1 00:00:06,043 --> 00:00:08,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,043 --> 00:00:11,043 [gök som gal] 3 00:00:35,876 --> 00:00:37,209 [Sten] Clark, kom här. 4 00:00:38,834 --> 00:00:40,918 Clark, lyssna nu. Så här är det: 5 00:00:41,501 --> 00:00:45,668 Livet är fullt av besvikelser. Då får man fan bita ihop. 6 00:00:46,293 --> 00:00:49,501 Fattar du? Man får bita ihop och hantera det. 7 00:00:51,918 --> 00:00:54,918 Exakt. Man biter ihop och hanterar det. 8 00:00:57,501 --> 00:00:59,501 Vad fina ni är, pojkar. 9 00:01:00,251 --> 00:01:02,084 Käften på dig, kärringjävel! 10 00:01:02,751 --> 00:01:04,251 Surgubbe. 11 00:01:05,043 --> 00:01:07,668 Det är hela jävla poängen med allting. Fattar du? 12 00:01:09,501 --> 00:01:11,293 Lyssna inte på henne. 13 00:01:14,043 --> 00:01:15,334 Aj! 14 00:01:20,668 --> 00:01:21,834 Men herregud! 15 00:01:22,418 --> 00:01:25,168 -Sten, vad i helvete? -Håll käften på dig! 16 00:01:25,251 --> 00:01:27,626 -Clark! -Han måste lära sig ta hand som sig själv. 17 00:01:27,709 --> 00:01:30,459 -Han är för fan sex bast! -Precis, då är det på tiden. 18 00:01:33,168 --> 00:01:34,168 Va fan… 19 00:01:35,543 --> 00:01:37,293 -Nej! -Clark! 20 00:01:37,376 --> 00:01:39,293 [Ingbritt] Hjälp honom, för fan! 21 00:01:39,376 --> 00:01:41,834 -Sten, hoppa i och hämta upp honom. -Helvete! 22 00:01:41,918 --> 00:01:44,793 Se vad du har ställt till med, din jävla idiotkärring! 23 00:01:50,043 --> 00:01:51,126 [stönar] 24 00:01:51,209 --> 00:01:53,501 [Ingbritt] Snälla Sten, hjälp honom. 25 00:01:55,001 --> 00:01:56,001 [Ingbritt] Clark! 26 00:01:57,126 --> 00:01:59,418 Sten! Han drunknar! 27 00:02:00,459 --> 00:02:03,418 -Clark! Vad duktig du är! -Det var fan på tiden. 28 00:02:03,501 --> 00:02:05,918 -Nu får du dyka ner och hämta flaskjäveln. -Nej! 29 00:02:06,001 --> 00:02:07,376 Clark! Sten! 30 00:02:07,459 --> 00:02:10,209 -Nej! -Hämta flaskan, unge! 31 00:02:11,918 --> 00:02:14,418 -Sten, vad i helvete?! -Käften på dig! Det är dags… 32 00:02:17,709 --> 00:02:19,501 -Hämta flaskan! -Nej! 33 00:02:22,584 --> 00:02:25,584 [Clark] Jag lyssnade aldrig på farsans jävla skitsnack, 34 00:02:25,668 --> 00:02:28,251 men just det där kommer jag ihåg och har tänkt mycket på. 35 00:02:29,793 --> 00:02:34,584 Ibland är livet fullt av besvikelser, då måste man bita ihop och hantera skiten. 36 00:02:35,543 --> 00:02:39,751 Och när livet är som bäst, måste man alltid vara beredd på besvikelser. 37 00:02:40,584 --> 00:02:41,834 Åh, Clark… 38 00:02:45,251 --> 00:02:48,001 Inte för snabbt, då går det för mig. 39 00:02:48,084 --> 00:02:52,209 Jag måste fan ha ett femte sinne, som den här gången. 40 00:02:52,293 --> 00:02:55,209 Jag känner alltid på mig när nåt skit håller på att hända. 41 00:02:55,293 --> 00:02:58,126 Tre, två, ett… 42 00:02:58,751 --> 00:03:01,543 Clark Olofsson! Nu är du fast! 43 00:03:01,626 --> 00:03:05,084 Ta det lugnt, Clark! Du kommer ingenstans! Ge upp! 44 00:03:05,168 --> 00:03:06,168 Ge upp nu, Clark! 45 00:03:10,584 --> 00:03:14,293 [Clark] Vänta lite nu… Ni undrar säkert vad som hände med Maria, 46 00:03:15,293 --> 00:03:17,126 flytten till Beirut, 47 00:03:17,209 --> 00:03:20,501 och vårt nya liv i Mellanösterns Paris. Kolla… 48 00:03:25,209 --> 00:03:28,376 [böneutrop] 49 00:03:35,668 --> 00:03:37,501 För i helvete… 50 00:03:41,543 --> 00:03:44,209 Shut the käften, för i helvete! 51 00:03:44,293 --> 00:03:47,084 Folk försöker sova här, för Guds jävla skull! 52 00:03:47,168 --> 00:03:48,334 Håll käften! 53 00:03:48,418 --> 00:03:53,209 -Clark, vad gör du? -Nån jävel gapar och väcker grannskapet. 54 00:03:53,293 --> 00:03:58,126 -Kom och lägg dig, Clark. De gör så här. -Bäst fan att de slutar. 55 00:04:00,251 --> 00:04:01,501 Annars jävlar… 56 00:04:02,376 --> 00:04:05,418 [böneutrop] 57 00:04:06,918 --> 00:04:08,959 Nej. Jag kan inte sova i det här. 58 00:04:09,043 --> 00:04:11,959 [orientalisk musik] 59 00:04:21,584 --> 00:04:23,959 [sorl] 60 00:04:25,584 --> 00:04:27,626 [signalhorn] 61 00:04:49,584 --> 00:04:51,084 -Hello. -As-salamu alaykum. 62 00:04:51,168 --> 00:04:52,918 Alaykum salam. 63 00:04:54,293 --> 00:04:58,793 -[arabiska] Ge honom te. -Okej. 64 00:05:01,793 --> 00:05:05,043 Jävligt god apelsin. Very nice apple-sine. 65 00:05:05,126 --> 00:05:06,001 [arabiska] Söt. 66 00:05:06,084 --> 00:05:09,293 -[arabiska] Varsågod. -[arabiska] Drick ditt te. Det är gott. 67 00:05:10,376 --> 00:05:11,793 Thank youShukran. 68 00:05:12,376 --> 00:05:14,168 In Sweden we say, "skål tamejfan". 69 00:05:14,251 --> 00:05:15,834 [arabiska] Skål! 70 00:05:19,168 --> 00:05:20,918 -Shisha. -Shisha? 71 00:05:21,001 --> 00:05:22,709 -[arabiska] Vill du prova? -Man tackar. 72 00:05:22,793 --> 00:05:23,918 [arabiska] Prova. 73 00:05:26,168 --> 00:05:28,584 -[arabiska] Shisha är en drog. -[engelska] Väldigt bra. 74 00:05:29,626 --> 00:05:31,876 -Måste gå och göra affärer. -Affärer? 75 00:05:31,959 --> 00:05:34,876 -Ja, det är därför jag är här. -OK… 76 00:05:34,959 --> 00:05:37,543 -Shukran. -[arabiska] Adjö, min vän. 77 00:05:37,626 --> 00:05:38,918 Skit på dig. 78 00:05:44,959 --> 00:05:46,959 [Clark] Jag kände mig fri i Beirut. 79 00:05:47,043 --> 00:05:51,209 Det var verkligen paradiset, och det fanns en massa fina "business opportunities". 80 00:05:52,709 --> 00:05:56,459 Och apelsinerna var förbannat goda. Mycket godare än i Sverige. 81 00:05:58,293 --> 00:05:59,584 Mister Osman! 82 00:06:01,334 --> 00:06:03,959 -Olofsson! -I have an apple-sine for you. 83 00:06:04,959 --> 00:06:06,168 [engelska] Hej, min vän! 84 00:06:06,709 --> 00:06:07,793 God dag. 85 00:06:09,293 --> 00:06:10,126 Tre. 86 00:06:10,209 --> 00:06:13,209 -Mercedes bil, vad tycks? -Ja, jättefin! 87 00:06:13,293 --> 00:06:15,293 -Europeisk - tio av tio. -Ja. 88 00:06:15,376 --> 00:06:20,126 -Har du alla pengarna? -Inte allt, men en del av dem. 89 00:06:20,209 --> 00:06:22,251 -Vad fasen?! -Olofsson… 90 00:06:22,334 --> 00:06:25,918 -Nej, nej, nej… -Lyssna på mig, Olofsson… 91 00:06:26,001 --> 00:06:28,126 Vi ska göra affärer. Inte den attityden. 