1 00:00:06,043 --> 00:00:08,376 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,293 --> 00:00:13,626 "DIE PARTY KANN BEGINNEN" CLARK OLOFSSON 3 00:00:13,709 --> 00:00:18,626 Hat er in den letzten fünf Stunden irgendetwas dazu gesagt… 4 00:00:18,709 --> 00:00:20,626 nein, den letzten viereinhalb Stunden, 5 00:00:20,709 --> 00:00:22,668 ob er ungehindert rausgelangen will? 6 00:00:22,751 --> 00:00:23,793 TAG 1 7 00:00:27,501 --> 00:00:31,834 Meines Wissens hat er uns nicht über seine Pläne in Kenntnis gesetzt. 8 00:00:31,918 --> 00:00:36,334 Als Nächstes gilt es nun die Ankunft von Clark Olofsson 9 00:00:36,418 --> 00:00:40,084 und die weitere Entwicklung der Lage abzuwarten. 10 00:00:40,168 --> 00:00:44,376 -Er spricht Englisch. Was weiß man noch? -Nichts. 11 00:01:17,876 --> 00:01:19,001 Scheiße! 12 00:01:19,084 --> 00:01:20,543 Geht live! 13 00:01:20,626 --> 00:01:25,168 Plötzlich waren drei oder vier Schüsse aus einer Maschinenpistole zu hören. 14 00:01:25,251 --> 00:01:26,709 Mein Gott, Clark. 15 00:01:26,793 --> 00:01:30,584 Der Bankräuber wird als unberechenbar eingeschätzt. 16 00:01:30,668 --> 00:01:32,501 Die Party kann beginnen! 17 00:01:33,709 --> 00:01:35,126 Verdammt. 18 00:01:35,709 --> 00:01:40,168 Janne Olsson, der Hühnerdieb. Meganerviger Typ. 19 00:01:40,751 --> 00:01:43,168 Die Wände haben Ohren. 20 00:01:43,251 --> 00:01:45,084 Ich hab's ja immer gewusst. 21 00:01:45,168 --> 00:01:47,334 Hey, Slufsen. 22 00:01:48,293 --> 00:01:50,501 Ich bin's, Janne. 23 00:01:50,584 --> 00:01:53,209 -Scheiße, das sehe ich. -Nein, tust du nicht. 24 00:01:53,293 --> 00:01:56,001 -Doch. -Wohl kaum. 25 00:01:56,084 --> 00:01:58,584 Ich habe dir ja gesagt, ich hole dich raus. 26 00:01:59,168 --> 00:02:01,293 Denk doch mal nach. Drei Millionen! 27 00:02:01,376 --> 00:02:03,959 Und ein gottverdammter Mustang! 28 00:02:04,043 --> 00:02:07,251 Weißt du… Ich hatte einen guten Lehrmeister. 29 00:02:08,918 --> 00:02:12,834 Wir sind bald hier raus, aber zuerst… 30 00:02:12,918 --> 00:02:17,043 Komm mit. Die anderen sind im Tresorraum. Die Mädels werden dir gefallen. 31 00:02:25,668 --> 00:02:30,209 Vielleicht hätte ich das tun sollen. Peng! Eine schnelle Lösung plus Heldenstatus. 32 00:02:31,418 --> 00:02:32,834 Die anderen sind im Tresorraum. 33 00:02:32,918 --> 00:02:34,959 Aber das hätte keinen Spaß gemacht. 34 00:02:35,043 --> 00:02:37,709 Ich bin ein Bankräuber. Ich wollte nichts verpassen. 35 00:02:38,751 --> 00:02:40,751 Und ich hatte eh nichts Besseres zu tun. 36 00:02:43,709 --> 00:02:46,209 Vier? Sie haben von dreien gesprochen. 37 00:02:46,293 --> 00:02:49,918 Der Typ hatte sich im Schrank versteckt, also habe ich ihn auch gefesselt. 38 00:02:50,001 --> 00:02:51,501 Verstehe. 39 00:02:51,584 --> 00:02:52,709 Komm. 40 00:02:52,793 --> 00:02:56,168 Alle mal herhören, das ist mein bester Mann. 41 00:02:56,251 --> 00:02:59,168 -Clark Olofsson. -Hi. 42 00:03:04,918 --> 00:03:07,834 Sobald ich sie sah, ergab alles Sinn. 43 00:03:08,709 --> 00:03:10,751 Ich setzte mir drei Ziele. 44 00:03:11,334 --> 00:03:13,709 Erstens: die Scheißbank ausrauben. 45 00:03:14,126 --> 00:03:16,251 Zweitens: die heiße Braut klarmachen. 46 00:03:16,584 --> 00:03:20,126 Und drittens: als Nationalheld hier rausspazieren. 47 00:03:20,209 --> 00:03:21,501 Kinderspiel. 48 00:03:21,584 --> 00:03:24,668 Verdammt, Janne. So kannst du sie nicht behandeln. 49 00:03:24,751 --> 00:03:27,668 Was soll das? Ich verstehe kein Schwedisch. 50 00:03:30,043 --> 00:03:32,001 Du darfst meinen Namen nicht sagen. 51 00:03:33,126 --> 00:03:36,001 -Was machst du da? -Lass die Nummer, Janne. 52 00:03:36,793 --> 00:03:41,168 Die netten Leute haben uns nichts getan. Sie sind unsere Freunde. Mach sie los. 53 00:03:42,209 --> 00:03:44,709 Tu, was ich sage, dann wird alles gut. 54 00:03:46,168 --> 00:03:48,334 -Versprochen. -Gut, also dann. 55 00:03:49,209 --> 00:03:51,459 -Danke. -Hallo. 56 00:03:52,251 --> 00:03:55,001 Ich heiße Clark. Und du? 57 00:03:55,918 --> 00:03:57,418 Kicki. 58 00:03:57,501 --> 00:03:58,959 Klingt schön. 59 00:03:59,793 --> 00:04:01,751 Sitz gefälligst still! 60 00:04:02,959 --> 00:04:06,376 -Ich weißt, du hast Angst. -Das ist ein einfacher Doppelknoten. 61 00:04:07,043 --> 00:04:08,751 Aber ich bin ja jetzt da. 62 00:04:09,918 --> 00:04:13,751 -Alles wird gut. -Zuerst die rechte Hand. 63 00:04:14,709 --> 00:04:17,126 Ich habe tierisch Hunger. Noch jemand? 64 00:04:18,709 --> 00:04:20,751 Ich werde mal sehen, was ich tun kann. 65 00:04:20,834 --> 00:04:23,668 Mit Clark kriegt ihr was zwischen die Kiemen. 66 00:04:25,751 --> 00:04:27,043 Die Kiemen. 67 00:04:29,043 --> 00:04:30,043 Also dann. 68 00:04:32,626 --> 00:04:36,418 Hier ist das Essen, Tommy. Wir halten uns bereit. 69 00:04:37,126 --> 00:04:40,209 Wieso lassen wir uns nur darauf ein? Sollen sie doch hungern. 70 00:04:40,293 --> 00:04:42,209 Hier ist das Brot. 71 00:04:42,293 --> 00:04:45,168 Clark muss am Verhungern sein. Es war ein langer Tag. 72 00:04:46,001 --> 00:04:48,001 Verdammt noch mal, Hiller. 73 00:04:49,001 --> 00:04:51,626 -Na los! -Entschuldigung. 74 00:04:51,709 --> 00:04:54,168 -Was hat er denn? -Er ist schon den ganzen Tag so. 75 00:04:54,251 --> 00:04:56,668 -Übel. -Liegt sicher am Stress. 76 00:05:08,251 --> 00:05:09,334 Hallo? 77 00:05:12,876 --> 00:05:15,126 -Was zum Teufel, Clark? -Erwischt. 78 00:05:15,209 --> 00:05:17,668 -Du hast mich erschreckt. -Hast du alles? 79 00:05:17,751 --> 00:05:21,876 Jawohl, der Herr. Noch irgendwas? Ein Soufflé vielleicht? Sangria? 80 00:05:21,959 --> 00:05:24,293 -Sag es nur. -Sangria. Super Idee. 81 00:05:24,376 --> 00:05:26,418 -Besorgst du uns welche? -Jetzt komm. 82 00:05:26,501 --> 00:05:30,376 Oder soll ich gehen, damit er alle umbringt? 83 00:05:30,459 --> 00:05:32,168 Wie wäre das? 84 00:05:32,251 --> 00:05:34,168 Oder muss ich Palme selbst anrufen? 85 00:05:34,751 --> 00:05:38,084 Da draußen steht eine Horde schießwütiger Typen, 86 00:05:38,168 --> 00:05:40,668 die euch beide nur zu gerne umlegen würde. 87 00:05:40,751 --> 00:05:44,543 Das kannst du nicht zulassen. Er macht die Geiseln sofort kalt. 88 00:05:44,626 --> 00:05:45,959 Und du bist schuld. 89 00:05:46,043 --> 00:05:48,543 Janne ist total durchgeknallt. 90 00:05:48,626 --> 00:05:50,126 Wer zum Teufel ist Janne? 91 00:05:50,751 --> 00:05:53,251 Tommy-Pony… 92 00:05:53,334 --> 00:05:55,709 Du hinkst wie immer hinterher. 93 00:05:56,293 --> 00:05:59,876 Der Bankräuber ist niemand anderes als Janne Olsson. 94 00:06:01,293 --> 00:06:05,668 Bis an die Zähne bewaffnet, zugedröhnt und obendrein rotzblöd. 95 00:06:05,751 --> 00:06:07,459 Vollkommen unberechenbar. 96 00:06:08,751 --> 00:06:11,126 Ich bin deine einzige Hoffnung. 97 00:06:13,459 --> 00:06:15,834 -Ich soll dir was von ihm ausrichten. -So? 98 00:06:15,918 --> 00:06:19,543 Er hat gesagt, er hasst Polizisten 99 00:06:19,626 --> 00:06:22,501 mit dämlichen Schnauzbärten und Clownshaaren. 100 00:06:23,168 --> 00:06:25,168 -Das habe ich nie gesagt. -Her damit. 101 00:06:25,251 --> 00:06:28,959 -Jetzt nimm schon. -Und das Brot. 102 00:06:29,043 --> 00:06:32,251 -Ich erwarte Ergebnisse. -Zur Hölle mit dir, Tommy. 