1 00:00:06,043 --> 00:00:08,293 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:09,459 --> 00:00:14,584 ‎時間がもったいないから ‎仕事なんてしたことがない 3 00:00:14,668 --> 00:00:16,418 ‎クラーク・オロフソン 4 00:00:18,001 --> 00:00:22,376 ‎真実とウソに基づく 5 00:00:24,918 --> 00:00:25,209 1975年 ノルヒェーピング刑務所 6 00:00:25,209 --> 00:00:26,959 1975年 ノルヒェーピング刑務所 ‎ここは ‎スウェーデンの肥だめだ 7 00:00:26,959 --> 00:00:27,043 ‎ここは ‎スウェーデンの肥だめだ 8 00:00:27,043 --> 00:00:28,709 ‎ここは ‎スウェーデンの肥だめだ (スウェーデンの 肥だめ) 9 00:00:28,709 --> 00:00:28,793 (スウェーデンの 肥だめ) 10 00:00:28,793 --> 00:00:30,793 (スウェーデンの 肥だめ) ‎クソみたいな刑務所さ 11 00:00:36,168 --> 00:00:41,334 ‎“服役はこれまでの犯罪と ‎悪行を振り返り⸺” 12 00:00:41,418 --> 00:00:45,293 ‎“反省して ‎より良い人間になる機会だ” 13 00:00:46,293 --> 00:00:48,376 ‎役人どもは そう言う 14 00:00:48,459 --> 00:00:54,709 ‎実際 刑期中に考えるのは ‎たった1つのことだけだ 15 00:00:57,334 --> 00:01:02,126 ‎君の太ももの ‎  奥深くにあるもの 16 00:01:02,209 --> 00:01:04,626 ‎そう 女性器だ 17 00:01:04,709 --> 00:01:07,459 ‎俺たちの存在の中心 18 00:01:07,543 --> 00:01:10,626 ‎女性器ほど美しいものはない 19 00:01:10,709 --> 00:01:13,209 ‎女性は誇りに思うべきだ 20 00:01:13,709 --> 00:01:17,834 ‎端的に言えば ‎女性器は生命そのもの 21 00:01:18,334 --> 00:01:21,543 ‎女陰 つぼみ ‎アワビ 下の口 22 00:01:21,626 --> 00:01:25,251 ‎蜜つぼ ヴァギナ ‎秘丘 神秘の泉 23 00:01:25,334 --> 00:01:28,251 ‎呼び名は いろいろだ 24 00:01:28,334 --> 00:01:31,751 ‎そして女性の数だけ ‎個性がある 25 00:01:32,334 --> 00:01:35,418 ‎毛は濃いか薄いか ‎ツルツルか 26 00:01:35,501 --> 00:01:38,334 ‎肉厚か平らか 色はどうか 27 00:01:38,418 --> 00:01:41,001 ‎滑らか キツめ 大きめ 28 00:01:41,084 --> 00:01:43,043 ‎湿り具合も さまざま 29 00:01:43,126 --> 00:01:45,668 ‎俺はすべてに敬意を払う 30 00:01:46,668 --> 00:01:51,668 ‎最も美しい女性器の持ち主は ‎イーヴァかグニラか… 31 00:01:51,751 --> 00:01:55,293 ‎いや よく考えれば ‎ブリッタかも 32 00:01:55,376 --> 00:01:59,376 ‎俺は何を言ってる? ‎一番はマリアだ 33 00:02:00,168 --> 00:02:01,834 ‎女性器の女王さ 34 00:02:07,418 --> 00:02:09,334 ‎看守が見てる 35 00:02:10,376 --> 00:02:11,168 ‎えっ? 36 00:02:13,709 --> 00:02:15,501 ‎気にしなくていい 37 00:02:19,084 --> 00:02:20,084 ‎クラーク! 38 00:02:20,168 --> 00:02:21,043 ‎何だ? 39 00:02:22,084 --> 00:02:23,876 ‎ママの話をしたい 40 00:02:25,126 --> 00:02:26,043 ‎どうした? 41 00:02:26,626 --> 00:02:29,793 ‎今度 お芝居を上演するの 42 00:02:29,876 --> 00:02:32,043 ‎「タンポポの子供たち」よ 43 00:02:32,126 --> 00:02:36,626 ‎ママがあなたに ‎出演してほしがってる 44 00:02:36,709 --> 00:02:41,293 ‎あなたの人生経験が ‎今回の役にぴったりなの 45 00:02:42,001 --> 00:02:42,918 ‎だろうな 46 00:02:44,626 --> 00:02:46,001 ‎お願い 47 00:02:47,251 --> 00:02:49,876 ‎それは悪くなさそうだ 48 00:02:53,209 --> 00:02:54,376 ‎いなくなったぞ 49 00:03:00,834 --> 00:03:01,418 “革命に対する罪” 50 00:03:01,418 --> 00:03:02,793 “革命に対する罪” ‎役者になるのは ‎難しいだろうか? 51 00:03:02,793 --> 00:03:02,876 ‎役者になるのは ‎難しいだろうか? 52 00:03:02,876 --> 00:03:04,918 ‎役者になるのは ‎難しいだろうか? “階級闘争” 53 00:03:05,001 --> 00:03:09,376 ‎“戦わずして敵は倒せない” 54 00:03:09,459 --> 00:03:11,668 ‎マリアの母はヒッピーだ 55 00:03:12,626 --> 00:03:16,793 ‎芝居への出演は ‎更生の一環だと言い⸺ 56 00:03:16,876 --> 00:03:18,918 ‎刑務所の連中を説得した 57 00:03:19,001 --> 00:03:20,418 ‎“革命は⸺” 58 00:03:20,501 --> 00:03:23,793 ‎“暴力によってなされる ‎反逆行為だ” 59 00:03:23,876 --> 00:03:27,084 ‎“ある階級が ‎別の階級を打倒する” 60 00:03:28,376 --> 00:03:30,459 ‎ひどい茶番だが⸺ 61 00:03:30,543 --> 00:03:33,209 ‎おかげで一時帰宅できた 62 00:03:33,293 --> 00:03:37,293 ‎つまり絶好のチャンスが ‎訪れたわけだ 63 00:03:37,376 --> 00:03:39,043 ‎“私は革命家だ!” 64 00:03:39,126 --> 00:03:42,501 ‎マリアの母は ‎ひげの生えたババアで⸺ 65 00:03:42,584 --> 00:03:43,376 “解放運動を支持” ‎レーニン主義者だ 66 00:03:43,376 --> 00:03:43,459 ‎レーニン主義者だ 67 00:03:43,459 --> 00:03:44,293 ‎レーニン主義者だ “アメリカは人殺し” 68 00:03:44,376 --> 00:03:45,709 ‎“毛沢東主義者!” 69 00:04:06,293 --> 00:04:07,543 ‎クラーク 70 00:04:07,626 --> 00:04:09,709 ‎演技は意外と簡単だ 71 00:04:09,793 --> 00:04:10,543 ‎出てきて 72 00:04:10,626 --> 00:04:12,918 ‎俺は常に演じてきた 73 00:04:13,001 --> 00:04:17,751 ‎だがババアに指図されるのは ‎我慢できない 74 00:04:17,834 --> 00:04:18,793 ‎セリフを 75 00:04:18,876 --> 00:04:20,626 ‎“犯罪 そして革命” 76 00:04:20,709 --> 00:04:22,251 ‎何だよ クラーク 77 00:04:22,334 --> 00:04:23,543 ‎えっと… 78 00:04:23,626 --> 00:04:27,418 ‎あなたは ‎帝国主義の権化として⸺ 79 00:04:27,501 --> 00:04:30,251 ‎世界中に呼びかけるのよ 80 00:04:30,334 --> 00:04:34,459 ‎タマに力を入れ ‎声を張り上げてほしい 81 00:04:35,751 --> 00:04:38,209 ‎しかも息が魚くさい 82 00:04:38,293 --> 00:04:38,918 ‎分かった? 83 00:04:39,001 --> 00:04:39,584 ‎ああ 84 00:04:39,668 --> 00:04:42,376 ‎あなたには力がある 85 00:04:42,459 --> 00:04:43,459 ‎こうやって… 86 00:04:46,209 --> 00:04:47,793 ‎“犯罪 そして革命” 87 00:04:49,501 --> 00:04:51,709 ‎いいわ 上出来よ 88 00:04:51,793 --> 00:04:54,376 ‎とても力強かった 89 00:04:54,459 --> 00:04:55,959 ‎すばらしいわ 90 00:04:57,001 --> 00:04:57,918 ‎休憩よ 91 00:04:58,001 --> 00:04:58,751 ‎分かった 92 00:05:00,209 --> 00:05:03,876 ‎初日は満席で ‎大勢が俺を見に詰めかけた “初演” 93 00:05:03,876 --> 00:05:03,959 “初演” 94 00:05:03,959 --> 00:05:04,543 “初演” ‎間に合った? 95 00:05:04,543 --> 00:05:04,626 “初演” 96 00:05:04,626 --> 00:05:05,209 “初演” ‎ええ 97 00:05:05,293 --> 00:05:07,626 ‎芝居は俺の畑じゃない 98 00:05:07,709 --> 00:05:09,126 ‎だが お‎暇(いとま)‎しないと 99 00:05:09,209 --> 00:05:14,001 ‎そう言わないで ‎スターとしての初舞台よ 100 00:05:14,084 --> 00:05:16,001 ‎あなたは最高 101 00:05:16,084 --> 00:05:18,334 ‎ああ 知ってる 102 00:05:18,418 --> 00:05:20,209 ‎緊張してるだけよ 103 00:05:21,293 --> 00:05:22,334 ‎違う 104 00:05:23,626 --> 00:05:25,959 ‎現実を変えたくないか? 105 00:05:26,043 --> 00:05:27,001 ‎どうだ? 106 00:05:27,584 --> 00:05:30,668 ‎舞台でやるのは ‎ただのマネごとだ 107 00:05:32,876 --> 00:05:36,834 ‎世界に飛び出して ‎本物の革命を起こす 108 00:05:37,501 --> 00:05:39,543 ‎無理よ 服役中でしょ 109 00:05:39,626 --> 00:05:41,918 ‎厳密に言えばな 110 00:05:43,376 --> 00:05:45,834 ‎俺は行動を起こしたい 111 00:05:47,668 --> 00:05:48,793 ‎君のおかげさ 112 00:05:49,334 --> 00:05:51,084 ‎俺を目覚めさせた 113 00:05:51,709 --> 00:05:55,709 ‎今すぐ逃げ出して ‎世界を変えよう 114 00:05:55,793 --> 00:05:57,209 ‎これから? 115 00:05:57,918 --> 00:06:00,793 ‎でないとムショに戻される 116 00:06:01,418 --> 00:06:02,334 ‎今夜だ! 117 00:06:02,834 --> 00:06:06,626 ‎お芝居のこと ‎ママはなんて言うかしら 118 00:06:08,418 --> 00:06:09,418 ‎分かるよ 119 00:06:10,459 --> 00:06:11,584 ‎難しい決断だ 120 00:06:12,918 --> 00:06:17,209 ‎だがママの言いなりじゃ ‎革命は起こせない 121 00:06:20,209 --> 00:06:21,459 ‎すべてを懸けろ 122 00:06:23,584 --> 00:06:26,168 ‎2人で世界と戦うんだ 123 00:06:30,126 --> 00:06:30,918 ‎いいわ 124 00:06:31,001 --> 00:06:31,668 ‎本当に? 125 00:06:40,126 --> 00:06:41,418 ‎行くぞ! 126 00:06:41,959 --> 00:06:42,584 ‎いいか? 127 00:06:42,668 --> 00:06:44,043 ‎もちろん! 128 00:06:45,376 --> 00:06:46,793 ‎自由だ! 129 00:06:46,876 --> 00:06:48,876 ‎俺は自由を愛してる! 130 00:06:48,959 --> 00:06:51,043 ‎クラークは どこ? 131 00:06:51,668 --> 00:06:54,418 ‎マリアは? 2人ともいない 132 00:06:54,918 --> 00:06:55,793 ‎マリアは? 133 00:06:55,876 --> 00:06:57,418 ‎出ていきました 134 00:06:57,501 --> 00:06:58,626 ‎何とかして! 135 00:07:00,251 --> 00:07:02,918 ‎革命万歳 行くぜ! 136 00:07:03,001 --> 00:07:05,543 ‎クラーク 地獄に落ちろ! 137 00:07:08,168 --> 00:07:09,168 ‎デンマークへ 138 00:07:13,209 --> 00:07:15,168 ‎スウェーデン ‎ストックホルム 139 00:07:19,126 --> 00:07:20,959 ‎“階級闘争 共産党” 140 00:07:21,668 --> 00:07:23,209 ‎デンマーク ‎コペンハーゲン 141 00:07:25,918 --> 00:07:29,376 ‎脱獄は基本的人権の1つだ 142 00:07:29,459 --> 00:07:31,168 ‎この後の計画は? 