1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,166 --> 00:00:12,166 [bakgrundsbrus] 3 00:00:18,708 --> 00:00:20,708 [pianomusik] 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,208 Aj! Aj! 5 00:00:28,291 --> 00:00:30,708 Satan i helvete! Ta ut den här skiten! 6 00:00:30,791 --> 00:00:33,958 -Tryck på nu ordentligt, fru Olofsson. -Håll käften! 7 00:00:34,041 --> 00:00:35,833 [stönar] 8 00:00:36,833 --> 00:00:40,375 -Aj! Akta ciggen! -[barnmorska] Lugna ner dig, fru Olofsson. 9 00:00:40,458 --> 00:00:43,750 Helvetes jävla barn! 10 00:00:46,958 --> 00:00:50,083 [fru Olofsson] Kom ut då för fan, ungjävel! 11 00:00:50,166 --> 00:00:52,666 [Clark] De skrek och gapade att jag skulle komma ut, 12 00:00:52,750 --> 00:00:55,375 men jag hatar när folk säger åt mig vad jag ska göra 13 00:00:55,458 --> 00:00:59,041 så jag försökte stanna kvar så länge jag kunde, men det var väl dags. 14 00:00:59,125 --> 00:01:03,208 Och jag har aldrig gillat att vara inlåst, hela jävla världen väntar ju därute. 15 00:01:03,291 --> 00:01:06,666 Fester, banker, brudarna och allt annat kul. 16 00:01:07,583 --> 00:01:09,583 Nu jävlar kör vi, för i helvete. 17 00:01:11,208 --> 00:01:13,083 Yee-haw! 18 00:01:13,166 --> 00:01:16,166 [skrik] 19 00:01:16,250 --> 00:01:17,375 [Clark] Frihet! 20 00:01:17,458 --> 00:01:19,708 Min första utbrytning. 21 00:01:19,791 --> 00:01:20,958 Det är en pojke. 22 00:01:21,041 --> 00:01:22,583 Åh, min pojke! 23 00:01:22,666 --> 00:01:24,416 Och vilken röst han har! 24 00:01:24,500 --> 00:01:25,833 [barnmorska] Han är jättefin. 25 00:01:25,916 --> 00:01:28,916 [Clark] Alla fattade att jag inte var vilken jävla unge som helst. 26 00:01:29,000 --> 00:01:31,500 Jag var speciell och det har jag varit i hela mitt liv. 27 00:01:32,416 --> 00:01:33,625 [barnskrik] 28 00:01:33,708 --> 00:01:34,833 Jävligt speciell. 29 00:01:36,833 --> 00:01:37,791 Vilken kraft! 30 00:01:38,375 --> 00:01:41,000 [Clark] Okej, jag ska berätta hela skiten nu, från början. 31 00:01:41,583 --> 00:01:43,041 [fru Olofsson] Clark ska han heta. 32 00:01:43,125 --> 00:01:45,666 Efter Clark Gable. 33 00:01:45,750 --> 00:01:48,875 Clark Oderth Olofsson. 34 00:01:48,958 --> 00:01:51,791 [Clark] Hela sanningen och inget förvridet eller förändrat. 35 00:01:51,875 --> 00:01:52,875 Jag lovar. 36 00:01:56,333 --> 00:01:58,875 [Bo Holmström] Hela Norrmalmstorg är fyllt med polisbilar. 37 00:01:58,958 --> 00:02:01,875 …den telefonintervju som vi gjorde med Clark Olofsson inne i banken… 38 00:02:01,958 --> 00:02:06,125 [Clark] Du har säkert hört talas om mig i samband med Norrmalmstorgsdramat. 39 00:02:06,875 --> 00:02:08,125 [hög smäll] 40 00:02:08,208 --> 00:02:10,166 [Bo Holmström] Lägg ut! Lägg ut! 41 00:02:10,250 --> 00:02:12,916 -Men jag tvingades in i den där skiten. -Var är Clark? 42 00:02:13,000 --> 00:02:15,333 Hela Stockholmssyndrom-grejen. 43 00:02:16,875 --> 00:02:19,083 Gisslan, bli känd i hela världen, allt det där… 44 00:02:19,666 --> 00:02:21,875 Det är ett utdraget drama. 45 00:02:21,958 --> 00:02:26,291 Jag hade skitkul de där dygnen, men jag har gjort en jävla massa andra grejer med. 46 00:02:29,791 --> 00:02:31,458 Men vi tar allting från början. 47 00:02:31,541 --> 00:02:33,375 [jazzmusik] 48 00:02:35,375 --> 00:02:36,875 Förbaskat bra det här, alltså! 49 00:02:36,958 --> 00:02:38,833 -Jag älskar den här låten. -Jag med. 50 00:02:38,916 --> 00:02:41,000 Alltid samma jävla fråga… 51 00:02:41,083 --> 00:02:44,250 "Clark, kan du berätta lite om din barndom och dina föräldrar?" 52 00:02:44,333 --> 00:02:48,708 Om jag hade fått en spänn varje gång något psykologhelvete ställt den frågan 53 00:02:48,791 --> 00:02:50,916 så hade jag inte behövt råna de där bankerna. 54 00:02:52,958 --> 00:02:54,125 Aj! 55 00:02:54,708 --> 00:02:55,666 Aj! 56 00:02:56,416 --> 00:02:57,291 Yee-haw! 57 00:02:57,375 --> 00:03:00,041 [granne] Vad fan håller ni på med?! 58 00:03:00,125 --> 00:03:02,208 -Slog du flaskan i huvudet på mig?! -Ja. 59 00:03:02,291 --> 00:03:03,666 Fy fan vad jag älskar dig! 60 00:03:03,750 --> 00:03:05,500 Kom upp här så ska vi dansa! 61 00:03:11,166 --> 00:03:12,166 [Clark] Pang. 62 00:03:12,666 --> 00:03:14,000 Du är död. 63 00:03:14,083 --> 00:03:15,500 [fotograf] Kolla in i kameran. 64 00:03:17,666 --> 00:03:21,291 Vi var väl mest som alla andra familjer. Normala med mycket kärlek. 65 00:03:24,083 --> 00:03:27,416 Jag tog mest hand om mig själv, och jag hade bra flyt med damerna tidigt. 66 00:03:27,500 --> 00:03:30,000 Och jag tyckte om dem - väldigt mycket. 67 00:03:35,500 --> 00:03:37,791 Som sagt, rätt normalt. 68 00:03:37,875 --> 00:03:41,083 Vad fan är det med er?! Vad glor ni på, era jävla idiotgrannar! 69 00:03:41,166 --> 00:03:43,458 -[mamman] Sten! -Har ni aldrig sett ett badkar?! 70 00:03:43,541 --> 00:03:46,333 -[mamman] Hur ska jag kunna bada nu? -Häll käften, kärringjävel! 71 00:03:46,416 --> 00:03:47,958 [jazzmusik] 72 00:03:53,791 --> 00:03:57,375 -Han tar min cykel! Stanna! -Stopp, för helvete! 73 00:04:04,000 --> 00:04:08,083 Och så damerna, ja… Jag har alltid haft väldigt lätt för att bli förälskad. 74 00:04:08,166 --> 00:04:11,208 Alla rätt, Clark. Vad duktig du är. 75 00:04:11,291 --> 00:04:13,750 Det säger liksom bara… pling. 76 00:04:13,833 --> 00:04:16,708 Jag har fan varit kär varenda dag i hela livet. 77 00:04:17,625 --> 00:04:18,625 Jag älskar dig. 78 00:04:18,708 --> 00:04:20,833 ["Varm korv boogie", Owe Thörnqvist] 79 00:04:21,750 --> 00:04:23,541 Vad fan pysslar du med? Skärp dig, för fan. 80 00:04:23,625 --> 00:04:27,291 Kom igen, sätt fart lite. Jävla lata jävla idiotjävlar! 81 00:04:27,375 --> 00:04:30,000 För i helvete! Det var ett jävla vilohem, det här! 82 00:04:30,083 --> 00:04:31,375 Vill du ha den här? 83 00:04:32,250 --> 00:04:33,833 Det kostar en puss. 84 00:04:35,416 --> 00:04:36,500 På kinden. 85 00:04:37,208 --> 00:04:39,833 Och damerna har inte kunnat hålla sig borta från mig heller. 86 00:04:39,916 --> 00:04:42,500 Och jag älskar dem, allihop. Alla sorter. 87 00:04:44,583 --> 00:04:46,625 -En bulle. -Två cigg. 88 00:04:46,708 --> 00:04:48,916 Fixa stålar har också alltid varit enkelt. 