1 00:00:11,831 --> 00:00:14,125 넌 여기서 죽게 될 거야 2 00:00:16,544 --> 00:00:18,046 이거 말고 3 00:00:18,129 --> 00:00:19,130 이것도 패스 4 00:00:20,673 --> 00:00:23,259 잠깐, 우리 노래잖아 5 00:00:24,802 --> 00:00:26,471 자기야 6 00:00:26,554 --> 00:00:28,097 - 기억나? - 그럼 7 00:00:29,807 --> 00:00:31,017 들어보자 8 00:00:41,361 --> 00:00:42,862 그만 좀 할래요? 9 00:00:46,407 --> 00:00:48,952 아니면 내리게 잠깐 세워주든가요? 10 00:00:49,035 --> 00:00:52,330 됐어요, 그냥 달리는 차에서 뛰어내릴게요 11 00:00:52,413 --> 00:00:54,541 죽어서 지옥 갈지도 모르지만 12 00:00:54,624 --> 00:00:57,001 지금 이 순간보다는 나을 것 같으니까요 13 00:00:57,085 --> 00:00:59,629 - 너무하네 - 어쩌다 저런 딸을 키웠지? 14 00:00:59,712 --> 00:01:01,923 보통 게이들이 좋아하는 15 00:01:02,006 --> 00:01:04,425 브리트니, 마돈나나 뮤지컬 음악은 어때요? 16 00:01:04,509 --> 00:01:06,219 - 조심해 - 싫어 17 00:01:06,302 --> 00:01:08,721 또 분위기 깨려고 한다 18 00:01:08,805 --> 00:01:10,390 - 둘 다 정말 싫어요 - 아니잖아 19 00:01:10,473 --> 00:01:11,474 "샨티: 새집에 도착했어?" 20 00:01:11,558 --> 00:01:12,892 "스칼릿: 곧 도착해" 21 00:01:12,976 --> 00:01:16,187 "우리가 그 집에 살게 될 줄이야" 22 00:01:34,372 --> 00:01:35,498 다 왔다 23 00:01:35,582 --> 00:01:36,583 그래 24 00:01:45,884 --> 00:01:47,552 집에 잘 왔어 25 00:01:47,635 --> 00:01:49,095 내리자 26 00:01:49,178 --> 00:01:50,179 가자! 27 00:01:50,263 --> 00:01:52,724 5분 만이라도 핸드폰 그만 봐 28 00:03:22,897 --> 00:03:23,898 스칼릿 29 00:03:41,499 --> 00:03:42,500 몇이야? 30 00:03:42,584 --> 00:03:44,627 - 1.85m - 딱 떨어져? 31 00:03:44,711 --> 00:03:46,087 - 응 - 알았어 32 00:03:46,170 --> 00:03:47,255 집 어때? 33 00:03:47,338 --> 00:03:49,465 아직 귀신은 못 봤어요 34 00:03:49,549 --> 00:03:51,593 볼 일 없을 거야 귀신 따윈 없으니까 35 00:03:51,676 --> 00:03:52,677 자기야! 36 00:03:52,760 --> 00:03:54,012 다신 그 말 하지 마 37 00:03:54,095 --> 00:03:56,222 마케팅 전략을 망치면 안 되지 38 00:03:56,306 --> 00:03:57,974 이 집 개조하느라 39 00:03:58,057 --> 00:04:00,560 돈 다 날려도 나 대학 갈 돈은 있죠? 40 00:04:00,643 --> 00:04:04,063 디즈니랜드에서 7번째로 인기 있는 게 뭔지 알아? 41 00:04:04,147 --> 00:04:05,148 미니 마우스? 42 00:04:05,231 --> 00:04:06,566 재밌기도 하지 43 00:04:06,649 --> 00:04:09,152 아니, '헌티드 맨션'이야 44 00:04:09,235 --> 00:04:12,697 미국에서 3번째로 인기 있는 공휴일은? 45 00:04:12,780 --> 00:04:14,157 핼러윈 46 00:04:14,240 --> 00:04:16,659 놀랍게도 성탄절은 추수 감사절 다음이야 47 00:04:16,743 --> 00:04:18,453 사람들은 공포를 즐겨 48 00:04:18,536 --> 00:04:20,788 정신과 의사들이 말하길 49 00:04:20,872 --> 00:04:25,084 롤러코스터, 귀신의 집 번지 점프처럼 통제된 공포는 50 00:04:25,168 --> 00:04:26,336 예방 접종과 같대 51 00:04:26,419 --> 00:04:27,879 약간의 긴장감으로 52 00:04:27,962 --> 00:04:30,256 전반적인 불안을 해소할 수 있거든 53 00:04:30,340 --> 00:04:33,593 이 집은 서부에서 가장 유명한 귀신의 집이잖아 54 00:04:33,676 --> 00:04:35,470 귀신과 함께하는 휴가 55 00:04:35,553 --> 00:04:38,348 이색 신혼여행 아찔한 밤샘 파티도 가능하고 56 00:04:38,431 --> 00:04:40,475 어떤 브랜드든 들어올 수 있지 57 00:04:40,558 --> 00:04:43,937 이 도시 최고의 커피와 직접 구운 빵이 조식으로 제공돼 58 00:04:45,146 --> 00:04:48,233 하룻밤을 무사히 보낸다면 말이야 59 00:04:48,316 --> 00:04:50,193 정말, 그만해요! 60 00:04:50,276 --> 00:04:51,945 하지 말라고요 61 00:04:56,991 --> 00:05:01,371 여기서 실제로 사람들이 죽은 건 신경 안 쓰여요? 62 00:05:01,454 --> 00:05:03,373 일가족이 죽었는데? 