143 00:07:31,251 --> 00:07:32,376 ‎道徳的義務さ 144 00:07:32,459 --> 00:07:33,001 ‎何だ? 145 00:07:34,459 --> 00:07:36,168 ‎どうするの? 146 00:07:36,668 --> 00:07:37,668 ‎焦るな 147 00:07:39,709 --> 00:07:41,251 ‎俺を信じろ 148 00:07:43,334 --> 00:07:47,584 ‎給付金があるから ‎ムダ使いしなきゃ大丈夫 149 00:07:47,668 --> 00:07:49,793 ‎ああ それは助かる 150 00:07:54,334 --> 00:07:55,959 ‎“キツネ”のクーレレ! 151 00:08:00,043 --> 00:08:01,626 ‎覚えてるか? 152 00:08:02,876 --> 00:08:06,209 ‎ネズミのベンガンの飼い主だ 153 00:08:08,168 --> 00:08:09,334 ‎よう スラーク 154 00:08:09,418 --> 00:08:11,209 ‎手押し車とはな 155 00:08:11,293 --> 00:08:12,251 ‎調子は? 156 00:08:12,334 --> 00:08:12,918 ‎絶好調! 157 00:08:13,001 --> 00:08:13,918 ‎紹介するよ 158 00:08:14,001 --> 00:08:16,418 ‎よろしく クーレレだ 159 00:08:16,501 --> 00:08:17,209 ‎救世主だ 160 00:08:17,293 --> 00:08:18,168 ‎任せろ 161 00:08:18,251 --> 00:08:19,168 ‎いい奴さ 162 00:08:19,251 --> 00:08:20,584 ‎乗れよ 163 00:08:20,668 --> 00:08:21,668 ‎よし 164 00:08:21,751 --> 00:08:23,501 ‎さあ 行くぞ 165 00:08:23,584 --> 00:08:25,293 ‎会えて うれしいぜ 166 00:08:25,376 --> 00:08:27,626 ‎シャーウッドの森へ! 167 00:08:29,543 --> 00:08:31,376 ‎コペンハーゲン 168 00:08:50,876 --> 00:08:52,834 ‎“ポルノのスーパー” 169 00:08:54,001 --> 00:08:54,793 ‎“グロフテン” 170 00:08:54,876 --> 00:08:55,834 ‎“バルコネン” 171 00:08:55,918 --> 00:08:56,709 ‎“ボデガ” 172 00:08:59,001 --> 00:09:00,543 “クリスチャニア” 173 00:09:01,168 --> 00:09:05,334 ‎クリスチャニアには ‎法も警察も存在しない 174 00:09:05,418 --> 00:09:08,209 ‎乱交パーティーとドラッグが 175 00:09:08,293 --> 00:09:10,876 ‎至る所に存在してた 176 00:09:13,959 --> 00:09:16,709 ‎俺はデンマークが嫌いだが 177 00:09:18,584 --> 00:09:22,418 ‎こんな場所にも ‎金脈はあるのさ 178 00:09:34,793 --> 00:09:36,668 ‎終点に到着だ 179 00:09:37,834 --> 00:09:40,043 ‎新居へ ようこそ 180 00:09:42,668 --> 00:09:43,501 ‎ここは? 181 00:09:43,584 --> 00:09:45,418 ‎天国が待ってる 182 00:09:45,501 --> 00:09:46,459 ‎一体… 183 00:09:48,959 --> 00:09:51,043 ‎階段を上った先だ 184 00:09:52,168 --> 00:09:53,459 ‎この においは? 185 00:09:53,543 --> 00:09:55,043 ‎小便か何かだ 186 00:09:55,126 --> 00:09:56,751 ‎〈元気か クーレレ〉 187 00:09:56,834 --> 00:09:57,418 ‎やあ 188 00:09:57,501 --> 00:09:58,334 ‎〈黙れ〉 189 00:10:00,043 --> 00:10:02,126 ‎あなたは追われる身よ 190 00:10:02,209 --> 00:10:04,293 ‎大丈夫さ 行こう 191 00:10:04,876 --> 00:10:05,626 ‎クーレレ! 192 00:10:05,709 --> 00:10:08,418 ‎〈今 抵抗することが ‎重要だ〉 193 00:10:08,501 --> 00:10:13,459 ‎〈コペンハーゲンでの蜂起は ‎注目を集められる〉 194 00:10:14,668 --> 00:10:19,334 ‎〈あの資金があれば ‎ドイツ赤軍派は支持に回る〉 195 00:10:19,418 --> 00:10:22,459 ‎〈クルド人の同胞を ‎見捨てられない〉 196 00:10:22,543 --> 00:10:23,293 ‎何の話だ? 197 00:10:23,376 --> 00:10:25,709 ‎いつも この調子さ 198 00:10:25,793 --> 00:10:26,626 ‎〈おい〉 199 00:10:26,709 --> 00:10:29,543 ‎〈お前は誰だ? 答えろ〉 200 00:10:30,043 --> 00:10:32,668 ‎〈CIAの においがする〉 201 00:10:33,709 --> 00:10:35,168 ‎触るな マヌケ 202 00:10:35,251 --> 00:10:38,543 ‎俺はクラーク・オロフソンだ 203 00:10:38,626 --> 00:10:40,168 ‎〈何だって?〉 204 00:10:40,251 --> 00:10:42,001 ‎〈オロフソンだと?〉 205 00:10:42,084 --> 00:10:43,376 ‎〈そう言った〉 206 00:10:44,084 --> 00:10:44,959 ‎〈強盗の?〉 207 00:10:45,043 --> 00:10:45,751 ‎ああ 208 00:10:46,293 --> 00:10:47,126 ‎〈マジかよ〉 209 00:10:47,209 --> 00:10:48,543 ‎〈そのとおりよ〉 210 00:10:50,001 --> 00:10:51,834 ‎〈暴力は やめて〉 211 00:10:53,876 --> 00:10:57,834 ‎〈ラファイエットは ‎ベトナム戦争のせいで⸺〉 212 00:10:57,918 --> 00:10:59,418 ‎〈神経過敏になった〉 213 00:10:59,501 --> 00:11:00,793 ‎それでバカに? 214 00:11:00,876 --> 00:11:03,584 ‎〈ここでは争いは禁止よ〉 215 00:11:04,334 --> 00:11:05,959 ‎〈ハグが必要ね〉 216 00:11:06,668 --> 00:11:07,668 ‎そうだな 217 00:11:14,084 --> 00:11:16,084 ‎〈ようこそ 私はベンテ〉 218 00:11:19,918 --> 00:11:22,751 ‎〈待てよ 強盗だって?〉 219 00:11:22,834 --> 00:11:25,459 ‎〈彼は革命の救世主だ〉 220 00:11:27,043 --> 00:11:31,584 ‎〈我々に必要な資金を ‎彼に盗んでもらおう〉 221 00:11:31,668 --> 00:11:32,709 ‎〈いい考えだ〉 222 00:11:32,793 --> 00:11:35,376 ‎〈クラークが我々を救う〉 223 00:11:35,459 --> 00:11:36,834 ‎〈間違いない〉 224 00:11:37,918 --> 00:11:38,959 ‎ハレー・クリシュナ 225 00:11:39,043 --> 00:11:41,459 ‎〈クラーク ‎あんたは仲間だ〉 226 00:11:41,543 --> 00:11:42,959 ‎〈ヒーローだ〉 227 00:11:44,751 --> 00:11:45,543 ‎そうさ 228 00:11:45,626 --> 00:11:46,626 ‎〈クラーク!〉 229 00:11:51,793 --> 00:11:52,584 ‎〈よかった〉 230 00:11:54,293 --> 00:11:57,251 ‎演技と同様 政治も簡単だ 231 00:11:57,334 --> 00:12:01,418 ‎俺はデンマークの ‎チェ・ゲバラになった 232 00:12:01,501 --> 00:12:04,251 ‎頭のおかしい連中が⸺ 233 00:12:04,334 --> 00:12:06,876 ‎俺に銀行を襲えと命じる 234 00:12:06,959 --> 00:12:07,668 ‎食べ物は? 235 00:12:07,751 --> 00:12:09,751 ‎〈もちろん あるさ〉 236 00:12:09,834 --> 00:12:11,209 ‎パーティーだ 237 00:12:19,084 --> 00:12:20,626 ‎賛成できない 238 00:12:21,918 --> 00:12:23,751 ‎何が嫌なんだ? 239 00:12:24,376 --> 00:12:26,251 ‎助けを求められた 240 00:12:27,251 --> 00:12:29,876 ‎これが俺たちの革命だ 241 00:12:29,959 --> 00:12:31,293 ‎本物のな 242 00:12:33,459 --> 00:12:34,459 ‎来いよ 243 00:12:43,584 --> 00:12:44,584 ‎動いて 244 00:12:48,959 --> 00:12:49,751 ‎待って 245 00:12:52,126 --> 00:12:53,751 ‎銀行を襲うの? 246 00:12:55,543 --> 00:12:56,959 ‎もう やめたはず 247 00:12:57,043 --> 00:12:58,293 ‎そうだ 248 00:12:58,376 --> 00:13:02,126 ‎いや 違う ‎今回は事情が別なんだ 249 00:13:02,209 --> 00:13:05,709 ‎今までとは違って ‎政治のためにやる 250 00:13:06,293 --> 00:13:07,543 ‎続きを 251 00:13:08,501 --> 00:13:09,334 ‎いいぞ 252 00:13:13,668 --> 00:13:16,876 ‎俺だって強盗はしたくない 253 00:13:16,959 --> 00:13:18,543 ‎だが彼らのためだ 254 00:13:18,626 --> 00:13:21,751 ‎人肉食(カニバリズム)‎と戦う資金が ‎必要なのさ 255 00:13:23,418 --> 00:13:24,918 ‎資本主義(キャピタリズム)‎よ 256 00:13:25,418 --> 00:13:26,793 ‎俺も そう言った 257 00:13:28,584 --> 00:13:29,626 ‎いいわ 258 00:13:30,626 --> 00:13:33,668 ‎つまり大義のためよね 259 00:13:33,751 --> 00:13:35,834 ‎ああ 大義のためだ 260 00:13:35,918 --> 00:13:38,043 ‎でも気をつけてね 261 00:13:38,126 --> 00:13:39,251 ‎分かってる 262 00:13:39,334 --> 00:13:41,376 ‎最後まで やろう 263 00:13:48,876 --> 00:13:51,793 ‎〈足元に気をつけな 兄弟〉 264 00:13:51,876 --> 00:13:54,834 ‎〈今朝は ‎お互いを誤解してた〉 265 00:13:54,918 --> 00:13:57,334 ‎〈あんたを ‎知らなかったんだ〉 266 00:13:57,418 --> 00:14:00,418 ‎〈だが今は ‎見せたいものがある〉 267 00:14:00,918 --> 00:14:02,793 ‎〈こいつだ〉 268 00:14:02,876 --> 00:14:06,209 ‎〈アメリカ大使館で ‎使う予定だが⸺〉 269 00:14:06,293 --> 00:14:07,751 ‎〈貸してやるよ〉 270 00:14:09,876 --> 00:14:11,584 ‎驚いたな 271 00:14:12,418 --> 00:14:13,709 ‎〈爆弾だ〉 272 00:14:13,793 --> 00:14:16,126 ‎〈それは分かる〉 273 00:14:16,209 --> 00:14:19,168 ‎〈俺はプロだ ‎爆弾など要らない〉 274 00:14:19,251 --> 00:14:21,543 ‎〈空き瓶で十分だ〉 275 00:14:21,626 --> 00:14:25,793 ‎〈爆発させなくても ‎見せつければいい〉 276 00:14:25,876 --> 00:14:29,043 ‎〈奴らはビビッて ‎カネを差し出す〉 277 00:14:30,251 --> 00:14:30,834 ‎〈いいか〉 278 00:14:31,709 --> 00:14:34,293 ‎〈無傷で返してくれ〉 279 00:14:34,376 --> 00:14:36,418 ‎〈スイッチには触るな〉 280 00:14:37,126 --> 00:14:38,459 ‎〈爆発する〉 281 00:14:39,168 --> 00:14:40,293 ‎クーレレが管理を 282 00:14:40,376 --> 00:14:41,418 ‎〈ああ〉 283 00:14:42,793 --> 00:14:46,084 ‎〈お察しのとおり ‎強盗だ!〉 284 00:14:46,168 --> 00:14:48,251 ‎〈強盗だぞ!〉 285 00:14:48,334 --> 00:14:49,959 ‎〈こいつは爆弾だ!〉 286 00:14:50,043 --> 00:14:51,459 ‎〈爆弾だぞ!〉 287 00:14:51,543 --> 00:14:53,668 ‎〈触ったら爆発する〉 288 00:14:53,751 --> 00:14:54,376 ‎〈ドカン!〉 289 00:14:54,459 --> 00:14:56,876 ‎〈俺たちの邪魔をしたり〉 290 00:14:56,959 --> 00:14:59,584 ‎〈抵抗したりしても ‎爆発する〉 291 00:14:59,668 --> 00:15:00,876 ‎〈逆らうな!〉 292 00:15:01,918 --> 00:15:03,918 ‎〈カネを入れろ〉 293 00:15:04,001 --> 00:15:05,126 ‎〈急げ〉 294 00:15:05,209 --> 00:15:06,793 ‎〈袋だ!〉 295 00:15:06,876 --> 00:15:08,043 ‎〈中に入れろ〉 296 00:15:08,126 --> 00:15:09,918 ‎〈有り金 全部だ!〉 297 00:15:10,918 --> 00:15:12,376 ‎〈袋に入れろ!〉 