1 00:00:12,960 --> 00:00:15,196 [alarm ringing] 2 00:00:20,675 --> 00:00:22,411 [phone chimes] 3 00:00:26,620 --> 00:00:28,390 Amanda, right. 4 00:00:28,423 --> 00:00:30,093 Amanda Scott. 5 00:00:32,732 --> 00:00:34,803 Amanda. Babe. 6 00:00:35,805 --> 00:00:38,811 I got to... I got to... 7 00:00:39,780 --> 00:00:41,617 It's morning. 8 00:00:43,754 --> 00:00:46,192 Oh, hi. 9 00:00:46,225 --> 00:00:48,297 I got to get ready. 10 00:00:48,330 --> 00:00:49,733 Yeah. 11 00:00:49,766 --> 00:00:53,106 I'm really sorry. I just called you an Uber. 12 00:00:53,139 --> 00:00:54,576 Real life. 13 00:00:54,609 --> 00:00:56,747 It really gets in the way, babe. 14 00:01:05,197 --> 00:01:07,736 ["I'm a Lucky Guy" by Mark Wynter playing] 15 00:01:07,769 --> 00:01:09,640 Real life. 16 00:01:09,673 --> 00:01:11,811 It really gets in the way. 17 00:01:11,844 --> 00:01:13,881 ♪ I'm a lucky guy ♪ 18 00:01:13,914 --> 00:01:17,321 ♪ To have you here in my arms ♪ 19 00:01:19,291 --> 00:01:20,595 ♪ I'm a lucky guy... ♪ 20 00:01:20,628 --> 00:01:22,498 Croissants will have to be another day. 21 00:01:22,532 --> 00:01:24,736 ♪ And all of your charms ♪ 22 00:01:26,673 --> 00:01:30,247 ♪ To think that you belong to me... ♪ 23 00:01:30,280 --> 00:01:33,554 ♪ To know you're not a fancy-free ♪ 24 00:01:33,587 --> 00:01:35,558 ♪ That's the reason why ♪ 25 00:01:35,591 --> 00:01:37,461 ♪ Oh, boy ♪ 26 00:01:37,494 --> 00:01:39,599 ♪ I'm a lucky guy. ♪ 27 00:01:40,501 --> 00:01:42,572 I'm really making an effort to relate to women 28 00:01:42,605 --> 00:01:44,208 more healthily, Dr. Krystal. 29 00:01:44,241 --> 00:01:47,916 And yet, you are full of anger. 30 00:01:47,949 --> 00:01:50,287 You think I hate women? 31 00:01:50,320 --> 00:01:52,224 Women raised me. 32 00:01:52,257 --> 00:01:54,797 My whole culture is pure matriarchy. I love women. 33 00:01:54,830 --> 00:01:58,470 [laughs] You love conquest, Toby. 34 00:01:58,504 --> 00:02:00,508 You're confused. 35 00:02:00,541 --> 00:02:03,213 You crave intimacy, 36 00:02:03,246 --> 00:02:06,386 and yet, you are addicted to the dopamine rush 37 00:02:06,419 --> 00:02:09,727 of these women on apps and one-night stands. 38 00:02:09,760 --> 00:02:12,298 Don't try and shame me, please. 39 00:02:12,331 --> 00:02:13,601 I'm really not down with the way 40 00:02:13,634 --> 00:02:14,903 in which men have been castrated today. 41 00:02:14,936 --> 00:02:17,274 Castration? By women? 42 00:02:17,307 --> 00:02:18,845 That's what's happening to America. 43 00:02:18,878 --> 00:02:21,550 Men are being made to feel bad for their desires. 44 00:02:21,583 --> 00:02:23,420 Ah. 45 00:02:23,453 --> 00:02:26,326 In the six months we've been working together, 46 00:02:26,359 --> 00:02:28,397 it seems to me you look upon women 47 00:02:28,430 --> 00:02:32,204 as, uh, biological objects with sex organs 48 00:02:32,237 --> 00:02:36,479 that you almost pay to be in proximity to. 49 00:02:36,513 --> 00:02:38,684 To hunt. 50 00:02:38,717 --> 00:02:40,989 Maybe I need to see a male doctor. 51 00:02:41,022 --> 00:02:43,493 Someone who understands the battle. 52 00:02:43,527 --> 00:02:47,434 So you look upon relations between men and women as a war? 53 00:02:49,238 --> 00:02:50,542 Women certainly do. 54 00:02:50,575 --> 00:02:52,946 -The lists of toxic males? -[phone buzzing] 55 00:02:52,979 --> 00:02:55,652 All the articles, firings, 56 00:02:55,685 --> 00:02:57,656 reams of men being cancelled. 57 00:02:57,689 --> 00:03:00,662 [phone continues buzzing] 58 00:03:00,695 --> 00:03:01,831 Uh... 59 00:03:01,864 --> 00:03:03,901 There seems to be a disconnect 60 00:03:03,934 --> 00:03:06,674 between your heart and your brain. 61 00:03:06,707 --> 00:03:08,778 We must work to make you 62 00:03:08,811 --> 00:03:11,984 more whole, more integrated. 63 00:03:12,017 --> 00:03:13,252 Hmm? 64 00:03:15,357 --> 00:03:16,492 Um... 65 00:03:18,898 --> 00:03:21,469 I... think we have to end early today. 66 00:03:21,503 --> 00:03:25,010 I have to get back to the office. There's a meeting. 67 00:03:25,043 --> 00:03:26,714 Think about it, Toby. 68 00:03:26,747 --> 00:03:29,452 The heart and the brain, 69 00:03:29,485 --> 00:03:31,590 they're not communicating. 70 00:03:31,623 --> 00:03:35,264 Mm? See you next week. 71 00:03:35,297 --> 00:03:37,367 [phone buzzes] 72 00:03:40,473 --> 00:03:45,017 [Toby] "Tech-Bro with sensitive side 73 00:03:45,050 --> 00:03:48,591 "seeks fun and games and more 74 00:03:48,624 --> 00:03:51,530 "with someone who is in on 75 00:03:51,563 --> 00:03:53,868 "the joke of life and wants 76 00:03:53,901 --> 00:03:55,738 "good times without 77 00:03:55,771 --> 00:03:57,374 "being too serious. 78 00:03:57,407 --> 00:03:59,045 "My motto is... 79 00:03:59,078 --> 00:04:02,317 "'Make America fun again.' 80 00:04:03,554 --> 00:04:05,925 "Need a plus-one for trips, 81 00:04:05,958 --> 00:04:07,929 "concerts, festivals, 82 00:04:07,962 --> 00:04:10,000 "wine tastings and 83 00:04:10,033 --> 00:04:12,706 "hot animal sex. 84 00:04:12,739 --> 00:04:15,310 JK." 85 00:04:17,615 --> 00:04:18,985 Okay. 86 00:04:19,018 --> 00:04:21,556 Come to papa. 87 00:04:22,692 --> 00:04:23,760 [engine revs] 88 00:04:25,932 --> 00:04:27,401 [Sasha] I mean, it doesn't 89 00:04:27,434 --> 00:04:29,438 make me want to be anywhere near you, 90 00:04:29,471 --> 00:04:31,944 but maybe a mail-order bride slash whore 91 00:04:31,977 --> 00:04:33,781 -would like it. I don't know. -[chuckles] 92 00:04:33,814 --> 00:04:35,350 -[scoffs] -[elevator bell dings] 93 00:04:35,383 --> 00:04:37,321 -Hey, you swiped left. -[laughs] 94 00:04:37,354 --> 00:04:39,660 -Thought you liked me. -Mm... 95 00:04:39,693 --> 00:04:41,997 You know, you should get on this app. 96 00:04:42,030 --> 00:04:43,734 -Pincher is-- -Pincher? 97 00:04:43,767 --> 00:04:45,337 Toby, don't you want something 98 00:04:45,370 --> 00:04:47,474 real and decent with another person? 