1
00:00:06,043 --> 00:00:08,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,043 --> 00:00:11,043
[gök som gal]
3
00:00:35,876 --> 00:00:37,209
[Sten] Clark, kom här.
4
00:00:38,834 --> 00:00:40,918
Clark, lyssna nu. Så här är det:
5
00:00:41,501 --> 00:00:45,668
Livet är fullt av besvikelser.
Då får man fan bita ihop.
6
00:00:46,293 --> 00:00:49,501
Fattar du?
Man får bita ihop och hantera det.
7
00:00:51,918 --> 00:00:54,918
Exakt. Man biter ihop och hanterar det.
8
00:00:57,501 --> 00:00:59,501
Vad fina ni är, pojkar.
9
00:01:00,251 --> 00:01:02,084
Käften på dig, kärringjävel!
10
00:01:02,751 --> 00:01:04,251
Surgubbe.
11
00:01:05,043 --> 00:01:07,668
Det är hela jävla poängen med allting.
Fattar du?
12
00:01:09,501 --> 00:01:11,293
Lyssna inte på henne.
13
00:01:14,043 --> 00:01:15,334
Aj!
14
00:01:20,668 --> 00:01:21,834
Men herregud!
15
00:01:22,418 --> 00:01:25,168
-Sten, vad i helvete?
-Håll käften på dig!
16
00:01:25,251 --> 00:01:27,626
-Clark!
-Han måste lära sig ta hand som sig själv.
17
00:01:27,709 --> 00:01:30,459
-Han är för fan sex bast!
-Precis, då är det på tiden.
18
00:01:33,168 --> 00:01:34,168
Va fan…
19
00:01:35,543 --> 00:01:37,293
-Nej!
-Clark!
20
00:01:37,376 --> 00:01:39,293
[Ingbritt] Hjälp honom, för fan!
21
00:01:39,376 --> 00:01:41,834
-Sten, hoppa i och hämta upp honom.
-Helvete!
22
00:01:41,918 --> 00:01:44,793
Se vad du har ställt till med,
din jävla idiotkärring!
23
00:01:50,043 --> 00:01:51,126
[stönar]
24
00:01:51,209 --> 00:01:53,501
[Ingbritt] Snälla Sten, hjälp honom.
25
00:01:55,001 --> 00:01:56,001
[Ingbritt] Clark!
26
00:01:57,126 --> 00:01:59,418
Sten! Han drunknar!
27
00:02:00,459 --> 00:02:03,418
-Clark! Vad duktig du är!
-Det var fan på tiden.
28
00:02:03,501 --> 00:02:05,918
-Nu får du dyka ner och hämta flaskjäveln.
-Nej!
29
00:02:06,001 --> 00:02:07,376
Clark! Sten!
30
00:02:07,459 --> 00:02:10,209
-Nej!
-Hämta flaskan, unge!
31
00:02:11,918 --> 00:02:14,418
-Sten, vad i helvete?!
-Käften på dig! Det är dags…
32
00:02:17,709 --> 00:02:19,501
-Hämta flaskan!
-Nej!
33
00:02:22,584 --> 00:02:25,584
[Clark] Jag lyssnade aldrig
på farsans jävla skitsnack,
34
00:02:25,668 --> 00:02:28,251
men just det där kommer jag ihåg
och har tänkt mycket på.
35
00:02:29,793 --> 00:02:34,584
Ibland är livet fullt av besvikelser,
då måste man bita ihop och hantera skiten.
36
00:02:35,543 --> 00:02:39,751
Och när livet är som bäst, måste
man alltid vara beredd på besvikelser.
37
00:02:40,584 --> 00:02:41,834
Åh, Clark…
38
00:02:45,251 --> 00:02:48,001
Inte för snabbt, då går det för mig.
39
00:02:48,084 --> 00:02:52,209
Jag måste fan ha ett femte sinne,
som den här gången.
40
00:02:52,293 --> 00:02:55,209
Jag känner alltid på mig
när nåt skit håller på att hända.
41
00:02:55,293 --> 00:02:58,126
Tre, två, ett…
42
00:02:58,751 --> 00:03:01,543
Clark Olofsson! Nu är du fast!
43
00:03:01,626 --> 00:03:05,084
Ta det lugnt, Clark!
Du kommer ingenstans! Ge upp!
44
00:03:05,168 --> 00:03:06,168
Ge upp nu, Clark!
45
00:03:10,584 --> 00:03:14,293
[Clark] Vänta lite nu… Ni undrar säkert
vad som hände med Maria,
46
00:03:15,293 --> 00:03:17,126
flytten till Beirut,
47
00:03:17,209 --> 00:03:20,501
och vårt nya liv i Mellanösterns Paris.
Kolla…
48
00:03:25,209 --> 00:03:28,376
[böneutrop]
49
00:03:35,668 --> 00:03:37,501
För i helvete…
50
00:03:41,543 --> 00:03:44,209
Shut the käften, för i helvete!
51
00:03:44,293 --> 00:03:47,084
Folk försöker sova här,
för Guds jävla skull!
52
00:03:47,168 --> 00:03:48,334
Håll käften!
53
00:03:48,418 --> 00:03:53,209
-Clark, vad gör du?
-Nån jävel gapar och väcker grannskapet.
54
00:03:53,293 --> 00:03:58,126
-Kom och lägg dig, Clark. De gör så här.
-Bäst fan att de slutar.
55
00:04:00,251 --> 00:04:01,501
Annars jävlar…
56
00:04:02,376 --> 00:04:05,418
[böneutrop]
57
00:04:06,918 --> 00:04:08,959
Nej. Jag kan inte sova i det här.
58
00:04:09,043 --> 00:04:11,959
[orientalisk musik]
59
00:04:21,584 --> 00:04:23,959
[sorl]
60
00:04:25,584 --> 00:04:27,626
[signalhorn]
61
00:04:49,584 --> 00:04:51,084
-Hello.
-As-salamu alaykum.
62
00:04:51,168 --> 00:04:52,918
Alaykum salam.
63
00:04:54,293 --> 00:04:58,793
-[arabiska] Ge honom te.
-Okej.
64
00:05:01,793 --> 00:05:05,043
Jävligt god apelsin.
Very nice apple-sine.
65
00:05:05,126 --> 00:05:06,001
[arabiska] Söt.
66
00:05:06,084 --> 00:05:09,293
-[arabiska] Varsågod.
-[arabiska] Drick ditt te. Det är gott.
67
00:05:10,376 --> 00:05:11,793
Thank you… Shukran.
68
00:05:12,376 --> 00:05:14,168
In Sweden we say, "skål tamejfan".
69
00:05:14,251 --> 00:05:15,834
[arabiska] Skål!
70
00:05:19,168 --> 00:05:20,918
-Shisha.
-Shisha?
71
00:05:21,001 --> 00:05:22,709
-[arabiska] Vill du prova?
-Man tackar.
72
00:05:22,793 --> 00:05:23,918
[arabiska] Prova.
73
00:05:26,168 --> 00:05:28,584
-[arabiska] Shisha är en drog.
-[engelska] Väldigt bra.
74
00:05:29,626 --> 00:05:31,876
-Måste gå och göra affärer.
-Affärer?
75
00:05:31,959 --> 00:05:34,876
-Ja, det är därför jag är här.
-OK…
76
00:05:34,959 --> 00:05:37,543
-Shukran.
-[arabiska] Adjö, min vän.
77
00:05:37,626 --> 00:05:38,918
Skit på dig.
78
00:05:44,959 --> 00:05:46,959
[Clark] Jag kände mig fri i Beirut.
79
00:05:47,043 --> 00:05:51,209
Det var verkligen paradiset, och det fanns
en massa fina "business opportunities".
80
00:05:52,709 --> 00:05:56,459
Och apelsinerna var förbannat goda.
Mycket godare än i Sverige.
81
00:05:58,293 --> 00:05:59,584
Mister Osman!
82
00:06:01,334 --> 00:06:03,959
-Olofsson!
-I have an apple-sine for you.
83
00:06:04,959 --> 00:06:06,168
[engelska] Hej, min vän!
84
00:06:06,709 --> 00:06:07,793
God dag.
85
00:06:09,293 --> 00:06:10,126
Tre.
86
00:06:10,209 --> 00:06:13,209
-Mercedes bil, vad tycks?
-Ja, jättefin!
87
00:06:13,293 --> 00:06:15,293
-Europeisk - tio av tio.
-Ja.
88
00:06:15,376 --> 00:06:20,126
-Har du alla pengarna?
-Inte allt, men en del av dem.
