1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:45,321 --> 00:00:49,617 Todo comienza con algo... magnífico. 4 00:00:51,703 --> 00:00:53,120 Una flor. 5 00:00:53,121 --> 00:00:54,247 Solo una flor. 6 00:00:56,207 --> 00:00:58,710 Después, una abeja. 7 00:01:00,128 --> 00:01:01,588 Muy frágil. 8 00:01:02,589 --> 00:01:04,424 Muy complicado. 9 00:01:06,134 --> 00:01:08,803 La abeja recoge polen 10 00:01:09,804 --> 00:01:12,307 y lo deposita en el estigma de otra flor. 11 00:01:13,850 --> 00:01:16,436 Es como el sexo, pero más limpio. 12 00:01:17,020 --> 00:01:18,021 Y nadie sale herido. 13 00:01:52,597 --> 00:01:56,768 Un tercio de nuestros alimentos es polinizado así. 14 00:01:57,894 --> 00:01:59,812 ¿Entiendes el alcance que tiene? 15 00:02:01,397 --> 00:02:03,274 Las abejas son esenciales, Don. 16 00:02:05,193 --> 00:02:06,319 Y están muriendo. 17 00:02:08,403 --> 00:02:09,447 ¿Por qué? 18 00:02:10,281 --> 00:02:12,866 Es como lo que hablamos, primo, ¿recuerdas? 19 00:02:12,867 --> 00:02:15,537 El CCD es como una pandemia. 20 00:02:19,457 --> 00:02:23,168 Las abejas obreras abandonan a la reina 21 00:02:23,169 --> 00:02:25,630 hasta que se queda sola con las abejas jóvenes. 22 00:02:26,881 --> 00:02:29,092 Y la colonia va desapareciendo. 23 00:02:33,680 --> 00:02:36,516 ¿Pero por qué la abandonan? 24 00:02:37,892 --> 00:02:41,562 Bueno, la gente dice que es por los pesticidas 25 00:02:41,563 --> 00:02:42,938 o la pérdida del hábitat. 26 00:02:42,939 --> 00:02:45,357 O algunas personas creen que los gobiernos mundiales 27 00:02:45,358 --> 00:02:48,443 y las grandes corporaciones agrícolas 28 00:02:48,444 --> 00:02:51,781 diseñaron el CCD para manipular el suministro de alimentos. 29 00:02:53,575 --> 00:02:59,289 Pero yo sabía que tenía que haber un principio mayor. 30 00:03:01,207 --> 00:03:02,709 Así que estudié. 31 00:03:04,043 --> 00:03:05,252 Observé. 32 00:03:05,253 --> 00:03:06,587 Abajo. 33 00:03:06,588 --> 00:03:10,008 Busqué en la tierra, en las estrellas. 34 00:03:11,551 --> 00:03:13,803 Hasta que lo encontré. 35 00:03:19,309 --> 00:03:21,394 Estuvo ahí todo el tiempo. 36 00:03:25,857 --> 00:03:27,649 Encerrándonos. 37 00:03:27,650 --> 00:03:30,361 Envenenándonos. Asfixiándonos. 38 00:03:31,738 --> 00:03:33,447 Uno, dos... 39 00:03:33,448 --> 00:03:36,200 No tenemos el control, Don. 40 00:03:36,201 --> 00:03:37,327 Bien hecho. 41 00:03:37,827 --> 00:03:39,871 Ellos lo tienen. 42 00:03:42,457 --> 00:03:45,084 Y ahora tú y yo 43 00:03:46,002 --> 00:03:47,003 debemos detenerlos. 44 00:03:50,423 --> 00:03:53,217 El entrenamiento es por algo, Don. 45 00:03:53,218 --> 00:03:58,055 Intentará dominarnos, pero no se lo vamos a permitir, ¿verdad? 46 00:03:58,056 --> 00:04:01,059 ¿Quieres decir que intentará hacernos daño? 47 00:04:01,684 --> 00:04:04,270 Sí, Don. Es muy peligroso. 48 00:04:08,441 --> 00:04:13,111 Por eso tenemos que preparar nuestro cuerpo y nuestra mente. 49 00:04:13,112 --> 00:04:14,989 ¡Vamos, vamos! ¡Vamos! 50 00:04:27,752 --> 00:04:28,794 ¿De qué te ríes? 51 00:04:28,795 --> 00:04:31,296 Perdón, te ves gracioso haciendo eso. 52 00:04:31,297 --> 00:04:32,673 Ahora hazlo tú. 53 00:04:32,674 --> 00:04:33,758 Está bien. 54 00:04:38,221 --> 00:04:39,846 Creo que yo también me veo gracioso. 55 00:04:39,847 --> 00:04:40,932 Está bien. 56 00:04:44,310 --> 00:04:45,436 ¿Ves? Está bien. 57 00:04:49,148 --> 00:04:51,943 Y recuerda que lo rastrean de manera remota. 58 00:04:52,861 --> 00:04:54,904 Intentarán rastrearnos también. 59 00:04:57,031 --> 00:05:01,118 Intentará meterse en tu cerebro cada vez que pueda, 60 00:05:01,119 --> 00:05:03,246 así que tenemos que fortalecer nuestra mente. 61 00:05:06,457 --> 00:05:07,584 Bien. 62 00:05:09,419 --> 00:05:10,587 Lo intentaré. 63 00:05:11,337 --> 00:05:13,755 ¿Pero lo escuchas? 64 00:05:13,756 --> 00:05:15,507 ¿Donny? 65 00:05:15,508 --> 00:05:18,303 ¿En tu voz? ¿Cómo te jodieron la confianza? 66 00:05:20,597 --> 00:05:22,681 - Lo siento, Teddy. - No. 67 00:05:22,682 --> 00:05:24,684 Donny, mírame. 68 00:05:25,768 --> 00:05:30,231 Jamás te disculpes. Jamás. Nada de esto es tu culpa. ¿Sí? 69 00:05:32,317 --> 00:05:33,526 Gracias. 70 00:05:38,573 --> 00:05:40,074 No jugarán limpio. 71 00:05:41,034 --> 00:05:42,911 Así que tenemos que ser mejores. 72 00:05:46,873 --> 00:05:48,750 ¿Cómo los distingues? 73 00:05:49,834 --> 00:05:51,419 Tenemos que saber dónde mirar. 74 00:05:52,670 --> 00:05:53,755 Hay señales. 75 00:05:57,008 --> 00:05:58,676 ¿Qué hay de esta gente? 76 00:05:59,969 --> 00:06:02,722 No, ellos están bien. 77 00:06:03,556 --> 00:06:06,058 O sea, no están bien de verdad, 78 00:06:06,059 --> 00:06:08,228 sino que están huecos. 79 00:06:09,062 --> 00:06:12,064 Como el resto de nosotros. Inofensivos. 80 00:06:12,065 --> 00:06:13,149 Sin esperanzas. 81 00:06:16,861 --> 00:06:18,320 Y eso planearon. 82 00:06:18,321 --> 00:06:21,366 Hacernos lo mismo que a las abejas. 83 00:06:22,784 --> 00:06:27,539 Una colonia muerta, atomizada en un millón de direcciones, 84 00:06:28,289 --> 00:06:30,291 incapaces de volver a casa. 85 00:06:36,589 --> 00:06:39,592 - Buenos días, Sra. Fuller. - Buenos días. Que tengas un buen día. 86 00:06:58,653 --> 00:07:00,696 FARMACIA 87 00:07:00,697 --> 00:07:02,531 ¿Para qué sirve la crema? 88 00:07:02,532 --> 00:07:04,909 Lo mismo. Mitigar. 89 00:07:05,952 --> 00:07:06,995 Toma todas. 90 00:07:11,291 --> 00:07:12,959 CABLE DE ACERO 91 00:07:17,130 --> 00:07:18,965 HERRAMIENTAS 92 00:07:35,356 --> 00:07:38,442 ¿Y si alguien descubre lo que estamos haciendo? 93 00:07:38,443 --> 00:07:41,446 No lo harán. A nadie le importa un carajo lo que hacemos. 94 00:07:46,075 --> 00:07:47,660 Hasta que llegue el día... 95 00:07:50,496 --> 00:07:52,999 limpiamos el caché psíquico, ¿sí? 96 00:07:53,917 --> 00:07:55,501 Nada de distracciones. 97 00:07:56,211 --> 00:07:58,003 Nada de videojuegos, nada de vapear. 98 00:07:58,004 --> 00:07:59,088 Nada de masturbarse. 99 00:08:01,341 --> 00:08:03,258 Nada de pantallas. 100 00:08:03,259 --> 00:08:04,677 Solo para investigar. 101 00:08:07,013 --> 00:08:08,181 ¿Lo prometes, Don? 102 00:08:11,059 --> 00:08:12,477 Sé que es mucho. 103 00:08:13,269 --> 00:08:17,649 Pero quiero que estés conmigo en esto. Te necesito, Don. 104 00:08:19,484 --> 00:08:24,571 Sé que eres listo y valiente. 105 00:08:24,572 --> 00:08:26,115 Y nadie más que yo lo ve. 106 00:08:29,327 --> 00:08:32,622 No, tú eres el listo. 107 00:08:33,372 --> 00:08:35,917 El cerebro detrás de esta operación. 108 00:08:39,879 --> 00:08:40,921 Pero... 109 00:08:40,922 --> 00:08:42,215 ¿Pasa algo? 110 00:08:44,926 --> 00:08:48,053 No creo que pueda hacerlo. 111 00:08:48,054 --> 00:08:49,555 Oye... 112 00:08:49,556 --> 00:08:50,682 Ven aquí. 113 00:08:52,600 --> 00:08:53,685 Dame un abrazo. 114 00:08:55,395 --> 00:08:56,479 Te quiero, primo. 115 00:08:57,313 --> 00:08:59,566 Yo también te quiero, viejo. 116 00:09:03,611 --> 00:09:05,613 Eres mi mejor amigo en todo el mundo. 117 00:09:07,282 --> 00:09:08,575 Mi único amigo. 118 00:09:09,242 --> 00:09:12,370 Estoy haciendo esto para salvarte a ti, más que nada. 119 00:09:13,413 --> 00:09:15,623 No dejaré que nadie te haga daño, ¿sí? 120 00:09:18,501 --> 00:09:19,960 - ¿Sí? - Sí. 121 00:09:19,961 --> 00:09:21,211 Nunca. 122 00:09:21,212 --> 00:09:22,337 Sí. 123 00:09:22,338 --> 00:09:25,133 Acetato de medroxiprogesterona. 124 00:09:26,676 --> 00:09:29,596 Es una progestina, una medicación hormonal. 125 00:09:31,639 --> 00:09:33,308 Castración química. 126 00:09:35,310 --> 00:09:37,019 ¿Está bien? 127 00:09:37,020 --> 00:09:38,104 Está bien. 128 00:09:41,941 --> 00:09:46,112 Para llegar a la concentración máxima, 129 00:09:46,779 --> 00:09:50,532 tenemos que despejar nuestra mente de todas las compulsiones psíquicas. 130 00:09:50,533 --> 00:09:51,743 ¿Sí? 131 00:09:53,745 --> 00:09:55,871 ¿Eso qué quiere decir? 132 00:09:55,872 --> 00:09:59,958 Amigo, confía en mí. Investigué muchísimo sobre esto. 133 00:09:59,959 --> 00:10:03,420 Cuanto más llenas tengamos las neuronas de pensamientos sexuales, 134 00:10:03,421 --> 00:10:05,965 más ventaja tendrá sobre nosotros. 135 00:10:07,175 --> 00:10:08,343 ¿Estás seguro? 136 00:10:10,136 --> 00:10:11,304 Sí, Donny, estoy seguro. 137 00:10:13,723 --> 00:10:15,350 Es muy importante, Don. 138 00:10:18,978 --> 00:10:20,063 Es que... 139 00:10:21,147 --> 00:10:25,109 quería estar con alguien algún día. 140 00:10:27,654 --> 00:10:32,659 Amigo, tienes que creerme. Lo descubrí. 141 00:10:34,744 --> 00:10:37,205 La parte de tu cerebro que te distrae, 142 00:10:38,122 --> 00:10:39,873 la parte que te hace sentir triste, 143 00:10:39,874 --> 00:10:43,043 está relacionada con el imperativo biológico. 144 00:10:43,044 --> 00:10:47,257 Estas sinapsis disparan ideas de procreación, 145 00:10:48,174 --> 00:10:50,301 propagación de la semilla, monogamia... 146 00:10:51,886 --> 00:10:54,514 como trampas de dolor. 147 00:10:56,182 --> 00:10:59,310 Son las neuronas, viejo. 148 00:11:00,228 --> 00:11:02,564 Tienes que arrearlas. 149 00:11:04,190 --> 00:11:07,359 Y una vez que destruyes las ansias, como hice yo, 150 00:11:07,360 --> 00:11:09,696 serás tu propio dueño. 151 00:11:12,156 --> 00:11:13,949 Nadie puede joderte. 152 00:11:13,950 --> 00:11:15,827 Serás completamente libre. 153 00:11:17,787 --> 00:11:19,330 ¿No quieres ser libre? 154 00:11:22,041 --> 00:11:23,167 Sí. 155 00:11:23,835 --> 00:11:24,836 ¿Entonces, estás listo? 156 00:11:27,755 --> 00:11:29,883 Hagámoslo. 157 00:11:31,718 --> 00:11:33,135 - Sí. - Sí. 158 00:11:33,136 --> 00:11:34,761 Bueno... 159 00:11:34,762 --> 00:11:38,641 Inclínate sobre la silla y háblame, así te distraes. 160 00:11:39,392 --> 00:11:41,019 ¿Cómo estás, Teddy? 161 00:11:41,644 --> 00:11:43,646 Estoy genial, ¿cómo estás tú? 162 00:11:45,356 --> 00:11:47,107 Estoy bien. 163 00:11:47,108 --> 00:11:49,860 ¿Y, te entusiasma ser libre? 164 00:11:49,861 --> 00:11:51,111 Sí. 165 00:11:51,112 --> 00:11:53,155 ¿Qué es ser libre para ti? 166 00:11:53,156 --> 00:11:54,574 Supongo... 167 00:11:55,700 --> 00:11:58,493 que es como cuando éramos chicos, 168 00:11:58,494 --> 00:12:00,746 antes de que las cosas se fueran al demonio. 169 00:12:00,747 --> 00:12:02,999 Cuando todos seguían aquí. 170 00:12:05,293 --> 00:12:06,920 Oye. 171 00:12:08,129 --> 00:12:09,631 Sé que ha sido difícil. 172 00:12:11,341 --> 00:12:14,719 Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo. 173 00:12:16,429 --> 00:12:21,976 Todo lo que perdimos, todos estos años, todo lo que nos hicieron. 174 00:12:23,228 --> 00:12:25,939 Vamos a arreglarlo. 175 00:12:27,899 --> 00:12:29,567 Nadie puede meterse con nosotros. 176 00:12:30,818 --> 00:12:32,569 Ni siquiera nosotros mismos. 177 00:12:32,570 --> 00:12:34,405 - Buenos días, Corey. - Buenos días, Michelle. 178 00:13:01,891 --> 00:13:05,602 Creo que todas las empresas deberían esforzarse por ser diversas. 179 00:13:05,603 --> 00:13:08,313 Si las personas de tu equipo tienen diferentes historias, 180 00:13:08,314 --> 00:13:11,108 encontrarán soluciones innovadoras y creativas, 181 00:13:11,109 --> 00:13:12,359 en lugar de solo repetir. 182 00:13:12,360 --> 00:13:15,404 Necesitamos encontrar la nueva generación de ingenieros diversos, 183 00:13:15,405 --> 00:13:16,780 biólogos diversos, 184 00:13:16,781 --> 00:13:17,948 doctores diversos. 185 00:13:17,949 --> 00:13:20,158 No es solo cuestión de tener empleados diversos. 186 00:13:20,159 --> 00:13:21,577 Es pensar de manera diversa. 187 00:13:21,578 --> 00:13:24,162 Se trata de utilizar nuestros recursos corporativos 188 00:13:24,163 --> 00:13:26,707 para darles poder a personas de diferentes habilidades 189 00:13:26,708 --> 00:13:28,710 e identidades... 190 00:13:29,419 --> 00:13:33,255 Puta madre. Por Dios. Siempre igual. ¿Qué dice? 191 00:13:33,256 --> 00:13:35,048 ...habilidades e identidades para... 192 00:13:35,049 --> 00:13:37,802 Para alentar una nueva generación de talento Auxolith. Otra vez. 193 00:13:38,636 --> 00:13:40,429 Demasiados "diversos", Chris. 194 00:13:40,430 --> 00:13:44,808 Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla, como un puto metrónomo. 195 00:13:44,809 --> 00:13:46,143 Bueno... 196 00:13:46,144 --> 00:13:48,186 es una capacitación sobre diversidad. 