1
00:00:06,000 --> 00:00:08,958
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,166 --> 00:00:12,166
[bakgrundsbrus]
3
00:00:18,708 --> 00:00:20,708
[pianomusik]
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,208
Aj! Aj!
5
00:00:28,291 --> 00:00:30,708
Satan i helvete! Ta ut den här skiten!
6
00:00:30,791 --> 00:00:33,958
-Tryck på nu ordentligt, fru Olofsson.
-Håll käften!
7
00:00:34,041 --> 00:00:35,833
[stönar]
8
00:00:36,833 --> 00:00:40,375
-Aj! Akta ciggen!
-[barnmorska] Lugna ner dig, fru Olofsson.
9
00:00:40,458 --> 00:00:43,750
Helvetes jävla barn!
10
00:00:46,958 --> 00:00:50,083
[fru Olofsson]
Kom ut då för fan, ungjävel!
11
00:00:50,166 --> 00:00:52,666
[Clark] De skrek och gapade
att jag skulle komma ut,
12
00:00:52,750 --> 00:00:55,375
men jag hatar när folk
säger åt mig vad jag ska göra
13
00:00:55,458 --> 00:00:59,041
så jag försökte stanna kvar
så länge jag kunde, men det var väl dags.
14
00:00:59,125 --> 00:01:03,208
Och jag har aldrig gillat att vara inlåst,
hela jävla världen väntar ju därute.
15
00:01:03,291 --> 00:01:06,666
Fester, banker, brudarna
och allt annat kul.
16
00:01:07,583 --> 00:01:09,583
Nu jävlar kör vi, för i helvete.
17
00:01:11,208 --> 00:01:13,083
Yee-haw!
18
00:01:13,166 --> 00:01:16,166
[skrik]
19
00:01:16,250 --> 00:01:17,375
[Clark] Frihet!
20
00:01:17,458 --> 00:01:19,708
Min första utbrytning.
21
00:01:19,791 --> 00:01:20,958
Det är en pojke.
22
00:01:21,041 --> 00:01:22,583
Åh, min pojke!
23
00:01:22,666 --> 00:01:24,416
Och vilken röst han har!
24
00:01:24,500 --> 00:01:25,833
[barnmorska] Han är jättefin.
25
00:01:25,916 --> 00:01:28,916
[Clark] Alla fattade att jag inte var
vilken jävla unge som helst.
26
00:01:29,000 --> 00:01:31,500
Jag var speciell
och det har jag varit i hela mitt liv.
27
00:01:32,416 --> 00:01:33,625
[barnskrik]
28
00:01:33,708 --> 00:01:34,833
Jävligt speciell.
29
00:01:36,833 --> 00:01:37,791
Vilken kraft!
30
00:01:38,375 --> 00:01:41,000
[Clark] Okej, jag ska berätta
hela skiten nu, från början.
31
00:01:41,583 --> 00:01:43,041
[fru Olofsson] Clark ska han heta.
32
00:01:43,125 --> 00:01:45,666
Efter Clark Gable.
33
00:01:45,750 --> 00:01:48,875
Clark Oderth Olofsson.
34
00:01:48,958 --> 00:01:51,791
[Clark] Hela sanningen
och inget förvridet eller förändrat.
35
00:01:51,875 --> 00:01:52,875
Jag lovar.
36
00:01:56,333 --> 00:01:58,875
[Bo Holmström] Hela Norrmalmstorg
är fyllt med polisbilar.
37
00:01:58,958 --> 00:02:01,875
…den telefonintervju som vi gjorde
med Clark Olofsson inne i banken…
38
00:02:01,958 --> 00:02:06,125
[Clark] Du har säkert hört talas om mig
i samband med Norrmalmstorgsdramat.
39
00:02:06,875 --> 00:02:08,125
[hög smäll]
40
00:02:08,208 --> 00:02:10,166
[Bo Holmström] Lägg ut! Lägg ut!
41
00:02:10,250 --> 00:02:12,916
-Men jag tvingades in i den där skiten.
-Var är Clark?
42
00:02:13,000 --> 00:02:15,333
Hela Stockholmssyndrom-grejen.
43
00:02:16,875 --> 00:02:19,083
Gisslan, bli känd i hela världen,
allt det där…
44
00:02:19,666 --> 00:02:21,875
Det är ett utdraget drama.
45
00:02:21,958 --> 00:02:26,291
Jag hade skitkul de där dygnen, men jag
har gjort en jävla massa andra grejer med.
46
00:02:29,791 --> 00:02:31,458
Men vi tar allting från början.
47
00:02:31,541 --> 00:02:33,375
[jazzmusik]
48
00:02:35,375 --> 00:02:36,875
Förbaskat bra det här, alltså!
49
00:02:36,958 --> 00:02:38,833
-Jag älskar den här låten.
-Jag med.
50
00:02:38,916 --> 00:02:41,000
Alltid samma jävla fråga…
51
00:02:41,083 --> 00:02:44,250
"Clark, kan du berätta lite om din barndom
och dina föräldrar?"
52
00:02:44,333 --> 00:02:48,708
Om jag hade fått en spänn varje gång
något psykologhelvete ställt den frågan
53
00:02:48,791 --> 00:02:50,916
så hade jag inte behövt råna
de där bankerna.
54
00:02:52,958 --> 00:02:54,125
Aj!
55
00:02:54,708 --> 00:02:55,666
Aj!
56
00:02:56,416 --> 00:02:57,291
Yee-haw!
57
00:02:57,375 --> 00:03:00,041
[granne] Vad fan håller ni på med?!
58
00:03:00,125 --> 00:03:02,208
-Slog du flaskan i huvudet på mig?!
-Ja.
59
00:03:02,291 --> 00:03:03,666
Fy fan vad jag älskar dig!
60
00:03:03,750 --> 00:03:05,500
Kom upp här så ska vi dansa!
61
00:03:11,166 --> 00:03:12,166
[Clark] Pang.
62
00:03:12,666 --> 00:03:14,000
Du är död.
63
00:03:14,083 --> 00:03:15,500
[fotograf] Kolla in i kameran.
64
00:03:17,666 --> 00:03:21,291
Vi var väl mest som alla andra familjer.
Normala med mycket kärlek.
65
00:03:24,083 --> 00:03:27,416
Jag tog mest hand om mig själv,
och jag hade bra flyt med damerna tidigt.
66
00:03:27,500 --> 00:03:30,000
Och jag tyckte om dem - väldigt mycket.
67
00:03:35,500 --> 00:03:37,791
Som sagt, rätt normalt.
68
00:03:37,875 --> 00:03:41,083
Vad fan är det med er?!
Vad glor ni på, era jävla idiotgrannar!
69
00:03:41,166 --> 00:03:43,458
-[mamman] Sten!
-Har ni aldrig sett ett badkar?!
70
00:03:43,541 --> 00:03:46,333
-[mamman] Hur ska jag kunna bada nu?
-Häll käften, kärringjävel!
71
00:03:46,416 --> 00:03:47,958
[jazzmusik]
72
00:03:53,791 --> 00:03:57,375
-Han tar min cykel! Stanna!
-Stopp, för helvete!
73
00:04:04,000 --> 00:04:08,083
Och så damerna, ja… Jag har alltid
haft väldigt lätt för att bli förälskad.
74
00:04:08,166 --> 00:04:11,208
Alla rätt, Clark. Vad duktig du är.
75
00:04:11,291 --> 00:04:13,750
Det säger liksom bara… pling.
76
00:04:13,833 --> 00:04:16,708
Jag har fan varit kär
varenda dag i hela livet.
77
00:04:17,625 --> 00:04:18,625
Jag älskar dig.
78
00:04:18,708 --> 00:04:20,833
["Varm korv boogie", Owe Thörnqvist]
79
00:04:21,750 --> 00:04:23,541
Vad fan pysslar du med?
Skärp dig, för fan.
80
00:04:23,625 --> 00:04:27,291
Kom igen, sätt fart lite.
Jävla lata jävla idiotjävlar!
81
00:04:27,375 --> 00:04:30,000
För i helvete!
Det var ett jävla vilohem, det här!
82
00:04:30,083 --> 00:04:31,375
Vill du ha den här?
83
00:04:32,250 --> 00:04:33,833
Det kostar en puss.
84
00:04:35,416 --> 00:04:36,500
På kinden.
85
00:04:37,208 --> 00:04:39,833
Och damerna har inte kunnat
hålla sig borta från mig heller.
86
00:04:39,916 --> 00:04:42,500
Och jag älskar dem, allihop. Alla sorter.
87
00:04:44,583 --> 00:04:46,625
-En bulle.
-Två cigg.
88
00:04:46,708 --> 00:04:48,916
Fixa stålar har också alltid varit enkelt.
89
00:04:49,708 --> 00:04:51,750
-En bulle och en öl.
-En till öl?
90
00:04:51,833 --> 00:04:55,541
Redan som 10-åring drog jag in mer stålar
än både morsan och farsan tillsammans.