89
00:06:20,209 --> 00:06:22,251
-Vad fasen?!
-Olofsson…
90
00:06:22,334 --> 00:06:25,918
-Nej, nej, nej…
-Lyssna på mig, Olofsson…
91
00:06:26,001 --> 00:06:28,126
Vi ska göra affärer. Inte den attityden.
92
00:06:29,418 --> 00:06:32,418
-Jag ser att du har hittat apelsinerna.
-Ja.
93
00:06:32,501 --> 00:06:34,251
-Vad tycker du?
-I like them very mycket.
94
00:06:34,334 --> 00:06:37,668
-De godaste apelsiner jag nånsin ätit.
-Ja.
95
00:06:38,251 --> 00:06:41,501
Jag kanske har en affärsidé
som du skulle gilla.
96
00:06:44,376 --> 00:06:45,834
-Ja!
-Ja.
97
00:06:45,918 --> 00:06:49,334
-Du gillar affärer?
-Ja. Jag är bäst på affärer.
98
00:06:49,418 --> 00:06:53,084
-Affärernas fader.
-Jag är fader till affärernas fader.
99
00:06:54,543 --> 00:06:56,251
-Jag vill höra mer.
-Javisst.
100
00:06:56,334 --> 00:06:58,084
Du vet, om du…
101
00:07:02,251 --> 00:07:05,043
-Älskling! Var är du?
-Härinne.
102
00:07:06,209 --> 00:07:08,876
Där är du. Kolla vad jag har här till dig.
103
00:07:08,959 --> 00:07:10,251
Smaka på den.
104
00:07:10,334 --> 00:07:11,793
Nu ska du få höra…
105
00:07:11,876 --> 00:07:14,376
Jag har träffat en snubbe.
Osman heter han.
106
00:07:14,459 --> 00:07:16,709
Vi har en så jävla bra businessidé
på gång.
107
00:07:17,501 --> 00:07:19,501
Han äger en hel apelsinplantage härnere.
108
00:07:20,084 --> 00:07:22,918
Billiga som satan, nästan gratis.
109
00:07:23,001 --> 00:07:24,793
-Visst är den god?
-Ja, jättegod.
110
00:07:24,876 --> 00:07:29,459
-Mycket godare än i Sverige.
-Precis vad jag också sa. Mycket godare!
111
00:07:29,543 --> 00:07:33,918
Varför ska alla apelsiner i Sverige komma
från Israel, eller var de kommer ifrån.
112
00:07:34,001 --> 00:07:35,418
Det är apelsinrasism!
113
00:07:35,501 --> 00:07:39,709
De kan lika gärna komma härifrån.
Billigare, bättre, godare.
114
00:07:40,293 --> 00:07:42,793
Clark Olofsson, apelsinimportör.
115
00:07:42,876 --> 00:07:44,209
Vad säger du?
116
00:07:44,293 --> 00:07:47,709
-Jag älskar detta, Clark!
-Jag visste att du skulle gilla det.
117
00:07:47,793 --> 00:07:52,293
-Det bevisar att jag har haft rätt om dig.
-Ja, det gör det.
118
00:07:52,376 --> 00:07:55,626
Du är ingen brottsling.
Du är en smart och driven entreprenör.
119
00:07:55,709 --> 00:07:57,209
Jajamänsan.
120
00:07:57,293 --> 00:07:59,084
Och en bra människa.
121
00:07:59,959 --> 00:08:02,293
-Äsch.
-Jo, det är du.
122
00:08:02,959 --> 00:08:05,334
Jag är så stolt över dig, Clark.
123
00:08:07,918 --> 00:08:10,626
-Det var inte lätt för mig att lämna allt.
-Jag vet.
124
00:08:11,376 --> 00:08:12,501
Jag vet.
125
00:08:13,418 --> 00:08:17,043
Men en röst i mig sa: "Gör det, Maria.
126
00:08:17,751 --> 00:08:19,584
Han gör dig inte besviken."
127
00:08:20,876 --> 00:08:26,084
Jag är så glad att jag lyssnade till den,
och att du nu kan leva din dröm, älskling!
128
00:08:26,626 --> 00:08:29,584
-Du klarade det, Clark!
-Jajamänsan.
129
00:08:29,668 --> 00:08:32,501
-Vi klarade det!
-Ja, vi klarade det.
130
00:08:32,584 --> 00:08:36,084
[Clark] Och så levde de lyckliga
i alla sina dagar och all sån skit…
131
00:08:36,168 --> 00:08:37,918
[böneutrop]
132
00:08:38,001 --> 00:08:39,626
Nej, nu börjar han bröla igen.
133
00:08:40,251 --> 00:08:41,876
I helvete heller…
134
00:08:42,834 --> 00:08:45,918
["Sexton ton", Gunnar Wiklund]
135
00:09:06,709 --> 00:09:08,293
HASCH
136
00:09:10,626 --> 00:09:12,251
UTSÖKTA APELSINER
137
00:09:41,293 --> 00:09:42,251
Yeah?
138
00:09:42,334 --> 00:09:43,376
[engelska] Kombination.
139
00:09:44,876 --> 00:09:46,501
[engelska] Vi kommer att bli rika.
140
00:09:50,376 --> 00:09:51,918
[apelsinen på engelska] Vänta på mig!
141
00:09:56,459 --> 00:09:57,334
Olofsson!
142
00:09:58,626 --> 00:10:00,959
-[engelska] Beirut kommer att sakna dig.
-Jag kommer inte att sakna Beirut.
143
00:10:02,584 --> 00:10:05,376
Det var väldigt trevligt
att göra affärer med dig, mr Clark.
144
00:10:05,459 --> 00:10:07,626
Same tobacco to you, Mr. Osman.
145
00:10:07,709 --> 00:10:09,376
You're a very nice mister.
146
00:10:09,459 --> 00:10:11,376
You're a very nice mister too.
147
00:10:11,459 --> 00:10:13,334
-Yes, yes, yes.
-Yes, yes.
148
00:10:14,709 --> 00:10:15,626
-Okej.
-Olofsson.
149
00:10:17,334 --> 00:10:19,626
-Olofsson.
-Ja, okej.
150
00:10:19,709 --> 00:10:22,584
-Skit på dig.
-Skit på dig. Skit på…
151
00:10:25,959 --> 00:10:29,168
-[engelska] Kör försiktigt till Schweiz.
-Never in life!
152
00:10:36,168 --> 00:10:37,584
[svenska] Vilken jävla idiot.
153
00:10:39,376 --> 00:10:41,418
[Clark] Jag hade tröttnat på Beirut.
154
00:10:42,084 --> 00:10:44,751
Det var inte alls nåt paradise
som det stod i tidningen.
155
00:10:44,834 --> 00:10:48,084
Jag hade fått nog, och bestämde
mig för att köra godset själv
156
00:10:48,168 --> 00:10:50,001
hela vägen hem till Svedala.
157
00:10:50,084 --> 00:10:51,251
Flytta på er!
158
00:10:58,043 --> 00:11:00,543
Export- och importdelen avklarad.
159
00:11:00,626 --> 00:11:03,376
Nu behövde jag bara nån
för distributionen.
160
00:11:04,251 --> 00:11:06,709
Jag visste exakt
vem jag skulle snacka med.
161
00:11:13,584 --> 00:11:15,709
Min gamle polare, Kurre Räven.
162
00:11:16,376 --> 00:11:18,751
Nä… Slark Olofsson!
163
00:11:20,334 --> 00:11:22,001
Vad har du i påsen?
164
00:11:22,084 --> 00:11:23,168
[klirr]
165
00:11:24,043 --> 00:11:25,376
Kom in.
166
00:11:25,459 --> 00:11:26,918
-Slark…
-Fan vad det luktar.
167
00:11:29,418 --> 00:11:33,251
Kurre Räven, ägare av Sveriges
största knullrulle-samling,
168
00:11:33,334 --> 00:11:35,626
och tjenis med varenda langare
i hela stan.
169
00:11:35,709 --> 00:11:37,168
Helt rätt kille.
170
00:11:37,251 --> 00:11:38,626
Satan, vilka goda pinnar.
171
00:11:40,584 --> 00:11:43,584
-Vilken jävla kuk.
-And now we shall kröka.
172
00:11:45,209 --> 00:11:46,751
Skål på dig, din jävla idiot.
173
00:11:53,126 --> 00:11:54,626
Nu har jag nånting till dig, Kurre.
174
00:11:55,293 --> 00:11:56,459
Kolla på det här.
175
00:11:56,543 --> 00:11:59,876
-Fan, jag hatar frukt.