197 00:13:48,187 --> 00:13:49,897 Sí, pero es demasiado, Chris. 198 00:13:49,898 --> 00:13:52,107 ¿Podemos diversificar el lenguaje un poco? 199 00:13:52,108 --> 00:13:53,651 Seguro. 200 00:13:54,986 --> 00:13:56,529 Hagámoslo otra vez. 201 00:13:57,697 --> 00:14:00,073 ROMPIENDO BARRERAS 202 00:14:00,074 --> 00:14:01,450 LÍDER DEL AÑO CATALIZADORA DEL CAMBIO 203 00:14:01,451 --> 00:14:04,369 Bien, es todo. Solo falta la llamada con inversores con Sara 204 00:14:04,370 --> 00:14:06,538 y un directivo de Wieden+Kennedy a las 9:00, 205 00:14:06,539 --> 00:14:07,874 que puedes hacer en remoto. 206 00:14:09,042 --> 00:14:10,210 Gracias, Corey. 207 00:14:11,669 --> 00:14:13,045 Lo de las 5:30. 208 00:14:13,046 --> 00:14:14,171 Ajá. 209 00:14:14,172 --> 00:14:15,714 Sé que ya enviaste un correo, 210 00:14:15,715 --> 00:14:18,800 pero necesito que les digas a todos que pueden irse a las 5:30, 211 00:14:18,801 --> 00:14:20,344 a partir de hoy. ¿Sí? 212 00:14:20,345 --> 00:14:23,805 Pero hazlo de una manera... como hablamos. 213 00:14:23,806 --> 00:14:24,932 Por supuesto. 214 00:14:24,933 --> 00:14:27,643 Necesitamos enviar el mensaje de que tenemos una nueva cultura. 215 00:14:27,644 --> 00:14:31,146 Deberían sentirse libres de irse a las 5:30 para estar con su familia. 216 00:14:31,147 --> 00:14:33,023 Nadie va a trabajar excesivamente como antes. 217 00:14:33,024 --> 00:14:34,651 No más incidentes desagradables. 218 00:14:35,276 --> 00:14:37,653 Pero, claro, no es obligatorio. 219 00:14:37,654 --> 00:14:41,198 Y, obviamente, si tienen trabajo que hacer, deben quedarse y terminar. 220 00:14:41,199 --> 00:14:43,700 - Sí. - Pero no es una imposición estricta. 221 00:14:43,701 --> 00:14:45,994 Aunque tenemos cuotas que cumplir. 222 00:14:45,995 --> 00:14:47,871 Así que si podemos hacer eso sin presiones, 223 00:14:47,872 --> 00:14:50,040 recordando que esto es un negocio, 224 00:14:50,041 --> 00:14:53,335 que sea algo tipo "que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿Listo? 225 00:14:53,336 --> 00:14:54,795 Les informaré. 226 00:14:54,796 --> 00:14:55,964 Genial. 227 00:14:56,756 --> 00:14:57,882 ¡Nueva era! 228 00:14:58,591 --> 00:14:59,717 Gracias, Corey. 229 00:15:07,392 --> 00:15:08,433 Gracias, Tony. 230 00:15:08,434 --> 00:15:10,269 Siéntete libre de irte temprano. 231 00:15:10,270 --> 00:15:11,437 A menos que estés ocupado. 232 00:15:12,146 --> 00:15:14,524 O que tengas cosas que hacer, pero siéntete libre si puedes. 233 00:15:15,316 --> 00:15:16,358 Tú decides. 234 00:15:16,359 --> 00:15:17,652 - Sí, señora. - Tú decides. 235 00:16:00,862 --> 00:16:02,488 Vamos. 236 00:16:22,926 --> 00:16:24,010 No. 237 00:16:32,518 --> 00:16:34,020 ¡Mierda, carajo! 238 00:16:34,604 --> 00:16:35,647 ¡No! 239 00:16:39,567 --> 00:16:41,027 ¡No! 240 00:17:34,372 --> 00:17:35,665 No, no, quédate con ella. 241 00:17:46,259 --> 00:17:47,468 ¡Rocía, rocía! 242 00:18:11,117 --> 00:18:12,826 Tienes que apresurarte, amigo. 243 00:18:12,827 --> 00:18:15,287 - Lo sé, lo siento. - Hazlo lo más rápido que puedas. 244 00:18:15,288 --> 00:18:16,998 Es como un GPS, ¿recuerdas? 245 00:18:17,665 --> 00:18:20,209 Si el cabello sigue adherido, pueden rastrearnos remotamente, 246 00:18:20,210 --> 00:18:21,919 así que debemos ser rápidos. 247 00:18:21,920 --> 00:18:23,587 Está bien. 248 00:18:23,588 --> 00:18:25,088 ¿Funciona? 249 00:18:25,089 --> 00:18:27,091 No se cae mucho. 250 00:18:27,842 --> 00:18:30,177 Tienes que presionar más duro. 251 00:18:30,178 --> 00:18:32,012 ¿Pero y si la corto? 252 00:18:32,013 --> 00:18:34,389 ¡Don! ¡Hazlo más fuerte! No la vas a cortar. 253 00:18:34,390 --> 00:18:35,475 Está bien. 254 00:18:58,873 --> 00:19:00,874 Vaya, me siento bien, ¿tú no? 255 00:19:00,875 --> 00:19:02,209 Supongo. 256 00:19:02,210 --> 00:19:04,044 Estuviste genial, primo. 257 00:19:04,045 --> 00:19:05,337 ¿De veras? 258 00:19:05,338 --> 00:19:06,422 Sí. 259 00:19:07,048 --> 00:19:09,133 Todo un rey alfa. 260 00:19:10,843 --> 00:19:12,636 Gracias, viejo. 261 00:19:12,637 --> 00:19:13,845 Sabía que podías hacerlo. 262 00:19:13,846 --> 00:19:16,891 Y la rompiste. 263 00:19:23,565 --> 00:19:24,691 Increíble. 264 00:19:25,400 --> 00:19:26,401 ¿Qué cosa? 265 00:19:27,151 --> 00:19:28,987 El nivel de detalle. 266 00:19:29,904 --> 00:19:31,364 De lo mejor que he visto. 267 00:19:32,365 --> 00:19:34,533 ¿Cómo te das cuenta de que es un extraterrestre? 268 00:19:34,534 --> 00:19:37,495 Bueno, las señales son obvias. 269 00:19:39,038 --> 00:19:41,082 Hicieron un trabajo increíble, pero están. 270 00:19:41,875 --> 00:19:43,293 Pies angostos. 271 00:19:43,835 --> 00:19:45,461 Cutículas finas. 272 00:19:46,296 --> 00:19:48,923 Ligera sobremordida. 273 00:19:52,135 --> 00:19:54,387 Lóbulos semisobresalidos. 274 00:19:55,096 --> 00:19:56,221 ¿Ves? 275 00:19:56,222 --> 00:19:57,891 Mucha densidad de cabello. 276 00:19:58,892 --> 00:20:01,769 No lo notarás a menos que sepas qué buscas. 277 00:20:02,937 --> 00:20:05,188 Supongo que puedo verlo. 278 00:20:05,189 --> 00:20:09,568 Es como... si no cocinas filetes a menudo, 279 00:20:09,569 --> 00:20:11,612 no sabrás cuándo está poco hecho, 280 00:20:11,613 --> 00:20:14,281 pero si cocinas filetes todo el tiempo, 281 00:20:14,282 --> 00:20:15,366 puedes sentirlo. 282 00:20:16,201 --> 00:20:20,163 No necesitas cortarlo, solo lo sabes. 283 00:20:23,124 --> 00:20:24,792 Oye... 284 00:20:25,793 --> 00:20:27,337 ¿Por qué hacemos esto? 285 00:20:27,962 --> 00:20:29,630 ¿Le pica? 286 00:20:29,631 --> 00:20:32,008 No, Don, no le pica. 287 00:20:32,508 --> 00:20:35,053 Su estructura genética es igual a la nuestra. 288 00:20:36,221 --> 00:20:38,931 Pero su sistema nervioso es diferente. 289 00:20:38,932 --> 00:20:41,225 El antihistamínico reacciona a los neurotransmisores 290 00:20:41,226 --> 00:20:43,728 en su sistema nervioso y lo debilita. 291 00:20:45,063 --> 00:20:46,940 Solo estamos emparejando la cancha. 292 00:20:48,107 --> 00:20:50,693 No es tortura. Tortura es lo que nos hacen a nosotros. 293 00:20:51,444 --> 00:20:52,445 Ah. 294 00:20:53,821 --> 00:20:55,948 El efecto del sedante se irá pronto. 295 00:20:55,949 --> 00:20:57,449 ¿Nos vestimos? 296 00:20:57,450 --> 00:20:58,617 Está bien. 297 00:20:58,618 --> 00:20:59,702 Bien, vamos. 298 00:21:13,675 --> 00:21:15,092 ¿Me queda muy ajustado? 299 00:21:15,093 --> 00:21:16,219 No. 300 00:21:17,762 --> 00:21:19,389 Esto era de mi papá. 301 00:21:19,889 --> 00:21:22,016 Lo dejó por una razón. 302 00:21:22,934 --> 00:21:24,561 Para que pudiera ser útil. 303 00:21:25,436 --> 00:21:27,605 Todo pasa por alguna razón, Don. 304 00:21:29,065 --> 00:21:32,067 Me queda muy ajustado. Me veo estúpido. 305 00:21:32,068 --> 00:21:34,611 No. Te ves bien. En serio. 306 00:21:34,612 --> 00:21:35,737 Te ves bien. 307 00:21:35,738 --> 00:21:38,282 Igual, ¿qué va a hacer ese cerdo? 308 00:21:38,283 --> 00:21:41,410 ¿Llamar a la policía de la moda y arrestarte? 309 00:21:41,411 --> 00:21:44,246 No es por ella. 310 00:21:44,247 --> 00:21:45,956 Oye. 311 00:21:45,957 --> 00:21:49,251 Eso ya no tiene el control. 312 00:21:49,252 --> 00:21:50,378 Nosotros lo tenemos. 313 00:21:51,963 --> 00:21:54,841 Además, yo me voy a encargar de hablar. 314 00:21:55,466 --> 00:21:58,302 De hecho, tal vez no digas mucho. 315 00:21:58,303 --> 00:22:00,554 - Sí. - No tienes que decir nada. 316 00:22:00,555 --> 00:22:01,723 Está bien. 317 00:22:02,432 --> 00:22:04,642 Es mejor que no hables. 318 00:22:05,643 --> 00:22:06,895 Ah. 319 00:22:31,419 --> 00:22:32,795 Saludos. 320 00:22:34,756 --> 00:22:36,132 ¿Estás consciente? 321 00:22:36,966 --> 00:22:38,384 - ¿Qué? - ¿Está consciente? 322 00:22:39,928 --> 00:22:43,056 Solo puedo proceder si estás consciente, así que... 323 00:22:45,350 --> 00:22:46,600 ¿Qué? 324 00:22:46,601 --> 00:22:48,518 Sí. Saludos. 325 00:22:48,519 --> 00:22:49,771 Este es mi hogar. 326 00:22:51,648 --> 00:22:52,690 ¿Dónde...? 327 00:22:56,611 --> 00:22:59,363 ¿Estoy en un hospital? 328 00:22:59,364 --> 00:23:02,033 No, esto no es un hospital. 329 00:23:03,368 --> 00:23:05,078 A la mierda. Voy a empezar. 330 00:23:06,246 --> 00:23:09,498 "Te damos la bienvenida al cuartel general de la resistencia humana. 331 00:23:09,499 --> 00:23:14,169 A pesar de nuestra sospecha y negación general de todos los gobiernos existentes, 332 00:23:14,170 --> 00:23:16,880 y a pesar del hecho de que tú, como natural de Andrómeda, 333 00:23:16,881 --> 00:23:18,966 no eres sujeto de las guías de derechos humanos 334 00:23:18,967 --> 00:23:20,842 detalladas en las Convenciones de Ginebra, 335 00:23:20,843 --> 00:23:23,095 de todos modos nos esforzamos por seguir esas guías 336 00:23:23,096 --> 00:23:25,181 por los principios humanistas a los que aspiran". 337 00:23:26,766 --> 00:23:27,891 ¿Qué está pasando? 338 00:23:27,892 --> 00:23:30,852 Te estoy explicando que me gustaría mantener todo esto 339 00:23:30,853 --> 00:23:34,982 lo más civilizado posible. 340 00:23:34,983 --> 00:23:36,567 ¿Dónde está mi cabello? 341 00:23:36,568 --> 00:23:38,360 Tu cabello ha sido destruido. 342 00:23:38,361 --> 00:23:39,736 ¿Me afeitaron el cabello? 343 00:23:39,737 --> 00:23:41,572 Sí, te afeitamos el cabello. 344 00:23:41,573 --> 00:23:44,408 ¿Por qué me afeitaron el cabello? 345 00:23:44,409 --> 00:23:46,578 Para evitar que te comuniques con tu nave. 346 00:23:48,162 --> 00:23:49,329 ¿Mi nave? 347 00:23:49,330 --> 00:23:50,415 Tu nave. 348 00:23:51,499 --> 00:23:52,584 ¿Qué nave? 349 00:23:54,502 --> 00:23:55,879 Tu nave nodriza. 350 00:23:58,131 --> 00:23:59,214 Bien. 351 00:23:59,215 --> 00:24:02,342 Para ser totalmente honesto, también apliqué una fina capa 352 00:24:02,343 --> 00:24:04,011 de antihistamínico sobre tu piel... 353 00:24:04,012 --> 00:24:05,137 ¿Disculpa? 354 00:24:05,138 --> 00:24:07,764 Que debemos reaplicar cada día para mantener su eficacia. 355 00:24:07,765 --> 00:24:08,933 Escúchame. 356 00:24:11,185 --> 00:24:12,312 Te escucho. 357 00:24:12,937 --> 00:24:13,938 Sí. 358 00:24:15,607 --> 00:24:17,233 Esto es lo que va a suceder. 359 00:24:18,484 --> 00:24:21,029 Y quiero ser clara, no te estoy amenazando. 360 00:24:21,946 --> 00:24:23,031 Ni a ti. 361 00:24:23,865 --> 00:24:26,283 Pero esto es lo que creo que pasará 362 00:24:26,284 --> 00:24:29,245 en las próximas 48 horas. 363 00:24:30,580 --> 00:24:34,041 La policía y luego el FBI comenzarán una búsqueda en todo el estado 364 00:24:34,042 --> 00:24:36,210 utilizando todos los métodos a su disposición, 365 00:24:36,211 --> 00:24:39,588 y los recursos conjuntos de las jurisdicciones vecinas. 366 00:24:39,589 --> 00:24:43,675 Mi compañía es una fuente clave de trabajos 367 00:24:43,676 --> 00:24:45,469 y un motor económico de la región. 368 00:24:45,470 --> 00:24:46,720 Soy crucial. 369 00:24:46,721 --> 00:24:50,808 Es como si hubieran secuestrado al gobernador, pero peor. 370 00:24:51,559 --> 00:24:54,353 Ese es el nivel de urgencia burocrática al que se enfrentan. 371 00:24:54,354 --> 00:24:56,189 Puedo decirlo con absoluta humildad. 372 00:24:56,773 --> 00:24:59,733 Además, soy una importante ejecutiva corporativa mujer. 373 00:24:59,734 --> 00:25:02,361 ¿Le agrega una cierta óptica politizada a esto? 374 00:25:02,362 --> 00:25:03,654 Diría que totalmente. 375 00:25:03,655 --> 00:25:05,989 Diría que es un factor muy importante 376 00:25:05,990 --> 00:25:07,283 para que consideren. 377 00:25:07,867 --> 00:25:10,577 Yo no hago las reglas y no las hago cumplir, 378 00:25:10,578 --> 00:25:13,497 y no estoy a cargo de esta situación en esta habitación. 379 00:25:13,498 --> 00:25:14,623 Tú estás a cargo. 380 00:25:14,624 --> 00:25:18,961 Pero no estás a cargo de lo que pasa afuera. 381 00:25:18,962 --> 00:25:20,546 Y lo que está pasando afuera 382 00:25:20,547 --> 00:25:23,882 es una rápida coordinación cruzada de las autoridades y los medios digitales, 383 00:25:23,883 --> 00:25:26,553 y todo lleva inevitablemente a que terminen en prisión. 384 00:25:27,345 --> 00:25:29,013 Y muy probablemente a algo peor, 385 00:25:29,806 --> 00:25:31,140 si puedo ser honesta. 