1 00:00:06,043 --> 00:00:08,334 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,709 --> 00:00:20,626 Har han sagt noe i løpet av disse… fem timene… fire og en halv, 3 00:00:20,709 --> 00:00:23,751 om han vil ha fritt leide til å flykte? 4 00:00:27,501 --> 00:00:31,834 Jeg vet ikke om han har lagt frem noen planer for oss. 5 00:00:31,918 --> 00:00:36,334 Det vi nå venter på, er at Clark Olofsson skal komme inn. 6 00:00:36,418 --> 00:00:40,084 Så får man se hvordan situasjonen utvikler seg. 7 00:00:40,168 --> 00:00:44,376 -Han snakker engelsk. Hva mer vet dere? -Ingenting. 8 00:01:17,876 --> 00:01:19,001 Helvete! 9 00:01:19,084 --> 00:01:20,501 Gå på lufta! 10 00:01:20,584 --> 00:01:25,168 Vi hørte plutselig lyden av tre eller fire skudd fra en maskinpistol. 11 00:01:25,251 --> 00:01:26,584 Herregud, Clark. 12 00:01:26,668 --> 00:01:30,584 Vi vet om raneren at han er ustabil. 13 00:01:30,668 --> 00:01:32,501 Let the party begin! 14 00:01:33,834 --> 00:01:35,126 Helvete! 15 00:01:35,209 --> 00:01:40,168 Faens Janne Olsson, hønsetjuven. Den slitsomme jævelen. 16 00:01:40,751 --> 00:01:43,168 The walls have ører. 17 00:01:43,251 --> 00:01:45,084 Jeg visste jo det var ham. 18 00:01:45,168 --> 00:01:47,334 Hei, Slufsen. 19 00:01:48,459 --> 00:01:50,501 It's me, Janne. 20 00:01:50,584 --> 00:01:53,209 -Jeg ser det, for faen. -Nei, det gjør du ikke. 21 00:01:53,293 --> 00:01:55,459 -Jo, det gjør jeg. -Jeg tror ikke det. 22 00:01:56,126 --> 00:01:58,584 Jeg sa jo jeg skulle få deg ut. 23 00:01:59,168 --> 00:02:03,959 Fatter du? Tre millioner! Og en jævla Mustangjævel! 24 00:02:04,043 --> 00:02:07,251 Ikke sant? Jeg har lært av mesteren. 25 00:02:08,918 --> 00:02:12,293 Snart skal vi ut, men først… 26 00:02:12,918 --> 00:02:13,751 Kom. 27 00:02:13,834 --> 00:02:17,043 De andre er i hvelvet. Du kommer til å like damene. 28 00:02:25,168 --> 00:02:30,209 Ha! Kanskje jeg burde gjort det sånn. Pang! Kjapt løst, garantert heltestatus. 29 00:02:31,418 --> 00:02:32,834 De andre er i hvelvet. 30 00:02:32,918 --> 00:02:34,959 Men det ville ikke vært mye gøy. 31 00:02:35,043 --> 00:02:37,709 Jeg er en bankraner. Dette måtte jeg ha med meg. 32 00:02:38,751 --> 00:02:40,751 Jeg hadde ikke noe bedre fore. 33 00:02:43,793 --> 00:02:46,209 Fire? Jeg trodde du hadde tre. 34 00:02:46,293 --> 00:02:49,918 Jeg fant fyren i et kott, så jeg tok ham også. 35 00:02:50,001 --> 00:02:51,501 Ja visst. 36 00:02:51,584 --> 00:02:52,709 Kom. 37 00:02:52,793 --> 00:02:56,168 Every-sammen, this is my best compass: 38 00:02:56,251 --> 00:02:58,251 Clark Olofsson. 39 00:02:58,334 --> 00:02:59,168 Hei. 40 00:02:59,751 --> 00:03:01,251 -Hallo. -Hei. 41 00:03:04,918 --> 00:03:07,834 Jeg så henne, og plutselig var alt klart. 42 00:03:08,751 --> 00:03:10,751 Jeg satte meg tre mål. 43 00:03:11,334 --> 00:03:13,918 En: Ran den jævla banken. 44 00:03:14,001 --> 00:03:16,376 To: Få pule den fine dama. 45 00:03:16,459 --> 00:03:19,793 Tre: Gå fra hele greia som rikshelt. 46 00:03:20,293 --> 00:03:21,501 Lett som bare faen. 47 00:03:21,584 --> 00:03:24,668 Helvete, Janne, du kan ikke behandle dem sånn. 48 00:03:24,751 --> 00:03:27,668 What do you doing? I don't understand svensk. 49 00:03:30,043 --> 00:03:32,001 You can't say navnet mitt og sånt. 50 00:03:33,126 --> 00:03:36,001 -What do you now do? -Drit i det der, Janne. 51 00:03:36,918 --> 00:03:40,126 Disse folkene har ikke gjort oss noe. De er våre venner. 52 00:03:40,209 --> 00:03:44,709 Knyt opp de andre. Gjør som jeg sier, så går alt bra. 53 00:03:46,168 --> 00:03:48,334 Det lover jeg. 54 00:03:49,209 --> 00:03:51,459 -Takk. -Hei. 55 00:03:52,251 --> 00:03:55,001 Jeg heter Clark. Hva heter du? 56 00:03:55,918 --> 00:03:57,418 Jeg heter Kicki. 57 00:03:58,043 --> 00:03:58,959 Fint. 58 00:03:59,709 --> 00:04:01,126 Sitt stille, da. 59 00:04:02,459 --> 00:04:06,376 -Jeg skjønner at dere blir skremt. -Det er bare en båtmannsknop. 60 00:04:07,043 --> 00:04:07,959 Nå er jeg her. 61 00:04:09,959 --> 00:04:13,751 -Alt skal gå bra. -Høyre, så venstre. Kom an! 62 00:04:13,834 --> 00:04:17,126 Jeg er kjempesulten. Er noen andre sultne? 63 00:04:18,751 --> 00:04:20,751 Jeg skal se hva jeg får til. 64 00:04:20,834 --> 00:04:22,668 Clark tar seg av biffen. 65 00:04:25,751 --> 00:04:26,793 Biffen… 66 00:04:29,043 --> 00:04:30,043 Vel… 67 00:04:32,501 --> 00:04:36,418 Her er maten, Tommy. Vi er her hvis du trenger noe. 68 00:04:37,209 --> 00:04:40,209 Hvorfor gikk vi med på dette? Sult dem ut i stedet. 69 00:04:40,293 --> 00:04:42,209 -Her kommer brødet. -Hør nå… 70 00:04:42,293 --> 00:04:45,168 Clark må være kjempesulten. Han har hatt en lang dag. 71 00:04:46,001 --> 00:04:48,001 Hiller, for helvete! 72 00:04:49,001 --> 00:04:51,126 -Flytt dere! -Unnskyld. 73 00:04:51,709 --> 00:04:54,168 -Så sur han er. -Han har vært sånn i hele dag. 74 00:04:54,251 --> 00:04:56,668 -Trist. -Han er nok stresset. 75 00:05:08,376 --> 00:05:09,334 Hallo? 76 00:05:12,876 --> 00:05:15,126 -Helvete, Clark! -Jeg lurte deg. 77 00:05:15,209 --> 00:05:17,668 -Du skremte meg. -Har du med alt? 78 00:05:17,751 --> 00:05:19,709 Ja visst. Noe mer? 79 00:05:19,793 --> 00:05:21,876 Glace au four? Sangria? 80 00:05:21,959 --> 00:05:24,293 -Eller? -Sangria! Kjempeidé! 81 00:05:24,376 --> 00:05:26,459 -Fikser du det? -Gi deg, Clark. 82 00:05:26,543 --> 00:05:31,293 Eller skal jeg dra, og så dreper hønsetjuven hele gjengen der inne? 83 00:05:32,251 --> 00:05:34,168 Må jeg ringe Palme selv? 84 00:05:34,751 --> 00:05:38,084 Det er en gjeng skyteglade halvaper der ute. 85 00:05:38,168 --> 00:05:40,668 De verker etter å skyte dere i filler. 86 00:05:40,751 --> 00:05:44,543 Det kan du ikke gjøre! Da dreper han gislene på flekken. 87 00:05:44,626 --> 00:05:45,959 Og du får skylda. 88 00:05:46,043 --> 00:05:48,543 Janne er helt syk i hodet. 89 00:05:48,626 --> 00:05:50,126 Hvem faen er Janne? 90 00:05:50,751 --> 00:05:53,334 Tommy Pony… 91 00:05:53,418 --> 00:05:55,709 Du er ett steg bak, som vanlig. 92 00:05:55,793 --> 00:05:59,876 Bankraneren er ingen ringere enn Janne Olsson. 93 00:06:01,418 --> 00:06:05,126 Væpnet til tennene, høy som et hus og stokk dum i hodet… 94 00:06:05,751 --> 00:06:07,459 Han er helt livsfarlig. 95 00:06:08,751 --> 00:06:11,126 Jeg er deres eneste håp. 96 00:06:13,501 --> 00:06:15,834 Han ba meg si noe til deg. 97 00:06:15,918 --> 00:06:19,543 Han sa at han hater snutjævler 98 00:06:19,626 --> 00:06:22,501 med dustebarter og klovnesveis. 99 00:06:23,168 --> 00:06:25,168 -Det har jeg ikke sagt! -Gi meg maten. 100 00:06:25,251 --> 00:06:26,418 Ta det, da. 101 00:06:27,001 --> 00:06:28,959 Få loffen også. 102 00:06:29,043 --> 00:06:32,251 -Sørg for å få resultater! -Drit på deg, Tommy. 103 00:06:32,334 --> 00:06:34,418 Ikke glem sangriaen! 