91
00:04:56,250 --> 00:05:00,000
Och pengar gav mig det som jag
egentligen alltid brytt mig mest om.
92
00:05:00,083 --> 00:05:01,000
Frihet.
93
00:05:04,500 --> 00:05:08,125
Och Ulla från farsans bageri -
hon var min första.
94
00:05:08,208 --> 00:05:10,583
-Du, Ulla?
-Clark…
95
00:05:10,666 --> 00:05:14,041
Jag hade jobbat på henne ett tag
och till sist bjöd hon upp.
96
00:05:14,125 --> 00:05:15,208
[Ulla] Okej, kom då.
97
00:05:21,291 --> 00:05:22,875
Ulla… Fan, vad fin hon var.
98
00:05:22,958 --> 00:05:23,791
En kokt med bröd.
99
00:05:23,875 --> 00:05:26,000
Jag har varit kär hela livet.
100
00:05:26,083 --> 00:05:29,416
Jag har rånat en jävla massa banker,
festat, knullat jävligt mycket,
101
00:05:29,500 --> 00:05:33,083
och jag har inte jobbat en enda dag
i hela livet, men alltid haft pengar.
102
00:05:33,166 --> 00:05:36,375
-Ronny, han tar din moped!
-Din jävla, slyngel! Kom tillbaka!
103
00:05:38,000 --> 00:05:43,166
Jag har aldrig följt nån annans regler
än mina egna.
104
00:05:43,250 --> 00:05:45,708
[domare] Sex månaders ungdomsfängelse.
105
00:05:51,875 --> 00:05:54,208
Jag skiter fullständigt i
vad folk tycker om mig.
106
00:05:55,875 --> 00:05:59,500
Jag är den jag är,
och det ber jag aldrig om ursäkt för.
107
00:05:59,583 --> 00:06:01,041
Fyra månaders internering.
108
00:06:04,791 --> 00:06:05,916
Rör mig inte!
109
00:06:06,666 --> 00:06:07,958
Amatör.
110
00:06:08,041 --> 00:06:09,250
Hit med pengarna! Allt ni har.
111
00:06:09,333 --> 00:06:10,625
[domare] Sju månaders fängelse.
112
00:06:18,333 --> 00:06:19,166
Nu byter vi!
113
00:06:19,250 --> 00:06:24,333
Jag har fan byggt min karriär med mina
egna händer. Jag ångrar ingenting.
114
00:06:24,416 --> 00:06:29,125
Kunde jag inte vara bäst på att vara bäst,
skulle jag vara bäst på att vara sämst.
115
00:06:29,708 --> 00:06:30,708
Vi kör igen!
116
00:06:46,541 --> 00:06:48,791
-[Ekis] Hur svårt kan det vara?
-[Gunnar] Gör det själv.
117
00:06:48,875 --> 00:06:51,041
-Har du aldrig rott förut?
-Kanske inte.
118
00:06:51,125 --> 00:06:52,750
Vad fan har du gjort hela ditt liv?
119
00:06:52,833 --> 00:06:56,166
-[Ekis] Ditåt, din jävla kärring!
-[Morgan] Lugn. Han gör så gott han kan.
120
00:06:56,250 --> 00:06:59,083
-Gör han?
-Inte hans fel att han är efterbliven.
121
00:06:59,166 --> 00:07:02,125
-Jag försöker.
-Jag ska hjälpa dig. Kom hit.
122
00:07:03,583 --> 00:07:06,250
-Vad gör du?!
-Kom igen. Knulla honom ordentligt.
123
00:07:06,333 --> 00:07:10,041
Det här är skittråkigt.
Vi måste fixa lite pumor!
124
00:07:10,125 --> 00:07:11,958
-Hur ska vi fixa pumor här?
-Jag är kåt.
125
00:07:12,041 --> 00:07:13,625
Du är kåt dygnet runt.
126
00:07:13,708 --> 00:07:15,750
Jag är pissnödig som satan.
127
00:07:16,333 --> 00:07:19,333
-Hur fan ska du få nån brud?
-Tror du att du får mer brudar än mig?
128
00:07:19,416 --> 00:07:21,166
-Jag vet att jag får fler brudar.
-Lägg av!
129
00:07:21,250 --> 00:07:23,458
-Hur många brudar har jag fått?
-Två?
130
00:07:23,541 --> 00:07:26,208
Det är en mer än du, dubbelt så många.
131
00:07:26,291 --> 00:07:28,500
-Sluta…
-Kolla in det där stället.
132
00:07:31,666 --> 00:07:35,000
-Det ser flådigt ut. Vi drar dit.
-Det ser ut som om de har hundar.
133
00:07:35,083 --> 00:07:38,916
-Vad är det med dig och hundar, Gunnar?
-Jag hatar hundar.
134
00:07:39,000 --> 00:07:42,833
-Opålitliga, dumma jävla djur.
-Håll käften. Gunnar, ro dit.
135
00:07:43,416 --> 00:07:45,666
-Kom igen, Gunnar. Rappa på lite!
-Flytta på dig.
136
00:07:45,750 --> 00:07:47,458
-Sätt dig där bak.
-Vad duktig du är, då.
137
00:07:47,541 --> 00:07:49,750
-Fan…
-Har du aldrig suttit i en båt förut?
138
00:07:49,833 --> 00:07:52,166
-Det är inte så enkelt som det ser ut.
-Kolla nu…
139
00:07:52,250 --> 00:07:55,250
-Det är exakt som jag gjorde.
-Nä, det var det inte.
140
00:07:56,250 --> 00:07:57,250
Tyst nu!
141
00:08:04,500 --> 00:08:07,500
-Grattis, du kan ro en båt…
-Mer än vad du kan.
142
00:08:08,083 --> 00:08:09,416
Helvete.
143
00:08:16,125 --> 00:08:18,416
Vad fan är det här för jävla ställe?
144
00:08:24,666 --> 00:08:25,791
Kom.
145
00:08:27,000 --> 00:08:29,125
-Satan, vad pissnödig jag är.
-Ta det lugnt.
146
00:08:29,208 --> 00:08:30,666
Hyssj!
147
00:08:30,750 --> 00:08:31,916
[viskar]
148
00:08:33,750 --> 00:08:35,083
Vad är det för ställe?
149
00:08:38,458 --> 00:08:39,791
De har stålar.
150
00:08:41,041 --> 00:08:42,666
-Morgan?
-Ja, ja.
151
00:08:43,500 --> 00:08:45,666
-[oväsen]
-[Clark] Hyssj, tyst!
152
00:08:46,500 --> 00:08:50,083
-Vad är det för ställe?
-Flytta på er! Nu är det bråttom.
153
00:08:50,166 --> 00:08:52,750
-Ta det lugnt.
-Äntligen får jag pissa.
154
00:08:54,500 --> 00:08:55,333
Tomater.
155
00:08:56,500 --> 00:08:57,875
[stönar]
156
00:08:58,458 --> 00:09:01,333
Vad fan har vi här då?
157
00:09:02,458 --> 00:09:06,333
Remy Martin, XO. Special!
158
00:09:06,416 --> 00:09:10,416
-Vad är det, whiskey?
-Konjak! Din jävla idiot.
159
00:09:10,500 --> 00:09:13,666
Sätt dig ner, så kanske du lär dig nåt.
För en gång skull.
160
00:09:17,708 --> 00:09:19,375
En liten skvätt till dig…
161
00:09:19,458 --> 00:09:22,541
-Skynda dig!
-Va fan! Jag pissar ju.
162
00:09:24,875 --> 00:09:26,875
-Då luktar man först…
-Ja, ja.
163
00:09:29,750 --> 00:09:31,791
Men, men, vad har vi här då?
164
00:09:33,375 --> 00:09:34,875
Får jag smaka?
165
00:09:37,125 --> 00:09:39,125
Vad fan gör du?
166
00:09:39,208 --> 00:09:41,208
-Jävla idiot!
-Förlåt, det var inte…
167
00:09:41,291 --> 00:09:44,958
-Det här är findricka.
-Det är konjak! Skärp dig!
168
00:09:45,041 --> 00:09:46,458
Det dricker man ur glas.
169
00:09:47,208 --> 00:09:49,583
-Brännvin?!
-Det är Martin Remy.
170
00:09:49,666 --> 00:09:51,250
-Vad är det?
-Det är fina grejer.
171
00:09:52,375 --> 00:09:54,125
-Pärlor för svin.
-Ja.
172
00:09:54,208 --> 00:09:55,041
Ja…
173
00:09:56,166 --> 00:09:59,500
-Vem fan bor så här?
-Nån jävla borgarknös, fattar du väl.
174
00:09:59,583 --> 00:10:01,583
Ett jävla kapitalistsvin.
175
00:10:05,208 --> 00:10:07,958
-"Harpsund"?
-Vad sa du?
176
00:10:08,041 --> 00:10:10,000
-Harpsund.
