1 00:00:08,793 --> 00:00:11,793 "I'VE READ EVERY BOOK EVER WRITTEN, AND A FEW MORE." 2 00:00:11,876 --> 00:00:13,626 - CLARK OLOFSSON 3 00:00:24,418 --> 00:00:28,209 BASED ON TRUTHS AND LIES 4 00:00:28,293 --> 00:00:30,293 ["Oh Susie" playing] 5 00:00:35,584 --> 00:00:37,584 [engine revving] 6 00:00:47,709 --> 00:00:48,793 ♪ Oh, Susie… ♪ 7 00:00:48,876 --> 00:00:51,293 KUMLA PRISON 2ND JUNE 1980 8 00:00:51,376 --> 00:00:55,376 ♪ Oh, Susie, say what's on your mind ♪ 9 00:00:56,251 --> 00:00:59,001 ♪ We've got nowhere to run ♪ 10 00:00:59,084 --> 00:01:00,418 [guard, on intercom] Name? 11 00:01:00,501 --> 00:01:03,751 My name is Sussi Korsner. I have an appointment with Clark Olofsson. 12 00:01:03,834 --> 00:01:05,251 ♪ We were much too young ♪ 13 00:01:05,334 --> 00:01:06,168 [guard] Welcome. 14 00:01:07,668 --> 00:01:09,668 Raise your arms. Carrying any sharp objects? 15 00:01:11,626 --> 00:01:13,043 ♪ Love is warm… ♪ 16 00:01:14,001 --> 00:01:14,918 Hi. 17 00:01:15,001 --> 00:01:16,584 [guard] Identification? 18 00:01:17,084 --> 00:01:19,959 [Clark] Every damn author in Sweden was lining up, 19 00:01:20,043 --> 00:01:22,918 hoping to get a chance to write my biography. 20 00:01:23,001 --> 00:01:25,501 There was a shitload of great material to work with… 21 00:01:25,584 --> 00:01:26,418 [guard] Thank you. 22 00:01:26,501 --> 00:01:28,626 [Clark] …and everyone knew it would be a bestseller. 23 00:01:29,668 --> 00:01:31,334 I chose this babe. 24 00:01:31,418 --> 00:01:33,293 Her name was Sussi and she was hot as hell. 25 00:01:33,376 --> 00:01:34,626 Am I right? 26 00:01:34,709 --> 00:01:35,918 [buzzer] 27 00:01:36,001 --> 00:01:39,501 The world wanted to know more about me, so it was high time to get the book out. 28 00:01:40,793 --> 00:01:42,668 ♪ Bringing back last night… ♪ 29 00:01:43,626 --> 00:01:44,626 THE HUNT FOR CLARK 30 00:01:45,876 --> 00:01:49,834 ♪ Oh, Susie, say what's on your mind ♪ 31 00:01:50,418 --> 00:01:53,209 ["Oh Susie" blaring over headphones] 32 00:01:53,293 --> 00:01:54,584 [music stops] 33 00:01:54,668 --> 00:01:56,209 [Clark] Hi, Torsten. What's up? 34 00:01:56,293 --> 00:01:58,168 Where have you hidden that little cutie-pie? 35 00:01:58,251 --> 00:01:59,251 The author. 36 00:02:01,293 --> 00:02:03,293 -You haven't locked her up, right? -[buzzer] 37 00:02:03,376 --> 00:02:05,084 -[Clark laughs] -[Sussi clears throat] 38 00:02:05,168 --> 00:02:07,584 -Well, well. [chuckles] There she is. -[chuckles] 39 00:02:07,668 --> 00:02:09,376 -All alone. -Hi. 40 00:02:09,459 --> 00:02:10,584 -Did you get in okay? -Yep. 41 00:02:10,668 --> 00:02:12,209 That's what she said. [laughs] 42 00:02:12,293 --> 00:02:14,376 [nervous chuckle] Nice to finally meet you. 43 00:02:14,459 --> 00:02:16,043 -Sussi. -Yeah. Yeah, Clark. 44 00:02:16,918 --> 00:02:18,918 [kiss] Oh, you smell good, too. 45 00:02:19,001 --> 00:02:21,126 -[chuckles] Have a seat. -Yes. 46 00:02:21,209 --> 00:02:22,709 [Clark grunts] Well, 47 00:02:22,793 --> 00:02:24,959 how do you plan to do this, then? 48 00:02:25,043 --> 00:02:25,876 Well-- 49 00:02:25,959 --> 00:02:29,043 Are you gonna ask me questions, or should I just talk? I'm good at that. 50 00:02:29,126 --> 00:02:31,834 -[chuckles] I gave this a lot of thought. -Oh? 51 00:02:31,918 --> 00:02:33,959 I've written down a bit, if you want to read it? 52 00:02:34,043 --> 00:02:35,751 -I'd love to. -Yeah. 53 00:02:35,834 --> 00:02:38,626 I thought that maybe we could write the book together. 54 00:02:38,709 --> 00:02:39,543 That would be fun. 55 00:02:41,043 --> 00:02:43,751 No, uh, I think maybe I'll start writing on my own, 56 00:02:43,834 --> 00:02:45,043 and then we'll see. 57 00:02:45,126 --> 00:02:47,168 Yeah, sure. You're the author. You're in charge. 58 00:02:47,251 --> 00:02:48,543 I respect that. 59 00:02:48,626 --> 00:02:49,501 As you wish. 60 00:02:49,584 --> 00:02:50,959 [Clark inhales deeply] 61 00:02:52,418 --> 00:02:54,876 Damn, do you get a body like that from writing? 62 00:02:55,459 --> 00:02:56,501 [Clark chuckles] 63 00:02:56,584 --> 00:02:58,501 -[Sussi feigns laughter] -[snorts] 64 00:03:01,084 --> 00:03:03,084 Uh… Let's just get started. 65 00:03:03,168 --> 00:03:05,584 Well, I'm here at Kumla prison 66 00:03:05,668 --> 00:03:09,751 to, um, meet Clark Olofsson for the first time. 67 00:03:09,834 --> 00:03:11,084 The one and only. 68 00:03:11,168 --> 00:03:12,876 It's the start of a new decade. 69 00:03:12,959 --> 00:03:15,751 You only have a few months left of your sentence. 70 00:03:15,834 --> 00:03:16,834 [Clark] Mm. 71 00:03:16,918 --> 00:03:19,001 -You found love and got married. -Yep. 72 00:03:19,084 --> 00:03:22,084 Your wife Marijke is pregnant with your first child? 73 00:03:22,168 --> 00:03:23,501 Yeah, a wonderful woman. 74 00:03:23,584 --> 00:03:27,959 Yes. And you're on the front page of every newspaper at this point. 75 00:03:28,043 --> 00:03:29,626 And that really makes you wonder, 76 00:03:29,709 --> 00:03:32,376 "How does it feel to be Clark Olofsson right now?" 77 00:03:32,959 --> 00:03:34,751 [Clark scoffs] How it feels? 78 00:03:34,834 --> 00:03:36,876 [synthpop music playing] 79 00:03:37,543 --> 00:03:40,793 You're asking me what it feels like to be me? 80 00:03:41,501 --> 00:03:44,543 -[cackles] -[earth rumbling] 81 00:03:45,543 --> 00:03:47,626 What do you fucking think? 82 00:03:47,709 --> 00:03:48,543 [snaps fingers] 83 00:03:48,626 --> 00:03:50,584 ["Just nu!" playing] 84 00:03:50,668 --> 00:03:52,626 [flames whooshing] 85 00:03:52,709 --> 00:03:54,418 [cackles] 86 00:03:54,501 --> 00:03:55,584 [cheerleaders] Clark! 87 00:03:55,668 --> 00:03:58,584 -[cheering] -[camera shutters clicking] 88 00:03:58,668 --> 00:04:01,626 [cheerleaders] Clark! C-L-A-R-K! 89 00:04:01,709 --> 00:04:02,751 Clark! 90 00:04:02,834 --> 00:04:04,376 [women moaning] 91 00:04:05,251 --> 00:04:06,751 [bell tolling] 92 00:04:11,709 --> 00:04:13,209 [cheering] 93 00:04:18,751 --> 00:04:20,084 [women moaning] Oh, Clark! 94 00:04:21,918 --> 00:04:23,918 [women moaning] 95 00:04:25,209 --> 00:04:28,459 It feels really freakin' great to be Clark Olofsson right now. 96 00:04:32,418 --> 00:04:33,418 [Clark] Oh, shit. 97 00:04:34,126 --> 00:04:35,168 Here we are. 98 00:04:35,251 --> 00:04:36,834 Welcome to my humble abode. 99 00:04:36,918 --> 00:04:38,001 -Ah. -[chuckles] 100 00:04:38,584 --> 00:04:40,834 C316, where I live. 101 00:04:40,918 --> 00:04:43,959 Here I have books. I read a lot. Here I sit and write. 102 00:04:44,043 --> 00:04:46,001 -[Sussi] Hmm. -[Susanne Lanefelt] And two. 103 00:04:46,084 --> 00:04:48,876 And some workouts. [chuckles] I'm trying to keep in shape. 104 00:04:48,959 --> 00:04:50,501 Oh. That's good. 105 00:04:50,584 --> 00:04:52,168 Come, have a seat. 106 00:04:52,834 --> 00:04:53,834 -Yes. -Yeah. 107 00:04:55,084 --> 00:04:55,918 Fine… 108 00:04:56,834 --> 00:05:00,209 Uh, so, can you tell me what happened at the restaurant after the robbery? 109 00:05:00,293 --> 00:05:02,418 -What do you mean? -When you got arrested. 110 00:05:02,501 --> 00:05:04,959 You chose a restaurant next to a police station. 111 00:05:05,043 --> 00:05:07,501 It almost feels like you wanted to be arrested. 112 00:05:07,584 --> 00:05:09,084 Oh, no. [chuckles] 113 00:05:09,168 --> 00:05:11,793 Uh, this place isn't that bad actually. 114 00:05:11,876 --> 00:05:14,126 I mean, I've been in prison so much of my life 115 00:05:14,209 --> 00:05:16,584 that it's a place where I can get peace and quiet. 116 00:05:16,668 --> 00:05:18,001 Time to think. 117 00:05:18,084 --> 00:05:19,959 Time to think about what? 118 00:05:20,584 --> 00:05:21,918 E-everything. 119 00:05:22,001 --> 00:05:23,668 So what did you find out? 120 00:05:23,751 --> 00:05:26,126 That I'm done with this life now. Mm? 121 00:05:26,209 --> 00:05:28,376 That I want to start a new life with Marijke. 122 00:05:28,459 --> 00:05:29,376 [Sussi] Mm? 123 00:05:29,459 --> 00:05:31,209 Squeaky-clean, law-abiding. 124 00:05:31,293 --> 00:05:33,751 -Yeah? That's exciting. -Yeah. 125 00:05:33,834 --> 00:05:36,543 Because you already have two kids, right? Two daughters? 126 00:05:37,209 --> 00:05:38,168 [sniffles] Yep. 127 00:05:38,251 --> 00:05:39,251 [Clark] Oh, yeah. 128 00:05:40,126 --> 00:05:41,709 I've produced two. 129 00:05:41,793 --> 00:05:44,876 One with, uh, Ingela. You know, that hot chick from the sauna. 130 00:05:44,959 --> 00:05:46,209 [Ingela and Madou scream] 131 00:05:46,293 --> 00:05:48,876 And one with lovely Madou. Remember her? 132 00:05:49,584 --> 00:05:52,584 I ran into her a few years later, and one thing led to another. 133 00:05:53,959 --> 00:05:55,043 [Sussi] Mm? 134 00:05:56,543 --> 00:05:58,334 Well, do you ever see your daughters? 135 00:06:00,376 --> 00:06:02,584 Ah, that's, uh… Hell, it's… 136 00:06:02,668 --> 00:06:04,834 We have a great relationship. They love me. 137 00:06:05,418 --> 00:06:07,084 [workout grunting on TV] 138 00:06:07,168 --> 00:06:10,001 Here's the deal. I… I don't think like that. 139 00:06:10,084 --> 00:06:12,959 That's in the past, and I never, ever dwell on the past. 140 00:06:13,043 --> 00:06:15,626 No, that's not a fun topic. Let's skip that one. 141 00:06:15,709 --> 00:06:18,293 Yes, but it's important to me and for the book. 142 00:06:18,376 --> 00:06:20,126 I want to know everything about you. 143 00:06:20,209 --> 00:06:21,876 -[scoffs] -For instance… 144 00:06:21,959 --> 00:06:24,334 I mean, you seem to like it here in prison. 145 00:06:25,001 --> 00:06:26,918 So, how come you… you escape all the time? 146 00:06:27,001 --> 00:06:28,751 What kind of goddamn question is that? 147 00:06:30,501 --> 00:06:33,543 Uh, you know what? Let's just forget about all that. 148 00:06:34,168 --> 00:06:38,043 You should be writing that I'm gonna start a new life with Marijke, start a family, 149 00:06:38,126 --> 00:06:40,501 and I'm gonna be out of here in a few months and be with her. 150 00:06:41,084 --> 00:06:43,126 Focus on that. It's gonna be great. 151 00:06:44,876 --> 00:06:46,876 [gate rumbling] 152 00:06:50,834 --> 00:06:52,459 [birds chirping] 153 00:06:53,834 --> 00:06:55,959 Don't do anything stupid now, Clark. 