103 00:06:32,334 --> 00:06:34,418 Und vergiss die Sangria nicht. 104 00:06:36,334 --> 00:06:37,834 -Hiller! -Scheiße! 105 00:06:42,126 --> 00:06:46,418 König Gustaf Adolfs Gesundheitszustand hat sich überraschend verschlechtert. 106 00:06:46,751 --> 00:06:48,918 Der König wird künstlich beatmet. 107 00:06:49,001 --> 00:06:52,293 …gab keinen Kommentar zum Zustand des Königs ab. 108 00:07:04,668 --> 00:07:06,001 Seht mal! 109 00:07:06,084 --> 00:07:10,793 …hat sich der Zustand des Königs überraschend stark verschlechtert. 110 00:07:10,876 --> 00:07:15,043 Na klar, dieses Scheißland ist ja auch nicht groß genug für zwei Könige. 111 00:07:17,751 --> 00:07:20,001 -Clark! -Herrgott. 112 00:07:21,043 --> 00:07:25,376 -Was ist? -Ich will wissen, was hier los ist. 113 00:07:25,459 --> 00:07:27,168 Wir müssen Geduld haben. 114 00:07:28,293 --> 00:07:31,959 Bleib bei deinen Forderungen. Der Mustang, das Geld. 115 00:07:32,043 --> 00:07:34,626 Und lass uns zwei von den Mädels mitnehmen. 116 00:07:34,709 --> 00:07:36,501 Kicki ist echt heiß. 117 00:07:39,376 --> 00:07:41,001 -Die Mädels? -Ja. 118 00:07:41,084 --> 00:07:42,918 Wozu soll das gut sein? 119 00:07:43,918 --> 00:07:45,793 Na, sie sind Geiseln, ist doch klar. 120 00:07:47,126 --> 00:07:50,209 Und sag ihnen, du brauchst mich als Fahrer. 121 00:07:50,293 --> 00:07:54,084 -Verdammt, Clark, wir sollten… -Wir sollten ein bisschen Spaß haben. 122 00:07:54,168 --> 00:07:56,668 -Was zum… -Hey, alle mal herhören. 123 00:07:56,751 --> 00:07:58,209 Mal sehen. 124 00:08:06,418 --> 00:08:08,251 Na los, tanzt, verdammt! 125 00:08:21,126 --> 00:08:24,418 Komm, Süße. Lass uns ein bisschen Spaß haben. 126 00:08:27,959 --> 00:08:29,043 Na also. 127 00:08:33,126 --> 00:08:34,418 Los, Leute. 128 00:08:34,501 --> 00:08:35,668 Kommt schon! 129 00:08:36,876 --> 00:08:37,959 Na los. 130 00:08:44,376 --> 00:08:45,959 Schon viel besser. 131 00:08:47,084 --> 00:08:48,709 Nur nicht so schüchtern. 132 00:08:49,876 --> 00:08:51,668 So ist es brav. Sehr gut. 133 00:08:56,001 --> 00:08:58,168 Hey, seht euch das Mauerblümchen an. 134 00:09:01,334 --> 00:09:02,918 Janne, das war nur Spaß! 135 00:09:03,001 --> 00:09:04,293 Er ist sauer. 136 00:09:04,876 --> 00:09:08,543 Wir berichten vom Norrmalmstorg, 137 00:09:08,626 --> 00:09:10,876 wo sich zu Beginn des Abend 138 00:09:10,959 --> 00:09:14,168 mehrere Schaulustige versammelt haben. 139 00:09:14,251 --> 00:09:15,459 Was ist das für ein Lärm? 140 00:09:16,959 --> 00:09:20,626 -Sie amüsieren sich offenbar. -Klingt nach einer tollen Party. 141 00:09:21,918 --> 00:09:24,918 -Hört sich nach The Sweet an. -Das ist auch The Sweet. 142 00:09:25,501 --> 00:09:28,876 -Die haben mal im Gröna Lund gespielt. -Echt? 143 00:09:28,959 --> 00:09:31,959 Ich sagte ja, das ist eine miese Idee. Verdammt, Hiller! 144 00:09:42,084 --> 00:09:44,168 Was zum Teufel treibt Clark da unten? 145 00:09:54,001 --> 00:09:55,501 Was zum Teufel? 146 00:09:57,501 --> 00:09:59,084 Geht live! 147 00:09:59,168 --> 00:10:01,251 -Was war das? -Klang wie eine Bombe. 148 00:10:01,334 --> 00:10:03,459 -War es auch. -Eine gottverdammte Bombe. 149 00:10:03,543 --> 00:10:06,418 Janne! Was zur Hölle soll das? 150 00:10:07,876 --> 00:10:10,209 Pass gut auf. Vielleicht lernst du ja was. 151 00:10:10,293 --> 00:10:11,543 Slufsen. 152 00:10:25,626 --> 00:10:27,126 Idiot! 153 00:10:29,418 --> 00:10:31,084 Was zum Teufel ist da los? 154 00:10:31,168 --> 00:10:33,126 -Noch eine Bombe. -Das war eine Bombe. 155 00:10:33,209 --> 00:10:36,334 Ich weiß! Es waren zwei Bomben… 156 00:10:36,418 --> 00:10:40,001 -Noch eine! -Wozu benutzen die Bomben? Verdammt! 157 00:10:40,084 --> 00:10:41,293 Wir wissen es nicht. 158 00:10:48,543 --> 00:10:50,209 Heilige Scheiße. 159 00:10:51,459 --> 00:10:53,668 Das war mal ein Kracher! 160 00:10:53,751 --> 00:10:56,626 -Komm mal runter, Janne. -Wieso? 161 00:10:56,709 --> 00:10:59,334 Damit du ohne mich Spaß hast? 162 00:10:59,959 --> 00:11:03,376 Ich dachte, wir machen das als Team! 163 00:11:03,459 --> 00:11:04,626 Zusammen! 164 00:11:04,709 --> 00:11:08,751 -Klar machen wir das zusammen. -Das wirkt aber nicht so. 165 00:11:08,834 --> 00:11:10,043 -Es stimmt aber! -Nein! 166 00:11:10,126 --> 00:11:11,751 -Doch! -Nein! 167 00:11:11,834 --> 00:11:13,126 -Doch. -Nein. 168 00:11:13,209 --> 00:11:14,876 Doch. 169 00:11:17,459 --> 00:11:19,918 Offenbar sind die Glasscheiben intakt. 170 00:11:20,001 --> 00:11:24,001 Wir sollten nicht vorschnell handeln, aber wir können wieder aufstehen. 171 00:11:24,918 --> 00:11:28,418 Du bist ein fetter Scheißverräter. 172 00:11:28,501 --> 00:11:31,584 Nenn mich nicht fett. Guck mal in den Spiegel. 173 00:11:31,668 --> 00:11:35,084 -Du Scheißspaghetti! -Ich bin keine Spaghetti! 174 00:11:35,168 --> 00:11:39,293 -Und ich bin kein Verräter. -Okay, erschießen wir die Geiseln. 175 00:11:39,376 --> 00:11:42,793 -Er will die Geiseln erschießen. -Verbindet mich mit Linderoth! 176 00:11:42,876 --> 00:11:44,959 Sagt mir, ihr habt ihn im Visier. 177 00:11:45,043 --> 00:11:48,001 -Verdammt, Janne! -Ich sehe den, der arabisch aussieht. 178 00:11:48,584 --> 00:11:49,876 Dann schieß, verdammt! 179 00:11:49,959 --> 00:11:51,043 Verstanden. 180 00:11:51,126 --> 00:11:53,959 -Komm schon, Clark! -Du kapierst es nicht. 181 00:11:54,043 --> 00:11:55,334 Verdammt. 182 00:11:55,418 --> 00:11:58,334 -Du bist so high, du kapierst es nicht! -Was denn? 183 00:11:58,418 --> 00:11:59,751 Verdammt, daneben. 184 00:11:59,834 --> 00:12:03,043 -Alles war gut, bis du gekommen bist. -Du wolltest mich hier haben! 185 00:12:03,126 --> 00:12:06,626 -Du hast alles versaut! -Was ist los? 186 00:12:06,709 --> 00:12:08,709 Wieso gibst du mir die Schuld? 187 00:12:08,793 --> 00:12:10,543 -Ich bringe die Sache ins Lot. -Du? 188 00:12:10,626 --> 00:12:12,418 Lagebericht! Herrgott! 189 00:12:12,501 --> 00:12:14,251 Er steht nicht still. 190 00:12:14,334 --> 00:12:16,876 -Ich könnte Olofsson treffen. -Wollen wir das nicht? 191 00:12:16,959 --> 00:12:18,959 Schießt endlich, ihr Stümper! 192 00:12:19,043 --> 00:12:21,209 -Feuer! -Verdammt! 193 00:12:21,293 --> 00:12:24,334 -Du hast keinen Scheißschimmer! -Bla, bla, bla! 194 00:12:24,418 --> 00:12:28,876 Wenn du so ein toller Typ bist, wo sind dann der Mustang und das Geld? 195 00:12:30,251 --> 00:12:33,459 Du denkst mit deinem winzigen Schwanz, Clark. 196 00:12:33,543 --> 00:12:35,501 Mein Schwanz ist nicht winzig, klar? 197 00:12:35,584 --> 00:12:38,626 -Kapiert? -Steh doch mal still, verdammt. 198 00:12:38,709 --> 00:12:42,626 Er ist viel größer als dein Hühnerhirn, du verdammter Hühnerdieb! 199 00:12:42,709 --> 00:12:46,876 Nenn mich nicht so! Janne Olsson ist der Bankräuber hier! 200 00:12:46,959 --> 00:12:49,793 Ohne mich wärst du einen Scheißdreck! 201 00:12:49,876 --> 00:12:55,168 Über mich wird es Bücher und Filme geben, aber dich wird man vergessen! 202 00:12:58,459 --> 00:13:01,918 Es gibt eine neue Entwicklung. Sie bedrohen sich gegenseitig. 203 00:13:02,001 --> 00:13:04,751 Wo zum Teufel hast du die her? 204 00:13:10,709 --> 00:13:12,084 Hab dich, Arschloch. 205 00:13:13,168 --> 00:13:15,126 -Schießt endlich! -Jetzt! 