1
00:00:06,043 --> 00:00:08,334
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,709 --> 00:00:20,626
Har han sagt noe i løpet av disse…
fem timene… fire og en halv,
3
00:00:20,709 --> 00:00:23,751
om han vil ha fritt leide til å flykte?
4
00:00:27,501 --> 00:00:31,834
Jeg vet ikke om han har
lagt frem noen planer for oss.
5
00:00:31,918 --> 00:00:36,334
Det vi nå venter på,
er at Clark Olofsson skal komme inn.
6
00:00:36,418 --> 00:00:40,084
Så får man se hvordan
situasjonen utvikler seg.
7
00:00:40,168 --> 00:00:44,376
-Han snakker engelsk. Hva mer vet dere?
-Ingenting.
8
00:01:17,876 --> 00:01:19,001
Helvete!
9
00:01:19,084 --> 00:01:20,501
Gå på lufta!
10
00:01:20,584 --> 00:01:25,168
Vi hørte plutselig lyden av
tre eller fire skudd fra en maskinpistol.
11
00:01:25,251 --> 00:01:26,584
Herregud, Clark.
12
00:01:26,668 --> 00:01:30,584
Vi vet om raneren at han er ustabil.
13
00:01:30,668 --> 00:01:32,501
Let the party begin!
14
00:01:33,834 --> 00:01:35,126
Helvete!
15
00:01:35,209 --> 00:01:40,168
Faens Janne Olsson, hønsetjuven.
Den slitsomme jævelen.
16
00:01:40,751 --> 00:01:43,168
The walls have ører.
17
00:01:43,251 --> 00:01:45,084
Jeg visste jo det var ham.
18
00:01:45,168 --> 00:01:47,334
Hei, Slufsen.
19
00:01:48,459 --> 00:01:50,501
It's me, Janne.
20
00:01:50,584 --> 00:01:53,209
-Jeg ser det, for faen.
-Nei, det gjør du ikke.
21
00:01:53,293 --> 00:01:55,459
-Jo, det gjør jeg.
-Jeg tror ikke det.
22
00:01:56,126 --> 00:01:58,584
Jeg sa jo jeg skulle få deg ut.
23
00:01:59,168 --> 00:02:03,959
Fatter du? Tre millioner!
Og en jævla Mustangjævel!
24
00:02:04,043 --> 00:02:07,251
Ikke sant? Jeg har lært av mesteren.
25
00:02:08,918 --> 00:02:12,293
Snart skal vi ut, men først…
26
00:02:12,918 --> 00:02:13,751
Kom.
27
00:02:13,834 --> 00:02:17,043
De andre er i hvelvet.
Du kommer til å like damene.
28
00:02:25,168 --> 00:02:30,209
Ha! Kanskje jeg burde gjort det sånn.
Pang! Kjapt løst, garantert heltestatus.
29
00:02:31,418 --> 00:02:32,834
De andre er i hvelvet.
30
00:02:32,918 --> 00:02:34,959
Men det ville ikke vært mye gøy.
31
00:02:35,043 --> 00:02:37,709
Jeg er en bankraner.
Dette måtte jeg ha med meg.
32
00:02:38,751 --> 00:02:40,751
Jeg hadde ikke noe bedre fore.
33
00:02:43,793 --> 00:02:46,209
Fire? Jeg trodde du hadde tre.
34
00:02:46,293 --> 00:02:49,918
Jeg fant fyren i et kott,
så jeg tok ham også.
35
00:02:50,001 --> 00:02:51,501
Ja visst.
36
00:02:51,584 --> 00:02:52,709
Kom.
37
00:02:52,793 --> 00:02:56,168
Every-sammen, this is my best compass:
38
00:02:56,251 --> 00:02:58,251
Clark Olofsson.
39
00:02:58,334 --> 00:02:59,168
Hei.
40
00:02:59,751 --> 00:03:01,251
-Hallo.
-Hei.
41
00:03:04,918 --> 00:03:07,834
Jeg så henne, og plutselig var alt klart.
42
00:03:08,751 --> 00:03:10,751
Jeg satte meg tre mål.
43
00:03:11,334 --> 00:03:13,918
En: Ran den jævla banken.
44
00:03:14,001 --> 00:03:16,376
To: Få pule den fine dama.
45
00:03:16,459 --> 00:03:19,793
Tre: Gå fra hele greia som rikshelt.
46
00:03:20,293 --> 00:03:21,501
Lett som bare faen.
47
00:03:21,584 --> 00:03:24,668
Helvete, Janne,
du kan ikke behandle dem sånn.
48
00:03:24,751 --> 00:03:27,668
What do you doing?
I don't understand svensk.
49
00:03:30,043 --> 00:03:32,001
You can't say navnet mitt og sånt.
50
00:03:33,126 --> 00:03:36,001
-What do you now do?
-Drit i det der, Janne.
51
00:03:36,918 --> 00:03:40,126
Disse folkene har ikke gjort oss noe.
De er våre venner.
52
00:03:40,209 --> 00:03:44,709
Knyt opp de andre.
Gjør som jeg sier, så går alt bra.
53
00:03:46,168 --> 00:03:48,334
Det lover jeg.
54
00:03:49,209 --> 00:03:51,459
-Takk.
-Hei.
55
00:03:52,251 --> 00:03:55,001
Jeg heter Clark. Hva heter du?
56
00:03:55,918 --> 00:03:57,418
Jeg heter Kicki.
57
00:03:58,043 --> 00:03:58,959
Fint.
58
00:03:59,709 --> 00:04:01,126
Sitt stille, da.
59
00:04:02,459 --> 00:04:06,376
-Jeg skjønner at dere blir skremt.
-Det er bare en båtmannsknop.
60
00:04:07,043 --> 00:04:07,959
Nå er jeg her.
61
00:04:09,959 --> 00:04:13,751
-Alt skal gå bra.
-Høyre, så venstre. Kom an!
62
00:04:13,834 --> 00:04:17,126
Jeg er kjempesulten. Er noen andre sultne?
63
00:04:18,751 --> 00:04:20,751
Jeg skal se hva jeg får til.
64
00:04:20,834 --> 00:04:22,668
Clark tar seg av biffen.
65
00:04:25,751 --> 00:04:26,793
Biffen…
66
00:04:29,043 --> 00:04:30,043
Vel…
67
00:04:32,501 --> 00:04:36,418
Her er maten, Tommy.
Vi er her hvis du trenger noe.
68
00:04:37,209 --> 00:04:40,209
Hvorfor gikk vi med på dette?
Sult dem ut i stedet.
69
00:04:40,293 --> 00:04:42,209
-Her kommer brødet.
-Hør nå…
70
00:04:42,293 --> 00:04:45,168
Clark må være kjempesulten.
Han har hatt en lang dag.
71
00:04:46,001 --> 00:04:48,001
Hiller, for helvete!
72
00:04:49,001 --> 00:04:51,126
-Flytt dere!
-Unnskyld.
73
00:04:51,709 --> 00:04:54,168
-Så sur han er.
-Han har vært sånn i hele dag.
74
00:04:54,251 --> 00:04:56,668
-Trist.
-Han er nok stresset.
75
00:05:08,376 --> 00:05:09,334
Hallo?
76
00:05:12,876 --> 00:05:15,126
-Helvete, Clark!
-Jeg lurte deg.
77
00:05:15,209 --> 00:05:17,668
-Du skremte meg.
-Har du med alt?
78
00:05:17,751 --> 00:05:19,709
Ja visst. Noe mer?
79
00:05:19,793 --> 00:05:21,876
Glace au four? Sangria?
80
00:05:21,959 --> 00:05:24,293
-Eller?
-Sangria! Kjempeidé!
81
00:05:24,376 --> 00:05:26,459
-Fikser du det?
-Gi deg, Clark.
82
00:05:26,543 --> 00:05:31,293
Eller skal jeg dra, og så dreper
hønsetjuven hele gjengen der inne?
83
00:05:32,251 --> 00:05:34,168
Må jeg ringe Palme selv?
84
00:05:34,751 --> 00:05:38,084
Det er en gjeng
skyteglade halvaper der ute.
85
00:05:38,168 --> 00:05:40,668
De verker etter å skyte dere i filler.
86
00:05:40,751 --> 00:05:44,543
Det kan du ikke gjøre!
Da dreper han gislene på flekken.
87
00:05:44,626 --> 00:05:45,959
Og du får skylda.
88
00:05:46,043 --> 00:05:48,543
Janne er helt syk i hodet.
89
00:05:48,626 --> 00:05:50,126
Hvem faen er Janne?
90
00:05:50,751 --> 00:05:53,334
Tommy Pony…
91
00:05:53,418 --> 00:05:55,709
Du er ett steg bak, som vanlig.
92
00:05:55,793 --> 00:05:59,876
Bankraneren er ingen ringere
enn Janne Olsson.
93
00:06:01,418 --> 00:06:05,126
Væpnet til tennene, høy som et hus
og stokk dum i hodet…
94
00:06:05,751 --> 00:06:07,459
Han er helt livsfarlig.
95
00:06:08,751 --> 00:06:11,126
Jeg er deres eneste håp.
96
00:06:13,501 --> 00:06:15,834
Han ba meg si noe til deg.
97
00:06:15,918 --> 00:06:19,543
Han sa at han hater snutjævler
98
00:06:19,626 --> 00:06:22,501
med dustebarter og klovnesveis.
99
00:06:23,168 --> 00:06:25,168
-Det har jeg ikke sagt!
-Gi meg maten.
100
00:06:25,251 --> 00:06:26,418
Ta det, da.
101
00:06:27,001 --> 00:06:28,959
Få loffen også.
102
00:06:29,043 --> 00:06:32,251
-Sørg for å få resultater!
-Drit på deg, Tommy.
103
00:06:32,334 --> 00:06:34,418
Ikke glem sangriaen!
104
00:06:36,334 --> 00:06:37,834
-Hiller!
