1 00:00:00,000 --> 00:00:08,888 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:00:51,281 --> 00:00:55,142 ตุ๊กตามีมา ตั้งแต่สมัยชาวอียิปต์ 3 00:01:02,968 --> 00:01:07,129 พวกเขายังพบหนึ่ง ในหลุมฝังศพของ King Tut 4 00:01:11,258 --> 00:01:15,153 เขาจะไม่พรากจากมัน แม้แต่ในชีวิตหลังความตาย 5 00:01:22,978 --> 00:01:26,007 แต่จริงๆ แล้วตุ๊กตาคืออะไร? 6 00:01:26,108 --> 00:01:29,437 ไม่มีอะไรมากไปกว่า ความพยายามของมนุษยชาติที่จะทำให้สำเร็จ 7 00:01:29,537 --> 00:01:31,867 สิ่งที่พระผู้ทรงฤทธานุภาพเริ่มต้น 8 00:01:31,967 --> 00:01:34,697 ยกโทษให้ฉันถ้ามัน ดูหมิ่นเล็กน้อย 9 00:01:34,797 --> 00:01:36,662 สิ่งที่ฉันพยายามจะพูดคือ... 10 00:01:36,762 --> 00:01:40,557 เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปั้นฝุ่น ให้กลายเป็นมนุษย์ 11 00:01:40,657 --> 00:01:44,086 เขาแสวงหาความสมบูรณ์แบบ 12 00:01:45,219 --> 00:01:46,518 ไม่ใช่อย่างนั้นเหรอ? 13 00:01:46,618 --> 00:01:49,180 นั่นคือสิ่งที่ผมบอก ในโรงเรียนวันอาทิตย์ 14 00:01:49,280 --> 00:01:51,445 ตุ๊กตาไม่ได้ทำบาป 15 00:01:51,545 --> 00:01:54,275 มันไม่มีเนื้อให้อับอาย 16 00:01:54,375 --> 00:01:55,806 ไม่มีวิญญาณที่จะสูญเสีย 17 00:01:55,907 --> 00:01:59,070 เป็นอุดมคติของพระเจ้าที่ประจักษ์ 18 00:01:59,170 --> 00:02:01,766 พระเจ้าจะทรงรักเรามากขึ้น ถ้าเราทำมาจากพลาสติก? 19 00:02:03,997 --> 00:02:05,595 ไม่ใช่ว่าคุณไม่มี ประเด็นครับ 20 00:02:05,695 --> 00:02:08,392 อย่าทำอย่างนั้น อย่าถอยห่างจากจุดของคุณ 21 00:02:08,492 --> 00:02:12,788 ฉันชอบคน ที่คิดไปเอง 22 00:02:12,887 --> 00:02:14,651 นั่นไม่เคย เป็นปัญหาของฉัน 23 00:02:14,751 --> 00:02:16,749 ที่จะคิดเพื่อตัวเอง ฮะ. 24 00:02:16,850 --> 00:02:20,311 ตามที่ประวัติย่อของคุณ ยืนยัน 25 00:02:20,411 --> 00:02:21,877 ปราชญ์โรงเรียนมัธยม, 26 00:02:21,977 --> 00:02:25,506 ประธาน สมาคมโต้วาทีนัตเชซ 27 00:02:25,606 --> 00:02:27,870 ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต จาก Ole Miss. Ha. 28 00:02:27,970 --> 00:02:30,368 ความจริงคือ ฉันไม่เคยสัมภาษณ์ 29 00:02:30,467 --> 00:02:33,031 ผู้สมัครที่มีคุณสมบัติมากขึ้น 30 00:02:33,131 --> 00:02:36,693 ฉันแค่อยากจะเสริม ว่าผลสัมฤทธิ์ทางการเรียนของฉัน 31 00:02:36,793 --> 00:02:39,723 ไม่มีอะไร เทียบได้กับความดื้อรั้นของฉัน 32 00:02:39,822 --> 00:02:41,254 ฉันรู้ว่าเวลาช่างยากเย็น 33 00:02:41,354 --> 00:02:43,319 และฉันรู้ว่าคุณคงเคย เห็นผู้สมัครจำนวนมากอย่างไม่ต้องสงสัย 34 00:02:43,419 --> 00:02:46,249 แต่ถ้าเห็นว่าเหมาะสมที่จะจ้างฉัน 35 00:02:46,348 --> 00:02:47,746 เป็นเลขาของคุณ 36 00:02:47,847 --> 00:02:51,742 ข้าพเจ้าจะอุทิศตน เพื่อความเป็นเลิศทางธุรการ 37 00:02:53,540 --> 00:02:55,838 ดี... 38 00:02:55,938 --> 00:02:59,667 ฉันเกรงว่าคุณจะไม่ เหมาะกับตำแหน่งนี้ 39 00:03:00,466 --> 00:03:01,698 ฉันไม่? ฉันเสียใจ, 40 00:03:01,798 --> 00:03:03,263 คุณเดลลัม แต่ขอบคุณที่ให้ความสนใจ 41 00:03:03,363 --> 00:03:06,059 ผู้ช่วยของฉันจะไปพบคุณ 42 00:04:41,302 --> 00:04:43,334 คุณรู้สึกดีขึ้นไหม 43 00:04:44,132 --> 00:04:47,661 อาการปวดหัวน่าจะสร้างปัญหา ให้คุณแค่สองสามชั่วโมงเท่านั้น 44 00:04:48,460 --> 00:04:50,192 คุณอยู่ในที่ดินของฉัน 45 00:04:50,292 --> 00:04:52,490 นี่คือบ้านตุ๊กตาส่วนตัวของฉัน 46 00:04:52,590 --> 00:04:54,753 บ้านตุ๊กตาของคุณ? 47 00:04:54,853 --> 00:04:56,185 ฉันออกแบบมันเอง 48 00:04:56,285 --> 00:04:59,648 จากวอลล์เปเปอร์ ไปจนถึงบัวกุหลาบ 49 00:04:59,748 --> 00:05:01,579 มันค่อนข้างผสมผสาน ฉันให้คุณ 50 00:05:01,678 --> 00:05:03,444 แต่ฉันไม่มีวินัยเพียงพอ 51 00:05:03,543 --> 00:05:05,541 เพื่อกักขังตัวเองไว้ในยุคหนึ่ง 52 00:05:05,641 --> 00:05:07,372 ดังนั้น ฐานคือ 53 00:05:07,472 --> 00:05:09,503 เครื่องเทศสไตล์วิคตอเรียน กับอเมริกานาโบราณ 54 00:05:09,602 --> 00:05:11,202 และเอ็ดเวิร์ด 55 00:05:11,302 --> 00:05:13,831 อะไร อะไรเนี่ย? ทำไมฉันถึงอยู่ที่นี่? 56 00:05:14,597 --> 00:05:16,762 นี่คือบ้านของคุณ 57 00:05:16,862 --> 00:05:20,624 เจ็ดวันข้างหน้า ให้หรือรับ 58 00:05:20,723 --> 00:05:22,088 บ้านของฉัน? 59 00:05:22,188 --> 00:05:23,953 น.ส.เดลลัม 60 00:05:24,053 --> 00:05:26,450 ฉันเป็นคนซื่อสัตย์ 61 00:05:26,550 --> 00:05:29,413 พอบอกไปว่าประทับใจ 62 00:05:29,513 --> 00:05:32,343 ฉันอยู่กับพื้นหลังของคุณ 63 00:05:32,444 --> 00:05:33,575 คุณเป็นคนพิเศษเกินกว่าจะใช้จ่าย 64 00:05:33,675 --> 00:05:34,940 วันของคุณ ต่อหน้าเครื่องพิมพ์ดีด 65 00:05:35,040 --> 00:05:38,703 ดังนั้นฉันจึงได้ส่งคุณ เข้าประกวด 66 00:05:43,097 --> 00:05:44,863 คุณพูดว่า... 67 00:05:45,695 --> 00:05:48,258 ...