --> 00:38:09,203 ‫כן?‬ 461 00:38:09,763 --> 00:38:10,683 ‫מה?‬ 462 00:38:18,683 --> 00:38:21,403 ‫אתה מוכן? אל תפיל את זה, אוקיי?‬ 463 00:38:23,683 --> 00:38:24,523 ‫תפסתי.‬ 464 00:38:56,923 --> 00:38:58,803 ‫משטרה, לפתוח!‬ ‫-תפתח!‬ 465 00:39:00,443 --> 00:39:01,323 ‫משטרה!‬ 466 00:39:07,483 --> 00:39:09,083 ‫יש עליך משהו?‬ ‫-לא.‬ 467 00:39:10,003 --> 00:39:12,963 ‫טוב, בואו נעשה את זה. הבעה גופנית.‬ 468 00:39:13,043 --> 00:39:13,883 ‫כן.‬ ‫-אוקיי.‬ 469 00:39:13,963 --> 00:39:16,043 ‫תבחרו חיה.‬ ‫-אוקיי.‬ 470 00:39:16,123 --> 00:39:16,963 ‫כלב? אוקיי.‬ 471 00:39:17,443 --> 00:39:18,923 ‫אאוץ'! די!‬ 472 00:39:19,403 --> 00:39:20,363 ‫סליחה.‬ 473 00:39:22,723 --> 00:39:23,963 ‫תתנהגו כמו כלבים.‬ 474 00:39:24,563 --> 00:39:26,603 ‫ואז תזוזו ככה, בסדר?‬ 475 00:39:26,683 --> 00:39:28,563 ‫קדימה, נסו להתרכז.‬ 476 00:39:29,243 --> 00:39:31,643 ‫זאבים לא סתם עומדים במקום. לא.‬ 477 00:39:32,203 --> 00:39:36,163 ‫אנחנו צריכים להגיע עם זה לאנשהו,‬ ‫בואו ניקח את זה ברצינות.‬ 478 00:39:36,243 --> 00:39:37,923 ‫אוקיי…‬ 479 00:39:38,443 --> 00:39:41,163 ‫בואו נעשה משהו מופשט. אם אנחנו…‬ 480 00:39:41,243 --> 00:39:43,643 ‫בואי, תצטרפי.‬ ‫-לא, אני חושבת שאישאר כאן.‬ 481 00:39:44,123 --> 00:39:46,203 ‫בואי, קדימה!‬ ‫-לא.‬ 482 00:39:46,283 --> 00:39:47,123 ‫אוקיי.‬ 483 00:39:49,643 --> 00:39:51,683 ‫כן, שנעשה את הגל?‬ 484 00:39:51,763 --> 00:39:53,323 ‫כן, אם נעשה מעגל.‬ 485 00:39:55,443 --> 00:39:56,763 ‫לא…‬ ‫-מה ל…?‬ 486 00:39:58,003 --> 00:40:00,763 ‫מי נתן לכם להיכנס?‬ ‫-זה היה פתוח.‬ 487 00:40:00,843 --> 00:40:04,763 ‫אתם יודעים כמה עולה הציוד הזה?‬ ‫-אנחנו רק עושים חזרות.‬ 488 00:40:04,843 --> 00:40:05,803 ‫צאו החוצה.‬ 489 00:40:05,883 --> 00:40:07,403 ‫החוצה!‬ 490 00:40:07,923 --> 00:40:11,123 ‫טוב, אני צריך ללכת. אבל נתראה במסיבה.‬ 491 00:40:11,203 --> 00:40:12,883 ‫כן, ביי.‬ ‫-ביי.‬ 492 00:40:14,483 --> 00:40:17,643 ‫אתה נוסע ברכבת התחתית?‬ ‫-לא, אני מחכה לטרמפ.‬ 493 00:40:18,763 --> 00:40:21,003 ‫קראת את הניתוח של הטקסט?‬ 494 00:40:21,483 --> 00:40:22,483 ‫לא, עדיין לא.‬ 495 00:40:22,563 --> 00:40:24,843 ‫מציגים את זה בדרמאטן, אז…‬ 496 00:40:25,363 --> 00:40:27,883 ‫אולי יהיה קל יותר אם תראי את זה.‬ 497 00:40:28,363 --> 00:40:29,603 ‫יש מקומות פנויים?‬ 498 00:40:30,083 --> 00:40:31,683 ‫כן, אולה השיגה כמה מקומות.‬ 499 00:40:32,483 --> 00:40:33,763 ‫הבנתי.‬ ‫-את בעניין?‬ 500 00:40:34,923 --> 00:40:37,323 ‫אתה, אני ואולה?‬ ‫-לא, היא כבר ראתה את זה.‬ 501 00:40:37,923 --> 00:40:38,883 ‫אז זה כמו דייט?‬ 502 00:40:38,963 --> 00:40:42,243 ‫לא, זאת אומרת… כמו מטלה ללימודים.‬ 503 00:40:45,123 --> 00:40:48,163 ‫אני יכול להזמין גם את סטפן.‬ ‫-לא, אני רוצה לבוא.‬ 504 00:40:49,323 --> 00:40:50,163 ‫אוקיי.‬ 505 00:40:50,243 --> 00:40:52,643 ‫את יודעת איפה הדרמטאן?‬ ‫-כן.‬ 506 00:40:52,723 --> 00:40:54,283 ‫מהר!‬ ‫-אני בא!‬ 507 00:40:55,043 --> 00:40:56,923 ‫נתראה הערב. ביי.‬ 508 00:40:57,003 --> 00:40:58,483 ‫נתראה.‬ ‫-תתקשרי אליי. ביי.‬ 509 00:41:06,203 --> 00:41:08,563 ‫את יוצאת?‬ ‫-כן, לתיאטרון.‬ 510 00:41:09,243 --> 00:41:11,603 ‫את צריכה להגיד לי דברים כאלה.‬ 511 00:41:12,483 --> 00:41:16,083 ‫אני חייב לחזור לעבודה,‬ ‫ואני רוצה שתישארי עם פטריסיה.‬ 512 00:41:16,843 --> 00:41:19,683 ‫אני לא יכולה לשמור עליה כל לילה.‬ ‫-את לא.‬ 513 00:41:19,763 --> 00:41:23,643 ‫שמרתי עליה אתמול ושלשום.‬ ‫-אנחנו צריכים לעזור זה לזה.‬ 514 00:41:25,483 --> 00:41:29,203 ‫אז אימא מתה, ויחד איתה חיי החברה שלי?‬ ‫-מספיק עם זה.‬ 515 00:41:30,523 --> 00:41:32,523 ‫פטריסיה זקוקה לך.‬ ‫-לא, היא זקוקה לך.‬ 516 00:41:32,603 --> 00:41:35,043 ‫אני לא יכול להיות בשני מקומות במקביל!‬ 517 00:41:35,123 --> 00:41:38,483 ‫אני צריך לעבוד כדי להרוויח מספיק כסף,‬ ‫זה עד כדי כך פשוט.