-Faen!
105
00:06:42,126 --> 00:06:46,668
Kong Gustaf Adolfs helse
har uventet forverret seg.
106
00:06:46,751 --> 00:06:48,918
Kongen er nå på respirator…
107
00:06:49,001 --> 00:06:52,293
…vil ikke kommentere på kongens tilstand.
108
00:07:02,626 --> 00:07:04,584
…sent på kvelden…
109
00:07:04,668 --> 00:07:06,001
-Sjekk her!
-…den 22. august
110
00:07:06,084 --> 00:07:10,793
ble kongens helsetilstand
plutselig og uventet forverret.
111
00:07:10,876 --> 00:07:15,043
Der ser dere! Det er ikke
plass til to konger i dette landet.
112
00:07:15,126 --> 00:07:16,876
…steg til 38,7…
113
00:07:17,751 --> 00:07:18,918
Clark!
114
00:07:19,001 --> 00:07:20,001
Hva er det nå?
115
00:07:21,043 --> 00:07:25,376
-Hva?
-Forklar hva faen det er som skjer!
116
00:07:25,459 --> 00:07:27,168
Vi må være tålmodige, bare.
117
00:07:28,293 --> 00:07:31,959
Men stå på kravene. Mustang og penger.
118
00:07:32,043 --> 00:07:34,626
Vi tar med oss to av jentene.
119
00:07:34,709 --> 00:07:36,501
Kicki er jo dritfin.
120
00:07:39,376 --> 00:07:41,001
-Jentene?
-Ja.
121
00:07:41,084 --> 00:07:42,918
Hva er poenget med det?
122
00:07:43,959 --> 00:07:45,793
Hæ? Som gisler, så klart.
123
00:07:47,126 --> 00:07:50,209
Si at du vil ha meg som sjåfør.
124
00:07:50,293 --> 00:07:54,084
-Faen, Clark, vi må…
-Vi må jo ha det litt gøy!
125
00:07:54,168 --> 00:07:56,668
-Hva?
-Hør her!
126
00:07:56,751 --> 00:07:58,209
Nå skal vi se.
127
00:08:06,876 --> 00:08:08,251
Dans, for helvete!
128
00:08:21,126 --> 00:08:24,418
Kom an, søta.
Vi kan like gjerne ha det gøy.
129
00:08:27,959 --> 00:08:29,043
Sånn, ja.
130
00:08:33,126 --> 00:08:34,418
Kom igjen, alle sammen.
131
00:08:34,501 --> 00:08:35,668
Kom igjen!
132
00:08:44,376 --> 00:08:45,959
Det er bedre.
133
00:08:47,084 --> 00:08:48,709
Ikke spill så blyge.
134
00:08:49,876 --> 00:08:51,668
Sånn, det er bra!
135
00:08:56,001 --> 00:08:58,168
Se, så kjedelig han der er!
136
00:09:01,334 --> 00:09:02,918
Janne, jeg bare tuller.
137
00:09:03,001 --> 00:09:04,293
Han er sur, han.
138
00:09:04,876 --> 00:09:10,876
Her på Norrmalmstorg
begynner det å gå mot natt.
139
00:09:10,959 --> 00:09:14,168
Noen nysgjerrige tilskuere står og ser på.
140
00:09:14,251 --> 00:09:15,459
Hva er den lyden?
141
00:09:16,959 --> 00:09:20,626
-Det låter som at de har det gøy!
-Det er skikkelig trøkk der.
142
00:09:21,918 --> 00:09:25,501
-Det låter som… Sweet.
-Visst faen er det Sweet!
143
00:09:25,584 --> 00:09:28,876
-De spilte på Gröna Lund i sommer.
-Jaså?
144
00:09:28,959 --> 00:09:31,959
Faen! Jeg sa at dette var dumt.
Helvete, Hiller!
145
00:09:42,084 --> 00:09:44,168
Hva faen holder Clark på med der nede?
146
00:09:54,001 --> 00:09:55,501
Hva i helvete?
147
00:09:57,501 --> 00:09:59,084
Gå på lufta!
148
00:09:59,168 --> 00:10:01,251
-Hva faen var det?
-Det låt som en bombe.
149
00:10:01,334 --> 00:10:03,459
-Det var en bombe.
-Visst faen var det det.
150
00:10:03,543 --> 00:10:06,418
Janne! Hva i helvete er det du gjør?
151
00:10:07,876 --> 00:10:10,209
Følg meg, så lærer du noe…
152
00:10:10,293 --> 00:10:11,418
Slufsen.
153
00:10:25,626 --> 00:10:26,543
Idiot!
154
00:10:29,418 --> 00:10:31,084
Hva er det som foregår?
155
00:10:31,168 --> 00:10:33,126
-Enda en bombe.
-Det var en bombe.
156
00:10:33,209 --> 00:10:36,334
Jeg vet at det var en bombe!
Det var to av dem…
157
00:10:36,418 --> 00:10:37,293
-Enda en!
-En bombe!
158
00:10:37,376 --> 00:10:40,001
Hvorfor sprenger de bomber? Helvete!
159
00:10:40,084 --> 00:10:41,293
Det vet vi jo ikke.
160
00:10:48,543 --> 00:10:50,209
Fy i helvete!
161
00:10:51,459 --> 00:10:53,668
Det var faen til smell!
162
00:10:53,751 --> 00:10:56,626
-Nå slapper du av, Janne.
-Hvorfor?
163
00:10:56,709 --> 00:10:59,334
Så du kan ha det gøy uten meg?
164
00:11:00,001 --> 00:11:04,626
Jeg trodde du og jeg gjorde dette sammen!
165
00:11:04,709 --> 00:11:08,751
-Selvsagt gjør vi det sammen.
-Det virker faen ikke sånn!
166
00:11:08,834 --> 00:11:10,043
-Vi gjør det!
-Nei!
167
00:11:10,126 --> 00:11:11,751
-Jo!
-Nei!
168
00:11:11,834 --> 00:11:13,126
-Jo.
-Nei.
169
00:11:13,209 --> 00:11:14,459
Jo.
170
00:11:17,459 --> 00:11:19,918
Ingen ruter skal være knust.
171
00:11:20,001 --> 00:11:24,834
Vi konkluderer ikke for tidlig,
det er mulig å reise seg opp nå.
172
00:11:24,918 --> 00:11:28,418
Du er en småfeit, jævla sviker.
173
00:11:28,501 --> 00:11:31,584
Kaller du meg småfeit?
Se deg selv i speilet.
174
00:11:31,668 --> 00:11:35,084
-Jævla spaghetti!
-Jeg er ikke spaghetti!
175
00:11:35,168 --> 00:11:36,209
Jeg er ikke en sviker!
176
00:11:36,293 --> 00:11:39,293
Greit! Da skyter vi bare gislene!
177
00:11:39,376 --> 00:11:41,293
Han vil skyte gislene.
178
00:11:41,376 --> 00:11:42,793
Ring Lindroth!
179
00:11:42,876 --> 00:11:44,959
Si at du har dem i sikte?
180
00:11:45,043 --> 00:11:46,084
For faen, Janne!
181
00:11:46,168 --> 00:11:49,876
-Jeg har fyren som kler seg som en araber.
-Skyt, for helvete!
182
00:11:49,959 --> 00:11:51,043
Det er mottatt.
183
00:11:51,126 --> 00:11:53,959
-Kom an, Clark!
-Du skjønner ingenting.
184
00:11:54,501 --> 00:11:55,334
Faen.
185
00:11:55,418 --> 00:11:58,334
-Du er ruset, du skjønner ingenting!
-Hva da?
186
00:11:58,418 --> 00:11:59,751
Faen, jeg bommet.
187
00:11:59,834 --> 00:12:03,043
-Det gikk bra helt til du kom.
-Du ba meg jo om å komme!
188
00:12:03,126 --> 00:12:06,626
-Du mislykkes med alt mulig!
-Hva er det som skjer?
189
00:12:06,709 --> 00:12:08,251
Det er vel ikke min feil?
190
00:12:08,793 --> 00:12:10,543
-Jeg prøver å berge restene.
-Du?
191
00:12:10,626 --> 00:12:12,418
Så svar, da, for faen!
192
00:12:12,501 --> 00:12:14,251
Han står jo ikke stille.
193
00:12:14,334 --> 00:12:16,876
-Jeg kan treffe Olofsson.
-Vi vil jo det?
194
00:12:16,959 --> 00:12:18,959
Skyt, din jævla amatør!
195
00:12:19,043 --> 00:12:21,209
-Skyt!
-Faen…
196
00:12:21,293 --> 00:12:24,334
-Du har jo ikke snøring!
-Bla, bla, bla!
197
00:12:24,418 --> 00:12:28,876
Hvis du er så jævla bra,
hvor blir det av Mustangen og pengene?
198
00:12:28,959 --> 00:12:30,168
Hæ?
199
00:12:30,251 --> 00:12:33,459
Du tenker med den vesle pikken din, Clark.
200
00:12:33,543 --> 00:12:35,501
Pikken min er ikke liten!
201
00:12:35,584 --> 00:12:36,501
Er det klart?
202
00:12:36,584 --> 00:12:38,626
Stå i ro, for faen.
203
00:12:38,709 --> 00:12:42,626
Den er større enn hønsehjernen din,
din jævla hønsetjuv!
204
00:12:42,709 --> 00:12:46,876
Du kaller ikke meg hønsetjuv!
Janne Olsson er bankraneren av oss!
205
00:12:46,959 --> 00:12:49,793
Du ville ikke vært en dritt uten meg!
206
00:12:49,876 --> 00:12:55,168
Du vil skrive bøker og lage filmer
om livet mitt. Du vil bare bli glemt!
207
00:12:57,959 --> 00:13:01,918
Tommy, noe foregår.
De truer hverandre med våpen.
208
00:13:02,001 --> 00:13:04,751
Hvor faen fikk du den fra?