104 00:06:36,334 --> 00:06:37,834 -Hiller! -Faen! 105 00:06:42,126 --> 00:06:46,668 Kong Gustaf Adolfs helse har uventet forverret seg. 106 00:06:46,751 --> 00:06:48,918 Kongen er nå på respirator… 107 00:06:49,001 --> 00:06:52,293 …vil ikke kommentere på kongens tilstand. 108 00:07:02,626 --> 00:07:04,584 …sent på kvelden… 109 00:07:04,668 --> 00:07:06,001 -Sjekk her! -…den 22. august 110 00:07:06,084 --> 00:07:10,793 ble kongens helsetilstand plutselig og uventet forverret. 111 00:07:10,876 --> 00:07:15,043 Der ser dere! Det er ikke plass til to konger i dette landet. 112 00:07:15,126 --> 00:07:16,876 …steg til 38,7… 113 00:07:17,751 --> 00:07:18,918 Clark! 114 00:07:19,001 --> 00:07:20,001 Hva er det nå? 115 00:07:21,043 --> 00:07:25,376 -Hva? -Forklar hva faen det er som skjer! 116 00:07:25,459 --> 00:07:27,168 Vi må være tålmodige, bare. 117 00:07:28,293 --> 00:07:31,959 Men stå på kravene. Mustang og penger. 118 00:07:32,043 --> 00:07:34,626 Vi tar med oss to av jentene. 119 00:07:34,709 --> 00:07:36,501 Kicki er jo dritfin. 120 00:07:39,376 --> 00:07:41,001 -Jentene? -Ja. 121 00:07:41,084 --> 00:07:42,918 Hva er poenget med det? 122 00:07:43,959 --> 00:07:45,793 Hæ? Som gisler, så klart. 123 00:07:47,126 --> 00:07:50,209 Si at du vil ha meg som sjåfør. 124 00:07:50,293 --> 00:07:54,084 -Faen, Clark, vi må… -Vi må jo ha det litt gøy! 125 00:07:54,168 --> 00:07:56,668 -Hva? -Hør her! 126 00:07:56,751 --> 00:07:58,209 Nå skal vi se. 127 00:08:06,876 --> 00:08:08,251 Dans, for helvete! 128 00:08:21,126 --> 00:08:24,418 Kom an, søta. Vi kan like gjerne ha det gøy. 129 00:08:27,959 --> 00:08:29,043 Sånn, ja. 130 00:08:33,126 --> 00:08:34,418 Kom igjen, alle sammen. 131 00:08:34,501 --> 00:08:35,668 Kom igjen! 132 00:08:44,376 --> 00:08:45,959 Det er bedre. 133 00:08:47,084 --> 00:08:48,709 Ikke spill så blyge. 134 00:08:49,876 --> 00:08:51,668 Sånn, det er bra! 135 00:08:56,001 --> 00:08:58,168 Se, så kjedelig han der er! 136 00:09:01,334 --> 00:09:02,918 Janne, jeg bare tuller. 137 00:09:03,001 --> 00:09:04,293 Han er sur, han. 138 00:09:04,876 --> 00:09:10,876 Her på Norrmalmstorg begynner det å gå mot natt. 139 00:09:10,959 --> 00:09:14,168 Noen nysgjerrige tilskuere står og ser på. 140 00:09:14,251 --> 00:09:15,459 Hva er den lyden? 141 00:09:16,959 --> 00:09:20,626 -Det låter som at de har det gøy! -Det er skikkelig trøkk der. 142 00:09:21,918 --> 00:09:25,501 -Det låter som… Sweet. -Visst faen er det Sweet! 143 00:09:25,584 --> 00:09:28,876 -De spilte på Gröna Lund i sommer. -Jaså? 144 00:09:28,959 --> 00:09:31,959 Faen! Jeg sa at dette var dumt. Helvete, Hiller! 145 00:09:42,084 --> 00:09:44,168 Hva faen holder Clark på med der nede? 146 00:09:54,001 --> 00:09:55,501 Hva i helvete? 147 00:09:57,501 --> 00:09:59,084 Gå på lufta! 148 00:09:59,168 --> 00:10:01,251 -Hva faen var det? -Det låt som en bombe. 149 00:10:01,334 --> 00:10:03,459 -Det var en bombe. -Visst faen var det det. 150 00:10:03,543 --> 00:10:06,418 Janne! Hva i helvete er det du gjør? 151 00:10:07,876 --> 00:10:10,209 Følg meg, så lærer du noe… 152 00:10:10,293 --> 00:10:11,418 Slufsen. 153 00:10:25,626 --> 00:10:26,543 Idiot! 154 00:10:29,418 --> 00:10:31,084 Hva er det som foregår? 155 00:10:31,168 --> 00:10:33,126 -Enda en bombe. -Det var en bombe. 156 00:10:33,209 --> 00:10:36,334 Jeg vet at det var en bombe! Det var to av dem… 157 00:10:36,418 --> 00:10:37,293 -Enda en! -En bombe! 158 00:10:37,376 --> 00:10:40,001 Hvorfor sprenger de bomber? Helvete! 159 00:10:40,084 --> 00:10:41,293 Det vet vi jo ikke. 160 00:10:48,543 --> 00:10:50,209 Fy i helvete! 161 00:10:51,459 --> 00:10:53,668 Det var faen til smell! 162 00:10:53,751 --> 00:10:56,626 -Nå slapper du av, Janne. -Hvorfor? 163 00:10:56,709 --> 00:10:59,334 Så du kan ha det gøy uten meg? 164 00:11:00,001 --> 00:11:04,626 Jeg trodde du og jeg gjorde dette sammen! 165 00:11:04,709 --> 00:11:08,751 -Selvsagt gjør vi det sammen. -Det virker faen ikke sånn! 166 00:11:08,834 --> 00:11:10,043 -Vi gjør det! -Nei! 167 00:11:10,126 --> 00:11:11,751 -Jo! -Nei! 168 00:11:11,834 --> 00:11:13,126 -Jo. -Nei. 169 00:11:13,209 --> 00:11:14,459 Jo. 170 00:11:17,459 --> 00:11:19,918 Ingen ruter skal være knust. 171 00:11:20,001 --> 00:11:24,834 Vi konkluderer ikke for tidlig, det er mulig å reise seg opp nå. 172 00:11:24,918 --> 00:11:28,418 Du er en småfeit, jævla sviker. 173 00:11:28,501 --> 00:11:31,584 Kaller du meg småfeit? Se deg selv i speilet. 174 00:11:31,668 --> 00:11:35,084 -Jævla spaghetti! -Jeg er ikke spaghetti! 175 00:11:35,168 --> 00:11:36,209 Jeg er ikke en sviker! 176 00:11:36,293 --> 00:11:39,293 Greit! Da skyter vi bare gislene! 177 00:11:39,376 --> 00:11:41,293 Han vil skyte gislene. 178 00:11:41,376 --> 00:11:42,793 Ring Lindroth! 179 00:11:42,876 --> 00:11:44,959 Si at du har dem i sikte? 180 00:11:45,043 --> 00:11:46,084 For faen, Janne! 181 00:11:46,168 --> 00:11:49,876 -Jeg har fyren som kler seg som en araber. -Skyt, for helvete! 182 00:11:49,959 --> 00:11:51,043 Det er mottatt. 183 00:11:51,126 --> 00:11:53,959 -Kom an, Clark! -Du skjønner ingenting. 184 00:11:54,501 --> 00:11:55,334 Faen. 185 00:11:55,418 --> 00:11:58,334 -Du er ruset, du skjønner ingenting! -Hva da? 186 00:11:58,418 --> 00:11:59,751 Faen, jeg bommet. 187 00:11:59,834 --> 00:12:03,043 -Det gikk bra helt til du kom. -Du ba meg jo om å komme! 188 00:12:03,126 --> 00:12:06,626 -Du mislykkes med alt mulig! -Hva er det som skjer? 189 00:12:06,709 --> 00:12:08,251 Det er vel ikke min feil? 190 00:12:08,793 --> 00:12:10,543 -Jeg prøver å berge restene. -Du? 191 00:12:10,626 --> 00:12:12,418 Så svar, da, for faen! 192 00:12:12,501 --> 00:12:14,251 Han står jo ikke stille. 193 00:12:14,334 --> 00:12:16,876 -Jeg kan treffe Olofsson. -Vi vil jo det? 194 00:12:16,959 --> 00:12:18,959 Skyt, din jævla amatør! 195 00:12:19,043 --> 00:12:21,209 -Skyt! -Faen… 196 00:12:21,293 --> 00:12:24,334 -Du har jo ikke snøring! -Bla, bla, bla! 197 00:12:24,418 --> 00:12:28,876 Hvis du er så jævla bra, hvor blir det av Mustangen og pengene? 198 00:12:28,959 --> 00:12:30,168 Hæ? 199 00:12:30,251 --> 00:12:33,459 Du tenker med den vesle pikken din, Clark. 200 00:12:33,543 --> 00:12:35,501 Pikken min er ikke liten! 201 00:12:35,584 --> 00:12:36,501 Er det klart? 202 00:12:36,584 --> 00:12:38,626 Stå i ro, for faen. 203 00:12:38,709 --> 00:12:42,626 Den er større enn hønsehjernen din, din jævla hønsetjuv! 204 00:12:42,709 --> 00:12:46,876 Du kaller ikke meg hønsetjuv! Janne Olsson er bankraneren av oss! 205 00:12:46,959 --> 00:12:49,793 Du ville ikke vært en dritt uten meg! 206 00:12:49,876 --> 00:12:55,168 Du vil skrive bøker og lage filmer om livet mitt. Du vil bare bli glemt! 207 00:12:57,959 --> 00:13:01,918 Tommy, noe foregår. De truer hverandre med våpen. 208 00:13:02,001 --> 00:13:04,751 Hvor faen fikk du den fra? 209 00:13:10,709 --> 00:13:12,084 Nå har jeg deg, jævel. 