154 00:06:56,043 --> 00:06:57,501 -What do you mean? -[gate slams] 155 00:06:57,584 --> 00:06:59,084 It's your last day release. 156 00:06:59,668 --> 00:07:02,251 -Yeah, I know that. -Only a few weeks left on your sentence. 157 00:07:03,084 --> 00:07:04,168 [Clark] Mm… 158 00:07:05,084 --> 00:07:08,293 There is no chance in hell that I'm gonna mess this up. 159 00:07:08,376 --> 00:07:10,043 -[horn blaring] -Kurre! 160 00:07:10,126 --> 00:07:11,668 [laughter and yelling] 161 00:07:11,751 --> 00:07:13,459 [rock music blaring] 162 00:07:15,126 --> 00:07:16,168 Sure you will. 163 00:07:16,251 --> 00:07:17,793 [Kurre] It's so great to see you! 164 00:07:17,876 --> 00:07:20,459 Suck cock, you damn cop! Ah! 165 00:07:20,543 --> 00:07:22,584 [whooping] 166 00:07:22,668 --> 00:07:25,293 [traditional folk music playing] 167 00:07:28,293 --> 00:07:30,418 SKANSEN - MIDSUMMER'S EVE 168 00:07:30,501 --> 00:07:32,043 [children giggling] 169 00:07:33,543 --> 00:07:36,376 -[horn honks] -[woman] Move it, you old bastard! 170 00:07:36,459 --> 00:07:38,584 -[rock music blaring] -[passengers yelling] 171 00:07:40,168 --> 00:07:41,126 [Kurre] Slarken! 172 00:07:42,626 --> 00:07:43,584 [laughter] 173 00:07:43,668 --> 00:07:45,001 [folk music continues] 174 00:07:46,584 --> 00:07:48,001 [rock music blaring] 175 00:07:48,668 --> 00:07:51,293 -[Clark] Whoa! -[Kurre] I'm driving here! 176 00:07:52,876 --> 00:07:54,001 What are you staring at?! 177 00:07:54,084 --> 00:07:55,501 [laughter] 178 00:07:55,584 --> 00:07:56,793 [Clark yells] 179 00:08:00,334 --> 00:08:01,918 -[tires screech] -[horn blares] 180 00:08:02,001 --> 00:08:03,626 ♪ Bottoms up! ♪ 181 00:08:03,709 --> 00:08:05,834 ♪ Sing hopp faderallan lallan hey ♪ 182 00:08:05,918 --> 00:08:08,668 ♪ The one who doesn't drink it all ♪ 183 00:08:08,751 --> 00:08:10,668 ♪ He has to lose his head or more ♪ 184 00:08:10,751 --> 00:08:13,168 ♪ Bottoms up! ♪ 185 00:08:13,251 --> 00:08:15,001 ♪ Sing hopp faderallan lallan hey ♪ 186 00:08:16,168 --> 00:08:17,876 -Slarken, are you okay? -[woman] Hold on! 187 00:08:17,959 --> 00:08:19,126 [farting] 188 00:08:19,209 --> 00:08:21,834 -[Kurre] I almost fell. -[man] Turn off the damn car! 189 00:08:21,918 --> 00:08:23,001 [Clark yells] 190 00:08:23,084 --> 00:08:24,918 [rock music continues blaring] 191 00:08:26,043 --> 00:08:28,293 -[Clark] Happy Midsummer! -Are you having fun or what?! 192 00:08:28,376 --> 00:08:29,709 I'll take that. Happy Midsummer! 193 00:08:29,793 --> 00:08:31,126 -[girl screams] -Take it easy! 194 00:08:31,209 --> 00:08:33,501 -[Kurre farts] -We want to have fun! 195 00:08:33,584 --> 00:08:34,793 [Kurre] We will! 196 00:08:35,376 --> 00:08:38,001 What the hell's going on, huh? Has someone died? 197 00:08:38,084 --> 00:08:40,793 -I want a real old-fashioned… -Gammel Dansk! 198 00:08:40,876 --> 00:08:42,501 …Swedish midsummer, 199 00:08:42,584 --> 00:08:44,084 so put in some damn effort! 200 00:08:44,168 --> 00:08:45,126 ♪ Oh, little frogs… ♪ 201 00:08:45,209 --> 00:08:48,126 -[girl screaming] -Play for Slarken! Play for Slarken! 202 00:08:48,209 --> 00:08:50,126 There you go. Hello. 203 00:08:50,209 --> 00:08:52,584 Dance, I said! Happy Midsummer! 204 00:08:52,668 --> 00:08:54,709 -[musicians resume playing] -[Clark slurring] 205 00:08:54,793 --> 00:08:57,668 -[man] Put her down. -Isn't she celebrating midsummer as well? 206 00:08:57,751 --> 00:08:58,834 Put her down right now. 207 00:08:58,918 --> 00:09:01,251 What's in your hair? He's got flowers in his hair! 208 00:09:01,334 --> 00:09:03,418 Go to the Bahamas! [grunts] 209 00:09:04,543 --> 00:09:07,043 -My good sir… -[man] Go away! 210 00:09:07,126 --> 00:09:08,959 [man chuckles] Take it easy, man. 211 00:09:09,043 --> 00:09:10,293 [Kurre] I need a beer! 212 00:09:10,376 --> 00:09:11,626 [onlookers gasp] 213 00:09:12,334 --> 00:09:14,709 [Clark] Come on! Dance! Dance! 214 00:09:14,793 --> 00:09:15,876 [laughs] Goddamn it. 215 00:09:15,959 --> 00:09:17,209 [man] We want some beers! 216 00:09:19,918 --> 00:09:22,418 [mimicking electric guitar] 217 00:09:25,793 --> 00:09:27,251 Have a sausage. 218 00:09:27,334 --> 00:09:28,418 -No! -Come on. 219 00:09:30,959 --> 00:09:33,251 This is the shit. O.P. Anderson never fails. 220 00:09:33,334 --> 00:09:34,709 Shall I pour one for you? 221 00:09:34,793 --> 00:09:37,209 No, no, no. You don't need to do that. I'll manage. 222 00:09:37,709 --> 00:09:38,834 Excuse me? 223 00:09:38,918 --> 00:09:40,918 -Yeah? Hey there. -Hey. 224 00:09:41,001 --> 00:09:42,293 Happy Midsummer. 225 00:09:42,376 --> 00:09:43,709 Hey, Happy Midsummer. 226 00:09:44,293 --> 00:09:48,418 Look, I don't think this is the right place for you and your friends. 227 00:09:48,501 --> 00:09:50,043 No, you're absolutely right. 228 00:09:50,126 --> 00:09:53,334 This place is really uptight. But don't you worry, old fart. 229 00:09:53,418 --> 00:09:54,668 We'll get this party started. 230 00:09:54,751 --> 00:09:59,209 We think that it would be better if you just packed up and left. 231 00:09:59,876 --> 00:10:03,293 We most definitely don't want any trouble during midsummer. 232 00:10:03,376 --> 00:10:05,584 No, I get that. What's your problem? 233 00:10:05,668 --> 00:10:07,959 -I'm just trying to-- -Don't you have a sense of humor? 234 00:10:08,043 --> 00:10:10,126 We're a happy bunch who came here to have some fun. 235 00:10:10,209 --> 00:10:11,709 -Yeah, yeah! -[woman] Fuck, yeah! 236 00:10:12,293 --> 00:10:15,084 We maybe don't find it that amusing 237 00:10:15,168 --> 00:10:18,459 that a gang of tragic, alcoholic hooligans come here 238 00:10:18,543 --> 00:10:20,293 and scare the families half to death, 239 00:10:20,376 --> 00:10:24,501 so it would be best if you just left, Clark. 240 00:10:25,251 --> 00:10:27,959 Oh, so you're not complete morons out here in the countryside? 241 00:10:28,043 --> 00:10:29,251 -No. -[girl] Hi, Grandpa. 242 00:10:29,334 --> 00:10:31,793 I was starting to wonder if you knew who you were talking to. 243 00:10:31,876 --> 00:10:33,168 What's with the attitude? 244 00:10:33,251 --> 00:10:34,251 I know who you are, 245 00:10:34,334 --> 00:10:36,918 that you're used to doing what you want, but this is enough. 246 00:10:37,001 --> 00:10:39,168 This midsummer's celebration has had enough. 247 00:10:39,918 --> 00:10:43,376 So I want you to take your dirty, disgusting damn gang 248 00:10:43,459 --> 00:10:44,668 and leave this place. 249 00:10:44,751 --> 00:10:46,168 -[grunts] -[onlookers gasp] 250 00:10:48,709 --> 00:10:52,834 You don't talk to me like that! Nobody tells me what I can and cannot do! 251 00:10:55,876 --> 00:10:57,376 [mother] Wait, come here. 252 00:10:58,084 --> 00:11:00,376 What the hell are you looking at?! He started it. 253 00:11:01,376 --> 00:11:02,334 [girl] Mommy! 254 00:11:03,084 --> 00:11:06,209 Have a strawberry and enjoy Midsummer's Eve. They're tasty. 255 00:11:06,293 --> 00:11:08,418 -[onlookers gasp] -[fighting grunts] 256 00:11:08,501 --> 00:11:10,543 Let go of me! Let go of me! 257 00:11:12,168 --> 00:11:13,918 -Slarken? -Take it easy! 258 00:11:14,626 --> 00:11:15,876 Damn violin bastards! 259 00:11:17,293 --> 00:11:20,418 -[man] Kurre! -[Clark] Let go of me, damn it! [groans] 260 00:11:21,793 --> 00:11:23,834 Let go! I told you to let go! 261 00:11:24,709 --> 00:11:26,334 [woman screams] 262 00:11:30,459 --> 00:11:31,668 Do you know who I am?! 263 00:11:32,293 --> 00:11:34,709 You bastard! I'll break your goddamn nose! 264 00:11:36,626 --> 00:11:37,918 [woman] Oh, my God! 265 00:11:39,376 --> 00:11:42,459 -[man] Oh, shit. He's got a knife. -[woman] He's got a knife! 266 00:11:42,543 --> 00:11:44,793 [man] Run to the phone booth and call the police! 267 00:11:45,876 --> 00:11:47,001 [girl] Grandpa! 268 00:11:47,751 --> 00:11:48,834 [screaming] 269 00:11:51,834 --> 00:11:55,001 -[yelling] Help me! -[man] Somebody's got to do something! 270 00:11:56,376 --> 00:11:58,001 -[woman] Enough, Clark! -Slarken… 271 00:11:58,084 --> 00:12:01,418 How dare you hit me in the face with a bottle?! 272 00:12:02,626 --> 00:12:06,084 -[woman] Kurre! -[Kurre] Slarken, that's enough! Enough! 273 00:12:07,709 --> 00:12:08,918 Slarken! Slarken! 274 00:12:09,001 --> 00:12:11,126 Slarken! Slarken! Slarken! 275 00:12:11,209 --> 00:12:14,543 We have to leave. Slarken, come on. We have to leave. 276 00:12:15,668 --> 00:12:18,209 Slarken, come on! Come on! We have to leave! 277 00:12:19,334 --> 00:12:20,959 [man] Come on, someone help him! 278 00:12:22,376 --> 00:12:23,751 [woman] Stop, you bastards! 279 00:12:23,834 --> 00:12:25,334 [man] Somebody! Somebody! 280 00:12:27,126 --> 00:12:28,334 Don't just stand there! 281 00:12:29,668 --> 00:12:31,459 -[woman] Can you hear me? -[man] Do something! 282 00:12:31,543 --> 00:12:32,376 [groaning] 283 00:12:34,543 --> 00:12:37,543 Thus, I find Clark Oderth Olofsson 284 00:12:37,626 --> 00:12:40,501 guilty of aggravated assault, 285 00:12:40,584 --> 00:12:43,543 and sentence him to two years in prison. 286 00:12:45,793 --> 00:12:47,834 What the hell?! Come on, cut me some slack! 287 00:12:47,918 --> 00:12:50,876 -He was the one who started it! -Oh, right! So, I started it? 288 00:12:50,959 --> 00:12:54,043 Yes, you freakin' started it. Besides, it was sort of an accident. 289 00:12:54,126 --> 00:12:55,126 He fell on the knife. 290 00:12:55,793 --> 00:12:58,043 And my wife, she's due any day. 291 00:12:58,126 --> 00:13:00,584 Now I'm gonna miss the birth of my child, again. 292 00:13:00,668 --> 00:13:04,293 Maybe you should have thought about that before he fell on the knife… 293 00:13:04,376 --> 00:13:05,626 17 times! 294 00:13:05,709 --> 00:13:07,376 Oh, come on. He's still alive! 295 00:13:07,459 --> 00:13:10,459 Yeah, well, it was a really fucking close call, dammit! 296 00:13:10,543 --> 00:13:11,584 [Clark] Be damn grateful. 297 00:13:11,668 --> 00:13:13,793 Don't you think I could have killed him if I wanted? 298 00:13:13,876 --> 00:13:16,376 I think, perhaps, that you should stop talking, Clark. 299 00:13:16,459 --> 00:13:18,793 Clark, I think something's wrong. 300 00:13:18,876 --> 00:13:20,543 I know. He's an idiot. I'm innocent. 