209
00:13:10,709 --> 00:13:12,084
Nå har jeg deg, jævel.
210
00:13:13,168 --> 00:13:14,751
Nå skyter du, din jævla…
211
00:13:17,126 --> 00:13:19,543
Du skremte meg så jeg bommet.
212
00:13:22,584 --> 00:13:26,001
Dukk, Janne! Ned!
Å, faen! Tommy?
213
00:13:26,084 --> 00:13:27,251
Dø, da!
214
00:13:29,709 --> 00:13:32,251
Clark reddet nettopp Jannes liv.
215
00:13:33,126 --> 00:13:38,043
Ventingen på Norrmalmstorg
ble plutselig svært dramatisk.
216
00:13:38,126 --> 00:13:41,459
Behold roen, og bli bak sperringene!
217
00:13:44,209 --> 00:13:47,834
Hva i helvete?
Har du hatt skyteren hele tiden?
218
00:13:48,501 --> 00:13:49,543
Ja.
219
00:13:50,126 --> 00:13:51,501
Idioten Tommy gav den til meg.
220
00:13:52,376 --> 00:13:54,209
Dumme Tommy Pony!
221
00:13:54,793 --> 00:13:56,543
Sa han "dumme Tommy Pony?"
222
00:14:02,376 --> 00:14:03,876
Det sa han faen meg!
223
00:14:11,043 --> 00:14:12,793
Dumme Tommy Pony!
224
00:14:14,001 --> 00:14:16,084
Jævla idiot!
225
00:14:28,876 --> 00:14:30,876
Tommy Lindström, det ble skutt i går.
226
00:14:30,959 --> 00:14:33,251
-Har dere skadet ranerne?
-Nei.
227
00:14:33,334 --> 00:14:37,376
Hva med optimismen som…?
For en time siden sa dere…
228
00:14:37,459 --> 00:14:41,918
-Jeg kan ikke svare på noe.
-Men situasjonen er under kontroll.
229
00:14:42,001 --> 00:14:46,834
Politimester Lindroth var optimistisk.
Han sa her at dere hadde en plan.
230
00:14:46,918 --> 00:14:51,501
-Ja, vi har en ny plan, vi…
-Vi kan ikke kommentere det nå.
231
00:14:51,584 --> 00:14:54,459
Hva er vitsen med pressekonferanse da?
232
00:14:54,543 --> 00:14:59,251
-Si det. Det var ikke mitt forslag.
-Det var min idé. Jeg heter Hiller.
233
00:14:59,334 --> 00:15:03,168
Og det var en håpløs idé.
Er det mer jeg ikke vil svare på?
234
00:15:03,251 --> 00:15:06,918
Raneren skal
ha fremsatt alvorlige trusler.
235
00:15:07,001 --> 00:15:09,751
-Kan du kommentere disse truslene?
-Nei.
236
00:15:09,834 --> 00:15:12,876
Avisene skriver
at han er ekstremt voldelig.
237
00:15:12,959 --> 00:15:16,376
Jeg våknet nettopp.
Jeg har ikke lest avisene enda.
238
00:15:16,459 --> 00:15:20,626
-Ikke tro på alt dere leser der.
-Hva mener du? Det er vi som skriver dem!
239
00:15:20,709 --> 00:15:22,418
Slik er det:
240
00:15:22,501 --> 00:15:27,001
Vanlige folk som oss forstår
ikke helt hvorfor slike udyr finnes.
241
00:15:27,084 --> 00:15:30,668
Men politiet får hjelp av Clark Olofsson.
242
00:15:31,334 --> 00:15:33,834
Stoler dere altså på Clark Olofsson?
243
00:15:33,918 --> 00:15:37,418
-Absolutt.
-Jeg stoler ikke det minste på Olofsson.
244
00:15:37,501 --> 00:15:40,501
Ikke utenom at han kommer til å lage kaos.
245
00:15:40,584 --> 00:15:44,918
-Han virker å ha alliert seg med raneren.
-Hva?
246
00:15:46,043 --> 00:15:49,043
Jeg kan love dette:
Vi skal redde gislene.
247
00:15:49,126 --> 00:15:51,376
Vi viker aldri for kriminelle.
248
00:15:53,209 --> 00:15:57,418
Selv ikke om vi må bruke vold,
om nødvendig dødelig vold. Mange takk.
249
00:15:57,501 --> 00:16:02,209
Var det så smart å sende inn
Sveriges mest notoriske bankraner?
250
00:16:02,293 --> 00:16:05,626
Ryktet sier at han fikk med våpen inn.
251
00:16:05,709 --> 00:16:07,001
Ingen kommentar.
252
00:16:07,084 --> 00:16:10,876
-Hvorfor gikk vi med på dette?
-Ta gjerne bilder.
253
00:16:11,751 --> 00:16:13,793
Hiller, H-I-L-L-E-R.
254
00:16:13,876 --> 00:16:16,001
-Hiller!
-Ta det rolig, Tommy.
255
00:16:16,084 --> 00:16:21,168
-Kan du si noe som helst?
-Vel, som Hiller sa…
256
00:16:21,251 --> 00:16:23,209
Bankraneren viker ikke.
257
00:16:23,793 --> 00:16:26,501
-Jævla snut.
-Vi trenger bilen. Jeg kjører.
258
00:16:26,584 --> 00:16:29,626
Han krever tre millioner,
og at Clark skal kjøre.
259
00:16:29,709 --> 00:16:31,668
Du kjører ingen steder.
260
00:16:32,376 --> 00:16:36,126
På Norrmalmstorg venter vi bare,
idet andre dag går mot slutten.
261
00:16:36,209 --> 00:16:38,959
-Du skal tilbake i fengsel!
-Det er han som bestemmer!
262
00:16:39,543 --> 00:16:42,293
De vil ha med to damer…
Jeg mener, gisler.
263
00:16:43,043 --> 00:16:46,043
-Dette føles ikke bra…
-Om gislene er i fare? Nei, neppe.
264
00:16:46,126 --> 00:16:47,918
-Vi vet ikke.
-Jeg stoler på Clark.
265
00:16:48,001 --> 00:16:49,668
-Spør Palme.
-Havsblå, er den.
266
00:16:49,751 --> 00:16:51,959
Bilen de ba om, står parkert utenfor.
267
00:16:52,043 --> 00:16:53,751
Hva holder han på med?
268
00:16:53,834 --> 00:16:57,959
Politiet er beredt på å skyte tilbake.
Over til studio.
269
00:17:03,584 --> 00:17:06,626
Vel, moroa måtte ta slutt
før eller senere.
270
00:17:06,709 --> 00:17:10,126
Jeg måtte tenke fremover
og på mine egne mål.
271
00:17:10,834 --> 00:17:14,834
Det var et tidsspørsmål før
Tommys halvaper spolerte moroa.
272
00:17:20,959 --> 00:17:23,876
ÅPNE BARE HVIS JEG DØR!
273
00:17:32,501 --> 00:17:34,834
Maria, elskede Maria,
274
00:17:34,918 --> 00:17:40,334
du skal vite at det jeg gjør her,
handler om vår fremtid sammen.
275
00:17:40,418 --> 00:17:44,209
Jeg gjør dette for oss.
Jeg håper du vet det.
276
00:17:44,293 --> 00:17:45,668
Å, Clark…
277
00:17:45,751 --> 00:17:51,584
Jeg har gjort feil, men jeg skal gjøre
det godt, hvis jeg overlever dette.
278
00:17:51,668 --> 00:17:55,626
Jeg elsker deg. Evig din, Clark.
279
00:17:55,709 --> 00:18:00,251
…Clark Olofsson,
som går rundt i bankens ytre lokaler…
280
00:18:00,793 --> 00:18:03,209
P.S.: Jeg ble dratt inn i dette.
Jeg er uskyldig.
281
00:18:03,293 --> 00:18:04,918
Jeg prøver å være en rikshelt.
282
00:18:05,626 --> 00:18:07,168
Her er nyhetene.
283
00:18:07,251 --> 00:18:10,751
Politiinspektør Tommy Lindström
hevder at Clark Olofsson
284
00:18:10,834 --> 00:18:14,834
samarbeider med bankraneren,
og at han ikke kan stoles på.
285
00:18:15,501 --> 00:18:16,334
Faen.
286
00:18:16,418 --> 00:18:21,459
På en kaotisk pressekonferanse
sa Lindström det slik:
287
00:18:21,543 --> 00:18:27,501
Jeg stoler ikke det minste på Olofsson.
Ikke utenom at han kommer til å lage kaos.
288
00:18:27,584 --> 00:18:30,168
Han virker å ha alliert seg med raneren.
289
00:18:30,251 --> 00:18:36,376
Som tidligere meldt
samarbeider Clark Olofsson nå med raneren,
290
00:18:36,459 --> 00:18:42,126
og han har tatt på seg
å kjøre fluktbilen deres.
291
00:18:43,126 --> 00:18:46,501
-Det er tusentipset.
-Hallo, dette er Clark Olofsson.
292
00:18:46,584 --> 00:18:51,168
-Clark?
-Jeg må rette opp en del misforståelser.
293
00:18:51,251 --> 00:18:54,084
-Er det virkelig Clark Olofsson?
-Visst faen er det.
294
00:18:54,168 --> 00:18:58,251
-Hva vil du, da?
-Bankraneren er den farlige her.
295
00:18:58,334 --> 00:19:01,418
-Han sprengte kassene her.
-Hva med gislene?
296
00:19:01,501 --> 00:19:05,168
-Hva tror du? De frykter for livet.
-Gjør de?
297
00:19:05,251 --> 00:19:07,793
-De får verken spise eller sove.
-Sover de ikke?
298
00:19:07,876 --> 00:19:09,793
Det er et stort mareritt.
299
00:19:09,876 --> 00:19:13,459
-Men jeg fikser dette. Vær sikker på det.
-Vil du si noe mer?
