1
00:00:10,301 --> 00:00:11,803
„UCENICUL” - CIORNĂ
CONTINUARE
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,471
LOUDEN
Intenționez să ucid
3
00:00:13,471 --> 00:00:14,973
CHORUS
PATRU PREMII OSCAR
4
00:00:14,973 --> 00:00:16,057
{\an8}CÂND RĂUL ÎNVINGE
5
00:00:16,057 --> 00:00:16,975
BUCĂȚI DIN EI
6
00:00:16,975 --> 00:00:20,311
Intenționez să ucid,
pe tine, pe mine și pe toți...
7
00:00:22,063 --> 00:00:23,690
OSCAR PENTRU CEL MAI BUN SCENARIU
8
00:00:23,690 --> 00:00:28,611
...pe toți cei despre care aflu
că au fost implicați în asta.
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,750
Lasă-mă să intru, Daniel.
10
00:00:50,592 --> 00:00:53,053
Tânărul fiu
al faimosului scenarist dispare
11
00:00:56,306 --> 00:00:57,307
N-am nimic.
12
00:00:57,974 --> 00:01:00,602
- Mi-e bine, dat fiind...
- Nu, nu.
13
00:01:00,602 --> 00:01:03,897
Unul căruia îi e bine
nu își ignoră cel mai bun amic
14
00:01:03,897 --> 00:01:06,566
când sună în mod repetat.
15
00:01:06,566 --> 00:01:09,194
- Nu după ce s-a întâmplat.
- Dar lucrez.
16
00:01:09,194 --> 00:01:12,238
Asta fac. Încă pot lucra, slavă Domnului!
17
00:01:12,238 --> 00:01:14,324
- N-am nevoie să mă suni.
- Serios?
18
00:01:15,241 --> 00:01:19,370
Când te izolezi,
cei care țin la tine vor insista să afle
19
00:01:19,370 --> 00:01:21,748
ce mama naibii se întâmplă, da?
20
00:01:22,791 --> 00:01:23,792
Ai înțeles?
21
00:01:24,834 --> 00:01:27,670
Noi, toți prietenii
și rudele tale, te iubim.
22
00:01:28,171 --> 00:01:30,757
Ce faci? Lucrezi la un scenariu?
23
00:01:30,757 --> 00:01:32,467
- De aceea nu...
- Da.
24
00:01:32,467 --> 00:01:34,844
- Deci ai ceva de vândut.
- Du-te dracu'!
25
00:01:35,345 --> 00:01:38,807
Sunt doar un impresar bulangiu.
Crezi că-mi trebuie afacerea ta?
26
00:01:38,807 --> 00:01:42,227
Și, dacă tot veni vorba,
ți se oferă o grămadă de joburi
27
00:01:42,227 --> 00:01:45,480
și te acopăr întruna fiindcă nu răspunzi.
28
00:01:48,608 --> 00:01:50,610
Țin foarte mult la tine, Danny.
29
00:01:52,070 --> 00:01:54,364
- Prin ce ai trecut...
- Prin ce am trecut?
30
00:01:55,323 --> 00:01:57,700
Spune-mi tu cum e să treci
prin ce am trecut.
31
00:01:57,700 --> 00:01:59,702
Să vedem cum te descurci.
32
00:01:59,702 --> 00:02:03,748
Ai înnebuni, ai lua-o razna,
ai urla întruna.
33
00:02:04,249 --> 00:02:05,500
Prin ce am trecut eu?
34
00:02:06,709 --> 00:02:07,752
E un iad.
35
00:02:08,419 --> 00:02:09,963
Atunci vorbește cu mine.
36
00:02:12,507 --> 00:02:15,677
Fiul meu de zece ani se volatilizează.
37
00:02:17,387 --> 00:02:22,100
Cine știe... Știi unde ajunge mintea,
atâta câtă mi-a mai rămas?
38
00:02:22,100 --> 00:02:23,184
Nu dorm.
39
00:02:23,685 --> 00:02:26,604
Gândul că e în vreun șanț,
40
00:02:26,604 --> 00:02:29,899
că a fost răpit de o sectă
sau de traficanți de carne vie...
41
00:02:29,899 --> 00:02:35,113
Hristoase! Traficanți de carne vie?
Nu poți presupune...
42
00:02:35,113 --> 00:02:39,284
Știi câți copii ajung
pe mâinile traficanților bulgari?