89 00:04:49,708 --> 00:04:51,750 -En bulle och en öl. -En till öl? 90 00:04:51,833 --> 00:04:55,541 Redan som 10-åring drog jag in mer stålar än både morsan och farsan tillsammans. 91 00:04:56,250 --> 00:05:00,000 Och pengar gav mig det som jag egentligen alltid brytt mig mest om. 92 00:05:00,083 --> 00:05:01,000 Frihet. 93 00:05:04,500 --> 00:05:08,125 Och Ulla från farsans bageri - hon var min första. 94 00:05:08,208 --> 00:05:10,583 -Du, Ulla? -Clark… 95 00:05:10,666 --> 00:05:14,041 Jag hade jobbat på henne ett tag och till sist bjöd hon upp. 96 00:05:14,125 --> 00:05:15,208 [Ulla] Okej, kom då. 97 00:05:21,291 --> 00:05:22,875 Ulla… Fan, vad fin hon var. 98 00:05:22,958 --> 00:05:23,791 En kokt med bröd. 99 00:05:23,875 --> 00:05:26,000 Jag har varit kär hela livet. 100 00:05:26,083 --> 00:05:29,416 Jag har rånat en jävla massa banker, festat, knullat jävligt mycket, 101 00:05:29,500 --> 00:05:33,083 och jag har inte jobbat en enda dag i hela livet, men alltid haft pengar. 102 00:05:33,166 --> 00:05:36,375 -Ronny, han tar din moped! -Din jävla, slyngel! Kom tillbaka! 103 00:05:38,000 --> 00:05:43,166 Jag har aldrig följt nån annans regler än mina egna. 104 00:05:43,250 --> 00:05:45,708 [domare] Sex månaders ungdomsfängelse. 105 00:05:51,875 --> 00:05:54,208 Jag skiter fullständigt i vad folk tycker om mig. 106 00:05:55,875 --> 00:05:59,500 Jag är den jag är, och det ber jag aldrig om ursäkt för. 107 00:05:59,583 --> 00:06:01,041 Fyra månaders internering. 108 00:06:04,791 --> 00:06:05,916 Rör mig inte! 109 00:06:06,666 --> 00:06:07,958 Amatör. 110 00:06:08,041 --> 00:06:09,250 Hit med pengarna! Allt ni har. 111 00:06:09,333 --> 00:06:10,625 [domare] Sju månaders fängelse. 112 00:06:18,333 --> 00:06:19,166 Nu byter vi! 113 00:06:19,250 --> 00:06:24,333 Jag har fan byggt min karriär med mina egna händer. Jag ångrar ingenting. 114 00:06:24,416 --> 00:06:29,125 Kunde jag inte vara bäst på att vara bäst, skulle jag vara bäst på att vara sämst. 115 00:06:29,708 --> 00:06:30,708 Vi kör igen! 116 00:06:46,541 --> 00:06:48,791 -[Ekis] Hur svårt kan det vara? -[Gunnar] Gör det själv. 117 00:06:48,875 --> 00:06:51,041 -Har du aldrig rott förut? -Kanske inte. 118 00:06:51,125 --> 00:06:52,750 Vad fan har du gjort hela ditt liv? 119 00:06:52,833 --> 00:06:56,166 -[Ekis] Ditåt, din jävla kärring! -[Morgan] Lugn. Han gör så gott han kan. 120 00:06:56,250 --> 00:06:59,083 -Gör han? -Inte hans fel att han är efterbliven. 121 00:06:59,166 --> 00:07:02,125 -Jag försöker. -Jag ska hjälpa dig. Kom hit. 122 00:07:03,583 --> 00:07:06,250 -Vad gör du?! -Kom igen. Knulla honom ordentligt. 123 00:07:06,333 --> 00:07:10,041 Det här är skittråkigt. Vi måste fixa lite pumor! 124 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 -Hur ska vi fixa pumor här? -Jag är kåt. 125 00:07:12,041 --> 00:07:13,625 Du är kåt dygnet runt. 126 00:07:13,708 --> 00:07:15,750 Jag är pissnödig som satan. 127 00:07:16,333 --> 00:07:19,333 -Hur fan ska du få nån brud? -Tror du att du får mer brudar än mig? 128 00:07:19,416 --> 00:07:21,166 -Jag vet att jag får fler brudar. -Lägg av! 129 00:07:21,250 --> 00:07:23,458 -Hur många brudar har jag fått? -Två? 130 00:07:23,541 --> 00:07:26,208 Det är en mer än du, dubbelt så många. 131 00:07:26,291 --> 00:07:28,500 -Sluta… -Kolla in det där stället. 132 00:07:31,666 --> 00:07:35,000 -Det ser flådigt ut. Vi drar dit. -Det ser ut som om de har hundar. 133 00:07:35,083 --> 00:07:38,916 -Vad är det med dig och hundar, Gunnar? -Jag hatar hundar. 134 00:07:39,000 --> 00:07:42,833 -Opålitliga, dumma jävla djur. -Håll käften. Gunnar, ro dit. 135 00:07:43,416 --> 00:07:45,666 -Kom igen, Gunnar. Rappa på lite! -Flytta på dig. 136 00:07:45,750 --> 00:07:47,458 -Sätt dig där bak. -Vad duktig du är, då. 137 00:07:47,541 --> 00:07:49,750 -Fan… -Har du aldrig suttit i en båt förut? 138 00:07:49,833 --> 00:07:52,166 -Det är inte så enkelt som det ser ut. -Kolla nu… 139 00:07:52,250 --> 00:07:55,250 -Det är exakt som jag gjorde. -Nä, det var det inte. 140 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Tyst nu! 141 00:08:04,500 --> 00:08:07,500 -Grattis, du kan ro en båt… -Mer än vad du kan. 142 00:08:08,083 --> 00:08:09,416 Helvete. 143 00:08:16,125 --> 00:08:18,416 Vad fan är det här för jävla ställe? 144 00:08:24,666 --> 00:08:25,791 Kom. 145 00:08:27,000 --> 00:08:29,125 -Satan, vad pissnödig jag är. -Ta det lugnt. 146 00:08:29,208 --> 00:08:30,666 Hyssj! 147 00:08:30,750 --> 00:08:31,916 [viskar] 148 00:08:33,750 --> 00:08:35,083 Vad är det för ställe? 149 00:08:38,458 --> 00:08:39,791 De har stålar. 150 00:08:41,041 --> 00:08:42,666 -Morgan? -Ja, ja. 151 00:08:43,500 --> 00:08:45,666 -[oväsen] -[Clark] Hyssj, tyst! 152 00:08:46,500 --> 00:08:50,083 -Vad är det för ställe? -Flytta på er! Nu är det bråttom. 153 00:08:50,166 --> 00:08:52,750 -Ta det lugnt. -Äntligen får jag pissa. 154 00:08:54,500 --> 00:08:55,333 Tomater. 155 00:08:56,500 --> 00:08:57,875 [stönar] 156 00:08:58,458 --> 00:09:01,333 Vad fan har vi här då? 157 00:09:02,458 --> 00:09:06,333 Remy Martin, XO. Special! 158 00:09:06,416 --> 00:09:10,416 -Vad är det, whiskey? -Konjak! Din jävla idiot. 159 00:09:10,500 --> 00:09:13,666 Sätt dig ner, så kanske du lär dig nåt. För en gång skull. 160 00:09:17,708 --> 00:09:19,375 En liten skvätt till dig… 161 00:09:19,458 --> 00:09:22,541 -Skynda dig! -Va fan! Jag pissar ju. 162 00:09:24,875 --> 00:09:26,875 -Då luktar man först… -Ja, ja. 163 00:09:29,750 --> 00:09:31,791 Men, men, vad har vi här då? 164 00:09:33,375 --> 00:09:34,875 Får jag smaka? 165 00:09:37,125 --> 00:09:39,125 Vad fan gör du? 166 00:09:39,208 --> 00:09:41,208 -Jävla idiot! -Förlåt, det var inte… 167 00:09:41,291 --> 00:09:44,958 -Det här är findricka. -Det är konjak! Skärp dig! 168 00:09:45,041 --> 00:09:46,458 Det dricker man ur glas. 169 00:09:47,208 --> 00:09:49,583 -Brännvin?! -Det är Martin Remy. 170 00:09:49,666 --> 00:09:51,250 -Vad är det? -Det är fina grejer. 171 00:09:52,375 --> 00:09:54,125 -Pärlor för svin. -Ja. 172 00:09:54,208 --> 00:09:55,041 Ja… 173 00:09:56,166 --> 00:09:59,500 -Vem fan bor så här? -Nån jävla borgarknös, fattar du väl. 174 00:09:59,583 --> 00:10:01,583 Ett jävla kapitalistsvin. 