210 00:13:13,168 --> 00:13:14,751 Nå skyter du, din jævla… 211 00:13:17,126 --> 00:13:19,543 Du skremte meg så jeg bommet. 212 00:13:22,584 --> 00:13:26,001 Dukk, Janne! Ned! Å, faen! Tommy? 213 00:13:26,084 --> 00:13:27,251 Dø, da! 214 00:13:29,709 --> 00:13:32,251 Clark reddet nettopp Jannes liv. 215 00:13:33,126 --> 00:13:38,043 Ventingen på Norrmalmstorg ble plutselig svært dramatisk. 216 00:13:38,126 --> 00:13:41,459 Behold roen, og bli bak sperringene! 217 00:13:44,209 --> 00:13:47,834 Hva i helvete? Har du hatt skyteren hele tiden? 218 00:13:48,501 --> 00:13:49,543 Ja. 219 00:13:50,126 --> 00:13:51,501 Idioten Tommy gav den til meg. 220 00:13:52,376 --> 00:13:54,209 Dumme Tommy Pony! 221 00:13:54,793 --> 00:13:56,543 Sa han "dumme Tommy Pony?" 222 00:14:02,376 --> 00:14:03,876 Det sa han faen meg! 223 00:14:11,043 --> 00:14:12,793 Dumme Tommy Pony! 224 00:14:14,001 --> 00:14:16,084 Jævla idiot! 225 00:14:28,876 --> 00:14:30,876 Tommy Lindström, det ble skutt i går. 226 00:14:30,959 --> 00:14:33,251 -Har dere skadet ranerne? -Nei. 227 00:14:33,334 --> 00:14:37,376 Hva med optimismen som…? For en time siden sa dere… 228 00:14:37,459 --> 00:14:41,918 -Jeg kan ikke svare på noe. -Men situasjonen er under kontroll. 229 00:14:42,001 --> 00:14:46,834 Politimester Lindroth var optimistisk. Han sa her at dere hadde en plan. 230 00:14:46,918 --> 00:14:51,501 -Ja, vi har en ny plan, vi… -Vi kan ikke kommentere det nå. 231 00:14:51,584 --> 00:14:54,459 Hva er vitsen med pressekonferanse da? 232 00:14:54,543 --> 00:14:59,251 -Si det. Det var ikke mitt forslag. -Det var min idé. Jeg heter Hiller. 233 00:14:59,334 --> 00:15:03,168 Og det var en håpløs idé. Er det mer jeg ikke vil svare på? 234 00:15:03,251 --> 00:15:06,918 Raneren skal ha fremsatt alvorlige trusler. 235 00:15:07,001 --> 00:15:09,751 -Kan du kommentere disse truslene? -Nei. 236 00:15:09,834 --> 00:15:12,876 Avisene skriver at han er ekstremt voldelig. 237 00:15:12,959 --> 00:15:16,376 Jeg våknet nettopp. Jeg har ikke lest avisene enda. 238 00:15:16,459 --> 00:15:20,626 -Ikke tro på alt dere leser der. -Hva mener du? Det er vi som skriver dem! 239 00:15:20,709 --> 00:15:22,418 Slik er det: 240 00:15:22,501 --> 00:15:27,001 Vanlige folk som oss forstår ikke helt hvorfor slike udyr finnes. 241 00:15:27,084 --> 00:15:30,668 Men politiet får hjelp av Clark Olofsson. 242 00:15:31,334 --> 00:15:33,834 Stoler dere altså på Clark Olofsson? 243 00:15:33,918 --> 00:15:37,418 -Absolutt. -Jeg stoler ikke det minste på Olofsson. 244 00:15:37,501 --> 00:15:40,501 Ikke utenom at han kommer til å lage kaos. 245 00:15:40,584 --> 00:15:44,918 -Han virker å ha alliert seg med raneren. -Hva? 246 00:15:46,043 --> 00:15:49,043 Jeg kan love dette: Vi skal redde gislene. 247 00:15:49,126 --> 00:15:51,376 Vi viker aldri for kriminelle. 248 00:15:53,209 --> 00:15:57,418 Selv ikke om vi må bruke vold, om nødvendig dødelig vold. Mange takk. 249 00:15:57,501 --> 00:16:02,209 Var det så smart å sende inn Sveriges mest notoriske bankraner? 250 00:16:02,293 --> 00:16:05,626 Ryktet sier at han fikk med våpen inn. 251 00:16:05,709 --> 00:16:07,001 Ingen kommentar. 252 00:16:07,084 --> 00:16:10,876 -Hvorfor gikk vi med på dette? -Ta gjerne bilder. 253 00:16:11,751 --> 00:16:13,793 Hiller, H-I-L-L-E-R. 254 00:16:13,876 --> 00:16:16,001 -Hiller! -Ta det rolig, Tommy. 255 00:16:16,084 --> 00:16:21,168 -Kan du si noe som helst? -Vel, som Hiller sa… 256 00:16:21,251 --> 00:16:23,209 Bankraneren viker ikke. 257 00:16:23,793 --> 00:16:26,501 -Jævla snut. -Vi trenger bilen. Jeg kjører. 258 00:16:26,584 --> 00:16:29,626 Han krever tre millioner, og at Clark skal kjøre. 259 00:16:29,709 --> 00:16:31,668 Du kjører ingen steder. 260 00:16:32,376 --> 00:16:36,126 På Norrmalmstorg venter vi bare, idet andre dag går mot slutten. 261 00:16:36,209 --> 00:16:38,959 -Du skal tilbake i fengsel! -Det er han som bestemmer! 262 00:16:39,543 --> 00:16:42,293 De vil ha med to damer… Jeg mener, gisler. 263 00:16:43,043 --> 00:16:46,043 -Dette føles ikke bra… -Om gislene er i fare? Nei, neppe. 264 00:16:46,126 --> 00:16:47,918 -Vi vet ikke. -Jeg stoler på Clark. 265 00:16:48,001 --> 00:16:49,668 -Spør Palme. -Havsblå, er den. 266 00:16:49,751 --> 00:16:51,959 Bilen de ba om, står parkert utenfor. 267 00:16:52,043 --> 00:16:53,751 Hva holder han på med? 268 00:16:53,834 --> 00:16:57,959 Politiet er beredt på å skyte tilbake. Over til studio. 269 00:17:03,584 --> 00:17:06,626 Vel, moroa måtte ta slutt før eller senere. 270 00:17:06,709 --> 00:17:10,126 Jeg måtte tenke fremover og på mine egne mål. 271 00:17:10,834 --> 00:17:14,834 Det var et tidsspørsmål før Tommys halvaper spolerte moroa. 272 00:17:20,959 --> 00:17:23,876 ÅPNE BARE HVIS JEG DØR! 273 00:17:32,501 --> 00:17:34,834 Maria, elskede Maria, 274 00:17:34,918 --> 00:17:40,334 du skal vite at det jeg gjør her, handler om vår fremtid sammen. 275 00:17:40,418 --> 00:17:44,209 Jeg gjør dette for oss. Jeg håper du vet det. 276 00:17:44,293 --> 00:17:45,668 Å, Clark… 277 00:17:45,751 --> 00:17:51,584 Jeg har gjort feil, men jeg skal gjøre det godt, hvis jeg overlever dette. 278 00:17:51,668 --> 00:17:55,626 Jeg elsker deg. Evig din, Clark. 279 00:17:55,709 --> 00:18:00,251 …Clark Olofsson, som går rundt i bankens ytre lokaler… 280 00:18:00,793 --> 00:18:03,209 P.S.: Jeg ble dratt inn i dette. Jeg er uskyldig. 281 00:18:03,293 --> 00:18:04,918 Jeg prøver å være en rikshelt. 282 00:18:05,626 --> 00:18:07,168 Her er nyhetene. 283 00:18:07,251 --> 00:18:10,751 Politiinspektør Tommy Lindström hevder at Clark Olofsson 284 00:18:10,834 --> 00:18:14,834 samarbeider med bankraneren, og at han ikke kan stoles på. 285 00:18:15,501 --> 00:18:16,334 Faen. 286 00:18:16,418 --> 00:18:21,459 På en kaotisk pressekonferanse sa Lindström det slik: 287 00:18:21,543 --> 00:18:27,501 Jeg stoler ikke det minste på Olofsson. Ikke utenom at han kommer til å lage kaos. 288 00:18:27,584 --> 00:18:30,168 Han virker å ha alliert seg med raneren. 289 00:18:30,251 --> 00:18:36,376 Som tidligere meldt samarbeider Clark Olofsson nå med raneren, 290 00:18:36,459 --> 00:18:42,126 og han har tatt på seg å kjøre fluktbilen deres. 291 00:18:43,126 --> 00:18:46,501 -Det er tusentipset. -Hallo, dette er Clark Olofsson. 292 00:18:46,584 --> 00:18:51,168 -Clark? -Jeg må rette opp en del misforståelser. 293 00:18:51,251 --> 00:18:54,084 -Er det virkelig Clark Olofsson? -Visst faen er det. 294 00:18:54,168 --> 00:18:58,251 -Hva vil du, da? -Bankraneren er den farlige her. 295 00:18:58,334 --> 00:19:01,418 -Han sprengte kassene her. -Hva med gislene? 296 00:19:01,501 --> 00:19:05,168 -Hva tror du? De frykter for livet. -Gjør de? 297 00:19:05,251 --> 00:19:07,793 -De får verken spise eller sove. -Sover de ikke? 298 00:19:07,876 --> 00:19:09,793 Det er et stort mareritt. 