43
00:02:39,284 --> 00:02:41,953
- N-ai văzut Teroare în Paris?
- E un film!
44
00:02:41,953 --> 00:02:46,207
- Toți caută din răsputeri să-l găsească.
- Oare?
45
00:02:46,207 --> 00:02:49,586
Poliția, FBI, fosta mea soție...
46
00:02:49,586 --> 00:02:53,256
Mai face Riva și altceva
decât să ia calmante?
47
00:02:53,256 --> 00:02:55,842
Marele detectiv privat face rahatul praf.
48
00:02:55,842 --> 00:03:00,346
Danny, te rog.
Vrem să începi să ieși din nou în lume.
49
00:03:00,930 --> 00:03:03,266
Să începi să trăiești iarăși.
50
00:03:04,517 --> 00:03:05,727
Lumea nu mai există.
51
00:03:07,353 --> 00:03:13,610
Nu mai există. E doar un panou decupat,
cu oameni care îmi spun în față replici.
52
00:03:13,610 --> 00:03:17,947
Nu pot interacționa cu ei.
Nu sunt oameni.
53
00:03:17,947 --> 00:03:20,450
Sunt entități deșarte.
54
00:03:22,577 --> 00:03:25,622
Rămân în lume
prin filmul pe care îl scriu.
55
00:03:27,081 --> 00:03:29,542
Dar nu voi mai face parte
din lumea exterioară.
56
00:03:30,168 --> 00:03:34,714
Un film despre un bărbat
care își pierde fiul și înnebunește?
57
00:03:36,174 --> 00:03:38,760
- E cel mai sănătos proiect...
- Poți pleca.
58
00:03:40,136 --> 00:03:42,096
Poți pleca acum, da?
59
00:03:42,096 --> 00:03:47,769
Nu am de gând să îmi justific
sau să îți explic ce simt și ce fac.
60
00:03:47,769 --> 00:03:49,395
Știi unde e ușa!
61
00:04:04,869 --> 00:04:05,995
Ce mama dracului?
62
00:04:22,637 --> 00:04:23,638
E cineva?
63
00:04:25,098 --> 00:04:27,809
Alo! E cineva aici?
64
00:04:30,144 --> 00:04:31,562
Unde pana mea sunt?
65
00:04:34,607 --> 00:04:36,609
Ce chilu' meu?
66
00:04:37,777 --> 00:04:39,904
Economii mari, zâmbete mai largi!
67
00:04:39,904 --> 00:04:43,491
Întrebați personalul
despre programul Recompense Nesfârșite,
68
00:04:43,491 --> 00:04:45,785
în care economiile se măsoară
prin zâmbete.
69
00:04:56,546 --> 00:04:57,547
Visez.
70
00:05:00,216 --> 00:05:01,259
E un vis lucid.
71
00:05:18,109 --> 00:05:20,820
APĂSAȚI PENTRU AJUTOR
72
00:05:37,003 --> 00:05:40,381
Nu vă clintiți.
Un angajat va veni imediat.
73
00:05:41,841 --> 00:05:44,093
Nu vă clintiți... Nu vă clintiți...
74
00:05:44,093 --> 00:05:49,182
- Băga-mi-aș! Băga-mi-aș!
- Nu vă clintiți... Nu vă clintiți...
75
00:05:49,182 --> 00:05:52,101
Nu vă clintiți.
Un angajat va veni imediat,
76
00:06:03,696 --> 00:06:07,408
Cine-i acolo? Să vă sparg! Ieșiți încoace!
77
00:06:08,785 --> 00:06:09,786
Alo!
78
00:06:10,995 --> 00:06:11,996
Sunteți teferi?
79
00:06:13,456 --> 00:06:14,957
Alo! Cine-i acolo?
80
00:06:52,537 --> 00:06:53,830
Ce faci, tati?
81
00:06:56,541 --> 00:07:00,128
ECONOMII MARI
Zâmbete și mai mari!
82
00:07:00,128 --> 00:07:01,212
Roman?
83
00:07:01,212 --> 00:07:02,839
De ce stai pe podea?
84
00:07:02,839 --> 00:07:03,923
Roman?
85
00:07:12,223 --> 00:07:13,224
Roman!
86
00:08:00,521 --> 00:08:02,398
„LABIRINT”
87
00:09:11,551 --> 00:09:13,135
Unde naiba ai fost, Danny?
