1 00:00:46,296 --> 00:00:50,592 Todo comienza con algo... magnífico. 2 00:00:52,678 --> 00:00:54,095 Una flor. 3 00:00:54,096 --> 00:00:55,222 Solo una flor. 4 00:00:57,182 --> 00:00:59,685 Después, una abeja. 5 00:01:01,103 --> 00:01:02,563 Muy frágil. 6 00:01:03,564 --> 00:01:05,399 Muy complicado. 7 00:01:07,109 --> 00:01:09,778 La abeja recoge polen 8 00:01:10,779 --> 00:01:13,282 y lo deposita en el estigma de otra flor. 9 00:01:14,825 --> 00:01:17,411 Es como el sexo, pero más limpio. 10 00:01:17,995 --> 00:01:18,996 Y nadie sale herido. 11 00:01:53,572 --> 00:01:57,743 Un tercio de nuestros alimentos es polinizado así. 12 00:01:58,869 --> 00:02:00,787 ¿Entiendes el alcance que tiene? 13 00:02:02,372 --> 00:02:04,249 Las abejas son esenciales, Don. 14 00:02:06,168 --> 00:02:07,294 Y están muriendo. 15 00:02:09,378 --> 00:02:10,422 ¿Por qué? 16 00:02:11,256 --> 00:02:13,841 Es como lo que hablamos, primo, ¿recuerdas? 17 00:02:13,842 --> 00:02:16,512 El CCD es como una pandemia. 18 00:02:20,432 --> 00:02:24,143 Las abejas obreras abandonan a la reina 19 00:02:24,144 --> 00:02:26,605 hasta que se queda sola con las abejas jóvenes. 20 00:02:27,856 --> 00:02:30,067 Y la colonia va desapareciendo. 21 00:02:34,655 --> 00:02:37,491 ¿Pero por qué la abandonan? 22 00:02:38,867 --> 00:02:42,537 Bueno, la gente dice que es por los pesticidas 23 00:02:42,538 --> 00:02:43,913 o la pérdida del hábitat. 24 00:02:43,914 --> 00:02:46,332 O algunas personas creen que los gobiernos mundiales 25 00:02:46,333 --> 00:02:49,418 y las grandes corporaciones agrícolas 26 00:02:49,419 --> 00:02:52,756 diseñaron el CCD para manipular el suministro de alimentos. 27 00:02:54,550 --> 00:03:00,264 Pero yo sabía que tenía que haber un principio mayor. 28 00:03:02,182 --> 00:03:03,684 Así que estudié. 29 00:03:05,018 --> 00:03:06,227 Observé. 30 00:03:06,228 --> 00:03:07,562 Abajo. 31 00:03:07,563 --> 00:03:10,983 Busqué en la tierra, en las estrellas. 32 00:03:12,526 --> 00:03:14,778 Hasta que lo encontré. 33 00:03:20,284 --> 00:03:22,369 Estuvo ahí todo el tiempo. 34 00:03:26,832 --> 00:03:28,624 Encerrándonos. 35 00:03:28,625 --> 00:03:31,336 Envenenándonos. Asfixiándonos. 36 00:03:32,713 --> 00:03:34,422 Uno, dos... 37 00:03:34,423 --> 00:03:37,175 No tenemos el control, Don. 38 00:03:37,176 --> 00:03:38,302 Bien hecho. 39 00:03:38,802 --> 00:03:40,846 Ellos lo tienen. 40 00:03:43,432 --> 00:03:46,059 Y ahora tú y yo 41 00:03:46,977 --> 00:03:47,978 debemos detenerlos. 42 00:03:51,398 --> 00:03:54,192 El entrenamiento es por algo, Don. 43 00:03:54,193 --> 00:03:59,030 Intentará dominarnos, pero no se lo vamos a permitir, ¿verdad? 44 00:03:59,031 --> 00:04:02,034 ¿Quieres decir que intentará hacernos daño? 45 00:04:02,659 --> 00:04:05,245 Sí, Don. Es muy peligroso. 46 00:04:09,416 --> 00:04:14,086 Por eso tenemos que preparar nuestro cuerpo y nuestra mente. 47 00:04:14,087 --> 00:04:15,964 ¡Vamos, vamos! ¡Vamos! 48 00:04:28,727 --> 00:04:29,769 ¿De qué te ríes? 49 00:04:29,770 --> 00:04:32,271 Perdón, te ves gracioso haciendo eso. 50 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 Ahora hazlo tú. 51 00:04:33,649 --> 00:04:34,733 Está bien. 52 00:04:39,196 --> 00:04:40,821 Creo que yo también me veo gracioso. 53 00:04:40,822 --> 00:04:41,907 Está bien. 54 00:04:45,285 --> 00:04:46,411 ¿Ves? Está bien. 55 00:04:50,123 --> 00:04:52,918 Y recuerda que lo rastrean de manera remota. 56 00:04:53,836 --> 00:04:55,879 Intentarán rastrearnos también. 57 00:04:58,006 --> 00:05:02,093 Intentará meterse en tu cerebro cada vez que pueda, 58 00:05:02,094 --> 00:05:04,221 así que tenemos que fortalecer nuestra mente. 59 00:05:07,432 --> 00:05:08,559 Bien. 60 00:05:10,394 --> 00:05:11,562 Lo intentaré. 61 00:05:12,312 --> 00:05:14,730 ¿Pero lo escuchas? 62 00:05:14,731 --> 00:05:16,482 ¿Donny? 63 00:05:16,483 --> 00:05:19,278 ¿En tu voz? ¿Cómo te jodieron la confianza? 64 00:05:21,572 --> 00:05:23,656 - Lo siento, Teddy. - No. 65 00:05:23,657 --> 00:05:25,659 Donny, mírame. 66 00:05:26,743 --> 00:05:31,206 Jamás te disculpes. Jamás. Nada de esto es tu culpa. ¿Sí? 67 00:05:33,292 --> 00:05:34,501 Gracias. 68 00:05:39,548 --> 00:05:41,049 No jugarán limpio. 69 00:05:42,009 --> 00:05:43,886 Así que tenemos que ser mejores. 70 00:05:47,848 --> 00:05:49,725 ¿Cómo los distingues? 71 00:05:50,809 --> 00:05:52,394 Tenemos que saber dónde mirar. 72 00:05:53,645 --> 00:05:54,730 Hay señales. 73 00:05:57,983 --> 00:05:59,651 ¿Qué hay de esta gente? 74 00:06:00,944 --> 00:06:03,697 No, ellos están bien. 75 00:06:04,531 --> 00:06:07,033 O sea, no están bien de verdad, 76 00:06:07,034 --> 00:06:09,203 sino que están huecos. 77 00:06:10,037 --> 00:06:13,039 Como el resto de nosotros. Inofensivos. 78 00:06:13,040 --> 00:06:14,124 Sin esperanzas. 79 00:06:17,836 --> 00:06:19,295 Y eso planearon. 80 00:06:19,296 --> 00:06:22,341 Hacernos lo mismo que a las abejas. 81 00:06:23,759 --> 00:06:28,514 Una colonia muerta, atomizada en un millón de direcciones, 82 00:06:29,264 --> 00:06:31,266 incapaces de volver a casa. 83 00:06:37,564 --> 00:06:40,567 - Buenos días, Sra. Fuller. - Buenos días. Que tengas un buen día. 84 00:06:59,628 --> 00:07:01,671 FARMACIA 85 00:07:01,672 --> 00:07:03,506 ¿Para qué sirve la crema? 86 00:07:03,507 --> 00:07:05,884 Lo mismo. Mitigar. 87 00:07:06,927 --> 00:07:07,970 Toma todas. 88 00:07:12,266 --> 00:07:13,934 CABLE DE ACERO 89 00:07:18,105 --> 00:07:19,940 HERRAMIENTAS 90 00:07:36,331 --> 00:07:39,417 ¿Y si alguien descubre lo que estamos haciendo? 91 00:07:39,418 --> 00:07:42,421 No lo harán. A nadie le importa un carajo lo que hacemos. 92 00:07:47,050 --> 00:07:48,635 Hasta que llegue el día... 93 00:07:51,471 --> 00:07:53,974 limpiamos el caché psíquico, ¿sí? 94 00:07:54,892 --> 00:07:56,476 Nada de distracciones. 95 00:07:57,186 --> 00:07:58,978 Nada de videojuegos, nada de vapear. 96 00:07:58,979 --> 00:08:00,063 Nada de masturbarse. 97 00:08:02,316 --> 00:08:04,233 Nada de pantallas. 98 00:08:04,234 --> 00:08:05,652 Solo para investigar. 99 00:08:07,988 --> 00:08:09,156 ¿Lo prometes, Don? 100 00:08:12,034 --> 00:08:13,452 Sé que es mucho. 101 00:08:14,244 --> 00:08:18,624 Pero quiero que estés conmigo en esto. Te necesito, Don. 102 00:08:20,459 --> 00:08:25,546 Sé que eres listo y valiente. 103 00:08:25,547 --> 00:08:27,090 Y nadie más que yo lo ve. 104 00:08:30,302 --> 00:08:33,597 No, tú eres el listo. 105 00:08:34,347 --> 00:08:36,892 El cerebro detrás de esta operación. 106 00:08:40,854 --> 00:08:41,896 Pero... 107 00:08:41,897 --> 00:08:43,190 ¿Pasa algo? 108 00:08:45,901 --> 00:08:49,028 No creo que pueda hacerlo. 109 00:08:49,029 --> 00:08:50,530 Oye... 110 00:08:50,531 --> 00:08:51,657 Ven aquí. 111 00:08:53,575 --> 00:08:54,660 Dame un abrazo. 112 00:08:56,370 --> 00:08:57,454 Te quiero, primo. 113 00:08:58,288 --> 00:09:00,541 Yo también te quiero, viejo. 114 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 Eres mi mejor amigo en todo el mundo. 115 00:09:08,257 --> 00:09:09,550 Mi único amigo. 116 00:09:10,217 --> 00:09:13,345 Estoy haciendo esto para salvarte a ti, más que nada. 117 00:09:14,388 --> 00:09:16,598 No dejaré que nadie te haga daño, ¿sí? 118 00:09:19,476 --> 00:09:20,935 - ¿Sí? - Sí. 119 00:09:20,936 --> 00:09:22,186 Nunca. 120 00:09:22,187 --> 00:09:23,312 Sí. 121 00:09:23,313 --> 00:09:26,108 Acetato de medroxiprogesterona. 122 00:09:27,651 --> 00:09:30,571 Es una progestina, una medicación hormonal. 123 00:09:32,614 --> 00:09:34,283 Castración química. 124 00:09:36,285 --> 00:09:37,994 ¿Está bien? 125 00:09:37,995 --> 00:09:39,079 Está bien. 126 00:09:42,916 --> 00:09:47,087 Para llegar a la concentración máxima, 127 00:09:47,754 --> 00:09:51,507 tenemos que despejar nuestra mente de todas las compulsiones psíquicas. 128 00:09:51,508 --> 00:09:52,718 ¿Sí? 129 00:09:54,720 --> 00:09:56,846 ¿Eso qué quiere decir? 130 00:09:56,847 --> 00:10:00,933 Amigo, confía en mí. Investigué muchísimo sobre esto. 131 00:10:00,934 --> 00:10:04,395 Cuanto más llenas tengamos las neuronas de pensamientos sexuales, 132 00:10:04,396 --> 00:10:06,940 más ventaja tendrá sobre nosotros. 133 00:10:08,150 --> 00:10:09,318 ¿Estás seguro? 134 00:10:11,111 --> 00:10:12,279 Sí, Donny, estoy seguro. 135 00:10:14,698 --> 00:10:16,325 Es muy importante, Don. 136 00:10:19,953 --> 00:10:21,038 Es que... 137 00:10:22,122 --> 00:10:26,084 quería estar con alguien algún día. 138 00:10:28,629 --> 00:10:33,634 Amigo, tienes que creerme. Lo descubrí. 139 00:10:35,719 --> 00:10:38,180 La parte de tu cerebro que te distrae, 140 00:10:39,097 --> 00:10:40,848 la parte que te hace sentir triste, 141 00:10:40,849 --> 00:10:44,018 está relacionada con el imperativo biológico. 142 00:10:44,019 --> 00:10:48,232 Estas sinapsis disparan ideas de procreación, 143 00:10:49,149 --> 00:10:51,276 propagación de la semilla, monogamia... 144 00:10:52,861 --> 00:10:55,489 como trampas de dolor. 145 00:10:57,157 --> 00:11:00,285 Son las neuronas, viejo. 146 00:11:01,203 --> 00:11:03,539 Tienes que arrearlas. 147 00:11:05,165 --> 00:11:08,334 Y una vez que destruyes las ansias, como hice yo, 148 00:11:08,335 --> 00:11:10,671 serás tu propio dueño. 149 00:11:13,131 --> 00:11:14,924 Nadie puede joderte. 150 00:11:14,925 --> 00:11:16,802 Serás completamente libre. 151 00:11:18,762 --> 00:11:20,305 ¿No quieres ser libre? 152 00:11:23,016 --> 00:11:24,142 Sí. 153 00:11:24,810 --> 00:11:25,811 ¿Entonces, estás listo? 154 00:11:28,730 --> 00:11:30,858 Hagámoslo. 155 00:11:32,693 --> 00:11:34,110 - Sí. - Sí. 156 00:11:34,111 --> 00:11:35,736 Bueno... 157 00:11:35,737 --> 00:11:39,616 Inclínate sobre la silla y háblame, así te distraes. 158 00:11:40,367 --> 00:11:41,994 ¿Cómo estás, Teddy? 159 00:11:42,619 --> 00:11:44,621 Estoy genial, ¿cómo estás tú? 160 00:11:46,331 --> 00:11:48,082 Estoy bien. 161 00:11:48,083 --> 00:11:50,835 ¿Y, te entusiasma ser libre? 162 00:11:50,836 --> 00:11:52,086 Sí. 163 00:11:52,087 --> 00:11:54,130 ¿Qué es ser libre para ti? 164 00:11:54,131 --> 00:11:55,549 Supongo... 165 00:11:56,675 --> 00:11:59,468 que es como cuando éramos chicos, 166 00:11:59,469 --> 00:12:01,721 antes de que las cosas se fueran al demonio. 167 00:12:01,722 --> 00:12:03,974 Cuando todos seguían aquí. 168 00:12:06,268 --> 00:12:07,895 Oye. 169 00:12:09,104 --> 00:12:10,606 Sé que ha sido difícil. 170 00:12:12,316 --> 00:12:15,694 Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo. 171 00:12:17,404 --> 00:12:22,951 Todo lo que perdimos, todos estos años, todo lo que nos hicieron. 172 00:12:24,203 --> 00:12:26,914 Vamos a arreglarlo. 173 00:12:28,874 --> 00:12:30,542 Nadie puede meterse con nosotros. 174 00:12:31,793 --> 00:12:33,544 Ni siquiera nosotros mismos. 175 00:12:33,545 --> 00:12:35,380 - Buenos días, Corey. - Buenos días, Michelle. 176 00:13:02,866 --> 00:13:06,577 Creo que todas las empresas deberían esforzarse por ser diversas. 177 00:13:06,578 --> 00:13:09,288 Si las personas de tu equipo tienen diferentes historias, 178 00:13:09,289 --> 00:13:12,083 encontrarán soluciones innovadoras y creativas, 179 00:13:12,084 --> 00:13:13,334 en lugar de solo repetir. 180 00:13:13,335 --> 00:13:16,379 Necesitamos encontrar la nueva generación de ingenieros diversos, 181 00:13:16,380 --> 00:13:17,755 biólogos diversos, 182 00:13:17,756 --> 00:13:18,923 doctores diversos. 183 00:13:18,924 --> 00:13:21,133 No es solo cuestión de tener empleados diversos. 184 00:13:21,134 --> 00:13:22,552 Es pensar de manera diversa. 185 00:13:22,553 --> 00:13:25,137 Se trata de utilizar nuestros recursos corporativos 186 00:13:25,138 --> 00:13:27,682 para darles poder a personas de diferentes habilidades 187 00:13:27,683 --> 00:13:29,685 e identidades... 188 00:13:30,394 --> 00:13:34,230 Puta madre. Por Dios. Siempre igual. ¿Qué dice? 189 00:13:34,231 --> 00:13:36,023 ...habilidades e identidades para... 190 00:13:36,024 --> 00:13:38,777 Para alentar una nueva generación de talento Auxolith. Otra vez. 191 00:13:39,611 --> 00:13:41,404 Demasiados "diversos", Chris. 192 00:13:41,405 --> 00:13:45,783 Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla, como un puto metrónomo. 193 00:13:45,784 --> 00:13:47,118 Bueno... 194 00:13:47,119 --> 00:13:49,161 es una capacitación sobre diversidad. 