99 00:04:47,508 --> 00:04:49,078 "Real and decent"? 100 00:04:49,111 --> 00:04:51,584 Those are qualities I want in a law firm, not a lover. 101 00:04:51,617 --> 00:04:54,422 Women prefer a decisive man, 102 00:04:54,455 --> 00:04:57,094 not some neutered, post-modern, 103 00:04:57,127 --> 00:04:59,098 hyper-allergenic, socialist poet 104 00:04:59,131 --> 00:05:01,402 with low T and an even lower libido. 105 00:05:01,435 --> 00:05:02,470 How's therapy going? 106 00:05:03,741 --> 00:05:05,009 Frankly, you seem to be getting worse. 107 00:05:05,945 --> 00:05:07,916 Krystal's a really good shrink. I don't know what's going on. 108 00:05:07,949 --> 00:05:10,454 I think she hates me, but I dig it. 109 00:05:10,487 --> 00:05:11,724 It was a good recommendation, 110 00:05:11,757 --> 00:05:13,026 although I don't know how I feel about 111 00:05:13,059 --> 00:05:14,462 seeing the same shrink you're seeing. 112 00:05:14,495 --> 00:05:15,965 [phone chimes] 113 00:05:15,998 --> 00:05:17,067 Uh-oh. 114 00:05:17,100 --> 00:05:19,606 Principal's office. Got to run. 115 00:05:19,639 --> 00:05:20,608 [Lee] Toby. 116 00:05:20,641 --> 00:05:23,748 My mentee, my protégé, 117 00:05:23,781 --> 00:05:26,553 my bright shining star, my prodigal child. 118 00:05:26,586 --> 00:05:29,559 Back in the doghouse. 119 00:05:29,592 --> 00:05:31,664 And here we are having another chat. 120 00:05:31,697 --> 00:05:33,968 You have brilliant ideas 121 00:05:34,001 --> 00:05:35,872 about how to sell our services and how to grow, 122 00:05:35,905 --> 00:05:37,776 but you don't seem to really care about anything 123 00:05:37,809 --> 00:05:39,513 other than your own pleasure. 124 00:05:39,546 --> 00:05:41,917 I care about profit margins, about market forces. 125 00:05:41,950 --> 00:05:44,957 Not as much as you care about being a player. 126 00:05:44,990 --> 00:05:46,627 Your performance review? 127 00:05:46,660 --> 00:05:48,830 My God. 128 00:05:50,066 --> 00:05:51,804 Late for work, late for meetings, 129 00:05:51,837 --> 00:05:54,509 and, in those meetings, you're unfocused and distracted, 130 00:05:54,542 --> 00:05:56,947 always checking your phone, always elsewhere. 131 00:05:56,980 --> 00:05:58,684 I have several different constituencies 132 00:05:58,717 --> 00:06:00,153 in the company that I serve, and they all require my-- 133 00:06:00,186 --> 00:06:01,924 Oh, should I take some of those constituencies 134 00:06:01,957 --> 00:06:03,628 away from you, then, Toby? 135 00:06:03,661 --> 00:06:05,598 Send you to Iceland to run analytics and comms? 136 00:06:05,631 --> 00:06:08,069 Perpetual snow and ice? Huh? 137 00:06:08,102 --> 00:06:10,007 Want to chill out in Reykjavik? 138 00:06:10,040 --> 00:06:11,844 -I bring in more clients than-- -What could you do 139 00:06:11,877 --> 00:06:13,146 if you actually cared? 140 00:06:13,179 --> 00:06:14,850 About all of it? 141 00:06:14,883 --> 00:06:16,887 -Not just the hunt? -My mother was a secretary. 142 00:06:16,920 --> 00:06:18,891 Work came first. 143 00:06:18,924 --> 00:06:20,494 There was no room for fun. 144 00:06:20,528 --> 00:06:21,664 She worked herself to the bone. 145 00:06:21,697 --> 00:06:23,701 Yes, she worked for me, 146 00:06:23,734 --> 00:06:25,772 and we gave you scholarships and advancement 147 00:06:25,805 --> 00:06:27,976 because of the promise you displayed 148 00:06:28,009 --> 00:06:29,579 and the loyalty your mother demonstrated. 149 00:06:29,612 --> 00:06:30,915 I've delivered. 150 00:06:30,948 --> 00:06:32,585 I've also had a couple of... 151 00:06:32,618 --> 00:06:36,593 not exactly complaints, but suggestions of... 152 00:06:36,626 --> 00:06:40,668 -What? -Something adjacent to misogyny. 153 00:06:40,701 --> 00:06:43,607 Complaints about your growing disdain for women. 154 00:06:43,640 --> 00:06:45,611 [scoffs] 155 00:06:47,147 --> 00:06:49,619 I joke sometimes, 156 00:06:49,652 --> 00:06:52,859 but my whole schtick is filled with irony. [chuckles] 157 00:06:52,892 --> 00:06:55,130 It's not real toxic masculinity. 158 00:06:55,163 --> 00:06:56,734 Since your divorce, 159 00:06:56,767 --> 00:06:58,470 you made some of your female colleagues uneasy, 160 00:06:58,504 --> 00:07:00,575 and that is a problem, 161 00:07:00,608 --> 00:07:02,545 and even since you began therapy for it, 162 00:07:02,578 --> 00:07:04,114 I don't see much progress. 163 00:07:06,218 --> 00:07:08,189 I've invested so much in you. 164 00:07:08,222 --> 00:07:10,460 [phone buzzing] 165 00:07:11,830 --> 00:07:14,503 I need an heir here. 166 00:07:14,536 --> 00:07:17,074 -[Toby] Uh-huh. -[Lee] I'm talking about 167 00:07:17,107 --> 00:07:18,778 who comes after the person who comes after the person 168 00:07:18,811 --> 00:07:20,548 who comes after me in this chair 169 00:07:20,581 --> 00:07:23,921 and the stability of not being a chronic fornicator, 170 00:07:23,954 --> 00:07:26,492 being a serious man. 171 00:07:26,526 --> 00:07:28,096 I need someone to really head up 172 00:07:28,129 --> 00:07:30,735 our new advanced A.I. marketing project next quarter. 173 00:07:30,768 --> 00:07:31,770 I could do that. 174 00:07:31,803 --> 00:07:33,607 I want it to be you, but... 175 00:07:41,957 --> 00:07:44,663 I don't think we can have this conversation again, Toby. 176 00:07:44,696 --> 00:07:47,034 The next one is more formal, more people in the room, 177 00:07:47,067 --> 00:07:49,137 more intense, more... 178 00:07:50,908 --> 00:07:51,976 ...final. 179 00:07:58,055 --> 00:07:59,793 She wasn't critical of you at all? 180 00:07:59,826 --> 00:08:01,930 She gave me a talking-to, but it was more of a mom talk. 181 00:08:01,963 --> 00:08:03,868 Has anyone complained about me? 182 00:08:03,901 --> 00:08:05,237 I... I mean... 183 00:08:05,270 --> 00:08:07,207 -[phone buzzes] -Hey, look at this. 184 00:08:07,240 --> 00:08:08,744 Her name is Natessa. 