206 00:13:17,126 --> 00:13:19,543 Verdammt, Tommy. Ich habe ihn verfehlt wegen… 207 00:13:22,584 --> 00:13:26,001 Runter, Janne! Runter! Scheiße! Tommy? 208 00:13:26,084 --> 00:13:27,251 Stirb endlich! 209 00:13:29,709 --> 00:13:32,251 Clark hat Janne eben das Leben gerettet. 210 00:13:33,126 --> 00:13:38,126 Die Pattsituation am Norrmalmstorg hat eine dramatische Wendung genommen. 211 00:13:38,209 --> 00:13:42,084 Bewahren Sie Ruhe und bleiben Sie hinter der Absperrung! 212 00:13:44,209 --> 00:13:47,834 Scheiße. Hattest du die Pistole schon die ganze Zeit? 213 00:13:48,459 --> 00:13:50,043 Ja. 214 00:13:50,126 --> 00:13:52,293 Der dämliche Tommy hat sie mir gegeben. 215 00:13:52,376 --> 00:13:54,209 Der dämliche Tommy-Pony! 216 00:13:54,793 --> 00:13:56,543 Sagte er "dämlicher Tommy-Pony"? 217 00:14:02,376 --> 00:14:03,876 Ja, allerdings. 218 00:14:11,043 --> 00:14:12,793 Dämlicher Tommy-Pony! 219 00:14:14,001 --> 00:14:16,084 Verdammter Idiot! 220 00:14:16,168 --> 00:14:19,168 TAG 2 221 00:14:28,876 --> 00:14:30,876 Tommy Lindström, es wurde geschossen. 222 00:14:30,959 --> 00:14:33,251 -Haben Sie die Räuber ausgeschaltet? -Nein. 223 00:14:33,334 --> 00:14:37,376 Es herrschte ein gewisser Optimismus. Vor einer Stunde waren Sie… 224 00:14:37,459 --> 00:14:41,918 -Ich kann keine Fragen beantworten. -Sagen wir, die Lage ist unter Kontrolle. 225 00:14:42,001 --> 00:14:46,834 Polizeichef Linderoth war optimistisch. Er sagt, Sie hätten einen Plan. 226 00:14:46,918 --> 00:14:51,501 -Ja, wir haben auch einen neuen Plan… -Wir können derzeit nichts dazu sagen. 227 00:14:51,584 --> 00:14:54,459 Wozu dann die Pressekonferenz? 228 00:14:54,543 --> 00:14:57,418 Sagen Sie es mir. Es war nicht meine Idee. 229 00:14:57,501 --> 00:14:59,251 Es war meine. Ich bin Hiller. 230 00:14:59,334 --> 00:15:03,043 Eine furchtbare Idee. Noch mehr Fragen, die ich nicht beantworte? 231 00:15:03,126 --> 00:15:06,918 Der Bankräuber hat angeblich ernsthafte Drohungen geäußert. 232 00:15:07,001 --> 00:15:09,751 -Können Sie etwas dazu sagen? -Nein. 233 00:15:09,834 --> 00:15:12,876 Die Zeitungen beschreiben ihn als extrem gewalttätig. 234 00:15:12,959 --> 00:15:16,376 Ich bin gerade erst aufgestanden und habe noch keine Zeitungen gelesen. 235 00:15:16,459 --> 00:15:20,626 -Und glauben Sie nicht jeden Mist. -Was? Wir machen die Nachrichten. 236 00:15:20,709 --> 00:15:22,418 Die Sache ist die. 237 00:15:22,501 --> 00:15:27,001 Normale Menschen wie wir tun sich schwer, derart Niederträchtiges zu verstehen. 238 00:15:27,084 --> 00:15:30,668 Aber die Polizei hat die Hilfe von Clark Olofsson angefordert. 239 00:15:31,251 --> 00:15:33,834 Und können Sie Clark Olofsson vertrauen? 240 00:15:33,918 --> 00:15:37,418 -Auf jeden Fall. -Ich vertraue Clark Olofsson kein Stück. 241 00:15:37,501 --> 00:15:40,501 Nur seiner Fähigkeit, die Sache zu vermasseln. 242 00:15:40,584 --> 00:15:43,709 Er scheint mit dem Räuber gemeinsame Sache zu machen. 243 00:15:43,793 --> 00:15:44,918 Was? 244 00:15:46,001 --> 00:15:49,043 Eines kann ich Ihnen versprechen: Wir retten die Geiseln. 245 00:15:49,126 --> 00:15:51,376 Wir unterwerfen uns keinen Verbrechern. 246 00:15:53,209 --> 00:15:57,418 Und wir schrecken vor Gewalt nicht zurück. Auch nicht vor tödlicher. Danke. 247 00:15:57,501 --> 00:16:02,209 War es klug, einen notorischen Bankräuber dort reinzuschicken? 248 00:16:02,293 --> 00:16:05,626 Gerüchten zufolge haben Sie ihm sogar eine Waffe gegeben. 249 00:16:05,709 --> 00:16:07,001 Kein Kommentar. 250 00:16:07,084 --> 00:16:10,876 -Warum haben wir zugestimmt? -Machen Sie gerne Fotos. 251 00:16:11,751 --> 00:16:14,293 Hiller. H-I-L-L-E-R. 252 00:16:14,376 --> 00:16:16,001 -Hiller! -Ganz ruhig, Tommy. 253 00:16:16,084 --> 00:16:20,793 -Können Sie uns etwas sagen? -Nun, wie Hiller schon sagte… 254 00:16:21,251 --> 00:16:23,209 Der Bankräuber gibt nicht auf. 255 00:16:23,793 --> 00:16:26,501 -Scheißbullen. -Wir brauchen den Wagen. Ich fahre. 256 00:16:26,584 --> 00:16:29,626 Er verlangt 3 Millionen, und Clark soll ihn fahren. 257 00:16:29,709 --> 00:16:31,668 Du fährst nirgendwo hin. 258 00:16:32,376 --> 00:16:35,543 Am Norrmalmstorg warten alle mit Spannung. 259 00:16:36,126 --> 00:16:38,959 -Du gehst zurück ins Gefängnis! -Er zieht die Strippen. 260 00:16:39,543 --> 00:16:42,293 Sie nehmen zwei Schnecken mit. Ich meine Geiseln. 261 00:16:42,918 --> 00:16:46,043 -Ich habe ein mieses Gefühl. -Sie gefährden die Geiseln nicht. 262 00:16:46,126 --> 00:16:47,918 -Keine Ahnung. -Ich traue Clark. 263 00:16:48,001 --> 00:16:49,668 -Frag Palme. -Meerblau. 264 00:16:49,751 --> 00:16:51,959 Der angeforderte Wagen steht draußen. 265 00:16:52,043 --> 00:16:53,751 Was hat er vor? 266 00:16:53,834 --> 00:16:57,959 Die Beamten sind schussbereit. Zurück ins Studio. 267 00:16:58,459 --> 00:17:01,751 NACHT 3 268 00:17:03,543 --> 00:17:06,543 Irgendwann würde der Spaß enden. 269 00:17:06,626 --> 00:17:10,126 Also musste ich vorausplanen, um meine Ziele umzusetzen. 270 00:17:10,834 --> 00:17:14,918 Es war nur eine Frage der Zeit, bis Tommy und seine Leute alles vermasselten. 271 00:17:20,959 --> 00:17:23,876 NUR IM FALLE MEINES TODES ÖFFNEN! 272 00:17:32,501 --> 00:17:34,834 Maria, meine geliebte Maria, 273 00:17:34,918 --> 00:17:38,543 du sollst wissen, dass ich hier drin nur an dich denke, 274 00:17:38,626 --> 00:17:40,834 an uns und unsere gemeinsame Zukunft. 275 00:17:40,918 --> 00:17:44,334 Ich tue das für dich und mich. Das weißt du hoffentlich. 276 00:17:44,418 --> 00:17:45,626 Ach, Clark. 277 00:17:45,709 --> 00:17:47,126 Ich habe Fehler gemacht. 278 00:17:47,209 --> 00:17:51,459 Ich möchte alles wiedergutmachen, wenn ich lebend hier rauskomme. 279 00:17:51,543 --> 00:17:55,543 Ich liebe dich. Auf ewig, dein Clark. 280 00:17:55,626 --> 00:18:00,709 Hier sehen wir Clark Olofsson im Bankgebäude umherlaufen. 281 00:18:00,793 --> 00:18:04,918 PS: Ich wurde unschuldig hier reingezogen. Ich will ein Nationalheld sein. 282 00:18:05,001 --> 00:18:07,168 Die neuesten Meldungen: 283 00:18:07,251 --> 00:18:11,293 Polizeileutnant Tommy Lindström zufolge arbeitet Clark Olofsson 284 00:18:11,376 --> 00:18:14,834 jetzt mit dem Bankräuber zusammen und ist nicht vertrauenswürdig. 285 00:18:14,918 --> 00:18:16,334 Scheiße. 286 00:18:16,418 --> 00:18:21,459 Hier Ausschnitte aus der gestrigen chaotischen Pressekonferenz. 287 00:18:21,543 --> 00:18:24,043 Ich vertraue Clark Olofsson kein Stück. 288 00:18:24,126 --> 00:18:27,501 Nur seiner Fähigkeit, die Sache zu vermasseln. 289 00:18:27,584 --> 00:18:30,668 Er scheint mit dem Räuber gemeinsame Sache zu machen. 290 00:18:30,751 --> 00:18:36,376 Wie zuvor berichtet, macht Clark Olofsson nun gemeinsame Sache mit dem Bankräuber. 291 00:18:36,459 --> 00:18:42,209 Er hat sich dazu bereit erklärt, den Fluchtwagen zu fahren. 292 00:18:43,126 --> 00:18:46,501 -Nachrichten-Hotline. -Hallo, hier ist Clark Olofsson. 293 00:18:46,584 --> 00:18:51,168 -Clark? -Ich möchte einige Dinge klarstellen. 294 00:18:51,251 --> 00:18:54,793 -Ist da echt Olofsson? -Verwetten Sie Ihren Arsch drauf. 295 00:18:54,876 --> 00:18:58,251 -Was wollen Sie? -Der Bankräuber ist eine echte Gefahr. 296 00:18:58,334 --> 00:19:01,418 -Er hat die Kassen in die Luft gesprengt. -Und die Geiseln? 