300
00:19:13,543 --> 00:19:18,751
Dere tror kanskje at raneren vil gi opp,
men sånn er det ikke.
301
00:19:18,834 --> 00:19:23,751
-Han er i verste kamikaze-modus.
-Huff… Kamikaze?
302
00:19:23,834 --> 00:19:25,709
Gud vet hva som kan skje.
303
00:19:25,793 --> 00:19:28,251
Jeg vil at en ting skal være klart.
304
00:19:28,334 --> 00:19:31,709
Ingen skal komme til skade.
Heller ikke raneren.
305
00:19:31,793 --> 00:19:33,959
Ingen vold, ikke noe blod.
306
00:19:34,043 --> 00:19:37,584
"Ikke vold og ikke blod"…
Det er beundringsverdig.
307
00:19:37,668 --> 00:19:41,418
-Nå skjer det noe, jeg må legge på.
-Clark, vent!
308
00:19:42,876 --> 00:19:43,959
Hei.
309
00:19:45,168 --> 00:19:46,084
Hei.
310
00:19:48,376 --> 00:19:49,668
Du er våken?
311
00:19:55,876 --> 00:19:57,043
Alt i orden, søta?
312
00:19:58,251 --> 00:20:01,334
-Hva tror du kommer til å skje?
-Hva?
313
00:20:03,001 --> 00:20:04,334
Jeg er redd.
314
00:20:04,918 --> 00:20:08,084
Det er ingen grunn til det.
315
00:20:08,168 --> 00:20:11,418
Jeg er her. Du er trygg med meg.
316
00:20:13,584 --> 00:20:16,793
-Er du sikker?
-Selvsagt.
317
00:20:34,709 --> 00:20:38,376
Hva faen? Ikke nå!
Vi fortsetter senere.
318
00:20:41,918 --> 00:20:45,584
-Ja, for faen, hallo?
-Olofsson, det har gått for langt.
319
00:20:45,668 --> 00:20:48,959
-Hvem faen er dette?
-Det vet du fordømt godt.
320
00:20:50,001 --> 00:20:51,668
Å, faen… Palme!
321
00:20:51,751 --> 00:20:52,918
Palme…?
322
00:20:54,126 --> 00:20:56,043
Til tjeneste!
323
00:20:56,126 --> 00:21:00,293
Du skal også vite at du ikke er
den første statsministeren som…
324
00:21:00,376 --> 00:21:03,668
Olofsson! Ti stille.
Du har hatt din sjanse.
325
00:21:03,751 --> 00:21:06,001
Nå gjør vi det slik.
326
00:21:07,668 --> 00:21:08,793
Hallo?
327
00:21:09,376 --> 00:21:11,543
Palme?
328
00:21:12,793 --> 00:21:13,959
Palme er dritsur.
329
00:21:31,251 --> 00:21:32,668
Hva faen?
330
00:21:34,376 --> 00:21:36,251
Hva er det dere gjør?
331
00:21:36,334 --> 00:21:37,876
Lukk opp!
332
00:21:37,959 --> 00:21:42,001
Jævla forbanna snutesvin!
333
00:21:42,084 --> 00:21:43,834
-Åpne!
-Nei!
334
00:21:55,709 --> 00:21:56,668
Idiot!
335
00:22:04,626 --> 00:22:06,876
Helvete!
336
00:22:06,959 --> 00:22:11,084
Vi har låst dem inne i hvelvet
og skrudd av strømmen.
337
00:22:11,168 --> 00:22:14,834
Så nå sitter de der i mørket.
Ganske smart løst, faktisk.
338
00:22:14,918 --> 00:22:17,751
-Hvordan har gislene det?
-Ingen kommentar.
339
00:22:20,376 --> 00:22:23,251
Ring ham og si det vi har snakket om.
340
00:22:24,793 --> 00:22:27,584
Jeg skal gjøre mitt beste.
341
00:22:29,251 --> 00:22:30,418
Det går kjempebra.
342
00:22:45,209 --> 00:22:47,459
Statsministerens kontor, Eva Leander.
343
00:22:47,543 --> 00:22:52,751
Hei, dette er Kristin Enmark,
jeg er et av gislene i Kreditbanken.
344
00:22:52,834 --> 00:22:55,626
Jeg vil snakke med
statsminister Olof Palme.
345
00:22:55,709 --> 00:23:00,376
Statsministeren hviler nå,
men han snakker snart med deg.
346
00:23:00,459 --> 00:23:03,876
-Jeg håper han kan snakke.
-Han kommer…
347
00:23:06,168 --> 00:23:08,168
-Hallo?
-Hallo der.
348
00:23:08,251 --> 00:23:13,418
Hei, dette er Kristin Enmark.
Jeg er en av gislene i banken.
349
00:23:13,501 --> 00:23:17,834
-Jeg er veldig skuffet over deg.
-Jaha? Hvorfor?
350
00:23:17,918 --> 00:23:21,043
Clark og bankraneren
har ikke gjort noe mot oss.
351
00:23:21,126 --> 00:23:27,459
-Så hvorfor har de våpen?
-De må vel beskytte seg mot politiet.
352
00:23:27,543 --> 00:23:30,793
Jeg vil at du vurderer omstendighetene.
353
00:23:30,876 --> 00:23:35,668
De har gått inn i en bank
og skutt mot politifolk!
354
00:23:35,751 --> 00:23:37,751
Nei, nå skal du høre her.
355
00:23:37,834 --> 00:23:41,293
-Politiet trakk våpnene sine først.
-Det er sant.
356
00:23:41,376 --> 00:23:43,084
En politimann er skutt.
357
00:23:43,168 --> 00:23:45,418
Vel, hva foretrekker du?
358
00:23:45,501 --> 00:23:49,834
At han får en skuddskade i hånda,
eller at seks personer blir drept?
359
00:23:49,918 --> 00:23:50,751
Nemlig.
360
00:23:50,834 --> 00:23:55,376
Hvorfor ber du dem ikke
legge vekk våpnene og la dere gå?
361
00:23:55,459 --> 00:23:58,293
-Det gjør de ikke.
-Nei…
362
00:23:59,043 --> 00:24:01,626
Hva med Clark?
363
00:24:01,709 --> 00:24:05,793
Han er dømt til seks år i fengsel.
364
00:24:05,876 --> 00:24:09,584
Nei… Jo… Jo.
365
00:24:09,668 --> 00:24:13,918
Men du forstår, Clark har fått
alle her inne til å roe seg ned.
366
00:24:14,001 --> 00:24:15,001
Ja.
367
00:24:15,084 --> 00:24:18,918
Men de må jo innse
at dette ikke kan fortsette.
368
00:24:19,001 --> 00:24:24,043
Clark har faktisk
ikke noe med dette å gjøre.
369
00:24:24,126 --> 00:24:27,126
Og raneren kommer aldri til å gi opp.
370
00:24:27,209 --> 00:24:31,293
-Det skjønner du vel.
-Før eller siden vil han det.
371
00:24:31,376 --> 00:24:34,793
Jeg vil at Elisabeth og jeg
skal bli med dem.
372
00:24:34,876 --> 00:24:39,334
Jeg stoler på raneren og på Clark,
og vet du hva han gjør?
373
00:24:39,418 --> 00:24:41,959
-Han trøster meg.
-Det er sant.
374
00:24:42,043 --> 00:24:47,668
Opplever du virkelig politiet
som en fiende?
375
00:24:47,751 --> 00:24:51,751
Ja. Hvis politiet går inn her,
kommer de til å skyte.
376
00:24:51,834 --> 00:24:55,251
Da har vi ingen sjanse til å overleve.
377
00:24:55,334 --> 00:24:57,334
Jo da, det har dere.
378
00:24:57,418 --> 00:25:01,418
Men hør, snille, søte bamsemumsen!
379
00:25:01,501 --> 00:25:06,293
Hvis du var her nå
skulle jeg kysset føttene dine.
380
00:25:06,376 --> 00:25:09,043
Olof, du har øverste makt her.
381
00:25:09,126 --> 00:25:13,626
Nå ringer du til Norrmalmstorg
og sier at vi har blitt enige.
382
00:25:13,709 --> 00:25:16,459
En og en halv millioner
i utenlandsk valuta.
383
00:25:16,543 --> 00:25:18,376
-Tre millioner.
-Ja, tre millioner.
384
00:25:18,459 --> 00:25:23,209
Ellers kan du komme hit selv
og bytte plass med oss.
385
00:25:23,293 --> 00:25:26,376
-Takk for hjelpen og adjø.
-Hallo?
386
00:25:28,959 --> 00:25:32,876
-Det var bra! Utrolig!
-Jævlig bra, Kicki.
387
00:25:32,959 --> 00:25:35,751
-Kjempebra.
-Jeg klarte det.
388
00:25:38,293 --> 00:25:39,376
Klokken er 10.
389
00:25:39,459 --> 00:25:44,459
Bankraneren og Clark Olofsson forhandler
nå direkte med statsminister Olof Palme…
390
00:25:44,543 --> 00:25:47,376
-Finn på noe.
-Vi får juling i pressen.
391
00:25:47,459 --> 00:25:51,668
-En haug med veps i hvelvet…
-Vi kan fylle hvelvet med vann.
392
00:25:51,751 --> 00:25:55,876
-Og såpe på gulvet utenfor.
-Glimrende, Micke! Får vi til det?
393
00:25:55,959 --> 00:25:57,418
Vi har en god plan…
394
00:25:57,501 --> 00:26:01,626
Nå er det aktivitet på Norrmalmstorg.
En strategi settes i verk.
395
00:26:01,709 --> 00:26:07,168
Politiet bruker store speil,
i tillegg til mindre speil med håndtak.
396
00:26:07,251 --> 00:26:09,126
Politiet losser sandsekker…
397
00:26:09,209 --> 00:26:11,793
Fyren med automatpistolen kommer ut…
398
00:26:11,876 --> 00:26:13,626
-Så tar vi jævelen!
