1
00:00:08,793 --> 00:00:11,793
"I'VE READ EVERY BOOK EVER WRITTEN,
AND A FEW MORE."
2
00:00:11,876 --> 00:00:13,626
- CLARK OLOFSSON
3
00:00:24,418 --> 00:00:28,209
BASED ON TRUTHS AND LIES
4
00:00:28,293 --> 00:00:30,293
["Oh Susie" playing]
5
00:00:35,584 --> 00:00:37,584
[engine revving]
6
00:00:47,709 --> 00:00:48,793
♪ Oh, Susie… ♪
7
00:00:48,876 --> 00:00:51,293
KUMLA PRISON
2ND JUNE 1980
8
00:00:51,376 --> 00:00:55,376
♪ Oh, Susie, say what's on your mind ♪
9
00:00:56,251 --> 00:00:59,001
♪ We've got nowhere to run ♪
10
00:00:59,084 --> 00:01:00,418
[guard, on intercom] Name?
11
00:01:00,501 --> 00:01:03,751
My name is Sussi Korsner.
I have an appointment with Clark Olofsson.
12
00:01:03,834 --> 00:01:05,251
♪ We were much too young ♪
13
00:01:05,334 --> 00:01:06,168
[guard] Welcome.
14
00:01:07,668 --> 00:01:09,668
Raise your arms.
Carrying any sharp objects?
15
00:01:11,626 --> 00:01:13,043
♪ Love is warm… ♪
16
00:01:14,001 --> 00:01:14,918
Hi.
17
00:01:15,001 --> 00:01:16,584
[guard] Identification?
18
00:01:17,084 --> 00:01:19,959
[Clark] Every damn author in Sweden
was lining up,
19
00:01:20,043 --> 00:01:22,918
hoping to get a chance
to write my biography.
20
00:01:23,001 --> 00:01:25,501
There was a shitload of great material
to work with…
21
00:01:25,584 --> 00:01:26,418
[guard] Thank you.
22
00:01:26,501 --> 00:01:28,626
[Clark] …and everyone knew
it would be a bestseller.
23
00:01:29,668 --> 00:01:31,334
I chose this babe.
24
00:01:31,418 --> 00:01:33,293
Her name was Sussi
and she was hot as hell.
25
00:01:33,376 --> 00:01:34,626
Am I right?
26
00:01:34,709 --> 00:01:35,918
[buzzer]
27
00:01:36,001 --> 00:01:39,501
The world wanted to know more about me,
so it was high time to get the book out.
28
00:01:40,793 --> 00:01:42,668
♪ Bringing back last night… ♪
29
00:01:43,626 --> 00:01:44,626
THE HUNT FOR CLARK
30
00:01:45,876 --> 00:01:49,834
♪ Oh, Susie, say what's on your mind ♪
31
00:01:50,418 --> 00:01:53,209
["Oh Susie" blaring over headphones]
32
00:01:53,293 --> 00:01:54,584
[music stops]
33
00:01:54,668 --> 00:01:56,209
[Clark] Hi, Torsten. What's up?
34
00:01:56,293 --> 00:01:58,168
Where have you hidden
that little cutie-pie?
35
00:01:58,251 --> 00:01:59,251
The author.
36
00:02:01,293 --> 00:02:03,293
-You haven't locked her up, right?
-[buzzer]
37
00:02:03,376 --> 00:02:05,084
-[Clark laughs]
-[Sussi clears throat]
38
00:02:05,168 --> 00:02:07,584
-Well, well. [chuckles] There she is.
-[chuckles]
39
00:02:07,668 --> 00:02:09,376
-All alone.
-Hi.
40
00:02:09,459 --> 00:02:10,584
-Did you get in okay?
-Yep.
41
00:02:10,668 --> 00:02:12,209
That's what she said. [laughs]
42
00:02:12,293 --> 00:02:14,376
[nervous chuckle]
Nice to finally meet you.
43
00:02:14,459 --> 00:02:16,043
-Sussi.
-Yeah. Yeah, Clark.
44
00:02:16,918 --> 00:02:18,918
[kiss] Oh, you smell good, too.
45
00:02:19,001 --> 00:02:21,126
-[chuckles] Have a seat.
-Yes.
46
00:02:21,209 --> 00:02:22,709
[Clark grunts] Well,
47
00:02:22,793 --> 00:02:24,959
how do you plan to do this, then?
48
00:02:25,043 --> 00:02:25,876
Well--
49
00:02:25,959 --> 00:02:29,043
Are you gonna ask me questions,
or should I just talk? I'm good at that.
50
00:02:29,126 --> 00:02:31,834
-[chuckles] I gave this a lot of thought.
-Oh?
51
00:02:31,918 --> 00:02:33,959
I've written down a bit,
if you want to read it?
52
00:02:34,043 --> 00:02:35,751
-I'd love to.
-Yeah.
53
00:02:35,834 --> 00:02:38,626
I thought that maybe
we could write the book together.
54
00:02:38,709 --> 00:02:39,543
That would be fun.
55
00:02:41,043 --> 00:02:43,751
No, uh, I think maybe
I'll start writing on my own,
56
00:02:43,834 --> 00:02:45,043
and then we'll see.
57
00:02:45,126 --> 00:02:47,168
Yeah, sure. You're the author.
You're in charge.
58
00:02:47,251 --> 00:02:48,543
I respect that.
59
00:02:48,626 --> 00:02:49,501
As you wish.
60
00:02:49,584 --> 00:02:50,959
[Clark inhales deeply]
61
00:02:52,418 --> 00:02:54,876
Damn, do you get a body like that
from writing?
62
00:02:55,459 --> 00:02:56,501
[Clark chuckles]
63
00:02:56,584 --> 00:02:58,501
-[Sussi feigns laughter]
-[snorts]
64
00:03:01,084 --> 00:03:03,084
Uh… Let's just get started.
65
00:03:03,168 --> 00:03:05,584
Well, I'm here at Kumla prison
66
00:03:05,668 --> 00:03:09,751
to, um, meet Clark Olofsson
for the first time.
67
00:03:09,834 --> 00:03:11,084
The one and only.
68
00:03:11,168 --> 00:03:12,876
It's the start of a new decade.
69
00:03:12,959 --> 00:03:15,751
You only have a few months left
of your sentence.
70
00:03:15,834 --> 00:03:16,834
[Clark] Mm.
71
00:03:16,918 --> 00:03:19,001
-You found love and got married.
-Yep.
72
00:03:19,084 --> 00:03:22,084
Your wife Marijke is pregnant
with your first child?
73
00:03:22,168 --> 00:03:23,501
Yeah, a wonderful woman.
74
00:03:23,584 --> 00:03:27,959
Yes. And you're on the front page
of every newspaper at this point.
75
00:03:28,043 --> 00:03:29,626
And that really makes you wonder,
76
00:03:29,709 --> 00:03:32,376
"How does it feel
to be Clark Olofsson right now?"
77
00:03:32,959 --> 00:03:34,751
[Clark scoffs] How it feels?
78
00:03:34,834 --> 00:03:36,876
[synthpop music playing]
79
00:03:37,543 --> 00:03:40,793
You're asking me
what it feels like to be me?
80
00:03:41,501 --> 00:03:44,543
-[cackles]
-[earth rumbling]
81
00:03:45,543 --> 00:03:47,626
What do you fucking think?
82
00:03:47,709 --> 00:03:48,543
[snaps fingers]
83
00:03:48,626 --> 00:03:50,584
["Just nu!" playing]
84
00:03:50,668 --> 00:03:52,626
[flames whooshing]
85
00:03:52,709 --> 00:03:54,418
[cackles]
86
00:03:54,501 --> 00:03:55,584
[cheerleaders] Clark!
87
00:03:55,668 --> 00:03:58,584
-[cheering]
-[camera shutters clicking]
88
00:03:58,668 --> 00:04:01,626
[cheerleaders] Clark! C-L-A-R-K!
89
00:04:01,709 --> 00:04:02,751
Clark!
90
00:04:02,834 --> 00:04:04,376
[women moaning]
91
00:04:05,251 --> 00:04:06,751
[bell tolling]
92
00:04:11,709 --> 00:04:13,209
[cheering]
93
00:04:18,751 --> 00:04:20,084
[women moaning] Oh, Clark!
94
00:04:21,918 --> 00:04:23,918
[women moaning]
95
00:04:25,209 --> 00:04:28,459
It feels really freakin' great
to be Clark Olofsson right now.
96
00:04:32,418 --> 00:04:33,418
[Clark] Oh, shit.
97
00:04:34,126 --> 00:04:35,168
Here we are.
98
00:04:35,251 --> 00:04:36,834
Welcome to my humble abode.
99
00:04:36,918 --> 00:04:38,001
-Ah.
-[chuckles]
100
00:04:38,584 --> 00:04:40,834
C316, where I live.
101
00:04:40,918 --> 00:04:43,959
Here I have books. I read a lot.
Here I sit and write.
102
00:04:44,043 --> 00:04:46,001
-[Sussi] Hmm.
-[Susanne Lanefelt] And two.
103
00:04:46,084 --> 00:04:48,876
And some workouts.
[chuckles] I'm trying to keep in shape.
104
00:04:48,959 --> 00:04:50,501
Oh. That's good.
105
00:04:50,584 --> 00:04:52,168
Come, have a seat.
106
00:04:52,834 --> 00:04:53,834
-Yes.
-Yeah.
107
00:04:55,084 --> 00:04:55,918
Fine…
108
00:04:56,834 --> 00:05:00,209
Uh, so, can you tell me what happened
at the restaurant after the robbery?
109
00:05:00,293 --> 00:05:02,418
-What do you mean?
-When you got arrested.
110
00:05:02,501 --> 00:05:04,959
You chose a restaurant
next to a police station.
111
00:05:05,043 --> 00:05:07,501
It almost feels like
you wanted to be arrested.
112
00:05:07,584 --> 00:05:09,084
Oh, no. [chuckles]
113
00:05:09,168 --> 00:05:11,793
Uh, this place isn't that bad actually.
114
00:05:11,876 --> 00:05:14,126
I mean, I've been in prison
so much of my life
115
00:05:14,209 --> 00:05:16,584
that it's a place
where I can get peace and quiet.
116
00:05:16,668 --> 00:05:18,001
Time to think.
117
00:05:18,084 --> 00:05:19,959
Time to think about what?
118
00:05:20,584 --> 00:05:21,918
E-everything.
119
00:05:22,001 --> 00:05:23,668
So what did you find out?
120
00:05:23,751 --> 00:05:26,126
That I'm done with this life now. Mm?
121
00:05:26,209 --> 00:05:28,376
That I want to start a new life
with Marijke.
122
00:05:28,459 --> 00:05:29,376
[Sussi] Mm?
123
00:05:29,459 --> 00:05:31,209
Squeaky-clean, law-abiding.
124
00:05:31,293 --> 00:05:33,751
-Yeah? That's exciting.
-Yeah.
125
00:05:33,834 --> 00:05:36,543
Because you already have two kids, right?
Two daughters?
126
00:05:37,209 --> 00:05:38,168
[sniffles] Yep.
127
00:05:38,251 --> 00:05:39,251
[Clark] Oh, yeah.
128
00:05:40,126 --> 00:05:41,709
I've produced two.
129
00:05:41,793 --> 00:05:44,876
One with, uh, Ingela.
You know, that hot chick from the sauna.
130
00:05:44,959 --> 00:05:46,209
[Ingela and Madou scream]
131
00:05:46,293 --> 00:05:48,876
And one with lovely Madou. Remember her?
132
00:05:49,584 --> 00:05:52,584
I ran into her a few years later,
and one thing led to another.
133
00:05:53,959 --> 00:05:55,043
[Sussi] Mm?
134
00:05:56,543 --> 00:05:58,334
Well, do you ever see your daughters?
135
00:06:00,376 --> 00:06:02,584
Ah, that's, uh… Hell, it's…
136
00:06:02,668 --> 00:06:04,834
We have a great relationship.
They love me.
137
00:06:05,418 --> 00:06:07,084
[workout grunting on TV]
138
00:06:07,168 --> 00:06:10,001
Here's the deal.
I… I don't think like that.
139
00:06:10,084 --> 00:06:12,959
That's in the past,
and I never, ever dwell on the past.
140
00:06:13,043 --> 00:06:15,626
No, that's not a fun topic.
Let's skip that one.
141
00:06:15,709 --> 00:06:18,293
Yes, but it's important to me
and for the book.
142
00:06:18,376 --> 00:06:20,126
I want to know everything about you.
143
00:06:20,209 --> 00:06:21,876
-[scoffs]
-For instance…
144
00:06:21,959 --> 00:06:24,334
I mean,
you seem to like it here in prison.
145
00:06:25,001 --> 00:06:26,918
So, how come you… you escape all the time?
146
00:06:27,001 --> 00:06:28,751
What kind of goddamn question is that?
147
00:06:30,501 --> 00:06:33,543
Uh, you know what?
Let's just forget about all that.
148
00:06:34,168 --> 00:06:38,043
You should be writing that I'm gonna start
a new life with Marijke, start a family,
149
00:06:38,126 --> 00:06:40,501
and I'm gonna be out of here
in a few months and be with her.
150
00:06:41,084 --> 00:06:43,126
Focus on that. It's gonna be great.