‬ 518 00:41:39,603 --> 00:41:42,923 ‫אני מבין שזה משעמם, אבל אי אפשר לקבל הכול.‬ 519 00:41:43,723 --> 00:41:47,403 ‫אני אתקשר אליך אחר כך.‬ ‫-לא. אמרתי לך שאת נשארת בבית.‬ 520 00:41:47,483 --> 00:41:49,643 ‫נראה…‬ ‫-לא!‬ 521 00:41:51,843 --> 00:41:52,803 ‫לא הערב.‬ 522 00:42:02,683 --> 00:42:06,123 ‫"המספר אליו חייגתם אינו זמין."‬ 523 00:42:22,283 --> 00:42:25,643 ‫אי אפשר לסמוך על בחורות עשירות כאלה.‬ ‫-מה אתה יודע?‬ 524 00:42:25,723 --> 00:42:30,723 ‫היא לא היחידה שרוצה למרוד.‬ ‫קוראים להן סילה, פרנילה, קמילה…‬ 525 00:42:30,803 --> 00:42:32,683 ‫יש לי אפילו אניקה בטלפון שלי.‬ 526 00:42:32,763 --> 00:42:35,683 ‫דבר ראשון,‬ ‫אין לי שום ניסיון עם בחורות שוודיות.‬ 527 00:42:36,283 --> 00:42:40,523 ‫דבר שני, אני מסכים עם ג'יי-ג'יי.‬ ‫גם אני רוצה בחורה שוודית.‬ 528 00:42:40,603 --> 00:42:42,683 ‫לא אכפת לי מאיפה היא.‬ 529 00:42:42,763 --> 00:42:46,083 ‫ומתי היית עם קמילה?‬ ‫-אני אראה לך את קמילה.‬ 530 00:42:46,163 --> 00:42:48,923 ‫זאת קמילה.‬ ‫-הוא הוציא את הטלפון.‬ 531 00:42:49,003 --> 00:42:50,323 ‫תנמיך את המוזיקה.‬ 532 00:42:50,403 --> 00:42:51,283 ‫תנמיך את זה.‬ 533 00:42:51,363 --> 00:42:54,723 ‫הלו?‬ ‫-היי. סליחה, ניסיתי לתפוס אותך.‬ 534 00:42:55,283 --> 00:42:57,163 ‫הייתי צריכה להישאר בבית.‬ 535 00:42:57,243 --> 00:42:58,283 ‫אוקיי.‬ 536 00:42:58,363 --> 00:43:01,563 ‫יקירי, עם מי אתה מדבר?‬ ‫-סליחה, הסוללה שלי מתה.‬ 537 00:43:01,643 --> 00:43:02,683 ‫איפה אתה?‬ 538 00:43:03,203 --> 00:43:04,883 ‫אני במכונית.‬ 539 00:43:05,563 --> 00:43:07,483 ‫אה…‬ ‫-יקירי!‬ 540 00:43:07,963 --> 00:43:11,563 ‫אתה רוצה לבוא לכאן? נוכל לעבוד על הטקסט.‬ 541 00:43:11,643 --> 00:43:13,963 ‫כן, בטח, אני אקפוץ.‬ 542 00:43:14,043 --> 00:43:15,163 ‫אוקיי.‬ ‫-ביי.‬ 543 00:43:16,203 --> 00:43:20,403 ‫אין לכם פאקינג בושה!‬ ‫-היי, ג'יי-ג'יי הולך ל…‬ 544 00:43:20,483 --> 00:43:21,323 ‫שתוק!‬ 545 00:43:38,283 --> 00:43:41,323 ‫היי.‬ ‫-היי. את מזהה אותי?‬ 546 00:43:41,403 --> 00:43:43,243 ‫כן. מה שלומך?‬ 547 00:43:43,323 --> 00:43:45,323 ‫הכול טוב, אין תלונות.‬ 548 00:43:46,163 --> 00:43:47,763 ‫את רוצה לבוא לסיבוב?‬ 549 00:43:47,843 --> 00:43:51,843 ‫יש לנו מטלה לעבוד עליה. תפתח.‬ ‫-היי, תירגע.‬ 550 00:44:06,723 --> 00:44:07,923 ‫מה שלומך?‬ ‫-טוב, ואתה?‬ 551 00:44:08,403 --> 00:44:10,923 ‫אני בסדר. זאת דוניה. דוניה…‬ ‫-אליזבת.‬ 552 00:44:11,003 --> 00:44:12,803 ‫אליזבת.‬ ‫-מה אתם עושים?‬ 553 00:44:12,883 --> 00:44:15,203 ‫כלום, סתם מדברים.‬ 554 00:44:15,283 --> 00:44:18,323 ‫היה להם דייט, אבל היא הבריזה לו.‬ ‫-שתוק!‬ 555 00:44:18,403 --> 00:44:20,523 ‫הייתי צריכה לשמור על אחותי.‬ 556 00:44:20,603 --> 00:44:23,243 ‫הייתה לנו מטלה ללימודים, הטלפון שלי מת…‬ 557 00:44:23,323 --> 00:44:27,123 ‫השתמשת גם במשפט הזה?‬ ‫-מתי אמרתי שזה דייט?‬ 558 00:44:27,203 --> 00:44:30,803 ‫אתה חייב להתקשח, אחי.‬ ‫-ומה עם הבחורות שלך?‬ 559 00:44:30,883 --> 00:44:34,963 ‫יש לי קטע עם איזו בחורה.‬ ‫אתה לא מאמין לי? באמת!‬ 560 00:44:50,443 --> 00:44:53,483 ‫שתוק, בבקשה.‬ ‫-אכלת את זה עם השום?‬ 561 00:44:53,563 --> 00:44:55,243 ‫כן, זה טעים.‬ ‫-איך האימונים?‬ 562 00:44:58,363 --> 00:45:01,523 ‫אם אתה חזק כמו שאתה אומר, פשוט תזיז את זה.‬ 563 00:45:01,603 --> 00:45:04,083 ‫לא נראה שזה עובד לך.‬ ‫-מה?‬ 564 00:45:04,163 --> 00:45:06,603 ‫אתה להוט לקראת חדר הכושר הלילה?‬ ‫-אליזבת.‬ 565 00:45:07,563 --> 00:45:10,923 ‫אליזבת! יש לי שאלה חשובה בשבילך, אוקיי?‬ 566 00:45:11,003 --> 00:45:12,363 ‫שאלה חשובה מאוד.‬ 567 00:45:13,243 --> 00:45:15,603 ‫קדימה, תגיע לעניין.‬ ‫-תירגע, אחי.‬ 568 00:45:16,163 --> 00:45:17,603 ‫כל החבר'ה תוהים…‬ 569 00:45:19,043 --> 00:45:20,603 ‫ג'יי-ג'יי יודע לשחק?‬ 570 00:45:20,683 --> 00:45:22,323 ‫לא.‬ ‫-לא.‬ 571 00:45:22,403 --> 00:45:23,323 ‫הוא טוב?‬ 572 00:45:24,003 --> 00:45:25,243 ‫זה תלוי.