298 00:15:14,459 --> 00:15:16,626 ‎〈逆らえば⸺〉 299 00:15:17,459 --> 00:15:19,293 ‎〈吹き飛ぶぞ〉 300 00:15:19,376 --> 00:15:20,043 ‎〈ドカン!〉 301 00:15:20,126 --> 00:15:22,626 ‎〈全部 中に入れろ〉 302 00:15:22,709 --> 00:15:24,084 ‎〈言うことを聞け〉 303 00:15:28,751 --> 00:15:30,334 ‎〈感謝する〉 304 00:15:30,834 --> 00:15:31,876 ‎〈入れろ!〉 305 00:15:35,584 --> 00:15:37,126 ‎〈早くしろ〉 306 00:15:39,334 --> 00:15:40,751 ‎クーレレ 行くぞ 307 00:15:40,834 --> 00:15:42,334 ‎名前を呼ぶな 308 00:15:46,126 --> 00:15:47,834 ‎〈スウェーデン人よ〉 309 00:15:47,918 --> 00:15:49,084 ‎〈クラークだ〉 310 00:15:52,293 --> 00:15:55,543 ‎なぜ かぶり物を? ‎顔が隠れちまう 311 00:15:56,209 --> 00:15:58,334 ‎有名になれないぞ 312 00:15:58,418 --> 00:15:59,751 ‎成功したな 313 00:15:59,834 --> 00:16:02,418 ‎いつもどおりだ 爆弾は? 314 00:16:03,043 --> 00:16:04,043 ‎爆弾? 315 00:16:11,709 --> 00:16:12,709 ‎バカ野郎 316 00:16:40,251 --> 00:16:42,584 ‎カネだ 礼は要らない 317 00:16:44,418 --> 00:16:45,459 ‎大金だぞ 318 00:16:45,543 --> 00:16:47,459 ‎革命の役に立つ 319 00:16:52,334 --> 00:16:53,543 ‎〈これで全部?〉 320 00:16:54,543 --> 00:16:55,501 ‎多いほうだ 321 00:16:55,584 --> 00:16:58,668 ‎たくさん紙幣があるだろ 322 00:16:59,251 --> 00:17:01,334 ‎〈革命には足りない〉 323 00:17:01,418 --> 00:17:04,584 ‎〈パレスチナ人が失望する〉 324 00:17:05,126 --> 00:17:07,626 ‎〈でも感謝はしないとね〉 325 00:17:07,709 --> 00:17:08,959 ‎そうだ 326 00:17:09,043 --> 00:17:11,084 ‎〈こんなの はした金だ〉 327 00:17:11,668 --> 00:17:13,126 ‎〈俺の爆弾は?〉 328 00:17:13,209 --> 00:17:14,293 ‎爆弾? 329 00:17:15,084 --> 00:17:16,793 ‎クーレレがヘマを 330 00:17:18,459 --> 00:17:21,751 ‎だから ちょっとした騒ぎに 331 00:17:23,668 --> 00:17:24,709 ‎爆発した 332 00:17:32,209 --> 00:17:33,626 ‎〈こちら交換台です〉 333 00:17:34,543 --> 00:17:39,918 ‎ストックホルムに ‎コレクトコールをかけたいの 334 00:17:49,376 --> 00:17:50,501 ‎不機嫌だな 335 00:17:51,334 --> 00:17:54,793 ‎銀行が貧乏なのは ‎俺のせいじゃない 336 00:17:57,251 --> 00:17:57,918 ‎どうも 337 00:17:58,584 --> 00:18:00,709 ‎マリア 大丈夫? 338 00:18:00,793 --> 00:18:04,168 ‎急に姿を消して ‎ごめんなさい 339 00:18:04,251 --> 00:18:04,876 ‎今 どこ? 340 00:18:04,959 --> 00:18:06,918 ‎彼は自由を欲してた 341 00:18:07,001 --> 00:18:12,334 ‎刑務所にいたら ‎クラークの才能が生かせない 342 00:18:15,459 --> 00:18:16,376 ‎これは… 343 00:18:16,876 --> 00:18:19,168 ‎マリアは どこだ? 344 00:18:19,251 --> 00:18:20,584 ‎〈今は いない〉 345 00:18:21,668 --> 00:18:22,876 ‎〈2人きりよ〉 346 00:18:24,334 --> 00:18:27,543 ‎彼は更生不能な犯罪者と ‎思われてる 347 00:18:27,626 --> 00:18:29,834 ‎でも本当は違うの 348 00:18:29,918 --> 00:18:33,168 ‎いい人間だってことを ‎私は知ってる 349 00:18:33,793 --> 00:18:37,209 ‎〈あなたの好みは ‎マリアよりも⸺〉 350 00:18:38,209 --> 00:18:40,251 ‎〈色気のあるタイプかと〉 351 00:18:40,918 --> 00:18:42,084 ‎まあな 352 00:18:42,876 --> 00:18:46,876 ‎私たちは特別な絆と ‎永遠の愛を育んだ 353 00:18:46,959 --> 00:18:49,584 ‎好みのタイプは特にない 354 00:18:50,376 --> 00:18:51,751 ‎選ぶ必要が? 355 00:18:53,209 --> 00:18:54,209 ‎みんな好きだ 356 00:18:54,293 --> 00:18:57,376 ‎クラークには力があるの 357 00:18:59,293 --> 00:19:00,543 ‎オーラよ 358 00:19:01,668 --> 00:19:02,584 ‎おっと 359 00:19:03,793 --> 00:19:05,334 ‎彼を信じなきゃ 360 00:19:07,126 --> 00:19:09,084 ‎私以外に誰が信じるの? 361 00:19:09,959 --> 00:19:12,251 ‎彼は私と約束した 362 00:19:14,168 --> 00:19:15,501 ‎分かってよ 363 00:19:15,584 --> 00:19:16,918 ‎楽しみだ 364 00:19:18,876 --> 00:19:20,334 ‎何をしてるの? 365 00:19:22,209 --> 00:19:23,501 ‎やあ マリア 366 00:19:23,584 --> 00:19:27,668 ‎凝った関節を ‎マッサージしてもらってた 367 00:19:27,751 --> 00:19:28,918 ‎〈集中的にね〉 368 00:19:29,001 --> 00:19:31,334 ‎ある一ヵ所だけを 369 00:19:33,168 --> 00:19:36,043 ‎マリア 待て 370 00:19:37,001 --> 00:19:40,668 ‎後で続きをしよう ‎楽しかった 371 00:19:43,584 --> 00:19:46,126 ‎マリア 待ってくれ 372 00:19:46,209 --> 00:19:47,793 ‎放して! 373 00:19:47,876 --> 00:19:48,709 ‎何だよ 374 00:19:48,793 --> 00:19:51,209 ‎それは こっちのセリフよ 375 00:19:51,293 --> 00:19:53,668 ‎あれはマッサージだ 376 00:19:53,751 --> 00:19:56,209 ‎問題は その件じゃない 377 00:19:56,793 --> 00:19:59,418 ‎じゃあ なぜ怒る? 378 00:19:59,501 --> 00:20:01,501 ‎ここで何をしてるの? 379 00:20:02,001 --> 00:20:06,251 ‎革命のために来たと言うけど ‎何もしてない 380 00:20:06,334 --> 00:20:08,126 ‎好き勝手に過ごし⸺ 381 00:20:08,209 --> 00:20:10,584 ‎ベンテと浮気までした 382 00:20:10,668 --> 00:20:12,543 ‎やっぱり その件で… 383 00:20:12,626 --> 00:20:14,168 ‎違うってば! 384 00:20:17,543 --> 00:20:18,459 ‎そうかい 385 00:20:20,126 --> 00:20:21,668 ‎分かってない 386 00:20:24,084 --> 00:20:27,418 ‎私は ‎あなたにすべてを捧げた 387 00:20:27,501 --> 00:20:28,209 ‎ああ 388 00:20:28,751 --> 00:20:32,251 ‎でも このままなら別れるわ 389 00:20:33,084 --> 00:20:35,418 ‎みんなも離れていく 390 00:20:35,501 --> 00:20:38,584 ‎仲間がいなくなっても ‎いいの? 391 00:20:42,251 --> 00:20:43,834 ‎いいや 392 00:20:44,501 --> 00:20:46,084 ‎それは困る 393 00:20:47,084 --> 00:20:48,209 ‎悪かった 394 00:20:48,918 --> 00:20:50,251 ‎謝るよ 395 00:20:53,084 --> 00:20:54,959 ‎君を愛してる 396 00:20:55,043 --> 00:20:58,001 ‎俺は どうしようもない男だ 397 00:20:59,043 --> 00:21:04,001 ‎本来の目的を見失い ‎物事を台なしにする 398 00:21:04,084 --> 00:21:05,668 ‎でも努力してる 399 00:21:08,668 --> 00:21:09,959 ‎君は⸺ 400 00:21:10,043 --> 00:21:11,543 ‎いい人間だ 401 00:21:12,293 --> 00:21:13,918 ‎いい影響を与え⸺ 402 00:21:16,126 --> 00:21:18,251 ‎成長させてくれる 403 00:21:19,959 --> 00:21:23,209 ‎君のために ‎まともになりたい 404 00:21:24,751 --> 00:21:25,793 ‎いいか? 405 00:21:25,876 --> 00:21:28,626 ‎これからは俺を信じてくれ 406 00:21:28,709 --> 00:21:30,709 ‎ウソはつかない 407 00:21:32,209 --> 00:21:33,334 ‎約束する? 408 00:21:33,418 --> 00:21:35,043 ‎もちろんだ 409 00:21:35,543 --> 00:21:36,626 ‎誓うよ 410 00:21:38,293 --> 00:21:40,876 ‎マリア 俺を見ろ 411 00:21:40,959 --> 00:21:42,209 ‎世界と戦おう 412 00:21:49,959 --> 00:21:51,668 ‎怒るとセクシーだ 413 00:22:08,293 --> 00:22:10,668 “銀行を爆破 10万クローナ盗難” 414 00:22:10,668 --> 00:22:11,126 “銀行を爆破 10万クローナ盗難” ‎やあ みんな 415 00:22:11,126 --> 00:22:12,376 ‎やあ みんな 416 00:22:12,459 --> 00:22:13,543 ‎どうした? 417 00:22:14,876 --> 00:22:17,126 ‎おはよう 変人たち 418 00:22:17,209 --> 00:22:19,084 ‎どこにいた? 419 00:22:19,168 --> 00:22:21,834 ‎逮捕されたかと思ったぜ 420 00:22:21,918 --> 00:22:22,918 ‎あり得ない 421 00:22:23,001 --> 00:22:25,793 ‎捕まるのは俺が望んだ時だ 422 00:22:25,876 --> 00:22:27,084 ‎お代わりは? 423 00:22:27,168 --> 00:22:28,418 ‎ご婦人方? 424 00:22:30,751 --> 00:22:31,334 ‎いいさ 425 00:22:41,126 --> 00:22:43,668 ‎なぜイラついてる? 426 00:22:45,084 --> 00:22:48,834 ‎〈俺たちのカネはどこだ? ‎ペテン師め〉 427 00:22:49,793 --> 00:22:50,626 ‎どのカネだ? 428 00:22:51,209 --> 00:22:52,668 ‎〈お金を隠したの?〉 