저주는요? 63 00:05:03,456 --> 00:05:06,042 귀신은 없어 저주도 없지 64 00:05:06,125 --> 00:05:08,378 사람이야말로 서로 끔찍한 짓을 해 65 00:05:08,461 --> 00:05:10,880 귀신 없이도 충분히 잔인하지 66 00:05:10,964 --> 00:05:12,924 네 아빠랑 난 전혀 안 믿어 67 00:05:13,007 --> 00:05:15,426 어쩌다 이 집이 나쁜 사람들을 끌어들인 것뿐이야 68 00:05:15,510 --> 00:05:17,637 우린 그걸 이용해서 돈 좀 벌 거고 69 00:05:19,222 --> 00:05:20,181 스칼릿 70 00:05:20,974 --> 00:05:22,725 넌 선택권이 없었지 71 00:05:23,393 --> 00:05:24,394 미안해 72 00:05:24,477 --> 00:05:26,437 여기 살기 정말 무섭니? 73 00:05:26,521 --> 00:05:28,648 아뇨, 무섭진 않은데... 74 00:05:29,524 --> 00:05:30,692 이전 집이 좋았어요 75 00:05:30,775 --> 00:05:33,319 전학은 안 가도 되니까 다행이에요 76 00:05:33,403 --> 00:05:35,822 두 분 전략이 안 먹혀서 노숙자 될까 봐 77 00:05:35,905 --> 00:05:37,198 그게 걱정이죠 78 00:05:37,282 --> 00:05:40,368 아빤 네 현실적인 면이 참 좋은데 79 00:05:40,451 --> 00:05:42,829 이건 현실성의 문제가 아니야 우리 꿈이지 80 00:05:42,912 --> 00:05:44,664 우린 꿈꾸는 부동산 개발업자야 81 00:05:44,747 --> 00:05:46,416 계획대로 안 풀려도 82 00:05:46,499 --> 00:05:49,752 절대 노숙자 안 되고 대학 자금도 내줄게, 알았지? 83 00:05:49,836 --> 00:05:51,087 - 응? - 약속할게 84 00:05:51,170 --> 00:05:53,298 - 그래, 기운 내 - 알았어요 85 00:05:53,381 --> 00:05:54,465 알았다고요 86 00:05:56,050 --> 00:05:58,011 다 잘될 거야 87 00:05:58,094 --> 00:06:00,597 이제 올라가서 2번째 방 타일 볼까? 88 00:06:00,680 --> 00:06:02,724 그래, 맙소사 그라우트가 엉망이더라 89 00:06:02,807 --> 00:06:04,183 - 안녕 - 가볼게 90 00:06:04,267 --> 00:06:06,603 백 셔터면 패널을 대체하기 힘들 거야 91 00:06:06,686 --> 00:06:08,438 그라우트만 손보면 돼 92 00:06:08,521 --> 00:06:09,731 "샨티: 집 마음에 들어?" 93 00:06:09,814 --> 00:06:13,067 "스칼릿: 귀신들이 날 죽여주면 좋겠어" 94 00:07:10,208 --> 00:07:11,209 아빠? 95 00:07:42,740 --> 00:07:43,741 스칼릿 96 00:10:07,385 --> 00:10:10,096 아메리칸 호러 스토리즈 97 00:10:11,848 --> 00:10:13,433 "고무 남(여) 파트 1" 98 00:10:17,713 --> 00:10:19,840 해마 가까이에 있는 편도체는 99 00:10:19,924 --> 00:10:22,843 측두엽 전방에 위치하고 있어 100 00:10:22,927 --> 00:10:26,639 겁이 날 땐 뇌의 이 부분이 활성화되지 101 00:10:26,722 --> 00:10:29,767 군대에서 레이저 같은 걸 뇌의 그 부분에 쏘면 102 00:10:29,850 --> 00:10:31,894 병사들이 두려움이 없어지겠네요? 103 00:10:31,977 --> 00:10:33,521 그런 식은 안 돼 104 00:10:33,604 --> 00:10:36,273 뇌의 그 부분에 손상을 입은 사람은 105 00:10:36,357 --> 00:10:37,733 두려움이 없어지지만 106 00:10:37,817 --> 00:10:41,028 다른 감정까지 느낄 수 없게 되고 107 00:10:41,112 --> 00:10:43,114 타인의 감정을 이해할 수 없게 돼 108 00:10:43,197 --> 00:10:45,533 터미네이터만 될 수 있다면 감수할래요 109 00:10:46,617 --> 00:10:48,244 네 생각은 어때, 스칼릿? 110 00:10:49,912 --> 00:10:53,999 두려워하지 않는 건 쉬워요 사람들은 대부분 그렇잖아요 111 00:10:54,083 --> 00:10:58,129 비행기를 타고 차로 스피드도 즐기고 112 00:10:58,212 --> 00:11:00,005 데이트를 나가죠 113 00:11:00,089 --> 00:11:02,424 공포 때문에 욕구를 참지는 않아요 114 00:11:02,508 --> 00:11:03,717 그럼 뭐 때문에 참는데? 115 00:11:03,801 --> 00:11:05,010 수치심 116 00:11:09,974 --> 00:11:12,601 창피당할까 봐 무서워서 마음대로 못 하죠 117 00:11:12,685 --> 00:11:16,188 여기 있는 애들 전부 두려움엔 용기로 맞서지만 118 00:11:16,272 --> 00:11:19,233 수치심을 견딜 수 있는 사람은 없을 거예요 119 00:11:22,361 --> 00:11:25,072 누군가 수치심을 제대로 느끼나 보네 120 00:11:42,756 --> 00:11:47,052 남자애가 날 그런 눈빛으로 봤으면 희롱으로 신고했을 거야 121 00:11:47,553 --> 00:11:49,013 정말 미안해 122 00:11:49,096 --> 00:11:52,433 잠을 영 못 자서 정신이 나가 있거든 123 00:11:52,516 --> 00:11:53,976 싫었다고는 안 했어 124 00:11:56,187 --> 00:11:57,855 난 요즘 똑똑한 애가 좋더라 125 00:12:02,485 --> 00:12:03,903 방금 뭐였어? 126 00:12:03,986 --> 00:12:06,030 내가 마음에 드나 봐 127 00:12:06,113 --> 00:12:07,448 뭐라고 했는지 말해봐 128 00:12:07,531 --> 00:12:08,616 좀 수상한데 129 00:12:08,699 --> 00:12:10,993 여자가 작업 걸면 느낌이 오거든? 130 00:12:11,076 --> 00:12:12,077 어떻게 아는데? 131 00:12:12,161 --> 00:12:14,705 나한테 말 걸고 미소 짓잖아 132 00:12:14,789 --> 00:12:16,999 저년이나 레즈비언이라고 안 놀리고 133 00:12:17,082 --> 00:12:19,877 - 야, 마야는 프로 배우야 - 아니 134 00:12:19,960 --> 00:12:21,962 모델이지 사실 모델에도 못 껴 135 00:12:22,046 --> 00:12:23,547 슈퍼 광고 하나 찍은 게 다지 136 00:12:23,631 --> 00:12:25,966 - 널 갖고 노는 거야 - 아니거든 137 00:12:26,634 --> 00:12:27,760 너 똑똑하잖아 138 00:12:27,843 --> 00:12:31,222 그렇게 믿고 싶으니까 진실을 못 보는 거야 139 00:15:10,833 --> 00:15:14,253 "마야: 지금까진 학교에서 너랑 말할 용기가 없었어, 미안해" 140 00:15:14,337 --> 00:15:17,214 "친구들은 내 성적 지향을 모르거든" 141 00:15:20,343 --> 00:15:23,137 "스칼릿: 나도 학교에서 대놓고 공개하진 않았어" 142 00:15:23,220 --> 00:15:26,349 "애들이 그냥 넘겨짚는 거지" 143 00:15:26,432 --> 00:15:28,643 "마야: 이번 주말에 친구들 자러 올 건데" 144 00:15:28,726 --> 00:15:29,810 "너도 와" 145 00:15:30,978 --> 00:15:33,856 "스칼릿: 네 친구들은 다 너무 나빠" 146 00:15:40,696 --> 00:15:42,406 "마야: 그래도 난 걔네가 좋아" 147 00:15:42,490 --> 00:15:44,950 "괜찮을 거야 내가 지켜줄게" 148 00:15:45,034 --> 00:15:46,035 "약속해" 149 00:15:46,118 --> 00:15:49,163 "그리고 애들이 잠들면...