1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:10,209 --> 00:00:14,543 ‎俺は“長くつ下のピッピ”と ‎アル・カポネのミックスだ 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,876 ‎クラーク・オロフソン 4 00:00:17,376 --> 00:00:21,793 ‎真実とウソに基づく 5 00:00:25,209 --> 00:00:28,251 ‎1952年 ヒーシンゲン島 ‎ヘステヴィーク 6 00:00:35,876 --> 00:00:37,209 ‎クラーク 来い 7 00:00:38,834 --> 00:00:40,918 ‎大事なことを教える 8 00:00:41,501 --> 00:00:45,668 ‎人生は失望の連続だが ‎男らしく立ち向かえ 9 00:00:46,251 --> 00:00:49,501 ‎いいな? 気を強く持つんだ 10 00:00:51,834 --> 00:00:54,918 ‎メソメソするんじゃないぞ 11 00:00:57,001 --> 00:00:59,501 ‎2人とも楽しそうね 12 00:01:00,168 --> 00:01:02,084 ‎黙れ クソババア 13 00:01:02,668 --> 00:01:04,251 ‎短気なクズ野郎 14 00:01:04,918 --> 00:01:07,668 ‎それが どんな時も大事だ 15 00:01:10,001 --> 00:01:11,293 ‎あの女は無視しろ 16 00:01:20,668 --> 00:01:21,834 ‎信じられない 17 00:01:22,459 --> 00:01:23,543 ‎何をしたの? 18 00:01:23,626 --> 00:01:25,168 ‎口を出すな 19 00:01:25,251 --> 00:01:25,834 ‎クラーク! 20 00:01:25,918 --> 00:01:27,543 ‎自助の精神を学ばせる 21 00:01:27,626 --> 00:01:29,043 ‎まだ6歳よ 22 00:01:29,543 --> 00:01:30,459 ‎潮時だ 23 00:01:33,043 --> 00:01:33,793 ‎この… 24 00:01:35,543 --> 00:01:36,293 ‎クソッ 25 00:01:36,376 --> 00:01:37,209 ‎クラーク! 26 00:01:37,293 --> 00:01:40,126 ‎早く あの子を助けて 27 00:01:40,209 --> 00:01:41,168 ‎チクショウ 28 00:01:41,251 --> 00:01:41,834 ‎潜って… 29 00:01:41,918 --> 00:01:44,793 ‎何しやがる このアマ 30 00:01:51,209 --> 00:01:53,584 ‎ステン あの子を助けて 31 00:01:54,918 --> 00:01:56,001 ‎クラーク! 32 00:01:57,126 --> 00:01:59,418 ‎ステン 溺れてるわ 33 00:01:59,959 --> 00:02:01,918 ‎ああ よかった 34 00:02:02,001 --> 00:02:03,376 ‎遅かったな 35 00:02:03,459 --> 00:02:05,918 ‎俺のボトルを取ってこい 36 00:02:06,001 --> 00:02:07,376 ‎クラーク! 37 00:02:07,459 --> 00:02:08,168 ‎やめて 38 00:02:08,251 --> 00:02:10,209 ‎ボトルを取ってこい 39 00:02:11,834 --> 00:02:13,043 ‎なんてことを 40 00:02:13,126 --> 00:02:14,418 ‎わめくな 41 00:02:17,668 --> 00:02:19,126 ‎俺のボトルは? 42 00:02:19,209 --> 00:02:20,084 ‎クラーク! 43 00:02:22,501 --> 00:02:25,501 ‎父さんの言葉は ‎聞き流してたが⸺ 44 00:02:25,584 --> 00:02:28,168 ‎あの教訓は今も覚えてる 45 00:02:29,709 --> 00:02:33,918 ‎“人生が失望の連続でも ‎男らしく立ち向かえ” 46 00:02:35,459 --> 00:02:39,751 ‎うまくいってる時は ‎次の困難に備える 47 00:02:40,668 --> 00:02:41,834 ‎クラーク 48 00:02:45,251 --> 00:02:47,876 ‎ペースを落とせ イキそうだ 49 00:02:47,959 --> 00:02:52,209 ‎俺には ‎超能力があるのかもしれない 50 00:02:52,293 --> 00:02:55,209 ‎トラブルの気配を察知できる 51 00:02:55,293 --> 00:02:58,126 ‎3 2 1… 52 00:02:58,751 --> 00:03:01,543 ‎クラーク・オロフソン ‎逮捕だ! 53 00:03:01,626 --> 00:03:03,126 ‎ムダな抵抗はよせ 54 00:03:03,209 --> 00:03:05,084 ‎逃げ場はない 55 00:03:05,168 --> 00:03:06,168 ‎諦めろ! 56 00:03:10,584 --> 00:03:11,793 ‎ここで小休止 57 00:03:11,876 --> 00:03:14,376 ‎マリアは ‎どうなったかって? 58 00:03:15,293 --> 00:03:17,084 ‎ベイルートへの旅と⸺ 59 00:03:17,168 --> 00:03:20,501 ‎新生活の その後を ‎お見せしよう 60 00:03:20,918 --> 00:03:23,501 ‎1972年 ‎“中東のパリ”ベイルート 61 00:03:35,668 --> 00:03:37,376 ‎我慢できない 62 00:03:41,584 --> 00:03:44,209 ‎黙れ うるさいぞ! 63 00:03:44,293 --> 00:03:47,084 ‎こっちは寝るところなのに 64 00:03:47,168 --> 00:03:48,334 ‎やめろ! 65 00:03:48,418 --> 00:03:49,543 ‎なぜ叫ぶの? 66 00:03:49,626 --> 00:03:53,209 ‎近所一帯の眠りを ‎妨げる奴がいる 67 00:03:53,293 --> 00:03:56,584 ‎ベッドに戻って ‎ここの習慣なのよ 68 00:03:56,668 --> 00:03:58,126 ‎廃止すべきだ 69 00:04:00,251 --> 00:04:01,501 ‎でなきゃ… 70 00:04:06,834 --> 00:04:08,293 ‎眠れない 71 00:04:49,543 --> 00:04:50,168 ‎〈やあ〉 72 00:04:50,251 --> 00:04:51,084 ‎〈どうも〉 73 00:04:51,168 --> 00:04:52,918 ‎〈こんにちは〉 74 00:04:54,793 --> 00:04:56,168 ‎〈彼に お茶を〉 75 00:04:56,251 --> 00:04:56,834 ‎〈はい〉 76 00:04:56,918 --> 00:04:57,543 ‎〈お茶だ〉 77 00:04:57,626 --> 00:04:59,043 ‎〈分かりました〉 78 00:05:01,793 --> 00:05:05,043 ‎このオレンジは おいしい 79 00:05:05,126 --> 00:05:06,001 ‎〈甘い〉 80 00:05:06,626 --> 00:05:07,793 ‎〈お茶です〉 81 00:05:07,876 --> 00:05:09,251 ‎〈飲め うまいぞ〉 82 00:05:09,334 --> 00:05:11,793 ‎〈どうも ありがとう〉 83 00:05:12,376 --> 00:05:14,084 ‎“スクートベファン(クソくらえ)” 84 00:05:14,168 --> 00:05:15,834 ‎〈乾杯〉 85 00:05:19,001 --> 00:05:19,584 ‎〈シーシャだ〉 86 00:05:19,668 --> 00:05:20,334 ‎〈シーシャ?〉 87 00:05:20,918 --> 00:05:21,626 ‎〈吸うか?〉 88 00:05:21,709 --> 00:05:22,709 ‎〈どうも〉 89 00:05:22,793 --> 00:05:23,918 ‎〈試してみろ〉 90 00:05:26,168 --> 00:05:27,418 ‎〈うまいだろ〉 91 00:05:28,001 --> 00:05:28,584 ‎〈いいね〉 92 00:05:29,584 --> 00:05:31,251 ‎〈仕事に行くよ〉 93 00:05:31,334 --> 00:05:31,918 ‎〈仕事?〉 94 00:05:32,001 --> 00:05:33,668 ‎〈そのために来た〉 95 00:05:33,751 --> 00:05:34,709 ‎〈そうか〉 96 00:05:34,793 --> 00:05:35,709 ‎〈ありがとう〉 97 00:05:35,793 --> 00:05:37,543 ‎〈元気でな〉 98 00:05:37,626 --> 00:05:38,918 ‎“クイポーレ(クソくらえ)” 99 00:05:44,834 --> 00:05:46,751 ‎ここでは自由になれた 100 00:05:46,834 --> 00:05:51,209 ‎ビジネスチャンスだらけの ‎楽園だった 101 00:05:52,668 --> 00:05:56,459 ‎オレンジは ‎スウェーデンよりうまい 102 00:05:58,293 --> 00:05:59,584 ‎オスマン! 103 00:06:01,334 --> 00:06:02,209 ‎〈オロフソン!〉 