92 00:06:29,418 --> 00:06:32,418 -Jag ser att du har hittat apelsinerna. -Ja. 93 00:06:32,501 --> 00:06:34,251 -Vad tycker du? -I like them very mycket. 94 00:06:34,334 --> 00:06:37,668 -De godaste apelsiner jag nånsin ätit. -Ja. 95 00:06:38,251 --> 00:06:41,501 Jag kanske har en affärsidé som du skulle gilla. 96 00:06:44,376 --> 00:06:45,834 -Ja! -Ja. 97 00:06:45,918 --> 00:06:49,334 -Du gillar affärer? -Ja. Jag är bäst på affärer. 98 00:06:49,418 --> 00:06:53,084 -Affärernas fader. -Jag är fader till affärernas fader. 99 00:06:54,543 --> 00:06:56,251 -Jag vill höra mer. -Javisst. 100 00:06:56,334 --> 00:06:58,084 Du vet, om du… 101 00:07:02,251 --> 00:07:05,043 -Älskling! Var är du? -Härinne. 102 00:07:06,209 --> 00:07:08,876 Där är du. Kolla vad jag har här till dig. 103 00:07:08,959 --> 00:07:10,251 Smaka på den. 104 00:07:10,334 --> 00:07:11,793 Nu ska du få höra… 105 00:07:11,876 --> 00:07:14,376 Jag har träffat en snubbe. Osman heter han. 106 00:07:14,459 --> 00:07:16,709 Vi har en så jävla bra businessidé på gång. 107 00:07:17,501 --> 00:07:19,501 Han äger en hel apelsinplantage härnere. 108 00:07:20,084 --> 00:07:22,918 Billiga som satan, nästan gratis. 109 00:07:23,001 --> 00:07:24,793 -Visst är den god? -Ja, jättegod. 110 00:07:24,876 --> 00:07:29,459 -Mycket godare än i Sverige. -Precis vad jag också sa. Mycket godare! 111 00:07:29,543 --> 00:07:33,918 Varför ska alla apelsiner i Sverige komma från Israel, eller var de kommer ifrån. 112 00:07:34,001 --> 00:07:35,418 Det är apelsinrasism! 113 00:07:35,501 --> 00:07:39,709 De kan lika gärna komma härifrån. Billigare, bättre, godare. 114 00:07:40,293 --> 00:07:42,793 Clark Olofsson, apelsinimportör. 115 00:07:42,876 --> 00:07:44,209 Vad säger du? 116 00:07:44,293 --> 00:07:47,709 -Jag älskar detta, Clark! -Jag visste att du skulle gilla det. 117 00:07:47,793 --> 00:07:52,293 -Det bevisar att jag har haft rätt om dig. -Ja, det gör det. 118 00:07:52,376 --> 00:07:55,626 Du är ingen brottsling. Du är en smart och driven entreprenör. 119 00:07:55,709 --> 00:07:57,209 Jajamänsan. 120 00:07:57,293 --> 00:07:59,084 Och en bra människa. 121 00:07:59,959 --> 00:08:02,293 -Äsch. -Jo, det är du. 122 00:08:02,959 --> 00:08:05,334 Jag är så stolt över dig, Clark. 123 00:08:07,918 --> 00:08:10,626 -Det var inte lätt för mig att lämna allt. -Jag vet. 124 00:08:11,376 --> 00:08:12,501 Jag vet. 125 00:08:13,418 --> 00:08:17,043 Men en röst i mig sa: "Gör det, Maria. 126 00:08:17,751 --> 00:08:19,584 Han gör dig inte besviken." 127 00:08:20,876 --> 00:08:26,084 Jag är så glad att jag lyssnade till den, och att du nu kan leva din dröm, älskling! 128 00:08:26,626 --> 00:08:29,584 -Du klarade det, Clark! -Jajamänsan. 129 00:08:29,668 --> 00:08:32,501 -Vi klarade det! -Ja, vi klarade det. 130 00:08:32,584 --> 00:08:36,084 [Clark] Och så levde de lyckliga i alla sina dagar och all sån skit… 131 00:08:36,168 --> 00:08:37,918 [böneutrop] 132 00:08:38,001 --> 00:08:39,626 Nej, nu börjar han bröla igen. 133 00:08:40,251 --> 00:08:41,876 I helvete heller… 134 00:08:42,834 --> 00:08:45,918 ["Sexton ton", Gunnar Wiklund] 135 00:09:06,709 --> 00:09:08,293 HASCH 136 00:09:10,626 --> 00:09:12,251 UTSÖKTA APELSINER 137 00:09:41,293 --> 00:09:42,251 Yeah? 138 00:09:42,334 --> 00:09:43,376 [engelska] Kombination. 139 00:09:44,876 --> 00:09:46,501 [engelska] Vi kommer att bli rika. 140 00:09:50,376 --> 00:09:51,918 [apelsinen på engelska] Vänta på mig! 141 00:09:56,459 --> 00:09:57,334 Olofsson! 142 00:09:58,626 --> 00:10:00,959 -[engelska] Beirut kommer att sakna dig. -Jag kommer inte att sakna Beirut. 143 00:10:02,584 --> 00:10:05,376 Det var väldigt trevligt att göra affärer med dig, mr Clark. 144 00:10:05,459 --> 00:10:07,626 Same tobacco to you, Mr. Osman. 145 00:10:07,709 --> 00:10:09,376 You're a very nice mister. 146 00:10:09,459 --> 00:10:11,376 You're a very nice mister too. 147 00:10:11,459 --> 00:10:13,334 -Yes, yes, yes. -Yes, yes. 148 00:10:14,709 --> 00:10:15,626 -Okej. -Olofsson. 149 00:10:17,334 --> 00:10:19,626 -Olofsson. -Ja, okej. 150 00:10:19,709 --> 00:10:22,584 -Skit på dig. -Skit på dig. Skit på… 151 00:10:25,959 --> 00:10:29,168 -[engelska] Kör försiktigt till Schweiz. -Never in life! 152 00:10:36,168 --> 00:10:37,584 [svenska] Vilken jävla idiot. 153 00:10:39,376 --> 00:10:41,418 [Clark] Jag hade tröttnat på Beirut. 154 00:10:42,084 --> 00:10:44,751 Det var inte alls nåt paradise som det stod i tidningen. 155 00:10:44,834 --> 00:10:48,084 Jag hade fått nog, och bestämde mig för att köra godset själv 156 00:10:48,168 --> 00:10:50,001 hela vägen hem till Svedala. 157 00:10:50,084 --> 00:10:51,251 Flytta på er! 158 00:10:58,043 --> 00:11:00,543 Export- och importdelen avklarad. 159 00:11:00,626 --> 00:11:03,376 Nu behövde jag bara nån för distributionen. 160 00:11:04,251 --> 00:11:06,709 Jag visste exakt vem jag skulle snacka med. 161 00:11:13,584 --> 00:11:15,709 Min gamle polare, Kurre Räven. 162 00:11:16,376 --> 00:11:18,751 Nä… Slark Olofsson! 163 00:11:20,334 --> 00:11:22,001 Vad har du i påsen? 164 00:11:22,084 --> 00:11:23,168 [klirr] 165 00:11:24,043 --> 00:11:25,376 Kom in. 166 00:11:25,459 --> 00:11:26,918 -Slark… -Fan vad det luktar. 167 00:11:29,418 --> 00:11:33,251 Kurre Räven, ägare av Sveriges största knullrulle-samling, 168 00:11:33,334 --> 00:11:35,626 och tjenis med varenda langare i hela stan. 169 00:11:35,709 --> 00:11:37,168 Helt rätt kille. 170 00:11:37,251 --> 00:11:38,626 Satan, vilka goda pinnar. 171 00:11:40,584 --> 00:11:43,584 -Vilken jävla kuk. -And now we shall kröka. 172 00:11:45,209 --> 00:11:46,751 Skål på dig, din jävla idiot. 173 00:11:53,126 --> 00:11:54,626 Nu har jag nånting till dig, Kurre. 174 00:11:55,293 --> 00:11:56,459 Kolla på det här. 175 00:11:56,543 --> 00:11:59,876 -Fan, jag hatar frukt. -Jag tror inte att du hatar… 176 00:11:59,959 --> 00:12:01,168 den här! 177 00:12:01,251 --> 00:12:04,793 Nä, du, det där hatar jag inte. 178 00:12:09,126 --> 00:12:11,126 [Clark] Det där är prima, prima, prima. 