386 00:25:33,393 --> 00:25:37,145 No estoy al tanto de cómo serán sus métodos bajo presión, 387 00:25:37,146 --> 00:25:39,314 o los suyos, para el caso. 388 00:25:39,315 --> 00:25:43,151 Pero puedo asegurarles que no hay un escenario posible 389 00:25:43,152 --> 00:25:44,862 en el que se beneficien con esto, 390 00:25:44,863 --> 00:25:47,865 a menos que cooperen conmigo ahora mismo 391 00:25:47,866 --> 00:25:51,119 y negociemos un trato que sea justo y ventajoso para todos. 392 00:25:58,960 --> 00:26:00,044 Bueno. 393 00:26:02,171 --> 00:26:03,339 Vaya. 394 00:26:05,300 --> 00:26:06,551 Eso estuvo muy bien. 395 00:26:07,385 --> 00:26:08,511 Estuvo muy bien. 396 00:26:09,971 --> 00:26:11,806 Se me aceleró el pulso. 397 00:26:14,058 --> 00:26:15,642 Carajo. 398 00:26:15,643 --> 00:26:18,228 Diste una respuesta realmente humana, 399 00:26:18,229 --> 00:26:21,607 impresionante, dado tu composición celular y todo. 400 00:26:21,608 --> 00:26:22,733 Es la verdad. 401 00:26:22,734 --> 00:26:23,859 No, no es la verdad. 402 00:26:23,860 --> 00:26:25,485 Nada de lo que digas es verdad. 403 00:26:25,486 --> 00:26:29,866 La verdad humana objetiva no tiene valor en el conocimiento andromedano. 404 00:26:31,451 --> 00:26:33,535 Desentrañemos qué es lo que pasa. 405 00:26:33,536 --> 00:26:35,537 ¿Desentrañemos? Vaya, qué emocionante. 406 00:26:35,538 --> 00:26:38,790 Seguro, desentrañemos el problema. ¿Sí? 407 00:26:38,791 --> 00:26:42,336 Tú eres un oficial de alto rango 408 00:26:42,337 --> 00:26:44,588 en la corte real de Andrómeda. 409 00:26:44,589 --> 00:26:48,550 Has ayudado a tu especie a lograr la esclavización tecnológica 410 00:26:48,551 --> 00:26:52,888 y el desmoronamiento del planeta Tierra a mano de las corporaciones agrícolas. 411 00:26:52,889 --> 00:26:55,807 Y necesitamos que nos lleves a tu nave nodriza 412 00:26:55,808 --> 00:26:57,643 la noche del eclipse lunar 413 00:26:57,644 --> 00:27:01,104 para negociar una reunión con tus superiores de la realeza. 414 00:27:01,105 --> 00:27:03,815 ¿Te parece que lo desentrañamos bien? 415 00:27:03,816 --> 00:27:05,526 Entiendo lo que crees. 416 00:27:05,527 --> 00:27:06,860 De veras. 417 00:27:06,861 --> 00:27:08,821 Y respetuosamente, no concuerdo. 418 00:27:09,447 --> 00:27:10,657 ¿Con qué? 419 00:27:12,617 --> 00:27:14,618 Principalmente, no soy un extraterrestre. 420 00:27:14,619 --> 00:27:17,287 Sí lo eres. Tomé imágenes térmicas de tu rostro. 421 00:27:17,288 --> 00:27:19,873 Hay código andromedano en todo tu Instagram. 422 00:27:19,874 --> 00:27:21,459 Ni lo ocultas. 423 00:27:23,127 --> 00:27:24,419 Y mírate. 424 00:27:24,420 --> 00:27:28,007 ¿Debo creer que eres una mujer de 45 años? 425 00:27:28,883 --> 00:27:30,676 ¿Una mujer humana? 426 00:27:30,677 --> 00:27:34,472 Sigo un estricto programa de dieta y terapia para retrasar el envejecimiento. 427 00:27:35,139 --> 00:27:37,767 Es muy costoso, como imaginarán, pero no soy un extraterrestre. 428 00:27:38,977 --> 00:27:41,562 Bueno, no hay tiempo para esto. Sí, lo eres. 429 00:27:41,563 --> 00:27:42,647 No lo soy. 430 00:27:48,736 --> 00:27:50,153 Muy bien. 431 00:27:50,154 --> 00:27:55,034 Te daremos esta noche para que prepares tu declaración. 432 00:27:55,743 --> 00:27:56,869 ¿Mi declaración? 433 00:27:56,870 --> 00:27:58,453 Que le dirás a tu emperador. 434 00:27:58,454 --> 00:27:59,705 Ajá. 435 00:27:59,706 --> 00:28:02,082 Para concedernos paso a tu nave 436 00:28:02,083 --> 00:28:05,127 y negociar el retiro de tu especie del planeta Tierra. 437 00:28:05,128 --> 00:28:07,921 Sí. ¿Podemos dialogar sobre esto, por favor? 438 00:28:07,922 --> 00:28:11,466 Porque no me queda claro lo que me pides que haga. 439 00:28:11,467 --> 00:28:12,885 Creo que sí. 440 00:28:12,886 --> 00:28:15,638 Y quiero que sepas 441 00:28:17,724 --> 00:28:19,976 que esto también es muy difícil para mí. 442 00:28:21,394 --> 00:28:22,896 Asesinaste a mi familia. 443 00:28:23,605 --> 00:28:26,315 Asesinaste a mi comunidad, a mis compañeros de trabajo. 444 00:28:26,316 --> 00:28:27,692 Destruiste a las abejas. 445 00:28:28,318 --> 00:28:29,402 Dado todo eso, 446 00:28:30,737 --> 00:28:32,654 deberías agradecer 447 00:28:32,655 --> 00:28:35,909 lo profesional que soy que no te destripo. 448 00:28:47,420 --> 00:28:53,218 Muy bien. Tu sustento y eliminación de desechos serán atendidos por la mañana. 449 00:28:54,385 --> 00:28:58,847 No he reunido información sobre qué tipo de sueño necesitas, 450 00:28:58,848 --> 00:29:00,724 si necesitas, pero intenta descansar. 451 00:29:00,725 --> 00:29:02,101 ¿Sí? 452 00:29:05,188 --> 00:29:06,772 Lo siento mucho. 453 00:29:06,773 --> 00:29:10,818 Creo que empezamos con el pie izquierdo. 454 00:29:11,486 --> 00:29:14,238 Y me encantaría seguir conversando. 455 00:29:14,239 --> 00:29:15,532 Por favor. 456 00:29:16,241 --> 00:29:17,992 Perdón, por favor. 457 00:29:19,035 --> 00:29:20,285 Don. Don. 458 00:29:20,286 --> 00:29:21,411 Don, ven. 459 00:29:21,412 --> 00:29:22,705 Por favor, sigamos hablando. 460 00:29:24,332 --> 00:29:25,416 ¿Por favor? 461 00:29:28,127 --> 00:29:29,420 ¡Por favor! 462 00:29:44,143 --> 00:29:45,352 ¡Sí! 463 00:29:45,353 --> 00:29:46,728 Sí. 464 00:29:46,729 --> 00:29:50,358 ¡Don, Don, Don! 465 00:30:19,762 --> 00:30:20,889 Oye. 466 00:30:21,890 --> 00:30:27,312 No podemos verlo como mujer humana. 467 00:30:28,146 --> 00:30:31,189 No es una persona llamada Michelle Fuller. 468 00:30:31,190 --> 00:30:33,401 Es el humanoide Fuller, en realidad. 469 00:30:34,903 --> 00:30:39,656 Aunque fuera humano, y no lo es, es malvado. 470 00:30:39,657 --> 00:30:41,910 Pura maldad corporativa. 471 00:30:42,952 --> 00:30:44,913 Está matando nuestro planeta, primo. 472 00:30:45,496 --> 00:30:48,457 Era el líder ejecutivo de los neonicotinoides 473 00:30:48,458 --> 00:30:51,211 relacionados con la muerte de las abejas. Solo conoce la crueldad. 474 00:30:54,214 --> 00:30:56,132 ¿Es un extraterrestre? 475 00:30:57,592 --> 00:30:58,801 Sí. 476 00:31:04,599 --> 00:31:06,559 También sabe que lo estás mirando. 477 00:31:07,852 --> 00:31:10,896 Está intentando que sientas pena. Ese sentimiento horrible... 478 00:31:10,897 --> 00:31:12,314 eso quiere que sientas. 479 00:31:12,315 --> 00:31:15,068 Es experto en el arte de la manipulación emocional. 480 00:31:16,236 --> 00:31:17,278 Lo siento. 481 00:31:18,154 --> 00:31:22,324 Yo... prometo que no causaré problemas, Teddy. 482 00:31:22,325 --> 00:31:24,035 No te disculpes, ¿recuerdas? 483 00:31:25,662 --> 00:31:27,288 Solo seguiremos el plan. 484 00:31:28,456 --> 00:31:31,375 Tenemos cuatro días hasta el eclipse lunar, 485 00:31:31,376 --> 00:31:33,961 cuando la nave andromedana volverá sin ser detectada. 486 00:31:33,962 --> 00:31:36,255 - ¿Sí? - Sí. 487 00:31:36,256 --> 00:31:39,341 Por eso necesitamos al humanoide Fuller, 488 00:31:39,342 --> 00:31:41,677 para que nos ayude a hacer contacto. 489 00:31:41,678 --> 00:31:44,222 Para luchar por nuestra autoestima. 490 00:31:45,598 --> 00:31:47,725 Por nuestra existencia material, Don. 491 00:31:48,726 --> 00:31:53,731 Ojalá pudiera solucionar todo lo que te hicieron. 492 00:31:55,859 --> 00:31:57,735 No se trata de mí, Don. 493 00:31:59,821 --> 00:32:01,281 Esto es por todos. 494 00:32:02,782 --> 00:32:06,411 Un día, muy pronto, lo verás. 495 00:32:08,496 --> 00:32:12,416 El mundo te verá como realmente eres. 496 00:32:12,417 --> 00:32:13,501 Como un héroe. 497 00:32:14,669 --> 00:32:18,589 Por eso seguimos... 498 00:32:18,590 --> 00:32:22,050 Seguimos... 499 00:32:22,051 --> 00:32:23,761 el plan. 500 00:32:26,014 --> 00:32:27,891 ¿Lo ves? Sí estás escuchando. 501 00:32:30,018 --> 00:32:33,021 ANDRÓMEDA: LA GALAXIA VECINA 502 00:33:04,469 --> 00:33:06,387 Ni siquiera sé qué carajo tiene. 503 00:33:07,180 --> 00:33:09,848 Solo como el veneno que me dan. 504 00:33:09,849 --> 00:33:14,562 Pero sé que ocultan alguna mierda ahí. 505 00:33:15,438 --> 00:33:18,733 Para programar mis células. 506 00:33:20,068 --> 00:33:21,277 Mi sangre. 507 00:33:22,779 --> 00:33:24,614 Sé cuál es el plan. 508 00:33:26,241 --> 00:33:28,700 Me venden la enfermedad y la cura, 509 00:33:28,701 --> 00:33:31,411 y es ganancia para ambos lados 510 00:33:31,412 --> 00:33:33,831 de la industria del control... 511 00:33:35,833 --> 00:33:37,210 mental. 512 00:33:37,877 --> 00:33:39,963 ¿Sí? ¿Entiendes? 513 00:33:41,297 --> 00:33:42,966 Pero lo haré por ti. 514 00:33:45,093 --> 00:33:46,761 Si ayuda... 515 00:33:48,388 --> 00:33:50,056 Si me hace cambiar. 516 00:33:51,140 --> 00:33:55,477 Como soy yo, tú sabes... débil. 517 00:33:55,478 --> 00:33:59,190 Tu sucia y zorra madre lo hará por ti, cariño. 518 00:34:00,775 --> 00:34:03,111 Tú no dejes que te atrapen. 519 00:34:20,712 --> 00:34:25,633 3 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR. 520 00:34:41,148 --> 00:34:43,025 Deprisa, no estás en un spa. 521 00:34:43,026 --> 00:34:44,110 Está bien. 522 00:34:55,079 --> 00:34:58,790 Con la evidencia científica que muestra que podría haber otra vida 523 00:34:58,791 --> 00:35:02,544 incluso en nuestro planeta, que aún no comprendemos, 524 00:35:02,545 --> 00:35:06,924 y con todos los fenómenos inexplicables que vivencia mucha gente a diario 525 00:35:06,925 --> 00:35:10,969 en el cielo, en el océano, e incluso en el jardín de su casa, 526 00:35:10,970 --> 00:35:15,182 creo que no reconocer que la vida humana podría no ser la única de la galaxia 527 00:35:15,183 --> 00:35:17,727 es, por lo menos, estar desinformado. 528 00:35:38,998 --> 00:35:41,792 ...otros seres en algún lugar. 529 00:35:41,793 --> 00:35:47,172 No sé si llegan a nuestro mundo por vibraciones, por frecuencias, 530 00:35:47,173 --> 00:35:50,842 o si atraviesan trillones o billones de millas en el espacio, 531 00:35:50,843 --> 00:35:54,179 lo cual es un poco ridículo si lo piensan... 532 00:35:54,180 --> 00:35:57,516 Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas? 533 00:35:57,517 --> 00:35:59,768 - ¿Si es un poco de ambas? - Podría ser... 534 00:35:59,769 --> 00:36:01,187 Sí. 535 00:36:02,814 --> 00:36:05,859 POLICÍA DEL CONDADO 536 00:36:07,402 --> 00:36:08,862 Te vi pasar. ¿Estás bien? 537 00:36:10,196 --> 00:36:11,364 Sí, estoy bien. 538 00:36:12,740 --> 00:36:15,284 - ¿Tú cómo estás? - Bien. 539 00:36:15,285 --> 00:36:17,495 ¿Ibas a trabajar entonces o...? 540 00:36:18,037 --> 00:36:19,038 Ajá. 541 00:36:20,707 --> 00:36:23,250 Lo siento, viejo, sé que te preguntas qué demonios hago aquí. 542 00:36:23,251 --> 00:36:25,794 - No, no. - Está bien... 543 00:36:25,795 --> 00:36:29,089 Es solo que... hace mucho que no sé de ti. 544 00:36:29,090 --> 00:36:32,843 Por toda la mierda, como sea... 545 00:36:32,844 --> 00:36:35,221 Sí, eso, solo quería saber cómo estabas. 546 00:36:36,431 --> 00:36:37,931 Casey, estoy bien. ¿Qué pasa? 547 00:36:37,932 --> 00:36:40,058 Nada, viejo. 548 00:36:40,059 --> 00:36:43,729 Sé que no fui el mejor niñero en el pasado, 549 00:36:43,730 --> 00:36:45,607 pero en verdad quiero que estés bien. 550 00:36:48,818 --> 00:36:50,195 ¿Sigues viviendo con Don? 551 00:36:51,446 --> 00:36:53,781 - Sí. - Genial. 552 00:36:54,949 --> 00:36:58,702 A veces pienso en ti, nada raro, solo... 553 00:36:58,703 --> 00:37:02,164 Eso, he cambiado, crecí. 554 00:37:02,165 --> 00:37:04,292 Si necesitas ayuda con lo que sea, solo... 555 00:37:06,211 --> 00:37:07,212 Estoy bien. 556 00:37:08,171 --> 00:37:10,172 Debo ir a trabajar. 557 00:37:10,173 --> 00:37:13,383 - Quizás pueda ir a visitarte algún día. - Sí, bueno... 558 00:37:13,384 --> 00:37:15,678 Estoy muy ocupado ahora. 559 00:37:16,596 --> 00:37:18,013 - Superocupado. - Entiendo. 560 00:37:18,014 --> 00:37:20,974 Pero sí, quizás en algún momento. 561 00:37:20,975 --> 00:37:23,019 En algún momento, claro. Muy bien. 562 00:37:24,062 --> 00:37:25,146 Genial. Nos vemos. 563 00:37:25,897 --> 00:37:27,357 Cuídate. 564 00:37:28,399 --> 00:37:29,526 Nos vemos, Teddy. 565 00:37:31,277 --> 00:37:33,487 Algunos dicen que son demonios. 566 00:37:33,488 --> 00:37:36,907 Muchos creen que son seres de inteligencia superior, 567 00:37:36,908 --> 00:37:40,285 de otra longitud de onda. 568 00:37:40,286 --> 00:37:43,247 Supongo que es otra posibilidad. No sé... 569 00:37:43,248 --> 00:37:45,791 No aseguro ni una cosa ni la otra. 570 00:37:45,792 --> 00:37:48,586 Yo tengo mi opinión y creo que todo está relacionado. 