1
00:00:06,043 --> 00:00:08,376
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:10,293 --> 00:00:13,626
"DIE PARTY KANN BEGINNEN"
CLARK OLOFSSON
3
00:00:13,709 --> 00:00:18,626
Hat er in den letzten fünf Stunden
irgendetwas dazu gesagt…
4
00:00:18,709 --> 00:00:20,626
nein, den letzten viereinhalb Stunden,
5
00:00:20,709 --> 00:00:22,668
ob er ungehindert rausgelangen will?
6
00:00:22,751 --> 00:00:23,793
TAG 1
7
00:00:27,501 --> 00:00:31,834
Meines Wissens hat er uns nicht
über seine Pläne in Kenntnis gesetzt.
8
00:00:31,918 --> 00:00:36,334
Als Nächstes gilt es nun
die Ankunft von Clark Olofsson
9
00:00:36,418 --> 00:00:40,084
und die weitere Entwicklung der Lage
abzuwarten.
10
00:00:40,168 --> 00:00:44,376
-Er spricht Englisch. Was weiß man noch?
-Nichts.
11
00:01:17,876 --> 00:01:19,001
Scheiße!
12
00:01:19,084 --> 00:01:20,543
Geht live!
13
00:01:20,626 --> 00:01:25,168
Plötzlich waren drei oder vier Schüsse
aus einer Maschinenpistole zu hören.
14
00:01:25,251 --> 00:01:26,709
Mein Gott, Clark.
15
00:01:26,793 --> 00:01:30,584
Der Bankräuber wird
als unberechenbar eingeschätzt.
16
00:01:30,668 --> 00:01:32,501
Die Party kann beginnen!
17
00:01:33,709 --> 00:01:35,126
Verdammt.
18
00:01:35,709 --> 00:01:40,168
Janne Olsson, der Hühnerdieb.
Meganerviger Typ.
19
00:01:40,751 --> 00:01:43,168
Die Wände haben Ohren.
20
00:01:43,251 --> 00:01:45,084
Ich hab's ja immer gewusst.
21
00:01:45,168 --> 00:01:47,334
Hey, Slufsen.
22
00:01:48,293 --> 00:01:50,501
Ich bin's, Janne.
23
00:01:50,584 --> 00:01:53,209
-Scheiße, das sehe ich.
-Nein, tust du nicht.
24
00:01:53,293 --> 00:01:56,001
-Doch.
-Wohl kaum.
25
00:01:56,084 --> 00:01:58,584
Ich habe dir ja gesagt,
ich hole dich raus.
26
00:01:59,168 --> 00:02:01,293
Denk doch mal nach. Drei Millionen!
27
00:02:01,376 --> 00:02:03,959
Und ein gottverdammter Mustang!
28
00:02:04,043 --> 00:02:07,251
Weißt du…
Ich hatte einen guten Lehrmeister.
29
00:02:08,918 --> 00:02:12,834
Wir sind bald hier raus, aber zuerst…
30
00:02:12,918 --> 00:02:17,043
Komm mit. Die anderen sind im Tresorraum.
Die Mädels werden dir gefallen.
31
00:02:25,668 --> 00:02:30,209
Vielleicht hätte ich das tun sollen. Peng!
Eine schnelle Lösung plus Heldenstatus.
32
00:02:31,418 --> 00:02:32,834
Die anderen sind im Tresorraum.
33
00:02:32,918 --> 00:02:34,959
Aber das hätte keinen Spaß gemacht.
34
00:02:35,043 --> 00:02:37,709
Ich bin ein Bankräuber.
Ich wollte nichts verpassen.
35
00:02:38,751 --> 00:02:40,751
Und ich hatte eh nichts Besseres zu tun.
36
00:02:43,709 --> 00:02:46,209
Vier? Sie haben von dreien gesprochen.
37
00:02:46,293 --> 00:02:49,918
Der Typ hatte sich im Schrank versteckt,
also habe ich ihn auch gefesselt.
38
00:02:50,001 --> 00:02:51,501
Verstehe.
39
00:02:51,584 --> 00:02:52,709
Komm.
40
00:02:52,793 --> 00:02:56,168
Alle mal herhören,
das ist mein bester Mann.
41
00:02:56,251 --> 00:02:59,168
-Clark Olofsson.
-Hi.
42
00:03:04,918 --> 00:03:07,834
Sobald ich sie sah, ergab alles Sinn.
43
00:03:08,709 --> 00:03:10,751
Ich setzte mir drei Ziele.
44
00:03:11,334 --> 00:03:13,709
Erstens: die Scheißbank ausrauben.
45
00:03:14,126 --> 00:03:16,251
Zweitens: die heiße Braut klarmachen.
46
00:03:16,584 --> 00:03:20,126
Und drittens:
als Nationalheld hier rausspazieren.
47
00:03:20,209 --> 00:03:21,501
Kinderspiel.
48
00:03:21,584 --> 00:03:24,668
Verdammt, Janne.
So kannst du sie nicht behandeln.
49
00:03:24,751 --> 00:03:27,668
Was soll das?
Ich verstehe kein Schwedisch.
50
00:03:30,043 --> 00:03:32,001
Du darfst meinen Namen nicht sagen.
51
00:03:33,126 --> 00:03:36,001
-Was machst du da?
-Lass die Nummer, Janne.
52
00:03:36,793 --> 00:03:41,168
Die netten Leute haben uns nichts getan.
Sie sind unsere Freunde. Mach sie los.
53
00:03:42,209 --> 00:03:44,709
Tu, was ich sage, dann wird alles gut.
54
00:03:46,168 --> 00:03:48,334
-Versprochen.
-Gut, also dann.
55
00:03:49,209 --> 00:03:51,459
-Danke.
-Hallo.
56
00:03:52,251 --> 00:03:55,001
Ich heiße Clark. Und du?
57
00:03:55,918 --> 00:03:57,418
Kicki.
58
00:03:57,501 --> 00:03:58,959
Klingt schön.
59
00:03:59,793 --> 00:04:01,751
Sitz gefälligst still!
60
00:04:02,959 --> 00:04:06,376
-Ich weißt, du hast Angst.
-Das ist ein einfacher Doppelknoten.
61
00:04:07,043 --> 00:04:08,751
Aber ich bin ja jetzt da.
62
00:04:09,918 --> 00:04:13,751
-Alles wird gut.
-Zuerst die rechte Hand.
63
00:04:14,709 --> 00:04:17,126
Ich habe tierisch Hunger. Noch jemand?
64
00:04:18,709 --> 00:04:20,751
Ich werde mal sehen, was ich tun kann.
65
00:04:20,834 --> 00:04:23,668
Mit Clark kriegt ihr was
zwischen die Kiemen.
66
00:04:25,751 --> 00:04:27,043
Die Kiemen.
67
00:04:29,043 --> 00:04:30,043
Also dann.
68
00:04:32,626 --> 00:04:36,418
Hier ist das Essen, Tommy.
Wir halten uns bereit.
69
00:04:37,126 --> 00:04:40,209
Wieso lassen wir uns nur darauf ein?
Sollen sie doch hungern.
70
00:04:40,293 --> 00:04:42,209
Hier ist das Brot.
71
00:04:42,293 --> 00:04:45,168
Clark muss am Verhungern sein.
Es war ein langer Tag.
72
00:04:46,001 --> 00:04:48,001
Verdammt noch mal, Hiller.
73
00:04:49,001 --> 00:04:51,626
-Na los!
-Entschuldigung.
74
00:04:51,709 --> 00:04:54,168
-Was hat er denn?
-Er ist schon den ganzen Tag so.
75
00:04:54,251 --> 00:04:56,668
-Übel.
-Liegt sicher am Stress.
76
00:05:08,251 --> 00:05:09,334
Hallo?
77
00:05:12,876 --> 00:05:15,126
-Was zum Teufel, Clark?
-Erwischt.
78
00:05:15,209 --> 00:05:17,668
-Du hast mich erschreckt.
-Hast du alles?
79
00:05:17,751 --> 00:05:21,876
Jawohl, der Herr. Noch irgendwas?
Ein Soufflé vielleicht? Sangria?
80
00:05:21,959 --> 00:05:24,293
-Sag es nur.
-Sangria. Super Idee.
81
00:05:24,376 --> 00:05:26,418
-Besorgst du uns welche?
-Jetzt komm.
82
00:05:26,501 --> 00:05:30,376
Oder soll ich gehen,
damit er alle umbringt?
83
00:05:30,459 --> 00:05:32,168
Wie wäre das?
84
00:05:32,251 --> 00:05:34,168
Oder muss ich Palme selbst anrufen?
85
00:05:34,751 --> 00:05:38,084
Da draußen steht
eine Horde schießwütiger Typen,
86
00:05:38,168 --> 00:05:40,668
die euch beide nur zu gerne umlegen würde.
87
00:05:40,751 --> 00:05:44,543
Das kannst du nicht zulassen.
Er macht die Geiseln sofort kalt.
88
00:05:44,626 --> 00:05:45,959
Und du bist schuld.
89
00:05:46,043 --> 00:05:48,543
Janne ist total durchgeknallt.
90
00:05:48,626 --> 00:05:50,126
Wer zum Teufel ist Janne?
91
00:05:50,751 --> 00:05:53,251
Tommy-Pony…
92
00:05:53,334 --> 00:05:55,709
Du hinkst wie immer hinterher.
93
00:05:56,293 --> 00:05:59,876
Der Bankräuber ist
niemand anderes als Janne Olsson.
94
00:06:01,293 --> 00:06:05,668
Bis an die Zähne bewaffnet,
zugedröhnt und obendrein rotzblöd.
95
00:06:05,751 --> 00:06:07,459
Vollkommen unberechenbar.
96
00:06:08,751 --> 00:06:11,126
Ich bin deine einzige Hoffnung.
97
00:06:13,459 --> 00:06:15,834
-Ich soll dir was von ihm ausrichten.
-So?
98
00:06:15,918 --> 00:06:19,543
Er hat gesagt, er hasst Polizisten
99
00:06:19,626 --> 00:06:22,501
mit dämlichen Schnauzbärten
und Clownshaaren.
100
00:06:23,168 --> 00:06:25,168
-Das habe ich nie gesagt.
-Her damit.
101
00:06:25,251 --> 00:06:28,959
-Jetzt nimm schon.
-Und das Brot.
102
00:06:29,043 --> 00:06:32,251
-Ich erwarte Ergebnisse.
-Zur Hölle mit dir, Tommy.