-Jag tror inte att du hatar…
176
00:11:59,959 --> 00:12:01,168
den här!
177
00:12:01,251 --> 00:12:04,793
Nä, du, det där hatar jag inte.
178
00:12:09,126 --> 00:12:11,126
[Clark] Det där är prima, prima, prima.
179
00:12:11,209 --> 00:12:13,209
Svart afghan, direkt från Libanon.
180
00:12:13,876 --> 00:12:16,751
Jag har en hel jävla skåpbil utanför
full med den där skiten.
181
00:12:17,334 --> 00:12:18,418
-Nej.
-Jo.
182
00:12:18,501 --> 00:12:22,168
Det gäller bara att hitta rätt gubbar,
så säljer sig skiten sig själv.
183
00:12:22,251 --> 00:12:24,168
Jag har rätt gubbar, alltså.
184
00:12:24,251 --> 00:12:25,251
Vad säger du?
185
00:12:26,626 --> 00:12:27,709
Partners?
186
00:12:28,501 --> 00:12:29,334
Partners.
187
00:12:32,668 --> 00:12:33,584
Sätt dig.
188
00:12:37,501 --> 00:12:39,209
Vad fan är hans jävla problem?
189
00:12:39,793 --> 00:12:41,709
Bengan? Han har inga problem.
190
00:12:41,793 --> 00:12:43,709
Han stirrar på mig som ett jävla psyko.
191
00:12:44,543 --> 00:12:46,043
För fan, ta bort honom.
192
00:12:47,834 --> 00:12:49,834
Jaha. Vad gör vi nu?
193
00:12:53,001 --> 00:12:54,251
Kom igen nu, för fan.
194
00:12:54,834 --> 00:12:57,043
-Vi har mycket att göra.
-Du menar nu?
195
00:12:57,126 --> 00:12:58,418
Ja, för fan. Nu på en gång.
196
00:12:59,084 --> 00:13:00,793
Haschet säljer inte sig själv.
197
00:13:01,418 --> 00:13:03,001
Okej, jag sticker då.
198
00:13:05,876 --> 00:13:09,501
Vänta, va… Du tänkte haka?
199
00:13:09,584 --> 00:13:11,793
Ja, vad fan trodde du? Klart jag ska med.
200
00:13:12,459 --> 00:13:13,751
Grejen är, va…
201
00:13:13,834 --> 00:13:16,209
Du kommer att skrämma skiten
ur de där lirarna.
202
00:13:16,293 --> 00:13:17,209
Va?
203
00:13:17,293 --> 00:13:21,084
Du är ju Slark Olofsson.
Världskändis i hela Sverige.
204
00:13:21,168 --> 00:13:23,084
Lyst, på rymmen…
205
00:13:23,168 --> 00:13:25,918
Det är inte riktigt deras liga,
om du hajar.
206
00:13:26,668 --> 00:13:27,834
Det har du nog rätt i.
207
00:13:28,876 --> 00:13:32,543
Lita på mig,
jag säljer det här på nolltid.
208
00:13:33,876 --> 00:13:35,501
Blåser du mig, så dödar jag dig.
209
00:13:42,293 --> 00:13:43,293
Hör du, Slarken…
210
00:13:43,376 --> 00:13:44,543
Fattar du det?
211
00:13:46,209 --> 00:13:47,168
Ja…
212
00:13:50,834 --> 00:13:53,584
Jag bara skojade.
Men skynda dig för helvete.
213
00:13:54,334 --> 00:13:55,334
Ja.
214
00:13:56,668 --> 00:13:58,793
-Ta hand om Slarken, Bengan.
-Nämen, va fan…
215
00:13:58,876 --> 00:14:03,001
-Jag kommer. Jag fixar det här. Var lugn.
-Va fan… Schas, stick.
216
00:14:22,168 --> 00:14:24,668
Vad fan glor du på, ditt jävla pervo? Va?
217
00:14:28,418 --> 00:14:30,084
Nej, det går inte. Det är fan ditt fel.
218
00:14:33,501 --> 00:14:35,293
Du fattar väl vem du har att göra med?
219
00:14:35,834 --> 00:14:39,168
Va? Förmodligen den största gangstern
i hela jävla gangsterhistorien.
220
00:14:40,334 --> 00:14:41,376
Vad då?
221
00:14:43,376 --> 00:14:46,334
Tror du inte att jag kan råna en bank
när som helst?
222
00:14:46,418 --> 00:14:48,043
Med den här, om jag vill.
223
00:14:48,126 --> 00:14:49,251
Kolla!
224
00:14:50,834 --> 00:14:52,334
Jävla idiot.
225
00:15:03,001 --> 00:15:05,376
Nej. Jag tänker fan inte sitta här.
226
00:15:05,959 --> 00:15:08,334
Skit på dig,
din misslyckade jävla råttjävel!
227
00:15:18,251 --> 00:15:21,626
Jajamänsan!
Ni kan tro era ögon - det är jag.
228
00:15:21,709 --> 00:15:23,418
Och det här…är ett rån.
229
00:15:25,209 --> 00:15:26,959
Det var som fan…
230
00:15:27,959 --> 00:15:30,626
-Vad kan jag kalla dig?
-Jag heter Ingela.
231
00:15:31,293 --> 00:15:34,543
-Du är väl inte rädd?
-Lite… Jag har ju hört om dig.
232
00:15:34,626 --> 00:15:38,168
Tro inte på allt du läser.
Jag är faktiskt ännu bättre.
233
00:15:39,334 --> 00:15:44,626
Ursäkta, unge man, rånar du banken
eller försöker du få ett ligg?
234
00:15:44,709 --> 00:15:45,959
Öh, va?
235
00:15:46,043 --> 00:15:47,751
Jag har en stek i ugnen.
236
00:15:48,876 --> 00:15:50,918
Förlåt, jag blev lite…distraherad.
237
00:15:52,084 --> 00:15:54,668
Är det verkligen en pistol
du har i fickan?
238
00:15:55,251 --> 00:15:58,334
Det är klart som fan
att jag har en pistol i fickan.
239
00:16:01,751 --> 00:16:05,168
Det här är ett rån! Jag har äran
att ge er alla den här unika upplevelsen.
240
00:16:05,251 --> 00:16:08,376
Nåt som ni kan berätta för alla ni träffar
under resten av era tråkiga liv.
241
00:16:08,459 --> 00:16:11,834
Att ni var här tillsammans
med Clark Olofsson.
242
00:16:12,459 --> 00:16:14,543
Fyll påsen. Töm lådorna.
Allihop!
243
00:16:16,584 --> 00:16:18,584
Inga jävla dumheter, för då jävlar.
244
00:16:20,001 --> 00:16:22,334
-Är det verkligen det du gör?
-Va?
245
00:16:22,418 --> 00:16:24,959
Går runt och rånar banker?
Är det ett liv?
246
00:16:25,043 --> 00:16:27,543
Jag smugglar lite knark också
och lite annat småbus.
247
00:16:27,626 --> 00:16:30,293
Men det blir mest banker.
Har du problem med det?
248
00:16:31,543 --> 00:16:34,959
Skynda på lite! Ni hörde väl tanten,
hon har för fan en stek i ugnen.
249
00:16:38,668 --> 00:16:39,834
Tack så mycket.
250
00:16:40,918 --> 00:16:42,918
Nu, Ingela, frågar jag dig…
251
00:16:43,001 --> 00:16:46,043
Om du vill vara kvar här
med de här tråkiga människorna?
252
00:16:46,126 --> 00:16:48,751
Eller följa med mig
och för några timmar fly allt det här,
253
00:16:48,834 --> 00:16:51,376
och få leva som Clark Olofsson?
254
00:16:53,543 --> 00:16:56,001
Annars skjuter jag dig! Jag bara skojade.
255
00:16:56,084 --> 00:16:57,668
Tant…
256
00:16:57,751 --> 00:17:00,251
-[bankkund] Va fan…
-[Clark] Skit på er, allihop!
257
00:17:05,668 --> 00:17:07,668
Champagne. Nu för helvete!
258
00:17:14,959 --> 00:17:19,334
[DJ] Kom igen alla danssugna par!
Nu är det dags att fånga en ängel.
259
00:17:21,709 --> 00:17:23,126
[Clark] Nu blir det kul.
260
00:17:24,709 --> 00:17:26,251
En klassiker.
261
00:17:26,334 --> 00:17:28,334
[DJ] Dansa in natten…
262
00:17:29,126 --> 00:17:31,959
["Jag ska fånga en ängel", Ted Gärdestad]
263
00:17:35,876 --> 00:17:37,459
[DJ] Känn pulsen.