-Det heter väl så.
177
00:10:15,291 --> 00:10:16,666
Harpsund!
178
00:10:16,750 --> 00:10:17,916
Vad då?
179
00:10:19,250 --> 00:10:22,000
-Ja?
-Vet ni ingenting?
180
00:10:22,083 --> 00:10:25,208
-Det är statsministerns sommarställe.
-Nej.
181
00:10:25,291 --> 00:10:27,333
Jo, jag lovar. Det är säkert.
182
00:10:27,416 --> 00:10:28,625
[dörr öppnas]
183
00:10:33,458 --> 00:10:34,791
Vad gör ni här?
184
00:10:41,375 --> 00:10:43,333
Min konjak…
185
00:10:44,875 --> 00:10:46,291
Jag bara smakar.
186
00:10:47,833 --> 00:10:50,000
Mina grönsaker…
187
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
-Spring!
-Ta spriten!
188
00:11:04,958 --> 00:11:07,083
-Kom igen, Gunnar!
-Helvetes jävla…!
189
00:11:07,166 --> 00:11:08,750
Ungjävlar!
190
00:11:12,375 --> 00:11:14,583
-Dra åt helvete, era jävla idioter!
-[vakt] Hör ni!
191
00:11:14,666 --> 00:11:16,666
-Det är vakten!
-Hundjävlar. Jag visste det.
192
00:11:16,750 --> 00:11:18,291
[vissla]
193
00:11:20,041 --> 00:11:21,291
[hundskall]
194
00:11:21,375 --> 00:11:24,208
Spring, Gunnar! Ingen panik nu.
195
00:11:24,875 --> 00:11:28,208
-Jävla idioter!
-Stanna!
196
00:11:28,291 --> 00:11:29,125
Clark!
197
00:11:29,208 --> 00:11:32,041
Kom tillbaka, era jävla snorungar.
198
00:11:32,125 --> 00:11:33,625
-Sista varningen!
-Hitåt!
199
00:11:35,333 --> 00:11:36,541
Hundjävlar!
200
00:11:37,125 --> 00:11:38,916
-Aj!
-Vad gör du? Vi drar.
201
00:11:42,833 --> 00:11:45,083
-Gunnar!
-Skit i honom. Vi drar.
202
00:11:47,875 --> 00:11:49,791
Vad i helvete!
203
00:11:54,750 --> 00:11:57,041
Nu har jag dig, din jävel…
204
00:12:05,458 --> 00:12:07,583
Vad skrattar du åt, pojkjävel?
205
00:12:09,875 --> 00:12:11,875
Ingenting, ingenting…
206
00:12:11,958 --> 00:12:13,958
Men det här blir en bra historia
att berätta.
207
00:12:14,666 --> 00:12:15,791
Ja, ja…
208
00:12:16,541 --> 00:12:21,125
-Så du känner igen mig?
-Ja, ja, men jag menade för dig.
209
00:12:22,875 --> 00:12:27,375
Du kan berätta historien om när du hade
Clark Olofsson på kornet, men bommade.
210
00:12:29,666 --> 00:12:31,666
Clark Olofsson…
211
00:12:32,666 --> 00:12:33,958
Känner jag inte till.
212
00:12:34,458 --> 00:12:35,875
Nej, inte än.
213
00:12:36,708 --> 00:12:38,208
Men det kommer du att göra.
214
00:12:41,750 --> 00:12:42,833
[hundskall]
215
00:12:51,291 --> 00:12:54,458
Huka er, gubbar och kärringar…
216
00:12:55,250 --> 00:12:56,833
…för nu laddar han om.
217
00:12:59,500 --> 00:13:02,000
♪ Små knegarna, små knegarna ♪
218
00:13:02,083 --> 00:13:04,458
♪ Är lustiga att se ♪
219
00:13:05,541 --> 00:13:08,125
♪ Ej svansar, ej svansar ♪
220
00:13:09,791 --> 00:13:11,000
♪ Ej bilar ♪
221
00:13:26,541 --> 00:13:28,625
Helvetes jävla skit!
222
00:13:32,083 --> 00:13:33,583
Jaha, vad försiggår här?
223
00:13:33,666 --> 00:13:34,666
Här har du, snutjävel!
224
00:13:50,375 --> 00:13:52,291
-Helvete också!
-Helvete också!
225
00:14:08,250 --> 00:14:09,666
[telefonsignal]
226
00:14:23,833 --> 00:14:27,583
[läkare] Hallå, är det nån där?
Jag söker fru Olofsson.
227
00:14:27,666 --> 00:14:31,500
-Ingbritt Olofsson.
-Ja, vad bra…
228
00:14:32,333 --> 00:14:37,000
Jag måste tyvärr meddela att er son
har omkommit i en bilolycka.
229
00:14:38,083 --> 00:14:39,083
Va?
230
00:14:40,500 --> 00:14:44,625
-Clark?
-Ja, han är på lasarettet i Katrineholm.
231
00:14:44,708 --> 00:14:45,708
Jag är hemskt ledsen.
232
00:15:00,041 --> 00:15:01,166
Det var inte jag!
233
00:15:10,875 --> 00:15:12,291
Tjena.
234
00:15:12,375 --> 00:15:14,666
[Clark] Erkänn, ni trodde jag var stendöd.
235
00:15:18,041 --> 00:15:20,791
Nej, fan. Så lätt blir ni inte av med mig.
236
00:15:21,375 --> 00:15:22,708
Profil.
237
00:15:23,791 --> 00:15:25,291
Andra hållet.
238
00:15:26,875 --> 00:15:29,291
Satan, vad snygg man var på den tiden.
239
00:15:30,791 --> 00:15:32,208
Mamma trodde också att jag var död.
240
00:15:32,791 --> 00:15:36,166
Hon tog med sig pappas gamla finkostym
för att jag skulle begravas i den.
241
00:15:36,250 --> 00:15:39,708
Den passade perfekt
och kom till nytta i alla fall.
242
00:15:39,791 --> 00:15:41,750
[domare] Då den tilltalade är omyndig,
243
00:15:41,833 --> 00:15:44,750
döms vederbörande för våld mot tjänsteman,
244
00:15:44,833 --> 00:15:49,125
inbrott och grov stöld
i enlighet med ungdomsvårdsförordningen,
245
00:15:49,208 --> 00:15:54,500
till omhändertagande och vård i 18 månader
att avtjänas omgående.
246
00:15:56,791 --> 00:16:00,500
[Clark] Ha! 18 månader?
Var det allt de hade att komma med?
247
00:16:00,583 --> 00:16:03,458
Nu är jag less på att se er här i rätten,
248
00:16:03,541 --> 00:16:05,333
Clark Oderth Olofsson.
249
00:16:06,416 --> 00:16:09,333
Se det här som en möjlighet
att förändra ert liv.
250
00:16:09,416 --> 00:16:10,833
Jajamänsan.
251
00:16:10,916 --> 00:16:14,041
Det blir helt laglydigt hädanefter.
252
00:16:15,000 --> 00:16:16,083
Jag lovar.
253
00:16:52,583 --> 00:16:54,708
Tjena, Nisse! Nu är semestern över.
254
00:17:01,333 --> 00:17:04,625
-Clark! Är du tillbaka?
-Olofsson!
255
00:17:04,708 --> 00:17:07,041
Det var på tiden.
Vi behöver ha lite kul här.
256
00:17:07,125 --> 00:17:09,583
-Vad fan har du gjort den här gången?
-Ingenting.
257
00:17:09,666 --> 00:17:11,333
Ni känner mig.
258
00:17:11,416 --> 00:17:12,958
Jag har aldrig gjort nåt olagligt.
259
00:17:15,125 --> 00:17:18,291
Alltså, jag har inte alltid varit
Guds bästa barn,
260
00:17:18,375 --> 00:17:21,125
men inte fan blir man bättre av
att sitta inlåst.
261
00:17:23,750 --> 00:17:26,083
Men det är ingen idé att tjura.
262
00:17:26,166 --> 00:17:28,500
Man får göra det bästa av situationen.
263
00:17:28,583 --> 00:17:31,958
Det bästa med att sitta inne
är att man har ett tydligt mål.
264
00:17:32,041 --> 00:17:33,541
Att rymma.
265
00:17:34,791 --> 00:17:37,791
Jaha, Olofsson, vad ska det här bli?
266
00:17:37,875 --> 00:17:40,208
-En stege.
-Förlåt?
267
00:17:41,333 --> 00:17:42,666
En stege.
268
00:17:43,458 --> 00:17:47,875
Vänta lite nu. Det förstår du väl
att du inte kan göra en stege här.
269
00:17:47,958 --> 00:17:50,833
Jag bara skojade.
Det är en ogrässkrapa.
270
00:17:51,416 --> 00:17:52,458
Kolla.
271
00:17:55,916 --> 00:17:59,541
-Så här…
-Ja, ja, nu ser jag ju.