103
00:06:32,334 --> 00:06:34,418
Und vergiss die Sangria nicht.
104
00:06:36,334 --> 00:06:37,834
-Hiller!
-Scheiße!
105
00:06:42,126 --> 00:06:46,418
König Gustaf Adolfs Gesundheitszustand
hat sich überraschend verschlechtert.
106
00:06:46,751 --> 00:06:48,918
Der König wird künstlich beatmet.
107
00:06:49,001 --> 00:06:52,293
…gab keinen Kommentar
zum Zustand des Königs ab.
108
00:07:04,668 --> 00:07:06,001
Seht mal!
109
00:07:06,084 --> 00:07:10,793
…hat sich der Zustand des Königs
überraschend stark verschlechtert.
110
00:07:10,876 --> 00:07:15,043
Na klar, dieses Scheißland ist ja
auch nicht groß genug für zwei Könige.
111
00:07:17,751 --> 00:07:20,001
-Clark!
-Herrgott.
112
00:07:21,043 --> 00:07:25,376
-Was ist?
-Ich will wissen, was hier los ist.
113
00:07:25,459 --> 00:07:27,168
Wir müssen Geduld haben.
114
00:07:28,293 --> 00:07:31,959
Bleib bei deinen Forderungen.
Der Mustang, das Geld.
115
00:07:32,043 --> 00:07:34,626
Und lass uns
zwei von den Mädels mitnehmen.
116
00:07:34,709 --> 00:07:36,501
Kicki ist echt heiß.
117
00:07:39,376 --> 00:07:41,001
-Die Mädels?
-Ja.
118
00:07:41,084 --> 00:07:42,918
Wozu soll das gut sein?
119
00:07:43,918 --> 00:07:45,793
Na, sie sind Geiseln, ist doch klar.
120
00:07:47,126 --> 00:07:50,209
Und sag ihnen,
du brauchst mich als Fahrer.
121
00:07:50,293 --> 00:07:54,084
-Verdammt, Clark, wir sollten…
-Wir sollten ein bisschen Spaß haben.
122
00:07:54,168 --> 00:07:56,668
-Was zum…
-Hey, alle mal herhören.
123
00:07:56,751 --> 00:07:58,209
Mal sehen.
124
00:08:06,418 --> 00:08:08,251
Na los, tanzt, verdammt!
125
00:08:21,126 --> 00:08:24,418
Komm, Süße.
Lass uns ein bisschen Spaß haben.
126
00:08:27,959 --> 00:08:29,043
Na also.
127
00:08:33,126 --> 00:08:34,418
Los, Leute.
128
00:08:34,501 --> 00:08:35,668
Kommt schon!
129
00:08:36,876 --> 00:08:37,959
Na los.
130
00:08:44,376 --> 00:08:45,959
Schon viel besser.
131
00:08:47,084 --> 00:08:48,709
Nur nicht so schüchtern.
132
00:08:49,876 --> 00:08:51,668
So ist es brav. Sehr gut.
133
00:08:56,001 --> 00:08:58,168
Hey, seht euch das Mauerblümchen an.
134
00:09:01,334 --> 00:09:02,918
Janne, das war nur Spaß!
135
00:09:03,001 --> 00:09:04,293
Er ist sauer.
136
00:09:04,876 --> 00:09:08,543
Wir berichten vom Norrmalmstorg,
137
00:09:08,626 --> 00:09:10,876
wo sich zu Beginn des Abend
138
00:09:10,959 --> 00:09:14,168
mehrere Schaulustige versammelt haben.
139
00:09:14,251 --> 00:09:15,459
Was ist das für ein Lärm?
140
00:09:16,959 --> 00:09:20,626
-Sie amüsieren sich offenbar.
-Klingt nach einer tollen Party.
141
00:09:21,918 --> 00:09:24,918
-Hört sich nach The Sweet an.
-Das ist auch The Sweet.
142
00:09:25,501 --> 00:09:28,876
-Die haben mal im Gröna Lund gespielt.
-Echt?
143
00:09:28,959 --> 00:09:31,959
Ich sagte ja, das ist eine miese Idee.
Verdammt, Hiller!
144
00:09:42,084 --> 00:09:44,168
Was zum Teufel treibt Clark da unten?
145
00:09:54,001 --> 00:09:55,501
Was zum Teufel?
146
00:09:57,501 --> 00:09:59,084
Geht live!
147
00:09:59,168 --> 00:10:01,251
-Was war das?
-Klang wie eine Bombe.
148
00:10:01,334 --> 00:10:03,459
-War es auch.
-Eine gottverdammte Bombe.
149
00:10:03,543 --> 00:10:06,418
Janne! Was zur Hölle soll das?
150
00:10:07,876 --> 00:10:10,209
Pass gut auf. Vielleicht lernst du ja was.
151
00:10:10,293 --> 00:10:11,543
Slufsen.
152
00:10:25,626 --> 00:10:27,126
Idiot!
153
00:10:29,418 --> 00:10:31,084
Was zum Teufel ist da los?
154
00:10:31,168 --> 00:10:33,126
-Noch eine Bombe.
-Das war eine Bombe.
155
00:10:33,209 --> 00:10:36,334
Ich weiß! Es waren zwei Bomben…
156
00:10:36,418 --> 00:10:40,001
-Noch eine!
-Wozu benutzen die Bomben? Verdammt!
157
00:10:40,084 --> 00:10:41,293
Wir wissen es nicht.
158
00:10:48,543 --> 00:10:50,209
Heilige Scheiße.
159
00:10:51,459 --> 00:10:53,668
Das war mal ein Kracher!
160
00:10:53,751 --> 00:10:56,626
-Komm mal runter, Janne.
-Wieso?
161
00:10:56,709 --> 00:10:59,334
Damit du ohne mich Spaß hast?
162
00:10:59,959 --> 00:11:03,376
Ich dachte, wir machen das als Team!
163
00:11:03,459 --> 00:11:04,626
Zusammen!
164
00:11:04,709 --> 00:11:08,751
-Klar machen wir das zusammen.
-Das wirkt aber nicht so.
165
00:11:08,834 --> 00:11:10,043
-Es stimmt aber!
-Nein!
166
00:11:10,126 --> 00:11:11,751
-Doch!
-Nein!
167
00:11:11,834 --> 00:11:13,126
-Doch.
-Nein.
168
00:11:13,209 --> 00:11:14,876
Doch.
169
00:11:17,459 --> 00:11:19,918
Offenbar sind die Glasscheiben intakt.
170
00:11:20,001 --> 00:11:24,001
Wir sollten nicht vorschnell handeln,
aber wir können wieder aufstehen.
171
00:11:24,918 --> 00:11:28,418
Du bist ein fetter Scheißverräter.
172
00:11:28,501 --> 00:11:31,584
Nenn mich nicht fett.
Guck mal in den Spiegel.
173
00:11:31,668 --> 00:11:35,084
-Du Scheißspaghetti!
-Ich bin keine Spaghetti!
174
00:11:35,168 --> 00:11:39,293
-Und ich bin kein Verräter.
-Okay, erschießen wir die Geiseln.
175
00:11:39,376 --> 00:11:42,793
-Er will die Geiseln erschießen.
-Verbindet mich mit Linderoth!
176
00:11:42,876 --> 00:11:44,959
Sagt mir, ihr habt ihn im Visier.
177
00:11:45,043 --> 00:11:48,001
-Verdammt, Janne!
-Ich sehe den, der arabisch aussieht.
178
00:11:48,584 --> 00:11:49,876
Dann schieß, verdammt!
179
00:11:49,959 --> 00:11:51,043
Verstanden.
180
00:11:51,126 --> 00:11:53,959
-Komm schon, Clark!
-Du kapierst es nicht.
181
00:11:54,043 --> 00:11:55,334
Verdammt.
182
00:11:55,418 --> 00:11:58,334
-Du bist so high, du kapierst es nicht!
-Was denn?
183
00:11:58,418 --> 00:11:59,751
Verdammt, daneben.
184
00:11:59,834 --> 00:12:03,043
-Alles war gut, bis du gekommen bist.
-Du wolltest mich hier haben!
185
00:12:03,126 --> 00:12:06,626
-Du hast alles versaut!
-Was ist los?
186
00:12:06,709 --> 00:12:08,709
Wieso gibst du mir die Schuld?
187
00:12:08,793 --> 00:12:10,543
-Ich bringe die Sache ins Lot.
-Du?
188
00:12:10,626 --> 00:12:12,418
Lagebericht! Herrgott!
189
00:12:12,501 --> 00:12:14,251
Er steht nicht still.
190
00:12:14,334 --> 00:12:16,876
-Ich könnte Olofsson treffen.
-Wollen wir das nicht?
191
00:12:16,959 --> 00:12:18,959
Schießt endlich, ihr Stümper!
192
00:12:19,043 --> 00:12:21,209
-Feuer!
-Verdammt!
193
00:12:21,293 --> 00:12:24,334
-Du hast keinen Scheißschimmer!
-Bla, bla, bla!
194
00:12:24,418 --> 00:12:28,876
Wenn du so ein toller Typ bist,
wo sind dann der Mustang und das Geld?
195
00:12:30,251 --> 00:12:33,459
Du denkst
mit deinem winzigen Schwanz, Clark.
196
00:12:33,543 --> 00:12:35,501
Mein Schwanz ist nicht winzig, klar?
197
00:12:35,584 --> 00:12:38,626
-Kapiert?
-Steh doch mal still, verdammt.
198
00:12:38,709 --> 00:12:42,626
Er ist viel größer als dein Hühnerhirn,
du verdammter Hühnerdieb!
199
00:12:42,709 --> 00:12:46,876
Nenn mich nicht so!
Janne Olsson ist der Bankräuber hier!
200
00:12:46,959 --> 00:12:49,793
Ohne mich wärst du einen Scheißdreck!
201
00:12:49,876 --> 00:12:55,168
Über mich wird es Bücher und Filme geben,
aber dich wird man vergessen!
202
00:12:58,459 --> 00:13:01,918
Es gibt eine neue Entwicklung.
Sie bedrohen sich gegenseitig.
203
00:13:02,001 --> 00:13:04,751
Wo zum Teufel hast du die her?
204
00:13:10,709 --> 00:13:12,084
Hab dich, Arschloch.
205
00:13:13,168 --> 00:13:15,126
-Schießt endlich!
-Jetzt!
206
00:13:17,126 --> 00:13:19,543
Verdammt, Tommy.