151
00:06:44,876 --> 00:06:46,876
[gate rumbling]
152
00:06:50,834 --> 00:06:52,459
[birds chirping]
153
00:06:53,834 --> 00:06:55,959
Don't do anything stupid now, Clark.
154
00:06:56,043 --> 00:06:57,501
-What do you mean?
-[gate slams]
155
00:06:57,584 --> 00:06:59,084
It's your last day release.
156
00:06:59,668 --> 00:07:02,251
-Yeah, I know that.
-Only a few weeks left on your sentence.
157
00:07:03,084 --> 00:07:04,168
[Clark] Mm…
158
00:07:05,084 --> 00:07:08,293
There is no chance in hell
that I'm gonna mess this up.
159
00:07:08,376 --> 00:07:10,043
-[horn blaring]
-Kurre!
160
00:07:10,126 --> 00:07:11,668
[laughter and yelling]
161
00:07:11,751 --> 00:07:13,459
[rock music blaring]
162
00:07:15,126 --> 00:07:16,168
Sure you will.
163
00:07:16,251 --> 00:07:17,793
[Kurre] It's so great to see you!
164
00:07:17,876 --> 00:07:20,459
Suck cock, you damn cop! Ah!
165
00:07:20,543 --> 00:07:22,584
[whooping]
166
00:07:22,668 --> 00:07:25,293
[traditional folk music playing]
167
00:07:28,293 --> 00:07:30,418
SKANSEN - MIDSUMMER'S EVE
168
00:07:30,501 --> 00:07:32,043
[children giggling]
169
00:07:33,543 --> 00:07:36,376
-[horn honks]
-[woman] Move it, you old bastard!
170
00:07:36,459 --> 00:07:38,584
-[rock music blaring]
-[passengers yelling]
171
00:07:40,168 --> 00:07:41,126
[Kurre] Slarken!
172
00:07:42,626 --> 00:07:43,584
[laughter]
173
00:07:43,668 --> 00:07:45,001
[folk music continues]
174
00:07:46,584 --> 00:07:48,001
[rock music blaring]
175
00:07:48,668 --> 00:07:51,293
-[Clark] Whoa!
-[Kurre] I'm driving here!
176
00:07:52,876 --> 00:07:54,001
What are you staring at?!
177
00:07:54,084 --> 00:07:55,501
[laughter]
178
00:07:55,584 --> 00:07:56,793
[Clark yells]
179
00:08:00,334 --> 00:08:01,918
-[tires screech]
-[horn blares]
180
00:08:02,001 --> 00:08:03,626
♪ Bottoms up! ♪
181
00:08:03,709 --> 00:08:05,834
♪ Sing hopp faderallan lallan hey ♪
182
00:08:05,918 --> 00:08:08,668
♪ The one who doesn't drink it all ♪
183
00:08:08,751 --> 00:08:10,668
♪ He has to lose his head or more ♪
184
00:08:10,751 --> 00:08:13,168
♪ Bottoms up! ♪
185
00:08:13,251 --> 00:08:15,001
♪ Sing hopp faderallan lallan hey ♪
186
00:08:16,168 --> 00:08:17,876
-Slarken, are you okay?
-[woman] Hold on!
187
00:08:17,959 --> 00:08:19,126
[farting]
188
00:08:19,209 --> 00:08:21,834
-[Kurre] I almost fell.
-[man] Turn off the damn car!
189
00:08:21,918 --> 00:08:23,001
[Clark yells]
190
00:08:23,084 --> 00:08:24,918
[rock music continues blaring]
191
00:08:26,043 --> 00:08:28,293
-[Clark] Happy Midsummer!
-Are you having fun or what?!
192
00:08:28,376 --> 00:08:29,709
I'll take that. Happy Midsummer!
193
00:08:29,793 --> 00:08:31,126
-[girl screams]
-Take it easy!
194
00:08:31,209 --> 00:08:33,501
-[Kurre farts]
-We want to have fun!
195
00:08:33,584 --> 00:08:34,793
[Kurre] We will!
196
00:08:35,376 --> 00:08:38,001
What the hell's going on, huh?
Has someone died?
197
00:08:38,084 --> 00:08:40,793
-I want a real old-fashioned…
-Gammel Dansk!
198
00:08:40,876 --> 00:08:42,501
…Swedish midsummer,
199
00:08:42,584 --> 00:08:44,084
so put in some damn effort!
200
00:08:44,168 --> 00:08:45,126
♪ Oh, little frogs… ♪
201
00:08:45,209 --> 00:08:48,126
-[girl screaming]
-Play for Slarken! Play for Slarken!
202
00:08:48,209 --> 00:08:50,126
There you go. Hello.
203
00:08:50,209 --> 00:08:52,584
Dance, I said! Happy Midsummer!
204
00:08:52,668 --> 00:08:54,709
-[musicians resume playing]
-[Clark slurring]
205
00:08:54,793 --> 00:08:57,668
-[man] Put her down.
-Isn't she celebrating midsummer as well?
206
00:08:57,751 --> 00:08:58,834
Put her down right now.
207
00:08:58,918 --> 00:09:01,251
What's in your hair?
He's got flowers in his hair!
208
00:09:01,334 --> 00:09:03,418
Go to the Bahamas! [grunts]
209
00:09:04,543 --> 00:09:07,043
-My good sir…
-[man] Go away!
210
00:09:07,126 --> 00:09:08,959
[man chuckles] Take it easy, man.
211
00:09:09,043 --> 00:09:10,293
[Kurre] I need a beer!
212
00:09:10,376 --> 00:09:11,626
[onlookers gasp]
213
00:09:12,334 --> 00:09:14,709
[Clark] Come on! Dance! Dance!
214
00:09:14,793 --> 00:09:15,876
[laughs] Goddamn it.
215
00:09:15,959 --> 00:09:17,209
[man] We want some beers!
216
00:09:19,918 --> 00:09:22,418
[mimicking electric guitar]
217
00:09:25,793 --> 00:09:27,251
Have a sausage.
218
00:09:27,334 --> 00:09:28,418
-No!
-Come on.
219
00:09:30,959 --> 00:09:33,251
This is the shit.
O.P. Anderson never fails.
220
00:09:33,334 --> 00:09:34,709
Shall I pour one for you?
221
00:09:34,793 --> 00:09:37,209
No, no, no.
You don't need to do that. I'll manage.
222
00:09:37,709 --> 00:09:38,834
Excuse me?
223
00:09:38,918 --> 00:09:40,918
-Yeah? Hey there.
-Hey.
224
00:09:41,001 --> 00:09:42,293
Happy Midsummer.
225
00:09:42,376 --> 00:09:43,709
Hey, Happy Midsummer.
226
00:09:44,293 --> 00:09:48,418
Look, I don't think this is
the right place for you and your friends.
227
00:09:48,501 --> 00:09:50,043
No, you're absolutely right.
228
00:09:50,126 --> 00:09:53,334
This place is really uptight.
But don't you worry, old fart.
229
00:09:53,418 --> 00:09:54,668
We'll get this party started.
230
00:09:54,751 --> 00:09:59,209
We think that it would be better
if you just packed up and left.
231
00:09:59,876 --> 00:10:03,293
We most definitely don't want any trouble
during midsummer.
232
00:10:03,376 --> 00:10:05,584
No, I get that. What's your problem?
233
00:10:05,668 --> 00:10:07,959
-I'm just trying to--
-Don't you have a sense of humor?
234
00:10:08,043 --> 00:10:10,126
We're a happy bunch
who came here to have some fun.
235
00:10:10,209 --> 00:10:11,709
-Yeah, yeah!
-[woman] Fuck, yeah!
236
00:10:12,293 --> 00:10:15,084
We maybe don't find it that amusing
237
00:10:15,168 --> 00:10:18,459
that a gang of tragic,
alcoholic hooligans come here
238
00:10:18,543 --> 00:10:20,293
and scare the families half to death,
239
00:10:20,376 --> 00:10:24,501
so it would be best
if you just left, Clark.
240
00:10:25,251 --> 00:10:27,959
Oh, so you're not complete morons
out here in the countryside?
241
00:10:28,043 --> 00:10:29,251
-No.
-[girl] Hi, Grandpa.
242
00:10:29,334 --> 00:10:31,793
I was starting to wonder
if you knew who you were talking to.
243
00:10:31,876 --> 00:10:33,168
What's with the attitude?
244
00:10:33,251 --> 00:10:34,251
I know who you are,
245
00:10:34,334 --> 00:10:36,918
that you're used to doing what you want,
but this is enough.
246
00:10:37,001 --> 00:10:39,168
This midsummer's celebration
has had enough.
247
00:10:39,918 --> 00:10:43,376
So I want you to take your dirty,
disgusting damn gang
248
00:10:43,459 --> 00:10:44,668
and leave this place.
249
00:10:44,751 --> 00:10:46,168
-[grunts]
-[onlookers gasp]
250
00:10:48,709 --> 00:10:52,834
You don't talk to me like that!
Nobody tells me what I can and cannot do!
251
00:10:55,876 --> 00:10:57,376
[mother] Wait, come here.
252
00:10:58,084 --> 00:11:00,376
What the hell are you looking at?!
He started it.
253
00:11:01,376 --> 00:11:02,334
[girl] Mommy!
254
00:11:03,084 --> 00:11:06,209
Have a strawberry
and enjoy Midsummer's Eve. They're tasty.
255
00:11:06,293 --> 00:11:08,418
-[onlookers gasp]
-[fighting grunts]
256
00:11:08,501 --> 00:11:10,543
Let go of me! Let go of me!
257
00:11:12,168 --> 00:11:13,918
-Slarken?
-Take it easy!
258
00:11:14,626 --> 00:11:15,876
Damn violin bastards!
259
00:11:17,293 --> 00:11:20,418
-[man] Kurre!
-[Clark] Let go of me, damn it! [groans]
260
00:11:21,793 --> 00:11:23,834
Let go! I told you to let go!
261
00:11:24,709 --> 00:11:26,334
[woman screams]
262
00:11:30,459 --> 00:11:31,668
Do you know who I am?!
263
00:11:32,293 --> 00:11:34,709
You bastard! I'll break your goddamn nose!
264
00:11:36,626 --> 00:11:37,918
[woman] Oh, my God!
265
00:11:39,376 --> 00:11:42,459
-[man] Oh, shit. He's got a knife.
-[woman] He's got a knife!
266
00:11:42,543 --> 00:11:44,793
[man] Run to the phone booth
and call the police!
267
00:11:45,876 --> 00:11:47,001
[girl] Grandpa!
268
00:11:47,751 --> 00:11:48,834
[screaming]
269
00:11:51,834 --> 00:11:55,001
-[yelling] Help me!
-[man] Somebody's got to do something!
270
00:11:56,376 --> 00:11:58,001
-[woman] Enough, Clark!
-Slarken…
271
00:11:58,084 --> 00:12:01,418
How dare you hit me in the face
with a bottle?!
272
00:12:02,626 --> 00:12:06,084
-[woman] Kurre!
-[Kurre] Slarken, that's enough! Enough!
273
00:12:07,709 --> 00:12:08,918
Slarken! Slarken!
274
00:12:09,001 --> 00:12:11,126
Slarken! Slarken! Slarken!
275
00:12:11,209 --> 00:12:14,543
We have to leave.
Slarken, come on. We have to leave.
276
00:12:15,668 --> 00:12:18,209
Slarken, come on!
Come on! We have to leave!
277
00:12:19,334 --> 00:12:20,959
[man] Come on, someone help him!
278
00:12:22,376 --> 00:12:23,751
[woman] Stop, you bastards!
279
00:12:23,834 --> 00:12:25,334
[man] Somebody! Somebody!
280
00:12:27,126 --> 00:12:28,334
Don't just stand there!
281
00:12:29,668 --> 00:12:31,459
-[woman] Can you hear me?
-[man] Do something!
282
00:12:31,543 --> 00:12:32,376
[groaning]
283
00:12:34,543 --> 00:12:37,543
Thus, I find Clark Oderth Olofsson
284
00:12:37,626 --> 00:12:40,501
guilty of aggravated assault,
285
00:12:40,584 --> 00:12:43,543
and sentence him to two years in prison.
286
00:12:45,793 --> 00:12:47,834
What the hell?!
Come on, cut me some slack!
287
00:12:47,918 --> 00:12:50,876
-He was the one who started it!
-Oh, right! So, I started it?
288
00:12:50,959 --> 00:12:54,043
Yes, you freakin' started it.
Besides, it was sort of an accident.
289
00:12:54,126 --> 00:12:55,126
He fell on the knife.
290
00:12:55,793 --> 00:12:58,043
And my wife, she's due any day.
291
00:12:58,126 --> 00:13:00,584
Now I'm gonna miss
the birth of my child, again.
292
00:13:00,668 --> 00:13:04,293
Maybe you should have thought about that
before he fell on the knife…
293
00:13:04,376 --> 00:13:05,626
17 times!
294
00:13:05,709 --> 00:13:07,376
Oh, come on. He's still alive!
295
00:13:07,459 --> 00:13:10,459
Yeah, well, it was
a really fucking close call, dammit!
296
00:13:10,543 --> 00:13:11,584
[Clark] Be damn grateful.
297
00:13:11,668 --> 00:13:13,793
Don't you think
I could have killed him if I wanted?
298
00:13:13,876 --> 00:13:16,376
I think, perhaps,
that you should stop talking, Clark.
299
00:13:16,459 --> 00:13:18,793
Clark, I think something's wrong.