195 00:13:49,162 --> 00:13:50,872 Sí, pero es demasiado, Chris. 196 00:13:50,873 --> 00:13:53,082 ¿Podemos diversificar el lenguaje un poco? 197 00:13:53,083 --> 00:13:54,626 Seguro. 198 00:13:55,961 --> 00:13:57,504 Hagámoslo otra vez. 199 00:13:58,672 --> 00:14:01,048 ROMPIENDO BARRERAS 200 00:14:01,049 --> 00:14:02,425 LÍDER DEL AÑO CATALIZADORA DEL CAMBIO 201 00:14:02,426 --> 00:14:05,344 Bien, es todo. Solo falta la llamada con inversores con Sara 202 00:14:05,345 --> 00:14:07,513 y un directivo de Wieden+Kennedy a las 9:00, 203 00:14:07,514 --> 00:14:08,849 que puedes hacer en remoto. 204 00:14:10,017 --> 00:14:11,185 Gracias, Corey. 205 00:14:12,644 --> 00:14:14,020 Lo de las 5:30. 206 00:14:14,021 --> 00:14:15,146 Ajá. 207 00:14:15,147 --> 00:14:16,689 Sé que ya enviaste un correo, 208 00:14:16,690 --> 00:14:19,775 pero necesito que les digas a todos que pueden irse a las 5:30, 209 00:14:19,776 --> 00:14:21,319 a partir de hoy. ¿Sí? 210 00:14:21,320 --> 00:14:24,780 Pero hazlo de una manera... como hablamos. 211 00:14:24,781 --> 00:14:25,907 Por supuesto. 212 00:14:25,908 --> 00:14:28,618 Necesitamos enviar el mensaje de que tenemos una nueva cultura. 213 00:14:28,619 --> 00:14:32,121 Deberían sentirse libres de irse a las 5:30 para estar con su familia. 214 00:14:32,122 --> 00:14:33,998 Nadie va a trabajar excesivamente como antes. 215 00:14:33,999 --> 00:14:35,626 No más incidentes desagradables. 216 00:14:36,251 --> 00:14:38,628 Pero, claro, no es obligatorio. 217 00:14:38,629 --> 00:14:42,173 Y, obviamente, si tienen trabajo que hacer, deben quedarse y terminar. 218 00:14:42,174 --> 00:14:44,675 - Sí. - Pero no es una imposición estricta. 219 00:14:44,676 --> 00:14:46,969 Aunque tenemos cuotas que cumplir. 220 00:14:46,970 --> 00:14:48,846 Así que si podemos hacer eso sin presiones, 221 00:14:48,847 --> 00:14:51,015 recordando que esto es un negocio, 222 00:14:51,016 --> 00:14:54,310 que sea algo tipo "que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿Listo? 223 00:14:54,311 --> 00:14:55,770 Les informaré. 224 00:14:55,771 --> 00:14:56,939 Genial. 225 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 ¡Nueva era! 226 00:14:59,566 --> 00:15:00,692 Gracias, Corey. 227 00:15:08,367 --> 00:15:09,408 Gracias, Tony. 228 00:15:09,409 --> 00:15:11,244 Siéntete libre de irte temprano. 229 00:15:11,245 --> 00:15:12,412 A menos que estés ocupado. 230 00:15:13,121 --> 00:15:15,499 O que tengas cosas que hacer, pero siéntete libre si puedes. 231 00:15:16,291 --> 00:15:17,333 Tú decides. 232 00:15:17,334 --> 00:15:18,627 - Sí, señora. - Tú decides. 233 00:16:01,837 --> 00:16:03,463 Vamos. 234 00:16:23,901 --> 00:16:24,985 No. 235 00:16:33,493 --> 00:16:34,995 ¡Mierda, carajo! 236 00:16:35,579 --> 00:16:36,622 ¡No! 237 00:16:40,542 --> 00:16:42,002 ¡No! 238 00:17:35,347 --> 00:17:36,640 No, no, quédate con ella. 239 00:17:47,234 --> 00:17:48,443 ¡Rocía, rocía! 240 00:18:12,092 --> 00:18:13,801 Tienes que apresurarte, amigo. 241 00:18:13,802 --> 00:18:16,262 - Lo sé, lo siento. - Hazlo lo más rápido que puedas. 242 00:18:16,263 --> 00:18:17,973 Es como un GPS, ¿recuerdas? 243 00:18:18,640 --> 00:18:21,184 Si el cabello sigue adherido, pueden rastrearnos remotamente, 244 00:18:21,185 --> 00:18:22,894 así que debemos ser rápidos. 245 00:18:22,895 --> 00:18:24,562 Está bien. 246 00:18:24,563 --> 00:18:26,063 ¿Funciona? 247 00:18:26,064 --> 00:18:28,066 No se cae mucho. 248 00:18:28,817 --> 00:18:31,152 Tienes que presionar más duro. 249 00:18:31,153 --> 00:18:32,987 ¿Pero y si la corto? 250 00:18:32,988 --> 00:18:35,364 ¡Don! ¡Hazlo más fuerte! No la vas a cortar. 251 00:18:35,365 --> 00:18:36,450 Está bien. 252 00:18:59,848 --> 00:19:01,849 Vaya, me siento bien, ¿tú no? 253 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Supongo. 254 00:19:03,185 --> 00:19:05,019 Estuviste genial, primo. 255 00:19:05,020 --> 00:19:06,312 ¿De veras? 256 00:19:06,313 --> 00:19:07,397 Sí. 257 00:19:08,023 --> 00:19:10,108 Todo un rey alfa. 258 00:19:11,818 --> 00:19:13,611 Gracias, viejo. 259 00:19:13,612 --> 00:19:14,820 Sabía que podías hacerlo. 260 00:19:14,821 --> 00:19:17,866 Y la rompiste. 261 00:19:24,540 --> 00:19:25,666 Increíble. 262 00:19:26,375 --> 00:19:27,376 ¿Qué cosa? 263 00:19:28,126 --> 00:19:29,962 El nivel de detalle. 264 00:19:30,879 --> 00:19:32,339 De lo mejor que he visto. 265 00:19:33,340 --> 00:19:35,508 ¿Cómo te das cuenta de que es un extraterrestre? 266 00:19:35,509 --> 00:19:38,470 Bueno, las señales son obvias. 267 00:19:40,013 --> 00:19:42,057 Hicieron un trabajo increíble, pero están. 268 00:19:42,850 --> 00:19:44,268 Pies angostos. 269 00:19:44,810 --> 00:19:46,436 Cutículas finas. 270 00:19:47,271 --> 00:19:49,898 Ligera sobremordida. 271 00:19:53,110 --> 00:19:55,362 Lóbulos semisobresalidos. 272 00:19:56,071 --> 00:19:57,196 ¿Ves? 273 00:19:57,197 --> 00:19:58,866 Mucha densidad de cabello. 274 00:19:59,867 --> 00:20:02,744 No lo notarás a menos que sepas qué buscas. 275 00:20:03,912 --> 00:20:06,163 Supongo que puedo verlo. 276 00:20:06,164 --> 00:20:10,543 Es como... si no cocinas filetes a menudo, 277 00:20:10,544 --> 00:20:12,587 no sabrás cuándo está poco hecho, 278 00:20:12,588 --> 00:20:15,256 pero si cocinas filetes todo el tiempo, 279 00:20:15,257 --> 00:20:16,341 puedes sentirlo. 280 00:20:17,176 --> 00:20:21,138 No necesitas cortarlo, solo lo sabes. 281 00:20:24,099 --> 00:20:25,767 Oye... 282 00:20:26,768 --> 00:20:28,312 ¿Por qué hacemos esto? 283 00:20:28,937 --> 00:20:30,605 ¿Le pica? 284 00:20:30,606 --> 00:20:32,983 No, Don, no le pica. 285 00:20:33,483 --> 00:20:36,028 Su estructura genética es igual a la nuestra. 286 00:20:37,196 --> 00:20:39,906 Pero su sistema nervioso es diferente. 287 00:20:39,907 --> 00:20:42,200 El antihistamínico reacciona a los neurotransmisores 288 00:20:42,201 --> 00:20:44,703 en su sistema nervioso y lo debilita. 289 00:20:46,038 --> 00:20:47,915 Solo estamos emparejando la cancha. 290 00:20:49,082 --> 00:20:51,668 No es tortura. Tortura es lo que nos hacen a nosotros. 291 00:20:52,419 --> 00:20:53,420 Ah. 292 00:20:54,796 --> 00:20:56,923 El efecto del sedante se irá pronto. 293 00:20:56,924 --> 00:20:58,424 ¿Nos vestimos? 294 00:20:58,425 --> 00:20:59,592 Está bien. 295 00:20:59,593 --> 00:21:00,677 Bien, vamos. 296 00:21:14,650 --> 00:21:16,067 ¿Me queda muy ajustado? 297 00:21:16,068 --> 00:21:17,194 No. 298 00:21:18,737 --> 00:21:20,364 Esto era de mi papá. 299 00:21:20,864 --> 00:21:22,991 Lo dejó por una razón. 300 00:21:23,909 --> 00:21:25,536 Para que pudiera ser útil. 301 00:21:26,411 --> 00:21:28,580 Todo pasa por alguna razón, Don. 302 00:21:30,040 --> 00:21:33,042 Me queda muy ajustado. Me veo estúpido. 303 00:21:33,043 --> 00:21:35,586 No. Te ves bien. En serio. 304 00:21:35,587 --> 00:21:36,712 Te ves bien. 305 00:21:36,713 --> 00:21:39,257 Igual, ¿qué va a hacer ese cerdo? 306 00:21:39,258 --> 00:21:42,385 ¿Llamar a la policía de la moda y arrestarte? 307 00:21:42,386 --> 00:21:45,221 No es por ella. 308 00:21:45,222 --> 00:21:46,931 Oye. 309 00:21:46,932 --> 00:21:50,226 Eso ya no tiene el control. 310 00:21:50,227 --> 00:21:51,353 Nosotros lo tenemos. 311 00:21:52,938 --> 00:21:55,816 Además, yo me voy a encargar de hablar. 312 00:21:56,441 --> 00:21:59,277 De hecho, tal vez no digas mucho. 313 00:21:59,278 --> 00:22:01,529 - Sí. - No tienes que decir nada. 314 00:22:01,530 --> 00:22:02,698 Está bien. 315 00:22:03,407 --> 00:22:05,617 Es mejor que no hables. 316 00:22:06,618 --> 00:22:07,870 Ah. 317 00:22:32,394 --> 00:22:33,770 Saludos. 318 00:22:35,731 --> 00:22:37,107 ¿Estás consciente? 319 00:22:37,941 --> 00:22:39,359 - ¿Qué? - ¿Está consciente? 320 00:22:40,903 --> 00:22:44,031 Solo puedo proceder si estás consciente, así que... 321 00:22:46,325 --> 00:22:47,575 ¿Qué? 322 00:22:47,576 --> 00:22:49,493 Sí. Saludos. 323 00:22:49,494 --> 00:22:50,746 Este es mi hogar. 324 00:22:52,623 --> 00:22:53,665 ¿Dónde...? 325 00:22:57,586 --> 00:23:00,338 ¿Estoy en un hospital? 326 00:23:00,339 --> 00:23:03,008 No, esto no es un hospital. 327 00:23:04,343 --> 00:23:06,053 A la mierda. Voy a empezar. 328 00:23:07,221 --> 00:23:10,473 "Te damos la bienvenida al cuartel general de la resistencia humana. 329 00:23:10,474 --> 00:23:15,144 A pesar de nuestra sospecha y negación general de todos los gobiernos existentes, 330 00:23:15,145 --> 00:23:17,855 y a pesar del hecho de que tú, como natural de Andrómeda, 331 00:23:17,856 --> 00:23:19,941 no eres sujeto de las guías de derechos humanos 332 00:23:19,942 --> 00:23:21,817 detalladas en las Convenciones de Ginebra, 333 00:23:21,818 --> 00:23:24,070 de todos modos nos esforzamos por seguir esas guías 334 00:23:24,071 --> 00:23:26,156 por los principios humanistas a los que aspiran". 335 00:23:27,741 --> 00:23:28,866 ¿Qué está pasando? 336 00:23:28,867 --> 00:23:31,827 Te estoy explicando que me gustaría mantener todo esto 337 00:23:31,828 --> 00:23:35,957 lo más civilizado posible. 338 00:23:35,958 --> 00:23:37,542 ¿Dónde está mi cabello? 339 00:23:37,543 --> 00:23:39,335 Tu cabello ha sido destruido. 340 00:23:39,336 --> 00:23:40,711 ¿Me afeitaron el cabello? 341 00:23:40,712 --> 00:23:42,547 Sí, te afeitamos el cabello. 342 00:23:42,548 --> 00:23:45,383 ¿Por qué me afeitaron el cabello? 343 00:23:45,384 --> 00:23:47,553 Para evitar que te comuniques con tu nave. 344 00:23:49,137 --> 00:23:50,304 ¿Mi nave? 345 00:23:50,305 --> 00:23:51,390 Tu nave. 346 00:23:52,474 --> 00:23:53,559 ¿Qué nave? 347 00:23:55,477 --> 00:23:56,854 Tu nave nodriza. 348 00:23:59,106 --> 00:24:00,189 Bien. 349 00:24:00,190 --> 00:24:03,317 Para ser totalmente honesto, también apliqué una fina capa 350 00:24:03,318 --> 00:24:04,986 de antihistamínico sobre tu piel... 351 00:24:04,987 --> 00:24:06,112 ¿Disculpa? 352 00:24:06,113 --> 00:24:08,739 Que debemos reaplicar cada día para mantener su eficacia. 353 00:24:08,740 --> 00:24:09,908 Escúchame. 354 00:24:12,160 --> 00:24:13,287 Te escucho. 355 00:24:13,912 --> 00:24:14,913 Sí. 356 00:24:16,582 --> 00:24:18,208 Esto es lo que va a suceder. 357 00:24:19,459 --> 00:24:22,004 Y quiero ser clara, no te estoy amenazando. 358 00:24:22,921 --> 00:24:24,006 Ni a ti. 359 00:24:24,840 --> 00:24:27,258 Pero esto es lo que creo que pasará 360 00:24:27,259 --> 00:24:30,220 en las próximas 48 horas. 361 00:24:31,555 --> 00:24:35,016 La policía y luego el FBI comenzarán una búsqueda en todo el estado 362 00:24:35,017 --> 00:24:37,185 utilizando todos los métodos a su disposición, 363 00:24:37,186 --> 00:24:40,563 y los recursos conjuntos de las jurisdicciones vecinas. 364 00:24:40,564 --> 00:24:44,650 Mi compañía es una fuente clave de trabajos 365 00:24:44,651 --> 00:24:46,444 y un motor económico de la región. 366 00:24:46,445 --> 00:24:47,695 Soy crucial. 367 00:24:47,696 --> 00:24:51,783 Es como si hubieran secuestrado al gobernador, pero peor. 368 00:24:52,534 --> 00:24:55,328 Ese es el nivel de urgencia burocrática al que se enfrentan. 369 00:24:55,329 --> 00:24:57,164 Puedo decirlo con absoluta humildad. 370 00:24:57,748 --> 00:25:00,708 Además, soy una importante ejecutiva corporativa mujer. 371 00:25:00,709 --> 00:25:03,336 ¿Le agrega una cierta óptica politizada a esto? 372 00:25:03,337 --> 00:25:04,629 Diría que totalmente. 373 00:25:04,630 --> 00:25:06,964 Diría que es un factor muy importante 374 00:25:06,965 --> 00:25:08,258 para que consideren. 375 00:25:08,842 --> 00:25:11,552 Yo no hago las reglas y no las hago cumplir, 376 00:25:11,553 --> 00:25:14,472 y no estoy a cargo de esta situación en esta habitación. 377 00:25:14,473 --> 00:25:15,598 Tú estás a cargo. 378 00:25:15,599 --> 00:25:19,936 Pero no estás a cargo de lo que pasa afuera. 379 00:25:19,937 --> 00:25:21,521 Y lo que está pasando afuera 380 00:25:21,522 --> 00:25:24,857 es una rápida coordinación cruzada de las autoridades y los medios digitales, 381 00:25:24,858 --> 00:25:27,528 y todo lleva inevitablemente a que terminen en prisión. 382 00:25:28,320 --> 00:25:29,988 Y muy probablemente a algo peor, 383 00:25:30,781 --> 00:25:32,115 si puedo ser honesta. 