272
00:18:00,791 --> 00:18:02,208
Det är bra, Olofsson.
273
00:18:02,291 --> 00:18:03,750
Fortsätt så.
274
00:18:45,041 --> 00:18:46,041
Sundberg!
275
00:18:55,416 --> 00:18:56,541
Okej, då kör vi!
276
00:19:04,333 --> 00:19:05,291
Kom igen nu!
277
00:19:08,083 --> 00:19:10,541
-Karlsson, vart tog alla vägen?
-Vad fan vet jag?
278
00:19:11,125 --> 00:19:12,958
Har du kollat i röven?
279
00:19:16,083 --> 00:19:16,958
Nu jävlar.
280
00:19:21,333 --> 00:19:22,250
Kom igen.
281
00:19:24,416 --> 00:19:26,083
[vissla]
282
00:19:26,166 --> 00:19:28,666
[larmsignal]
283
00:19:29,500 --> 00:19:30,833
[vissla]
284
00:19:32,083 --> 00:19:35,000
Varsågoda, mina herrar. Friheten väntar.
285
00:19:35,083 --> 00:19:36,291
Kom igen, Clark!
286
00:19:38,666 --> 00:19:39,791
Olofsson!
287
00:19:40,458 --> 00:19:43,083
Kom ner fort som helvete!
288
00:19:43,166 --> 00:19:44,875
-Hör du mig?!
-Skit på dig, Sundberg.
289
00:19:47,958 --> 00:19:50,000
För helvete, Clark!
290
00:19:59,666 --> 00:20:01,666
Kom igen nu, jävla idioter.
291
00:20:01,750 --> 00:20:03,583
-Var fan är brudarna?
-Det kryllar av dem.
292
00:20:03,666 --> 00:20:06,291
Jag älskar att vara på rymmen.
Allt blir bättre.
293
00:20:06,375 --> 00:20:09,041
Sinnena blir skarpare,
man ser allting tydligare,
294
00:20:09,125 --> 00:20:10,875
och färgerna blir starkare.
295
00:20:12,125 --> 00:20:14,083
-Det där blir väl bra.
-Jovisst.
296
00:20:16,041 --> 00:20:17,750
Era äckliga jävlar!
297
00:20:19,166 --> 00:20:22,083
-Himlens jävla råttor.
-Lugna ner dig, Gunnar.
298
00:20:22,166 --> 00:20:25,166
Till och med en dålig dag på rymmen
är en bra dag.
299
00:20:25,958 --> 00:20:29,583
Och just den här dagen
var en jävligt bra dag.
300
00:20:36,458 --> 00:20:37,833
Kasta bättre själv, då.
301
00:20:45,833 --> 00:20:46,791
Clark!
302
00:20:47,541 --> 00:20:49,083
Vart ska du? Clark…
303
00:20:51,250 --> 00:20:52,458
Vänta!
304
00:20:52,541 --> 00:20:54,708
-Vart ska du?
-Jag pallar lite klockor bara.
305
00:21:00,375 --> 00:21:02,291
Satan i helvete.
306
00:21:03,541 --> 00:21:05,916
-Kolla där.
-Ja…
307
00:21:06,000 --> 00:21:07,500
Satan.
308
00:21:08,041 --> 00:21:09,125
Kolla där…
309
00:21:10,333 --> 00:21:13,166
Det är bara att glömma, Clark.
Du har inte en chans i helvete.
310
00:21:13,250 --> 00:21:15,333
Det där är brudar med stil.
311
00:21:15,416 --> 00:21:17,666
Och jag är Clark jävla Olofsson.
312
00:21:20,250 --> 00:21:23,291
-Han ska snacka med brudarna där borta.
-Vilka då?
313
00:21:23,375 --> 00:21:25,125
Shit! Jävla brudar.
314
00:21:25,208 --> 00:21:29,000
Hennes namn var Madourie.
Men hon kallades för Madou.
315
00:21:29,083 --> 00:21:32,250
Hon var från en helt annan värld.
Hon var som en ängel.
316
00:21:32,333 --> 00:21:33,333
God eftermiddag!
317
00:21:33,416 --> 00:21:35,125
Jag föll helt jävla pladask.
318
00:21:35,208 --> 00:21:36,583
Kan jag stå till tjänst med nåt?
319
00:21:37,166 --> 00:21:39,500
Min första livs kärlek.
320
00:21:42,166 --> 00:21:43,875
Inte ska ni behöva…
321
00:21:43,958 --> 00:21:45,166
Hopp!
322
00:21:45,958 --> 00:21:47,041
Fint ska det vara.
323
00:21:50,166 --> 00:21:52,000
Och du kommer alltid i tid, ser jag.
324
00:21:52,083 --> 00:21:53,083
Förlåt?
325
00:21:53,750 --> 00:21:56,250
Just det. Man vill ju vara i tid.
326
00:21:56,333 --> 00:21:58,041
Har ni gått på Harvard?
327
00:21:59,458 --> 00:22:01,291
Ja, Harvard.
328
00:22:01,375 --> 00:22:03,500
Precis, där har jag gått. Eller går.
329
00:22:03,583 --> 00:22:04,875
Nämen, slå er ner!
330
00:22:04,958 --> 00:22:06,875
Ja, vad roligt.
331
00:22:11,500 --> 00:22:15,125
Förlåt. John Fredrik Svensson.
332
00:22:15,666 --> 00:22:17,500
Efter John Wayne.
333
00:22:18,208 --> 00:22:20,291
-Jag heter Madou.
-Madou…
334
00:22:21,083 --> 00:22:23,458
-Trevligt.
-Det här är min mamma, Liz.
335
00:22:23,541 --> 00:22:25,666
-Hej, hallå.
-Hej. Liz.
336
00:22:25,750 --> 00:22:27,375
-Liz…
-Trevligt.
337
00:22:29,583 --> 00:22:30,416
Verkligen.
338
00:22:31,833 --> 00:22:32,666
Jaha…
339
00:22:33,291 --> 00:22:35,958
Min familj bor i Amerika.
340
00:22:36,958 --> 00:22:39,041
Men… Jag är ju här…
341
00:22:40,000 --> 00:22:40,916
…och hälsar på…
342
00:22:41,000 --> 00:22:42,625
…lite bekanta.
343
00:22:42,708 --> 00:22:44,791
Bekanta… Menar du de där?
344
00:22:44,875 --> 00:22:45,791
Ja.
345
00:22:45,875 --> 00:22:47,291
[skriker]
346
00:22:47,375 --> 00:22:51,166
Nej! Nej, nej…
De är alldeles för omogna.
347
00:22:51,250 --> 00:22:53,875
Jag känner dem knappt.
348
00:22:54,916 --> 00:22:56,333
Dela med dig!
349
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
Alla för en, en för alla.
350
00:22:59,083 --> 00:23:02,041
Vet du vad, John? Jag älskar Harvard.
351
00:23:02,125 --> 00:23:05,333
-Ja?
-Det var Madous pappas alma mater.
352
00:23:05,416 --> 00:23:07,583
-Du skojar!
-Så är det.
353
00:23:07,666 --> 00:23:10,375
Ett alldeles utomordentligt universitet.
354
00:23:10,458 --> 00:23:11,833
Ja, det är det.
355
00:23:11,916 --> 00:23:15,125
Jag trivs jättebra.
Det är en bra skola…universitet.
356
00:23:16,333 --> 00:23:18,000
Varsågod.
357
00:23:18,083 --> 00:23:19,666
-Trevligt.
-Så där…
358
00:23:19,750 --> 00:23:22,416
-Man tackar.
-Varsågod.
359
00:23:23,750 --> 00:23:25,166
Jag tänkte kolla…
360
00:23:25,250 --> 00:23:30,625
Finns det nåt bra husrum här i stan
som man kan inkvartera sig på i natt?
361
00:23:30,708 --> 00:23:32,500
Jag är lite på fri fot.
362
00:23:33,583 --> 00:23:34,708
Vet du vad?
363
00:23:35,875 --> 00:23:38,916
-Vi har ett extra rum kvar hemma.
-Nähä?
364
00:23:39,000 --> 00:23:42,958
Det skulle vara en ära
att ha en Harvard-student som gäst.
365
00:23:47,208 --> 00:23:48,916
Ja, men hör ni…
366
00:23:49,583 --> 00:23:50,791
Vad säger du?
367
00:23:56,375 --> 00:23:58,875
När åker du tillbaka till Amerika?
368
00:23:58,958 --> 00:24:02,166
Det vet jag inte.
Jag tar det lite som det kommer.
369
00:24:02,250 --> 00:24:04,250
Åh, en Merca.
370
00:24:04,333 --> 00:24:05,333
Flådigt.
371
00:24:06,750 --> 00:24:09,958
-Farsan har en likadan.
-Vad jobbar din pappa med?
372
00:24:10,041 --> 00:24:12,125
Allt möjligt. Affärer och sånt.