104 00:06:02,293 --> 00:06:03,876 ‎〈オレンジだ〉 105 00:06:04,959 --> 00:06:06,168 ‎〈よく来たな〉 106 00:06:06,709 --> 00:06:07,793 ‎〈元気か〉 107 00:06:09,293 --> 00:06:10,126 ‎〈3回も〉 108 00:06:10,209 --> 00:06:11,334 ‎〈ベンツだぞ〉 109 00:06:11,418 --> 00:06:13,209 ‎〈ああ いい車だ〉 110 00:06:13,293 --> 00:06:14,751 ‎〈完璧だよ〉 111 00:06:14,834 --> 00:06:17,501 ‎〈カネは全額あるか?〉 112 00:06:17,584 --> 00:06:20,126 ‎〈いいや 一部だけだ〉 113 00:06:20,209 --> 00:06:21,668 ‎〈何だと?〉 114 00:06:21,751 --> 00:06:22,334 ‎〈待て〉 115 00:06:22,418 --> 00:06:23,418 ‎〈ダメだ〉 116 00:06:23,501 --> 00:06:25,918 ‎〈まず話を聞いてくれ〉 117 00:06:26,001 --> 00:06:28,126 ‎〈これはビジネスだ〉 118 00:06:29,418 --> 00:06:30,959 ‎〈オレンジを?〉 119 00:06:31,043 --> 00:06:32,001 ‎〈食べた〉 120 00:06:32,501 --> 00:06:33,168 ‎〈感想は?〉 121 00:06:33,251 --> 00:06:34,251 ‎〈気に入った〉 122 00:06:34,334 --> 00:06:37,001 ‎〈今までで最高の味だ〉 123 00:06:37,084 --> 00:06:37,668 ‎〈そうか〉 124 00:06:38,251 --> 00:06:41,501 ‎〈気に入りそうな ‎ビジネスがある〉 125 00:06:43,584 --> 00:06:45,834 ‎〈ビジネスは好きか?〉 126 00:06:45,918 --> 00:06:49,334 ‎〈俺は誰よりも ‎ビジネス上手だ〉 127 00:06:49,418 --> 00:06:50,709 ‎〈ビジネスの父だな〉 128 00:06:50,793 --> 00:06:53,084 ‎〈ビジネスの父の親父さ〉 129 00:06:54,543 --> 00:06:55,501 ‎〈詳細を〉 130 00:06:55,584 --> 00:06:56,251 ‎〈いいとも〉 131 00:06:56,334 --> 00:06:58,084 ‎〈もし あんたが…〉 132 00:07:02,168 --> 00:07:03,793 ‎マリア どこだ? 133 00:07:03,876 --> 00:07:05,043 ‎ここよ 134 00:07:06,209 --> 00:07:08,876 ‎そこか お土産があるぞ 135 00:07:08,959 --> 00:07:10,251 ‎食べてみろ 136 00:07:10,334 --> 00:07:11,793 ‎聞いてくれ 137 00:07:11,876 --> 00:07:14,376 ‎オスマンって男と話した 138 00:07:14,459 --> 00:07:16,709 ‎共同事業を始める 139 00:07:17,543 --> 00:07:19,501 ‎彼は果樹園を持ってて⸺ 140 00:07:20,126 --> 00:07:22,251 ‎オレンジが安く手に入る 141 00:07:22,918 --> 00:07:23,459 ‎どうだ? 142 00:07:23,543 --> 00:07:26,251 ‎スウェーデンのより ‎おいしい 143 00:07:26,334 --> 00:07:29,459 ‎そうだろ? 別格のうまさだ 144 00:07:29,543 --> 00:07:33,918 ‎なぜ俺たちの国は ‎このオレンジを輸入しない? 145 00:07:34,001 --> 00:07:35,418 ‎品種差別だ 146 00:07:35,501 --> 00:07:39,709 ‎ここのオレンジを ‎輸入したほうがいい 147 00:07:39,793 --> 00:07:42,793 ‎オレンジ商人のクラークさ 148 00:07:42,876 --> 00:07:44,209 ‎どう思う? 149 00:07:44,293 --> 00:07:46,626 ‎すばらしい考えだわ 150 00:07:46,709 --> 00:07:47,793 ‎そうだろ 151 00:07:48,293 --> 00:07:51,168 ‎私の見る目は確かだった 152 00:07:51,251 --> 00:07:52,293 ‎そうだとも 153 00:07:52,376 --> 00:07:55,626 ‎あなたは賢いビジネスマンよ 154 00:07:55,709 --> 00:07:57,209 ‎そのとおり 155 00:07:57,293 --> 00:07:59,084 ‎それに善人だわ 156 00:07:59,876 --> 00:08:00,668 ‎違う 157 00:08:00,751 --> 00:08:02,293 ‎本当よ 158 00:08:02,918 --> 00:08:05,334 ‎あなたが誇らしい 159 00:08:07,793 --> 00:08:09,626 ‎私は すべてを捨てた 160 00:08:09,709 --> 00:08:10,626 ‎知ってる 161 00:08:11,876 --> 00:08:12,709 ‎つらいよな 162 00:08:13,418 --> 00:08:17,043 ‎でも内なる声に ‎背中を押されたの 163 00:08:17,709 --> 00:08:19,584 ‎“彼なら大丈夫”ってね 164 00:08:20,876 --> 00:08:23,001 ‎声に従って よかった 165 00:08:23,084 --> 00:08:26,084 ‎あなたの夢が かなうわね 166 00:08:26,668 --> 00:08:28,251 ‎おめでとう 167 00:08:28,334 --> 00:08:30,459 ‎君と一緒に頑張った 168 00:08:30,543 --> 00:08:32,376 ‎ええ そうね 169 00:08:32,459 --> 00:08:36,084 ‎2人は ‎幸せに暮らしましたとさ 170 00:08:38,001 --> 00:08:39,626 ‎また始まった 171 00:08:40,209 --> 00:08:41,876 ‎そんなわけがない 172 00:09:06,709 --> 00:09:08,293 “大麻” 173 00:09:11,126 --> 00:09:12,251 “おいしいオレンジ” 174 00:09:41,293 --> 00:09:43,376 ‎〈最高の組み合わせだ〉 175 00:09:44,876 --> 00:09:46,501 ‎〈もうかるぞ!〉 176 00:09:50,418 --> 00:09:52,918 ‎〈ねえ 待ってよ!〉 177 00:09:56,418 --> 00:09:57,334 ‎〈オロフソン〉 178 00:09:58,626 --> 00:09:59,793 ‎〈寂しくなる〉 179 00:09:59,876 --> 00:10:00,959 ‎〈俺は全然〉 180 00:10:02,584 --> 00:10:05,376 ‎〈あんたと組めて ‎よかった〉 181 00:10:05,459 --> 00:10:07,543 ‎〈俺も同じ気持ちさ〉 182 00:10:07,626 --> 00:10:09,376 ‎〈お前は いい奴だ〉 183 00:10:09,459 --> 00:10:11,376 ‎〈あんたもな〉 184 00:10:11,459 --> 00:10:12,626 ‎〈そうだよ〉 185 00:10:14,709 --> 00:10:15,626 ‎〈じゃあな〉 186 00:10:17,334 --> 00:10:19,626 ‎〈キスは3回だ〉 187 00:10:19,709 --> 00:10:20,293 ‎“クイポーレ(クソくらえ)” 188 00:10:20,376 --> 00:10:22,584 ‎“クイポーレ クイポーレ” 189 00:10:25,876 --> 00:10:28,043 ‎〈安全運転で頼む〉 190 00:10:28,126 --> 00:10:29,168 ‎〈無理だね〉 191 00:10:36,126 --> 00:10:37,584 ‎ふざけた奴だ 192 00:10:39,376 --> 00:10:41,418 ‎ベイルートには飽きた 193 00:10:42,001 --> 00:10:44,626 ‎本物の楽園じゃない 194 00:10:44,709 --> 00:10:48,043 ‎だから“荷物”を自分で運び 195 00:10:48,126 --> 00:10:49,876 ‎スウェーデンに戻った 196 00:10:49,959 --> 00:10:50,584 ‎邪魔だ! 197 00:10:51,876 --> 00:10:53,668 “トルコ ギリシャ ユーゴスラビア” 198 00:10:53,751 --> 00:10:57,418 “ハンガリー ソ連 ポーランド ドイツ” 199 00:10:57,501 --> 00:10:57,876 “デンマーク スウェーデン” 200 00:10:57,876 --> 00:10:59,834 “デンマーク スウェーデン” ‎無事に輸送を終えた後は⸺ 201 00:10:59,834 --> 00:11:00,501 ‎無事に輸送を終えた後は⸺ 202 00:11:00,584 --> 00:11:03,376 ‎信頼できる売り手が要る 203 00:11:04,209 --> 00:11:06,709 ‎目星は ついてた 204 00:11:13,584 --> 00:11:15,709 ‎“キツネ”のクーレレだ 205 00:11:16,293 --> 00:11:18,751 ‎スラーク‎じゃないか 206 00:11:19,834 --> 00:11:22,001 ‎中身は何だ? 