179 00:12:11,209 --> 00:12:13,209 Svart afghan, direkt från Libanon. 180 00:12:13,876 --> 00:12:16,751 Jag har en hel jävla skåpbil utanför full med den där skiten. 181 00:12:17,334 --> 00:12:18,418 -Nej. -Jo. 182 00:12:18,501 --> 00:12:22,168 Det gäller bara att hitta rätt gubbar, så säljer sig skiten sig själv. 183 00:12:22,251 --> 00:12:24,168 Jag har rätt gubbar, alltså. 184 00:12:24,251 --> 00:12:25,251 Vad säger du? 185 00:12:26,626 --> 00:12:27,709 Partners? 186 00:12:28,501 --> 00:12:29,334 Partners. 187 00:12:32,668 --> 00:12:33,584 Sätt dig. 188 00:12:37,501 --> 00:12:39,209 Vad fan är hans jävla problem? 189 00:12:39,793 --> 00:12:41,709 Bengan? Han har inga problem. 190 00:12:41,793 --> 00:12:43,709 Han stirrar på mig som ett jävla psyko. 191 00:12:44,543 --> 00:12:46,043 För fan, ta bort honom. 192 00:12:47,834 --> 00:12:49,834 Jaha. Vad gör vi nu? 193 00:12:53,001 --> 00:12:54,251 Kom igen nu, för fan. 194 00:12:54,834 --> 00:12:57,043 -Vi har mycket att göra. -Du menar nu? 195 00:12:57,126 --> 00:12:58,418 Ja, för fan. Nu på en gång. 196 00:12:59,084 --> 00:13:00,793 Haschet säljer inte sig själv. 197 00:13:01,418 --> 00:13:03,001 Okej, jag sticker då. 198 00:13:05,876 --> 00:13:09,501 Vänta, va… Du tänkte haka? 199 00:13:09,584 --> 00:13:11,793 Ja, vad fan trodde du? Klart jag ska med. 200 00:13:12,459 --> 00:13:13,751 Grejen är, va… 201 00:13:13,834 --> 00:13:16,209 Du kommer att skrämma skiten ur de där lirarna. 202 00:13:16,293 --> 00:13:17,209 Va? 203 00:13:17,293 --> 00:13:21,084 Du är ju Slark Olofsson. Världskändis i hela Sverige. 204 00:13:21,168 --> 00:13:23,084 Lyst, på rymmen… 205 00:13:23,168 --> 00:13:25,918 Det är inte riktigt deras liga, om du hajar. 206 00:13:26,668 --> 00:13:27,834 Det har du nog rätt i. 207 00:13:28,876 --> 00:13:32,543 Lita på mig, jag säljer det här på nolltid. 208 00:13:33,876 --> 00:13:35,501 Blåser du mig, så dödar jag dig. 209 00:13:42,293 --> 00:13:43,293 Hör du, Slarken… 210 00:13:43,376 --> 00:13:44,543 Fattar du det? 211 00:13:46,209 --> 00:13:47,168 Ja… 212 00:13:50,834 --> 00:13:53,584 Jag bara skojade. Men skynda dig för helvete. 213 00:13:54,334 --> 00:13:55,334 Ja. 214 00:13:56,668 --> 00:13:58,793 -Ta hand om Slarken, Bengan. -Nämen, va fan… 215 00:13:58,876 --> 00:14:03,001 -Jag kommer. Jag fixar det här. Var lugn. -Va fan… Schas, stick. 216 00:14:22,168 --> 00:14:24,668 Vad fan glor du på, ditt jävla pervo? Va? 217 00:14:28,418 --> 00:14:30,084 Nej, det går inte. Det är fan ditt fel. 218 00:14:33,501 --> 00:14:35,293 Du fattar väl vem du har att göra med? 219 00:14:35,834 --> 00:14:39,168 Va? Förmodligen den största gangstern i hela jävla gangsterhistorien. 220 00:14:40,334 --> 00:14:41,376 Vad då? 221 00:14:43,376 --> 00:14:46,334 Tror du inte att jag kan råna en bank när som helst? 222 00:14:46,418 --> 00:14:48,043 Med den här, om jag vill. 223 00:14:48,126 --> 00:14:49,251 Kolla! 224 00:14:50,834 --> 00:14:52,334 Jävla idiot. 225 00:15:03,001 --> 00:15:05,376 Nej. Jag tänker fan inte sitta här. 226 00:15:05,959 --> 00:15:08,334 Skit på dig, din misslyckade jävla råttjävel! 227 00:15:18,251 --> 00:15:21,626 Jajamänsan! Ni kan tro era ögon - det är jag. 228 00:15:21,709 --> 00:15:23,418 Och det här…är ett rån. 229 00:15:25,209 --> 00:15:26,959 Det var som fan… 230 00:15:27,959 --> 00:15:30,626 -Vad kan jag kalla dig? -Jag heter Ingela. 231 00:15:31,293 --> 00:15:34,543 -Du är väl inte rädd? -Lite… Jag har ju hört om dig. 232 00:15:34,626 --> 00:15:38,168 Tro inte på allt du läser. Jag är faktiskt ännu bättre. 233 00:15:39,334 --> 00:15:44,626 Ursäkta, unge man, rånar du banken eller försöker du få ett ligg? 234 00:15:44,709 --> 00:15:45,959 Öh, va? 235 00:15:46,043 --> 00:15:47,751 Jag har en stek i ugnen. 236 00:15:48,876 --> 00:15:50,918 Förlåt, jag blev lite…distraherad. 237 00:15:52,084 --> 00:15:54,668 Är det verkligen en pistol du har i fickan? 238 00:15:55,251 --> 00:15:58,334 Det är klart som fan att jag har en pistol i fickan. 239 00:16:01,751 --> 00:16:05,168 Det här är ett rån! Jag har äran att ge er alla den här unika upplevelsen. 240 00:16:05,251 --> 00:16:08,376 Nåt som ni kan berätta för alla ni träffar under resten av era tråkiga liv. 241 00:16:08,459 --> 00:16:11,834 Att ni var här tillsammans med Clark Olofsson. 242 00:16:12,459 --> 00:16:14,543 Fyll påsen. Töm lådorna. Allihop! 243 00:16:16,584 --> 00:16:18,584 Inga jävla dumheter, för då jävlar. 244 00:16:20,001 --> 00:16:22,334 -Är det verkligen det du gör? -Va? 245 00:16:22,418 --> 00:16:24,959 Går runt och rånar banker? Är det ett liv? 246 00:16:25,043 --> 00:16:27,543 Jag smugglar lite knark också och lite annat småbus. 247 00:16:27,626 --> 00:16:30,293 Men det blir mest banker. Har du problem med det? 248 00:16:31,543 --> 00:16:34,959 Skynda på lite! Ni hörde väl tanten, hon har för fan en stek i ugnen. 249 00:16:38,668 --> 00:16:39,834 Tack så mycket. 250 00:16:40,918 --> 00:16:42,918 Nu, Ingela, frågar jag dig… 251 00:16:43,001 --> 00:16:46,043 Om du vill vara kvar här med de här tråkiga människorna? 252 00:16:46,126 --> 00:16:48,751 Eller följa med mig och för några timmar fly allt det här, 253 00:16:48,834 --> 00:16:51,376 och få leva som Clark Olofsson? 254 00:16:53,543 --> 00:16:56,001 Annars skjuter jag dig! Jag bara skojade. 255 00:16:56,084 --> 00:16:57,668 Tant… 256 00:16:57,751 --> 00:17:00,251 -[bankkund] Va fan… -[Clark] Skit på er, allihop! 257 00:17:05,668 --> 00:17:07,668 Champagne. Nu för helvete! 258 00:17:14,959 --> 00:17:19,334 [DJ] Kom igen alla danssugna par! Nu är det dags att fånga en ängel. 259 00:17:21,709 --> 00:17:23,126 [Clark] Nu blir det kul. 260 00:17:24,709 --> 00:17:26,251 En klassiker. 261 00:17:26,334 --> 00:17:28,334 [DJ] Dansa in natten… 262 00:17:29,126 --> 00:17:31,959 ["Jag ska fånga en ängel", Ted Gärdestad] 263 00:17:35,876 --> 00:17:37,459 [DJ] Känn pulsen. 264 00:17:40,168 --> 00:17:42,876 [DJ] Den här kvällen kommer ni inte att glömma! 265 00:18:02,959 --> 00:18:04,709 Kom igen, Clark! 