299 00:19:09,876 --> 00:19:13,459 -Men jeg fikser dette. Vær sikker på det. -Vil du si noe mer? 300 00:19:13,543 --> 00:19:18,751 Dere tror kanskje at raneren vil gi opp, men sånn er det ikke. 301 00:19:18,834 --> 00:19:23,751 -Han er i verste kamikaze-modus. -Huff… Kamikaze? 302 00:19:23,834 --> 00:19:25,709 Gud vet hva som kan skje. 303 00:19:25,793 --> 00:19:28,251 Jeg vil at en ting skal være klart. 304 00:19:28,334 --> 00:19:31,709 Ingen skal komme til skade. Heller ikke raneren. 305 00:19:31,793 --> 00:19:33,959 Ingen vold, ikke noe blod. 306 00:19:34,043 --> 00:19:37,584 "Ikke vold og ikke blod"… Det er beundringsverdig. 307 00:19:37,668 --> 00:19:41,418 -Nå skjer det noe, jeg må legge på. -Clark, vent! 308 00:19:42,876 --> 00:19:43,959 Hei. 309 00:19:45,168 --> 00:19:46,084 Hei. 310 00:19:48,376 --> 00:19:49,668 Du er våken? 311 00:19:55,876 --> 00:19:57,043 Alt i orden, søta? 312 00:19:58,251 --> 00:20:01,334 -Hva tror du kommer til å skje? -Hva? 313 00:20:03,001 --> 00:20:04,334 Jeg er redd. 314 00:20:04,918 --> 00:20:08,084 Det er ingen grunn til det. 315 00:20:08,168 --> 00:20:11,418 Jeg er her. Du er trygg med meg. 316 00:20:13,584 --> 00:20:16,793 -Er du sikker? -Selvsagt. 317 00:20:34,709 --> 00:20:38,376 Hva faen? Ikke nå! Vi fortsetter senere. 318 00:20:41,918 --> 00:20:45,584 -Ja, for faen, hallo? -Olofsson, det har gått for langt. 319 00:20:45,668 --> 00:20:48,959 -Hvem faen er dette? -Det vet du fordømt godt. 320 00:20:50,001 --> 00:20:51,668 Å, faen… Palme! 321 00:20:51,751 --> 00:20:52,918 Palme…? 322 00:20:54,126 --> 00:20:56,043 Til tjeneste! 323 00:20:56,126 --> 00:21:00,293 Du skal også vite at du ikke er den første statsministeren som… 324 00:21:00,376 --> 00:21:03,668 Olofsson! Ti stille. Du har hatt din sjanse. 325 00:21:03,751 --> 00:21:06,001 Nå gjør vi det slik. 326 00:21:07,668 --> 00:21:08,793 Hallo? 327 00:21:09,376 --> 00:21:11,543 Palme? 328 00:21:12,793 --> 00:21:13,959 Palme er dritsur. 329 00:21:31,251 --> 00:21:32,668 Hva faen? 330 00:21:34,376 --> 00:21:36,251 Hva er det dere gjør? 331 00:21:36,334 --> 00:21:37,876 Lukk opp! 332 00:21:37,959 --> 00:21:42,001 Jævla forbanna snutesvin! 333 00:21:42,084 --> 00:21:43,834 -Åpne! -Nei! 334 00:21:55,709 --> 00:21:56,668 Idiot! 335 00:22:04,626 --> 00:22:06,876 Helvete! 336 00:22:06,959 --> 00:22:11,084 Vi har låst dem inne i hvelvet og skrudd av strømmen. 337 00:22:11,168 --> 00:22:14,834 Så nå sitter de der i mørket. Ganske smart løst, faktisk. 338 00:22:14,918 --> 00:22:17,751 -Hvordan har gislene det? -Ingen kommentar. 339 00:22:20,376 --> 00:22:23,251 Ring ham og si det vi har snakket om. 340 00:22:24,793 --> 00:22:27,584 Jeg skal gjøre mitt beste. 341 00:22:29,251 --> 00:22:30,418 Det går kjempebra. 342 00:22:45,209 --> 00:22:47,459 Statsministerens kontor, Eva Leander. 343 00:22:47,543 --> 00:22:52,751 Hei, dette er Kristin Enmark, jeg er et av gislene i Kreditbanken. 344 00:22:52,834 --> 00:22:55,626 Jeg vil snakke med statsminister Olof Palme. 345 00:22:55,709 --> 00:23:00,376 Statsministeren hviler nå, men han snakker snart med deg. 346 00:23:00,459 --> 00:23:03,876 -Jeg håper han kan snakke. -Han kommer… 347 00:23:06,168 --> 00:23:08,168 -Hallo? -Hallo der. 348 00:23:08,251 --> 00:23:13,418 Hei, dette er Kristin Enmark. Jeg er en av gislene i banken. 349 00:23:13,501 --> 00:23:17,834 -Jeg er veldig skuffet over deg. -Jaha? Hvorfor? 350 00:23:17,918 --> 00:23:21,043 Clark og bankraneren har ikke gjort noe mot oss. 351 00:23:21,126 --> 00:23:27,459 -Så hvorfor har de våpen? -De må vel beskytte seg mot politiet. 352 00:23:27,543 --> 00:23:30,793 Jeg vil at du vurderer omstendighetene. 353 00:23:30,876 --> 00:23:35,668 De har gått inn i en bank og skutt mot politifolk! 354 00:23:35,751 --> 00:23:37,751 Nei, nå skal du høre her. 355 00:23:37,834 --> 00:23:41,293 -Politiet trakk våpnene sine først. -Det er sant. 356 00:23:41,376 --> 00:23:43,084 En politimann er skutt. 357 00:23:43,168 --> 00:23:45,418 Vel, hva foretrekker du? 358 00:23:45,501 --> 00:23:49,834 At han får en skuddskade i hånda, eller at seks personer blir drept? 359 00:23:49,918 --> 00:23:50,751 Nemlig. 360 00:23:50,834 --> 00:23:55,376 Hvorfor ber du dem ikke legge vekk våpnene og la dere gå? 361 00:23:55,459 --> 00:23:58,293 -Det gjør de ikke. -Nei… 362 00:23:59,043 --> 00:24:01,626 Hva med Clark? 363 00:24:01,709 --> 00:24:05,793 Han er dømt til seks år i fengsel. 364 00:24:05,876 --> 00:24:09,584 Nei… Jo… Jo. 365 00:24:09,668 --> 00:24:13,918 Men du forstår, Clark har fått alle her inne til å roe seg ned. 366 00:24:14,001 --> 00:24:15,001 Ja. 367 00:24:15,084 --> 00:24:18,918 Men de må jo innse at dette ikke kan fortsette. 368 00:24:19,001 --> 00:24:24,043 Clark har faktisk ikke noe med dette å gjøre. 369 00:24:24,126 --> 00:24:27,126 Og raneren kommer aldri til å gi opp. 370 00:24:27,209 --> 00:24:31,293 -Det skjønner du vel. -Før eller siden vil han det. 371 00:24:31,376 --> 00:24:34,793 Jeg vil at Elisabeth og jeg skal bli med dem. 372 00:24:34,876 --> 00:24:39,334 Jeg stoler på raneren og på Clark, og vet du hva han gjør? 373 00:24:39,418 --> 00:24:41,959 -Han trøster meg. -Det er sant. 374 00:24:42,043 --> 00:24:47,668 Opplever du virkelig politiet som en fiende? 375 00:24:47,751 --> 00:24:51,751 Ja. Hvis politiet går inn her, kommer de til å skyte. 376 00:24:51,834 --> 00:24:55,251 Da har vi ingen sjanse til å overleve. 377 00:24:55,334 --> 00:24:57,334 Jo da, det har dere. 378 00:24:57,418 --> 00:25:01,418 Men hør, snille, søte bamsemumsen! 379 00:25:01,501 --> 00:25:06,293 Hvis du var her nå skulle jeg kysset føttene dine. 380 00:25:06,376 --> 00:25:09,043 Olof, du har øverste makt her. 381 00:25:09,126 --> 00:25:13,626 Nå ringer du til Norrmalmstorg og sier at vi har blitt enige. 382 00:25:13,709 --> 00:25:16,459 En og en halv millioner i utenlandsk valuta. 383 00:25:16,543 --> 00:25:18,376 -Tre millioner. -Ja, tre millioner. 384 00:25:18,459 --> 00:25:23,209 Ellers kan du komme hit selv og bytte plass med oss. 385 00:25:23,293 --> 00:25:26,376 -Takk for hjelpen og adjø. -Hallo? 386 00:25:28,959 --> 00:25:32,876 -Det var bra! Utrolig! -Jævlig bra, Kicki. 387 00:25:32,959 --> 00:25:35,751 -Kjempebra. -Jeg klarte det. 388 00:25:38,293 --> 00:25:39,376 Klokken er 10. 389 00:25:39,459 --> 00:25:44,459 Bankraneren og Clark Olofsson forhandler nå direkte med statsminister Olof Palme… 390 00:25:44,543 --> 00:25:47,376 -Finn på noe. -Vi får juling i pressen. 391 00:25:47,459 --> 00:25:51,668 -En haug med veps i hvelvet… -Vi kan fylle hvelvet med vann. 392 00:25:51,751 --> 00:25:55,876 -Og såpe på gulvet utenfor. -Glimrende, Micke! Får vi til det? 393 00:25:55,959 --> 00:25:57,418 Vi har en god plan… 394 00:25:57,501 --> 00:26:01,626 Nå er det aktivitet på Norrmalmstorg. En strategi settes i verk. 395 00:26:01,709 --> 00:26:07,168 Politiet bruker store speil, i tillegg til mindre speil med håndtak. 