300
00:13:18,876 --> 00:13:20,543
I know. He's an idiot. I'm innocent.
301
00:13:21,126 --> 00:13:22,168
[gavel bangs]
302
00:13:22,251 --> 00:13:24,251
Take him away, immediately.
303
00:13:24,334 --> 00:13:25,918
Honey, did you pee yourself?
304
00:13:26,001 --> 00:13:28,543
-Honey, I think my water broke.
-Okay, Clark, let's go.
305
00:13:28,626 --> 00:13:30,334
-Damn it. Let me go.
-Stop fussing.
306
00:13:30,418 --> 00:13:31,251
Honey!
307
00:13:31,334 --> 00:13:32,626
I… Honey!
308
00:13:32,709 --> 00:13:34,126
Put him away!
309
00:13:34,209 --> 00:13:35,751
Honey! See you soon!
310
00:13:35,834 --> 00:13:36,834
Let me go!
311
00:13:37,376 --> 00:13:39,084
Hey! Let go!
312
00:13:39,793 --> 00:13:41,001
[midwife] Easy, now.
313
00:13:41,084 --> 00:13:42,709
Don't hold it in, Marijke.
314
00:13:42,793 --> 00:13:44,959
-Screaming might help.
-[exhales]
315
00:13:45,459 --> 00:13:47,584
There, there. You will be just fine.
316
00:13:47,668 --> 00:13:49,084
[Marijke groans]
317
00:13:49,168 --> 00:13:51,001
[baby crying]
318
00:13:51,084 --> 00:13:52,584
[baby screaming]
319
00:13:58,876 --> 00:14:00,501
I'm just trying to understand,
320
00:14:00,584 --> 00:14:02,709
because you were gonna start
your new life,
321
00:14:03,209 --> 00:14:06,043
and then you assault a man,
almost to death.
322
00:14:06,126 --> 00:14:08,543
Yeah, well, maybe that wasn't so clever.
323
00:14:08,626 --> 00:14:10,293
But that bastard farmer started it,
324
00:14:10,376 --> 00:14:12,001
so I missed another birth again.
325
00:14:13,209 --> 00:14:14,793
But Marijke was fine with that.
326
00:14:14,876 --> 00:14:16,584
It was worse for me,
who couldn't be there.
327
00:14:16,668 --> 00:14:17,876
[Sussi] Hmm.
328
00:14:19,168 --> 00:14:21,709
[sighs] Well, come on.
Childbirth is overrated.
329
00:14:21,793 --> 00:14:23,626
I mean, who remembers it anyway?
330
00:14:23,709 --> 00:14:24,626
Huh?
331
00:14:24,709 --> 00:14:27,543
It's not until they start to talk and walk
that you got to be there.
332
00:14:27,626 --> 00:14:30,084
And that's gonna be just in time
for my release.
333
00:14:32,084 --> 00:14:34,751
I mean, I'm still here, right?
334
00:14:35,376 --> 00:14:37,168
I'm not like my dad, who just left.
335
00:14:38,001 --> 00:14:40,459
Could we talk a bit
about your… your father?
336
00:14:41,293 --> 00:14:43,793
I get the feeling
you're afraid of becoming like him.
337
00:14:46,126 --> 00:14:48,293
-[Sten coughing]
-[Clark mimicking cars racing]
338
00:14:48,376 --> 00:14:49,876
[Sten laughs]
339
00:14:49,959 --> 00:14:50,959
Huh?
340
00:14:51,543 --> 00:14:53,293
[chuckles] Here you go.
341
00:14:53,876 --> 00:14:54,918
[Ingbritt] A gift?
342
00:14:55,001 --> 00:14:56,876
-It's his goddamn birthday.
-How nice!
343
00:14:56,959 --> 00:14:59,584
-Of course I got him something. Huh?
-How nice, Clark!
344
00:15:00,168 --> 00:15:01,376
-Hi, Mommy.
-Hi.
345
00:15:03,418 --> 00:15:05,376
[Sten laughs] Huh?
346
00:15:05,459 --> 00:15:07,543
-A pistol?
-[Sten laughs]
347
00:15:07,626 --> 00:15:09,668
But, Sten, for crying out loud…
348
00:15:09,751 --> 00:15:11,584
-[Sten] What?
-Is it real?
349
00:15:11,668 --> 00:15:12,876
A real what?
350
00:15:13,501 --> 00:15:14,793
A real pistol!
351
00:15:14,876 --> 00:15:16,793
[Sten] It's a birthday present,
goddamn it.
352
00:15:16,876 --> 00:15:18,501
Get me a beer instead.
353
00:15:18,584 --> 00:15:21,293
Fuck! You just have to ruin the mood.
354
00:15:21,376 --> 00:15:23,918
Always a paint in my ass,
that goddamn bitch.
355
00:15:24,001 --> 00:15:26,168
Bang! Bang! Bang!
356
00:15:26,834 --> 00:15:27,793
Bang!
357
00:15:27,876 --> 00:15:30,626
Clark. Clark, listen to me.
Come. Come here. Listen to me.
358
00:15:30,709 --> 00:15:32,626
Just between us guys. Here's the deal.
359
00:15:32,709 --> 00:15:35,084
Bitches, some things they just don't get.
360
00:15:35,168 --> 00:15:36,709
You catch my drift, huh?
361
00:15:36,793 --> 00:15:38,168
[laughs] It's nice, right?
362
00:15:38,251 --> 00:15:40,584
I, for one, think it's a horrible idea.
363
00:15:40,668 --> 00:15:43,876
-What do you mean, "horrible"?
-To let a six-year-old play with a g--
364
00:15:43,959 --> 00:15:44,959
[Sten] You damn idiot!
365
00:15:45,043 --> 00:15:47,334
-[gun clicking]
-It's obviously not fucking loaded!
366
00:15:47,418 --> 00:15:49,709
What the hell do you think,
you stupid goddamn--
367
00:15:49,793 --> 00:15:51,959
-[Ingbritt screaming]
-[Clark gasps]
368
00:15:52,043 --> 00:15:53,418
-Oh!
-[baby crying]
369
00:15:54,168 --> 00:15:55,751
[Sten laughs]
370
00:15:57,418 --> 00:15:59,626
What the hell?! What a fucking blast, huh?
371
00:16:00,959 --> 00:16:02,751
[neighbor yelling]
What are you doing now?!
372
00:16:02,834 --> 00:16:03,876
[Ingbritt panting]
373
00:16:03,959 --> 00:16:05,668
Oh, shit. Are you okay?
374
00:16:05,751 --> 00:16:08,293
-You shot me!
-But it was just in the leg.
375
00:16:08,376 --> 00:16:11,418
What's wrong with you?
It's just a scratch, for Christ's sake!
376
00:16:11,501 --> 00:16:13,376
-I'm bleeding!
-Yes, you're bleeding.
377
00:16:14,043 --> 00:16:15,168
Damn it!
378
00:16:15,668 --> 00:16:17,834
I'm so fucking tired of this shit!
379
00:16:17,918 --> 00:16:19,959
Nobody here appreciates me!
380
00:16:20,043 --> 00:16:21,793
Whatever I do is wrong! Damn it!
381
00:16:21,876 --> 00:16:23,043
Give me that beer!
382
00:16:23,126 --> 00:16:24,793
I'm so fucking sick of you!
383
00:16:24,876 --> 00:16:26,668
Goddamn it, you fucking idiots!
384
00:16:26,751 --> 00:16:28,168
Go to hell, both of you!
385
00:16:28,251 --> 00:16:29,918
[Ingbritt panting]
386
00:16:30,001 --> 00:16:33,001
I've just… hurt myself a bit.
387
00:16:33,084 --> 00:16:34,751
Just bleeding a little. [gasps]
388
00:16:34,834 --> 00:16:36,043
Forget about him.
389
00:16:36,126 --> 00:16:38,084
He was a freakin' idiot.
All you need to know.
390
00:16:38,793 --> 00:16:41,293
Hey, now I have a little question for you.
391
00:16:41,959 --> 00:16:43,084
[Clark inhales deeply]
392
00:16:43,584 --> 00:16:45,876
It gets so freakin' lonely in here.
393
00:16:46,501 --> 00:16:51,043
So I was thinking, before you leave,
would you mind giving me your panties?
394
00:16:52,584 --> 00:16:54,751
[Sussi clears throat, smacks lips]
395
00:16:54,834 --> 00:16:55,876
[cup thuds]
396
00:16:55,959 --> 00:16:58,501
-I think we're done for today.
-[button clicks]
397
00:16:58,584 --> 00:17:00,418
-What? We've got 20 minutes left.
-Yeah.
398
00:17:00,501 --> 00:17:03,293
But we'll continue this next time,
399
00:17:03,376 --> 00:17:04,626
because, yeah…
400
00:17:04,709 --> 00:17:06,918
-[door opens]
-It was worth a try! [laughs]
401
00:17:07,001 --> 00:17:08,668
-[door slams]
-All right.
402
00:17:08,751 --> 00:17:10,376
[Clark] Can't take a fucking joke.
403
00:17:11,001 --> 00:17:13,293
I had three years to kill,
404
00:17:13,376 --> 00:17:17,751
so while lame-ass Sussi wrote the book,
I applied to the school of journalism.
405
00:17:17,834 --> 00:17:20,168
I'd written for The Concrete Journal,
and that was a success.
406
00:17:20,251 --> 00:17:22,043
-Welcome, Clark.
-Thank you.
407
00:17:22,126 --> 00:17:25,918
And they gave me day releases
so I could take the admissions tests.
408
00:17:26,001 --> 00:17:29,168
There. You have one hour, starting now.
409
00:17:29,918 --> 00:17:32,668
You have a lot of time to read
when you're behind bars,
410
00:17:32,751 --> 00:17:35,834
and I've probably read
every book there is, plus a few more.
411
00:17:35,918 --> 00:17:37,959
And that makes you smart as fuck.
412
00:17:40,334 --> 00:17:42,834
Not a single person thought
that I would pass.
413
00:17:43,459 --> 00:17:44,918
-Done.
-But how hard can it be?
414
00:17:47,168 --> 00:17:49,084
-What the…? He got full marks.
-Yep.
415
00:17:49,168 --> 00:17:51,126
And he did it in record time as well.
416
00:17:51,209 --> 00:17:53,001
He can't be a complete idiot, then.
417
00:17:53,084 --> 00:17:57,126
No, but I see the political aspects
in this complicated matter,
418
00:17:57,209 --> 00:17:59,793
so I would strongly advise you,
in every way,
419
00:17:59,876 --> 00:18:03,126
against letting Clark Olofsson
setting his foot in this school.
420
00:18:03,209 --> 00:18:06,918
Mm. Thanks.
But that's not what this is about, right?
421
00:18:07,501 --> 00:18:09,584
-Are we…? Are we sure about this?
-No.
422
00:18:09,668 --> 00:18:11,334
Do you think I want that bastard here?
423
00:18:11,418 --> 00:18:13,626
We're not sure,
but we don't have a freakin' choice.
424
00:18:14,209 --> 00:18:15,043
[stamp thuds]
425
00:18:15,876 --> 00:18:17,001
APPROVED
426
00:18:17,084 --> 00:18:19,584
[Clark] Ha! You bet your ass
I got accepted.
427
00:18:20,751 --> 00:18:23,251
And I graduated in record time,
with top grades.
428
00:18:23,334 --> 00:18:25,293
-[principal] Clark Olofsson.
-[Clark chuckles]
429
00:18:25,376 --> 00:18:27,001
Piece of freakin' cake.
430
00:18:27,793 --> 00:18:31,001
Congratulations. It's been an honor
to have you here at our school.
431
00:18:31,084 --> 00:18:32,918
-Yes, it has.
-Well, good luck.
432
00:18:33,001 --> 00:18:34,709
-I've had a great time.
-[grunts]
433
00:18:34,793 --> 00:18:35,918
[Clark laughs]
434
00:18:36,001 --> 00:18:37,459
-[muted applause]
-[camera clicks]
435
00:18:38,043 --> 00:18:39,876
CLARK GRADUATES JOURNALISM SCHOOL
436
00:18:41,918 --> 00:18:43,751
-Here he comes!
-[Clark] Hi there.
437
00:18:46,501 --> 00:18:47,876
-There you all are.
-[woman] Hi.
438
00:18:47,959 --> 00:18:49,084
-Hello.
-Hi.
439
00:18:50,001 --> 00:18:52,584
-I guess a congratulations is in order.
-Hi. [chuckles]
440
00:18:53,584 --> 00:18:55,501
How about that, Clark?
Now you're a journalist.
441
00:18:55,584 --> 00:18:56,584
Well, thank you.
442
00:18:57,334 --> 00:18:59,793
What did your friends say
about you holding a press conference?
443
00:19:00,543 --> 00:19:03,251
They said, uh…
"Fight for prisoners' rights."
444
00:19:04,918 --> 00:19:07,084
But they don't see you
as some kind of hotshot?
445
00:19:07,168 --> 00:19:09,543
You're not suffering
because of the fame and attention?
446
00:19:09,626 --> 00:19:11,959
Nah. Hell, they know me.
447
00:19:12,043 --> 00:19:13,376
How does it feel?
448
00:19:13,459 --> 00:19:16,501
-Yeah, well… I'm happy, I guess.
-Mm.
449
00:19:16,584 --> 00:19:20,043
I'll be even happier in two years
and four months, when I'm free.