185 00:08:08,777 --> 00:08:11,249 Natessa? What is she, a candy bar? 186 00:08:11,282 --> 00:08:12,752 That sounds like a fake name. 187 00:08:12,785 --> 00:08:14,623 I don't care what her real name is. 188 00:08:14,656 --> 00:08:16,760 Sometimes I go as Bruno Ziplock 1010. I mean, look at her. 189 00:08:18,630 --> 00:08:20,868 Those angles, that jaw, those lips. 190 00:08:20,901 --> 00:08:23,774 She's like a deepfake honey trap 191 00:08:23,807 --> 00:08:25,210 from Russia. 192 00:08:25,243 --> 00:08:27,515 She looks like a doll. 193 00:08:35,330 --> 00:08:37,702 [Natessa] Toby? 194 00:08:37,735 --> 00:08:40,741 Oh, you look just like your pictures. That's such a relief. 195 00:08:40,774 --> 00:08:42,679 Yes, Toby, as advertised. 196 00:08:42,712 --> 00:08:45,016 Hi. I'm Natessa. 197 00:08:48,690 --> 00:08:50,293 Would you like another martini? 198 00:08:50,326 --> 00:08:52,197 No. 199 00:08:52,230 --> 00:08:53,968 I want to stay clear-headed 200 00:08:54,001 --> 00:08:55,905 for the remainder of our hot night. 201 00:08:55,938 --> 00:08:58,176 [Natessa] Oh. Okay. 202 00:08:58,209 --> 00:09:00,982 You don't drink too much, huh? I like that. 203 00:09:01,015 --> 00:09:03,153 I've seen what it does to the liver, 204 00:09:03,186 --> 00:09:04,956 the heart, and the brain. 205 00:09:06,025 --> 00:09:07,595 And, uh, what about drugs? 206 00:09:08,931 --> 00:09:11,002 What is this, a test? 207 00:09:11,035 --> 00:09:13,339 You, uh, testing me for "mate-ability"? 208 00:09:13,372 --> 00:09:16,914 Oh, uh, it's just... I mean, it's clear 209 00:09:16,947 --> 00:09:18,617 that you take care of your body. 210 00:09:18,650 --> 00:09:20,220 I mean, you obviously work out, right? 211 00:09:20,253 --> 00:09:22,157 What do you do? Like, weights? Yoga? 212 00:09:22,190 --> 00:09:23,727 I put in my time. 213 00:09:23,760 --> 00:09:25,998 Now, it's swimming and kettle bells, mostly. 214 00:09:26,031 --> 00:09:29,739 Well, it's paying off. [chuckles] 215 00:09:29,772 --> 00:09:32,779 I, uh, I just really like healthy men, 216 00:09:32,812 --> 00:09:34,816 I guess. 217 00:09:34,849 --> 00:09:36,152 You sure you're not inspecting me 218 00:09:36,185 --> 00:09:38,289 to see if I'm suitable material? 219 00:09:39,959 --> 00:09:42,231 Well, I mean, at the end of the day, it's... 220 00:09:42,264 --> 00:09:44,167 it's all about biology. 221 00:10:09,418 --> 00:10:11,956 ♪ ♪ 222 00:10:38,911 --> 00:10:40,948 ♪ ♪ 223 00:10:52,972 --> 00:10:54,407 Ow! 224 00:10:55,476 --> 00:10:56,913 What? 225 00:11:20,761 --> 00:11:22,163 Natessa? 226 00:11:24,434 --> 00:11:26,706 [grunting] 227 00:11:32,283 --> 00:11:33,854 Ah. 228 00:11:33,887 --> 00:11:35,825 What the fuck? 229 00:11:35,858 --> 00:11:37,394 [grunts] 230 00:11:37,427 --> 00:11:39,464 [groaning] 231 00:11:41,235 --> 00:11:42,939 [crying, screams] 232 00:11:42,972 --> 00:11:45,009 ♪ ♪ 233 00:12:12,263 --> 00:12:14,167 ♪ ♪ 234 00:12:28,462 --> 00:12:30,499 [heavy breathing] 235 00:12:42,057 --> 00:12:43,392 Hello? 236 00:12:50,173 --> 00:12:53,112 [Dr. Son] It appears someone, illegally, 237 00:12:53,145 --> 00:12:56,118 gave you a radical nephrectomy. 238 00:12:56,151 --> 00:12:58,957 They took out your left kidney, Mr. Arcaño. 239 00:12:59,993 --> 00:13:03,098 I really am not understanding what you're telling me. 240 00:13:04,434 --> 00:13:06,405 Uh... 241 00:13:06,438 --> 00:13:08,309 Where is it? 242 00:13:08,342 --> 00:13:10,046 Do you have it chilling in an ice box somewhere or something? 243 00:13:10,079 --> 00:13:13,319 No. Well, it's not in your body, for one thing. 244 00:13:13,352 --> 00:13:15,925 This is no small, outpatient surgery. 245 00:13:15,958 --> 00:13:18,062 It's usually done with robotics now, 246 00:13:18,095 --> 00:13:19,899 if the organ's cancerous, 247 00:13:19,932 --> 00:13:22,404 which I have no reason to believe yours was. 248 00:13:22,437 --> 00:13:24,576 And there's something else. 249 00:13:24,609 --> 00:13:26,178 Mr. Arcaño, 250 00:13:26,211 --> 00:13:28,316 in addition to 251 00:13:28,349 --> 00:13:31,055 something being removed from your body, 252 00:13:31,088 --> 00:13:33,292 they also put something in. 253 00:13:33,325 --> 00:13:37,167 Am I dreaming? Put what in? 254 00:13:37,200 --> 00:13:39,304 Well, it's not gonna be that simple, you see, 255 00:13:39,337 --> 00:13:41,910 because it's very intricately and surgically attached 256 00:13:41,943 --> 00:13:44,381 to a knotted thicket of arteries 257 00:13:44,414 --> 00:13:47,354 pressed right up against the vagus nerve, 258 00:13:47,387 --> 00:13:49,258 which you really don't want to mess with. 259 00:13:49,291 --> 00:13:51,294 If someone put it in, I'm sure you can take it out. 260 00:13:53,232 --> 00:13:55,336 I'm-I'm doing some more imaging, 261 00:13:55,369 --> 00:13:57,942 and I'm consulting with a couple of colleagues. 262 00:13:57,975 --> 00:14:00,246 A guy from Tokyo, someone in Moscow. 263 00:14:00,279 --> 00:14:02,919 Whoever did this, they're very good. 264 00:14:02,952 --> 00:14:05,056 You could easily have bled out. 265 00:14:05,089 --> 00:14:06,192 It's remarkable work. 266 00:14:06,225 --> 00:14:09,197 This thing inside me... 267 00:14:11,101 --> 00:14:12,236 ...what's it do? 268 00:14:13,239 --> 00:14:15,110 No idea. 269 00:14:15,143 --> 00:14:17,114 I've heard about things like this. 270 00:14:17,147 --> 00:14:19,118 These rings that are out there 271 00:14:19,151 --> 00:14:20,220 stealing organs. 272 00:14:20,253 --> 00:14:21,489 Yeah, I've read about them, too. 273 00:14:21,523 --> 00:14:22,491 There's only one problem. 274 00:14:22,525 --> 00:14:24,394 Which is? 275 00:14:24,427 --> 00:14:26,098 They don't actually exist. 276 00:14:26,131 --> 00:14:28,102 There has been some talk about organ theft rings 277 00:14:28,135 --> 00:14:30,073 on chat sites, mostly on 278 00:14:30,106 --> 00:14:32,477 the dark web, but nothing concrete. 