396 00:26:07,251 --> 00:26:09,126 Politiet losser sandsekker… 397 00:26:09,209 --> 00:26:11,793 Fyren med automatpistolen kommer ut… 398 00:26:11,876 --> 00:26:13,626 -Så tar vi jævelen! -Hiller! 399 00:26:13,709 --> 00:26:15,501 En, to, tre… 400 00:26:15,584 --> 00:26:17,334 -Til høyre? -Venstre! 401 00:26:17,418 --> 00:26:19,084 Ikke løft for tungt. 402 00:26:20,001 --> 00:26:23,334 Sveiseutstyr er på plass, vet du hva det skal brukes til? 403 00:26:23,418 --> 00:26:24,543 Det vet jeg ikke. 404 00:26:24,626 --> 00:26:28,168 Fire ambulanser er i beredskap… 405 00:26:28,251 --> 00:26:29,084 Pass døra. 406 00:26:29,168 --> 00:26:32,043 Det er en nifs stemning på torget. 407 00:26:32,126 --> 00:26:36,168 Ingen vet helt hva som venter, men noe stort er i ferd med å skje. 408 00:26:37,543 --> 00:26:39,126 Løft med beina. 409 00:26:39,209 --> 00:26:41,126 Er dette begynnelsen på slutten? 410 00:26:41,209 --> 00:26:43,501 Jeg vet ikke, gislene vil ikke ut. 411 00:26:43,584 --> 00:26:46,709 De virker reddere for politiet enn for ranerne. 412 00:26:46,793 --> 00:26:48,376 STOCKHOLMSSYNDROMET - HVA ER DET? 413 00:26:48,459 --> 00:26:50,126 Vel, det… 414 00:26:50,209 --> 00:26:52,793 Det er en gruppefølelse 415 00:26:52,876 --> 00:26:58,043 mellom raneren og Olofsson på den ene siden, og gislene på den andre. 416 00:26:58,126 --> 00:27:01,334 Gislene har jo åpenbart prøvd å få 417 00:27:01,418 --> 00:27:05,418 en slags skjør følelse av sikkerhet overfor bankranerne. 418 00:27:06,043 --> 00:27:11,668 Folk klarer ikke å håndtere trusler uten å ha en viss følelse av sikkerhet. 419 00:27:12,293 --> 00:27:15,293 Stoler gislene mer på ranerne enn på politiet? 420 00:27:15,376 --> 00:27:20,918 Det er forståelig. Det er jo ranerne som har våpen. 421 00:27:21,001 --> 00:27:24,834 Derfor søker de trygghet hos dem. 422 00:27:29,418 --> 00:27:31,709 Faen, det så ikke helt bra ut. 423 00:27:32,543 --> 00:27:36,543 Vi var avskåret fra verden der ute, og hadde verken mat eller vann. 424 00:27:36,626 --> 00:27:38,959 Janne var snart tom for speed. 425 00:27:39,043 --> 00:27:42,876 Han var som en tikkende, tidsinnstilt bombe. 426 00:27:44,834 --> 00:27:47,209 Jeg hadde ingen problemer med å være innelåst. 427 00:27:47,293 --> 00:27:49,543 Jeg hadde masse løse tråder å ta tak i. 428 00:27:58,834 --> 00:28:00,126 Er alt i orden? 429 00:28:01,168 --> 00:28:03,501 Hei… Hei, du… 430 00:28:04,626 --> 00:28:06,251 Jeg klarer ikke mer. 431 00:28:07,209 --> 00:28:09,501 -Hva? -Jeg vil ikke dø. 432 00:28:11,043 --> 00:28:12,876 Du skal vel ikke dø. 433 00:28:12,959 --> 00:28:14,501 Lille venn… 434 00:28:14,584 --> 00:28:15,876 Jeg elsker deg. 435 00:28:21,918 --> 00:28:23,459 Fortell meg noe. 436 00:28:23,543 --> 00:28:26,501 Hvordan var oppveksten din? Hvor bodde du? 437 00:28:26,584 --> 00:28:29,584 Tja, på mange steder. 438 00:28:30,793 --> 00:28:34,501 Hva med foreldrene dine? Faren din? 439 00:28:34,584 --> 00:28:36,251 Vel, han var… 440 00:28:37,584 --> 00:28:40,126 Han var bra. Fin fyr. 441 00:28:42,334 --> 00:28:44,793 Folk spør alltid om barndommen min. 442 00:28:44,876 --> 00:28:45,793 Hallo! 443 00:28:46,668 --> 00:28:48,209 Har det noe å si? 444 00:28:48,293 --> 00:28:49,626 Nå, elskling, se her. 445 00:28:49,709 --> 00:28:52,668 Sosialtjenestene og det pisset. Hva så? 446 00:28:52,751 --> 00:28:55,418 Nå skal vi se. Skru på radioen. 447 00:28:59,043 --> 00:29:01,709 -Jeg hører ikke. -Slapp av! Faen. 448 00:29:01,793 --> 00:29:04,626 -Det begynner snart. -Slutt å klage, for faen! 449 00:29:05,751 --> 00:29:07,251 Jævla dumme kjerring. 450 00:29:08,376 --> 00:29:10,459 -Nå! -Helvete! 451 00:29:10,543 --> 00:29:14,918 Sten, du ødela det. Det har startet alt. 452 00:29:15,001 --> 00:29:17,084 Kom og hjelp til. 453 00:29:18,918 --> 00:29:19,918 Ta denne. 454 00:29:20,001 --> 00:29:22,168 -Kjapp deg! -Ser du den ledningen? 455 00:29:22,251 --> 00:29:24,668 Det er strømledningen til naboene. 456 00:29:24,751 --> 00:29:27,418 Tjuvkoble til denne, så kan vi høre på radio. 457 00:29:27,501 --> 00:29:29,501 -Ja vel. -Jeg skulle gjort det selv. 458 00:29:29,584 --> 00:29:33,168 Men du må lære. Slå dem sammen… 459 00:29:33,251 --> 00:29:35,293 Det er bra. 460 00:29:38,376 --> 00:29:42,376 -Det virket! -Gratis elektrisitet! 461 00:29:42,459 --> 00:29:44,334 -Jeg hører Hyland. -Mamma! 462 00:29:44,418 --> 00:29:46,043 Det er Snoddas. 463 00:29:53,334 --> 00:29:54,834 Hva er det nå, da? 464 00:29:56,543 --> 00:30:00,043 -Faen i helvete! -Det startet nettopp! 465 00:30:00,126 --> 00:30:03,168 -Slutt å tjuvkoble strømmen! -Faen! Hent øl, kjerring! 466 00:30:03,251 --> 00:30:04,959 -Clark? -Hei! 467 00:30:05,043 --> 00:30:07,543 -Clark…? Clark, våkne! -Jævla Olofsson! 468 00:30:07,626 --> 00:30:09,209 Faens dritt… 469 00:30:09,293 --> 00:30:11,334 Betal deres egen strøm! 470 00:30:11,418 --> 00:30:15,251 -Det lukter brent, Sten! Det brenner! -Hva faen gjør dere? 471 00:30:15,918 --> 00:30:19,543 Nå har du gjort det store, dumma! Nå brenner det! 472 00:30:19,626 --> 00:30:22,376 Jeg er lei av dere! Dere ødelegger alt! 473 00:30:22,459 --> 00:30:27,084 Jeg kjente aldri faren min… Han dro da jeg var liten. 474 00:30:27,168 --> 00:30:30,543 Jeg vokste opp med moren min og mine to søstre. 475 00:30:31,959 --> 00:30:33,793 Jeg tror han er stolt av deg. 476 00:30:36,918 --> 00:30:41,418 Du risikerer livet for oss. Du er en helt. Alle vet det. 477 00:30:48,626 --> 00:30:52,376 Han skryter sikkert av deg nå til alle vennene sine. 478 00:30:54,709 --> 00:30:59,293 Om hvor stolt han er av deg, og at du gjør det så bra. 479 00:31:00,334 --> 00:31:04,251 Jeg er sikker på at han er veldig glad i deg. 480 00:31:08,084 --> 00:31:10,293 Jeg liker deg også, Clark. 481 00:31:11,168 --> 00:31:12,501 Veldig mye. 482 00:31:20,168 --> 00:31:21,293 Å, kom an! 483 00:31:22,876 --> 00:31:25,084 Hva i helvete er det nå? 484 00:31:27,043 --> 00:31:28,584 Hva gjør de? Borer de? 485 00:31:28,668 --> 00:31:31,668 Lyden dere hører er et stort bor. 486 00:31:31,751 --> 00:31:34,876 Vi går inn gjennom taket i stedet for døra. 487 00:31:34,959 --> 00:31:39,543 Tommy og idiotene hans boret hull gjennom hvelvets betongtak. 488 00:31:40,376 --> 00:31:42,709 De hadde et svært jævla bor… 489 00:31:42,793 --> 00:31:46,918 Men de visste ikke hvordan den virket eller hvor tykt taket var. 490 00:31:47,001 --> 00:31:48,334 Vi begynner på nytt. 491 00:31:48,418 --> 00:31:52,293 Snuten skal ikke knekke hvelv, det er arbeid for fagfolkene! 492 00:31:52,376 --> 00:31:53,834 Koden? Jeg husker ikke. 493 00:31:53,918 --> 00:31:54,834 Hent en ny borekrone. 494 00:31:54,918 --> 00:31:58,709 Lyden av boringen gjorde jentene helt gale. 495 00:31:58,793 --> 00:32:00,709 De fikk panikk og begynte å skrike. 