384 00:25:34,368 --> 00:25:38,120 No estoy al tanto de cómo serán sus métodos bajo presión, 385 00:25:38,121 --> 00:25:40,289 o los suyos, para el caso. 386 00:25:40,290 --> 00:25:44,126 Pero puedo asegurarles que no hay un escenario posible 387 00:25:44,127 --> 00:25:45,837 en el que se beneficien con esto, 388 00:25:45,838 --> 00:25:48,840 a menos que cooperen conmigo ahora mismo 389 00:25:48,841 --> 00:25:52,094 y negociemos un trato que sea justo y ventajoso para todos. 390 00:25:59,935 --> 00:26:01,019 Bueno. 391 00:26:03,146 --> 00:26:04,314 Vaya. 392 00:26:06,275 --> 00:26:07,526 Eso estuvo muy bien. 393 00:26:08,360 --> 00:26:09,486 Estuvo muy bien. 394 00:26:10,946 --> 00:26:12,781 Se me aceleró el pulso. 395 00:26:15,033 --> 00:26:16,617 Carajo. 396 00:26:16,618 --> 00:26:19,203 Diste una respuesta realmente humana, 397 00:26:19,204 --> 00:26:22,582 impresionante, dado tu composición celular y todo. 398 00:26:22,583 --> 00:26:23,708 Es la verdad. 399 00:26:23,709 --> 00:26:24,834 No, no es la verdad. 400 00:26:24,835 --> 00:26:26,460 Nada de lo que digas es verdad. 401 00:26:26,461 --> 00:26:30,841 La verdad humana objetiva no tiene valor en el conocimiento andromedano. 402 00:26:32,426 --> 00:26:34,510 Desentrañemos qué es lo que pasa. 403 00:26:34,511 --> 00:26:36,512 ¿Desentrañemos? Vaya, qué emocionante. 404 00:26:36,513 --> 00:26:39,765 Seguro, desentrañemos el problema. ¿Sí? 405 00:26:39,766 --> 00:26:43,311 Tú eres un oficial de alto rango 406 00:26:43,312 --> 00:26:45,563 en la corte real de Andrómeda. 407 00:26:45,564 --> 00:26:49,525 Has ayudado a tu especie a lograr la esclavización tecnológica 408 00:26:49,526 --> 00:26:53,863 y el desmoronamiento del planeta Tierra a mano de las corporaciones agrícolas. 409 00:26:53,864 --> 00:26:56,782 Y necesitamos que nos lleves a tu nave nodriza 410 00:26:56,783 --> 00:26:58,618 la noche del eclipse lunar 411 00:26:58,619 --> 00:27:02,079 para negociar una reunión con tus superiores de la realeza. 412 00:27:02,080 --> 00:27:04,790 ¿Te parece que lo desentrañamos bien? 413 00:27:04,791 --> 00:27:06,501 Entiendo lo que crees. 414 00:27:06,502 --> 00:27:07,835 De veras. 415 00:27:07,836 --> 00:27:09,796 Y respetuosamente, no concuerdo. 416 00:27:10,422 --> 00:27:11,632 ¿Con qué? 417 00:27:13,592 --> 00:27:15,593 Principalmente, no soy un extraterrestre. 418 00:27:15,594 --> 00:27:18,262 Sí lo eres. Tomé imágenes térmicas de tu rostro. 419 00:27:18,263 --> 00:27:20,848 Hay código andromedano en todo tu Instagram. 420 00:27:20,849 --> 00:27:22,434 Ni lo ocultas. 421 00:27:24,102 --> 00:27:25,394 Y mírate. 422 00:27:25,395 --> 00:27:28,982 ¿Debo creer que eres una mujer de 45 años? 423 00:27:29,858 --> 00:27:31,651 ¿Una mujer humana? 424 00:27:31,652 --> 00:27:35,447 Sigo un estricto programa de dieta y terapia para retrasar el envejecimiento. 425 00:27:36,114 --> 00:27:38,742 Es muy costoso, como imaginarán, pero no soy un extraterrestre. 426 00:27:39,952 --> 00:27:42,537 Bueno, no hay tiempo para esto. Sí, lo eres. 427 00:27:42,538 --> 00:27:43,622 No lo soy. 428 00:27:49,711 --> 00:27:51,128 Muy bien. 429 00:27:51,129 --> 00:27:56,009 Te daremos esta noche para que prepares tu declaración. 430 00:27:56,718 --> 00:27:57,844 ¿Mi declaración? 431 00:27:57,845 --> 00:27:59,428 Que le dirás a tu emperador. 432 00:27:59,429 --> 00:28:00,680 Ajá. 433 00:28:00,681 --> 00:28:03,057 Para concedernos paso a tu nave 434 00:28:03,058 --> 00:28:06,102 y negociar el retiro de tu especie del planeta Tierra. 435 00:28:06,103 --> 00:28:08,896 Sí. ¿Podemos dialogar sobre esto, por favor? 436 00:28:08,897 --> 00:28:12,441 Porque no me queda claro lo que me pides que haga. 437 00:28:12,442 --> 00:28:13,860 Creo que sí. 438 00:28:13,861 --> 00:28:16,613 Y quiero que sepas 439 00:28:18,699 --> 00:28:20,951 que esto también es muy difícil para mí. 440 00:28:22,369 --> 00:28:23,871 Asesinaste a mi familia. 441 00:28:24,580 --> 00:28:27,290 Asesinaste a mi comunidad, a mis compañeros de trabajo. 442 00:28:27,291 --> 00:28:28,667 Destruiste a las abejas. 443 00:28:29,293 --> 00:28:30,377 Dado todo eso, 444 00:28:31,712 --> 00:28:33,629 deberías agradecer 445 00:28:33,630 --> 00:28:36,884 lo profesional que soy que no te destripo. 446 00:28:48,395 --> 00:28:54,193 Muy bien. Tu sustento y eliminación de desechos serán atendidos por la mañana. 447 00:28:55,360 --> 00:28:59,822 No he reunido información sobre qué tipo de sueño necesitas, 448 00:28:59,823 --> 00:29:01,699 si necesitas, pero intenta descansar. 449 00:29:01,700 --> 00:29:03,076 ¿Sí? 450 00:29:06,163 --> 00:29:07,747 Lo siento mucho. 451 00:29:07,748 --> 00:29:11,793 Creo que empezamos con el pie izquierdo. 452 00:29:12,461 --> 00:29:15,213 Y me encantaría seguir conversando. 453 00:29:15,214 --> 00:29:16,507 Por favor. 454 00:29:17,216 --> 00:29:18,967 Perdón, por favor. 455 00:29:20,010 --> 00:29:21,260 Don. Don. 456 00:29:21,261 --> 00:29:22,386 Don, ven. 457 00:29:22,387 --> 00:29:23,680 Por favor, sigamos hablando. 458 00:29:25,307 --> 00:29:26,391 ¿Por favor? 459 00:29:29,102 --> 00:29:30,395 ¡Por favor! 460 00:29:45,118 --> 00:29:46,327 ¡Sí! 461 00:29:46,328 --> 00:29:47,703 Sí. 462 00:29:47,704 --> 00:29:51,333 ¡Don, Don, Don! 463 00:30:20,737 --> 00:30:21,864 Oye. 464 00:30:22,865 --> 00:30:28,287 No podemos verlo como mujer humana. 465 00:30:29,121 --> 00:30:32,164 No es una persona llamada Michelle Fuller. 466 00:30:32,165 --> 00:30:34,376 Es el humanoide Fuller, en realidad. 467 00:30:35,878 --> 00:30:40,631 Aunque fuera humano, y no lo es, es malvado. 468 00:30:40,632 --> 00:30:42,885 Pura maldad corporativa. 469 00:30:43,927 --> 00:30:45,888 Está matando nuestro planeta, primo. 470 00:30:46,471 --> 00:30:49,432 Era el líder ejecutivo de los neonicotinoides 471 00:30:49,433 --> 00:30:52,186 relacionados con la muerte de las abejas. Solo conoce la crueldad. 472 00:30:55,189 --> 00:30:57,107 ¿Es un extraterrestre? 473 00:30:58,567 --> 00:30:59,776 Sí. 474 00:31:05,574 --> 00:31:07,534 También sabe que lo estás mirando. 475 00:31:08,827 --> 00:31:11,871 Está intentando que sientas pena. Ese sentimiento horrible... 476 00:31:11,872 --> 00:31:13,289 eso quiere que sientas. 477 00:31:13,290 --> 00:31:16,043 Es experto en el arte de la manipulación emocional. 478 00:31:17,211 --> 00:31:18,253 Lo siento. 479 00:31:19,129 --> 00:31:23,299 Yo... prometo que no causaré problemas, Teddy. 480 00:31:23,300 --> 00:31:25,010 No te disculpes, ¿recuerdas? 481 00:31:26,637 --> 00:31:28,263 Solo seguiremos el plan. 482 00:31:29,431 --> 00:31:32,350 Tenemos cuatro días hasta el eclipse lunar, 483 00:31:32,351 --> 00:31:34,936 cuando la nave andromedana volverá sin ser detectada. 484 00:31:34,937 --> 00:31:37,230 - ¿Sí? - Sí. 485 00:31:37,231 --> 00:31:40,316 Por eso necesitamos al humanoide Fuller, 486 00:31:40,317 --> 00:31:42,652 para que nos ayude a hacer contacto. 487 00:31:42,653 --> 00:31:45,197 Para luchar por nuestra autoestima. 488 00:31:46,573 --> 00:31:48,700 Por nuestra existencia material, Don. 489 00:31:49,701 --> 00:31:54,706 Ojalá pudiera solucionar todo lo que te hicieron. 490 00:31:56,834 --> 00:31:58,710 No se trata de mí, Don. 491 00:32:00,796 --> 00:32:02,256 Esto es por todos. 492 00:32:03,757 --> 00:32:07,386 Un día, muy pronto, lo verás. 493 00:32:09,471 --> 00:32:13,391 El mundo te verá como realmente eres. 494 00:32:13,392 --> 00:32:14,476 Como un héroe. 495 00:32:15,644 --> 00:32:19,564 Por eso seguimos... 496 00:32:19,565 --> 00:32:23,025 Seguimos... 497 00:32:23,026 --> 00:32:24,736 el plan. 498 00:32:26,989 --> 00:32:28,866 ¿Lo ves? Sí estás escuchando. 499 00:32:30,993 --> 00:32:33,996 ANDRÓMEDA: LA GALAXIA VECINA 500 00:33:05,444 --> 00:33:07,362 Ni siquiera sé qué carajo tiene. 501 00:33:08,155 --> 00:33:10,823 Solo como el veneno que me dan. 502 00:33:10,824 --> 00:33:15,537 Pero sé que ocultan alguna mierda ahí. 503 00:33:16,413 --> 00:33:19,708 Para programar mis células. 504 00:33:21,043 --> 00:33:22,252 Mi sangre. 505 00:33:23,754 --> 00:33:25,589 Sé cuál es el plan. 506 00:33:27,216 --> 00:33:29,675 Me venden la enfermedad y la cura, 507 00:33:29,676 --> 00:33:32,386 y es ganancia para ambos lados 508 00:33:32,387 --> 00:33:34,806 de la industria del control... 509 00:33:36,808 --> 00:33:38,185 mental. 510 00:33:38,852 --> 00:33:40,938 ¿Sí? ¿Entiendes? 511 00:33:42,272 --> 00:33:43,941 Pero lo haré por ti. 512 00:33:46,068 --> 00:33:47,736 Si ayuda... 513 00:33:49,363 --> 00:33:51,031 Si me hace cambiar. 514 00:33:52,115 --> 00:33:56,452 Como soy yo, tú sabes... débil. 515 00:33:56,453 --> 00:34:00,165 Tu sucia y zorra madre lo hará por ti, cariño. 516 00:34:01,750 --> 00:34:04,086 Tú no dejes que te atrapen. 517 00:34:21,687 --> 00:34:26,608 3 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR. 518 00:34:42,123 --> 00:34:44,000 Deprisa, no estás en un spa. 519 00:34:44,001 --> 00:34:45,085 Está bien. 520 00:34:56,054 --> 00:34:59,765 Con la evidencia científica que muestra que podría haber otra vida 521 00:34:59,766 --> 00:35:03,519 incluso en nuestro planeta, que aún no comprendemos, 522 00:35:03,520 --> 00:35:07,899 y con todos los fenómenos inexplicables que vivencia mucha gente a diario 523 00:35:07,900 --> 00:35:11,944 en el cielo, en el océano, e incluso en el jardín de su casa, 524 00:35:11,945 --> 00:35:16,157 creo que no reconocer que la vida humana podría no ser la única de la galaxia 525 00:35:16,158 --> 00:35:18,702 es, por lo menos, estar desinformado. 526 00:35:39,973 --> 00:35:42,767 ...otros seres en algún lugar. 527 00:35:42,768 --> 00:35:48,147 No sé si llegan a nuestro mundo por vibraciones, por frecuencias, 528 00:35:48,148 --> 00:35:51,817 o si atraviesan trillones o billones de millas en el espacio, 529 00:35:51,818 --> 00:35:55,154 lo cual es un poco ridículo si lo piensan... 530 00:35:55,155 --> 00:35:58,491 Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas? 531 00:35:58,492 --> 00:36:00,743 - ¿Si es un poco de ambas? - Podría ser... 532 00:36:00,744 --> 00:36:02,162 Sí. 533 00:36:03,789 --> 00:36:06,834 POLICÍA DEL CONDADO 534 00:36:08,377 --> 00:36:09,837 Te vi pasar. ¿Estás bien? 535 00:36:11,171 --> 00:36:12,339 Sí, estoy bien. 536 00:36:13,715 --> 00:36:16,259 - ¿Tú cómo estás? - Bien. 537 00:36:16,260 --> 00:36:18,470 ¿Ibas a trabajar entonces o...? 538 00:36:19,012 --> 00:36:20,013 Ajá. 539 00:36:21,682 --> 00:36:24,225 Lo siento, viejo, sé que te preguntas qué demonios hago aquí. 540 00:36:24,226 --> 00:36:26,769 - No, no. - Está bien... 541 00:36:26,770 --> 00:36:30,064 Es solo que... hace mucho que no sé de ti. 542 00:36:30,065 --> 00:36:33,818 Por toda la mierda, como sea... 543 00:36:33,819 --> 00:36:36,196 Sí, eso, solo quería saber cómo estabas. 544 00:36:37,406 --> 00:36:38,906 Casey, estoy bien. ¿Qué pasa? 545 00:36:38,907 --> 00:36:41,033 Nada, viejo. 546 00:36:41,034 --> 00:36:44,704 Sé que no fui el mejor niñero en el pasado, 547 00:36:44,705 --> 00:36:46,582 pero en verdad quiero que estés bien. 548 00:36:49,793 --> 00:36:51,170 ¿Sigues viviendo con Don? 549 00:36:52,421 --> 00:36:54,756 - Sí. - Genial. 550 00:36:55,924 --> 00:36:59,677 A veces pienso en ti, nada raro, solo... 551 00:36:59,678 --> 00:37:03,139 Eso, he cambiado, crecí. 552 00:37:03,140 --> 00:37:05,267 Si necesitas ayuda con lo que sea, solo... 553 00:37:07,186 --> 00:37:08,187 Estoy bien. 554 00:37:09,146 --> 00:37:11,147 Debo ir a trabajar. 555 00:37:11,148 --> 00:37:14,358 - Quizás pueda ir a visitarte algún día. - Sí, bueno... 556 00:37:14,359 --> 00:37:16,653 Estoy muy ocupado ahora. 557 00:37:17,571 --> 00:37:18,988 - Superocupado. - Entiendo. 558 00:37:18,989 --> 00:37:21,949 Pero sí, quizás en algún momento. 559 00:37:21,950 --> 00:37:23,994 En algún momento, claro. Muy bien. 560 00:37:25,037 --> 00:37:26,121 Genial. Nos vemos. 561 00:37:26,872 --> 00:37:28,332 Cuídate. 562 00:37:29,374 --> 00:37:30,501 Nos vemos, Teddy. 563 00:37:32,252 --> 00:37:34,462 Algunos dicen que son demonios. 564 00:37:34,463 --> 00:37:37,882 Muchos creen que son seres de inteligencia superior, 565 00:37:37,883 --> 00:37:41,260 de otra longitud de onda. 566 00:37:41,261 --> 00:37:44,222 Supongo que es otra posibilidad. No sé... 567 00:37:44,223 --> 00:37:46,766 No aseguro ni una cosa ni la otra. 568 00:37:46,767 --> 00:37:49,561 Yo tengo mi opinión y creo que todo está relacionado. 