175 00:10:05,208 --> 00:10:07,958 -"Harpsund"? -Vad sa du? 176 00:10:08,041 --> 00:10:10,000 -Harpsund. -Det heter väl så. 177 00:10:15,291 --> 00:10:16,666 Harpsund! 178 00:10:16,750 --> 00:10:17,916 Vad då? 179 00:10:19,250 --> 00:10:22,000 -Ja? -Vet ni ingenting? 180 00:10:22,083 --> 00:10:25,208 -Det är statsministerns sommarställe. -Nej. 181 00:10:25,291 --> 00:10:27,333 Jo, jag lovar. Det är säkert. 182 00:10:27,416 --> 00:10:28,625 [dörr öppnas] 183 00:10:33,458 --> 00:10:34,791 Vad gör ni här? 184 00:10:41,375 --> 00:10:43,333 Min konjak… 185 00:10:44,875 --> 00:10:46,291 Jag bara smakar. 186 00:10:47,833 --> 00:10:50,000 Mina grönsaker… 187 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 -Spring! -Ta spriten! 188 00:11:04,958 --> 00:11:07,083 -Kom igen, Gunnar! -Helvetes jävla…! 189 00:11:07,166 --> 00:11:08,750 Ungjävlar! 190 00:11:12,375 --> 00:11:14,583 -Dra åt helvete, era jävla idioter! -[vakt] Hör ni! 191 00:11:14,666 --> 00:11:16,666 -Det är vakten! -Hundjävlar. Jag visste det. 192 00:11:16,750 --> 00:11:18,291 [vissla] 193 00:11:20,041 --> 00:11:21,291 [hundskall] 194 00:11:21,375 --> 00:11:24,208 Spring, Gunnar! Ingen panik nu. 195 00:11:24,875 --> 00:11:28,208 -Jävla idioter! -Stanna! 196 00:11:28,291 --> 00:11:29,125 Clark! 197 00:11:29,208 --> 00:11:32,041 Kom tillbaka, era jävla snorungar. 198 00:11:32,125 --> 00:11:33,625 -Sista varningen! -Hitåt! 199 00:11:35,333 --> 00:11:36,541 Hundjävlar! 200 00:11:37,125 --> 00:11:38,916 -Aj! -Vad gör du? Vi drar. 201 00:11:42,833 --> 00:11:45,083 -Gunnar! -Skit i honom. Vi drar. 202 00:11:47,875 --> 00:11:49,791 Vad i helvete! 203 00:11:54,750 --> 00:11:57,041 Nu har jag dig, din jävel… 204 00:12:05,458 --> 00:12:07,583 Vad skrattar du åt, pojkjävel? 205 00:12:09,875 --> 00:12:11,875 Ingenting, ingenting… 206 00:12:11,958 --> 00:12:13,958 Men det här blir en bra historia att berätta. 207 00:12:14,666 --> 00:12:15,791 Ja, ja… 208 00:12:16,541 --> 00:12:21,125 -Så du känner igen mig? -Ja, ja, men jag menade för dig. 209 00:12:22,875 --> 00:12:27,375 Du kan berätta historien om när du hade Clark Olofsson på kornet, men bommade. 210 00:12:29,666 --> 00:12:31,666 Clark Olofsson… 211 00:12:32,666 --> 00:12:33,958 Känner jag inte till. 212 00:12:34,458 --> 00:12:35,875 Nej, inte än. 213 00:12:36,708 --> 00:12:38,208 Men det kommer du att göra. 214 00:12:41,750 --> 00:12:42,833 [hundskall] 215 00:12:51,291 --> 00:12:54,458 Huka er, gubbar och kärringar… 216 00:12:55,250 --> 00:12:56,833 …för nu laddar han om. 217 00:12:59,500 --> 00:13:02,000 ♪ Små knegarna, små knegarna ♪ 218 00:13:02,083 --> 00:13:04,458 ♪ Är lustiga att se ♪ 219 00:13:05,541 --> 00:13:08,125 ♪ Ej svansar, ej svansar ♪ 220 00:13:09,791 --> 00:13:11,000 ♪ Ej bilar ♪ 221 00:13:26,541 --> 00:13:28,625 Helvetes jävla skit! 222 00:13:32,083 --> 00:13:33,583 Jaha, vad försiggår här? 223 00:13:33,666 --> 00:13:34,666 Här har du, snutjävel! 224 00:13:50,375 --> 00:13:52,291 -Helvete också! -Helvete också! 225 00:14:08,250 --> 00:14:09,666 [telefonsignal] 226 00:14:23,833 --> 00:14:27,583 [läkare] Hallå, är det nån där? Jag söker fru Olofsson. 227 00:14:27,666 --> 00:14:31,500 -Ingbritt Olofsson. -Ja, vad bra… 228 00:14:32,333 --> 00:14:37,000 Jag måste tyvärr meddela att er son har omkommit i en bilolycka. 229 00:14:38,083 --> 00:14:39,083 Va? 230 00:14:40,500 --> 00:14:44,625 -Clark? -Ja, han är på lasarettet i Katrineholm. 231 00:14:44,708 --> 00:14:45,708 Jag är hemskt ledsen. 232 00:15:00,041 --> 00:15:01,166 Det var inte jag! 233 00:15:10,875 --> 00:15:12,291 Tjena. 234 00:15:12,375 --> 00:15:14,666 [Clark] Erkänn, ni trodde jag var stendöd. 235 00:15:18,041 --> 00:15:20,791 Nej, fan. Så lätt blir ni inte av med mig. 236 00:15:21,375 --> 00:15:22,708 Profil. 237 00:15:23,791 --> 00:15:25,291 Andra hållet. 238 00:15:26,875 --> 00:15:29,291 Satan, vad snygg man var på den tiden. 239 00:15:30,791 --> 00:15:32,208 Mamma trodde också att jag var död. 240 00:15:32,791 --> 00:15:36,166 Hon tog med sig pappas gamla finkostym för att jag skulle begravas i den. 241 00:15:36,250 --> 00:15:39,708 Den passade perfekt och kom till nytta i alla fall. 242 00:15:39,791 --> 00:15:41,750 [domare] Då den tilltalade är omyndig, 243 00:15:41,833 --> 00:15:44,750 döms vederbörande för våld mot tjänsteman, 244 00:15:44,833 --> 00:15:49,125 inbrott och grov stöld i enlighet med ungdomsvårdsförordningen, 245 00:15:49,208 --> 00:15:54,500 till omhändertagande och vård i 18 månader att avtjänas omgående. 246 00:15:56,791 --> 00:16:00,500 [Clark] Ha! 18 månader? Var det allt de hade att komma med? 247 00:16:00,583 --> 00:16:03,458 Nu är jag less på att se er här i rätten, 248 00:16:03,541 --> 00:16:05,333 Clark Oderth Olofsson. 249 00:16:06,416 --> 00:16:09,333 Se det här som en möjlighet att förändra ert liv. 250 00:16:09,416 --> 00:16:10,833 Jajamänsan. 251 00:16:10,916 --> 00:16:14,041 Det blir helt laglydigt hädanefter. 252 00:16:15,000 --> 00:16:16,083 Jag lovar. 253 00:16:52,583 --> 00:16:54,708 Tjena, Nisse! Nu är semestern över. 254 00:17:01,333 --> 00:17:04,625 -Clark! Är du tillbaka? -Olofsson! 255 00:17:04,708 --> 00:17:07,041 Det var på tiden. Vi behöver ha lite kul här. 256 00:17:07,125 --> 00:17:09,583 -Vad fan har du gjort den här gången? -Ingenting. 257 00:17:09,666 --> 00:17:11,333 Ni känner mig. 258 00:17:11,416 --> 00:17:12,958 Jag har aldrig gjort nåt olagligt. 259 00:17:15,125 --> 00:17:18,291 Alltså, jag har inte alltid varit Guds bästa barn, 260 00:17:18,375 --> 00:17:21,125 men inte fan blir man bättre av att sitta inlåst. 261 00:17:23,750 --> 00:17:26,083 Men det är ingen idé att tjura. 262 00:17:26,166 --> 00:17:28,500 Man får göra det bästa av situationen. 263 00:17:28,583 --> 00:17:31,958 Det bästa med att sitta inne är att man har ett tydligt mål. 264 00:17:32,041 --> 00:17:33,541 Att rymma. 265 00:17:34,791 --> 00:17:37,791 Jaha, Olofsson, vad ska det här bli? 266 00:17:37,875 --> 00:17:40,208 -En stege. -Förlåt? 267 00:17:41,333 --> 00:17:42,666 En stege. 268 00:17:43,458 --> 00:17:47,875 Vänta lite nu. Det förstår du väl att du inte kan göra en stege här. 269 00:17:47,958 --> 00:17:50,833 Jag bara skojade. Det är en ogrässkrapa. 270 00:17:51,416 --> 00:17:52,458 Kolla. 271 00:17:55,916 --> 00:17:59,541 -Så här… -Ja, ja, nu ser jag ju. 272 00:18:00,791 --> 00:18:02,208 Det är bra, Olofsson. 