373
00:24:14,500 --> 00:24:15,500
Tack.
374
00:24:17,000 --> 00:24:18,333
Jag hoppar i baksätet.
375
00:24:20,500 --> 00:24:21,333
Vad fan?
376
00:24:29,500 --> 00:24:30,791
Vad fan gör vi nu?
377
00:24:30,875 --> 00:24:32,125
Ta det lugnt.
378
00:24:33,541 --> 00:24:35,416
Kom igen, tre grabbar på stranden.
379
00:24:35,500 --> 00:24:38,000
-Vi kan ha hur kul som helst.
-Nej, det blir inte kul.
380
00:24:40,250 --> 00:24:43,250
["Gröna små äpplen", Monica Zetterlund]
381
00:25:17,791 --> 00:25:20,125
Madou och hennes mamma, Liz.
382
00:25:20,208 --> 00:25:22,125
Fan, vad fina de var.
383
00:25:22,208 --> 00:25:23,458
Båda två.
384
00:25:24,791 --> 00:25:27,791
De bodde i en stor, flådig kåk
i Västra Frölunda.
385
00:25:27,875 --> 00:25:29,875
Utan nån man i huset.
386
00:25:29,958 --> 00:25:33,291
Ett riktigt slott för en drottning
och en prinsessa.
387
00:25:33,375 --> 00:25:35,958
Det enda som saknades var en kung.
388
00:25:36,041 --> 00:25:37,375
Så där, ja.
389
00:25:42,875 --> 00:25:43,875
Tack, John.
390
00:25:46,375 --> 00:25:50,583
-Välkommen till vårt lilla krypin.
-Trevligt… Mycket trevligt.
391
00:25:53,625 --> 00:25:54,708
Här har du.
392
00:25:54,791 --> 00:25:55,958
Mycket trevligt.
393
00:25:56,958 --> 00:25:57,958
Åh.
394
00:25:58,041 --> 00:25:59,000
Tackar!
395
00:26:01,125 --> 00:26:04,000
Skål, och välkommen till familjen!
396
00:26:04,583 --> 00:26:06,333
-Skål.
-Skål!
397
00:26:06,416 --> 00:26:07,541
[jazzmusik]
398
00:26:10,791 --> 00:26:11,791
Åh…
399
00:26:13,166 --> 00:26:14,500
Vad har vi här…?
400
00:26:17,583 --> 00:26:20,458
Åh… Den här lukten känner man ju igen.
401
00:26:24,416 --> 00:26:25,500
Jag skojade bara.
402
00:26:27,041 --> 00:26:29,041
John, vad är det du studerar?
403
00:26:30,583 --> 00:26:32,541
-Vad då?
-På Harvard?
404
00:26:32,625 --> 00:26:33,708
Precis.
405
00:26:37,416 --> 00:26:39,208
På Harvard? Ja…
406
00:26:40,041 --> 00:26:42,041
Ni vet, lite olika…
407
00:26:42,708 --> 00:26:43,625
Jag…
408
00:26:44,583 --> 00:26:45,666
Ekonomi.
409
00:26:46,708 --> 00:26:48,791
-Finanser och ekonomi.
-Jaha?
410
00:26:48,875 --> 00:26:50,500
Och lite allt möjligt…
411
00:26:53,708 --> 00:26:56,166
Kapitalism och sånt…
412
00:26:56,750 --> 00:26:58,750
Pengasystem, banker…
413
00:27:00,166 --> 00:27:02,791
Anförskaffande utav…
414
00:27:02,875 --> 00:27:05,541
…olika valutor och så vidare.
415
00:27:05,625 --> 00:27:06,750
Vad spännande.
416
00:27:06,833 --> 00:27:08,291
Ja, det är det.
417
00:27:08,375 --> 00:27:10,791
Är det nånting du vill arbeta med
i framtiden?
418
00:27:10,875 --> 00:27:13,875
Mamma, fråga inte ut honom så där.
419
00:27:13,958 --> 00:27:17,125
-Han vill väl inte prata om sånt nu.
-Ingen fara, Madou.
420
00:27:17,208 --> 00:27:19,083
Jag talar gärna om det.
421
00:27:19,166 --> 00:27:20,750
Jobba, jobba… Jag vill…
422
00:27:21,416 --> 00:27:22,875
Jag har lite idéer.
423
00:27:22,958 --> 00:27:26,291
På just banker.
424
00:27:26,375 --> 00:27:30,166
Jobba lite mer med just deras pengar
som jag tror kan vara lönsamt.
425
00:27:30,250 --> 00:27:31,500
Investeringar?
426
00:27:31,583 --> 00:27:32,833
Valutaspekulation?
427
00:27:32,916 --> 00:27:34,541
Aktier eller fonder?
428
00:27:37,166 --> 00:27:38,083
Ja tack, gärna.
429
00:27:39,583 --> 00:27:41,083
Nej, mer…
430
00:27:41,583 --> 00:27:42,666
…kontanthantering.
431
00:27:44,375 --> 00:27:46,166
Det låter helt rätt i tiden.
432
00:27:46,250 --> 00:27:47,291
Kul!
433
00:27:48,125 --> 00:27:49,916
Ja, det är det.
434
00:27:51,666 --> 00:27:53,000
Det är det.
435
00:27:54,458 --> 00:27:56,791
Nej, då tar vi ett till.
436
00:28:00,041 --> 00:28:00,875
[sörplar]
437
00:28:00,958 --> 00:28:03,291
Fan, vad det här var gott!
438
00:28:06,208 --> 00:28:08,416
[klocka tickar]
439
00:28:10,625 --> 00:28:12,458
[suckar]
440
00:28:25,166 --> 00:28:26,666
[golvknarr]
441
00:28:31,583 --> 00:28:32,916
[dörrknarr]
442
00:28:34,208 --> 00:28:35,208
Pst!
443
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Madou!
444
00:28:38,916 --> 00:28:40,250
John!
445
00:28:40,333 --> 00:28:41,458
Hej, är du vaken?
446
00:28:42,541 --> 00:28:44,125
Vad gör du här?
447
00:28:44,208 --> 00:28:46,375
Jag kunde inte sova…
448
00:28:48,333 --> 00:28:51,958
Kan jag inte få lägga mig hos dig?
Snacka lite bara.
449
00:28:54,666 --> 00:28:55,500
Nej…
450
00:28:55,583 --> 00:28:58,416
Nej, okej, vi kan skita i snacket.
451
00:29:26,875 --> 00:29:28,541
-[viskar] John…
-Ja?
452
00:29:29,458 --> 00:29:31,083
Jag måste säga en sak bara…
453
00:29:31,916 --> 00:29:32,750
Ja, vadå?
454
00:29:32,833 --> 00:29:36,041
Alltså, jag… Jag har aldrig…
455
00:29:36,875 --> 00:29:41,250
Det är inget att vara orolig för.
Jag har gjort det många gånger.
456
00:29:41,916 --> 00:29:42,916
Och…
457
00:29:43,875 --> 00:29:45,541
Jag lovar att vara försiktig.
458
00:29:46,583 --> 00:29:47,583
Lovar du?
459
00:29:47,666 --> 00:29:49,416
Ja, självklart.
460
00:29:52,083 --> 00:29:52,916
Kom…
461
00:29:53,625 --> 00:29:55,333
Säg till om det gör ont.
462
00:29:58,041 --> 00:30:00,666
[stönar]
463
00:30:02,041 --> 00:30:03,791
[stönar]
464
00:30:04,375 --> 00:30:05,458
[stönar]
465
00:30:06,875 --> 00:30:07,750
Oj…
466
00:30:14,250 --> 00:30:15,458
Var det allt?
467
00:30:16,125 --> 00:30:17,083
Japp.
468
00:30:19,500 --> 00:30:21,000
Ganska skönt, va?
469
00:30:22,083 --> 00:30:23,458
Gick det för dig också?
470
00:30:25,291 --> 00:30:26,458
Jag vet inte.
471
00:30:30,333 --> 00:30:32,083
Hur vet man det?
472
00:30:32,166 --> 00:30:33,750
Jag tror att det gick för dig.
473
00:30:42,208 --> 00:30:43,458
[golvknarr]
474
00:30:55,500 --> 00:30:57,000
[golvknarr]
475
00:31:11,541 --> 00:31:13,375
[stönar]
476
00:31:13,458 --> 00:31:14,791
John!
477
00:31:18,958 --> 00:31:20,750
Åh, mamma…
478
00:31:20,833 --> 00:31:23,583
-Aj! Förlåt, jag sa fel…
-Inte kalla mig mamma.
479
00:31:25,666 --> 00:31:28,041
-[Madou] Kan jag få ett bröd, John.
-Självklart.
480
00:31:28,125 --> 00:31:30,333
Är du road av att resa, John?
481
00:31:30,416 --> 00:31:32,500
Ja. Vem är inte det?
482
00:31:32,583 --> 00:31:33,416
Här får du.