266 00:18:53,584 --> 00:18:55,876 -Tjena. Ut härifrån. -Jag pissar ju… 267 00:18:55,959 --> 00:18:57,251 -Ut, sa jag! -Fan också… 268 00:18:58,168 --> 00:19:00,584 Jävla idiot. Jag pissar fortfarande! 269 00:19:00,668 --> 00:19:01,626 Så där. 270 00:19:05,918 --> 00:19:07,959 -Dummer… -Jag älskar fan dig! 271 00:19:08,043 --> 00:19:11,293 -Nu vill jag ha lite bankrånare. -Det ska du få. 272 00:19:14,168 --> 00:19:15,751 [stönanden] 273 00:19:23,543 --> 00:19:24,751 Åh, så. 274 00:19:26,584 --> 00:19:28,584 -Fan, vad skönt. -Är du redan klar? 275 00:19:28,668 --> 00:19:31,251 Jajamän! Du har med ett proffs att göra. 276 00:19:32,418 --> 00:19:34,793 -Hur har kvällen varit så här långt? -Helt fantastisk. 277 00:19:34,876 --> 00:19:37,459 Jag vet hur vi kan göra den ännu mer fantastisk. 278 00:19:37,543 --> 00:19:38,668 Kom igen! 279 00:19:43,043 --> 00:19:45,668 ["Jag ska fånga en ängel", Ted Gärdestad] 280 00:19:53,084 --> 00:19:54,418 [skratt] 281 00:19:54,501 --> 00:19:55,834 [Clark] Nu ska du få se. 282 00:19:55,918 --> 00:19:56,793 Nu blir det kul. 283 00:19:59,168 --> 00:20:00,376 Damerna först. 284 00:20:01,334 --> 00:20:02,293 [Ingela] Är du galen? 285 00:20:04,126 --> 00:20:06,209 -[Clark] Sisten i är en skithög! -Nej… 286 00:20:29,209 --> 00:20:30,668 [plask] 287 00:20:30,751 --> 00:20:33,376 [harpmusik] 288 00:21:18,418 --> 00:21:20,626 Och det var så vi hamnade här. 289 00:21:20,709 --> 00:21:24,959 Men precis som farsan sa, det är bara att bita ihop och hantera skiten. 290 00:21:27,043 --> 00:21:28,959 Ni vet ju vad som händer nu. 291 00:21:29,043 --> 00:21:31,459 Polis! Ta det lugnt, Clark! 292 00:21:32,043 --> 00:21:33,751 Ta det lugnt, Clark! 293 00:21:35,334 --> 00:21:36,168 Ge upp! 294 00:21:37,293 --> 00:21:38,751 Ge upp nu. Du kommer ingenstans. 295 00:21:38,834 --> 00:21:40,751 -[skratt] -[Ingela] Clark! 296 00:21:44,418 --> 00:21:46,709 [domare] Rymning, haschsmuggling, bankrån. 297 00:21:46,793 --> 00:21:49,376 -Sex års fängelse. -[fångvakt] Välkommen hem, Clark. 298 00:21:49,459 --> 00:21:52,376 -Är det nya brallor, Söderström? -Ja, bara för dig. 299 00:21:52,459 --> 00:21:54,876 -Satan vad sköna. -Kul att du gillar dem. 300 00:21:56,793 --> 00:21:58,376 [Clark] Jaha… Inne igen. 301 00:21:59,293 --> 00:22:02,376 Rätt skönt. Borta bra, men hemma bäst. 302 00:22:02,459 --> 00:22:03,543 Kom nu. 303 00:22:05,209 --> 00:22:07,626 Men jag var tvungen att ringa Maria. 304 00:22:07,709 --> 00:22:09,626 [bakgrundssorl] 305 00:22:11,459 --> 00:22:12,293 [fånge] Håll truten! 306 00:22:13,626 --> 00:22:15,418 [fånge] Jag ska visa vem som bestämmer. 307 00:22:15,501 --> 00:22:17,334 Håll käften för helvete! 308 00:22:17,418 --> 00:22:20,626 -Vad då, "håll käften"? -Det var inte till dig. Jag skulle… 309 00:22:21,459 --> 00:22:25,543 Jag förstår inte hur du tänker, Clark? Du sa att du hade slutat. 310 00:22:25,626 --> 00:22:30,251 Jag sa till alla att du hade slutat, och jag fick alla att tro på det. 311 00:22:30,334 --> 00:22:32,959 Ja. Jag vet. Det är för jävligt. 312 00:22:33,834 --> 00:22:35,959 Förlåt. Det var skitdumt alltihop. 313 00:22:36,043 --> 00:22:40,834 Du är efterlyst, och det första du gör är att råna en bank. 314 00:22:40,918 --> 00:22:43,084 Men det var inte meningen att åka fast. 315 00:22:43,168 --> 00:22:46,918 Du… Du snöar in dig på detaljer. Titta på helheten istället. 316 00:22:47,876 --> 00:22:49,001 Jag älskar ju dig. 317 00:22:51,418 --> 00:22:53,418 Du kan lita på mig, Maria. 318 00:22:54,418 --> 00:22:56,876 -Kan jag det, Clark? -Det är klart att du kan. 319 00:22:57,709 --> 00:22:59,334 Du är mitt livs kärlek. 320 00:23:02,876 --> 00:23:04,043 Vi får se. 321 00:23:06,334 --> 00:23:10,834 Jag måste gå. Jag måste hitta ett sätt att ta mig hem till Sverige. 322 00:23:11,626 --> 00:23:13,626 Jag lägger på nu. Hej då, Clark. 323 00:23:27,376 --> 00:23:29,584 [Clark] Jaha, det där gick väl rätt bra. 324 00:23:32,418 --> 00:23:37,084 Men sex år är en lång tid. Och det kan gå jävligt hårt till på kåken. 325 00:23:37,793 --> 00:23:40,418 Det var extra hårt för mig som var kändisbrottsling. 326 00:23:41,001 --> 00:23:43,293 Det sticker i ögonen på de andra fångarna. 327 00:23:43,876 --> 00:23:46,209 Det gäller att vara på sin vakt hela tiden. 328 00:23:46,876 --> 00:23:49,418 Tjena, gubbar. Fia, fan vad kul. 329 00:23:49,501 --> 00:23:51,501 Hoppa in, jag vill vara med och lira. 330 00:23:56,418 --> 00:24:00,959 Ibland får man sätta ner foten för att visa vem som bestämmer. 331 00:24:01,043 --> 00:24:05,376 Kom igen nu, jag vill vara med. Vet du inte vem jag är? 332 00:24:05,459 --> 00:24:06,459 Va? 333 00:24:09,959 --> 00:24:10,834 Ja. 334 00:24:26,501 --> 00:24:30,834 Innan vi gör det här, vill jag be er alla att ta ner handen i mjukisbrallan 335 00:24:30,918 --> 00:24:33,501 och känna efter om det finns nån jävla kuk där, 336 00:24:33,584 --> 00:24:36,584 för ni ser fan ut som ett gäng fittor hela bunten! 337 00:24:37,668 --> 00:24:39,793 ["Love Love Love", Pugh Rogefeldt] 338 00:24:42,501 --> 00:24:45,043 Kom igen, era jävla finska pinnar. 339 00:24:50,251 --> 00:24:54,376 Fan. Allt jag ville ha var bara lite kärlek och spela Fia. 340 00:24:57,876 --> 00:24:59,709 Hold your hat! 341 00:25:10,251 --> 00:25:13,668 Janne Olsson. Trevligt att träffas. 342 00:25:16,293 --> 00:25:18,334 Jag sa, tjenare… 343 00:25:18,418 --> 00:25:19,709 …Olofsson. 344 00:25:21,043 --> 00:25:22,418 Janne Olsson heter jag. 345 00:25:24,126 --> 00:25:25,459 Hej på dig. 346 00:25:26,793 --> 00:25:31,043 [Clark] Där stod han helt plötsligt, hönsatjyven, Janne Olsson. 347 00:25:31,126 --> 00:25:35,168 Han skulle snart förändra hela mitt liv. Helt jävla otroligt. 348 00:25:36,043 --> 00:25:37,876 Satan, vilken ära att få träffa dig. 349 00:25:41,543 --> 00:25:43,001 [Clark] Ja, ja. För fan. 350 00:25:44,334 --> 00:25:45,668 Förbannat roligt. 351 00:25:46,334 --> 00:25:48,751 -Slå dig ner. -Tackar, tackar. 352 00:25:50,418 --> 00:25:54,584 -Vad sitter du inne för? -Diverse jävulskap, alltså. 