88
00:09:16,180 --> 00:09:18,307
Iartă-mă că ți-am întors spatele.
89
00:09:18,307 --> 00:09:21,894
Știi cât de îngrijorată e lumea?
Vreau să te ajut și mă respingi.
90
00:09:21,894 --> 00:09:26,023
Apoi dispari trei săptămâni?
Toți ne-am dat de ceasul morții.
91
00:09:26,857 --> 00:09:28,859
Trebuie să ne vedem imediat.
92
00:09:29,694 --> 00:09:33,281
- Am lipsit trei săptămâni?
- Da. Isuse Hristoase!
93
00:09:33,281 --> 00:09:35,992
Unde te-ai dus? Ce-i cu tine?
94
00:09:37,034 --> 00:09:39,412
Nu pot vorbi la telefon despre asta.
95
00:09:39,412 --> 00:09:42,498
Ne putem întâlni peste o oră la Muse?
96
00:10:10,318 --> 00:10:12,820
- Bună, Danny.
- Ea ce caută aici?
97
00:10:14,280 --> 00:10:15,781
De ce ai venit, Riva?
98
00:10:15,781 --> 00:10:19,869
- E vreun soi de intervenție?
- Stai jos. Trebuie să-ți spun ceva.
99
00:10:19,869 --> 00:10:21,579
- Nu stau...
- Roman e mort.
100
00:10:33,591 --> 00:10:34,592
L-au găsit.
101
00:10:36,844 --> 00:10:37,928
Poliția l-a găsit.
102
00:10:39,221 --> 00:10:44,435
Săptămâna trecută, în pădurea
de lângă locul de joacă de pe Latham.
103
00:10:51,651 --> 00:10:54,445
Toată lumea te caută.
104
00:10:56,739 --> 00:10:58,783
Să îți spună. Unde...
105
00:11:00,451 --> 00:11:01,452
Unde ai fost?
106
00:11:03,371 --> 00:11:04,413
L-au găsit pe Roman?
107
00:11:06,916 --> 00:11:08,167
Unde e?
108
00:11:09,251 --> 00:11:11,921
La morga din Westchester.
109
00:11:12,505 --> 00:11:13,506
A fost...
110
00:11:15,091 --> 00:11:17,093
îngropat în pământ,
111
00:11:17,885 --> 00:11:20,930
înfășurat într-o pătură roșie.
112
00:11:35,361 --> 00:11:37,238
Există vreun indiciu? Ce...
113
00:11:38,030 --> 00:11:40,908
- Ce spun polițiștii?
- Nu au niciun indiciu.
114
00:11:40,908 --> 00:11:44,078
Analizează ADN și amprente.
115
00:11:46,247 --> 00:11:47,540
În sfârșit e aievea.
116
00:11:49,125 --> 00:11:50,126
Totul e aievea.
117
00:11:51,335 --> 00:11:52,670
Nu mai visez.
118
00:11:54,588 --> 00:11:56,424
Știi că noi am inventat iadul?
119
00:11:58,217 --> 00:11:59,218
Noi l-am creat.
120
00:11:59,802 --> 00:12:01,095
Noi l-am manifestat.
121
00:12:03,222 --> 00:12:05,683
Bună! Eu sunt Max și vă voi servi azi.
122
00:12:05,683 --> 00:12:09,270
Preparatele speciale sunt limitate.
Avem omletă cu crab și cepșoară...
123
00:12:09,270 --> 00:12:11,021
Ne lași, te rog?
124
00:12:18,821 --> 00:12:22,032
O să-i ucid pe făptași, jur pe Dumnezeu!
125
00:12:23,534 --> 00:12:24,744
O să-i ucid.
126
00:12:26,996 --> 00:12:30,499
Poți fi în lume într-o clipă
și în iad în clipa următoare.
127
00:12:31,000 --> 00:12:34,253
E chiar aici, e chiar lângă noi.
128
00:12:35,963 --> 00:12:37,047
Danny, stai jos!
129
00:12:37,757 --> 00:12:39,425
Te rog. Înmormântarea...
130
00:12:39,425 --> 00:12:42,261
- Trebuie să vorbim de funeralii.
- Lasă-mă o clipă!
131
00:13:03,157 --> 00:13:04,325
Ce naiba?
132
00:13:04,325 --> 00:13:06,035
Alo! Aaron!