Ich habe ihn verfehlt wegen…
207
00:13:22,584 --> 00:13:26,001
Runter, Janne! Runter! Scheiße! Tommy?
208
00:13:26,084 --> 00:13:27,251
Stirb endlich!
209
00:13:29,709 --> 00:13:32,251
Clark hat Janne eben das Leben gerettet.
210
00:13:33,126 --> 00:13:38,126
Die Pattsituation am Norrmalmstorg
hat eine dramatische Wendung genommen.
211
00:13:38,209 --> 00:13:42,084
Bewahren Sie Ruhe
und bleiben Sie hinter der Absperrung!
212
00:13:44,209 --> 00:13:47,834
Scheiße. Hattest du die Pistole
schon die ganze Zeit?
213
00:13:48,459 --> 00:13:50,043
Ja.
214
00:13:50,126 --> 00:13:52,293
Der dämliche Tommy hat sie mir gegeben.
215
00:13:52,376 --> 00:13:54,209
Der dämliche Tommy-Pony!
216
00:13:54,793 --> 00:13:56,543
Sagte er "dämlicher Tommy-Pony"?
217
00:14:02,376 --> 00:14:03,876
Ja, allerdings.
218
00:14:11,043 --> 00:14:12,793
Dämlicher Tommy-Pony!
219
00:14:14,001 --> 00:14:16,084
Verdammter Idiot!
220
00:14:16,168 --> 00:14:19,168
TAG 2
221
00:14:28,876 --> 00:14:30,876
Tommy Lindström, es wurde geschossen.
222
00:14:30,959 --> 00:14:33,251
-Haben Sie die Räuber ausgeschaltet?
-Nein.
223
00:14:33,334 --> 00:14:37,376
Es herrschte ein gewisser Optimismus.
Vor einer Stunde waren Sie…
224
00:14:37,459 --> 00:14:41,918
-Ich kann keine Fragen beantworten.
-Sagen wir, die Lage ist unter Kontrolle.
225
00:14:42,001 --> 00:14:46,834
Polizeichef Linderoth war optimistisch.
Er sagt, Sie hätten einen Plan.
226
00:14:46,918 --> 00:14:51,501
-Ja, wir haben auch einen neuen Plan…
-Wir können derzeit nichts dazu sagen.
227
00:14:51,584 --> 00:14:54,459
Wozu dann die Pressekonferenz?
228
00:14:54,543 --> 00:14:57,418
Sagen Sie es mir. Es war nicht meine Idee.
229
00:14:57,501 --> 00:14:59,251
Es war meine. Ich bin Hiller.
230
00:14:59,334 --> 00:15:03,043
Eine furchtbare Idee. Noch mehr Fragen,
die ich nicht beantworte?
231
00:15:03,126 --> 00:15:06,918
Der Bankräuber hat angeblich
ernsthafte Drohungen geäußert.
232
00:15:07,001 --> 00:15:09,751
-Können Sie etwas dazu sagen?
-Nein.
233
00:15:09,834 --> 00:15:12,876
Die Zeitungen beschreiben ihn
als extrem gewalttätig.
234
00:15:12,959 --> 00:15:16,376
Ich bin gerade erst aufgestanden
und habe noch keine Zeitungen gelesen.
235
00:15:16,459 --> 00:15:20,626
-Und glauben Sie nicht jeden Mist.
-Was? Wir machen die Nachrichten.
236
00:15:20,709 --> 00:15:22,418
Die Sache ist die.
237
00:15:22,501 --> 00:15:27,001
Normale Menschen wie wir tun sich schwer,
derart Niederträchtiges zu verstehen.
238
00:15:27,084 --> 00:15:30,668
Aber die Polizei hat
die Hilfe von Clark Olofsson angefordert.
239
00:15:31,251 --> 00:15:33,834
Und können Sie Clark Olofsson vertrauen?
240
00:15:33,918 --> 00:15:37,418
-Auf jeden Fall.
-Ich vertraue Clark Olofsson kein Stück.
241
00:15:37,501 --> 00:15:40,501
Nur seiner Fähigkeit,
die Sache zu vermasseln.
242
00:15:40,584 --> 00:15:43,709
Er scheint mit dem Räuber
gemeinsame Sache zu machen.
243
00:15:43,793 --> 00:15:44,918
Was?
244
00:15:46,001 --> 00:15:49,043
Eines kann ich Ihnen versprechen:
Wir retten die Geiseln.
245
00:15:49,126 --> 00:15:51,376
Wir unterwerfen uns keinen Verbrechern.
246
00:15:53,209 --> 00:15:57,418
Und wir schrecken vor Gewalt nicht zurück.
Auch nicht vor tödlicher. Danke.
247
00:15:57,501 --> 00:16:02,209
War es klug, einen notorischen Bankräuber
dort reinzuschicken?
248
00:16:02,293 --> 00:16:05,626
Gerüchten zufolge
haben Sie ihm sogar eine Waffe gegeben.
249
00:16:05,709 --> 00:16:07,001
Kein Kommentar.
250
00:16:07,084 --> 00:16:10,876
-Warum haben wir zugestimmt?
-Machen Sie gerne Fotos.
251
00:16:11,751 --> 00:16:14,293
Hiller. H-I-L-L-E-R.
252
00:16:14,376 --> 00:16:16,001
-Hiller!
-Ganz ruhig, Tommy.
253
00:16:16,084 --> 00:16:20,793
-Können Sie uns etwas sagen?
-Nun, wie Hiller schon sagte…
254
00:16:21,251 --> 00:16:23,209
Der Bankräuber gibt nicht auf.
255
00:16:23,793 --> 00:16:26,501
-Scheißbullen.
-Wir brauchen den Wagen. Ich fahre.
256
00:16:26,584 --> 00:16:29,626
Er verlangt 3 Millionen,
und Clark soll ihn fahren.
257
00:16:29,709 --> 00:16:31,668
Du fährst nirgendwo hin.
258
00:16:32,376 --> 00:16:35,543
Am Norrmalmstorg warten alle mit Spannung.
259
00:16:36,126 --> 00:16:38,959
-Du gehst zurück ins Gefängnis!
-Er zieht die Strippen.
260
00:16:39,543 --> 00:16:42,293
Sie nehmen zwei Schnecken mit.
Ich meine Geiseln.
261
00:16:42,918 --> 00:16:46,043
-Ich habe ein mieses Gefühl.
-Sie gefährden die Geiseln nicht.
262
00:16:46,126 --> 00:16:47,918
-Keine Ahnung.
-Ich traue Clark.
263
00:16:48,001 --> 00:16:49,668
-Frag Palme.
-Meerblau.
264
00:16:49,751 --> 00:16:51,959
Der angeforderte Wagen steht draußen.
265
00:16:52,043 --> 00:16:53,751
Was hat er vor?
266
00:16:53,834 --> 00:16:57,959
Die Beamten sind schussbereit.
Zurück ins Studio.
267
00:16:58,459 --> 00:17:01,751
NACHT 3
268
00:17:03,543 --> 00:17:06,543
Irgendwann würde der Spaß enden.
269
00:17:06,626 --> 00:17:10,126
Also musste ich vorausplanen,
um meine Ziele umzusetzen.
270
00:17:10,834 --> 00:17:14,918
Es war nur eine Frage der Zeit, bis Tommy
und seine Leute alles vermasselten.
271
00:17:20,959 --> 00:17:23,876
NUR IM FALLE MEINES TODES ÖFFNEN!
272
00:17:32,501 --> 00:17:34,834
Maria, meine geliebte Maria,
273
00:17:34,918 --> 00:17:38,543
du sollst wissen,
dass ich hier drin nur an dich denke,
274
00:17:38,626 --> 00:17:40,834
an uns und unsere gemeinsame Zukunft.
275
00:17:40,918 --> 00:17:44,334
Ich tue das für dich und mich.
Das weißt du hoffentlich.
276
00:17:44,418 --> 00:17:45,626
Ach, Clark.
277
00:17:45,709 --> 00:17:47,126
Ich habe Fehler gemacht.
278
00:17:47,209 --> 00:17:51,459
Ich möchte alles wiedergutmachen,
wenn ich lebend hier rauskomme.
279
00:17:51,543 --> 00:17:55,543
Ich liebe dich. Auf ewig, dein Clark.
280
00:17:55,626 --> 00:18:00,709
Hier sehen wir Clark Olofsson
im Bankgebäude umherlaufen.
281
00:18:00,793 --> 00:18:04,918
PS: Ich wurde unschuldig hier reingezogen.
Ich will ein Nationalheld sein.
282
00:18:05,001 --> 00:18:07,168
Die neuesten Meldungen:
283
00:18:07,251 --> 00:18:11,293
Polizeileutnant Tommy Lindström zufolge
arbeitet Clark Olofsson
284
00:18:11,376 --> 00:18:14,834
jetzt mit dem Bankräuber zusammen
und ist nicht vertrauenswürdig.
285
00:18:14,918 --> 00:18:16,334
Scheiße.
286
00:18:16,418 --> 00:18:21,459
Hier Ausschnitte aus der gestrigen
chaotischen Pressekonferenz.
287
00:18:21,543 --> 00:18:24,043
Ich vertraue Clark Olofsson kein Stück.
288
00:18:24,126 --> 00:18:27,501
Nur seiner Fähigkeit,
die Sache zu vermasseln.
289
00:18:27,584 --> 00:18:30,668
Er scheint mit dem Räuber
gemeinsame Sache zu machen.
290
00:18:30,751 --> 00:18:36,376
Wie zuvor berichtet, macht Clark Olofsson
nun gemeinsame Sache mit dem Bankräuber.
291
00:18:36,459 --> 00:18:42,209
Er hat sich dazu bereit erklärt,
den Fluchtwagen zu fahren.
292
00:18:43,126 --> 00:18:46,501
-Nachrichten-Hotline.
-Hallo, hier ist Clark Olofsson.
293
00:18:46,584 --> 00:18:51,168
-Clark?
-Ich möchte einige Dinge klarstellen.
294
00:18:51,251 --> 00:18:54,793
-Ist da echt Olofsson?
-Verwetten Sie Ihren Arsch drauf.
295
00:18:54,876 --> 00:18:58,251
-Was wollen Sie?
-Der Bankräuber ist eine echte Gefahr.
296
00:18:58,334 --> 00:19:01,418
-Er hat die Kassen in die Luft gesprengt.
-Und die Geiseln?
297
00:19:01,501 --> 00:19:05,168
-Die fürchten um ihr Leben.
-Wirklich?