353 00:26:00,334 --> 00:26:02,626 Janne drömde om att bli kändisgangster. 354 00:26:02,709 --> 00:26:05,168 Om ett liv i sus och dus, som jag hade levt. 355 00:26:05,251 --> 00:26:09,001 Han ville lära sig allt av mig och höra mina historier om och om igen. 356 00:26:09,084 --> 00:26:10,793 Fy fan, så häftigt. 357 00:26:10,876 --> 00:26:14,043 Som ett barn som vill höra samma jävla godnattsaga tusen gånger. 358 00:26:14,918 --> 00:26:18,043 Kom igen, Clark. Kan du inte ta den igen, snälla? 359 00:26:18,793 --> 00:26:19,626 Nej. 360 00:26:20,418 --> 00:26:21,418 Okej. 361 00:26:21,501 --> 00:26:26,043 Så man klär alltså ut sig till arab och sen går man in på banken 362 00:26:26,126 --> 00:26:29,126 och skriker nån ball slogan som: 363 00:26:29,709 --> 00:26:30,709 "Håll i hatten!" 364 00:26:31,626 --> 00:26:33,584 Och sen skjuter man personalen… 365 00:26:33,668 --> 00:26:35,168 Nej, nej, nej! 366 00:26:35,834 --> 00:26:39,751 Du skjuter fan inte personalen. Du behöver dem som gisslan. 367 00:26:40,959 --> 00:26:44,918 För att tvinga höghattarna att ge dig pengar eller vad fan du nu behöver. 368 00:26:45,001 --> 00:26:47,043 En snabb bil att dra i. 369 00:26:47,126 --> 00:26:50,293 -Ford Mustang, blå, jävligt snygg. -Blå… 370 00:26:50,376 --> 00:26:52,584 De kommer att ge dig allt du ber om. 371 00:26:52,668 --> 00:26:53,918 Och du… 372 00:26:55,418 --> 00:26:57,376 "Let the party begin." 373 00:26:58,501 --> 00:27:01,376 Det låter ballare. "Håll i hatten" kan du fan inte säga. 374 00:27:02,501 --> 00:27:04,334 "Let the party begin." 375 00:27:07,126 --> 00:27:10,084 -Fan, du är ju helt genial, Clark. -Ja. 376 00:27:12,376 --> 00:27:13,668 Let the party begin! 377 00:27:14,251 --> 00:27:17,751 -Där satt den. -Ja. Där satt den fan i mig. 378 00:27:18,793 --> 00:27:22,876 Hönsatjyven var så impad av mig att han gjorde vad fan jag än bad om. 379 00:27:22,959 --> 00:27:27,168 Han hade en massa permisar, så han fick fixa fram saker till min nästa rymning. 380 00:27:27,251 --> 00:27:29,251 Lite dynamit som beställt. 381 00:27:29,959 --> 00:27:31,293 Det var som fan. 382 00:27:32,876 --> 00:27:34,001 Fan vad bra, Janne. 383 00:27:34,084 --> 00:27:36,293 Nästa permis, Clark… 384 00:27:36,376 --> 00:27:38,126 …då jävlar smäller det. 385 00:27:38,209 --> 00:27:39,584 Då smäller det. 386 00:27:39,668 --> 00:27:41,126 Let the party begin. 387 00:27:41,209 --> 00:27:42,376 Let the party begin. 388 00:27:46,168 --> 00:27:47,168 Ja… 389 00:28:00,543 --> 00:28:02,043 [Janne] Krångla nu för fan inte. 390 00:28:04,918 --> 00:28:07,459 Va fan nu då? Jävla skitbil. 391 00:28:11,834 --> 00:28:14,293 Jobba med mig för fan. 392 00:28:16,876 --> 00:28:18,501 [skrockar] 393 00:28:21,084 --> 00:28:23,793 Såja, nerförsbacke. Skitbra. 394 00:28:26,043 --> 00:28:27,876 Nu kommer jag, Clarken! 395 00:28:29,251 --> 00:28:31,751 -[tutar] -För i helvete. 396 00:28:33,001 --> 00:28:36,459 Allt var detaljplanerat och förberett enligt min geniala plan: 397 00:28:36,543 --> 00:28:41,043 Hönsatjyven fixade en bil och förklädde sig så att ingen skulle misstänkta nåt. 398 00:28:41,668 --> 00:28:45,876 Och så dynamiten så klart. En riktig klassiker i rymningssammanhang. 399 00:28:45,959 --> 00:28:47,501 Inget kunde fan gå fel. 400 00:28:59,043 --> 00:29:01,876 Hur bra som helst, om det inte vore för Jannes… 401 00:29:06,501 --> 00:29:09,251 …Jannes jävla fuldynamit som inte funkade. 402 00:29:09,334 --> 00:29:10,959 -Kom igen nu, Clark! -Helvete! 403 00:29:11,918 --> 00:29:16,584 -Vad är det för fuldynamit du fixade? -Va fan? Det är inget fel på dynamiten! 404 00:29:16,668 --> 00:29:17,834 Inte? 405 00:29:18,668 --> 00:29:22,834 -Den gjorde ju för fan ingenting! -Kanske för att du inte vet hur man gör! 406 00:29:22,918 --> 00:29:26,334 Jag vet väl för i helvete hur man gör, och jag gjorde helt rätt! 407 00:29:26,418 --> 00:29:27,501 Jävla pucko-Janne. 408 00:29:27,584 --> 00:29:29,543 Du gav mig nån jävla kinapuff! 409 00:29:29,626 --> 00:29:34,126 Hade inte den idioten klantat till allt med sin skitdynamit och sina pajasfasoner, 410 00:29:34,209 --> 00:29:36,501 så hade den här historien sett helt annorlunda ut. 411 00:29:36,584 --> 00:29:37,668 Hela Sveriges historia. 412 00:29:37,751 --> 00:29:40,334 Oroa dig inte, Clark! Jag ska få ut dig. 413 00:29:41,376 --> 00:29:43,209 Hela världens faktiskt. 414 00:29:43,293 --> 00:29:46,293 -Jag kommer på nåt! -Jävla hönsatjyv! 415 00:29:46,376 --> 00:29:47,584 Jag lovar! 416 00:29:47,668 --> 00:29:48,709 Jävlar! 417 00:29:48,793 --> 00:29:50,251 För fan. 418 00:29:50,834 --> 00:29:53,459 Kom ihåg: Let the party begin! 419 00:29:55,293 --> 00:29:59,043 Hursomhelst, Maria hade tagit sig hem till Sverige och hon var fan inte glad. 420 00:29:59,959 --> 00:30:02,251 -Jag gör slut. -Va? 421 00:30:02,334 --> 00:30:04,668 Jag hade lite krishantering att ta hand om. 422 00:30:05,709 --> 00:30:08,209 Nej, det gör du inte. Vad menar du? 423 00:30:08,293 --> 00:30:11,418 Vi har haft samma bråk så många gånger nu. 424 00:30:11,501 --> 00:30:14,876 Samma jävla bråk om samma jävla sak. 425 00:30:14,959 --> 00:30:16,751 Alla par bråkar. 426 00:30:16,834 --> 00:30:20,293 Det är normalt i ett förhållande med mycket känslor som vi har. 427 00:30:20,376 --> 00:30:23,876 Inga normala par bråkar om det vi bråkar om, det kan jag lova dig. 428 00:30:25,293 --> 00:30:28,251 Jag önskar att vi kunde ha ett normalt bråk! 429 00:30:28,334 --> 00:30:30,501 Vi kan bråka om nåt normalt, om du vill det. 430 00:30:30,584 --> 00:30:32,376 Du sprängde med dynamit! 431 00:30:32,459 --> 00:30:36,084 -Nån kunde ha skadat sig! -Nån kunde ha skadat sig? 432 00:30:36,168 --> 00:30:39,834 -Ja! -Tänk på mig? Jag kunde ha dött, Maria! 433 00:30:41,001 --> 00:30:44,084 Det var Jannes fuldynamit som inte funkade. Livsfarligt! 434 00:30:44,709 --> 00:30:47,918 -Jag försökte rymma för din skull. -Sluta, Clark. 435 00:30:48,543 --> 00:30:50,626 -Du lyssnar ju inte. -Jo, det gör jag. 436 00:30:50,709 --> 00:30:53,001 Jag klarar inte av det här mer. 437 00:30:54,001 --> 00:30:57,209 Du klarar vad som helst, Maria. Du är stark! 