273 00:18:02,291 --> 00:18:03,750 Fortsätt så. 274 00:18:45,041 --> 00:18:46,041 Sundberg! 275 00:18:55,416 --> 00:18:56,541 Okej, då kör vi! 276 00:19:04,333 --> 00:19:05,291 Kom igen nu! 277 00:19:08,083 --> 00:19:10,541 -Karlsson, vart tog alla vägen? -Vad fan vet jag? 278 00:19:11,125 --> 00:19:12,958 Har du kollat i röven? 279 00:19:16,083 --> 00:19:16,958 Nu jävlar. 280 00:19:21,333 --> 00:19:22,250 Kom igen. 281 00:19:24,416 --> 00:19:26,083 [vissla] 282 00:19:26,166 --> 00:19:28,666 [larmsignal] 283 00:19:29,500 --> 00:19:30,833 [vissla] 284 00:19:32,083 --> 00:19:35,000 Varsågoda, mina herrar. Friheten väntar. 285 00:19:35,083 --> 00:19:36,291 Kom igen, Clark! 286 00:19:38,666 --> 00:19:39,791 Olofsson! 287 00:19:40,458 --> 00:19:43,083 Kom ner fort som helvete! 288 00:19:43,166 --> 00:19:44,875 -Hör du mig?! -Skit på dig, Sundberg. 289 00:19:47,958 --> 00:19:50,000 För helvete, Clark! 290 00:19:59,666 --> 00:20:01,666 Kom igen nu, jävla idioter. 291 00:20:01,750 --> 00:20:03,583 -Var fan är brudarna? -Det kryllar av dem. 292 00:20:03,666 --> 00:20:06,291 Jag älskar att vara på rymmen. Allt blir bättre. 293 00:20:06,375 --> 00:20:09,041 Sinnena blir skarpare, man ser allting tydligare, 294 00:20:09,125 --> 00:20:10,875 och färgerna blir starkare. 295 00:20:12,125 --> 00:20:14,083 -Det där blir väl bra. -Jovisst. 296 00:20:16,041 --> 00:20:17,750 Era äckliga jävlar! 297 00:20:19,166 --> 00:20:22,083 -Himlens jävla råttor. -Lugna ner dig, Gunnar. 298 00:20:22,166 --> 00:20:25,166 Till och med en dålig dag på rymmen är en bra dag. 299 00:20:25,958 --> 00:20:29,583 Och just den här dagen var en jävligt bra dag. 300 00:20:36,458 --> 00:20:37,833 Kasta bättre själv, då. 301 00:20:45,833 --> 00:20:46,791 Clark! 302 00:20:47,541 --> 00:20:49,083 Vart ska du? Clark… 303 00:20:51,250 --> 00:20:52,458 Vänta! 304 00:20:52,541 --> 00:20:54,708 -Vart ska du? -Jag pallar lite klockor bara. 305 00:21:00,375 --> 00:21:02,291 Satan i helvete. 306 00:21:03,541 --> 00:21:05,916 -Kolla där. -Ja… 307 00:21:06,000 --> 00:21:07,500 Satan. 308 00:21:08,041 --> 00:21:09,125 Kolla där… 309 00:21:10,333 --> 00:21:13,166 Det är bara att glömma, Clark. Du har inte en chans i helvete. 310 00:21:13,250 --> 00:21:15,333 Det där är brudar med stil. 311 00:21:15,416 --> 00:21:17,666 Och jag är Clark jävla Olofsson. 312 00:21:20,250 --> 00:21:23,291 -Han ska snacka med brudarna där borta. -Vilka då? 313 00:21:23,375 --> 00:21:25,125 Shit! Jävla brudar. 314 00:21:25,208 --> 00:21:29,000 Hennes namn var Madourie. Men hon kallades för Madou. 315 00:21:29,083 --> 00:21:32,250 Hon var från en helt annan värld. Hon var som en ängel. 316 00:21:32,333 --> 00:21:33,333 God eftermiddag! 317 00:21:33,416 --> 00:21:35,125 Jag föll helt jävla pladask. 318 00:21:35,208 --> 00:21:36,583 Kan jag stå till tjänst med nåt? 319 00:21:37,166 --> 00:21:39,500 Min första livs kärlek. 320 00:21:42,166 --> 00:21:43,875 Inte ska ni behöva… 321 00:21:43,958 --> 00:21:45,166 Hopp! 322 00:21:45,958 --> 00:21:47,041 Fint ska det vara. 323 00:21:50,166 --> 00:21:52,000 Och du kommer alltid i tid, ser jag. 324 00:21:52,083 --> 00:21:53,083 Förlåt? 325 00:21:53,750 --> 00:21:56,250 Just det. Man vill ju vara i tid. 326 00:21:56,333 --> 00:21:58,041 Har ni gått på Harvard? 327 00:21:59,458 --> 00:22:01,291 Ja, Harvard. 328 00:22:01,375 --> 00:22:03,500 Precis, där har jag gått. Eller går. 329 00:22:03,583 --> 00:22:04,875 Nämen, slå er ner! 330 00:22:04,958 --> 00:22:06,875 Ja, vad roligt. 331 00:22:11,500 --> 00:22:15,125 Förlåt. John Fredrik Svensson. 332 00:22:15,666 --> 00:22:17,500 Efter John Wayne. 333 00:22:18,208 --> 00:22:20,291 -Jag heter Madou. -Madou… 334 00:22:21,083 --> 00:22:23,458 -Trevligt. -Det här är min mamma, Liz. 335 00:22:23,541 --> 00:22:25,666 -Hej, hallå. -Hej. Liz. 336 00:22:25,750 --> 00:22:27,375 -Liz… -Trevligt. 337 00:22:29,583 --> 00:22:30,416 Verkligen. 338 00:22:31,833 --> 00:22:32,666 Jaha… 339 00:22:33,291 --> 00:22:35,958 Min familj bor i Amerika. 340 00:22:36,958 --> 00:22:39,041 Men… Jag är ju här… 341 00:22:40,000 --> 00:22:40,916 …och hälsar på… 342 00:22:41,000 --> 00:22:42,625 …lite bekanta. 343 00:22:42,708 --> 00:22:44,791 Bekanta… Menar du de där? 344 00:22:44,875 --> 00:22:45,791 Ja. 345 00:22:45,875 --> 00:22:47,291 [skriker] 346 00:22:47,375 --> 00:22:51,166 Nej! Nej, nej… De är alldeles för omogna. 347 00:22:51,250 --> 00:22:53,875 Jag känner dem knappt. 348 00:22:54,916 --> 00:22:56,333 Dela med dig! 349 00:22:57,458 --> 00:22:59,000 Alla för en, en för alla. 350 00:22:59,083 --> 00:23:02,041 Vet du vad, John? Jag älskar Harvard. 351 00:23:02,125 --> 00:23:05,333 -Ja? -Det var Madous pappas alma mater. 352 00:23:05,416 --> 00:23:07,583 -Du skojar! -Så är det. 353 00:23:07,666 --> 00:23:10,375 Ett alldeles utomordentligt universitet. 354 00:23:10,458 --> 00:23:11,833 Ja, det är det. 355 00:23:11,916 --> 00:23:15,125 Jag trivs jättebra. Det är en bra skola…universitet. 356 00:23:16,333 --> 00:23:18,000 Varsågod. 357 00:23:18,083 --> 00:23:19,666 -Trevligt. -Så där… 358 00:23:19,750 --> 00:23:22,416 -Man tackar. -Varsågod. 359 00:23:23,750 --> 00:23:25,166 Jag tänkte kolla… 360 00:23:25,250 --> 00:23:30,625 Finns det nåt bra husrum här i stan som man kan inkvartera sig på i natt? 361 00:23:30,708 --> 00:23:32,500 Jag är lite på fri fot. 362 00:23:33,583 --> 00:23:34,708 Vet du vad? 363 00:23:35,875 --> 00:23:38,916 -Vi har ett extra rum kvar hemma. -Nähä? 364 00:23:39,000 --> 00:23:42,958 Det skulle vara en ära att ha en Harvard-student som gäst. 365 00:23:47,208 --> 00:23:48,916 Ja, men hör ni… 366 00:23:49,583 --> 00:23:50,791 Vad säger du? 367 00:23:56,375 --> 00:23:58,875 När åker du tillbaka till Amerika? 368 00:23:58,958 --> 00:24:02,166 Det vet jag inte. Jag tar det lite som det kommer. 369 00:24:02,250 --> 00:24:04,250 Åh, en Merca. 370 00:24:04,333 --> 00:24:05,333 Flådigt. 371 00:24:06,750 --> 00:24:09,958 -Farsan har en likadan. -Vad jobbar din pappa med? 372 00:24:10,041 --> 00:24:12,125 Allt möjligt. Affärer och sånt. 373 00:24:14,500 --> 00:24:15,500 Tack. 374 00:24:17,000 --> 00:24:18,333 Jag hoppar i baksätet. 