571 00:37:49,128 --> 00:37:54,299 Creo que todas esas cosas son una pequeña parte 572 00:37:54,300 --> 00:37:55,551 de algo gigante... 573 00:37:55,552 --> 00:37:57,512 - ¿Qué tal, viejo? - Buen día. 574 00:37:59,639 --> 00:38:02,976 Honestamente, comienzo a pensar que vivimos en una farsa. 575 00:38:09,440 --> 00:38:10,983 ¿Qué pasa, Tina? 576 00:38:10,984 --> 00:38:13,443 Esta maldita mano sigue matándome de dolor. 577 00:38:13,444 --> 00:38:16,238 Cielos. ¿Presentaste una queja por ese accidente? 578 00:38:16,239 --> 00:38:18,073 Investigué un poco. 579 00:38:18,074 --> 00:38:22,828 Pero no creo que haya habido ninguna violación. 580 00:38:22,829 --> 00:38:25,789 Tina, esa maquinaria te cortó, 581 00:38:25,790 --> 00:38:28,208 y te penalizaron por no llegar a la cuota mensual. 582 00:38:28,209 --> 00:38:30,461 Claramente es una violación. 583 00:38:30,795 --> 00:38:32,338 Malditos demonios. 584 00:38:34,549 --> 00:38:36,467 No quiero tener problemas. 585 00:38:41,472 --> 00:38:44,474 No te preocupes. Pronto todo cambiará. 586 00:38:44,475 --> 00:38:46,561 No saldrán impunes por esas cosas. 587 00:38:48,313 --> 00:38:50,022 Te lo prometo. 588 00:38:50,023 --> 00:38:53,066 El lunes a la tarde, luego de un día normal, 589 00:38:53,067 --> 00:38:54,610 como dijeron en la empresa, 590 00:38:54,611 --> 00:38:59,489 la directora de Auxolith Biomedical, Michelle Fuller, subió al auto, 591 00:38:59,490 --> 00:39:03,744 pasó la garita de seguridad de Auxolith del condado de Fayette, en Georgia, 592 00:39:03,745 --> 00:39:05,245 y condujo hasta su casa. 593 00:39:05,246 --> 00:39:07,623 Hace casi 48 horas de eso. 594 00:39:07,624 --> 00:39:09,958 Nadie ha sabido de ella desde entonces. 595 00:39:09,959 --> 00:39:12,377 Las autoridades creen que hay una gran posibilidad... 596 00:39:12,378 --> 00:39:15,005 - Hola. - Hola, Carlos. 597 00:39:15,006 --> 00:39:17,424 Traje miel para pan tostado. 598 00:39:17,425 --> 00:39:20,094 - Genial. Gracias, Teddy. - Por nada. 599 00:39:22,096 --> 00:39:24,598 ...y la Policía ha pedido a los residentes del lugar 600 00:39:24,599 --> 00:39:27,560 que den cualquier información al respecto. 601 00:39:27,685 --> 00:39:30,188 Dada la fortuna y la popularidad de Fuller, 602 00:39:30,313 --> 00:39:34,984 la Policía no descarta la posibilidad de que se pida un rescate por ella. 603 00:39:35,360 --> 00:39:39,531 Aunque hasta ahora no hay evidencia de que sea el caso. 604 00:40:16,734 --> 00:40:18,152 Hola, primo. ¿Comió? 605 00:40:19,445 --> 00:40:20,571 No. 606 00:40:20,572 --> 00:40:21,822 ¿Orinal? 607 00:40:21,823 --> 00:40:22,991 No. 608 00:40:27,370 --> 00:40:30,372 Quizás está demasiado asustada para hacer. 609 00:40:30,373 --> 00:40:32,375 No, no está demasiado asustada. 610 00:40:33,001 --> 00:40:37,005 Quiere que sintamos pena. Es un engaño. 611 00:40:37,797 --> 00:40:39,883 No vamos a dejar que nos manipule. 612 00:40:42,135 --> 00:40:43,177 No. 613 00:40:43,720 --> 00:40:44,970 Quédate ahí. 614 00:40:44,971 --> 00:40:46,139 Está bien, Teddy. 615 00:41:07,285 --> 00:41:10,746 Ah, soy un extraterrestre del espacio exterior. 616 00:41:10,747 --> 00:41:14,709 Vivo aquí en el planeta Tierra, pero no soy un ser humano. 617 00:41:15,501 --> 00:41:18,587 Mi nave nodriza vendrá a la Tierra 618 00:41:18,588 --> 00:41:22,175 y me gustaría llevar a mi nuevo amigo conmigo. Gracias. 619 00:41:24,969 --> 00:41:26,178 Ajá. 620 00:41:26,179 --> 00:41:30,183 ¿Entonces, esto es una broma? 621 00:41:31,351 --> 00:41:35,437 ¿Intentas simular el humor humano o...? 622 00:41:35,438 --> 00:41:36,897 Es lo mejor que puedo hacer. 623 00:41:36,898 --> 00:41:40,026 ¿Esto es lo mejor que puedes hacer? Ni siquiera lo dijiste en tu idioma. 624 00:41:42,028 --> 00:41:43,904 Lo siento. Es lo mejor que puedo hacer. 625 00:41:43,905 --> 00:41:45,949 No, no es así. 626 00:41:47,700 --> 00:41:49,994 ¿Qué te gustaría que dijera? 627 00:41:50,703 --> 00:41:52,080 Bueno, ya te lo dije. 628 00:41:53,289 --> 00:41:57,459 Me gustaría que solicitaras una audiencia con tu emperador 629 00:41:57,460 --> 00:42:01,255 para discutir los términos de la retirada de tu especie de la Tierra. 630 00:42:01,256 --> 00:42:02,422 Es lo que hice. 631 00:42:02,423 --> 00:42:03,632 De manera convincente. 632 00:42:03,633 --> 00:42:06,010 - Eso va a ser difícil. - ¿Por qué? 633 00:42:07,679 --> 00:42:09,805 A riesgo de repetirme, 634 00:42:09,806 --> 00:42:11,558 no soy un extraterrestre. 635 00:42:18,982 --> 00:42:20,024 ¿Teddy? 636 00:42:21,276 --> 00:42:22,484 ¿Qué? 637 00:42:22,485 --> 00:42:24,361 Pensé toda la noche 638 00:42:24,362 --> 00:42:26,446 en nuestra situación. 639 00:42:26,447 --> 00:42:28,199 Y creo que sé qué está pasando. 640 00:42:28,867 --> 00:42:30,618 Está bien, sí, por favor, ilumíname. 641 00:42:31,286 --> 00:42:33,704 Me siento calificada 642 00:42:33,705 --> 00:42:37,332 porque soy química de oficio, pero además tengo un título en psicología. 643 00:42:37,333 --> 00:42:39,502 Está bien. Vaya. Genial. 644 00:42:40,336 --> 00:42:41,378 ¿Un título universitario? 645 00:42:41,379 --> 00:42:44,256 ¿De una estafa credencialista para blanquear privilegios? Asombroso. 646 00:42:44,257 --> 00:42:46,341 Bueno, sí tengo un título. 647 00:42:46,342 --> 00:42:48,844 Y además leí mucho sobre esto. 648 00:42:48,845 --> 00:42:51,723 No puedes librarte de esto hablando otra vez. 649 00:42:52,515 --> 00:42:53,933 Ya no soy un niño. 650 00:42:57,729 --> 00:43:01,356 Creo que estás en una caja de resonancia. 651 00:43:01,357 --> 00:43:02,901 ¿Una caja de resonancia? ¿Ahora? 652 00:43:03,484 --> 00:43:04,569 ¿Resuena? 653 00:43:06,529 --> 00:43:10,032 Sí, yo también leí los mismos 5000 artículos sobre eso. 654 00:43:10,033 --> 00:43:12,075 Consumes contenido 655 00:43:12,076 --> 00:43:13,493 en internet 656 00:43:13,494 --> 00:43:15,788 que refuerza esta... 657 00:43:16,456 --> 00:43:19,666 idea deformada y subjetiva de la realidad. 658 00:43:19,667 --> 00:43:21,461 ¿Esto es lo mejor que tienes? 659 00:43:22,128 --> 00:43:24,755 ¿Una idiotez que leíste en el Times? 660 00:43:24,756 --> 00:43:26,090 Por favor. Por favor. 661 00:43:26,758 --> 00:43:28,342 ¿Podemos dialogar, por favor? 662 00:43:28,343 --> 00:43:29,676 No le digas "dialogar". 663 00:43:29,677 --> 00:43:31,553 No estamos en "La muerte de un viajante". 664 00:43:31,554 --> 00:43:32,679 Bien. ¿Podemos hablar? 665 00:43:32,680 --> 00:43:34,932 Por favor. ¿O vas a seguir...? 666 00:43:34,933 --> 00:43:36,308 - No necesitamos hablar. - Bien. 667 00:43:36,309 --> 00:43:38,435 Porque sé lo que vas a decir. 668 00:43:38,436 --> 00:43:42,481 Vas a decir que estoy en un bucle de retroalimentación 669 00:43:42,482 --> 00:43:45,234 autohipnótico inducido por internet... 670 00:43:45,235 --> 00:43:49,655 y filtros y normas y toda esa débil mierda hegemónica. 671 00:43:49,656 --> 00:43:50,864 Pero esa es justamente 672 00:43:50,865 --> 00:43:55,494 la estúpida retórica que te enseñaron para enfrentar la insurgencia humana. 673 00:43:55,495 --> 00:43:58,205 Esa es la puta dialéctica hipernormalizada 674 00:43:58,206 --> 00:44:00,958 con la que convenciste a 7.5 miles de millones de personas 675 00:44:00,959 --> 00:44:02,085 de que no son rehenes. 676 00:44:02,794 --> 00:44:04,461 Para que sigamos creyendo 677 00:44:04,462 --> 00:44:09,551 en estas malditas falsas shybboleth institucionales. 678 00:44:10,760 --> 00:44:12,177 Querrás decir shibboleth. 679 00:44:12,178 --> 00:44:13,720 Es lo que dije. 680 00:44:13,721 --> 00:44:14,846 Dijiste... 681 00:44:14,847 --> 00:44:16,014 Sí, como sea. 682 00:44:16,015 --> 00:44:17,140 Lo siento. 683 00:44:17,141 --> 00:44:19,852 La gramática también es un falso constructo andromedano. 684 00:44:27,819 --> 00:44:29,404 Maldita... 685 00:44:39,330 --> 00:44:40,373 Lo siento. 686 00:44:42,375 --> 00:44:43,418 Estás enojado. 687 00:44:44,043 --> 00:44:45,086 Lo veo. 688 00:44:45,753 --> 00:44:47,880 Incluso creo que tienes derecho a estarlo. 689 00:44:47,881 --> 00:44:49,089 - ¿Sí? - Sí. 690 00:44:49,090 --> 00:44:52,217 Pero tenemos que tener una charla honesta 691 00:44:52,218 --> 00:44:54,011 de buena fe 692 00:44:54,012 --> 00:44:55,304 sobre lo que está pasando. 693 00:44:55,305 --> 00:44:57,472 Sí, tienes razón. Hablemos. 694 00:44:57,473 --> 00:44:58,765 Creemos un espacio seguro. 695 00:44:58,766 --> 00:45:01,727 Palabras seguras, buena fe, diálogo. 696 00:45:01,728 --> 00:45:04,021 Cuando hablas de esto, cuando hablas de aquello, 697 00:45:04,022 --> 00:45:06,523 y de qué hablamos cuando hablamos de hablar, carajo. 698 00:45:06,524 --> 00:45:10,528 Hablar, hablar, hablar para siempre hasta que estemos todos muertos. 699 00:45:11,112 --> 00:45:12,237 Sí, estoy de acuerdo. 700 00:45:12,238 --> 00:45:14,741 ¿Qué es exactamente lo que quieres? 701 00:45:15,575 --> 00:45:18,119 ¿Qué es lo que realmente quieres? ¿Dinero? 702 00:45:19,621 --> 00:45:21,623 Tu capital no tiene valor para nosotros. 703 00:45:22,415 --> 00:45:24,333 ¿Entonces qué? ¿Es una cuestión de poder? 704 00:45:24,334 --> 00:45:25,710 ¿Algo sexual? 705 00:45:28,254 --> 00:45:30,506 No tenemos interés en ti sexualmente. 706 00:45:31,341 --> 00:45:35,344 Más allá del hecho de que tus órganos reproductivos 707 00:45:35,345 --> 00:45:37,262 tal vez no sean compatibles con los nuestros, 708 00:45:37,263 --> 00:45:39,515 mi primo y yo hemos sido castrados químicamente. 709 00:45:41,768 --> 00:45:43,352 Dios mío. Sí. 710 00:45:43,353 --> 00:45:47,481 Pero supuse que intentarías atraernos, por eso la precaución. 711 00:45:47,482 --> 00:45:48,608 ¿Ves, Don? 712 00:45:53,571 --> 00:45:54,780 Don. 713 00:45:54,781 --> 00:45:55,865 Teddy. 714 00:45:57,116 --> 00:46:00,077 Por favor. Tenemos opciones. 715 00:46:00,078 --> 00:46:01,703 - No. - Sí. 716 00:46:01,704 --> 00:46:02,789 No hay opciones. 717 00:46:03,623 --> 00:46:05,582 No hay reglas. 718 00:46:05,583 --> 00:46:07,376 No hay tratos. 719 00:46:07,377 --> 00:46:08,544 No hay sobornos. 720 00:46:08,545 --> 00:46:09,962 No hay dinero. 721 00:46:09,963 --> 00:46:13,006 No hay sistema legal. 722 00:46:13,007 --> 00:46:14,383 No hay congreso. 723 00:46:14,384 --> 00:46:16,218 No hay país. 724 00:46:16,219 --> 00:46:18,595 No hay un orden democrático global. 725 00:46:18,596 --> 00:46:19,805 ¿Sí? 726 00:46:19,806 --> 00:46:22,015 No me hables como si fuera idiota, 727 00:46:22,016 --> 00:46:23,642 porque no soy un idiota. 728 00:46:23,643 --> 00:46:25,477 Soy un tipo que sabe lo que está pasando. 729 00:46:25,478 --> 00:46:27,354 Y no me vas a vencer, 730 00:46:27,355 --> 00:46:29,315 maldito idiota andromedano. 731 00:46:32,235 --> 00:46:33,653 Teddy, lo siento. 732 00:46:35,280 --> 00:46:36,447 Necesitas ayuda. 733 00:46:38,032 --> 00:46:39,367 Tienes una enfermedad mental. 734 00:46:49,752 --> 00:46:52,046 Todos lo niegan al principio. 735 00:46:53,298 --> 00:46:54,507 Y después confiesan. 736 00:47:12,650 --> 00:47:16,403 ¡Mierda, carajo! 737 00:47:16,404 --> 00:47:20,533 ¡Malditas mentiras! 738 00:48:11,751 --> 00:48:14,753 No los descubrí solo. 739 00:48:14,754 --> 00:48:17,381 Estoy parado sobre los hombros de gigantes. 740 00:48:17,382 --> 00:48:20,008 El evento de microlente gravitatorio PA-99-N2 741 00:48:20,009 --> 00:48:23,345 demostró que había un exoplaneta. 742 00:48:23,346 --> 00:48:26,807 Los estudios en YouTube de Gideon55 sobre la infiltración andromedana 743 00:48:26,808 --> 00:48:29,059 allanaron el camino para mi propia investigación. 744 00:48:29,060 --> 00:48:33,397 Pero yo descubrí cómo identificarlos, ¿sí? 745 00:48:33,398 --> 00:48:35,566 Yo creé ese contenido. 746 00:48:35,567 --> 00:48:38,151 Obviamente, nunca estuve en la nave antes, 747 00:48:38,152 --> 00:48:41,113 pero sé lo suficiente para representarla en mi computadora. 748 00:48:41,114 --> 00:48:44,324 El viaje hasta allí será instantáneo. 749 00:48:44,325 --> 00:48:46,785 Pero una vez que estemos a bordo, 750 00:48:46,786 --> 00:48:49,580 en su atmósfera química, tal vez puedan leernos los pensamientos. 751 00:48:49,581 --> 00:48:55,128 Mantén la mente despejada y decidida durante las negociaciones. 752 00:48:56,129 --> 00:49:02,092 Verán que somos hombres de honor y dignidad 753 00:49:02,093 --> 00:49:06,054 y que la Tierra, con sus recursos y la habilidad humana, 754 00:49:06,055 --> 00:49:08,600 tiene mucho que ofrecer. 