496 00:32:00,793 --> 00:32:02,584 Slutt å bore! 497 00:32:02,668 --> 00:32:07,543 Journalistene hørte skrikingen og spredte rykter om at Janne voldtok dem. 498 00:32:07,626 --> 00:32:09,709 Det kan hende raneren voldtar dem. 499 00:32:10,751 --> 00:32:14,209 Men han satt bare i hjørnet og skalv som et aspeløv. 500 00:32:14,834 --> 00:32:18,584 For en jævla røre de stelte til. Fordømte amatører. 501 00:32:18,668 --> 00:32:23,834 Vi kommer tilbake straks det skjer noe på Norrmalmstorg. 502 00:32:47,209 --> 00:32:48,043 Flytt deg! 503 00:32:48,126 --> 00:32:49,334 Helvete! 504 00:32:49,918 --> 00:32:53,709 Hva faen gjør dere? Jævla rasshøl! 505 00:32:53,793 --> 00:32:55,376 -Kuksugere! -Janne! 506 00:32:58,668 --> 00:33:00,043 Han ble truffet! 507 00:33:00,126 --> 00:33:02,084 Ta den, snutefaen! 508 00:33:04,876 --> 00:33:07,001 Hva faen sier du nå? 509 00:33:07,084 --> 00:33:11,293 Det han prøver å si, er: "Dra til helvete, rasshøl." 510 00:33:11,376 --> 00:33:15,001 Men du skjøt ham i kinnet, så han klarer ikke å snakke. 511 00:33:15,084 --> 00:33:16,959 Vel fortjent! 512 00:33:18,501 --> 00:33:21,376 -For faen, Janne! -Ikke ødelegg boret mitt! 513 00:33:21,459 --> 00:33:25,334 Jeg driter vel for faen i det jævla boret ditt! 514 00:33:27,668 --> 00:33:33,668 Tommy! Kast ned pengene og nøklene til Mustangen, for faen! 515 00:33:33,751 --> 00:33:39,209 Ellers skal jeg knulle denne jævla banken i rasshølet! 516 00:33:39,293 --> 00:33:40,501 Ro deg ned, Janne. 517 00:33:46,084 --> 00:33:50,251 For omtrent ti minutter siden, mens det ble boret, 518 00:33:50,334 --> 00:33:53,626 ble det løsnet et skudd fra hvelvet 519 00:33:53,709 --> 00:33:57,626 gjennom en av åpningene. En politimann ble truffet. 520 00:34:02,709 --> 00:34:03,834 Ervegash! 521 00:34:04,626 --> 00:34:06,751 -Hva faen er det han sier? -Ervegash. 522 00:34:07,709 --> 00:34:10,334 -Kjempeidé! -Hva er det han sier? 523 00:34:10,418 --> 00:34:11,709 Nervegass. 524 00:34:11,793 --> 00:34:13,959 -Nervegass? -Ja. 525 00:34:15,501 --> 00:34:18,209 -Da dør de jo. -Ja, det gjør de jo. 526 00:34:18,293 --> 00:34:20,959 Ja, de dør, men det er vel det vi ønsker? 527 00:34:21,043 --> 00:34:23,918 Vil… At de skal dø? Men for helvete! 528 00:34:24,001 --> 00:34:26,501 -Schremmerem. -Hørte du det? 529 00:34:26,584 --> 00:34:29,834 Jeg hørte hva han sa. Han vil at vi skal skremme dem. 530 00:34:29,918 --> 00:34:32,209 -Med nervegass? -Det er verdt et forsøk. 531 00:34:32,293 --> 00:34:35,001 -Folk kan dø av nervegass! -Det vet vi ikke, Tommy. 532 00:34:35,084 --> 00:34:36,876 -Jo, det vet vi. -Unnskyld? 533 00:34:38,959 --> 00:34:40,584 Hva med en ikke-dødelig gass? 534 00:34:42,543 --> 00:34:46,001 -Flott idé! -Det er briljant. 535 00:34:47,251 --> 00:34:49,834 De truet med å slippe ned gass. 536 00:34:49,918 --> 00:34:54,793 Jentene og jeg fant på at vi skulle ha løkker rundt halsen på dem, 537 00:34:54,876 --> 00:34:58,168 så de ble hengt hvis gassen gjorde dem bevisstløse. 538 00:34:59,959 --> 00:35:00,793 Det virket. 539 00:35:00,876 --> 00:35:02,834 JEG HENGER GISLENE HVIS VI GASSES! 540 00:35:02,918 --> 00:35:04,501 …inntil videre. 541 00:35:04,584 --> 00:35:10,084 Bankraneren Olofsson, sa jeg nærmest, har fordel av å være i sitt element, 542 00:35:10,168 --> 00:35:15,084 mens gislene hans er der uforskyldt, og ikke vies noen verdighet. 543 00:35:15,168 --> 00:35:19,959 Deres liv er fullstendig i hendene på bankraneren og Olofsson. 544 00:35:20,043 --> 00:35:23,209 Så det er en skrudd psykologisk situasjon. 545 00:35:23,751 --> 00:35:27,126 Derfor tar de side med bødlene? 546 00:35:27,209 --> 00:35:32,043 Ja, hvis bøddelen er den eneste som kan gi dem trygghet. 547 00:35:33,209 --> 00:35:37,209 Klokken er 23, dette er nyhetene. 548 00:35:37,293 --> 00:35:40,501 Vi begynner med gisseldramaet på Norrmalmstorg. 549 00:35:40,584 --> 00:35:46,126 I takt med voldelighetene siste døgn krever nå folk at beleiringen avsluttes. 550 00:35:46,209 --> 00:35:50,793 Sikre kilder sier at raneren er i det som kalles "kamikaze-modus", 551 00:35:50,876 --> 00:35:52,709 og hva som helst kan skje. 552 00:36:03,959 --> 00:36:06,043 Tommy, hører du meg? 553 00:36:39,084 --> 00:36:43,251 (DEN SISTE DAGEN) 554 00:36:59,668 --> 00:37:00,584 Hei! 555 00:37:06,126 --> 00:37:09,251 Det er kjørt, ikke sant? 556 00:37:10,501 --> 00:37:12,834 Vel, det ser jo sånn ut. 557 00:37:15,668 --> 00:37:19,501 Men det betyr ikke at vi skal reise tomhendt herfra. 558 00:37:20,168 --> 00:37:22,668 Hva faen er det du babler om? 559 00:37:23,709 --> 00:37:26,793 Se hva jeg fant. Det er overalt. 560 00:37:28,626 --> 00:37:30,043 10 000 kroner-sedler. 561 00:37:31,543 --> 00:37:34,501 Tre, fire… Seksti jævla tusen. 562 00:37:34,584 --> 00:37:35,459 Se nå… 563 00:37:36,043 --> 00:37:38,043 Rull dem sammen på denne måten. 564 00:37:39,043 --> 00:37:41,126 Seksti laken. Og så… 565 00:37:45,418 --> 00:37:46,251 Hva da? 566 00:37:49,501 --> 00:37:50,834 Hva er det du mener? 567 00:37:52,168 --> 00:37:55,709 -Rett opp i majoren. -Majoren? Hva mener du? 568 00:37:55,793 --> 00:37:57,668 I brunøyet! 569 00:37:57,751 --> 00:38:00,251 Trykk pengene opp i dajmkrysset. 570 00:38:01,459 --> 00:38:03,126 I rævhølet! 571 00:38:05,209 --> 00:38:06,709 Herre fred… 572 00:38:06,793 --> 00:38:08,459 Faen! 573 00:38:08,543 --> 00:38:13,001 -Clark, du er et geni! -Jeg vet det. 574 00:38:14,501 --> 00:38:16,459 -Ja, det gjør vi. -Jepp. 575 00:38:16,543 --> 00:38:19,709 Men jeg trenger hjelp fra deg med… 576 00:38:24,209 --> 00:38:25,543 Klart det! Det gjør vi. 577 00:38:30,834 --> 00:38:33,293 -Seksti tusen. -Jepp… 578 00:38:33,376 --> 00:38:35,376 -Du får sikkert plass til hundre. -Tror du? 579 00:38:35,459 --> 00:38:36,793 -Ja. -Oi… 580 00:38:38,751 --> 00:38:41,251 For helvete, vær forsiktig! For faen! 581 00:38:43,626 --> 00:38:45,084 Hvorfor skriker de? 582 00:38:45,168 --> 00:38:47,293 -Kom an! -Du spenner deg for mye. 583 00:38:47,376 --> 00:38:48,543 Pust dypt inn… 584 00:38:48,626 --> 00:38:50,168 -Det går ikke… -Jo da! 585 00:38:51,168 --> 00:38:52,709 Slapp av i ryggen? 586 00:38:52,793 --> 00:38:55,043 Faen, så trangt! Der satt den! 587 00:38:55,126 --> 00:38:56,626 Nå glir den inn, Janne. 588 00:38:57,834 --> 00:39:00,251 -Den glir inn? -Der! Nå! 589 00:39:01,126 --> 00:39:03,793 Nå er den inne. Ikke si noe annet. 590 00:39:03,876 --> 00:39:05,459 -Nei. -Men… 591 00:39:05,543 --> 00:39:08,376 -Ikke slå meg. Du ba meg om hjelp. -Kjør! Kjør på! 592 00:39:08,459 --> 00:39:10,293 Pust! 593 00:39:10,376 --> 00:39:12,376 Du støter den ut. Det går ikke. 594 00:39:12,459 --> 00:39:13,668 -Nei. -Niks. 595 00:39:13,751 --> 00:39:15,334 -Nei. -Skyv! 596 00:39:15,418 --> 00:39:17,251 Jeg skyver jo… 597 00:39:17,334 --> 00:39:20,126 -Hva sklir inn…i hva? -Ikke vet jeg. 598 00:39:20,209 --> 00:39:21,876 Pust dypt inn. 599 00:39:21,959 --> 00:39:25,043 -En, to, tre! -Rolig og pent. 600 00:39:28,584 --> 00:39:31,709 Ja, nå kryper den opp der. 601 00:39:36,584 --> 00:39:37,834 Den er inne. 602 00:39:39,084 --> 00:39:40,668 Han fikk inn jævelen. 