279 00:14:32,511 --> 00:14:34,214 Bottom line, it's all urban legends. 280 00:14:34,247 --> 00:14:36,652 An urban legend didn't steal my kidney. 281 00:14:39,992 --> 00:14:43,266 If it wasn't an organ theft ring, 282 00:14:43,299 --> 00:14:44,969 what was it? 283 00:14:45,002 --> 00:14:47,240 Rather than treat this like a conspiracy theory, 284 00:14:47,273 --> 00:14:50,079 we're gonna approach the case as a one-time event. 285 00:14:52,083 --> 00:14:54,120 As long as you catch that succubus from hell. 286 00:14:55,557 --> 00:14:58,262 The "succubus from hell" scrubbed her internet presence 287 00:14:58,295 --> 00:15:00,668 completely, and someone erased all the security camera feeds 288 00:15:00,701 --> 00:15:02,404 in the building, 289 00:15:02,437 --> 00:15:03,974 but you've given us a good description. 290 00:15:04,007 --> 00:15:06,045 That's something solid to go on, 291 00:15:06,078 --> 00:15:07,682 at least for now. 292 00:15:07,715 --> 00:15:11,021 If anything else comes back to you, you give us a call. 293 00:15:13,058 --> 00:15:14,962 Take care. 294 00:15:22,578 --> 00:15:24,716 [Toby] Sasha... 295 00:15:24,749 --> 00:15:26,085 [sighs] 296 00:15:26,118 --> 00:15:28,288 Why are you so good to me? 297 00:15:30,092 --> 00:15:33,366 Well, despite your many character flaws, 298 00:15:33,399 --> 00:15:37,140 I don't really care how many kidneys you have. 299 00:15:40,313 --> 00:15:43,452 And... maybe I'm having 300 00:15:43,485 --> 00:15:46,425 some second thoughts about 301 00:15:46,458 --> 00:15:49,698 swiping... left on you. 302 00:15:56,478 --> 00:15:57,581 There. 303 00:15:59,384 --> 00:16:01,255 That's her tattoo. 304 00:16:01,288 --> 00:16:02,592 [phone camera clicks] 305 00:16:02,625 --> 00:16:04,061 What are you gonna do with? 306 00:16:04,094 --> 00:16:05,564 Reverse image search. 307 00:16:06,766 --> 00:16:08,302 I got a hit. 308 00:16:09,471 --> 00:16:11,576 Cybele, goddess of fertility. 309 00:16:11,609 --> 00:16:13,179 Ancient Rome. 310 00:16:13,212 --> 00:16:15,116 [Sasha] Also known as the Great Mother, 311 00:16:15,149 --> 00:16:17,053 or mother of the gods. 312 00:16:17,086 --> 00:16:19,324 More like mother of all psychopaths, actually. 313 00:16:21,228 --> 00:16:23,065 [Toby over phone] But you still can't tell me what it is? 314 00:16:23,098 --> 00:16:26,539 All I can say for sure is that it's hard-wired into your system 315 00:16:26,572 --> 00:16:28,610 and removing it is even trickier now. 316 00:16:28,643 --> 00:16:29,612 Why is that? 317 00:16:29,645 --> 00:16:32,150 [sighs] 318 00:16:32,183 --> 00:16:34,221 -Because it's growing. -Jesus. 319 00:16:34,254 --> 00:16:35,791 Don't tell me this is cancer. 320 00:16:35,824 --> 00:16:37,494 It's not a tumor. 321 00:16:37,528 --> 00:16:41,570 Actually, it resembles some sort of gland, but... 322 00:16:41,603 --> 00:16:43,740 what it's doing or how it got there, 323 00:16:43,773 --> 00:16:46,111 it's a real puzzle. 324 00:16:46,144 --> 00:16:49,351 Um, I'm thinking of recommending you go to Brazil 325 00:16:49,384 --> 00:16:52,424 where they deal with a lot of odd organ issues. 326 00:16:52,457 --> 00:16:54,361 Doctor, there's no way one woman 327 00:16:54,394 --> 00:16:55,430 could've done this all on her own. 328 00:16:55,463 --> 00:16:57,267 No. 329 00:16:57,300 --> 00:16:59,371 You need a, uh, support staff 330 00:16:59,404 --> 00:17:01,141 for work like this. 331 00:17:01,174 --> 00:17:02,511 Just transporting the organs back and forth 332 00:17:02,544 --> 00:17:04,615 would take a lot of skilled people. 333 00:17:24,287 --> 00:17:27,761 I realize you've been through a terrible experience, Toby. 334 00:17:28,730 --> 00:17:31,268 I'm resilient. tough. 335 00:17:31,301 --> 00:17:33,840 I'm okay. I'm a guy. 336 00:17:33,873 --> 00:17:36,412 But it seems to me that, despite all my warnings, 337 00:17:36,445 --> 00:17:38,817 you're immersed in pure chaos. 338 00:17:38,850 --> 00:17:40,688 The police were here today asking about you 339 00:17:40,721 --> 00:17:42,558 and this terrible thing that happened. 340 00:17:42,591 --> 00:17:44,629 -It might be in the papers. -Someone just stole my kidney. 341 00:17:44,662 --> 00:17:46,465 [sighs] I need time 342 00:17:46,498 --> 00:17:48,135 to get back on track. 343 00:17:48,168 --> 00:17:49,672 Don't I get a little credit? 344 00:17:49,705 --> 00:17:51,275 For the trauma and shit? 345 00:17:51,308 --> 00:17:53,145 I'd like you to take three months' leave. 346 00:17:53,178 --> 00:17:55,350 You need to heal and take stock. Go. Do a pilgrimage. 347 00:17:55,383 --> 00:17:57,153 After that, we'll have you 348 00:17:57,186 --> 00:17:58,890 come in and we'll sort through what our options are. 349 00:17:58,923 --> 00:18:00,694 I can't leave here. 350 00:18:02,397 --> 00:18:04,602 -Please don't fire me, Lee. -Go to a monastery in Crete, 351 00:18:04,635 --> 00:18:06,205 take a vow of silence. 352 00:18:06,238 --> 00:18:07,742 Drink bone broth and read the classics. 353 00:18:07,775 --> 00:18:10,547 I don't know, but you're on hiatus. 354 00:18:12,918 --> 00:18:15,690 I'll need your company credit card. 355 00:18:25,544 --> 00:18:27,581 [keyboards clattering] 356 00:18:32,891 --> 00:18:34,895 [Toby exhales] 357 00:18:39,237 --> 00:18:41,374 -[clears throat] -What the fuck? 358 00:18:42,544 --> 00:18:44,615 No. Keep away from me. You promised. 359 00:18:44,648 --> 00:18:46,619 We need to talk. 360 00:18:48,857 --> 00:18:50,828 You need to hear me. 361 00:18:50,861 --> 00:18:55,637 I don't arrange escorts anymore. 362 00:18:55,670 --> 00:18:57,875 I renounced my life of crime. 363 00:18:57,908 --> 00:19:00,213 I found pickleball. And religion. 364 00:19:00,246 --> 00:19:02,350 -I don't do escorts anymore. -So... 365 00:19:02,383 --> 00:19:03,954 what do you want? 366 00:19:03,987 --> 00:19:07,227 I'm interested in where you got the escorts. 