ประกวด? โปรดเข้าใจ, 68 00:05:48,359 --> 00:05:49,924 นี่เป็นเกียรติอย่างยิ่ง 69 00:05:50,023 --> 00:05:52,487 เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ทางเข้าถูกปิด 70 00:05:52,587 --> 00:05:55,116 ดีฉันชื่นชมเกียรติ 71 00:05:55,217 --> 00:05:57,148 แต่ฉันไม่ต้องการเป็นส่วนหนึ่ง ของการประกวดของคุณ 72 00:06:01,011 --> 00:06:03,042 การมีส่วนร่วมของคุณ 73 00:06:03,142 --> 00:06:05,705 ไม่เปิดให้อภิปราย 74 00:06:14,129 --> 00:06:15,461 ออกไปจากทางของฉัน 75 00:06:15,561 --> 00:06:16,860 คุณได้ยินฉันไหม? 76 00:06:16,959 --> 00:06:19,389 โอ้ เขาสามารถได้ยินคุณ เขาไม่สามารถตอบได้ 77 00:06:19,489 --> 00:06:22,852 เขาหายไปเกือบหมด เอ่อ ลิ้นของเขา 78 00:06:25,616 --> 00:06:27,580 มีทางเดียวเท่านั้นที่จะออกไป จากที่นี่ หญิงสาว 79 00:06:27,679 --> 00:06:29,244 ไม่ได้ผ่านหน้าต่าง หรือประตูใดๆ 80 00:06:32,375 --> 00:06:33,573 คุณต้องการอะไรจากฉัน? 81 00:06:33,673 --> 00:06:37,967 ตอนนี้ คุณจะพบในไม่ช้าพอ 82 00:06:38,068 --> 00:06:40,998 ในระหว่างนี้ ฉันจะปล่อยให้คุณไปตั้งรกราก 83 00:06:41,098 --> 00:06:42,896 ได้รับการตัดสิน? ฉันไม่ได้รับการชำระ 84 00:06:42,996 --> 00:06:44,493 ฉันกำลังออกไปจากที่นี่ 85 00:06:44,593 --> 00:06:46,458 คุณไม่สามารถ ทิ้งฉันไว้ที่นี่คนเดียว 86 00:06:48,389 --> 00:06:50,620 คุณไม่ได้โดดเดี่ยว. 87 00:06:56,080 --> 00:06:57,812 ให้ฉันออก! 88 00:07:07,834 --> 00:07:10,797 เฮ้! กลับมา! 89 00:07:10,897 --> 00:07:12,528 ให้ฉันออกไปจากที่นี่! 90 00:07:24,447 --> 00:07:25,946 ก็แค่นี้ 91 00:07:26,046 --> 00:07:27,378 เราต้องการร่วมเพศ 92 00:07:27,478 --> 00:07:28,610 ออเรเลีย คุณไม่เห็น เหรอว่า เธอกลัวตาย? 93 00:07:28,710 --> 00:07:30,341 ไม่เห็น เหรอว่าฉันไม่แคร์? 94 00:07:30,440 --> 00:07:32,472 นางน้อยเริ่ม กลางการแข่งขัน 95 00:07:32,572 --> 00:07:35,102 เธอไม่ต้องทำการ ทดสอบสามครั้งแรก 96 00:07:35,202 --> 00:07:36,534 พวกคุณเป็นใคร? 97 00:07:36,634 --> 00:07:38,266 ใครช่วยบอกฉันที ว่าเกิดอะไรขึ้น? 98 00:07:38,365 --> 00:07:41,495 คุณถูกลักพาตัว โดยช่างทำของเล่นที่ร่ำรวยอย่างบ้าคลั่ง 99 00:07:41,595 --> 00:07:44,025 ที่ปวดหัว และหมกมุ่นอยู่กับตุ๊กตา 100 00:07:44,125 --> 00:07:45,424 ดังนั้นเขาจึงทำทั้งหมดนี้ 101 00:07:45,524 --> 00:07:48,254 เขากำลังมองหา ตุ๊กตาที่สมบูรณ์แบบ ดูสิ 102 00:07:48,354 --> 00:07:50,651 แม่ของลูก และเขาทำให้เราทำงาน 103 00:07:50,751 --> 00:07:52,582 ในการ ประกวดนางงามที่เลอะเทอะและงานประกวดนาง 104 00:07:52,682 --> 00:07:53,947 ใครไม่เข้าก็ ตกรอบ 105 00:07:54,047 --> 00:07:56,012 ในทางที่เลวร้ายที่สุด คุณขุด? 106 00:08:02,505 --> 00:08:04,435 ใครก็ได้ช่วยบอกฉัน ทีว่า นี่เป็นเรื่องตลก 107 00:08:05,467 --> 00:08:07,398 มาหาเตียง ที่คุณสามารถนอนได้ 108 00:08:18,419 --> 00:08:19,685 นี่คือห้องของเรา 109 00:08:19,784 --> 00:08:22,248 ฉันอยู่นี่ นั่นของบอนนี่ 110 00:08:22,348 --> 00:08:24,446 ก็ฉันไม่อยากพักผ่อน ฉันอยากออกไปจากที่นี่ 111 00:08:24,546 --> 00:08:26,177 ที่รัก ฉันรู้ ว่าคุณกำลังเผชิญกับอะไร 112 00:08:26,276 --> 00:08:27,975 ฉันก็เหมือนกันในตอนแรก มาเพื่อสัมภาษณ์ 113 00:08:28,075 --> 00:08:29,473 หยุดช่วยคน ข้างถนน 114 00:08:29,573 --> 00:08:31,671 ก็ถ้าทุกคน ที่สัมภาษณ์หายตัวไป 115 00:08:31,772 --> 00:08:33,369 นั้นก็หมายความว่ากฎหมาย... 116 00:08:33,469 --> 00:08:35,534 กฎหมายต้องสงสัย คนอื่น ๆ แตกต่างกัน 117 00:08:35,633 --> 00:08:37,664 Aurelia เป็นนักเต้น 118 00:08:37,764 --> 00:08:39,696 เฟย์สอนอนุบาล 119 00:08:39,795 --> 00:08:42,225 เมื่อคนโรคจิตเห็นคนที่เขา คิดว่าจะทำตุ๊กตาที่ดี 120 00:08:42,325 --> 00:08:43,824 เขาเคลื่อนไหวแล้วก็เท่านั้น 121 00:08:43,923 --> 00:08:45,855 ฉันถูกพาตัว ออกจากบ้าน 122 00:08:45,955 --> 00:08:47,620 จนถึงวันนี้ฉัน ไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงถูกเลือก 123 00:08:47,719 --> 00:08:50,915 คุณต้องฟังฉัน ไม่มีทางออกไป 124 00:08:51,015 --> 00:08:53,745 เชื่อฉันเถอะ เราอยู่ที่นี่ มาหลายสัปดาห์แล้วและพยายามแล้ว 125 00:08:53,845 --> 00:08:56,775 สถานที่แห่งนี้ถูกสร้างขึ้นเหมือนตู้เซฟ 126 00:08:56,875 --> 00:08:58,540 Van Wirt พูดความจริง 127 00:08:58,640 --> 00:09:01,336 มีทางเดียวเท่านั้น และคุณไม่ต้องการสิ่งนั้น 128 00:09:35,997 --> 00:09:39,993 คุณควรกินอะไร ก่อนที่จะเริ่ม 129 00:09:40,093 --> 00:09:41,491 ฉันไม่หิว. 130 00:09:41,590 --> 00:09:44,354 พวกเขาเก็บตู้เย็น ทุกสองสามวันเท่านั้น 131 00:09:51,213 --> 00:09:53,976 ฉันเห็นเขาเมื่อวานนี้ เด็กน้อย. 132 00:09:54,076 --> 00:09:57,006 โอทิส. 133 00:09:57,106 --> 00:09:58,870 