375 00:24:20,500 --> 00:24:21,333 Vad fan? 376 00:24:29,500 --> 00:24:30,791 Vad fan gör vi nu? 377 00:24:30,875 --> 00:24:32,125 Ta det lugnt. 378 00:24:33,541 --> 00:24:35,416 Kom igen, tre grabbar på stranden. 379 00:24:35,500 --> 00:24:38,000 -Vi kan ha hur kul som helst. -Nej, det blir inte kul. 380 00:24:40,250 --> 00:24:43,250 ["Gröna små äpplen", Monica Zetterlund] 381 00:25:17,791 --> 00:25:20,125 Madou och hennes mamma, Liz. 382 00:25:20,208 --> 00:25:22,125 Fan, vad fina de var. 383 00:25:22,208 --> 00:25:23,458 Båda två. 384 00:25:24,791 --> 00:25:27,791 De bodde i en stor, flådig kåk i Västra Frölunda. 385 00:25:27,875 --> 00:25:29,875 Utan nån man i huset. 386 00:25:29,958 --> 00:25:33,291 Ett riktigt slott för en drottning och en prinsessa. 387 00:25:33,375 --> 00:25:35,958 Det enda som saknades var en kung. 388 00:25:36,041 --> 00:25:37,375 Så där, ja. 389 00:25:42,875 --> 00:25:43,875 Tack, John. 390 00:25:46,375 --> 00:25:50,583 -Välkommen till vårt lilla krypin. -Trevligt… Mycket trevligt. 391 00:25:53,625 --> 00:25:54,708 Här har du. 392 00:25:54,791 --> 00:25:55,958 Mycket trevligt. 393 00:25:56,958 --> 00:25:57,958 Åh. 394 00:25:58,041 --> 00:25:59,000 Tackar! 395 00:26:01,125 --> 00:26:04,000 Skål, och välkommen till familjen! 396 00:26:04,583 --> 00:26:06,333 -Skål. -Skål! 397 00:26:06,416 --> 00:26:07,541 [jazzmusik] 398 00:26:10,791 --> 00:26:11,791 Åh… 399 00:26:13,166 --> 00:26:14,500 Vad har vi här…? 400 00:26:17,583 --> 00:26:20,458 Åh… Den här lukten känner man ju igen. 401 00:26:24,416 --> 00:26:25,500 Jag skojade bara. 402 00:26:27,041 --> 00:26:29,041 John, vad är det du studerar? 403 00:26:30,583 --> 00:26:32,541 -Vad då? -På Harvard? 404 00:26:32,625 --> 00:26:33,708 Precis. 405 00:26:37,416 --> 00:26:39,208 På Harvard? Ja… 406 00:26:40,041 --> 00:26:42,041 Ni vet, lite olika… 407 00:26:42,708 --> 00:26:43,625 Jag… 408 00:26:44,583 --> 00:26:45,666 Ekonomi. 409 00:26:46,708 --> 00:26:48,791 -Finanser och ekonomi. -Jaha? 410 00:26:48,875 --> 00:26:50,500 Och lite allt möjligt… 411 00:26:53,708 --> 00:26:56,166 Kapitalism och sånt… 412 00:26:56,750 --> 00:26:58,750 Pengasystem, banker… 413 00:27:00,166 --> 00:27:02,791 Anförskaffande utav… 414 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 …olika valutor och så vidare. 415 00:27:05,625 --> 00:27:06,750 Vad spännande. 416 00:27:06,833 --> 00:27:08,291 Ja, det är det. 417 00:27:08,375 --> 00:27:10,791 Är det nånting du vill arbeta med i framtiden? 418 00:27:10,875 --> 00:27:13,875 Mamma, fråga inte ut honom så där. 419 00:27:13,958 --> 00:27:17,125 -Han vill väl inte prata om sånt nu. -Ingen fara, Madou. 420 00:27:17,208 --> 00:27:19,083 Jag talar gärna om det. 421 00:27:19,166 --> 00:27:20,750 Jobba, jobba… Jag vill… 422 00:27:21,416 --> 00:27:22,875 Jag har lite idéer. 423 00:27:22,958 --> 00:27:26,291 På just banker. 424 00:27:26,375 --> 00:27:30,166 Jobba lite mer med just deras pengar som jag tror kan vara lönsamt. 425 00:27:30,250 --> 00:27:31,500 Investeringar? 426 00:27:31,583 --> 00:27:32,833 Valutaspekulation? 427 00:27:32,916 --> 00:27:34,541 Aktier eller fonder? 428 00:27:37,166 --> 00:27:38,083 Ja tack, gärna. 429 00:27:39,583 --> 00:27:41,083 Nej, mer… 430 00:27:41,583 --> 00:27:42,666 …kontanthantering. 431 00:27:44,375 --> 00:27:46,166 Det låter helt rätt i tiden. 432 00:27:46,250 --> 00:27:47,291 Kul! 433 00:27:48,125 --> 00:27:49,916 Ja, det är det. 434 00:27:51,666 --> 00:27:53,000 Det är det. 435 00:27:54,458 --> 00:27:56,791 Nej, då tar vi ett till. 436 00:28:00,041 --> 00:28:00,875 [sörplar] 437 00:28:00,958 --> 00:28:03,291 Fan, vad det här var gott! 438 00:28:06,208 --> 00:28:08,416 [klocka tickar] 439 00:28:10,625 --> 00:28:12,458 [suckar] 440 00:28:25,166 --> 00:28:26,666 [golvknarr] 441 00:28:31,583 --> 00:28:32,916 [dörrknarr] 442 00:28:34,208 --> 00:28:35,208 Pst! 443 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 Madou! 444 00:28:38,916 --> 00:28:40,250 John! 445 00:28:40,333 --> 00:28:41,458 Hej, är du vaken? 446 00:28:42,541 --> 00:28:44,125 Vad gör du här? 447 00:28:44,208 --> 00:28:46,375 Jag kunde inte sova… 448 00:28:48,333 --> 00:28:51,958 Kan jag inte få lägga mig hos dig? Snacka lite bara. 449 00:28:54,666 --> 00:28:55,500 Nej… 450 00:28:55,583 --> 00:28:58,416 Nej, okej, vi kan skita i snacket. 451 00:29:26,875 --> 00:29:28,541 -[viskar] John… -Ja? 452 00:29:29,458 --> 00:29:31,083 Jag måste säga en sak bara… 453 00:29:31,916 --> 00:29:32,750 Ja, vadå? 454 00:29:32,833 --> 00:29:36,041 Alltså, jag… Jag har aldrig… 455 00:29:36,875 --> 00:29:41,250 Det är inget att vara orolig för. Jag har gjort det många gånger. 456 00:29:41,916 --> 00:29:42,916 Och… 457 00:29:43,875 --> 00:29:45,541 Jag lovar att vara försiktig. 458 00:29:46,583 --> 00:29:47,583 Lovar du? 459 00:29:47,666 --> 00:29:49,416 Ja, självklart. 460 00:29:52,083 --> 00:29:52,916 Kom… 461 00:29:53,625 --> 00:29:55,333 Säg till om det gör ont. 462 00:29:58,041 --> 00:30:00,666 [stönar] 463 00:30:02,041 --> 00:30:03,791 [stönar] 464 00:30:04,375 --> 00:30:05,458 [stönar] 465 00:30:06,875 --> 00:30:07,750 Oj… 466 00:30:14,250 --> 00:30:15,458 Var det allt? 467 00:30:16,125 --> 00:30:17,083 Japp. 468 00:30:19,500 --> 00:30:21,000 Ganska skönt, va? 469 00:30:22,083 --> 00:30:23,458 Gick det för dig också? 470 00:30:25,291 --> 00:30:26,458 Jag vet inte. 471 00:30:30,333 --> 00:30:32,083 Hur vet man det? 472 00:30:32,166 --> 00:30:33,750 Jag tror att det gick för dig. 473 00:30:42,208 --> 00:30:43,458 [golvknarr] 474 00:30:55,500 --> 00:30:57,000 [golvknarr] 475 00:31:11,541 --> 00:31:13,375 [stönar] 476 00:31:13,458 --> 00:31:14,791 John! 477 00:31:18,958 --> 00:31:20,750 Åh, mamma… 478 00:31:20,833 --> 00:31:23,583 -Aj! Förlåt, jag sa fel… -Inte kalla mig mamma. 479 00:31:25,666 --> 00:31:28,041 -[Madou] Kan jag få ett bröd, John. -Självklart. 480 00:31:28,125 --> 00:31:30,333 Är du road av att resa, John? 481 00:31:30,416 --> 00:31:32,500 Ja. Vem är inte det? 482 00:31:32,583 --> 00:31:33,416 Här får du. 483 00:31:34,583 --> 00:31:36,083 Jag gillar Italien. 484 00:31:37,666 --> 00:31:39,291 -Det här var gott. -Mm. 485 00:31:41,416 --> 00:31:42,875 Vi brukar resa dit ibland. 