483
00:31:34,583 --> 00:31:36,083
Jag gillar Italien.
484
00:31:37,666 --> 00:31:39,291
-Det här var gott.
-Mm.
485
00:31:41,416 --> 00:31:42,875
Vi brukar resa dit ibland.
486
00:31:42,958 --> 00:31:44,333
Men…
487
00:31:44,416 --> 00:31:46,000
Madou föredrar Frankrike.
488
00:31:47,791 --> 00:31:49,625
Jaha? Frankrike?
489
00:31:49,708 --> 00:31:50,750
-Mm.
-Gör du det?
490
00:31:52,291 --> 00:31:53,708
Vad trevligt.
491
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
Oj! Hej, hej på dig.
492
00:32:05,708 --> 00:32:07,500
-Vad gott det var!
-Mm.
493
00:32:07,583 --> 00:32:09,416
Det behövs efter en natt som igår.
494
00:32:11,458 --> 00:32:12,750
Skål.
495
00:32:15,625 --> 00:32:16,708
Varsågod.
496
00:32:18,500 --> 00:32:19,916
Tack för den här tiden.
497
00:32:20,541 --> 00:32:21,500
Madou…
498
00:32:22,083 --> 00:32:22,916
Liz…
499
00:32:25,333 --> 00:32:26,708
Vi ses snart.
500
00:32:27,458 --> 00:32:30,750
-Jag kommer gärna tillbaka.
-Ja, som vi brukar säga…
501
00:32:30,833 --> 00:32:32,583
Mi casa, su casa.
502
00:32:32,666 --> 00:32:33,583
Casa-casa!
503
00:32:33,666 --> 00:32:35,208
-Hej då!
-Vi ses snart.
504
00:32:51,625 --> 00:32:55,250
["Chris Craft No. 9", Shanes]
505
00:33:01,416 --> 00:33:04,166
Liz och Madou… Vilket jävla upplägg.
506
00:33:04,250 --> 00:33:08,250
Jag älskade dem båda två, och jag
knullade mer än gärna Liz. Inga problem.
507
00:33:08,791 --> 00:33:12,208
Men om jag skulle bli Madous pojkvän
fick jag nog kamma till mig.
508
00:33:12,291 --> 00:33:13,708
Jag ska råna en bank.
509
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
Åh, fy fan…
510
00:33:16,375 --> 00:33:17,500
Det låter kul.
511
00:33:18,541 --> 00:33:20,958
Jag är trött på alla små skitjobb.
512
00:33:21,041 --> 00:33:23,375
Bilar, inbrott, hembränt…
513
00:33:23,458 --> 00:33:25,166
Jävla ficktjuvsskit.
514
00:33:25,750 --> 00:33:27,000
Vi måste tänka större.
515
00:33:28,000 --> 00:33:29,250
Låter skitbra.
516
00:33:29,333 --> 00:33:31,791
Gunnar var ingen Einstein,
517
00:33:31,875 --> 00:33:34,916
men han gjorde som man sa
och var lojal som satan.
518
00:33:35,000 --> 00:33:36,125
Vänta lite.
519
00:33:37,958 --> 00:33:38,958
Fan, vad kul.
520
00:33:40,083 --> 00:33:43,291
Problemet var bara
att han var helt jävla galen också.
521
00:33:43,375 --> 00:33:44,791
Kolla den här.
522
00:33:45,750 --> 00:33:47,375
Vad i helvete?!
523
00:33:47,458 --> 00:33:49,916
Vi kanske kan använda den här mackapären?
524
00:33:52,416 --> 00:33:53,750
Ja…
525
00:33:53,833 --> 00:33:55,583
Var fan har du fått den här ifrån?
526
00:33:55,666 --> 00:33:56,625
Äsch…
527
00:34:00,208 --> 00:34:02,791
Varför behöver vi sportprylar
för att råna en bank?
528
00:34:02,875 --> 00:34:05,041
Vi behöver inte sportprylar.
529
00:34:05,125 --> 00:34:07,750
Efter rånet måste vi ligga lågt
och försvinna ett tag.
530
00:34:07,833 --> 00:34:12,125
Det är en snabb in-och-ut-grej.
Vi plockar på oss tält och sovsäckar.
531
00:34:13,000 --> 00:34:13,875
Va?
532
00:34:15,208 --> 00:34:17,833
Så att vi kan tälta i skogen. Förstår du?
533
00:34:18,708 --> 00:34:21,166
Ah. Okej.
534
00:34:21,250 --> 00:34:22,666
Det är kul!
535
00:34:22,750 --> 00:34:27,083
Varför kan du inte bara kinesa
hos den där tjejen? Vad heter hon, Malou?
536
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
Nej, det kan jag inte.
537
00:34:28,708 --> 00:34:30,916
-Hon heter inte Malou.
-Jo.
538
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
Här är det. Du håller utkik.
539
00:34:35,416 --> 00:34:37,416
[hundskall]
540
00:34:39,375 --> 00:34:42,333
-Allt lugnt? Gunnar?
-Ja, bara lugnt.
541
00:34:43,791 --> 00:34:46,125
Förbannade, jävla hundar…
542
00:34:46,208 --> 00:34:47,208
Lugnt och fint nu.
543
00:34:47,291 --> 00:34:48,166
Så där!
544
00:34:49,791 --> 00:34:50,625
Jag är inne.
545
00:35:11,916 --> 00:35:15,916
Den här kan du ge till den där Milou.
Som en liten present. Va?
546
00:35:16,000 --> 00:35:17,666
Det är inte hennes stil.
547
00:35:17,750 --> 00:35:19,791
Tjejer älskar att få presenter.
548
00:35:19,875 --> 00:35:22,916
Då blir hon glad
och kanske till och med lite kåt.
549
00:35:26,916 --> 00:35:28,208
Hon har hattar så hon klarar sig.
550
00:35:29,416 --> 00:35:31,333
-Och hon heter inte Milou.
-Det gör hon väl.
551
00:35:31,416 --> 00:35:32,541
Hjälp till och bär.
552
00:35:34,125 --> 00:35:35,125
Så där då.
553
00:35:35,791 --> 00:35:37,291
Lätt som en plättjävel.
554
00:35:39,333 --> 00:35:41,750
Är du säker på
att hon inte vill ha mössan?
555
00:35:41,833 --> 00:35:43,666
Då kanske du får sätta på henne sen.
556
00:35:43,750 --> 00:35:46,708
Då kanske du får lite rumpsex.
557
00:35:46,791 --> 00:35:48,083
Gunnar.
558
00:35:49,791 --> 00:35:51,166
Vad fan gör han här?
559
00:35:51,250 --> 00:35:52,708
Tjenixen, grabbar!
560
00:35:53,291 --> 00:35:54,250
Tjena.
561
00:35:55,666 --> 00:35:57,125
Vad har ni där då?
562
00:35:58,083 --> 00:36:00,375
Lite… Vi ska ut och campa.
563
00:36:00,458 --> 00:36:01,291
Jaha.
564
00:36:01,375 --> 00:36:03,208
[skratt]
565
00:36:05,291 --> 00:36:07,500
Men fan, vi släpper det här, va?
566
00:36:07,583 --> 00:36:10,833
Ni åker åt ert håll, så går vi åt vårt.
567
00:36:11,833 --> 00:36:13,333
Du vet att vi inte kan göra så.
568
00:36:15,666 --> 00:36:18,041
Va fan, det är bara lite campingprylar.
569
00:36:18,125 --> 00:36:20,875
Vad har vi, två sovsäckar och…
570
00:36:22,166 --> 00:36:24,208
…ett tält, spritkök…
571
00:36:25,000 --> 00:36:26,208
Och en hockeyhjälm.
572
00:36:28,750 --> 00:36:31,916
Jag kan lämna tillbaka den
om det gör nån jävla skillnad.
573
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
-Den är tajt som en nunnefitta ändå…
-Käften, Gunnar.
574
00:36:36,333 --> 00:36:37,958
Grabbar, hör ni…
575
00:36:38,833 --> 00:36:41,541
Fan, Ragnar. Jag känner igen honom.
576
00:36:44,583 --> 00:36:46,916
Han med nunnefittan.
577
00:36:48,125 --> 00:36:52,625
[Clark] Alltså, man kan diskutera hur
länge som helst vad som egentligen hände.
578
00:36:53,500 --> 00:36:56,458
Ja, ja, ja… Det är lilla Gunnar Nordgren.
579
00:36:56,541 --> 00:36:58,875
Och varför Gunnar gjorde som han gjorde.
580
00:36:59,416 --> 00:37:02,250
-Va? Vad då?
-Du vet… Han med hundarna.
581
00:37:02,333 --> 00:37:04,166
Men vad fan är det för mening med det?
582
00:37:05,208 --> 00:37:06,208
Hund-Gunnar!
583
00:37:06,750 --> 00:37:08,916
Det som hände, hände ju i alla fall.