♡" 150 00:15:50,831 --> 00:15:52,416 "스칼릿: 알았어" 151 00:15:56,212 --> 00:15:57,922 반대쪽 손도 나왔다 152 00:15:58,005 --> 00:15:59,006 그러네 153 00:16:00,758 --> 00:16:01,759 자기야 154 00:16:04,095 --> 00:16:05,513 일찍 시작하네요? 155 00:16:05,596 --> 00:16:06,597 그래 156 00:16:06,681 --> 00:16:09,892 좀 도와주면 좋겠다 네 집이기도 하잖아 157 00:16:09,976 --> 00:16:12,603 알았어요, 숙제 그만하고 공구 벨트 찰게요 158 00:16:15,231 --> 00:16:16,273 잠깐 앉아봐 159 00:16:16,357 --> 00:16:18,526 할 얘기가 있어 160 00:16:22,446 --> 00:16:23,489 1년 전쯤에 161 00:16:23,572 --> 00:16:26,951 좀 극단적인 포르노를 네 컴퓨터에서 찾았잖아 162 00:16:27,034 --> 00:16:28,327 또 그 얘기예요? 163 00:16:28,411 --> 00:16:31,455 이제 그런 거 안 본다고 했잖아요 164 00:16:31,539 --> 00:16:34,208 그렇게 말했지 약속까지 했어 165 00:16:34,291 --> 00:16:37,336 그래서 아직도 본다는 게 너무 실망스러워 166 00:16:37,420 --> 00:16:40,548 수위도 한층 높아져 충격적인 걸 보더라 167 00:16:40,631 --> 00:16:43,050 무슨 말인지 모르겠네요 168 00:16:44,427 --> 00:16:47,013 정보 기술 전문가를 고용해서 169 00:16:47,096 --> 00:16:51,225 우리 집에서 검색한 모든 기록과 방문한 사이트를 볼 수 있거든 170 00:16:51,309 --> 00:16:53,853 - 날 감시했어요? - 넌 거짓말했지 171 00:16:53,936 --> 00:16:56,147 내 포르노 취향에 대해서요? 172 00:16:56,230 --> 00:16:58,858 그럼 어쩌라고요? 그런 건 신경 꺼야죠! 173 00:16:58,941 --> 00:17:01,402 얘야, 넌 16살이야 174 00:17:01,485 --> 00:17:03,487 그래, 나쁜 건 아니야 175 00:17:03,571 --> 00:17:08,659 약간의 고통이나 결박에 성적 흥미가 생길 수 있지 176 00:17:08,743 --> 00:17:10,745 우리도 다 지나온 길이야 177 00:17:10,828 --> 00:17:11,871 근데 이 사이트들은... 178 00:17:11,954 --> 00:17:15,875 여자애들이 겪는 육체적 고통과 굴욕의 수위가 너무... 179 00:17:15,958 --> 00:17:18,753 네 어린 뇌에 안 좋은 영향을 미쳐 180 00:17:19,253 --> 00:17:20,921 아직 자라고 있잖아, 스칼릿 181 00:17:21,005 --> 00:17:22,173 게다가... 182 00:17:22,256 --> 00:17:26,469 이런 걸 보면 정상적인 섹스를 하기가 힘들어 183 00:17:27,720 --> 00:17:29,722 가끔 평범한 것도 봐요 184 00:17:30,556 --> 00:17:31,557 거의 안 보던데 185 00:17:34,352 --> 00:17:36,020 하나만 물어도 되니? 186 00:17:36,854 --> 00:17:38,230 그런 걸 볼 때 187 00:17:38,314 --> 00:17:41,108 마조히스트랑 사디스트 어느 쪽에 환상을 품어? 188 00:17:41,192 --> 00:17:42,193 됐어요 189 00:17:42,276 --> 00:17:45,613 누가 이런 얘기를 부모님이랑 해요? 190 00:17:45,696 --> 00:17:48,783 안 본다고 해놓고 봐서 죄송해요 그럼 갈게요 191 00:17:48,866 --> 00:17:50,493 아니, 이렇게는 안 되지 192 00:17:51,202 --> 00:17:53,579 상담사를 만나보면 좋겠어 193 00:17:53,663 --> 00:17:56,999 어떤 종류의 고통과 굴욕에 흥분하는지 알아보게요? 194 00:17:57,083 --> 00:18:00,127 모든 여자가 흥분할걸요! '그레이의 50가지 그림자' 봤죠? 195 00:18:00,211 --> 00:18:03,422 이건 그냥 고통과 굴욕이 아니야 폭력이지 196 00:18:03,506 --> 00:18:05,174 인터넷에 아동 보호 설정할 거고 197 00:18:05,257 --> 00:18:08,260 넌 거짓말했으니까 이번 주말 외출 금지야 198 00:18:08,344 --> 00:18:11,973 네? 그건 안 돼요 파자마 파티 있단 말이에요 199 00:18:12,431 --> 00:18:13,432 누구 집에서? 200 00:18:13,516 --> 00:18:16,477 마야라고 제가 좋아하는 애예요 걔 친구들도 오고요 201 00:18:18,396 --> 00:18:19,438 잘못했어요 202 00:18:19,522 --> 00:18:21,232 뭐든 할게요 상담사도 보고요 203 00:18:21,315 --> 00:18:23,234 그러니까 제발... 204 00:18:24,527 --> 00:18:25,820 이건 가게 해주세요 205 00:18:28,781 --> 00:18:30,866 좋아, 대신 상담사 만나봐 206 00:18:30,950 --> 00:18:32,493 내일 집으로 오실 거야 207 00:18:33,619 --> 00:18:35,788 얘야, 더는 거짓말하지 마 208 00:18:36,622 --> 00:18:38,374 우린 이해심 많은 부모야 209 00:18:39,375 --> 00:18:40,376 꽉 막히지 않았잖아 210 00:18:40,459 --> 00:18:42,336 네가 태어나기도 전에 211 00:18:42,420 --> 00:18:45,464 폴섬 거리 축제에서 노는 마이클 사진이 있으니 말 다 했지 212 00:18:45,548 --> 00:18:48,342 하지만 어떤 선을 넘으면 더 이상 섹스가 아니라 213 00:18:48,426 --> 00:18:51,095 잔인하고 끔찍한 행위가 시작돼 214 00:18:52,013 --> 00:18:53,014 알겠니? 215 00:18:53,639 --> 00:18:54,682 네 216 00:18:56,058 --> 00:18:57,059 알았어요 217 00:18:58,102 --> 00:18:59,103 사랑해요 218 00:18:59,186 --> 00:19:02,064 - 우리도 사랑해, 우리 딸 - 이리 와, 사랑한다 219 00:19:02,523 --> 00:19:03,524 스칼... 220 00:19:07,611 --> 00:19:08,946 그래도 잘 말한 것 같아 221 00:19:09,030 --> 00:19:10,031 응, 이건... 222 00:19:10,823 --> 00:19:11,824 그래 223 00:19:12,825 --> 00:19:15,244 사람 뇌의 가장 큰 부분을 차지하는 대뇌는 224 00:19:15,328 --> 00:19:17,538 2개의 반구로 구성돼 있어 225 00:19:17,621 --> 00:19:22,168 하부에는 뇌줄기가 있고 뒤에는 소뇌가 있지 226 00:19:22,251 --> 00:19:23,252 "마야" 227 00:19:23,336 --> 00:19:25,755 대뇌를 감싸고 있는 대뇌 피질은 228 00:19:25,838 --> 00:19:27,965 4개의 엽으로 구성돼 있어 229 00:19:28,049 --> 00:19:31,218 전두엽, 두정엽 측두엽, 후두엽이지 230 00:19:31,761 --> 00:19:33,679 모든 척추동물의 뇌처럼 231 00:19:33,763 --> 00:19:36,307 인간의 뇌도 세 부분으로 나뉘어 232 00:19:36,390 --> 00:19:39,393 전뇌, 중뇌, 후뇌로 구분되지 233 00:20:19,100 --> 00:20:20,309 "구글" 234 00:20:20,393 --> 00:20:22,395 "섹시 란제리" 235 00:20:22,478 --> 00:20:23,521 "허용되지 않음" 236 00:20:25,940 --> 00:20:27,191 젠장 237 00:20:45,668 --> 00:20:47,795 넌 여기서 죽게 될 거야 238 00:20:48,713 --> 00:20:50,381 스칼릿 239 00:22:17,385 --> 00:22:19,637 뭐야? 트로이! 240 00:22:21,097 --> 00:22:22,139 스칼릿, 괜찮니? 241 00:22:22,223 --> 00:22:23,349 누구야? 242 00:22:23,432 --> 00:22:25,267 신고하기 전에 나가 243 00:22:25,351 --> 00:22:26,727 당장 나가라고! 244 00:22:31,357 --> 00:22:33,150 - 놀랐지! - 맙소사 245 00:22:33,234 --> 00:22:34,610 - 뭐야? - 스칼릿! 246 00:22:34,694 --> 00:22:37,071 - 무슨 짓이야? - 그 옷은 어디서 났어? 247 00:22:37,154 --> 00:22:39,031 - 못 살아 - 이 집에 있던 거예요 248 00:22:39,573 --> 00:22:43,327 버렸는데 두 분이 다시 옷장에 놓은 줄 알았죠 249 00:22:43,411 --> 00:22:46,288 누가 입었던 복장을? 우리가 미쳤다고 그러겠어? 250 00:22:47,081 --> 00:22:49,542 - 글쎄요, 그래도 멋지지 않아요? - 아니 251 00:22:49,625 --> 00:22:51,419 - 무서웠어요? - 당장 벗어 252 00:22:51,502 --> 00:22:54,130 뜨거운 물로 샤워하고 그건 갖다 버려 253 00:22:54,213 --> 00:22:55,423 싫어요, 안 버릴래요 254 00:22:55,506 --> 00:22:57,216 미치겠네, 절대 안 돼! 255 00:22:57,300 --> 00:23:00,052 내 모든 걸 통제하려고 하는데 256 00:23:00,136 --> 00:23:02,972 내 몸이고 내 마음이에요 두 분이 통제할 수 없죠! 257 00:23:03,055 --> 00:23:04,724 그래? 좋아 내가 찢어서... 258 00:23:04,807 --> 00:23:07,351 - 하지 마요! 아빠, 미안해요 - 제기랄 259 00:23:07,435 --> 00:23:09,645 - 잠깐만 - 정말 죄송해요 260 00:23:09,729 --> 00:23:11,314 - 제길 - 자기야, 여기 261 00:23:11,939 --> 00:23:13,899 - 꿰맬 정도 같아? - 모르겠어 262 00:23:14,567 --> 00:23:15,818 - 젠장 - 그래 263 00:23:15,901 --> 00:23:18,404 옷 입자 근처에 긴급 치료소 있을 거야 264 00:23:18,487 --> 00:23:20,823 - 저도 갈게요 - 됐어, 넌 방에 있어! 265 00:23:21,407 --> 00:23:24,285 그 복장 버리러 나갈 때 빼곤 나가지 마 266 00:23:24,368 --> 00:23:28,080 분명히 말해두는데 몇 주간 너랑 말도 안 할 거야 267 00:23:29,206 --> 00:23:30,499 나한테 맡겨 268 00:23:47,221 --> 00:23:49,349 2008년 뉴햄프셔 대학의 연구에 따르면 269 00:23:49,432 --> 00:23:54,479 포르노를 보며 성적 흥분을 하는 18세 이하 어린 여성은 17%였어요 270 00:23:54,562 --> 00:23:56,898 그중 3%가 폭력적인 포르노를 봤고요 271 00:23:56,981 --> 00:23:59,067 그러니까 제가 변태라는 거네요 272 00:23:59,150 --> 00:24:01,152 누군가 이례적인 행동을 할 땐 273 00:24:01,235 --> 00:24:02,945 이유를 찾는 게 중요해 274 00:24:03,654 --> 00:24:05,073 스칼릿, 넌 변태가 아니야 275 00:24:05,156 --> 00:24:07,784 이상하거나 결점이 있는 것도 아니고 276 00:24:07,867 --> 00:24:09,786 각자 다른 점에 흥분되는 거니까 277 00:24:09,869 --> 00:24:12,497 어젯밤에 