301 00:13:21,126 --> 00:13:22,168 [gavel bangs] 302 00:13:22,251 --> 00:13:24,251 Take him away, immediately. 303 00:13:24,334 --> 00:13:25,918 Honey, did you pee yourself? 304 00:13:26,001 --> 00:13:28,543 -Honey, I think my water broke. -Okay, Clark, let's go. 305 00:13:28,626 --> 00:13:30,334 -Damn it. Let me go. -Stop fussing. 306 00:13:30,418 --> 00:13:31,251 Honey! 307 00:13:31,334 --> 00:13:32,626 I… Honey! 308 00:13:32,709 --> 00:13:34,126 Put him away! 309 00:13:34,209 --> 00:13:35,751 Honey! See you soon! 310 00:13:35,834 --> 00:13:36,834 Let me go! 311 00:13:37,376 --> 00:13:39,084 Hey! Let go! 312 00:13:39,793 --> 00:13:41,001 [midwife] Easy, now. 313 00:13:41,084 --> 00:13:42,709 Don't hold it in, Marijke. 314 00:13:42,793 --> 00:13:44,959 -Screaming might help. -[exhales] 315 00:13:45,459 --> 00:13:47,584 There, there. You will be just fine. 316 00:13:47,668 --> 00:13:49,084 [Marijke groans] 317 00:13:49,168 --> 00:13:51,001 [baby crying] 318 00:13:51,084 --> 00:13:52,584 [baby screaming] 319 00:13:58,876 --> 00:14:00,501 I'm just trying to understand, 320 00:14:00,584 --> 00:14:02,709 because you were gonna start your new life, 321 00:14:03,209 --> 00:14:06,043 and then you assault a man, almost to death. 322 00:14:06,126 --> 00:14:08,543 Yeah, well, maybe that wasn't so clever. 323 00:14:08,626 --> 00:14:10,293 But that bastard farmer started it, 324 00:14:10,376 --> 00:14:12,001 so I missed another birth again. 325 00:14:13,209 --> 00:14:14,793 But Marijke was fine with that. 326 00:14:14,876 --> 00:14:16,584 It was worse for me, who couldn't be there. 327 00:14:16,668 --> 00:14:17,876 [Sussi] Hmm. 328 00:14:19,168 --> 00:14:21,709 [sighs] Well, come on. Childbirth is overrated. 329 00:14:21,793 --> 00:14:23,626 I mean, who remembers it anyway? 330 00:14:23,709 --> 00:14:24,626 Huh? 331 00:14:24,709 --> 00:14:27,543 It's not until they start to talk and walk that you got to be there. 332 00:14:27,626 --> 00:14:30,084 And that's gonna be just in time for my release. 333 00:14:32,084 --> 00:14:34,751 I mean, I'm still here, right? 334 00:14:35,376 --> 00:14:37,168 I'm not like my dad, who just left. 335 00:14:38,001 --> 00:14:40,459 Could we talk a bit about your… your father? 336 00:14:41,293 --> 00:14:43,793 I get the feeling you're afraid of becoming like him. 337 00:14:46,126 --> 00:14:48,293 -[Sten coughing] -[Clark mimicking cars racing] 338 00:14:48,376 --> 00:14:49,876 [Sten laughs] 339 00:14:49,959 --> 00:14:50,959 Huh? 340 00:14:51,543 --> 00:14:53,293 [chuckles] Here you go. 341 00:14:53,876 --> 00:14:54,918 [Ingbritt] A gift? 342 00:14:55,001 --> 00:14:56,876 -It's his goddamn birthday. -How nice! 343 00:14:56,959 --> 00:14:59,584 -Of course I got him something. Huh? -How nice, Clark! 344 00:15:00,168 --> 00:15:01,376 -Hi, Mommy. -Hi. 345 00:15:03,418 --> 00:15:05,376 [Sten laughs] Huh? 346 00:15:05,459 --> 00:15:07,543 -A pistol? -[Sten laughs] 347 00:15:07,626 --> 00:15:09,668 But, Sten, for crying out loud… 348 00:15:09,751 --> 00:15:11,584 -[Sten] What? -Is it real? 349 00:15:11,668 --> 00:15:12,876 A real what? 350 00:15:13,501 --> 00:15:14,793 A real pistol! 351 00:15:14,876 --> 00:15:16,793 [Sten] It's a birthday present, goddamn it. 352 00:15:16,876 --> 00:15:18,501 Get me a beer instead. 353 00:15:18,584 --> 00:15:21,293 Fuck! You just have to ruin the mood. 354 00:15:21,376 --> 00:15:23,918 Always a paint in my ass, that goddamn bitch. 355 00:15:24,001 --> 00:15:26,168 Bang! Bang! Bang! 356 00:15:26,834 --> 00:15:27,793 Bang! 357 00:15:27,876 --> 00:15:30,626 Clark. Clark, listen to me. Come. Come here. Listen to me. 358 00:15:30,709 --> 00:15:32,626 Just between us guys. Here's the deal. 359 00:15:32,709 --> 00:15:35,084 Bitches, some things they just don't get. 360 00:15:35,168 --> 00:15:36,709 You catch my drift, huh? 361 00:15:36,793 --> 00:15:38,168 [laughs] It's nice, right? 362 00:15:38,251 --> 00:15:40,584 I, for one, think it's a horrible idea. 363 00:15:40,668 --> 00:15:43,876 -What do you mean, "horrible"? -To let a six-year-old play with a g-- 364 00:15:43,959 --> 00:15:44,959 [Sten] You damn idiot! 365 00:15:45,043 --> 00:15:47,334 -[gun clicking] -It's obviously not fucking loaded! 366 00:15:47,418 --> 00:15:49,709 What the hell do you think, you stupid goddamn-- 367 00:15:49,793 --> 00:15:51,959 -[Ingbritt screaming] -[Clark gasps] 368 00:15:52,043 --> 00:15:53,418 -Oh! -[baby crying] 369 00:15:54,168 --> 00:15:55,751 [Sten laughs] 370 00:15:57,418 --> 00:15:59,626 What the hell?! What a fucking blast, huh? 371 00:16:00,959 --> 00:16:02,751 [neighbor yelling] What are you doing now?! 372 00:16:02,834 --> 00:16:03,876 [Ingbritt panting] 373 00:16:03,959 --> 00:16:05,668 Oh, shit. Are you okay? 374 00:16:05,751 --> 00:16:08,293 -You shot me! -But it was just in the leg. 375 00:16:08,376 --> 00:16:11,418 What's wrong with you? It's just a scratch, for Christ's sake! 376 00:16:11,501 --> 00:16:13,376 -I'm bleeding! -Yes, you're bleeding. 377 00:16:14,043 --> 00:16:15,168 Damn it! 378 00:16:15,668 --> 00:16:17,834 I'm so fucking tired of this shit! 379 00:16:17,918 --> 00:16:19,959 Nobody here appreciates me! 380 00:16:20,043 --> 00:16:21,793 Whatever I do is wrong! Damn it! 381 00:16:21,876 --> 00:16:23,043 Give me that beer! 382 00:16:23,126 --> 00:16:24,793 I'm so fucking sick of you! 383 00:16:24,876 --> 00:16:26,668 Goddamn it, you fucking idiots! 384 00:16:26,751 --> 00:16:28,168 Go to hell, both of you! 385 00:16:28,251 --> 00:16:29,918 [Ingbritt panting] 386 00:16:30,001 --> 00:16:33,001 I've just… hurt myself a bit. 387 00:16:33,084 --> 00:16:34,751 Just bleeding a little. [gasps] 388 00:16:34,834 --> 00:16:36,043 Forget about him. 389 00:16:36,126 --> 00:16:38,084 He was a freakin' idiot. All you need to know. 390 00:16:38,793 --> 00:16:41,293 Hey, now I have a little question for you. 391 00:16:41,959 --> 00:16:43,084 [Clark inhales deeply] 392 00:16:43,584 --> 00:16:45,876 It gets so freakin' lonely in here. 393 00:16:46,501 --> 00:16:51,043 So I was thinking, before you leave, would you mind giving me your panties? 394 00:16:52,584 --> 00:16:54,751 [Sussi clears throat, smacks lips] 395 00:16:54,834 --> 00:16:55,876 [cup thuds] 396 00:16:55,959 --> 00:16:58,501 -I think we're done for today. -[button clicks] 397 00:16:58,584 --> 00:17:00,418 -What? We've got 20 minutes left. -Yeah. 398 00:17:00,501 --> 00:17:03,293 But we'll continue this next time, 399 00:17:03,376 --> 00:17:04,626 because, yeah… 400 00:17:04,709 --> 00:17:06,918 -[door opens] -It was worth a try! [laughs] 401 00:17:07,001 --> 00:17:08,668 -[door slams] -All right. 402 00:17:08,751 --> 00:17:10,376 [Clark] Can't take a fucking joke. 403 00:17:11,001 --> 00:17:13,293 I had three years to kill, 404 00:17:13,376 --> 00:17:17,751 so while lame-ass Sussi wrote the book, I applied to the school of journalism. 405 00:17:17,834 --> 00:17:20,168 I'd written for The Concrete Journal, and that was a success. 406 00:17:20,251 --> 00:17:22,043 -Welcome, Clark. -Thank you. 407 00:17:22,126 --> 00:17:25,918 And they gave me day releases so I could take the admissions tests. 408 00:17:26,001 --> 00:17:29,168 There. You have one hour, starting now. 409 00:17:29,918 --> 00:17:32,668 You have a lot of time to read when you're behind bars, 410 00:17:32,751 --> 00:17:35,834 and I've probably read every book there is, plus a few more. 411 00:17:35,918 --> 00:17:37,959 And that makes you smart as fuck. 412 00:17:40,334 --> 00:17:42,834 Not a single person thought that I would pass. 413 00:17:43,459 --> 00:17:44,918 -Done. -But how hard can it be? 414 00:17:47,168 --> 00:17:49,084 -What the…? He got full marks. -Yep. 415 00:17:49,168 --> 00:17:51,126 And he did it in record time as well. 416 00:17:51,209 --> 00:17:53,001 He can't be a complete idiot, then. 417 00:17:53,084 --> 00:17:57,126 No, but I see the political aspects in this complicated matter, 418 00:17:57,209 --> 00:17:59,793 so I would strongly advise you, in every way, 419 00:17:59,876 --> 00:18:03,126 against letting Clark Olofsson setting his foot in this school. 420 00:18:03,209 --> 00:18:06,918 Mm. Thanks. But that's not what this is about, right? 421 00:18:07,501 --> 00:18:09,584 -Are we…? Are we sure about this? -No. 422 00:18:09,668 --> 00:18:11,334 Do you think I want that bastard here? 423 00:18:11,418 --> 00:18:13,626 We're not sure, but we don't have a freakin' choice. 424 00:18:14,209 --> 00:18:15,043 [stamp thuds] 425 00:18:15,876 --> 00:18:17,001 APPROVED 426 00:18:17,084 --> 00:18:19,584 [Clark] Ha! You bet your ass I got accepted. 427 00:18:20,751 --> 00:18:23,251 And I graduated in record time, with top grades. 428 00:18:23,334 --> 00:18:25,293 -[principal] Clark Olofsson. -[Clark chuckles] 429 00:18:25,376 --> 00:18:27,001 Piece of freakin' cake. 430 00:18:27,793 --> 00:18:31,001 Congratulations. It's been an honor to have you here at our school. 431 00:18:31,084 --> 00:18:32,918 -Yes, it has. -Well, good luck. 432 00:18:33,001 --> 00:18:34,709 -I've had a great time. -[grunts] 433 00:18:34,793 --> 00:18:35,918 [Clark laughs] 434 00:18:36,001 --> 00:18:37,459 -[muted applause] -[camera clicks] 435 00:18:38,043 --> 00:18:39,876 CLARK GRADUATES JOURNALISM SCHOOL 436 00:18:41,918 --> 00:18:43,751 -Here he comes! -[Clark] Hi there. 437 00:18:46,501 --> 00:18:47,876 -There you all are. -[woman] Hi. 438 00:18:47,959 --> 00:18:49,084 -Hello. -Hi. 439 00:18:50,001 --> 00:18:52,584 -I guess a congratulations is in order. -Hi. [chuckles] 440 00:18:53,584 --> 00:18:55,501 How about that, Clark? Now you're a journalist. 441 00:18:55,584 --> 00:18:56,584 Well, thank you. 442 00:18:57,334 --> 00:18:59,793 What did your friends say about you holding a press conference? 443 00:19:00,543 --> 00:19:03,251 They said, uh… "Fight for prisoners' rights." 444 00:19:04,918 --> 00:19:07,084 But they don't see you as some kind of hotshot? 445 00:19:07,168 --> 00:19:09,543 You're not suffering because of the fame and attention? 