298
00:19:05,251 --> 00:19:07,793
-Sie können weder essen noch schlafen.
-Was?
299
00:19:07,876 --> 00:19:09,709
-Es ist ein Albtraum.
-Albtraum?
300
00:19:09,793 --> 00:19:13,459
-Aber ich kriege das in den Griff.
-Wollen Sie noch etwas hinzufügen?
301
00:19:13,543 --> 00:19:14,584
Eins noch.
302
00:19:14,668 --> 00:19:18,751
Sie glauben, der Räuber ergibt sich,
aber das wird er nicht tun.
303
00:19:18,834 --> 00:19:22,043
Er ist im Kamikaze-Modus.
304
00:19:22,126 --> 00:19:25,709
-Im Kamikaze-Modus?
-Gott weiß, was passiert.
305
00:19:25,793 --> 00:19:28,251
Aber eins möchte ich klarstellen:
306
00:19:28,334 --> 00:19:31,709
Ich will nicht, dass jemand verletzt wird.
Nicht mal der Täter.
307
00:19:31,793 --> 00:19:33,959
Keine Gewalt, kein Blutvergießen.
308
00:19:34,043 --> 00:19:37,001
"Keine Gewalt, kein Blutvergießen."
Das ist löblich.
309
00:19:37,584 --> 00:19:41,418
-Es tut sich was. Ich muss auflegen.
-Clark, warten Sie.
310
00:19:42,876 --> 00:19:44,209
Hallo.
311
00:19:45,168 --> 00:19:46,251
Hi.
312
00:19:48,376 --> 00:19:49,668
Bist du wach?
313
00:19:55,876 --> 00:19:57,043
Alles okay, Süße?
314
00:19:58,251 --> 00:20:02,084
-Was glaubst du, was jetzt passiert?
-Was?
315
00:20:03,001 --> 00:20:04,334
Ich habe Angst.
316
00:20:04,918 --> 00:20:08,084
Dazu gibt es keinen Grund.
317
00:20:08,168 --> 00:20:11,834
Hier drin bist du bei mir sicher.
318
00:20:13,584 --> 00:20:16,918
-Wirklich?
-Natürlich.
319
00:20:35,418 --> 00:20:38,376
Was zum Teufel? Nicht jetzt!
Wir machen später weiter.
320
00:20:41,918 --> 00:20:45,584
-Was zur Hölle? Hallo?
-Olofsson, das geht zu weit.
321
00:20:45,668 --> 00:20:48,959
-Wer zur Hölle ist da?
-Das wissen Sie ganz genau.
322
00:20:50,001 --> 00:20:51,668
Oh Scheiße. Palme.
323
00:20:51,751 --> 00:20:52,918
Palme?
324
00:20:54,126 --> 00:20:56,043
Zu Diensten.
325
00:20:56,126 --> 00:20:58,084
Aber ich muss Ihnen sagen,
326
00:20:58,168 --> 00:21:00,293
Sie sind nicht
der erste Ministerpräsident…
327
00:21:00,376 --> 00:21:03,668
Olofsson! Halten Sie den Mund.
Sie hatten Ihre Chance.
328
00:21:03,751 --> 00:21:06,001
Es gibt eine Planänderung.
329
00:21:07,626 --> 00:21:08,793
Hallo?
330
00:21:09,376 --> 00:21:11,543
Palme? Palme?
331
00:21:12,793 --> 00:21:14,543
Palme ist sauer.
332
00:21:31,251 --> 00:21:32,668
Was zum Teufel?
333
00:21:34,376 --> 00:21:36,251
Was soll das?
334
00:21:36,334 --> 00:21:37,876
Macht die Tür auf!
335
00:21:37,959 --> 00:21:42,001
Ihr beschissenen Bullenschweine!
336
00:21:42,084 --> 00:21:43,834
-Aufmachen!
-Nein!
337
00:21:55,709 --> 00:21:57,043
Du Idiot!
338
00:22:04,626 --> 00:22:06,876
Dreckschwein!
339
00:22:06,959 --> 00:22:11,084
Sie sind im Tresorraum eingeschlossen,
und wir haben den Strom gekappt.
340
00:22:11,168 --> 00:22:14,668
Sie sitzen also im Dunkeln.
Ein ziemlich kluger Schachzug.
341
00:22:15,209 --> 00:22:17,751
-Aber was ist mit den Geiseln?
-Kein Kommentar.
342
00:22:20,376 --> 00:22:23,251
Ruf ihn an und sag ihm,
worüber wir geredet haben.
343
00:22:24,793 --> 00:22:27,584
Okay, ich tue mein Bestes.
344
00:22:29,251 --> 00:22:30,418
Du machst das schon.
345
00:22:45,251 --> 00:22:47,459
Büro des Ministerpräsidenten, Eva Leander.
346
00:22:47,543 --> 00:22:52,751
Hallo, hier ist Kristin Enmark,
eine der Geiseln in der Kreditbank.
347
00:22:52,834 --> 00:22:55,543
Ich möchte gern
mit Ministerpräsident Olof Palme sprechen.
348
00:22:55,626 --> 00:23:00,376
Der Herr Ministerpräsident ruht sich aus.
Aber er nimmt den Anruf sicher an.
349
00:23:00,459 --> 00:23:03,876
-Ich hoffe, er kann reden.
-Moment.
350
00:23:06,168 --> 00:23:08,043
-Hallo?
-Hallo.
351
00:23:08,126 --> 00:23:13,418
Ich bin Kristin Enmark.
Ich werde in der Bank als Geisel gehalten.
352
00:23:13,501 --> 00:23:17,834
-Und ich bin sehr enttäuscht von Ihnen.
-Weshalb?
353
00:23:17,918 --> 00:23:21,043
Clark und der Bankräuber
haben uns nichts getan.
354
00:23:21,126 --> 00:23:27,459
-Wofür sind dann die Waffen?
-Sie sind ein Schutz gegen die Polizei.
355
00:23:27,543 --> 00:23:30,793
Bitte bedenken Sie die Umstände.
356
00:23:30,876 --> 00:23:35,418
Sie haben eine Bank überfallen
und auf Polizeibeamte geschossen.
357
00:23:35,501 --> 00:23:37,751
Stellen wir mal eins klar.
358
00:23:37,834 --> 00:23:41,293
-Die Polizei hat das Feuer eröffnet.
-Das stimmt.
359
00:23:41,376 --> 00:23:43,084
Und ein Polizist wurde getroffen.
360
00:23:43,168 --> 00:23:45,418
Was ist Ihnen lieber?
361
00:23:45,501 --> 00:23:49,626
Eine Schusswunde an der Hand
oder sechs Tote?
362
00:23:49,709 --> 00:23:50,751
Genau.
363
00:23:50,834 --> 00:23:52,084
Sagen Sie ihnen doch,
364
00:23:52,168 --> 00:23:55,376
sie sollen die Waffen niederlegen
und Sie alle gehen lassen.
365
00:23:55,459 --> 00:23:58,293
-Das werden sie nicht tun.
-Nein.
366
00:23:59,043 --> 00:24:00,709
Was ist mit Clark?
367
00:24:01,709 --> 00:24:05,793
Er wurde zu sechs Jahren Haft verurteilt.
368
00:24:06,376 --> 00:24:09,584
Nein. Ja. Ja.
369
00:24:09,668 --> 00:24:13,918
Sie müssen wissen, Clark hat es geschafft,
alle hier zu beruhigen.
370
00:24:14,001 --> 00:24:15,001
Ja.
371
00:24:15,084 --> 00:24:18,918
Irgendwann müssen sie einsehen,
dass es so nicht weitergeht.
372
00:24:19,001 --> 00:24:23,959
Clark hat nichts hiermit zu tun,
373
00:24:24,043 --> 00:24:27,126
und der Bankräuber
wird sich niemals ergeben.
374
00:24:27,209 --> 00:24:31,293
-Das muss Ihnen klar sein.
-Er wird es früher oder später tun.
375
00:24:31,376 --> 00:24:34,793
Elisabeth und ich wollen mit ihnen gehen.
376
00:24:34,876 --> 00:24:39,334
Ich vertraue dem Bankräuber und Clark.
Wissen Sie, was er macht?
377
00:24:39,418 --> 00:24:41,959
-Er tröstet mich.
-Genau.
378
00:24:42,043 --> 00:24:47,668
Denken Sie,
dass die Polizei der Feind ist?
379
00:24:47,751 --> 00:24:51,751
Ja, wenn ein Polizeibeamter reinkommt,
wird er schießen,
380
00:24:51,834 --> 00:24:55,251
und wir werden nicht überleben.
381
00:24:55,334 --> 00:24:57,334
Doch, das werden Sie.
382
00:24:57,418 --> 00:25:01,418
Mein allerliebstes Herzblättchen.
383
00:25:01,501 --> 00:25:05,126
Wären Sie hier,
würde ich Ihnen die Füße küssen.
384
00:25:05,209 --> 00:25:09,043
-Aber…
-Olof, Sie haben das letzte Wort.
385
00:25:09,126 --> 00:25:13,626
Sagen Sie beim Norrmalmstorg Bescheid,
dass wir einen Deal haben.
386
00:25:13,709 --> 00:25:16,459
Anderthalb Millionen
in ausländischen Scheinen.
387
00:25:16,543 --> 00:25:18,376
-Drei Millionen.
-Drei Millionen.
388
00:25:18,459 --> 00:25:23,168
Oder kommen Sie hierher
und tauschen Sie den Platz mit uns.
389
00:25:23,251 --> 00:25:26,876
-Danke und auf Wiederhören.
-Hallo?
390
00:25:28,959 --> 00:25:32,876
-Das war super! Fantastisch!
-Gut gemacht, Kicki.
391
00:25:32,959 --> 00:25:35,751
-Gut gemacht.
-Ich habe es geschafft.
392
00:25:35,834 --> 00:25:38,001
TAG 4
393
00:25:38,293 --> 00:25:39,876
Es ist 10 Uhr.
394
00:25:39,959 --> 00:25:44,459
Der Bankräuber und Clark Olofsson
verhandeln nun direkt mit Olof Palme.
395
00:25:44,543 --> 00:25:47,376
-Wir brauchen Ideen.
-Die Presse macht uns fertig.
396
00:25:47,459 --> 00:25:51,668
-Wir schicken einen Wespenschwarm rein.
-Wir fluten den Tresorraum.
397
00:25:51,751 --> 00:25:55,876
-Und schmieren den Korridor mit Seife ein.
-Sehr gut. Ist das möglich?