폭력적인 행동을 보여서 278 00:24:12,580 --> 00:24:14,248 이 상담을 하는 거지 279 00:24:14,332 --> 00:24:16,626 사고였고 절대 아빠들을 해칠 일 없어요 280 00:24:16,709 --> 00:24:18,461 왜 그렇게 우리를 놀라게 했어? 281 00:24:18,544 --> 00:24:21,047 나도 몰라요 그냥 재밌을 줄 알았죠 282 00:24:21,130 --> 00:24:23,383 원래 서로 장난 많이 치잖아요? 283 00:24:24,217 --> 00:24:26,260 우리가 장난을 많이 치긴 해요 284 00:24:26,344 --> 00:24:29,889 한 번은 같이 트로이한테 물풍선 싸움을 걸었는데 285 00:24:29,972 --> 00:24:31,849 우리 풍선은 페인트로 채웠죠 286 00:24:31,933 --> 00:24:35,186 전 아빠의 아이폰 언어 설정을 중국어로 바꿔놨는데 287 00:24:35,269 --> 00:24:37,188 그거 때문에 수리점까지 다녀오더라고요 288 00:24:38,189 --> 00:24:41,693 코스튬을 입고 아빠들을 칼로 위협한 게 289 00:24:41,776 --> 00:24:45,863 아이폰 언어 설정을 바꾼 것과 같은 범주의 장난 같니? 290 00:24:47,031 --> 00:24:50,159 우리가 과잉보호하는 경향이 있긴 해요 291 00:24:52,245 --> 00:24:54,330 스칼릿이 3살 때 납치당했었거든요 292 00:24:55,790 --> 00:24:58,334 장 보러 갔다가 293 00:24:59,127 --> 00:25:00,795 애 먼저 카시트에 앉히고 294 00:25:03,464 --> 00:25:06,592 장 본 걸 트렁크에 실으려고 했죠 295 00:25:14,100 --> 00:25:17,478 쓰러진 사이 스칼릿이 탄 차를 훔쳤어요 296 00:25:17,562 --> 00:25:18,604 무슨 짓이야? 297 00:25:20,481 --> 00:25:21,399 스칼릿! 298 00:25:22,150 --> 00:25:23,276 멈춰! 299 00:25:23,735 --> 00:25:24,736 스칼릿! 300 00:25:25,737 --> 00:25:26,612 끔찍하네요 301 00:25:26,696 --> 00:25:28,698 10일 동안 실종됐었어요 302 00:25:28,781 --> 00:25:32,785 차는 바로 찾았지만 스칼릿은 흔적도 없이 사라졌죠 303 00:25:32,869 --> 00:25:34,620 뉴스에서도 난리였어요 304 00:25:34,704 --> 00:25:37,665 마침내 한 소아과에서 경찰에 신고를 했어요 305 00:25:37,749 --> 00:25:40,835 어떤 여자가 3살짜리 여자애를 검진하러 왔는데 306 00:25:40,918 --> 00:25:43,963 자기 딸의 병력에 대해 아무것도 모르더래요 307 00:25:44,047 --> 00:25:46,966 알고 보니 자기 딸을 잃은 지 얼마 안 됐는데 308 00:25:47,050 --> 00:25:49,677 전남편이 애를 죽였대요 309 00:25:49,761 --> 00:25:53,306 정신이 이상해져서 딸을 대신할 애를 찾은 거겠죠 310 00:25:55,058 --> 00:25:57,769 스칼릿, 10일 동안 뭐든 기억나는 거 있니? 311 00:26:00,229 --> 00:26:04,442 아니요, 전... 무서웠던 기억도 없고 312 00:26:04,525 --> 00:26:06,527 누가 절 해치려 한 기억도 없어요 313 00:26:06,611 --> 00:26:08,905 상처 하나 없었어요 314 00:26:08,988 --> 00:26:11,449 그 일로 트라우마가 생긴 건 저희죠 315 00:26:12,617 --> 00:26:16,537 그런 와중에 포르노 사이트랑 그 의상을 봤으니 316 00:26:16,621 --> 00:26:19,499 어쩌면 그때 어떤 영향을 받은 게 아닐까... 317 00:26:20,792 --> 00:26:21,793 걱정되는 거예요 318 00:26:23,836 --> 00:26:25,004 그럴지도 모르죠 319 00:26:26,297 --> 00:26:28,341 전 이 집이 가장 걱정스러워요 320 00:26:29,592 --> 00:26:32,929 스칼릿, 여기서 무슨 일이 있었는지 다 들었지? 321 00:26:33,012 --> 00:26:35,973 네, 필로폰에 취해 '아미티빌 호러'를 찍었던데요 322 00:26:36,557 --> 00:26:39,560 이 집에 이사 와서 정서적으로 좀 힘드니? 323 00:26:39,644 --> 00:26:42,355 죄송한데 우린 귀신의 집 얘기 안 믿어요 324 00:26:42,438 --> 00:26:44,482 영혼이면 우주를 탐험해도 될 텐데 325 00:26:44,565 --> 00:26:46,859 뭐 하러 지구에 남아 있겠어요? 326 00:26:46,943 --> 00:26:49,862 터무니없는 얘기들이죠 우리 가족은 과학을 믿어요 327 00:26:49,946 --> 00:26:52,490 저도 귀신의 집 얘기를 믿진 않아요 328 00:26:53,199 --> 00:26:57,328 하지만 어떤 장소에서 불행한 일이 벌어진 걸 알게 되면 329 00:26:58,162 --> 00:27:00,081 내면에 어둠이 생길 수 있죠 330 00:27:00,164 --> 00:27:03,710 그래서 묘지가 으스스하게 느껴지는 거예요 331 00:27:03,793 --> 00:27:07,171 오래된 지하 감옥이나 귀신 들린 집들도 마찬가지고요 332 00:27:08,423 --> 00:27:11,509 어떤 끔찍한 일이 벌어졌던 곳인 걸 알면 333 00:27:11,592 --> 00:27:15,805 끔찍한 일이 또 생길 수 있다는 사실을 직면하게 돼요 334 00:27:17,640 --> 00:27:20,935 어쩔 수 없이 사람이 좀 어두워지고 우울해지죠 335 00:27:22,228 --> 00:27:23,479 우리 모두 영향을 받아요 336 00:27:23,563 --> 00:27:26,858 저도 들어올 때 느꼈어요 공기가 묵직했죠 337 00:27:26,941 --> 00:27:28,693 들었죠? 아빠들 잘못이에요 338 00:27:28,776 --> 00:27:32,488 그런 말은 아니야 오늘은 여기까지 해야겠네요 339 00:27:32,572 --> 00:27:35,575 아직 얘기 안 끝났는데 1시간 더 연장하거나... 