569 00:37:50,103 --> 00:37:55,274 Creo que todas esas cosas son una pequeña parte 570 00:37:55,275 --> 00:37:56,526 de algo gigante... 571 00:37:56,527 --> 00:37:58,487 - ¿Qué tal, viejo? - Buen día. 572 00:38:00,614 --> 00:38:03,951 Honestamente, comienzo a pensar que vivimos en una farsa. 573 00:38:10,415 --> 00:38:11,958 ¿Qué pasa, Tina? 574 00:38:11,959 --> 00:38:14,418 Esta maldita mano sigue matándome de dolor. 575 00:38:14,419 --> 00:38:17,213 Cielos. ¿Presentaste una queja por ese accidente? 576 00:38:17,214 --> 00:38:19,048 Investigué un poco. 577 00:38:19,049 --> 00:38:23,803 Pero no creo que haya habido ninguna violación. 578 00:38:23,804 --> 00:38:26,764 Tina, esa maquinaria te cortó, 579 00:38:26,765 --> 00:38:29,183 y te penalizaron por no llegar a la cuota mensual. 580 00:38:29,184 --> 00:38:31,436 Claramente es una violación. 581 00:38:31,770 --> 00:38:33,313 Malditos demonios. 582 00:38:35,524 --> 00:38:37,442 No quiero tener problemas. 583 00:38:42,447 --> 00:38:45,449 No te preocupes. Pronto todo cambiará. 584 00:38:45,450 --> 00:38:47,536 No saldrán impunes por esas cosas. 585 00:38:49,288 --> 00:38:50,997 Te lo prometo. 586 00:38:50,998 --> 00:38:54,041 El lunes a la tarde, luego de un día normal, 587 00:38:54,042 --> 00:38:55,585 como dijeron en la empresa, 588 00:38:55,586 --> 00:39:00,464 la directora de Auxolith Biomedical, Michelle Fuller, subió al auto, 589 00:39:00,465 --> 00:39:04,719 pasó la garita de seguridad de Auxolith del condado de Fayette, en Georgia, 590 00:39:04,720 --> 00:39:06,220 y condujo hasta su casa. 591 00:39:06,221 --> 00:39:08,598 Hace casi 48 horas de eso. 592 00:39:08,599 --> 00:39:10,933 Nadie ha sabido de ella desde entonces. 593 00:39:10,934 --> 00:39:13,352 Las autoridades creen que hay una gran posibilidad... 594 00:39:13,353 --> 00:39:15,980 - Hola. - Hola, Carlos. 595 00:39:15,981 --> 00:39:18,399 Traje miel para pan tostado. 596 00:39:18,400 --> 00:39:21,069 - Genial. Gracias, Teddy. - Por nada. 597 00:39:23,071 --> 00:39:25,573 ...y la Policía ha pedido a los residentes del lugar 598 00:39:25,574 --> 00:39:28,535 que den cualquier información al respecto. 599 00:39:28,660 --> 00:39:31,163 Dada la fortuna y la popularidad de Fuller, 600 00:39:31,288 --> 00:39:35,959 la Policía no descarta la posibilidad de que se pida un rescate por ella. 601 00:39:36,335 --> 00:39:40,506 Aunque hasta ahora no hay evidencia de que sea el caso. 602 00:40:17,709 --> 00:40:19,127 Hola, primo. ¿Comió? 603 00:40:20,420 --> 00:40:21,546 No. 604 00:40:21,547 --> 00:40:22,797 ¿Orinal? 605 00:40:22,798 --> 00:40:23,966 No. 606 00:40:28,345 --> 00:40:31,347 Quizás está demasiado asustada para hacer. 607 00:40:31,348 --> 00:40:33,350 No, no está demasiado asustada. 608 00:40:33,976 --> 00:40:37,980 Quiere que sintamos pena. Es un engaño. 609 00:40:38,772 --> 00:40:40,858 No vamos a dejar que nos manipule. 610 00:40:43,110 --> 00:40:44,152 No. 611 00:40:44,695 --> 00:40:45,945 Quédate ahí. 612 00:40:45,946 --> 00:40:47,114 Está bien, Teddy. 613 00:41:08,260 --> 00:41:11,721 Ah, soy un extraterrestre del espacio exterior. 614 00:41:11,722 --> 00:41:15,684 Vivo aquí en el planeta Tierra, pero no soy un ser humano. 615 00:41:16,476 --> 00:41:19,562 Mi nave nodriza vendrá a la Tierra 616 00:41:19,563 --> 00:41:23,150 y me gustaría llevar a mi nuevo amigo conmigo. Gracias. 617 00:41:25,944 --> 00:41:27,153 Ajá. 618 00:41:27,154 --> 00:41:31,158 ¿Entonces, esto es una broma? 619 00:41:32,326 --> 00:41:36,412 ¿Intentas simular el humor humano o...? 620 00:41:36,413 --> 00:41:37,872 Es lo mejor que puedo hacer. 621 00:41:37,873 --> 00:41:41,001 ¿Esto es lo mejor que puedes hacer? Ni siquiera lo dijiste en tu idioma. 622 00:41:43,003 --> 00:41:44,879 Lo siento. Es lo mejor que puedo hacer. 623 00:41:44,880 --> 00:41:46,924 No, no es así. 624 00:41:48,675 --> 00:41:50,969 ¿Qué te gustaría que dijera? 625 00:41:51,678 --> 00:41:53,055 Bueno, ya te lo dije. 626 00:41:54,264 --> 00:41:58,434 Me gustaría que solicitaras una audiencia con tu emperador 627 00:41:58,435 --> 00:42:02,230 para discutir los términos de la retirada de tu especie de la Tierra. 628 00:42:02,231 --> 00:42:03,397 Es lo que hice. 629 00:42:03,398 --> 00:42:04,607 De manera convincente. 630 00:42:04,608 --> 00:42:06,985 - Eso va a ser difícil. - ¿Por qué? 631 00:42:08,654 --> 00:42:10,780 A riesgo de repetirme, 632 00:42:10,781 --> 00:42:12,533 no soy un extraterrestre. 633 00:42:19,957 --> 00:42:20,999 ¿Teddy? 634 00:42:22,251 --> 00:42:23,459 ¿Qué? 635 00:42:23,460 --> 00:42:25,336 Pensé toda la noche 636 00:42:25,337 --> 00:42:27,421 en nuestra situación. 637 00:42:27,422 --> 00:42:29,174 Y creo que sé qué está pasando. 638 00:42:29,842 --> 00:42:31,593 Está bien, sí, por favor, ilumíname. 639 00:42:32,261 --> 00:42:34,679 Me siento calificada 640 00:42:34,680 --> 00:42:38,307 porque soy química de oficio, pero además tengo un título en psicología. 641 00:42:38,308 --> 00:42:40,477 Está bien. Vaya. Genial. 642 00:42:41,311 --> 00:42:42,353 ¿Un título universitario? 643 00:42:42,354 --> 00:42:45,231 ¿De una estafa credencialista para blanquear privilegios? Asombroso. 644 00:42:45,232 --> 00:42:47,316 Bueno, sí tengo un título. 645 00:42:47,317 --> 00:42:49,819 Y además leí mucho sobre esto. 646 00:42:49,820 --> 00:42:52,698 No puedes librarte de esto hablando otra vez. 647 00:42:53,490 --> 00:42:54,908 Ya no soy un niño. 648 00:42:58,704 --> 00:43:02,331 Creo que estás en una caja de resonancia. 649 00:43:02,332 --> 00:43:03,876 ¿Una caja de resonancia? ¿Ahora? 650 00:43:04,459 --> 00:43:05,544 ¿Resuena? 651 00:43:07,504 --> 00:43:11,007 Sí, yo también leí los mismos 5000 artículos sobre eso. 652 00:43:11,008 --> 00:43:13,050 Consumes contenido 653 00:43:13,051 --> 00:43:14,468 en internet 654 00:43:14,469 --> 00:43:16,763 que refuerza esta... 655 00:43:17,431 --> 00:43:20,641 idea deformada y subjetiva de la realidad. 656 00:43:20,642 --> 00:43:22,436 ¿Esto es lo mejor que tienes? 657 00:43:23,103 --> 00:43:25,730 ¿Una idiotez que leíste en el Times? 658 00:43:25,731 --> 00:43:27,065 Por favor. Por favor. 659 00:43:27,733 --> 00:43:29,317 ¿Podemos dialogar, por favor? 660 00:43:29,318 --> 00:43:30,651 No le digas "dialogar". 661 00:43:30,652 --> 00:43:32,528 No estamos en "La muerte de un viajante". 662 00:43:32,529 --> 00:43:33,654 Bien. ¿Podemos hablar? 663 00:43:33,655 --> 00:43:35,907 Por favor. ¿O vas a seguir...? 664 00:43:35,908 --> 00:43:37,283 - No necesitamos hablar. - Bien. 665 00:43:37,284 --> 00:43:39,410 Porque sé lo que vas a decir. 666 00:43:39,411 --> 00:43:43,456 Vas a decir que estoy en un bucle de retroalimentación 667 00:43:43,457 --> 00:43:46,209 autohipnótico inducido por internet... 668 00:43:46,210 --> 00:43:50,630 y filtros y normas y toda esa débil mierda hegemónica. 669 00:43:50,631 --> 00:43:51,839 Pero esa es justamente 670 00:43:51,840 --> 00:43:56,469 la estúpida retórica que te enseñaron para enfrentar la insurgencia humana. 671 00:43:56,470 --> 00:43:59,180 Esa es la puta dialéctica hipernormalizada 672 00:43:59,181 --> 00:44:01,933 con la que convenciste a 7.5 miles de millones de personas 673 00:44:01,934 --> 00:44:03,060 de que no son rehenes. 674 00:44:03,769 --> 00:44:05,436 Para que sigamos creyendo 675 00:44:05,437 --> 00:44:10,526 en estas malditas falsas shybboleth institucionales. 676 00:44:11,735 --> 00:44:13,152 Querrás decir shibboleth. 677 00:44:13,153 --> 00:44:14,695 Es lo que dije. 678 00:44:14,696 --> 00:44:15,821 Dijiste... 679 00:44:15,822 --> 00:44:16,989 Sí, como sea. 680 00:44:16,990 --> 00:44:18,115 Lo siento. 681 00:44:18,116 --> 00:44:20,827 La gramática también es un falso constructo andromedano. 682 00:44:28,794 --> 00:44:30,379 Maldita... 683 00:44:40,305 --> 00:44:41,348 Lo siento. 684 00:44:43,350 --> 00:44:44,393 Estás enojado. 685 00:44:45,018 --> 00:44:46,061 Lo veo. 686 00:44:46,728 --> 00:44:48,855 Incluso creo que tienes derecho a estarlo. 687 00:44:48,856 --> 00:44:50,064 - ¿Sí? - Sí. 688 00:44:50,065 --> 00:44:53,192 Pero tenemos que tener una charla honesta 689 00:44:53,193 --> 00:44:54,986 de buena fe 690 00:44:54,987 --> 00:44:56,279 sobre lo que está pasando. 691 00:44:56,280 --> 00:44:58,447 Sí, tienes razón. Hablemos. 692 00:44:58,448 --> 00:44:59,740 Creemos un espacio seguro. 693 00:44:59,741 --> 00:45:02,702 Palabras seguras, buena fe, diálogo. 694 00:45:02,703 --> 00:45:04,996 Cuando hablas de esto, cuando hablas de aquello, 695 00:45:04,997 --> 00:45:07,498 y de qué hablamos cuando hablamos de hablar, carajo. 696 00:45:07,499 --> 00:45:11,503 Hablar, hablar, hablar para siempre hasta que estemos todos muertos. 697 00:45:12,087 --> 00:45:13,212 Sí, estoy de acuerdo. 698 00:45:13,213 --> 00:45:15,716 ¿Qué es exactamente lo que quieres? 699 00:45:16,550 --> 00:45:19,094 ¿Qué es lo que realmente quieres? ¿Dinero? 700 00:45:20,596 --> 00:45:22,598 Tu capital no tiene valor para nosotros. 701 00:45:23,390 --> 00:45:25,308 ¿Entonces qué? ¿Es una cuestión de poder? 702 00:45:25,309 --> 00:45:26,685 ¿Algo sexual? 703 00:45:29,229 --> 00:45:31,481 No tenemos interés en ti sexualmente. 704 00:45:32,316 --> 00:45:36,319 Más allá del hecho de que tus órganos reproductivos 705 00:45:36,320 --> 00:45:38,237 tal vez no sean compatibles con los nuestros, 706 00:45:38,238 --> 00:45:40,490 mi primo y yo hemos sido castrados químicamente. 707 00:45:42,743 --> 00:45:44,327 Dios mío. Sí. 708 00:45:44,328 --> 00:45:48,456 Pero supuse que intentarías atraernos, por eso la precaución. 709 00:45:48,457 --> 00:45:49,583 ¿Ves, Don? 710 00:45:54,546 --> 00:45:55,755 Don. 711 00:45:55,756 --> 00:45:56,840 Teddy. 712 00:45:58,091 --> 00:46:01,052 Por favor. Tenemos opciones. 713 00:46:01,053 --> 00:46:02,678 - No. - Sí. 714 00:46:02,679 --> 00:46:03,764 No hay opciones. 715 00:46:04,598 --> 00:46:06,557 No hay reglas. 716 00:46:06,558 --> 00:46:08,351 No hay tratos. 717 00:46:08,352 --> 00:46:09,519 No hay sobornos. 718 00:46:09,520 --> 00:46:10,937 No hay dinero. 719 00:46:10,938 --> 00:46:13,981 No hay sistema legal. 720 00:46:13,982 --> 00:46:15,358 No hay congreso. 721 00:46:15,359 --> 00:46:17,193 No hay país. 722 00:46:17,194 --> 00:46:19,570 No hay un orden democrático global. 723 00:46:19,571 --> 00:46:20,780 ¿Sí? 724 00:46:20,781 --> 00:46:22,990 No me hables como si fuera idiota, 725 00:46:22,991 --> 00:46:24,617 porque no soy un idiota. 726 00:46:24,618 --> 00:46:26,452 Soy un tipo que sabe lo que está pasando. 727 00:46:26,453 --> 00:46:28,329 Y no me vas a vencer, 728 00:46:28,330 --> 00:46:30,290 maldito idiota andromedano. 729 00:46:33,210 --> 00:46:34,628 Teddy, lo siento. 730 00:46:36,255 --> 00:46:37,422 Necesitas ayuda. 731 00:46:39,007 --> 00:46:40,342 Tienes una enfermedad mental. 732 00:46:50,727 --> 00:46:53,021 Todos lo niegan al principio. 733 00:46:54,273 --> 00:46:55,482 Y después confiesan. 734 00:47:13,625 --> 00:47:17,378 ¡Mierda, carajo! 735 00:47:17,379 --> 00:47:21,508 ¡Malditas mentiras! 736 00:48:12,726 --> 00:48:15,728 No los descubrí solo. 737 00:48:15,729 --> 00:48:18,356 Estoy parado sobre los hombros de gigantes. 738 00:48:18,357 --> 00:48:20,983 El evento de microlente gravitatorio PA-99-N2 739 00:48:20,984 --> 00:48:24,320 demostró que había un exoplaneta. 740 00:48:24,321 --> 00:48:27,782 Los estudios en YouTube de Gideon55 sobre la infiltración andromedana 741 00:48:27,783 --> 00:48:30,034 allanaron el camino para mi propia investigación. 742 00:48:30,035 --> 00:48:34,372 Pero yo descubrí cómo identificarlos, ¿sí? 743 00:48:34,373 --> 00:48:36,541 Yo creé ese contenido. 744 00:48:36,542 --> 00:48:39,126 Obviamente, nunca estuve en la nave antes, 745 00:48:39,127 --> 00:48:42,088 pero sé lo suficiente para representarla en mi computadora. 746 00:48:42,089 --> 00:48:45,299 El viaje hasta allí será instantáneo. 747 00:48:45,300 --> 00:48:47,760 Pero una vez que estemos a bordo, 748 00:48:47,761 --> 00:48:50,555 en su atmósfera química, tal vez puedan leernos los pensamientos. 749 00:48:50,556 --> 00:48:56,103 Mantén la mente despejada y decidida durante las negociaciones. 750 00:48:57,104 --> 00:49:03,067 Verán que somos hombres de honor y dignidad 751 00:49:03,068 --> 00:49:07,029 y que la Tierra, con sus recursos y la habilidad humana, 752 00:49:07,030 --> 00:49:09,575 tiene mucho que ofrecer. 