-Hiller!
399
00:26:13,709 --> 00:26:15,501
En, to, tre…
400
00:26:15,584 --> 00:26:17,334
-Til høyre?
-Venstre!
401
00:26:17,418 --> 00:26:19,084
Ikke løft for tungt.
402
00:26:20,001 --> 00:26:23,334
Sveiseutstyr er på plass,
vet du hva det skal brukes til?
403
00:26:23,418 --> 00:26:24,543
Det vet jeg ikke.
404
00:26:24,626 --> 00:26:28,168
Fire ambulanser er i beredskap…
405
00:26:28,251 --> 00:26:29,084
Pass døra.
406
00:26:29,168 --> 00:26:32,043
Det er en nifs stemning på torget.
407
00:26:32,126 --> 00:26:36,168
Ingen vet helt hva som venter,
men noe stort er i ferd med å skje.
408
00:26:37,543 --> 00:26:39,126
Løft med beina.
409
00:26:39,209 --> 00:26:41,126
Er dette begynnelsen på slutten?
410
00:26:41,209 --> 00:26:43,501
Jeg vet ikke, gislene vil ikke ut.
411
00:26:43,584 --> 00:26:46,709
De virker reddere for politiet
enn for ranerne.
412
00:26:46,793 --> 00:26:48,376
STOCKHOLMSSYNDROMET - HVA ER DET?
413
00:26:48,459 --> 00:26:50,126
Vel, det…
414
00:26:50,209 --> 00:26:52,793
Det er en gruppefølelse
415
00:26:52,876 --> 00:26:58,043
mellom raneren og Olofsson på
den ene siden, og gislene på den andre.
416
00:26:58,126 --> 00:27:01,334
Gislene har jo åpenbart prøvd å få
417
00:27:01,418 --> 00:27:05,418
en slags skjør følelse av sikkerhet
overfor bankranerne.
418
00:27:06,043 --> 00:27:11,668
Folk klarer ikke å håndtere trusler
uten å ha en viss følelse av sikkerhet.
419
00:27:12,293 --> 00:27:15,293
Stoler gislene mer på ranerne
enn på politiet?
420
00:27:15,376 --> 00:27:20,918
Det er forståelig.
Det er jo ranerne som har våpen.
421
00:27:21,001 --> 00:27:24,834
Derfor søker de trygghet hos dem.
422
00:27:29,418 --> 00:27:31,709
Faen, det så ikke helt bra ut.
423
00:27:32,543 --> 00:27:36,543
Vi var avskåret fra verden der ute,
og hadde verken mat eller vann.
424
00:27:36,626 --> 00:27:38,959
Janne var snart tom for speed.
425
00:27:39,043 --> 00:27:42,876
Han var som en tikkende,
tidsinnstilt bombe.
426
00:27:44,834 --> 00:27:47,209
Jeg hadde ingen problemer
med å være innelåst.
427
00:27:47,293 --> 00:27:49,543
Jeg hadde masse løse tråder å ta tak i.
428
00:27:58,834 --> 00:28:00,126
Er alt i orden?
429
00:28:01,168 --> 00:28:03,501
Hei… Hei, du…
430
00:28:04,626 --> 00:28:06,251
Jeg klarer ikke mer.
431
00:28:07,209 --> 00:28:09,501
-Hva?
-Jeg vil ikke dø.
432
00:28:11,043 --> 00:28:12,876
Du skal vel ikke dø.
433
00:28:12,959 --> 00:28:14,501
Lille venn…
434
00:28:14,584 --> 00:28:15,876
Jeg elsker deg.
435
00:28:21,918 --> 00:28:23,459
Fortell meg noe.
436
00:28:23,543 --> 00:28:26,501
Hvordan var oppveksten din?
Hvor bodde du?
437
00:28:26,584 --> 00:28:29,584
Tja, på mange steder.
438
00:28:30,793 --> 00:28:34,501
Hva med foreldrene dine? Faren din?
439
00:28:34,584 --> 00:28:36,251
Vel, han var…
440
00:28:37,584 --> 00:28:40,126
Han var bra. Fin fyr.
441
00:28:42,334 --> 00:28:44,793
Folk spør alltid om barndommen min.
442
00:28:44,876 --> 00:28:45,793
Hallo!
443
00:28:46,668 --> 00:28:48,209
Har det noe å si?
444
00:28:48,293 --> 00:28:49,626
Nå, elskling, se her.
445
00:28:49,709 --> 00:28:52,668
Sosialtjenestene og det pisset. Hva så?
446
00:28:52,751 --> 00:28:55,418
Nå skal vi se. Skru på radioen.
447
00:28:59,043 --> 00:29:01,709
-Jeg hører ikke.
-Slapp av! Faen.
448
00:29:01,793 --> 00:29:04,626
-Det begynner snart.
-Slutt å klage, for faen!
449
00:29:05,751 --> 00:29:07,251
Jævla dumme kjerring.
450
00:29:08,376 --> 00:29:10,459
-Nå!
-Helvete!
451
00:29:10,543 --> 00:29:14,918
Sten, du ødela det. Det har startet alt.
452
00:29:15,001 --> 00:29:17,084
Kom og hjelp til.
453
00:29:18,918 --> 00:29:19,918
Ta denne.
454
00:29:20,001 --> 00:29:22,168
-Kjapp deg!
-Ser du den ledningen?
455
00:29:22,251 --> 00:29:24,668
Det er strømledningen til naboene.
456
00:29:24,751 --> 00:29:27,418
Tjuvkoble til denne,
så kan vi høre på radio.
457
00:29:27,501 --> 00:29:29,501
-Ja vel.
-Jeg skulle gjort det selv.
458
00:29:29,584 --> 00:29:33,168
Men du må lære. Slå dem sammen…
459
00:29:33,251 --> 00:29:35,293
Det er bra.
460
00:29:38,376 --> 00:29:42,376
-Det virket!
-Gratis elektrisitet!
461
00:29:42,459 --> 00:29:44,334
-Jeg hører Hyland.
-Mamma!
462
00:29:44,418 --> 00:29:46,043
Det er Snoddas.
463
00:29:53,334 --> 00:29:54,834
Hva er det nå, da?
464
00:29:56,543 --> 00:30:00,043
-Faen i helvete!
-Det startet nettopp!
465
00:30:00,126 --> 00:30:03,168
-Slutt å tjuvkoble strømmen!
-Faen! Hent øl, kjerring!
466
00:30:03,251 --> 00:30:04,959
-Clark?
-Hei!
467
00:30:05,043 --> 00:30:07,543
-Clark…? Clark, våkne!
-Jævla Olofsson!
468
00:30:07,626 --> 00:30:09,209
Faens dritt…
469
00:30:09,293 --> 00:30:11,334
Betal deres egen strøm!
470
00:30:11,418 --> 00:30:15,251
-Det lukter brent, Sten! Det brenner!
-Hva faen gjør dere?
471
00:30:15,918 --> 00:30:19,543
Nå har du gjort det store, dumma!
Nå brenner det!
472
00:30:19,626 --> 00:30:22,376
Jeg er lei av dere!
Dere ødelegger alt!
473
00:30:22,459 --> 00:30:27,084
Jeg kjente aldri faren min…
Han dro da jeg var liten.
474
00:30:27,168 --> 00:30:30,543
Jeg vokste opp med moren min
og mine to søstre.
475
00:30:31,959 --> 00:30:33,793
Jeg tror han er stolt av deg.
476
00:30:36,918 --> 00:30:41,418
Du risikerer livet for oss.
Du er en helt. Alle vet det.
477
00:30:48,626 --> 00:30:52,376
Han skryter sikkert av deg nå
til alle vennene sine.
478
00:30:54,709 --> 00:30:59,293
Om hvor stolt han er av deg,
og at du gjør det så bra.
479
00:31:00,334 --> 00:31:04,251
Jeg er sikker på
at han er veldig glad i deg.
480
00:31:08,084 --> 00:31:10,293
Jeg liker deg også, Clark.
481
00:31:11,168 --> 00:31:12,501
Veldig mye.
482
00:31:20,168 --> 00:31:21,293
Å, kom an!
483
00:31:22,876 --> 00:31:25,084
Hva i helvete er det nå?
484
00:31:27,043 --> 00:31:28,584
Hva gjør de? Borer de?
485
00:31:28,668 --> 00:31:31,668
Lyden dere hører er et stort bor.
486
00:31:31,751 --> 00:31:34,876
Vi går inn gjennom taket
i stedet for døra.
487
00:31:34,959 --> 00:31:39,543
Tommy og idiotene hans boret hull
gjennom hvelvets betongtak.
488
00:31:40,376 --> 00:31:42,709
De hadde et svært jævla bor…
489
00:31:42,793 --> 00:31:46,918
Men de visste ikke hvordan den virket
eller hvor tykt taket var.
490
00:31:47,001 --> 00:31:48,334
Vi begynner på nytt.
491
00:31:48,418 --> 00:31:52,293
Snuten skal ikke knekke hvelv,
det er arbeid for fagfolkene!
492
00:31:52,376 --> 00:31:53,834
Koden? Jeg husker ikke.
493
00:31:53,918 --> 00:31:54,834
Hent en ny borekrone.
494
00:31:54,918 --> 00:31:58,709
Lyden av boringen
gjorde jentene helt gale.
495
00:31:58,793 --> 00:32:00,709
De fikk panikk og begynte å skrike.
496
00:32:00,793 --> 00:32:02,584
Slutt å bore!
497
00:32:02,668 --> 00:32:07,543
Journalistene hørte skrikingen og
spredte rykter om at Janne voldtok dem.
498
00:32:07,626 --> 00:32:09,709
Det kan hende raneren voldtar dem.
499
00:32:10,751 --> 00:32:14,209
Men han satt bare i hjørnet
og skalv som et aspeløv.