340 00:27:35,658 --> 00:27:37,201 브렌트우드에서 다음 상담이 있어요 341 00:27:37,285 --> 00:27:39,037 모두 다음 주에 다시 뵙죠 342 00:27:39,120 --> 00:27:39,954 네 343 00:27:40,038 --> 00:27:43,082 - 스칼릿은 주중에 한 번 보고요 - 좋아요 344 00:27:43,166 --> 00:27:46,252 내 사무실에 연락해서 약속 잡아주세요 345 00:27:46,336 --> 00:27:47,879 화장실 좀 써도 될까요? 346 00:27:47,962 --> 00:27:50,256 - 그럼요 - 복도 3번째 문이에요 347 00:27:50,340 --> 00:27:52,258 고마워요 알아서 나갈게요 348 00:27:54,302 --> 00:27:56,262 어쨌든 오늘 밤 파자마 파티는 안 돼 349 00:27:56,346 --> 00:27:57,680 - 네? 안 돼요 - 얘야 350 00:27:57,764 --> 00:27:59,599 네 아빠는 팔을 6바늘 꿰맸어 351 00:27:59,682 --> 00:28:01,851 미안하지만 그 친구는 다음 주말에 만나 352 00:28:01,934 --> 00:28:04,103 됐어요! 엿이나 먹어요! 방금 들었잖아요! 353 00:28:04,187 --> 00:28:07,899 이게 다 이 망할 집에 이사 와서 생긴 일이라고요! 354 00:28:07,982 --> 00:28:10,568 그 납치범이랑 사는 게 나았겠어요! 355 00:28:13,654 --> 00:28:14,989 - 동감이다 - 마이클 356 00:28:15,073 --> 00:28:16,824 미안, 암울해서 그래 357 00:28:16,908 --> 00:28:18,868 - 그래도 그렇지 - 미안해 358 00:28:37,136 --> 00:28:38,137 스칼릿? 359 00:28:41,182 --> 00:28:42,183 거기 누구 있어요? 360 00:28:48,022 --> 00:28:49,107 저기요? 361 00:28:59,992 --> 00:29:02,203 넌 여기서 죽게 될 거야 362 00:29:31,149 --> 00:29:32,150 뭐지? 363 00:29:33,151 --> 00:29:34,235 젠장 364 00:29:37,071 --> 00:29:38,072 이게 무슨... 365 00:29:50,877 --> 00:29:52,211 누구 피였을까? 366 00:29:52,295 --> 00:29:53,588 글쎄 367 00:29:53,671 --> 00:29:56,758 스칼릿 아닐까? 생리 기간인가? 368 00:29:56,841 --> 00:30:00,928 그래, 그래서 요즘 예민하게 굴었나 보다 369 00:30:02,096 --> 00:30:05,099 자낙스랑 대마초 하고 '더 크라운'이나 볼까? 370 00:30:05,183 --> 00:30:06,851 - 좋지 - 그래, 가자 371 00:30:29,791 --> 00:30:31,000 "마야: 어디야?" 372 00:30:31,084 --> 00:30:33,252 "스칼릿: 외출 금지 당했어" 373 00:30:33,336 --> 00:30:34,337 "마야: 왜?" 374 00:30:34,962 --> 00:30:36,756 "스칼릿: 어쩌다 아빠를 칼로 찔렀거든" 375 00:30:39,425 --> 00:30:41,010 "마야: 하드코어네" 376 00:30:41,094 --> 00:30:43,012 "너무 섹시해!" 377 00:30:44,222 --> 00:30:45,973 "마야: 몰래 나와" 378 00:30:46,057 --> 00:30:47,558 "레알 하드코어면 그래야지" 379 00:31:14,502 --> 00:31:18,881 아버지는 제게 작위나 영연방 국가를 물려주시지 못했고 380 00:31:18,965 --> 00:31:24,137 오직 기개와 분별력 그리고 투지를 물려주셨어요 381 00:31:24,220 --> 00:31:27,473 - 아빠? - 사람들의 동정이나 자선 382 00:31:27,557 --> 00:31:29,434 연민은 바라지 않아요 383 00:31:29,517 --> 00:31:32,353 그보다 모욕적인 게 없죠 384 00:31:32,437 --> 00:31:33,563 제 목표는... 385 00:31:55,646 --> 00:31:58,023 '화이트 클로' 개발한 남자랑 결혼하고 싶어 386 00:31:58,107 --> 00:31:59,942 억만장자겠지? 387 00:32:00,025 --> 00:32:01,652 '화이트 클로'는 우리 세대 그 자체야 388 00:32:01,735 --> 00:32:03,362 모든 걸 말해주지 389 00:32:03,446 --> 00:32:04,738 무슨 말이야? 390 00:32:04,822 --> 00:32:06,615 우린 술맛 안 나는 술을 마시고 391 00:32:06,699 --> 00:32:08,826 니코틴 없는 전자 담배를 피우잖아 392 00:32:08,909 --> 00:32:13,456 우리와 관련된 모든 게 가짜 같다고 생각한 적 없어? 393 00:32:13,539 --> 00:32:14,665 네 코처럼? 394 00:32:19,587 --> 00:32:22,381 아니야, 말 되네 난 무슨 말인지 알겠어 395 00:32:22,465 --> 00:32:25,468 봤지? 여기서 진실한 사람은 너뿐이야 396 00:32:25,551 --> 00:32:28,554 누가 뭐라고 놀려도 하고 싶은 말을 하잖아 397 00:32:28,637 --> 00:32:31,515 다른 애들처럼 표면적인 기준에 398 00:32:31,599 --> 00:32:32,808 순응하지도 않지 399 00:32:32,892 --> 00:32:35,186 겨털 밀기나 머리 빗기 같은 거 400 00:32:36,020 --> 00:32:38,230 진짜 좋은 뜻으로 한 말이야 401 00:32:39,315 --> 00:32:41,025 우리 중에 제일 자신감 있을걸 402 00:32:41,108 --> 00:32:44,528 - 레즈비언이라 그런가? - 니콜, 커밍아웃 아직 안 했잖아 403 00:32:44,612 --> 00:32:45,821 아니야, 괜찮아 404 00:32:46,864 --> 00:32:48,532 글쎄 405 00:32:49,200 --> 00:32:51,994 여자 외모에만 관심 갖는 남자들한테 406 00:32:52,077 --> 00:32:54,205 잘 보일 일 없으니 그런 것도 있겠지 407 00:32:54,288 --> 00:32:55,748 커밍아웃은 못 한 게 아니라 408 00:32:55,831 --> 00:32:58,876 학교 애들이 내 성생활에 집착할까 봐 안 한 거야 409 00:32:58,959 --> 00:33:00,252 너 