429 00:22:53,834 --> 00:22:54,418 ‎いいや 430 00:22:55,668 --> 00:22:56,709 ‎何だって? 431 00:22:56,793 --> 00:22:58,126 ‎何の話だ? 432 00:22:58,209 --> 00:23:00,043 ‎〈とぼけないで〉 433 00:23:01,334 --> 00:23:02,918 ‎〈これを説明して〉 434 00:23:04,834 --> 00:23:07,084 ‎ほら かぶり物は邪魔だ 435 00:23:07,168 --> 00:23:08,251 ‎有名人だ 436 00:23:08,334 --> 00:23:09,168 ‎そうだな 437 00:23:09,251 --> 00:23:12,668 ‎デマだよ 記事を信じるな 438 00:23:12,751 --> 00:23:13,876 ‎新聞はゴミだ 439 00:23:13,959 --> 00:23:17,709 ‎〈こんな方法じゃ ‎世界は救えない〉 440 00:23:17,793 --> 00:23:18,876 ‎〈真実を教えて〉 441 00:23:20,334 --> 00:23:21,251 ‎〈お金は?〉 442 00:23:21,334 --> 00:23:25,001 ‎〈8万7449クローナと ‎70オーレ足りない〉 443 00:23:26,376 --> 00:23:27,584 ‎“オーレ”って? 444 00:23:28,376 --> 00:23:30,418 ‎意味を教えてくれ 445 00:23:31,209 --> 00:23:35,543 ‎〈あの爆弾は ‎大使館で使うと言ったのに〉 446 00:23:35,626 --> 00:23:36,209 ‎〈この野郎〉 447 00:23:36,293 --> 00:23:37,001 ‎〈触るな〉 448 00:23:39,376 --> 00:23:40,459 ‎〈やめろ!〉 449 00:23:41,168 --> 00:23:42,418 ‎よせ クラーク 450 00:23:42,501 --> 00:23:43,209 ‎クラーク! 451 00:23:43,293 --> 00:23:44,376 ‎頭を冷やせ 452 00:23:44,459 --> 00:23:45,543 ‎クラーク! 453 00:23:45,626 --> 00:23:46,668 ‎やめて! 454 00:23:51,126 --> 00:23:51,793 ‎落ち着け 455 00:23:51,876 --> 00:23:52,959 ‎〈近寄るな〉 456 00:23:54,626 --> 00:23:57,001 ‎〈彼は ‎お金をネコババした〉 457 00:23:57,501 --> 00:23:59,459 ‎〈銀行も爆破したの〉 458 00:24:01,001 --> 00:24:02,459 ‎〈革命を汚した〉 459 00:24:07,459 --> 00:24:09,251 ‎本当なの? 460 00:24:09,334 --> 00:24:10,626 ‎真っ赤なウソだ 461 00:24:18,918 --> 00:24:20,418 ‎〈奴らが来る〉 462 00:24:20,501 --> 00:24:22,043 ‎〈警察だ!〉 463 00:24:22,126 --> 00:24:23,543 ‎〈爆弾があるぞ!〉 464 00:24:23,626 --> 00:24:26,501 ‎ここに警察は来ないはずだ 465 00:24:26,584 --> 00:24:28,043 ‎〈爆破のせいよ〉 466 00:24:29,293 --> 00:24:32,168 ‎スラーク ここから逃げよう 467 00:24:33,709 --> 00:24:35,459 ‎マリア 行くぞ 468 00:24:37,501 --> 00:24:38,418 ‎マリア? 469 00:24:40,959 --> 00:24:42,001 ‎逃げないと 470 00:24:43,876 --> 00:24:46,709 ‎来いよ 警察が迫ってる 471 00:24:51,418 --> 00:24:52,793 ‎マリア 472 00:24:58,168 --> 00:24:59,043 ‎〈警察だ!〉 473 00:24:59,126 --> 00:24:59,918 ‎チクショウ 474 00:25:00,001 --> 00:25:00,834 ‎〈奴がいるぞ〉 475 00:25:04,001 --> 00:25:05,418 ‎〈警察だ!〉 476 00:25:08,376 --> 00:25:09,126 ‎クソッ 477 00:25:10,334 --> 00:25:11,918 ‎〈クラークは?〉 478 00:25:12,709 --> 00:25:13,293 ‎〈逮捕だ〉 479 00:25:20,168 --> 00:25:21,084 ‎どけ! 480 00:25:31,876 --> 00:25:33,751 ‎〈奴は どこだ?〉 481 00:25:33,834 --> 00:25:35,418 ‎〈何しやがる〉 482 00:25:37,959 --> 00:25:40,001 ‎カネは持ったか? 483 00:25:42,501 --> 00:25:43,251 ‎行こう 484 00:25:43,334 --> 00:25:44,626 ‎その車だ 485 00:25:45,584 --> 00:25:46,168 ‎了解 486 00:25:46,251 --> 00:25:47,876 ‎クーレレ 急げ! 487 00:25:50,293 --> 00:25:51,418 ‎なぜ割る? 488 00:25:51,501 --> 00:25:52,501 ‎楽しいから 489 00:25:55,001 --> 00:25:56,334 ‎〈俺は無実だ!〉 490 00:26:04,168 --> 00:26:06,209 ‎シャーウッドの森へ! 491 00:26:06,293 --> 00:26:07,918 ‎〈向こうに回れ〉 492 00:26:09,209 --> 00:26:10,126 ‎〈しまった〉 493 00:26:11,209 --> 00:26:13,209 ‎〈放せ ポリ公〉 494 00:26:13,293 --> 00:26:14,626 ‎〈俺は無実だ〉 495 00:26:14,709 --> 00:26:16,334 ‎〈クラークの野郎!〉 496 00:26:22,126 --> 00:26:23,793 ‎道を開けろ! 497 00:26:26,834 --> 00:26:28,709 ‎〈クラークはバカだ〉 498 00:26:28,793 --> 00:26:30,668 ‎〈ふざけるな クラーク!〉 499 00:26:30,751 --> 00:26:32,209 ‎〈クラーク!〉 500 00:26:32,293 --> 00:26:33,793 ‎〈クラークめ!〉 501 00:26:39,459 --> 00:26:40,876 ‎なぜ止まる? 502 00:26:40,959 --> 00:26:42,376 ‎赤信号だ 503 00:26:43,126 --> 00:26:44,209 ‎行けよ 504 00:26:47,293 --> 00:26:48,501 ‎マジかよ 505 00:26:49,376 --> 00:26:50,334 ‎おい! 506 00:26:50,418 --> 00:26:52,251 ‎急げ バアさん 507 00:26:54,834 --> 00:26:56,001 ‎老いぼれめ 508 00:26:56,084 --> 00:26:57,543 ‎パトカーだ 509 00:26:58,459 --> 00:26:59,418 ‎まずい 510 00:27:02,251 --> 00:27:03,584 ‎ベンテだ 511 00:27:04,876 --> 00:27:07,001 ‎(地獄に落ちて) 512 00:27:07,084 --> 00:27:10,793 ‎俺は政治など ‎どうでもよかった 513 00:27:11,418 --> 00:27:12,584 ‎怒ってるぞ 514 00:27:12,668 --> 00:27:14,543 ‎世界を救う暇はない 515 00:27:15,043 --> 00:27:17,376 ‎自分のことで精いっぱいだ 516 00:27:17,959 --> 00:27:20,668 ‎革命が そんなに大切か? 517 00:27:21,584 --> 00:27:26,418 ‎マリアを置き去りにしたのは ‎かなり心が痛んだ 518 00:27:26,501 --> 00:27:30,543 ‎一緒に家庭を築こうと ‎本気で思ってたが⸺ 519 00:27:30,626 --> 00:27:33,626 ‎俺が すべてをダメにした 520 00:27:33,709 --> 00:27:38,001 ‎見放さずにいてくれた彼女を ‎俺が捨てた 521 00:27:38,084 --> 00:27:41,043 ‎俺は別れが苦手だ 522 00:27:44,126 --> 00:27:45,209 ‎別れると言えば… 523 00:27:45,293 --> 00:27:46,543 ‎母さん 待って! 524 00:27:46,626 --> 00:27:50,293 ‎12歳の時 母さんは ‎精神科病院に送られた 525 00:27:51,084 --> 00:27:53,001 ‎母さんを放せ! 526 00:27:53,084 --> 00:27:54,001 ‎ダメだ! 527 00:27:57,209 --> 00:27:58,501 ‎クラーク! 528 00:27:59,334 --> 00:28:00,376 ‎クラーク 529 00:28:01,918 --> 00:28:03,793 ‎放してよ! 530 00:28:04,501 --> 00:28:07,459 ‎ああ クラーク! 531 00:28:08,626 --> 00:28:12,376 ‎俺は何が起きたか ‎一切 知らされず⸺ 532 00:28:12,876 --> 00:28:14,334 ‎母さんを奪われた 533 00:28:14,418 --> 00:28:15,876 ‎早くしろ! 534 00:28:18,251 --> 00:28:19,834 ‎少し待ってろ 535 00:28:22,501 --> 00:28:24,168 ‎〈お楽しみは続行〉 536 00:28:25,001 --> 00:28:27,668 ‎だが どうでもいいことだ 537 00:28:28,251 --> 00:28:30,251 デンマーク 538 00:28:30,334 --> 00:28:32,001 ドイツ 539 00:28:32,001 --> 00:28:32,751 ドイツ 乾杯! 540 00:28:32,751 --> 00:28:32,834 乾杯! 541 00:28:32,834 --> 00:28:33,168 乾杯! オーストリア 542 00:28:33,168 --> 00:28:35,084 オーストリア 543 00:28:35,084 --> 00:28:35,293 オーストリア これぞ人生だ 544 00:28:35,293 --> 00:28:35,376 これぞ人生だ 545 00:28:35,376 --> 00:28:36,751 これぞ人生だ イタリア 546 00:28:36,751 --> 00:28:37,834 イタリア 547 00:28:37,918 --> 00:28:38,334 フランス 548 00:28:38,334 --> 00:28:40,334 フランス すばらしい生活だ 549 00:28:40,418 --> 00:28:42,709 スペイン 550 00:28:53,959 --> 00:28:56,418 ‎ヒッピーには うんざりだ 551 00:28:56,501 --> 00:28:57,709 ‎乾杯! 552 00:28:57,793 --> 00:29:01,751 ‎俺には ぜいたくを楽しむ ‎資格がある 553 00:29:04,418 --> 00:29:06,501 ‎俺たちは自由だ 554 00:29:07,751 --> 00:29:09,126 ‎これ以上のものは? 555 00:29:09,209 --> 00:29:10,793 ‎ないだろうね 556 00:29:11,876 --> 00:29:12,751 ‎〈カキです〉 557 00:29:12,834 --> 00:29:13,959 ‎いや あった 558 00:29:14,043 --> 00:29:15,834 ‎美人だったな 559 00:29:15,918 --> 00:29:17,043 ‎確かに 560 00:29:19,709 --> 00:29:20,626 ‎これは? 561 00:29:20,709 --> 00:29:22,001 ‎カキだよ 562 00:29:22,084 --> 00:29:23,209 ‎食い物か? 563 00:29:23,293 --> 00:29:25,918 ‎そうだ 海の女性器さ 564 00:29:26,001 --> 00:29:27,876 ‎うまいし精がつく 565 00:29:29,126 --> 00:29:30,418 ‎それなら… 566 00:29:33,293 --> 00:29:35,001 ‎こんなに硬いのか? 567 00:29:36,209 --> 00:29:38,959 ‎やめた こっちを食おう 568 00:29:39,501 --> 00:29:41,626 ‎こいつは見慣れてる 569 00:29:41,709 --> 00:29:43,751 ‎シャンパンを追加だ 570 00:29:45,126 --> 00:29:46,251 ‎そそられる 571 00:29:46,334 --> 00:29:46,918 ‎スラーク 572 00:29:47,001 --> 00:29:47,584 ‎〈シャンパンです〉 573 00:29:47,668 --> 00:29:50,168 ‎〈やあ ありがとう〉 574 00:29:50,251 --> 00:29:51,418 ‎〈優しいね〉 575 00:29:51,501 --> 00:29:52,501 ‎スラーク 576 00:29:52,584 --> 00:29:55,918 ‎マリアとのことだが⸺ 577 00:29:56,001 --> 00:29:57,668 ‎もし あんたが… 578 00:29:57,751 --> 00:29:59,376 ‎何と言えば… 579 00:29:59,459 --> 00:30:00,918 ‎船が欲しい 580 00:30:01,876 --> 00:30:03,043 ‎えっ? 581 00:30:03,126 --> 00:30:05,293 ‎船を手に入れる 582 00:30:06,334 --> 00:30:09,043 ‎船か そりゃいいな 583 00:30:09,126 --> 00:30:10,459 ‎俺が言いたいのは… 584 00:30:10,543 --> 00:30:12,293 ‎ヨットだ 585 00:30:14,251 --> 00:30:16,126 ‎7つの海を⸺ 586 00:30:16,668 --> 00:30:18,251 ‎自由に旅する 587 00:30:18,334 --> 00:30:18,918 ‎いいね 588 00:30:21,501 --> 00:30:24,084 ‎乾杯しましょうか 船長? 589 00:30:24,168 --> 00:30:25,126 ‎いいとも 590 00:30:25,209 --> 00:30:26,251 ‎クラーク船長! 591 00:30:26,334 --> 00:30:27,668 ‎甲板に集合! 