438 00:30:57,293 --> 00:31:00,043 Därför är det du och jag. [skrattar] 439 00:31:00,126 --> 00:31:01,959 [nedstämd musik] 440 00:31:02,043 --> 00:31:03,751 Clark, jag menar det. 441 00:31:05,751 --> 00:31:07,168 Jag lämnar dig. 442 00:31:12,834 --> 00:31:15,334 Nej, nej, nej. Gör inte så här nu. 443 00:31:16,168 --> 00:31:18,459 Jag vet att jag har ställt till det, 444 00:31:19,043 --> 00:31:20,209 men… 445 00:31:20,293 --> 00:31:24,126 Men fan du vet ju, det här jävla samhället har aldrig gett mig en ärlig chans. 446 00:31:24,918 --> 00:31:26,251 Jag vet. 447 00:31:27,584 --> 00:31:30,793 -Jag trodde att jag kunde hjälpa dig. -Ja. 448 00:31:30,876 --> 00:31:33,709 Plocka fram det goda i dig, men det är helt jävla omöjligt. 449 00:31:33,793 --> 00:31:36,918 Du kan det, Maria. Ge inte upp på mig. 450 00:31:38,459 --> 00:31:42,793 Om du överger mig nu, vet jag inte vad jag gör. 451 00:31:46,251 --> 00:31:47,751 Du är allt jag har. 452 00:31:52,293 --> 00:31:55,376 Du är mitt hopp, älskling. Ta inte ifrån mig mitt hopp. 453 00:32:00,626 --> 00:32:02,751 Du har så mycket att ge… 454 00:32:05,543 --> 00:32:08,209 Folk lyssnar när du pratar. 455 00:32:09,126 --> 00:32:10,751 Du inspirerar dem. 456 00:32:13,126 --> 00:32:14,376 Tänk… 457 00:32:14,459 --> 00:32:18,626 …vad du skulle kunna åstadkomma om du bara försökte. 458 00:32:18,709 --> 00:32:21,709 Du skulle kunna bli en förebild! 459 00:32:22,418 --> 00:32:24,626 En rikshjälte! 460 00:32:27,084 --> 00:32:30,668 -Jag vill vara en rikshjälte. -Det verkar inte så. 461 00:32:30,751 --> 00:32:35,918 Jo, för fan. Du ska få se. Jag ska bevisa det på nåt sätt. 462 00:32:36,001 --> 00:32:37,501 Hur då? 463 00:32:38,168 --> 00:32:41,334 Du ska få se. Jag lovar. 464 00:32:45,168 --> 00:32:46,793 Du ska få se, älskling! 465 00:32:47,334 --> 00:32:48,376 Älskling? 466 00:32:50,293 --> 00:32:52,959 -Tja. -Clark, det är jag. 467 00:32:54,751 --> 00:32:55,959 Ingela! 468 00:32:56,043 --> 00:32:57,209 -Hej. -Hej. 469 00:33:00,584 --> 00:33:02,834 -Vem var hon som gick nyss? -Va? 470 00:33:02,918 --> 00:33:04,668 Hon som gick? 471 00:33:04,751 --> 00:33:08,584 Det var… Skit i det. Kul att se dig! [skrattar] 472 00:33:09,834 --> 00:33:10,918 Du… 473 00:33:11,626 --> 00:33:14,376 Jag har nåt underbart att berätta. 474 00:33:16,834 --> 00:33:19,293 -Är du beredd? -Jag är beredd. 475 00:33:21,084 --> 00:33:22,834 -Jag är med barn. -Förlåt? 476 00:33:22,918 --> 00:33:26,626 Jag är med barn. Vi ska bli föräldrar! 477 00:33:27,334 --> 00:33:31,709 Fantastiskt! Vad kul att höra. Skitkul, bra… 478 00:33:31,793 --> 00:33:33,084 Är det mitt? 479 00:33:33,793 --> 00:33:36,293 -Ja, det är vårt barn. -Mitt barn, vårt barn. 480 00:33:43,334 --> 00:33:47,126 [Clark] Satan i helvete vad mycket det var på en och samma gång. 481 00:33:48,251 --> 00:33:51,251 Farsa skulle man bli, och så rikshjälte också. 482 00:33:54,001 --> 00:33:57,293 Det är fan inte lätt när man sitter inlåst som ett jävla djur. 483 00:33:58,668 --> 00:34:00,876 Det var bara att bita ihop och hantera skiten. 484 00:34:00,959 --> 00:34:02,501 [stönar] 485 00:34:09,001 --> 00:34:12,751 Precis som när farsan stuckit och morsan åkt in på knäpphemmet. 486 00:34:15,709 --> 00:34:17,709 Socialen skickade mig till ett fosterhem. 487 00:34:17,793 --> 00:34:18,834 Hör du, grabben! 488 00:34:18,918 --> 00:34:21,918 Och den här fula fyllegubben skulle ta hand om mig. 489 00:34:37,668 --> 00:34:39,751 Sätt igång och jobba för fan. 490 00:34:45,251 --> 00:34:48,168 Är du säker på att du har nån kuk? Va? 491 00:34:49,084 --> 00:34:52,084 Du gräver ju som en jävla kärring! 492 00:34:52,876 --> 00:34:56,043 Det berörde mig inte så mycket. Jag klarar av sån skit. 493 00:35:01,001 --> 00:35:03,001 Din lilla pojkfitta! 494 00:35:05,293 --> 00:35:08,501 Ta hit en ny flaska, din jävla snorunge! 495 00:35:09,501 --> 00:35:12,626 Man måste bara vara lite kreativ och ha ett starkt psyke. 496 00:35:13,876 --> 00:35:15,376 Men det har jag alltid haft. 497 00:35:16,626 --> 00:35:17,751 Nu jävlar. 498 00:35:24,501 --> 00:35:27,251 Och det var kul att reta gallfeber på gubbjäveln. 499 00:35:29,001 --> 00:35:30,918 Här kommer jultomten… 500 00:35:33,959 --> 00:35:36,084 Nu ska du få, pojkfitta. 501 00:35:36,168 --> 00:35:38,626 -Fan. Stanna! -Skit på dig, gubbjävel! 502 00:35:38,709 --> 00:35:39,918 Clark! 503 00:35:41,168 --> 00:35:42,001 Stanna! 504 00:35:42,084 --> 00:35:43,584 Till sist var det dags att rymma. 505 00:35:43,668 --> 00:35:46,209 För i helvete, Clark! 506 00:35:46,293 --> 00:35:47,334 Stanna! 507 00:35:53,334 --> 00:35:55,543 Förbannade, jävla skitunge. 508 00:36:06,168 --> 00:36:08,209 Nej, nej, nej… 509 00:36:08,293 --> 00:36:10,334 Vad fan har du gjort?! 510 00:36:10,918 --> 00:36:13,168 För i helvete, Clark?! 511 00:36:13,918 --> 00:36:15,334 Jävlar! 512 00:36:22,709 --> 00:36:23,793 Clark! 513 00:36:23,876 --> 00:36:26,168 Bita ihop och hantera skiten. 514 00:36:45,459 --> 00:36:47,709 Vad fan glor du på? 515 00:36:48,668 --> 00:36:49,834 Va? 516 00:36:49,918 --> 00:36:53,793 Jag ser ingen annan här, så jag antar att du glor på mig. 517 00:36:54,584 --> 00:36:58,001 Vad är det jag vill? Det ska jag tala om. 518 00:36:58,084 --> 00:36:59,584 Tre miljoner. 519 00:36:59,668 --> 00:37:02,043 I omärkta sedlar. 520 00:37:02,126 --> 00:37:03,918 Utländsk valuta. 521 00:37:04,001 --> 00:37:06,543 Och en blå Ford Mustang… 522 00:37:06,626 --> 00:37:07,876 Blå! 523 00:37:10,709 --> 00:37:11,918 Ja… 524 00:37:16,793 --> 00:37:18,418 What I do want? 525 00:37:19,043 --> 00:37:21,376 Tre. Millions. 526 00:37:21,459 --> 00:37:24,168 In another country's money's kronor. 527 00:37:24,251 --> 00:37:26,376 And a blue Ford Mustang. Nu. 528 00:37:26,459 --> 00:37:27,834 Now! 529 00:37:27,918 --> 00:37:30,418 Let the party begin. 530 00:37:34,918 --> 00:37:36,876 [viskande kvinnoröst] Let the party begin. 531 00:37:38,001 --> 00:37:40,459 Let the party begin! 