133
00:13:07,203 --> 00:13:08,287
Riva!
134
00:13:09,038 --> 00:13:10,080
Aaron!
135
00:13:22,134 --> 00:13:23,135
Alo!
136
00:13:27,056 --> 00:13:28,682
Ce mama naibii?
137
00:13:34,438 --> 00:13:35,439
E cineva?
138
00:13:46,826 --> 00:13:47,827
Roman?
139
00:13:51,789 --> 00:13:52,832
Roman, ești aici?
140
00:14:06,929 --> 00:14:07,930
Nu.
141
00:14:09,682 --> 00:14:10,683
În niciun caz!
142
00:15:31,972 --> 00:15:34,600
Dacă voiai, puteai să-mi spui
ce s-a întâmplat.
143
00:15:34,600 --> 00:15:35,684
Nu.
144
00:15:36,936 --> 00:15:38,687
Mereu mi-ai ascuns adevărul.
145
00:15:39,480 --> 00:15:41,607
Faci asta involuntar, din nărav.
146
00:15:42,399 --> 00:15:44,818
Dar acum știi adevărul.
147
00:15:47,196 --> 00:15:48,781
Nu mă mai ascund.
148
00:15:51,492 --> 00:15:53,160
Încerc să îmi amintesc.
149
00:15:54,495 --> 00:15:55,496
Ann...
150
00:15:58,666 --> 00:16:00,376
Când ai furat pentru prima oară?
151
00:16:02,294 --> 00:16:03,420
Te rog, spune-mi.
152
00:16:04,922 --> 00:16:06,006
În timpul școlii.
153
00:16:07,549 --> 00:16:08,759
De mai multe ori.
154
00:16:08,759 --> 00:16:11,762
Când te-ai măritat cu mine,
am insistat să începi...
155
00:17:12,156 --> 00:17:13,949
Și Oscarul îi revine lui
156
00:17:14,616 --> 00:17:17,327
Daniel Hausman-Burger, pentru Chorus!
157
00:18:24,603 --> 00:18:25,854
Roman?
158
00:18:26,939 --> 00:18:27,940
Tată?
159
00:18:29,775 --> 00:18:30,776
Tu ești?
160
00:18:45,666 --> 00:18:47,334
Tu!
161
00:18:55,676 --> 00:18:58,053
Nu! Ajutor!
162
00:19:00,848 --> 00:19:02,599
Nu! Nu!
163
00:19:02,599 --> 00:19:04,351
- Tată!
- ...mai bine de atât.
164
00:19:04,351 --> 00:19:06,520
Tată!
165
00:19:07,604 --> 00:19:08,981
Tată!
166
00:19:48,854 --> 00:19:53,233
PAUL FRANCES
MUNIȚIE
167
00:20:11,668 --> 00:20:16,548
Căutare
Loc ireal. Halucinație?
168
00:20:21,637 --> 00:20:24,139
{\an8}Spațiu liminal: loc în afara realității
169
00:20:31,813 --> 00:20:33,899
Eli Navigatorul
Prima filmare în labirint
170
00:21:00,509 --> 00:21:01,593
Spațiu liminal.
171
00:21:02,302 --> 00:21:05,639
E zona de aici până acolo.
172
00:21:05,639 --> 00:21:11,103
Aici e realitatea,
acolo fiind oriunde altundeva.
173
00:21:11,103 --> 00:21:17,734
Zona dintre ele ar putea fi accesată,
teoretic, din ambele părți.
174
00:21:18,694 --> 00:21:21,697
Știu asta fiindcă am fost acolo.
175
00:21:21,697 --> 00:21:23,991
Așa că da,
176
00:21:25,617 --> 00:21:29,705
dacă urmăriți,
n-am reușit să înregistrez sunetul.
177
00:21:31,206 --> 00:21:33,500
Am crezut o vreme că am luat-o razna.
178
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
Am halucinat până am obținut filmarea.
179
00:21:37,921 --> 00:21:41,800
Telefoanele sunt inutile acolo.
Primele încercări au dat greș.
180
00:21:43,010 --> 00:21:44,928
Camera cu peliculă de 8 mm merge.
181
00:21:46,430 --> 00:21:48,140
Asta vedem acum.
182
00:21:48,807 --> 00:21:52,769
O căram după mine,
ca să o am când fac trecerea.