592 00:30:32,584 --> 00:30:36,043 ‎海を旅するという長年の夢を 593 00:30:36,126 --> 00:30:37,834 ‎かなえる時だ 594 00:30:37,918 --> 00:30:40,418 ‎このボートは どうだ? 595 00:30:41,293 --> 00:30:42,043 ‎気に入った 596 00:30:42,126 --> 00:30:43,209 ‎じゃあ盗もう 597 00:30:43,293 --> 00:30:45,376 ‎俺は船酔いをしない 598 00:30:46,584 --> 00:30:47,668 ‎船長! 599 00:30:47,751 --> 00:30:50,084 ‎まず船に名前をつける 600 00:30:50,918 --> 00:30:53,001 ‎これから この船は⸺ 601 00:30:53,876 --> 00:30:54,918 ‎“パール号”だ 602 00:30:58,168 --> 00:30:59,334 ‎出航! 603 00:31:08,084 --> 00:31:10,668 ‎自由だ! 604 00:31:11,168 --> 00:31:14,001 ‎なんて いい気持ちだ 605 00:31:15,834 --> 00:31:17,918 ‎オボーイ‎ クラーク船長! 606 00:31:18,001 --> 00:31:19,209 ‎アホイだろ 607 00:31:19,293 --> 00:31:21,668 ‎バカルディ・コーラを 608 00:31:21,751 --> 00:31:23,876 ‎ありがとう 乾杯! 609 00:31:23,959 --> 00:31:24,668 ‎乾杯! 610 00:31:24,751 --> 00:31:25,584 ‎海の男だ 611 00:31:30,876 --> 00:31:33,459 ‎最高の時間だな 612 00:31:33,543 --> 00:31:34,751 ‎同感だ 613 00:31:36,793 --> 00:31:39,959 ‎でも初めてじゃないだろ? 614 00:31:40,043 --> 00:31:40,626 ‎何が? 615 00:31:41,543 --> 00:31:42,876 ‎航海だよ 616 00:31:42,959 --> 00:31:46,876 ‎大海原を旅して ‎岸辺に たどり着き… 617 00:31:46,959 --> 00:31:49,126 ‎俺は自然派だからな 618 00:31:50,001 --> 00:31:52,001 ‎自然に囲まれて過ごす 619 00:31:53,126 --> 00:31:54,876 ‎風が吹いてるぞ 620 00:31:56,709 --> 00:31:57,751 ‎こっちからだ 621 00:31:58,418 --> 00:32:00,418 ‎帆を調整しよう 622 00:32:00,918 --> 00:32:03,168 ‎真っすぐ行けば追い風だ 623 00:32:03,251 --> 00:32:04,876 ‎こんなの朝飯前さ 624 00:32:04,959 --> 00:32:06,376 ‎そうだな 625 00:32:06,459 --> 00:32:08,709 ‎あんたは何でもできる 626 00:32:08,793 --> 00:32:10,084 ‎簡単だよ 627 00:32:10,751 --> 00:32:13,459 ‎あっちに行きたい時は? 628 00:32:13,543 --> 00:32:15,251 ‎なぜ後戻りする? 629 00:32:15,334 --> 00:32:17,168 ‎風向きは あっちだ 630 00:32:18,668 --> 00:32:19,584 ‎危ない! 631 00:32:19,668 --> 00:32:20,418 ‎何だよ 632 00:32:21,459 --> 00:32:22,418 ‎今のは? 633 00:32:22,918 --> 00:32:25,126 ‎ブームさ 命を宿してる 634 00:32:26,709 --> 00:32:28,501 ‎たまに ああなる 635 00:32:29,001 --> 00:32:33,001 ‎船のペニスみたいなもんだ ‎油断するな 636 00:32:33,084 --> 00:32:34,084 ‎分かった 637 00:32:35,084 --> 00:32:37,084 ‎さあ 楽しもう 638 00:32:45,209 --> 00:32:46,751 ‎魚を捕るぞ 639 00:32:46,834 --> 00:32:47,626 ‎ハドック船長! 640 00:32:51,876 --> 00:32:54,459 ‎俺のタマを見ろ 641 00:32:54,543 --> 00:32:55,668 ‎信じていいか? 642 00:32:55,751 --> 00:32:57,459 ‎いつでも信じてくれ 643 00:32:59,251 --> 00:33:00,501 ‎“ガソリン” 644 00:33:01,168 --> 00:33:01,959 ‎タダだぜ 645 00:33:02,043 --> 00:33:02,876 ‎いいか? 646 00:33:03,668 --> 00:33:04,626 ‎投げろ 647 00:33:04,709 --> 00:33:05,793 ‎行ったぞ! 648 00:33:10,876 --> 00:33:12,043 ‎当たりだ 649 00:33:14,668 --> 00:33:16,168 ‎女が必要だ 650 00:33:23,709 --> 00:33:24,293 ‎ウソだろ 651 00:33:24,376 --> 00:33:25,376 ‎アホイ! 652 00:33:26,001 --> 00:33:27,376 ‎カネが先だ 653 00:33:29,334 --> 00:33:31,668 ‎船室にラビオリがある 654 00:33:35,376 --> 00:33:36,584 “指名手配” 655 00:33:40,334 --> 00:33:41,334 “再出発” 656 00:33:41,418 --> 00:33:42,251 “酒と女と音楽” 657 00:33:43,918 --> 00:33:45,001 ‎手を放すな 658 00:33:45,959 --> 00:33:47,251 ‎また出発だ! 659 00:33:51,668 --> 00:33:52,876 “冒険家 クラーク” 最高の人生だ 660 00:33:52,876 --> 00:33:52,959 最高の人生だ 661 00:33:52,959 --> 00:33:53,209 最高の人生だ “豪華なヨット” 662 00:33:53,209 --> 00:33:53,293 “豪華なヨット” 663 00:33:53,293 --> 00:33:54,126 “豪華なヨット” ‎海の いいところは ‎誰にも指図されないこと 664 00:33:54,126 --> 00:33:57,793 ‎海の いいところは ‎誰にも指図されないこと 665 00:33:58,918 --> 00:34:03,626 ‎俺は船長だから ‎自分のルールで生きていける 666 00:34:04,751 --> 00:34:05,501 ‎命中! 667 00:34:05,584 --> 00:34:06,168 ‎目隠しで! 668 00:34:06,251 --> 00:34:09,418 ‎地中海は ただの水たまりだ 669 00:34:09,501 --> 00:34:11,001 ‎大海を旅したい 670 00:34:11,584 --> 00:34:12,876 ‎大西洋だ 671 00:34:17,001 --> 00:34:17,751 ‎幸せだ! 672 00:34:26,751 --> 00:34:31,543 3ヵ月後 大西洋のどこか 673 00:34:31,543 --> 00:34:32,084 3ヵ月後 大西洋のどこか ‎ここは海の上 674 00:34:32,084 --> 00:34:34,584 ‎ここは海の上 675 00:34:40,001 --> 00:34:41,459 ‎やあ 女の子たち 676 00:34:41,543 --> 00:34:44,751 ‎俺は7つの海を渡る ‎クーレレ船長だ 677 00:34:46,334 --> 00:34:48,043 ‎こりゃ大変だ 678 00:34:48,543 --> 00:34:49,709 ‎スラーク 679 00:34:50,334 --> 00:34:51,543 ‎参ったな 680 00:34:52,126 --> 00:34:52,918 ‎スラーク! 681 00:34:53,001 --> 00:34:53,834 ‎何だ? 682 00:34:53,918 --> 00:34:55,543 ‎緊急事態だ 683 00:34:55,626 --> 00:34:59,834 ‎天気が悪くなったから ‎かじを代わってくれ 684 00:34:59,918 --> 00:35:01,126 ‎すぐ行く 685 00:35:09,709 --> 00:35:11,793 ‎こういうのは苦手だ 686 00:35:12,668 --> 00:35:13,834 ‎強風だ 687 00:35:13,918 --> 00:35:15,459 ‎尻を拭いてる 688 00:35:16,126 --> 00:35:17,668 ‎なんてこった 689 00:35:20,834 --> 00:35:21,418 ‎スラーク! 690 00:35:21,501 --> 00:35:22,584 ‎今 行く 691 00:35:22,668 --> 00:35:23,876 ‎海図を 692 00:35:23,959 --> 00:35:24,543 ‎どこだ? 693 00:35:24,626 --> 00:35:25,876 ‎確か そこの… 694 00:35:25,959 --> 00:35:28,293 ‎自然は強大だと言われる 695 00:35:28,376 --> 00:35:32,626 ‎早くしてくれ ‎風が本当に強くなってきた 696 00:35:32,709 --> 00:35:34,918 ‎“広大で危険な海は…” 697 00:35:35,001 --> 00:35:35,959 ‎海図は忘れろ 698 00:35:36,043 --> 00:35:37,751 ‎“人を‎翻弄(ほんろう)‎する”と 699 00:35:37,834 --> 00:35:42,293 ‎だが俺は反対に ‎力が みなぎってくる 700 00:35:42,376 --> 00:35:43,501 ‎本物の嵐だ 701 00:35:43,584 --> 00:35:45,459 ‎自由を感じる 702 00:35:52,043 --> 00:35:55,459 ‎俺はクラーク・オロフソンだ 703 00:35:55,543 --> 00:35:56,626 ‎クラーク! 704 00:35:56,709 --> 00:35:59,626 ‎自然などクソくらえだ 705 00:36:04,001 --> 00:36:06,501 ‎俺は止められないぞ 706 00:36:07,751 --> 00:36:08,876 ‎クラーク! 707 00:36:10,251 --> 00:36:11,459 ‎こいつめ 708 00:36:12,001 --> 00:36:16,043 ‎分かった 勝負する気だな? 709 00:36:17,376 --> 00:36:18,793 ‎やってやる 710 00:36:19,376 --> 00:36:22,084 ‎望むところだ 711 00:36:24,418 --> 00:36:27,376 ‎海など怖くない 712 00:36:28,834 --> 00:36:30,043 ‎死んじまうよ 713 00:36:33,668 --> 00:36:35,043 ‎かかってこい 714 00:36:35,126 --> 00:36:36,584 ‎俺は ここだ 715 00:36:37,418 --> 00:36:39,001 ‎生きてるぞ 716 00:36:39,084 --> 00:36:41,293 ‎さあ 殺してみろ 717 00:36:41,376 --> 00:36:42,793 ‎クラーク! 718 00:36:42,876 --> 00:36:44,168 ‎諦めるな 719 00:36:44,834 --> 00:36:46,209 ‎もう終わりだ 720 00:36:46,293 --> 00:36:48,043 ‎死にたくない 721 00:36:49,001 --> 00:36:49,959 ‎死なないさ 722 00:36:51,168 --> 00:36:52,209 ‎そこを動くな 723 00:36:52,293 --> 00:36:53,043 ‎分かった 724 00:36:53,126 --> 00:36:53,709 ‎大丈夫だ 725 00:36:53,793 --> 00:36:55,209 ‎ここにいる 726 00:36:58,126 --> 00:37:00,834 ‎死にたくない! 727 00:37:00,918 --> 00:37:02,459 ‎始めようぜ 728 00:37:02,543 --> 00:37:04,876 ‎ひと晩中でも耐えてやる 729 00:37:04,959 --> 00:37:06,918 ‎ハンマルビー… 730 00:37:08,418 --> 00:37:10,084 ‎クソ野郎め 731 00:37:14,876 --> 00:37:17,043 ‎愛してる クラーク 732 00:37:17,959 --> 00:37:21,209 ‎最悪の出来事に ‎俺は耐えてきた 733 00:37:21,834 --> 00:37:24,793 ‎何度も見捨てられたんだ 734 00:37:25,418 --> 00:37:29,793 ‎この程度のことは ‎屁でもない! 735 00:37:30,918 --> 00:37:31,834 ‎クラーク! 736 00:37:37,751 --> 00:37:40,168 ‎くたばりやがれ! 737 00:37:44,501 --> 00:37:46,001 ‎どうだ! 738 00:37:47,751 --> 00:37:49,084 ‎マリア! 739 00:37:52,168 --> 00:37:53,543 ‎俺は ここだ 740 00:37:54,501 --> 00:37:55,918 ‎誰が相手だと思う? 741 00:37:58,543 --> 00:37:59,751 ‎俺を知ってるか? 742 00:38:06,209 --> 00:38:07,334 ‎クラーク! 743 00:38:09,084 --> 00:38:10,418 ‎母さん 744 00:38:11,834 --> 00:38:14,334 ‎覚悟は できてる 745 00:38:40,751 --> 00:38:41,751 ‎スラーク? 746 00:38:44,543 --> 00:38:45,668 ‎おい! 747 00:38:49,543 --> 00:38:50,584 ‎スラーク 748 00:38:54,209 --> 00:38:55,209 ‎起きろ 749 00:38:59,668 --> 00:39:02,084 ‎この世はクソだ 750 00:39:03,418 --> 00:39:05,043 ‎最悪だ 751 00:39:13,543 --> 00:39:17,543 ‎スラークはダメだ ‎代わりに俺を殺せ! 