207 00:11:24,043 --> 00:11:25,959 ‎入れよ 208 00:11:26,043 --> 00:11:26,918 ‎くさい部屋だ 209 00:11:29,418 --> 00:11:33,209 ‎奴はスウェーデン最大の ‎ポルノ収集家で⸺ 210 00:11:33,293 --> 00:11:35,626 ‎ヤクの売人と親しい 211 00:11:35,709 --> 00:11:37,168 ‎まさに適任だ 212 00:11:37,251 --> 00:11:38,626 ‎これ うまいな 213 00:11:40,584 --> 00:11:41,459 ‎あれを見ろ 214 00:11:41,543 --> 00:11:43,584 ‎よし 飲もうか 215 00:11:45,126 --> 00:11:46,751 ‎乾杯 マヌケ野郎 216 00:11:53,043 --> 00:11:54,626 ‎贈り物がある 217 00:11:55,209 --> 00:11:56,459 ‎見ろ 218 00:11:56,543 --> 00:11:58,293 ‎果物は嫌いだ 219 00:11:58,376 --> 00:11:59,876 ‎これは好きだろ 220 00:11:59,959 --> 00:12:01,084 ‎どうだ 221 00:12:01,168 --> 00:12:04,793 ‎ああ これが嫌いなわけない 222 00:12:09,043 --> 00:12:11,209 ‎上等な代物だぜ 223 00:12:11,293 --> 00:12:13,209 ‎レバノンから直送だ 224 00:12:13,834 --> 00:12:16,751 ‎外の車に山ほど積んである 225 00:12:16,834 --> 00:12:17,584 ‎ウソだろ 226 00:12:17,668 --> 00:12:18,418 ‎本当だ 227 00:12:18,501 --> 00:12:22,168 ‎いい売人がいれば ‎飛ぶように売れる 228 00:12:22,251 --> 00:12:24,168 ‎俺に心当たりが 229 00:12:24,251 --> 00:12:25,251 ‎どうする? 230 00:12:26,626 --> 00:12:27,709 ‎組むか? 231 00:12:28,459 --> 00:12:29,334 ‎ああ 232 00:12:32,626 --> 00:12:33,584 ‎いい子にしろ 233 00:12:37,501 --> 00:12:39,209 ‎そいつ 変だぞ 234 00:12:39,793 --> 00:12:41,709 ‎ベンガンは普通だ 235 00:12:41,793 --> 00:12:43,709 ‎俺をにらんでる 236 00:12:44,543 --> 00:12:46,043 ‎近づけるな 237 00:12:47,834 --> 00:12:49,834 ‎この後は どうする? 238 00:12:53,001 --> 00:12:54,251 ‎仕事だ 239 00:12:54,834 --> 00:12:55,918 ‎忙しいぞ 240 00:12:56,001 --> 00:12:57,043 ‎今すぐに? 241 00:12:57,126 --> 00:12:58,418 ‎そうさ 急げ 242 00:12:59,084 --> 00:13:00,793 ‎待ってても売れない 243 00:13:01,376 --> 00:13:03,001 ‎よし 行こう 244 00:13:05,876 --> 00:13:06,793 ‎待て 245 00:13:07,293 --> 00:13:09,501 ‎お前も来るのか? 246 00:13:09,584 --> 00:13:11,793 ‎行っちゃ悪いか? 247 00:13:12,376 --> 00:13:16,209 ‎お前を見たら ‎売人がビビっちまう 248 00:13:16,293 --> 00:13:17,209 ‎なぜ? 249 00:13:17,293 --> 00:13:21,084 ‎お前の名は ‎全国に知れ渡ってる 250 00:13:21,168 --> 00:13:23,084 ‎お尋ね者の逃亡者だ 251 00:13:23,168 --> 00:13:25,918 ‎奴らは嫌がる 分かるだろ? 252 00:13:26,584 --> 00:13:27,834 ‎そうだな 253 00:13:28,793 --> 00:13:32,543 ‎俺を信じろ ‎すぐに さばいてやる 254 00:13:33,876 --> 00:13:35,501 ‎だましたら殺す 255 00:13:42,209 --> 00:13:43,293 ‎スラーク… 256 00:13:43,376 --> 00:13:44,543 ‎分かったか 257 00:13:46,209 --> 00:13:47,168 ‎ああ 258 00:13:50,751 --> 00:13:53,584 ‎冗談だよ 早くしろ 259 00:13:54,168 --> 00:13:54,751 ‎ああ 260 00:13:56,668 --> 00:13:58,084 ‎お前も残れ 261 00:13:58,168 --> 00:13:58,751 ‎おい 262 00:13:58,834 --> 00:14:01,084 ‎待ってろ 俺がやる 263 00:14:01,168 --> 00:14:03,001 ‎あっちに行け 264 00:14:22,168 --> 00:14:24,668 ‎おい 何を見てやがる 265 00:14:28,418 --> 00:14:30,084 ‎おかげで萎(な)えた 266 00:14:33,501 --> 00:14:35,293 ‎俺を知らないのか? 267 00:14:35,376 --> 00:14:39,168 ‎悪党の歴史の中でも ‎最悪のワルだぞ 268 00:14:40,334 --> 00:14:41,376 ‎何だ? 269 00:14:43,251 --> 00:14:46,334 ‎俺に銀行強盗は無理だと? 270 00:14:46,418 --> 00:14:48,043 ‎この瓶で できる 271 00:14:48,126 --> 00:14:49,251 ‎見てろよ 272 00:14:50,834 --> 00:14:51,793 ‎バカめ 273 00:14:52,418 --> 00:14:55,126 “酒は ほどほどに” 274 00:15:03,001 --> 00:15:05,376 ‎これじゃ体が なまる 275 00:15:05,959 --> 00:15:08,334 ‎くたばれ ネズミめ 276 00:15:18,251 --> 00:15:21,626 ‎見てのとおり クラークです 277 00:15:21,709 --> 00:15:23,418 ‎強盗に来ました 278 00:15:25,168 --> 00:15:26,959 ‎こいつは参った 279 00:15:27,959 --> 00:15:29,001 ‎君の名前は? 280 00:15:29,084 --> 00:15:30,626 ‎インゲラよ 281 00:15:31,209 --> 00:15:32,001 ‎俺が怖い? 282 00:15:32,084 --> 00:15:34,543 ‎少しね うわさは聞いてる 283 00:15:34,626 --> 00:15:38,168 ‎報道を信じるな ‎実物は もっといい 284 00:15:39,334 --> 00:15:40,834 ‎ちょっと失礼 285 00:15:40,918 --> 00:15:44,626 ‎目的は強盗? ‎それとも ただのナンパ? 286 00:15:44,709 --> 00:15:45,959 ‎何だって? 287 00:15:46,043 --> 00:15:47,751 ‎料理の途中で来たの 288 00:15:48,751 --> 00:15:50,918 ‎すまん 邪魔が入った 289 00:15:52,084 --> 00:15:54,668 ‎ポケットの中身は本物の銃? 290 00:15:55,251 --> 00:15:58,334 ‎ええ 銃を持ってます 291 00:16:01,709 --> 00:16:05,168 ‎強盗だ! ‎貴重な経験をさせてやる 292 00:16:05,251 --> 00:16:08,376 ‎一生 話のネタにできるぞ 293 00:16:08,459 --> 00:16:11,834 ‎クラーク・オロフソンに ‎会ったんだ 294 00:16:12,459 --> 00:16:14,543 ‎カネを入れろ 全部だ! 295 00:16:16,584 --> 00:16:18,584 ‎妙なマネはするな 296 00:16:20,001 --> 00:16:21,293 ‎これが仕事? 297 00:16:21,376 --> 00:16:22,334 ‎えっ? 298 00:16:22,418 --> 00:16:24,793 ‎強盗ばかりの生活? 299 00:16:24,876 --> 00:16:27,543 ‎麻薬の密輸なんかもやるが 300 00:16:27,626 --> 00:16:29,418 ‎本職は銀行強盗です 301 00:16:29,501 --> 00:16:30,293 ‎問題が? 302 00:16:31,543 --> 00:16:34,959 ‎急げ ‎あのご婦人は料理の途中だ 303 00:16:38,584 --> 00:16:39,834 ‎どうも 304 00:16:40,751 --> 00:16:42,918 ‎インゲラ 答えろ 305 00:16:43,001 --> 00:16:45,959 ‎この退屈な連中と過ごすか? 306 00:16:46,043 --> 00:16:48,751 ‎それとも数時間 ‎俺と過ごして⸺ 307 00:16:48,834 --> 00:16:51,376 ‎一緒に楽しむか? 