183
00:21:57,482 --> 00:21:59,693
Repet, nu e ficțiune.
184
00:21:59,693 --> 00:22:03,071
Nu e un proiect
de la școala de cinematografie.
185
00:22:04,406 --> 00:22:05,782
Nu că m-ați crede.
186
00:22:07,826 --> 00:22:10,078
Am fost în acest loc.
187
00:22:10,579 --> 00:22:13,832
Nu știu să se afle undeva pe pământ.
188
00:22:14,916 --> 00:22:17,127
Cu toate astea, e destul de aievea.
189
00:22:21,214 --> 00:22:22,966
Nu știu de ce am publicat filmarea.
190
00:22:24,843 --> 00:22:29,097
{\an8}Știu că pare o nebunie,
dar, dacă știți acest loc...
191
00:22:29,097 --> 00:22:30,557
{\an8}elinavigatorul vlog 102724
192
00:22:30,557 --> 00:22:35,604
{\an8}...dacă a fost cineva acolo,
vă rog, am ipoteze.
193
00:22:36,521 --> 00:22:38,190
{\an8}Contactați-mă!
194
00:22:41,651 --> 00:22:42,652
{\an8}Sau nu.
195
00:22:44,571 --> 00:22:45,572
{\an8}Cum doriți.
196
00:22:48,742 --> 00:22:51,453
Către elinavigatorul@moremyths.com
Subiect: Spații liminale
197
00:22:51,453 --> 00:22:53,622
Trebuie să ne întâlnim.
DHB
198
00:23:03,673 --> 00:23:05,425
Din ce mi-am dat seama,
199
00:23:05,425 --> 00:23:09,429
ceea ce trăim e
o formă de fazare temporală,
200
00:23:10,097 --> 00:23:15,185
în care depășești granițele normale
ale realității spațiale.
201
00:23:15,185 --> 00:23:17,687
- Mai pe înțelesul meu?
- Scuze.
202
00:23:19,439 --> 00:23:22,984
Sunt programator. Mă uit la jocuri video.
203
00:23:22,984 --> 00:23:26,696
Ceea ce vezi pe ecran
când joci un joc e doar o suprafață,
204
00:23:26,696 --> 00:23:31,118
un furnir care acoperă
un sistem cu o complexitate imensă.
205
00:23:31,118 --> 00:23:35,247
Dar tu, ca jucător,
ești împiedicat să vezi sistemul.
206
00:23:35,831 --> 00:23:39,668
Circuitele tale au grijă
să vezi doar suprafața.
207
00:23:40,502 --> 00:23:44,464
Deci tu crezi că realitatea și lumea sunt
precum acel furnir.
208
00:23:44,464 --> 00:23:49,094
Exact. Ce ne ține legați de realitate?
209
00:23:49,970 --> 00:23:50,971
Același lucru.
210
00:23:50,971 --> 00:23:54,641
Circuitele și simțurile noastre,
ce vedem și ce atingem.
211
00:23:54,641 --> 00:23:56,143
Da, tangibilul.
212
00:23:56,977 --> 00:23:59,896
- Dar nu e tot.
- Ce mai e?
213
00:24:01,481 --> 00:24:03,233
Contractul social.
214
00:24:04,609 --> 00:24:08,280
Regulile la care se supun membrii speciei.
215
00:24:09,364 --> 00:24:11,158
Când un om încalcă regulile,
216
00:24:11,908 --> 00:24:15,662
se poate deconecta
de la percepția colectivă a realității.
217
00:24:15,662 --> 00:24:19,499
Omul capătă un handicap ontologic.
218
00:24:20,917 --> 00:24:22,210
Plutește liber.
219
00:24:22,794 --> 00:24:25,338
Și ajunge în partea cealaltă.
220
00:24:27,174 --> 00:24:28,508
În partea cealaltă...
221
00:24:29,759 --> 00:24:31,470
poți ajunge într-un singur fel.
222
00:24:31,970 --> 00:24:35,932
Dar da, cred că ajungi într-o...
223
00:24:37,434 --> 00:24:38,643
zonă de mijloc.
224
00:24:40,729 --> 00:24:43,982
Ca un fel de purgatoriu,
unde îmi ispășesc păcatele?
225
00:24:43,982 --> 00:24:45,317
Nu le am cu religia.
226
00:24:46,359 --> 00:24:48,028
Mă pricep doar la știință.