264
00:17:40,168 --> 00:17:42,876
[DJ] Den här kvällen
kommer ni inte att glömma!
265
00:18:02,959 --> 00:18:04,709
Kom igen, Clark!
266
00:18:53,584 --> 00:18:55,876
-Tjena. Ut härifrån.
-Jag pissar ju…
267
00:18:55,959 --> 00:18:57,251
-Ut, sa jag!
-Fan också…
268
00:18:58,168 --> 00:19:00,584
Jävla idiot. Jag pissar fortfarande!
269
00:19:00,668 --> 00:19:01,626
Så där.
270
00:19:05,918 --> 00:19:07,959
-Dummer…
-Jag älskar fan dig!
271
00:19:08,043 --> 00:19:11,293
-Nu vill jag ha lite bankrånare.
-Det ska du få.
272
00:19:14,168 --> 00:19:15,751
[stönanden]
273
00:19:23,543 --> 00:19:24,751
Åh, så.
274
00:19:26,584 --> 00:19:28,584
-Fan, vad skönt.
-Är du redan klar?
275
00:19:28,668 --> 00:19:31,251
Jajamän! Du har med ett proffs att göra.
276
00:19:32,418 --> 00:19:34,793
-Hur har kvällen varit så här långt?
-Helt fantastisk.
277
00:19:34,876 --> 00:19:37,459
Jag vet hur vi kan göra
den ännu mer fantastisk.
278
00:19:37,543 --> 00:19:38,668
Kom igen!
279
00:19:43,043 --> 00:19:45,668
["Jag ska fånga en ängel", Ted Gärdestad]
280
00:19:53,084 --> 00:19:54,418
[skratt]
281
00:19:54,501 --> 00:19:55,834
[Clark] Nu ska du få se.
282
00:19:55,918 --> 00:19:56,793
Nu blir det kul.
283
00:19:59,168 --> 00:20:00,376
Damerna först.
284
00:20:01,334 --> 00:20:02,293
[Ingela] Är du galen?
285
00:20:04,126 --> 00:20:06,209
-[Clark] Sisten i är en skithög!
-Nej…
286
00:20:29,209 --> 00:20:30,668
[plask]
287
00:20:30,751 --> 00:20:33,376
[harpmusik]
288
00:21:18,418 --> 00:21:20,626
Och det var så vi hamnade här.
289
00:21:20,709 --> 00:21:24,959
Men precis som farsan sa, det är bara
att bita ihop och hantera skiten.
290
00:21:27,043 --> 00:21:28,959
Ni vet ju vad som händer nu.
291
00:21:29,043 --> 00:21:31,459
Polis! Ta det lugnt, Clark!
292
00:21:32,043 --> 00:21:33,751
Ta det lugnt, Clark!
293
00:21:35,334 --> 00:21:36,168
Ge upp!
294
00:21:37,293 --> 00:21:38,751
Ge upp nu. Du kommer ingenstans.
295
00:21:38,834 --> 00:21:40,751
-[skratt]
-[Ingela] Clark!
296
00:21:44,418 --> 00:21:46,709
[domare] Rymning, haschsmuggling, bankrån.
297
00:21:46,793 --> 00:21:49,376
-Sex års fängelse.
-[fångvakt] Välkommen hem, Clark.
298
00:21:49,459 --> 00:21:52,376
-Är det nya brallor, Söderström?
-Ja, bara för dig.
299
00:21:52,459 --> 00:21:54,876
-Satan vad sköna.
-Kul att du gillar dem.
300
00:21:56,793 --> 00:21:58,376
[Clark] Jaha… Inne igen.
301
00:21:59,293 --> 00:22:02,376
Rätt skönt. Borta bra, men hemma bäst.
302
00:22:02,459 --> 00:22:03,543
Kom nu.
303
00:22:05,209 --> 00:22:07,626
Men jag var tvungen att ringa Maria.
304
00:22:07,709 --> 00:22:09,626
[bakgrundssorl]
305
00:22:11,459 --> 00:22:12,293
[fånge] Håll truten!
306
00:22:13,626 --> 00:22:15,418
[fånge] Jag ska visa vem som bestämmer.
307
00:22:15,501 --> 00:22:17,334
Håll käften för helvete!
308
00:22:17,418 --> 00:22:20,626
-Vad då, "håll käften"?
-Det var inte till dig. Jag skulle…
309
00:22:21,459 --> 00:22:25,543
Jag förstår inte hur du tänker, Clark?
Du sa att du hade slutat.
310
00:22:25,626 --> 00:22:30,251
Jag sa till alla att du hade slutat,
och jag fick alla att tro på det.
311
00:22:30,334 --> 00:22:32,959
Ja. Jag vet. Det är för jävligt.
312
00:22:33,834 --> 00:22:35,959
Förlåt. Det var skitdumt alltihop.
313
00:22:36,043 --> 00:22:40,834
Du är efterlyst, och det första du gör
är att råna en bank.
314
00:22:40,918 --> 00:22:43,084
Men det var inte meningen att åka fast.
315
00:22:43,168 --> 00:22:46,918
Du… Du snöar in dig på detaljer.
Titta på helheten istället.
316
00:22:47,876 --> 00:22:49,001
Jag älskar ju dig.
317
00:22:51,418 --> 00:22:53,418
Du kan lita på mig, Maria.
318
00:22:54,418 --> 00:22:56,876
-Kan jag det, Clark?
-Det är klart att du kan.
319
00:22:57,709 --> 00:22:59,334
Du är mitt livs kärlek.
320
00:23:02,876 --> 00:23:04,043
Vi får se.
321
00:23:06,334 --> 00:23:10,834
Jag måste gå. Jag måste hitta ett sätt
att ta mig hem till Sverige.
322
00:23:11,626 --> 00:23:13,626
Jag lägger på nu. Hej då, Clark.
323
00:23:27,376 --> 00:23:29,584
[Clark] Jaha, det där gick väl rätt bra.
324
00:23:32,418 --> 00:23:37,084
Men sex år är en lång tid.
Och det kan gå jävligt hårt till på kåken.
325
00:23:37,793 --> 00:23:40,418
Det var extra hårt för mig
som var kändisbrottsling.
326
00:23:41,001 --> 00:23:43,293
Det sticker i ögonen på de andra fångarna.
327
00:23:43,876 --> 00:23:46,209
Det gäller att vara på sin vakt
hela tiden.
328
00:23:46,876 --> 00:23:49,418
Tjena, gubbar. Fia, fan vad kul.
329
00:23:49,501 --> 00:23:51,501
Hoppa in, jag vill vara med och lira.
330
00:23:56,418 --> 00:24:00,959
Ibland får man sätta ner foten
för att visa vem som bestämmer.
331
00:24:01,043 --> 00:24:05,376
Kom igen nu, jag vill vara med.
Vet du inte vem jag är?
332
00:24:05,459 --> 00:24:06,459
Va?
333
00:24:09,959 --> 00:24:10,834
Ja.
334
00:24:26,501 --> 00:24:30,834
Innan vi gör det här, vill jag be er alla
att ta ner handen i mjukisbrallan
335
00:24:30,918 --> 00:24:33,501
och känna efter
om det finns nån jävla kuk där,
336
00:24:33,584 --> 00:24:36,584
för ni ser fan ut
som ett gäng fittor hela bunten!
337
00:24:37,668 --> 00:24:39,793
["Love Love Love", Pugh Rogefeldt]
338
00:24:42,501 --> 00:24:45,043
Kom igen, era jävla finska pinnar.
339
00:24:50,251 --> 00:24:54,376
Fan. Allt jag ville ha var bara
lite kärlek och spela Fia.
340
00:24:57,876 --> 00:24:59,709
Hold your hat!
341
00:25:10,251 --> 00:25:13,668
Janne Olsson. Trevligt att träffas.
342
00:25:16,293 --> 00:25:18,334
Jag sa, tjenare…
343
00:25:18,418 --> 00:25:19,709
…Olofsson.
344
00:25:21,043 --> 00:25:22,418
Janne Olsson heter jag.
345
00:25:24,126 --> 00:25:25,459
Hej på dig.
346
00:25:26,793 --> 00:25:31,043
[Clark] Där stod han helt plötsligt,
hönsatjyven, Janne Olsson.
347
00:25:31,126 --> 00:25:35,168
Han skulle snart förändra hela mitt liv.
Helt jävla otroligt.
348
00:25:36,043 --> 00:25:37,876
Satan, vilken ära att få träffa dig.
349
00:25:41,543 --> 00:25:43,001
[Clark] Ja, ja. För fan.