처녀야? 410 00:33:00,336 --> 00:33:02,421 레즈비언은 상대가 처녀인지 어떻게 알아? 411 00:33:02,505 --> 00:33:04,799 먹어보면 알겠지 확실해 412 00:33:06,634 --> 00:33:09,845 내 생각엔 느낌으로 알 것 같아 413 00:33:10,888 --> 00:33:13,599 스칼릿 넌 왜 잠옷 안 입었어? 414 00:33:13,682 --> 00:33:15,059 몰래 나오느라 못 챙겼어 415 00:33:15,142 --> 00:33:18,604 아빠들이 뿅 가긴 했지만 깨기 전에 들어가야 해 416 00:33:18,687 --> 00:33:20,231 파자마 파티인데 417 00:33:20,314 --> 00:33:21,774 너도 잠옷 입어야지 418 00:33:22,525 --> 00:33:24,068 내 거 빌려줄게 419 00:33:48,676 --> 00:33:49,677 여기 420 00:33:51,262 --> 00:33:55,266 짧은 잠옷 바지야 421 00:34:07,736 --> 00:34:08,737 우와 422 00:34:11,157 --> 00:34:12,241 속옷 예쁘다 423 00:34:13,784 --> 00:34:14,827 고마워 424 00:34:16,078 --> 00:34:19,373 널 위해 입었어 425 00:34:45,357 --> 00:34:46,734 뭐 하는 거야? 426 00:34:47,985 --> 00:34:49,069 무슨 뜻이지? 427 00:34:49,153 --> 00:34:54,950 실험해 보는 거야? 아니면 네가 동성애자인지 궁금해? 428 00:34:55,034 --> 00:34:58,954 그것도 아니면 그냥 날 갖고 노는 건가? 429 00:35:03,250 --> 00:35:04,919 갖고 노는 거 아니야 430 00:35:07,129 --> 00:35:09,048 앞에 2개는 나도 모르겠네 431 00:35:09,882 --> 00:35:10,883 어쨌든... 432 00:35:13,219 --> 00:35:14,220 그게 중요한가? 433 00:35:28,734 --> 00:35:29,819 난... 434 00:35:31,570 --> 00:35:32,655 뭐? 435 00:35:32,738 --> 00:35:34,365 처녀야 436 00:35:36,117 --> 00:35:37,201 그럼... 437 00:35:38,702 --> 00:35:39,912 좀 곤란하네 438 00:35:40,704 --> 00:35:44,625 어떻게 하는지 네가 알 줄 알았거든 439 00:35:48,504 --> 00:35:50,631 포르노는 본 적 있지? 440 00:35:51,215 --> 00:35:54,927 내가 본 포르노는 도움이 안 될 거야 441 00:35:55,010 --> 00:35:56,095 왜? 442 00:35:59,014 --> 00:36:01,767 괜찮아, 말해도 돼 443 00:36:02,768 --> 00:36:04,603 부끄러울 거 없어 444 00:36:05,896 --> 00:36:08,274 그걸로 널 판단하지 않을게 445 00:36:13,320 --> 00:36:16,657 난 폭력적인 걸 좋아해 446 00:36:17,616 --> 00:36:20,870 극단적인 사디즘과 마조히즘 고통이 따르는 거 447 00:36:26,292 --> 00:36:27,293 섹시한데 448 00:36:31,046 --> 00:36:32,089 더 말해줘 449 00:36:33,549 --> 00:36:34,550 정말? 450 00:36:36,719 --> 00:36:37,720 알았어 451 00:36:41,098 --> 00:36:44,727 한 사람이 다른 사람을 묶는데 452 00:36:45,352 --> 00:36:46,353 아주 세게 453 00:36:47,605 --> 00:36:51,108 견디기 힘든 고통스러운 자세로 묶어 454 00:36:52,234 --> 00:36:55,237 그리고 여러 가지 도구를 사용하지 455 00:36:56,989 --> 00:37:00,910 나무로 만든 채찍처럼 자국을 남기는 건 뭐든 써 456 00:37:03,370 --> 00:37:05,122 미치겠네, 미안 457 00:37:07,249 --> 00:37:08,250 "샨티: 전부 라방 중이야!" 458 00:37:08,334 --> 00:37:09,919 "샨티: 그만해! 스칼릿!" 459 00:37:22,848 --> 00:37:24,225 "라이브" 460 00:37:29,730 --> 00:37:32,566 맙소사 정말 이상하지 않았어? 461 00:38:01,470 --> 00:38:05,224 샨티 사람들이 어디부터 들었어? 462 00:38:05,307 --> 00:38:06,725 처음부터 463 00:38:06,809 --> 00:38:09,145 옷 갈아입는 거랑 다 봤어 464 00:38:09,228 --> 00:38:11,397 맙소사, 어떡해 465 00:38:12,356 --> 00:38:13,983 다 봤다고? 466 00:38:14,066 --> 00:38:18,529 이제 다 날 변태나 이상한 애로 보겠네 467 00:38:21,198 --> 00:38:22,867 댓글들은 뭐래? 468 00:38:24,034 --> 00:38:26,537 그냥 보지 마 보면 안 돼 469 00:38:32,918 --> 00:38:34,462 내 인생은 끝났어 470 00:39:11,290 --> 00:39:12,374 아빠? 471 00:39:16,045 --> 00:39:17,129 아빠? 472 00:39:42,988 --> 00:39:45,533 안녕하세요? 폭력적인 포르노 서비스입니다 473 00:39:45,616 --> 00:39:48,327 고통에 중독되셨나요? 