308 00:16:53,543 --> 00:16:56,001 ‎撃つぞ! なんちゃって 309 00:16:56,084 --> 00:16:56,834 ‎失礼 310 00:16:58,626 --> 00:17:00,251 ‎みんな くたばれ! 311 00:17:05,501 --> 00:17:07,668 ‎シャンパンをダブルで 312 00:17:14,959 --> 00:17:19,334 ‎ダンスフロアに集合! ‎“天使を捕まえろ”の時間だ 313 00:17:21,709 --> 00:17:23,126 ‎楽しもう 314 00:17:24,668 --> 00:17:26,251 ‎古い曲だな 315 00:17:26,334 --> 00:17:28,168 ‎踊り明かそうぜ 316 00:17:35,918 --> 00:17:37,459 ‎リズムを感じて 317 00:17:40,126 --> 00:17:43,168 ‎忘れられない夜になる 318 00:18:02,834 --> 00:18:04,293 ‎キメろ クラーク! 319 00:18:53,584 --> 00:18:54,834 ‎出ろ 320 00:18:54,918 --> 00:18:55,834 ‎まだ途中だ 321 00:18:55,918 --> 00:18:57,251 ‎あっちに行け 322 00:18:58,168 --> 00:19:00,626 ‎何だよ 小便中なのに 323 00:19:00,709 --> 00:19:01,626 ‎これでいい 324 00:19:05,959 --> 00:19:06,668 ‎悪い人 325 00:19:06,751 --> 00:19:07,959 ‎君が好きだ 326 00:19:08,043 --> 00:19:10,709 ‎あなたが欲しいの ‎ちょうだい 327 00:19:10,793 --> 00:19:11,959 ‎いくぞ 328 00:19:23,418 --> 00:19:24,168 ‎よし 329 00:19:26,626 --> 00:19:27,501 ‎最高だ 330 00:19:27,584 --> 00:19:28,584 ‎終わり? 331 00:19:28,668 --> 00:19:31,251 ‎そうさ 俺はプロだからな 332 00:19:32,418 --> 00:19:33,626 ‎今夜の感想は? 333 00:19:33,709 --> 00:19:34,793 ‎すごく楽しい 334 00:19:34,876 --> 00:19:37,459 ‎もっと楽しくしよう 335 00:19:37,543 --> 00:19:38,668 ‎行こうぜ 336 00:19:40,293 --> 00:19:42,043 “コンドームは 着けた?” 337 00:19:53,668 --> 00:19:54,418 “公衆浴場” 338 00:19:54,418 --> 00:19:55,834 “公衆浴場” ‎着いたぞ 339 00:19:55,918 --> 00:19:56,793 ‎楽しもう 340 00:19:59,168 --> 00:20:00,376 ‎女性優先だ 341 00:20:01,334 --> 00:20:02,293 ‎どうかしてる 342 00:20:04,084 --> 00:20:04,834 ‎競争だ 343 00:20:04,918 --> 00:20:05,793 ‎ズルいわ 344 00:21:18,418 --> 00:21:20,626 ‎そして こうなった 345 00:21:20,709 --> 00:21:24,959 ‎男らしく立ち向かえと ‎父さんは言った 346 00:21:27,043 --> 00:21:28,959 ‎次の展開は分かるよな? 347 00:21:29,043 --> 00:21:29,834 ‎警察だ! 348 00:21:30,751 --> 00:21:31,459 ‎動くな! 349 00:21:32,043 --> 00:21:33,751 ‎ムダな抵抗はよせ 350 00:21:35,209 --> 00:21:36,168 ‎諦めろ! 351 00:21:37,293 --> 00:21:38,751 ‎逃げ場はない 352 00:21:39,709 --> 00:21:40,751 ‎クラーク! 353 00:21:44,334 --> 00:21:46,001 ‎脱獄 密輸 銀行強盗 354 00:21:46,001 --> 00:21:46,584 ‎脱獄 密輸 銀行強盗 1973年5月 カルマル刑務所 355 00:21:46,584 --> 00:21:46,709 ‎脱獄 密輸 銀行強盗 356 00:21:46,793 --> 00:21:48,001 ‎6年の刑だ 357 00:21:48,084 --> 00:21:49,376 ‎おかえり クラーク 358 00:21:49,459 --> 00:21:50,751 ‎これは新品か? 359 00:21:50,834 --> 00:21:52,293 ‎特別に準備した 360 00:21:52,376 --> 00:21:53,376 ‎快適だ 361 00:21:53,459 --> 00:21:54,876 ‎そりゃ よかった 362 00:21:56,751 --> 00:21:58,376 ‎また‎檻(おり)‎の中だ 363 00:21:59,293 --> 00:22:02,376 ‎我が家に帰ったようで ‎悪くない 364 00:22:02,459 --> 00:22:03,543 ‎行くぞ 365 00:22:05,209 --> 00:22:07,626 ‎マリアに電話しないと 366 00:22:11,501 --> 00:22:12,293 ‎黙れよ 367 00:22:13,626 --> 00:22:15,418 ‎偉いのは俺だ 368 00:22:15,501 --> 00:22:16,959 ‎うるせえぞ 369 00:22:17,459 --> 00:22:18,376 ‎今のは何? 370 00:22:18,459 --> 00:22:20,626 ‎君に言ったんじゃない 371 00:22:21,418 --> 00:22:25,668 ‎どういうこと? ‎犯罪はしない約束よ 372 00:22:25,751 --> 00:22:30,168 ‎周りにも そう話したし ‎みんなが信じてた 373 00:22:30,251 --> 00:22:32,959 ‎全部 台なしだよな 374 00:22:33,834 --> 00:22:35,959 ‎謝る 俺がバカだった 375 00:22:36,043 --> 00:22:40,709 ‎逃亡中の身なのに ‎強盗せずに いられないの? 376 00:22:40,793 --> 00:22:42,584 ‎逮捕は計画外だ 377 00:22:43,084 --> 00:22:46,918 ‎細かいことは忘れて ‎大局的に考えろ 378 00:22:47,918 --> 00:22:49,001 ‎愛してる 379 00:22:51,293 --> 00:22:53,293 ‎ウソはつかない 380 00:22:54,334 --> 00:22:55,126 ‎本当に? 381 00:22:55,209 --> 00:22:56,876 ‎もちろんだ 382 00:22:57,626 --> 00:22:59,209 ‎僕の運命の人だ 383 00:23:02,918 --> 00:23:04,043 ‎どうかしら 384 00:23:06,251 --> 00:23:08,293 ‎会いに行くわ 385 00:23:08,376 --> 00:23:11,584 ‎帰国する方法を考えなきゃ 386 00:23:11,668 --> 00:23:13,251 ‎もう切るわね 387 00:23:27,418 --> 00:23:29,584 ‎丸く収まった 388 00:23:32,418 --> 00:23:37,084 ‎6年は長いし ‎刑務所には危険もある 389 00:23:37,709 --> 00:23:40,418 ‎特に俺のような有名人は⸺ 390 00:23:41,001 --> 00:23:46,209 ‎周りに なじめないから ‎警戒を怠れない 391 00:23:46,793 --> 00:23:49,418 ‎よう 楽しそうだな 392 00:23:49,501 --> 00:23:51,501 ‎詰めろ 俺も座る 393 00:23:52,418 --> 00:23:56,209 悪いが このゲームは4人用だ 394 00:23:56,293 --> 00:24:00,959 ‎時には誰が格上か ‎キッチリ示す必要がある 395 00:24:01,043 --> 00:24:03,418 ‎俺も遊びたいんだ 396 00:24:04,251 --> 00:24:06,459 ‎俺は誰だと思う? 397 00:24:08,209 --> 00:24:09,876 クラーク・オロフソン 398 00:24:09,959 --> 00:24:10,834 ‎そうさ 399 00:24:10,918 --> 00:24:13,459 だがゲームは4人用だ 400 00:24:14,543 --> 00:24:16,084 そうだよな? 401 00:24:27,251 --> 00:24:30,834 ‎始める前に ‎ズボンの中に手を入れて⸺ 402 00:24:30,918 --> 00:24:33,418 ‎タマが付いてるか確かめろ 403 00:24:33,501 --> 00:24:36,584 ‎どいつもこいつも ‎女みたいだ 404 00:24:42,876 --> 00:24:45,001 ‎フィンランドの野郎ども! 