367 00:19:07,260 --> 00:19:09,364 You found them on the deep web, didn't you? 368 00:19:09,397 --> 00:19:10,801 -[sighs] The dark web. -Yeah, that's what you told me. 369 00:19:10,834 --> 00:19:12,370 -The dark web. -Maybe. 370 00:19:12,403 --> 00:19:13,974 -So what? -My point is, 371 00:19:14,007 --> 00:19:15,811 you're good at it, right? 372 00:19:15,844 --> 00:19:18,282 -The dark web? -I know my way around. 373 00:19:18,315 --> 00:19:20,654 -Yeah. -I need you to do a deep dive. 374 00:19:20,687 --> 00:19:22,658 -Find something for me. -I'm sorry. 375 00:19:22,691 --> 00:19:24,929 I'm-I'm launching the new beta thing. 376 00:19:24,962 --> 00:19:27,735 Whatevs. Look, I'm here 20 hours a day. 377 00:19:27,768 --> 00:19:29,304 I don't have time to take on 378 00:19:29,337 --> 00:19:31,274 your extracurricular pussy projects. 379 00:19:32,811 --> 00:19:34,381 You wouldn't want everyone here to know 380 00:19:34,414 --> 00:19:36,285 about your old side hustle, would you? 381 00:19:36,318 --> 00:19:38,657 Your supervisor, Max Lipstock? 382 00:19:38,690 --> 00:19:41,563 Max? One of my best customers. 383 00:19:41,596 --> 00:19:44,401 You want to blackmail me, be my guest. 384 00:19:44,434 --> 00:19:46,271 Just know that the first thing I'll do 385 00:19:46,304 --> 00:19:47,975 is turn over my client list. 386 00:19:48,008 --> 00:19:49,946 Fine, let's do it the easy way. 387 00:19:49,979 --> 00:19:51,616 -I'll pay you. -I don't need the money. 388 00:19:51,649 --> 00:19:55,289 -40 grand. -Fifty... two. 389 00:19:55,322 --> 00:19:57,661 -Fifty-two. -Fine. 390 00:20:01,936 --> 00:20:03,573 This is gonna take some time. 391 00:20:03,606 --> 00:20:05,510 What is it you want to know? 392 00:20:09,718 --> 00:20:11,288 -[thunder crashes] -[gasps] 393 00:20:11,321 --> 00:20:13,727 [grunts] Fuck me. 394 00:20:13,760 --> 00:20:15,663 [sighs] 395 00:20:17,634 --> 00:20:19,538 [Natessa echoing] Toby? 396 00:20:22,678 --> 00:20:24,815 Hi, Toby. 397 00:20:27,788 --> 00:20:29,691 I just came by to take something back. 398 00:20:34,535 --> 00:20:35,870 -[crunches] -[Toby shouts] 399 00:20:38,610 --> 00:20:41,448 [grunting] 400 00:20:55,944 --> 00:20:57,781 [panting] 401 00:20:59,050 --> 00:21:01,556 -It's beautiful. -[screams] 402 00:21:01,589 --> 00:21:03,392 [gasps, grunting] 403 00:21:03,425 --> 00:21:04,962 -[exhales] -[phone buzzing] 404 00:21:04,995 --> 00:21:07,032 [panting] 405 00:21:15,584 --> 00:21:16,619 Oh, God. 406 00:21:17,420 --> 00:21:20,325 -Hello? -[Wyatt over phone] I have intel for you. 407 00:21:26,672 --> 00:21:28,677 I went to the darkest places on the dark web-- 408 00:21:28,710 --> 00:21:30,547 chat rooms that even the FBI doesn't know about-- 409 00:21:30,580 --> 00:21:32,851 but this one group kept popping up. 410 00:21:32,884 --> 00:21:34,855 And I couldn't figure out why the name kept ringing a bell. 411 00:21:34,888 --> 00:21:36,726 What's the name? 412 00:21:36,759 --> 00:21:38,697 Magna Mater. 413 00:21:38,730 --> 00:21:39,865 "Great Mother" in Latin. 414 00:21:39,898 --> 00:21:41,669 Holy God, fuck me. 415 00:21:41,702 --> 00:21:44,107 And the tattoo on the woman who assaulted you, 416 00:21:44,140 --> 00:21:46,713 -you said it was the Roman... -Roman goddess Cybele. 417 00:21:46,746 --> 00:21:48,850 She was dangerous to men. 418 00:21:48,883 --> 00:21:50,620 This is the group's motto. 419 00:21:54,828 --> 00:21:56,431 What did you find out about the group? 420 00:21:56,464 --> 00:21:58,502 It's very secret. 421 00:21:59,303 --> 00:22:01,441 Very much on the frontiers of pleasure. 422 00:22:01,474 --> 00:22:03,145 They hold regular events. 423 00:22:03,178 --> 00:22:04,815 I mean, I don't, I don't know what happens at these things, 424 00:22:04,848 --> 00:22:07,420 but there's one next week, here, downtown. 425 00:22:07,453 --> 00:22:09,592 Well, you got to get me in. I don't care about the cost. 426 00:22:09,625 --> 00:22:11,829 That's good, because it's a hefty buy-in. 427 00:22:11,862 --> 00:22:13,833 A hundred grand. 428 00:22:13,866 --> 00:22:15,469 And, it goes without saying, 429 00:22:15,503 --> 00:22:17,507 we're gonna have to create a fake identity for you. 430 00:22:20,045 --> 00:22:22,150 [Sasha] I'm just, I'm-- honestly, Toby, I'm a little bit worried 431 00:22:22,183 --> 00:22:24,087 about what you're getting yourself into. 432 00:22:24,120 --> 00:22:25,723 [phone buzzing] 433 00:22:27,728 --> 00:22:29,164 Go ahead. 434 00:22:29,197 --> 00:22:30,901 Okay. I, uh, I programmed your key card. 435 00:22:30,934 --> 00:22:32,972 It's got all the data you need to get in. 436 00:22:33,005 --> 00:22:35,711 But one thing. I did a little snooping, and this group... 437 00:22:35,744 --> 00:22:37,715 Be very careful. 438 00:22:37,748 --> 00:22:39,719 I mean, kill them all, but be careful doing it. 439 00:22:39,752 --> 00:22:41,755 ♪ ♪ 440 00:23:03,666 --> 00:23:06,572 Welcome to Magna Mater. Your card, sir. 441 00:23:18,228 --> 00:23:20,600 Nice to have you back, Mr. Phelps. We're all set. 442 00:23:22,771 --> 00:23:25,644 Here you go, sir. Enjoy the evening. 443 00:23:25,677 --> 00:23:27,714 I always do. 444 00:23:28,983 --> 00:23:30,486 [door closes] 445 00:23:30,520 --> 00:23:32,590 ♪ ♪ 446 00:23:48,556 --> 00:23:50,560 [gavel banging] 447 00:23:52,964 --> 00:23:55,637 [auctioneer] Next up, we have this very exquisite, 448 00:23:55,670 --> 00:23:58,943 perfectly formed pancreas. 449 00:23:58,976 --> 00:24:04,789 Its condition is rated 9.8. 450 00:24:04,822 --> 00:24:06,559 You heard that right. 451 00:24:06,592 --> 00:24:10,534 You generally don't get ratings like that nowadays, 452 00:24:10,567 --> 00:24:13,072 with all the junk food, the drugs, 453 00:24:13,105 --> 00:24:14,942 preservative-laden foods, 454 00:24:14,975 --> 00:24:18,817 but this one was harvested from an 18-year-old female. 