500
00:32:14,834 --> 00:32:18,584
For en jævla røre de stelte til.
Fordømte amatører.
501
00:32:18,668 --> 00:32:23,834
Vi kommer tilbake
straks det skjer noe på Norrmalmstorg.
502
00:32:47,209 --> 00:32:48,043
Flytt deg!
503
00:32:48,126 --> 00:32:49,334
Helvete!
504
00:32:49,918 --> 00:32:53,709
Hva faen gjør dere? Jævla rasshøl!
505
00:32:53,793 --> 00:32:55,376
-Kuksugere!
-Janne!
506
00:32:58,668 --> 00:33:00,043
Han ble truffet!
507
00:33:00,126 --> 00:33:02,084
Ta den, snutefaen!
508
00:33:04,876 --> 00:33:07,001
Hva faen sier du nå?
509
00:33:07,084 --> 00:33:11,293
Det han prøver å si, er:
"Dra til helvete, rasshøl."
510
00:33:11,376 --> 00:33:15,001
Men du skjøt ham i kinnet,
så han klarer ikke å snakke.
511
00:33:15,084 --> 00:33:16,959
Vel fortjent!
512
00:33:18,501 --> 00:33:21,376
-For faen, Janne!
-Ikke ødelegg boret mitt!
513
00:33:21,459 --> 00:33:25,334
Jeg driter vel for faen
i det jævla boret ditt!
514
00:33:27,668 --> 00:33:33,668
Tommy! Kast ned pengene
og nøklene til Mustangen, for faen!
515
00:33:33,751 --> 00:33:39,209
Ellers skal jeg knulle
denne jævla banken i rasshølet!
516
00:33:39,293 --> 00:33:40,501
Ro deg ned, Janne.
517
00:33:46,084 --> 00:33:50,251
For omtrent ti minutter siden,
mens det ble boret,
518
00:33:50,334 --> 00:33:53,626
ble det løsnet et skudd fra hvelvet
519
00:33:53,709 --> 00:33:57,626
gjennom en av åpningene.
En politimann ble truffet.
520
00:34:02,709 --> 00:34:03,834
Ervegash!
521
00:34:04,626 --> 00:34:06,751
-Hva faen er det han sier?
-Ervegash.
522
00:34:07,709 --> 00:34:10,334
-Kjempeidé!
-Hva er det han sier?
523
00:34:10,418 --> 00:34:11,709
Nervegass.
524
00:34:11,793 --> 00:34:13,959
-Nervegass?
-Ja.
525
00:34:15,501 --> 00:34:18,209
-Da dør de jo.
-Ja, det gjør de jo.
526
00:34:18,293 --> 00:34:20,959
Ja, de dør,
men det er vel det vi ønsker?
527
00:34:21,043 --> 00:34:23,918
Vil… At de skal dø? Men for helvete!
528
00:34:24,001 --> 00:34:26,501
-Schremmerem.
-Hørte du det?
529
00:34:26,584 --> 00:34:29,834
Jeg hørte hva han sa.
Han vil at vi skal skremme dem.
530
00:34:29,918 --> 00:34:32,209
-Med nervegass?
-Det er verdt et forsøk.
531
00:34:32,293 --> 00:34:35,001
-Folk kan dø av nervegass!
-Det vet vi ikke, Tommy.
532
00:34:35,084 --> 00:34:36,876
-Jo, det vet vi.
-Unnskyld?
533
00:34:38,959 --> 00:34:40,584
Hva med en ikke-dødelig gass?
534
00:34:42,543 --> 00:34:46,001
-Flott idé!
-Det er briljant.
535
00:34:47,251 --> 00:34:49,834
De truet med å slippe ned gass.
536
00:34:49,918 --> 00:34:54,793
Jentene og jeg fant på at vi skulle
ha løkker rundt halsen på dem,
537
00:34:54,876 --> 00:34:58,168
så de ble hengt hvis gassen
gjorde dem bevisstløse.
538
00:34:59,959 --> 00:35:00,793
Det virket.
539
00:35:00,876 --> 00:35:02,834
JEG HENGER GISLENE HVIS VI GASSES!
540
00:35:02,918 --> 00:35:04,501
…inntil videre.
541
00:35:04,584 --> 00:35:10,084
Bankraneren Olofsson, sa jeg nærmest,
har fordel av å være i sitt element,
542
00:35:10,168 --> 00:35:15,084
mens gislene hans er der uforskyldt,
og ikke vies noen verdighet.
543
00:35:15,168 --> 00:35:19,959
Deres liv er fullstendig i hendene
på bankraneren og Olofsson.
544
00:35:20,043 --> 00:35:23,209
Så det er en skrudd psykologisk situasjon.
545
00:35:23,751 --> 00:35:27,126
Derfor tar de side med bødlene?
546
00:35:27,209 --> 00:35:32,043
Ja, hvis bøddelen er den eneste
som kan gi dem trygghet.
547
00:35:33,209 --> 00:35:37,209
Klokken er 23, dette er nyhetene.
548
00:35:37,293 --> 00:35:40,501
Vi begynner med
gisseldramaet på Norrmalmstorg.
549
00:35:40,584 --> 00:35:46,126
I takt med voldelighetene siste døgn
krever nå folk at beleiringen avsluttes.
550
00:35:46,209 --> 00:35:50,793
Sikre kilder sier at raneren er
i det som kalles "kamikaze-modus",
551
00:35:50,876 --> 00:35:52,709
og hva som helst kan skje.
552
00:36:03,959 --> 00:36:06,043
Tommy, hører du meg?
553
00:36:39,084 --> 00:36:43,251
(DEN SISTE DAGEN)
554
00:36:59,668 --> 00:37:00,584
Hei!
555
00:37:06,126 --> 00:37:09,251
Det er kjørt, ikke sant?
556
00:37:10,501 --> 00:37:12,834
Vel, det ser jo sånn ut.
557
00:37:15,668 --> 00:37:19,501
Men det betyr ikke
at vi skal reise tomhendt herfra.
558
00:37:20,168 --> 00:37:22,668
Hva faen er det du babler om?
559
00:37:23,709 --> 00:37:26,793
Se hva jeg fant. Det er overalt.
560
00:37:28,626 --> 00:37:30,043
10 000 kroner-sedler.
561
00:37:31,543 --> 00:37:34,501
Tre, fire… Seksti jævla tusen.
562
00:37:34,584 --> 00:37:35,459
Se nå…
563
00:37:36,043 --> 00:37:38,043
Rull dem sammen på denne måten.
564
00:37:39,043 --> 00:37:41,126
Seksti laken. Og så…
565
00:37:45,418 --> 00:37:46,251
Hva da?
566
00:37:49,501 --> 00:37:50,834
Hva er det du mener?
567
00:37:52,168 --> 00:37:55,709
-Rett opp i majoren.
-Majoren? Hva mener du?
568
00:37:55,793 --> 00:37:57,668
I brunøyet!
569
00:37:57,751 --> 00:38:00,251
Trykk pengene opp i dajmkrysset.
570
00:38:01,459 --> 00:38:03,126
I rævhølet!
571
00:38:05,209 --> 00:38:06,709
Herre fred…
572
00:38:06,793 --> 00:38:08,459
Faen!
573
00:38:08,543 --> 00:38:13,001
-Clark, du er et geni!
-Jeg vet det.
574
00:38:14,501 --> 00:38:16,459
-Ja, det gjør vi.
-Jepp.
575
00:38:16,543 --> 00:38:19,709
Men jeg trenger hjelp fra deg med…
576
00:38:24,209 --> 00:38:25,543
Klart det! Det gjør vi.
577
00:38:30,834 --> 00:38:33,293
-Seksti tusen.
-Jepp…
578
00:38:33,376 --> 00:38:35,376
-Du får sikkert plass til hundre.
-Tror du?
579
00:38:35,459 --> 00:38:36,793
-Ja.
-Oi…
580
00:38:38,751 --> 00:38:41,251
For helvete, vær forsiktig! For faen!
581
00:38:43,626 --> 00:38:45,084
Hvorfor skriker de?
582
00:38:45,168 --> 00:38:47,293
-Kom an!
-Du spenner deg for mye.
583
00:38:47,376 --> 00:38:48,543
Pust dypt inn…
584
00:38:48,626 --> 00:38:50,168
-Det går ikke…
-Jo da!
585
00:38:51,168 --> 00:38:52,709
Slapp av i ryggen?
586
00:38:52,793 --> 00:38:55,043
Faen, så trangt! Der satt den!
587
00:38:55,126 --> 00:38:56,626
Nå glir den inn, Janne.
588
00:38:57,834 --> 00:39:00,251
-Den glir inn?
-Der! Nå!
589
00:39:01,126 --> 00:39:03,793
Nå er den inne. Ikke si noe annet.
590
00:39:03,876 --> 00:39:05,459
-Nei.
-Men…
591
00:39:05,543 --> 00:39:08,376
-Ikke slå meg. Du ba meg om hjelp.
-Kjør! Kjør på!
592
00:39:08,459 --> 00:39:10,293
Pust!
593
00:39:10,376 --> 00:39:12,376
Du støter den ut. Det går ikke.
594
00:39:12,459 --> 00:39:13,668
-Nei.
-Niks.
595
00:39:13,751 --> 00:39:15,334
-Nei.
-Skyv!
596
00:39:15,418 --> 00:39:17,251
Jeg skyver jo…
597
00:39:17,334 --> 00:39:20,126
-Hva sklir inn…i hva?
-Ikke vet jeg.
598
00:39:20,209 --> 00:39:21,876
Pust dypt inn.
599
00:39:21,959 --> 00:39:25,043
-En, to, tre!
-Rolig og pent.
600
00:39:28,584 --> 00:39:31,709
Ja, nå kryper den opp der.
601
00:39:36,584 --> 00:39:37,834
Den er inne.
602
00:39:39,084 --> 00:39:40,668
Han fikk inn jævelen.