446 00:19:09,626 --> 00:19:11,959 Nah. Hell, they know me. 447 00:19:12,043 --> 00:19:13,376 How does it feel? 448 00:19:13,459 --> 00:19:16,501 -Yeah, well… I'm happy, I guess. -Mm. 449 00:19:16,584 --> 00:19:20,043 I'll be even happier in two years and four months, when I'm free. 450 00:19:20,126 --> 00:19:21,084 [laughter] 451 00:19:21,168 --> 00:19:23,001 Society has provided for you. 452 00:19:23,084 --> 00:19:26,126 Will you hand back the money from the big heist in Gothenburg? 453 00:19:26,209 --> 00:19:28,043 -No, I can't. -Why not? 454 00:19:28,126 --> 00:19:29,376 I don't know where it is. 455 00:19:29,459 --> 00:19:31,209 How much money is it? 456 00:19:31,293 --> 00:19:33,418 Well, 700,000 or something. 457 00:19:33,501 --> 00:19:36,584 -You're saying you don't know where it is? -I have no idea where it is. 458 00:19:36,668 --> 00:19:37,709 [man] Mm-hmm. 459 00:19:38,293 --> 00:19:40,751 What kind of journalism will you focus on? 460 00:19:40,834 --> 00:19:42,876 -What topics will you cover? -Uh, I get it. 461 00:19:42,959 --> 00:19:45,834 You think I'll write about things I'm an expert on, 462 00:19:45,918 --> 00:19:50,418 such as, uh, crime journalism, bank robberies and good-looking ladies. 463 00:19:50,501 --> 00:19:53,418 [inhales sharply] But, uh, I don't want to decide right now. 464 00:19:53,501 --> 00:19:54,751 -I want to learn it all. -Oh? 465 00:19:54,834 --> 00:19:57,459 How does it feel to meet your future colleagues like this? 466 00:19:58,168 --> 00:19:59,334 Well, I've seen them before. 467 00:19:59,418 --> 00:20:01,668 Is this the look of a journalist nowadays? 468 00:20:01,751 --> 00:20:04,668 I'll be a much better-looking journalist than you guys, that's for sure. 469 00:20:05,251 --> 00:20:07,709 I wasn't a damn bit interested in becoming a journalist 470 00:20:07,793 --> 00:20:09,501 or writing about a bunch of boring people. 471 00:20:10,084 --> 00:20:13,126 Why would I waste my time on that when I could focus on myself? 472 00:20:13,209 --> 00:20:16,793 But the best thing was the day releases for so-called "work experience." 473 00:20:16,876 --> 00:20:19,251 So I got my fair share of "experience." 474 00:20:19,334 --> 00:20:22,168 [DJ on PA] A night at the club. You're in for a good time, my friends. 475 00:20:22,251 --> 00:20:24,459 The night has started, the night is young. 476 00:20:24,543 --> 00:20:26,459 Moving and grooving, and hopping and bopping, 477 00:20:26,543 --> 00:20:28,626 and rocking and rolling, and having a good time! 478 00:20:29,626 --> 00:20:31,459 There's my buddy. Kurre! 479 00:20:32,293 --> 00:20:34,334 [Kurre yells and laughs] 480 00:20:34,418 --> 00:20:36,876 [DJ] I thought everyone was here, but what do I see? 481 00:20:36,959 --> 00:20:39,876 -Clark is in the house, the famous rascal! -[crowd cheering] 482 00:20:39,959 --> 00:20:41,459 Dance party! 483 00:20:42,293 --> 00:20:45,043 Slarken… Nose candy. 484 00:20:45,126 --> 00:20:46,751 Much obliged. 485 00:20:46,834 --> 00:20:49,543 -[snorts] Oh! -Now, let's get wasted! 486 00:20:49,626 --> 00:20:52,334 [DJ] That's the way to do it! It's party night! 487 00:20:52,418 --> 00:20:55,001 Let's dance! 488 00:20:55,084 --> 00:20:55,918 Cheers, goddamn it. 489 00:20:57,001 --> 00:20:59,126 [Clark] The '80s. A damn good decade. 490 00:20:59,834 --> 00:21:01,459 [commentator] He wins it again! 491 00:21:01,543 --> 00:21:02,959 He shows incredible strength. 492 00:21:03,043 --> 00:21:05,334 -Tear down this wall. -[Gorbachev, in Russian] Cheers! 493 00:21:05,418 --> 00:21:07,251 [Swedish pop music playing] 494 00:21:10,293 --> 00:21:12,168 Don't believe everything you read in the papers. 495 00:21:12,251 --> 00:21:15,043 We had a blast. That girl, Kicki, I fucked her. 496 00:21:15,126 --> 00:21:16,334 -Hey, Clark? -Yeah? 497 00:21:16,418 --> 00:21:18,834 Here it is. It's great stuff. Straight from platter. 498 00:21:18,918 --> 00:21:20,334 [snorts] 499 00:21:20,418 --> 00:21:21,251 [grunts] 500 00:21:21,334 --> 00:21:22,251 Olofsson! 501 00:21:23,501 --> 00:21:25,168 Ah! Tommy-Pony! 502 00:21:25,251 --> 00:21:28,376 [laughs] Great to see you have time to party too, my friend. 503 00:21:28,459 --> 00:21:30,043 [Clark laughs] 504 00:21:30,126 --> 00:21:32,668 Hey, this thing with you becoming a journalist… 505 00:21:32,751 --> 00:21:33,834 [Clark] Oh? 506 00:21:33,918 --> 00:21:36,168 I've told everybody that will crash and burn. 507 00:21:36,251 --> 00:21:39,501 Well, everything was going super great until you showed up. 508 00:21:41,668 --> 00:21:43,334 Yeah, it sure looks that way. 509 00:21:43,418 --> 00:21:44,418 [Clark snorting] 510 00:21:44,501 --> 00:21:45,334 Police! 511 00:21:46,043 --> 00:21:49,709 Everybody who doesn't want to get arrested for drug possession, leave the room. 512 00:21:49,793 --> 00:21:51,251 [man] The cop has to take a dump. 513 00:21:53,543 --> 00:21:55,334 -See you. -You stay here. 514 00:21:55,418 --> 00:21:56,251 You… 515 00:21:57,168 --> 00:21:58,084 stay here. 516 00:21:58,168 --> 00:22:01,084 Dammit, Clark. I thought you'd straightened things out. 517 00:22:01,168 --> 00:22:03,293 I have. [sniffs] Everything's going perfectly. 518 00:22:04,251 --> 00:22:06,334 -Don't interfere! -Mm-hm? Hey… 519 00:22:07,418 --> 00:22:10,126 I've known you all your life, and I know… 520 00:22:10,209 --> 00:22:13,459 I know that you have some potential in that dizzy head of yours. 521 00:22:14,418 --> 00:22:15,876 Come on, take this chance 522 00:22:15,959 --> 00:22:19,001 and prove that you aren't the damn idiot that everyone thinks you are. 523 00:22:19,084 --> 00:22:21,084 Shut up! Don't you call me an idiot! 524 00:22:21,584 --> 00:22:23,126 -Mm-hmm? -You're the idiot! 525 00:22:23,209 --> 00:22:24,626 Nobody tells me what to do, ever! 526 00:22:24,709 --> 00:22:27,959 [scoffs] So, now, when you shout, I'm supposed to get a bit scared? 527 00:22:28,043 --> 00:22:29,084 Maybe you should. 528 00:22:29,168 --> 00:22:32,418 Ah. And then maybe you're gonna hit me as well? 529 00:22:32,501 --> 00:22:35,793 Hey, let's do that. Hit me. Give me a big fat-- 530 00:22:36,376 --> 00:22:38,543 [Clark] Yeah, well, he asked for it. 531 00:22:40,418 --> 00:22:41,418 Suit yourself. 532 00:22:42,209 --> 00:22:43,626 [DJ] Can it get any better? 533 00:22:43,709 --> 00:22:47,126 This might be an unusually magical night, just like every night. 534 00:22:47,209 --> 00:22:48,626 Woo-hoo! 535 00:22:49,251 --> 00:22:52,126 And now for some Björn Skifs! Party on! 536 00:22:52,209 --> 00:22:53,501 ["Michelangelo" playing] 537 00:22:55,918 --> 00:22:56,918 Hold this. 538 00:23:00,334 --> 00:23:01,959 [Clark chuckles, gasps] 539 00:23:02,043 --> 00:23:04,168 What's that in your pocket, Jan? 540 00:23:04,251 --> 00:23:07,293 Oh, my name is not Jan, and you have your hand on my cock. 541 00:23:07,376 --> 00:23:08,376 [Clark laughs] 542 00:23:08,459 --> 00:23:09,959 I know who you are. 543 00:23:10,043 --> 00:23:12,001 And I know who you are. 544 00:23:14,418 --> 00:23:15,626 Tommy! 545 00:23:16,168 --> 00:23:17,209 Lena Nyman! 546 00:23:17,293 --> 00:23:18,418 [Clark laughs] 547 00:23:18,501 --> 00:23:19,418 Hi, Tommy! 548 00:23:19,501 --> 00:23:20,751 [crowd cheering] 549 00:23:20,834 --> 00:23:22,251 [Clark cheer] 550 00:23:22,334 --> 00:23:25,126 -[Kurre cheers] -[Tommy] Fucking hell! 551 00:23:25,209 --> 00:23:26,959 Away with you! 552 00:23:27,543 --> 00:23:29,126 Away with him! 553 00:23:30,876 --> 00:23:31,959 ♪ Michelangelo! ♪ 554 00:23:33,793 --> 00:23:35,293 [in Swedish] ♪ Will you let me know? ♪ 555 00:23:37,293 --> 00:23:38,959 I love you, Clark! 556 00:23:39,043 --> 00:23:41,126 Kurre! Lena Nyman! 557 00:23:41,209 --> 00:23:42,959 Lena Nyman! 558 00:23:45,543 --> 00:23:47,959 [Clark laughs] 559 00:23:48,043 --> 00:23:49,459 [Clark singing in Swedish] 560 00:23:49,543 --> 00:23:53,501 [in Swedish] ♪ Bring your paint and brush Make her your masterpiece ♪ 561 00:23:55,751 --> 00:23:57,626 [DJ] Björn "the Blue Swede" Skifs! 562 00:23:57,709 --> 00:24:00,918 Maybe he's here. Check the VIP corner! 563 00:24:01,001 --> 00:24:03,168 Clark Olofsson! 564 00:24:03,251 --> 00:24:04,376 [laughter] 565 00:24:05,626 --> 00:24:06,834 [moaning] 566 00:24:08,209 --> 00:24:09,293 [laughter] 567 00:24:10,126 --> 00:24:11,293 [Lena] Come here. 568 00:24:14,501 --> 00:24:16,501 Come here. Ah. 569 00:24:18,418 --> 00:24:20,001 Let's take this off! [grunts] 570 00:24:22,209 --> 00:24:23,209 [Lena giggles] 571 00:24:24,251 --> 00:24:27,001 -You're in for a damn good ride. -Take me! 572 00:24:27,501 --> 00:24:29,293 -Best you ever had. -I can't wait any longer. 573 00:24:30,543 --> 00:24:33,918 -[Clark grunts] What the hell is this? -Just unbutton it. That's it. 574 00:24:34,001 --> 00:24:35,459 [both moaning] 575 00:24:36,334 --> 00:24:37,876 -[Clark moans intensely] -[giggles] 576 00:24:38,918 --> 00:24:40,084 [both grunt] 577 00:24:40,168 --> 00:24:41,543 [Clark sighs] 578 00:24:42,126 --> 00:24:43,668 [Clark snoring] 579 00:24:47,918 --> 00:24:49,168 [Lena clears throat] 580 00:24:49,251 --> 00:24:50,376 [Clark grunts] 581 00:24:51,959 --> 00:24:53,959 [snoring continues] 582 00:24:54,459 --> 00:24:57,293 [sighs] That wasn't much of a ride. 583 00:24:58,668 --> 00:25:00,668 [birds chirping] 584 00:25:01,709 --> 00:25:03,918 -[ice cream van ditty playing] -[fly buzzing] 585 00:25:16,793 --> 00:25:17,793 Good morning. 586 00:25:18,876 --> 00:25:20,668 [grunts] Good morning yourself. 587 00:25:20,751 --> 00:25:21,751 [Clark chuckles] 588 00:25:24,334 --> 00:25:26,959 The fastest lover in the world. 589 00:25:27,043 --> 00:25:28,793 I told you I was the best. 590 00:25:28,876 --> 00:25:30,084 [both chuckle] 591 00:25:34,959 --> 00:25:36,834 Just wait until I tell my friends 592 00:25:36,918 --> 00:25:39,626 I've slept with the one and only Svartenbrandt. 593 00:25:40,251 --> 00:25:41,918 What? Like hell you did! 594 00:25:42,001 --> 00:25:44,209 [scoffs] Come on, you silly sausage. 595 00:25:45,126 --> 00:25:48,209 [sighs] Of course I know that you are the other one. 596 00:25:49,084 --> 00:25:49,918 Clark. 597 00:25:50,001 --> 00:25:51,334 Yeah. 598 00:25:51,418 --> 00:25:53,043 The best one, of course. 599 00:25:53,126 --> 00:25:56,293 -[grunts] You bet your sweet ass I am! -[giggles] 600 00:25:57,876 --> 00:26:00,168 Mm. Is there any grub in this place? 