486 00:31:42,958 --> 00:31:44,333 Men… 487 00:31:44,416 --> 00:31:46,000 Madou föredrar Frankrike. 488 00:31:47,791 --> 00:31:49,625 Jaha? Frankrike? 489 00:31:49,708 --> 00:31:50,750 -Mm. -Gör du det? 490 00:31:52,291 --> 00:31:53,708 Vad trevligt. 491 00:31:53,791 --> 00:31:54,791 Oj! Hej, hej på dig. 492 00:32:05,708 --> 00:32:07,500 -Vad gott det var! -Mm. 493 00:32:07,583 --> 00:32:09,416 Det behövs efter en natt som igår. 494 00:32:11,458 --> 00:32:12,750 Skål. 495 00:32:15,625 --> 00:32:16,708 Varsågod. 496 00:32:18,500 --> 00:32:19,916 Tack för den här tiden. 497 00:32:20,541 --> 00:32:21,500 Madou… 498 00:32:22,083 --> 00:32:22,916 Liz… 499 00:32:25,333 --> 00:32:26,708 Vi ses snart. 500 00:32:27,458 --> 00:32:30,750 -Jag kommer gärna tillbaka. -Ja, som vi brukar säga… 501 00:32:30,833 --> 00:32:32,583 Mi casa, su casa. 502 00:32:32,666 --> 00:32:33,583 Casa-casa! 503 00:32:33,666 --> 00:32:35,208 -Hej då! -Vi ses snart. 504 00:32:51,625 --> 00:32:55,250 ["Chris Craft No. 9", Shanes] 505 00:33:01,416 --> 00:33:04,166 Liz och Madou… Vilket jävla upplägg. 506 00:33:04,250 --> 00:33:08,250 Jag älskade dem båda två, och jag knullade mer än gärna Liz. Inga problem. 507 00:33:08,791 --> 00:33:12,208 Men om jag skulle bli Madous pojkvän fick jag nog kamma till mig. 508 00:33:12,291 --> 00:33:13,708 Jag ska råna en bank. 509 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 Åh, fy fan… 510 00:33:16,375 --> 00:33:17,500 Det låter kul. 511 00:33:18,541 --> 00:33:20,958 Jag är trött på alla små skitjobb. 512 00:33:21,041 --> 00:33:23,375 Bilar, inbrott, hembränt… 513 00:33:23,458 --> 00:33:25,166 Jävla ficktjuvsskit. 514 00:33:25,750 --> 00:33:27,000 Vi måste tänka större. 515 00:33:28,000 --> 00:33:29,250 Låter skitbra. 516 00:33:29,333 --> 00:33:31,791 Gunnar var ingen Einstein, 517 00:33:31,875 --> 00:33:34,916 men han gjorde som man sa och var lojal som satan. 518 00:33:35,000 --> 00:33:36,125 Vänta lite. 519 00:33:37,958 --> 00:33:38,958 Fan, vad kul. 520 00:33:40,083 --> 00:33:43,291 Problemet var bara att han var helt jävla galen också. 521 00:33:43,375 --> 00:33:44,791 Kolla den här. 522 00:33:45,750 --> 00:33:47,375 Vad i helvete?! 523 00:33:47,458 --> 00:33:49,916 Vi kanske kan använda den här mackapären? 524 00:33:52,416 --> 00:33:53,750 Ja… 525 00:33:53,833 --> 00:33:55,583 Var fan har du fått den här ifrån? 526 00:33:55,666 --> 00:33:56,625 Äsch… 527 00:34:00,208 --> 00:34:02,791 Varför behöver vi sportprylar för att råna en bank? 528 00:34:02,875 --> 00:34:05,041 Vi behöver inte sportprylar. 529 00:34:05,125 --> 00:34:07,750 Efter rånet måste vi ligga lågt och försvinna ett tag. 530 00:34:07,833 --> 00:34:12,125 Det är en snabb in-och-ut-grej. Vi plockar på oss tält och sovsäckar. 531 00:34:13,000 --> 00:34:13,875 Va? 532 00:34:15,208 --> 00:34:17,833 Så att vi kan tälta i skogen. Förstår du? 533 00:34:18,708 --> 00:34:21,166 Ah. Okej. 534 00:34:21,250 --> 00:34:22,666 Det är kul! 535 00:34:22,750 --> 00:34:27,083 Varför kan du inte bara kinesa hos den där tjejen? Vad heter hon, Malou? 536 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 Nej, det kan jag inte. 537 00:34:28,708 --> 00:34:30,916 -Hon heter inte Malou. -Jo. 538 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 Här är det. Du håller utkik. 539 00:34:35,416 --> 00:34:37,416 [hundskall] 540 00:34:39,375 --> 00:34:42,333 -Allt lugnt? Gunnar? -Ja, bara lugnt. 541 00:34:43,791 --> 00:34:46,125 Förbannade, jävla hundar… 542 00:34:46,208 --> 00:34:47,208 Lugnt och fint nu. 543 00:34:47,291 --> 00:34:48,166 Så där! 544 00:34:49,791 --> 00:34:50,625 Jag är inne. 545 00:35:11,916 --> 00:35:15,916 Den här kan du ge till den där Milou. Som en liten present. Va? 546 00:35:16,000 --> 00:35:17,666 Det är inte hennes stil. 547 00:35:17,750 --> 00:35:19,791 Tjejer älskar att få presenter. 548 00:35:19,875 --> 00:35:22,916 Då blir hon glad och kanske till och med lite kåt. 549 00:35:26,916 --> 00:35:28,208 Hon har hattar så hon klarar sig. 550 00:35:29,416 --> 00:35:31,333 -Och hon heter inte Milou. -Det gör hon väl. 551 00:35:31,416 --> 00:35:32,541 Hjälp till och bär. 552 00:35:34,125 --> 00:35:35,125 Så där då. 553 00:35:35,791 --> 00:35:37,291 Lätt som en plättjävel. 554 00:35:39,333 --> 00:35:41,750 Är du säker på att hon inte vill ha mössan? 555 00:35:41,833 --> 00:35:43,666 Då kanske du får sätta på henne sen. 556 00:35:43,750 --> 00:35:46,708 Då kanske du får lite rumpsex. 557 00:35:46,791 --> 00:35:48,083 Gunnar. 558 00:35:49,791 --> 00:35:51,166 Vad fan gör han här? 559 00:35:51,250 --> 00:35:52,708 Tjenixen, grabbar! 560 00:35:53,291 --> 00:35:54,250 Tjena. 561 00:35:55,666 --> 00:35:57,125 Vad har ni där då? 562 00:35:58,083 --> 00:36:00,375 Lite… Vi ska ut och campa. 563 00:36:00,458 --> 00:36:01,291 Jaha. 564 00:36:01,375 --> 00:36:03,208 [skratt] 565 00:36:05,291 --> 00:36:07,500 Men fan, vi släpper det här, va? 566 00:36:07,583 --> 00:36:10,833 Ni åker åt ert håll, så går vi åt vårt. 567 00:36:11,833 --> 00:36:13,333 Du vet att vi inte kan göra så. 568 00:36:15,666 --> 00:36:18,041 Va fan, det är bara lite campingprylar. 569 00:36:18,125 --> 00:36:20,875 Vad har vi, två sovsäckar och… 570 00:36:22,166 --> 00:36:24,208 …ett tält, spritkök… 571 00:36:25,000 --> 00:36:26,208 Och en hockeyhjälm. 572 00:36:28,750 --> 00:36:31,916 Jag kan lämna tillbaka den om det gör nån jävla skillnad. 573 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 -Den är tajt som en nunnefitta ändå… -Käften, Gunnar. 574 00:36:36,333 --> 00:36:37,958 Grabbar, hör ni… 575 00:36:38,833 --> 00:36:41,541 Fan, Ragnar. Jag känner igen honom. 576 00:36:44,583 --> 00:36:46,916 Han med nunnefittan. 577 00:36:48,125 --> 00:36:52,625 [Clark] Alltså, man kan diskutera hur länge som helst vad som egentligen hände. 578 00:36:53,500 --> 00:36:56,458 Ja, ja, ja… Det är lilla Gunnar Nordgren. 579 00:36:56,541 --> 00:36:58,875 Och varför Gunnar gjorde som han gjorde. 580 00:36:59,416 --> 00:37:02,250 -Va? Vad då? -Du vet… Han med hundarna. 581 00:37:02,333 --> 00:37:04,166 Men vad fan är det för mening med det? 582 00:37:05,208 --> 00:37:06,208 Hund-Gunnar! 583 00:37:06,750 --> 00:37:08,916 Det som hände, hände ju i alla fall. 584 00:37:10,625 --> 00:37:12,125 -Hör ni… -[hundskall] 585 00:37:14,000 --> 00:37:15,250 Gunnar! 