753 00:49:10,117 --> 00:49:16,832 Mucho más que este camino descendente hacia el caos y la destrucción. 754 00:49:17,624 --> 00:49:19,710 Y si no entran en razón, 755 00:49:20,335 --> 00:49:22,462 bueno, también tengo un plan para eso. 756 00:49:25,674 --> 00:49:28,427 ¿Cómo será nuestra vida en el espacio? 757 00:49:30,721 --> 00:49:31,722 ¿En el espacio? 758 00:49:32,681 --> 00:49:35,100 ¿No vamos a vivir en el espacio? 759 00:49:37,269 --> 00:49:41,939 Bueno, amigo, solo nos iremos por unas horas. 760 00:49:41,940 --> 00:49:44,985 No vamos a abandonar la Tierra. Vamos a salvarla. 761 00:49:46,278 --> 00:49:48,197 ¿Entonces tenemos que quedarnos aquí? 762 00:49:49,239 --> 00:49:50,657 Sí, claro. 763 00:49:51,408 --> 00:49:54,327 Pero vamos a salvarla. 764 00:49:54,328 --> 00:49:57,163 Volverá a ser un buen lugar para vivir. 765 00:49:57,164 --> 00:49:58,999 Todo va a estar bien. 766 00:50:01,168 --> 00:50:05,172 Sí. Lo sé. Lo siento. 767 00:50:05,923 --> 00:50:06,965 Está bien, amigo. 768 00:50:13,388 --> 00:50:15,974 Desde que me diste esas inyecciones, 769 00:50:16,934 --> 00:50:19,143 me he sentido raro. 770 00:50:19,144 --> 00:50:21,312 Y loco. 771 00:50:21,313 --> 00:50:23,899 Y a veces triste. 772 00:50:24,691 --> 00:50:26,568 ¿También te sentiste así? 773 00:50:28,070 --> 00:50:29,696 Pasará. No te preocupes. 774 00:50:33,283 --> 00:50:34,451 Pasará. 775 00:50:45,254 --> 00:50:50,008 2 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR 776 00:51:32,593 --> 00:51:34,093 Buenos días. 777 00:51:34,094 --> 00:51:35,887 Estás sin aliento. 778 00:51:35,888 --> 00:51:37,221 Sí. 779 00:51:37,222 --> 00:51:40,392 Me pones nerviosa. 780 00:51:44,730 --> 00:51:48,192 Estuve pensando mucho. 781 00:51:48,734 --> 00:51:51,945 Y creo que deberíamos empezar de nuevo. 782 00:51:53,572 --> 00:51:54,907 Quiero ayudar. 783 00:51:56,116 --> 00:52:01,329 Dicho eso, hay algo que debí decir antes. 784 00:52:01,330 --> 00:52:04,291 Finalmente estoy lista para decirlo ahora. 785 00:52:05,250 --> 00:52:06,335 Con convicción. 786 00:52:08,879 --> 00:52:10,422 Soy un extraterrestre. 787 00:52:14,218 --> 00:52:15,427 Lo admito. 788 00:52:17,012 --> 00:52:19,681 Tenías razón. Soy un extraterrestre. 789 00:52:21,308 --> 00:52:25,186 No puedes culparme por tratar de ocultarlo tanto tiempo. 790 00:52:25,187 --> 00:52:28,982 Parte de mi misión en la Tierra es encajar y todo eso, así que... 791 00:52:32,277 --> 00:52:33,736 Mira, estoy muy cansada. 792 00:52:33,737 --> 00:52:39,408 Y sé que esto no suena contundente, 793 00:52:39,409 --> 00:52:43,621 o la verosimilitud no es necesariamente como esperabas, 794 00:52:43,622 --> 00:52:46,874 pero te aseguro que hablo en serio. 795 00:52:46,875 --> 00:52:50,337 Y ahora me gustaría avanzar hacia una solución. 796 00:52:54,216 --> 00:52:55,342 Soy un extraterrestre. 797 00:53:16,530 --> 00:53:18,073 ¿Quieres empezar de nuevo? 798 00:53:19,616 --> 00:53:20,701 Sí. 799 00:53:22,119 --> 00:53:25,539 Bien. Empecemos de nuevo. 800 00:53:27,541 --> 00:53:31,335 Esperaba que pudiéramos ponernos de acuerdo en tu género 801 00:53:31,336 --> 00:53:32,795 y evitar una prueba dolorosa, 802 00:53:32,796 --> 00:53:34,046 pero me obligaste. 803 00:53:34,047 --> 00:53:35,549 Pero lo admití. 804 00:53:36,091 --> 00:53:38,384 ¿Sí? Lo admití. 805 00:53:38,385 --> 00:53:39,844 Lo siento. 806 00:53:39,845 --> 00:53:41,220 Soy una persona compasiva. 807 00:53:41,221 --> 00:53:43,140 No quiero hacer esto. 808 00:53:44,516 --> 00:53:45,726 Soy un extraterrestre. 809 00:53:46,810 --> 00:53:48,895 ¡Soy un extraterrestre! Soy... 810 00:53:48,896 --> 00:53:49,980 Estoy de acuerdo. 811 00:53:52,232 --> 00:53:53,692 Por favor, no. 812 00:54:03,410 --> 00:54:05,579 ¿Estás seguro de que sirve? 813 00:54:06,747 --> 00:54:08,664 Ya lo admitió. 814 00:54:08,665 --> 00:54:10,583 Mató a nuestra familia, primo. 815 00:54:10,584 --> 00:54:14,421 Sí, pero esto no parece correcto. 816 00:54:18,342 --> 00:54:20,760 Por favor, no. Por favor, por favor. 817 00:54:20,761 --> 00:54:24,348 No. No. No lo hagas. no lo hagas. 818 00:54:27,267 --> 00:54:29,018 Bien, aquí va la primera ola. 819 00:54:29,019 --> 00:54:31,020 No, no, no. 820 00:54:31,021 --> 00:54:33,774 ¡No! ¡No! ¡No lo hagas! 821 00:54:39,112 --> 00:54:40,446 Por favor, no lo hagas. 822 00:54:40,447 --> 00:54:41,781 Confía en mí, Don. 823 00:54:41,782 --> 00:54:43,951 Confía en mí. Segunda ola. 824 00:55:04,888 --> 00:55:06,723 ¡Teddy, no! 825 00:55:18,694 --> 00:55:20,237 ¡La vas a matar, Teddy! 826 00:55:22,906 --> 00:55:24,157 ¡Teddy, detente! 827 00:55:26,118 --> 00:55:27,202 ¡Donny, no te acerques! 828 00:55:27,911 --> 00:55:28,996 Lo siento. 829 00:55:49,057 --> 00:55:50,058 ¿Qué carajo? 830 00:55:50,976 --> 00:55:52,144 ¡Suficiente! 831 00:55:54,229 --> 00:55:56,148 ¿Qué es lo que te pasa, viejo? 832 00:55:58,192 --> 00:55:59,650 Pudo morir. 833 00:55:59,651 --> 00:56:02,695 No. No, Don. No entiendes. 834 00:56:02,696 --> 00:56:03,906 ¿Qué? 835 00:56:05,324 --> 00:56:06,408 Estaba por las nubes. 836 00:56:07,242 --> 00:56:09,452 Nunca llegó a ese voltaje antes. 837 00:56:09,453 --> 00:56:10,828 ¿Antes? 838 00:56:10,829 --> 00:56:12,497 ¿Me traerías una toalla, por favor? 839 00:56:33,977 --> 00:56:38,273 Quiero disculparme profusamente. 840 00:56:42,152 --> 00:56:43,779 No me di cuenta... 841 00:56:45,531 --> 00:56:46,781 Su majestad. 842 00:56:46,782 --> 00:56:47,907 ¿Qué? 843 00:56:47,908 --> 00:56:50,369 Estúpidamente, creí que era un empleado. 844 00:56:52,287 --> 00:56:56,375 No me di cuenta, a ese voltaje... 845 00:56:57,668 --> 00:57:00,254 Tiene el código genético de la realeza. 846 00:57:00,921 --> 00:57:03,632 Lo siento. No lo sabía. 847 00:57:04,842 --> 00:57:05,926 No lo sabía. 848 00:57:11,306 --> 00:57:13,558 Ahora lo más importante que quiero resaltar, 849 00:57:13,559 --> 00:57:16,895 es que jamás ignoraré esto. Jamás. 850 00:57:18,272 --> 00:57:22,024 Lo que pasó es parte de todos ahora, no se irá, 851 00:57:22,025 --> 00:57:24,986 no se ocultará, no tratará de justificarse. 852 00:57:24,987 --> 00:57:26,654 No mientras yo esté a cargo. 853 00:57:26,655 --> 00:57:28,615 Esto se recordará para siempre. 854 00:57:29,283 --> 00:57:33,661 Llevaré este caso a lo más alto de la corporación para que lo vean todos. 855 00:57:33,662 --> 00:57:37,666 Para que toda nuestra compañía y toda la industria aprendan de esto. 856 00:57:38,667 --> 00:57:41,127 Por eso veré a las familias de las víctimas. 857 00:57:41,128 --> 00:57:43,130 Para que sepan que mejoraremos. 858 00:57:44,006 --> 00:57:46,466 Quizás ya no intentemos lanzar un producto como este. 859 00:57:47,134 --> 00:57:50,970 O quizás... usemos esta experiencia para crecer 860 00:57:50,971 --> 00:57:52,430 y llegar a la fórmula correcta. 861 00:57:52,431 --> 00:57:55,892 Porque creo que, si se hace bien y en forma segura, 862 00:57:55,893 --> 00:57:59,645 puede ser un producto que ayude a gente como tu mamá. 863 00:57:59,646 --> 00:58:02,315 Pero ahora queremos hacer lo correcto 864 00:58:02,316 --> 00:58:04,817 y cubrir los gastos del tratamiento de tu madre. 865 00:58:04,818 --> 00:58:07,987 Y esperamos que, algún día, su condición mejore. 866 00:58:07,988 --> 00:58:12,700 No aceptaremos la idea de que tú y tu familia paguen los costos. 867 00:58:12,701 --> 00:58:15,286 Nosotros nos encargaremos de todo. 868 00:58:15,287 --> 00:58:19,124 Es nuestra responsabilidad. Y, de nuevo, lo lamentamos mucho. 869 00:58:21,585 --> 00:58:26,006 1 DÍA ANTES DEL ECLIPSE LUNAR 870 00:59:07,673 --> 00:59:11,843 Tendrás que disculparme. Es mi mejor intento 871 00:59:11,844 --> 00:59:16,889 de emular el trato real al que estás acostumbrada. 872 00:59:16,890 --> 00:59:19,392 Es genial. Gracias. 873 00:59:19,393 --> 00:59:22,728 Había una peluca en el baño, ¿querías que la usara? 874 00:59:22,729 --> 00:59:25,273 - No, era opcional. - No, así estoy bien. 875 00:59:25,274 --> 00:59:29,110 Y quiero disculparme por no acercarme a ti 876 00:59:29,111 --> 00:59:30,653 con la cortesía apropiada. 877 00:59:30,654 --> 00:59:33,322 No me di cuenta de lo que eras, 878 00:59:33,323 --> 00:59:36,826 de que tienes la misma sangre que el propio emperador. 879 00:59:36,827 --> 00:59:38,327 No hay ningún problema. 880 00:59:38,328 --> 00:59:41,289 La verdad es que no avanzaremos 881 00:59:41,290 --> 00:59:44,375 si no podemos hablar cara a cara, 882 00:59:44,376 --> 00:59:47,962 como los ejemplos más evolucionados de nuestras respectivas especies. 883 00:59:47,963 --> 00:59:49,088 Estoy de acuerdo. 884 00:59:49,089 --> 00:59:50,841 - Bien. - Excelente. 885 00:59:54,303 --> 00:59:57,848 Bueno, ahora sí, disfruta. 886 01:00:07,566 --> 01:00:08,817 Tu casa es adorable. 887 01:00:10,777 --> 01:00:11,987 Gracias. 888 01:00:14,406 --> 01:00:16,450 - ¿Vives solo aquí? - Sí. 889 01:00:17,701 --> 01:00:18,785 ¿Siempre? 890 01:00:20,829 --> 01:00:23,873 - ¿Disculpa? - ¿Siempre has vivido solo? 891 01:00:23,874 --> 01:00:25,417 Bueno... 892 01:00:26,710 --> 01:00:32,049 preferiría que no ahondemos en la vida personal, si no te importa. 893 01:00:33,675 --> 01:00:34,676 Claro, está bien. 894 01:00:35,219 --> 01:00:36,386 Gracias. 895 01:00:40,599 --> 01:00:44,894 Y... ¿por qué no me cuentas más sobre tu movimiento? 896 01:00:44,895 --> 01:00:45,979 ¿Mi qué? 897 01:00:46,605 --> 01:00:48,482 Tu movimiento, lo que estás haciendo. 898 01:00:50,943 --> 01:00:54,821 Con todo respeto, no es un movimiento. 899 01:00:55,989 --> 01:00:59,033 Un movimiento implica un grupo de gente. 900 01:00:59,034 --> 01:01:00,619 Yo llevo esto a cabo solo. 901 01:01:01,787 --> 01:01:03,037 Por supuesto. 902 01:01:03,038 --> 01:01:05,790 Con la ayuda de mi colega, claro. 903 01:01:05,791 --> 01:01:07,959 - Es muy impresionante. - Gracias. 904 01:01:07,960 --> 01:01:10,003 Admiro a la gente que... 905 01:01:10,712 --> 01:01:13,422 que lleva adelante... 906 01:01:13,423 --> 01:01:14,633 a los activistas. 907 01:01:17,719 --> 01:01:20,304 El 99,9 por ciento de lo que se llama "activismo" 908 01:01:20,305 --> 01:01:25,727 es, en realidad, exhibicionismo personal y publicidad encubiertos. 909 01:01:27,646 --> 01:01:28,855 Entiendo. 910 01:01:28,856 --> 01:01:30,274 Yo solía ser igual. 911 01:01:32,150 --> 01:01:35,404 Pasé por todo el proceso en... 912 01:01:36,238 --> 01:01:37,489 ¿cinco años? 913 01:01:38,699 --> 01:01:41,033 Derecha alternativa, nueva derecha, 914 01:01:41,034 --> 01:01:42,869 izquierda, marxismo... 915 01:01:42,870 --> 01:01:45,247 Todas las estúpidas etiquetas. 916 01:01:45,831 --> 01:01:49,168 Fui de compras hambriento y me compré todo lo que encontré. 917 01:01:52,212 --> 01:01:54,173 Estaba buscando en los lugares equivocados. 918 01:01:54,756 --> 01:01:57,926 Hasta que te descubrí a ti. 919 01:01:59,178 --> 01:02:01,180 Pues, de nuevo, es muy impresionante. 920 01:02:01,847 --> 01:02:02,848 Gracias. 921 01:02:05,142 --> 01:02:06,226 Lo mismo para ti, Don. 922 01:02:07,728 --> 01:02:12,440 Tendrás... que disculparlo, él prefiere no conversar. 923 01:02:12,441 --> 01:02:14,734 ¿Puedo ir al baño? 924 01:02:14,735 --> 01:02:16,069 En un minuto, Don. 925 01:02:17,279 --> 01:02:18,530 Ahora estamos comiendo. 926 01:02:24,036 --> 01:02:27,079 - Veo que eres apicultor. - Algo así. 927 01:02:27,080 --> 01:02:28,790 A mí también me interesa el tema. 928 01:02:29,917 --> 01:02:31,042 {\an8}Eso oí. 929 01:02:31,043 --> 01:02:33,127 {\an8}Qué criaturas magníficas las abejas. 930 01:02:33,128 --> 01:02:36,882 - Absolutamente. - La creación más admirable del planeta. 931 01:02:37,883 --> 01:02:40,802 Mierda, he dicho esas mismas palabras. 932 01:02:46,391 --> 01:02:50,270 Y... ¿qué es lo que admiras de ellas? 933 01:02:52,814 --> 01:02:54,399 ¿De las abejas? 934 01:02:56,235 --> 01:02:59,278 La complejidad de su sociedad, la ética de trabajo... 935 01:02:59,279 --> 01:03:00,821 cómo cumplen con sus tareas, 936 01:03:00,822 --> 01:03:05,369 y construyen su mundo sin quejarse, sin devoción ni obsesiones. 937 01:03:09,498 --> 01:03:10,832 Muy cierto. 938 01:03:13,752 --> 01:03:17,548 Por eso es tan fácil explotarlas. 939 01:03:18,465 --> 01:03:20,717 Admiro su determinación. 