เขามองออกไปนอกหน้าต่างของเขา 134 00:09:58,970 --> 00:10:01,401 แม่ของเขาอยู่ที่ไหน 135 00:10:01,501 --> 00:10:03,399 เธอเสียชีวิตเมื่อสองปีก่อน 136 00:10:03,498 --> 00:10:05,463 เรื่องอย่างเป็นทางการคือ เธอเอา เรือออกสู่หนองน้ำ 137 00:10:05,563 --> 00:10:08,427 ไปเก็บดอกไม้ เกิดอุบัติเหตุ แล้วเธอก็ตกลงมา 138 00:10:08,527 --> 00:10:10,358 แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้น? 139 00:10:12,322 --> 00:10:15,352 มีข่าวลือว่านายแวน เวิร์ท ไม่ได้มาตรฐานอย่างแน่นอน 140 00:10:18,182 --> 00:10:20,446 ดังนั้นเธอจึงได้ตัวเอง เป็นม้าตัวเล็กๆ 141 00:10:28,703 --> 00:10:31,167 สิ่งที่เขาทำกับพวกเขาแทบจะเป็น คำพูดที่น่ากลัวเกินไป 142 00:10:32,599 --> 00:10:34,131 พวกเขาได้รับหินเก่านี้ ด้วยความปรารถนาดี 143 00:10:34,230 --> 00:10:37,559 เหือดแห้งมาหลายปี ตั้งแต่เกิดสงครามกลางเมือง 144 00:10:37,659 --> 00:10:39,524 และความปรารถนาเดียว ของใครก็ตามที่ทำอยู่ที่นั่น 145 00:10:39,625 --> 00:10:42,021 มีไว้สำหรับการปลดปล่อยจากสวรรค์ 146 00:10:48,847 --> 00:10:50,977 มันเป็นหยดยาว 147 00:11:15,283 --> 00:11:16,648 มาเร็ว. พวกเขากำลังมา. 148 00:11:16,748 --> 00:11:18,047 รีบ. 149 00:11:18,147 --> 00:11:21,110 คุณต้องเลือกหนึ่ง จุดและหาจุดอย่างรวดเร็ว 150 00:11:21,209 --> 00:11:23,207 อย่าขยับเว้นแต่ถูกถาม อย่าพูดเว้นแต่จะพูดด้วย 151 00:11:52,973 --> 00:11:54,172 ดี? 152 00:11:54,272 --> 00:11:56,602 ฉันคิดว่าเราไม่ ได้มีใหม่ 153 00:11:56,702 --> 00:11:59,366 ฉันทำข้อยกเว้น ไปหาเพื่อนกันเถอะ 154 00:12:01,497 --> 00:12:03,895 แล้วคุณชื่ออะไร? เอ่อ... 155 00:12:03,994 --> 00:12:06,059 คุณมีชื่อแล้วใช่ไหม 156 00:12:06,159 --> 00:12:08,189 ฉันไม่สามารถเรียกคุณ ว่า "ตุ๊กตาตัวตลก" ได้ 157 00:12:08,289 --> 00:12:11,220 ฉันชื่อโคบี้ 158 00:12:11,320 --> 00:12:13,050 โคบี้ ตัวตลก. 159 00:12:13,883 --> 00:12:15,281 โอทิส คุณว่าอะไรนะ? 160 00:12:15,381 --> 00:12:18,411 ฉันคิดว่านี่เป็น วันที่มีความสุขที่สุดในชีวิตของฉัน 161 00:12:18,511 --> 00:12:22,473 คุณก็รู้ว่าฉันไม่ชอบ การเสียดสีของคุณ 162 00:12:23,238 --> 00:12:25,170 ยินดีที่ได้พบคุณ โคบี้ ตัวตลก 163 00:12:25,270 --> 00:12:27,134 ฉันโอทิส แวน เวิร์ต 164 00:12:30,231 --> 00:12:31,828 ดีมาก. 165 00:12:31,928 --> 00:12:33,293 ตอนนี้ฉันจะกลับหลังเลิกงาน 166 00:12:33,394 --> 00:12:37,089 จำไว้ว่าให้ปฏิบัติต่อของเล่นของคุณ ด้วยความเคารพ 167 00:12:37,189 --> 00:12:39,187 ฉันทำอยู่เสมอ. 168 00:12:46,179 --> 00:12:48,276 ทำไมผู้ใหญ่ถึงคิดว่า เด็กชอบตัวตลก? 169 00:12:48,376 --> 00:12:50,507 ทุกคนชอบตัวตลก 170 00:12:50,607 --> 00:12:52,105 ฉันคิดว่าทุกคนบอกว่าพวกเขาทำ 171 00:12:52,205 --> 00:12:53,571 เพราะพวกเขาคิดว่า พวกเขาควรจะ 172 00:12:53,670 --> 00:12:55,201 แต่ไม่มีใครทำจริงๆ 173 00:12:55,302 --> 00:12:58,532 คิดว่าฉันจะบอก ยูซตาสให้โยนเธอทิ้งไป 174 00:12:58,632 --> 00:13:00,795 แย่เกินไปสำหรับคุณ ฉันสามารถทำเคล็ดลับ 175 00:13:00,895 --> 00:13:03,692 เคล็ดลับมายากล คุณต้องการที่จะเห็นเคล็ดลับ? 176 00:13:05,291 --> 00:13:06,688 ฉันคิดว่าทุกคนเกลียดนักมายากล 177 00:13:06,788 --> 00:13:09,718 เกือบเท่ากับ ที่พวกเขาเกลียดชังตัวตลก 178 00:13:21,372 --> 00:13:23,602 คุณทำอย่างนั้นได้อย่างไร? 179 00:13:24,368 --> 00:13:26,299 ทำมันอีกครั้ง. 180 00:13:27,797 --> 00:13:30,094 นี่คือบ้านตุ๊กตาของฉัน โคบี้ ตัวตลก 181 00:13:30,195 --> 00:13:33,125 พ่อทำเพื่อฉัน เพราะฉันเป็นลูกชายคนเดียวของเขา 182 00:13:33,224 --> 00:13:34,857 และทายาทแห่งโชคลาภของเขา 183 00:13:34,957 --> 00:13:38,086 คุณอยากเห็นพรุ่งนี้ คุณทำตามที่ฉันบอก 184 00:13:38,186 --> 00:13:41,981 ตอนนี้ทำอีกครั้ง 185 00:14:19,438 --> 00:14:21,203 โคบี้? 186 00:14:23,368 --> 00:14:25,465 วูดูอึ กับของเล่นคืออะไร? 187 00:14:25,565 --> 00:14:27,662 โอ้ ลุงของฉัน เขาหลงใหลในเวทย์มนตร์ 188 00:14:27,762 --> 00:14:31,158 เขาแสดงให้ฉันเห็นเคล็ด ลับบางอย่าง เมื่อฉันยังเป็นเด็ก 189 00:14:31,258 --> 00:14:34,421 ดีที่ดี 190 00:14:37,451 --> 00:14:39,748 อย่าทาเนยก้นฉัน แล้วเรียกฉันว่าบิสกิต 191 00:14:39,848 --> 00:14:41,413 ฉันเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น 192 00:14:41,514 --> 00:14:44,743 สิ่งนั้นเคลื่อนไหว ด้วยตัวของมันเอง 193 00:14:44,842 --> 00:14:46,407 พูดตามตรง ออเรเลีย คุณกำลังพูดอะไรอยู่? 