227
00:24:48,028 --> 00:24:50,405
De ce seamănă
cu un spațiu de birouri sau...
228
00:24:51,198 --> 00:24:55,744
Presupunerea mea e
că încă ești legat de abilitățile umane.
229
00:24:55,744 --> 00:24:57,913
Oricum ar arăta...
230
00:25:00,207 --> 00:25:03,793
Oricum ar arăta acest spațiu liminal,
231
00:25:05,045 --> 00:25:08,798
nu ai simțurile necesare
pentru a-l percepe.
232
00:25:08,798 --> 00:25:12,052
Așa că îl vezi
ca pe ceva cu care ești familiarizat,
233
00:25:12,052 --> 00:25:14,513
un spațiu de birouri, un magazin,
234
00:25:15,430 --> 00:25:18,934
având doar detaliile necesare
pentru a fi tangibil.
235
00:25:18,934 --> 00:25:20,018
Însă nu e.
236
00:25:20,977 --> 00:25:23,980
Și știi asta fiindcă ai fost acolo,
ți s-a întâmplat.
237
00:25:24,481 --> 00:25:25,649
Cum?
238
00:25:27,526 --> 00:25:29,736
Am ajuns acolo din cauza unei femei.
239
00:25:32,948 --> 00:25:34,407
Charlotte Hansley.
240
00:25:35,367 --> 00:25:36,910
Era triatlonistă.
241
00:25:37,410 --> 00:25:39,746
Era soție și mamă.
242
00:25:41,289 --> 00:25:43,959
Era ora 18:49.
243
00:25:45,335 --> 00:25:46,336
Am trecut pe roșu.
244
00:25:47,546 --> 00:25:48,713
Încercam...
245
00:25:50,757 --> 00:25:53,802
să apăs pe un link
pentru reducere la hrană de câini.
246
00:25:57,597 --> 00:25:59,099
Era bine să fi murit pe loc.
247
00:25:59,683 --> 00:26:00,892
Bine.
248
00:26:00,892 --> 00:26:02,852
E în regulă.
249
00:26:03,770 --> 00:26:06,856
Îmi pare nespus de rău.
250
00:26:07,399 --> 00:26:08,900
Sunt...
251
00:26:12,904 --> 00:26:16,241
Dar n-a fost așa.
A mai trăit vreo două minute.
252
00:26:17,867 --> 00:26:19,327
Eram singur cu ea acolo.
253
00:26:19,327 --> 00:26:21,204
Erai cu ochii în telefon?
254
00:26:21,871 --> 00:26:23,456
Sau ți-a apărut din senin?
255
00:26:24,416 --> 00:26:27,043
S-a ivit brusc.
256
00:26:27,794 --> 00:26:29,045
N-am vrut să mint.
257
00:26:31,548 --> 00:26:33,592
Deci nu a oprit la stop?
258
00:26:35,552 --> 00:26:36,595
A apărut brusc.
259
00:26:42,851 --> 00:26:46,021
Nu știam că va trebui
să spun zilnic aceeași minciună
260
00:26:46,021 --> 00:26:47,355
toată viața.
261
00:26:47,355 --> 00:26:51,943
Acea minciună a devenit
centrul identității mele.
262
00:26:52,444 --> 00:26:57,949
Omorâsem un om bun, dar nu din vina mea.
263
00:27:00,452 --> 00:27:01,661
Am primit
264
00:27:02,787 --> 00:27:04,623
atât de multă simpatie!
265
00:27:06,124 --> 00:27:08,501
Simpatie adevărată care nu mi se datora.
266
00:27:08,501 --> 00:27:10,295
Și am fost extras.
267
00:27:11,379 --> 00:27:12,881
Încă eram acolo fizic,
268
00:27:13,798 --> 00:27:16,259
vedeam în jurul meu, dar...
269
00:27:17,135 --> 00:27:20,639
nu mai puteam trece
pentru a face parte din lume.
270
00:27:21,598 --> 00:27:25,644
Realitatea se îndepărta tot mai mult.
Apoi, într-o zi,
271
00:27:27,604 --> 00:27:28,897
a dispărut de tot.
272
00:27:32,484 --> 00:27:33,652
Iar eu eram acolo.
273
00:27:35,862 --> 00:27:36,863
În acel loc.
274
00:27:36,863 --> 00:27:38,239
E cineva?