940 01:03:21,677 --> 01:03:23,220 Incluso cuando enfrentan el peligro. 941 01:03:24,471 --> 01:03:25,639 Estamos de acuerdo. 942 01:03:31,937 --> 01:03:33,522 ¿Qué clase de peligro, por cierto? 943 01:03:34,147 --> 01:03:35,982 - ¿Disculpa? - Dijiste... 944 01:03:35,983 --> 01:03:39,236 que las abejas enfrentan peligros... ¿por ejemplo? 945 01:03:40,988 --> 01:03:42,238 ¿Qué quieres que diga? 946 01:03:42,239 --> 01:03:43,323 Solo dilo. 947 01:03:44,825 --> 01:03:47,202 - ¿Por qué no lo dices tú? - No, tú dilo. 948 01:03:48,078 --> 01:03:50,079 - No, adelante. - No, insisto. 949 01:03:50,080 --> 01:03:53,041 No, por favor, después de ti. 950 01:03:54,751 --> 01:03:56,795 Trastorno del colapso de las colonias. 951 01:04:03,385 --> 01:04:05,179 Exacto, Teddy, CCD. 952 01:04:06,054 --> 01:04:08,472 Tú eres experta en CCD. 953 01:04:08,473 --> 01:04:11,225 Bueno... yo no diría lo mismo. 954 01:04:11,226 --> 01:04:13,478 Pues yo sí. 955 01:04:14,771 --> 01:04:16,356 Está bien, es solo una conversación. 956 01:04:17,441 --> 01:04:20,651 Supongo que te refieres a los neonicotinoides 957 01:04:20,652 --> 01:04:22,029 que produce mi compañía. 958 01:04:22,905 --> 01:04:24,739 ¿Sabes qué? Dejémoslo así. 959 01:04:24,740 --> 01:04:26,825 No, aprecio tu preocupación. 960 01:04:27,576 --> 01:04:30,662 Solo creo que tu investigación es un poco obsoleta, Teddy. 961 01:04:31,413 --> 01:04:34,123 Los casos de CCD se redujeron mucho en los últimos años. 962 01:04:34,124 --> 01:04:35,626 Las abejas están volviendo. 963 01:04:36,376 --> 01:04:40,297 Y no está probado que los pesticidas realmente hayan sido una amenaza. 964 01:04:42,216 --> 01:04:45,719 Sí, sé muy bien todo lo que nos han dicho. 965 01:04:46,428 --> 01:04:47,554 Gracias. 966 01:04:48,722 --> 01:04:52,392 Sé que quieres que haya un plan maestro, Teddy. 967 01:04:53,727 --> 01:04:55,687 Tú quieres que las abejas estén muriendo. 968 01:04:56,438 --> 01:04:57,898 Para poder culparme a mí. 969 01:04:58,732 --> 01:05:01,818 Y no a las verdaderas razones por las que muere una especie. 970 01:05:02,819 --> 01:05:06,405 Inmunodeficiencias, cambios en el hábitat, 971 01:05:06,406 --> 01:05:07,866 factores genéticos. 972 01:05:09,284 --> 01:05:11,787 O a veces una especie solo desaparece. 973 01:05:13,247 --> 01:05:14,456 ¿Desaparece? 974 01:05:15,457 --> 01:05:17,708 Quizás de repente entienden qué sucede. 975 01:05:17,709 --> 01:05:20,462 Y lo saben. O lo intuyen. 976 01:05:21,839 --> 01:05:24,800 La futilidad de todo el proyecto. 977 01:05:26,635 --> 01:05:29,011 ¿Quién sabe, no? 978 01:05:29,012 --> 01:05:30,597 Exacto, ¿quién sabe? 979 01:05:31,181 --> 01:05:33,475 - Así es. - Qué difícil decirlo. 980 01:05:34,977 --> 01:05:36,270 ¿Quién sabe, Don? 981 01:05:40,983 --> 01:05:42,442 Era una linda cena. 982 01:05:43,235 --> 01:05:46,487 - Así es. - Linda... tranquila. 983 01:05:46,488 --> 01:05:49,825 Respetuosa... pero ya no. 984 01:05:50,701 --> 01:05:54,413 - No, ya no. - ¿Por qué supones que ya no? 985 01:05:56,498 --> 01:05:57,499 Dímelo tú. 986 01:05:58,208 --> 01:06:01,295 - Porque me estás mintiendo. - ¿Estás seguro de que no puedo ir...? 987 01:06:03,297 --> 01:06:05,090 Tu conclusión de siempre. 988 01:06:06,592 --> 01:06:08,302 Estás asesinando a las abejas. 989 01:06:09,094 --> 01:06:12,181 - No. - Mientes otra vez. 990 01:06:13,223 --> 01:06:15,183 - Mentira. - Es verdad. 991 01:06:15,184 --> 01:06:17,811 - Mentira. - ¿Cuál es la diferencia? 992 01:06:19,479 --> 01:06:22,231 - No puedo cambiar tu mentalidad. - Exacto. No puedes. 993 01:06:22,232 --> 01:06:25,193 Porque yo sé quién eres. 994 01:06:25,194 --> 01:06:26,987 Sé qué eres. 995 01:06:28,906 --> 01:06:31,325 Yo también sé quién eres tú, Teddy. 996 01:06:32,951 --> 01:06:34,286 Por supuesto que no. 997 01:06:34,953 --> 01:06:35,954 Sí lo sé. 998 01:06:37,414 --> 01:06:38,998 ¿Quieres saber cómo lo sé? 999 01:06:38,999 --> 01:06:40,209 Vete al carajo. 1000 01:06:42,336 --> 01:06:43,587 Sandy Gatz. 1001 01:06:47,090 --> 01:06:48,467 ¿Qué dijiste? 1002 01:06:50,844 --> 01:06:51,970 Lo recuerdo, Teddy. 1003 01:06:54,306 --> 01:06:56,141 Era tu madre, ¿no? 1004 01:06:58,894 --> 01:07:01,355 - Es mi madre. - Claro, sí. 1005 01:07:02,189 --> 01:07:03,190 Lo siento. 1006 01:07:04,149 --> 01:07:06,400 Y no vuelvas a decir su nombre. 1007 01:07:06,401 --> 01:07:09,363 - ¿Entendido? - Entendido. 1008 01:07:10,531 --> 01:07:12,698 Pero creo que sí debemos hablar del tema. 1009 01:07:12,699 --> 01:07:16,452 No lo creo, porque esto no tiene que ver con eso. 1010 01:07:16,453 --> 01:07:20,623 Con todo respeto, Teddy, ¿cómo puede no tener que ver con eso? 1011 01:07:20,624 --> 01:07:22,917 Creímos que estábamos ayudando, Teddy. 1012 01:07:22,918 --> 01:07:24,252 No te atrevas... 1013 01:07:24,253 --> 01:07:28,798 Los antagonistas de opioides como esos podrían haber ayudado a tu madre 1014 01:07:28,799 --> 01:07:31,300 - y a millones como ella. - Detente, ¡detente ya! 1015 01:07:31,301 --> 01:07:32,927 Y la paga por el ensayo clínico 1016 01:07:32,928 --> 01:07:37,098 la estaba ayudando, sé que no era un dineral pero... 1017 01:07:37,099 --> 01:07:38,683 Detente ya mismo. 1018 01:07:38,684 --> 01:07:41,978 Es obvio que no previmos las complicaciones 1019 01:07:41,979 --> 01:07:43,688 ni para Sandy ni para los demás. 1020 01:07:43,689 --> 01:07:46,899 No digas su nombre. ¡No vuelvas a decir su nombre! 1021 01:07:46,900 --> 01:07:49,402 Creímos que la compensación era la apropiada, 1022 01:07:49,403 --> 01:07:51,946 pero ahora veo que no era suficiente. 1023 01:07:51,947 --> 01:07:54,532 - ¡Basta! - Ni cerca de ser suficiente. 1024 01:07:54,533 --> 01:07:57,326 - ¡Basta! - Teddy, haces bien en desconfiar de mí. 1025 01:07:57,327 --> 01:07:59,620 Sí, me perdí en algún punto. 1026 01:07:59,621 --> 01:08:01,914 ¡Vete al carajo y cierra la maldita boca! 1027 01:08:01,915 --> 01:08:05,501 Me convertí en alguien que me había prometido no ser jamás. 1028 01:08:05,502 --> 01:08:08,921 - ¡Vete a la mierda! - No lo niego, pero puedo ayudarte. 1029 01:08:08,922 --> 01:08:12,425 Aún puedo ayudarte y aún puedo ayudar a tu madre. 1030 01:08:12,426 --> 01:08:13,635 Puedo ayudarla. 1031 01:08:14,428 --> 01:08:15,470 En serio, puedo hacerlo. 1032 01:08:16,555 --> 01:08:18,557 Pero... ¿en serio puedes? 1033 01:08:20,934 --> 01:08:22,019 Tú necesitabas una madre. 1034 01:08:23,270 --> 01:08:26,439 - Jamás estuvo para ti. - ¡Muérete, mierda! 1035 01:08:31,612 --> 01:08:32,737 ¡Te mataré! 1036 01:08:32,738 --> 01:08:34,448 ¡Te mataré, mierda! 1037 01:08:38,993 --> 01:08:40,787 Teddy, detente. 1038 01:08:47,877 --> 01:08:48,879 ¡Teddy, detente! 1039 01:09:44,977 --> 01:09:46,686 ¡Déjalo! 1040 01:09:46,687 --> 01:09:48,980 No me vencerás, porque tú eres un perdedor, 1041 01:09:48,981 --> 01:09:51,567 y yo, una ganadora, y así es la maldita vida. 1042 01:10:59,426 --> 01:11:01,636 - Hola. - Hola, qué molestia, ¿no? 1043 01:11:01,637 --> 01:11:02,846 No, ¿cómo estás? 1044 01:11:03,805 --> 01:11:08,059 Vamos, viejo, sé que piensas "por qué le dije a este que podía pasar". 1045 01:11:08,060 --> 01:11:09,977 No, Casey, ¿qué sucede? 1046 01:11:09,978 --> 01:11:13,814 Lo siento, en realidad, sí tengo un motivo para estar aquí. 1047 01:11:13,815 --> 01:11:14,900 Ajá. 1048 01:11:15,859 --> 01:11:18,529 ¿Viste que estamos trabajando en esa desaparición? 1049 01:11:20,781 --> 01:11:24,034 Tengo que hacerte un par de preguntas. 1050 01:11:25,202 --> 01:11:27,746 No te preocupes, es obvio que... 1051 01:11:28,580 --> 01:11:31,166 Disculpa, ¿puedo... entrar? 1052 01:11:32,376 --> 01:11:34,669 Ah, sí, claro, pasa. 1053 01:11:34,670 --> 01:11:36,547 Gracias, viejo, te agradezco. 1054 01:11:44,263 --> 01:11:45,555 No estamos solos. 1055 01:11:45,556 --> 01:11:47,265 ¿Eh? 1056 01:11:47,266 --> 01:11:48,559 Nada, tú sabes... 1057 01:11:49,393 --> 01:11:50,852 "¡No estamos solos!". 1058 01:11:50,853 --> 01:11:53,647 Ah, sí... no, no lo estamos. 1059 01:11:54,606 --> 01:11:57,525 - Claro. - ¿Quieres agua...? 1060 01:11:57,526 --> 01:11:59,361 Sería genial, gracias. 1061 01:12:01,238 --> 01:12:05,367 Debo decirte que es extraño volver aquí. 1062 01:12:06,827 --> 01:12:08,328 Muchos sentimientos. 1063 01:12:13,208 --> 01:12:15,377 Sí, bueno... me pasa lo mismo. 1064 01:12:17,004 --> 01:12:21,049 Gracias. ¿Temías... que se escapara la silla? 1065 01:12:21,633 --> 01:12:22,885 ¿Qué? 1066 01:12:26,388 --> 01:12:28,306 Ah, no... 1067 01:12:28,307 --> 01:12:33,270 mi madre solía tener convulsiones, o algo así, por eso aseguramos la silla. 1068 01:12:34,688 --> 01:12:36,023 Sí. 1069 01:12:39,610 --> 01:12:40,611 ¿Qué? 1070 01:12:41,528 --> 01:12:42,905 Mi archienemigo. 1071 01:12:45,199 --> 01:12:47,034 COCO 1072 01:12:47,618 --> 01:12:48,619 ¿Quieres un poco? 1073 01:12:49,703 --> 01:12:51,622 Si insistes... 1074 01:12:53,165 --> 01:12:54,583 Me encanta. 1075 01:13:02,007 --> 01:13:05,343 Y bien... ¿tenías que hacerme unas preguntas? 1076 01:13:05,344 --> 01:13:07,136 Sí, disculpa. 1077 01:13:07,137 --> 01:13:09,722 - Sigues trabajando en Auxolith, ¿no? - Sí. 1078 01:13:09,723 --> 01:13:11,558 Seguramente sabes del caso Fuller. 1079 01:13:12,476 --> 01:13:14,353 Sí, algo oí. 1080 01:13:15,103 --> 01:13:16,729 ¿En las noticias? 1081 01:13:16,730 --> 01:13:18,898 No me entero de las novedades por las noticias. 1082 01:13:18,899 --> 01:13:20,608 Sí, claro, lo siento. 1083 01:13:20,609 --> 01:13:23,152 Sabes, tengo un presentimiento. Esta mujer... 1084 01:13:23,153 --> 01:13:26,113 su teléfono estaba en esta zona la noche que desapareció. 1085 01:13:26,114 --> 01:13:27,449 Gracias, muchas gracias. 1086 01:13:29,618 --> 01:13:32,870 Pero el radio es amplio, ¿no? 1087 01:13:32,871 --> 01:13:36,707 Sí, claro, pero hay una imagen de su auto tomada por una cámara 1088 01:13:36,708 --> 01:13:39,086 en el cruce que está aquí cerca. 1089 01:13:39,670 --> 01:13:40,754 Ah, ¿sí? 1090 01:13:41,880 --> 01:13:45,049 Sé que... son muchas las posibilidades. 1091 01:13:45,050 --> 01:13:49,762 Pero no hay tantos habitantes por aquí, pensé en preguntar. 1092 01:13:49,763 --> 01:13:53,517 Quizás tú o Don habían visto algo extraño. 1093 01:13:56,728 --> 01:13:58,479 No, no. 1094 01:13:58,480 --> 01:13:59,605 Bueno... 1095 01:13:59,606 --> 01:14:03,276 A ver... para comenzar, 1096 01:14:03,277 --> 01:14:08,073 ¿has visto... este auto? 1097 01:14:11,159 --> 01:14:13,829 ¿Y a esta mujer? 1098 01:14:15,289 --> 01:14:18,207 Bueno, es la dueña del lugar donde trabajo, 1099 01:14:18,208 --> 01:14:20,710 - pero no la vi. - ¿Nunca la viste en persona? 1100 01:14:20,711 --> 01:14:25,256 No. Escaneo paquetes. No tengo la posibilidad de... 1101 01:14:25,257 --> 01:14:27,800 No, claro, lo siento... 1102 01:14:27,801 --> 01:14:31,263 ¿Y tus vecinos, han comentado algo...? 1103 01:14:32,097 --> 01:14:33,973 ¿Algo extraño que haya pasado? 1104 01:14:33,974 --> 01:14:35,809 No los conozco, en realidad. 1105 01:14:37,519 --> 01:14:39,604 Bien, lo siento. 1106 01:14:39,605 --> 01:14:41,732 En verdad, estoy desesperado por descubrir algo. 1107 01:14:45,694 --> 01:14:49,155 La verdad, quería verte. 1108 01:14:49,156 --> 01:14:53,534 Sé que lo último que quieres es la visita de tu niñero de hace 20 años, 1109 01:14:53,535 --> 01:14:56,622 arruinado, con culpa... 1110 01:14:58,123 --> 01:14:59,583 por lo que pasó... 1111 01:15:00,792 --> 01:15:03,794 Pero... a veces paso por aquí 1112 01:15:03,795 --> 01:15:08,133 y me siento horrible, triste... 1113 01:15:09,259 --> 01:15:10,969 Me pregunto qué sucede aquí dentro. 1114 01:15:12,554 --> 01:15:13,846 ¿Entiendes? 1115 01:15:13,847 --> 01:15:15,224 No mucho. 1116 01:15:27,236 --> 01:15:28,237 ¿Dónde está? 1117 01:15:39,164 --> 01:15:40,206 ¿Don? 1118 01:15:40,207 --> 01:15:41,875 Mírame, Don. 1119 01:15:43,377 --> 01:15:44,460 Baja el arma. 1120 01:15:44,461 --> 01:15:45,587 Mírame. 1121 01:15:46,255 --> 01:15:48,048 Sé que tú nunca me harías daño. 1122 01:16:03,063 --> 01:16:04,690 Gracias, Don. 1123 01:16:06,483 --> 01:16:09,820 Podrías haberme disparado arriba, pero no lo hiciste. 1124 01:16:13,198 --> 01:16:15,868 La manera en que te comportaste fue realmente heroica. 1125 01:16:18,161 --> 01:16:19,705 No uso esa palabra a la ligera. 