‬ 573 00:45:25,923 --> 00:45:26,883 ‫הייתי אומרת…‬ 574 00:45:26,963 --> 00:45:28,043 ‫מאחת עד עשר?‬ 575 00:45:28,123 --> 00:45:30,643 ‫אולי…‬ 576 00:45:31,323 --> 00:45:32,763 ‫זה מצב קשה.‬ 577 00:45:33,403 --> 00:45:35,163 ‫קדימה, תגידי חמש.‬ ‫-ארבע?‬ 578 00:45:35,243 --> 00:45:37,603 ‫מה? שיט!‬ 579 00:45:37,683 --> 00:45:39,763 ‫היי, מה נראה לך, הא?‬ 580 00:45:39,843 --> 00:45:43,683 ‫תקשיבי, ברור שהוא יודע לשחק!‬ ‫הוא ייקח אותנו להוליווד!‬ 581 00:45:43,763 --> 00:45:46,163 ‫הוא לא יכול לקחת אותנו אפילו למרכז העיר.‬ 582 00:45:46,243 --> 00:45:48,203 ‫אוקיי, חכו. אתם תראו.‬ 583 00:45:48,283 --> 00:45:49,963 ‫אתה לא בטוח בו עכשיו, הא?‬ 584 00:45:50,043 --> 00:45:53,363 ‫אליזבת, יש לי שאלה. את יודעת לשחק?‬ 585 00:45:55,083 --> 00:45:57,883 ‫שאלה טובה.‬ ‫-ברור שהיא יודעת לשחק.‬ 586 00:45:57,963 --> 00:45:59,883 ‫באמת?‬ ‫-לא. לא יודעת…‬ 587 00:45:59,963 --> 00:46:02,403 ‫כן, היא יודעת, אני מבטיח לכם.‬ 588 00:46:03,123 --> 00:46:04,123 ‫שחקי בשבילנו.‬ 589 00:46:05,563 --> 00:46:06,603 ‫עכשיו?‬ ‫-כן.‬ 590 00:46:06,683 --> 00:46:08,163 ‫לא.‬ ‫-תירגע, אחי!‬ 591 00:46:08,243 --> 00:46:09,803 ‫מה הסיפור?‬ 592 00:46:09,883 --> 00:46:11,723 ‫עזוב אותה.‬ ‫-מה?‬ 593 00:46:11,803 --> 00:46:13,203 ‫למה את פוחדת?‬ 594 00:46:13,283 --> 00:46:15,603 ‫כאן?‬ ‫-עזוב אותה!‬ 595 00:46:15,683 --> 00:46:17,803 ‫לא.‬ ‫-תירגע, אחי.‬ 596 00:46:17,883 --> 00:46:20,043 ‫אין לך אומץ?‬ ‫-לך יש?‬ 597 00:46:20,123 --> 00:46:21,843 ‫כן.‬ ‫-כן, גם לי.‬ 598 00:46:21,923 --> 00:46:23,803 ‫מה נעשה?‬ ‫-תבחר.‬ 599 00:46:25,723 --> 00:46:26,563 ‫אנחנו נפרדים.‬ 600 00:46:27,283 --> 00:46:28,763 ‫אוקיי. אתה נפרד ממני?‬ 601 00:46:28,843 --> 00:46:31,603 ‫כן. מה חשבת, שאת תיפרדי ממני?‬ 602 00:46:34,123 --> 00:46:36,523 ‫יאללה, תראי לנו מה את יודעת.‬ ‫-תירגע, גבר.‬ 603 00:46:37,043 --> 00:46:38,123 ‫את מוכנה?‬ 604 00:46:40,363 --> 00:46:41,363 ‫אליזבת,‬ 605 00:46:42,043 --> 00:46:45,363 ‫אנחנו צריכים לדבר. אני לא יודע אם שמת לב,‬ 606 00:46:46,083 --> 00:46:49,603 ‫אבל לא עניתי לשיחות שלך לאחרונה.‬ ‫אני אגיד לך את זה כמו שזה.‬ 607 00:46:50,163 --> 00:46:51,723 ‫את כבר לא מוצאת חן בעיניי.‬ 608 00:46:51,803 --> 00:46:53,643 ‫הקשר הזה לא עובד.‬ 609 00:46:54,123 --> 00:46:55,843 ‫אני לא יכול יותר, זה רק מטרד.‬ 610 00:46:56,683 --> 00:46:58,003 ‫אני…‬ 611 00:46:58,083 --> 00:47:00,043 ‫פגשתי מישהי אחרת.‬ ‫-וואו.‬ 612 00:47:00,123 --> 00:47:02,843 ‫מצאתי בחורה אחרת, אני מצטער.‬ ‫-קלאסי.‬ 613 00:47:02,923 --> 00:47:04,323 ‫אז זה נגמר.‬ 614 00:47:05,523 --> 00:47:08,443 ‫אני פשוט אומר לך את זה כמו שזה.‬ 615 00:47:08,523 --> 00:47:10,643 ‫אנחנו יכולים להישאר ידידים, זה בסדר.‬ 616 00:47:10,723 --> 00:47:13,643 ‫מה אתה צוחק?‬ ‫-שתוק ותמשיך לשחק.‬ 617 00:47:15,843 --> 00:47:20,003 ‫מה העניין? אני לא מבין. את… למה את בוכה?‬ 618 00:47:30,963 --> 00:47:33,283 ‫כשתעשי מזה כסף, נהיה שומרי הראש שלך.‬ 619 00:47:33,923 --> 00:47:36,683 ‫אני אהיה המנהל שלך.‬ ‫-מנהל?‬ 620 00:47:36,763 --> 00:47:39,123 ‫אתה תהיה המנהל?‬ ‫-שתוק כבר.‬ 621 00:47:44,603 --> 00:47:46,443 ‫בבקשה.‬ ‫-בבקשה.‬ 622 00:47:46,523 --> 00:47:48,323 ‫יאללה.‬ ‫-ביי.‬ 623 00:47:48,403 --> 00:47:49,763 ‫ביי.‬ ‫-ביי.‬ 624 00:47:49,843 --> 00:47:51,523 ‫נתראה, אחי. יאללה.‬ 625 00:47:52,523 --> 00:47:53,803 ‫כדאי שאחזור.‬ 626 00:47:54,403 --> 00:47:55,363 ‫נתראה.‬ 627 00:47:56,443 --> 00:47:58,003 ‫אתה רוצה ללוות אותי הביתה?‬ 628 00:47:59,083 --> 00:48:02,203 ‫חשוך נורא, ולקחתם אותי לשכונות.‬ 629 00:48:03,403 --> 00:48:04,363 ‫אוקיי, בואי.‬ 630 00:48:23,443 --> 00:48:25,603 ‫אוקיי. לילה טוב.‬ 631 00:48:29,363 --> 00:48:31,243 ‫אבא עוד לא חזר הביתה.‬ 632 00:48:32,563 --> 00:48:33,603 ‫אוקיי…‬ 633 00:48:35,563 --> 00:48:36,603 ‫אתה רוצה לשחות?‬ 634 00:49:28,563 --> 00:49:29,603 ‫יש לך מישהו?