450
00:19:20,126 --> 00:19:21,084
[laughter]
451
00:19:21,168 --> 00:19:23,001
Society has provided for you.
452
00:19:23,084 --> 00:19:26,126
Will you hand back the money
from the big heist in Gothenburg?
453
00:19:26,209 --> 00:19:28,043
-No, I can't.
-Why not?
454
00:19:28,126 --> 00:19:29,376
I don't know where it is.
455
00:19:29,459 --> 00:19:31,209
How much money is it?
456
00:19:31,293 --> 00:19:33,418
Well, 700,000 or something.
457
00:19:33,501 --> 00:19:36,584
-You're saying you don't know where it is?
-I have no idea where it is.
458
00:19:36,668 --> 00:19:37,709
[man] Mm-hmm.
459
00:19:38,293 --> 00:19:40,751
What kind of journalism will you focus on?
460
00:19:40,834 --> 00:19:42,876
-What topics will you cover?
-Uh, I get it.
461
00:19:42,959 --> 00:19:45,834
You think I'll write about things
I'm an expert on,
462
00:19:45,918 --> 00:19:50,418
such as, uh, crime journalism,
bank robberies and good-looking ladies.
463
00:19:50,501 --> 00:19:53,418
[inhales sharply]
But, uh, I don't want to decide right now.
464
00:19:53,501 --> 00:19:54,751
-I want to learn it all.
-Oh?
465
00:19:54,834 --> 00:19:57,459
How does it feel
to meet your future colleagues like this?
466
00:19:58,168 --> 00:19:59,334
Well, I've seen them before.
467
00:19:59,418 --> 00:20:01,668
Is this the look of a journalist nowadays?
468
00:20:01,751 --> 00:20:04,668
I'll be a much better-looking journalist
than you guys, that's for sure.
469
00:20:05,251 --> 00:20:07,709
I wasn't a damn bit interested
in becoming a journalist
470
00:20:07,793 --> 00:20:09,501
or writing about a bunch of boring people.
471
00:20:10,084 --> 00:20:13,126
Why would I waste my time on that
when I could focus on myself?
472
00:20:13,209 --> 00:20:16,793
But the best thing was the day releases
for so-called "work experience."
473
00:20:16,876 --> 00:20:19,251
So I got my fair share of "experience."
474
00:20:19,334 --> 00:20:22,168
[DJ on PA] A night at the club.
You're in for a good time, my friends.
475
00:20:22,251 --> 00:20:24,459
The night has started, the night is young.
476
00:20:24,543 --> 00:20:26,459
Moving and grooving,
and hopping and bopping,
477
00:20:26,543 --> 00:20:28,626
and rocking and rolling,
and having a good time!
478
00:20:29,626 --> 00:20:31,459
There's my buddy. Kurre!
479
00:20:32,293 --> 00:20:34,334
[Kurre yells and laughs]
480
00:20:34,418 --> 00:20:36,876
[DJ] I thought everyone was here,
but what do I see?
481
00:20:36,959 --> 00:20:39,876
-Clark is in the house, the famous rascal!
-[crowd cheering]
482
00:20:39,959 --> 00:20:41,459
Dance party!
483
00:20:42,293 --> 00:20:45,043
Slarken… Nose candy.
484
00:20:45,126 --> 00:20:46,751
Much obliged.
485
00:20:46,834 --> 00:20:49,543
-[snorts] Oh!
-Now, let's get wasted!
486
00:20:49,626 --> 00:20:52,334
[DJ] That's the way to do it!
It's party night!
487
00:20:52,418 --> 00:20:55,001
Let's dance!
488
00:20:55,084 --> 00:20:55,918
Cheers, goddamn it.
489
00:20:57,001 --> 00:20:59,126
[Clark] The '80s. A damn good decade.
490
00:20:59,834 --> 00:21:01,459
[commentator] He wins it again!
491
00:21:01,543 --> 00:21:02,959
He shows incredible strength.
492
00:21:03,043 --> 00:21:05,334
-Tear down this wall.
-[Gorbachev, in Russian] Cheers!
493
00:21:05,418 --> 00:21:07,251
[Swedish pop music playing]
494
00:21:10,293 --> 00:21:12,168
Don't believe everything you read
in the papers.
495
00:21:12,251 --> 00:21:15,043
We had a blast.
That girl, Kicki, I fucked her.
496
00:21:15,126 --> 00:21:16,334
-Hey, Clark?
-Yeah?
497
00:21:16,418 --> 00:21:18,834
Here it is. It's great stuff.
Straight from platter.
498
00:21:18,918 --> 00:21:20,334
[snorts]
499
00:21:20,418 --> 00:21:21,251
[grunts]
500
00:21:21,334 --> 00:21:22,251
Olofsson!
501
00:21:23,501 --> 00:21:25,168
Ah! Tommy-Pony!
502
00:21:25,251 --> 00:21:28,376
[laughs] Great to see you have time
to party too, my friend.
503
00:21:28,459 --> 00:21:30,043
[Clark laughs]
504
00:21:30,126 --> 00:21:32,668
Hey, this thing
with you becoming a journalist…
505
00:21:32,751 --> 00:21:33,834
[Clark] Oh?
506
00:21:33,918 --> 00:21:36,168
I've told everybody
that will crash and burn.
507
00:21:36,251 --> 00:21:39,501
Well, everything was going super great
until you showed up.
508
00:21:41,668 --> 00:21:43,334
Yeah, it sure looks that way.
509
00:21:43,418 --> 00:21:44,418
[Clark snorting]
510
00:21:44,501 --> 00:21:45,334
Police!
511
00:21:46,043 --> 00:21:49,709
Everybody who doesn't want to get arrested
for drug possession, leave the room.
512
00:21:49,793 --> 00:21:51,251
[man] The cop has to take a dump.
513
00:21:53,543 --> 00:21:55,334
-See you.
-You stay here.
514
00:21:55,418 --> 00:21:56,251
You…
515
00:21:57,168 --> 00:21:58,084
stay here.
516
00:21:58,168 --> 00:22:01,084
Dammit, Clark.
I thought you'd straightened things out.
517
00:22:01,168 --> 00:22:03,293
I have. [sniffs]
Everything's going perfectly.
518
00:22:04,251 --> 00:22:06,334
-Don't interfere!
-Mm-hm? Hey…
519
00:22:07,418 --> 00:22:10,126
I've known you all your life, and I know…
520
00:22:10,209 --> 00:22:13,459
I know that you have some potential
in that dizzy head of yours.
521
00:22:14,418 --> 00:22:15,876
Come on, take this chance
522
00:22:15,959 --> 00:22:19,001
and prove that you aren't the damn idiot
that everyone thinks you are.
523
00:22:19,084 --> 00:22:21,084
Shut up! Don't you call me an idiot!
524
00:22:21,584 --> 00:22:23,126
-Mm-hmm?
-You're the idiot!
525
00:22:23,209 --> 00:22:24,626
Nobody tells me what to do, ever!
526
00:22:24,709 --> 00:22:27,959
[scoffs] So, now, when you shout,
I'm supposed to get a bit scared?
527
00:22:28,043 --> 00:22:29,084
Maybe you should.
528
00:22:29,168 --> 00:22:32,418
Ah. And then
maybe you're gonna hit me as well?
529
00:22:32,501 --> 00:22:35,793
Hey, let's do that. Hit me.
Give me a big fat--
530
00:22:36,376 --> 00:22:38,543
[Clark] Yeah, well, he asked for it.
531
00:22:40,418 --> 00:22:41,418
Suit yourself.
532
00:22:42,209 --> 00:22:43,626
[DJ] Can it get any better?
533
00:22:43,709 --> 00:22:47,126
This might be an unusually magical night,
just like every night.
534
00:22:47,209 --> 00:22:48,626
Woo-hoo!
535
00:22:49,251 --> 00:22:52,126
And now for some Björn Skifs! Party on!
536
00:22:52,209 --> 00:22:53,501
["Michelangelo" playing]
537
00:22:55,918 --> 00:22:56,918
Hold this.
538
00:23:00,334 --> 00:23:01,959
[Clark chuckles, gasps]
539
00:23:02,043 --> 00:23:04,168
What's that in your pocket, Jan?
540
00:23:04,251 --> 00:23:07,293
Oh, my name is not Jan,
and you have your hand on my cock.
541
00:23:07,376 --> 00:23:08,376
[Clark laughs]
542
00:23:08,459 --> 00:23:09,959
I know who you are.
543
00:23:10,043 --> 00:23:12,001
And I know who you are.
544
00:23:14,418 --> 00:23:15,626
Tommy!
545
00:23:16,168 --> 00:23:17,209
Lena Nyman!
546
00:23:17,293 --> 00:23:18,418
[Clark laughs]
547
00:23:18,501 --> 00:23:19,418
Hi, Tommy!
548
00:23:19,501 --> 00:23:20,751
[crowd cheering]
549
00:23:20,834 --> 00:23:22,251
[Clark cheer]
550
00:23:22,334 --> 00:23:25,126
-[Kurre cheers]
-[Tommy] Fucking hell!
551
00:23:25,209 --> 00:23:26,959
Away with you!
552
00:23:27,543 --> 00:23:29,126
Away with him!
553
00:23:30,876 --> 00:23:31,959
♪ Michelangelo! ♪
554
00:23:33,793 --> 00:23:35,293
[in Swedish] ♪ Will you let me know? ♪
555
00:23:37,293 --> 00:23:38,959
I love you, Clark!
556
00:23:39,043 --> 00:23:41,126
Kurre! Lena Nyman!
557
00:23:41,209 --> 00:23:42,959
Lena Nyman!
558
00:23:45,543 --> 00:23:47,959
[Clark laughs]
559
00:23:48,043 --> 00:23:49,459
[Clark singing in Swedish]
560
00:23:49,543 --> 00:23:53,501
[in Swedish] ♪ Bring your paint and brush
Make her your masterpiece ♪
561
00:23:55,751 --> 00:23:57,626
[DJ] Björn "the Blue Swede" Skifs!
562
00:23:57,709 --> 00:24:00,918
Maybe he's here. Check the VIP corner!
563
00:24:01,001 --> 00:24:03,168
Clark Olofsson!
564
00:24:03,251 --> 00:24:04,376
[laughter]
565
00:24:05,626 --> 00:24:06,834
[moaning]
566
00:24:08,209 --> 00:24:09,293
[laughter]
567
00:24:10,126 --> 00:24:11,293
[Lena] Come here.
568
00:24:14,501 --> 00:24:16,501
Come here. Ah.
569
00:24:18,418 --> 00:24:20,001
Let's take this off! [grunts]
570
00:24:22,209 --> 00:24:23,209
[Lena giggles]
571
00:24:24,251 --> 00:24:27,001
-You're in for a damn good ride.
-Take me!
572
00:24:27,501 --> 00:24:29,293
-Best you ever had.
-I can't wait any longer.
573
00:24:30,543 --> 00:24:33,918
-[Clark grunts] What the hell is this?
-Just unbutton it. That's it.
574
00:24:34,001 --> 00:24:35,459
[both moaning]
575
00:24:36,334 --> 00:24:37,876
-[Clark moans intensely]
-[giggles]
576
00:24:38,918 --> 00:24:40,084
[both grunt]
577
00:24:40,168 --> 00:24:41,543
[Clark sighs]
578
00:24:42,126 --> 00:24:43,668
[Clark snoring]
579
00:24:47,918 --> 00:24:49,168
[Lena clears throat]
580
00:24:49,251 --> 00:24:50,376
[Clark grunts]
581
00:24:51,959 --> 00:24:53,959
[snoring continues]
582
00:24:54,459 --> 00:24:57,293
[sighs] That wasn't much of a ride.
583
00:24:58,668 --> 00:25:00,668
[birds chirping]
584
00:25:01,709 --> 00:25:03,918
-[ice cream van ditty playing]
-[fly buzzing]
585
00:25:16,793 --> 00:25:17,793
Good morning.
586
00:25:18,876 --> 00:25:20,668
[grunts] Good morning yourself.
587
00:25:20,751 --> 00:25:21,751
[Clark chuckles]
588
00:25:24,334 --> 00:25:26,959
The fastest lover in the world.
589
00:25:27,043 --> 00:25:28,793
I told you I was the best.
590
00:25:28,876 --> 00:25:30,084
[both chuckle]
591
00:25:34,959 --> 00:25:36,834
Just wait until I tell my friends
592
00:25:36,918 --> 00:25:39,626
I've slept with
the one and only Svartenbrandt.
593
00:25:40,251 --> 00:25:41,918
What? Like hell you did!
594
00:25:42,001 --> 00:25:44,209
[scoffs] Come on, you silly sausage.
595
00:25:45,126 --> 00:25:48,209
[sighs] Of course I know
that you are the other one.
596
00:25:49,084 --> 00:25:49,918
Clark.
597
00:25:50,001 --> 00:25:51,334
Yeah.
598
00:25:51,418 --> 00:25:53,043
The best one, of course.
599
00:25:53,126 --> 00:25:56,293
-[grunts] You bet your sweet ass I am!
-[giggles]
600
00:25:57,876 --> 00:26:00,168
Mm. Is there any grub in this place?
601
00:26:00,251 --> 00:26:02,501
Mm-hm. I'll get you something.