603
00:39:40,751 --> 00:39:41,709
Hva faen fikk han inn?
604
00:39:43,668 --> 00:39:44,876
Ta en rull til.
605
00:39:44,959 --> 00:39:49,084
Hvor lenge kan de fleste utstå
et psykisk press som dette?
606
00:39:49,168 --> 00:39:52,584
Tja, det kan jeg ikke
gi et nøyaktig svar på.
607
00:39:52,668 --> 00:39:56,293
Men jeg kan gjøre
en kvalifisert antakelse.
608
00:39:56,376 --> 00:40:00,668
Det er ikke snakk om
så veldig mange dager.
609
00:40:00,751 --> 00:40:04,293
Det kan vare enda kortere enn det.
610
00:40:05,751 --> 00:40:12,043
Klokken er 20. Dette er en oppdatering
om gisseldramaet på Norrmalmstorg.
611
00:40:12,126 --> 00:40:12,959
Nå lader vi skarpt.
612
00:40:13,043 --> 00:40:18,543
Seks dager med forhandlinger med raneren
og Clark Olofsson har ikke ført frem.
613
00:40:18,626 --> 00:40:22,209
Men politiet og Olof Palme
har ikke endret holdning.
614
00:40:22,293 --> 00:40:26,334
Sitat: "Rettsstaten vil aldri
gi etter overfor kriminelle."
615
00:40:26,418 --> 00:40:27,751
Faen heller!
616
00:40:27,834 --> 00:40:28,834
Sitat slutt.
617
00:40:28,918 --> 00:40:31,918
Dere får faen ikke vinne! Hører dere?
618
00:40:32,001 --> 00:40:37,084
Satans jævla kuksuger-fittejævler!
619
00:40:37,168 --> 00:40:38,043
Reis deg!
620
00:40:38,126 --> 00:40:40,334
-Nei, for helvete!
-Janne?
621
00:40:40,418 --> 00:40:41,834
Jeg dreper henne!
622
00:40:41,918 --> 00:40:44,709
Og det er deres jævla feil!
623
00:40:46,751 --> 00:40:49,918
Slipp geværet! Kicki ligger du unna!
624
00:41:04,001 --> 00:41:06,668
Det skulle ikke gå på denne måten.
625
00:41:10,293 --> 00:41:12,293
Det skulle være du og jeg!
626
00:41:12,376 --> 00:41:14,543
Mustangen og pengene…
627
00:41:15,543 --> 00:41:17,459
"Let the party begin."
628
00:41:18,709 --> 00:41:20,709
"Let the party begin."
629
00:41:23,834 --> 00:41:25,626
Ikke sant, Clarken?
630
00:41:28,668 --> 00:41:34,084
-Hvordan kunne alt gå til helvete?
-Jeg vet ikke.
631
00:41:35,168 --> 00:41:38,334
-Janne… Slutt å gråte.
-Jeg gråter ikke!
632
00:41:40,668 --> 00:41:42,501
Du gjør faktisk det.
633
00:41:44,334 --> 00:41:47,418
-Men det gjør ingenting,
-Faen!
634
00:41:49,751 --> 00:41:52,751
-Clark, hva foregår?
-Ikke nå, Tommy!
635
00:41:52,834 --> 00:41:53,709
Nei vel.
636
00:41:53,793 --> 00:41:55,251
Unnskyld…
637
00:42:00,751 --> 00:42:02,084
Unnskyld.
638
00:42:05,334 --> 00:42:07,084
Ålreit, slipp inn gassen.
639
00:42:07,168 --> 00:42:08,251
Mottatt.
640
00:42:13,834 --> 00:42:15,043
Hva faen?
641
00:42:18,501 --> 00:42:19,459
Unnskyld!
642
00:42:21,209 --> 00:42:22,584
Jeg gir opp!
643
00:42:23,168 --> 00:42:25,251
-Slutt!
-Jeg gir opp!
644
00:42:25,959 --> 00:42:29,084
Hører dere meg? Unnskyld!
645
00:42:29,668 --> 00:42:32,376
-Jøss, han gav opp med en gang.
-Nå tar vi svinet.
646
00:42:33,001 --> 00:42:34,501
Vær klare til å skyte.
647
00:42:34,584 --> 00:42:36,001
Åpne hvelvet.
648
00:42:39,084 --> 00:42:40,084
Janne!
649
00:42:40,959 --> 00:42:45,334
-Gislene først, pent og rolig.
-Ikke faen! Da skyter dere meg etterpå.
650
00:42:45,418 --> 00:42:47,043
-Kom nå.
-Jeg går først.
651
00:42:47,126 --> 00:42:51,543
-Vi nekter! Janne går først!
-Da tar du det jævlig rolig, Janne.
652
00:42:51,626 --> 00:42:53,501
-Hva var det du het igjen?
-Håkan.
653
00:42:53,584 --> 00:42:57,043
-Hva heter du, for faen?
-Håkan Rundlöf!
654
00:42:57,126 --> 00:43:01,834
Håkan Rundlöf, jeg kommer nå.
Ikke skyt, for faen!
655
00:43:01,918 --> 00:43:04,084
Olsson er på vei ut av hvelvet.
656
00:43:04,793 --> 00:43:07,834
-Ta ham! Janne, du er arrestert.
-Jeg gir opp!
657
00:43:13,126 --> 00:43:14,334
Jeg gir opp, sier jeg!
658
00:43:14,418 --> 00:43:17,293
-Clark, for helvete, kom ut!
-Jeg kommer.
659
00:43:18,001 --> 00:43:19,209
Kicki…
660
00:43:19,876 --> 00:43:21,084
Clark!
661
00:43:24,043 --> 00:43:27,376
Jeg håpes vi snart ses igjen…
Det vil jeg gjerne.
662
00:43:28,001 --> 00:43:29,584
Clark, kom ut, nå!
663
00:43:30,793 --> 00:43:33,209
Jenter, Sven, ha det bra.
664
00:43:33,293 --> 00:43:34,709
-Der er han.
-Hei, folkens.
665
00:43:34,793 --> 00:43:37,251
-Det tok sin tid.
-Grip ham!
666
00:43:37,334 --> 00:43:38,501
Hva faen gjør dere?
667
00:43:39,209 --> 00:43:40,709
-Clark…
-Jeg er på deres side!
668
00:43:40,793 --> 00:43:42,251
Ta det med ro!
669
00:43:42,334 --> 00:43:43,543
Hva gjør du?
670
00:43:44,876 --> 00:43:45,876
Tommy!
671
00:44:00,418 --> 00:44:04,209
Vi kan endelig melde om
at dramaet er over!
672
00:44:04,293 --> 00:44:06,168
Raneren har overgitt seg.
673
00:44:06,251 --> 00:44:07,376
Vis Clark, da!
674
00:44:07,459 --> 00:44:11,334
Jeg gjentar, bankraneren har overgitt seg.
675
00:44:11,418 --> 00:44:15,709
Bankraneren føres over torget i håndjern.
676
00:44:15,793 --> 00:44:20,209
Det er mange følelser i sving.
Dette har pågått nå i seks dager.
677
00:44:24,751 --> 00:44:27,793
Den første her, en mann…
678
00:44:28,543 --> 00:44:31,293
Jeg beklager, det var en kvinne.
679
00:44:34,168 --> 00:44:38,168
De kvinnelige gislene bæres ut av lokalet.
680
00:44:38,251 --> 00:44:41,084
Det virker som om
Clark Olofsson har klart dette.
681
00:44:41,168 --> 00:44:43,876
Her er enda et gissel.
682
00:44:49,043 --> 00:44:50,376
Løft…
683
00:44:51,376 --> 00:44:55,668
Bildene som nå kringkastes i hele landet…
Det er et utrolig syn.
684
00:44:55,751 --> 00:44:57,751
Det er én manns fortjeneste.
685
00:45:04,376 --> 00:45:06,293
Det var den siste av dem.
686
00:45:06,376 --> 00:45:09,334
-Artig.
-Det er en måte å si det.
687
00:45:11,543 --> 00:45:14,043
-Clark!
-Det er Clark Olofsson!
688
00:45:15,001 --> 00:45:18,126
La oss prøve
å få Clark Olofsson på kamera…
689
00:45:18,209 --> 00:45:20,084
Min sønn!
690
00:45:20,668 --> 00:45:23,668
Han møtes av jubel og heiarop.
691
00:45:23,751 --> 00:45:26,959
Takket være meg gav sutrepaven Janne opp.
692
00:45:27,043 --> 00:45:27,876
Se…
693
00:45:27,959 --> 00:45:29,209
Mitt oppdrag var gjort.
694
00:45:30,043 --> 00:45:31,251
Pappa er en helt.
695
00:45:31,334 --> 00:45:34,126
Gislene var uskadde, ingen døde.
696
00:45:34,209 --> 00:45:37,293
Vær så god, Palme.
Og vær så god, Sverige.
697
00:45:37,376 --> 00:45:38,543
Du klarte det, Clark.
698
00:45:39,126 --> 00:45:43,209
BLI RIKSHELT
699
00:45:44,584 --> 00:45:47,751
Ingen er skadet,
forteller politisjef Thorander,
700
00:45:47,834 --> 00:45:50,376
og pressen klapper også.
701
00:45:51,543 --> 00:45:53,001
Min Clark…
702
00:46:00,501 --> 00:46:03,209
Jeg sa at det kom til å bli noe av deg.
703
00:46:03,293 --> 00:46:05,043
…en stor lettelse.
704
00:46:11,251 --> 00:46:12,084
Hallo!
705
00:46:13,168 --> 00:46:14,251
Det gikk vel bra?
706
00:46:15,459 --> 00:46:16,959
Hva faen har hendt med deg?
707
00:46:18,626 --> 00:46:20,376
-Anne schøyt mæ.
-Hva?
708
00:46:20,459 --> 00:46:24,126
Han sier at Janne skjøt ham.