350
00:25:44,334 --> 00:25:45,668
Förbannat roligt.
351
00:25:46,334 --> 00:25:48,751
-Slå dig ner.
-Tackar, tackar.
352
00:25:50,418 --> 00:25:54,584
-Vad sitter du inne för?
-Diverse jävulskap, alltså.
353
00:26:00,334 --> 00:26:02,626
Janne drömde om att bli kändisgangster.
354
00:26:02,709 --> 00:26:05,168
Om ett liv i sus och dus,
som jag hade levt.
355
00:26:05,251 --> 00:26:09,001
Han ville lära sig allt av mig
och höra mina historier om och om igen.
356
00:26:09,084 --> 00:26:10,793
Fy fan, så häftigt.
357
00:26:10,876 --> 00:26:14,043
Som ett barn som vill höra
samma jävla godnattsaga tusen gånger.
358
00:26:14,918 --> 00:26:18,043
Kom igen, Clark.
Kan du inte ta den igen, snälla?
359
00:26:18,793 --> 00:26:19,626
Nej.
360
00:26:20,418 --> 00:26:21,418
Okej.
361
00:26:21,501 --> 00:26:26,043
Så man klär alltså ut sig till arab
och sen går man in på banken
362
00:26:26,126 --> 00:26:29,126
och skriker nån ball slogan som:
363
00:26:29,709 --> 00:26:30,709
"Håll i hatten!"
364
00:26:31,626 --> 00:26:33,584
Och sen skjuter man personalen…
365
00:26:33,668 --> 00:26:35,168
Nej, nej, nej!
366
00:26:35,834 --> 00:26:39,751
Du skjuter fan inte personalen.
Du behöver dem som gisslan.
367
00:26:40,959 --> 00:26:44,918
För att tvinga höghattarna att ge dig
pengar eller vad fan du nu behöver.
368
00:26:45,001 --> 00:26:47,043
En snabb bil att dra i.
369
00:26:47,126 --> 00:26:50,293
-Ford Mustang, blå, jävligt snygg.
-Blå…
370
00:26:50,376 --> 00:26:52,584
De kommer att ge dig allt du ber om.
371
00:26:52,668 --> 00:26:53,918
Och du…
372
00:26:55,418 --> 00:26:57,376
"Let the party begin."
373
00:26:58,501 --> 00:27:01,376
Det låter ballare.
"Håll i hatten" kan du fan inte säga.
374
00:27:02,501 --> 00:27:04,334
"Let the party begin."
375
00:27:07,126 --> 00:27:10,084
-Fan, du är ju helt genial, Clark.
-Ja.
376
00:27:12,376 --> 00:27:13,668
Let the party begin!
377
00:27:14,251 --> 00:27:17,751
-Där satt den.
-Ja. Där satt den fan i mig.
378
00:27:18,793 --> 00:27:22,876
Hönsatjyven var så impad av mig
att han gjorde vad fan jag än bad om.
379
00:27:22,959 --> 00:27:27,168
Han hade en massa permisar, så han fick
fixa fram saker till min nästa rymning.
380
00:27:27,251 --> 00:27:29,251
Lite dynamit som beställt.
381
00:27:29,959 --> 00:27:31,293
Det var som fan.
382
00:27:32,876 --> 00:27:34,001
Fan vad bra, Janne.
383
00:27:34,084 --> 00:27:36,293
Nästa permis, Clark…
384
00:27:36,376 --> 00:27:38,126
…då jävlar smäller det.
385
00:27:38,209 --> 00:27:39,584
Då smäller det.
386
00:27:39,668 --> 00:27:41,126
Let the party begin.
387
00:27:41,209 --> 00:27:42,376
Let the party begin.
388
00:27:46,168 --> 00:27:47,168
Ja…
389
00:28:00,543 --> 00:28:02,043
[Janne] Krångla nu för fan inte.
390
00:28:04,918 --> 00:28:07,459
Va fan nu då? Jävla skitbil.
391
00:28:11,834 --> 00:28:14,293
Jobba med mig för fan.
392
00:28:16,876 --> 00:28:18,501
[skrockar]
393
00:28:21,084 --> 00:28:23,793
Såja, nerförsbacke. Skitbra.
394
00:28:26,043 --> 00:28:27,876
Nu kommer jag, Clarken!
395
00:28:29,251 --> 00:28:31,751
-[tutar]
-För i helvete.
396
00:28:33,001 --> 00:28:36,459
Allt var detaljplanerat och förberett
enligt min geniala plan:
397
00:28:36,543 --> 00:28:41,043
Hönsatjyven fixade en bil och förklädde
sig så att ingen skulle misstänkta nåt.
398
00:28:41,668 --> 00:28:45,876
Och så dynamiten så klart.
En riktig klassiker i rymningssammanhang.
399
00:28:45,959 --> 00:28:47,501
Inget kunde fan gå fel.
400
00:28:59,043 --> 00:29:01,876
Hur bra som helst,
om det inte vore för Jannes…
401
00:29:06,501 --> 00:29:09,251
…Jannes jävla fuldynamit som inte funkade.
402
00:29:09,334 --> 00:29:10,959
-Kom igen nu, Clark!
-Helvete!
403
00:29:11,918 --> 00:29:16,584
-Vad är det för fuldynamit du fixade?
-Va fan? Det är inget fel på dynamiten!
404
00:29:16,668 --> 00:29:17,834
Inte?
405
00:29:18,668 --> 00:29:22,834
-Den gjorde ju för fan ingenting!
-Kanske för att du inte vet hur man gör!
406
00:29:22,918 --> 00:29:26,334
Jag vet väl för i helvete hur man gör,
och jag gjorde helt rätt!
407
00:29:26,418 --> 00:29:27,501
Jävla pucko-Janne.
408
00:29:27,584 --> 00:29:29,543
Du gav mig nån jävla kinapuff!
409
00:29:29,626 --> 00:29:34,126
Hade inte den idioten klantat till allt
med sin skitdynamit och sina pajasfasoner,
410
00:29:34,209 --> 00:29:36,501
så hade den här historien sett
helt annorlunda ut.
411
00:29:36,584 --> 00:29:37,668
Hela Sveriges historia.
412
00:29:37,751 --> 00:29:40,334
Oroa dig inte, Clark! Jag ska få ut dig.
413
00:29:41,376 --> 00:29:43,209
Hela världens faktiskt.
414
00:29:43,293 --> 00:29:46,293
-Jag kommer på nåt!
-Jävla hönsatjyv!
415
00:29:46,376 --> 00:29:47,584
Jag lovar!
416
00:29:47,668 --> 00:29:48,709
Jävlar!
417
00:29:48,793 --> 00:29:50,251
För fan.
418
00:29:50,834 --> 00:29:53,459
Kom ihåg: Let the party begin!
419
00:29:55,293 --> 00:29:59,043
Hursomhelst, Maria hade tagit sig hem
till Sverige och hon var fan inte glad.
420
00:29:59,959 --> 00:30:02,251
-Jag gör slut.
-Va?
421
00:30:02,334 --> 00:30:04,668
Jag hade lite krishantering
att ta hand om.
422
00:30:05,709 --> 00:30:08,209
Nej, det gör du inte. Vad menar du?
423
00:30:08,293 --> 00:30:11,418
Vi har haft samma bråk så många gånger nu.
424
00:30:11,501 --> 00:30:14,876
Samma jävla bråk om samma jävla sak.
425
00:30:14,959 --> 00:30:16,751
Alla par bråkar.
426
00:30:16,834 --> 00:30:20,293
Det är normalt i ett förhållande
med mycket känslor som vi har.
427
00:30:20,376 --> 00:30:23,876
Inga normala par bråkar om
det vi bråkar om, det kan jag lova dig.
428
00:30:25,293 --> 00:30:28,251
Jag önskar
att vi kunde ha ett normalt bråk!
429
00:30:28,334 --> 00:30:30,501
Vi kan bråka om nåt normalt,
om du vill det.
430
00:30:30,584 --> 00:30:32,376
Du sprängde med dynamit!
431
00:30:32,459 --> 00:30:36,084
-Nån kunde ha skadat sig!
-Nån kunde ha skadat sig?
432
00:30:36,168 --> 00:30:39,834
-Ja!
-Tänk på mig? Jag kunde ha dött, Maria!
433
00:30:41,001 --> 00:30:44,084
Det var Jannes fuldynamit
som inte funkade. Livsfarligt!
434
00:30:44,709 --> 00:30:47,918
-Jag försökte rymma för din skull.
-Sluta, Clark.