532 00:37:49,876 --> 00:37:52,126 -Olofsson, vakna! -Jag har inte gjort nåt. 533 00:37:52,209 --> 00:37:53,709 Det är nån som vill prata med dig. 534 00:37:56,334 --> 00:37:59,376 -Upp och hoppa, Olofsson. -Tommy Ponny! 535 00:37:59,459 --> 00:38:01,751 -Vilken överraskning. -Tommy räcker, tack. 536 00:38:01,834 --> 00:38:03,959 Du ska följa med mig, omedelbums. 537 00:38:04,043 --> 00:38:05,459 Ska jag? 538 00:38:05,543 --> 00:38:06,751 Mm. 539 00:38:08,876 --> 00:38:10,043 Jaha, fan… 540 00:38:10,543 --> 00:38:13,584 Inte som att jag har nåt bättre för mig. Vart fan ska vi? 541 00:38:13,668 --> 00:38:15,584 Ska vi på disko? [skrattar] 542 00:38:20,043 --> 00:38:21,334 Allvarligt. 543 00:38:21,418 --> 00:38:24,876 -Vad är det här? Vad fan gör du här? -Slutsnackat. Följ med mig nu. 544 00:38:34,709 --> 00:38:36,043 [fångvakt] Grind öppen. 545 00:38:40,334 --> 00:38:41,584 Avvakta. 546 00:38:43,918 --> 00:38:45,251 -Tjena! -Tjena. 547 00:38:45,334 --> 00:38:49,626 -Hiller. Kul att träffas. -Skit på dig. Eskort? Måste vara viktigt. 548 00:38:50,668 --> 00:38:52,959 Kom igen nu, gubbar. Va fan har ni för kul på gång? 549 00:38:54,084 --> 00:38:56,709 Är jag så snygg så att ni saknar ord, eller? 550 00:38:56,793 --> 00:38:59,459 Inget att skämmas för. Det händer hela tiden! 551 00:39:01,793 --> 00:39:04,834 [Clark] Du, Tommy Ponny. Lite kul är det väl ändå? 552 00:39:04,918 --> 00:39:08,626 Du som alltid försöker kasta in mig i finkan. Och nu sliter du ut mig. 553 00:39:08,709 --> 00:39:10,209 [Tommy] Lugna ner dig lite, Clark. 554 00:39:10,293 --> 00:39:12,959 [kameraljud] 555 00:39:13,043 --> 00:39:15,543 Ah, le för fan, tidningarna är här. 556 00:39:18,834 --> 00:39:19,793 [polissiren] 557 00:39:21,543 --> 00:39:24,501 Nu kanske du får hamna på löpet, få veta hur det känns. 558 00:39:25,293 --> 00:39:26,793 [reporter] Tommy! Tommy! 559 00:39:28,001 --> 00:39:29,751 Vad är det som luktar? 560 00:39:29,834 --> 00:39:32,126 Har du köpt nytt rakvatten, Tommy? 561 00:39:32,209 --> 00:39:33,543 För att få knulla, va? 562 00:39:34,251 --> 00:39:36,251 Nej, han betalar ju som vanligt. 563 00:39:46,418 --> 00:39:48,251 [Clark] Va fan, är vi framme snart? 564 00:39:48,334 --> 00:39:51,751 -Hur långt ska vi åka? Jag är hungrig. -[Tommy] Sluta snacka, Clark. 565 00:39:51,834 --> 00:39:53,376 -Vad fan hette du? -Hiller. 566 00:39:53,459 --> 00:39:56,084 -Hiller, säg vart vi är på väg. -[Tommy] Käften nu, Clark! 567 00:39:56,751 --> 00:39:59,834 Satan vad de här sätena är klibbiga. Vad har ni gjort här bak? 568 00:39:59,918 --> 00:40:02,084 Svara inte på det. Jag vill inte ens veta. 569 00:40:02,584 --> 00:40:05,418 -Jaha, Tommy. Får du knulla nåt? -Käften, Clark. 570 00:40:05,501 --> 00:40:07,584 Fan, vad sura ni är. Vi kan väl ha lite kul! 571 00:40:07,668 --> 00:40:10,209 -Satan, vad hungrig jag är. -[Hiller] Ja, man börjar bli det. 572 00:40:10,293 --> 00:40:11,459 [Tommy] Hiller! För i helvete. 573 00:40:13,543 --> 00:40:16,376 -Fan, jag är också pissnödig. -Håll käften, Clark. 574 00:40:17,501 --> 00:40:20,084 Fan, vad ni kör långsamt. Är vi inte framme snart. 575 00:40:20,168 --> 00:40:21,543 [Hiller] Jo, det är vi faktiskt. 576 00:40:25,418 --> 00:40:27,543 [polissiren] 577 00:40:27,626 --> 00:40:33,126 [reporter] Här ser vi nu en mörkblå Volvo som rullar in… 578 00:40:33,793 --> 00:40:34,834 Tjena. 579 00:40:35,376 --> 00:40:40,668 [reporter] Det ryktas om att Clark Olofsson har transporterats från Kalmar. 580 00:40:40,751 --> 00:40:43,584 [Clark] Det var en lång resa och det luktade fan i bilen. 581 00:40:43,668 --> 00:40:46,584 När vi äntligen kom fram hajade jag att det var nåt stort på gång. 582 00:40:47,334 --> 00:40:51,334 Man var nyfiken på vad som hade hänt, men jag hade mina aningar… 583 00:40:51,834 --> 00:40:54,126 Direkt från Norrmalmstorg, Bo Holmström. 584 00:40:54,709 --> 00:40:58,751 Hela Norrmalmstorg är, som ni ser, fyllt av polisbilar och avspärrat 585 00:40:58,834 --> 00:41:01,834 eftersom man väntar sig skottlossning närsomhelst. 586 00:41:01,918 --> 00:41:03,918 Det började klockan 10 i morse, 587 00:41:04,001 --> 00:41:07,751 då en man som sägs vara engelsktalande kom in i banklokalen… 588 00:41:07,834 --> 00:41:09,376 [skottlossning] 589 00:41:09,459 --> 00:41:13,168 [Clark] Norrmalmstorgsdramat. Det som gjorde mig till superkändis. 590 00:41:13,251 --> 00:41:16,251 Jag blev Stockholmssyndrom-mannen med hela världen. 591 00:41:16,334 --> 00:41:19,209 Fan, det borde ha hetat Clark Olofssonsyndromet. 592 00:41:19,293 --> 00:41:23,043 Haha! Stockholmssyndrom… Vilket jävla skitsnack. 593 00:41:23,126 --> 00:41:26,918 En bil körde kom och körde upp. Clark Olofsson, är han här redan? 594 00:41:27,001 --> 00:41:30,168 Det kan jag inte säga för jag har stått bredvid mikrofonen. 595 00:41:30,251 --> 00:41:32,418 Men satan vad kul jag hade de där dagarna. 596 00:41:32,501 --> 00:41:35,668 Jag ser tillbaka på det som ett riktigt roligt minne. 597 00:41:36,293 --> 00:41:39,084 Det var ett jävla pådrag. [skrattar] 598 00:41:39,168 --> 00:41:42,251 Den här terroristen har tagit tre personer som gisslan, 599 00:41:42,334 --> 00:41:46,501 skjutit en polis i handen och bett oss om att hämta hit dig. 600 00:41:47,501 --> 00:41:50,126 Han är utklädd till arab. 601 00:41:50,876 --> 00:41:52,543 Eller rastafari, vi vet inte säkert. 602 00:41:52,626 --> 00:41:54,834 -Rastafari… -Han säger att han känner dig. 603 00:41:55,584 --> 00:41:57,084 Vet du vem det är? 604 00:41:58,626 --> 00:42:01,251 Jag kunde ju inte säga att jag visste vem det var… 605 00:42:01,334 --> 00:42:02,168 Nej… 606 00:42:02,251 --> 00:42:04,084 …för då hade de inte släppt in mig. 607 00:42:04,168 --> 00:42:06,168 Jag är inte säker på att jag vet vem det är. 608 00:42:06,251 --> 00:42:07,168 Nähä? 609 00:42:07,793 --> 00:42:12,418 Och sa jag att jag inte visste vem det var, hade jag inte heller fått komma in. 610 00:42:12,501 --> 00:42:15,834 Men om det är han jag tror det är, vilket jag är ganska säker på, 611 00:42:15,918 --> 00:42:17,334 då är ni jävligt illa ute. 612 00:42:19,043 --> 00:42:20,001 Så vem är det? 613 00:42:20,793 --> 00:42:23,376 Det vete fan, men en sak vet jag: 614 00:42:23,459 --> 00:42:27,584 Han är en farlig, instabil galning, och jag skulle göra precis som han säger. 