Gjennom hullet.
709
00:46:24,209 --> 00:46:26,251
-Dæven, var det deg?
-Ja.
710
00:46:30,251 --> 00:46:32,709
Jeg prøvde å stanse ham, men.
711
00:46:34,376 --> 00:46:35,418
Tja. Du vet.
712
00:46:37,001 --> 00:46:40,751
Hva er planen nå? Disko?
Vi må jo feire!
713
00:46:40,834 --> 00:46:43,876
Ingen feiring eller disko.
Du skal tilbake i fengsel.
714
00:46:46,001 --> 00:46:48,543
-Faen…
-Men vi stanser på veien.
715
00:46:48,626 --> 00:46:50,126
Et sted med dass, håper jeg.
716
00:46:56,251 --> 00:46:57,584
Greit, vi kjører.
717
00:47:32,709 --> 00:47:34,459
Cwark, rykke tæ!
718
00:47:35,251 --> 00:47:37,084
Hiller, for helvete…
719
00:47:37,959 --> 00:47:41,459
Først og fremst, hvor er driter'n?
Det er krise. Jeg har holdt det inne…
720
00:47:41,543 --> 00:47:45,126
Ja visst.
Ta til høyre, og første på venstre.
721
00:47:45,209 --> 00:47:47,418
Første dør til venstre. Fant det!
722
00:47:54,918 --> 00:47:58,251
Men faen.
Det var noe kjent med dette stedet.
723
00:47:59,626 --> 00:48:03,834
Kanskje det var déja vù,
eller hva de kaller det… Sykt.
724
00:48:03,918 --> 00:48:05,168
Mange takk…
725
00:48:17,251 --> 00:48:19,543
DE FØRSTE BILDENE FRA HVELVET
726
00:48:25,126 --> 00:48:27,126
Plutselig husket jeg det.
727
00:48:27,209 --> 00:48:28,501
Jævla unger!
728
00:48:30,418 --> 00:48:31,334
Sånn var det.
729
00:48:33,459 --> 00:48:37,126
Jeg innså hvem jeg skulle få møte.
Olof jævla…
730
00:48:37,209 --> 00:48:41,168
-Jeg ser at du har forsynt deg?
-Ja.
731
00:48:41,251 --> 00:48:42,084
Palme.
732
00:48:42,168 --> 00:48:44,584
Jeg syntes jeg fortjente det.
733
00:48:44,668 --> 00:48:49,084
For all del, du skal hedres for innsatsen.
734
00:48:49,168 --> 00:48:52,501
-Ja.
-Hvis det er slik du sier, da.
735
00:48:53,459 --> 00:48:58,001
Selvfølgelig er det vel det.
Jeg jobbet for deg hele tiden.
736
00:48:58,668 --> 00:49:02,418
Jeg håper du holder ord
og tenker litt på meg nå.
737
00:49:02,501 --> 00:49:03,834
Ja, vel…
738
00:49:03,918 --> 00:49:08,626
Alt dette må selvsagt for retten,
og så videre…
739
00:49:08,709 --> 00:49:12,501
Men jeg skal sørge for
at du ikke dømmes for noe.
740
00:49:14,084 --> 00:49:18,959
Jeg tenker ikke på deg
som en helt, Olofsson.
741
00:49:19,501 --> 00:49:22,043
Nei. Du er kriminell.
742
00:49:23,001 --> 00:49:28,918
Jeg ville bare møte deg.
Du fascinerer meg.
743
00:49:29,001 --> 00:49:31,626
Ja, folk pleier å bli det.
744
00:49:32,334 --> 00:49:34,168
Det kan jeg tenke meg.
745
00:49:35,209 --> 00:49:37,001
Drikk opp, Olofsson.
746
00:49:37,084 --> 00:49:39,793
Det blir din siste drink på en stund.
747
00:49:42,626 --> 00:49:44,209
Vi burde være der inne.
748
00:49:44,293 --> 00:49:47,251
-Kasje ære itt lad fåhasschyll også.
-For helvete, Hiller.
749
00:49:50,334 --> 00:49:53,376
-Ta det pent, Olle.
-Du også, Olofsson.
750
00:49:53,459 --> 00:49:54,459
Drit på deg.
751
00:49:56,543 --> 00:49:57,501
Kicki?
752
00:49:57,584 --> 00:49:59,709
-Clark…
-Hva faen gjør du her?
753
00:50:00,709 --> 00:50:03,334
Statsministeren ville treffe meg også.
754
00:50:04,126 --> 00:50:05,501
Å, faen…
755
00:50:10,959 --> 00:50:14,668
-Kan han vente i ett minutt?
-Ett minutt?
756
00:50:20,584 --> 00:50:22,793
Jeg kan ikke vente lenger. Ta meg!
757
00:50:24,584 --> 00:50:26,418
-Jeg elsker deg, for faen.
-Å, Clark.
758
00:50:37,668 --> 00:50:39,043
Jeg elsker deg.
759
00:50:39,126 --> 00:50:41,543
FÅ DAMA
760
00:50:43,418 --> 00:50:45,418
-Vær så god.
-Mange takk.
761
00:50:47,418 --> 00:50:48,543
Jeg fikk pule!
762
00:50:50,626 --> 00:50:51,709
Med Kicki…
763
00:50:52,293 --> 00:50:53,959
Clark, det har hendt noe trist.
764
00:50:54,543 --> 00:50:56,751
På en dag som dette?
765
00:51:02,709 --> 00:51:03,626
Hva er det?
766
00:51:04,209 --> 00:51:05,834
Din far har gått bort.
767
00:51:17,959 --> 00:51:19,668
Hva venter vi på? Nå drar vi!
768
00:51:21,043 --> 00:51:22,126
Okay.
769
00:51:22,959 --> 00:51:24,084
Æscheoo.
770
00:51:31,584 --> 00:51:32,668
Nå kjører vi.
771
00:51:33,876 --> 00:51:36,043
Det var typisk fatter'n.
772
00:51:38,709 --> 00:51:41,001
-Jævla tullinger!
-Du er ikke velkommen her.
773
00:51:41,084 --> 00:51:42,334
Det driter jeg i!
774
00:51:43,626 --> 00:51:46,626
Den jævelen kunne ikke
la meg få ha det litt fint.
775
00:51:46,709 --> 00:51:49,209
Kom og smak på rassen!
776
00:51:50,001 --> 00:51:52,209
Selv ikke på en dag som denne.
777
00:51:56,459 --> 00:51:57,959
Sånn har det alltid vært.
778
00:52:00,334 --> 00:52:03,001
Det har alltid handlet om ham, ham, ham.
779
00:52:07,834 --> 00:52:12,334
Han døde pengelens, med buksa
rundt anklene og kuken i hånda.
780
00:52:14,001 --> 00:52:15,709
Jeg kommer ikke til å savne ham.
781
00:52:34,418 --> 00:52:36,043
Åpne den indre porten.
782
00:52:38,001 --> 00:52:39,334
Det er mottatt.
783
00:53:22,459 --> 00:53:24,918
-Så fin du er, Clark.
-Takk.
784
00:53:28,126 --> 00:53:31,043
Jævla drittunge! Tørk av deg fliret!
785
00:53:33,668 --> 00:53:35,209
Stakkars liten.
786
00:53:35,293 --> 00:53:37,418
Smil til kameraet, alle sammen.
787
00:54:06,709 --> 00:54:08,709
Olofsson, du har besøk.
788
00:54:12,084 --> 00:54:14,084
-Hei, elskling.
-Hei, kjære.
789
00:54:14,168 --> 00:54:16,459
Litt av et sirkus, hva?
790
00:54:16,543 --> 00:54:19,834
-Palme ba meg om hjelp, så jeg måtte.
-Herlig!
791
00:54:19,918 --> 00:54:23,168
-Jeg reddet hele situasjonen.
-Jeg vet det, kjære.
792
00:54:23,251 --> 00:54:25,959
-Du er en helt!
-Ja…
793
00:54:26,043 --> 00:54:27,668
Det var bra jobbet.
794
00:54:27,751 --> 00:54:29,251
Fikk du brevet mitt?
795
00:54:29,959 --> 00:54:31,709
Ja, jeg fikk det.
796
00:54:31,793 --> 00:54:35,043
-Jeg elsket det.
-Jeg mente hvert ord.
797
00:54:37,084 --> 00:54:40,043
-Det andre, fikk du det også?
-Ja.
798
00:54:44,709 --> 00:54:46,168
-Her.
-Flott.
799
00:54:46,876 --> 00:54:48,584
-Hva er det i det?
-Hæ? Å…
800
00:54:49,293 --> 00:54:51,668
Sånt folk skriver
når de tror at de skal dø.
801
00:54:52,751 --> 00:54:55,751
-Det må ha vært fælt.
-Ja.
802
00:54:57,209 --> 00:55:00,584
Du var fantastisk. Det var du virkelig.
803
00:55:03,959 --> 00:55:06,209
Du er best. Vet du det?
804
00:55:06,293 --> 00:55:08,126
Du er den beste.
805
00:55:09,084 --> 00:55:10,876
Kom hit.
806
00:55:16,501 --> 00:55:18,126
ÅPNE BARE HVIS JEG DØR!
807
00:55:27,793 --> 00:55:29,834
Har jeg nevnt at jeg er genial?
808
00:55:29,918 --> 00:55:33,334
Det er jeg.
Men det vet dere jo fra før.
809
00:55:33,418 --> 00:55:36,626
RAN BANKEN
810
00:55:37,751 --> 00:55:39,709
Jo, jeg holdt på å glemme…
811
00:55:48,334 --> 00:55:50,668
Som sagt… Et geni.
812
00:56:15,376 --> 00:56:17,334
BASERT PÅ "VAFAN VAR DET SOM HÄNDE?"
I-III AV CLARK OLOFSSON
813
00:56:37,626 --> 00:56:40,209
Tekst: Trygve Lie