601 00:26:00,251 --> 00:26:02,501 Mm-hm. I'll get you something. 602 00:26:04,543 --> 00:26:05,626 [Clark chuckles] 603 00:26:07,876 --> 00:26:09,709 [inhales deeply] 604 00:26:13,293 --> 00:26:14,459 [yawns] 605 00:26:15,501 --> 00:26:18,001 -[cutlery scraping in kitchen] -[sighs] 606 00:26:19,959 --> 00:26:21,918 Hey, what time is it? 607 00:26:22,001 --> 00:26:24,418 -Just past 11. -Oh, shit. 608 00:26:25,584 --> 00:26:26,959 [dial tone] 609 00:26:27,793 --> 00:26:29,418 [dialing] 610 00:26:33,418 --> 00:26:34,418 [line beeping] 611 00:26:36,834 --> 00:26:40,584 -[man] Hello? Day Release division. -Sjölander? Yeah, it's Clark. 612 00:26:40,668 --> 00:26:43,293 -Goddamn it, Clark! -You've been trying to get ahold of me. 613 00:26:43,376 --> 00:26:45,084 -That's why I'm calling. -From eight o'clock! 614 00:26:45,168 --> 00:26:47,918 -Time flies when you're having fun. -Okay, forget that now. 615 00:26:48,001 --> 00:26:49,126 Something's happened. 616 00:26:49,209 --> 00:26:51,793 What? Okay, what is it that's so damn important? 617 00:26:51,876 --> 00:26:54,751 [sighs] There's no easy way to say this, 618 00:26:54,834 --> 00:26:56,418 but it's regarding your mother. 619 00:26:57,334 --> 00:27:00,834 We've been in contact with the hospital, and, uh… 620 00:27:00,918 --> 00:27:03,709 [Lena] How would you like your eggs? Hard or soft-boiled? 621 00:27:03,793 --> 00:27:05,793 [machine beeping steadily] 622 00:27:21,334 --> 00:27:24,918 [Clark] That damn cancer had spread all throughout Mom's body. 623 00:27:25,626 --> 00:27:27,251 She didn't have much time left. 624 00:27:28,834 --> 00:27:30,834 She just lay there… waiting. 625 00:27:52,793 --> 00:27:53,834 [weakly] Clark… 626 00:27:54,459 --> 00:27:56,459 Yeah. I love you, Mom. [chuckles softly] 627 00:27:56,543 --> 00:27:57,709 My Clark… 628 00:28:01,918 --> 00:28:04,293 Nice to have you… here. 629 00:28:05,126 --> 00:28:06,459 I'm here. 630 00:28:08,084 --> 00:28:11,834 I'm… I'm so proud of you. 631 00:28:12,418 --> 00:28:13,418 [Clark chuckles] 632 00:28:14,209 --> 00:28:15,626 Yeah, I know. 633 00:28:19,876 --> 00:28:22,459 -It'll be all right. -Yeah. 634 00:28:23,584 --> 00:28:25,043 It's gonna be all right. 635 00:28:26,418 --> 00:28:28,209 You don't have to say anything. 636 00:28:29,668 --> 00:28:30,834 I did… 637 00:28:32,168 --> 00:28:34,501 I did the best I could. 638 00:28:36,459 --> 00:28:37,459 I know. 639 00:28:40,751 --> 00:28:42,626 I-I love you. 640 00:28:45,459 --> 00:28:48,084 [inhales deeply] You are so sweet. 641 00:28:49,293 --> 00:28:50,293 Yeah. 642 00:28:51,668 --> 00:28:53,001 Yeah, okay. [sighs] 643 00:28:53,793 --> 00:28:55,084 [Ingbritt exhales sharply] 644 00:28:59,834 --> 00:29:01,751 [exhales slowly] 645 00:29:01,834 --> 00:29:03,293 [machine beeping] 646 00:29:03,376 --> 00:29:05,376 [sustained beep] 647 00:29:09,709 --> 00:29:11,709 She couldn't go on any longer, 648 00:29:11,793 --> 00:29:14,459 and suddenly… she was just gone. 649 00:29:14,543 --> 00:29:16,543 [sustained beep continues] 650 00:29:25,543 --> 00:29:27,043 [sighs] 651 00:29:34,626 --> 00:29:35,626 [sniffles] 652 00:29:36,251 --> 00:29:37,251 [sighs] 653 00:29:39,209 --> 00:29:40,543 Goodbye, Mommy, dearest. 654 00:29:45,709 --> 00:29:46,834 [sniffles] 655 00:29:47,834 --> 00:29:49,543 [sighs] 656 00:29:58,126 --> 00:29:59,459 [sighs] 657 00:30:02,668 --> 00:30:03,751 [chuckles softly] 658 00:30:06,501 --> 00:30:07,501 [chuckles softly] 659 00:30:14,668 --> 00:30:16,668 [departing footsteps] 660 00:30:24,543 --> 00:30:25,918 And those damn idiots… 661 00:30:26,626 --> 00:30:28,543 they didn't even let me attend her funeral. 662 00:30:28,626 --> 00:30:29,793 Can you believe it? 663 00:30:31,043 --> 00:30:34,543 Well, just because I sometimes failed to return on time after a day release. 664 00:30:40,418 --> 00:30:43,334 Ah, goddamn it. Life goes on. 665 00:30:45,584 --> 00:30:46,584 [sighs] 666 00:30:48,501 --> 00:30:50,251 THREE YEARS LATER 667 00:30:50,334 --> 00:30:55,251 ♪ There is a light inside your window ♪ 668 00:30:55,334 --> 00:31:00,126 ♪ Beside a bleeding heart ♪ 669 00:31:00,209 --> 00:31:05,376 ♪ I never knew my hopes would crumble ♪ 670 00:31:05,459 --> 00:31:08,959 ♪ Why did I let you stay? ♪ 671 00:31:09,043 --> 00:31:10,293 [guard] Well, Olofsson… 672 00:31:10,376 --> 00:31:12,626 ♪ You said forgive me… ♪ 673 00:31:13,251 --> 00:31:16,543 [Clark] And after a couple of years, it was finally time for my release. 674 00:31:16,626 --> 00:31:17,626 [spits] 675 00:31:18,168 --> 00:31:20,626 -[bell ringing] -[gate rumbling] 676 00:31:20,709 --> 00:31:23,209 As you know, I usually escape from the big house. 677 00:31:23,293 --> 00:31:26,793 I've escaped 17 times. It must be some kind of world record. 678 00:31:26,876 --> 00:31:28,834 Take care, Clark. I wish you all the best. 679 00:31:28,918 --> 00:31:31,459 -Go shit yourself. -I hope we don't see each other again. 680 00:31:31,543 --> 00:31:33,709 But this time, I served my whole sentence. 681 00:31:34,376 --> 00:31:38,584 I wanted to get away from society and start over. A law-abiding life. 682 00:31:39,168 --> 00:31:40,376 For real this time. 683 00:31:40,459 --> 00:31:41,751 It's like I always-- 684 00:31:42,334 --> 00:31:44,418 -Oh! What the hell?! -[tires screech] 685 00:31:44,501 --> 00:31:46,293 Watch my pot plant! What the hell?! 686 00:31:46,834 --> 00:31:48,001 [tires squeal] 687 00:31:49,376 --> 00:31:51,376 [Clark panting shakily] 688 00:31:52,834 --> 00:31:54,543 H-hey, guys, what the hell? 689 00:31:54,626 --> 00:31:56,751 T-take this off. I can't breathe. 690 00:31:58,293 --> 00:31:59,709 Do you know who I am?! 691 00:32:01,043 --> 00:32:02,168 What have I done to you? 692 00:32:02,793 --> 00:32:05,834 Uh, whatever it is, I-I'm innocent. I promise you that. 693 00:32:06,668 --> 00:32:07,709 Come on, seriously. 694 00:32:07,793 --> 00:32:10,418 Come on! What have I done to you? 695 00:32:10,501 --> 00:32:11,793 W-what the hell? 696 00:32:11,876 --> 00:32:13,876 I'm going through a very tough time right now. 697 00:32:15,209 --> 00:32:18,001 Huh? W-what do you want to know? Huh? 698 00:32:18,084 --> 00:32:20,293 Ask away. Yeah. I-I'll tell you anything! 699 00:32:21,126 --> 00:32:22,959 Everyone I know are idiots anyway! 700 00:32:23,543 --> 00:32:26,084 [in unison] Surprise! 701 00:32:26,168 --> 00:32:27,626 [cheering and laughter] 702 00:32:30,709 --> 00:32:33,918 Oh, you fell for it! I knew it was you all along! 703 00:32:35,751 --> 00:32:38,709 Yeah, when we are trying to fool you, you end up fooling us. 704 00:32:38,793 --> 00:32:40,168 Ah, Marijke, dammit. 705 00:32:40,251 --> 00:32:41,168 -Hey. -Hi, honey. 706 00:32:41,251 --> 00:32:43,501 -Hi. -And little Jon. Good to see you. 707 00:32:44,001 --> 00:32:47,876 Oh, you're great, everyone. Fun. Sussi-Pussi's here, and Pitala. 708 00:32:47,959 --> 00:32:49,626 So, let's party! Huh? Huh? 709 00:32:51,959 --> 00:32:54,168 -[laughs] -[Clark] Yes, that's a great plan. 710 00:32:55,126 --> 00:32:56,126 [Clark] Mm. 711 00:32:56,626 --> 00:32:57,876 Let the party begin. 712 00:32:58,376 --> 00:32:59,793 [children laugh] 713 00:33:01,168 --> 00:33:02,376 [Sussi] How exciting. 714 00:33:03,084 --> 00:33:05,459 [indistinct chattering] 715 00:33:06,043 --> 00:33:07,543 [Sussi laughs] That's nice. 716 00:33:08,168 --> 00:33:09,168 [Sussi sighs] 717 00:33:10,001 --> 00:33:11,584 -On the train? -Yeah. 718 00:33:12,209 --> 00:33:14,168 And then some people came in. 719 00:33:15,418 --> 00:33:18,001 -It was the first time. -[Sussi] Yeah? 720 00:33:18,668 --> 00:33:19,918 I got, uh… 721 00:33:20,001 --> 00:33:22,209 -It cleared up quickly. -What are you talking about? 722 00:33:22,876 --> 00:33:24,959 Well, nothing special. We're just chatting. 723 00:33:25,043 --> 00:33:25,918 Oh? 724 00:33:26,001 --> 00:33:28,959 Yeah, Marijke told us about how you two met. 725 00:33:29,043 --> 00:33:30,376 Yeah, that's right. 726 00:33:30,459 --> 00:33:34,584 Well, the book would be so much better with the insights of your loved ones. 727 00:33:34,668 --> 00:33:37,209 Mm. Yeah, yeah. Is that even possible? 728 00:33:38,501 --> 00:33:41,501 That the book will be better, I mean. It is about me, after all. 729 00:33:41,584 --> 00:33:42,501 [Clark laughs] 730 00:33:42,584 --> 00:33:43,418 Yeah… 731 00:33:43,959 --> 00:33:46,043 Ah, just kidding. I have nothing to hide. 732 00:33:46,126 --> 00:33:49,376 -[Kurre] How beautiful. -It is. Hey, could we talk for a sec? 733 00:33:49,459 --> 00:33:52,126 -Sure. -Mm. Good. Come on. Let's go inside. 734 00:33:54,709 --> 00:33:57,834 Uh, why the hell are you standing there, talking to random strangers, huh? 735 00:33:57,918 --> 00:33:59,709 You don't know if what they tell you is true. 736 00:34:00,918 --> 00:34:02,834 -Yeah. -Nobody knows me better than I do. 737 00:34:02,918 --> 00:34:05,043 I remember everything. My memory's perfect. 738 00:34:05,126 --> 00:34:06,459 You don't need anyone else. 739 00:34:07,584 --> 00:34:08,626 -Mm? -Hmm. 740 00:34:08,709 --> 00:34:12,001 Hell, I mean, is the book about Clark Olofsson… 741 00:34:13,209 --> 00:34:15,709 or is it about everyone else? 742 00:34:16,334 --> 00:34:19,043 No, I'm writing the book about you, Clark, but I think it could-- 743 00:34:19,126 --> 00:34:20,126 That's the ticket. 744 00:34:20,209 --> 00:34:21,209 [Sussi] Hmm. 745 00:34:21,293 --> 00:34:22,126 Bye, now. 746 00:34:22,834 --> 00:34:25,376 -[Kurre laughs] There he is! -Marijke, it's time to leave. 747 00:34:25,459 --> 00:34:26,293 [man] That's good. 748 00:34:27,418 --> 00:34:28,418 [Clark] Come here. 749 00:34:28,501 --> 00:34:29,793 [indistinct chattering] 750 00:34:29,876 --> 00:34:31,501 I want to say a few words. 751 00:34:32,209 --> 00:34:33,084 Listen up! 752 00:34:33,168 --> 00:34:35,584 This is a historic event. 753 00:34:36,584 --> 00:34:39,334 The Clark Olofsson has left the building. 754 00:34:39,418 --> 00:34:40,668 CONGRATS ON YOUR RELEASE 755 00:34:40,751 --> 00:34:42,376 I'm tired of this crappy country. 