752 00:39:17,626 --> 00:39:19,834 ‎なぜ泣いてる? 753 00:39:22,793 --> 00:39:23,876 ‎スラーク! 754 00:39:27,001 --> 00:39:29,209 ‎バカルディ・コーラをくれ 755 00:39:29,293 --> 00:39:30,876 ‎いいぜ 船長 756 00:39:30,959 --> 00:39:33,293 ‎超特急で用意する 757 00:39:33,376 --> 00:39:35,293 ‎焦らせるなよ 758 00:39:38,459 --> 00:39:39,793 ‎スラーク 見ろ 759 00:39:41,751 --> 00:39:43,876 ‎陸地に着いた 760 00:39:43,959 --> 00:39:44,876 ‎ああ 761 00:39:46,918 --> 00:39:50,043 ‎言ったろ 俺に任せろって 762 00:39:51,126 --> 00:39:52,543 ‎そうだな 763 00:39:53,584 --> 00:39:55,251 ‎楽勝だった 764 00:39:55,334 --> 00:39:56,584 ‎ああ 765 00:39:56,668 --> 00:39:58,834 ‎海での暮らしは終わりだ 766 00:39:58,918 --> 00:40:02,501 ‎自然の力なんて ‎大したことない 767 00:40:07,876 --> 00:40:08,918 ‎酒をくれ 768 00:40:09,709 --> 00:40:10,834 ‎オステンデ! 769 00:40:10,918 --> 00:40:11,876 ‎何だって? 770 00:40:11,959 --> 00:40:14,043 ‎“仕事”をしたくなった 771 00:40:14,126 --> 00:40:16,084 ‎意味は分かるよな? 772 00:40:16,168 --> 00:40:17,626 ‎この街の名前さ 773 00:40:18,293 --> 00:40:19,168 ‎ベルギーだ 774 00:40:19,168 --> 00:40:19,209 ‎ベルギーだ ベルギー オステンデ 775 00:40:19,209 --> 00:40:19,293 ベルギー オステンデ 776 00:40:19,293 --> 00:40:21,751 ベルギー オステンデ ‎船を下りることを ‎クーレレに伝えないと 777 00:40:21,751 --> 00:40:23,584 ‎船を下りることを ‎クーレレに伝えないと 778 00:40:23,668 --> 00:40:25,293 ‎いいじゃないか 779 00:40:25,376 --> 00:40:26,709 ‎ベルギーか 780 00:40:26,793 --> 00:40:29,084 ‎俺たちの新たな冒険だ 781 00:40:29,168 --> 00:40:30,543 ‎どうする 船長? 782 00:40:30,626 --> 00:40:32,751 ‎お前に言うことがある 783 00:40:33,709 --> 00:40:34,626 ‎何だ? 784 00:40:34,709 --> 00:40:36,584 ‎冒険は終わりだ 785 00:40:40,543 --> 00:40:43,334 ‎お前は いい仲間だったが 786 00:40:43,418 --> 00:40:46,834 ‎俺1人で ‎やるべきことができた 787 00:40:49,876 --> 00:40:50,709 ‎だが⸺ 788 00:40:51,334 --> 00:40:52,334 ‎船は やる 789 00:40:53,459 --> 00:40:55,126 ‎俺には動かせない 790 00:40:56,709 --> 00:40:59,043 ‎俺たちはチームだろ 791 00:40:59,126 --> 00:41:03,584 ‎別れはするが お前は ‎俺の目と耳になればいい 792 00:41:03,668 --> 00:41:04,668 ‎分かるだろ 793 00:41:05,709 --> 00:41:09,959 ‎ここで他の誰かと ‎落ち合う気なのか? 794 00:41:10,043 --> 00:41:12,168 ‎ベルギー人と? 795 00:41:12,251 --> 00:41:15,543 ‎俺に悪いところがあれば ‎直して… 796 00:41:15,626 --> 00:41:17,251 ‎分からないのか? 797 00:41:18,709 --> 00:41:20,501 ‎お前は必要ない 798 00:41:21,251 --> 00:41:22,209 ‎いいな? 799 00:41:23,001 --> 00:41:25,043 ‎コンビは解消だ 800 00:41:27,459 --> 00:41:28,334 ‎またな 801 00:41:28,418 --> 00:41:29,751 ‎スラーク 802 00:41:29,834 --> 00:41:30,626 ‎連絡する 803 00:41:30,709 --> 00:41:32,834 ‎さっきの言葉は撤回だ 804 00:41:32,918 --> 00:41:33,626 ‎船は やる 805 00:41:33,709 --> 00:41:34,668 ‎頼むよ 806 00:41:34,751 --> 00:41:35,334 ‎うるさい 807 00:41:35,418 --> 00:41:36,459 ‎俺が悪かった 808 00:41:36,543 --> 00:41:37,126 ‎じゃあな 809 00:41:37,209 --> 00:41:37,918 ‎船長… 810 00:41:38,001 --> 00:41:41,251 ‎今 言ったとおり ‎前に進むべき時だ 811 00:41:41,793 --> 00:41:43,834 ‎〈よい旅を〉 812 00:41:43,918 --> 00:41:46,876 ‎〈3番線の列車は ‎ブリュッセル行きで…〉 813 00:42:14,793 --> 00:42:16,251 ‎〈切符を〉 814 00:42:16,334 --> 00:42:17,709 ‎クソッ 815 00:42:24,959 --> 00:42:26,668 ‎〈切符の確認です〉 816 00:42:29,168 --> 00:42:32,334 ‎〈こんばんは ‎お1人ですか?〉 817 00:42:32,418 --> 00:42:33,251 ‎〈ええ〉 818 00:42:34,626 --> 00:42:36,626 ‎〈では よい夜を〉 819 00:42:45,126 --> 00:42:46,168 ‎〈礼を言う〉 820 00:42:47,918 --> 00:42:49,001 ‎〈どうして?〉 821 00:42:49,501 --> 00:42:53,418 ‎〈俺のことを ‎車掌に言わなかっただろ〉 822 00:42:53,501 --> 00:42:55,584 ‎〈いると知らなかった〉 823 00:42:58,626 --> 00:43:00,209 ‎〈名前は?〉 824 00:43:03,001 --> 00:43:04,418 ‎〈マレイケ〉 825 00:43:10,168 --> 00:43:11,334 ‎〈あなたは?〉 826 00:43:15,376 --> 00:43:16,376 ‎〈クラーク〉 827 00:43:18,834 --> 00:43:20,001 ‎〈クラークね〉 828 00:43:20,668 --> 00:43:22,001 ‎〈俳優みたい〉 829 00:43:22,084 --> 00:43:23,209 ‎〈そうさ〉 830 00:43:23,751 --> 00:43:27,126 ‎〈クラーク・ゲイブルと ‎同じ〉 831 00:43:31,918 --> 00:43:35,001 ‎〈ブリュッセルに行く〉 832 00:43:35,084 --> 00:43:38,126 ‎〈私もよ ‎あそこに住んでるの?〉 833 00:43:38,209 --> 00:43:39,209 ‎〈そうだ〉 834 00:43:40,084 --> 00:43:42,168 ‎〈いや 違う〉 835 00:43:42,251 --> 00:43:44,251 ‎〈決まった家はない〉 836 00:43:44,334 --> 00:43:45,918 ‎〈旅人なんだ〉 837 00:43:46,001 --> 00:43:49,209 ‎〈長い船旅を ‎終えたところさ〉 838 00:43:49,293 --> 00:43:50,084 ‎〈なるほど〉 839 00:43:50,168 --> 00:43:54,876 ‎〈地中海から ここまで ‎船で来たんだ〉 840 00:43:55,418 --> 00:43:56,043 ‎〈すごい〉 841 00:43:56,126 --> 00:43:57,959 ‎〈3ヵ月 かかった〉 842 00:43:58,501 --> 00:44:01,209 ‎〈旅の間は とても⸺〉 843 00:44:02,251 --> 00:44:03,251 ‎〈孤独だ〉 844 00:44:03,834 --> 00:44:07,459 ‎〈3ヵ月は ‎ずいぶん長いわ〉 845 00:44:07,543 --> 00:44:08,543 ‎〈ああ〉 846 00:44:09,543 --> 00:44:12,168 ‎〈何が一番 恋しい?〉 847 00:44:15,834 --> 00:44:19,251 ‎〈本当に知りたい?〉 848 00:44:21,418 --> 00:44:22,126 ‎〈ええ〉 849 00:44:22,626 --> 00:44:24,501 ‎〈お目にかけるよ〉 850 00:44:25,293 --> 00:44:26,376 ‎〈いいかい?〉 851 00:44:26,459 --> 00:44:27,043 ‎〈ええ〉 852 00:44:27,126 --> 00:44:28,293 ‎〈本当に?〉 853 00:44:34,043 --> 00:44:35,126 ‎〈言っただろ〉 854 00:44:35,209 --> 00:44:36,793 ‎〈クソッ〉 855 00:44:36,876 --> 00:44:40,334 ‎〈これを見ろ ‎彼らは誰だ?〉 856 00:44:40,418 --> 00:44:41,168 ‎〈どうも〉 857 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 ‎〈俺は上段に〉 858 00:44:43,501 --> 00:44:45,626 ‎〈ここで寝るなんて〉 859 00:44:49,543 --> 00:44:50,793 ‎〈後で続きを〉 860 00:45:11,626 --> 00:45:14,001 〈声を抑えてくれ〉 861 00:45:14,084 --> 00:45:15,293 〈イキそうだ〉 862 00:45:17,376 --> 00:45:22,918 ‎こうして出会って以来 ‎マレイケと俺は一緒にいる 863 00:45:24,501 --> 00:45:26,501 ‎離れられないんだ 864 00:45:32,334 --> 00:45:34,084 ‎〈カッコいいな〉 865 00:45:59,959 --> 00:46:03,084 ‎2人で ‎すべてを手に入れたい 866 00:46:03,168 --> 00:46:05,668 ‎家族 マイホーム 車 ‎そして犬 867 00:46:05,751 --> 00:46:06,709 ‎今度は本当だ 868 00:46:12,959 --> 00:46:15,584 ‎1976年 ‎ベルギー ブランケンベルヘ 869 00:46:17,918 --> 00:46:19,584 ‎〈すてきな家ね〉 870 00:46:19,668 --> 00:46:21,959 ‎“売り物件” 871 00:46:22,043 --> 00:46:26,668 ‎〈欲しいなら ‎この家をプレゼントする〉 872 00:46:29,709 --> 00:46:31,168 ‎〈でも高いわ〉 873 00:46:35,834 --> 00:46:37,001 ‎〈どうしたの?〉 874 00:46:38,209 --> 00:46:39,709 ‎〈俺は君に⸺〉 875 00:46:41,876 --> 00:46:43,709 ‎〈この家を贈りたい〉 876 00:46:44,709 --> 00:46:45,876 ‎〈そして⸺〉 877 00:46:45,959 --> 00:46:51,126 ‎〈君が欲しがるものは ‎何でも与えてやりたい〉 878 00:46:52,668 --> 00:46:55,876 ‎〈家を買うカネは⸺〉 879 00:46:55,959 --> 00:46:58,334 ‎〈用意できるけど…〉 880 00:46:58,418 --> 00:47:00,418 ‎〈クラーク・オロフソン〉 881 00:47:01,334 --> 00:47:02,793 ‎〈愛してる〉 882 00:47:04,418 --> 00:47:05,626 ‎〈何とかなる〉 883 00:47:07,334 --> 00:47:08,668 ‎〈大丈夫よ〉 884 00:47:09,293 --> 00:47:10,043 ‎〈いい?〉 885 00:47:10,126 --> 00:47:10,959 ‎〈ああ〉 886 00:47:11,668 --> 00:47:14,876 ‎マレイケとの人生は ‎タダじゃない 887 00:47:14,959 --> 00:47:17,709 ‎家族のために稼がないと 888 00:47:20,668 --> 00:47:21,084 ‎だから仕事に復帰した 889 00:47:21,084 --> 00:47:22,584 ‎だから仕事に復帰した ヨーテボリ銀行 890 00:47:22,584 --> 00:47:23,376 ヨーテボリ銀行 891 00:47:29,834 --> 00:47:31,251 ‎“クラークは どこに?” 892 00:47:31,334 --> 00:47:33,501 ‎ここにいるぜ マヌケども 893 00:47:46,543 --> 00:47:48,501 ‎時流は変わってる 894 00:47:48,584 --> 00:47:50,709 ‎40万クローナは大金だ 895 00:47:51,376 --> 00:47:51,959 ‎やあ 896 00:47:53,501 --> 00:47:54,126 ‎誰だ? 897 00:47:54,209 --> 00:47:55,876 ‎心配しなくていい 898 00:47:55,959 --> 00:47:59,209 ‎部屋を間違えたようだな ‎窓口は… 899 00:47:59,293 --> 00:48:00,168 ‎オロフソンだ 900 00:48:00,251 --> 00:48:02,834 ‎会えたのは うれしいが… 901 00:48:02,918 --> 00:48:05,001 ‎ここの経営者は? 