194 00:14:46,507 --> 00:14:48,838 ฉันว่าเธอโกหก 195 00:14:50,603 --> 00:14:52,766 และถ้าคุณคิดว่านี่ จะทำให้คุณอยู่ในเมืองอ้วน 196 00:14:52,866 --> 00:14:54,298 แล้วคุณมี ของมาอีก 197 00:14:54,398 --> 00:14:56,129 เพราะฉันก็มีกลอุบาย ขึ้นมาเช่นกัน 198 00:14:56,229 --> 00:14:57,961 และฉันจะเอาชนะ เจ้าหนูนั่นให้ได้ 199 00:14:58,061 --> 00:15:00,358 แล้วถ้าชนะล่ะ? 200 00:15:00,458 --> 00:15:02,289 แล้วจะเกิดอะไรขึ้น? 201 00:15:02,389 --> 00:15:03,821 เป็นแม่ของลูก? นั่นหมายความว่าอย่างไร? 202 00:15:03,921 --> 00:15:06,351 ไม่มีใครรู้ ว่ามันหมายถึงอะไร? 203 00:15:07,716 --> 00:15:10,879 การเป็นแม่ของลูก หมายถึง การเป็นภรรยาของ Van Wirt หรือไม่? 204 00:15:10,979 --> 00:15:14,342 ไม่ว่ามันจะหมายถึงอะไร เมื่อฉันชนะ 205 00:15:14,443 --> 00:15:16,539 ฉันมีเวลาคิดหาทางออก 206 00:15:18,304 --> 00:15:20,735 คุณไม่สามารถทำความสะอาดถังโคลน ถ้าคุณตาย 207 00:15:22,133 --> 00:15:23,431 นั่นอะไร? 208 00:15:23,531 --> 00:15:24,930 ชั่วโมงนี้ จะเป็นสิ่งหนึ่ง 209 00:15:25,030 --> 00:15:26,495 การทดสอบ 210 00:15:26,595 --> 00:15:30,057 เราไม่เพียงแค่ต้องเล่น กับเด็กเท่านั้น ดอลลี่ 211 00:15:30,922 --> 00:15:33,154 อึที่เริ่มต้นตอนนี้ 212 00:15:33,254 --> 00:15:35,385 คืออึที่นับจริงๆ 213 00:15:36,450 --> 00:15:38,048 เย็นนี้เราจะเน้น 214 00:15:38,148 --> 00:15:39,647 บน " ส้อมอาหารกลางวัน " 215 00:15:39,746 --> 00:15:43,276 หรือ "le lunch" ตามที่พวกเขาเรียกว่า ในไตรมาส 216 00:15:43,376 --> 00:15:46,338 มีพิธีการ ที่ต้องสังเกตคือ 217 00:15:46,439 --> 00:15:50,001 สำคัญไม่น้อย ไปกว่าในตอนเย็น 218 00:15:50,101 --> 00:15:53,830 นี่คือการสร้างบล็อค 219 00:15:53,930 --> 00:15:57,759 สำหรับบัลเล่ต์การทำอาหารของเรา 220 00:16:01,621 --> 00:16:04,651 ส้อมสลัด, ส้อมเนื้อ, ช้อนน้ำซุป, 221 00:16:04,751 --> 00:16:09,045 แก้วน้ำ, Apollinaris, et cetera, et cetera, et cetera 222 00:16:09,145 --> 00:16:12,043 เมนูสมมุติ สำหรับช่วงบ่ายของเรา 223 00:16:12,143 --> 00:16:15,738 เป็นพระคาร์ดินัลกุ้ง 224 00:16:15,838 --> 00:16:17,969 ซุปเทอราปิน, 225 00:16:18,069 --> 00:16:20,832 กลองยัดไส้, 226 00:16:20,932 --> 00:16:23,929 รวมไปถึงน้ำแข็งนานาชนิด 227 00:16:24,029 --> 00:16:26,292 และพาย 228 00:16:26,392 --> 00:16:30,621 เช่นเคย คุณจะได้รับการให้คะแนน ตามความแม่นยำ 229 00:16:30,721 --> 00:16:33,951 การ เบี่ยงเบนจะส่งผลให้ ได้รับหนึ่งคะแนน 230 00:16:34,051 --> 00:16:36,547 คนที่มีคะแนนมากที่สุด ตอนท้าย 231 00:16:36,647 --> 00:16:38,478 จะถูกทิ้ง 232 00:16:39,910 --> 00:16:42,741 คุณมีเวลาหนึ่งนาที 233 00:16:42,841 --> 00:16:46,403 เพื่อจัดโต๊ะรับประทานอาหารกลางวัน 234 00:16:48,168 --> 00:16:49,266 เริ่ม. 235 00:17:07,446 --> 00:17:09,443 30 วินาที. 236 00:17:15,703 --> 00:17:17,334 15 วินาที 237 00:17:25,458 --> 00:17:27,155 ห้าวินาที 238 00:17:30,951 --> 00:17:32,450 แช่แข็ง 239 00:17:32,551 --> 00:17:33,848 ไม่เป็นไร. 240 00:17:33,948 --> 00:17:36,379 มาดูกันว่าเรามีอะไร 241 00:17:37,178 --> 00:17:39,342 มีดหันเข้าหาจาน 242 00:17:40,874 --> 00:17:43,004 ช้อนผลไม้ในที่ที่เหมาะสม 243 00:17:44,636 --> 00:17:46,534 แก้วอพอลลินาริสที่ถูกต้อง 244 00:17:46,634 --> 00:17:48,365 คะแนนที่สมบูรณ์แบบ 245 00:17:50,629 --> 00:17:53,459 พับผ้าเช็ดปากที่น่าเศร้า 246 00:17:54,491 --> 00:17:58,254 สลัดและส้อมเนื้อ ผิดที่ 247 00:17:58,353 --> 00:18:00,318 สองจุด. 248 00:18:02,182 --> 00:18:05,046 มีดควรหัน เข้าหาจาน ไม่ใช่หันออก 249 00:18:05,146 --> 00:18:08,875 ชามใส่ถั่วเค็ม อยู่ผิดที่ 250 00:18:12,804 --> 00:18:16,633 คุณใช้ช้อนซุป สำหรับซุปเต่า 251 00:18:16,733 --> 00:18:19,164 แทนส้อมเต่า 252 00:18:19,263 --> 00:18:21,594 และภัยพิบัติแก้วน้ำ ใบสำคัญแสดงสิทธิสามจุด 253 00:18:21,694 --> 00:18:24,390 สี่. 254 00:18:31,382 --> 00:18:34,046 ฉันแปลกใจที่คุณ 255 00:18:35,345 --> 00:18:38,307 นี้ไม่เหมาะกับ coonhound ที่แย่ที่สุดของฉัน 256 00:18:39,772 --> 00:18:41,637 ผ้าเช็ดปาก 257 00:18:41,737 --> 00:18:45,832 เย็บชายเสื้อหรือเป็นสแกลลอป พับเป็นรูปสามเหลี่ยม 258 00:18:45,932 --> 00:18:47,597 ขอบยาวไปทางส้อม 259 00:18:47,697 --> 00:18:50,361 แก้วน้ำที่ปลาย มีด 260 00:18:50,460 --> 00:18:52,192 แก้วอพอลลินาริ สบนโค้งเดียวกัน 261 00:18:52,291 --> 00:18:55,521 ไปทางขวาและเพิ่งลง จากแก้วน้ำ 262 00:18:55,621 --> 00:18:57,519 มีการละเมิดมากเกินไปที่จะนับ! 263 00:18:57,619 --> 00:18:59,151 อย่ายืดเยื้อเรื่องนี้ 264 00:18:59,250 --> 00:19:00,615 ไม่ ได้โปรด 265 00:19:00,715 --> 00:19:02,080 ฉันไม่ได้สอนเรื่องนี้ 266 00:19:02,181 --> 00:19:03,746 พ่อแม่ของฉันทำงานในโรงอาหาร มันไม่ยุติธรรม. 267 00:19:03,846 --> 00:19:05,610 ได้โปรด ฉันไม่อยากตาย 268 00:19:33,311 --> 00:19:34,544 เต่าคืออะไร? 