435
00:30:48,543 --> 00:30:50,626
-Du lyssnar ju inte.
-Jo, det gör jag.
436
00:30:50,709 --> 00:30:53,001
Jag klarar inte av det här mer.
437
00:30:54,001 --> 00:30:57,209
Du klarar vad som helst, Maria.
Du är stark!
438
00:30:57,293 --> 00:31:00,043
Därför är det du och jag. [skrattar]
439
00:31:00,126 --> 00:31:01,959
[nedstämd musik]
440
00:31:02,043 --> 00:31:03,751
Clark, jag menar det.
441
00:31:05,751 --> 00:31:07,168
Jag lämnar dig.
442
00:31:12,834 --> 00:31:15,334
Nej, nej, nej. Gör inte så här nu.
443
00:31:16,168 --> 00:31:18,459
Jag vet att jag har ställt till det,
444
00:31:19,043 --> 00:31:20,209
men…
445
00:31:20,293 --> 00:31:24,126
Men fan du vet ju, det här jävla samhället
har aldrig gett mig en ärlig chans.
446
00:31:24,918 --> 00:31:26,251
Jag vet.
447
00:31:27,584 --> 00:31:30,793
-Jag trodde att jag kunde hjälpa dig.
-Ja.
448
00:31:30,876 --> 00:31:33,709
Plocka fram det goda i dig,
men det är helt jävla omöjligt.
449
00:31:33,793 --> 00:31:36,918
Du kan det, Maria. Ge inte upp på mig.
450
00:31:38,459 --> 00:31:42,793
Om du överger mig nu,
vet jag inte vad jag gör.
451
00:31:46,251 --> 00:31:47,751
Du är allt jag har.
452
00:31:52,293 --> 00:31:55,376
Du är mitt hopp, älskling.
Ta inte ifrån mig mitt hopp.
453
00:32:00,626 --> 00:32:02,751
Du har så mycket att ge…
454
00:32:05,543 --> 00:32:08,209
Folk lyssnar när du pratar.
455
00:32:09,126 --> 00:32:10,751
Du inspirerar dem.
456
00:32:13,126 --> 00:32:14,376
Tänk…
457
00:32:14,459 --> 00:32:18,626
…vad du skulle kunna åstadkomma
om du bara försökte.
458
00:32:18,709 --> 00:32:21,709
Du skulle kunna bli en förebild!
459
00:32:22,418 --> 00:32:24,626
En rikshjälte!
460
00:32:27,084 --> 00:32:30,668
-Jag vill vara en rikshjälte.
-Det verkar inte så.
461
00:32:30,751 --> 00:32:35,918
Jo, för fan. Du ska få se.
Jag ska bevisa det på nåt sätt.
462
00:32:36,001 --> 00:32:37,501
Hur då?
463
00:32:38,168 --> 00:32:41,334
Du ska få se. Jag lovar.
464
00:32:45,168 --> 00:32:46,793
Du ska få se, älskling!
465
00:32:47,334 --> 00:32:48,376
Älskling?
466
00:32:50,293 --> 00:32:52,959
-Tja.
-Clark, det är jag.
467
00:32:54,751 --> 00:32:55,959
Ingela!
468
00:32:56,043 --> 00:32:57,209
-Hej.
-Hej.
469
00:33:00,584 --> 00:33:02,834
-Vem var hon som gick nyss?
-Va?
470
00:33:02,918 --> 00:33:04,668
Hon som gick?
471
00:33:04,751 --> 00:33:08,584
Det var…
Skit i det. Kul att se dig! [skrattar]
472
00:33:09,834 --> 00:33:10,918
Du…
473
00:33:11,626 --> 00:33:14,376
Jag har nåt underbart att berätta.
474
00:33:16,834 --> 00:33:19,293
-Är du beredd?
-Jag är beredd.
475
00:33:21,084 --> 00:33:22,834
-Jag är med barn.
-Förlåt?
476
00:33:22,918 --> 00:33:26,626
Jag är med barn. Vi ska bli föräldrar!
477
00:33:27,334 --> 00:33:31,709
Fantastiskt! Vad kul att höra.
Skitkul, bra…
478
00:33:31,793 --> 00:33:33,084
Är det mitt?
479
00:33:33,793 --> 00:33:36,293
-Ja, det är vårt barn.
-Mitt barn, vårt barn.
480
00:33:43,334 --> 00:33:47,126
[Clark] Satan i helvete vad mycket det var
på en och samma gång.
481
00:33:48,251 --> 00:33:51,251
Farsa skulle man bli,
och så rikshjälte också.
482
00:33:54,001 --> 00:33:57,293
Det är fan inte lätt när man sitter inlåst
som ett jävla djur.
483
00:33:58,668 --> 00:34:00,876
Det var bara att bita ihop
och hantera skiten.
484
00:34:00,959 --> 00:34:02,501
[stönar]
485
00:34:09,001 --> 00:34:12,751
Precis som när farsan stuckit
och morsan åkt in på knäpphemmet.
486
00:34:15,709 --> 00:34:17,709
Socialen skickade mig till ett fosterhem.
487
00:34:17,793 --> 00:34:18,834
Hör du, grabben!
488
00:34:18,918 --> 00:34:21,918
Och den här fula fyllegubben
skulle ta hand om mig.
489
00:34:37,668 --> 00:34:39,751
Sätt igång och jobba för fan.
490
00:34:45,251 --> 00:34:48,168
Är du säker på att du har nån kuk? Va?
491
00:34:49,084 --> 00:34:52,084
Du gräver ju som en jävla kärring!
492
00:34:52,876 --> 00:34:56,043
Det berörde mig inte så mycket.
Jag klarar av sån skit.
493
00:35:01,001 --> 00:35:03,001
Din lilla pojkfitta!
494
00:35:05,293 --> 00:35:08,501
Ta hit en ny flaska, din jävla snorunge!
495
00:35:09,501 --> 00:35:12,626
Man måste bara vara lite kreativ
och ha ett starkt psyke.
496
00:35:13,876 --> 00:35:15,376
Men det har jag alltid haft.
497
00:35:16,626 --> 00:35:17,751
Nu jävlar.
498
00:35:24,501 --> 00:35:27,251
Och det var kul
att reta gallfeber på gubbjäveln.
499
00:35:29,001 --> 00:35:30,918
Här kommer jultomten…
500
00:35:33,959 --> 00:35:36,084
Nu ska du få, pojkfitta.
501
00:35:36,168 --> 00:35:38,626
-Fan. Stanna!
-Skit på dig, gubbjävel!
502
00:35:38,709 --> 00:35:39,918
Clark!
503
00:35:41,168 --> 00:35:42,001
Stanna!
504
00:35:42,084 --> 00:35:43,584
Till sist var det dags att rymma.
505
00:35:43,668 --> 00:35:46,209
För i helvete, Clark!
506
00:35:46,293 --> 00:35:47,334
Stanna!
507
00:35:53,334 --> 00:35:55,543
Förbannade, jävla skitunge.
508
00:36:06,168 --> 00:36:08,209
Nej, nej, nej…
509
00:36:08,293 --> 00:36:10,334
Vad fan har du gjort?!
510
00:36:10,918 --> 00:36:13,168
För i helvete, Clark?!
511
00:36:13,918 --> 00:36:15,334
Jävlar!
512
00:36:22,709 --> 00:36:23,793
Clark!
513
00:36:23,876 --> 00:36:26,168
Bita ihop och hantera skiten.
514
00:36:45,459 --> 00:36:47,709
Vad fan glor du på?
515
00:36:48,668 --> 00:36:49,834
Va?
516
00:36:49,918 --> 00:36:53,793
Jag ser ingen annan här,
så jag antar att du glor på mig.
517
00:36:54,584 --> 00:36:58,001
Vad är det jag vill?
Det ska jag tala om.
518
00:36:58,084 --> 00:36:59,584
Tre miljoner.
519
00:36:59,668 --> 00:37:02,043
I omärkta sedlar.
520
00:37:02,126 --> 00:37:03,918
Utländsk valuta.
521
00:37:04,001 --> 00:37:06,543
Och en blå Ford Mustang…
522
00:37:06,626 --> 00:37:07,876
Blå!
523
00:37:10,709 --> 00:37:11,918
Ja…
524
00:37:16,793 --> 00:37:18,418
What I do want?
525
00:37:19,043 --> 00:37:21,376
Tre. Millions.
526
00:37:21,459 --> 00:37:24,168
In another country's money's kronor.
527
00:37:24,251 --> 00:37:26,376
And a blue Ford Mustang. Nu.