405 00:24:50,251 --> 00:24:54,334 ‎俺はゲームをさせろと ‎頼んだだけだ 406 00:24:57,959 --> 00:24:59,709 ‎覚悟しろ! 407 00:25:10,209 --> 00:25:11,626 ‎ヤンネ・オルソンだ 408 00:25:12,209 --> 00:25:13,668 ‎よろしく 409 00:25:16,209 --> 00:25:18,334 ‎聞こえないのか 410 00:25:18,418 --> 00:25:19,709 ‎オロフソン 411 00:25:20,959 --> 00:25:22,418 ‎俺はヤンネ 412 00:25:24,126 --> 00:25:25,126 ‎よろしく 413 00:25:26,793 --> 00:25:31,001 ‎突然 現れた ‎コソ泥のヤンネ・オルソンが 414 00:25:31,084 --> 00:25:35,168 ‎信じられないことに ‎俺の人生を変えた 415 00:25:35,751 --> 00:25:37,876 ‎会えて光栄だ 416 00:25:41,459 --> 00:25:43,001 ‎そうかい 417 00:25:44,334 --> 00:25:45,668 ‎とても うれしい 418 00:25:46,293 --> 00:25:47,209 ‎座れよ 419 00:25:47,293 --> 00:25:48,751 ‎ありがとう 420 00:25:50,418 --> 00:25:51,376 ‎罪状は? 421 00:25:51,459 --> 00:25:54,584 ‎いろいろと悪事を働いた 422 00:26:00,334 --> 00:26:02,501 ‎奴は俺のように 出世し⸺ 423 00:26:02,584 --> 00:26:05,126 ‎有名になりたいと願ってた 424 00:26:05,209 --> 00:26:08,918 ‎俺に教えを請い ‎武勇伝を聞きたがった 425 00:26:09,001 --> 00:26:10,793 ‎すげえ話だ 426 00:26:10,876 --> 00:26:14,043 ‎まるで物語をねだる子供だ 427 00:26:14,834 --> 00:26:18,043 ‎クラーク ‎もう一度 聞かせてくれ 428 00:26:18,834 --> 00:26:19,626 ‎断る 429 00:26:20,376 --> 00:26:21,334 ‎そうか 430 00:26:21,418 --> 00:26:26,043 ‎アラブ人の服装をして ‎銀行に乗り込み⸺ 431 00:26:26,126 --> 00:26:29,501 ‎カッコいい言葉を ‎叫ぶんだな 432 00:26:29,584 --> 00:26:30,709 ‎“覚悟しろ!” 433 00:26:31,626 --> 00:26:33,584 ‎そして係員を撃ち… 434 00:26:33,668 --> 00:26:35,168 ‎そうじゃない 435 00:26:35,834 --> 00:26:39,751 ‎撃っちゃダメだ ‎人質として必要だ 436 00:26:40,959 --> 00:26:44,918 ‎奴らを盾に ‎カネと必要なものを要求する 437 00:26:45,001 --> 00:26:46,584 ‎逃亡用の車だ 438 00:26:47,126 --> 00:26:49,459 ‎青のマスタングがいい 439 00:26:49,543 --> 00:26:50,293 ‎青か 440 00:26:50,376 --> 00:26:52,501 ‎望めば何でも手に入る 441 00:26:52,584 --> 00:26:53,501 ‎それと… 442 00:26:55,418 --> 00:26:57,376 ‎〈パーティーを始めるぞ〉 443 00:26:58,418 --> 00:27:01,376 ‎“覚悟しろ”よりカッコいい 444 00:27:02,459 --> 00:27:04,251 ‎〈パーティーを始めるぞ〉 445 00:27:07,126 --> 00:27:09,418 ‎あんたは天才だぜ 446 00:27:09,501 --> 00:27:10,084 ‎ああ 447 00:27:12,293 --> 00:27:13,668 ‎〈パーティーを始めるぞ〉 448 00:27:13,751 --> 00:27:14,751 ‎いいぞ 449 00:27:14,834 --> 00:27:17,751 ‎ああ このセリフがいい 450 00:27:18,709 --> 00:27:22,876 ‎ヤンネは俺のファンで ‎何でも言うことを聞く 451 00:27:22,959 --> 00:27:27,043 ‎奴の一時帰宅を利用し ‎脱獄の準備をした 452 00:27:27,126 --> 00:27:29,251 ‎ご希望の爆薬だ 453 00:27:30,001 --> 00:27:31,293 ‎なんてこった 454 00:27:32,876 --> 00:27:34,001 ‎よくやった 455 00:27:34,084 --> 00:27:36,251 ‎次の一時帰宅は⸺ 456 00:27:36,334 --> 00:27:38,126 ‎記念すべき日になる 457 00:27:38,209 --> 00:27:39,584 ‎大一番さ 458 00:27:39,668 --> 00:27:41,126 ‎〈パーティーだ〉 459 00:27:41,209 --> 00:27:42,334 ‎そうとも 460 00:27:46,043 --> 00:27:47,168 ‎やるぞ 461 00:28:00,543 --> 00:28:02,043 ‎止まるなよ 462 00:28:04,793 --> 00:28:07,459 ‎何だ? ポンコツだな 463 00:28:11,834 --> 00:28:14,293 ‎頼むから動いてくれ 464 00:28:21,084 --> 00:28:23,793 ‎下り坂だ よかった 465 00:28:26,043 --> 00:28:27,876 ‎着いたぞ クラーク 466 00:28:30,209 --> 00:28:31,043 ‎あいつめ 467 00:28:31,126 --> 00:28:33,418 ‎1973年8月6日 ‎カルマル刑務所 468 00:28:33,501 --> 00:28:36,459 ‎俺はすべてを慎重に計画した 469 00:28:36,543 --> 00:28:41,043 ‎ヤンネは目立たない車を使い ‎変装する 470 00:28:41,751 --> 00:28:45,876 ‎爆薬は昔ながらの脱獄手段だ 471 00:28:45,959 --> 00:28:47,501 ‎成功は確実 472 00:28:59,543 --> 00:29:01,876 ‎だが1つだけ穴があった 473 00:29:06,459 --> 00:29:09,376 ‎爆薬は粗悪品だった 474 00:29:09,459 --> 00:29:10,043 ‎来いよ 475 00:29:10,126 --> 00:29:10,959 ‎開かないぞ 476 00:29:11,918 --> 00:29:14,001 ‎この爆薬は何だ? 477 00:29:14,084 --> 00:29:16,584 ‎爆薬に問題はない 478 00:29:16,668 --> 00:29:17,834 ‎本当に? 479 00:29:18,668 --> 00:29:20,293 ‎役に立たない 480 00:29:20,376 --> 00:29:22,834 ‎あんたの計画ミスだ 481 00:29:22,918 --> 00:29:26,293 ‎俺の計画は ‎正しいに決まってる 482 00:29:26,376 --> 00:29:27,501 ‎あのバカめ 483 00:29:27,584 --> 00:29:29,084 ‎爆竹を持たせたな 484 00:29:29,168 --> 00:29:33,668 ‎ヤンネと爆薬が ‎まともだったら⸺ 485 00:29:33,751 --> 00:29:37,584 ‎スウェーデンには ‎別の未来が待っていた 486 00:29:37,668 --> 00:29:40,334 ‎心配ない 俺が出してやる 487 00:29:41,376 --> 00:29:43,209 ‎全世界が変わったはず 488 00:29:43,293 --> 00:29:43,876 ‎何とかする 489 00:29:43,959 --> 00:29:45,584 ‎コソ泥め 490 00:29:46,876 --> 00:29:47,584 ‎約束だ 491 00:29:47,668 --> 00:29:48,709 ‎そんな 492 00:29:48,793 --> 00:29:50,251 ‎ウソだろ 493 00:29:50,834 --> 00:29:51,668 ‎いいか 494 00:29:51,751 --> 00:29:53,459 ‎〈パーティーを始めるぞ〉 495 00:29:54,543 --> 00:29:55,209 “クラークが 刑務所の爆破を試みる” 496 00:29:55,209 --> 00:29:59,043 “クラークが 刑務所の爆破を試みる” ‎帰国したマリアは ‎不機嫌だった 497 00:29:59,834 --> 00:30:01,001 ‎別れる 498 00:30:01,084 --> 00:30:01,793 ‎えっ? 499 00:30:02,334 --> 00:30:04,584 ‎怒りをなだめないと 500 00:30:05,709 --> 00:30:08,209 ‎待ってくれ なぜだ? 501 00:30:08,293 --> 00:30:11,334 ‎私たちは何度もケンカした 502 00:30:11,418 --> 00:30:14,876 ‎しかも原因は いつも同じ 503 00:30:14,959 --> 00:30:16,751 ‎夫婦はケンカする 504 00:30:16,834 --> 00:30:20,293 ‎情熱的な関係なら ‎普通のことだ 505 00:30:20,376 --> 00:30:23,876 ‎普通の夫婦ゲンカとは ‎まったく違う 506 00:30:25,293 --> 00:30:28,251 ‎普通のケンカがしたかったわ 507 00:30:28,334 --> 00:30:30,501 ‎お望みなら そうできる 508 00:30:30,584 --> 00:30:34,043 ‎爆薬でケガ人が出たら ‎どうするの? 509 00:30:34,126 --> 00:30:35,959 ‎他人の心配を? 