297 00:19:01,501 --> 00:19:05,168 -Die fürchten um ihr Leben. -Wirklich? 298 00:19:05,251 --> 00:19:07,793 -Sie können weder essen noch schlafen. -Was? 299 00:19:07,876 --> 00:19:09,709 -Es ist ein Albtraum. -Albtraum? 300 00:19:09,793 --> 00:19:13,459 -Aber ich kriege das in den Griff. -Wollen Sie noch etwas hinzufügen? 301 00:19:13,543 --> 00:19:14,584 Eins noch. 302 00:19:14,668 --> 00:19:18,751 Sie glauben, der Räuber ergibt sich, aber das wird er nicht tun. 303 00:19:18,834 --> 00:19:22,043 Er ist im Kamikaze-Modus. 304 00:19:22,126 --> 00:19:25,709 -Im Kamikaze-Modus? -Gott weiß, was passiert. 305 00:19:25,793 --> 00:19:28,251 Aber eins möchte ich klarstellen: 306 00:19:28,334 --> 00:19:31,709 Ich will nicht, dass jemand verletzt wird. Nicht mal der Täter. 307 00:19:31,793 --> 00:19:33,959 Keine Gewalt, kein Blutvergießen. 308 00:19:34,043 --> 00:19:37,001 "Keine Gewalt, kein Blutvergießen." Das ist löblich. 309 00:19:37,584 --> 00:19:41,418 -Es tut sich was. Ich muss auflegen. -Clark, warten Sie. 310 00:19:42,876 --> 00:19:44,209 Hallo. 311 00:19:45,168 --> 00:19:46,251 Hi. 312 00:19:48,376 --> 00:19:49,668 Bist du wach? 313 00:19:55,876 --> 00:19:57,043 Alles okay, Süße? 314 00:19:58,251 --> 00:20:02,084 -Was glaubst du, was jetzt passiert? -Was? 315 00:20:03,001 --> 00:20:04,334 Ich habe Angst. 316 00:20:04,918 --> 00:20:08,084 Dazu gibt es keinen Grund. 317 00:20:08,168 --> 00:20:11,834 Hier drin bist du bei mir sicher. 318 00:20:13,584 --> 00:20:16,918 -Wirklich? -Natürlich. 319 00:20:35,418 --> 00:20:38,376 Was zum Teufel? Nicht jetzt! Wir machen später weiter. 320 00:20:41,918 --> 00:20:45,584 -Was zur Hölle? Hallo? -Olofsson, das geht zu weit. 321 00:20:45,668 --> 00:20:48,959 -Wer zur Hölle ist da? -Das wissen Sie ganz genau. 322 00:20:50,001 --> 00:20:51,668 Oh Scheiße. Palme. 323 00:20:51,751 --> 00:20:52,918 Palme? 324 00:20:54,126 --> 00:20:56,043 Zu Diensten. 325 00:20:56,126 --> 00:20:58,084 Aber ich muss Ihnen sagen, 326 00:20:58,168 --> 00:21:00,293 Sie sind nicht der erste Ministerpräsident… 327 00:21:00,376 --> 00:21:03,668 Olofsson! Halten Sie den Mund. Sie hatten Ihre Chance. 328 00:21:03,751 --> 00:21:06,001 Es gibt eine Planänderung. 329 00:21:07,626 --> 00:21:08,793 Hallo? 330 00:21:09,376 --> 00:21:11,543 Palme? Palme? 331 00:21:12,793 --> 00:21:14,543 Palme ist sauer. 332 00:21:31,251 --> 00:21:32,668 Was zum Teufel? 333 00:21:34,376 --> 00:21:36,251 Was soll das? 334 00:21:36,334 --> 00:21:37,876 Macht die Tür auf! 335 00:21:37,959 --> 00:21:42,001 Ihr beschissenen Bullenschweine! 336 00:21:42,084 --> 00:21:43,834 -Aufmachen! -Nein! 337 00:21:55,709 --> 00:21:57,043 Du Idiot! 338 00:22:04,626 --> 00:22:06,876 Dreckschwein! 339 00:22:06,959 --> 00:22:11,084 Sie sind im Tresorraum eingeschlossen, und wir haben den Strom gekappt. 340 00:22:11,168 --> 00:22:14,668 Sie sitzen also im Dunkeln. Ein ziemlich kluger Schachzug. 341 00:22:15,209 --> 00:22:17,751 -Aber was ist mit den Geiseln? -Kein Kommentar. 342 00:22:20,376 --> 00:22:23,251 Ruf ihn an und sag ihm, worüber wir geredet haben. 343 00:22:24,793 --> 00:22:27,584 Okay, ich tue mein Bestes. 344 00:22:29,251 --> 00:22:30,418 Du machst das schon. 345 00:22:45,251 --> 00:22:47,459 Büro des Ministerpräsidenten, Eva Leander. 346 00:22:47,543 --> 00:22:52,751 Hallo, hier ist Kristin Enmark, eine der Geiseln in der Kreditbank. 347 00:22:52,834 --> 00:22:55,543 Ich möchte gern mit Ministerpräsident Olof Palme sprechen. 348 00:22:55,626 --> 00:23:00,376 Der Herr Ministerpräsident ruht sich aus. Aber er nimmt den Anruf sicher an. 349 00:23:00,459 --> 00:23:03,876 -Ich hoffe, er kann reden. -Moment. 350 00:23:06,168 --> 00:23:08,043 -Hallo? -Hallo. 351 00:23:08,126 --> 00:23:13,418 Ich bin Kristin Enmark. Ich werde in der Bank als Geisel gehalten. 352 00:23:13,501 --> 00:23:17,834 -Und ich bin sehr enttäuscht von Ihnen. -Weshalb? 353 00:23:17,918 --> 00:23:21,043 Clark und der Bankräuber haben uns nichts getan. 354 00:23:21,126 --> 00:23:27,459 -Wofür sind dann die Waffen? -Sie sind ein Schutz gegen die Polizei. 355 00:23:27,543 --> 00:23:30,793 Bitte bedenken Sie die Umstände. 356 00:23:30,876 --> 00:23:35,418 Sie haben eine Bank überfallen und auf Polizeibeamte geschossen. 357 00:23:35,501 --> 00:23:37,751 Stellen wir mal eins klar. 358 00:23:37,834 --> 00:23:41,293 -Die Polizei hat das Feuer eröffnet. -Das stimmt. 359 00:23:41,376 --> 00:23:43,084 Und ein Polizist wurde getroffen. 360 00:23:43,168 --> 00:23:45,418 Was ist Ihnen lieber? 361 00:23:45,501 --> 00:23:49,626 Eine Schusswunde an der Hand oder sechs Tote? 362 00:23:49,709 --> 00:23:50,751 Genau. 363 00:23:50,834 --> 00:23:52,084 Sagen Sie ihnen doch, 364 00:23:52,168 --> 00:23:55,376 sie sollen die Waffen niederlegen und Sie alle gehen lassen. 365 00:23:55,459 --> 00:23:58,293 -Das werden sie nicht tun. -Nein. 366 00:23:59,043 --> 00:24:00,709 Was ist mit Clark? 367 00:24:01,709 --> 00:24:05,793 Er wurde zu sechs Jahren Haft verurteilt. 368 00:24:06,376 --> 00:24:09,584 Nein. Ja. Ja. 369 00:24:09,668 --> 00:24:13,918 Sie müssen wissen, Clark hat es geschafft, alle hier zu beruhigen. 370 00:24:14,001 --> 00:24:15,001 Ja. 371 00:24:15,084 --> 00:24:18,918 Irgendwann müssen sie einsehen, dass es so nicht weitergeht. 372 00:24:19,001 --> 00:24:23,959 Clark hat nichts hiermit zu tun, 373 00:24:24,043 --> 00:24:27,126 und der Bankräuber wird sich niemals ergeben. 374 00:24:27,209 --> 00:24:31,293 -Das muss Ihnen klar sein. -Er wird es früher oder später tun. 375 00:24:31,376 --> 00:24:34,793 Elisabeth und ich wollen mit ihnen gehen. 376 00:24:34,876 --> 00:24:39,334 Ich vertraue dem Bankräuber und Clark. Wissen Sie, was er macht? 377 00:24:39,418 --> 00:24:41,959 -Er tröstet mich. -Genau. 378 00:24:42,043 --> 00:24:47,668 Denken Sie, dass die Polizei der Feind ist? 379 00:24:47,751 --> 00:24:51,751 Ja, wenn ein Polizeibeamter reinkommt, wird er schießen, 380 00:24:51,834 --> 00:24:55,251 und wir werden nicht überleben. 381 00:24:55,334 --> 00:24:57,334 Doch, das werden Sie. 382 00:24:57,418 --> 00:25:01,418 Mein allerliebstes Herzblättchen. 383 00:25:01,501 --> 00:25:05,126 Wären Sie hier, würde ich Ihnen die Füße küssen. 384 00:25:05,209 --> 00:25:09,043 -Aber… -Olof, Sie haben das letzte Wort. 385 00:25:09,126 --> 00:25:13,626 Sagen Sie beim Norrmalmstorg Bescheid, dass wir einen Deal haben. 386 00:25:13,709 --> 00:25:16,459 Anderthalb Millionen in ausländischen Scheinen. 387 00:25:16,543 --> 00:25:18,376 -Drei Millionen. -Drei Millionen. 388 00:25:18,459 --> 00:25:23,168 Oder kommen Sie hierher und tauschen Sie den Platz mit uns. 389 00:25:23,251 --> 00:25:26,876 -Danke und auf Wiederhören. -Hallo? 390 00:25:28,959 --> 00:25:32,876 -Das war super! Fantastisch! -Gut gemacht, Kicki. 391 00:25:32,959 --> 00:25:35,751 -Gut gemacht. -Ich habe es geschafft. 392 00:25:35,834 --> 00:25:38,001 TAG 4 393 00:25:38,293 --> 00:25:39,876 Es ist 10 Uhr. 394 00:25:39,959 --> 00:25:44,459 Der Bankräuber und Clark Olofsson verhandeln nun direkt mit Olof Palme. 395 00:25:44,543 --> 00:25:47,376 -Wir brauchen Ideen. -Die Presse macht uns fertig. 396 00:25:47,459 --> 00:25:51,668 -Wir schicken einen Wespenschwarm rein. -Wir fluten den Tresorraum. 