398
00:25:55,959 --> 00:25:57,418
Wir haben einen guten Plan.
399
00:25:57,501 --> 00:26:01,626
Es tut sich etwas am Norrmalmstorg.
Eine neue Strategie wird umgesetzt.
400
00:26:01,709 --> 00:26:07,168
Die Polizeibeamten haben große Spiegel
sowie kleinere Handspiegel.
401
00:26:07,251 --> 00:26:09,126
Sie laden Sandsäcke ab…
402
00:26:09,209 --> 00:26:11,793
Der Mann mit der Maschinenpistole kommt…
403
00:26:11,876 --> 00:26:13,626
-Rauf auf das Schwein!
-Hiller!
404
00:26:13,709 --> 00:26:15,501
Eins, zwei, drei!
405
00:26:15,584 --> 00:26:17,334
-Nach rechts?
-Links!
406
00:26:17,418 --> 00:26:19,084
Brich dir nicht das Kreuz.
407
00:26:20,001 --> 00:26:23,334
Wissen Sie,
wofür die Schweißausrüstung ist?
408
00:26:23,418 --> 00:26:24,543
Nein.
409
00:26:24,626 --> 00:26:27,668
Vier Krankenwagen stehen bereit.
410
00:26:27,751 --> 00:26:29,084
Vorsicht.
411
00:26:29,168 --> 00:26:32,043
Auf dem Platz herrscht
eine unheimliche Atmosphäre.
412
00:26:32,126 --> 00:26:36,168
Niemand weiß, was passieren wird,
aber es dürfte bedeutend sein.
413
00:26:37,543 --> 00:26:39,126
Aus den Beinen heraus heben.
414
00:26:39,209 --> 00:26:41,126
Ist das der Anfang vom Ende?
415
00:26:41,209 --> 00:26:43,501
Keine Ahnung.
Die Geiseln widersetzen sich.
416
00:26:43,584 --> 00:26:46,209
Sie haben mehr Angst vor der Polizei
als vor den Räubern.
417
00:26:46,793 --> 00:26:48,459
STOCKHOLM-SYNDROM - WAS IST DAS?
418
00:26:48,543 --> 00:26:50,126
Nun, das ist…
419
00:26:50,334 --> 00:26:52,793
Es hat sich eine Verbindung
420
00:26:52,876 --> 00:26:56,834
zwischen dem Bankräuber und Olofsson
sowie zu den Geiseln entwickelt.
421
00:26:56,918 --> 00:26:58,043
PSYCHOLOGE
422
00:26:58,126 --> 00:27:01,334
Die Geiseln haben natürlich
423
00:27:01,418 --> 00:27:05,418
eine fragile Form von Sicherheit
mit den Bankräubern erlangt.
424
00:27:06,209 --> 00:27:09,501
Bei Gefahr brauchen Menschen
ein Gefühl von Sicherheit,
425
00:27:09,584 --> 00:27:11,668
an dem sie sich festhalten können.
426
00:27:12,293 --> 00:27:15,251
Die Geiseln haben mehr Vertrauen
in die Räuber als in die Polizei?
427
00:27:15,334 --> 00:27:20,584
Ja, verständlicherweise,
da die Räuber die mit den Waffen sind.
428
00:27:21,001 --> 00:27:25,251
Dementsprechend suchen sie
bei ihnen Schutz.
429
00:27:29,418 --> 00:27:32,459
Verdammt, es sah echt übel aus.
430
00:27:32,543 --> 00:27:35,834
Wir waren vollkommen abgeschnitten.
Ohne Wasser und Essen.
431
00:27:36,459 --> 00:27:38,876
Bei Janne brannten die Sicherungen durch.
432
00:27:38,959 --> 00:27:43,126
Er war eine Zeitbombe,
die jederzeit hochgehen konnte.
433
00:27:44,834 --> 00:27:47,209
Ich fand es nicht schlimm,
eingesperrt zu sein.
434
00:27:47,293 --> 00:27:49,543
Ich musste zig Sachen erledigen.
435
00:27:58,834 --> 00:28:00,334
Stimmt was nicht?
436
00:28:01,668 --> 00:28:02,793
Hey, hey.
437
00:28:04,626 --> 00:28:06,251
Ich halte es nicht mehr aus.
438
00:28:07,084 --> 00:28:09,501
-Was?
-Ich will nicht sterben.
439
00:28:11,043 --> 00:28:12,876
Das wirst du auch nicht.
440
00:28:12,959 --> 00:28:14,501
Süße.
441
00:28:14,584 --> 00:28:15,876
Ich liebe dich.
442
00:28:21,918 --> 00:28:23,459
Erzähl mir was.
443
00:28:23,543 --> 00:28:26,501
Erzähl mir von deiner Kindheit.
Wo hast du gewohnt?
444
00:28:26,584 --> 00:28:29,584
An vielen Orten.
445
00:28:30,793 --> 00:28:34,501
Erzähl mir von deinen Eltern.
Von deinem Vater.
446
00:28:34,584 --> 00:28:36,293
Na ja, er war…
447
00:28:37,584 --> 00:28:40,251
Er war cool. Wirklich cool.
448
00:28:42,334 --> 00:28:44,793
Alle Welt fragt mich nach meiner Kindheit.
449
00:28:44,876 --> 00:28:45,793
Hallo!
450
00:28:46,668 --> 00:28:48,209
Spielt das eine Rolle?
451
00:28:48,293 --> 00:28:49,626
Schatz, sieh mal!
452
00:28:49,709 --> 00:28:52,668
Immer derselbe Sozialarbeiterscheiß.
Wen schert das?
453
00:28:52,751 --> 00:28:55,418
So. Mach das Radio an.
454
00:28:59,043 --> 00:29:01,709
-Kein Ton.
-Immer mit der Ruhe. Scheiße.
455
00:29:01,793 --> 00:29:04,626
-Es fängt an!
-Jetzt nerv mich nicht!
456
00:29:05,751 --> 00:29:07,709
Blödes Miststück.
457
00:29:08,376 --> 00:29:10,459
-Ich hab's.
-Scheiße!
458
00:29:10,543 --> 00:29:14,918
Sten! Du hast es ruiniert!
Es hat schon angefangen.
459
00:29:15,001 --> 00:29:17,084
Hey, du. Komm her und hilf mit.
460
00:29:18,918 --> 00:29:19,918
Nimm das.
461
00:29:20,001 --> 00:29:22,168
-Beeil dich.
-Siehst du das Kabel?
462
00:29:22,251 --> 00:29:24,668
Das ist die Stromzufuhr
von der Wohnung über uns.
463
00:29:24,751 --> 00:29:27,584
Schließ es kurz,
damit wir Radio hören können.
464
00:29:27,668 --> 00:29:29,501
-Okay.
-Ich würde es machen, aber…
465
00:29:29,584 --> 00:29:33,168
Du musst es lernen. Schließ es kurz.
466
00:29:33,251 --> 00:29:35,293
So ist es gut.
467
00:29:38,376 --> 00:29:42,376
-Ja, es hat geklappt!
-Kostenloser Strom.
468
00:29:43,959 --> 00:29:44,834
Mama.
469
00:29:53,168 --> 00:29:54,834
Was zum Teufel?
470
00:29:56,543 --> 00:29:59,626
-Herrgott noch mal!
-Es hatte gerade angefangen!
471
00:29:59,709 --> 00:30:04,251
-Hey, klaut nicht immer unseren Strom!
-Hol mir ein Bier, du Miststück.
472
00:30:05,043 --> 00:30:08,334
Clark? Clark, wach auf!
473
00:30:09,293 --> 00:30:11,293
-Hallo?
-Zahlt selbst für euren Strom!
474
00:30:11,376 --> 00:30:15,834
-Was stinkt hier so? Sten, da brennt was!
-Was zum Teufel treibt ihr da?
475
00:30:15,918 --> 00:30:19,543
Jetzt sieh dir an, was du gemacht hast,
du dämliches Miststück!
476
00:30:19,626 --> 00:30:22,376
Ich habe es satt! Du ruinierst alles!
477
00:30:22,459 --> 00:30:27,043
Ich kannte meinen Vater nicht wirklich.
Er hat uns verlassen, als ich klein war.
478
00:30:27,126 --> 00:30:30,543
Ich bin mit meiner Mutter
und meinen zwei Schwestern aufgewachsen.
479
00:30:31,959 --> 00:30:33,793
Er ist sicher stolz auf dich.
480
00:30:36,751 --> 00:30:41,418
Du riskierst dein Leben für uns.
Du bist ein Held, das weiß jeder.
481
00:30:48,626 --> 00:30:52,376
Er prahlt bestimmt
vor seinen Freunden mit dir.
482
00:30:54,709 --> 00:30:57,584
Davon, wie stolz du ihn machst.
483
00:30:57,668 --> 00:30:59,293
Und wie viel Gutes du tust.
484
00:31:00,293 --> 00:31:04,251
Er liebt dich bestimmt sehr, Clark.
485
00:31:08,001 --> 00:31:10,334
Ich mag dich auch, Clark.
486
00:31:11,168 --> 00:31:12,501
Sehr sogar.
487
00:31:20,168 --> 00:31:21,293
Mann!
488
00:31:22,793 --> 00:31:25,084
Was zum Teufel ist hier los?
489
00:31:27,043 --> 00:31:28,584
Was ist das? Bohren sie?
490
00:31:29,209 --> 00:31:31,668
Das Geräusch stammt
von einem großen Bohrer.
491
00:31:31,751 --> 00:31:34,876
Wir kommen durch die Decke
statt durch die Tür.
492
00:31:35,459 --> 00:31:39,543
Tommy und sein Idiotentrupp bohrten
ein Loch in die Decke des Tresorraums.
493
00:31:40,293 --> 00:31:42,543
Sie hatten einen riesigen Bohrer.
494
00:31:43,126 --> 00:31:46,918
Aber sie konnten ihn nicht bedienen
und wussten nicht, wie dick die Decke war.
495
00:31:47,001 --> 00:31:48,334
Noch mal.
496
00:31:48,418 --> 00:31:52,293
Polizisten sollten das Tresorknacken
Profis überlassen.
497
00:31:52,376 --> 00:31:54,834
-Die Kombination? Weiß nicht.
-Neuer Bohrkopf.
498
00:31:55,418 --> 00:31:58,709
Der ohrenbetäubende Lärm
trieb die Mädels in den Wahnsinn.
499
00:31:58,793 --> 00:32:00,834
Sie gerieten in Panik und schrien.