510 00:30:36,043 --> 00:30:37,084 ‎そうよ 511 00:30:37,168 --> 00:30:39,834 ‎俺も命懸けだったんだぞ 512 00:30:41,001 --> 00:30:44,584 ‎質の悪い爆薬のせいで ‎死にかけた 513 00:30:44,668 --> 00:30:46,459 ‎脱獄は君のためだ 514 00:30:46,543 --> 00:30:47,918 ‎やめて 515 00:30:48,501 --> 00:30:49,376 ‎私の話を… 516 00:30:49,459 --> 00:30:50,626 ‎聞いてる 517 00:30:50,709 --> 00:30:53,001 ‎こんなこと 続けられない 518 00:30:53,918 --> 00:30:57,209 ‎君なら何でもできる ‎強い女性だ 519 00:30:57,293 --> 00:30:59,293 ‎だから一緒にいる 520 00:31:01,918 --> 00:31:03,751 ‎私は本気よ 521 00:31:05,751 --> 00:31:07,043 ‎あなたと別れる 522 00:31:12,834 --> 00:31:15,334 ‎頼む 別れないでくれ 523 00:31:16,043 --> 00:31:18,459 ‎俺は確かに道を誤った 524 00:31:19,043 --> 00:31:20,209 ‎社会が⸺ 525 00:31:20,293 --> 00:31:24,126 ‎真っ当なチャンスを ‎くれないからだ 526 00:31:24,918 --> 00:31:26,043 ‎分かってる 527 00:31:27,501 --> 00:31:29,793 ‎あなたを救えると思った 528 00:31:29,876 --> 00:31:30,793 ‎できるさ 529 00:31:30,876 --> 00:31:33,709 ‎あなたを更生させられない 530 00:31:33,793 --> 00:31:36,918 ‎できるさ ‎俺を見捨てないでくれ 531 00:31:38,459 --> 00:31:42,793 ‎君を失ったら ‎どうしていいか分からない 532 00:31:46,209 --> 00:31:47,751 ‎君が すべてだ 533 00:31:52,251 --> 00:31:55,376 ‎唯一の希望を奪わないでくれ 534 00:32:00,543 --> 00:32:02,751 ‎あなたは才能豊かよ 535 00:32:05,501 --> 00:32:08,209 ‎人はあなたに惹(ひ)かれて⸺ 536 00:32:09,084 --> 00:32:10,751 ‎触発される 537 00:32:13,084 --> 00:32:14,376 ‎想像して 538 00:32:14,459 --> 00:32:17,709 ‎努力すれば ‎何を成し遂げられたか 539 00:32:18,626 --> 00:32:21,709 ‎模範的な存在になれた 540 00:32:22,418 --> 00:32:24,543 ‎国の英雄にもね 541 00:32:26,959 --> 00:32:29,334 ‎そうなりたいさ 542 00:32:29,418 --> 00:32:30,668 ‎口ばっかり 543 00:32:30,751 --> 00:32:33,209 ‎本気だよ 見ててくれ 544 00:32:33,293 --> 00:32:35,918 ‎証明してみせる 545 00:32:36,001 --> 00:32:37,501 ‎どうやって? 546 00:32:38,209 --> 00:32:41,418 ‎いいから見てろ 約束する 547 00:32:45,126 --> 00:32:46,501 ‎見ててくれ! 548 00:32:47,251 --> 00:32:48,376 ‎ダーリン 549 00:32:50,293 --> 00:32:51,001 ‎やあ 550 00:32:51,084 --> 00:32:52,959 ‎クラーク 私よ 551 00:32:54,751 --> 00:32:55,959 ‎インゲラ! 552 00:32:56,043 --> 00:32:56,584 ‎久しぶり 553 00:32:56,668 --> 00:32:57,209 ‎ああ 554 00:33:00,501 --> 00:33:01,709 ‎今のは誰? 555 00:33:01,793 --> 00:33:02,709 ‎何の話? 556 00:33:02,793 --> 00:33:03,376 ‎女の人 557 00:33:04,626 --> 00:33:05,709 ‎何でもないよ 558 00:33:05,793 --> 00:33:07,709 ‎会えて うれしい 559 00:33:09,709 --> 00:33:10,334 ‎ねえ 560 00:33:11,501 --> 00:33:14,376 ‎すばらしい知らせがあるの 561 00:33:16,834 --> 00:33:17,543 ‎聞いて 562 00:33:18,168 --> 00:33:19,293 ‎もちろん 563 00:33:21,001 --> 00:33:21,751 ‎妊娠した 564 00:33:21,834 --> 00:33:22,834 ‎何だって? 565 00:33:22,918 --> 00:33:23,959 ‎妊娠した 566 00:33:24,584 --> 00:33:26,626 ‎私たち 親になる 567 00:33:27,418 --> 00:33:28,793 ‎すばらしい! 568 00:33:28,876 --> 00:33:31,709 ‎いいね 最高の知らせだ 569 00:33:31,793 --> 00:33:33,084 ‎俺の子? 570 00:33:33,793 --> 00:33:34,834 ‎そうよ 571 00:33:34,918 --> 00:33:36,293 ‎俺たちの子だ 572 00:33:43,334 --> 00:33:46,709 ‎受け入れるべきことが ‎山積みだ 573 00:33:48,251 --> 00:33:51,251 ‎父になると同時に ‎英雄を目指す 574 00:33:54,001 --> 00:33:57,584 ‎独房暮らしの身じゃ難しい 575 00:33:58,543 --> 00:34:01,209 ‎だが俺は男らしく立ち向かう 576 00:34:08,918 --> 00:34:12,709 ‎父さんが姿を消し ‎母さんは精神科病院へ 577 00:34:15,584 --> 00:34:17,793 ‎俺は里親に引き取られた 578 00:34:17,876 --> 00:34:18,709 ‎小僧! 579 00:34:18,793 --> 00:34:21,793 ‎この酔っ払いが ‎俺の保護者だ 580 00:34:37,668 --> 00:34:39,334 ‎さっさと働け 581 00:34:45,251 --> 00:34:48,168 ‎本当に ‎タマが付いてるのか? 582 00:34:49,584 --> 00:34:52,084 ‎手つきがババアみたいだ 583 00:34:52,876 --> 00:34:54,334 ‎どうってことない 584 00:34:54,418 --> 00:34:56,126 ‎こんなの慣れてる 585 00:35:01,001 --> 00:35:03,001 ‎女みたいな奴だ 586 00:35:05,293 --> 00:35:08,501 ‎新しいボトルを持ってこい 587 00:35:09,501 --> 00:35:12,626 ‎必要なのは少しの創意と ‎鋼の精神 588 00:35:13,876 --> 00:35:15,251 ‎俺には両方ある 589 00:35:16,626 --> 00:35:17,834 ‎見てろよ 590 00:35:24,418 --> 00:35:26,459 ‎仕返しは楽しかった 591 00:35:29,001 --> 00:35:31,001 ‎サンタの お出ましだ 592 00:35:33,959 --> 00:35:36,084 ‎プレゼントだぞ 593 00:35:36,168 --> 00:35:37,584 ‎逃げるな! 594 00:35:37,668 --> 00:35:38,626 ‎くたばれ 595 00:35:38,709 --> 00:35:39,293 ‎クラーク! 596 00:35:41,084 --> 00:35:42,001 ‎止まれ! 597 00:35:42,084 --> 00:35:43,459 ‎結局 逃亡した 598 00:35:43,543 --> 00:35:46,126 ‎なんてこった クラーク! 599 00:35:46,209 --> 00:35:47,334 ‎行くな! 600 00:35:53,376 --> 00:35:55,543 ‎とんだクソガキだ 601 00:36:06,043 --> 00:36:08,209 ‎そんな 大変だ 602 00:36:08,293 --> 00:36:10,334 ‎一体 何をした? 603 00:36:10,418 --> 00:36:13,168 ‎どういうことだ クラーク 604 00:36:13,793 --> 00:36:15,334 ‎チクショウ 605 00:36:22,626 --> 00:36:23,709 ‎クラーク! 606 00:36:23,793 --> 00:36:26,251 ‎男らしく立ち向かう 607 00:36:35,459 --> 00:36:40,168 ‎1973年8月23日 ‎ストックホルム 608 00:36:45,376 --> 00:36:47,709 ‎何をジロジロ見てる? 609 00:36:48,543 --> 00:36:49,084 ‎何だ? 610 00:36:49,793 --> 00:36:54,084 ‎ここには俺1人だ ‎ガンをつけてるのか? 611 00:36:54,584 --> 00:36:58,001 ‎“用件は何か”だと? ‎これから言うさ 612 00:36:58,084 --> 00:36:59,584 ‎300万クローナだ 613 00:36:59,668 --> 00:37:01,959 ‎カネに印は付けるな 614 00:37:02,043 --> 00:37:03,793 ‎外貨で用意しろ 615 00:37:03,876 --> 00:37:06,543 ‎青のマスタングもよこせ 616 00:37:06,626 --> 00:37:07,293 ‎青だぞ 617 00:37:10,709 --> 00:37:11,918 ‎そうだ 618 00:37:16,793 --> 00:37:18,418 ‎“用件は何か”だと? 619 00:37:19,001 --> 00:37:21,293 ‎300万だ 620 00:37:21,376 --> 00:37:24,168 ‎外国の紙幣で準備しろ 621 00:37:24,251 --> 00:37:26,376 ‎青のマスタングもだ 622 00:37:26,459 --> 00:37:27,251 ‎早く! 623 00:37:27,918 --> 00:37:30,376 ‎〈パーティーを始めるぞ〉 624 00:37:35,418 --> 00:37:36,876 ‎〈パーティーを始めるぞ〉 625 00:37:38,001 --> 00:37:40,459 ‎〈パーティーを始めるぞ〉 626 00:37:49,834 --> 00:37:50,543 ‎起きろ 627 00:37:50,626 --> 00:37:52,001 ‎俺じゃない 628 00:37:52,084 --> 00:37:53,709 ‎面会者だ 629 00:37:56,209 --> 00:37:57,626 ‎起きろ オロフソン 630 00:37:58,543 --> 00:38:00,626 ‎子馬のトミーか 驚いた 631 00:38:00,709 --> 00:38:01,751 ‎子馬は余計だ 632 00:38:01,834 --> 00:38:03,959 ‎今すぐ 一緒に来てくれ 633 00:38:04,043 --> 00:38:05,043 ‎俺が? 634 00:38:09,043 --> 00:38:12,209 ‎いいぜ どうせ予定はない 635 00:38:12,293 --> 00:38:13,584 ‎どこに行く? 