755 00:49:09,142 --> 00:49:15,857 Mucho más que este camino descendente hacia el caos y la destrucción. 756 00:49:16,649 --> 00:49:18,735 Y si no entran en razón, 757 00:49:19,360 --> 00:49:21,487 bueno, también tengo un plan para eso. 758 00:49:24,699 --> 00:49:27,452 ¿Cómo será nuestra vida en el espacio? 759 00:49:29,746 --> 00:49:30,747 ¿En el espacio? 760 00:49:31,706 --> 00:49:34,125 ¿No vamos a vivir en el espacio? 761 00:49:36,294 --> 00:49:40,964 Bueno, amigo, solo nos iremos por unas horas. 762 00:49:40,965 --> 00:49:44,010 No vamos a abandonar la Tierra. Vamos a salvarla. 763 00:49:45,303 --> 00:49:47,222 ¿Entonces tenemos que quedarnos aquí? 764 00:49:48,264 --> 00:49:49,682 Sí, claro. 765 00:49:50,433 --> 00:49:53,352 Pero vamos a salvarla. 766 00:49:53,353 --> 00:49:56,188 Volverá a ser un buen lugar para vivir. 767 00:49:56,189 --> 00:49:58,024 Todo va a estar bien. 768 00:50:00,193 --> 00:50:04,197 Sí. Lo sé. Lo siento. 769 00:50:04,948 --> 00:50:05,990 Está bien, amigo. 770 00:50:12,413 --> 00:50:14,999 Desde que me diste esas inyecciones, 771 00:50:15,959 --> 00:50:18,168 me he sentido raro. 772 00:50:18,169 --> 00:50:20,337 Y loco. 773 00:50:20,338 --> 00:50:22,924 Y a veces triste. 774 00:50:23,716 --> 00:50:25,593 ¿También te sentiste así? 775 00:50:27,095 --> 00:50:28,721 Pasará. No te preocupes. 776 00:50:32,308 --> 00:50:33,476 Pasará. 777 00:50:44,279 --> 00:50:49,033 2 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR 778 00:51:31,618 --> 00:51:33,118 Buenos días. 779 00:51:33,119 --> 00:51:34,912 Estás sin aliento. 780 00:51:34,913 --> 00:51:36,246 Sí. 781 00:51:36,247 --> 00:51:39,417 Me pones nerviosa. 782 00:51:43,755 --> 00:51:47,217 Estuve pensando mucho. 783 00:51:47,759 --> 00:51:50,970 Y creo que deberíamos empezar de nuevo. 784 00:51:52,597 --> 00:51:53,932 Quiero ayudar. 785 00:51:55,141 --> 00:52:00,354 Dicho eso, hay algo que debí decir antes. 786 00:52:00,355 --> 00:52:03,316 Finalmente estoy lista para decirlo ahora. 787 00:52:04,275 --> 00:52:05,360 Con convicción. 788 00:52:07,904 --> 00:52:09,447 Soy un extraterrestre. 789 00:52:13,243 --> 00:52:14,452 Lo admito. 790 00:52:16,037 --> 00:52:18,706 Tenías razón. Soy un extraterrestre. 791 00:52:20,333 --> 00:52:24,211 No puedes culparme por tratar de ocultarlo tanto tiempo. 792 00:52:24,212 --> 00:52:28,007 Parte de mi misión en la Tierra es encajar y todo eso, así que... 793 00:52:31,302 --> 00:52:32,761 Mira, estoy muy cansada. 794 00:52:32,762 --> 00:52:38,433 Y sé que esto no suena contundente, 795 00:52:38,434 --> 00:52:42,646 o la verosimilitud no es necesariamente como esperabas, 796 00:52:42,647 --> 00:52:45,899 pero te aseguro que hablo en serio. 797 00:52:45,900 --> 00:52:49,362 Y ahora me gustaría avanzar hacia una solución. 798 00:52:53,241 --> 00:52:54,367 Soy un extraterrestre. 799 00:53:15,555 --> 00:53:17,098 ¿Quieres empezar de nuevo? 800 00:53:18,641 --> 00:53:19,726 Sí. 801 00:53:21,144 --> 00:53:24,564 Bien. Empecemos de nuevo. 802 00:53:26,566 --> 00:53:30,360 Esperaba que pudiéramos ponernos de acuerdo en tu género 803 00:53:30,361 --> 00:53:31,820 y evitar una prueba dolorosa, 804 00:53:31,821 --> 00:53:33,071 pero me obligaste. 805 00:53:33,072 --> 00:53:34,574 Pero lo admití. 806 00:53:35,116 --> 00:53:37,409 ¿Sí? Lo admití. 807 00:53:37,410 --> 00:53:38,869 Lo siento. 808 00:53:38,870 --> 00:53:40,245 Soy una persona compasiva. 809 00:53:40,246 --> 00:53:42,165 No quiero hacer esto. 810 00:53:43,541 --> 00:53:44,751 Soy un extraterrestre. 811 00:53:45,835 --> 00:53:47,920 ¡Soy un extraterrestre! Soy... 812 00:53:47,921 --> 00:53:49,005 Estoy de acuerdo. 813 00:53:51,257 --> 00:53:52,717 Por favor, no. 814 00:54:02,435 --> 00:54:04,604 ¿Estás seguro de que sirve? 815 00:54:05,772 --> 00:54:07,689 Ya lo admitió. 816 00:54:07,690 --> 00:54:09,608 Mató a nuestra familia, primo. 817 00:54:09,609 --> 00:54:13,446 Sí, pero esto no parece correcto. 818 00:54:17,367 --> 00:54:19,785 Por favor, no. Por favor, por favor. 819 00:54:19,786 --> 00:54:23,373 No. No. No lo hagas. no lo hagas. 820 00:54:26,292 --> 00:54:28,043 Bien, aquí va la primera ola. 821 00:54:28,044 --> 00:54:30,045 No, no, no. 822 00:54:30,046 --> 00:54:32,799 ¡No! ¡No! ¡No lo hagas! 823 00:54:38,137 --> 00:54:39,471 Por favor, no lo hagas. 824 00:54:39,472 --> 00:54:40,806 Confía en mí, Don. 825 00:54:40,807 --> 00:54:42,976 Confía en mí. Segunda ola. 826 00:55:03,913 --> 00:55:05,748 ¡Teddy, no! 827 00:55:17,719 --> 00:55:19,262 ¡La vas a matar, Teddy! 828 00:55:21,931 --> 00:55:23,182 ¡Teddy, detente! 829 00:55:25,143 --> 00:55:26,227 ¡Donny, no te acerques! 830 00:55:26,936 --> 00:55:28,021 Lo siento. 831 00:55:48,082 --> 00:55:49,083 ¿Qué carajo? 832 00:55:50,001 --> 00:55:51,169 ¡Suficiente! 833 00:55:53,254 --> 00:55:55,173 ¿Qué es lo que te pasa, viejo? 834 00:55:57,217 --> 00:55:58,675 Pudo morir. 835 00:55:58,676 --> 00:56:01,720 No. No, Don. No entiendes. 836 00:56:01,721 --> 00:56:02,931 ¿Qué? 837 00:56:04,349 --> 00:56:05,433 Estaba por las nubes. 838 00:56:06,267 --> 00:56:08,477 Nunca llegó a ese voltaje antes. 839 00:56:08,478 --> 00:56:09,853 ¿Antes? 840 00:56:09,854 --> 00:56:11,522 ¿Me traerías una toalla, por favor? 841 00:56:33,002 --> 00:56:37,298 Quiero disculparme profusamente. 842 00:56:41,177 --> 00:56:42,804 No me di cuenta... 843 00:56:44,556 --> 00:56:45,806 Su majestad. 844 00:56:45,807 --> 00:56:46,932 ¿Qué? 845 00:56:46,933 --> 00:56:49,394 Estúpidamente, creí que era un empleado. 846 00:56:51,312 --> 00:56:55,400 No me di cuenta, a ese voltaje... 847 00:56:56,693 --> 00:56:59,279 Tiene el código genético de la realeza. 848 00:56:59,946 --> 00:57:02,657 Lo siento. No lo sabía. 849 00:57:03,867 --> 00:57:04,951 No lo sabía. 850 00:57:10,331 --> 00:57:12,583 Ahora lo más importante que quiero resaltar, 851 00:57:12,584 --> 00:57:15,920 es que jamás ignoraré esto. Jamás. 852 00:57:17,297 --> 00:57:21,049 Lo que pasó es parte de todos ahora, no se irá, 853 00:57:21,050 --> 00:57:24,011 no se ocultará, no tratará de justificarse. 854 00:57:24,012 --> 00:57:25,679 No mientras yo esté a cargo. 855 00:57:25,680 --> 00:57:27,640 Esto se recordará para siempre. 856 00:57:28,308 --> 00:57:32,686 Llevaré este caso a lo más alto de la corporación para que lo vean todos. 857 00:57:32,687 --> 00:57:36,691 Para que toda nuestra compañía y toda la industria aprendan de esto. 858 00:57:37,692 --> 00:57:40,152 Por eso veré a las familias de las víctimas. 859 00:57:40,153 --> 00:57:42,155 Para que sepan que mejoraremos. 860 00:57:43,031 --> 00:57:45,491 Quizás ya no intentemos lanzar un producto como este. 861 00:57:46,159 --> 00:57:49,995 O quizás... usemos esta experiencia para crecer 862 00:57:49,996 --> 00:57:51,455 y llegar a la fórmula correcta. 863 00:57:51,456 --> 00:57:54,917 Porque creo que, si se hace bien y en forma segura, 864 00:57:54,918 --> 00:57:58,670 puede ser un producto que ayude a gente como tu mamá. 865 00:57:58,671 --> 00:58:01,340 Pero ahora queremos hacer lo correcto 866 00:58:01,341 --> 00:58:03,842 y cubrir los gastos del tratamiento de tu madre. 867 00:58:03,843 --> 00:58:07,012 Y esperamos que, algún día, su condición mejore. 868 00:58:07,013 --> 00:58:11,725 No aceptaremos la idea de que tú y tu familia paguen los costos. 869 00:58:11,726 --> 00:58:14,311 Nosotros nos encargaremos de todo. 870 00:58:14,312 --> 00:58:18,149 Es nuestra responsabilidad. Y, de nuevo, lo lamentamos mucho. 871 00:58:20,610 --> 00:58:25,031 1 DÍA ANTES DEL ECLIPSE LUNAR 872 00:59:06,698 --> 00:59:10,868 Tendrás que disculparme. Es mi mejor intento 873 00:59:10,869 --> 00:59:15,914 de emular el trato real al que estás acostumbrada. 874 00:59:15,915 --> 00:59:18,417 Es genial. Gracias. 875 00:59:18,418 --> 00:59:21,753 Había una peluca en el baño, ¿querías que la usara? 876 00:59:21,754 --> 00:59:24,298 - No, era opcional. - No, así estoy bien. 877 00:59:24,299 --> 00:59:28,135 Y quiero disculparme por no acercarme a ti 878 00:59:28,136 --> 00:59:29,678 con la cortesía apropiada. 879 00:59:29,679 --> 00:59:32,347 No me di cuenta de lo que eras, 880 00:59:32,348 --> 00:59:35,851 de que tienes la misma sangre que el propio emperador. 881 00:59:35,852 --> 00:59:37,352 No hay ningún problema. 882 00:59:37,353 --> 00:59:40,314 La verdad es que no avanzaremos 883 00:59:40,315 --> 00:59:43,400 si no podemos hablar cara a cara, 884 00:59:43,401 --> 00:59:46,987 como los ejemplos más evolucionados de nuestras respectivas especies. 885 00:59:46,988 --> 00:59:48,113 Estoy de acuerdo. 886 00:59:48,114 --> 00:59:49,866 - Bien. - Excelente. 887 00:59:53,328 --> 00:59:56,873 Bueno, ahora sí, disfruta. 888 01:00:06,591 --> 01:00:07,842 Tu casa es adorable. 889 01:00:09,802 --> 01:00:11,012 Gracias. 890 01:00:13,431 --> 01:00:15,475 - ¿Vives solo aquí? - Sí. 891 01:00:16,726 --> 01:00:17,810 ¿Siempre? 892 01:00:19,854 --> 01:00:22,898 - ¿Disculpa? - ¿Siempre has vivido solo? 893 01:00:22,899 --> 01:00:24,442 Bueno... 894 01:00:25,735 --> 01:00:31,074 preferiría que no ahondemos en la vida personal, si no te importa. 895 01:00:32,700 --> 01:00:33,701 Claro, está bien. 896 01:00:34,244 --> 01:00:35,411 Gracias. 897 01:00:39,624 --> 01:00:43,919 Y... ¿por qué no me cuentas más sobre tu movimiento? 898 01:00:43,920 --> 01:00:45,004 ¿Mi qué? 899 01:00:45,630 --> 01:00:47,507 Tu movimiento, lo que estás haciendo. 900 01:00:49,968 --> 01:00:53,846 Con todo respeto, no es un movimiento. 901 01:00:55,014 --> 01:00:58,058 Un movimiento implica un grupo de gente. 902 01:00:58,059 --> 01:00:59,644 Yo llevo esto a cabo solo. 903 01:01:00,812 --> 01:01:02,062 Por supuesto. 904 01:01:02,063 --> 01:01:04,815 Con la ayuda de mi colega, claro. 905 01:01:04,816 --> 01:01:06,984 - Es muy impresionante. - Gracias. 906 01:01:06,985 --> 01:01:09,028 Admiro a la gente que... 907 01:01:09,737 --> 01:01:12,447 que lleva adelante... 908 01:01:12,448 --> 01:01:13,658 a los activistas. 909 01:01:16,744 --> 01:01:19,329 El 99,9 por ciento de lo que se llama "activismo" 910 01:01:19,330 --> 01:01:24,752 es, en realidad, exhibicionismo personal y publicidad encubiertos. 911 01:01:26,671 --> 01:01:27,880 Entiendo. 912 01:01:27,881 --> 01:01:29,299 Yo solía ser igual. 913 01:01:31,175 --> 01:01:34,429 Pasé por todo el proceso en... 914 01:01:35,263 --> 01:01:36,514 ¿cinco años? 915 01:01:37,724 --> 01:01:40,058 Derecha alternativa, nueva derecha, 916 01:01:40,059 --> 01:01:41,894 izquierda, marxismo... 917 01:01:41,895 --> 01:01:44,272 Todas las estúpidas etiquetas. 918 01:01:44,856 --> 01:01:48,193 Fui de compras hambriento y me compré todo lo que encontré. 919 01:01:51,237 --> 01:01:53,198 Estaba buscando en los lugares equivocados. 920 01:01:53,781 --> 01:01:56,951 Hasta que te descubrí a ti. 921 01:01:58,203 --> 01:02:00,205 Pues, de nuevo, es muy impresionante. 922 01:02:00,872 --> 01:02:01,873 Gracias. 923 01:02:04,167 --> 01:02:05,251 Lo mismo para ti, Don. 924 01:02:06,753 --> 01:02:11,465 Tendrás... que disculparlo, él prefiere no conversar. 925 01:02:11,466 --> 01:02:13,759 ¿Puedo ir al baño? 926 01:02:13,760 --> 01:02:15,094 En un minuto, Don. 927 01:02:16,304 --> 01:02:17,555 Ahora estamos comiendo. 928 01:02:23,061 --> 01:02:26,104 - Veo que eres apicultor. - Algo así. 929 01:02:26,105 --> 01:02:27,815 A mí también me interesa el tema. 930 01:02:28,942 --> 01:02:30,067 {\an8}Eso oí. 931 01:02:30,068 --> 01:02:32,152 {\an8}Qué criaturas magníficas las abejas. 932 01:02:32,153 --> 01:02:35,907 - Absolutamente. - La creación más admirable del planeta. 933 01:02:36,908 --> 01:02:39,827 Mierda, he dicho esas mismas palabras. 934 01:02:45,416 --> 01:02:49,295 Y... ¿qué es lo que admiras de ellas? 935 01:02:51,839 --> 01:02:53,424 ¿De las abejas? 936 01:02:55,260 --> 01:02:58,303 La complejidad de su sociedad, la ética de trabajo... 937 01:02:58,304 --> 01:02:59,846 cómo cumplen con sus tareas, 938 01:02:59,847 --> 01:03:04,394 y construyen su mundo sin quejarse, sin devoción ni obsesiones. 939 01:03:08,523 --> 01:03:09,857 Muy cierto. 940 01:03:12,777 --> 01:03:16,573 Por eso es tan fácil explotarlas. 941 01:03:17,490 --> 01:03:19,742 Admiro su determinación. 