500
00:32:00,918 --> 00:32:02,584
Hört auf! Stopp!
501
00:32:02,668 --> 00:32:05,793
Reporter hörten die Schreie
und spekulierten,
502
00:32:05,876 --> 00:32:07,543
dass Janne sie vergewaltigte.
503
00:32:07,626 --> 00:32:10,126
Es ist möglich, dass er sie missbraucht.
504
00:32:10,751 --> 00:32:14,751
Dabei saß er nur
zitternd wie Espenlaub in der Ecke.
505
00:32:14,834 --> 00:32:18,209
Sie vermasselten es gründlich.
Ein Haufen Amateure.
506
00:32:18,793 --> 00:32:23,834
Wir berichten nun über die neuesten
Entwicklungen am Norrmalmstorg.
507
00:32:27,251 --> 00:32:30,543
TAG 5
508
00:32:47,251 --> 00:32:49,334
Weg da! Was zum Teufel!
509
00:32:50,418 --> 00:32:53,709
Was zum Teufel soll das?
Ihr verdammten Arschlöcher!
510
00:32:53,793 --> 00:32:55,376
-Schwanzlutscher!
-Janne!
511
00:32:57,334 --> 00:33:00,043
Scheiße, er ist getroffen!
512
00:33:00,126 --> 00:33:02,084
Nimm das, verficktes Bullenschwein!
513
00:33:04,876 --> 00:33:07,001
Was? Was zum Teufel faselst du da?
514
00:33:07,084 --> 00:33:11,293
Er will sagen:
"Fahr zur Hölle, Arschloch!"
515
00:33:11,376 --> 00:33:15,001
Aber du hast ihm in die Wange geschossen,
und er kann nicht sprechen!
516
00:33:15,084 --> 00:33:16,959
Geschieht ihm recht!
517
00:33:19,001 --> 00:33:21,376
-Verdammt, Janne!
-Beschädige meinen Bohrer nicht!
518
00:33:21,459 --> 00:33:25,334
Dein Scheißbohrer
geht mir am Arsch vorbei!
519
00:33:28,168 --> 00:33:33,668
Tommy! Schmeiß das Geld
und den Schlüssel für den Mustang runter!
520
00:33:33,751 --> 00:33:39,209
Sonst ficke ich
diese Scheißbank in den Arsch!
521
00:33:39,293 --> 00:33:40,501
Komm mal runter, Janne.
522
00:33:46,084 --> 00:33:50,251
Vor ungefähr zehn Minuten
wurde während Bohrtätigkeiten
523
00:33:50,334 --> 00:33:55,209
aus dem Tresorraum heraus
durch ein Bohrloch geschossen
524
00:33:55,293 --> 00:33:57,668
und ein Polizeibeamter verletzt.
525
00:34:02,709 --> 00:34:04,543
Nervnas!
526
00:34:04,626 --> 00:34:06,751
-Was sagt er?
-Nervnas!
527
00:34:07,709 --> 00:34:10,334
-Gute Idee!
-Was zum Teufel sagt er?
528
00:34:10,418 --> 00:34:11,709
Nervengas.
529
00:34:11,793 --> 00:34:13,959
-Nervengas?
-Ja.
530
00:34:15,501 --> 00:34:18,209
-Bringt sie das nicht um?
-Ja, vermutlich.
531
00:34:18,293 --> 00:34:20,959
Ja, tut es. Aber wollen wir das nicht?
532
00:34:21,043 --> 00:34:23,918
Was, dass sie sterben? Was zum Teufel?
533
00:34:24,001 --> 00:34:26,501
-Angsachen.
-Habt ihr das gehört?
534
00:34:26,584 --> 00:34:29,834
Ja, er sagt,
wir sollen ihnen Angst machen.
535
00:34:29,918 --> 00:34:32,209
-Mit Nervengas?
-Es ist einen Versuch wert.
536
00:34:32,293 --> 00:34:34,918
-Das kann tödlich sein.
-Das wissen wir nicht.
537
00:34:35,001 --> 00:34:36,876
-Doch, wissen wir.
-Verzeihung.
538
00:34:38,959 --> 00:34:40,584
Wie wäre nicht tödliches Gas?
539
00:34:42,543 --> 00:34:46,001
-Hervorragende Idee!
-Ja, brillant.
540
00:34:47,251 --> 00:34:49,834
Sie drohten damit, uns zu vergasen.
541
00:34:49,918 --> 00:34:54,793
Die Mädels und ich hatten die Idee,
ihnen Schlingen um den Hals zu legen
542
00:34:54,876 --> 00:34:58,168
und zu sagen, sie würden erhängt,
wenn sie bewusstlos würden.
543
00:34:59,876 --> 00:35:00,793
Es klappte.
544
00:35:00,876 --> 00:35:02,751
BEI GASEINSATZ HÄNGEN DIE GEISELN!
545
00:35:02,834 --> 00:35:04,168
Vorübergehend.
546
00:35:04,584 --> 00:35:09,959
Der Bankräuber Olofsson hat den Vorteil,
dass er in seinem Element ist.
547
00:35:10,168 --> 00:35:15,084
Die Geiseln sind Schachfiguren,
denen jegliche Würde genommen wurde,
548
00:35:15,168 --> 00:35:19,959
da ihr Leben komplett in den Händen
von dem Bankräuber und Olofsson liegt.
549
00:35:20,043 --> 00:35:23,209
Eine extrem ungleiche
psychologische Situation.
550
00:35:23,751 --> 00:35:27,084
Also schlägt man sich
auf die Seite des Henkers?
551
00:35:27,168 --> 00:35:32,043
Ja, wenn der Henker der Einzige ist,
der Sicherheit bieten kann.
552
00:35:33,084 --> 00:35:37,126
Es ist 23 Uhr.
Sie hören die neuesten Nachrichten.
553
00:35:37,209 --> 00:35:40,459
Unser Thema ist
die Geiselnahme am Norrmalmstorg.
554
00:35:40,543 --> 00:35:42,459
Angesichts der eskalierenden Gewalt
555
00:35:42,543 --> 00:35:46,084
mehren sich die Forderungen
nach einem raschen Ende der Geiselnahme.
556
00:35:46,168 --> 00:35:50,709
Zuverlässigen Quellen zufolge
ist der Räuber im "Kamikaze-Modus",
557
00:35:50,793 --> 00:35:52,876
sodass alles passieren kann.
558
00:36:03,959 --> 00:36:06,043
Tommy, bitte melden.
559
00:36:39,251 --> 00:36:43,709
TAG 6
(LETZTER TAG)
560
00:36:59,668 --> 00:37:01,001
Hey.
561
00:37:06,126 --> 00:37:09,459
Es ist vorbei, oder?
562
00:37:10,501 --> 00:37:12,834
Tja, sieht ganz so aus.
563
00:37:15,668 --> 00:37:19,501
Aber das heißt nicht, dass wir
mit leeren Händen gehen müssen.
564
00:37:20,168 --> 00:37:22,668
Wovon redest du da?
565
00:37:23,626 --> 00:37:26,793
Sieh mal, was ich gefunden habe.
Die sind überall.
566
00:37:28,626 --> 00:37:30,043
10.000-Kronen-Scheine.
567
00:37:31,543 --> 00:37:34,501
Drei, vier, fünf, sechs. 60 Riesen.
568
00:37:34,584 --> 00:37:38,043
Pass auf.
Du rollst sie zusammen, schön fest.
569
00:37:39,043 --> 00:37:41,126
60 Riesen. Und dann…
570
00:37:45,251 --> 00:37:46,251
Was?
571
00:37:49,501 --> 00:37:50,834
Was zum Teufel meinst du?
572
00:37:52,168 --> 00:37:55,709
-Du schiebst sie in die Kiste.
-Wohin?
573
00:37:55,793 --> 00:37:57,668
Ins Nougat-Auge.
574
00:37:57,751 --> 00:38:00,251
Du schiebst das Geld in die Auster.
575
00:38:01,459 --> 00:38:03,126
In dein Arschloch!
576
00:38:05,209 --> 00:38:06,709
Scheiße.
577
00:38:06,793 --> 00:38:08,459
Verdammt.
578
00:38:08,543 --> 00:38:13,001
-Clark, du bist ein verdammtes Genie.
-Ich weiß.
579
00:38:14,501 --> 00:38:16,459
-Ja, machen wir es.
-Ja.
580
00:38:16,543 --> 00:38:19,709
Aber ich brauche deine Hilfe beim…
581
00:38:24,209 --> 00:38:25,543
Na klar! Los geht's.
582
00:38:30,834 --> 00:38:33,293
-60 Riesen.
-Ja.
583
00:38:33,376 --> 00:38:35,376
-Du kriegst da sicher 100 rein.
-Echt?
584
00:38:35,459 --> 00:38:36,793
Ja.
585
00:38:38,751 --> 00:38:41,251
Scheiße! Sei vorsichtig, verdammt!
586
00:38:43,626 --> 00:38:45,084
Was soll das Geschrei?
587
00:38:45,168 --> 00:38:47,293
-Komm schon.
-Entspann dich, lass locker.
588
00:38:47,376 --> 00:38:48,543
Hol tief Luft.
589
00:38:48,626 --> 00:38:50,168
-Es passt nicht rein.
-Doch.
590
00:38:51,168 --> 00:38:52,709
"Entspann deinen Rücken"?
591
00:38:52,793 --> 00:38:55,043
Verdammt, das spannt. So!
592
00:38:55,126 --> 00:38:56,626
Es rutscht rein, Janne.
593
00:38:57,834 --> 00:39:00,251
-Es rutscht rein.
-Ja, jetzt!
594
00:39:01,126 --> 00:39:03,793
Wenn es dann drin ist,
will ich nichts mehr hören.
595
00:39:03,876 --> 00:39:05,459
-Okay.
-Was zum…
596
00:39:05,543 --> 00:39:08,376
-Ich sollte dir doch helfen!
-Dann los! Los!
597
00:39:08,459 --> 00:39:10,293
Atmen!
598
00:39:10,376 --> 00:39:12,376
Du presst es raus. Das geht nicht.
599
00:39:12,459 --> 00:39:14,668
-Nein.
-Nein.
600
00:39:14,751 --> 00:39:17,251
-Schieb, verdammt noch mal!
-Tue ich ja.
601
00:39:17,334 --> 00:39:20,126
-Was rutscht wo rein?
-Was weiß ich?
602
00:39:20,209 --> 00:39:25,043
-Tief einatmen. Eins, zwei, drei!