636 00:38:13,668 --> 00:38:15,001 ‎ディスコか? 637 00:38:19,959 --> 00:38:22,584 ‎まじめに聞くが なぜ来た? 638 00:38:22,668 --> 00:38:23,876 ‎どうして… 639 00:38:23,959 --> 00:38:24,876 ‎来い 640 00:38:34,709 --> 00:38:36,043 ‎門を開けろ 641 00:38:40,293 --> 00:38:41,584 ‎待て 642 00:38:43,793 --> 00:38:44,418 ‎よう 643 00:38:44,501 --> 00:38:45,251 ‎どうも 644 00:38:45,334 --> 00:38:46,584 ‎ヒラーだ よろしく 645 00:38:46,668 --> 00:38:47,543 ‎“クイポーレ(クソくらえ)” 646 00:38:47,626 --> 00:38:49,626 ‎大事な用件なんだろ 647 00:38:50,584 --> 00:38:52,959 ‎言えよ 何をするんだ? 648 00:38:54,001 --> 00:38:56,043 ‎俺が美形だから緊張を? 649 00:38:56,626 --> 00:38:59,251 ‎恥ずかしがるな ‎普通の反応だ 650 00:39:01,668 --> 00:39:04,418 ‎子馬のトミー 皮肉だな 651 00:39:04,918 --> 00:39:08,834 ‎お前が俺を ‎ムショから出すなんて 652 00:39:08,918 --> 00:39:10,209 ‎落ち着け 653 00:39:13,043 --> 00:39:15,543 ‎笑えよ 記者が来てる 654 00:39:21,543 --> 00:39:24,376 ‎一面に載れるぞ 最高だな 655 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 ‎トミー! 656 00:39:28,001 --> 00:39:29,709 ‎何の においだ? 657 00:39:29,793 --> 00:39:32,001 ‎ローションを変えたのか? 658 00:39:32,084 --> 00:39:33,334 ‎ナンパ用に? 659 00:39:34,084 --> 00:39:36,084 ‎どうせ商売女が相手だ 660 00:39:44,709 --> 00:39:45,793 “オレフォス” 661 00:39:45,876 --> 00:39:46,334 “ベトランダ” 662 00:39:46,334 --> 00:39:46,709 “ベトランダ” まだ着かないのか? 663 00:39:46,709 --> 00:39:46,793 まだ着かないのか? 664 00:39:46,793 --> 00:39:47,793 まだ着かないのか? “ネッシェー” 665 00:39:47,793 --> 00:39:48,126 まだ着かないのか? 666 00:39:48,209 --> 00:39:50,209 ‎いつ着く? 腹が減った 667 00:39:50,293 --> 00:39:51,668 ‎静かにしてくれ 668 00:39:51,751 --> 00:39:52,668 ‎名前は? 669 00:39:52,751 --> 00:39:53,334 ‎ヒラーだ 670 00:39:53,418 --> 00:39:54,626 ‎目的地は? 671 00:39:54,709 --> 00:39:55,834 クラーク 黙れ 672 00:39:55,834 --> 00:39:56,126 クラーク 黙れ “グレンナ” 673 00:39:56,126 --> 00:39:56,418 “グレンナ” 674 00:39:56,501 --> 00:39:56,668 “リンショーピン” 675 00:39:56,668 --> 00:39:57,418 “リンショーピン” シートがベタつく 2人で何をした? 676 00:39:57,418 --> 00:39:59,876 シートがベタつく 2人で何をした? 677 00:39:59,959 --> 00:40:02,043 ‎言うな 知りたくない 678 00:40:02,543 --> 00:40:04,001 ‎ナンパは成功した? 679 00:40:04,084 --> 00:40:05,418 ‎口を閉じろ 680 00:40:05,501 --> 00:40:07,334 俺は楽しんでるだけだ 681 00:40:07,334 --> 00:40:07,751 俺は楽しんでるだけだ “ノルヒェーピング” 682 00:40:07,751 --> 00:40:07,834 “ノルヒェーピング” 683 00:40:07,834 --> 00:40:08,209 “ノルヒェーピング” 腹が減った 684 00:40:08,209 --> 00:40:08,293 腹が減った 685 00:40:08,293 --> 00:40:08,668 腹が減った “ニーチョーピング” 686 00:40:08,668 --> 00:40:08,751 “ニーチョーピング” 687 00:40:08,751 --> 00:40:09,251 “ニーチョーピング” 次にそう言ったら… 688 00:40:09,251 --> 00:40:09,334 次にそう言ったら… 689 00:40:09,334 --> 00:40:10,126 次にそう言ったら… “セーデルテリエ” 690 00:40:10,209 --> 00:40:11,459 ‎ヒラー やめろよ 691 00:40:13,459 --> 00:40:14,626 ‎俺も小便を 692 00:40:14,709 --> 00:40:16,501 ‎しゃべるな 693 00:40:17,501 --> 00:40:20,001 ‎ずいぶん遅いが まだか? 694 00:40:20,084 --> 00:40:21,543 ‎もうすぐ着く 695 00:40:27,209 --> 00:40:33,126 ‎ダークブルーのボルボが ‎近づいてくるのが見えます 696 00:40:33,209 --> 00:40:34,251 ‎やあ 697 00:40:35,376 --> 00:40:40,084 ‎カルマルの刑務所から ‎クラークが護送されました 698 00:40:40,668 --> 00:40:43,584 ‎長旅のせいで車内が くさい 699 00:40:43,668 --> 00:40:46,584 ‎大変なことが起きてるようだ 700 00:40:47,293 --> 00:40:51,334 ‎何が起きてるか ‎俺は直感で悟った 701 00:40:51,793 --> 00:40:54,126 ‎ノルマルム広場から中継です 702 00:40:54,709 --> 00:40:58,626 ‎ご覧のとおり広場は ‎銃撃戦に備えて⸺ 703 00:40:58,709 --> 00:41:01,584 ‎警察車両と ‎バリケードだらけです 704 00:41:01,668 --> 00:41:06,084 ‎英語を話すとされる男が ‎今朝の10時に⸺ 705 00:41:06,168 --> 00:41:08,126 ‎銀行に押し入りました 706 00:41:09,459 --> 00:41:13,168 ‎この事件で ‎俺は世界的に有名になる 707 00:41:13,251 --> 00:41:16,251 ‎ストックホルム症候群と ‎言うが⸺ 708 00:41:16,334 --> 00:41:19,209 ‎クラーク症候群と呼ぶべきだ 709 00:41:20,043 --> 00:41:23,043 ‎ストックホルムじゃ ‎つまらない 710 00:41:23,126 --> 00:41:26,918 ‎クラークは ‎到着したのでしょうか? 711 00:41:27,001 --> 00:41:30,168 ‎インタビュー中なので ‎分からない 712 00:41:30,251 --> 00:41:32,418 ‎この嵐のような数日間は 713 00:41:32,501 --> 00:41:35,668 ‎俺にとって大切な思い出だ 714 00:41:36,293 --> 00:41:37,834 ‎すごい騒ぎだ 715 00:41:39,043 --> 00:41:42,251 ‎テロリストが ‎3人を人質に取り⸺ 716 00:41:42,334 --> 00:41:46,501 ‎警官を撃って ‎お前を連れてこいと要求した 717 00:41:47,418 --> 00:41:49,959 ‎犯人の服装はアラブ風だ 718 00:41:50,876 --> 00:41:52,543 ‎ラスタファリ風かも 719 00:41:52,626 --> 00:41:53,459 ‎ラスタファリ? 720 00:41:53,543 --> 00:41:54,834 ‎お前の知人だと 721 00:41:55,543 --> 00:41:57,084 ‎心当たりは? 