602
00:26:04,543 --> 00:26:05,626
[Clark chuckles]
603
00:26:07,876 --> 00:26:09,709
[inhales deeply]
604
00:26:13,293 --> 00:26:14,459
[yawns]
605
00:26:15,501 --> 00:26:18,001
-[cutlery scraping in kitchen]
-[sighs]
606
00:26:19,959 --> 00:26:21,918
Hey, what time is it?
607
00:26:22,001 --> 00:26:24,418
-Just past 11.
-Oh, shit.
608
00:26:25,584 --> 00:26:26,959
[dial tone]
609
00:26:27,793 --> 00:26:29,418
[dialing]
610
00:26:33,418 --> 00:26:34,418
[line beeping]
611
00:26:36,834 --> 00:26:40,584
-[man] Hello? Day Release division.
-Sjölander? Yeah, it's Clark.
612
00:26:40,668 --> 00:26:43,293
-Goddamn it, Clark!
-You've been trying to get ahold of me.
613
00:26:43,376 --> 00:26:45,084
-That's why I'm calling.
-From eight o'clock!
614
00:26:45,168 --> 00:26:47,918
-Time flies when you're having fun.
-Okay, forget that now.
615
00:26:48,001 --> 00:26:49,126
Something's happened.
616
00:26:49,209 --> 00:26:51,793
What? Okay, what is it
that's so damn important?
617
00:26:51,876 --> 00:26:54,751
[sighs] There's no easy way to say this,
618
00:26:54,834 --> 00:26:56,418
but it's regarding your mother.
619
00:26:57,334 --> 00:27:00,834
We've been in contact
with the hospital, and, uh…
620
00:27:00,918 --> 00:27:03,709
[Lena] How would you like your eggs?
Hard or soft-boiled?
621
00:27:03,793 --> 00:27:05,793
[machine beeping steadily]
622
00:27:21,334 --> 00:27:24,918
[Clark] That damn cancer had spread
all throughout Mom's body.
623
00:27:25,626 --> 00:27:27,251
She didn't have much time left.
624
00:27:28,834 --> 00:27:30,834
She just lay there… waiting.
625
00:27:52,793 --> 00:27:53,834
[weakly] Clark…
626
00:27:54,459 --> 00:27:56,459
Yeah. I love you, Mom. [chuckles softly]
627
00:27:56,543 --> 00:27:57,709
My Clark…
628
00:28:01,918 --> 00:28:04,293
Nice to have you… here.
629
00:28:05,126 --> 00:28:06,459
I'm here.
630
00:28:08,084 --> 00:28:11,834
I'm… I'm so proud of you.
631
00:28:12,418 --> 00:28:13,418
[Clark chuckles]
632
00:28:14,209 --> 00:28:15,626
Yeah, I know.
633
00:28:19,876 --> 00:28:22,459
-It'll be all right.
-Yeah.
634
00:28:23,584 --> 00:28:25,043
It's gonna be all right.
635
00:28:26,418 --> 00:28:28,209
You don't have to say anything.
636
00:28:29,668 --> 00:28:30,834
I did…
637
00:28:32,168 --> 00:28:34,501
I did the best I could.
638
00:28:36,459 --> 00:28:37,459
I know.
639
00:28:40,751 --> 00:28:42,626
I-I love you.
640
00:28:45,459 --> 00:28:48,084
[inhales deeply] You are so sweet.
641
00:28:49,293 --> 00:28:50,293
Yeah.
642
00:28:51,668 --> 00:28:53,001
Yeah, okay. [sighs]
643
00:28:53,793 --> 00:28:55,084
[Ingbritt exhales sharply]
644
00:28:59,834 --> 00:29:01,751
[exhales slowly]
645
00:29:01,834 --> 00:29:03,293
[machine beeping]
646
00:29:03,376 --> 00:29:05,376
[sustained beep]
647
00:29:09,709 --> 00:29:11,709
She couldn't go on any longer,
648
00:29:11,793 --> 00:29:14,459
and suddenly… she was just gone.
649
00:29:14,543 --> 00:29:16,543
[sustained beep continues]
650
00:29:25,543 --> 00:29:27,043
[sighs]
651
00:29:34,626 --> 00:29:35,626
[sniffles]
652
00:29:36,251 --> 00:29:37,251
[sighs]
653
00:29:39,209 --> 00:29:40,543
Goodbye, Mommy, dearest.
654
00:29:45,709 --> 00:29:46,834
[sniffles]
655
00:29:47,834 --> 00:29:49,543
[sighs]
656
00:29:58,126 --> 00:29:59,459
[sighs]
657
00:30:02,668 --> 00:30:03,751
[chuckles softly]
658
00:30:06,501 --> 00:30:07,501
[chuckles softly]
659
00:30:14,668 --> 00:30:16,668
[departing footsteps]
660
00:30:24,543 --> 00:30:25,918
And those damn idiots…
661
00:30:26,626 --> 00:30:28,543
they didn't even let me attend
her funeral.
662
00:30:28,626 --> 00:30:29,793
Can you believe it?
663
00:30:31,043 --> 00:30:34,543
Well, just because I sometimes failed
to return on time after a day release.
664
00:30:40,418 --> 00:30:43,334
Ah, goddamn it. Life goes on.
665
00:30:45,584 --> 00:30:46,584
[sighs]
666
00:30:48,501 --> 00:30:50,251
THREE YEARS LATER
667
00:30:50,334 --> 00:30:55,251
♪ There is a light inside your window ♪
668
00:30:55,334 --> 00:31:00,126
♪ Beside a bleeding heart ♪
669
00:31:00,209 --> 00:31:05,376
♪ I never knew my hopes would crumble ♪
670
00:31:05,459 --> 00:31:08,959
♪ Why did I let you stay? ♪
671
00:31:09,043 --> 00:31:10,293
[guard] Well, Olofsson…
672
00:31:10,376 --> 00:31:12,626
♪ You said forgive me… ♪
673
00:31:13,251 --> 00:31:16,543
[Clark] And after a couple of years,
it was finally time for my release.
674
00:31:16,626 --> 00:31:17,626
[spits]
675
00:31:18,168 --> 00:31:20,626
-[bell ringing]
-[gate rumbling]
676
00:31:20,709 --> 00:31:23,209
As you know,
I usually escape from the big house.
677
00:31:23,293 --> 00:31:26,793
I've escaped 17 times.
It must be some kind of world record.
678
00:31:26,876 --> 00:31:28,834
Take care, Clark. I wish you all the best.
679
00:31:28,918 --> 00:31:31,459
-Go shit yourself.
-I hope we don't see each other again.
680
00:31:31,543 --> 00:31:33,709
But this time, I served my whole sentence.
681
00:31:34,376 --> 00:31:38,584
I wanted to get away from society
and start over. A law-abiding life.
682
00:31:39,168 --> 00:31:40,376
For real this time.
683
00:31:40,459 --> 00:31:41,751
It's like I always--
684
00:31:42,334 --> 00:31:44,418
-Oh! What the hell?!
-[tires screech]
685
00:31:44,501 --> 00:31:46,293
Watch my pot plant! What the hell?!
686
00:31:46,834 --> 00:31:48,001
[tires squeal]
687
00:31:49,376 --> 00:31:51,376
[Clark panting shakily]
688
00:31:52,834 --> 00:31:54,543
H-hey, guys, what the hell?
689
00:31:54,626 --> 00:31:56,751
T-take this off. I can't breathe.
690
00:31:58,293 --> 00:31:59,709
Do you know who I am?!
691
00:32:01,043 --> 00:32:02,168
What have I done to you?
692
00:32:02,793 --> 00:32:05,834
Uh, whatever it is, I-I'm innocent.
I promise you that.
693
00:32:06,668 --> 00:32:07,709
Come on, seriously.
694
00:32:07,793 --> 00:32:10,418
Come on! What have I done to you?
695
00:32:10,501 --> 00:32:11,793
W-what the hell?
696
00:32:11,876 --> 00:32:13,876
I'm going through
a very tough time right now.
697
00:32:15,209 --> 00:32:18,001
Huh? W-what do you want to know? Huh?
698
00:32:18,084 --> 00:32:20,293
Ask away. Yeah. I-I'll tell you anything!
699
00:32:21,126 --> 00:32:22,959
Everyone I know are idiots anyway!
700
00:32:23,543 --> 00:32:26,084
[in unison] Surprise!
701
00:32:26,168 --> 00:32:27,626
[cheering and laughter]
702
00:32:30,709 --> 00:32:33,918
Oh, you fell for it!
I knew it was you all along!
703
00:32:35,751 --> 00:32:38,709
Yeah, when we are trying to fool you,
you end up fooling us.
704
00:32:38,793 --> 00:32:40,168
Ah, Marijke, dammit.
705
00:32:40,251 --> 00:32:41,168
-Hey.
-Hi, honey.
706
00:32:41,251 --> 00:32:43,501
-Hi.
-And little Jon. Good to see you.
707
00:32:44,001 --> 00:32:47,876
Oh, you're great, everyone. Fun.
Sussi-Pussi's here, and Pitala.
708
00:32:47,959 --> 00:32:49,626
So, let's party! Huh? Huh?
709
00:32:51,959 --> 00:32:54,168
-[laughs]
-[Clark] Yes, that's a great plan.
710
00:32:55,126 --> 00:32:56,126
[Clark] Mm.
711
00:32:56,626 --> 00:32:57,876
Let the party begin.
712
00:32:58,376 --> 00:32:59,793
[children laugh]
713
00:33:01,168 --> 00:33:02,376
[Sussi] How exciting.
714
00:33:03,084 --> 00:33:05,459
[indistinct chattering]
715
00:33:06,043 --> 00:33:07,543
[Sussi laughs] That's nice.
716
00:33:08,168 --> 00:33:09,168
[Sussi sighs]
717
00:33:10,001 --> 00:33:11,584
-On the train?
-Yeah.
718
00:33:12,209 --> 00:33:14,168
And then some people came in.
719
00:33:15,418 --> 00:33:18,001
-It was the first time.
-[Sussi] Yeah?
720
00:33:18,668 --> 00:33:19,918
I got, uh…
721
00:33:20,001 --> 00:33:22,209
-It cleared up quickly.
-What are you talking about?
722
00:33:22,876 --> 00:33:24,959
Well, nothing special.
We're just chatting.
723
00:33:25,043 --> 00:33:25,918
Oh?
724
00:33:26,001 --> 00:33:28,959
Yeah, Marijke told us about
how you two met.
725
00:33:29,043 --> 00:33:30,376
Yeah, that's right.
726
00:33:30,459 --> 00:33:34,584
Well, the book would be so much better
with the insights of your loved ones.
727
00:33:34,668 --> 00:33:37,209
Mm. Yeah, yeah. Is that even possible?
728
00:33:38,501 --> 00:33:41,501
That the book will be better, I mean.
It is about me, after all.
729
00:33:41,584 --> 00:33:42,501
[Clark laughs]
730
00:33:42,584 --> 00:33:43,418
Yeah…
731
00:33:43,959 --> 00:33:46,043
Ah, just kidding. I have nothing to hide.
732
00:33:46,126 --> 00:33:49,376
-[Kurre] How beautiful.
-It is. Hey, could we talk for a sec?
733
00:33:49,459 --> 00:33:52,126
-Sure.
-Mm. Good. Come on. Let's go inside.
734
00:33:54,709 --> 00:33:57,834
Uh, why the hell are you standing there,
talking to random strangers, huh?
735
00:33:57,918 --> 00:33:59,709
You don't know
if what they tell you is true.
736
00:34:00,918 --> 00:34:02,834
-Yeah.
-Nobody knows me better than I do.
737
00:34:02,918 --> 00:34:05,043
I remember everything.
My memory's perfect.
738
00:34:05,126 --> 00:34:06,459
You don't need anyone else.
739
00:34:07,584 --> 00:34:08,626
-Mm?
-Hmm.
740
00:34:08,709 --> 00:34:12,001
Hell, I mean,
is the book about Clark Olofsson…
741
00:34:13,209 --> 00:34:15,709
or is it about everyone else?
742
00:34:16,334 --> 00:34:19,043
No, I'm writing the book about you, Clark,
but I think it could--
743
00:34:19,126 --> 00:34:20,126
That's the ticket.
744
00:34:20,209 --> 00:34:21,209
[Sussi] Hmm.
745
00:34:21,293 --> 00:34:22,126
Bye, now.
746
00:34:22,834 --> 00:34:25,376
-[Kurre laughs] There he is!
-Marijke, it's time to leave.
747
00:34:25,459 --> 00:34:26,293
[man] That's good.
748
00:34:27,418 --> 00:34:28,418
[Clark] Come here.
749
00:34:28,501 --> 00:34:29,793
[indistinct chattering]
750
00:34:29,876 --> 00:34:31,501
I want to say a few words.
751
00:34:32,209 --> 00:34:33,084
Listen up!
752
00:34:33,168 --> 00:34:35,584
This is a historic event.
753
00:34:36,584 --> 00:34:39,334
The Clark Olofsson has left the building.
754
00:34:39,418 --> 00:34:40,668
CONGRATS ON YOUR RELEASE
755
00:34:40,751 --> 00:34:42,376
I'm tired of this crappy country.
756
00:34:42,876 --> 00:34:45,876
From now on,
Clark Olofsson lives in Belgium
757
00:34:45,959 --> 00:34:49,168
with his beautiful wife, Marijke,
and his little cute son.
758
00:34:49,751 --> 00:34:53,418
And there will be no more bank robberies.