586 00:37:19,750 --> 00:37:21,208 Va i helvete, Gunnar?! 587 00:37:22,208 --> 00:37:23,750 [hundskall] 588 00:37:25,166 --> 00:37:26,416 Jävla idiot. 589 00:37:27,208 --> 00:37:28,708 Vi måste dra. 590 00:37:28,791 --> 00:37:29,625 Kom! 591 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 Kom! 592 00:37:33,708 --> 00:37:34,958 [telefonsignal] 593 00:37:36,166 --> 00:37:38,250 Polisen Nyköping, kommissarie Tommy Lindström. 594 00:37:38,333 --> 00:37:41,583 [Clark] Där sitter han. Konstapel Tommy Lindström. 595 00:37:41,666 --> 00:37:45,083 Han blev som besatt av mig redan första gången han hörde mitt namn. 596 00:37:45,166 --> 00:37:46,583 Clark Olofsson… 597 00:37:47,208 --> 00:37:49,500 Det har han fortsatt vara i hela sitt liv. 598 00:37:50,000 --> 00:37:51,333 Clark! 599 00:37:53,500 --> 00:37:55,916 Var är han? Var är Clark?! 600 00:37:56,000 --> 00:37:57,083 Where is Clark? 601 00:38:00,041 --> 00:38:01,125 Helvete! 602 00:38:04,916 --> 00:38:07,750 Detta blev början på en lång resa genom livet 603 00:38:07,833 --> 00:38:10,125 för gamle Tommy Ponny…och mig. 604 00:38:21,250 --> 00:38:22,583 Ragnar! 605 00:38:22,666 --> 00:38:24,083 Nej, ta det lugnt. 606 00:38:24,166 --> 00:38:25,291 Det kommer att gå bra. 607 00:38:25,375 --> 00:38:26,708 Vi behöver hjälp! 608 00:38:26,791 --> 00:38:29,291 -Lennart… -Håll ut, Ragnar. Håll ut bara. 609 00:38:29,875 --> 00:38:34,083 Helvete! Kan nån hjälpa oss? Vi måste ha en ambulans! 610 00:38:37,208 --> 00:38:40,041 [Clark] Snuten höll sig vid liv i ett par dagar, sen dog han. 611 00:38:40,125 --> 00:38:43,958 Vi hamnade på framsidan av varenda jävla tidning i hela Sverige. 612 00:38:44,041 --> 00:38:49,041 Jag hade alltid vetat att jag skulle bli kändis, men inte för en sån här skitsak. 613 00:38:49,583 --> 00:38:51,625 Polismördare… 614 00:38:51,708 --> 00:38:53,500 Det var inte ens jag som sköt! 615 00:38:57,083 --> 00:39:00,041 Okej gubbar, ni vet vad det handlar om. 616 00:39:00,125 --> 00:39:01,625 Vi har en död kollega. 617 00:39:01,708 --> 00:39:03,791 Nu tar vi de här jävla polismördarna. 618 00:39:05,041 --> 00:39:06,791 -Verkställ! -Uppfattat. 619 00:39:06,875 --> 00:39:08,541 Grupp 1 går mot riktning sjön. 620 00:39:08,625 --> 00:39:09,875 Grupp 2 följer mig. 621 00:39:09,958 --> 00:39:13,291 Hundförare 2 och 3, västerut. Andersson, du tar kullen. 622 00:39:13,375 --> 00:39:15,541 Kom igen, gubbar. Nu tar vi den jäveln. 623 00:39:15,625 --> 00:39:19,083 [hundskall] 624 00:39:30,958 --> 00:39:32,125 Clark, vart fan ska vi? 625 00:39:36,375 --> 00:39:37,458 Clark! 626 00:39:39,416 --> 00:39:41,125 -Va? -Vart fan ska vi nu? 627 00:39:41,208 --> 00:39:42,541 Du får klara dig själv. 628 00:39:43,583 --> 00:39:46,500 -Det är var man för sig själv nu, Gunnar. -Va? 629 00:39:48,791 --> 00:39:50,166 -[motorljud] -Så, ja… 630 00:39:51,416 --> 00:39:53,291 [skrattar] Lycka till, Gunnar! 631 00:39:59,541 --> 00:40:00,958 Clark! 632 00:40:10,666 --> 00:40:11,666 Helvete. 633 00:40:19,708 --> 00:40:21,708 [Clark] Inget av detta var ju mitt fel. 634 00:40:22,208 --> 00:40:24,208 Jag brydde mig inte om snuten. 635 00:40:24,291 --> 00:40:29,500 Jag brydde mig om vad Madou skulle säga nu när hon skulle få reda på vem jag var. 636 00:40:36,250 --> 00:40:38,125 Det är ju John… 637 00:40:44,625 --> 00:40:47,333 Det var just en fin Harvard-kavaljer. 638 00:40:59,208 --> 00:41:02,708 [reporter] Sjuttio poliser arbetar på femte dygnet i jakten på Clark Olofsson… 639 00:41:02,791 --> 00:41:03,875 Rör på påkarna, gubbar! 640 00:41:03,958 --> 00:41:05,125 [skrattar] 641 00:41:05,208 --> 00:41:07,625 Olofsson har setts dricka kaffe… 642 00:41:08,291 --> 00:41:09,708 Polisens spaningar pågår med… 643 00:41:09,791 --> 00:41:11,625 [pilot] Flyger nu in mot Storsjön. Kom. 644 00:41:15,125 --> 00:41:17,416 [Clark] Man måste vara på sin vakt när man är på rymmen. 645 00:41:20,666 --> 00:41:21,708 Gunnar Nordgren? 646 00:41:21,791 --> 00:41:23,916 Man måste vara lugn och tänka rationellt. 647 00:41:24,500 --> 00:41:25,666 Stopp där! 648 00:41:26,583 --> 00:41:29,208 Speciellt när hela jävla landet letar efter en. 649 00:41:31,916 --> 00:41:33,541 Va fan, Gunnar! 650 00:41:33,625 --> 00:41:36,666 Konstapel Mathiasson sa att han såg att det var du som sköt. 651 00:41:38,708 --> 00:41:40,333 Jo, men det var inte jag som… 652 00:41:41,083 --> 00:41:43,041 -…gjorde nåt. -Sluta mumla! Som vad då? 653 00:41:43,125 --> 00:41:46,166 -Som kom på nåt av det här. -Vem gjorde det, då? 654 00:41:51,166 --> 00:41:52,000 Clark. 655 00:41:53,875 --> 00:41:54,791 Vad sa du? 656 00:41:55,958 --> 00:41:57,291 Clark Olofsson. 657 00:42:09,625 --> 00:42:12,458 Det vore bra om vi kunde prata med den här Clark Olofsson, 658 00:42:12,541 --> 00:42:15,041 men vi har tyvärr inte hittat honom. 659 00:42:18,625 --> 00:42:20,833 -Jag vet vad hans tjej heter. -Jaha? 660 00:42:20,916 --> 00:42:22,166 Vad heter hon, då? 661 00:42:24,166 --> 00:42:25,041 Öh… 662 00:42:26,208 --> 00:42:30,125 -Ja, det är Liz Britmer som talar. -Hej. Skulle jag kunna få prata med Madou? 663 00:42:30,208 --> 00:42:32,250 -Malou. -Okej… 664 00:42:33,125 --> 00:42:34,666 Eller… 665 00:42:34,750 --> 00:42:36,791 -Nähä? -Nej, Milou. 666 00:42:36,875 --> 00:42:39,208 -Milou? -Hur ska du ha det nu, då? 667 00:42:39,291 --> 00:42:40,833 Malou eller Milou? 668 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 -[Liz] Förlåt, vem talar jag med? -Det är Clark. 669 00:42:45,875 --> 00:42:50,208 -Ja, du vet, John. -Jaså. Du som gick upp i rök. 670 00:42:50,750 --> 00:42:52,958 Ja… Nej… Men… 671 00:42:53,541 --> 00:42:55,041 Jag har inte dödat nån snut. 672 00:42:55,750 --> 00:42:59,458 -Det tror du väl inte? -Jag vet inte vad jag ska tro. 673 00:42:59,541 --> 00:43:02,958 Du vet att jag inte skulle kunna göra nåt sånt. Du känner ju mig. 674 00:43:03,041 --> 00:43:05,041 -Jag skulle vilja hjälpa dig, Clark. -Liz… 675 00:43:05,708 --> 00:43:08,125 -Det skulle jag verkligen, men… -Jag saknar dig. 676 00:43:09,125 --> 00:43:11,125 -Lilla gubben… -Är Madou där? 677 00:43:11,708 --> 00:43:13,500 Kan jag få prata med henne? 