‬ 635 00:49:30,843 --> 00:49:32,683 ‫מישהו?‬ ‫-את יוצאת עם מישהו?‬ 636 00:49:34,923 --> 00:49:36,723 ‫אז מי זה?‬ ‫-מי?‬ 637 00:49:37,403 --> 00:49:39,643 ‫הבחור במסיבה.‬ ‫-מי?‬ 638 00:49:40,883 --> 00:49:42,323 ‫את יודעת למי אני מתכוון.‬ 639 00:49:43,243 --> 00:49:44,283 ‫יונאס?‬ 640 00:49:45,643 --> 00:49:48,643 ‫גבוה, בלונדיני, עם גומות חן?‬ 641 00:49:48,723 --> 00:49:49,683 ‫כן, אולי.‬ 642 00:49:52,803 --> 00:49:54,123 ‫מה כל כך מצחיק?‬ 643 00:49:54,603 --> 00:49:56,923 ‫הוא בן דוד שלי.‬ ‫-אה.‬ 644 00:49:58,323 --> 00:49:59,963 ‫לך יש חברה?‬ 645 00:50:00,843 --> 00:50:02,603 ‫לא.‬ ‫-למה היססת?‬ 646 00:50:03,763 --> 00:50:05,283 ‫מה?‬ 647 00:50:05,363 --> 00:50:06,483 ‫אליזבת.‬ 648 00:50:12,003 --> 00:50:14,043 ‫מה את עושה?‬ ‫-אני שוחה.‬ 649 00:50:14,123 --> 00:50:15,163 ‫כן, אני רואה.‬ 650 00:50:17,203 --> 00:50:19,003 ‫סליחה שהרמתי את הקול.‬ 651 00:50:19,083 --> 00:50:21,083 ‫ותודה על העזרה.‬ ‫-אין בעיה.‬ 652 00:50:22,123 --> 00:50:23,683 ‫לילה טוב.‬ ‫-לילה טוב.‬ 653 00:50:46,123 --> 00:50:47,963 ‫אני חייבת ללכת, אבל…‬ 654 00:50:48,523 --> 00:50:51,083 ‫נתראה במסיבה.‬ ‫-כן, נתראה שם.‬ 655 00:52:25,323 --> 00:52:26,763 ‫הלו? איפה אתה?‬ 656 00:52:29,243 --> 00:52:31,323 ‫אני לא שומע אותך.‬ 657 00:52:35,083 --> 00:52:35,963 ‫מה?‬ 658 00:53:26,963 --> 00:53:28,123 ‫ראית את אליזבת?‬ 659 00:53:28,883 --> 00:53:30,803 ‫לא, מצטער. לא ראיתי אותה.‬ 660 00:53:41,283 --> 00:53:43,523 ‫פגשתי את אחותך, היא הייתה ממש מגניבה.‬ 661 00:53:43,603 --> 00:53:45,523 ‫עכשיו?‬ ‫-כן, היא הייתה ליד הבר.‬ 662 00:54:58,723 --> 00:55:00,203 ‫מזל בתולה?‬ ‫-לא.‬ 663 00:55:01,563 --> 00:55:02,603 ‫גדי?‬ 664 00:55:02,683 --> 00:55:03,923 ‫כן.‬ ‫-כן?‬ 665 00:55:04,443 --> 00:55:08,003 ‫אמרתי לך! אני יודעת את השטויות האלה.‬ ‫-לקח לך עשרה ניחושים.‬ 666 00:55:11,683 --> 00:55:12,603 ‫מה את עושה?‬ 667 00:55:16,203 --> 00:55:17,043 ‫אליזבת…‬ 668 00:55:18,483 --> 00:55:20,003 ‫היי, מה קורה?‬ 669 00:55:20,083 --> 00:55:22,483 ‫המונית שלנו ביטלה. אתם נוסעים לעיר?‬ ‫-כן.‬ 670 00:55:24,203 --> 00:55:25,803 ‫אולי. לאן אתם צריכים להגיע?‬ 671 00:55:25,883 --> 00:55:28,363 ‫תוכלו לקחת אותנו‬ ‫לתחנת הרכבת התחתית הקרובה?‬ 672 00:55:29,483 --> 00:55:30,723 ‫זאת לא תהיה בעיה.‬ 673 00:55:39,083 --> 00:55:41,123 ‫איזו בחורה חמודה הביא הבחור הזה.‬ 674 00:55:44,603 --> 00:55:45,643 ‫את יודעת מה?‬ 675 00:55:45,723 --> 00:55:47,843 ‫אולי עדיף שאקח אותך אליי הביתה.‬ 676 00:55:49,363 --> 00:55:51,283 ‫אנחנו הולכים לחבר, אז…‬ 677 00:55:51,363 --> 00:55:54,203 ‫אז אתם לא רוצים טרמפ?‬ ‫-לא, תודה. בואי.‬ 678 00:55:54,283 --> 00:55:55,643 ‫לא.‬ ‫-מספיק עם זה!‬ 679 00:55:55,723 --> 00:55:58,043 ‫את יודעת מה? תלווי לי את הטלפון שלך.‬ 680 00:55:58,123 --> 00:56:00,723 ‫עזוב אותה.‬ ‫-אני צריך להתקשר לחבר.‬ 681 00:56:00,803 --> 00:56:02,763 ‫מה, אני לא יכול לקבל אותו?‬ 682 00:56:05,683 --> 00:56:07,443 ‫ארנקים ותכשיטים.‬ 683 00:56:08,803 --> 00:56:10,203 ‫עכשיו.‬ ‫-יאללה!‬ 684 00:56:11,043 --> 00:56:12,203 ‫בסדר, קדימה.‬ 685 00:56:12,843 --> 00:56:14,443 ‫יאללה, מהר!‬ 686 00:56:17,723 --> 00:56:18,843 ‫מה אתה עושה?‬ 687 00:56:19,803 --> 00:56:20,763 ‫מה זה?‬ 688 00:56:21,723 --> 00:56:24,523 ‫עזוב את זה, גבר!‬ ‫-תן לי את השעון.‬ 689 00:56:26,443 --> 00:56:27,403 ‫הוא מזויף.‬ 690 00:56:27,883 --> 00:56:30,803 ‫זה לא מזיז לי, אני רוצה אותו בכל מקרה.‬ ‫-לא.‬ 691 00:56:30,883 --> 00:56:32,563 ‫תן לי אותו!‬ ‫-תן לו אותו!‬ 692 00:56:32,643 --> 00:56:33,723 ‫תן לו אותו!‬ 693 00:56:33,803 --> 00:56:34,923 ‫תקשיב לה!‬ 694 00:56:35,003 --> 00:56:36,923 ‫מה אתה עושה?‬ ‫-לך תזדיין!‬ 695 00:56:37,003 --> 00:56:38,163 ‫תן לו את השעון!‬ 696 00:56:41,363 --> 00:56:42,603 ‫תן לו את השעון.‬ 697 00:56:52,803 --> 00:56:54,163 ‫אליזבת, את בסדר?