-Schön vorsichtig.
603
00:39:28,584 --> 00:39:31,709
Ja, jetzt rutscht es hoch. Ja!
604
00:39:36,584 --> 00:39:37,834
Es ist drin.
605
00:39:39,084 --> 00:39:40,668
-Das Scheißding ist drin.
-Ja.
606
00:39:40,751 --> 00:39:41,709
Was denn?
607
00:39:43,668 --> 00:39:44,876
Noch eine Rolle.
608
00:39:45,709 --> 00:39:49,084
Wie lange kann jemand diesem Druck
durchschnittlich standhalten?
609
00:39:49,168 --> 00:39:52,584
Nun, das kann ich nicht genau sagen.
610
00:39:52,668 --> 00:39:56,293
Aber meiner Einschätzung nach
611
00:39:56,376 --> 00:40:00,668
sind es maximal ein paar Tage,
612
00:40:01,001 --> 00:40:04,709
vielleicht auch weniger.
613
00:40:05,626 --> 00:40:11,501
Es ist 20 Uhr. Sie hören das Neueste
zum Banküberfall am Norrmalmstorg.
614
00:40:11,584 --> 00:40:12,959
Und laden!
615
00:40:13,043 --> 00:40:17,334
Die sechstägigen Verhandlungen
mit dem Räuber und Clark Olofsson
616
00:40:17,418 --> 00:40:18,584
waren ergebnislos.
617
00:40:18,668 --> 00:40:22,209
Aber die Polizei und Herr Palme
bleiben bei ihrem Vorgehen.
618
00:40:22,293 --> 00:40:26,334
Zitat: "Das Recht wird gewahrt,
und wir fügen uns keinen Verbrechern."
619
00:40:26,418 --> 00:40:28,834
-Fickt euch!
-Zitat Ende.
620
00:40:28,918 --> 00:40:31,918
Ich lasse euch nicht gewinnen, hört ihr?
621
00:40:32,001 --> 00:40:36,043
Ihr verfluchten Söhne
von schwanzlutschenden Huren!
622
00:40:38,126 --> 00:40:40,334
-Nein, verdammt!
-Janne?
623
00:40:40,418 --> 00:40:41,834
Ich bringe sie um!
624
00:40:41,918 --> 00:40:44,709
Und das ist eure Schuld!
625
00:40:46,751 --> 00:40:49,918
Lass die Waffe fallen, Janne.
Lass Kicki in Ruhe!
626
00:41:04,001 --> 00:41:06,668
So war das nicht geplant.
627
00:41:10,293 --> 00:41:12,293
Wir wollten das zusammen machen!
628
00:41:12,876 --> 00:41:14,543
Der Mustang und das Geld.
629
00:41:15,501 --> 00:41:17,459
"Die Party kann beginnen."
630
00:41:18,709 --> 00:41:20,793
"Die Party kann beginnen."
631
00:41:23,834 --> 00:41:25,626
Oder, Clark?
632
00:41:28,668 --> 00:41:32,834
Wie konnten wir in so einer Scheiße enden?
633
00:41:32,918 --> 00:41:34,084
Keine Ahnung.
634
00:41:35,084 --> 00:41:38,334
-Janne, hör auf zu weinen.
-Ich weine nicht!
635
00:41:40,584 --> 00:41:42,501
Doch, tust du.
636
00:41:44,334 --> 00:41:47,709
-Aber das ist okay, Janne.
-Verdammt!
637
00:41:49,751 --> 00:41:52,751
-Clark, was ist los?
-Nicht jetzt, Tommy!
638
00:41:52,834 --> 00:41:53,709
Na gut.
639
00:41:53,793 --> 00:41:55,251
Es tut mir leid.
640
00:42:00,751 --> 00:42:02,418
Es tut mir leid.
641
00:42:05,334 --> 00:42:08,043
-Okay, dreht das Gas auf.
-Verstanden.
642
00:42:13,751 --> 00:42:15,543
Was zur Hölle?
643
00:42:18,501 --> 00:42:19,459
Tut mir leid!
644
00:42:21,209 --> 00:42:22,584
Ich ergebe mich!
645
00:42:23,168 --> 00:42:25,876
-Aufhören!
-Ich ergebe mich!
646
00:42:25,959 --> 00:42:29,084
Hört ihr? Es tut mir leid!
647
00:42:29,668 --> 00:42:32,376
-Er hat sich ergeben.
-Holen wir uns das Schwein.
648
00:42:33,001 --> 00:42:34,501
Bereit zum Feuern!
649
00:42:34,584 --> 00:42:36,001
Öffnet den Tresorraum.
650
00:42:39,084 --> 00:42:40,251
Janne!
651
00:42:41,459 --> 00:42:45,334
-Zuerst die Geiseln, schön langsam.
-Nein! Danach erschießt ihr mich.
652
00:42:45,418 --> 00:42:47,084
-Kommen Sie!
-Ich gehe zuerst.
653
00:42:47,168 --> 00:42:51,543
-Wir weigern uns! Janne geht als Erster!
-Okay, aber schön langsam, Janne.
654
00:42:51,626 --> 00:42:54,001
-Wie heißt du?
-Håkan.
655
00:42:54,084 --> 00:42:57,043
-Wie du richtig heißt, verdammt!
-Håkan Rundlöv!
656
00:42:57,126 --> 00:43:01,959
Håkan Rundlöv, ich komme raus.
Nicht schießen.
657
00:43:04,793 --> 00:43:07,834
-Ergreift ihn! Sie sind verhaftet!
-Ich ergebe mich!
658
00:43:13,126 --> 00:43:14,334
Ich ergebe mich ja!
659
00:43:14,418 --> 00:43:17,293
-Clark, verdammt, komm raus!
-Ich komme.
660
00:43:18,001 --> 00:43:19,793
Okay, Kicki.
661
00:43:19,876 --> 00:43:21,084
Clark!
662
00:43:24,043 --> 00:43:27,918
Ich hoffe, wir sehen uns wieder.
Das wäre sehr schön.
663
00:43:28,001 --> 00:43:29,584
Clark, komm endlich raus!
664
00:43:30,793 --> 00:43:33,209
Mädels? Sven? Macht's gut.
665
00:43:33,293 --> 00:43:34,709
-Da kommt er.
-Hey, Leute.
666
00:43:34,793 --> 00:43:37,251
-Das hat aber echt gedauert.
-Ergreift ihn!
667
00:43:37,334 --> 00:43:39,126
Was zum Teufel?
668
00:43:39,209 --> 00:43:40,709
-Clark.
-Ich bin auf eurer Seite!
669
00:43:40,793 --> 00:43:42,251
Sachte!
670
00:43:42,334 --> 00:43:43,668
Was soll das?
671
00:43:44,876 --> 00:43:45,876
Hey, Tommy!
672
00:44:00,418 --> 00:44:04,209
-Eilmeldung: Die Geiselnahme ist zu Ende!
-Sieh nur.
673
00:44:04,293 --> 00:44:06,168
Der Bankräuber hat sich ergeben.
674
00:44:06,251 --> 00:44:11,251
-Ich will Clark sehen!
-Der Bankräuber hat sich ergeben.
675
00:44:11,334 --> 00:44:15,709
Der Bankräuber wird in Handschellen
über den Platz geführt.
676
00:44:15,793 --> 00:44:20,251
Es sind emotionale Szenen.
Es waren sechs lange Tage.
677
00:44:24,751 --> 00:44:27,793
Die erste Geisel, ein Mann.
678
00:44:28,459 --> 00:44:31,293
Ich korrigiere. Es war eine Frau.
679
00:44:34,168 --> 00:44:38,168
Die weiblichen Geiseln
werden hinausgeführt.
680
00:44:38,251 --> 00:44:41,084
Clark Olofsson hat es
offensichtlich geschafft.
681
00:44:41,168 --> 00:44:43,876
Da kommt eine weitere Geisel.
682
00:44:49,043 --> 00:44:51,293
Und anheben. So.
683
00:44:51,376 --> 00:44:55,668
Diese Bilder werden landesweit übertragen.
Es ist ein unglaublicher Anblick.
684
00:44:55,751 --> 00:44:57,751
Und all das ist einem Mann zu verdanken.
685
00:45:04,376 --> 00:45:06,293
Das waren alle.
686
00:45:06,376 --> 00:45:09,334
-Spaßig.
-So kann man es auch sehen.
687
00:45:11,543 --> 00:45:14,168
-Clark!
-Da ist Clark Olofsson!
688
00:45:14,251 --> 00:45:18,126
Mal sehen, ob wir Clark Olofsson
ins Bild bekommen.
689
00:45:18,209 --> 00:45:20,084
Mein Junge!
690
00:45:20,668 --> 00:45:23,668
Er wird mit Jubelrufen
und Respektbekundungen begrüßt.
691
00:45:23,751 --> 00:45:26,959
Dank mir hatte sich
diese Heulsuse Janne ergeben.
692
00:45:27,043 --> 00:45:27,876
Sieh mal.
693
00:45:27,959 --> 00:45:29,209
Meine Arbeit war getan.
694
00:45:30,043 --> 00:45:31,251
Papa ist ein Held.
695
00:45:31,334 --> 00:45:34,126
Die Geiseln waren in Sicherheit,
niemand war tot.
696
00:45:34,209 --> 00:45:37,293
Gern geschehen, Palme.
Und gern geschehen, Schweden.
697
00:45:37,376 --> 00:45:38,543
Du hast es geschafft.
698
00:45:39,126 --> 00:45:43,209
EIN NATIONALHELD WERDEN - ERLEDIGT
699
00:45:44,584 --> 00:45:47,751
Laut Leutnant Torrander
wurde niemand verletzt.
700
00:45:47,834 --> 00:45:50,376
Alle von der Presse applaudieren.
701
00:45:51,543 --> 00:45:53,001
Mein Clark.
702
00:46:00,501 --> 00:46:03,209
Ich habe ja gesagt, aus dir wird mal was.
703
00:46:03,293 --> 00:46:05,043
Was für eine Erleichterung.
704
00:46:11,293 --> 00:46:14,251
Hey. Das ist gut gelaufen.
705
00:46:15,459 --> 00:46:16,959
Was zum Teufel ist passiert?
706
00:46:18,626 --> 00:46:20,376
-Anne hami angschsn.
-Was?
707
00:46:20,459 --> 00:46:24,126
Er sagt, Janne hat ihn
durch das Bohrloch angeschossen.
708
00:46:24,209 --> 00:46:26,251
-Verdammt, das warst du?