1126 01:16:21,540 --> 01:16:26,378 Has sido lo único que evitó que él me hiciera Dios sabe qué. 1127 01:16:26,962 --> 01:16:28,755 No hablo contigo. 1128 01:16:30,257 --> 01:16:35,219 Así son las cosas. Así que no hables. 1129 01:16:35,220 --> 01:16:37,139 Pero sabes que esto es una locura, ¿no? 1130 01:16:38,974 --> 01:16:40,601 Sabes que esto está mal. 1131 01:16:41,351 --> 01:16:42,685 Sé que lo sabes. 1132 01:16:42,686 --> 01:16:43,811 Cállate. 1133 01:16:43,812 --> 01:16:44,897 Solo digo... 1134 01:16:45,898 --> 01:16:47,191 Hay un mundo, Don. 1135 01:16:47,983 --> 01:16:50,651 Hay un mundo en el que te ayudamos, 1136 01:16:50,652 --> 01:16:53,154 y a tu primo y a tu tía, 1137 01:16:53,155 --> 01:16:56,992 donde se pagan indemnizaciones y se da vuelta la página. 1138 01:16:57,784 --> 01:16:59,785 Todo eso es posible para ti. 1139 01:16:59,786 --> 01:17:00,996 No. 1140 01:17:02,080 --> 01:17:04,373 Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión. 1141 01:17:04,374 --> 01:17:05,875 No, no lo haría. 1142 01:17:05,876 --> 01:17:08,587 Y si tienes razón, y Teddy va a prisión... 1143 01:17:09,421 --> 01:17:12,673 sería diferente para ti, Don. 1144 01:17:12,674 --> 01:17:15,343 De veras, si me dejas ir. 1145 01:17:15,344 --> 01:17:18,138 Basta. Ya sé lo que haces. 1146 01:17:20,682 --> 01:17:25,979 Él solo te hunde cada vez más y más. 1147 01:17:27,022 --> 01:17:30,984 Jamás te ofrece una salida. 1148 01:17:31,652 --> 01:17:33,820 Yo puedo ofrecerte eso, Don. 1149 01:17:35,030 --> 01:17:36,531 Quiero ofrecerte eso. 1150 01:17:36,532 --> 01:17:39,325 ¡Dije que te callaras! 1151 01:17:39,326 --> 01:17:43,539 Está bien. Sé que estás confundido y frustrado. 1152 01:17:44,122 --> 01:17:47,542 Nadie en el universo podría culparte. 1153 01:17:47,543 --> 01:17:48,877 ¡Cállate! 1154 01:17:49,837 --> 01:17:51,004 Baja el arma. 1155 01:17:51,839 --> 01:17:52,880 Habla conmigo. 1156 01:17:52,881 --> 01:17:54,090 No. 1157 01:17:54,091 --> 01:17:56,008 Siéntate y habla conmigo. Baja el arma. 1158 01:17:56,009 --> 01:18:00,055 Cállate, basura extraterrestre. 1159 01:18:01,473 --> 01:18:02,850 ¿Volvió a aparecer? 1160 01:18:06,854 --> 01:18:08,063 Maldito imbécil. 1161 01:18:09,022 --> 01:18:11,191 Lo siento. Sé que es tu papá y probablemente lo quieres. 1162 01:18:12,401 --> 01:18:14,278 Literalmente no podría reconocerlo. 1163 01:18:19,449 --> 01:18:23,995 Mira, Teddy, sé que fue hace mucho tiempo, 1164 01:18:23,996 --> 01:18:25,372 lo que te hice. 1165 01:18:26,456 --> 01:18:27,498 Está bien. 1166 01:18:27,499 --> 01:18:29,458 No. No estuvo bien. 1167 01:18:29,459 --> 01:18:31,294 Estuvo mal, pero... 1168 01:18:31,295 --> 01:18:34,338 te juro que no fue porque me gustara. 1169 01:18:34,339 --> 01:18:36,799 Era una cuestión de poder. 1170 01:18:36,800 --> 01:18:39,051 Era joven y estaba perdido y... 1171 01:18:39,052 --> 01:18:42,973 Te juro, amigo, que no se lo hice a nadie más. 1172 01:18:44,141 --> 01:18:47,186 Olvídalo. Ya pasó. En serio. 1173 01:18:47,936 --> 01:18:49,354 - ¿En serio? - Ajá. 1174 01:18:53,609 --> 01:18:54,650 {\an8}VISIONES DE ANDRÓMEDA 1175 01:18:54,651 --> 01:18:57,487 {\an8}Deberías leer esto. Me ayudó mucho. 1176 01:18:59,865 --> 01:19:00,866 Gracias, amigo. 1177 01:19:02,326 --> 01:19:03,869 ¿Quieres ver mis abejas? 1178 01:19:06,538 --> 01:19:07,664 Hay alguien arriba, ¿no? 1179 01:19:10,334 --> 01:19:11,335 Cállate. 1180 01:19:12,586 --> 01:19:13,920 ¿Es la policía? 1181 01:19:13,921 --> 01:19:16,130 Dije que te callaras. 1182 01:19:16,131 --> 01:19:17,715 Sí. 1183 01:19:17,716 --> 01:19:19,927 Don, van a arrestar a tu primo. 1184 01:19:20,761 --> 01:19:23,137 Pero no es tarde para ti. 1185 01:19:23,138 --> 01:19:26,057 Por favor, detente. 1186 01:19:26,058 --> 01:19:30,561 Si me dejas ir ahora, todo saldrá bien para ti. 1187 01:19:30,562 --> 01:19:31,938 No, no es así. 1188 01:19:31,939 --> 01:19:33,649 Sí, Don. 1189 01:19:35,359 --> 01:19:36,692 Te lo prometo. 1190 01:19:36,693 --> 01:19:38,277 No entiendes. 1191 01:19:38,278 --> 01:19:40,447 No tengo nada. 1192 01:19:40,989 --> 01:19:43,033 Teddy es lo único que tengo. 1193 01:19:44,034 --> 01:19:46,411 Encontraremos algo más para ti. 1194 01:19:47,538 --> 01:19:48,621 No lo necesitas. 1195 01:19:48,622 --> 01:19:50,290 Sí, lo necesito. 1196 01:19:51,166 --> 01:19:52,584 Lo quiero. 1197 01:19:54,628 --> 01:19:56,712 Lamento no haberte ayudado a encontrar a esa mujer. 1198 01:19:56,713 --> 01:19:58,173 Está bien. 1199 01:20:06,098 --> 01:20:07,139 La tengo. 1200 01:20:07,140 --> 01:20:09,600 Gracias. Ten cuidado. 1201 01:20:09,601 --> 01:20:10,936 Sí, sí. 1202 01:20:17,276 --> 01:20:21,529 Hay muchas cosas ahí afuera, Don. 1203 01:20:21,530 --> 01:20:24,866 No es verdad. No aquí. 1204 01:20:24,867 --> 01:20:26,076 ¿Entonces dónde? 1205 01:20:26,660 --> 01:20:27,995 ¿Adónde quieres ir, Don? 1206 01:20:29,204 --> 01:20:31,540 Podemos ir. Yo te llevaré. 1207 01:20:33,000 --> 01:20:36,460 Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías? 1208 01:20:36,461 --> 01:20:39,297 Don, ya basta con eso. 1209 01:20:39,298 --> 01:20:42,467 Por favor. Sabes que no soy extraterrestre. Lo sabes. 1210 01:20:43,135 --> 01:20:46,597 Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo? 1211 01:20:49,057 --> 01:20:50,099 ¿Qué? 1212 01:20:50,100 --> 01:20:51,809 Si todo esto es verdad, 1213 01:20:51,810 --> 01:20:54,521 y tienes una nave espacial, 1214 01:20:55,689 --> 01:20:57,649 ¿me llevarías lejos de aquí? 1215 01:21:01,945 --> 01:21:03,238 Claro, Don. 1216 01:21:04,114 --> 01:21:05,532 Sí, por supuesto. 1217 01:21:06,575 --> 01:21:08,035 Te llevaré conmigo. 1218 01:21:09,453 --> 01:21:10,662 Abandonaremos la Tierra. 1219 01:21:12,206 --> 01:21:14,499 Te prometo que eso es lo que va a pasar, ¿sí? 1220 01:21:16,251 --> 01:21:17,252 Si me dejas ir. 1221 01:21:21,757 --> 01:21:25,635 Gracias, pero no me iré sin Teddy. 1222 01:21:25,636 --> 01:21:28,095 Por favor, Don. No tenemos mucho tiempo. 1223 01:21:28,096 --> 01:21:31,850 Llegarán aquí en cualquier momento, y entonces no podré ayudarte. 1224 01:21:35,979 --> 01:21:37,189 Vamos. 1225 01:21:50,827 --> 01:21:54,206 Bien. Estoy listo para irme. 1226 01:21:55,541 --> 01:21:57,208 Está bien. 1227 01:21:57,209 --> 01:21:59,294 ¿Puedes hacer algo por mí? 1228 01:22:01,255 --> 01:22:06,260 Dile a Teddy que lo siento y que lo quiero. 1229 01:22:08,387 --> 01:22:09,388 Lo haré. 1230 01:22:18,021 --> 01:22:19,022 ¿Qué carajos? 1231 01:22:23,735 --> 01:22:26,363 Por el amor de Dios, carajo. 1232 01:22:32,452 --> 01:22:33,620 ¡Mierda! 1233 01:22:58,520 --> 01:22:59,563 ¡Don! 1234 01:23:00,189 --> 01:23:01,315 ¿Don? 1235 01:23:04,067 --> 01:23:05,194 ¡Dios! 1236 01:23:05,777 --> 01:23:06,819 ¡Don! 1237 01:23:06,820 --> 01:23:08,446 No, no, no, no, no, no, no. 1238 01:23:08,447 --> 01:23:10,156 Te juro que se lo hizo él. 1239 01:23:10,157 --> 01:23:13,075 Creyó que venía la policía, entró en pánico, y se puso como loco. 1240 01:23:13,076 --> 01:23:14,368 Teddy, no. No. 1241 01:23:14,369 --> 01:23:15,578 ¿Qué le dijiste? 1242 01:23:15,579 --> 01:23:16,663 Nada. 1243 01:23:17,956 --> 01:23:22,376 ¿Con qué maldita basura le llenaste la cabeza, demonio del infierno? 1244 01:23:22,377 --> 01:23:25,421 Estaba bajo mucha presión, Teddy. Se quebró. 1245 01:23:25,422 --> 01:23:26,839 ¡Tú lo quebraste! 1246 01:23:26,840 --> 01:23:31,886 Envenenaste su corazón con mentiras hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no? 1247 01:23:31,887 --> 01:23:33,971 Le hiciste creer un cuento de hadas. 1248 01:23:33,972 --> 01:23:35,933 Hizo todo esto por ti, puto demente. 1249 01:23:36,558 --> 01:23:40,187 No me mates, Teddy. Tengo una cura para tu madre. 1250 01:23:42,105 --> 01:23:43,898 - ¿Qué? - Hay una cura. 1251 01:23:43,899 --> 01:23:45,484 Puedes salvarla. 1252 01:23:47,653 --> 01:23:48,736 ¿De qué hablas? 1253 01:23:48,737 --> 01:23:52,783 Dentro de ella está ocurriendo un gran cambio. 1254 01:23:53,534 --> 01:23:57,287 Es una reorganización de su código genético. 1255 01:23:57,996 --> 01:23:59,247 Ella fue la primera muestra. 1256 01:23:59,248 --> 01:24:01,541 Es un experimento andromedano muy importante, 1257 01:24:01,542 --> 01:24:03,292 y tarda de cuatro a cinco años. 1258 01:24:03,293 --> 01:24:05,753 Pero, si sale bien, ella despertará. 1259 01:24:05,754 --> 01:24:07,588 ¿Y si no sale bien? 1260 01:24:07,589 --> 01:24:08,674 Entonces morirá. 1261 01:24:09,883 --> 01:24:12,885 Pero si terminamos el experimento químicamente, despertará. 1262 01:24:12,886 --> 01:24:14,470 Despertará. 1263 01:24:14,471 --> 01:24:16,056 ¿Qué...? ¿Cómo lo hacemos? 1264 01:24:16,807 --> 01:24:18,599 - ¿Tienes mi auto? - Sí. 1265 01:24:18,600 --> 01:24:20,518 Bien. En mi auto, 1266 01:24:20,519 --> 01:24:24,146 en el maletero, en la parte de atrás, hay una botella. 1267 01:24:24,147 --> 01:24:27,775 Es una botella amarilla y dice "monoetilenglicol". 1268 01:24:27,776 --> 01:24:31,029 Anticongelante. Pero olvida la etiqueta. No es eso. Es la cura. 1269 01:24:31,697 --> 01:24:35,700 La tengo en el auto, ahí, en la botella de anticongelante 1270 01:24:35,701 --> 01:24:37,953 para ocultarla, por seguridad. 1271 01:24:41,582 --> 01:24:45,418 Si este experimento es tan importante, 1272 01:24:45,419 --> 01:24:47,004 ¿por qué me permitirías cancelarlo? 1273 01:24:48,463 --> 01:24:50,506 Se realizan experimentos en todo el mundo. 1274 01:24:50,507 --> 01:24:51,800 Tu madre es uno de decenas. 1275 01:24:53,677 --> 01:24:55,720 Confía en mí. Estoy encadenada. 1276 01:24:55,721 --> 01:24:57,973 No tengo manera de escapar. ¿Por qué mentiría? 1277 01:25:06,982 --> 01:25:09,568 Eso es por Don, maldito virus. 1278 01:27:44,056 --> 01:27:46,183 No es anticongelante, mamá. 1279 01:27:47,392 --> 01:27:48,519 No te preocupes. 1280 01:28:29,601 --> 01:28:31,603 Despierta, mamá. Despierta. 1281 01:28:34,189 --> 01:28:35,899 Vamos. Vamos. 1282 01:28:41,947 --> 01:28:45,075 Por favor, mamá. Por favor. Vamos. Vamos. Despierta. 1283 01:28:55,043 --> 01:28:56,587 CÓMO MICHELLE FULLER, DA FORMA AL FUTURO 1284 01:29:10,767 --> 01:29:11,768 Vamos. 1285 01:29:49,515 --> 01:29:50,556 ¿Mamá? 1286 01:29:50,557 --> 01:29:52,976 Despierta. Tú puedes. 1287 01:29:53,894 --> 01:29:55,145 Despierta. 1288 01:30:07,199 --> 01:30:09,326 Mierda, mierda, mierda. 1289 01:30:20,170 --> 01:30:21,880 ¡201, ahora! 1290 01:30:38,355 --> 01:30:40,107 ¡Oye, oye! 1291 01:30:41,441 --> 01:30:42,693 ¡Oye! 1292 01:31:15,267 --> 01:31:17,560 ¡Maldito monstruo! 1293 01:31:17,561 --> 01:31:19,855 ¿Cuántas eran andromedanas? 1294 01:31:21,315 --> 01:31:24,735 - ¡Me mentiste! - ¿Cuántas eran andromedanas? 1295 01:31:26,778 --> 01:31:27,821 Dos. 1296 01:31:28,530 --> 01:31:29,531 ¿Dos? 1297 01:31:32,034 --> 01:31:34,827 Maldito imbécil miserable, ¿sabes qué hiciste? 1298 01:31:34,828 --> 01:31:37,580 ¡Tú! ¡Tú la mataste! 1299 01:31:37,581 --> 01:31:38,707 Cállate. 1300 01:31:40,167 --> 01:31:42,878 Te diré por qué parezco humana. 1301 01:31:44,505 --> 01:31:47,674 Nuestro septuagésimo quinto emperador fue el primero en descubrir la Tierra. 1302 01:31:49,676 --> 01:31:52,345 Los dinosaurios reinaban en este planeta. 1303 01:31:52,346 --> 01:31:56,391 Criaturas magníficas con un ecosistema complejo pero estable. 1304 01:31:58,936 --> 01:32:02,731 Pero involuntariamente esparcimos un virus fatal en el planeta. 1305 01:32:04,274 --> 01:32:06,442 El emperador se sintió culpable 1306 01:32:06,443 --> 01:32:08,529 cuando vio morir a todas esas criaturas. 1307 01:32:09,446 --> 01:32:11,781 Así que le dio nueva vida a este planeta. 1308 01:32:11,782 --> 01:32:13,742 Seres parecidos a nosotros. 1309 01:32:14,785 --> 01:32:17,203 Los primeros humanos apenas podían estar de pie. 1310 01:32:17,204 --> 01:32:20,290 Pero, en poco tiempo, caminaron y empezaron a reproducirse. 1311 01:32:22,042 --> 01:32:25,003 Nació una civilización en armonía con la naturaleza. 1312 01:32:25,712 --> 01:32:27,047 Atlántida. 1313 01:32:28,090 --> 01:32:29,466 Nos adoraban como a dioses. 1314 01:32:31,009 --> 01:32:33,970 Pero algunos humanos querían superarnos. 1315 01:32:33,971 --> 01:32:38,683 Así que crearon sus propios seres de laboratorio, 1316 01:32:38,684 --> 01:32:39,977 más fuertes. 