528
00:37:26,459 --> 00:37:27,834
Now!
529
00:37:27,918 --> 00:37:30,418
Let the party begin.
530
00:37:34,918 --> 00:37:36,876
[viskande kvinnoröst] Let the party begin.
531
00:37:38,001 --> 00:37:40,459
Let the party begin!
532
00:37:49,876 --> 00:37:52,126
-Olofsson, vakna!
-Jag har inte gjort nåt.
533
00:37:52,209 --> 00:37:53,709
Det är nån som vill prata med dig.
534
00:37:56,334 --> 00:37:59,376
-Upp och hoppa, Olofsson.
-Tommy Ponny!
535
00:37:59,459 --> 00:38:01,751
-Vilken överraskning.
-Tommy räcker, tack.
536
00:38:01,834 --> 00:38:03,959
Du ska följa med mig, omedelbums.
537
00:38:04,043 --> 00:38:05,459
Ska jag?
538
00:38:05,543 --> 00:38:06,751
Mm.
539
00:38:08,876 --> 00:38:10,043
Jaha, fan…
540
00:38:10,543 --> 00:38:13,584
Inte som att jag har nåt bättre för mig.
Vart fan ska vi?
541
00:38:13,668 --> 00:38:15,584
Ska vi på disko? [skrattar]
542
00:38:20,043 --> 00:38:21,334
Allvarligt.
543
00:38:21,418 --> 00:38:24,876
-Vad är det här? Vad fan gör du här?
-Slutsnackat. Följ med mig nu.
544
00:38:34,709 --> 00:38:36,043
[fångvakt] Grind öppen.
545
00:38:40,334 --> 00:38:41,584
Avvakta.
546
00:38:43,918 --> 00:38:45,251
-Tjena!
-Tjena.
547
00:38:45,334 --> 00:38:49,626
-Hiller. Kul att träffas.
-Skit på dig. Eskort? Måste vara viktigt.
548
00:38:50,668 --> 00:38:52,959
Kom igen nu, gubbar.
Va fan har ni för kul på gång?
549
00:38:54,084 --> 00:38:56,709
Är jag så snygg
så att ni saknar ord, eller?
550
00:38:56,793 --> 00:38:59,459
Inget att skämmas för.
Det händer hela tiden!
551
00:39:01,793 --> 00:39:04,834
[Clark] Du, Tommy Ponny.
Lite kul är det väl ändå?
552
00:39:04,918 --> 00:39:08,626
Du som alltid försöker kasta in mig
i finkan. Och nu sliter du ut mig.
553
00:39:08,709 --> 00:39:10,209
[Tommy] Lugna ner dig lite, Clark.
554
00:39:10,293 --> 00:39:12,959
[kameraljud]
555
00:39:13,043 --> 00:39:15,543
Ah, le för fan, tidningarna är här.
556
00:39:18,834 --> 00:39:19,793
[polissiren]
557
00:39:21,543 --> 00:39:24,501
Nu kanske du får hamna på löpet,
få veta hur det känns.
558
00:39:25,293 --> 00:39:26,793
[reporter] Tommy! Tommy!
559
00:39:28,001 --> 00:39:29,751
Vad är det som luktar?
560
00:39:29,834 --> 00:39:32,126
Har du köpt nytt rakvatten, Tommy?
561
00:39:32,209 --> 00:39:33,543
För att få knulla, va?
562
00:39:34,251 --> 00:39:36,251
Nej, han betalar ju som vanligt.
563
00:39:46,418 --> 00:39:48,251
[Clark] Va fan, är vi framme snart?
564
00:39:48,334 --> 00:39:51,751
-Hur långt ska vi åka? Jag är hungrig.
-[Tommy] Sluta snacka, Clark.
565
00:39:51,834 --> 00:39:53,376
-Vad fan hette du?
-Hiller.
566
00:39:53,459 --> 00:39:56,084
-Hiller, säg vart vi är på väg.
-[Tommy] Käften nu, Clark!
567
00:39:56,751 --> 00:39:59,834
Satan vad de här sätena är klibbiga.
Vad har ni gjort här bak?
568
00:39:59,918 --> 00:40:02,084
Svara inte på det. Jag vill inte ens veta.
569
00:40:02,584 --> 00:40:05,418
-Jaha, Tommy. Får du knulla nåt?
-Käften, Clark.
570
00:40:05,501 --> 00:40:07,584
Fan, vad sura ni är.
Vi kan väl ha lite kul!
571
00:40:07,668 --> 00:40:10,209
-Satan, vad hungrig jag är.
-[Hiller] Ja, man börjar bli det.
572
00:40:10,293 --> 00:40:11,459
[Tommy] Hiller! För i helvete.
573
00:40:13,543 --> 00:40:16,376
-Fan, jag är också pissnödig.
-Håll käften, Clark.
574
00:40:17,501 --> 00:40:20,084
Fan, vad ni kör långsamt.
Är vi inte framme snart.
575
00:40:20,168 --> 00:40:21,543
[Hiller] Jo, det är vi faktiskt.
576
00:40:25,418 --> 00:40:27,543
[polissiren]
577
00:40:27,626 --> 00:40:33,126
[reporter] Här ser vi nu en mörkblå Volvo
som rullar in…
578
00:40:33,793 --> 00:40:34,834
Tjena.
579
00:40:35,376 --> 00:40:40,668
[reporter] Det ryktas om att Clark
Olofsson har transporterats från Kalmar.
580
00:40:40,751 --> 00:40:43,584
[Clark] Det var en lång resa
och det luktade fan i bilen.
581
00:40:43,668 --> 00:40:46,584
När vi äntligen kom fram hajade jag
att det var nåt stort på gång.
582
00:40:47,334 --> 00:40:51,334
Man var nyfiken på vad som hade hänt,
men jag hade mina aningar…
583
00:40:51,834 --> 00:40:54,126
Direkt från Norrmalmstorg, Bo Holmström.
584
00:40:54,709 --> 00:40:58,751
Hela Norrmalmstorg är, som ni ser,
fyllt av polisbilar och avspärrat
585
00:40:58,834 --> 00:41:01,834
eftersom man väntar sig skottlossning
närsomhelst.
586
00:41:01,918 --> 00:41:03,918
Det började klockan 10 i morse,
587
00:41:04,001 --> 00:41:07,751
då en man som sägs vara engelsktalande
kom in i banklokalen…
588
00:41:07,834 --> 00:41:09,376
[skottlossning]
589
00:41:09,459 --> 00:41:13,168
[Clark] Norrmalmstorgsdramat.
Det som gjorde mig till superkändis.
590
00:41:13,251 --> 00:41:16,251
Jag blev Stockholmssyndrom-mannen
med hela världen.
591
00:41:16,334 --> 00:41:19,209
Fan, det borde ha hetat
Clark Olofssonsyndromet.
592
00:41:19,293 --> 00:41:23,043
Haha! Stockholmssyndrom…
Vilket jävla skitsnack.
593
00:41:23,126 --> 00:41:26,918
En bil körde kom och körde upp.
Clark Olofsson, är han här redan?
594
00:41:27,001 --> 00:41:30,168
Det kan jag inte säga
för jag har stått bredvid mikrofonen.
595
00:41:30,251 --> 00:41:32,418
Men satan vad kul jag hade de där dagarna.
596
00:41:32,501 --> 00:41:35,668
Jag ser tillbaka på det
som ett riktigt roligt minne.
597
00:41:36,293 --> 00:41:39,084
Det var ett jävla pådrag. [skrattar]
598
00:41:39,168 --> 00:41:42,251
Den här terroristen har tagit
tre personer som gisslan,
599
00:41:42,334 --> 00:41:46,501
skjutit en polis i handen
och bett oss om att hämta hit dig.
600
00:41:47,501 --> 00:41:50,126
Han är utklädd till arab.
601
00:41:50,876 --> 00:41:52,543
Eller rastafari, vi vet inte säkert.
602
00:41:52,626 --> 00:41:54,834
-Rastafari…
-Han säger att han känner dig.
603
00:41:55,584 --> 00:41:57,084
Vet du vem det är?
604
00:41:58,626 --> 00:42:01,251
Jag kunde ju inte säga
att jag visste vem det var…
605
00:42:01,334 --> 00:42:02,168
Nej…
606
00:42:02,251 --> 00:42:04,084
…för då hade de inte släppt in mig.
607
00:42:04,168 --> 00:42:06,168
Jag är inte säker på
att jag vet vem det är.
608
00:42:06,251 --> 00:42:07,168
Nähä?
609
00:42:07,793 --> 00:42:12,418
Och sa jag att jag inte visste vem det
var, hade jag inte heller fått komma in.