269 00:19:34,643 --> 00:19:36,041 มันเป็นเต่าคุณงี่เง่า 270 00:19:36,141 --> 00:19:38,106 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่า มันกำลังเกิดขึ้น 271 00:19:38,206 --> 00:19:40,403 น้องเฟย์. เพศสัมพันธ์เธอ 272 00:19:40,503 --> 00:19:41,568 ออกนอกเส้นทางไปอีกหนึ่ง 273 00:19:43,399 --> 00:19:45,530 เด็กคนนั้นจะไม่ช่วยคุณ 274 00:19:45,630 --> 00:19:50,058 ไม่มีอะไรจะช่วยคุณได้ 275 00:20:06,240 --> 00:20:09,670 นั่นไม่ใช่แค่ กลอุบายที่คุณทำจริงๆ ใช่ไหม 276 00:20:09,770 --> 00:20:11,135 คุณต้องการที่จะได้ยินความลับ? 277 00:20:11,235 --> 00:20:13,165 มันเป็นของขวัญ 278 00:20:13,265 --> 00:20:15,696 สิ่งที่ฉันเกิดมาพร้อมกับ 279 00:20:30,478 --> 00:20:32,743 สิ่งที่ฉันสามารถ ทำได้ตั้งแต่นั้นมา 280 00:20:32,843 --> 00:20:34,740 ตั้งแต่ฉันเลิก เป็นสาวน้อย 281 00:20:34,840 --> 00:20:36,005 ดีคุณสามารถทำอะไรได้อีก? 282 00:20:36,105 --> 00:20:38,037 ฉันไม่ได้พยายาม ที่จะหา 283 00:20:38,137 --> 00:20:40,733 ฉันกลัวว่า จะเกิดอะไรขึ้นถ้าครอบครัวของฉันรู้ 284 00:20:40,834 --> 00:20:42,432 อะไรจะเกิดขึ้น? 285 00:20:42,531 --> 00:20:44,630 พวกเขาสามารถตัดสินใจได้ว่าฉันมี ปีศาจหรืออะไรบางอย่าง 286 00:20:44,730 --> 00:20:46,660 ให้นักเทศน์ตะโกนใส่ฉัน 287 00:20:46,760 --> 00:20:49,090 ที่ที่ฉันจากมา มีกฎเกณฑ์มากมาย 288 00:20:49,190 --> 00:20:51,522 เกี่ยวกับสิ่งที่ถูก และสิ่งที่ผิด 289 00:20:51,622 --> 00:20:53,319 และจะอยู่ อย่างไรไม่ให้อยู่ 290 00:20:53,419 --> 00:20:56,216 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันตัดสินใจ ออกจากบ้าน 291 00:20:56,316 --> 00:20:58,081 ฉันต้องการที่จะเป็นอิสระ 292 00:20:59,212 --> 00:21:01,511 ฉันเดาว่าเราทั้งคู่รู้ดีว่า มันรู้สึกอย่างไรที่จะแตกต่างกัน 293 00:21:01,610 --> 00:21:02,675 ฉันไม่ต่างกัน 294 00:21:02,775 --> 00:21:04,640 คุณไม่ไปโรงเรียน 295 00:21:04,741 --> 00:21:07,136 และคุณเป็นเด็กผู้ชายที่ชอบ เล่นตุ๊กตา 296 00:21:07,237 --> 00:21:09,301 คุณมีอะไรต่อต้านตุ๊กตา? 297 00:21:09,401 --> 00:21:10,699 ไม่มีอะไร. 298 00:21:10,799 --> 00:21:13,597 ฉันแค่บอกว่ามันไม่ เหมือนคนอื่น 299 00:21:13,696 --> 00:21:16,626 และรอบนี้ คงยาก 300 00:21:16,727 --> 00:21:20,488 ฉันเคยไปโรงเรียน จนกระทั่งเด็กๆ ตีฉัน 301 00:21:20,588 --> 00:21:23,518 ครูบอกว่าฉันเป็นคน แปลกและชอบต่อสู้ 302 00:21:23,618 --> 00:21:25,549 ตอนนี้ฉันไม่ไปแล้ว 303 00:21:25,649 --> 00:21:28,645 คุณไม่คิดถึงพวกเขาเหรอ? พ่อกับแม่ของคุณ? 304 00:21:28,746 --> 00:21:32,907 ฉันคิดถึงตอนที่แม่ของฉัน เคยร้องเพลงให้นอน 305 00:21:36,703 --> 00:21:38,467 คุณคิดถึงแม่ของคุณใช่ไหม 306 00:21:42,029 --> 00:21:44,494 ฉันบอกความลับกับคุณได้ไหม 307 00:21:46,559 --> 00:21:49,987 ฉันหวังว่าคุณจะชนะ และเป็นแม่ของฉัน 308 00:21:52,485 --> 00:21:54,249 ที่จะดี 309 00:21:55,881 --> 00:21:58,811 แต่ฉันจะไม่ เป็นแม่ที่ดีถ้าฉันเศร้า 310 00:21:58,911 --> 00:22:01,141 จะเสียใจทำไม 311 00:22:01,241 --> 00:22:03,472 เพราะตุ๊กตาทั้งหมดที่เราจะ ต้องโยนลงบ่อ 312 00:22:03,572 --> 00:22:05,204 ฉันโยนตุ๊กตาเก่าทิ้ง ตลอดเวลา 313 00:22:05,304 --> 00:22:09,465 แต่พวกเขาไม่ใช่แค่ตุ๊กตา พวกเขาคือเพื่อนของฉัน 314 00:22:09,565 --> 00:22:13,028 ถ้าบอกพ่อให้หยุด และปล่อยทุกคนไป 315 00:22:13,128 --> 00:22:17,589 ฉันสัญญา ฉันจะเป็น แม่ที่ดีที่สุดที่คุณต้องการ 316 00:22:17,690 --> 00:22:21,352 ฉันข้ามหัวใจ และหวังว่าจะตาย 317 00:22:29,842 --> 00:22:32,539 ไม่ เราแค่ต้องการเวลามากกว่านี้ 318 00:22:32,639 --> 00:22:34,936 ประชาชนจะเวียนมา 319 00:22:35,036 --> 00:22:39,797 ตุ๊กตาแนวใหม่ของเรา ดีกว่าอะไรทั้งนั้น 320 00:22:39,897 --> 00:22:44,358 นั่น-นั่น เอ็ม-แมทเทล หรือ เอ่อ ฮาสโบร ฮะ... 321 00:22:44,458 --> 00:22:48,054 แล้วถ้าพวกเขามีตุ๊กตาบาร์บี้ล่ะ! 322 00:22:48,154 --> 00:22:50,785 เราใช้วิธีการแบบโลกเก่า 323 00:22:50,884 --> 00:22:52,715 ตุ๊กตาของเราเย็บด้วยมือ 324 00:22:52,815 --> 00:22:55,447 เราแค่ต้องการเวลามากขึ้น เพื่อให้คนอื่นหาเราเจอ 325 00:22:55,546 --> 00:22:58,043 แล้วยอดขายจะพุ่งขึ้น 326 00:23:01,139 --> 00:23:03,238 คุณกำลังทำอะไรออกจากเตียง? 327 00:23:03,338 --> 00:23:04,968 ฉันปลุกคุณหรือเปล่า 328 00:23:05,068 --> 00:23:07,765 เอ่อ ฉัน ขอถามอะไรคุณหน่อยสิ 329 00:23:07,865 --> 00:23:09,764 โอ้. 330 00:23:09,864 --> 00:23:11,594 มานี้สิ. 331 00:23:18,686 --> 00:23:20,650 ลำบากมั้ยพ่อ 332 00:23:21,682 --> 00:23:26,676 ชีวิต...