저희가 도와드릴게요 474 00:39:48,410 --> 00:39:49,411 안녕, 마야 475 00:39:50,329 --> 00:39:53,749 몇 주 동안 있었던 일 중에 가장 재미있었어 476 00:39:53,833 --> 00:39:54,834 그랬겠지 477 00:39:54,917 --> 00:39:56,335 아직 재밌는 게 남았어 478 00:39:57,545 --> 00:39:59,505 오늘 밤 자살할 거거든 479 00:39:59,588 --> 00:40:01,006 지랄하네 480 00:40:01,090 --> 00:40:02,758 아니 481 00:40:02,842 --> 00:40:04,343 넌 날 수치스럽게 했어 482 00:40:05,427 --> 00:40:07,805 학교 애들이 다 봤지 483 00:40:07,888 --> 00:40:10,641 그래서 자살하고 메모를 남길 거야 484 00:40:10,724 --> 00:40:13,227 너희 때문에 죽는 거라고 485 00:40:14,270 --> 00:40:15,896 럿거스대학교 사건 알지? 486 00:40:15,980 --> 00:40:18,315 몰래 웹캠 켜고 어떤 애 커밍아웃 시켜서 487 00:40:18,399 --> 00:40:20,192 결국 그 애 자살했잖아 488 00:40:21,777 --> 00:40:25,948 영상 찍었던 놈들은 체포되고 퇴학당했지 489 00:40:26,991 --> 00:40:30,536 5년간 법정 다툼 후 교도소에 수감됐고 490 00:40:30,619 --> 00:40:32,538 유죄 판결 받은 흉악범이 됐어 491 00:40:32,621 --> 00:40:36,500 스칼릿, 왜 이래 우린 그냥 장난친 거야 492 00:40:36,584 --> 00:40:41,755 30분 내로 전부 우리 집으로 와 안 오면 정말 죽어버릴 거야 493 00:40:42,465 --> 00:40:45,384 너희의 가식적인 인생은 다 끝나겠지 494 00:41:03,355 --> 00:41:06,317 - 난 안 갈래, 귀신 들린 집이잖아 - 맞아 495 00:41:06,400 --> 00:41:11,530 LA 공포 체험 해 봤는데 이 집을 '살인의 집'이라고 했어 496 00:41:11,614 --> 00:41:13,199 그래도 가야 해 497 00:41:13,282 --> 00:41:15,159 걔가 자살하면 우린 끝이야 498 00:41:15,242 --> 00:41:18,162 난 차에 남아서 대기하고 있을게 499 00:41:18,245 --> 00:41:19,622 다 같이 가 500 00:41:19,705 --> 00:41:22,791 우린 넷인데 어쩌겠어? 가자 501 00:41:48,818 --> 00:41:49,819 스칼릿? 502 00:42:05,960 --> 00:42:08,629 - 어떡해 - 바람에 닫힌 거야 503 00:42:08,712 --> 00:42:09,713 가자 504 00:42:20,891 --> 00:42:23,352 "스칼릿: 지하실로 내려와" 505 00:42:46,500 --> 00:42:47,751 잠겼어! 506 00:42:47,835 --> 00:42:49,253 우릴 갖고 노는 거야 507 00:42:50,004 --> 00:42:51,922 쪽 주려고 녹화 중이겠지 508 00:42:52,006 --> 00:42:53,090 그러니까 겁먹지 마 509 00:43:10,691 --> 00:43:12,026 스칼릿? 510 00:43:15,738 --> 00:43:16,739 스칼릿? 511 00:43:32,755 --> 00:43:35,466 꼭꼭 숨어라 머리카락 보일라 512 00:44:18,425 --> 00:44:19,927 사람 살려! 513 00:44:23,639 --> 00:44:25,558 제발 도와주세요! 514 00:44:57,923 --> 00:44:59,175 스칼릿 515 00:45:00,134 --> 00:45:01,719 하지 마 516 00:45:01,802 --> 00:45:02,928 제발 517 00:45:10,352 --> 00:45:11,437 이게 다 뭐야? 518 00:45:13,147 --> 00:45:14,148 괜찮아요? 519 00:45:14,732 --> 00:45:16,734 응, 완벽한데 520 00:45:16,817 --> 00:45:20,279 같은 높이로 연결 부위도 곧고 모르타르도 깔끔해 521 00:45:20,362 --> 00:45:21,822 정말 잘했어 522 00:45:22,448 --> 00:45:24,408 갑자기 왜 이러지? 이상하네 523 00:45:24,492 --> 00:45:26,327 좀 도우면 좋겠다면서요 524 00:45:26,410 --> 00:45:29,163 재밌을 것 같기도 했고요 525 00:45:29,246 --> 00:45:30,664 아무튼... 526 00:45:30,748 --> 00:45:34,335 까칠하게 굴고 거짓말해서 정말 죄송해요 527 00:45:34,418 --> 00:45:38,506 그래서 사죄의 의미로 밤새 이걸 한 거야? 528 00:45:38,589 --> 00:45:39,590 네 529 00:45:39,673 --> 00:45:42,092 말보단 행동으로 보여야죠 530 00:45:43,093 --> 00:45:45,387 - 고맙다 - 좀 더러우니까 조심해요 531 00:45:45,471 --> 00:45:46,597 - 괜찮아 - 네 532 00:45:47,389 --> 00:45:48,724 우리도 미안해 533 00:45:49,433 --> 00:45:51,435 이런 변화가 힘들었을 텐데 534 00:45:51,519 --> 00:45:54,188 우리가 네 감정을 살피지 못했어 535 00:45:54,271 --> 00:45:56,524 노력은 하잖아요 다른 집들보다 나아요 536 00:45:56,607 --> 00:45:59,318 아침 먹을래? 아사이 스무디 만들려고 537 00:45:59,401 --> 00:46:01,529 네, 여기 정리하고 538 00:46:01,612 --> 00:46:03,656 금방 씻고 내려갈게요 539 00:46:03,739 --> 00:46:04,865 - 그래 - 알았다 540 00:46:06,033 --> 00:46:07,451 그리고요 541 00:46:07,535 --> 00:46:10,955 제가 보던 사이트 보고 물어봤잖아요? 542 00:46:11,038 --> 00:46:13,666 고통을 가하는 쪽에 환상을 품는지 543 00:46:13,749 --> 00:46:15,376 고문당하는 쪽인지요? 544 00:46:16,544 --> 00:46:17,545 전자예요 545 00:46:19,463 --> 00:46:20,840 그렇구나 546 00:46:22,633 --> 00:46:23,843 말해줘서 고마워 547 00:46:25,928 --> 00:46:27,304 아침 준비할게 548 00:46:36,272 --> 00:46:39,066 이번 일은 상담이 필요합니다 549 00:46:39,150 --> 00:46:40,943 4시에서 6시 가능해요 550 00:46:41,026 --> 00:46:43,654 여기 다른 상담사도 있어서 시간 잡기 치열하죠 551 00:46:43,737 --> 00:46:45,114 괜찮아요 552 00:46:45,197 --> 00:46:47,491 여학생 4명을 죽였잖아요 553 00:46:47,575 --> 00:46:49,535 지금 심리가 어떤지 얘기해야 해요 554 00:46:49,618 --> 00:46:50,828 왜요? 555 00:46:50,911 --> 00:46:52,746 기분 째지는데요