759
00:34:54,668 --> 00:34:55,751
Yeah, from now on,
760
00:34:55,834 --> 00:34:58,043
there's gonna be barbecues
and drinks on the porch.
761
00:34:58,126 --> 00:34:59,876
And I'm already chubby.
762
00:34:59,959 --> 00:35:01,418
[laughter]
763
00:35:01,501 --> 00:35:03,126
[Kurre] Cut it out, Clarken.
764
00:35:03,209 --> 00:35:06,834
And I want to tell you,
from the bottom of my heart…
765
00:35:07,584 --> 00:35:09,418
-Go shit yourself!
-[laughter]
766
00:35:10,084 --> 00:35:10,918
Cheers!
767
00:35:14,626 --> 00:35:16,668
-[grunts] Off to Belgium.
-[glass shatters]
768
00:35:17,584 --> 00:35:18,876
-[bottle shatters]
[man] What?
769
00:35:21,418 --> 00:35:24,293
-[Clark scoffs and chuckles]
-[man] Good luck, Clark!
770
00:35:25,334 --> 00:35:27,418
-[man 2] Good luck!
-Applause for Slarken!
771
00:35:28,668 --> 00:35:30,876
[whooping]
772
00:35:33,251 --> 00:35:35,751
-[grunts] Thank you, Kurre.
-[Kurre weeping] I'll be fine.
773
00:35:35,834 --> 00:35:37,251
-I… I'm fine.
-Yeah.
774
00:35:39,251 --> 00:35:40,918
[car doors shut]
775
00:35:41,001 --> 00:35:43,334
-Okay, honey, safety belt on.
-Oh! Mm.
776
00:35:43,418 --> 00:35:45,293
-We're law-abiding from now on.
-Okay.
777
00:35:45,376 --> 00:35:46,376
[engine starts]
778
00:35:46,459 --> 00:35:48,209
[cheering]
779
00:35:48,293 --> 00:35:51,043
Huh? Sussi-Pussi,
you didn't expect this, huh?
780
00:35:51,126 --> 00:35:52,084
But, you see,
781
00:35:52,168 --> 00:35:53,959
I can live by the law.
782
00:35:54,043 --> 00:35:55,751
But you've had a bit too much to drink--
783
00:35:55,834 --> 00:35:56,918
[Clark] Bye, now.
784
00:35:57,001 --> 00:35:58,251
[tires squeal]
785
00:35:58,334 --> 00:35:59,584
[woman] Goodbye!
786
00:36:00,293 --> 00:36:01,501
[horn honks]
787
00:36:01,584 --> 00:36:04,126
Ah, he's coming back!
He's coming back around!
788
00:36:04,209 --> 00:36:06,459
-[cheering]
-[laughter]
789
00:36:06,543 --> 00:36:09,001
[Kurre] I love you, Clark!
790
00:36:21,209 --> 00:36:23,876
[weatherman on radio]
We can expect low pressure moving in…
791
00:36:27,043 --> 00:36:29,168
[radio playing indistinctly]
792
00:36:29,251 --> 00:36:30,959
[Clark] You comfortable back there, son?
793
00:36:32,668 --> 00:36:34,834
Mom's asleep. It's just the two of us.
794
00:36:34,918 --> 00:36:37,459
-Two owls in the night.
-[turn signal ticking]
795
00:36:37,543 --> 00:36:41,293
There we go. Sit tight, son.
Dad's just gonna take care of something.
796
00:36:49,418 --> 00:36:52,251
-[engine stops]
-[muttering] Well, let's see here…
797
00:36:53,209 --> 00:36:54,334
Why are we stopping?
798
00:36:55,834 --> 00:36:57,501
Well, I'm just gonna fill up a bit.
799
00:37:01,001 --> 00:37:03,668
-Don't worry. I'll just be a second.
-Please, Clark…
800
00:37:05,209 --> 00:37:06,543
You know what I said.
801
00:37:06,626 --> 00:37:09,918
You do what you want, but you don't bring
any of it home to me and Jon.
802
00:37:12,251 --> 00:37:14,251
-It's important to me.
-Yeah, yeah, yeah.
803
00:37:14,334 --> 00:37:15,334
I know.
804
00:37:16,209 --> 00:37:18,293
I love you. And him.
805
00:37:19,543 --> 00:37:20,668
Jon.
806
00:37:20,751 --> 00:37:22,709
-I'll be right back.
-[door opens]
807
00:37:22,793 --> 00:37:24,001
But please, Clark…
808
00:37:28,543 --> 00:37:29,626
[sighs]
809
00:37:41,501 --> 00:37:42,626
[laughs]
810
00:37:50,626 --> 00:37:51,918
-[grunts]
-[shovel clatters]
811
00:37:53,043 --> 00:37:55,126
[Clark] 700,000 crowns.
812
00:37:55,209 --> 00:37:57,084
The money from the record heist
in Gothenburg.
813
00:37:57,959 --> 00:37:59,709
That would last us a while at least.
814
00:37:59,793 --> 00:38:02,418
[sighs] There. Let's go.
815
00:38:02,501 --> 00:38:03,709
[engine starts]
816
00:38:13,793 --> 00:38:15,293
18 MONTHS LATER
817
00:38:15,376 --> 00:38:17,918
BLANKENBERGE, BELGIUM 1984
818
00:38:21,793 --> 00:38:22,834
[door shuts]
819
00:38:22,918 --> 00:38:24,084
[engine revving]
820
00:38:28,668 --> 00:38:30,876
-[Clark] Jon, check this out.
-[balloon squeaking]
821
00:38:30,959 --> 00:38:31,834
[inhales]
822
00:38:31,918 --> 00:38:37,001
[high-pitched voice] Hidely-ho there, Jon!
Here comes the balloon monster!
823
00:38:37,084 --> 00:38:38,293
Roar!
824
00:38:38,376 --> 00:38:39,834
-[knocking]
-[high-pitched laugh]
825
00:38:42,626 --> 00:38:44,043
-Hi. Yeah.
-Sussi.
826
00:38:44,126 --> 00:38:45,459
-Come on in.
-Thank you very much.
827
00:38:45,543 --> 00:38:48,084
[high-pitched cackling]
828
00:38:48,168 --> 00:38:50,084
-No, I was just kidding.
-[Sussi] Hi, Clark.
829
00:38:50,168 --> 00:38:53,418
[normal voice] Hi there, Sussi-Pussi!
Welcome to Casa del Olofsson.
830
00:38:53,501 --> 00:38:55,043
-Thanks a lot.
-Have a seat.
831
00:38:55,126 --> 00:38:57,543
Thank you very much. How nice.
832
00:38:57,626 --> 00:39:00,293
-Hi, Jon.
-We're celebrating. It's Jon's birthday.
833
00:39:00,376 --> 00:39:02,543
Yes, so I heard.
What a lovely cake you've got.
834
00:39:02,626 --> 00:39:04,876
I know. I made it myself. [chuckles]
835
00:39:06,584 --> 00:39:08,209
And how old are you?
836
00:39:09,834 --> 00:39:13,418
Well, good luck getting more than that.
He doesn't speak, that one.
837
00:39:14,334 --> 00:39:16,043
Uh, he's not retarded or anything,
838
00:39:16,126 --> 00:39:18,668
but apparently that can happen
when you move and stuff,
839
00:39:18,751 --> 00:39:20,126
but I guess it'll happen.
840
00:39:20,209 --> 00:39:21,251
Happy Birthday, Jon.
841
00:39:26,834 --> 00:39:29,043
-How's the book coming along?
-Thanks for asking.
842
00:39:29,126 --> 00:39:31,126
Well, it, mm… it's slowly getting there.
843
00:39:31,209 --> 00:39:33,626
-It'll be a very heavy book.
-[sighs] Yeah.
844
00:39:33,709 --> 00:39:35,501
You've lived a very productive life.
845
00:39:35,584 --> 00:39:36,709
[laughs] Exactly.
846
00:39:36,793 --> 00:39:38,293
Here's what I'm thinking.
847
00:39:38,376 --> 00:39:41,584
[voice warps] I know that you had
a really tough upbringing…
848
00:39:41,668 --> 00:39:44,001
[Sussi's voice warping indistinctly]
849
00:39:44,709 --> 00:39:46,126
-[Sten] There you go.
-A pistol?
850
00:39:46,209 --> 00:39:47,834
…everything! Fucking bi--
851
00:39:49,168 --> 00:39:53,876
[screaming]
852
00:39:55,126 --> 00:39:58,918
[Sussi, muffled] There are a few things
that I'd like to dig deeper into. Clark?
853
00:39:59,001 --> 00:39:59,918
Huh?
854
00:40:01,834 --> 00:40:04,418
Do you want to talk here,
or would you rather go outside?
855
00:40:04,501 --> 00:40:06,126
No, no. Here's just fine.
856
00:40:06,209 --> 00:40:07,251
[Sussi] Mm?
857
00:40:07,334 --> 00:40:09,209
I've got nothing to hide from Marijke.
858
00:40:09,293 --> 00:40:11,376
She can handle quite a bit. [laughs]
859
00:40:11,459 --> 00:40:12,293
Okay.
860
00:40:12,376 --> 00:40:14,376
Well, um, you, um…
861
00:40:14,459 --> 00:40:16,334
You don't like to talk about
your childhood.
862
00:40:16,418 --> 00:40:19,334
But now that you have a family
of your own,
863
00:40:19,418 --> 00:40:22,501
I'm curious about how you see
the family you grew up in.
864
00:40:22,584 --> 00:40:25,418
Your relationship with your mother,
and so on.
865
00:40:25,501 --> 00:40:26,334
[young Clark] Mom!
866
00:40:26,418 --> 00:40:28,751
[Ingbritt] Mommy's here.
Everything will be all right.
867
00:40:28,834 --> 00:40:30,751
-[Clark] No!
-I'll always be there for you.
868
00:40:31,293 --> 00:40:33,376
-Let her go! No!
-[Ingbritt screams]
869
00:40:33,459 --> 00:40:34,668
[young Clark] Mom! No!
870
00:40:34,751 --> 00:40:35,668
You're so good.
871
00:40:35,751 --> 00:40:37,209
[screaming]
872
00:40:37,793 --> 00:40:39,793
Uh, she was… she was good.
873
00:40:40,418 --> 00:40:41,793
Sh-she was great.
874
00:40:41,876 --> 00:40:44,209
[Sussi] Uh… Hmm.
875
00:40:45,084 --> 00:40:48,418
Yeah, and I've also had
quite a lot of contact with Maria,
876
00:40:48,501 --> 00:40:49,959
your girlfriend for many years.
877
00:40:50,043 --> 00:40:51,709
And she told me that between--
878
00:40:51,793 --> 00:40:54,126
I told you not to talk to them.
Goddamn it.
879
00:40:54,709 --> 00:40:55,959
[Sussi] Um…
880
00:41:00,376 --> 00:41:02,168
Hey, Clark, wait.
881
00:41:03,376 --> 00:41:05,459
How… W-what happened?
882
00:41:05,543 --> 00:41:07,418
Come on! Seriously, huh?!
883
00:41:07,501 --> 00:41:10,251
Why are you focusing on
all that godforsaken old crap?
884
00:41:10,334 --> 00:41:11,584
Forget all that shit!
885
00:41:11,668 --> 00:41:14,168
You have the best story in the world
right in front of you.
886
00:41:14,251 --> 00:41:16,376
Clark Olofsson,
once a criminal mastermind,
887
00:41:16,459 --> 00:41:17,709
now a family man.
888
00:41:17,793 --> 00:41:19,418
It's a book about your entire life.
889
00:41:19,501 --> 00:41:21,543
We can't skip what happened
and pretend it didn't.
890
00:41:21,626 --> 00:41:22,834
[Clark scoffs]
891
00:41:22,918 --> 00:41:26,168
-All the people you hurt, we have to--
-No! Goddamn it!
892
00:41:26,251 --> 00:41:28,626
Today's just not a good day.
It feels wrong, right?
893
00:41:29,459 --> 00:41:30,668
We'll do it another time.
894
00:41:31,459 --> 00:41:33,543
You have to leave.
I've got shitloads to do. Bye.
895
00:41:34,543 --> 00:41:36,709
Jon, here comes the balloon monster again!
896
00:41:36,793 --> 00:41:38,459
Roar! Time for cake!
897
00:41:38,543 --> 00:41:40,584
-[giggles]
-Roar! Here's the world's best dad!
898
00:41:40,668 --> 00:41:43,001
♪ We are all the winners ♪
899
00:41:43,084 --> 00:41:45,043
♪ We are all the best… ♪
900
00:41:45,126 --> 00:41:47,626
["We Are All the Winners"
continues in Swedish]
901
00:41:47,709 --> 00:41:49,459
[laughter]
902
00:41:49,543 --> 00:41:51,668
[Clark] This is what Sussi
should write about.
903
00:41:51,751 --> 00:41:54,459
Clark Olofsson, the best dad in the world
on his first try.
904
00:41:54,543 --> 00:41:57,959
Well, technically, it's the third.
But you get my point.
905
00:41:58,043 --> 00:42:00,251
♪ We are all the winners… ♪
906
00:42:00,334 --> 00:42:01,543
[Clark] The cops are coming!
907
00:42:02,918 --> 00:42:06,334
I did it, and I showed them all
that I could live a law-abiding life.