397 00:25:51,751 --> 00:25:55,876 -Und schmieren den Korridor mit Seife ein. -Sehr gut. Ist das möglich? 398 00:25:55,959 --> 00:25:57,418 Wir haben einen guten Plan. 399 00:25:57,501 --> 00:26:01,626 Es tut sich etwas am Norrmalmstorg. Eine neue Strategie wird umgesetzt. 400 00:26:01,709 --> 00:26:07,168 Die Polizeibeamten haben große Spiegel sowie kleinere Handspiegel. 401 00:26:07,251 --> 00:26:09,126 Sie laden Sandsäcke ab… 402 00:26:09,209 --> 00:26:11,793 Der Mann mit der Maschinenpistole kommt… 403 00:26:11,876 --> 00:26:13,626 -Rauf auf das Schwein! -Hiller! 404 00:26:13,709 --> 00:26:15,501 Eins, zwei, drei! 405 00:26:15,584 --> 00:26:17,334 -Nach rechts? -Links! 406 00:26:17,418 --> 00:26:19,084 Brich dir nicht das Kreuz. 407 00:26:20,001 --> 00:26:23,334 Wissen Sie, wofür die Schweißausrüstung ist? 408 00:26:23,418 --> 00:26:24,543 Nein. 409 00:26:24,626 --> 00:26:27,668 Vier Krankenwagen stehen bereit. 410 00:26:27,751 --> 00:26:29,084 Vorsicht. 411 00:26:29,168 --> 00:26:32,043 Auf dem Platz herrscht eine unheimliche Atmosphäre. 412 00:26:32,126 --> 00:26:36,168 Niemand weiß, was passieren wird, aber es dürfte bedeutend sein. 413 00:26:37,543 --> 00:26:39,126 Aus den Beinen heraus heben. 414 00:26:39,209 --> 00:26:41,126 Ist das der Anfang vom Ende? 415 00:26:41,209 --> 00:26:43,501 Keine Ahnung. Die Geiseln widersetzen sich. 416 00:26:43,584 --> 00:26:46,209 Sie haben mehr Angst vor der Polizei als vor den Räubern. 417 00:26:46,793 --> 00:26:48,459 STOCKHOLM-SYNDROM - WAS IST DAS? 418 00:26:48,543 --> 00:26:50,126 Nun, das ist… 419 00:26:50,334 --> 00:26:52,793 Es hat sich eine Verbindung 420 00:26:52,876 --> 00:26:56,834 zwischen dem Bankräuber und Olofsson sowie zu den Geiseln entwickelt. 421 00:26:56,918 --> 00:26:58,043 PSYCHOLOGE 422 00:26:58,126 --> 00:27:01,334 Die Geiseln haben natürlich 423 00:27:01,418 --> 00:27:05,418 eine fragile Form von Sicherheit mit den Bankräubern erlangt. 424 00:27:06,209 --> 00:27:09,501 Bei Gefahr brauchen Menschen ein Gefühl von Sicherheit, 425 00:27:09,584 --> 00:27:11,668 an dem sie sich festhalten können. 426 00:27:12,293 --> 00:27:15,251 Die Geiseln haben mehr Vertrauen in die Räuber als in die Polizei? 427 00:27:15,334 --> 00:27:20,584 Ja, verständlicherweise, da die Räuber die mit den Waffen sind. 428 00:27:21,001 --> 00:27:25,251 Dementsprechend suchen sie bei ihnen Schutz. 429 00:27:29,418 --> 00:27:32,459 Verdammt, es sah echt übel aus. 430 00:27:32,543 --> 00:27:35,834 Wir waren vollkommen abgeschnitten. Ohne Wasser und Essen. 431 00:27:36,459 --> 00:27:38,876 Bei Janne brannten die Sicherungen durch. 432 00:27:38,959 --> 00:27:43,126 Er war eine Zeitbombe, die jederzeit hochgehen konnte. 433 00:27:44,834 --> 00:27:47,209 Ich fand es nicht schlimm, eingesperrt zu sein. 434 00:27:47,293 --> 00:27:49,543 Ich musste zig Sachen erledigen. 435 00:27:58,834 --> 00:28:00,334 Stimmt was nicht? 436 00:28:01,668 --> 00:28:02,793 Hey, hey. 437 00:28:04,626 --> 00:28:06,251 Ich halte es nicht mehr aus. 438 00:28:07,084 --> 00:28:09,501 -Was? -Ich will nicht sterben. 439 00:28:11,043 --> 00:28:12,876 Das wirst du auch nicht. 440 00:28:12,959 --> 00:28:14,501 Süße. 441 00:28:14,584 --> 00:28:15,876 Ich liebe dich. 442 00:28:21,918 --> 00:28:23,459 Erzähl mir was. 443 00:28:23,543 --> 00:28:26,501 Erzähl mir von deiner Kindheit. Wo hast du gewohnt? 444 00:28:26,584 --> 00:28:29,584 An vielen Orten. 445 00:28:30,793 --> 00:28:34,501 Erzähl mir von deinen Eltern. Von deinem Vater. 446 00:28:34,584 --> 00:28:36,293 Na ja, er war… 447 00:28:37,584 --> 00:28:40,251 Er war cool. Wirklich cool. 448 00:28:42,334 --> 00:28:44,793 Alle Welt fragt mich nach meiner Kindheit. 449 00:28:44,876 --> 00:28:45,793 Hallo! 450 00:28:46,668 --> 00:28:48,209 Spielt das eine Rolle? 451 00:28:48,293 --> 00:28:49,626 Schatz, sieh mal! 452 00:28:49,709 --> 00:28:52,668 Immer derselbe Sozialarbeiterscheiß. Wen schert das? 453 00:28:52,751 --> 00:28:55,418 So. Mach das Radio an. 454 00:28:59,043 --> 00:29:01,709 -Kein Ton. -Immer mit der Ruhe. Scheiße. 455 00:29:01,793 --> 00:29:04,626 -Es fängt an! -Jetzt nerv mich nicht! 456 00:29:05,751 --> 00:29:07,709 Blödes Miststück. 457 00:29:08,376 --> 00:29:10,459 -Ich hab's. -Scheiße! 458 00:29:10,543 --> 00:29:14,918 Sten! Du hast es ruiniert! Es hat schon angefangen. 459 00:29:15,001 --> 00:29:17,084 Hey, du. Komm her und hilf mit. 460 00:29:18,918 --> 00:29:19,918 Nimm das. 461 00:29:20,001 --> 00:29:22,168 -Beeil dich. -Siehst du das Kabel? 462 00:29:22,251 --> 00:29:24,668 Das ist die Stromzufuhr von der Wohnung über uns. 463 00:29:24,751 --> 00:29:27,584 Schließ es kurz, damit wir Radio hören können. 464 00:29:27,668 --> 00:29:29,501 -Okay. -Ich würde es machen, aber… 465 00:29:29,584 --> 00:29:33,168 Du musst es lernen. Schließ es kurz. 466 00:29:33,251 --> 00:29:35,293 So ist es gut. 467 00:29:38,376 --> 00:29:42,376 -Ja, es hat geklappt! -Kostenloser Strom. 468 00:29:43,959 --> 00:29:44,834 Mama. 469 00:29:53,168 --> 00:29:54,834 Was zum Teufel? 470 00:29:56,543 --> 00:29:59,626 -Herrgott noch mal! -Es hatte gerade angefangen! 471 00:29:59,709 --> 00:30:04,251 -Hey, klaut nicht immer unseren Strom! -Hol mir ein Bier, du Miststück. 472 00:30:05,043 --> 00:30:08,334 Clark? Clark, wach auf! 473 00:30:09,293 --> 00:30:11,293 -Hallo? -Zahlt selbst für euren Strom! 474 00:30:11,376 --> 00:30:15,834 -Was stinkt hier so? Sten, da brennt was! -Was zum Teufel treibt ihr da? 475 00:30:15,918 --> 00:30:19,543 Jetzt sieh dir an, was du gemacht hast, du dämliches Miststück! 476 00:30:19,626 --> 00:30:22,376 Ich habe es satt! Du ruinierst alles! 477 00:30:22,459 --> 00:30:27,043 Ich kannte meinen Vater nicht wirklich. Er hat uns verlassen, als ich klein war. 478 00:30:27,126 --> 00:30:30,543 Ich bin mit meiner Mutter und meinen zwei Schwestern aufgewachsen. 479 00:30:31,959 --> 00:30:33,793 Er ist sicher stolz auf dich. 480 00:30:36,751 --> 00:30:41,418 Du riskierst dein Leben für uns. Du bist ein Held, das weiß jeder. 481 00:30:48,626 --> 00:30:52,376 Er prahlt bestimmt vor seinen Freunden mit dir. 482 00:30:54,709 --> 00:30:57,584 Davon, wie stolz du ihn machst. 483 00:30:57,668 --> 00:30:59,293 Und wie viel Gutes du tust. 484 00:31:00,293 --> 00:31:04,251 Er liebt dich bestimmt sehr, Clark. 485 00:31:08,001 --> 00:31:10,334 Ich mag dich auch, Clark. 486 00:31:11,168 --> 00:31:12,501 Sehr sogar. 487 00:31:20,168 --> 00:31:21,293 Mann! 488 00:31:22,793 --> 00:31:25,084 Was zum Teufel ist hier los? 489 00:31:27,043 --> 00:31:28,584 Was ist das? Bohren sie? 490 00:31:29,209 --> 00:31:31,668 Das Geräusch stammt von einem großen Bohrer. 491 00:31:31,751 --> 00:31:34,876 Wir kommen durch die Decke statt durch die Tür. 492 00:31:35,459 --> 00:31:39,543 Tommy und sein Idiotentrupp bohrten ein Loch in die Decke des Tresorraums. 493 00:31:40,293 --> 00:31:42,543 Sie hatten einen riesigen Bohrer. 494 00:31:43,126 --> 00:31:46,918 Aber sie konnten ihn nicht bedienen und wussten nicht, wie dick die Decke war. 495 00:31:47,001 --> 00:31:48,334 Noch mal. 496 00:31:48,418 --> 00:31:52,293 Polizisten sollten das Tresorknacken Profis überlassen. 