584
00:37:10,625 --> 00:37:12,125
-Hör ni…
-[hundskall]
585
00:37:14,000 --> 00:37:15,250
Gunnar!
586
00:37:19,750 --> 00:37:21,208
Va i helvete, Gunnar?!
587
00:37:22,208 --> 00:37:23,750
[hundskall]
588
00:37:25,166 --> 00:37:26,416
Jävla idiot.
589
00:37:27,208 --> 00:37:28,708
Vi måste dra.
590
00:37:28,791 --> 00:37:29,625
Kom!
591
00:37:30,875 --> 00:37:31,708
Kom!
592
00:37:33,708 --> 00:37:34,958
[telefonsignal]
593
00:37:36,166 --> 00:37:38,250
Polisen Nyköping,
kommissarie Tommy Lindström.
594
00:37:38,333 --> 00:37:41,583
[Clark] Där sitter han.
Konstapel Tommy Lindström.
595
00:37:41,666 --> 00:37:45,083
Han blev som besatt av mig
redan första gången han hörde mitt namn.
596
00:37:45,166 --> 00:37:46,583
Clark Olofsson…
597
00:37:47,208 --> 00:37:49,500
Det har han fortsatt vara i hela sitt liv.
598
00:37:50,000 --> 00:37:51,333
Clark!
599
00:37:53,500 --> 00:37:55,916
Var är han? Var är Clark?!
600
00:37:56,000 --> 00:37:57,083
Where is Clark?
601
00:38:00,041 --> 00:38:01,125
Helvete!
602
00:38:04,916 --> 00:38:07,750
Detta blev början på
en lång resa genom livet
603
00:38:07,833 --> 00:38:10,125
för gamle Tommy Ponny…och mig.
604
00:38:21,250 --> 00:38:22,583
Ragnar!
605
00:38:22,666 --> 00:38:24,083
Nej, ta det lugnt.
606
00:38:24,166 --> 00:38:25,291
Det kommer att gå bra.
607
00:38:25,375 --> 00:38:26,708
Vi behöver hjälp!
608
00:38:26,791 --> 00:38:29,291
-Lennart…
-Håll ut, Ragnar. Håll ut bara.
609
00:38:29,875 --> 00:38:34,083
Helvete! Kan nån hjälpa oss?
Vi måste ha en ambulans!
610
00:38:37,208 --> 00:38:40,041
[Clark] Snuten höll sig vid liv
i ett par dagar, sen dog han.
611
00:38:40,125 --> 00:38:43,958
Vi hamnade på framsidan av varenda
jävla tidning i hela Sverige.
612
00:38:44,041 --> 00:38:49,041
Jag hade alltid vetat att jag skulle bli
kändis, men inte för en sån här skitsak.
613
00:38:49,583 --> 00:38:51,625
Polismördare…
614
00:38:51,708 --> 00:38:53,500
Det var inte ens jag som sköt!
615
00:38:57,083 --> 00:39:00,041
Okej gubbar, ni vet vad det handlar om.
616
00:39:00,125 --> 00:39:01,625
Vi har en död kollega.
617
00:39:01,708 --> 00:39:03,791
Nu tar vi de här jävla polismördarna.
618
00:39:05,041 --> 00:39:06,791
-Verkställ!
-Uppfattat.
619
00:39:06,875 --> 00:39:08,541
Grupp 1 går mot riktning sjön.
620
00:39:08,625 --> 00:39:09,875
Grupp 2 följer mig.
621
00:39:09,958 --> 00:39:13,291
Hundförare 2 och 3, västerut.
Andersson, du tar kullen.
622
00:39:13,375 --> 00:39:15,541
Kom igen, gubbar. Nu tar vi den jäveln.
623
00:39:15,625 --> 00:39:19,083
[hundskall]
624
00:39:30,958 --> 00:39:32,125
Clark, vart fan ska vi?
625
00:39:36,375 --> 00:39:37,458
Clark!
626
00:39:39,416 --> 00:39:41,125
-Va?
-Vart fan ska vi nu?
627
00:39:41,208 --> 00:39:42,541
Du får klara dig själv.
628
00:39:43,583 --> 00:39:46,500
-Det är var man för sig själv nu, Gunnar.
-Va?
629
00:39:48,791 --> 00:39:50,166
-[motorljud]
-Så, ja…
630
00:39:51,416 --> 00:39:53,291
[skrattar] Lycka till, Gunnar!
631
00:39:59,541 --> 00:40:00,958
Clark!
632
00:40:10,666 --> 00:40:11,666
Helvete.
633
00:40:19,708 --> 00:40:21,708
[Clark] Inget av detta var ju mitt fel.
634
00:40:22,208 --> 00:40:24,208
Jag brydde mig inte om snuten.
635
00:40:24,291 --> 00:40:29,500
Jag brydde mig om vad Madou skulle säga
nu när hon skulle få reda på vem jag var.
636
00:40:36,250 --> 00:40:38,125
Det är ju John…
637
00:40:44,625 --> 00:40:47,333
Det var just en fin Harvard-kavaljer.
638
00:40:59,208 --> 00:41:02,708
[reporter] Sjuttio poliser arbetar på
femte dygnet i jakten på Clark Olofsson…
639
00:41:02,791 --> 00:41:03,875
Rör på påkarna, gubbar!
640
00:41:03,958 --> 00:41:05,125
[skrattar]
641
00:41:05,208 --> 00:41:07,625
Olofsson har setts dricka kaffe…
642
00:41:08,291 --> 00:41:09,708
Polisens spaningar pågår med…
643
00:41:09,791 --> 00:41:11,625
[pilot] Flyger nu in mot Storsjön. Kom.
644
00:41:15,125 --> 00:41:17,416
[Clark] Man måste vara på sin vakt
när man är på rymmen.
645
00:41:20,666 --> 00:41:21,708
Gunnar Nordgren?
646
00:41:21,791 --> 00:41:23,916
Man måste vara lugn och tänka rationellt.
647
00:41:24,500 --> 00:41:25,666
Stopp där!
648
00:41:26,583 --> 00:41:29,208
Speciellt när hela jävla landet
letar efter en.
649
00:41:31,916 --> 00:41:33,541
Va fan, Gunnar!
650
00:41:33,625 --> 00:41:36,666
Konstapel Mathiasson sa att han såg
att det var du som sköt.
651
00:41:38,708 --> 00:41:40,333
Jo, men det var inte jag som…
652
00:41:41,083 --> 00:41:43,041
-…gjorde nåt.
-Sluta mumla! Som vad då?
653
00:41:43,125 --> 00:41:46,166
-Som kom på nåt av det här.
-Vem gjorde det, då?
654
00:41:51,166 --> 00:41:52,000
Clark.
655
00:41:53,875 --> 00:41:54,791
Vad sa du?
656
00:41:55,958 --> 00:41:57,291
Clark Olofsson.
657
00:42:09,625 --> 00:42:12,458
Det vore bra om vi kunde prata
med den här Clark Olofsson,
658
00:42:12,541 --> 00:42:15,041
men vi har tyvärr inte hittat honom.
659
00:42:18,625 --> 00:42:20,833
-Jag vet vad hans tjej heter.
-Jaha?
660
00:42:20,916 --> 00:42:22,166
Vad heter hon, då?
661
00:42:24,166 --> 00:42:25,041
Öh…
662
00:42:26,208 --> 00:42:30,125
-Ja, det är Liz Britmer som talar.
-Hej. Skulle jag kunna få prata med Madou?
663
00:42:30,208 --> 00:42:32,250
-Malou.
-Okej…
664
00:42:33,125 --> 00:42:34,666
Eller…
665
00:42:34,750 --> 00:42:36,791
-Nähä?
-Nej, Milou.
666
00:42:36,875 --> 00:42:39,208
-Milou?
-Hur ska du ha det nu, då?
667
00:42:39,291 --> 00:42:40,833
Malou eller Milou?
668
00:42:42,000 --> 00:42:44,250
-[Liz] Förlåt, vem talar jag med?
-Det är Clark.
669
00:42:45,875 --> 00:42:50,208
-Ja, du vet, John.
-Jaså. Du som gick upp i rök.
670
00:42:50,750 --> 00:42:52,958
Ja… Nej… Men…
671
00:42:53,541 --> 00:42:55,041
Jag har inte dödat nån snut.
672
00:42:55,750 --> 00:42:59,458
-Det tror du väl inte?
-Jag vet inte vad jag ska tro.
673
00:42:59,541 --> 00:43:02,958
Du vet att jag inte skulle kunna göra
nåt sånt. Du känner ju mig.
674
00:43:03,041 --> 00:43:05,041
-Jag skulle vilja hjälpa dig, Clark.
-Liz…
675
00:43:05,708 --> 00:43:08,125
-Det skulle jag verkligen, men…
-Jag saknar dig.
676
00:43:09,125 --> 00:43:11,125
-Lilla gubben…
-Är Madou där?