678 00:43:15,208 --> 00:43:17,041 Nej. Det är ingen bra idé det här. 679 00:43:22,583 --> 00:43:23,500 Fan. 680 00:43:34,541 --> 00:43:36,166 -[duns] -För fan, Gunnar! 681 00:43:36,250 --> 00:43:37,416 Malin. 682 00:43:37,500 --> 00:43:38,708 Det är du säker på? 683 00:43:40,666 --> 00:43:42,083 -Nej. -Inte? 684 00:43:42,166 --> 00:43:44,125 Då var du inte mycket till hjälp. 685 00:43:44,958 --> 00:43:46,208 Jag vet var hon bor. 686 00:43:50,291 --> 00:43:52,375 Helvete, vilken flådig barre. 687 00:43:56,166 --> 00:43:59,750 Tommy, den här orienteringsidén, tror du att den funkar? 688 00:43:59,833 --> 00:44:01,333 Ja, för fan. 689 00:44:02,250 --> 00:44:05,000 Vi är ju undercover nu. 690 00:44:05,083 --> 00:44:07,791 Du tror väl inte att han är så dum att han kommer hit? 691 00:44:08,541 --> 00:44:11,041 Han måste ju förstå att vi får höra om henne. 692 00:44:11,125 --> 00:44:12,916 Nu jävlar händer det grejer. 693 00:44:13,000 --> 00:44:15,375 Nu ska vi se exakt hur dum i huvudet han är. 694 00:44:20,458 --> 00:44:24,208 Hon har lämnat huset så nu rör det på sig. Klart, slut. 695 00:44:24,833 --> 00:44:26,833 [polisman] Uppfattat. Klart, slut. 696 00:44:27,583 --> 00:44:31,500 Var i helvete är du på väg, din lilla rödbeta? 697 00:44:33,708 --> 00:44:34,791 Ner, för helvete! 698 00:44:38,166 --> 00:44:39,666 Där hade vi jävligt tur. 699 00:44:40,500 --> 00:44:42,375 -Tur att vi är undercover. -Ja. 700 00:45:11,458 --> 00:45:13,125 -Madou! -Nej! Vad gör du?! 701 00:45:13,208 --> 00:45:14,750 -Det är jag. -John? 702 00:45:15,833 --> 00:45:18,791 Jag var tvungen att träffa dig. Det är inte som du tror… 703 00:45:18,875 --> 00:45:21,041 -Du ljög för mig! -Jag vet. 704 00:45:21,125 --> 00:45:23,416 Jag ber om ursäkt för det. Förlåt. 705 00:45:24,000 --> 00:45:28,416 Jag trodde att jag var tvungen att vara nån annan för att få vara med dig. 706 00:45:29,375 --> 00:45:30,375 Vad menar du? 707 00:45:30,958 --> 00:45:35,416 Jag trodde inte att du var intresserad om jag inte hade stålar och sånt. 708 00:45:36,958 --> 00:45:39,541 Varför skulle en sån som du vilja vara med en sån som mig? 709 00:45:41,625 --> 00:45:43,291 Jag har inte skjutit nån polis. 710 00:45:43,375 --> 00:45:45,458 Jag gjorde det inte. Jag lovar. 711 00:45:45,541 --> 00:45:48,041 Du vet att jag aldrig skulle kunna göra nåt sånt. 712 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 Hur skulle de här händerna, 713 00:45:50,583 --> 00:45:54,583 som har rört vid nånting så vackert som du, 714 00:45:54,666 --> 00:45:57,166 kunna göra nånting så fult? 715 00:45:59,541 --> 00:46:02,666 -Jag vet inte vad jag ska säga… -Du behöver inte säga nånting. 716 00:46:03,333 --> 00:46:04,333 Fan vad de springer här… 717 00:46:04,416 --> 00:46:06,708 Jag ville bara berätta det för dig. 718 00:46:06,791 --> 00:46:08,291 Och få förklara. 719 00:46:09,083 --> 00:46:11,583 Jag fattar om du inte vill veta av mig. 720 00:46:12,416 --> 00:46:16,458 Men… Jag vill att du ska veta att… 721 00:46:17,750 --> 00:46:19,041 …jag älskar dig. 722 00:46:24,875 --> 00:46:28,083 Hur som helst, det var det jag ville säga. 723 00:46:33,833 --> 00:46:34,958 Vänta. 724 00:46:38,500 --> 00:46:39,750 Clark… 725 00:46:39,833 --> 00:46:43,833 Innan du säger nånting… Jag har en liten present till dig. 726 00:46:54,583 --> 00:46:55,791 Det är jättefint. 727 00:46:58,083 --> 00:47:00,333 Vet du, min mamma har ett exakt likadant. 728 00:47:03,041 --> 00:47:04,583 Åh, John! 729 00:47:05,791 --> 00:47:07,958 Just det. Ja… 730 00:47:09,208 --> 00:47:10,375 Här… 731 00:47:13,041 --> 00:47:14,875 Jag har varit så ängslig för dig. 732 00:47:16,666 --> 00:47:19,291 Mamma med. Jag tror att hon bryr sig om dig. 733 00:47:20,750 --> 00:47:22,666 Jag gillar henne också. 734 00:47:22,750 --> 00:47:24,458 Jag gillar er båda… 735 00:47:25,083 --> 00:47:26,291 …väldigt mycket. 736 00:47:27,166 --> 00:47:30,791 Jag tänkte att vi alla tre kanske kunde… 737 00:47:33,583 --> 00:47:34,416 Vad är det? 738 00:47:35,125 --> 00:47:37,333 Jag vet inte. Jag får nån konstig känsla. 739 00:47:38,625 --> 00:47:40,083 -Helvete! -Sluta! 740 00:47:40,166 --> 00:47:42,583 -Släpp mig! -Claesson! Jag har honom! 741 00:47:42,666 --> 00:47:44,333 -Helvete att du har! -Clark! 742 00:47:44,416 --> 00:47:45,583 Helvete! 743 00:47:45,666 --> 00:47:48,208 -Släpp mig! -Aldrig! Jag är oskyldig. 744 00:47:48,291 --> 00:47:49,875 -Nej, du är skyldig. -Låt honom vara! 745 00:47:49,958 --> 00:47:51,041 Snutjävel! 746 00:47:52,041 --> 00:47:52,875 Claesson! 747 00:47:53,500 --> 00:47:54,500 Clark, nej! 748 00:47:54,583 --> 00:47:55,791 Ge upp nu, då! 749 00:47:55,875 --> 00:47:58,416 -För helvete, Claesson! Kom då! -Clark! 750 00:47:58,500 --> 00:48:01,333 -Olofsson! Ge upp! -Nej! 751 00:48:02,666 --> 00:48:03,583 [skrik] 752 00:48:12,333 --> 00:48:13,333 [Madou] Clark! 753 00:48:22,291 --> 00:48:27,083 [reporter] Här kan vi nu bevittna hur brottslingen, Clark Olofsson… 754 00:48:27,166 --> 00:48:29,416 [Clark] Jaha, nu vet ni hur allting började. 755 00:48:29,500 --> 00:48:34,291 Min karriär hade tagit fart och jag hade blivit kändisbrottsling i hela Sverige. 756 00:48:34,375 --> 00:48:37,125 [reporter] Han transporteras från häktet till Svea hovrätt, 757 00:48:37,208 --> 00:48:39,458 där han inväntar sin dom. 758 00:48:39,541 --> 00:48:43,708 Jag åkte dit för lite saker. Inbrottet, skottlossningen i skogen… 759 00:48:43,791 --> 00:48:46,375 Men jag blev så klart helt friad från polismordet. 760 00:48:46,458 --> 00:48:47,666 Min fina Clark! 761 00:48:47,750 --> 00:48:48,916 Jag hade inget med det att göra. 762 00:48:49,750 --> 00:48:52,291 ["Vilken härlig dag", Ewa Roos] 763 00:48:54,833 --> 00:48:58,583 Jag var en… superstar. Och mamma var så stolt. 764 00:48:58,666 --> 00:49:01,083 Jag sa ju att det skulle bli nåt stort av dig! 765 00:49:01,166 --> 00:49:04,500 Och jag och Madou var så förälskade i varandra. 766 00:49:08,208 --> 00:49:10,208 Jag var på väg in på kåken, 767 00:49:10,291 --> 00:49:13,458 men konstigt nog hade jag aldrig känt mig så fri. 768 00:49:13,541 --> 00:49:15,875 Och fri skulle jag ju snart bli igen. 769 00:49:15,958 --> 00:49:19,666 Jag hade alldeles för mycket att göra för att sitta inne. 770 00:50:09,916 --> 00:50:12,916 Undertexter: Gudrun Lindvall