‬ 698 00:56:55,483 --> 00:56:57,603 ‫את בסדר? אליזבת?‬ 699 00:57:03,763 --> 00:57:04,723 ‫את בסדר?‬ 700 00:57:06,323 --> 00:57:07,443 ‫אני ממש מצטער.‬ 701 00:57:10,403 --> 00:57:12,483 ‫למה לא נתת להם את השעון?‬ ‫-אני מצטער.‬ 702 00:57:13,043 --> 00:57:15,243 ‫אליזבת, חכי!‬ ‫-עזוב אותי!‬ 703 00:57:15,323 --> 00:57:17,243 ‫אליזבת!‬ ‫-אמרתי לך לעזוב אותי!‬ 704 00:57:38,163 --> 00:57:39,123 ‫תיכנסי למכונית.‬ 705 00:57:41,723 --> 00:57:44,163 ‫תתרחק מהבת שלי, בסדר?‬ 706 00:58:00,963 --> 00:58:05,283 ‫אני רוצה שתפסיקי להיפגש איתו.‬ ‫-אז שודדים אותנו, ואסור לי לראות אותו?‬ 707 00:58:06,243 --> 00:58:10,523 ‫זה היה יכול לקרות לכל אחד.‬ ‫-לא, זה לא היה יכול לקרות לכל אחד.‬ 708 00:58:11,083 --> 00:58:13,083 ‫בחורים כמוהו הם מגנטים לחרא.‬ 709 00:58:13,163 --> 00:58:15,403 ‫הפריצה ההיא לא הייתה מקרית.‬ 710 00:58:15,483 --> 00:58:16,643 ‫מה הכוונה?‬ 711 00:58:16,723 --> 00:58:18,963 ‫את יודעת למה אני מתכוון.‬ ‫-אני לא יודעת!‬ 712 00:58:19,523 --> 00:58:21,803 ‫אתה נשמע כמו זקן עם דעות קדומות.‬ 713 00:58:21,883 --> 00:58:26,723 ‫אוקיי, אדבר איתך בכנות.‬ ‫את אנוכית, נאיבית ומפונקת נורא!‬ 714 00:58:27,443 --> 00:58:28,603 ‫תתעוררי.‬ 715 00:58:29,803 --> 00:58:32,883 ‫יש לך מזל שלא קרה משהו חמור יותר.‬ 716 00:58:34,563 --> 00:58:36,723 ‫אל תיפגשי איתו מחוץ לבית הספר.‬ 717 00:58:38,323 --> 00:58:40,403 ‫פשוט… לא.‬ 718 00:58:41,603 --> 00:58:42,683 ‫לכי למיטה.‬ 719 00:59:14,523 --> 00:59:15,443 ‫אתה מאוהב?‬ 720 00:59:17,363 --> 00:59:19,083 ‫היא לא מרגישה אותו דבר?‬ 721 00:59:19,683 --> 00:59:21,963 ‫אני חושב שהיא כן.‬ ‫-נו, הינה.‬ 722 00:59:23,123 --> 00:59:24,323 ‫עשה מה שאתה יכול.‬ 723 00:59:58,283 --> 00:59:59,603 ‫יהיה בסדר.‬ 724 01:00:04,123 --> 01:00:05,803 ‫יהיה בסדר, חמוד שלי.‬ 725 01:00:10,123 --> 01:00:11,043 ‫אליזבת!‬ 726 01:00:20,243 --> 01:00:21,243 ‫אליזבת!‬ 727 01:00:25,603 --> 01:00:28,323 ‫אני צריך לדבר איתך.‬ ‫-תהיה בשקט, כולם ישנים.‬ 728 01:00:28,803 --> 01:00:29,923 ‫אז תני לי להיכנס!‬ 729 01:00:34,003 --> 01:00:35,043 ‫אני ארד.‬ 730 01:00:54,803 --> 01:00:56,883 ‫פישלתי. בגדול.‬ 731 01:00:57,643 --> 01:00:58,523 ‫אני מצטער.‬ 732 01:00:59,323 --> 01:01:01,403 ‫זה היה יכול להיגמר ממש רע.‬ 733 01:01:03,403 --> 01:01:05,003 ‫למה התווכחת עם האנשים האלה?‬ 734 01:01:06,763 --> 01:01:08,723 ‫השעון לא היה שלי.‬ 735 01:01:09,483 --> 01:01:11,283 ‫לא הייתי צריך לענוד אותו.‬ 736 01:01:12,203 --> 01:01:13,323 ‫הוא יקר.‬ 737 01:01:15,723 --> 01:01:18,323 ‫אז למה ענדת אותו?‬ 738 01:01:22,243 --> 01:01:23,523 ‫כדי להרשים אותך.‬ 739 01:01:28,363 --> 01:01:29,283 ‫אני מצטער.‬ 740 01:01:32,443 --> 01:01:36,563 ‫מה את רוצה שאעשה?‬ ‫אני אעשה כל דבר. מה לעשות?‬ 741 01:01:57,283 --> 01:01:58,243 ‫תראי,‬ 742 01:01:59,123 --> 01:01:59,963 ‫אני מאוהב בך.‬ 743 01:02:00,803 --> 01:02:01,683 ‫באמת.‬ 744 01:02:04,403 --> 01:02:05,963 ‫אף פעם לא הרגשתי ככה.‬ 745 01:02:12,043 --> 01:02:13,603 ‫אני לא יכול להיות בלעדייך.‬ 746 01:02:30,323 --> 01:02:31,323 ‫אתה רטוב.‬ 747 01:03:36,483 --> 01:03:37,323 ‫יש לך קונדום?‬ 748 01:03:39,203 --> 01:03:40,083 ‫אני חושב שכן.‬ 749 01:03:40,163 --> 01:03:41,043 ‫כן, יש לי.‬ 750 01:03:43,043 --> 01:03:45,443 ‫תכננת את זה?‬ ‫-מה? לא!‬ 751 01:03:48,723 --> 01:03:49,843 ‫אני סתם צוחקת.‬ 752 01:04:31,323 --> 01:04:34,723 ‫לאן אנחנו הולכים?‬ ‫-בואו, אחותי סיפרה לי על זה.‬ 753 01:04:42,363 --> 01:04:43,523 ‫היי.‬ ‫-היי.‬ 754 01:04:47,883 --> 01:04:48,723 ‫בסדר.‬ 755 01:04:49,683 --> 01:04:53,403 ‫אם תראו את זה למישהו, אני אהרוג אתכם.‬ 756 01:04:58,723 --> 01:05:00,083 ‫בחיי!‬ ‫-כן.‬ 757 01:05:01,883 --> 01:05:03,203 ‫אלוהים!‬ 758 01:05:11,083 --> 01:05:13,163 ‫בן כמה אתה בתמונה הזאת?‬ 759 01:05:19,923 --> 01:05:22,683 ‫סלוגו!