942 01:03:20,702 --> 01:03:22,245 Incluso cuando enfrentan el peligro. 943 01:03:23,496 --> 01:03:24,664 Estamos de acuerdo. 944 01:03:30,962 --> 01:03:32,547 ¿Qué clase de peligro, por cierto? 945 01:03:33,172 --> 01:03:35,007 - ¿Disculpa? - Dijiste... 946 01:03:35,008 --> 01:03:38,261 que las abejas enfrentan peligros... ¿por ejemplo? 947 01:03:40,013 --> 01:03:41,263 ¿Qué quieres que diga? 948 01:03:41,264 --> 01:03:42,348 Solo dilo. 949 01:03:43,850 --> 01:03:46,227 - ¿Por qué no lo dices tú? - No, tú dilo. 950 01:03:47,103 --> 01:03:49,104 - No, adelante. - No, insisto. 951 01:03:49,105 --> 01:03:52,066 No, por favor, después de ti. 952 01:03:53,776 --> 01:03:55,820 Trastorno del colapso de las colonias. 953 01:04:02,410 --> 01:04:04,204 Exacto, Teddy, CCD. 954 01:04:05,079 --> 01:04:07,497 Tú eres experta en CCD. 955 01:04:07,498 --> 01:04:10,250 Bueno... yo no diría lo mismo. 956 01:04:10,251 --> 01:04:12,503 Pues yo sí. 957 01:04:13,796 --> 01:04:15,381 Está bien, es solo una conversación. 958 01:04:16,466 --> 01:04:19,676 Supongo que te refieres a los neonicotinoides 959 01:04:19,677 --> 01:04:21,054 que produce mi compañía. 960 01:04:21,930 --> 01:04:23,764 ¿Sabes qué? Dejémoslo así. 961 01:04:23,765 --> 01:04:25,850 No, aprecio tu preocupación. 962 01:04:26,601 --> 01:04:29,687 Solo creo que tu investigación es un poco obsoleta, Teddy. 963 01:04:30,438 --> 01:04:33,148 Los casos de CCD se redujeron mucho en los últimos años. 964 01:04:33,149 --> 01:04:34,651 Las abejas están volviendo. 965 01:04:35,401 --> 01:04:39,322 Y no está probado que los pesticidas realmente hayan sido una amenaza. 966 01:04:41,241 --> 01:04:44,744 Sí, sé muy bien todo lo que nos han dicho. 967 01:04:45,453 --> 01:04:46,579 Gracias. 968 01:04:47,747 --> 01:04:51,417 Sé que quieres que haya un plan maestro, Teddy. 969 01:04:52,752 --> 01:04:54,712 Tú quieres que las abejas estén muriendo. 970 01:04:55,463 --> 01:04:56,923 Para poder culparme a mí. 971 01:04:57,757 --> 01:05:00,843 Y no a las verdaderas razones por las que muere una especie. 972 01:05:01,844 --> 01:05:05,430 Inmunodeficiencias, cambios en el hábitat, 973 01:05:05,431 --> 01:05:06,891 factores genéticos. 974 01:05:08,309 --> 01:05:10,812 O a veces una especie solo desaparece. 975 01:05:12,272 --> 01:05:13,481 ¿Desaparece? 976 01:05:14,482 --> 01:05:16,733 Quizás de repente entienden qué sucede. 977 01:05:16,734 --> 01:05:19,487 Y lo saben. O lo intuyen. 978 01:05:20,864 --> 01:05:23,825 La futilidad de todo el proyecto. 979 01:05:25,660 --> 01:05:28,036 ¿Quién sabe, no? 980 01:05:28,037 --> 01:05:29,622 Exacto, ¿quién sabe? 981 01:05:30,206 --> 01:05:32,500 - Así es. - Qué difícil decirlo. 982 01:05:34,002 --> 01:05:35,295 ¿Quién sabe, Don? 983 01:05:40,008 --> 01:05:41,467 Era una linda cena. 984 01:05:42,260 --> 01:05:45,512 - Así es. - Linda... tranquila. 985 01:05:45,513 --> 01:05:48,850 Respetuosa... pero ya no. 986 01:05:49,726 --> 01:05:53,438 - No, ya no. - ¿Por qué supones que ya no? 987 01:05:55,523 --> 01:05:56,524 Dímelo tú. 988 01:05:57,233 --> 01:06:00,320 - Porque me estás mintiendo. - ¿Estás seguro de que no puedo ir...? 989 01:06:02,322 --> 01:06:04,115 Tu conclusión de siempre. 990 01:06:05,617 --> 01:06:07,327 Estás asesinando a las abejas. 991 01:06:08,119 --> 01:06:11,206 - No. - Mientes otra vez. 992 01:06:12,248 --> 01:06:14,208 - Mentira. - Es verdad. 993 01:06:14,209 --> 01:06:16,836 - Mentira. - ¿Cuál es la diferencia? 994 01:06:18,504 --> 01:06:21,256 - No puedo cambiar tu mentalidad. - Exacto. No puedes. 995 01:06:21,257 --> 01:06:24,218 Porque yo sé quién eres. 996 01:06:24,219 --> 01:06:26,012 Sé qué eres. 997 01:06:27,931 --> 01:06:30,350 Yo también sé quién eres tú, Teddy. 998 01:06:31,976 --> 01:06:33,311 Por supuesto que no. 999 01:06:33,978 --> 01:06:34,979 Sí lo sé. 1000 01:06:36,439 --> 01:06:38,023 ¿Quieres saber cómo lo sé? 1001 01:06:38,024 --> 01:06:39,234 Vete al carajo. 1002 01:06:41,361 --> 01:06:42,612 Sandy Gatz. 1003 01:06:46,115 --> 01:06:47,492 ¿Qué dijiste? 1004 01:06:49,869 --> 01:06:50,995 Lo recuerdo, Teddy. 1005 01:06:53,331 --> 01:06:55,166 Era tu madre, ¿no? 1006 01:06:57,919 --> 01:07:00,380 - Es mi madre. - Claro, sí. 1007 01:07:01,214 --> 01:07:02,215 Lo siento. 1008 01:07:03,174 --> 01:07:05,425 Y no vuelvas a decir su nombre. 1009 01:07:05,426 --> 01:07:08,388 - ¿Entendido? - Entendido. 1010 01:07:09,556 --> 01:07:11,723 Pero creo que sí debemos hablar del tema. 1011 01:07:11,724 --> 01:07:15,477 No lo creo, porque esto no tiene que ver con eso. 1012 01:07:15,478 --> 01:07:19,648 Con todo respeto, Teddy, ¿cómo puede no tener que ver con eso? 1013 01:07:19,649 --> 01:07:21,942 Creímos que estábamos ayudando, Teddy. 1014 01:07:21,943 --> 01:07:23,277 No te atrevas... 1015 01:07:23,278 --> 01:07:27,823 Los antagonistas de opioides como esos podrían haber ayudado a tu madre 1016 01:07:27,824 --> 01:07:30,325 - y a millones como ella. - Detente, ¡detente ya! 1017 01:07:30,326 --> 01:07:31,952 Y la paga por el ensayo clínico 1018 01:07:31,953 --> 01:07:36,123 la estaba ayudando, sé que no era un dineral pero... 1019 01:07:36,124 --> 01:07:37,708 Detente ya mismo. 1020 01:07:37,709 --> 01:07:41,003 Es obvio que no previmos las complicaciones 1021 01:07:41,004 --> 01:07:42,713 ni para Sandy ni para los demás. 1022 01:07:42,714 --> 01:07:45,924 No digas su nombre. ¡No vuelvas a decir su nombre! 1023 01:07:45,925 --> 01:07:48,427 Creímos que la compensación era la apropiada, 1024 01:07:48,428 --> 01:07:50,971 pero ahora veo que no era suficiente. 1025 01:07:50,972 --> 01:07:53,557 - ¡Basta! - Ni cerca de ser suficiente. 1026 01:07:53,558 --> 01:07:56,351 - ¡Basta! - Teddy, haces bien en desconfiar de mí. 1027 01:07:56,352 --> 01:07:58,645 Sí, me perdí en algún punto. 1028 01:07:58,646 --> 01:08:00,939 ¡Vete al carajo y cierra la maldita boca! 1029 01:08:00,940 --> 01:08:04,526 Me convertí en alguien que me había prometido no ser jamás. 1030 01:08:04,527 --> 01:08:07,946 - ¡Vete a la mierda! - No lo niego, pero puedo ayudarte. 1031 01:08:07,947 --> 01:08:11,450 Aún puedo ayudarte y aún puedo ayudar a tu madre. 1032 01:08:11,451 --> 01:08:12,660 Puedo ayudarla. 1033 01:08:13,453 --> 01:08:14,495 En serio, puedo hacerlo. 1034 01:08:15,580 --> 01:08:17,582 Pero... ¿en serio puedes? 1035 01:08:19,959 --> 01:08:21,044 Tú necesitabas una madre. 1036 01:08:22,295 --> 01:08:25,464 - Jamás estuvo para ti. - ¡Muérete, mierda! 1037 01:08:30,637 --> 01:08:31,762 ¡Te mataré! 1038 01:08:31,763 --> 01:08:33,473 ¡Te mataré, mierda! 1039 01:08:38,018 --> 01:08:39,812 Teddy, detente. 1040 01:08:46,902 --> 01:08:47,904 ¡Teddy, detente! 1041 01:09:44,002 --> 01:09:45,711 ¡Déjalo! 1042 01:09:45,712 --> 01:09:48,005 No me vencerás, porque tú eres un perdedor, 1043 01:09:48,006 --> 01:09:50,592 y yo, una ganadora, y así es la maldita vida. 1044 01:10:58,451 --> 01:11:00,661 - Hola. - Hola, qué molestia, ¿no? 1045 01:11:00,662 --> 01:11:01,871 No, ¿cómo estás? 1046 01:11:02,830 --> 01:11:07,084 Vamos, viejo, sé que piensas "por qué le dije a este que podía pasar". 1047 01:11:07,085 --> 01:11:09,002 No, Casey, ¿qué sucede? 1048 01:11:09,003 --> 01:11:12,839 Lo siento, en realidad, sí tengo un motivo para estar aquí. 1049 01:11:12,840 --> 01:11:13,925 Ajá. 1050 01:11:14,884 --> 01:11:17,554 ¿Viste que estamos trabajando en esa desaparición? 1051 01:11:19,806 --> 01:11:23,059 Tengo que hacerte un par de preguntas. 1052 01:11:24,227 --> 01:11:26,771 No te preocupes, es obvio que... 1053 01:11:27,605 --> 01:11:30,191 Disculpa, ¿puedo... entrar? 1054 01:11:31,401 --> 01:11:33,694 Ah, sí, claro, pasa. 1055 01:11:33,695 --> 01:11:35,572 Gracias, viejo, te agradezco. 1056 01:11:43,288 --> 01:11:44,580 No estamos solos. 1057 01:11:44,581 --> 01:11:46,290 ¿Eh? 1058 01:11:46,291 --> 01:11:47,584 Nada, tú sabes... 1059 01:11:48,418 --> 01:11:49,877 "¡No estamos solos!". 1060 01:11:49,878 --> 01:11:52,672 Ah, sí... no, no lo estamos. 1061 01:11:53,631 --> 01:11:56,550 - Claro. - ¿Quieres agua...? 1062 01:11:56,551 --> 01:11:58,386 Sería genial, gracias. 1063 01:12:00,263 --> 01:12:04,392 Debo decirte que es extraño volver aquí. 1064 01:12:05,852 --> 01:12:07,353 Muchos sentimientos. 1065 01:12:12,233 --> 01:12:14,402 Sí, bueno... me pasa lo mismo. 1066 01:12:16,029 --> 01:12:20,074 Gracias. ¿Temías... que se escapara la silla? 1067 01:12:20,658 --> 01:12:21,910 ¿Qué? 1068 01:12:25,413 --> 01:12:27,331 Ah, no... 1069 01:12:27,332 --> 01:12:32,295 mi madre solía tener convulsiones, o algo así, por eso aseguramos la silla. 1070 01:12:33,713 --> 01:12:35,048 Sí. 1071 01:12:38,635 --> 01:12:39,636 ¿Qué? 1072 01:12:40,553 --> 01:12:41,930 Mi archienemigo. 1073 01:12:44,224 --> 01:12:46,059 COCO 1074 01:12:46,643 --> 01:12:47,644 ¿Quieres un poco? 1075 01:12:48,728 --> 01:12:50,647 Si insistes... 1076 01:12:52,190 --> 01:12:53,608 Me encanta. 1077 01:13:01,032 --> 01:13:04,368 Y bien... ¿tenías que hacerme unas preguntas? 1078 01:13:04,369 --> 01:13:06,161 Sí, disculpa. 1079 01:13:06,162 --> 01:13:08,747 - Sigues trabajando en Auxolith, ¿no? - Sí. 1080 01:13:08,748 --> 01:13:10,583 Seguramente sabes del caso Fuller. 1081 01:13:11,501 --> 01:13:13,378 Sí, algo oí. 1082 01:13:14,128 --> 01:13:15,754 ¿En las noticias? 1083 01:13:15,755 --> 01:13:17,923 No me entero de las novedades por las noticias. 1084 01:13:17,924 --> 01:13:19,633 Sí, claro, lo siento. 1085 01:13:19,634 --> 01:13:22,177 Sabes, tengo un presentimiento. Esta mujer... 1086 01:13:22,178 --> 01:13:25,138 su teléfono estaba en esta zona la noche que desapareció. 1087 01:13:25,139 --> 01:13:26,474 Gracias, muchas gracias. 1088 01:13:28,643 --> 01:13:31,895 Pero el radio es amplio, ¿no? 1089 01:13:31,896 --> 01:13:35,732 Sí, claro, pero hay una imagen de su auto tomada por una cámara 1090 01:13:35,733 --> 01:13:38,111 en el cruce que está aquí cerca. 1091 01:13:38,695 --> 01:13:39,779 Ah, ¿sí? 1092 01:13:40,905 --> 01:13:44,074 Sé que... son muchas las posibilidades. 1093 01:13:44,075 --> 01:13:48,787 Pero no hay tantos habitantes por aquí, pensé en preguntar. 1094 01:13:48,788 --> 01:13:52,542 Quizás tú o Don habían visto algo extraño. 1095 01:13:55,753 --> 01:13:57,504 No, no. 1096 01:13:57,505 --> 01:13:58,630 Bueno... 1097 01:13:58,631 --> 01:14:02,301 A ver... para comenzar, 1098 01:14:02,302 --> 01:14:07,098 ¿has visto... este auto? 1099 01:14:10,184 --> 01:14:12,854 ¿Y a esta mujer? 1100 01:14:14,314 --> 01:14:17,232 Bueno, es la dueña del lugar donde trabajo, 1101 01:14:17,233 --> 01:14:19,735 - pero no la vi. - ¿Nunca la viste en persona? 1102 01:14:19,736 --> 01:14:24,281 No. Escaneo paquetes. No tengo la posibilidad de... 1103 01:14:24,282 --> 01:14:26,825 No, claro, lo siento... 1104 01:14:26,826 --> 01:14:30,288 ¿Y tus vecinos, han comentado algo...? 1105 01:14:31,122 --> 01:14:32,998 ¿Algo extraño que haya pasado? 1106 01:14:32,999 --> 01:14:34,834 No los conozco, en realidad. 1107 01:14:36,544 --> 01:14:38,629 Bien, lo siento. 1108 01:14:38,630 --> 01:14:40,757 En verdad, estoy desesperado por descubrir algo. 1109 01:14:44,719 --> 01:14:48,180 La verdad, quería verte. 1110 01:14:48,181 --> 01:14:52,559 Sé que lo último que quieres es la visita de tu niñero de hace 20 años, 1111 01:14:52,560 --> 01:14:55,647 arruinado, con culpa... 1112 01:14:57,148 --> 01:14:58,608 por lo que pasó... 1113 01:14:59,817 --> 01:15:02,819 Pero... a veces paso por aquí 1114 01:15:02,820 --> 01:15:07,158 y me siento horrible, triste... 1115 01:15:08,284 --> 01:15:09,994 Me pregunto qué sucede aquí dentro. 1116 01:15:11,579 --> 01:15:12,871 ¿Entiendes? 1117 01:15:12,872 --> 01:15:14,249 No mucho. 1118 01:15:26,261 --> 01:15:27,262 ¿Dónde está? 1119 01:15:38,189 --> 01:15:39,231 ¿Don? 1120 01:15:39,232 --> 01:15:40,900 Mírame, Don. 1121 01:15:42,402 --> 01:15:43,485 Baja el arma. 1122 01:15:43,486 --> 01:15:44,612 Mírame. 1123 01:15:45,280 --> 01:15:47,073 Sé que tú nunca me harías daño. 1124 01:16:02,088 --> 01:16:03,715 Gracias, Don. 1125 01:16:05,508 --> 01:16:08,845 Podrías haberme disparado arriba, pero no lo hiciste. 1126 01:16:12,223 --> 01:16:14,893 La manera en que te comportaste fue realmente heroica. 1127 01:16:17,186 --> 01:16:18,730 No uso esa palabra a la ligera. 