455 00:24:18,850 --> 00:24:22,223 She was a nonsmoker, a nondrinker 456 00:24:22,256 --> 00:24:24,094 who practiced veganism. 457 00:24:24,127 --> 00:24:27,634 For a piece of this obvious quality, 458 00:24:27,667 --> 00:24:29,805 we are going to start the bidding 459 00:24:29,838 --> 00:24:32,878 at 200,000. 460 00:24:32,911 --> 00:24:36,619 Do I hear 250? I have 250. 461 00:24:36,652 --> 00:24:39,157 Who is going to make it three? 462 00:24:39,190 --> 00:24:41,094 Three. 350? 463 00:24:41,127 --> 00:24:43,031 350. Thank you. 464 00:24:43,064 --> 00:24:44,835 Do I hear four, 465 00:24:44,868 --> 00:24:49,845 for this exquisite, youthful, vegan 466 00:24:49,878 --> 00:24:52,851 American pancreas, 467 00:24:52,884 --> 00:24:55,991 from corn-fed Iowa? 468 00:24:56,024 --> 00:24:58,730 [Toby] You have your eye on that one, huh? 469 00:24:58,763 --> 00:25:01,134 [man] Well, it's a beauty, isn't it? 470 00:25:01,167 --> 00:25:03,272 [auctioneer] We have four. 471 00:25:03,305 --> 00:25:05,744 [Toby] You look in good health. Why the interest? 472 00:25:05,777 --> 00:25:08,983 [auctioneer] Who is going to make it 450? 473 00:25:09,016 --> 00:25:10,720 [man] You must be new at this. 474 00:25:10,753 --> 00:25:11,955 [Toby] My first time. 475 00:25:12,924 --> 00:25:14,628 [man] The organ's not for me. 476 00:25:14,661 --> 00:25:16,264 This is strictly retail. 477 00:25:16,297 --> 00:25:19,003 Uh, very few patients come through here. 478 00:25:19,036 --> 00:25:21,876 Mostly those interested in the aftermarket. 479 00:25:21,909 --> 00:25:26,819 You can move these in Russia or China and double the price. 480 00:25:26,852 --> 00:25:29,959 They love American organs over there. Don't ask me why. 481 00:25:29,992 --> 00:25:33,098 [auctioneer] Do I hear 550? 482 00:25:33,131 --> 00:25:35,804 550. 483 00:25:35,837 --> 00:25:39,177 [man] Why are you here? Medical reasons? 484 00:25:39,210 --> 00:25:41,081 [Toby] Just curious, I guess. 485 00:25:41,114 --> 00:25:43,620 [man] You know, some people consider human organ meat 486 00:25:43,653 --> 00:25:45,289 a great delicacy. 487 00:25:45,322 --> 00:25:50,166 I hear that, uh, there's a little bistro in Paris 488 00:25:50,199 --> 00:25:53,973 where human thymus gland is lightly broiled, 489 00:25:54,006 --> 00:25:57,046 -like sweetbread. -[auctioneer] 750. 490 00:25:57,079 --> 00:26:01,688 750 going once, going twice. 491 00:26:02,691 --> 00:26:06,030 Sold for 750. 492 00:26:06,966 --> 00:26:08,268 And now, 493 00:26:08,301 --> 00:26:11,374 a supreme objet of beauty. 494 00:26:11,407 --> 00:26:13,111 A human heart. 495 00:26:13,144 --> 00:26:15,851 This is a stunning specimen. 496 00:26:15,884 --> 00:26:18,790 8.5. 497 00:26:18,823 --> 00:26:21,829 Harvested from Emporia, Kansas. 498 00:26:21,862 --> 00:26:25,135 That's right, a lovely heart 499 00:26:25,168 --> 00:26:26,638 from the heartland. 500 00:26:30,312 --> 00:26:31,983 [Toby] Feel this? 501 00:26:32,016 --> 00:26:33,887 It's a Ruger .380 pistol, and it's pointed 502 00:26:33,920 --> 00:26:36,391 at the exact same spot you took out my kidney. 503 00:26:36,424 --> 00:26:39,230 It'll pulverize your viscera, leave you dying on the floor. 504 00:26:39,263 --> 00:26:41,401 [Natessa] You're not gonna shoot me in here. 505 00:26:41,434 --> 00:26:44,641 [Toby] Oh, please. Try me. 506 00:26:47,313 --> 00:26:49,284 This is what's gonna happen. 507 00:26:49,317 --> 00:26:53,993 We're going to go outside and we're going to talk. 508 00:26:54,026 --> 00:26:56,264 And that's your only chance of getting out of here alive... 509 00:26:56,297 --> 00:26:58,334 "Natessa." 510 00:27:02,142 --> 00:27:04,146 ♪ ♪ 511 00:27:13,164 --> 00:27:14,701 Come on. 512 00:27:23,184 --> 00:27:25,857 Listen, Toby, I'm sorry. 513 00:27:25,890 --> 00:27:28,195 Really, I am. I... I don't know what else to say. 514 00:27:28,228 --> 00:27:29,397 Why me? 515 00:27:29,430 --> 00:27:31,468 Low-hanging fruit? 516 00:27:31,501 --> 00:27:33,873 Wrong place at the wrong time? 517 00:27:33,906 --> 00:27:36,278 Your DNA was on Ancestry.com, 518 00:27:36,311 --> 00:27:38,716 and your genetic profile was perfect. 519 00:27:40,185 --> 00:27:41,354 Men like you-- 520 00:27:41,387 --> 00:27:43,292 "Men like me"? 521 00:27:43,325 --> 00:27:45,029 What do you know about men like me? 522 00:27:45,062 --> 00:27:47,033 Well, you... 523 00:27:47,066 --> 00:27:51,041 you think that you're invulnerable, but 524 00:27:51,074 --> 00:27:53,746 you're actually the easiest targets. 525 00:27:53,779 --> 00:27:57,019 You're arrogant and entitled 526 00:27:57,052 --> 00:28:00,459 and always fighting against 527 00:28:00,492 --> 00:28:02,296 scary mommy in your head 528 00:28:02,329 --> 00:28:04,300 and always trying to prove your potency. 529 00:28:04,333 --> 00:28:06,438 What about you? Hmm? 530 00:28:06,471 --> 00:28:08,442 You drawn to work like this because you hate men? 531 00:28:08,475 --> 00:28:10,479 All humans have histories. What makes yours 532 00:28:10,513 --> 00:28:12,350 any more virtuous than mine? 533 00:28:12,383 --> 00:28:14,019 How dare you? 534 00:28:17,226 --> 00:28:19,999 You didn't take it out alone, did you? 535 00:28:20,032 --> 00:28:21,836 Me? 536 00:28:21,869 --> 00:28:24,006 No, of course not. What do you think I am? 537 00:28:24,508 --> 00:28:26,444 Ow! What the... 538 00:28:27,246 --> 00:28:29,918 [Natessa] I had a team follow me, 539 00:28:29,951 --> 00:28:33,191 and, uh, then when you were out, 540 00:28:33,224 --> 00:28:35,328 they came in, and they got to work. 541 00:29:02,282 --> 00:29:04,320 ♪ ♪ 542 00:29:05,857 --> 00:29:07,226 [Natessa] And it went very smoothly, 543 00:29:07,259 --> 00:29:09,230 which is not always the case. 544 00:29:09,263 --> 00:29:11,167 What did you put inside me? 545 00:29:11,200 --> 00:29:13,973 You know, actually, they've... 546 00:29:14,006 --> 00:29:16,444 they've never told me what those are. 547 00:29:16,477 --> 00:29:18,516 But what I do know is that, 548 00:29:18,549 --> 00:29:21,254 because of what you're walking around with right now, 549 00:29:21,287 --> 00:29:24,060 you are worth more than you have ever been before 550 00:29:24,093 --> 00:29:25,597 or ever will be again. 