‬ 760 01:05:40,923 --> 01:05:42,203 ‫לא מהר מדי.‬ 761 01:07:02,523 --> 01:07:04,043 ‫קאט! יפה!‬ 762 01:07:06,763 --> 01:07:09,563 ‫זה היה אדיר.‬ ‫-זה היה מעולה.‬ 763 01:07:11,563 --> 01:07:12,483 ‫זה הוא?‬ 764 01:07:13,523 --> 01:07:16,203 ‫הוא לא יודע שזה נגמר? למה הוא מתקשר?‬ 765 01:07:16,283 --> 01:07:18,003 ‫אין לי מושג מה הוא חושב!‬ 766 01:07:20,603 --> 01:07:24,643 ‫תגידי לי אם הוא ממשיך להתקשר אלייך.‬ ‫אני אטפל בזה, אוקיי?‬ 767 01:07:26,483 --> 01:07:30,243 ‫אוקיי, אבל תבטיח לי שלא תגזים.‬ ‫-אני מבטיח.‬ 768 01:07:32,123 --> 01:07:35,483 ‫אז מתי תיקח אותי לדייט?‬ ‫-אני מבטיח שאעשה את זה.‬ 769 01:07:36,363 --> 01:07:37,763 ‫מתי אוכל לבוא אלייך?‬ 770 01:07:38,243 --> 01:07:39,123 ‫סלוגו.‬ 771 01:07:39,603 --> 01:07:43,323 ‫אני הולך לדבר איתו רגע.‬ ‫אני אחזור עוד שתי דקות, אוקיי?‬ 772 01:07:45,803 --> 01:07:46,643 ‫היי.‬ 773 01:07:48,603 --> 01:07:50,083 ‫תכיר את חבר שלי.‬ 774 01:07:51,163 --> 01:07:52,243 ‫תיכנס.‬ 775 01:07:58,003 --> 01:08:02,163 ‫אני לא יכולה לעשות את זה.‬ ‫זה בלתי אפשרי! אני אמורה ל…?‬ 776 01:08:02,803 --> 01:08:06,563 ‫לפחות אנחנו לא עד כדי כך גרועים.‬ ‫-גרועים? אנחנו נהיה גדולים.‬ 777 01:08:07,843 --> 01:08:08,843 ‫עוד נראה.‬ 778 01:08:10,123 --> 01:08:11,763 ‫אתה לחוץ?‬ ‫-לא.‬ 779 01:08:17,203 --> 01:08:18,563 ‫הלו? זאת אליזבת.‬ 780 01:08:19,283 --> 01:08:20,442 ‫כן, הוא כאן.‬ 781 01:08:23,923 --> 01:08:25,203 ‫זה בשבילך. זה סלוגו.‬ 782 01:08:32,803 --> 01:08:35,482 ‫הלו?‬ ‫-אני צריך את הדברים שלי עכשיו, אוקיי?‬ 783 01:08:35,563 --> 01:08:37,243 ‫אוקיי, אני מסיים בחמש.‬ 784 01:08:37,322 --> 01:08:39,923 ‫אמרתי עכשיו!‬ ‫-אוקיי, אני בא.‬ 785 01:08:40,003 --> 01:08:40,883 ‫אוקיי.‬ 786 01:08:42,123 --> 01:08:43,163 ‫אני צריך ללכת.‬ 787 01:08:43,243 --> 01:08:45,243 ‫קרה משהו?‬ ‫-לא, יהיה בסדר.‬ 788 01:08:46,563 --> 01:08:49,243 ‫מה?‬ ‫-שום דבר. נתראה מחר.‬ 789 01:09:00,083 --> 01:09:02,923 ‫מה קרה?‬ ‫-פשוט תן לי את השקית.‬ 790 01:09:05,683 --> 01:09:08,203 ‫אני צריך להגיד לך משהו. אל תתחרפן.‬ 791 01:09:08,283 --> 01:09:10,043 ‫אני לא מבטיח. פשוט תגיד.‬ 792 01:09:16,643 --> 01:09:17,763 ‫פישלתי.‬ 793 01:09:18,883 --> 01:09:19,843 ‫מה הכוונה?‬ 794 01:09:20,923 --> 01:09:22,643 ‫השעון עם הרצועה הכחולה הלך.‬ 795 01:09:24,203 --> 01:09:27,243 ‫אתה צוחק?‬ ‫-לקחתי אותו בהשאלה, וגנבו לי אותו.‬ 796 01:09:27,923 --> 01:09:28,923 ‫מי?‬ 797 01:09:29,923 --> 01:09:32,163 ‫שני בחורים. אף פעם לא ראיתי אותם קודם.‬ 798 01:09:37,083 --> 01:09:40,402 ‫אתה כזה טיפש! איך תפתור את זה?‬ 799 01:09:41,522 --> 01:09:45,522 ‫אני אעבוד שעות נוספות.‬ ‫-תעבוד שעות נוספות? אתה מטומטם?‬ 800 01:09:45,603 --> 01:09:46,563 ‫מה הבעיה?‬ 801 01:09:47,362 --> 01:09:50,043 ‫למה ענדת שעון ששווה 200 אלף?‬ 802 01:09:50,123 --> 01:09:52,482 ‫אתה פאקינג מפגר?‬ ‫-מה?‬ 803 01:09:52,563 --> 01:09:53,763 ‫אם לא היית אחי,‬ 804 01:09:53,843 --> 01:09:57,443 ‫היית קורע לך את הצורה.‬ ‫יש לך מזל שאכפת לי ממך.‬ 805 01:09:57,523 --> 01:09:59,363 ‫אידיוט מזדיין!‬ 806 01:09:59,443 --> 01:10:03,683 ‫אתה מבין מה עשית?‬ ‫הם יכסחו אותי אם לא אשלם.‬ 807 01:10:03,763 --> 01:10:05,643 ‫זה בידיים המזדיינות שלך עכשיו!‬ 808 01:10:21,403 --> 01:10:22,923 ‫אני יודע איפה יש חומר.‬ 809 01:12:06,403 --> 01:12:07,483 ‫איפה היית?‬ 810 01:12:07,963 --> 01:12:09,723 ‫בשום מקום. סתם בחוץ.‬ 811 01:12:13,363 --> 01:12:14,203 ‫זה לא שם.‬ 812 01:12:15,603 --> 01:12:16,443 ‫זה לא שם.‬ 813 01:12:25,163 --> 01:12:27,603 ‫זאת השקית שלך?‬ ‫-למה הוא כאן?‬ 814 01:12:27,683 --> 01:12:29,163 ‫ברור שזאת השקית שלו.‬ 815 01:12:29,243 --> 01:12:31,483 ‫תבקש סליחה מפטריק.‬ ‫-בחיים לא!‬ 816 01:12:31,563 --> 01:12:32,843 ‫איימת עליו?‬ ‫-מה?!‬ 817 01:12:33,403 --> 01:12:36,883 ‫מה אמרת לה? לא, הוא הרביץ לי!