1128 01:16:20,565 --> 01:16:25,403 Has sido lo único que evitó que él me hiciera Dios sabe qué. 1129 01:16:25,987 --> 01:16:27,780 No hablo contigo. 1130 01:16:29,282 --> 01:16:34,244 Así son las cosas. Así que no hables. 1131 01:16:34,245 --> 01:16:36,164 Pero sabes que esto es una locura, ¿no? 1132 01:16:37,999 --> 01:16:39,626 Sabes que esto está mal. 1133 01:16:40,376 --> 01:16:41,710 Sé que lo sabes. 1134 01:16:41,711 --> 01:16:42,836 Cállate. 1135 01:16:42,837 --> 01:16:43,922 Solo digo... 1136 01:16:44,923 --> 01:16:46,216 Hay un mundo, Don. 1137 01:16:47,008 --> 01:16:49,676 Hay un mundo en el que te ayudamos, 1138 01:16:49,677 --> 01:16:52,179 y a tu primo y a tu tía, 1139 01:16:52,180 --> 01:16:56,017 donde se pagan indemnizaciones y se da vuelta la página. 1140 01:16:56,809 --> 01:16:58,810 Todo eso es posible para ti. 1141 01:16:58,811 --> 01:17:00,021 No. 1142 01:17:01,105 --> 01:17:03,398 Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión. 1143 01:17:03,399 --> 01:17:04,900 No, no lo haría. 1144 01:17:04,901 --> 01:17:07,612 Y si tienes razón, y Teddy va a prisión... 1145 01:17:08,446 --> 01:17:11,698 sería diferente para ti, Don. 1146 01:17:11,699 --> 01:17:14,368 De veras, si me dejas ir. 1147 01:17:14,369 --> 01:17:17,163 Basta. Ya sé lo que haces. 1148 01:17:19,707 --> 01:17:25,004 Él solo te hunde cada vez más y más. 1149 01:17:26,047 --> 01:17:30,009 Jamás te ofrece una salida. 1150 01:17:30,677 --> 01:17:32,845 Yo puedo ofrecerte eso, Don. 1151 01:17:34,055 --> 01:17:35,556 Quiero ofrecerte eso. 1152 01:17:35,557 --> 01:17:38,350 ¡Dije que te callaras! 1153 01:17:38,351 --> 01:17:42,564 Está bien. Sé que estás confundido y frustrado. 1154 01:17:43,147 --> 01:17:46,567 Nadie en el universo podría culparte. 1155 01:17:46,568 --> 01:17:47,902 ¡Cállate! 1156 01:17:48,862 --> 01:17:50,029 Baja el arma. 1157 01:17:50,864 --> 01:17:51,905 Habla conmigo. 1158 01:17:51,906 --> 01:17:53,115 No. 1159 01:17:53,116 --> 01:17:55,033 Siéntate y habla conmigo. Baja el arma. 1160 01:17:55,034 --> 01:17:59,080 Cállate, basura extraterrestre. 1161 01:18:00,498 --> 01:18:01,875 ¿Volvió a aparecer? 1162 01:18:05,879 --> 01:18:07,088 Maldito imbécil. 1163 01:18:08,047 --> 01:18:10,216 Lo siento. Sé que es tu papá y probablemente lo quieres. 1164 01:18:11,426 --> 01:18:13,303 Literalmente no podría reconocerlo. 1165 01:18:18,474 --> 01:18:23,020 Mira, Teddy, sé que fue hace mucho tiempo, 1166 01:18:23,021 --> 01:18:24,397 lo que te hice. 1167 01:18:25,481 --> 01:18:26,523 Está bien. 1168 01:18:26,524 --> 01:18:28,483 No. No estuvo bien. 1169 01:18:28,484 --> 01:18:30,319 Estuvo mal, pero... 1170 01:18:30,320 --> 01:18:33,363 te juro que no fue porque me gustara. 1171 01:18:33,364 --> 01:18:35,824 Era una cuestión de poder. 1172 01:18:35,825 --> 01:18:38,076 Era joven y estaba perdido y... 1173 01:18:38,077 --> 01:18:41,998 Te juro, amigo, que no se lo hice a nadie más. 1174 01:18:43,166 --> 01:18:46,211 Olvídalo. Ya pasó. En serio. 1175 01:18:46,961 --> 01:18:48,379 - ¿En serio? - Ajá. 1176 01:18:52,634 --> 01:18:53,675 {\an8}VISIONES DE ANDRÓMEDA 1177 01:18:53,676 --> 01:18:56,512 {\an8}Deberías leer esto. Me ayudó mucho. 1178 01:18:58,890 --> 01:18:59,891 Gracias, amigo. 1179 01:19:01,351 --> 01:19:02,894 ¿Quieres ver mis abejas? 1180 01:19:05,563 --> 01:19:06,689 Hay alguien arriba, ¿no? 1181 01:19:09,359 --> 01:19:10,360 Cállate. 1182 01:19:11,611 --> 01:19:12,945 ¿Es la policía? 1183 01:19:12,946 --> 01:19:15,155 Dije que te callaras. 1184 01:19:15,156 --> 01:19:16,740 Sí. 1185 01:19:16,741 --> 01:19:18,952 Don, van a arrestar a tu primo. 1186 01:19:19,786 --> 01:19:22,162 Pero no es tarde para ti. 1187 01:19:22,163 --> 01:19:25,082 Por favor, detente. 1188 01:19:25,083 --> 01:19:29,586 Si me dejas ir ahora, todo saldrá bien para ti. 1189 01:19:29,587 --> 01:19:30,963 No, no es así. 1190 01:19:30,964 --> 01:19:32,674 Sí, Don. 1191 01:19:34,384 --> 01:19:35,717 Te lo prometo. 1192 01:19:35,718 --> 01:19:37,302 No entiendes. 1193 01:19:37,303 --> 01:19:39,472 No tengo nada. 1194 01:19:40,014 --> 01:19:42,058 Teddy es lo único que tengo. 1195 01:19:43,059 --> 01:19:45,436 Encontraremos algo más para ti. 1196 01:19:46,563 --> 01:19:47,646 No lo necesitas. 1197 01:19:47,647 --> 01:19:49,315 Sí, lo necesito. 1198 01:19:50,191 --> 01:19:51,609 Lo quiero. 1199 01:19:53,653 --> 01:19:55,737 Lamento no haberte ayudado a encontrar a esa mujer. 1200 01:19:55,738 --> 01:19:57,198 Está bien. 1201 01:20:05,123 --> 01:20:06,164 La tengo. 1202 01:20:06,165 --> 01:20:08,625 Gracias. Ten cuidado. 1203 01:20:08,626 --> 01:20:09,961 Sí, sí. 1204 01:20:16,301 --> 01:20:20,554 Hay muchas cosas ahí afuera, Don. 1205 01:20:20,555 --> 01:20:23,891 No es verdad. No aquí. 1206 01:20:23,892 --> 01:20:25,101 ¿Entonces dónde? 1207 01:20:25,685 --> 01:20:27,020 ¿Adónde quieres ir, Don? 1208 01:20:28,229 --> 01:20:30,565 Podemos ir. Yo te llevaré. 1209 01:20:32,025 --> 01:20:35,485 Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías? 1210 01:20:35,486 --> 01:20:38,322 Don, ya basta con eso. 1211 01:20:38,323 --> 01:20:41,492 Por favor. Sabes que no soy extraterrestre. Lo sabes. 1212 01:20:42,160 --> 01:20:45,622 Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo? 1213 01:20:48,082 --> 01:20:49,124 ¿Qué? 1214 01:20:49,125 --> 01:20:50,834 Si todo esto es verdad, 1215 01:20:50,835 --> 01:20:53,546 y tienes una nave espacial, 1216 01:20:54,714 --> 01:20:56,674 ¿me llevarías lejos de aquí? 1217 01:21:00,970 --> 01:21:02,263 Claro, Don. 1218 01:21:03,139 --> 01:21:04,557 Sí, por supuesto. 1219 01:21:05,600 --> 01:21:07,060 Te llevaré conmigo. 1220 01:21:08,478 --> 01:21:09,687 Abandonaremos la Tierra. 1221 01:21:11,231 --> 01:21:13,524 Te prometo que eso es lo que va a pasar, ¿sí? 1222 01:21:15,276 --> 01:21:16,277 Si me dejas ir. 1223 01:21:20,782 --> 01:21:24,660 Gracias, pero no me iré sin Teddy. 1224 01:21:24,661 --> 01:21:27,120 Por favor, Don. No tenemos mucho tiempo. 1225 01:21:27,121 --> 01:21:30,875 Llegarán aquí en cualquier momento, y entonces no podré ayudarte. 1226 01:21:35,004 --> 01:21:36,214 Vamos. 1227 01:21:49,852 --> 01:21:53,231 Bien. Estoy listo para irme. 1228 01:21:54,566 --> 01:21:56,233 Está bien. 1229 01:21:56,234 --> 01:21:58,319 ¿Puedes hacer algo por mí? 1230 01:22:00,280 --> 01:22:05,285 Dile a Teddy que lo siento y que lo quiero. 1231 01:22:07,412 --> 01:22:08,413 Lo haré. 1232 01:22:17,046 --> 01:22:18,047 ¿Qué carajos? 1233 01:22:22,760 --> 01:22:25,388 Por el amor de Dios, carajo. 1234 01:22:31,477 --> 01:22:32,645 ¡Mierda! 1235 01:22:57,545 --> 01:22:58,588 ¡Don! 1236 01:22:59,214 --> 01:23:00,340 ¿Don? 1237 01:23:03,092 --> 01:23:04,219 ¡Dios! 1238 01:23:04,802 --> 01:23:05,844 ¡Don! 1239 01:23:05,845 --> 01:23:07,471 No, no, no, no, no, no, no. 1240 01:23:07,472 --> 01:23:09,181 Te juro que se lo hizo él. 1241 01:23:09,182 --> 01:23:12,100 Creyó que venía la policía, entró en pánico, y se puso como loco. 1242 01:23:12,101 --> 01:23:13,393 Teddy, no. No. 1243 01:23:13,394 --> 01:23:14,603 ¿Qué le dijiste? 1244 01:23:14,604 --> 01:23:15,688 Nada. 1245 01:23:16,981 --> 01:23:21,401 ¿Con qué maldita basura le llenaste la cabeza, demonio del infierno? 1246 01:23:21,402 --> 01:23:24,446 Estaba bajo mucha presión, Teddy. Se quebró. 1247 01:23:24,447 --> 01:23:25,864 ¡Tú lo quebraste! 1248 01:23:25,865 --> 01:23:30,911 Envenenaste su corazón con mentiras hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no? 1249 01:23:30,912 --> 01:23:32,996 Le hiciste creer un cuento de hadas. 1250 01:23:32,997 --> 01:23:34,958 Hizo todo esto por ti, puto demente. 1251 01:23:35,583 --> 01:23:39,212 No me mates, Teddy. Tengo una cura para tu madre. 1252 01:23:41,130 --> 01:23:42,923 - ¿Qué? - Hay una cura. 1253 01:23:42,924 --> 01:23:44,509 Puedes salvarla. 1254 01:23:46,678 --> 01:23:47,761 ¿De qué hablas? 1255 01:23:47,762 --> 01:23:51,808 Dentro de ella está ocurriendo un gran cambio. 1256 01:23:52,559 --> 01:23:56,312 Es una reorganización de su código genético. 1257 01:23:57,021 --> 01:23:58,272 Ella fue la primera muestra. 1258 01:23:58,273 --> 01:24:00,566 Es un experimento andromedano muy importante, 1259 01:24:00,567 --> 01:24:02,317 y tarda de cuatro a cinco años. 1260 01:24:02,318 --> 01:24:04,778 Pero, si sale bien, ella despertará. 1261 01:24:04,779 --> 01:24:06,613 ¿Y si no sale bien? 1262 01:24:06,614 --> 01:24:07,699 Entonces morirá. 1263 01:24:08,908 --> 01:24:11,910 Pero si terminamos el experimento químicamente, despertará. 1264 01:24:11,911 --> 01:24:13,495 Despertará. 1265 01:24:13,496 --> 01:24:15,081 ¿Qué...? ¿Cómo lo hacemos? 1266 01:24:15,832 --> 01:24:17,624 - ¿Tienes mi auto? - Sí. 1267 01:24:17,625 --> 01:24:19,543 Bien. En mi auto, 1268 01:24:19,544 --> 01:24:23,171 en el maletero, en la parte de atrás, hay una botella. 1269 01:24:23,172 --> 01:24:26,800 Es una botella amarilla y dice "monoetilenglicol". 1270 01:24:26,801 --> 01:24:30,054 Anticongelante. Pero olvida la etiqueta. No es eso. Es la cura. 1271 01:24:30,722 --> 01:24:34,725 La tengo en el auto, ahí, en la botella de anticongelante 1272 01:24:34,726 --> 01:24:36,978 para ocultarla, por seguridad. 1273 01:24:40,607 --> 01:24:44,443 Si este experimento es tan importante, 1274 01:24:44,444 --> 01:24:46,029 ¿por qué me permitirías cancelarlo? 1275 01:24:47,488 --> 01:24:49,531 Se realizan experimentos en todo el mundo. 1276 01:24:49,532 --> 01:24:50,825 Tu madre es uno de decenas. 1277 01:24:52,702 --> 01:24:54,745 Confía en mí. Estoy encadenada. 1278 01:24:54,746 --> 01:24:56,998 No tengo manera de escapar. ¿Por qué mentiría? 1279 01:25:06,007 --> 01:25:08,593 Eso es por Don, maldito virus. 1280 01:27:43,081 --> 01:27:45,208 No es anticongelante, mamá. 1281 01:27:46,417 --> 01:27:47,544 No te preocupes. 1282 01:28:28,626 --> 01:28:30,628 Despierta, mamá. Despierta. 1283 01:28:33,214 --> 01:28:34,924 Vamos. Vamos. 1284 01:28:40,972 --> 01:28:44,100 Por favor, mamá. Por favor. Vamos. Vamos. Despierta. 1285 01:28:54,068 --> 01:28:55,612 CÓMO MICHELLE FULLER, DA FORMA AL FUTURO 1286 01:29:09,792 --> 01:29:10,793 Vamos. 1287 01:29:48,540 --> 01:29:49,581 ¿Mamá? 1288 01:29:49,582 --> 01:29:52,001 Despierta. Tú puedes. 1289 01:29:52,919 --> 01:29:54,170 Despierta. 1290 01:30:06,224 --> 01:30:08,351 Mierda, mierda, mierda. 1291 01:30:19,195 --> 01:30:20,905 ¡201, ahora! 1292 01:30:37,380 --> 01:30:39,132 ¡Oye, oye! 1293 01:30:40,466 --> 01:30:41,718 ¡Oye! 1294 01:31:14,292 --> 01:31:16,585 ¡Maldito monstruo! 1295 01:31:16,586 --> 01:31:18,880 ¿Cuántas eran andromedanas? 1296 01:31:20,340 --> 01:31:23,760 - ¡Me mentiste! - ¿Cuántas eran andromedanas? 1297 01:31:25,803 --> 01:31:26,846 Dos. 1298 01:31:27,555 --> 01:31:28,556 ¿Dos? 1299 01:31:31,059 --> 01:31:33,852 Maldito imbécil miserable, ¿sabes qué hiciste? 1300 01:31:33,853 --> 01:31:36,605 ¡Tú! ¡Tú la mataste! 1301 01:31:36,606 --> 01:31:37,732 Cállate. 1302 01:31:39,192 --> 01:31:41,903 Te diré por qué parezco humana. 1303 01:31:43,530 --> 01:31:46,699 Nuestro septuagésimo quinto emperador fue el primero en descubrir la Tierra. 1304 01:31:48,701 --> 01:31:51,370 Los dinosaurios reinaban en este planeta. 1305 01:31:51,371 --> 01:31:55,416 Criaturas magníficas con un ecosistema complejo pero estable. 1306 01:31:57,961 --> 01:32:01,756 Pero involuntariamente esparcimos un virus fatal en el planeta. 1307 01:32:03,299 --> 01:32:05,467 El emperador se sintió culpable 1308 01:32:05,468 --> 01:32:07,554 cuando vio morir a todas esas criaturas. 1309 01:32:08,471 --> 01:32:10,806 Así que le dio nueva vida a este planeta. 1310 01:32:10,807 --> 01:32:12,767 Seres parecidos a nosotros. 1311 01:32:13,810 --> 01:32:16,228 Los primeros humanos apenas podían estar de pie. 1312 01:32:16,229 --> 01:32:19,315 Pero, en poco tiempo, caminaron y empezaron a reproducirse. 1313 01:32:21,067 --> 01:32:24,028 Nació una civilización en armonía con la naturaleza. 1314 01:32:24,737 --> 01:32:26,072 Atlántida. 1315 01:32:27,115 --> 01:32:28,491 Nos adoraban como a dioses. 1316 01:32:30,034 --> 01:32:32,995 Pero algunos humanos querían superarnos. 1317 01:32:32,996 --> 01:32:37,708 Así que crearon sus propios seres de laboratorio, 1318 01:32:37,709 --> 01:32:39,002 más fuertes. 