603 00:39:40,751 --> 00:39:41,709 Hva faen fikk han inn? 604 00:39:43,668 --> 00:39:44,876 Ta en rull til. 605 00:39:44,959 --> 00:39:49,084 Hvor lenge kan de fleste utstå et psykisk press som dette? 606 00:39:49,168 --> 00:39:52,584 Tja, det kan jeg ikke gi et nøyaktig svar på. 607 00:39:52,668 --> 00:39:56,293 Men jeg kan gjøre en kvalifisert antakelse. 608 00:39:56,376 --> 00:40:00,668 Det er ikke snakk om så veldig mange dager. 609 00:40:00,751 --> 00:40:04,293 Det kan vare enda kortere enn det. 610 00:40:05,751 --> 00:40:12,043 Klokken er 20. Dette er en oppdatering om gisseldramaet på Norrmalmstorg. 611 00:40:12,126 --> 00:40:12,959 Nå lader vi skarpt. 612 00:40:13,043 --> 00:40:18,543 Seks dager med forhandlinger med raneren og Clark Olofsson har ikke ført frem. 613 00:40:18,626 --> 00:40:22,209 Men politiet og Olof Palme har ikke endret holdning. 614 00:40:22,293 --> 00:40:26,334 Sitat: "Rettsstaten vil aldri gi etter overfor kriminelle." 615 00:40:26,418 --> 00:40:27,751 Faen heller! 616 00:40:27,834 --> 00:40:28,834 Sitat slutt. 617 00:40:28,918 --> 00:40:31,918 Dere får faen ikke vinne! Hører dere? 618 00:40:32,001 --> 00:40:37,084 Satans jævla kuksuger-fittejævler! 619 00:40:37,168 --> 00:40:38,043 Reis deg! 620 00:40:38,126 --> 00:40:40,334 -Nei, for helvete! -Janne? 621 00:40:40,418 --> 00:40:41,834 Jeg dreper henne! 622 00:40:41,918 --> 00:40:44,709 Og det er deres jævla feil! 623 00:40:46,751 --> 00:40:49,918 Slipp geværet! Kicki ligger du unna! 624 00:41:04,001 --> 00:41:06,668 Det skulle ikke gå på denne måten. 625 00:41:10,293 --> 00:41:12,293 Det skulle være du og jeg! 626 00:41:12,376 --> 00:41:14,543 Mustangen og pengene… 627 00:41:15,543 --> 00:41:17,459 "Let the party begin." 628 00:41:18,709 --> 00:41:20,709 "Let the party begin." 629 00:41:23,834 --> 00:41:25,626 Ikke sant, Clarken? 630 00:41:28,668 --> 00:41:34,084 -Hvordan kunne alt gå til helvete? -Jeg vet ikke. 631 00:41:35,168 --> 00:41:38,334 -Janne… Slutt å gråte. -Jeg gråter ikke! 632 00:41:40,668 --> 00:41:42,501 Du gjør faktisk det. 633 00:41:44,334 --> 00:41:47,418 -Men det gjør ingenting, -Faen! 634 00:41:49,751 --> 00:41:52,751 -Clark, hva foregår? -Ikke nå, Tommy! 635 00:41:52,834 --> 00:41:53,709 Nei vel. 636 00:41:53,793 --> 00:41:55,251 Unnskyld… 637 00:42:00,751 --> 00:42:02,084 Unnskyld. 638 00:42:05,334 --> 00:42:07,084 Ålreit, slipp inn gassen. 639 00:42:07,168 --> 00:42:08,251 Mottatt. 640 00:42:13,834 --> 00:42:15,043 Hva faen? 641 00:42:18,501 --> 00:42:19,459 Unnskyld! 642 00:42:21,209 --> 00:42:22,584 Jeg gir opp! 643 00:42:23,168 --> 00:42:25,251 -Slutt! -Jeg gir opp! 644 00:42:25,959 --> 00:42:29,084 Hører dere meg? Unnskyld! 645 00:42:29,668 --> 00:42:32,376 -Jøss, han gav opp med en gang. -Nå tar vi svinet. 646 00:42:33,001 --> 00:42:34,501 Vær klare til å skyte. 647 00:42:34,584 --> 00:42:36,001 Åpne hvelvet. 648 00:42:39,084 --> 00:42:40,084 Janne! 649 00:42:40,959 --> 00:42:45,334 -Gislene først, pent og rolig. -Ikke faen! Da skyter dere meg etterpå. 650 00:42:45,418 --> 00:42:47,043 -Kom nå. -Jeg går først. 651 00:42:47,126 --> 00:42:51,543 -Vi nekter! Janne går først! -Da tar du det jævlig rolig, Janne. 652 00:42:51,626 --> 00:42:53,501 -Hva var det du het igjen? -Håkan. 653 00:42:53,584 --> 00:42:57,043 -Hva heter du, for faen? -Håkan Rundlöf! 654 00:42:57,126 --> 00:43:01,834 Håkan Rundlöf, jeg kommer nå. Ikke skyt, for faen! 655 00:43:01,918 --> 00:43:04,084 Olsson er på vei ut av hvelvet. 656 00:43:04,793 --> 00:43:07,834 -Ta ham! Janne, du er arrestert. -Jeg gir opp! 657 00:43:13,126 --> 00:43:14,334 Jeg gir opp, sier jeg! 658 00:43:14,418 --> 00:43:17,293 -Clark, for helvete, kom ut! -Jeg kommer. 659 00:43:18,001 --> 00:43:19,209 Kicki… 660 00:43:19,876 --> 00:43:21,084 Clark! 661 00:43:24,043 --> 00:43:27,376 Jeg håpes vi snart ses igjen… Det vil jeg gjerne. 662 00:43:28,001 --> 00:43:29,584 Clark, kom ut, nå! 663 00:43:30,793 --> 00:43:33,209 Jenter, Sven, ha det bra. 664 00:43:33,293 --> 00:43:34,709 -Der er han. -Hei, folkens. 665 00:43:34,793 --> 00:43:37,251 -Det tok sin tid. -Grip ham! 666 00:43:37,334 --> 00:43:38,501 Hva faen gjør dere? 667 00:43:39,209 --> 00:43:40,709 -Clark… -Jeg er på deres side! 668 00:43:40,793 --> 00:43:42,251 Ta det med ro! 669 00:43:42,334 --> 00:43:43,543 Hva gjør du? 670 00:43:44,876 --> 00:43:45,876 Tommy! 671 00:44:00,418 --> 00:44:04,209 Vi kan endelig melde om at dramaet er over! 672 00:44:04,293 --> 00:44:06,168 Raneren har overgitt seg. 673 00:44:06,251 --> 00:44:07,376 Vis Clark, da! 674 00:44:07,459 --> 00:44:11,334 Jeg gjentar, bankraneren har overgitt seg. 675 00:44:11,418 --> 00:44:15,709 Bankraneren føres over torget i håndjern. 676 00:44:15,793 --> 00:44:20,209 Det er mange følelser i sving. Dette har pågått nå i seks dager. 677 00:44:24,751 --> 00:44:27,793 Den første her, en mann… 678 00:44:28,543 --> 00:44:31,293 Jeg beklager, det var en kvinne. 679 00:44:34,168 --> 00:44:38,168 De kvinnelige gislene bæres ut av lokalet. 680 00:44:38,251 --> 00:44:41,084 Det virker som om Clark Olofsson har klart dette. 681 00:44:41,168 --> 00:44:43,876 Her er enda et gissel. 682 00:44:49,043 --> 00:44:50,376 Løft… 683 00:44:51,376 --> 00:44:55,668 Bildene som nå kringkastes i hele landet… Det er et utrolig syn. 684 00:44:55,751 --> 00:44:57,751 Det er én manns fortjeneste. 685 00:45:04,376 --> 00:45:06,293 Det var den siste av dem. 686 00:45:06,376 --> 00:45:09,334 -Artig. -Det er en måte å si det. 687 00:45:11,543 --> 00:45:14,043 -Clark! -Det er Clark Olofsson! 688 00:45:15,001 --> 00:45:18,126 La oss prøve å få Clark Olofsson på kamera… 689 00:45:18,209 --> 00:45:20,084 Min sønn! 690 00:45:20,668 --> 00:45:23,668 Han møtes av jubel og heiarop. 691 00:45:23,751 --> 00:45:26,959 Takket være meg gav sutrepaven Janne opp. 692 00:45:27,043 --> 00:45:27,876 Se… 693 00:45:27,959 --> 00:45:29,209 Mitt oppdrag var gjort. 694 00:45:30,043 --> 00:45:31,251 Pappa er en helt. 695 00:45:31,334 --> 00:45:34,126 Gislene var uskadde, ingen døde. 696 00:45:34,209 --> 00:45:37,293 Vær så god, Palme. Og vær så god, Sverige. 697 00:45:37,376 --> 00:45:38,543 Du klarte det, Clark. 698 00:45:39,126 --> 00:45:43,209 BLI RIKSHELT 699 00:45:44,584 --> 00:45:47,751 Ingen er skadet, forteller politisjef Thorander, 700 00:45:47,834 --> 00:45:50,376 og pressen klapper også. 701 00:45:51,543 --> 00:45:53,001 Min Clark… 702 00:46:00,501 --> 00:46:03,209 Jeg sa at det kom til å bli noe av deg. 703 00:46:03,293 --> 00:46:05,043 …en stor lettelse. 704 00:46:11,251 --> 00:46:12,084 Hallo! 