‬ 818 01:12:37,363 --> 01:12:41,123 ‫הוא הרביץ לי, וסלוגו העיף אותו החוצה.‬ ‫אני נשבע, הוא הרביץ לי.‬ 819 01:12:41,203 --> 01:12:43,803 ‫אל תקשיבי לו.‬ ‫-שתוק! מה הוא סיפר לך?‬ 820 01:12:43,883 --> 01:12:45,403 ‫חמוד שלי, בבקשה.‬ 821 01:12:45,483 --> 01:12:47,483 ‫תתנצל בפני פטריק, אני מתחננת.‬ 822 01:12:48,603 --> 01:12:51,203 ‫תהיה גבר, ותודה במה שעשית.‬ 823 01:12:51,283 --> 01:12:54,403 ‫או שאתה רוצה שנקרא למשטרה?‬ 824 01:12:58,643 --> 01:13:00,963 ‫יון-יון, אני מתחננת.‬ 825 01:13:09,203 --> 01:13:10,683 ‫עזוב את זה.‬ ‫-עזוב את זה.‬ 826 01:13:10,763 --> 01:13:12,563 ‫מספיק!‬ ‫-עזוב את זה!‬ 827 01:13:12,643 --> 01:13:14,563 ‫עזוב!‬ ‫-מספיק!‬ 828 01:13:15,643 --> 01:13:18,043 ‫עזוב את השקית.‬ ‫-עזוב אותו!‬ 829 01:13:19,043 --> 01:13:21,003 ‫מספיק עם זה! די…‬ 830 01:13:25,243 --> 01:13:26,283 ‫את נותנת לו ללכת?‬ 831 01:13:27,883 --> 01:13:28,923 ‫אתה צריך ללכת.‬ 832 01:13:33,803 --> 01:13:35,963 ‫רק החזקתי אותו.‬ ‫-צא החוצה.‬ 833 01:13:41,523 --> 01:13:42,483 ‫צא החוצה.‬ 834 01:14:14,643 --> 01:14:16,923 ‫הם שווים 140-150 אלף.‬ 835 01:14:17,003 --> 01:14:19,363 ‫אני צריך לבדוק, אבל זה מחיר השוק שלהם.‬ 836 01:14:49,923 --> 01:14:50,843 ‫מה קורה?‬ 837 01:14:50,923 --> 01:14:53,283 ‫הייתה פריצה.‬ ‫-מה?‬ 838 01:14:58,203 --> 01:14:59,803 ‫תקשיבו, כולם…‬ 839 01:15:00,803 --> 01:15:03,323 ‫אנחנו חייבים לבטל את הערב.‬ ‫-לא!‬ 840 01:15:03,403 --> 01:15:06,683 ‫אני מצטער. אני באמת מצטער.‬ 841 01:15:06,763 --> 01:15:09,923 ‫אני אנסה למצוא פתרון, אבל…‬ 842 01:15:10,003 --> 01:15:11,763 ‫אבל אני…‬ 843 01:15:11,843 --> 01:15:13,963 ‫כרגע, אני לא יודע.‬ 844 01:15:16,003 --> 01:15:17,123 ‫איפה יון-יון?‬ 845 01:15:18,603 --> 01:15:20,443 ‫אה… אני לא יודעת.‬ 846 01:15:22,603 --> 01:15:23,843 ‫אני…‬ 847 01:15:24,363 --> 01:15:26,603 ‫שמעתי שהם נכנסו דרך הגג.‬ 848 01:15:29,283 --> 01:15:30,483 ‫מה הכוונה?‬ 849 01:15:32,163 --> 01:15:33,923 ‫לא, שום דבר.‬ 850 01:15:37,763 --> 01:15:39,123 ‫היי.‬ ‫-היי.‬ 851 01:15:58,643 --> 01:16:01,843 ‫"יש לך הודעה חדשה אחת."‬ 852 01:16:03,483 --> 01:16:04,443 ‫"אני מצטער.‬ 853 01:16:05,443 --> 01:16:06,883 ‫הרסתי הכול.‬ 854 01:16:08,643 --> 01:16:11,323 ‫מגיע לך מישהו יותר טוב. אני מצטער."‬ 855 01:16:17,203 --> 01:16:18,203 ‫קרה משהו?‬ 856 01:16:21,043 --> 01:16:23,763 ‫הייתי צריך להראות לך את זה מזמן, אבל…‬ 857 01:16:26,483 --> 01:16:30,843 ‫לא רציתי לדווח למשטרה‬ ‫אחרי כל מה שהוא עשה בשביל פטריסיה.‬ 858 01:16:31,363 --> 01:16:33,963 ‫כנראה שהייתי צריך לעשות את זה, אבל…‬ 859 01:16:38,963 --> 01:16:39,963 ‫אני מצטער.‬ 860 01:17:01,883 --> 01:17:03,723 ‫זה טופל. אנחנו עוזבים מחר.‬ 861 01:17:05,003 --> 01:17:08,883 ‫סימסתי לבן דוד שלי.‬ ‫נוכל להישאר שם שבועיים-שלושה.‬ 862 01:17:08,963 --> 01:17:09,923 ‫מה אתה אומר?‬ 863 01:17:18,403 --> 01:17:21,563 ‫זה יהיה נחמד, סמוך עליי. נוכל להירגע שם.‬ 864 01:17:22,883 --> 01:17:25,883 ‫אני מקווה ומתפלל שאתה לא נוחר.‬ 865 01:18:04,723 --> 01:18:06,363 ‫שמעת מיון-יון?‬ 866 01:18:07,923 --> 01:18:08,923 ‫לא.‬ 867 01:18:09,843 --> 01:18:12,323 ‫ניסית ליצור איתו קשר?‬ ‫-לא, למה שאנסה?‬ 868 01:18:14,523 --> 01:18:16,483 ‫זה מאוד מצער, מה שקרה.‬ 869 01:18:18,563 --> 01:18:20,563 ‫אם תשמעי ממנו, תבקשי שיתקשר אליי.‬ 870 01:18:21,843 --> 01:18:23,683 ‫למה?‬ ‫-אני רוצה לדבר איתו.‬ 871 01:18:27,523 --> 01:18:28,443 ‫תיתן לו להמשיך?‬ 872 01:18:30,283 --> 01:18:34,163 ‫אם אני הייתי פורצת לבית הספר,‬ ‫היית נותן לי להמשיך?‬ 873 01:18:38,003 --> 01:18:39,363 ‫את חושבת שזה לא הוגן?‬ 874 01:18:41,963 --> 01:18:44,643 ‫ראית את ספר המחזור שלנו, אליזבת?‬ 875 01:18:45,923 --> 01:18:47,643 ‫גם אני מאוכזב.‬ 876 01:18:49,283 --> 01:18:50,723 ‫אבל לא אוותר עליו.‬ 877 01:18:51,603 --> 01:18:52,883 ‫לא בכזאת קלות.‬ 878 01:18:56,243 --> 01:18:58,723 ‫מוזר, חשבתי שזה יהיה הפוך.