-Ja.
709
00:46:30,251 --> 00:46:32,709
Ich wollte ihn aufhalten, aber…
710
00:46:34,376 --> 00:46:35,418
Du weißt schon.
711
00:46:37,001 --> 00:46:40,751
Also, was ist der Plan?
Disko? Wir müssen feiern.
712
00:46:40,834 --> 00:46:43,876
Keine Feier und keine Disko.
Du gehst wieder ins Gefängnis.
713
00:46:46,751 --> 00:46:50,668
-Aber wir machen unterwegs einen Halt.
-Und eine Klopause.
714
00:46:56,251 --> 00:46:57,584
Okay, los.
715
00:47:32,709 --> 00:47:34,459
Cwark, iel Uck!
716
00:47:35,251 --> 00:47:37,084
Hiller, verdammt noch mal.
717
00:47:37,959 --> 00:47:41,459
Hey, wo ist die Toilette?
Es ist dringend. Ich kann's kaum halten.
718
00:47:41,543 --> 00:47:45,126
Kein Problem, dort rechts
und dann die erste Tür links.
719
00:47:45,209 --> 00:47:47,418
Erste Tür links. Alles klar.
720
00:47:54,834 --> 00:47:58,459
Verdammt, irgendwas an dem Ort
kam mir bekannt vor.
721
00:47:59,584 --> 00:48:03,126
Oder vielleicht war es ein Déjà-vu,
oder wie immer das heißt. Schräg.
722
00:48:03,834 --> 00:48:05,168
Guter Stoff.
723
00:48:17,251 --> 00:48:19,543
DAS ERSTE BILD AUS DEM TRESORRAUM
724
00:48:25,043 --> 00:48:27,751
Plötzlich fiel es mir wieder ein.
725
00:48:30,293 --> 00:48:31,334
Genau.
726
00:48:33,459 --> 00:48:35,834
Dann wurde mir klar,
wen ich treffen würde.
727
00:48:35,918 --> 00:48:37,209
Den scheiß Olof…
728
00:48:37,293 --> 00:48:41,084
-Ich sehe, Sie haben sich bereits bedient.
-Ja.
729
00:48:41,168 --> 00:48:42,209
…Palme.
730
00:48:42,293 --> 00:48:44,501
Ich dachte, ich hab's mir verdient.
731
00:48:44,584 --> 00:48:49,084
Auf jeden Fall.
Die Lorbeeren gebühren Ihnen.
732
00:48:49,168 --> 00:48:52,501
-Ja.
-Sofern Ihre Geschichte wahr ist.
733
00:48:53,459 --> 00:48:55,668
Natürlich ist sie wahr.
734
00:48:55,751 --> 00:48:58,584
Ich habe die ganze Zeit
für Sie gearbeitet.
735
00:48:58,668 --> 00:49:02,418
Ich erwarte, dass Sie mir
wie abgesprochen einen Gefallen erweisen.
736
00:49:02,501 --> 00:49:03,834
Nun ja…
737
00:49:03,918 --> 00:49:08,626
Nun, es gilt da
gewisse Verfahren einzuhalten,
738
00:49:08,709 --> 00:49:12,501
aber Sie haben mein Wort,
dass es entsprechend für Sie läuft.
739
00:49:14,084 --> 00:49:19,418
Für mich sind Sie kein Held, Olofsson.
740
00:49:19,501 --> 00:49:22,043
Nein, Sie sind
ein gewöhnlicher Krimineller.
741
00:49:23,001 --> 00:49:26,626
Ich wollte Sie nur mal kennenlernen.
742
00:49:26,709 --> 00:49:28,918
Sie faszinieren mich.
743
00:49:29,001 --> 00:49:32,209
Ja, so wirke ich auf Leute.
744
00:49:32,293 --> 00:49:34,168
Kann ich mir vorstellen.
745
00:49:35,209 --> 00:49:37,001
Trinken Sie aus, Olofsson.
746
00:49:37,084 --> 00:49:39,793
Das wird vorerst Ihr letzter Drink sein.
747
00:49:42,626 --> 00:49:44,209
Wir sollten da drin sein.
748
00:49:44,293 --> 00:49:47,876
-Freusch doch frihn.
-Verdammt noch mal, Hiller.
749
00:49:50,334 --> 00:49:53,251
-Machen Sie's gut, Olle.
-Sie auch, Olofsson.
750
00:49:53,334 --> 00:49:54,459
Zur Hölle mit dir.
751
00:49:56,543 --> 00:49:57,501
Kicki?
752
00:49:57,584 --> 00:49:59,709
-Clark.
-Was zur Hölle machst du hier?
753
00:50:00,709 --> 00:50:03,334
Der Ministerpräsident
wollte mich auch sprechen.
754
00:50:04,126 --> 00:50:05,501
Ach was…
755
00:50:10,959 --> 00:50:14,668
-Ob er wohl eine Minute warten kann?
-Eine Minute?
756
00:50:20,584 --> 00:50:22,793
-Ich halt's nicht mehr aus.
-Ich auch nicht.
757
00:50:24,584 --> 00:50:27,209
-Ich liebe dich.
-Oh, Clark.
758
00:50:37,459 --> 00:50:39,043
Scheiße, ich liebe dich.
759
00:50:39,126 --> 00:50:41,543
DIE HEISSE BRAUT KLARMACHEN - ERLEDIGT
760
00:50:43,418 --> 00:50:45,418
-Bitte sehr.
-Danke.
761
00:50:47,418 --> 00:50:49,751
Ich wurde grad flachgelegt.
762
00:50:50,543 --> 00:50:51,709
Ich und Kicki.
763
00:50:52,293 --> 00:50:53,959
Clark, schlechte Nachrichten.
764
00:50:54,543 --> 00:50:56,918
Schlechte Nachrichten, an so einem Tag?
765
00:51:02,709 --> 00:51:05,959
-Was gibt's?
-Dein Vater ist gestorben.
766
00:51:17,959 --> 00:51:19,668
Worauf warten wir? Auf geht's.
767
00:51:21,043 --> 00:51:22,126
Okay.
768
00:51:22,959 --> 00:51:24,293
So.
769
00:51:31,584 --> 00:51:32,668
Fahren wir.
770
00:51:33,668 --> 00:51:36,043
Mein alter Herr zusammengefasst.
771
00:51:38,709 --> 00:51:41,001
-Arschloch!
-Du bist hier nicht willkommen!
772
00:51:41,084 --> 00:51:42,334
Mir doch scheißegal!
773
00:51:43,626 --> 00:51:46,626
Typisch, dass der Mistkerl
mir die Tour vermasselte.
774
00:51:46,709 --> 00:51:49,209
Küss meinen Arsch!
775
00:51:50,001 --> 00:51:52,209
Vor allem an so einem Tag.
776
00:51:56,334 --> 00:51:58,251
Immer dasselbe.
777
00:52:00,209 --> 00:52:03,209
Alles hatte sich immer nur um ihn gedreht.
778
00:52:07,709 --> 00:52:09,751
Er starb ohne einen Pfennig,
779
00:52:09,834 --> 00:52:12,918
mit runtergelassener Hose
und der Hand am Schwanz.
780
00:52:13,918 --> 00:52:15,668
Ich würde ihn kein Stück vermissen.
781
00:52:34,918 --> 00:52:39,334
-Tor öffnen.
-Verstanden.
782
00:53:22,459 --> 00:53:25,459
-Gut siehst du aus, Clark.
-Danke.
783
00:53:28,126 --> 00:53:31,043
Idiot! Grins nicht so dämlich!
784
00:53:33,668 --> 00:53:35,209
Arme Kleine.
785
00:53:35,293 --> 00:53:37,418
Und jetzt alle in die Kamera lächeln.
786
00:54:06,668 --> 00:54:08,751
Olofsson, du hast Besuch.
787
00:54:12,084 --> 00:54:14,084
-Hey, Schatz.
-Hi, Liebling.
788
00:54:14,168 --> 00:54:16,459
Was für ein Zirkus, was?
789
00:54:16,543 --> 00:54:19,834
-Palme hat mich um Hilfe gebeten.
-Wahnsinn.
790
00:54:19,918 --> 00:54:23,168
-Und ich habe alle gerettet.
-Ich weiß, Schatz.
791
00:54:23,251 --> 00:54:25,959
-Du bist ein Held.
-Ja.
792
00:54:26,043 --> 00:54:27,668
Du warst super.
793
00:54:27,751 --> 00:54:29,251
Hast du den Brief gekriegt?
794
00:54:29,959 --> 00:54:31,709
Ja, habe ich.
795
00:54:31,793 --> 00:54:35,043
-Und ich fand ihn wundervoll.
-Ich habe jedes Wort ernst gemeint.
796
00:54:37,084 --> 00:54:40,043
-Hast du den anderen auch gekriegt?
-Ja.
797
00:54:44,709 --> 00:54:46,168
-Hier.
-Super.
798
00:54:46,876 --> 00:54:49,126
-Was steht drin?
-Was? Ach…
799
00:54:49,209 --> 00:54:51,668
Zeug, das man schreibt,
wenn man denkt, man stirbt.
800
00:54:52,751 --> 00:54:55,751
-Das muss schlimm gewesen sein.
-Ja.
801
00:54:57,209 --> 00:55:00,584
Du warst absolut unglaublich. Wirklich.
802
00:55:03,959 --> 00:55:06,209
Du bist die Beste. Weißt du das?
803
00:55:06,293 --> 00:55:08,126
Du bist der Beste.
804
00:55:09,001 --> 00:55:10,876
Komm her.
805
00:55:16,501 --> 00:55:18,126
NUR IM FALLE MEINES TODES ÖFFNEN!
806
00:55:27,793 --> 00:55:29,834
Sagte ich schon, dass ich ein Genie bin?
807
00:55:29,918 --> 00:55:33,334
Das bin ich ganz klar.
Aber das wisst ihr ja mittlerweile.
808
00:55:33,418 --> 00:55:36,626
DIE BANK AUSRAUBEN - ERLEDIGT
809
00:55:37,751 --> 00:55:39,584
Stimmt, das hätte ich fast vergessen.
810
00:55:48,334 --> 00:55:51,418
Wie schon gesagt. Ein Genie.
811
00:56:15,376 --> 00:56:17,334
NACH "VAFAN VAR DET SOM HÄNDE?"
I-III VON CLARK OLOFSSON
812
01:01:37,001 --> 01:01:39,668
Untertitel von: Anke Mittelberg