902 00:48:08,168 --> 00:48:12,334 ‎失礼な奴だ ‎話し合いの邪魔をするな 903 00:48:12,418 --> 00:48:16,084 ‎大事な話の途中だ ‎出ていってくれ 904 00:48:19,459 --> 00:48:22,168 ‎驚いた ライフルを持ってる 905 00:48:24,501 --> 00:48:27,834 ‎ロシア人が来ると言っただろ 906 00:48:27,918 --> 00:48:31,293 ‎うるさい奴らだ 黙って聞け 907 00:48:31,376 --> 00:48:34,709 ‎俺は銀行強盗の ‎クラーク・オロフソン 908 00:48:34,793 --> 00:48:36,501 ‎聞いたことはあるだろ 909 00:48:36,584 --> 00:48:37,834 ‎用件は こうだ 910 00:48:37,918 --> 00:48:41,876 ‎ある事業に ‎投資するカネが欲しい 911 00:48:42,751 --> 00:48:45,459 ‎だから この銀行に来た 912 00:48:46,084 --> 00:48:47,251 ‎光栄に思え 913 00:48:47,834 --> 00:48:50,668 ‎君の要求は受け入れられない 914 00:48:50,751 --> 00:48:51,751 ‎嫌だよな 915 00:48:52,876 --> 00:48:53,709 ‎だが… 916 00:48:53,793 --> 00:48:54,793 ‎胸が痛い 917 00:48:54,876 --> 00:48:55,793 ‎救急車を 918 00:48:55,876 --> 00:48:56,793 ‎頼む! 919 00:48:56,876 --> 00:48:57,751 ‎放っておけ 920 00:48:58,459 --> 00:48:59,668 ‎こうするんだ 921 00:48:59,751 --> 00:49:02,459 ‎そのデスクにある ‎受話器を取り⸺ 922 00:49:03,084 --> 00:49:05,751 ‎かわいい窓口係に電話しろ 923 00:49:05,834 --> 00:49:09,084 ‎旧札で100万クローナ ‎準備させて… 924 00:49:09,168 --> 00:49:10,168 ‎ここが痛い 925 00:49:10,251 --> 00:49:12,293 ‎黙れ 話の途中だ 926 00:49:12,376 --> 00:49:15,626 ‎カバンに入れて ‎ここに運ばせろ 927 00:49:15,709 --> 00:49:17,293 ‎撃たれた気分だ 928 00:49:17,376 --> 00:49:19,626 ‎10分後にお前らを撃つ 929 00:49:19,709 --> 00:49:22,584 ‎気分が悪い トイレに行く 930 00:49:22,668 --> 00:49:23,876 ‎失礼 931 00:49:23,959 --> 00:49:27,043 ‎こいつは撃つ前に死ぬかもな 932 00:49:27,126 --> 00:49:28,334 ‎麻疹(はしか)‎にかかって… 933 00:49:28,418 --> 00:49:29,876 ‎さあ 電話しろ 934 00:49:34,001 --> 00:49:34,834 ‎ビルギッタ 935 00:49:34,918 --> 00:49:35,751 ‎何ですか? 936 00:49:35,834 --> 00:49:38,876 ‎100万クローナを持って⸺ 937 00:49:38,959 --> 00:49:42,168 ‎私の執務室に来てほしい 938 00:49:42,251 --> 00:49:43,376 ‎アスピリンか? 939 00:49:43,459 --> 00:49:44,376 ‎カバンを使え 940 00:49:44,459 --> 00:49:45,168 ‎違うな 941 00:49:45,251 --> 00:49:47,459 ‎どういうことですか? 942 00:49:47,543 --> 00:49:49,084 ‎俺が来たと言え 943 00:49:50,293 --> 00:49:54,043 ‎クラーク・オロフソンが ‎来たんだ 944 00:49:54,126 --> 00:49:55,584 ‎100万ですか? 945 00:49:55,668 --> 00:50:00,626 ‎そんなに現金があるか ‎分かりません 946 00:50:02,043 --> 00:50:05,584 ‎現金が足りないかもしれない 947 00:50:06,459 --> 00:50:07,668 ‎そうかい 948 00:50:07,751 --> 00:50:08,876 ‎残念だ 949 00:50:08,959 --> 00:50:09,668 ‎おい 950 00:50:09,751 --> 00:50:11,584 ‎聞いてくれ 951 00:50:13,418 --> 00:50:17,584 ‎足りないなら ‎私の銀行に行くといい 952 00:50:18,334 --> 00:50:21,251 ‎そうだ 通りの向かいにある 953 00:50:22,376 --> 00:50:24,793 ‎ああ そいつは名案だ 954 00:50:25,834 --> 00:50:26,876 ‎でかしたな 955 00:50:26,959 --> 00:50:27,834 ‎ああ 神様 956 00:50:27,918 --> 00:50:28,543 ‎そうしろ 957 00:50:31,709 --> 00:50:32,834 ‎聞こえたか? 958 00:50:33,459 --> 00:50:35,543 ‎10分後に我々は撃たれる 959 00:50:37,626 --> 00:50:38,543 ‎頼む 960 00:50:38,626 --> 00:50:39,793 ‎今 向かってる 961 00:50:39,876 --> 00:50:41,251 ‎ウイスキーをくれ 962 00:50:44,543 --> 00:50:48,793 ‎やっぱり この銀行は ‎サービスがいい 963 00:50:49,418 --> 00:50:51,334 ‎とても融通が利く 964 00:50:51,418 --> 00:50:53,876 ‎顧客として大満足だ 965 00:50:53,959 --> 00:50:55,001 ‎マティンソン? 966 00:50:55,418 --> 00:50:57,876 “イェータ銀行 東港通り58番” 967 00:51:15,793 --> 00:51:17,126 ‎いただくよ 968 00:51:20,084 --> 00:51:22,084 ‎よし ありがとう 969 00:51:22,876 --> 00:51:23,876 ‎紳士諸君 970 00:51:24,793 --> 00:51:27,459 ‎君たちのサービスに感謝する 971 00:51:27,543 --> 00:51:28,501 ‎ありがとう 972 00:51:28,584 --> 00:51:30,376 ‎期待以上だった 973 00:51:36,751 --> 00:51:37,709 ‎ビルギッタ 974 00:51:38,709 --> 00:51:40,001 ‎オロフソンさん 975 00:51:47,418 --> 00:51:48,709 ‎マティンソン! 976 00:52:07,834 --> 00:52:12,376 ‎今日という日を ‎  ずっと待ってた 977 00:52:12,459 --> 00:52:15,834 ‎ついに ここまで来られた 978 00:52:17,251 --> 00:52:20,459 ‎今日という日を ‎  ずっと待ってた 979 00:52:20,543 --> 00:52:23,251 ‎いい気分だ 980 00:52:23,334 --> 00:52:25,043 ‎夢がかなう 981 00:52:34,126 --> 00:52:36,126 ‎女たちが歩いてる 982 00:52:36,209 --> 00:52:36,793 ‎女だ! 983 00:52:36,876 --> 00:52:42,293 ‎俺は自分の力を信じてる 984 00:52:43,209 --> 00:52:46,918 ‎今日という日を ‎  ずっと待ってた 985 00:52:47,001 --> 00:52:49,043 ‎ついに ここまで来られた 986 00:52:49,043 --> 00:52:50,918 ‎ついに ここまで来られた “トローサ” 987 00:52:50,918 --> 00:52:51,543 “トローサ” 988 00:52:52,376 --> 00:52:57,043 ‎努力が実り ‎カネと愛と自由を手に入れた 989 00:52:57,126 --> 00:52:59,876 ‎仕上げはスウェーデン料理だ 990 00:53:01,584 --> 00:53:02,918 ‎ポテトパンケーキ(ラグムンク)‎? “今日の おすすめ” 991 00:53:03,001 --> 00:53:04,876 ‎ちょうど よかった 992 00:53:06,251 --> 00:53:08,209 ‎俺は腹ペコだった 993 00:53:09,334 --> 00:53:10,709 ‎“レストラン” 994 00:53:12,709 --> 00:53:13,293 “警察署” 995 00:53:13,293 --> 00:53:14,834 “警察署” ‎くたばれ 警官ども 996 00:53:14,834 --> 00:53:15,251 “警察署” 997 00:53:24,084 --> 00:53:25,626 ‎彼に気づいた? 998 00:53:26,418 --> 00:53:27,543 ‎誰のこと? 999 00:53:27,626 --> 00:53:29,876 ‎強盗犯のクラークよ 1000 00:53:30,709 --> 00:53:32,793 ‎ラジオで流れてた 1001 00:53:32,876 --> 00:53:35,293 ‎そりゃ知ってるけど… 1002 00:53:36,168 --> 00:53:36,876 ‎まさか 1003 00:53:36,959 --> 00:53:38,543 ‎本当よ 1004 00:53:38,626 --> 00:53:39,209 ‎人違いね 1005 00:53:39,293 --> 00:53:40,084 ‎本人よ 1006 00:53:40,168 --> 00:53:41,501 ‎13番テーブルへ 1007 00:53:41,584 --> 00:53:44,876 ‎銀行で ‎100万クローナを盗んだ 1008 00:53:45,501 --> 00:53:47,418 ‎チップに期待するわ 1009 00:53:52,376 --> 00:53:53,959 ‎どうぞ 1010 00:53:55,459 --> 00:53:56,043 ‎うまそうだ 1011 00:53:56,126 --> 00:53:58,543 ‎どうぞ ごゆっくり 1012 00:53:59,084 --> 00:54:01,084 ‎オロフソンさん? 1013 00:54:01,834 --> 00:54:02,793 ‎そうだ 1014 00:54:13,168 --> 00:54:14,334 ‎彼だわ 1015 00:54:14,418 --> 00:54:16,084 ‎困ったね 1016 00:54:16,168 --> 00:54:17,251 ‎どうする? 1017 00:54:20,001 --> 00:54:21,168 ‎隣に連絡を 1018 00:54:31,918 --> 00:54:32,459 ‎“警察” 1019 00:54:33,918 --> 00:54:35,209 ‎トローサ警察です 1020 00:54:36,834 --> 00:54:37,918 ‎クラークよ! 1021 00:54:38,418 --> 00:54:39,251 ‎たまげたな 1022 00:54:39,876 --> 00:54:40,584 ‎ラーソン! 1023 00:54:44,876 --> 00:54:46,084 ‎踏み込めない 1024 00:54:46,168 --> 00:54:46,793 ‎ああ 1025 00:54:46,876 --> 00:54:47,501 ‎確認を 1026 00:54:47,584 --> 00:54:49,751 ‎人違いの可能性も 1027 00:54:50,376 --> 00:54:52,459 ‎俺が見てくる 1028 00:54:52,543 --> 00:54:53,918 ‎そうしろ 1029 00:55:04,793 --> 00:55:06,209 ‎クラークだ! 1030 00:55:06,793 --> 00:55:08,543 ‎店内にいる 1031 00:55:08,626 --> 00:55:10,459 ‎自分で見てこい 1032 00:55:19,501 --> 00:55:20,626 ‎別人だ 1033 00:55:20,709 --> 00:55:21,376 ‎彼だよ 1034 00:55:21,459 --> 00:55:23,209 ‎署に戻ろう 1035 00:55:23,293 --> 00:55:26,751 ‎ダメだ ‎クラークがいるんだぞ 1036 00:55:28,876 --> 00:55:29,959 ‎どうする? 1037 00:55:30,668 --> 00:55:32,584 ‎俺たちは… 1038 00:55:32,668 --> 00:55:33,959 ‎その… 1039 00:55:35,376 --> 00:55:36,001 ‎電話を 1040 00:55:36,084 --> 00:55:36,793 ‎ああ 1041 00:55:38,584 --> 00:55:39,834 ‎一大事だ 1042 00:55:43,626 --> 00:55:45,626 ‎特別捜査班のトミーだ 1043 00:55:47,876 --> 00:55:49,668 ‎もう一度 頼む 1044 00:55:49,751 --> 00:55:51,418 ‎すぐに向かう 1045 00:55:52,876 --> 00:55:55,251 ‎トローサにクラークがいる 1046 00:55:57,126 --> 00:55:57,959 ‎出動だ! 1047 00:55:58,043 --> 00:55:58,834 ‎了解 1048 00:55:59,501 --> 00:56:01,126 ‎奴がトローサに 1049 00:56:04,376 --> 00:56:05,584 ‎どうした? トミー 1050 00:56:06,959 --> 00:56:07,751 ‎出せ! 1051 00:56:10,126 --> 00:56:12,168 ‎今 出そうとしてる 1052 00:56:12,251 --> 00:56:13,084 ‎行け! 1053 00:56:17,209 --> 00:56:19,543 ‎“トローサ” 1054 00:56:25,001 --> 00:56:25,751 ‎奴は? 1055 00:56:26,334 --> 00:56:27,209 ‎中です 1056 00:56:27,293 --> 00:56:28,918 ‎本当にクラークか? 