551 00:29:25,630 --> 00:29:27,366 So someone is coming for me? 552 00:29:28,168 --> 00:29:30,005 Yeah, any day now, they're gonna come, 553 00:29:30,038 --> 00:29:33,278 and they're just gonna... gonna chop it right out. 554 00:29:33,311 --> 00:29:36,986 And then you'll be just as worthless as you were 555 00:29:37,019 --> 00:29:38,523 before all of this happened. 556 00:29:38,556 --> 00:29:40,292 Can you please let go of me, Toby? 557 00:29:40,325 --> 00:29:41,327 You're really starting to hurt me. 558 00:29:41,360 --> 00:29:43,131 Good. 559 00:29:46,505 --> 00:29:49,511 [British accent] Look, Toby, I'm an actor. Okay? 560 00:29:51,114 --> 00:29:53,085 This is a gig. 561 00:29:53,118 --> 00:29:54,888 I-I just got my SAG card. 562 00:29:54,921 --> 00:29:56,191 I went to Carnegie Mellon. 563 00:29:56,224 --> 00:29:58,195 I'm trying to pay my student loans. I... 564 00:29:58,228 --> 00:29:59,631 I don't know what the fuck's going on. 565 00:29:59,664 --> 00:30:02,269 Can you please just let me go? 566 00:30:03,338 --> 00:30:04,407 [whimpers] 567 00:30:04,440 --> 00:30:05,843 -[gunshot] -[grunts] 568 00:30:08,949 --> 00:30:10,519 You shot me. 569 00:30:14,493 --> 00:30:15,529 Ah. 570 00:30:29,056 --> 00:30:30,325 [Toby] I didn't want to kill her. 571 00:30:30,358 --> 00:30:32,163 I just wanted details. 572 00:30:32,196 --> 00:30:34,200 Well, you should've called me. We could've, 573 00:30:34,233 --> 00:30:37,139 we could've dumped her somewhere. I don't know. 574 00:30:38,108 --> 00:30:40,279 Toby, Toby, I think... 575 00:30:40,312 --> 00:30:41,916 I think we should go to the police 576 00:30:41,949 --> 00:30:43,418 and just convince them that this really happened 577 00:30:43,451 --> 00:30:44,454 the way that you said it did. 578 00:30:44,487 --> 00:30:46,024 I'll go to prison for life. 579 00:30:46,057 --> 00:30:47,093 They're never gonna believe me. 580 00:30:47,126 --> 00:30:48,896 Probably already suspect you. 581 00:30:48,929 --> 00:30:51,468 -[groans] -I really think this is the best way. 582 00:30:51,501 --> 00:30:53,472 You turn yourself in, you get ahead of it, 583 00:30:53,506 --> 00:30:56,044 and-and then I will find the best defense lawyer, 584 00:30:56,077 --> 00:30:57,614 and-and we will lawyer you up, and-- 585 00:30:57,647 --> 00:30:59,618 Oh, you're forgetting one thing. 586 00:30:59,651 --> 00:31:01,922 Natessa said that I'm a valuable commodity. 587 00:31:01,955 --> 00:31:04,460 She's talking about this thing inside me, growing. 588 00:31:04,493 --> 00:31:07,601 Sooner or later, they're gonna want it back. 589 00:31:07,634 --> 00:31:09,470 I should just... 590 00:31:09,504 --> 00:31:12,109 I should just go to Brazil, 591 00:31:12,142 --> 00:31:14,080 where they have no extradition treaty 592 00:31:14,113 --> 00:31:16,251 and-and-and the best surgeons. 593 00:31:16,284 --> 00:31:18,623 A new life. You... 594 00:31:18,656 --> 00:31:19,924 You should come with me. 595 00:31:21,260 --> 00:31:22,964 I have a ton of money, 596 00:31:22,997 --> 00:31:24,233 and it's all in crypto. 597 00:31:24,266 --> 00:31:27,106 We can live in Rio in a penthouse, 598 00:31:27,139 --> 00:31:29,109 soon as I get this fucking parasite out of me. 599 00:31:30,546 --> 00:31:33,118 Us? The two of us? 600 00:31:33,151 --> 00:31:36,357 Maybe I... sort of do love you. 601 00:31:36,390 --> 00:31:39,531 Maybe you're exactly what I need. 602 00:31:39,564 --> 00:31:41,635 Maybe... 603 00:31:41,668 --> 00:31:43,237 I'm just now realizing it. 604 00:31:45,008 --> 00:31:46,144 Don't-- 605 00:31:46,177 --> 00:31:49,383 Toby! Toby. [shudders] 606 00:31:50,419 --> 00:31:53,993 Look, I'll take care of this. I'll call the police, and... 607 00:31:54,026 --> 00:31:56,665 I-I just, I really think that that's the best way. 608 00:31:56,698 --> 00:31:58,000 Okay? 609 00:32:01,274 --> 00:32:03,144 [door opens] 610 00:32:03,177 --> 00:32:05,014 [door closes] 611 00:32:07,620 --> 00:32:10,593 I know it sounds insane, but... 612 00:32:10,626 --> 00:32:13,398 I'm telling you what I saw. 613 00:32:13,431 --> 00:32:15,035 [Markham] Do you know what was here last night? 614 00:32:15,068 --> 00:32:16,271 [Grant] Book signing. 615 00:32:16,304 --> 00:32:18,141 New teenage vampire book. 616 00:32:18,174 --> 00:32:21,114 -They're calling it the next Twilight. -What? 617 00:32:21,147 --> 00:32:22,551 -[Markham] Yeah, it's hard to beat. -That's impossible. 618 00:32:22,584 --> 00:32:24,555 We have the names of everyone involved. 619 00:32:24,588 --> 00:32:26,324 We have receipts, a rental agreement. 620 00:32:26,357 --> 00:32:29,163 We even have one of the books. A gift to the department. 621 00:32:29,196 --> 00:32:32,269 No, no. No, no. I-I was standing on this spot, and it was no 622 00:32:32,302 --> 00:32:34,708 vampire Twilight book signing. 623 00:32:34,741 --> 00:32:37,581 [laughing] What happened here, oh, man, it was, it was obscene. 624 00:32:37,614 --> 00:32:40,319 There was something that happened near here. 625 00:32:40,352 --> 00:32:42,089 This morning, the body of a young woman 626 00:32:42,122 --> 00:32:43,759 was found in a dumpster. 627 00:32:43,792 --> 00:32:46,464 She'd been shot in the stomach. Bled out. 628 00:32:46,497 --> 00:32:48,468 Coroner said she died some time last night. 629 00:32:48,501 --> 00:32:50,072 She matches the description of the woman 630 00:32:50,105 --> 00:32:52,577 you say assaulted you in your bedroom. 