บางครั้ง... 333 00:23:26,776 --> 00:23:28,475 ทำให้เรามีความท้าทาย 334 00:23:28,575 --> 00:23:32,671 และงานของเราในฐานะคริสเตียนที่ดี 335 00:23:32,770 --> 00:23:38,097 คือการเผชิญหน้ากับความท้าทายเหล่านั้น แบบตัวต่อตัว 336 00:23:40,095 --> 00:23:44,456 เมื่อเราสูญเสีย มารดาผู้ได้รับพรของคุณ 337 00:23:44,556 --> 00:23:49,151 ฉันตัดสินใจว่า สิ่งเดียวเท่านั้นที่จะทดแทนได้ 338 00:23:49,251 --> 00:23:51,381 จะเป็นคนที่สมบูรณ์แบบ 339 00:23:51,481 --> 00:23:56,642 พ่อจะตามหา แม่ที่ดีที่สุดในโลกให้คุณ 340 00:23:56,742 --> 00:23:59,272 แม่ที่สมบูรณ์แบบ 341 00:23:59,372 --> 00:24:03,235 ที่จะอยู่ เคียงข้างคุณเสมอ 342 00:24:05,898 --> 00:24:08,395 และคุณเชื่อใจฉันไหม 343 00:24:09,561 --> 00:24:10,593 ใช่ไหม 344 00:24:10,693 --> 00:24:12,991 ครับป๊า ดี. 345 00:24:13,091 --> 00:24:15,254 ตอนนี้... 346 00:24:16,886 --> 00:24:19,117 ...คุณต้องการถามอะไรฉัน 347 00:24:21,646 --> 00:24:23,377 ไม่มีอะไร. 348 00:25:07,928 --> 00:25:10,357 วันนี้คุณจะทำให้ฉันประทับใจ 349 00:25:10,457 --> 00:25:14,619 กับสิ่งที่คุณบางคนอาจ มองว่าเป็นงานบ้าน 350 00:25:14,719 --> 00:25:18,515 แต่เหมือนหลายๆ อย่างในชีวิต ถ้าทำถูกวิธี 351 00:25:18,615 --> 00:25:24,508 แม้แต่งานที่ธรรมดาที่สุด ก็สามารถยกระดับศิลปะได้ 352 00:25:27,238 --> 00:25:30,102 การรีด และพับเสื้ออย่าง เหมาะสม 353 00:25:30,202 --> 00:25:33,831 ปฏิบัติตามกฎที่กำหนด โดย Monsieur Seydoux 354 00:25:33,931 --> 00:25:38,425 ใน Dauphine Street Laundry ที่มีชื่อเสียงของเขา 355 00:25:40,123 --> 00:25:42,887 อย่างที่เราทราบกันดีว่า Seydoux ให้ความสำคัญอย่างยิ่ง 356 00:25:42,986 --> 00:25:46,883 เกี่ยวกับส่วนผสม สำหรับสเปรย์รีดผ้าของเขา 357 00:25:46,983 --> 00:25:49,646 และมันคือเซย์ดูซ์ 358 00:25:49,746 --> 00:25:52,676 ผู้ที่ใช้ Courvoisier 359 00:25:52,776 --> 00:25:55,673 แทนแอลกอฮอล์ดิบ ในสเปรย์ของเขา 360 00:25:55,773 --> 00:25:59,734 พร้อมทั้งสมุนไพรนานาชนิด... 361 00:26:01,299 --> 00:26:04,196 ...ซึ่งทำให้งานของเขา มีกลิ่นหอมเฉพาะตัว 362 00:26:04,295 --> 00:26:07,225 อืม. 363 00:26:08,491 --> 00:26:11,721 คุณจะมีเวลาสามนาที 364 00:26:11,820 --> 00:26:14,218 เพื่อแก้ปัญหาของคุณ 365 00:26:14,318 --> 00:26:20,210 แล้วรีด และพับเสื้อของคุณ 366 00:26:22,474 --> 00:26:23,973 ติ๊กต๊อก. 367 00:26:25,139 --> 00:26:26,703 การผสม และการใช้งาน ที่เหมาะสม 368 00:26:26,803 --> 00:26:28,868 ของการแก้ปัญหาของคุณ คือทั้งหมดที่ยืน 369 00:26:28,967 --> 00:26:30,999 ระหว่างชัยชนะและหายนะ 370 00:26:31,099 --> 00:26:34,194 จำไว้ว่าเรากำลังพับ... 371 00:26:35,327 --> 00:26:36,692 ...ไม่เป็นรอยยับ 372 00:26:36,792 --> 00:26:40,954 พับที่คมชัด ป้องกันริ้วรอย 373 00:26:43,450 --> 00:26:44,683 ผ้าและทอ 374 00:26:44,782 --> 00:26:47,013 กำหนดเทคนิคที่เหมาะสม 375 00:27:00,964 --> 00:27:03,128 อืม. ลาเวนเดอร์มากเกินไป 376 00:27:03,228 --> 00:27:06,092 Courvoisier ไม่เพียงพอ 377 00:27:06,191 --> 00:27:07,689 สาม. 378 00:27:12,850 --> 00:27:15,181 มม. แป้งมากเกินไป 379 00:27:15,281 --> 00:27:17,645 เสื้อตัวนี้ลุก เดินออกไปเองได้ 380 00:27:17,746 --> 00:27:21,807 และโอ้ ฉันไม่อยากเชื่อสายตาตัวเอง 381 00:27:25,469 --> 00:27:27,633 ที่ดูเหมือนแผดเผา 382 00:27:29,832 --> 00:27:33,061 ฉันคาดหวังจากคุณมากกว่านี้ 383 00:27:33,160 --> 00:27:38,121 วางมือซ้ายไว้บน กระดานและอย่าขยับ 384 00:27:52,105 --> 00:27:53,870 จำบทเรียน 385 00:28:03,226 --> 00:28:04,624 อืม. 386 00:28:11,950 --> 00:28:15,612 ฉันบอกว่าพับไม่ใช่ย่น ฮึ. 387 00:28:15,712 --> 00:28:17,410 แป้งไม่พอ 388 00:28:17,510 --> 00:28:19,541 อ๊อฟ. 389 00:28:19,640 --> 00:28:21,938 กลิ่นเหมือนโสเภณี 390 00:28:22,937 --> 00:28:24,901 สี่. ไม่ไม่... 391 00:28:43,081 --> 00:28:47,242 พรุ่งนี้เป็นจุดสิ้นสุด ของการเดินทางของเราด้วยกัน 392 00:28:47,342 --> 00:28:48,674 และการทดสอบครั้งสุดท้าย 393 00:28:48,774 --> 00:28:52,236 ผู้ใดเป็นเลิศจะ ได้รับเกียรติอย่างใหญ่หลวง 394 00:28:52,336 --> 00:28:54,367 และคนอื่นๆ 395 00:28:54,467 --> 00:28:57,231 ดี... 396 00:28:57,330 --> 00:29:00,693 ท่านใดชนะได้ 397 00:29:00,793 --> 00:29:04,056 ดังนั้นฉันแนะนำให้คุณ นอนหลับฝันดี 398 00:29:11,814 --> 00:29:14,543 เราจะทำอย่างไร? 399 00:29:16,475 --> 00:29:17,840 ฉันไม่ต้องการที่จะตาย 400 00:29:18,673 --> 00:29:20,237 ดูเหมือนเวทย์มนตร์ตัวน้อยของคุณ 401 00:29:20,337 --> 00:29:24,499 และคำพูดหวาน ๆ ไม่ได้ทำเรื่องไร้สาระ 402 00:29:36,952 --> 00:29:38,450 ฉันว่าเรากระโดดพวกมัน 403 00:29:38,550 --> 00:29:40,514 เมื่อพวกเขาเข้ามา เราทำอาวุธและตีพวกมัน 404 00:29:40,613 --> 00:29:42,212 พวกเขาไม่สามารถยิงพวกเราทั้งหมดได้ 405 00:29:42,312 --> 00:29:44,376 คงจะทำอย่าง นั้นเมื่อมีพวกเรามากกว่านี้ 406 00:29:44,476 --> 00:29:46,307 ดีกว่า นอนเฉยๆ 407 00:29:46,407 --> 00:29:48,671 อย่างที่คุณบอก เราต้องทำอะไรสักอย่าง 408 00:29:48,771 --> 00:29:50,936 ฉันคิดว่า ฉันจะไปหาเขาจริงๆ 409 00:29:51,036 --> 00:29:52,766 อึน้อย. 410 00:29:52,866 --> 00:29:54,399 ถ้าฉันถูกเลือกเป็นแม่ของเขา โอกาสแรกที่ฉันจะได้ 411 00:29:54,499 --> 00:29:57,328 ฉันจะบีบคอเขา 412 00:29:57,428 --> 00:29:59,326 ฉันรู้สึกสงสารเขา 413 00:29:59,426 --> 00:30:01,324 ฉันคิดว่า Van Wirt ชอบคุณ 414 00:30:01,424 --> 00:30:03,055 เขาแค่รีดมือฉัน 415 00:30:03,155 --> 00:30:04,520 คุณเผาเสื้อตัวหนึ่งของเขา 416 00:30:04,621 --> 00:30:06,351 เขาสามารถใส่คุณลงไปในบ่อน้ำ เพื่อสิ่งนั้นได้ 417 00:30:06,451 --> 00:30:09,414 ฉันคิดว่า Van Wirt รู้ว่า ลูกของเขาชอบคุณ 418 00:30:09,514 --> 00:30:11,744 ว่าแต่ คุณทำให้ รถบรรทุกคันนั้นเคลื่อนที่ได้อย่างไร? 419 00:30:20,168 --> 00:30:21,566 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 420 00:31:35,115 --> 00:31:37,147 ออเรเลีย? 421 00:31:38,811 --> 00:31:41,075 คุณบ้าหรือเปล่า? ฉันรู้ว่า Van Wirt 422 00:31:41,175 --> 00:31:43,174 อยากให้หมาตัวนี้ชนะ 423 00:31:43,274 --> 00:31:46,436 และฉันจะไม่ตายในวันพรุ่งนี้ 424 00:31:46,536 --> 00:31:49,532 พรุ่งนี้ พวกเราไม่มีใครต้อง ตาย ออเรเลีย 425 00:31:49,632 --> 00:31:51,264 อืมม? วิธีที่ว่า? 426 00:31:51,364 --> 00:31:53,029 แค่จะสะกดจิตเราออกจากที่นี่? 427 00:31:53,128 --> 00:31:55,326 ไม่ เราจะเดินออกไป ที่ประตูหน้า 428 00:31:56,725 --> 00:31:59,455 ที่ดินนี้วิ่งไปสิบไมล์ ในทุกทิศทาง 429 00:31:59,555 --> 00:32:01,353 เราไม่มีทางเข้าใจได้ชัดเจน ก่อนที่พวกเขาจะตามล่าเรา 430 00:32:01,453 --> 00:32:03,815 พวกเขาจะไม่รู้ อย่างน้อยก็ไม่ใช่ในตอนแรก 431 00:32:03,916 --> 00:32:05,881 เพียงพอที่จะให้เราได้เริ่มต้น 432 00:32:05,981 --> 00:32:08,212 เริ่มหัวอะไร? 433 00:32:08,312 --> 00:32:12,972 เขารักตุ๊กตา ดังนั้นเราจะให้ตุ๊กตาเขา 434 00:33:02,649 --> 00:33:05,812 นี่คือการทดสอบครั้งสุดท้าย และที่สำคัญที่สุด 435 00:33:05,912 --> 00:33:08,475 วันนี้เรามาดูกันว่า คุณเป็นใคร 436 00:33:08,575 --> 00:33:11,572 รู้ว่าควรใช้ส้อมแบบไหน 437 00:33:11,672 --> 00:33:15,967 ไม่สำคัญ ว่าวิญญาณของคุณจะตกอยู่ในอันตราย 438 00:33:16,067 --> 00:33:18,796 นั่นเป็นวูดูอึ 439 00:33:25,389 --> 00:33:27,820 ฉันคิดว่ามี ถนนอยู่ตรงนั้น 440 00:33:27,920 --> 00:33:30,051 ผ่านหนองบึง. มาเร็ว. 441 00:33:30,151 --> 00:33:31,848 รอ. เรา-เรายังไปไม่ได้ 442 00:33:31,949 --> 00:33:35,444 ลูกชายของฉันจะเป็น เพื่อนกับคนที่รอดเท่านั้น 443 00:33:35,544 --> 00:33:37,442 เป็นบ้าอะไรของ คุณโคบี้? 444 00:33:37,542 --> 00:33:39,240 เราไม่สามารถทิ้งเด็กคนนั้นไว้ ที่นี่กับผู้ชายคนนั้นได้ 445 00:33:39,340 --> 00:33:40,839 เราต้องไปรับเขาและเรา ต้องพาเขาไปด้วย 446 00:33:40,939 --> 00:33:44,600 “ช่างไม้ เหยียดออกกฎของเขา 447 00:33:44,701 --> 00:33:46,166 เขาทำการตลาดด้วยเส้น” 448 00:33:46,266 --> 00:33:48,396 เมื่อเราเข้าใจแล้ว เราก็สามารถบอก ตำรวจได้ทุกอย่าง 449 00:33:48,496 --> 00:33:50,162 พวกเขาจะพาเด็กออกไปจากที่นี่ เราไม่รู้ 450 00:33:50,262 --> 00:33:51,959 สิ่งที่ Van Wirt จะทำ เมื่อเขารู้ว่าเราไม่อยู่แล้ว 451 00:33:52,059 --> 00:33:53,291 เขาสามารถหายตัวไป และเขาสามารถพาโอทิสได้ 452 00:33:53,391 --> 00:33:54,589 ฉันไม่ทิ้งเขาไว้ที่นี่ 453 00:33:54,689 --> 00:33:57,019 "เขาใส่เครื่องบิน 454 00:33:57,119 --> 00:34:00,815 และเขาก็ทำการ ตลาดด้วยเข็มทิศ” 455 00:34:00,915 --> 00:34:03,012 ฉันหวังว่าคุณจะพร้อม ที่จะเป็นแม่ 456 00:34:04,777 --> 00:34:06,409 ฉันขอโทษ ฉันกลัวเกินไป 457 00:34:06,510 --> 00:34:11,637 “และพระองค์ทรงสร้างมันขึ้นมา ตามรูปร่างของมนุษย์ 458 00:34:11,736 --> 00:34:15,898 “ตามความงาม ของมนุษย์ 459 00:34:15,998 --> 00:34:22,191 เพื่อจะได้อยู่ ในบ้าน" 460 00:34:24,422 --> 00:34:31,313 ผู้เผยพระวจนะ ในพระคัมภีร์เดิม คนใดกล่าวอย่างนั้น 461 00:35:12,266 --> 00:35:15,263 รอ. รอฉันด้วย! 462 00:35:25,650 --> 00:35:27,249 โอทิส. 463 00:35:28,015 --> 00:35:30,878 โอทิส. คุณคือใคร? 464 00:35:30,978 --> 00:35:33,708 ฉันโคบี้ คุณมาทำอะไรที่นี่? 