722 00:41:59,459 --> 00:42:01,251 ‎知ってると言えば… 723 00:42:01,334 --> 00:42:02,543 ‎ない 724 00:42:02,626 --> 00:42:03,959 ‎中に入れない 725 00:42:04,043 --> 00:42:06,168 ‎知ってるとは言えない 726 00:42:06,251 --> 00:42:07,168 ‎そうか 727 00:42:07,918 --> 00:42:12,418 ‎赤の他人だと答えても ‎やはり入れないだろう 728 00:42:12,501 --> 00:42:15,834 ‎だが犯人が ‎俺の予想どおりなら⸺ 729 00:42:15,918 --> 00:42:17,334 ‎大変なことになる 730 00:42:19,043 --> 00:42:20,001 ‎犯人は? 731 00:42:20,793 --> 00:42:21,584 ‎さあな 732 00:42:21,668 --> 00:42:25,084 ‎危険で予測不能な奴なのは ‎確かだ 733 00:42:25,168 --> 00:42:27,584 ‎俺は奴の言うことを聞く 734 00:42:27,668 --> 00:42:29,751 ‎完璧な演技で⸺ 735 00:42:30,918 --> 00:42:33,043 ‎信じ込ませるしかない 736 00:42:33,126 --> 00:42:34,584 ‎タバコはあるか? 737 00:42:34,668 --> 00:42:37,084 ‎もちろん どうぞ 738 00:42:38,043 --> 00:42:40,626 ‎ラスタファリと言ったな 739 00:42:41,209 --> 00:42:42,084 ‎ああ 740 00:42:43,626 --> 00:42:45,876 ‎他にどんな要求を? 741 00:42:45,959 --> 00:42:48,751 ‎300万クローナとマスタング 742 00:42:51,168 --> 00:42:52,709 ‎マスタングか 743 00:42:52,793 --> 00:42:54,459 ‎色は青を指定された 744 00:42:54,543 --> 00:42:55,126 ‎ああ 745 00:42:55,209 --> 00:42:56,918 ‎いい車だ 746 00:42:57,001 --> 00:42:58,168 ‎そうだな 747 00:42:58,251 --> 00:42:59,876 ‎聞いてくれ 748 00:42:59,959 --> 00:43:02,168 ‎クラーク はっきり言うぞ 749 00:43:02,918 --> 00:43:05,459 ‎恐ろしい案だと俺は思う 750 00:43:05,543 --> 00:43:07,126 ‎だが首相は⸺ 751 00:43:07,209 --> 00:43:12,168 ‎お前なら死人を出さず ‎解決できると信じてる 752 00:43:12,251 --> 00:43:14,918 ‎バカげた話だよな 753 00:43:15,584 --> 00:43:16,918 ‎こりゃ驚きだ 754 00:43:17,793 --> 00:43:20,584 ‎首相が俺に助けを求めた? 755 00:43:20,668 --> 00:43:22,043 ‎そうじゃない 756 00:43:22,126 --> 00:43:23,543 ‎このテロリストが… 757 00:43:23,626 --> 00:43:24,751 ‎子馬の友よ 758 00:43:24,834 --> 00:43:28,334 ‎子馬は余計だし ‎お前とは友達じゃない 759 00:43:30,084 --> 00:43:32,334 ‎そうか 分かった 760 00:43:37,918 --> 00:43:39,251 ‎引き受ける 761 00:43:39,334 --> 00:43:40,293 ‎分かった 762 00:43:40,376 --> 00:43:43,126 ‎スウェーデンのためだ 763 00:43:43,209 --> 00:43:45,251 ‎ただし銃をくれ 764 00:43:45,918 --> 00:43:46,709 ‎訴追免除と⸺ 765 00:43:47,668 --> 00:43:48,793 ‎一時帰宅もだ 766 00:43:48,876 --> 00:43:50,626 ‎ああ 何でも与える 767 00:43:50,709 --> 00:43:53,334 ‎ヒラー それはダメだ 768 00:43:54,501 --> 00:43:57,709 ‎じゃあ この件は忘れて ‎引き返せ 769 00:43:57,793 --> 00:44:00,668 ‎分かったよ 取引成立だ 770 00:44:01,959 --> 00:44:05,918 ‎覚えておけ ケガ人は出すな 771 00:44:06,001 --> 00:44:07,209 ‎任せてくれ 772 00:44:08,459 --> 00:44:09,376 ‎約束する 773 00:44:10,209 --> 00:44:12,626 ‎よし 行こう 774 00:44:17,834 --> 00:44:18,834 ‎この野郎! 775 00:44:18,918 --> 00:44:20,709 ‎どなり声がします 776 00:44:20,793 --> 00:44:22,251 ‎いい加減にしろ 777 00:44:23,501 --> 00:44:24,334 ‎見たか? 778 00:44:24,418 --> 00:44:25,376 ‎彼です 779 00:44:25,459 --> 00:44:26,334 ‎ふざけるな 780 00:44:26,418 --> 00:44:27,334 ‎冗談だよ 781 00:44:27,418 --> 00:44:29,584 ‎何がおかしい? ヒラー 782 00:44:31,209 --> 00:44:32,334 ‎クラーク! 783 00:44:32,418 --> 00:44:34,293 ‎下がってください 784 00:44:47,543 --> 00:44:48,084 ‎こっちだ! 785 00:44:48,668 --> 00:44:51,626 ‎犯罪と戦わなければ⸺ 786 00:44:51,709 --> 00:44:55,251 ‎法の秩序は保てません 787 00:45:00,293 --> 00:45:03,668 ‎そのために ‎あらゆる手段を講じるのが 788 00:45:03,751 --> 00:45:05,501 ‎警察の役目です 789 00:45:09,959 --> 00:45:12,834 ‎危機を救いに銀行に入る俺を 790 00:45:12,918 --> 00:45:15,418 ‎世界中の誰もが見ていた 791 00:45:15,501 --> 00:45:16,918 ‎クラークだわ 792 00:45:17,001 --> 00:45:19,168 ‎立ち入り禁止です 793 00:45:19,251 --> 00:45:22,001 ‎信じられない クラーク! 794 00:45:22,084 --> 00:45:25,709 ‎俺は首相の切り札として ‎登場した 795 00:45:25,793 --> 00:45:29,501 ‎同時に人命も ‎守らなくてはいけない 796 00:45:32,251 --> 00:45:34,959 ‎クラーク・オロフソンの ‎隣には… 797 00:45:35,043 --> 00:45:37,334 ‎パパがテレビに出てる 798 00:45:37,418 --> 00:45:39,959 ‎リンストローム刑事の姿が 799 00:45:40,668 --> 00:45:42,084 ‎みんな! 800 00:45:42,168 --> 00:45:44,084 ‎息子がテレビに出てる! 801 00:45:44,168 --> 00:45:45,584 ‎黙れ 酔っ払い 802 00:45:46,126 --> 00:45:49,793 ‎市民を守るため ‎あらゆる努力をします 803 00:45:52,376 --> 00:45:56,918 ‎言うまでもなく ‎衝撃的かつ危険な展開です 804 00:46:07,668 --> 00:46:11,126 ‎パルメ首相 ‎政府と当局はクラークに⸺ 805 00:46:11,209 --> 00:46:13,834 ‎すべてを託すのですか? 806 00:46:13,918 --> 00:46:14,501 ‎クラーク? 807 00:46:15,084 --> 00:46:17,709 ‎悪名高い銀行強盗ですよ 808 00:46:17,793 --> 00:46:20,168 ‎コメントは控えます 809 00:46:25,043 --> 00:46:28,918 ‎状況はこうだ ‎テロリストは1階にいる 810 00:46:29,001 --> 00:46:33,459 ‎我々は上階と地下 ‎それから屋根で待機する 811 00:46:33,543 --> 00:46:34,626 ‎了解 じゃあな 812 00:46:34,709 --> 00:46:36,168 ‎ちょっと待て 813 00:46:36,751 --> 00:46:38,043 ‎忘れるなよ 814 00:46:38,709 --> 00:46:41,084 ‎死傷者は出すな 815 00:46:41,168 --> 00:46:44,709 ‎もちろんさ ‎俺は信頼できる男だ 816 00:46:45,334 --> 00:46:46,459 ‎知ってるだろ 817 00:46:49,834 --> 00:46:52,834 ‎何が起きるか分からない 818 00:46:52,918 --> 00:46:55,459 ‎死の‎罠(わな)‎が待っているかも 819 00:46:56,626 --> 00:46:57,876 ‎最悪の作戦だ 820 00:47:02,793 --> 00:47:04,584 ‎だが俺は分かってる 821 00:47:04,668 --> 00:47:06,709 ‎人生が失望の連続でも⸺ 822 00:47:06,793 --> 00:47:09,459 ‎男らしく立ち向かうんだ 823 00:47:12,168 --> 00:47:14,209 ‎そうすれば楽しめるかも 824 00:47:14,293 --> 00:47:16,626 ‎〈パーティーを始めるぞ〉 825 00:47:43,876 --> 00:47:46,626 ‎クラーク・オロフソンの ‎自伝に基づく 826 00:53:07,793 --> 00:53:09,793 ‎日本語字幕 加賀爪 琴