615 00:42:27,668 --> 00:42:33,043 Det var en balansgång utav bara helvete, men de gick så klart på allt jag sa. 616 00:42:33,126 --> 00:42:37,084 -Hiller? Har du en cigg? -Ja, ja, för katten. 617 00:42:38,126 --> 00:42:41,126 Rastafari, säger du… [skrattar] 618 00:42:41,209 --> 00:42:42,626 Ja. 619 00:42:43,709 --> 00:42:48,751 -Vad har han mer bett om? -Tre miljoner kontant och en Ford Mustang. 620 00:42:51,168 --> 00:42:54,459 -Ford Mustang… -Blå. Han var väldigt tydlig med det. 621 00:42:54,543 --> 00:42:56,959 -Ja. -En väldigt flådig bil faktiskt. 622 00:42:57,043 --> 00:42:59,959 -Ja, det är en flådig bil. -Okej! Okej… 623 00:43:00,043 --> 00:43:02,918 -Clark, jag ska vara väldigt tydlig: -Mm… 624 00:43:03,001 --> 00:43:05,459 Jag tycker att det är en katastrofalt dålig idé, 625 00:43:05,543 --> 00:43:12,168 men Palme tror att du kan lösa det här utan att nån kommer till skada eller dör. 626 00:43:12,251 --> 00:43:14,918 Har du hört nåt så dumt? 627 00:43:15,668 --> 00:43:17,084 Det var som fan… 628 00:43:17,793 --> 00:43:22,001 -Statsministern har bett om min hjälp. -Nej, nej, nej! 629 00:43:22,084 --> 00:43:24,751 -Terroristen har bett om… -Tommy Ponny, min vän… 630 00:43:24,834 --> 00:43:28,334 Jag heter Tommy, och du är inte min vän! 631 00:43:30,126 --> 00:43:32,334 Nej… Nä. 632 00:43:34,459 --> 00:43:37,251 [hovrande helikopter] 633 00:43:38,001 --> 00:43:40,293 -Hälsa Palme att jag gör det. -Okej. 634 00:43:40,376 --> 00:43:43,751 Jag gör det för rikets bästa, men… 635 00:43:43,834 --> 00:43:45,334 Jag vill ha en pistol… 636 00:43:45,876 --> 00:43:46,709 …immunitet 637 00:43:47,668 --> 00:43:48,709 och extra permissioner. 638 00:43:48,793 --> 00:43:49,959 [Hiller] Absolut. 639 00:43:50,043 --> 00:43:53,334 -Vad som helst. -Hiller! Absolut inte! 640 00:43:54,584 --> 00:43:57,876 Vi kan skita i alltihop. Vänd bilen och kör tillbaka till Kalmar. Jag har… 641 00:43:57,959 --> 00:44:00,668 Okej! Okej! Olofsson, du får som du vill. 642 00:44:01,959 --> 00:44:05,918 Men kom ihåg att ingen får komma till skada. 643 00:44:06,001 --> 00:44:07,334 Ja, ja, för fan. 644 00:44:08,501 --> 00:44:09,668 Jag lovar. 645 00:44:10,209 --> 00:44:12,626 Okej. Då går vi. 646 00:44:15,376 --> 00:44:17,084 [Tommy] Aj! 647 00:44:17,834 --> 00:44:18,834 [Tommy] För helvete! 648 00:44:18,918 --> 00:44:20,709 [Bo Holmström] Nu händer det grejer här… 649 00:44:20,793 --> 00:44:22,251 För i helvete, Clark! 650 00:44:23,501 --> 00:44:25,376 -Se upp. -Nu kommer han. 651 00:44:25,459 --> 00:44:27,334 -Skärpning! -Jag bara skojade. 652 00:44:27,918 --> 00:44:29,584 Vad är det som är så roligt, Hiller? 653 00:44:31,209 --> 00:44:32,334 Clark! 654 00:44:35,251 --> 00:44:38,251 ["In kommer Gösta", Philemon Arthur and the Dung] 655 00:44:48,793 --> 00:44:51,626 [Olof Palme] Vi måste bekämpa brott, 656 00:44:51,709 --> 00:44:55,251 annars kan inte vårt rättssamhälle fungera. 657 00:45:00,293 --> 00:45:03,668 [reporter] Som ni ser vidtar polisen alla åtgärder man kan tänka sig. 658 00:45:03,751 --> 00:45:05,501 Och det är polisens uppgift. 659 00:45:09,959 --> 00:45:12,959 [Clark] Det fanns inte en käft i hela landet som inte tittade på mig, 660 00:45:13,043 --> 00:45:15,418 när jag gick mot banken för att styra upp allting. 661 00:45:15,501 --> 00:45:16,918 Herregud, Clark… 662 00:45:17,001 --> 00:45:19,168 Respektera avspärrningarna. Håll er bakom. 663 00:45:19,251 --> 00:45:22,168 Men Gud… Det är Clark! 664 00:45:22,251 --> 00:45:25,709 Hela Sverige stannade upp och kollade på mig när jag skulle hjälpa Palme. 665 00:45:25,793 --> 00:45:29,501 Å andra sidan måste vi värna människoliv. 666 00:45:32,376 --> 00:45:35,126 [Bo Holmström] Här leds Clark Olofsson in i banken… 667 00:45:35,209 --> 00:45:37,376 Titta, pappa är på TV! 668 00:45:37,459 --> 00:45:39,959 …av kommissarie Tommy Lindström… 669 00:45:40,668 --> 00:45:42,084 Kolla! 670 00:45:42,168 --> 00:45:44,084 Min son är på TV! 671 00:45:44,168 --> 00:45:46,043 [granne] Håll käften, fyllekärring! 672 00:45:46,126 --> 00:45:49,793 …och så långt som möjligt se till att människor inte kommer till skada. 673 00:45:52,376 --> 00:45:56,918 [Bo Holmström] Det är ett dramatiskt läge just nu, själva står vi alltså i skydd. 674 00:46:07,709 --> 00:46:12,084 [reporter] Så statsministern menar att regeringens och polisens förhoppningar 675 00:46:12,168 --> 00:46:13,584 står till Clark Olofsson? 676 00:46:13,668 --> 00:46:14,501 Clark? 677 00:46:15,126 --> 00:46:17,168 [reporter] En notorisk bankrånare? 678 00:46:17,793 --> 00:46:20,168 Det…vill jag inte gå in på. 679 00:46:25,043 --> 00:46:28,918 Okej. Så här ligger det till: Terroristen har kontroll över bottenplan. 680 00:46:29,001 --> 00:46:33,584 Vi är på övervåningen, i källaren, här ute, på taken, i stort sett överallt. 681 00:46:33,668 --> 00:46:36,168 -Ja, ja, det blir nog bra. Hej på dig. -App, app, app! 682 00:46:36,751 --> 00:46:41,084 Clark, kom ihåg vad vi sa. Ingen skadas, ingen dör. 683 00:46:41,168 --> 00:46:44,709 Ja, ja, ja, självklart. Du kan lita på mig, Tommy. Alltid. 684 00:46:45,418 --> 00:46:46,459 Det vet du. 685 00:46:49,876 --> 00:46:52,834 [Clark] Alltså, jag hade fan ingen aning om vad jag gick in i. 686 00:46:52,918 --> 00:46:55,459 Jag kunde lika gärna ha varit på väg rakt in i en dödsfälla. 687 00:46:56,584 --> 00:46:57,876 Det är en urusel idé. 688 00:47:02,793 --> 00:47:06,793 Men en sak visste jag säkert: Livet är fullt av besvikelser. 689 00:47:06,876 --> 00:47:09,459 Men då får man bita ihop och hantera skiten. 690 00:47:12,251 --> 00:47:14,334 Så kan man passa på att ha lite kul också. 691 00:47:14,418 --> 00:47:16,626 [Janne] Let the party begin! 692 00:48:08,376 --> 00:48:10,334 Undertexter: Gudrun Lindvall