631 00:32:52,610 --> 00:32:55,482 She's even got a large tattoo on her back. 632 00:32:55,516 --> 00:32:58,154 You wouldn't know anything about that, though, would you? 633 00:32:58,187 --> 00:33:00,058 I don't know anything about that. 634 00:33:00,091 --> 00:33:01,729 I just know what happened in this room. 635 00:33:01,762 --> 00:33:04,467 A bunch of preteens getting their minds blown by literature 636 00:33:04,500 --> 00:33:05,669 is what happened. 637 00:33:07,105 --> 00:33:08,341 [Toby] It was unintentional. 638 00:33:08,374 --> 00:33:10,045 I didn't mean to kill her. 639 00:33:10,078 --> 00:33:11,749 But you told us this was the woman 640 00:33:11,782 --> 00:33:13,218 who stole one of your kidneys. 641 00:33:13,251 --> 00:33:15,790 I can't say. I'm not sorry she's dead, 642 00:33:15,823 --> 00:33:17,761 but that doesn't mean I went out there to kill her. 643 00:33:17,794 --> 00:33:20,098 I just wanted to know what they implanted in me. 644 00:33:20,131 --> 00:33:21,669 Did you get an answer? 645 00:33:21,702 --> 00:33:24,340 Uh... Where are we going? 646 00:33:24,373 --> 00:33:27,614 The police station is in the other direction. 647 00:33:27,647 --> 00:33:29,182 Oh, my God. 648 00:33:30,786 --> 00:33:32,055 You're in on it. 649 00:33:32,824 --> 00:33:34,728 Oh. 650 00:33:34,761 --> 00:33:37,232 Oh, you two fuckers are in it. 651 00:33:37,265 --> 00:33:39,469 I don't think we're the ones you need to worry about, Mr. Arcaño. 652 00:33:47,787 --> 00:33:49,791 ♪ ♪ 653 00:34:05,355 --> 00:34:07,292 [sighs] 654 00:34:08,428 --> 00:34:10,465 [laughing] Oh, my God. 655 00:34:12,570 --> 00:34:15,610 [laughing louder] Thank God. 656 00:34:15,643 --> 00:34:17,580 Sasha. 657 00:34:17,613 --> 00:34:20,553 I knew you'd come through for me. 658 00:34:20,586 --> 00:34:21,555 Lee. 659 00:34:21,588 --> 00:34:23,358 Lee, what? 660 00:34:23,391 --> 00:34:25,462 Did they demand some kind of ransom? 661 00:34:25,495 --> 00:34:28,434 I-I'll pay the company back. I mean, of course I will. 662 00:34:29,236 --> 00:34:32,109 You already have given so much, dear boy. 663 00:34:32,142 --> 00:34:35,282 But I can't let the company or you personally pay. 664 00:34:35,315 --> 00:34:37,386 [laughs] Uh... 665 00:34:37,419 --> 00:34:39,390 Hello? Guys? 666 00:34:39,423 --> 00:34:41,194 Huh? Come on, it's over. 667 00:34:41,227 --> 00:34:42,630 Come on. What... 668 00:34:44,366 --> 00:34:47,473 What's... what's going on? 669 00:34:47,507 --> 00:34:50,713 Welcome to the latest acquisition of Trillium Corp. 670 00:34:52,215 --> 00:34:53,685 Magna Mater Projects. 671 00:34:55,756 --> 00:34:58,294 I brought it to Lee months ago. 672 00:34:59,163 --> 00:35:02,871 It's still in beta, but, so far, so good. 673 00:35:02,904 --> 00:35:04,440 -What? -[Lee] Toby, 674 00:35:04,473 --> 00:35:06,310 communications are profitable, 675 00:35:06,343 --> 00:35:09,150 yes, but the most profitable commodity is going to be 676 00:35:09,183 --> 00:35:11,454 extending life and extending pleasure 677 00:35:11,487 --> 00:35:14,661 as long as possible in the future... 678 00:35:14,694 --> 00:35:16,163 especially for women. 679 00:35:19,303 --> 00:35:20,639 What... 680 00:35:23,211 --> 00:35:24,815 What did you put inside of me? 681 00:35:24,848 --> 00:35:26,919 It's called a Glans Naftali. 682 00:35:26,952 --> 00:35:30,760 It's nothing less than a brand-new organ. 683 00:35:30,793 --> 00:35:33,298 A new organ? 684 00:35:33,331 --> 00:35:35,402 [Lee] A miracle of science. It works in concert 685 00:35:35,435 --> 00:35:36,605 with the adrenal glands. 686 00:35:36,638 --> 00:35:37,774 What the hell is it? 687 00:35:37,807 --> 00:35:39,243 [Sasha] When properly installed, 688 00:35:39,276 --> 00:35:41,849 it enhances the human experience, 689 00:35:41,882 --> 00:35:43,686 produces new hormones that 690 00:35:43,719 --> 00:35:45,857 rework the body and mind, 691 00:35:45,890 --> 00:35:49,296 makes people better-looking, stronger, healthier, 692 00:35:49,329 --> 00:35:52,202 and heightens sensations, 693 00:35:52,235 --> 00:35:54,641 especially those associated with sex. 694 00:35:54,674 --> 00:35:56,344 [Lee] I've had mine for three months, 695 00:35:56,377 --> 00:35:58,248 and I've never felt better in my life. 696 00:35:58,281 --> 00:36:01,755 The fucking I've had is indescribable. 697 00:36:01,788 --> 00:36:04,694 Every fuck is the... 698 00:36:04,727 --> 00:36:07,733 best fuck of my life. 699 00:36:08,702 --> 00:36:10,238 You're going to give someone 700 00:36:10,271 --> 00:36:11,608 that kind of pleasure. 701 00:36:11,641 --> 00:36:12,944 You say that like I should be happy. 702 00:36:12,977 --> 00:36:16,217 Designer organs are the future, Toby. 703 00:36:16,250 --> 00:36:18,689 In about 30 years, people will be walking around 704 00:36:18,722 --> 00:36:21,227 with half their organs created by man, 705 00:36:21,260 --> 00:36:23,665 harvested from people like yourself. 706 00:36:25,034 --> 00:36:27,472 What happens to me after you take it out? 707 00:36:34,654 --> 00:36:35,722 Sasha? 708 00:36:51,988 --> 00:36:53,258 You cu-- 709 00:36:53,291 --> 00:36:55,428 [auctioneer] A Glans Naftali, 710 00:36:55,461 --> 00:36:57,700 that most desirable 711 00:36:57,733 --> 00:37:00,372 of our designer line. 712 00:37:00,405 --> 00:37:03,779 For the most discerning client 713 00:37:03,812 --> 00:37:06,652 who wants only the best. 714 00:37:06,685 --> 00:37:08,855 [Lee] I think it's gonna go for a fortune. 715 00:37:09,657 --> 00:37:11,762 Shall I bid on something, darling? 716 00:37:11,795 --> 00:37:15,670 [auctioneer] This will make every day 717 00:37:15,703 --> 00:37:18,341 the best day of your life. 718 00:37:18,374 --> 00:37:20,579 $2.3 million. 719 00:37:22,482 --> 00:37:23,986 [auctioneer] Going once. 720 00:37:24,019 --> 00:37:25,890 Going twice. 721 00:37:25,923 --> 00:37:27,560 -[gavel bangs] -[auctioneer] Sold.