908
00:42:07,168 --> 00:42:09,501
♪ We are all the winners ♪
909
00:42:09,584 --> 00:42:10,876
♪ We are all the best ♪
910
00:42:12,543 --> 00:42:13,668
Well, almost.
911
00:42:13,751 --> 00:42:16,418
[policeman] Clark Olofsson,
we have surrounded the building!
912
00:42:16,501 --> 00:42:18,334
-Come out with your hands up!
-Oh, damn it!
913
00:42:18,418 --> 00:42:22,001
[Clark] It was so damn expensive
being a law-abiding family man,
914
00:42:22,084 --> 00:42:25,334
and the money from the big heist
in Gothenburg ran out fast as hell.
915
00:42:25,918 --> 00:42:27,251
[muttering] Fucking shit.
916
00:42:27,334 --> 00:42:28,168
[cheering]
917
00:42:28,251 --> 00:42:29,709
[Clark] So, to be on the safe side,
918
00:42:29,793 --> 00:42:32,543
I started a little business
with my old friend Kurre
919
00:42:32,626 --> 00:42:34,626
as soon as I was released.
920
00:42:34,709 --> 00:42:37,834
As it turned out,
Kurre had great connections in Belgium,
921
00:42:37,918 --> 00:42:40,293
and together with one of the top cats
at Televerket,
922
00:42:40,376 --> 00:42:42,876
we came up with a smart way
to get the goods to Sweden.
923
00:42:42,959 --> 00:42:44,501
[ship horn blares]
924
00:42:45,459 --> 00:42:47,709
The guy from Televerket
would listen in on phone calls
925
00:42:47,793 --> 00:42:50,084
so we could keep track of customs
and the cops.
926
00:42:50,168 --> 00:42:52,834
That's why the papers called us
the Televerket Gang.
927
00:42:52,918 --> 00:42:55,501
But really, we should have been called
the Olofsson Gang…
928
00:42:55,584 --> 00:42:57,418
-[Kurre] Brilliant, Slarken!
-Piece of cake.
929
00:42:57,501 --> 00:42:58,626
…if you ask me.
930
00:42:59,418 --> 00:43:02,168
It was a perfect plan.
The money kept rolling in.
931
00:43:02,251 --> 00:43:03,126
Are you okay, Jon?
932
00:43:03,209 --> 00:43:05,668
Marijke never asked
about my business trips.
933
00:43:05,751 --> 00:43:07,043
And I kept my promise.
934
00:43:07,126 --> 00:43:10,418
"Don't bring your job home."
And it was fun to bring my son to work.
935
00:43:10,501 --> 00:43:12,126
-[Jon crying]
-Stop your whining.
936
00:43:12,209 --> 00:43:13,043
Ah, kind of.
937
00:43:13,834 --> 00:43:16,626
I could be the best dad in the world
and still do business.
938
00:43:16,709 --> 00:43:18,501
Mix business with pleasure, so to speak.
939
00:43:22,751 --> 00:43:26,376
It was smooth-fucking-sailing.
Until now, that is.
940
00:43:26,459 --> 00:43:28,168
-Jon, come on.
-[police radio chatter]
941
00:43:28,251 --> 00:43:31,084
Out of the blue, they show up
and ruin everything, as usual.
942
00:43:33,084 --> 00:43:35,459
I had goods worth over a million
in my bag,
943
00:43:35,543 --> 00:43:37,543
and I wasn't gonna hand it over
to the cops.
944
00:43:37,626 --> 00:43:41,584
So it was time to leave and say,
"Tot ziens!" to Belgium.
945
00:43:41,668 --> 00:43:43,459
Belgium is totally overrated anyway.
946
00:43:43,543 --> 00:43:46,001
[sighs] Right, here's the deal, okay?
947
00:43:46,084 --> 00:43:47,834
Uh… I got to go now.
948
00:43:47,918 --> 00:43:51,626
But stay calm. Mom's gonna find you.
Everything will be fine. Bye, now!
949
00:43:51,709 --> 00:43:53,418
[sirens wailing in distance]
950
00:43:54,126 --> 00:43:55,376
[sighs]
951
00:43:55,459 --> 00:43:57,459
So, uh, some cash…
952
00:43:57,543 --> 00:43:59,626
for, uh, ice cream and food and stuff.
953
00:44:00,834 --> 00:44:02,876
Then everything's cool between us.
954
00:44:02,959 --> 00:44:06,293
Then it's decided. Daddy's got to go.
I have some stuff to take care of.
955
00:44:06,376 --> 00:44:07,876
[inhales deeply] Hmm?
956
00:44:08,543 --> 00:44:11,334
But, um… I'll see you later.
957
00:44:13,918 --> 00:44:14,834
[clattering]
958
00:44:14,918 --> 00:44:16,209
-Damn it.
-[wires sparking]
959
00:44:16,293 --> 00:44:17,751
[engine sputtering]
960
00:44:18,709 --> 00:44:19,751
[sighs]
961
00:44:19,834 --> 00:44:20,834
[engine sputters]
962
00:44:23,501 --> 00:44:25,293
-Goddamn it.
-[wires sparking]
963
00:44:25,376 --> 00:44:26,376
[engine sputters]
964
00:44:30,459 --> 00:44:31,459
[sighs]
965
00:44:34,418 --> 00:44:35,959
[muttering] Fucking…
966
00:44:36,751 --> 00:44:38,376
Okay, come here.
967
00:44:39,126 --> 00:44:40,126
Now, you…
968
00:44:40,793 --> 00:44:43,793
You're coming with me. Stay calm.
Everything will be fine.
969
00:44:43,876 --> 00:44:45,959
-[sighs]
-[giggling]
970
00:44:46,043 --> 00:44:47,001
There.
971
00:44:47,084 --> 00:44:48,043
[door shuts]
972
00:44:48,126 --> 00:44:50,626
-It's gonna be fine. You'll see.
-[wires sparking]
973
00:44:50,709 --> 00:44:51,668
Stay calm.
974
00:44:52,168 --> 00:44:54,459
-[engine sputters]
-What the hell?!
975
00:44:56,959 --> 00:44:58,043
[wires sparking]
976
00:44:58,751 --> 00:45:00,001
Don't look at me like that!
977
00:45:00,084 --> 00:45:02,084
I understand that this isn't much fun,
978
00:45:02,168 --> 00:45:04,418
but it's not my fault
that the cops stormed our house.
979
00:45:05,001 --> 00:45:07,126
[wires sparking]
980
00:45:07,209 --> 00:45:09,668
It could have been a hell of a lot worse,
I can tell you.
981
00:45:09,751 --> 00:45:12,459
Should I have left you
out in the street, huh?
982
00:45:14,501 --> 00:45:15,793
-[wires sparking]
-[sighs]
983
00:45:16,834 --> 00:45:18,209
And this is nothing.
984
00:45:21,751 --> 00:45:23,709
If you only knew what my dad did to me.
985
00:45:24,209 --> 00:45:27,043
He did stuff
that I would never, ever do to you.
986
00:45:28,001 --> 00:45:29,418
Because I know how it feels
987
00:45:30,001 --> 00:45:33,418
when some bastard just leaves
and nobody gives a shit.
988
00:45:34,501 --> 00:45:35,751
But I care about you.
989
00:45:36,459 --> 00:45:37,834
-[giggles]
-Do you hear me?
990
00:45:37,918 --> 00:45:40,293
Because I'm a good father.
991
00:45:42,876 --> 00:45:44,626
And I am trying my best.
992
00:45:46,126 --> 00:45:47,126
[wires sparking]
993
00:45:47,209 --> 00:45:49,334
-[engine starts]
-[laughs]
994
00:45:49,418 --> 00:45:50,459
[giggles]
995
00:45:50,543 --> 00:45:52,126
A freakin' piece of cake!
996
00:45:52,709 --> 00:45:53,959
Your old man's still got it.
997
00:45:54,043 --> 00:45:55,543
Domdas…
998
00:45:57,876 --> 00:46:01,709
[laughs] That sounded
exactly as if you said "dumbass."
999
00:46:01,793 --> 00:46:04,418
That would have been
a hilarious first word, if you ask me.
1000
00:46:07,709 --> 00:46:08,918
Well, anyway…
1001
00:46:09,001 --> 00:46:10,543
Let's drive to Sweden.
1002
00:46:11,751 --> 00:46:14,168
[tires squealing]
1003
00:46:15,168 --> 00:46:18,168
[humming tune]
1004
00:46:23,126 --> 00:46:24,626
[tires screech]
1005
00:46:24,709 --> 00:46:25,709
Goddamn it!
1006
00:46:26,584 --> 00:46:28,459
[sirens wailing]
1007
00:46:29,626 --> 00:46:31,918
[policeman, in French]
Step out of the vehicle
1008
00:46:32,001 --> 00:46:33,459
with your hands above your head.
1009
00:46:33,543 --> 00:46:35,709
Okay. Now, sir.
1010
00:46:38,501 --> 00:46:41,626
[in English] Come out with your hands
above your head, Mr. Olofsson.
1011
00:46:44,584 --> 00:46:46,584
Yes, you are surrounded. We will shoot.
1012
00:46:47,418 --> 00:46:48,418
[grabs object]
1013
00:46:51,126 --> 00:46:51,959
[Clark] Dammit.
1014
00:46:52,043 --> 00:46:53,418
[baby crying]
1015
00:46:53,501 --> 00:46:54,709
[camera whirring]
1016
00:46:55,293 --> 00:46:56,793
You look great, Clark. Huh?
1017
00:46:56,876 --> 00:46:57,709
Thank you.
1018
00:47:06,751 --> 00:47:08,251
[Sten] Stupid little shit!
1019
00:47:08,334 --> 00:47:10,751
Okay! You got me!
1020
00:47:10,834 --> 00:47:12,043
-Put your hands up.
-I give up!
1021
00:47:12,126 --> 00:47:14,043
-He's got a gun!
-[Clark] You damn morons!
1022
00:47:14,126 --> 00:47:15,334
I have a child in the car!
1023
00:47:15,418 --> 00:47:17,168
-Drop the weapon!
-My son is in the car!
1024
00:47:17,251 --> 00:47:19,626
[in French] Go, go.
[in English] Step out of the car.
1025
00:47:19,709 --> 00:47:22,126
My son is in the car! Take it easy, boys!
1026
00:47:22,709 --> 00:47:25,501
It's gonna be fine, Jon.
My son is in the car! Easy, boys!
1027
00:47:25,584 --> 00:47:27,959
-Step out of the car.
-Easy, boys. I'm coming out. Yes.
1028
00:47:28,043 --> 00:47:29,584
-You are surrounded.
-I'm coming out.
1029
00:47:29,668 --> 00:47:31,751
There is no way out.
Don't make any sudden movements.
1030
00:47:31,834 --> 00:47:34,293
I have a child in the car.
My son is in the car.
1031
00:47:34,376 --> 00:47:35,251
Okay?
1032
00:47:35,334 --> 00:47:37,001
I give up. You got me.
1033
00:47:37,084 --> 00:47:38,209
I'm innocent.
1034
00:47:39,793 --> 00:47:40,793
[grunts]
1035
00:47:40,876 --> 00:47:42,459
Jon! Jon!
1036
00:47:42,543 --> 00:47:44,043
Don't worry, son. Don't worry.
1037
00:47:44,126 --> 00:47:47,126
-Everything's gonna be fine. I love you.
-[handcuffs fastening]
1038
00:47:47,209 --> 00:47:49,126
I love you! Careful with the child!
1039
00:47:50,876 --> 00:47:53,209
It's gonna be fine. See you soon.
1040
00:47:53,918 --> 00:47:57,209
It's not my bag. It's not my bag.
I've never seen it before.
1041
00:47:58,334 --> 00:48:01,334
I don't know what's in there!
I'm innocent! I'm innocent!
1042
00:48:01,876 --> 00:48:03,001
Take care of my child.
1043
00:48:03,084 --> 00:48:05,751
It's gonna be fine, son. His name is Jon!
1044
00:48:09,209 --> 00:48:16,001
I find Clark Oderth Olofsson guilty
of aggravated drug smuggling.
1045
00:48:19,543 --> 00:48:23,043
-The sentence is ten years in prison.
-[gavel bangs]
1046
00:48:23,126 --> 00:48:24,626
[muttering] What the f…
1047
00:48:32,876 --> 00:48:33,876
Right…
1048
00:48:34,543 --> 00:48:36,959
[somber orchestral music playing]
1049
00:48:51,043 --> 00:48:52,334
[Clark] Goddamn it.
1050
00:48:53,168 --> 00:48:54,584
-[gunshot]
-[woman] What?
1051
00:48:54,668 --> 00:48:57,709
[reporter]
Prime Minister Olof Palme is dead.
1052
00:48:57,793 --> 00:49:01,626
A man in his late thirties shot
the prime minister with two bullets.
1053
00:49:01,709 --> 00:49:04,209
-[two gunshots]
-It's unbelievable. I can't believe it.
1054
00:49:04,293 --> 00:49:06,126
It's absolutely terrible.
1055
00:49:06,209 --> 00:49:07,584
KUMLA PRISON
1056
00:49:07,668 --> 00:49:09,709
1ST MARCH 1986
1057
00:49:09,793 --> 00:49:10,959
[handbrake engages]
1058
00:49:11,709 --> 00:49:12,709
[horn toots]
1059
00:49:22,751 --> 00:49:25,126
-[buzzer]
-[man] State your name and purpose.