610
00:42:12,501 --> 00:42:15,834
Men om det är han jag tror det är,
vilket jag är ganska säker på,
611
00:42:15,918 --> 00:42:17,334
då är ni jävligt illa ute.
612
00:42:19,043 --> 00:42:20,001
Så vem är det?
613
00:42:20,793 --> 00:42:23,376
Det vete fan, men en sak vet jag:
614
00:42:23,459 --> 00:42:27,584
Han är en farlig, instabil galning,
och jag skulle göra precis som han säger.
615
00:42:27,668 --> 00:42:33,043
Det var en balansgång utav bara helvete,
men de gick så klart på allt jag sa.
616
00:42:33,126 --> 00:42:37,084
-Hiller? Har du en cigg?
-Ja, ja, för katten.
617
00:42:38,126 --> 00:42:41,126
Rastafari, säger du… [skrattar]
618
00:42:41,209 --> 00:42:42,626
Ja.
619
00:42:43,709 --> 00:42:48,751
-Vad har han mer bett om?
-Tre miljoner kontant och en Ford Mustang.
620
00:42:51,168 --> 00:42:54,459
-Ford Mustang…
-Blå. Han var väldigt tydlig med det.
621
00:42:54,543 --> 00:42:56,959
-Ja.
-En väldigt flådig bil faktiskt.
622
00:42:57,043 --> 00:42:59,959
-Ja, det är en flådig bil.
-Okej! Okej…
623
00:43:00,043 --> 00:43:02,918
-Clark, jag ska vara väldigt tydlig:
-Mm…
624
00:43:03,001 --> 00:43:05,459
Jag tycker att det
är en katastrofalt dålig idé,
625
00:43:05,543 --> 00:43:12,168
men Palme tror att du kan lösa det här
utan att nån kommer till skada eller dör.
626
00:43:12,251 --> 00:43:14,918
Har du hört nåt så dumt?
627
00:43:15,668 --> 00:43:17,084
Det var som fan…
628
00:43:17,793 --> 00:43:22,001
-Statsministern har bett om min hjälp.
-Nej, nej, nej!
629
00:43:22,084 --> 00:43:24,751
-Terroristen har bett om…
-Tommy Ponny, min vän…
630
00:43:24,834 --> 00:43:28,334
Jag heter Tommy,
och du är inte min vän!
631
00:43:30,126 --> 00:43:32,334
Nej… Nä.
632
00:43:34,459 --> 00:43:37,251
[hovrande helikopter]
633
00:43:38,001 --> 00:43:40,293
-Hälsa Palme att jag gör det.
-Okej.
634
00:43:40,376 --> 00:43:43,751
Jag gör det för rikets bästa, men…
635
00:43:43,834 --> 00:43:45,334
Jag vill ha en pistol…
636
00:43:45,876 --> 00:43:46,709
…immunitet
637
00:43:47,668 --> 00:43:48,709
och extra permissioner.
638
00:43:48,793 --> 00:43:49,959
[Hiller] Absolut.
639
00:43:50,043 --> 00:43:53,334
-Vad som helst.
-Hiller! Absolut inte!
640
00:43:54,584 --> 00:43:57,876
Vi kan skita i alltihop. Vänd bilen
och kör tillbaka till Kalmar. Jag har…
641
00:43:57,959 --> 00:44:00,668
Okej! Okej! Olofsson, du får som du vill.
642
00:44:01,959 --> 00:44:05,918
Men kom ihåg
att ingen får komma till skada.
643
00:44:06,001 --> 00:44:07,334
Ja, ja, för fan.
644
00:44:08,501 --> 00:44:09,668
Jag lovar.
645
00:44:10,209 --> 00:44:12,626
Okej. Då går vi.
646
00:44:15,376 --> 00:44:17,084
[Tommy] Aj!
647
00:44:17,834 --> 00:44:18,834
[Tommy] För helvete!
648
00:44:18,918 --> 00:44:20,709
[Bo Holmström] Nu händer det grejer här…
649
00:44:20,793 --> 00:44:22,251
För i helvete, Clark!
650
00:44:23,501 --> 00:44:25,376
-Se upp.
-Nu kommer han.
651
00:44:25,459 --> 00:44:27,334
-Skärpning!
-Jag bara skojade.
652
00:44:27,918 --> 00:44:29,584
Vad är det som är så roligt, Hiller?
653
00:44:31,209 --> 00:44:32,334
Clark!
654
00:44:35,251 --> 00:44:38,251
["In kommer Gösta",
Philemon Arthur and the Dung]
655
00:44:48,793 --> 00:44:51,626
[Olof Palme] Vi måste bekämpa brott,
656
00:44:51,709 --> 00:44:55,251
annars kan inte
vårt rättssamhälle fungera.
657
00:45:00,293 --> 00:45:03,668
[reporter] Som ni ser vidtar polisen
alla åtgärder man kan tänka sig.
658
00:45:03,751 --> 00:45:05,501
Och det är polisens uppgift.
659
00:45:09,959 --> 00:45:12,959
[Clark] Det fanns inte en käft
i hela landet som inte tittade på mig,
660
00:45:13,043 --> 00:45:15,418
när jag gick mot banken
för att styra upp allting.
661
00:45:15,501 --> 00:45:16,918
Herregud, Clark…
662
00:45:17,001 --> 00:45:19,168
Respektera avspärrningarna. Håll er bakom.
663
00:45:19,251 --> 00:45:22,168
Men Gud… Det är Clark!
664
00:45:22,251 --> 00:45:25,709
Hela Sverige stannade upp och kollade
på mig när jag skulle hjälpa Palme.
665
00:45:25,793 --> 00:45:29,501
Å andra sidan måste vi värna människoliv.
666
00:45:32,376 --> 00:45:35,126
[Bo Holmström]
Här leds Clark Olofsson in i banken…
667
00:45:35,209 --> 00:45:37,376
Titta, pappa är på TV!
668
00:45:37,459 --> 00:45:39,959
…av kommissarie Tommy Lindström…
669
00:45:40,668 --> 00:45:42,084
Kolla!
670
00:45:42,168 --> 00:45:44,084
Min son är på TV!
671
00:45:44,168 --> 00:45:46,043
[granne] Håll käften, fyllekärring!
672
00:45:46,126 --> 00:45:49,793
…och så långt som möjligt se till
att människor inte kommer till skada.
673
00:45:52,376 --> 00:45:56,918
[Bo Holmström] Det är ett dramatiskt läge
just nu, själva står vi alltså i skydd.
674
00:46:07,709 --> 00:46:12,084
[reporter] Så statsministern menar att
regeringens och polisens förhoppningar
675
00:46:12,168 --> 00:46:13,584
står till Clark Olofsson?
676
00:46:13,668 --> 00:46:14,501
Clark?
677
00:46:15,126 --> 00:46:17,168
[reporter] En notorisk bankrånare?
678
00:46:17,793 --> 00:46:20,168
Det…vill jag inte gå in på.
679
00:46:25,043 --> 00:46:28,918
Okej. Så här ligger det till:
Terroristen har kontroll över bottenplan.
680
00:46:29,001 --> 00:46:33,584
Vi är på övervåningen, i källaren,
här ute, på taken, i stort sett överallt.
681
00:46:33,668 --> 00:46:36,168
-Ja, ja, det blir nog bra. Hej på dig.
-App, app, app!
682
00:46:36,751 --> 00:46:41,084
Clark, kom ihåg vad vi sa.
Ingen skadas, ingen dör.
683
00:46:41,168 --> 00:46:44,709
Ja, ja, ja, självklart.
Du kan lita på mig, Tommy. Alltid.
684
00:46:45,418 --> 00:46:46,459
Det vet du.
685
00:46:49,876 --> 00:46:52,834
[Clark] Alltså, jag hade fan ingen aning
om vad jag gick in i.
686
00:46:52,918 --> 00:46:55,459
Jag kunde lika gärna ha varit på väg
rakt in i en dödsfälla.
687
00:46:56,584 --> 00:46:57,876
Det är en urusel idé.
688
00:47:02,793 --> 00:47:06,793
Men en sak visste jag säkert:
Livet är fullt av besvikelser.
689
00:47:06,876 --> 00:47:09,459
Men då får man bita ihop
och hantera skiten.
690
00:47:12,251 --> 00:47:14,334
Så kan man passa på att ha lite kul också.
691
00:47:14,418 --> 00:47:16,626
[Janne] Let the party begin!
692
00:48:08,376 --> 00:48:10,334
Undertexter: Gudrun Lindvall