1317 01:32:40,894 --> 01:32:45,064 Pero también más agresivos, y se inició un conflicto 1318 01:32:45,065 --> 01:32:47,859 que, con el tiempo, se convirtió en una guerra termonuclear. 1319 01:32:47,860 --> 01:32:50,903 En poco tiempo, la humanidad se extinguió, 1320 01:32:50,904 --> 01:32:53,614 excepto un pequeño grupo, que construyó un arca. 1321 01:32:53,615 --> 01:32:56,033 Y navegó en el océano durante un siglo. 1322 01:32:56,034 --> 01:33:00,621 Cuando era seguro volver a tierra, los líderes del arca murieron. 1323 01:33:00,622 --> 01:33:04,041 Y dejaron solo unos especímenes mutantes 1324 01:33:04,042 --> 01:33:07,253 de semihumanos degradados. 1325 01:33:07,254 --> 01:33:08,672 Los simios. 1326 01:33:09,673 --> 01:33:11,717 La evolución siguió su ciclo pero hacia el caos. 1327 01:33:12,301 --> 01:33:15,678 Los nuevos humanos evolucionados, tus ancestros, 1328 01:33:15,679 --> 01:33:19,473 lucharon unos contra otros, en un ciclo eterno de guerra, 1329 01:33:19,474 --> 01:33:24,270 genocidio, destrucción ecológica. Vejaron la Tierra. 1330 01:33:24,271 --> 01:33:26,606 Arruinaron las aguas, asolaron el clima, 1331 01:33:26,607 --> 01:33:29,609 se envenenaron con drogas y tecnología, 1332 01:33:29,610 --> 01:33:32,028 e incluso confrontados con pruebas irrefutables 1333 01:33:32,029 --> 01:33:34,071 de su autodestrucción, 1334 01:33:34,072 --> 01:33:36,700 los humanos siguieron... sin cesar. 1335 01:33:37,910 --> 01:33:40,162 Incluso yo me volví más humana. 1336 01:33:41,622 --> 01:33:44,832 Más egoísta y cruel cuanto más tiempo pasaba aquí, 1337 01:33:44,833 --> 01:33:46,251 entre tu especie. 1338 01:33:47,461 --> 01:33:49,338 Pero los humanos no pueden evitar lo que son. 1339 01:33:50,255 --> 01:33:51,965 Está en sus genes. 1340 01:33:53,091 --> 01:33:57,220 Los genes implantados por tus ancestros para hacerse más fuertes. 1341 01:33:57,221 --> 01:34:00,015 Se reproduce en el cuerpo y se intensifica. 1342 01:34:01,016 --> 01:34:05,311 Los andromedanos estamos aquí para eliminar ese gen suicida. 1343 01:34:05,312 --> 01:34:06,939 Para salvar a la humanidad. 1344 01:34:07,940 --> 01:34:09,815 Pero también para salvar la Tierra. 1345 01:34:09,816 --> 01:34:11,777 De ti y tu especie. 1346 01:34:12,444 --> 01:34:13,695 No. 1347 01:34:15,614 --> 01:34:17,199 No, vinieron a matarnos. 1348 01:34:17,991 --> 01:34:20,827 - Vinieron a matarnos. - No, Teddy, no es así. 1349 01:34:21,537 --> 01:34:24,830 Algunos hubiéramos preferido eliminar la especie, 1350 01:34:24,831 --> 01:34:27,334 pero el emperador creía que aún había esperanza. 1351 01:34:28,168 --> 01:34:30,294 Por eso los experimentos... 1352 01:34:30,295 --> 01:34:31,838 de los que formó parte tu madre. 1353 01:34:31,839 --> 01:34:35,342 Fue elegida porque era débil. Porque estaba rota. 1354 01:34:36,176 --> 01:34:40,596 Si podíamos recuperarla, tal vez podríamos recuperar a todos los humanos. 1355 01:34:40,597 --> 01:34:42,849 ¡Pero ustedes... la mataron! 1356 01:34:42,850 --> 01:34:44,059 ¡Tú la mataste! 1357 01:34:45,060 --> 01:34:48,354 Pensé que te arrestarían por darle anticongelante, 1358 01:34:48,355 --> 01:34:51,065 que me liberarían y podría volver a mi trabajo. 1359 01:34:51,066 --> 01:34:54,820 Pero saliste impune, simio enfermo. 1360 01:34:55,487 --> 01:34:58,156 - No soy un simio enfermo. - Claro que eres un simio enfermo. 1361 01:34:59,366 --> 01:35:02,535 Escucha, hay otros sujetos de prueba que están progresando. 1362 01:35:02,536 --> 01:35:04,662 Y debemos mostrarle la verdad al emperador. 1363 01:35:04,663 --> 01:35:08,083 Mañana, durante el eclipse lunar. 1364 01:35:11,003 --> 01:35:14,589 Teddy, escucha, sé que quizás me odias. 1365 01:35:14,590 --> 01:35:16,717 Me quieres muerta, no te culpo. 1366 01:35:17,926 --> 01:35:20,761 Pero yo tengo lo que necesitas para salvar al planeta. 1367 01:35:20,762 --> 01:35:22,180 Y tú sabes que es así. 1368 01:35:22,181 --> 01:35:25,725 - Eres un maldito demonio. - Este es nuestro destino. 1369 01:35:25,726 --> 01:35:29,020 Teddy Gatz. El tuyo y el mío. 1370 01:35:29,021 --> 01:35:31,190 Y casi es la hora. 1371 01:35:33,483 --> 01:35:34,943 ¡Sí! 1372 01:35:36,361 --> 01:35:42,242 LA NOCHE DEL ECLIPSE LUNAR 1373 01:35:47,206 --> 01:35:49,540 - Cielos, Srta. Fuller... - Hola, Ricky. 1374 01:35:49,541 --> 01:35:52,251 ¿Cómo estás? Volví. ¿Podrías abrirme, por favor? 1375 01:35:52,252 --> 01:35:54,170 ¿Está bien? ¿Se encuentra bien? 1376 01:35:54,171 --> 01:35:58,383 Estoy bien. Ya se solucionó todo. ¿Podrías abrirme? 1377 01:35:59,343 --> 01:36:00,511 Gracias, Ricky. 1378 01:36:26,370 --> 01:36:28,247 Estaciona donde siempre lo haces. 1379 01:36:31,667 --> 01:36:33,252 No te preocupes, Don. 1380 01:36:34,795 --> 01:36:37,089 Vendrás conmigo, te llevaré conmigo. 1381 01:36:52,062 --> 01:36:54,982 Hola, Tony. Aquí tienes. Buenas noches. 1382 01:37:08,537 --> 01:37:09,538 Hola. 1383 01:37:15,460 --> 01:37:16,837 Se abre la puerta. 1384 01:37:22,050 --> 01:37:23,302 Se cierra la puerta. 1385 01:37:29,766 --> 01:37:32,144 Hola. Qué bueno verte. 1386 01:37:33,228 --> 01:37:34,271 Qué bueno volver. 1387 01:37:38,192 --> 01:37:40,109 Son las 5:35, 1388 01:37:40,110 --> 01:37:43,822 si alguno necesita irse, siéntanse libre. 1389 01:37:44,615 --> 01:37:46,616 - Hola, Corey. - ¿Michelle? 1390 01:37:46,617 --> 01:37:50,703 Tenemos algo que hacer, que no nos molesten, ¿sí? 1391 01:37:50,704 --> 01:37:52,748 - Sí... - Bien, gracias. 1392 01:38:00,839 --> 01:38:04,842 Entonces... ¿aquí nos reuniremos con él o...? 1393 01:38:04,843 --> 01:38:07,720 Hacemos contacto remoto con el emperador aquí, 1394 01:38:07,721 --> 01:38:09,223 y luego, con el haz de luz... 1395 01:38:10,432 --> 01:38:11,850 ¿Haz de luz? 1396 01:38:12,809 --> 01:38:14,728 Sí, ya sabes, nos transporta. 1397 01:38:15,896 --> 01:38:17,064 Bien. 1398 01:38:20,317 --> 01:38:23,403 A veces toma unos minutos que funcione la conexión. 1399 01:38:27,407 --> 01:38:28,408 Está bien. 1400 01:38:30,118 --> 01:38:34,164 ¿Y... cómo es que nos conectamos? 1401 01:38:34,706 --> 01:38:37,750 Bueno, quizás parezca una locura, 1402 01:38:37,751 --> 01:38:41,088 pero ingreso un código aquí y... 1403 01:38:42,631 --> 01:38:45,217 se inicia la conexión con la nave. 1404 01:38:47,511 --> 01:38:49,971 - ¿Con una calculadora? - Sí... lo sé. 1405 01:38:49,972 --> 01:38:53,933 Lo sé, tenía que verse banal, humano... 1406 01:38:53,934 --> 01:38:55,268 y, bueno... 1407 01:38:55,269 --> 01:38:56,727 discreto. 1408 01:38:56,728 --> 01:38:59,689 Es un código de 58 dígitos, lo memoricé, 1409 01:38:59,690 --> 01:39:01,983 pero pasó un tiempo... 1410 01:39:01,984 --> 01:39:03,569 desde la última vez... 1411 01:39:13,203 --> 01:39:15,329 Pero... ¿en verdad funciona así? 1412 01:39:15,330 --> 01:39:18,709 Es mejor que no hablemos. Porque... lo siento, pero... 1413 01:39:19,918 --> 01:39:23,504 Debo traer a la memoria... 1414 01:39:23,505 --> 01:39:27,259 Tengo un truco para recordar... 1415 01:39:40,439 --> 01:39:42,273 ¿Pueden vernos? 1416 01:39:42,274 --> 01:39:43,941 - No. - ¿Nos ven? 1417 01:39:43,942 --> 01:39:45,027 No. 1418 01:39:54,786 --> 01:39:56,204 ¿Por qué tanto tiempo? 1419 01:39:56,205 --> 01:39:58,956 Me faltan unos pocos... 1420 01:39:58,957 --> 01:40:01,293 - Un segundo, estoy pensando. - Lo siento. 1421 01:40:09,218 --> 01:40:11,261 Eso es. Listo. 1422 01:40:12,513 --> 01:40:15,307 Listo. 1423 01:40:16,808 --> 01:40:18,851 Solo falta presionar "Enter". 1424 01:40:18,852 --> 01:40:20,270 ¿Estás listo? 1425 01:40:21,271 --> 01:40:22,648 Sí, estoy listo. 1426 01:40:23,190 --> 01:40:26,401 Mierda, espera. Mi tanque de aire. 1427 01:40:26,985 --> 01:40:28,861 Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque. 1428 01:40:28,862 --> 01:40:30,239 Habrá oxígeno, Teddy. 1429 01:40:31,114 --> 01:40:34,284 Bien. ¿Y Don? 1430 01:40:35,494 --> 01:40:36,703 Lo mandaremos a buscar. 1431 01:40:37,788 --> 01:40:39,790 Quizás hasta podamos revivirlo. 1432 01:40:42,417 --> 01:40:44,670 Bien... bueno, está sucediendo. Rayos. 1433 01:40:45,838 --> 01:40:47,923 Estoy listo, estoy listo. 1434 01:40:49,383 --> 01:40:53,637 Debes saber que estoy preparado para cualquier eventualidad. 1435 01:40:54,179 --> 01:40:55,722 Bien, ¿cómo te preparaste? 1436 01:40:57,349 --> 01:40:58,976 Carajo, Teddy. 1437 01:41:00,102 --> 01:41:02,854 No podía dejar que me mataras. 1438 01:41:02,855 --> 01:41:06,065 No, fuiste inteligente. Muy inteligente. 1439 01:41:06,066 --> 01:41:09,152 El emperador admirará tu inteligencia. 1440 01:41:11,238 --> 01:41:13,282 Eres un orgullo para tu especie, Teddy, en serio. 1441 01:41:14,867 --> 01:41:16,910 Solo trato de ayudar. 1442 01:41:18,704 --> 01:41:19,746 Lo sé. 1443 01:41:21,623 --> 01:41:25,501 Este armario de aquí es un teletransportador. 1444 01:41:25,502 --> 01:41:29,213 Entrarás ahí y cerrarás la puerta. 1445 01:41:29,214 --> 01:41:32,217 Luego yo contaré hasta tres y presionaré "Enter". 1446 01:41:33,343 --> 01:41:34,844 Iremos uno después del otro 1447 01:41:34,845 --> 01:41:37,346 para que nuestros cuerpos no se reconstituyan juntos 1448 01:41:37,347 --> 01:41:39,183 durante la teletransportación, ¿entiendes? 1449 01:41:39,808 --> 01:41:41,768 Ajá. Sí, eso creo. 1450 01:41:44,563 --> 01:41:46,190 Entro al armario... 1451 01:41:47,357 --> 01:41:48,900 - Puedo ir yo primero... - No, no, no. 1452 01:41:48,901 --> 01:41:52,737 Yo iré, no quiero que te escapes y me dejes aquí. 1453 01:41:52,738 --> 01:41:54,198 Bien. 1454 01:42:10,005 --> 01:42:11,006 ¿Listo? 1455 01:42:13,842 --> 01:42:15,135 Estoy listo. 1456 01:42:16,762 --> 01:42:18,096 Te veré allí arriba. 1457 01:42:25,521 --> 01:42:26,563 Tres... 1458 01:42:28,941 --> 01:42:30,025 Dos... 1459 01:42:32,694 --> 01:42:34,029 Uno. 1460 01:43:15,737 --> 01:43:16,905 Va a estar bien. 1461 01:43:17,781 --> 01:43:18,782 Lo sé. 1462 01:43:19,575 --> 01:43:23,411 Claro que el shock es... 1463 01:43:23,412 --> 01:43:25,872 Pero recibirá toda la ayuda que necesite. 1464 01:43:25,873 --> 01:43:27,373 Está muerto, ¿no? 1465 01:43:27,374 --> 01:43:29,834 - Sí, murió. - Bien. 1466 01:43:29,835 --> 01:43:33,546 La bomba debió reaccionar al calor corporal o a la fricción. 1467 01:43:33,547 --> 01:43:36,799 - Sucede mucho con los explosivos caseros. - Entiendo. 1468 01:43:36,800 --> 01:43:38,509 - No... - No se quite eso. 1469 01:43:38,510 --> 01:43:41,429 - Señorita, necesito que se recueste. - Estoy bien. 1470 01:43:41,430 --> 01:43:43,431 Quédese... señorita, por favor... 1471 01:43:43,432 --> 01:43:45,141 Deténgase... ¡Alto! 1472 01:43:45,142 --> 01:43:46,684 ¡Espere! ¡Deténganse! 1473 01:43:46,685 --> 01:43:47,853 ¡Deténgase! 1474 01:44:53,168 --> 01:44:55,795 - Disculpe, no puede... - Es que... olvidé algo. 1475 01:44:55,796 --> 01:44:57,964 - Es un minuto. - ¡No puede estar ahí! 1476 01:44:57,965 --> 01:45:00,466 - Es un segundo, listo. - ¡No toque eso! ¡Oiga! 1477 01:45:00,467 --> 01:45:01,593 ¡Oiga! 1478 01:45:03,178 --> 01:45:04,721 ¡Por Dios! ¡Cielos! 1479 01:46:09,953 --> 01:46:11,704 Emperador. 1480 01:46:11,705 --> 01:46:14,999 Creíamos que se haría contacto si se requería ayuda. 1481 01:46:15,000 --> 01:46:18,711 No podíamos hacer contacto sin cabello. 1482 01:46:18,712 --> 01:46:21,006 Sí, lo sabemos. 1483 01:46:21,632 --> 01:46:24,927 Sentimos remordimiento. No podíamos hacer nada. 1484 01:46:25,802 --> 01:46:27,595 Todos sentimos remordimiento. 1485 01:46:27,596 --> 01:46:29,723 Pero todo terminó. 1486 01:46:30,682 --> 01:46:32,518 Infórmenos sobre los experimentos 1487 01:46:33,602 --> 01:46:35,395 en los humanos. 1488 01:46:36,313 --> 01:46:38,856 Casi todos fracasaron. 1489 01:46:38,857 --> 01:46:41,902 Sólo quedan dos humanos 1490 01:46:42,736 --> 01:46:44,696 y las posibilidades de éxito 1491 01:46:45,239 --> 01:46:46,823 son nulas. 1492 01:46:47,407 --> 01:46:49,659 Debido a quienes son. 1493 01:46:49,660 --> 01:46:53,580 Debe tomarse una decisión. 1494 01:47:04,424 --> 01:47:06,801 Creemos 1495 01:47:06,802 --> 01:47:09,136 que se terminó. 1496 01:47:09,137 --> 01:47:11,139 Han tenido tiempo. 1497 01:47:11,849 --> 01:47:14,142 Y en ese tiempo, han puesto en peligro 1498 01:47:14,935 --> 01:47:17,271 la vida que comparten. 1499 01:47:18,188 --> 01:47:20,147 Así que hemos decidido 1500 01:47:20,148 --> 01:47:22,693 que su tiempo se termine.