1060
00:49:25,209 --> 00:49:26,876
Uh, hi. Sussi Korsner here.
1061
00:49:26,959 --> 00:49:28,751
I'm here to see Clark again.
1062
00:49:28,834 --> 00:49:30,168
-[bell rings]
-[lock turns]
1063
00:49:30,918 --> 00:49:32,584
-Hi, Sussi.
-Hi, Bosse.
1064
00:49:32,668 --> 00:49:34,501
[Bosse] So, this thing with Palme…
1065
00:49:35,043 --> 00:49:38,084
[Clark] Have you heard this one?
How do you get a nun pregnant?
1066
00:49:38,168 --> 00:49:41,084
-[guard] I don't know.
-[Clark] You fuck her. [laughs]
1067
00:49:41,168 --> 00:49:42,626
[buzzer]
1068
00:49:43,876 --> 00:49:46,209
There she is. [laughs]
1069
00:49:46,293 --> 00:49:47,418
Oh, holy shit!
1070
00:49:48,293 --> 00:49:50,626
"Love the taste, but it sure made me fat."
1071
00:49:50,709 --> 00:49:53,209
[Clark laughs]
1072
00:49:55,251 --> 00:49:57,876
-Huh? What's with you today?
-[clears throat]
1073
00:49:57,959 --> 00:50:00,668
Don't you know who the father is? [laughs]
1074
00:50:00,751 --> 00:50:03,126
It can't be me, because you never put out.
1075
00:50:04,876 --> 00:50:07,001
You haven't heard
what's happened, I take it?
1076
00:50:07,084 --> 00:50:08,793
-Right?
-What do you mean, "happened"?
1077
00:50:08,876 --> 00:50:11,043
-I'm in isolation. How should I know?
-Yeah. Um…
1078
00:50:11,876 --> 00:50:14,459
O-Olof Palme was murdered…
1079
00:50:14,543 --> 00:50:15,668
last night.
1080
00:50:16,418 --> 00:50:17,626
Oh, shit.
1081
00:50:18,376 --> 00:50:21,168
[chuckles] That's a relief.
I thought it was something I'd done.
1082
00:50:23,126 --> 00:50:25,459
Well, I'm lucky to be in isolation.
1083
00:50:25,543 --> 00:50:27,626
Otherwise,
they would have suspected me of that.
1084
00:50:27,709 --> 00:50:30,376
-[laughs]
-Yeah, we have to talk, you and me.
1085
00:50:30,459 --> 00:50:32,293
Ah, come on. I liked Palme.
1086
00:50:32,876 --> 00:50:34,084
He treated me to cognac.
1087
00:50:34,168 --> 00:50:37,043
Have I told you about that?
It was right after Norrmalmstorg.
1088
00:50:37,126 --> 00:50:39,251
-I had just solved that whole thing.
-[bag unzipping]
1089
00:50:39,334 --> 00:50:41,668
Then I get a call that they want me to go…
1090
00:50:41,751 --> 00:50:44,418
Shouldn't you take out that recorder thing
like you always do?
1091
00:50:44,501 --> 00:50:45,751
Huh? It's a great story.
1092
00:50:46,459 --> 00:50:48,001
I've finished the book.
1093
00:50:48,084 --> 00:50:49,959
Ha! Yes! Goddamn!
1094
00:50:50,043 --> 00:50:51,418
I knew you had it in you.
1095
00:50:52,001 --> 00:50:55,668
-Good job, Sussi-Pussi.
-Yeah, but I've decided not to publish it.
1096
00:50:56,668 --> 00:50:58,584
-Huh?
-[smacks lips] Um…
1097
00:50:59,168 --> 00:51:00,626
I've given this a lot of thought.
1098
00:51:00,709 --> 00:51:02,251
Um…
1099
00:51:02,334 --> 00:51:06,209
But the world has… it changed,
so it doesn't matter anymore.
1100
00:51:07,293 --> 00:51:08,959
You don't matter anymore.
1101
00:51:10,043 --> 00:51:11,959
And I don't want to be one of those people
1102
00:51:12,043 --> 00:51:14,793
who contribute to the myth
of Clark Olofsson.
1103
00:51:16,876 --> 00:51:18,876
[Clark laughs]
1104
00:51:18,959 --> 00:51:21,709
That's very… Don't joke like that.
I almost fell for it.
1105
00:51:21,793 --> 00:51:23,168
[chuckles] Good one.
1106
00:51:23,251 --> 00:51:25,626
No, I-I don't want to.
I'm not gonna publish it.
1107
00:51:26,459 --> 00:51:29,876
Of course you're gonna publish the book.
It's great as fuck. What's wrong with you?
1108
00:51:29,959 --> 00:51:31,543
Why so cranky? Have I done something?
1109
00:51:31,626 --> 00:51:35,209
Well, the more I spoke to people
who have been… close to you,
1110
00:51:35,293 --> 00:51:37,626
or thought that they were close to you,
1111
00:51:37,709 --> 00:51:40,793
I realized that you only care about
one thing, and that's…
1112
00:51:41,543 --> 00:51:42,668
that's you, yourself.
1113
00:51:42,751 --> 00:51:45,126
I-I've told you not to talk to the others!
1114
00:51:45,209 --> 00:51:47,418
What do you do that for?
That's just so dumb!
1115
00:51:47,918 --> 00:51:50,084
The book is about me, so talk to me!
1116
00:51:50,168 --> 00:51:51,668
I wanted to know the truth.
1117
00:51:51,751 --> 00:51:54,793
I wanted to know
how people around you have seen you,
1118
00:51:54,876 --> 00:51:58,043
and not just your manipulative bullshit.
1119
00:51:58,126 --> 00:52:00,834
-[scoffs]
-And I'm really glad I talked to them.
1120
00:52:00,918 --> 00:52:04,043
You know what, Clark?
You had it all lined up for you.
1121
00:52:04,126 --> 00:52:06,834
You got so much love
without ever giving anything back.
1122
00:52:06,918 --> 00:52:08,834
But time and again, you blew it all.
1123
00:52:09,334 --> 00:52:13,501
I mean, you've used a naive system
and you've abandoned your friends.
1124
00:52:13,584 --> 00:52:16,751
You've let Marijke down
over and over again.
1125
00:52:18,126 --> 00:52:20,043
And she's far from the only one.
1126
00:52:20,126 --> 00:52:21,626
There are many more like her.
1127
00:52:21,709 --> 00:52:23,251
[Clark sighs]
1128
00:52:23,834 --> 00:52:26,418
Your daughters, for example. Your kids.
1129
00:52:26,501 --> 00:52:28,168
How… How are they?
1130
00:52:29,709 --> 00:52:31,001
Do you even know?
1131
00:52:33,001 --> 00:52:34,001
They're good.
1132
00:52:35,459 --> 00:52:38,334
[Sussi] You fucking risked your son's life
for some drugs.
1133
00:52:42,376 --> 00:52:44,334
You use people, Clark.
1134
00:52:45,168 --> 00:52:47,334
For crimes, validation and for sex.
1135
00:52:49,001 --> 00:52:52,293
And then, when you are tired of them
and don't need them anymore,
1136
00:52:52,376 --> 00:52:54,959
then you throw them in the trash
and move on,
1137
00:52:55,043 --> 00:52:58,293
without asking them how they are
or what they feel.
1138
00:52:58,376 --> 00:52:59,709
But you know what?
1139
00:52:59,793 --> 00:53:02,959
I can tell you how they feel,
because I've talked to all of them.
1140
00:53:04,209 --> 00:53:05,793
And they feel like shit…
1141
00:53:06,668 --> 00:53:07,668
because of you.
1142
00:53:14,584 --> 00:53:16,543
So, I guess that I only have one…
1143
00:53:17,834 --> 00:53:19,626
well, one last question.
1144
00:53:21,668 --> 00:53:24,543
How does it feel?
How does it feel to be Clark Olofsson?
1145
00:53:25,418 --> 00:53:26,376
Be honest.
1146
00:53:33,668 --> 00:53:34,668
[Sussi sighs]
1147
00:53:37,459 --> 00:53:38,709
[Sussi sighs]
1148
00:53:50,084 --> 00:53:51,626
-[buzzer]
-[lock turns]
1149
00:53:51,709 --> 00:53:53,376
[door opens]
1150
00:53:54,709 --> 00:53:56,501
-[door slams]
-[lock turns]
1151
00:54:07,959 --> 00:54:08,793
[exhales]
1152
00:54:10,168 --> 00:54:11,293
[sighs]
1153
00:54:13,876 --> 00:54:14,959
How it feels?
1154
00:54:15,834 --> 00:54:18,001
I'll tell you exactly how it feels.
1155
00:54:20,543 --> 00:54:22,709
Goddamn, I'm just getting started.
1156
00:54:30,084 --> 00:54:31,251
Go shit yourselves.
1157
00:54:55,501 --> 00:54:57,793
BASED ON "VAFAN VAR DET SOM HÄNDE?"
I-III BY CLARK OLOFSSON
1158
00:56:22,709 --> 00:56:27,751
♪ There is a light inside your window ♪
1159
00:56:27,834 --> 00:56:32,293
♪ Beside a bleeding heart ♪
1160
00:56:32,793 --> 00:56:37,834
♪ I never knew my hopes would crumble ♪
1161
00:56:37,918 --> 00:56:42,793
♪ Why did I let you stay? ♪
1162
00:56:42,876 --> 00:56:44,918
♪ You said forgive me ♪
1163
00:56:45,001 --> 00:56:47,959
♪ I don't know what I'm doing ♪
1164
00:56:48,043 --> 00:56:52,959
♪ And then you walked away ♪
1165
00:56:53,043 --> 00:56:54,876
♪ What's she done? ♪
1166
00:56:54,959 --> 00:56:58,001
♪ The writing's on the wall ♪
1167
00:56:58,084 --> 00:57:03,084
♪ But then you said my name ♪
1168
00:57:03,168 --> 00:57:08,209
♪ Nothing will stay the same ♪
1169
00:57:09,376 --> 00:57:12,834
♪ Why don't you fight
And stand up strong? ♪
1170
00:57:14,543 --> 00:57:18,043
♪ But in the end we're all alone ♪
1171
00:57:19,501 --> 00:57:24,626
♪ We're in a battle for love ♪
1172
00:57:25,251 --> 00:57:28,209
♪ That we just cannot win ♪
1173
00:58:21,626 --> 00:58:24,334
♪ I can't remember what to remember ♪
1174
00:58:26,418 --> 00:58:29,168
♪ I must have forgotten
This last December ♪
1175
00:58:31,209 --> 00:58:33,959
♪ Look in my eyes, I speak the truth ♪
1176
00:58:36,043 --> 00:58:39,209
♪ I cannot win, I cannot lose ♪
1177
00:58:40,751 --> 00:58:41,918
♪ Oh, no ♪
1178
00:58:42,001 --> 00:58:43,209
♪ Oh, no ♪
1179
00:58:43,293 --> 00:58:44,376
♪ Oh, no ♪
1180
00:58:44,459 --> 00:58:45,501
♪ Oh, no ♪
1181
00:58:45,584 --> 00:58:46,793
♪ Oh, no ♪
1182
00:58:46,876 --> 00:58:47,959
♪ Oh, no ♪
1183
00:58:48,043 --> 00:58:49,209
♪ Oh, no ♪
1184
00:58:50,501 --> 00:58:51,543
♪ Oh, no ♪
1185
00:58:51,626 --> 00:58:52,793
♪ Oh, no ♪
1186
00:58:52,876 --> 00:58:54,001
♪ Oh, no ♪
1187
00:58:54,084 --> 00:58:55,168
♪ Oh, no ♪
1188
00:58:55,251 --> 00:58:56,459
♪ Oh, no ♪
1189
00:58:56,543 --> 00:58:57,543
♪ Oh, no ♪
1190
00:58:57,626 --> 00:58:58,834
♪ Oh, no ♪
1191
00:59:09,668 --> 00:59:12,376
♪ What's on my mind, I cannot see ♪
1192
00:59:14,459 --> 00:59:17,459
♪ I'm stuck here trying to break free ♪
1193
00:59:19,209 --> 00:59:22,001
♪ In the distance I can hear you call ♪
1194
00:59:23,918 --> 00:59:27,209
♪ But I can't remember you at all ♪
1195
00:59:28,834 --> 00:59:29,918
♪ Oh, no ♪
1196
00:59:30,001 --> 00:59:31,168
♪ Oh, no ♪
1197
00:59:31,251 --> 00:59:32,418
♪ Oh, no ♪
1198
00:59:32,501 --> 00:59:33,626
♪ Oh, no ♪
1199
00:59:33,709 --> 00:59:34,793
♪ Oh, no ♪
1200
00:59:34,876 --> 00:59:35,959
♪ Oh, no ♪
1201
00:59:36,043 --> 00:59:37,209
♪ Oh, no ♪
1202
00:59:38,459 --> 00:59:39,501
♪ Oh, no ♪
1203
00:59:39,584 --> 00:59:40,751
♪ Oh, no ♪
1204
00:59:40,834 --> 00:59:41,959
♪ Oh, no ♪
1205
00:59:42,043 --> 00:59:43,084
♪ Oh, no ♪
1206
00:59:43,168 --> 00:59:44,334
♪ Oh, no ♪
1207
00:59:44,418 --> 00:59:45,584
♪ Oh, no ♪
1208
00:59:45,668 --> 00:59:46,751
♪ Oh, no ♪