497 00:31:52,376 --> 00:31:54,834 -Die Kombination? Weiß nicht. -Neuer Bohrkopf. 498 00:31:55,418 --> 00:31:58,709 Der ohrenbetäubende Lärm trieb die Mädels in den Wahnsinn. 499 00:31:58,793 --> 00:32:00,834 Sie gerieten in Panik und schrien. 500 00:32:00,918 --> 00:32:02,584 Hört auf! Stopp! 501 00:32:02,668 --> 00:32:05,793 Reporter hörten die Schreie und spekulierten, 502 00:32:05,876 --> 00:32:07,543 dass Janne sie vergewaltigte. 503 00:32:07,626 --> 00:32:10,126 Es ist möglich, dass er sie missbraucht. 504 00:32:10,751 --> 00:32:14,751 Dabei saß er nur zitternd wie Espenlaub in der Ecke. 505 00:32:14,834 --> 00:32:18,209 Sie vermasselten es gründlich. Ein Haufen Amateure. 506 00:32:18,793 --> 00:32:23,834 Wir berichten nun über die neuesten Entwicklungen am Norrmalmstorg. 507 00:32:27,251 --> 00:32:30,543 TAG 5 508 00:32:47,251 --> 00:32:49,334 Weg da! Was zum Teufel! 509 00:32:50,418 --> 00:32:53,709 Was zum Teufel soll das? Ihr verdammten Arschlöcher! 510 00:32:53,793 --> 00:32:55,376 -Schwanzlutscher! -Janne! 511 00:32:57,334 --> 00:33:00,043 Scheiße, er ist getroffen! 512 00:33:00,126 --> 00:33:02,084 Nimm das, verficktes Bullenschwein! 513 00:33:04,876 --> 00:33:07,001 Was? Was zum Teufel faselst du da? 514 00:33:07,084 --> 00:33:11,293 Er will sagen: "Fahr zur Hölle, Arschloch!" 515 00:33:11,376 --> 00:33:15,001 Aber du hast ihm in die Wange geschossen, und er kann nicht sprechen! 516 00:33:15,084 --> 00:33:16,959 Geschieht ihm recht! 517 00:33:19,001 --> 00:33:21,376 -Verdammt, Janne! -Beschädige meinen Bohrer nicht! 518 00:33:21,459 --> 00:33:25,334 Dein Scheißbohrer geht mir am Arsch vorbei! 519 00:33:28,168 --> 00:33:33,668 Tommy! Schmeiß das Geld und den Schlüssel für den Mustang runter! 520 00:33:33,751 --> 00:33:39,209 Sonst ficke ich diese Scheißbank in den Arsch! 521 00:33:39,293 --> 00:33:40,501 Komm mal runter, Janne. 522 00:33:46,084 --> 00:33:50,251 Vor ungefähr zehn Minuten wurde während Bohrtätigkeiten 523 00:33:50,334 --> 00:33:55,209 aus dem Tresorraum heraus durch ein Bohrloch geschossen 524 00:33:55,293 --> 00:33:57,668 und ein Polizeibeamter verletzt. 525 00:34:02,709 --> 00:34:04,543 Nervnas! 526 00:34:04,626 --> 00:34:06,751 -Was sagt er? -Nervnas! 527 00:34:07,709 --> 00:34:10,334 -Gute Idee! -Was zum Teufel sagt er? 528 00:34:10,418 --> 00:34:11,709 Nervengas. 529 00:34:11,793 --> 00:34:13,959 -Nervengas? -Ja. 530 00:34:15,501 --> 00:34:18,209 -Bringt sie das nicht um? -Ja, vermutlich. 531 00:34:18,293 --> 00:34:20,959 Ja, tut es. Aber wollen wir das nicht? 532 00:34:21,043 --> 00:34:23,918 Was, dass sie sterben? Was zum Teufel? 533 00:34:24,001 --> 00:34:26,501 -Angsachen. -Habt ihr das gehört? 534 00:34:26,584 --> 00:34:29,834 Ja, er sagt, wir sollen ihnen Angst machen. 535 00:34:29,918 --> 00:34:32,209 -Mit Nervengas? -Es ist einen Versuch wert. 536 00:34:32,293 --> 00:34:34,918 -Das kann tödlich sein. -Das wissen wir nicht. 537 00:34:35,001 --> 00:34:36,876 -Doch, wissen wir. -Verzeihung. 538 00:34:38,959 --> 00:34:40,584 Wie wäre nicht tödliches Gas? 539 00:34:42,543 --> 00:34:46,001 -Hervorragende Idee! -Ja, brillant. 540 00:34:47,251 --> 00:34:49,834 Sie drohten damit, uns zu vergasen. 541 00:34:49,918 --> 00:34:54,793 Die Mädels und ich hatten die Idee, ihnen Schlingen um den Hals zu legen 542 00:34:54,876 --> 00:34:58,168 und zu sagen, sie würden erhängt, wenn sie bewusstlos würden. 543 00:34:59,876 --> 00:35:00,793 Es klappte. 544 00:35:00,876 --> 00:35:02,751 BEI GASEINSATZ HÄNGEN DIE GEISELN! 545 00:35:02,834 --> 00:35:04,168 Vorübergehend. 546 00:35:04,584 --> 00:35:09,959 Der Bankräuber Olofsson hat den Vorteil, dass er in seinem Element ist. 547 00:35:10,168 --> 00:35:15,084 Die Geiseln sind Schachfiguren, denen jegliche Würde genommen wurde, 548 00:35:15,168 --> 00:35:19,959 da ihr Leben komplett in den Händen von dem Bankräuber und Olofsson liegt. 549 00:35:20,043 --> 00:35:23,209 Eine extrem ungleiche psychologische Situation. 550 00:35:23,751 --> 00:35:27,084 Also schlägt man sich auf die Seite des Henkers? 551 00:35:27,168 --> 00:35:32,043 Ja, wenn der Henker der Einzige ist, der Sicherheit bieten kann. 552 00:35:33,084 --> 00:35:37,126 Es ist 23 Uhr. Sie hören die neuesten Nachrichten. 553 00:35:37,209 --> 00:35:40,459 Unser Thema ist die Geiselnahme am Norrmalmstorg. 554 00:35:40,543 --> 00:35:42,459 Angesichts der eskalierenden Gewalt 555 00:35:42,543 --> 00:35:46,084 mehren sich die Forderungen nach einem raschen Ende der Geiselnahme. 556 00:35:46,168 --> 00:35:50,709 Zuverlässigen Quellen zufolge ist der Räuber im "Kamikaze-Modus", 557 00:35:50,793 --> 00:35:52,876 sodass alles passieren kann. 558 00:36:03,959 --> 00:36:06,043 Tommy, bitte melden. 559 00:36:39,251 --> 00:36:43,709 TAG 6 (LETZTER TAG) 560 00:36:59,668 --> 00:37:01,001 Hey. 561 00:37:06,126 --> 00:37:09,459 Es ist vorbei, oder? 562 00:37:10,501 --> 00:37:12,834 Tja, sieht ganz so aus. 563 00:37:15,668 --> 00:37:19,501 Aber das heißt nicht, dass wir mit leeren Händen gehen müssen. 564 00:37:20,168 --> 00:37:22,668 Wovon redest du da? 565 00:37:23,626 --> 00:37:26,793 Sieh mal, was ich gefunden habe. Die sind überall. 566 00:37:28,626 --> 00:37:30,043 10.000-Kronen-Scheine. 567 00:37:31,543 --> 00:37:34,501 Drei, vier, fünf, sechs. 60 Riesen. 568 00:37:34,584 --> 00:37:38,043 Pass auf. Du rollst sie zusammen, schön fest. 569 00:37:39,043 --> 00:37:41,126 60 Riesen. Und dann… 570 00:37:45,251 --> 00:37:46,251 Was? 571 00:37:49,501 --> 00:37:50,834 Was zum Teufel meinst du? 572 00:37:52,168 --> 00:37:55,709 -Du schiebst sie in die Kiste. -Wohin? 573 00:37:55,793 --> 00:37:57,668 Ins Nougat-Auge. 574 00:37:57,751 --> 00:38:00,251 Du schiebst das Geld in die Auster. 575 00:38:01,459 --> 00:38:03,126 In dein Arschloch! 576 00:38:05,209 --> 00:38:06,709 Scheiße. 577 00:38:06,793 --> 00:38:08,459 Verdammt. 578 00:38:08,543 --> 00:38:13,001 -Clark, du bist ein verdammtes Genie. -Ich weiß. 579 00:38:14,501 --> 00:38:16,459 -Ja, machen wir es. -Ja. 580 00:38:16,543 --> 00:38:19,709 Aber ich brauche deine Hilfe beim… 581 00:38:24,209 --> 00:38:25,543 Na klar! Los geht's. 582 00:38:30,834 --> 00:38:33,293 -60 Riesen. -Ja. 583 00:38:33,376 --> 00:38:35,376 -Du kriegst da sicher 100 rein. -Echt? 584 00:38:35,459 --> 00:38:36,793 Ja. 585 00:38:38,751 --> 00:38:41,251 Scheiße! Sei vorsichtig, verdammt! 586 00:38:43,626 --> 00:38:45,084 Was soll das Geschrei? 587 00:38:45,168 --> 00:38:47,293 -Komm schon. -Entspann dich, lass locker. 588 00:38:47,376 --> 00:38:48,543 Hol tief Luft. 589 00:38:48,626 --> 00:38:50,168 -Es passt nicht rein. -Doch. 590 00:38:51,168 --> 00:38:52,709 "Entspann deinen Rücken"? 591 00:38:52,793 --> 00:38:55,043 Verdammt, das spannt. So! 592 00:38:55,126 --> 00:38:56,626 Es rutscht rein, Janne. 593 00:38:57,834 --> 00:39:00,251 -Es rutscht rein. -Ja, jetzt! 594 00:39:01,126 --> 00:39:03,793 Wenn es dann drin ist, will ich nichts mehr hören. 595 00:39:03,876 --> 00:39:05,459 -Okay. -Was zum… 596 00:39:05,543 --> 00:39:08,376 -Ich sollte dir doch helfen! -Dann los! Los! 597 00:39:08,459 --> 00:39:10,293 Atmen! 598 00:39:10,376 --> 00:39:12,376 Du presst es raus. Das geht nicht. 