756 00:34:42,876 --> 00:34:45,876 From now on, Clark Olofsson lives in Belgium 757 00:34:45,959 --> 00:34:49,168 with his beautiful wife, Marijke, and his little cute son. 758 00:34:49,751 --> 00:34:53,418 And there will be no more bank robberies. 759 00:34:54,668 --> 00:34:55,751 Yeah, from now on, 760 00:34:55,834 --> 00:34:58,043 there's gonna be barbecues and drinks on the porch. 761 00:34:58,126 --> 00:34:59,876 And I'm already chubby. 762 00:34:59,959 --> 00:35:01,418 [laughter] 763 00:35:01,501 --> 00:35:03,126 [Kurre] Cut it out, Clarken. 764 00:35:03,209 --> 00:35:06,834 And I want to tell you, from the bottom of my heart… 765 00:35:07,584 --> 00:35:09,418 -Go shit yourself! -[laughter] 766 00:35:10,084 --> 00:35:10,918 Cheers! 767 00:35:14,626 --> 00:35:16,668 -[grunts] Off to Belgium. -[glass shatters] 768 00:35:17,584 --> 00:35:18,876 -[bottle shatters] [man] What? 769 00:35:21,418 --> 00:35:24,293 -[Clark scoffs and chuckles] -[man] Good luck, Clark! 770 00:35:25,334 --> 00:35:27,418 -[man 2] Good luck! -Applause for Slarken! 771 00:35:28,668 --> 00:35:30,876 [whooping] 772 00:35:33,251 --> 00:35:35,751 -[grunts] Thank you, Kurre. -[Kurre weeping] I'll be fine. 773 00:35:35,834 --> 00:35:37,251 -I… I'm fine. -Yeah. 774 00:35:39,251 --> 00:35:40,918 [car doors shut] 775 00:35:41,001 --> 00:35:43,334 -Okay, honey, safety belt on. -Oh! Mm. 776 00:35:43,418 --> 00:35:45,293 -We're law-abiding from now on. -Okay. 777 00:35:45,376 --> 00:35:46,376 [engine starts] 778 00:35:46,459 --> 00:35:48,209 [cheering] 779 00:35:48,293 --> 00:35:51,043 Huh? Sussi-Pussi, you didn't expect this, huh? 780 00:35:51,126 --> 00:35:52,084 But, you see, 781 00:35:52,168 --> 00:35:53,959 I can live by the law. 782 00:35:54,043 --> 00:35:55,751 But you've had a bit too much to drink-- 783 00:35:55,834 --> 00:35:56,918 [Clark] Bye, now. 784 00:35:57,001 --> 00:35:58,251 [tires squeal] 785 00:35:58,334 --> 00:35:59,584 [woman] Goodbye! 786 00:36:00,293 --> 00:36:01,501 [horn honks] 787 00:36:01,584 --> 00:36:04,126 Ah, he's coming back! He's coming back around! 788 00:36:04,209 --> 00:36:06,459 -[cheering] -[laughter] 789 00:36:06,543 --> 00:36:09,001 [Kurre] I love you, Clark! 790 00:36:21,209 --> 00:36:23,876 [weatherman on radio] We can expect low pressure moving in… 791 00:36:27,043 --> 00:36:29,168 [radio playing indistinctly] 792 00:36:29,251 --> 00:36:30,959 [Clark] You comfortable back there, son? 793 00:36:32,668 --> 00:36:34,834 Mom's asleep. It's just the two of us. 794 00:36:34,918 --> 00:36:37,459 -Two owls in the night. -[turn signal ticking] 795 00:36:37,543 --> 00:36:41,293 There we go. Sit tight, son. Dad's just gonna take care of something. 796 00:36:49,418 --> 00:36:52,251 -[engine stops] -[muttering] Well, let's see here… 797 00:36:53,209 --> 00:36:54,334 Why are we stopping? 798 00:36:55,834 --> 00:36:57,501 Well, I'm just gonna fill up a bit. 799 00:37:01,001 --> 00:37:03,668 -Don't worry. I'll just be a second. -Please, Clark… 800 00:37:05,209 --> 00:37:06,543 You know what I said. 801 00:37:06,626 --> 00:37:09,918 You do what you want, but you don't bring any of it home to me and Jon. 802 00:37:12,251 --> 00:37:14,251 -It's important to me. -Yeah, yeah, yeah. 803 00:37:14,334 --> 00:37:15,334 I know. 804 00:37:16,209 --> 00:37:18,293 I love you. And him. 805 00:37:19,543 --> 00:37:20,668 Jon. 806 00:37:20,751 --> 00:37:22,709 -I'll be right back. -[door opens] 807 00:37:22,793 --> 00:37:24,001 But please, Clark… 808 00:37:28,543 --> 00:37:29,626 [sighs] 809 00:37:41,501 --> 00:37:42,626 [laughs] 810 00:37:50,626 --> 00:37:51,918 -[grunts] -[shovel clatters] 811 00:37:53,043 --> 00:37:55,126 [Clark] 700,000 crowns. 812 00:37:55,209 --> 00:37:57,084 The money from the record heist in Gothenburg. 813 00:37:57,959 --> 00:37:59,709 That would last us a while at least. 814 00:37:59,793 --> 00:38:02,418 [sighs] There. Let's go. 815 00:38:02,501 --> 00:38:03,709 [engine starts] 816 00:38:13,793 --> 00:38:15,293 18 MONTHS LATER 817 00:38:15,376 --> 00:38:17,918 BLANKENBERGE, BELGIUM 1984 818 00:38:21,793 --> 00:38:22,834 [door shuts] 819 00:38:22,918 --> 00:38:24,084 [engine revving] 820 00:38:28,668 --> 00:38:30,876 -[Clark] Jon, check this out. -[balloon squeaking] 821 00:38:30,959 --> 00:38:31,834 [inhales] 822 00:38:31,918 --> 00:38:37,001 [high-pitched voice] Hidely-ho there, Jon! Here comes the balloon monster! 823 00:38:37,084 --> 00:38:38,293 Roar! 824 00:38:38,376 --> 00:38:39,834 -[knocking] -[high-pitched laugh] 825 00:38:42,626 --> 00:38:44,043 -Hi. Yeah. -Sussi. 826 00:38:44,126 --> 00:38:45,459 -Come on in. -Thank you very much. 827 00:38:45,543 --> 00:38:48,084 [high-pitched cackling] 828 00:38:48,168 --> 00:38:50,084 -No, I was just kidding. -[Sussi] Hi, Clark. 829 00:38:50,168 --> 00:38:53,418 [normal voice] Hi there, Sussi-Pussi! Welcome to Casa del Olofsson. 830 00:38:53,501 --> 00:38:55,043 -Thanks a lot. -Have a seat. 831 00:38:55,126 --> 00:38:57,543 Thank you very much. How nice. 832 00:38:57,626 --> 00:39:00,293 -Hi, Jon. -We're celebrating. It's Jon's birthday. 833 00:39:00,376 --> 00:39:02,543 Yes, so I heard. What a lovely cake you've got. 834 00:39:02,626 --> 00:39:04,876 I know. I made it myself. [chuckles] 835 00:39:06,584 --> 00:39:08,209 And how old are you? 836 00:39:09,834 --> 00:39:13,418 Well, good luck getting more than that. He doesn't speak, that one. 837 00:39:14,334 --> 00:39:16,043 Uh, he's not retarded or anything, 838 00:39:16,126 --> 00:39:18,668 but apparently that can happen when you move and stuff, 839 00:39:18,751 --> 00:39:20,126 but I guess it'll happen. 840 00:39:20,209 --> 00:39:21,251 Happy Birthday, Jon. 841 00:39:26,834 --> 00:39:29,043 -How's the book coming along? -Thanks for asking. 842 00:39:29,126 --> 00:39:31,126 Well, it, mm… it's slowly getting there. 843 00:39:31,209 --> 00:39:33,626 -It'll be a very heavy book. -[sighs] Yeah. 844 00:39:33,709 --> 00:39:35,501 You've lived a very productive life. 845 00:39:35,584 --> 00:39:36,709 [laughs] Exactly. 846 00:39:36,793 --> 00:39:38,293 Here's what I'm thinking. 847 00:39:38,376 --> 00:39:41,584 [voice warps] I know that you had a really tough upbringing… 848 00:39:41,668 --> 00:39:44,001 [Sussi's voice warping indistinctly] 849 00:39:44,709 --> 00:39:46,126 -[Sten] There you go. -A pistol? 850 00:39:46,209 --> 00:39:47,834 …everything! Fucking bi-- 851 00:39:49,168 --> 00:39:53,876 [screaming] 852 00:39:55,126 --> 00:39:58,918 [Sussi, muffled] There are a few things that I'd like to dig deeper into. Clark? 853 00:39:59,001 --> 00:39:59,918 Huh? 854 00:40:01,834 --> 00:40:04,418 Do you want to talk here, or would you rather go outside? 855 00:40:04,501 --> 00:40:06,126 No, no. Here's just fine. 856 00:40:06,209 --> 00:40:07,251 [Sussi] Mm? 857 00:40:07,334 --> 00:40:09,209 I've got nothing to hide from Marijke. 858 00:40:09,293 --> 00:40:11,376 She can handle quite a bit. [laughs] 859 00:40:11,459 --> 00:40:12,293 Okay. 860 00:40:12,376 --> 00:40:14,376 Well, um, you, um… 861 00:40:14,459 --> 00:40:16,334 You don't like to talk about your childhood. 862 00:40:16,418 --> 00:40:19,334 But now that you have a family of your own, 863 00:40:19,418 --> 00:40:22,501 I'm curious about how you see the family you grew up in. 864 00:40:22,584 --> 00:40:25,418 Your relationship with your mother, and so on. 865 00:40:25,501 --> 00:40:26,334 [young Clark] Mom! 866 00:40:26,418 --> 00:40:28,751 [Ingbritt] Mommy's here. Everything will be all right. 867 00:40:28,834 --> 00:40:30,751 -[Clark] No! -I'll always be there for you. 868 00:40:31,293 --> 00:40:33,376 -Let her go! No! -[Ingbritt screams] 869 00:40:33,459 --> 00:40:34,668 [young Clark] Mom! No! 870 00:40:34,751 --> 00:40:35,668 You're so good. 871 00:40:35,751 --> 00:40:37,209 [screaming] 872 00:40:37,793 --> 00:40:39,793 Uh, she was… she was good. 873 00:40:40,418 --> 00:40:41,793 Sh-she was great. 874 00:40:41,876 --> 00:40:44,209 [Sussi] Uh… Hmm. 875 00:40:45,084 --> 00:40:48,418 Yeah, and I've also had quite a lot of contact with Maria, 876 00:40:48,501 --> 00:40:49,959 your girlfriend for many years. 877 00:40:50,043 --> 00:40:51,709 And she told me that between-- 878 00:40:51,793 --> 00:40:54,126 I told you not to talk to them. Goddamn it. 879 00:40:54,709 --> 00:40:55,959 [Sussi] Um… 880 00:41:00,376 --> 00:41:02,168 Hey, Clark, wait. 881 00:41:03,376 --> 00:41:05,459 How… W-what happened? 882 00:41:05,543 --> 00:41:07,418 Come on! Seriously, huh?! 883 00:41:07,501 --> 00:41:10,251 Why are you focusing on all that godforsaken old crap? 884 00:41:10,334 --> 00:41:11,584 Forget all that shit! 885 00:41:11,668 --> 00:41:14,168 You have the best story in the world right in front of you. 886 00:41:14,251 --> 00:41:16,376 Clark Olofsson, once a criminal mastermind, 887 00:41:16,459 --> 00:41:17,709 now a family man. 888 00:41:17,793 --> 00:41:19,418 It's a book about your entire life. 889 00:41:19,501 --> 00:41:21,543 We can't skip what happened and pretend it didn't. 890 00:41:21,626 --> 00:41:22,834 [Clark scoffs] 891 00:41:22,918 --> 00:41:26,168 -All the people you hurt, we have to-- -No! Goddamn it! 892 00:41:26,251 --> 00:41:28,626 Today's just not a good day. It feels wrong, right? 893 00:41:29,459 --> 00:41:30,668 We'll do it another time. 894 00:41:31,459 --> 00:41:33,543 You have to leave. I've got shitloads to do. Bye. 895 00:41:34,543 --> 00:41:36,709 Jon, here comes the balloon monster again! 896 00:41:36,793 --> 00:41:38,459 Roar! Time for cake! 897 00:41:38,543 --> 00:41:40,584 -[giggles] -Roar! Here's the world's best dad! 898 00:41:40,668 --> 00:41:43,001 ♪ We are all the winners ♪ 899 00:41:43,084 --> 00:41:45,043 ♪ We are all the best… ♪ 900 00:41:45,126 --> 00:41:47,626 ["We Are All the Winners" continues in Swedish] 901 00:41:47,709 --> 00:41:49,459 [laughter] 902 00:41:49,543 --> 00:41:51,668 [Clark] This is what Sussi should write about. 903 00:41:51,751 --> 00:41:54,459 Clark Olofsson, the best dad in the world on his first try. 904 00:41:54,543 --> 00:41:57,959 Well, technically, it's the third. But you get my point. 905 00:41:58,043 --> 00:42:00,251 ♪ We are all the winners… ♪ 906 00:42:00,334 --> 00:42:01,543 [Clark] The cops are coming! 