705 00:46:13,168 --> 00:46:14,251 Det gikk vel bra? 706 00:46:15,459 --> 00:46:16,959 Hva faen har hendt med deg? 707 00:46:18,626 --> 00:46:20,376 -Anne schøyt mæ. -Hva? 708 00:46:20,459 --> 00:46:24,126 Han sier at Janne skjøt ham. Gjennom hullet. 709 00:46:24,209 --> 00:46:26,251 -Dæven, var det deg? -Ja. 710 00:46:30,251 --> 00:46:32,709 Jeg prøvde å stanse ham, men. 711 00:46:34,376 --> 00:46:35,418 Tja. Du vet. 712 00:46:37,001 --> 00:46:40,751 Hva er planen nå? Disko? Vi må jo feire! 713 00:46:40,834 --> 00:46:43,876 Ingen feiring eller disko. Du skal tilbake i fengsel. 714 00:46:46,001 --> 00:46:48,543 -Faen… -Men vi stanser på veien. 715 00:46:48,626 --> 00:46:50,126 Et sted med dass, håper jeg. 716 00:46:56,251 --> 00:46:57,584 Greit, vi kjører. 717 00:47:32,709 --> 00:47:34,459 Cwark, rykke tæ! 718 00:47:35,251 --> 00:47:37,084 Hiller, for helvete… 719 00:47:37,959 --> 00:47:41,459 Først og fremst, hvor er driter'n? Det er krise. Jeg har holdt det inne… 720 00:47:41,543 --> 00:47:45,126 Ja visst. Ta til høyre, og første på venstre. 721 00:47:45,209 --> 00:47:47,418 Første dør til venstre. Fant det! 722 00:47:54,918 --> 00:47:58,251 Men faen. Det var noe kjent med dette stedet. 723 00:47:59,626 --> 00:48:03,834 Kanskje det var déja vù, eller hva de kaller det… Sykt. 724 00:48:03,918 --> 00:48:05,168 Mange takk… 725 00:48:17,251 --> 00:48:19,543 DE FØRSTE BILDENE FRA HVELVET 726 00:48:25,126 --> 00:48:27,126 Plutselig husket jeg det. 727 00:48:27,209 --> 00:48:28,501 Jævla unger! 728 00:48:30,418 --> 00:48:31,334 Sånn var det. 729 00:48:33,459 --> 00:48:37,126 Jeg innså hvem jeg skulle få møte. Olof jævla… 730 00:48:37,209 --> 00:48:41,168 -Jeg ser at du har forsynt deg? -Ja. 731 00:48:41,251 --> 00:48:42,084 Palme. 732 00:48:42,168 --> 00:48:44,584 Jeg syntes jeg fortjente det. 733 00:48:44,668 --> 00:48:49,084 For all del, du skal hedres for innsatsen. 734 00:48:49,168 --> 00:48:52,501 -Ja. -Hvis det er slik du sier, da. 735 00:48:53,459 --> 00:48:58,001 Selvfølgelig er det vel det. Jeg jobbet for deg hele tiden. 736 00:48:58,668 --> 00:49:02,418 Jeg håper du holder ord og tenker litt på meg nå. 737 00:49:02,501 --> 00:49:03,834 Ja, vel… 738 00:49:03,918 --> 00:49:08,626 Alt dette må selvsagt for retten, og så videre… 739 00:49:08,709 --> 00:49:12,501 Men jeg skal sørge for at du ikke dømmes for noe. 740 00:49:14,084 --> 00:49:18,959 Jeg tenker ikke på deg som en helt, Olofsson. 741 00:49:19,501 --> 00:49:22,043 Nei. Du er kriminell. 742 00:49:23,001 --> 00:49:28,918 Jeg ville bare møte deg. Du fascinerer meg. 743 00:49:29,001 --> 00:49:31,626 Ja, folk pleier å bli det. 744 00:49:32,334 --> 00:49:34,168 Det kan jeg tenke meg. 745 00:49:35,209 --> 00:49:37,001 Drikk opp, Olofsson. 746 00:49:37,084 --> 00:49:39,793 Det blir din siste drink på en stund. 747 00:49:42,626 --> 00:49:44,209 Vi burde være der inne. 748 00:49:44,293 --> 00:49:47,251 -Kasje ære itt lad fåhasschyll også. -For helvete, Hiller. 749 00:49:50,334 --> 00:49:53,376 -Ta det pent, Olle. -Du også, Olofsson. 750 00:49:53,459 --> 00:49:54,459 Drit på deg. 751 00:49:56,543 --> 00:49:57,501 Kicki? 752 00:49:57,584 --> 00:49:59,709 -Clark… -Hva faen gjør du her? 753 00:50:00,709 --> 00:50:03,334 Statsministeren ville treffe meg også. 754 00:50:04,126 --> 00:50:05,501 Å, faen… 755 00:50:10,959 --> 00:50:14,668 -Kan han vente i ett minutt? -Ett minutt? 756 00:50:20,584 --> 00:50:22,793 Jeg kan ikke vente lenger. Ta meg! 757 00:50:24,584 --> 00:50:26,418 -Jeg elsker deg, for faen. -Å, Clark. 758 00:50:37,668 --> 00:50:39,043 Jeg elsker deg. 759 00:50:39,126 --> 00:50:41,543 FÅ DAMA 760 00:50:43,418 --> 00:50:45,418 -Vær så god. -Mange takk. 761 00:50:47,418 --> 00:50:48,543 Jeg fikk pule! 762 00:50:50,626 --> 00:50:51,709 Med Kicki… 763 00:50:52,293 --> 00:50:53,959 Clark, det har hendt noe trist. 764 00:50:54,543 --> 00:50:56,751 På en dag som dette? 765 00:51:02,709 --> 00:51:03,626 Hva er det? 766 00:51:04,209 --> 00:51:05,834 Din far har gått bort. 767 00:51:17,959 --> 00:51:19,668 Hva venter vi på? Nå drar vi! 768 00:51:21,043 --> 00:51:22,126 Okay. 769 00:51:22,959 --> 00:51:24,084 Æscheoo. 770 00:51:31,584 --> 00:51:32,668 Nå kjører vi. 771 00:51:33,876 --> 00:51:36,043 Det var typisk fatter'n. 772 00:51:38,709 --> 00:51:41,001 -Jævla tullinger! -Du er ikke velkommen her. 773 00:51:41,084 --> 00:51:42,334 Det driter jeg i! 774 00:51:43,626 --> 00:51:46,626 Den jævelen kunne ikke la meg få ha det litt fint. 775 00:51:46,709 --> 00:51:49,209 Kom og smak på rassen! 776 00:51:50,001 --> 00:51:52,209 Selv ikke på en dag som denne. 777 00:51:56,459 --> 00:51:57,959 Sånn har det alltid vært. 778 00:52:00,334 --> 00:52:03,001 Det har alltid handlet om ham, ham, ham. 779 00:52:07,834 --> 00:52:12,334 Han døde pengelens, med buksa rundt anklene og kuken i hånda. 780 00:52:14,001 --> 00:52:15,709 Jeg kommer ikke til å savne ham. 781 00:52:34,418 --> 00:52:36,043 Åpne den indre porten. 782 00:52:38,001 --> 00:52:39,334 Det er mottatt. 783 00:53:22,459 --> 00:53:24,918 -Så fin du er, Clark. -Takk. 784 00:53:28,126 --> 00:53:31,043 Jævla drittunge! Tørk av deg fliret! 785 00:53:33,668 --> 00:53:35,209 Stakkars liten. 786 00:53:35,293 --> 00:53:37,418 Smil til kameraet, alle sammen. 787 00:54:06,709 --> 00:54:08,709 Olofsson, du har besøk. 788 00:54:12,084 --> 00:54:14,084 -Hei, elskling. -Hei, kjære. 789 00:54:14,168 --> 00:54:16,459 Litt av et sirkus, hva? 790 00:54:16,543 --> 00:54:19,834 -Palme ba meg om hjelp, så jeg måtte. -Herlig! 791 00:54:19,918 --> 00:54:23,168 -Jeg reddet hele situasjonen. -Jeg vet det, kjære. 792 00:54:23,251 --> 00:54:25,959 -Du er en helt! -Ja… 793 00:54:26,043 --> 00:54:27,668 Det var bra jobbet. 794 00:54:27,751 --> 00:54:29,251 Fikk du brevet mitt? 795 00:54:29,959 --> 00:54:31,709 Ja, jeg fikk det. 796 00:54:31,793 --> 00:54:35,043 -Jeg elsket det. -Jeg mente hvert ord. 797 00:54:37,084 --> 00:54:40,043 -Det andre, fikk du det også? -Ja. 798 00:54:44,709 --> 00:54:46,168 -Her. -Flott. 799 00:54:46,876 --> 00:54:48,584 -Hva er det i det? -Hæ? Å… 800 00:54:49,293 --> 00:54:51,668 Sånt folk skriver når de tror at de skal dø. 801 00:54:52,751 --> 00:54:55,751 -Det må ha vært fælt. -Ja. 802 00:54:57,209 --> 00:55:00,584 Du var fantastisk. Det var du virkelig. 803 00:55:03,959 --> 00:55:06,209 Du er best. Vet du det? 804 00:55:06,293 --> 00:55:08,126 Du er den beste. 805 00:55:09,084 --> 00:55:10,876 Kom hit. 806 00:55:16,501 --> 00:55:18,126 ÅPNE BARE HVIS JEG DØR! 807 00:55:27,793 --> 00:55:29,834 Har jeg nevnt at jeg er genial? 808 00:55:29,918 --> 00:55:33,334 Det er jeg. Men det vet dere jo fra før. 809 00:55:33,418 --> 00:55:36,626 RAN BANKEN 810 00:55:37,751 --> 00:55:39,709 Jo, jeg holdt på å glemme… 811 00:55:48,334 --> 00:55:50,668 Som sagt… Et geni. 812 00:56:15,376 --> 00:56:17,334 BASERT PÅ "VAFAN VAR DET SOM HÄNDE?" I-III AV CLARK OLOFSSON 813 00:56:37,626 --> 00:56:40,209 Tekst: Trygve Lie