465 00:35:33,808 --> 00:35:35,374 ฉันกำลังจะหนีไป และฉันต้องการให้คุณไปกับฉัน 466 00:35:35,473 --> 00:35:37,837 วิ่ง? พ่อคุณไม่ค่อยสบาย 467 00:35:37,937 --> 00:35:41,033 โอทิส เขาทำบางอย่าง ที่ผิดมาก 468 00:35:41,133 --> 00:35:43,330 ตุ๊กตาตัวอื่นอยู่ที่ไหน พวกเขาหนีไปด้วย 469 00:35:43,430 --> 00:35:46,194 แต่ฉันก็ไม่สามารถจากไป โดยไม่มีคุณ 470 00:35:49,724 --> 00:35:51,655 มากับฉัน. 471 00:35:55,484 --> 00:35:57,448 ฉันเสียใจ. 472 00:36:00,878 --> 00:36:02,142 รอฉันด้วย! 473 00:36:06,904 --> 00:36:08,336 ออเรเลีย. 474 00:36:08,435 --> 00:36:10,932 อย่าทิ้งฉัน 475 00:36:11,033 --> 00:36:12,331 ขอขอบคุณ. 476 00:36:12,431 --> 00:36:16,027 ช้าเกินไปและดังเกินไป 477 00:36:28,212 --> 00:36:30,477 ขอแสดงความยินดีกับคุณเดลลัม 478 00:36:31,609 --> 00:36:34,572 คุณกำลังจะสร้าง แม่ที่ยอดเยี่ยมสำหรับลูกชายของฉัน 479 00:36:36,403 --> 00:36:37,669 เลขที่ 480 00:36:37,768 --> 00:36:39,400 รู้ไหม ที่ดินของฉันไม่ค่อยมีอะไรเกิดขึ้น 481 00:36:39,500 --> 00:36:41,298 ที่ฉันไม่รู้เกี่ยวกับ 482 00:36:41,398 --> 00:36:43,196 กับ ตุ๊กตาวินเทจ คู่นี้ 483 00:36:43,296 --> 00:36:48,424 คือว่าหัวพอร์ซเลนของพวกมันเป็น ตัวนำเสียงที่ยอดเยี่ยม 484 00:36:48,523 --> 00:36:51,253 ตอนนี้ฉัน ได้ยินทุกอย่าง ไม่ครบ 485 00:36:51,353 --> 00:36:53,517 เกี่ยวกับแผนการของคุณ แต่ฉันได้ยินมาเพียงพอแล้ว 486 00:36:53,616 --> 00:36:57,013 ดังนั้นฉันจึงตัดสินใจ ว่าความพยายามในการหลบหนีของคุณ 487 00:36:57,113 --> 00:36:58,877 จะเป็นการทดสอบครั้งสุดท้าย 488 00:36:58,977 --> 00:37:01,075 และมีเพียงคุณเท่านั้นที่ผ่าน 489 00:37:01,175 --> 00:37:07,034 มีเพียงคุณเท่านั้นที่ห่วงใย ลูกชายของฉันที่จะกลับมาหาเขา 490 00:37:07,134 --> 00:37:08,367 ที่เสี่ยงชีวิตของคุณเอง 491 00:37:08,466 --> 00:37:11,429 ฉัน ฉันซาบซึ้งมาก คุณเดลลัม 492 00:37:11,530 --> 00:37:13,261 คุณจะทำอะไรฉัน 493 00:37:13,361 --> 00:37:15,625 ฉันจะทำให้คุณสมบูรณ์แบบ 494 00:37:16,990 --> 00:37:18,855 ยังไง. 495 00:37:18,955 --> 00:37:24,415 มันอาจจะทำให้ไม่สงบเล็กน้อย แต่ก็ควรจะไม่เจ็บปวด 496 00:37:24,515 --> 00:37:28,909 ฉันออกแบบแบบนั้น เพื่อคุณเท่านั้น 497 00:37:31,341 --> 00:37:33,172 ได้โปรดเถอะ 498 00:37:34,570 --> 00:37:36,967 โปรด! 499 00:37:37,067 --> 00:37:38,999 โปรด! กรุณาช่วย! 500 00:37:39,099 --> 00:37:40,763 ช่วย! 501 00:38:00,073 --> 00:38:02,205 อา. 502 00:38:02,306 --> 00:38:05,867 นี่มันน่ารักใช่มั้ยโอทิส? 503 00:38:06,866 --> 00:38:08,065 ฉันอยากให้เธอพูดมากกว่านี้ 504 00:38:08,165 --> 00:38:10,295 เราต้อง ให้เวลาเธอบ้าง 505 00:38:10,395 --> 00:38:13,658 เธอมี การปรับตัวค่อนข้างตึงเครียด 506 00:38:13,758 --> 00:38:15,857 ฉันรู้ว่า สัปดาห์แรก ค่อนข้างอึดอัด 507 00:38:15,956 --> 00:38:18,420 แต่ฉันเห็นว่าคุณ เริ่มชินแล้ว 508 00:38:18,520 --> 00:38:21,383 ฉันภูมิใจในตัวคุณมากโคบี้ 509 00:38:21,482 --> 00:38:24,245 แต่เราต้องมองหา ชื่อที่ดีกว่านี้ 510 00:38:24,346 --> 00:38:26,710 Coby Rae ดูเหมือนจะไม่ถูกต้องนัก 511 00:38:26,810 --> 00:38:31,937 สำหรับบทความที่สง่างามและประณีต เช่นคุณ 512 00:38:32,037 --> 00:38:35,899 ฉันต้องให้ความคิดนั้นบ้าง 513 00:38:35,999 --> 00:38:41,726 ไม่มีอะไรที่เหมือนกับน้ำชายามบ่าย ที่จะทำให้จิตใจสงบนิ่ง 514 00:38:44,624 --> 00:38:46,521 วิญญาณ? ไม่ควรใช้คำ 515 00:38:46,621 --> 00:38:48,252 คุณไม่เข้าใจ Van Wirt 516 00:38:48,352 --> 00:38:51,714 คุณคือใคร? คุณเข้ามาในบ้านฉันได้อย่างไร 517 00:38:51,814 --> 00:38:53,679 ยูสเตส 518 00:38:53,779 --> 00:38:55,177 ยูสเตส ยูซตาส! 519 00:38:55,277 --> 00:38:57,907 เขาไม่สามารถเคลื่อนไหวได้ 520 00:38:58,007 --> 00:39:00,238 และคุณก็ทำไม่ได้เช่นกัน 521 00:39:01,770 --> 00:39:03,601 คุณไม่จำเป็นต้อง กลัวเรา 522 00:39:26,608 --> 00:39:28,739 โอ้พระเจ้า. 523 00:39:28,839 --> 00:39:31,202 พระเจ้า เราน่าจะ มาที่นี่เร็วกว่านี้ 524 00:39:31,303 --> 00:39:33,733 แต่คาถาของคุณอ่อนแอมาก 525 00:39:33,833 --> 00:39:35,232 เราแทบจะไม่สามารถตรวจจับพวกมันได้ 526 00:39:35,332 --> 00:39:37,895 คุณพูดว่า "คาถา" หรือไม่? 527 00:39:37,995 --> 00:39:40,026 คุณเป็นหนึ่งในพวกเรา 528 00:39:40,892 --> 00:39:42,457 อย่าทิ้งฉัน 529 00:39:42,557 --> 00:39:46,185 ฉันยังคงสัญญาว่า จะเป็นแม่ของคุณ 530 00:39:46,285 --> 00:39:48,283 แต่คุณไม่สามารถ กลับมาที่นี่ได้ 531 00:40:22,943 --> 00:40:25,008 รู้ไหมมันน่าจะปลอดภัยกว่า 532 00:40:25,108 --> 00:40:27,238 ถ้าคุณไม่ได้ใช้ ชื่อของคุณที่นี่ 533 00:40:27,338 --> 00:40:29,103 คุณมีชื่อกลางไหม? 534 00:40:29,935 --> 00:40:31,233 สปอลดิง. 535 00:40:32,000 --> 00:40:33,498 Spalding มันคือ 536 00:40:33,597 --> 00:40:37,061 และถ้าใครถาม คุณ อยู่ที่นี่มาทั้งชีวิตแล้ว 537 00:40:37,161 --> 00:40:38,858 เหมือนพ่อของคุณ ก่อนคุณ 538 00:40:38,959 --> 00:40:41,588 และพ่อของเขาก่อน... เขา 539 00:40:47,049 --> 00:40:48,348 ฉันชื่อไมร์เทิล 540 00:40:48,447 --> 00:40:49,879 ฉันกำลังสปอลดิง 541 00:40:49,979 --> 00:40:51,810 ดีใจที่มีคน อายุเท่าฉัน 542 00:40:51,911 --> 00:40:53,741 ฉันวางแผนที่จะทำงานที่นี่ สักวันหนึ่ง