599 00:39:12,459 --> 00:39:14,668 -Nein. -Nein. 600 00:39:14,751 --> 00:39:17,251 -Schieb, verdammt noch mal! -Tue ich ja. 601 00:39:17,334 --> 00:39:20,126 -Was rutscht wo rein? -Was weiß ich? 602 00:39:20,209 --> 00:39:25,043 -Tief einatmen. Eins, zwei, drei! -Schön vorsichtig. 603 00:39:28,584 --> 00:39:31,709 Ja, jetzt rutscht es hoch. Ja! 604 00:39:36,584 --> 00:39:37,834 Es ist drin. 605 00:39:39,084 --> 00:39:40,668 -Das Scheißding ist drin. -Ja. 606 00:39:40,751 --> 00:39:41,709 Was denn? 607 00:39:43,668 --> 00:39:44,876 Noch eine Rolle. 608 00:39:45,709 --> 00:39:49,084 Wie lange kann jemand diesem Druck durchschnittlich standhalten? 609 00:39:49,168 --> 00:39:52,584 Nun, das kann ich nicht genau sagen. 610 00:39:52,668 --> 00:39:56,293 Aber meiner Einschätzung nach 611 00:39:56,376 --> 00:40:00,668 sind es maximal ein paar Tage, 612 00:40:01,001 --> 00:40:04,709 vielleicht auch weniger. 613 00:40:05,626 --> 00:40:11,501 Es ist 20 Uhr. Sie hören das Neueste zum Banküberfall am Norrmalmstorg. 614 00:40:11,584 --> 00:40:12,959 Und laden! 615 00:40:13,043 --> 00:40:17,334 Die sechstägigen Verhandlungen mit dem Räuber und Clark Olofsson 616 00:40:17,418 --> 00:40:18,584 waren ergebnislos. 617 00:40:18,668 --> 00:40:22,209 Aber die Polizei und Herr Palme bleiben bei ihrem Vorgehen. 618 00:40:22,293 --> 00:40:26,334 Zitat: "Das Recht wird gewahrt, und wir fügen uns keinen Verbrechern." 619 00:40:26,418 --> 00:40:28,834 -Fickt euch! -Zitat Ende. 620 00:40:28,918 --> 00:40:31,918 Ich lasse euch nicht gewinnen, hört ihr? 621 00:40:32,001 --> 00:40:36,043 Ihr verfluchten Söhne von schwanzlutschenden Huren! 622 00:40:38,126 --> 00:40:40,334 -Nein, verdammt! -Janne? 623 00:40:40,418 --> 00:40:41,834 Ich bringe sie um! 624 00:40:41,918 --> 00:40:44,709 Und das ist eure Schuld! 625 00:40:46,751 --> 00:40:49,918 Lass die Waffe fallen, Janne. Lass Kicki in Ruhe! 626 00:41:04,001 --> 00:41:06,668 So war das nicht geplant. 627 00:41:10,293 --> 00:41:12,293 Wir wollten das zusammen machen! 628 00:41:12,876 --> 00:41:14,543 Der Mustang und das Geld. 629 00:41:15,501 --> 00:41:17,459 "Die Party kann beginnen." 630 00:41:18,709 --> 00:41:20,793 "Die Party kann beginnen." 631 00:41:23,834 --> 00:41:25,626 Oder, Clark? 632 00:41:28,668 --> 00:41:32,834 Wie konnten wir in so einer Scheiße enden? 633 00:41:32,918 --> 00:41:34,084 Keine Ahnung. 634 00:41:35,084 --> 00:41:38,334 -Janne, hör auf zu weinen. -Ich weine nicht! 635 00:41:40,584 --> 00:41:42,501 Doch, tust du. 636 00:41:44,334 --> 00:41:47,709 -Aber das ist okay, Janne. -Verdammt! 637 00:41:49,751 --> 00:41:52,751 -Clark, was ist los? -Nicht jetzt, Tommy! 638 00:41:52,834 --> 00:41:53,709 Na gut. 639 00:41:53,793 --> 00:41:55,251 Es tut mir leid. 640 00:42:00,751 --> 00:42:02,418 Es tut mir leid. 641 00:42:05,334 --> 00:42:08,043 -Okay, dreht das Gas auf. -Verstanden. 642 00:42:13,751 --> 00:42:15,543 Was zur Hölle? 643 00:42:18,501 --> 00:42:19,459 Tut mir leid! 644 00:42:21,209 --> 00:42:22,584 Ich ergebe mich! 645 00:42:23,168 --> 00:42:25,876 -Aufhören! -Ich ergebe mich! 646 00:42:25,959 --> 00:42:29,084 Hört ihr? Es tut mir leid! 647 00:42:29,668 --> 00:42:32,376 -Er hat sich ergeben. -Holen wir uns das Schwein. 648 00:42:33,001 --> 00:42:34,501 Bereit zum Feuern! 649 00:42:34,584 --> 00:42:36,001 Öffnet den Tresorraum. 650 00:42:39,084 --> 00:42:40,251 Janne! 651 00:42:41,459 --> 00:42:45,334 -Zuerst die Geiseln, schön langsam. -Nein! Danach erschießt ihr mich. 652 00:42:45,418 --> 00:42:47,084 -Kommen Sie! -Ich gehe zuerst. 653 00:42:47,168 --> 00:42:51,543 -Wir weigern uns! Janne geht als Erster! -Okay, aber schön langsam, Janne. 654 00:42:51,626 --> 00:42:54,001 -Wie heißt du? -Håkan. 655 00:42:54,084 --> 00:42:57,043 -Wie du richtig heißt, verdammt! -Håkan Rundlöv! 656 00:42:57,126 --> 00:43:01,959 Håkan Rundlöv, ich komme raus. Nicht schießen. 657 00:43:04,793 --> 00:43:07,834 -Ergreift ihn! Sie sind verhaftet! -Ich ergebe mich! 658 00:43:13,126 --> 00:43:14,334 Ich ergebe mich ja! 659 00:43:14,418 --> 00:43:17,293 -Clark, verdammt, komm raus! -Ich komme. 660 00:43:18,001 --> 00:43:19,793 Okay, Kicki. 661 00:43:19,876 --> 00:43:21,084 Clark! 662 00:43:24,043 --> 00:43:27,918 Ich hoffe, wir sehen uns wieder. Das wäre sehr schön. 663 00:43:28,001 --> 00:43:29,584 Clark, komm endlich raus! 664 00:43:30,793 --> 00:43:33,209 Mädels? Sven? Macht's gut. 665 00:43:33,293 --> 00:43:34,709 -Da kommt er. -Hey, Leute. 666 00:43:34,793 --> 00:43:37,251 -Das hat aber echt gedauert. -Ergreift ihn! 667 00:43:37,334 --> 00:43:39,126 Was zum Teufel? 668 00:43:39,209 --> 00:43:40,709 -Clark. -Ich bin auf eurer Seite! 669 00:43:40,793 --> 00:43:42,251 Sachte! 670 00:43:42,334 --> 00:43:43,668 Was soll das? 671 00:43:44,876 --> 00:43:45,876 Hey, Tommy! 672 00:44:00,418 --> 00:44:04,209 -Eilmeldung: Die Geiselnahme ist zu Ende! -Sieh nur. 673 00:44:04,293 --> 00:44:06,168 Der Bankräuber hat sich ergeben. 674 00:44:06,251 --> 00:44:11,251 -Ich will Clark sehen! -Der Bankräuber hat sich ergeben. 675 00:44:11,334 --> 00:44:15,709 Der Bankräuber wird in Handschellen über den Platz geführt. 676 00:44:15,793 --> 00:44:20,251 Es sind emotionale Szenen. Es waren sechs lange Tage. 677 00:44:24,751 --> 00:44:27,793 Die erste Geisel, ein Mann. 678 00:44:28,459 --> 00:44:31,293 Ich korrigiere. Es war eine Frau. 679 00:44:34,168 --> 00:44:38,168 Die weiblichen Geiseln werden hinausgeführt. 680 00:44:38,251 --> 00:44:41,084 Clark Olofsson hat es offensichtlich geschafft. 681 00:44:41,168 --> 00:44:43,876 Da kommt eine weitere Geisel. 682 00:44:49,043 --> 00:44:51,293 Und anheben. So. 683 00:44:51,376 --> 00:44:55,668 Diese Bilder werden landesweit übertragen. Es ist ein unglaublicher Anblick. 684 00:44:55,751 --> 00:44:57,751 Und all das ist einem Mann zu verdanken. 685 00:45:04,376 --> 00:45:06,293 Das waren alle. 686 00:45:06,376 --> 00:45:09,334 -Spaßig. -So kann man es auch sehen. 687 00:45:11,543 --> 00:45:14,168 -Clark! -Da ist Clark Olofsson! 688 00:45:14,251 --> 00:45:18,126 Mal sehen, ob wir Clark Olofsson ins Bild bekommen. 689 00:45:18,209 --> 00:45:20,084 Mein Junge! 690 00:45:20,668 --> 00:45:23,668 Er wird mit Jubelrufen und Respektbekundungen begrüßt. 691 00:45:23,751 --> 00:45:26,959 Dank mir hatte sich diese Heulsuse Janne ergeben. 692 00:45:27,043 --> 00:45:27,876 Sieh mal. 693 00:45:27,959 --> 00:45:29,209 Meine Arbeit war getan. 694 00:45:30,043 --> 00:45:31,251 Papa ist ein Held. 695 00:45:31,334 --> 00:45:34,126 Die Geiseln waren in Sicherheit, niemand war tot. 696 00:45:34,209 --> 00:45:37,293 Gern geschehen, Palme. Und gern geschehen, Schweden. 697 00:45:37,376 --> 00:45:38,543 Du hast es geschafft. 698 00:45:39,126 --> 00:45:43,209 EIN NATIONALHELD WERDEN - ERLEDIGT 699 00:45:44,584 --> 00:45:47,751 Laut Leutnant Torrander wurde niemand verletzt. 700 00:45:47,834 --> 00:45:50,376 Alle von der Presse applaudieren. 701 00:45:51,543 --> 00:45:53,001 Mein Clark. 702 00:46:00,501 --> 00:46:03,209 Ich habe ja gesagt, aus dir wird mal was. 703 00:46:03,293 --> 00:46:05,043 Was für eine Erleichterung. 704 00:46:11,293 --> 00:46:14,251 Hey. Das ist gut gelaufen. 705 00:46:15,459 --> 00:46:16,959 Was zum Teufel ist passiert? 