1057 00:56:29,584 --> 00:56:30,168 ‎はい 1058 00:56:30,251 --> 00:56:31,376 ‎そうです 1059 00:56:31,459 --> 00:56:33,376 ‎なぜ逮捕しない? 1060 00:56:34,584 --> 00:56:36,001 ‎それは… 1061 00:56:36,751 --> 00:56:37,418 ‎何だ? 1062 00:56:38,543 --> 00:56:40,376 ‎クラークだから 1063 00:56:40,459 --> 00:56:41,209 ‎そうです 1064 00:56:43,001 --> 00:56:44,793 ‎この役立たず 1065 00:56:44,876 --> 00:56:45,668 ‎そんな 1066 00:56:45,751 --> 00:56:46,709 ‎逮捕を… 1067 00:56:46,793 --> 00:56:47,959 ‎俺に言うな 1068 00:56:48,043 --> 00:56:50,251 ‎入り口は右側です 1069 00:56:50,334 --> 00:56:51,251 ‎電話して… 1070 00:56:51,334 --> 00:56:52,709 ‎出口を見張った 1071 00:56:52,793 --> 00:56:53,626 ‎完璧だ 1072 00:57:01,126 --> 00:57:02,168 ‎クラーク 1073 00:57:04,376 --> 00:57:05,168 ‎ティミー! 1074 00:57:06,001 --> 00:57:06,668 ‎トミーだ 1075 00:57:08,376 --> 00:57:09,459 ‎そうか 1076 00:57:13,209 --> 00:57:14,501 ‎もう出よう 1077 00:57:15,459 --> 00:57:16,709 ‎上着を持って 1078 00:57:17,418 --> 00:57:19,168 ‎今日は忙しいな 1079 00:57:21,918 --> 00:57:22,959 ‎そのようだ 1080 00:57:26,043 --> 00:57:27,126 ‎カネは? 1081 00:57:30,751 --> 00:57:31,918 ‎カネ? 1082 00:57:34,543 --> 00:57:36,084 ‎100万クローナだよ 1083 00:57:37,376 --> 00:57:40,709 ‎ヨーテボリで盗んだカネだ 1084 00:57:42,001 --> 00:57:43,418 ‎どこに隠した? 1085 00:57:46,584 --> 00:57:47,876 ‎お前って男は… 1086 00:57:53,459 --> 00:57:54,543 ‎いい奴だが⸺ 1087 00:57:56,334 --> 00:57:58,751 ‎想像力に欠けてる 1088 00:58:00,459 --> 00:58:01,751 ‎かけらもない 1089 00:58:03,709 --> 00:58:08,168 ‎退屈で短絡的な思考しか ‎できない 1090 00:58:08,251 --> 00:58:09,584 ‎そうだろ? 1091 00:58:09,668 --> 00:58:12,834 ‎頭の中は ‎一体 どうなってる? 1092 00:58:15,126 --> 00:58:17,834 ‎救いようのない状態だろうな 1093 00:58:19,834 --> 00:58:21,209 ‎救いようがない? 1094 00:58:29,209 --> 00:58:30,168 ‎そうさ 1095 00:58:31,251 --> 00:58:32,584 ‎乾杯 1096 00:58:36,709 --> 00:58:38,209 ‎よくやった トミー 1097 00:58:38,793 --> 00:58:43,334 ‎いつものホテルに戻って ‎休む時間だ 1098 00:58:44,501 --> 00:58:47,668 ‎逮捕されなきゃ脱獄できない 1099 00:58:48,209 --> 00:58:52,584 ‎捕らわれの身になれば ‎真の自由が味わえる 1100 00:58:52,668 --> 00:58:55,334 ‎ここのラグムンクは ‎うまいぞ 1101 00:58:55,876 --> 00:58:58,001 “クラーク・オロフソン 逮捕” 1102 00:59:01,001 --> 00:59:03,543 ‎見つかったのは20万だけ 1103 00:59:04,209 --> 00:59:08,043 ‎トミーに ‎残りは見つけられない 1104 00:59:08,126 --> 00:59:09,084 ‎あの野郎! 1105 00:59:11,626 --> 00:59:12,459 ‎種明かしだ 1106 00:59:12,543 --> 00:59:15,459 ‎巻き戻し 1107 00:59:16,126 --> 00:59:17,459 ‎早送り 1108 00:59:17,543 --> 00:59:18,459 ‎再生 1109 00:59:31,501 --> 00:59:34,251 ‎引退後の備えは重要だ 1110 00:59:34,334 --> 00:59:36,418 ‎未来は予想できない 1111 00:59:36,501 --> 00:59:39,584 ‎被告人を有罪とする 1112 00:59:39,668 --> 00:59:41,668 ‎彼の刑は⸺ 1113 00:59:42,668 --> 00:59:44,251 ‎4年間の懲役だ 1114 00:59:45,418 --> 00:59:47,584 ‎今回の強盗で4年の刑 1115 00:59:47,668 --> 00:59:50,793 ‎前回の刑期も2年 残ってる 1116 00:59:55,251 --> 00:59:57,334 ‎収容先のクムラ刑務所は⸺ 1117 00:59:57,334 --> 00:59:58,501 ‎収容先のクムラ刑務所は⸺ クムラ 1118 00:59:58,501 --> 00:59:58,584 クムラ 1119 00:59:58,584 --> 01:00:00,834 クムラ ‎国内で最も警備が厳重だ 1120 01:00:11,168 --> 01:00:13,334 ‎スイートか いいね 1121 01:00:17,334 --> 01:00:20,584 ‎ついに平穏な我が家に ‎帰ってきた 1122 01:00:21,626 --> 01:00:24,918 ‎今後の計画を練る ‎十分な時間を⸺ 1123 01:00:25,751 --> 01:00:27,209 ‎手に入れた 1124 01:00:33,876 --> 01:00:34,876 ‎オロフソン 1125 01:00:34,959 --> 01:00:36,793 ‎起きろ 面会だ 1126 01:00:43,751 --> 01:00:45,959 ‎よう 奥さんは元気か? 1127 01:00:46,751 --> 01:00:47,793 ‎結婚してる? 1128 01:00:47,876 --> 01:00:48,793 ‎いいや 1129 01:00:48,876 --> 01:00:49,751 ‎独身か? 1130 01:00:49,834 --> 01:00:50,543 ‎今はな 1131 01:00:50,626 --> 01:00:51,543 ‎頑張れ 1132 01:01:02,126 --> 01:01:03,168 ‎〈どうも〉 1133 01:01:03,834 --> 01:01:04,876 ‎〈やあ〉 1134 01:01:06,584 --> 01:01:10,001 ‎〈驚いたよ ‎何の用で来たんだ?〉 1135 01:01:10,084 --> 01:01:12,293 ‎〈話したかったの 座って〉 1136 01:01:12,376 --> 01:01:13,626 ‎やはり彼女も… 1137 01:01:13,709 --> 01:01:14,709 ‎〈分かった〉 1138 01:01:15,334 --> 01:01:19,751 ‎トラブルが起きると ‎去っていくんだろう 1139 01:01:20,584 --> 01:01:22,001 ‎用件は分かってる 1140 01:01:22,584 --> 01:01:23,501 ‎〈つらいわ〉 1141 01:01:24,001 --> 01:01:27,793 ‎〈別れ話なら ‎電話でよかったのに〉 1142 01:01:29,126 --> 01:01:30,543 ‎〈バカ言わないで〉 1143 01:01:33,376 --> 01:01:35,501 ‎〈こうしましょ〉 1144 01:01:36,876 --> 01:01:39,084 ‎〈どこに行っても⸺〉 1145 01:01:39,168 --> 01:01:42,418 ‎〈何をしても自由だけど ‎条件がある〉 1146 01:01:42,501 --> 01:01:45,126 ‎〈外で したことを⸺〉 1147 01:01:45,209 --> 01:01:47,376 ‎〈家に持ち込まないで〉 1148 01:01:48,126 --> 01:01:48,834 ‎〈いい?〉 1149 01:01:51,376 --> 01:01:54,001 ‎〈もちろん いいよ〉 1150 01:01:54,084 --> 01:01:54,918 ‎〈それから⸺〉 1151 01:01:56,376 --> 01:01:58,543 ‎〈私と結婚したい?〉 1152 01:01:59,084 --> 01:02:02,043 ‎〈実は妊娠したの〉 1153 01:02:05,918 --> 01:02:07,043 ‎〈したいよ〉 1154 01:02:07,126 --> 01:02:09,834 ‎〈本心だ 妊娠もうれしい〉 1155 01:02:09,918 --> 01:02:12,168 ‎〈子供は好きだ 2人いる〉 1156 01:02:12,251 --> 01:02:13,793 ‎彼女は完璧だ 1157 01:02:13,876 --> 01:02:14,918 ‎〈愛してる〉 1158 01:02:15,001 --> 01:02:16,126 ‎〈私も〉 1159 01:02:16,209 --> 01:02:19,543 ‎自分を偽らず ‎ありのままでいられる 1160 01:02:19,626 --> 01:02:21,709 ‎そんな相手は初めてだ 1161 01:02:21,793 --> 01:02:24,918 ‎彼女は新しい真の伴侶だ 1162 01:02:32,001 --> 01:02:34,584 〈看守が開いた パーティーを〉 1163 01:02:34,668 --> 01:02:37,459 〈ムショのバンドが 盛り上げる〉 1164 01:02:37,543 --> 01:02:40,459 〈囚人バンドが スイングすりゃ〉 1165 01:02:40,543 --> 01:02:44,251 〈ケンカばかりの 連中も歌い出す〉 1166 01:02:45,168 --> 01:02:47,084 〈ロックしようぜ〉 1167 01:02:48,876 --> 01:02:53,626 〈ムショ中の囚人が 監獄ロックを踊る〉 1168 01:02:54,751 --> 01:02:57,668 〈囚人番号 47番から3番へ〉 1169 01:02:57,751 --> 01:02:58,751 〈かわいい奴だと メッセージ〉 1170 01:02:58,751 --> 01:03:00,334 〈かわいい奴だと メッセージ〉 クラーク・オロフソンの 自伝に基づく 1171 01:03:00,334 --> 01:03:00,668 〈かわいい奴だと メッセージ〉 1172 01:03:00,751 --> 01:03:03,418 〈喜んで 一緒に踊るだろう〉 1173 01:03:03,501 --> 01:03:07,084 〈俺と一緒に 監獄ロックだ〉 1174 01:03:07,959 --> 01:03:09,709 〈ロックしようぜ〉 1175 01:03:12,126 --> 01:03:18,001 〈ムショ中の囚人が 監獄ロックを踊る〉 1176 01:03:29,584 --> 01:03:32,126 〈サックは 隅に座り込み〉 1177 01:03:32,209 --> 01:03:34,626 〈独り悲しく 泣いている〉 1178 01:03:35,251 --> 01:03:38,251 〈それを所長が 励ました〉 1179 01:03:38,334 --> 01:03:41,584 〈相手がいなきゃ イスと踊れ〉 1180 01:03:42,793 --> 01:03:44,543 〈ロックしようぜ〉 1181 01:03:46,959 --> 01:03:52,334 〈ムショ中の囚人が 監獄ロックを踊る〉 1182 01:03:52,418 --> 01:03:55,001 〈ヘンリーが バグズに耳打ち〉 1183 01:03:55,543 --> 01:03:58,668 〈誰も見てない 脱獄のチャンスだ〉 1184 01:03:58,751 --> 01:04:00,959 〈だけどバグズは ノーと言う〉 1185 01:04:01,459 --> 01:04:05,084 〈ここに残って 踊るのさ〉 1186 01:04:06,251 --> 01:04:07,918 〈ロックしようぜ〉 1187 01:04:09,918 --> 01:04:11,584 〈ムショ中の囚人が 監獄ロックを踊る〉 1188 01:04:11,584 --> 01:04:15,168 〈ムショ中の囚人が 監獄ロックを踊る〉 “クラークは最高” 1189 01:04:15,251 --> 01:04:21,209 〈監獄ロックを 踊るのさ〉 1190 01:08:16,001 --> 01:08:18,001 ラグムンクの材料 1191 01:08:18,084 --> 01:08:21,876 小麦粉 牛乳 卵 塩 ジャガイモ バター 1192 01:08:21,959 --> 01:08:23,168 ‎日本語字幕 加賀爪 琴