‬ 879 01:18:58,803 --> 01:18:59,683 ‫מה הכוונה?‬ 880 01:19:00,203 --> 01:19:02,203 ‫חשבתי שאת תהיי זו שתעזוב.‬ 881 01:19:04,123 --> 01:19:06,523 ‫אוקיי. אני מבין, אין בעיה.‬ 882 01:19:07,003 --> 01:19:08,203 ‫אוקיי, הבנתי.‬ 883 01:19:08,763 --> 01:19:10,803 ‫נתראה אחר כך. נשיקות. ביי.‬ 884 01:19:11,603 --> 01:19:14,803 ‫היא באה?‬ ‫-כן, אבל אתה מכיר אותה, לוקח לה זמן.‬ 885 01:19:14,883 --> 01:19:18,363 ‫איך זה נראה?‬ ‫-זה נראה כאילו חטפת מכות.‬ 886 01:19:19,483 --> 01:19:22,083 ‫אתה זוכר שרבת עם האקים?‬ 887 01:19:22,163 --> 01:19:24,123 ‫הוא פוצץ לך את הצורה!‬ 888 01:19:24,203 --> 01:19:26,723 ‫זה היה שום דבר.‬ ‫-שום דבר? אתה צוחק?‬ 889 01:19:26,803 --> 01:19:30,523 ‫העיניים שלך היו בגודל של האגרוף שלי!‬ ‫-אתה מגזים.‬ 890 01:19:30,603 --> 01:19:33,763 ‫הבנות בכו כאילו הם ראו רצח.‬ 891 01:19:36,443 --> 01:19:38,283 ‫על מה רבתם?‬ 892 01:19:39,403 --> 01:19:40,683 ‫אני אפילו לא זוכר.‬ 893 01:19:40,763 --> 01:19:42,283 ‫נו, בבקשה.‬ 894 01:19:43,003 --> 01:19:44,483 ‫החיים ממשיכים, נכון?‬ 895 01:19:45,923 --> 01:19:46,883 ‫נכון?‬ 896 01:19:47,723 --> 01:19:49,003 ‫קח את זה בקלות, אחי.‬ 897 01:19:49,483 --> 01:19:52,003 ‫אתה והיא, זה יסתדר מעצמו. סמוך עליי.‬ 898 01:20:02,163 --> 01:20:03,443 ‫אני כבר חוזר.‬ 899 01:20:03,523 --> 01:20:05,003 ‫לאן אתה הולך?‬ ‫-אני כבר בא.‬ 900 01:20:09,763 --> 01:20:12,323 ‫היי! אידיוט!‬ 901 01:20:12,803 --> 01:20:15,803 ‫אתה חרש? למה אתה עוקב אחריה?‬ 902 01:20:15,883 --> 01:20:20,523 ‫אל תתקשר אליה, אל תתקרב אליה.‬ ‫היא איתי עכשיו, הבנת?‬ 903 01:20:21,163 --> 01:20:22,763 ‫אני אצעק לזונה מתי שבא לי.‬ 904 01:20:22,843 --> 01:20:25,403 ‫אני אזיין אותך כאן ועכשיו.‬ 905 01:20:25,483 --> 01:20:27,403 ‫תגיד את זה שוב.‬ 906 01:20:30,403 --> 01:20:32,603 ‫זה מה שחשבתי, חתיכת זין!‬ 907 01:21:59,963 --> 01:22:01,163 ‫איפה זה?‬ 908 01:22:02,643 --> 01:22:04,963 ‫איפה שמת אותו?‬ ‫-בוא איתי.‬ 909 01:22:05,803 --> 01:22:08,323 ‫תן לי את זה.‬ ‫-אתה תקבל אותו בחזרה.‬ 910 01:22:08,403 --> 01:22:09,683 ‫איפה שמת אותו?‬ 911 01:22:09,763 --> 01:22:12,203 ‫אני אשמור עליו.‬ ‫-תן לי אותו.‬ 912 01:22:14,963 --> 01:22:17,403 ‫מה תעשה? תהרוס לעצמך את החיים?‬ 913 01:22:19,923 --> 01:22:23,603 ‫הוא מת מול העיניים שלי.‬ ‫-אני יודע, אבל אתה לא יכול לשנות את זה.‬ 914 01:22:23,683 --> 01:22:27,043 ‫אני לא אתן לו להתחמק בלי עונש.‬ ‫-אחורה!‬ 915 01:22:27,123 --> 01:22:28,523 ‫אחורה! מספיק!‬ ‫-אני הולך!‬ 916 01:22:28,603 --> 01:22:30,723 ‫תישאר כאן, נקרא למשטרה.‬ ‫-למשט…?‬ 917 01:22:31,203 --> 01:22:32,523 ‫השתגעת?‬ 918 01:22:32,603 --> 01:22:34,323 ‫בבקשה, תישאר כאן. בבקשה.‬ 919 01:22:35,483 --> 01:22:38,923 ‫הוא הלך לתמיד. אני לא רוצה לאבד גם אותך.‬ 920 01:22:39,483 --> 01:22:41,043 ‫בבקשה, תקשיב לי.‬ 921 01:22:42,603 --> 01:22:44,123 ‫בבקשה, תקשיב לי.‬ 922 01:22:54,923 --> 01:22:57,363 ‫אל תתקרב. לך אחורה!‬ 923 01:23:06,563 --> 01:23:09,683 ‫הלו?‬ ‫-היי, זה קיבה. איפה את?‬ 924 01:23:29,923 --> 01:23:32,403 ‫עלי מאחור, מהר! אני יודע לאן הוא הולך.‬ 925 01:23:34,723 --> 01:23:37,003 ‫את מוכנה?‬ ‫-כן, סע.‬ 926 01:24:45,083 --> 01:24:46,443 ‫מוקד החירום.‬ 927 01:24:57,483 --> 01:24:59,403 ‫לא.‬ 928 01:25:00,363 --> 01:25:01,803 ‫תנשמי.‬ ‫-מה קרה?‬ 929 01:25:01,883 --> 01:25:06,523 ‫תגידי לי מה קרה!‬ ‫-תירגעי. תסתכלי עליי רגע. תירגעי.‬ 930 01:25:07,043 --> 01:25:09,003 ‫זה בסדר, אף אחד לא נפגע.‬ 931 01:25:09,563 --> 01:25:10,403 ‫אוקיי.‬ 932 01:25:11,763 --> 01:25:13,083 ‫בסדר, את רגועה?‬ 933 01:25:13,723 --> 01:25:15,043 ‫כן.‬ ‫-אוקיי.‬ 934 01:25:54,123 --> 01:25:55,243 ‫אליזבת!‬ 935 01:26:35,283 --> 01:26:36,443 ‫את שומעת אותי?‬ 936 01:26:58,483 --> 01:27:00,203 ‫מה את עושה?!‬ ‫-ומה אתה עושה?‬ 937 01:29:50,403 --> 01:29:53,803 ‫תרגום כתוביות: גלעד קשר‬