677
00:43:11,708 --> 00:43:13,500
Kan jag få prata med henne?
678
00:43:15,208 --> 00:43:17,041
Nej. Det är ingen bra idé det här.
679
00:43:22,583 --> 00:43:23,500
Fan.
680
00:43:34,541 --> 00:43:36,166
-[duns]
-För fan, Gunnar!
681
00:43:36,250 --> 00:43:37,416
Malin.
682
00:43:37,500 --> 00:43:38,708
Det är du säker på?
683
00:43:40,666 --> 00:43:42,083
-Nej.
-Inte?
684
00:43:42,166 --> 00:43:44,125
Då var du inte mycket till hjälp.
685
00:43:44,958 --> 00:43:46,208
Jag vet var hon bor.
686
00:43:50,291 --> 00:43:52,375
Helvete, vilken flådig barre.
687
00:43:56,166 --> 00:43:59,750
Tommy, den här orienteringsidén,
tror du att den funkar?
688
00:43:59,833 --> 00:44:01,333
Ja, för fan.
689
00:44:02,250 --> 00:44:05,000
Vi är ju undercover nu.
690
00:44:05,083 --> 00:44:07,791
Du tror väl inte att han är så dum
att han kommer hit?
691
00:44:08,541 --> 00:44:11,041
Han måste ju förstå
att vi får höra om henne.
692
00:44:11,125 --> 00:44:12,916
Nu jävlar händer det grejer.
693
00:44:13,000 --> 00:44:15,375
Nu ska vi se exakt
hur dum i huvudet han är.
694
00:44:20,458 --> 00:44:24,208
Hon har lämnat huset så nu rör det på sig.
Klart, slut.
695
00:44:24,833 --> 00:44:26,833
[polisman] Uppfattat. Klart, slut.
696
00:44:27,583 --> 00:44:31,500
Var i helvete är du på väg,
din lilla rödbeta?
697
00:44:33,708 --> 00:44:34,791
Ner, för helvete!
698
00:44:38,166 --> 00:44:39,666
Där hade vi jävligt tur.
699
00:44:40,500 --> 00:44:42,375
-Tur att vi är undercover.
-Ja.
700
00:45:11,458 --> 00:45:13,125
-Madou!
-Nej! Vad gör du?!
701
00:45:13,208 --> 00:45:14,750
-Det är jag.
-John?
702
00:45:15,833 --> 00:45:18,791
Jag var tvungen att träffa dig.
Det är inte som du tror…
703
00:45:18,875 --> 00:45:21,041
-Du ljög för mig!
-Jag vet.
704
00:45:21,125 --> 00:45:23,416
Jag ber om ursäkt för det. Förlåt.
705
00:45:24,000 --> 00:45:28,416
Jag trodde att jag var tvungen att vara
nån annan för att få vara med dig.
706
00:45:29,375 --> 00:45:30,375
Vad menar du?
707
00:45:30,958 --> 00:45:35,416
Jag trodde inte att du var intresserad
om jag inte hade stålar och sånt.
708
00:45:36,958 --> 00:45:39,541
Varför skulle en sån som du
vilja vara med en sån som mig?
709
00:45:41,625 --> 00:45:43,291
Jag har inte skjutit nån polis.
710
00:45:43,375 --> 00:45:45,458
Jag gjorde det inte. Jag lovar.
711
00:45:45,541 --> 00:45:48,041
Du vet att jag aldrig
skulle kunna göra nåt sånt.
712
00:45:49,000 --> 00:45:50,500
Hur skulle de här händerna,
713
00:45:50,583 --> 00:45:54,583
som har rört vid nånting
så vackert som du,
714
00:45:54,666 --> 00:45:57,166
kunna göra nånting så fult?
715
00:45:59,541 --> 00:46:02,666
-Jag vet inte vad jag ska säga…
-Du behöver inte säga nånting.
716
00:46:03,333 --> 00:46:04,333
Fan vad de springer här…
717
00:46:04,416 --> 00:46:06,708
Jag ville bara berätta det för dig.
718
00:46:06,791 --> 00:46:08,291
Och få förklara.
719
00:46:09,083 --> 00:46:11,583
Jag fattar om du inte vill veta av mig.
720
00:46:12,416 --> 00:46:16,458
Men… Jag vill att du ska veta att…
721
00:46:17,750 --> 00:46:19,041
…jag älskar dig.
722
00:46:24,875 --> 00:46:28,083
Hur som helst, det var det jag ville säga.
723
00:46:33,833 --> 00:46:34,958
Vänta.
724
00:46:38,500 --> 00:46:39,750
Clark…
725
00:46:39,833 --> 00:46:43,833
Innan du säger nånting…
Jag har en liten present till dig.
726
00:46:54,583 --> 00:46:55,791
Det är jättefint.
727
00:46:58,083 --> 00:47:00,333
Vet du, min mamma har ett exakt likadant.
728
00:47:03,041 --> 00:47:04,583
Åh, John!
729
00:47:05,791 --> 00:47:07,958
Just det. Ja…
730
00:47:09,208 --> 00:47:10,375
Här…
731
00:47:13,041 --> 00:47:14,875
Jag har varit så ängslig för dig.
732
00:47:16,666 --> 00:47:19,291
Mamma med.
Jag tror att hon bryr sig om dig.
733
00:47:20,750 --> 00:47:22,666
Jag gillar henne också.
734
00:47:22,750 --> 00:47:24,458
Jag gillar er båda…
735
00:47:25,083 --> 00:47:26,291
…väldigt mycket.
736
00:47:27,166 --> 00:47:30,791
Jag tänkte att vi alla tre kanske kunde…
737
00:47:33,583 --> 00:47:34,416
Vad är det?
738
00:47:35,125 --> 00:47:37,333
Jag vet inte.
Jag får nån konstig känsla.
739
00:47:38,625 --> 00:47:40,083
-Helvete!
-Sluta!
740
00:47:40,166 --> 00:47:42,583
-Släpp mig!
-Claesson! Jag har honom!
741
00:47:42,666 --> 00:47:44,333
-Helvete att du har!
-Clark!
742
00:47:44,416 --> 00:47:45,583
Helvete!
743
00:47:45,666 --> 00:47:48,208
-Släpp mig!
-Aldrig! Jag är oskyldig.
744
00:47:48,291 --> 00:47:49,875
-Nej, du är skyldig.
-Låt honom vara!
745
00:47:49,958 --> 00:47:51,041
Snutjävel!
746
00:47:52,041 --> 00:47:52,875
Claesson!
747
00:47:53,500 --> 00:47:54,500
Clark, nej!
748
00:47:54,583 --> 00:47:55,791
Ge upp nu, då!
749
00:47:55,875 --> 00:47:58,416
-För helvete, Claesson! Kom då!
-Clark!
750
00:47:58,500 --> 00:48:01,333
-Olofsson! Ge upp!
-Nej!
751
00:48:02,666 --> 00:48:03,583
[skrik]
752
00:48:12,333 --> 00:48:13,333
[Madou] Clark!
753
00:48:22,291 --> 00:48:27,083
[reporter] Här kan vi nu bevittna
hur brottslingen, Clark Olofsson…
754
00:48:27,166 --> 00:48:29,416
[Clark] Jaha, nu vet ni
hur allting började.
755
00:48:29,500 --> 00:48:34,291
Min karriär hade tagit fart och jag hade
blivit kändisbrottsling i hela Sverige.
756
00:48:34,375 --> 00:48:37,125
[reporter] Han transporteras
från häktet till Svea hovrätt,
757
00:48:37,208 --> 00:48:39,458
där han inväntar sin dom.
758
00:48:39,541 --> 00:48:43,708
Jag åkte dit för lite saker.
Inbrottet, skottlossningen i skogen…
759
00:48:43,791 --> 00:48:46,375
Men jag blev så klart helt friad
från polismordet.
760
00:48:46,458 --> 00:48:47,666
Min fina Clark!
761
00:48:47,750 --> 00:48:48,916
Jag hade inget med det att göra.
762
00:48:49,750 --> 00:48:52,291
["Vilken härlig dag", Ewa Roos]
763
00:48:54,833 --> 00:48:58,583
Jag var en… superstar.
Och mamma var så stolt.
764
00:48:58,666 --> 00:49:01,083
Jag sa ju att det skulle bli
nåt stort av dig!
765
00:49:01,166 --> 00:49:04,500
Och jag och Madou var
så förälskade i varandra.
766
00:49:08,208 --> 00:49:10,208
Jag var på väg in på kåken,
767
00:49:10,291 --> 00:49:13,458
men konstigt nog
hade jag aldrig känt mig så fri.
768
00:49:13,541 --> 00:49:15,875
Och fri skulle jag ju snart bli igen.
769
00:49:15,958 --> 00:49:19,666
Jag hade alldeles för mycket att göra
för att sitta inne.
770
00:50:09,916 --> 00:50:12,916
Undertexter: Gudrun Lindvall