907 00:42:02,918 --> 00:42:06,334 I did it, and I showed them all that I could live a law-abiding life. 908 00:42:07,168 --> 00:42:09,501 ♪ We are all the winners ♪ 909 00:42:09,584 --> 00:42:10,876 ♪ We are all the best ♪ 910 00:42:12,543 --> 00:42:13,668 Well, almost. 911 00:42:13,751 --> 00:42:16,418 [policeman] Clark Olofsson, we have surrounded the building! 912 00:42:16,501 --> 00:42:18,334 -Come out with your hands up! -Oh, damn it! 913 00:42:18,418 --> 00:42:22,001 [Clark] It was so damn expensive being a law-abiding family man, 914 00:42:22,084 --> 00:42:25,334 and the money from the big heist in Gothenburg ran out fast as hell. 915 00:42:25,918 --> 00:42:27,251 [muttering] Fucking shit. 916 00:42:27,334 --> 00:42:28,168 [cheering] 917 00:42:28,251 --> 00:42:29,709 [Clark] So, to be on the safe side, 918 00:42:29,793 --> 00:42:32,543 I started a little business with my old friend Kurre 919 00:42:32,626 --> 00:42:34,626 as soon as I was released. 920 00:42:34,709 --> 00:42:37,834 As it turned out, Kurre had great connections in Belgium, 921 00:42:37,918 --> 00:42:40,293 and together with one of the top cats at Televerket, 922 00:42:40,376 --> 00:42:42,876 we came up with a smart way to get the goods to Sweden. 923 00:42:42,959 --> 00:42:44,501 [ship horn blares] 924 00:42:45,459 --> 00:42:47,709 The guy from Televerket would listen in on phone calls 925 00:42:47,793 --> 00:42:50,084 so we could keep track of customs and the cops. 926 00:42:50,168 --> 00:42:52,834 That's why the papers called us the Televerket Gang. 927 00:42:52,918 --> 00:42:55,501 But really, we should have been called the Olofsson Gang… 928 00:42:55,584 --> 00:42:57,418 -[Kurre] Brilliant, Slarken! -Piece of cake. 929 00:42:57,501 --> 00:42:58,626 …if you ask me. 930 00:42:59,418 --> 00:43:02,168 It was a perfect plan. The money kept rolling in. 931 00:43:02,251 --> 00:43:03,126 Are you okay, Jon? 932 00:43:03,209 --> 00:43:05,668 Marijke never asked about my business trips. 933 00:43:05,751 --> 00:43:07,043 And I kept my promise. 934 00:43:07,126 --> 00:43:10,418 "Don't bring your job home." And it was fun to bring my son to work. 935 00:43:10,501 --> 00:43:12,126 -[Jon crying] -Stop your whining. 936 00:43:12,209 --> 00:43:13,043 Ah, kind of. 937 00:43:13,834 --> 00:43:16,626 I could be the best dad in the world and still do business. 938 00:43:16,709 --> 00:43:18,501 Mix business with pleasure, so to speak. 939 00:43:22,751 --> 00:43:26,376 It was smooth-fucking-sailing. Until now, that is. 940 00:43:26,459 --> 00:43:28,168 -Jon, come on. -[police radio chatter] 941 00:43:28,251 --> 00:43:31,084 Out of the blue, they show up and ruin everything, as usual. 942 00:43:33,084 --> 00:43:35,459 I had goods worth over a million in my bag, 943 00:43:35,543 --> 00:43:37,543 and I wasn't gonna hand it over to the cops. 944 00:43:37,626 --> 00:43:41,584 So it was time to leave and say, "Tot ziens!" to Belgium. 945 00:43:41,668 --> 00:43:43,459 Belgium is totally overrated anyway. 946 00:43:43,543 --> 00:43:46,001 [sighs] Right, here's the deal, okay? 947 00:43:46,084 --> 00:43:47,834 Uh… I got to go now. 948 00:43:47,918 --> 00:43:51,626 But stay calm. Mom's gonna find you. Everything will be fine. Bye, now! 949 00:43:51,709 --> 00:43:53,418 [sirens wailing in distance] 950 00:43:54,126 --> 00:43:55,376 [sighs] 951 00:43:55,459 --> 00:43:57,459 So, uh, some cash… 952 00:43:57,543 --> 00:43:59,626 for, uh, ice cream and food and stuff. 953 00:44:00,834 --> 00:44:02,876 Then everything's cool between us. 954 00:44:02,959 --> 00:44:06,293 Then it's decided. Daddy's got to go. I have some stuff to take care of. 955 00:44:06,376 --> 00:44:07,876 [inhales deeply] Hmm? 956 00:44:08,543 --> 00:44:11,334 But, um… I'll see you later. 957 00:44:13,918 --> 00:44:14,834 [clattering] 958 00:44:14,918 --> 00:44:16,209 -Damn it. -[wires sparking] 959 00:44:16,293 --> 00:44:17,751 [engine sputtering] 960 00:44:18,709 --> 00:44:19,751 [sighs] 961 00:44:19,834 --> 00:44:20,834 [engine sputters] 962 00:44:23,501 --> 00:44:25,293 -Goddamn it. -[wires sparking] 963 00:44:25,376 --> 00:44:26,376 [engine sputters] 964 00:44:30,459 --> 00:44:31,459 [sighs] 965 00:44:34,418 --> 00:44:35,959 [muttering] Fucking… 966 00:44:36,751 --> 00:44:38,376 Okay, come here. 967 00:44:39,126 --> 00:44:40,126 Now, you… 968 00:44:40,793 --> 00:44:43,793 You're coming with me. Stay calm. Everything will be fine. 969 00:44:43,876 --> 00:44:45,959 -[sighs] -[giggling] 970 00:44:46,043 --> 00:44:47,001 There. 971 00:44:47,084 --> 00:44:48,043 [door shuts] 972 00:44:48,126 --> 00:44:50,626 -It's gonna be fine. You'll see. -[wires sparking] 973 00:44:50,709 --> 00:44:51,668 Stay calm. 974 00:44:52,168 --> 00:44:54,459 -[engine sputters] -What the hell?! 975 00:44:56,959 --> 00:44:58,043 [wires sparking] 976 00:44:58,751 --> 00:45:00,001 Don't look at me like that! 977 00:45:00,084 --> 00:45:02,084 I understand that this isn't much fun, 978 00:45:02,168 --> 00:45:04,418 but it's not my fault that the cops stormed our house. 979 00:45:05,001 --> 00:45:07,126 [wires sparking] 980 00:45:07,209 --> 00:45:09,668 It could have been a hell of a lot worse, I can tell you. 981 00:45:09,751 --> 00:45:12,459 Should I have left you out in the street, huh? 982 00:45:14,501 --> 00:45:15,793 -[wires sparking] -[sighs] 983 00:45:16,834 --> 00:45:18,209 And this is nothing. 984 00:45:21,751 --> 00:45:23,709 If you only knew what my dad did to me. 985 00:45:24,209 --> 00:45:27,043 He did stuff that I would never, ever do to you. 986 00:45:28,001 --> 00:45:29,418 Because I know how it feels 987 00:45:30,001 --> 00:45:33,418 when some bastard just leaves and nobody gives a shit. 988 00:45:34,501 --> 00:45:35,751 But I care about you. 989 00:45:36,459 --> 00:45:37,834 -[giggles] -Do you hear me? 990 00:45:37,918 --> 00:45:40,293 Because I'm a good father. 991 00:45:42,876 --> 00:45:44,626 And I am trying my best. 992 00:45:46,126 --> 00:45:47,126 [wires sparking] 993 00:45:47,209 --> 00:45:49,334 -[engine starts] -[laughs] 994 00:45:49,418 --> 00:45:50,459 [giggles] 995 00:45:50,543 --> 00:45:52,126 A freakin' piece of cake! 996 00:45:52,709 --> 00:45:53,959 Your old man's still got it. 997 00:45:54,043 --> 00:45:55,543 Domdas… 998 00:45:57,876 --> 00:46:01,709 [laughs] That sounded exactly as if you said "dumbass." 999 00:46:01,793 --> 00:46:04,418 That would have been a hilarious first word, if you ask me. 1000 00:46:07,709 --> 00:46:08,918 Well, anyway… 1001 00:46:09,001 --> 00:46:10,543 Let's drive to Sweden. 1002 00:46:11,751 --> 00:46:14,168 [tires squealing] 1003 00:46:15,168 --> 00:46:18,168 [humming tune] 1004 00:46:23,126 --> 00:46:24,626 [tires screech] 1005 00:46:24,709 --> 00:46:25,709 Goddamn it! 1006 00:46:26,584 --> 00:46:28,459 [sirens wailing] 1007 00:46:29,626 --> 00:46:31,918 [policeman, in French] Step out of the vehicle 1008 00:46:32,001 --> 00:46:33,459 with your hands above your head. 1009 00:46:33,543 --> 00:46:35,709 Okay. Now, sir. 1010 00:46:38,501 --> 00:46:41,626 [in English] Come out with your hands above your head, Mr. Olofsson. 1011 00:46:44,584 --> 00:46:46,584 Yes, you are surrounded. We will shoot. 1012 00:46:47,418 --> 00:46:48,418 [grabs object] 1013 00:46:51,126 --> 00:46:51,959 [Clark] Dammit. 1014 00:46:52,043 --> 00:46:53,418 [baby crying] 1015 00:46:53,501 --> 00:46:54,709 [camera whirring] 1016 00:46:55,293 --> 00:46:56,793 You look great, Clark. Huh? 1017 00:46:56,876 --> 00:46:57,709 Thank you. 1018 00:47:06,751 --> 00:47:08,251 [Sten] Stupid little shit! 1019 00:47:08,334 --> 00:47:10,751 Okay! You got me! 1020 00:47:10,834 --> 00:47:12,043 -Put your hands up. -I give up! 1021 00:47:12,126 --> 00:47:14,043 -He's got a gun! -[Clark] You damn morons! 1022 00:47:14,126 --> 00:47:15,334 I have a child in the car! 1023 00:47:15,418 --> 00:47:17,168 -Drop the weapon! -My son is in the car! 1024 00:47:17,251 --> 00:47:19,626 [in French] Go, go. [in English] Step out of the car. 1025 00:47:19,709 --> 00:47:22,126 My son is in the car! Take it easy, boys! 1026 00:47:22,709 --> 00:47:25,501 It's gonna be fine, Jon. My son is in the car! Easy, boys! 1027 00:47:25,584 --> 00:47:27,959 -Step out of the car. -Easy, boys. I'm coming out. Yes. 1028 00:47:28,043 --> 00:47:29,584 -You are surrounded. -I'm coming out. 1029 00:47:29,668 --> 00:47:31,751 There is no way out. Don't make any sudden movements. 1030 00:47:31,834 --> 00:47:34,293 I have a child in the car. My son is in the car. 1031 00:47:34,376 --> 00:47:35,251 Okay? 1032 00:47:35,334 --> 00:47:37,001 I give up. You got me. 1033 00:47:37,084 --> 00:47:38,209 I'm innocent. 1034 00:47:39,793 --> 00:47:40,793 [grunts] 1035 00:47:40,876 --> 00:47:42,459 Jon! Jon! 1036 00:47:42,543 --> 00:47:44,043 Don't worry, son. Don't worry. 1037 00:47:44,126 --> 00:47:47,126 -Everything's gonna be fine. I love you. -[handcuffs fastening] 1038 00:47:47,209 --> 00:47:49,126 I love you! Careful with the child! 1039 00:47:50,876 --> 00:47:53,209 It's gonna be fine. See you soon. 1040 00:47:53,918 --> 00:47:57,209 It's not my bag. It's not my bag. I've never seen it before. 1041 00:47:58,334 --> 00:48:01,334 I don't know what's in there! I'm innocent! I'm innocent! 1042 00:48:01,876 --> 00:48:03,001 Take care of my child. 1043 00:48:03,084 --> 00:48:05,751 It's gonna be fine, son. His name is Jon! 1044 00:48:09,209 --> 00:48:16,001 I find Clark Oderth Olofsson guilty of aggravated drug smuggling. 1045 00:48:19,543 --> 00:48:23,043 -The sentence is ten years in prison. -[gavel bangs] 1046 00:48:23,126 --> 00:48:24,626 [muttering] What the f… 1047 00:48:32,876 --> 00:48:33,876 Right… 1048 00:48:34,543 --> 00:48:36,959 [somber orchestral music playing] 1049 00:48:51,043 --> 00:48:52,334 [Clark] Goddamn it. 1050 00:48:53,168 --> 00:48:54,584 -[gunshot] -[woman] What? 1051 00:48:54,668 --> 00:48:57,709 [reporter] Prime Minister Olof Palme is dead. 1052 00:48:57,793 --> 00:49:01,626 A man in his late thirties shot the prime minister with two bullets. 1053 00:49:01,709 --> 00:49:04,209 -[two gunshots] -It's unbelievable. I can't believe it. 1054 00:49:04,293 --> 00:49:06,126 It's absolutely terrible. 