706 00:46:18,626 --> 00:46:20,376 -Anne hami angschsn. -Was? 707 00:46:20,459 --> 00:46:24,126 Er sagt, Janne hat ihn durch das Bohrloch angeschossen. 708 00:46:24,209 --> 00:46:26,251 -Verdammt, das warst du? -Ja. 709 00:46:30,251 --> 00:46:32,709 Ich wollte ihn aufhalten, aber… 710 00:46:34,376 --> 00:46:35,418 Du weißt schon. 711 00:46:37,001 --> 00:46:40,751 Also, was ist der Plan? Disko? Wir müssen feiern. 712 00:46:40,834 --> 00:46:43,876 Keine Feier und keine Disko. Du gehst wieder ins Gefängnis. 713 00:46:46,751 --> 00:46:50,668 -Aber wir machen unterwegs einen Halt. -Und eine Klopause. 714 00:46:56,251 --> 00:46:57,584 Okay, los. 715 00:47:32,709 --> 00:47:34,459 Cwark, iel Uck! 716 00:47:35,251 --> 00:47:37,084 Hiller, verdammt noch mal. 717 00:47:37,959 --> 00:47:41,459 Hey, wo ist die Toilette? Es ist dringend. Ich kann's kaum halten. 718 00:47:41,543 --> 00:47:45,126 Kein Problem, dort rechts und dann die erste Tür links. 719 00:47:45,209 --> 00:47:47,418 Erste Tür links. Alles klar. 720 00:47:54,834 --> 00:47:58,459 Verdammt, irgendwas an dem Ort kam mir bekannt vor. 721 00:47:59,584 --> 00:48:03,126 Oder vielleicht war es ein Déjà-vu, oder wie immer das heißt. Schräg. 722 00:48:03,834 --> 00:48:05,168 Guter Stoff. 723 00:48:17,251 --> 00:48:19,543 DAS ERSTE BILD AUS DEM TRESORRAUM 724 00:48:25,043 --> 00:48:27,751 Plötzlich fiel es mir wieder ein. 725 00:48:30,293 --> 00:48:31,334 Genau. 726 00:48:33,459 --> 00:48:35,834 Dann wurde mir klar, wen ich treffen würde. 727 00:48:35,918 --> 00:48:37,209 Den scheiß Olof… 728 00:48:37,293 --> 00:48:41,084 -Ich sehe, Sie haben sich bereits bedient. -Ja. 729 00:48:41,168 --> 00:48:42,209 …Palme. 730 00:48:42,293 --> 00:48:44,501 Ich dachte, ich hab's mir verdient. 731 00:48:44,584 --> 00:48:49,084 Auf jeden Fall. Die Lorbeeren gebühren Ihnen. 732 00:48:49,168 --> 00:48:52,501 -Ja. -Sofern Ihre Geschichte wahr ist. 733 00:48:53,459 --> 00:48:55,668 Natürlich ist sie wahr. 734 00:48:55,751 --> 00:48:58,584 Ich habe die ganze Zeit für Sie gearbeitet. 735 00:48:58,668 --> 00:49:02,418 Ich erwarte, dass Sie mir wie abgesprochen einen Gefallen erweisen. 736 00:49:02,501 --> 00:49:03,834 Nun ja… 737 00:49:03,918 --> 00:49:08,626 Nun, es gilt da gewisse Verfahren einzuhalten, 738 00:49:08,709 --> 00:49:12,501 aber Sie haben mein Wort, dass es entsprechend für Sie läuft. 739 00:49:14,084 --> 00:49:19,418 Für mich sind Sie kein Held, Olofsson. 740 00:49:19,501 --> 00:49:22,043 Nein, Sie sind ein gewöhnlicher Krimineller. 741 00:49:23,001 --> 00:49:26,626 Ich wollte Sie nur mal kennenlernen. 742 00:49:26,709 --> 00:49:28,918 Sie faszinieren mich. 743 00:49:29,001 --> 00:49:32,209 Ja, so wirke ich auf Leute. 744 00:49:32,293 --> 00:49:34,168 Kann ich mir vorstellen. 745 00:49:35,209 --> 00:49:37,001 Trinken Sie aus, Olofsson. 746 00:49:37,084 --> 00:49:39,793 Das wird vorerst Ihr letzter Drink sein. 747 00:49:42,626 --> 00:49:44,209 Wir sollten da drin sein. 748 00:49:44,293 --> 00:49:47,876 -Freusch doch frihn. -Verdammt noch mal, Hiller. 749 00:49:50,334 --> 00:49:53,251 -Machen Sie's gut, Olle. -Sie auch, Olofsson. 750 00:49:53,334 --> 00:49:54,459 Zur Hölle mit dir. 751 00:49:56,543 --> 00:49:57,501 Kicki? 752 00:49:57,584 --> 00:49:59,709 -Clark. -Was zur Hölle machst du hier? 753 00:50:00,709 --> 00:50:03,334 Der Ministerpräsident wollte mich auch sprechen. 754 00:50:04,126 --> 00:50:05,501 Ach was… 755 00:50:10,959 --> 00:50:14,668 -Ob er wohl eine Minute warten kann? -Eine Minute? 756 00:50:20,584 --> 00:50:22,793 -Ich halt's nicht mehr aus. -Ich auch nicht. 757 00:50:24,584 --> 00:50:27,209 -Ich liebe dich. -Oh, Clark. 758 00:50:37,459 --> 00:50:39,043 Scheiße, ich liebe dich. 759 00:50:39,126 --> 00:50:41,543 DIE HEISSE BRAUT KLARMACHEN - ERLEDIGT 760 00:50:43,418 --> 00:50:45,418 -Bitte sehr. -Danke. 761 00:50:47,418 --> 00:50:49,751 Ich wurde grad flachgelegt. 762 00:50:50,543 --> 00:50:51,709 Ich und Kicki. 763 00:50:52,293 --> 00:50:53,959 Clark, schlechte Nachrichten. 764 00:50:54,543 --> 00:50:56,918 Schlechte Nachrichten, an so einem Tag? 765 00:51:02,709 --> 00:51:05,959 -Was gibt's? -Dein Vater ist gestorben. 766 00:51:17,959 --> 00:51:19,668 Worauf warten wir? Auf geht's. 767 00:51:21,043 --> 00:51:22,126 Okay. 768 00:51:22,959 --> 00:51:24,293 So. 769 00:51:31,584 --> 00:51:32,668 Fahren wir. 770 00:51:33,668 --> 00:51:36,043 Mein alter Herr zusammengefasst. 771 00:51:38,709 --> 00:51:41,001 -Arschloch! -Du bist hier nicht willkommen! 772 00:51:41,084 --> 00:51:42,334 Mir doch scheißegal! 773 00:51:43,626 --> 00:51:46,626 Typisch, dass der Mistkerl mir die Tour vermasselte. 774 00:51:46,709 --> 00:51:49,209 Küss meinen Arsch! 775 00:51:50,001 --> 00:51:52,209 Vor allem an so einem Tag. 776 00:51:56,334 --> 00:51:58,251 Immer dasselbe. 777 00:52:00,209 --> 00:52:03,209 Alles hatte sich immer nur um ihn gedreht. 778 00:52:07,709 --> 00:52:09,751 Er starb ohne einen Pfennig, 779 00:52:09,834 --> 00:52:12,918 mit runtergelassener Hose und der Hand am Schwanz. 780 00:52:13,918 --> 00:52:15,668 Ich würde ihn kein Stück vermissen. 781 00:52:34,918 --> 00:52:39,334 -Tor öffnen. -Verstanden. 782 00:53:22,459 --> 00:53:25,459 -Gut siehst du aus, Clark. -Danke. 783 00:53:28,126 --> 00:53:31,043 Idiot! Grins nicht so dämlich! 784 00:53:33,668 --> 00:53:35,209 Arme Kleine. 785 00:53:35,293 --> 00:53:37,418 Und jetzt alle in die Kamera lächeln. 786 00:54:06,668 --> 00:54:08,751 Olofsson, du hast Besuch. 787 00:54:12,084 --> 00:54:14,084 -Hey, Schatz. -Hi, Liebling. 788 00:54:14,168 --> 00:54:16,459 Was für ein Zirkus, was? 789 00:54:16,543 --> 00:54:19,834 -Palme hat mich um Hilfe gebeten. -Wahnsinn. 790 00:54:19,918 --> 00:54:23,168 -Und ich habe alle gerettet. -Ich weiß, Schatz. 791 00:54:23,251 --> 00:54:25,959 -Du bist ein Held. -Ja. 792 00:54:26,043 --> 00:54:27,668 Du warst super. 793 00:54:27,751 --> 00:54:29,251 Hast du den Brief gekriegt? 794 00:54:29,959 --> 00:54:31,709 Ja, habe ich. 795 00:54:31,793 --> 00:54:35,043 -Und ich fand ihn wundervoll. -Ich habe jedes Wort ernst gemeint. 796 00:54:37,084 --> 00:54:40,043 -Hast du den anderen auch gekriegt? -Ja. 797 00:54:44,709 --> 00:54:46,168 -Hier. -Super. 798 00:54:46,876 --> 00:54:49,126 -Was steht drin? -Was? Ach… 799 00:54:49,209 --> 00:54:51,668 Zeug, das man schreibt, wenn man denkt, man stirbt. 800 00:54:52,751 --> 00:54:55,751 -Das muss schlimm gewesen sein. -Ja. 801 00:54:57,209 --> 00:55:00,584 Du warst absolut unglaublich. Wirklich. 802 00:55:03,959 --> 00:55:06,209 Du bist die Beste. Weißt du das? 803 00:55:06,293 --> 00:55:08,126 Du bist der Beste. 804 00:55:09,001 --> 00:55:10,876 Komm her. 805 00:55:16,501 --> 00:55:18,126 NUR IM FALLE MEINES TODES ÖFFNEN! 806 00:55:27,793 --> 00:55:29,834 Sagte ich schon, dass ich ein Genie bin? 807 00:55:29,918 --> 00:55:33,334 Das bin ich ganz klar. Aber das wisst ihr ja mittlerweile. 808 00:55:33,418 --> 00:55:36,626 DIE BANK AUSRAUBEN - ERLEDIGT 809 00:55:37,751 --> 00:55:39,584 Stimmt, das hätte ich fast vergessen. 810 00:55:48,334 --> 00:55:51,418 Wie schon gesagt. Ein Genie. 811 00:56:15,376 --> 00:56:17,334 NACH "VAFAN VAR DET SOM HÄNDE?" I-III VON CLARK OLOFSSON 812 01:01:37,001 --> 01:01:39,668 Untertitel von: Anke Mittelberg