1319 01:32:39,919 --> 01:32:44,089 Pero también más agresivos, y se inició un conflicto 1320 01:32:44,090 --> 01:32:46,884 que, con el tiempo, se convirtió en una guerra termonuclear. 1321 01:32:46,885 --> 01:32:49,928 En poco tiempo, la humanidad se extinguió, 1322 01:32:49,929 --> 01:32:52,639 excepto un pequeño grupo, que construyó un arca. 1323 01:32:52,640 --> 01:32:55,058 Y navegó en el océano durante un siglo. 1324 01:32:55,059 --> 01:32:59,646 Cuando era seguro volver a tierra, los líderes del arca murieron. 1325 01:32:59,647 --> 01:33:03,066 Y dejaron solo unos especímenes mutantes 1326 01:33:03,067 --> 01:33:06,278 de semihumanos degradados. 1327 01:33:06,279 --> 01:33:07,697 Los simios. 1328 01:33:08,698 --> 01:33:10,742 La evolución siguió su ciclo pero hacia el caos. 1329 01:33:11,326 --> 01:33:14,703 Los nuevos humanos evolucionados, tus ancestros, 1330 01:33:14,704 --> 01:33:18,498 lucharon unos contra otros, en un ciclo eterno de guerra, 1331 01:33:18,499 --> 01:33:23,295 genocidio, destrucción ecológica. Vejaron la Tierra. 1332 01:33:23,296 --> 01:33:25,631 Arruinaron las aguas, asolaron el clima, 1333 01:33:25,632 --> 01:33:28,634 se envenenaron con drogas y tecnología, 1334 01:33:28,635 --> 01:33:31,053 e incluso confrontados con pruebas irrefutables 1335 01:33:31,054 --> 01:33:33,096 de su autodestrucción, 1336 01:33:33,097 --> 01:33:35,725 los humanos siguieron... sin cesar. 1337 01:33:36,935 --> 01:33:39,187 Incluso yo me volví más humana. 1338 01:33:40,647 --> 01:33:43,857 Más egoísta y cruel cuanto más tiempo pasaba aquí, 1339 01:33:43,858 --> 01:33:45,276 entre tu especie. 1340 01:33:46,486 --> 01:33:48,363 Pero los humanos no pueden evitar lo que son. 1341 01:33:49,280 --> 01:33:50,990 Está en sus genes. 1342 01:33:52,116 --> 01:33:56,245 Los genes implantados por tus ancestros para hacerse más fuertes. 1343 01:33:56,246 --> 01:33:59,040 Se reproduce en el cuerpo y se intensifica. 1344 01:34:00,041 --> 01:34:04,336 Los andromedanos estamos aquí para eliminar ese gen suicida. 1345 01:34:04,337 --> 01:34:05,964 Para salvar a la humanidad. 1346 01:34:06,965 --> 01:34:08,840 Pero también para salvar la Tierra. 1347 01:34:08,841 --> 01:34:10,802 De ti y tu especie. 1348 01:34:11,469 --> 01:34:12,720 No. 1349 01:34:14,639 --> 01:34:16,224 No, vinieron a matarnos. 1350 01:34:17,016 --> 01:34:19,852 - Vinieron a matarnos. - No, Teddy, no es así. 1351 01:34:20,562 --> 01:34:23,855 Algunos hubiéramos preferido eliminar la especie, 1352 01:34:23,856 --> 01:34:26,359 pero el emperador creía que aún había esperanza. 1353 01:34:27,193 --> 01:34:29,319 Por eso los experimentos... 1354 01:34:29,320 --> 01:34:30,863 de los que formó parte tu madre. 1355 01:34:30,864 --> 01:34:34,367 Fue elegida porque era débil. Porque estaba rota. 1356 01:34:35,201 --> 01:34:39,621 Si podíamos recuperarla, tal vez podríamos recuperar a todos los humanos. 1357 01:34:39,622 --> 01:34:41,874 ¡Pero ustedes... la mataron! 1358 01:34:41,875 --> 01:34:43,084 ¡Tú la mataste! 1359 01:34:44,085 --> 01:34:47,379 Pensé que te arrestarían por darle anticongelante, 1360 01:34:47,380 --> 01:34:50,090 que me liberarían y podría volver a mi trabajo. 1361 01:34:50,091 --> 01:34:53,845 Pero saliste impune, simio enfermo. 1362 01:34:54,512 --> 01:34:57,181 - No soy un simio enfermo. - Claro que eres un simio enfermo. 1363 01:34:58,391 --> 01:35:01,560 Escucha, hay otros sujetos de prueba que están progresando. 1364 01:35:01,561 --> 01:35:03,687 Y debemos mostrarle la verdad al emperador. 1365 01:35:03,688 --> 01:35:07,108 Mañana, durante el eclipse lunar. 1366 01:35:10,028 --> 01:35:13,614 Teddy, escucha, sé que quizás me odias. 1367 01:35:13,615 --> 01:35:15,742 Me quieres muerta, no te culpo. 1368 01:35:16,951 --> 01:35:19,786 Pero yo tengo lo que necesitas para salvar al planeta. 1369 01:35:19,787 --> 01:35:21,205 Y tú sabes que es así. 1370 01:35:21,206 --> 01:35:24,750 - Eres un maldito demonio. - Este es nuestro destino. 1371 01:35:24,751 --> 01:35:28,045 Teddy Gatz. El tuyo y el mío. 1372 01:35:28,046 --> 01:35:30,215 Y casi es la hora. 1373 01:35:32,508 --> 01:35:33,968 ¡Sí! 1374 01:35:35,386 --> 01:35:41,267 LA NOCHE DEL ECLIPSE LUNAR 1375 01:35:46,231 --> 01:35:48,565 - Cielos, Srta. Fuller... - Hola, Ricky. 1376 01:35:48,566 --> 01:35:51,276 ¿Cómo estás? Volví. ¿Podrías abrirme, por favor? 1377 01:35:51,277 --> 01:35:53,195 ¿Está bien? ¿Se encuentra bien? 1378 01:35:53,196 --> 01:35:57,408 Estoy bien. Ya se solucionó todo. ¿Podrías abrirme? 1379 01:35:58,368 --> 01:35:59,536 Gracias, Ricky. 1380 01:36:25,395 --> 01:36:27,272 Estaciona donde siempre lo haces. 1381 01:36:30,692 --> 01:36:32,277 No te preocupes, Don. 1382 01:36:33,820 --> 01:36:36,114 Vendrás conmigo, te llevaré conmigo. 1383 01:36:51,087 --> 01:36:54,007 Hola, Tony. Aquí tienes. Buenas noches. 1384 01:37:07,562 --> 01:37:08,563 Hola. 1385 01:37:14,485 --> 01:37:15,862 Se abre la puerta. 1386 01:37:21,075 --> 01:37:22,327 Se cierra la puerta. 1387 01:37:28,791 --> 01:37:31,169 Hola. Qué bueno verte. 1388 01:37:32,253 --> 01:37:33,296 Qué bueno volver. 1389 01:37:37,217 --> 01:37:39,134 Son las 5:35, 1390 01:37:39,135 --> 01:37:42,847 si alguno necesita irse, siéntanse libre. 1391 01:37:43,640 --> 01:37:45,641 - Hola, Corey. - ¿Michelle? 1392 01:37:45,642 --> 01:37:49,728 Tenemos algo que hacer, que no nos molesten, ¿sí? 1393 01:37:49,729 --> 01:37:51,773 - Sí... - Bien, gracias. 1394 01:37:59,864 --> 01:38:03,867 Entonces... ¿aquí nos reuniremos con él o...? 1395 01:38:03,868 --> 01:38:06,745 Hacemos contacto remoto con el emperador aquí, 1396 01:38:06,746 --> 01:38:08,248 y luego, con el haz de luz... 1397 01:38:09,457 --> 01:38:10,875 ¿Haz de luz? 1398 01:38:11,834 --> 01:38:13,753 Sí, ya sabes, nos transporta. 1399 01:38:14,921 --> 01:38:16,089 Bien. 1400 01:38:19,342 --> 01:38:22,428 A veces toma unos minutos que funcione la conexión. 1401 01:38:26,432 --> 01:38:27,433 Está bien. 1402 01:38:29,143 --> 01:38:33,189 ¿Y... cómo es que nos conectamos? 1403 01:38:33,731 --> 01:38:36,775 Bueno, quizás parezca una locura, 1404 01:38:36,776 --> 01:38:40,113 pero ingreso un código aquí y... 1405 01:38:41,656 --> 01:38:44,242 se inicia la conexión con la nave. 1406 01:38:46,536 --> 01:38:48,996 - ¿Con una calculadora? - Sí... lo sé. 1407 01:38:48,997 --> 01:38:52,958 Lo sé, tenía que verse banal, humano... 1408 01:38:52,959 --> 01:38:54,293 y, bueno... 1409 01:38:54,294 --> 01:38:55,752 discreto. 1410 01:38:55,753 --> 01:38:58,714 Es un código de 58 dígitos, lo memoricé, 1411 01:38:58,715 --> 01:39:01,008 pero pasó un tiempo... 1412 01:39:01,009 --> 01:39:02,594 desde la última vez... 1413 01:39:12,228 --> 01:39:14,354 Pero... ¿en verdad funciona así? 1414 01:39:14,355 --> 01:39:17,734 Es mejor que no hablemos. Porque... lo siento, pero... 1415 01:39:18,943 --> 01:39:22,529 Debo traer a la memoria... 1416 01:39:22,530 --> 01:39:26,284 Tengo un truco para recordar... 1417 01:39:39,464 --> 01:39:41,298 ¿Pueden vernos? 1418 01:39:41,299 --> 01:39:42,966 - No. - ¿Nos ven? 1419 01:39:42,967 --> 01:39:44,052 No. 1420 01:39:53,811 --> 01:39:55,229 ¿Por qué tanto tiempo? 1421 01:39:55,230 --> 01:39:57,981 Me faltan unos pocos... 1422 01:39:57,982 --> 01:40:00,318 - Un segundo, estoy pensando. - Lo siento. 1423 01:40:08,243 --> 01:40:10,286 Eso es. Listo. 1424 01:40:11,538 --> 01:40:14,332 Listo. 1425 01:40:15,833 --> 01:40:17,876 Solo falta presionar "Enter". 1426 01:40:17,877 --> 01:40:19,295 ¿Estás listo? 1427 01:40:20,296 --> 01:40:21,673 Sí, estoy listo. 1428 01:40:22,215 --> 01:40:25,426 Mierda, espera. Mi tanque de aire. 1429 01:40:26,010 --> 01:40:27,886 Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque. 1430 01:40:27,887 --> 01:40:29,264 Habrá oxígeno, Teddy. 1431 01:40:30,139 --> 01:40:33,309 Bien. ¿Y Don? 1432 01:40:34,519 --> 01:40:35,728 Lo mandaremos a buscar. 1433 01:40:36,813 --> 01:40:38,815 Quizás hasta podamos revivirlo. 1434 01:40:41,442 --> 01:40:43,695 Bien... bueno, está sucediendo. Rayos. 1435 01:40:44,863 --> 01:40:46,948 Estoy listo, estoy listo. 1436 01:40:48,408 --> 01:40:52,662 Debes saber que estoy preparado para cualquier eventualidad. 1437 01:40:53,204 --> 01:40:54,747 Bien, ¿cómo te preparaste? 1438 01:40:56,374 --> 01:40:58,001 Carajo, Teddy. 1439 01:40:59,127 --> 01:41:01,879 No podía dejar que me mataras. 1440 01:41:01,880 --> 01:41:05,090 No, fuiste inteligente. Muy inteligente. 1441 01:41:05,091 --> 01:41:08,177 El emperador admirará tu inteligencia. 1442 01:41:10,263 --> 01:41:12,307 Eres un orgullo para tu especie, Teddy, en serio. 1443 01:41:13,892 --> 01:41:15,935 Solo trato de ayudar. 1444 01:41:17,729 --> 01:41:18,771 Lo sé. 1445 01:41:20,648 --> 01:41:24,526 Este armario de aquí es un teletransportador. 1446 01:41:24,527 --> 01:41:28,238 Entrarás ahí y cerrarás la puerta. 1447 01:41:28,239 --> 01:41:31,242 Luego yo contaré hasta tres y presionaré "Enter". 1448 01:41:32,368 --> 01:41:33,869 Iremos uno después del otro 1449 01:41:33,870 --> 01:41:36,371 para que nuestros cuerpos no se reconstituyan juntos 1450 01:41:36,372 --> 01:41:38,208 durante la teletransportación, ¿entiendes? 1451 01:41:38,833 --> 01:41:40,793 Ajá. Sí, eso creo. 1452 01:41:43,588 --> 01:41:45,215 Entro al armario... 1453 01:41:46,382 --> 01:41:47,925 - Puedo ir yo primero... - No, no, no. 1454 01:41:47,926 --> 01:41:51,762 Yo iré, no quiero que te escapes y me dejes aquí. 1455 01:41:51,763 --> 01:41:53,223 Bien. 1456 01:42:09,030 --> 01:42:10,031 ¿Listo? 1457 01:42:12,867 --> 01:42:14,160 Estoy listo. 1458 01:42:15,787 --> 01:42:17,121 Te veré allí arriba. 1459 01:42:24,546 --> 01:42:25,588 Tres... 1460 01:42:27,966 --> 01:42:29,050 Dos... 1461 01:42:31,719 --> 01:42:33,054 Uno. 1462 01:43:14,762 --> 01:43:15,930 Va a estar bien. 1463 01:43:16,806 --> 01:43:17,807 Lo sé. 1464 01:43:18,600 --> 01:43:22,436 Claro que el shock es... 1465 01:43:22,437 --> 01:43:24,897 Pero recibirá toda la ayuda que necesite. 1466 01:43:24,898 --> 01:43:26,398 Está muerto, ¿no? 1467 01:43:26,399 --> 01:43:28,859 - Sí, murió. - Bien. 1468 01:43:28,860 --> 01:43:32,571 La bomba debió reaccionar al calor corporal o a la fricción. 1469 01:43:32,572 --> 01:43:35,824 - Sucede mucho con los explosivos caseros. - Entiendo. 1470 01:43:35,825 --> 01:43:37,534 - No... - No se quite eso. 1471 01:43:37,535 --> 01:43:40,454 - Señorita, necesito que se recueste. - Estoy bien. 1472 01:43:40,455 --> 01:43:42,456 Quédese... señorita, por favor... 1473 01:43:42,457 --> 01:43:44,166 Deténgase... ¡Alto! 1474 01:43:44,167 --> 01:43:45,709 ¡Espere! ¡Deténganse! 1475 01:43:45,710 --> 01:43:46,878 ¡Deténgase! 1476 01:44:52,193 --> 01:44:54,820 - Disculpe, no puede... - Es que... olvidé algo. 1477 01:44:54,821 --> 01:44:56,989 - Es un minuto. - ¡No puede estar ahí! 1478 01:44:56,990 --> 01:44:59,491 - Es un segundo, listo. - ¡No toque eso! ¡Oiga! 1479 01:44:59,492 --> 01:45:00,618 ¡Oiga! 1480 01:45:02,203 --> 01:45:03,746 ¡Por Dios! ¡Cielos! 1481 01:46:08,978 --> 01:46:10,729 Emperador. 1482 01:46:10,730 --> 01:46:14,024 Creíamos que se haría contacto si se requería ayuda. 1483 01:46:14,025 --> 01:46:17,736 No podíamos hacer contacto sin cabello. 1484 01:46:17,737 --> 01:46:20,031 Sí, lo sabemos. 1485 01:46:20,657 --> 01:46:23,952 Sentimos remordimiento. No podíamos hacer nada. 1486 01:46:24,827 --> 01:46:26,620 Todos sentimos remordimiento. 1487 01:46:26,621 --> 01:46:28,748 Pero todo terminó. 1488 01:46:29,707 --> 01:46:31,543 Infórmenos sobre los experimentos 1489 01:46:32,627 --> 01:46:34,420 en los humanos. 1490 01:46:35,338 --> 01:46:37,881 Casi todos fracasaron. 1491 01:46:37,882 --> 01:46:40,927 Sólo quedan dos humanos 1492 01:46:41,761 --> 01:46:43,721 y las posibilidades de éxito 1493 01:46:44,264 --> 01:46:45,848 son nulas. 1494 01:46:46,432 --> 01:46:48,684 Debido a quienes son. 1495 01:46:48,685 --> 01:46:52,605 Debe tomarse una decisión. 1496 01:47:03,449 --> 01:47:05,826 Creemos 1497 01:47:05,827 --> 01:47:08,161 que se terminó. 1498 01:47:08,162 --> 01:47:10,164 Han tenido tiempo. 1499 01:47:10,874 --> 01:47:13,167 Y en ese tiempo, han puesto en peligro 1500 01:47:13,960 --> 01:47:16,296 la vida que comparten. 1501 01:47:17,213 --> 01:47:19,172 Así que hemos decidido 1502 01:47:19,173 --> 01:47:21,718 que su tiempo se termine.