1055 00:49:06,209 --> 00:49:07,584 KUMLA PRISON 1056 00:49:07,668 --> 00:49:09,709 1ST MARCH 1986 1057 00:49:09,793 --> 00:49:10,959 [handbrake engages] 1058 00:49:11,709 --> 00:49:12,709 [horn toots] 1059 00:49:22,751 --> 00:49:25,126 -[buzzer] -[man] State your name and purpose. 1060 00:49:25,209 --> 00:49:26,876 Uh, hi. Sussi Korsner here. 1061 00:49:26,959 --> 00:49:28,751 I'm here to see Clark again. 1062 00:49:28,834 --> 00:49:30,168 -[bell rings] -[lock turns] 1063 00:49:30,918 --> 00:49:32,584 -Hi, Sussi. -Hi, Bosse. 1064 00:49:32,668 --> 00:49:34,501 [Bosse] So, this thing with Palme… 1065 00:49:35,043 --> 00:49:38,084 [Clark] Have you heard this one? How do you get a nun pregnant? 1066 00:49:38,168 --> 00:49:41,084 -[guard] I don't know. -[Clark] You fuck her. [laughs] 1067 00:49:41,168 --> 00:49:42,626 [buzzer] 1068 00:49:43,876 --> 00:49:46,209 There she is. [laughs] 1069 00:49:46,293 --> 00:49:47,418 Oh, holy shit! 1070 00:49:48,293 --> 00:49:50,626 "Love the taste, but it sure made me fat." 1071 00:49:50,709 --> 00:49:53,209 [Clark laughs] 1072 00:49:55,251 --> 00:49:57,876 -Huh? What's with you today? -[clears throat] 1073 00:49:57,959 --> 00:50:00,668 Don't you know who the father is? [laughs] 1074 00:50:00,751 --> 00:50:03,126 It can't be me, because you never put out. 1075 00:50:04,876 --> 00:50:07,001 You haven't heard what's happened, I take it? 1076 00:50:07,084 --> 00:50:08,793 -Right? -What do you mean, "happened"? 1077 00:50:08,876 --> 00:50:11,043 -I'm in isolation. How should I know? -Yeah. Um… 1078 00:50:11,876 --> 00:50:14,459 O-Olof Palme was murdered… 1079 00:50:14,543 --> 00:50:15,668 last night. 1080 00:50:16,418 --> 00:50:17,626 Oh, shit. 1081 00:50:18,376 --> 00:50:21,168 [chuckles] That's a relief. I thought it was something I'd done. 1082 00:50:23,126 --> 00:50:25,459 Well, I'm lucky to be in isolation. 1083 00:50:25,543 --> 00:50:27,626 Otherwise, they would have suspected me of that. 1084 00:50:27,709 --> 00:50:30,376 -[laughs] -Yeah, we have to talk, you and me. 1085 00:50:30,459 --> 00:50:32,293 Ah, come on. I liked Palme. 1086 00:50:32,876 --> 00:50:34,084 He treated me to cognac. 1087 00:50:34,168 --> 00:50:37,043 Have I told you about that? It was right after Norrmalmstorg. 1088 00:50:37,126 --> 00:50:39,251 -I had just solved that whole thing. -[bag unzipping] 1089 00:50:39,334 --> 00:50:41,668 Then I get a call that they want me to go… 1090 00:50:41,751 --> 00:50:44,418 Shouldn't you take out that recorder thing like you always do? 1091 00:50:44,501 --> 00:50:45,751 Huh? It's a great story. 1092 00:50:46,459 --> 00:50:48,001 I've finished the book. 1093 00:50:48,084 --> 00:50:49,959 Ha! Yes! Goddamn! 1094 00:50:50,043 --> 00:50:51,418 I knew you had it in you. 1095 00:50:52,001 --> 00:50:55,668 -Good job, Sussi-Pussi. -Yeah, but I've decided not to publish it. 1096 00:50:56,668 --> 00:50:58,584 -Huh? -[smacks lips] Um… 1097 00:50:59,168 --> 00:51:00,626 I've given this a lot of thought. 1098 00:51:00,709 --> 00:51:02,251 Um… 1099 00:51:02,334 --> 00:51:06,209 But the world has… it changed, so it doesn't matter anymore. 1100 00:51:07,293 --> 00:51:08,959 You don't matter anymore. 1101 00:51:10,043 --> 00:51:11,959 And I don't want to be one of those people 1102 00:51:12,043 --> 00:51:14,793 who contribute to the myth of Clark Olofsson. 1103 00:51:16,876 --> 00:51:18,876 [Clark laughs] 1104 00:51:18,959 --> 00:51:21,709 That's very… Don't joke like that. I almost fell for it. 1105 00:51:21,793 --> 00:51:23,168 [chuckles] Good one. 1106 00:51:23,251 --> 00:51:25,626 No, I-I don't want to. I'm not gonna publish it. 1107 00:51:26,459 --> 00:51:29,876 Of course you're gonna publish the book. It's great as fuck. What's wrong with you? 1108 00:51:29,959 --> 00:51:31,543 Why so cranky? Have I done something? 1109 00:51:31,626 --> 00:51:35,209 Well, the more I spoke to people who have been… close to you, 1110 00:51:35,293 --> 00:51:37,626 or thought that they were close to you, 1111 00:51:37,709 --> 00:51:40,793 I realized that you only care about one thing, and that's… 1112 00:51:41,543 --> 00:51:42,668 that's you, yourself. 1113 00:51:42,751 --> 00:51:45,126 I-I've told you not to talk to the others! 1114 00:51:45,209 --> 00:51:47,418 What do you do that for? That's just so dumb! 1115 00:51:47,918 --> 00:51:50,084 The book is about me, so talk to me! 1116 00:51:50,168 --> 00:51:51,668 I wanted to know the truth. 1117 00:51:51,751 --> 00:51:54,793 I wanted to know how people around you have seen you, 1118 00:51:54,876 --> 00:51:58,043 and not just your manipulative bullshit. 1119 00:51:58,126 --> 00:52:00,834 -[scoffs] -And I'm really glad I talked to them. 1120 00:52:00,918 --> 00:52:04,043 You know what, Clark? You had it all lined up for you. 1121 00:52:04,126 --> 00:52:06,834 You got so much love without ever giving anything back. 1122 00:52:06,918 --> 00:52:08,834 But time and again, you blew it all. 1123 00:52:09,334 --> 00:52:13,501 I mean, you've used a naive system and you've abandoned your friends. 1124 00:52:13,584 --> 00:52:16,751 You've let Marijke down over and over again. 1125 00:52:18,126 --> 00:52:20,043 And she's far from the only one. 1126 00:52:20,126 --> 00:52:21,626 There are many more like her. 1127 00:52:21,709 --> 00:52:23,251 [Clark sighs] 1128 00:52:23,834 --> 00:52:26,418 Your daughters, for example. Your kids. 1129 00:52:26,501 --> 00:52:28,168 How… How are they? 1130 00:52:29,709 --> 00:52:31,001 Do you even know? 1131 00:52:33,001 --> 00:52:34,001 They're good. 1132 00:52:35,459 --> 00:52:38,334 [Sussi] You fucking risked your son's life for some drugs. 1133 00:52:42,376 --> 00:52:44,334 You use people, Clark. 1134 00:52:45,168 --> 00:52:47,334 For crimes, validation and for sex. 1135 00:52:49,001 --> 00:52:52,293 And then, when you are tired of them and don't need them anymore, 1136 00:52:52,376 --> 00:52:54,959 then you throw them in the trash and move on, 1137 00:52:55,043 --> 00:52:58,293 without asking them how they are or what they feel. 1138 00:52:58,376 --> 00:52:59,709 But you know what? 1139 00:52:59,793 --> 00:53:02,959 I can tell you how they feel, because I've talked to all of them. 1140 00:53:04,209 --> 00:53:05,793 And they feel like shit… 1141 00:53:06,668 --> 00:53:07,668 because of you. 1142 00:53:14,584 --> 00:53:16,543 So, I guess that I only have one… 1143 00:53:17,834 --> 00:53:19,626 well, one last question. 1144 00:53:21,668 --> 00:53:24,543 How does it feel? How does it feel to be Clark Olofsson? 1145 00:53:25,418 --> 00:53:26,376 Be honest. 1146 00:53:33,668 --> 00:53:34,668 [Sussi sighs] 1147 00:53:37,459 --> 00:53:38,709 [Sussi sighs] 1148 00:53:50,084 --> 00:53:51,626 -[buzzer] -[lock turns] 1149 00:53:51,709 --> 00:53:53,376 [door opens] 1150 00:53:54,709 --> 00:53:56,501 -[door slams] -[lock turns] 1151 00:54:07,959 --> 00:54:08,793 [exhales] 1152 00:54:10,168 --> 00:54:11,293 [sighs] 1153 00:54:13,876 --> 00:54:14,959 How it feels? 1154 00:54:15,834 --> 00:54:18,001 I'll tell you exactly how it feels. 1155 00:54:20,543 --> 00:54:22,709 Goddamn, I'm just getting started. 1156 00:54:30,084 --> 00:54:31,251 Go shit yourselves. 1157 00:54:55,501 --> 00:54:57,793 BASED ON "VAFAN VAR DET SOM HÄNDE?" I-III BY CLARK OLOFSSON 1158 00:56:22,709 --> 00:56:27,751 ♪ There is a light inside your window ♪ 1159 00:56:27,834 --> 00:56:32,293 ♪ Beside a bleeding heart ♪ 1160 00:56:32,793 --> 00:56:37,834 ♪ I never knew my hopes would crumble ♪ 1161 00:56:37,918 --> 00:56:42,793 ♪ Why did I let you stay? ♪ 1162 00:56:42,876 --> 00:56:44,918 ♪ You said forgive me ♪ 1163 00:56:45,001 --> 00:56:47,959 ♪ I don't know what I'm doing ♪ 1164 00:56:48,043 --> 00:56:52,959 ♪ And then you walked away ♪ 1165 00:56:53,043 --> 00:56:54,876 ♪ What's she done? ♪ 1166 00:56:54,959 --> 00:56:58,001 ♪ The writing's on the wall ♪ 1167 00:56:58,084 --> 00:57:03,084 ♪ But then you said my name ♪ 1168 00:57:03,168 --> 00:57:08,209 ♪ Nothing will stay the same ♪ 1169 00:57:09,376 --> 00:57:12,834 ♪ Why don't you fight And stand up strong? ♪ 1170 00:57:14,543 --> 00:57:18,043 ♪ But in the end we're all alone ♪ 1171 00:57:19,501 --> 00:57:24,626 ♪ We're in a battle for love ♪ 1172 00:57:25,251 --> 00:57:28,209 ♪ That we just cannot win ♪ 1173 00:58:21,626 --> 00:58:24,334 ♪ I can't remember what to remember ♪ 1174 00:58:26,418 --> 00:58:29,168 ♪ I must have forgotten This last December ♪ 1175 00:58:31,209 --> 00:58:33,959 ♪ Look in my eyes, I speak the truth ♪ 1176 00:58:36,043 --> 00:58:39,209 ♪ I cannot win, I cannot lose ♪ 1177 00:58:40,751 --> 00:58:41,918 ♪ Oh, no ♪ 1178 00:58:42,001 --> 00:58:43,209 ♪ Oh, no ♪ 1179 00:58:43,293 --> 00:58:44,376 ♪ Oh, no ♪ 1180 00:58:44,459 --> 00:58:45,501 ♪ Oh, no ♪ 1181 00:58:45,584 --> 00:58:46,793 ♪ Oh, no ♪ 1182 00:58:46,876 --> 00:58:47,959 ♪ Oh, no ♪ 1183 00:58:48,043 --> 00:58:49,209 ♪ Oh, no ♪ 1184 00:58:50,501 --> 00:58:51,543 ♪ Oh, no ♪ 1185 00:58:51,626 --> 00:58:52,793 ♪ Oh, no ♪ 1186 00:58:52,876 --> 00:58:54,001 ♪ Oh, no ♪ 1187 00:58:54,084 --> 00:58:55,168 ♪ Oh, no ♪ 1188 00:58:55,251 --> 00:58:56,459 ♪ Oh, no ♪ 1189 00:58:56,543 --> 00:58:57,543 ♪ Oh, no ♪ 1190 00:58:57,626 --> 00:58:58,834 ♪ Oh, no ♪ 1191 00:59:09,668 --> 00:59:12,376 ♪ What's on my mind, I cannot see ♪ 1192 00:59:14,459 --> 00:59:17,459 ♪ I'm stuck here trying to break free ♪ 1193 00:59:19,209 --> 00:59:22,001 ♪ In the distance I can hear you call ♪ 1194 00:59:23,918 --> 00:59:27,209 ♪ But I can't remember you at all ♪ 1195 00:59:28,834 --> 00:59:29,918 ♪ Oh, no ♪ 1196 00:59:30,001 --> 00:59:31,168 ♪ Oh, no ♪ 1197 00:59:31,251 --> 00:59:32,418 ♪ Oh, no ♪ 1198 00:59:32,501 --> 00:59:33,626 ♪ Oh, no ♪ 1199 00:59:33,709 --> 00:59:34,793 ♪ Oh, no ♪ 1200 00:59:34,876 --> 00:59:35,959 ♪ Oh, no ♪ 1201 00:59:36,043 --> 00:59:37,209 ♪ Oh, no ♪ 1202 00:59:38,459 --> 00:59:39,501 ♪ Oh, no ♪ 1203 00:59:39,584 --> 00:59:40,751 ♪ Oh, no ♪ 1204 00:59:40,834 --> 00:59:41,959 ♪ Oh, no ♪ 1205 00:59:42,043 --> 00:59:43,084 ♪ Oh, no ♪ 1206 00:59:43,168 --> 00:59:44,334 ♪ Oh, no ♪ 1207 00:59:44,418 --> 00:59:45,584 ♪ Oh, no ♪ 1208 00:59:45,668 --> 00:59:46,751 ♪ Oh, no ♪