275
00:27:38,239 --> 00:27:41,201
Tu ce anume crezi că am făcut eu?
276
00:27:42,869 --> 00:27:48,667
Tu ai venit la mine. Nu sunt psihiatrul
sau ofițerul tău de probațiune.
277
00:27:50,001 --> 00:27:52,796
Nu te voi întreba despre ce e vorba.
278
00:27:54,255 --> 00:27:57,759
Tot ce pot să-ți spun e
că, dacă vrei să ieși din acest iad...
279
00:27:59,678 --> 00:28:00,929
fă bine și rezolvă.
280
00:28:01,513 --> 00:28:03,139
Cu cât te roade mai mult,
281
00:28:03,973 --> 00:28:06,017
cu atât va fi mai rău.
282
00:28:07,227 --> 00:28:08,228
Eu?
283
00:28:11,606 --> 00:28:13,775
A trebuit să spun adevărul.
284
00:28:15,527 --> 00:28:16,611
Să trag ponoasele.
285
00:29:28,224 --> 00:29:29,434
O s-o fac.
286
00:29:31,561 --> 00:29:32,771
Îmi pare nespus de rău.
287
00:29:38,485 --> 00:29:39,486
Îmi pare rău.
288
00:29:52,290 --> 00:29:53,291
Îmi pare rău.
289
00:29:55,376 --> 00:29:56,377
Îmi pare rău.
290
00:29:58,630 --> 00:30:00,173
Îmi pare nespus de rău!
291
00:30:03,009 --> 00:30:04,010
O s-o fac.
292
00:30:06,805 --> 00:30:07,806
O s-o fac.
293
00:30:09,974 --> 00:30:12,560
Aici poliția din Westchester!
294
00:30:13,228 --> 00:30:16,231
Daniel Hausman-Burger,
ieși din casă cu mâinile sus!
295
00:30:16,231 --> 00:30:19,734
Te-am înconjurat. Repet, ești înconjurat!
296
00:30:25,281 --> 00:30:26,449
Aaron, ce se întâmplă?
297
00:30:26,449 --> 00:30:29,452
Daniel, știi bine ce se întâmplă!
S-a terminat!
298
00:30:29,452 --> 00:30:31,412
Nu sunt eu făptașul, Aaron!
299
00:30:34,707 --> 00:30:38,086
Monstrule! Mi-ai ucis copilul!
300
00:30:38,586 --> 00:30:40,880
- Fiul meu!
- Trebuie să ieși.
301
00:30:40,880 --> 00:30:43,174
Predă-te de bunăvoie, te vor trata corect.
302
00:30:43,174 --> 00:30:46,010
- Jur că n-am fost eu!
- Daniel Hausman-Burger, deschide!
303
00:30:46,010 --> 00:30:49,180
- Nu mai trebuie să trăiești în minciună.
- Nu mint!
304
00:30:51,015 --> 00:30:53,935
- Ai fost filmat.
- Deschide ușa!
305
00:30:53,935 --> 00:30:56,396
Era o cameră video pe terenul de golf.
306
00:30:56,396 --> 00:30:57,897
De ce ai făcut-o?
307
00:30:59,691 --> 00:31:01,192
Stai! Nu mișca!
308
00:31:21,254 --> 00:31:24,090
Aoleu!
309
00:31:26,926 --> 00:31:28,094
Bună!
310
00:31:31,347 --> 00:31:32,557
S-a întors.
311
00:31:34,934 --> 00:31:35,935
A venit.
312
00:31:35,935 --> 00:31:38,646
Se pare că și tăticul a fost la joacă,
313
00:31:39,814 --> 00:31:44,027
deși i-a spus mămicii
că vine direct acasă.
314
00:31:44,027 --> 00:31:45,111
Păi...
315
00:31:45,904 --> 00:31:49,574
Tăticul a fost reținut la studio
pentru indicații.
316
00:31:49,574 --> 00:31:53,620
Apoi au insistat să bem.
Tăticul nu a putut pleca. Cum să plece?
317
00:31:53,620 --> 00:31:57,624
Am primit aprobarea pentru grădiniță azi.
318
00:31:57,624 --> 00:32:01,920
Grozav! Deci toți am avut o zi mare.
319
00:32:02,754 --> 00:32:04,005
Poftim, drăguțule!
320
00:32:05,924 --> 00:32:07,884
Ce mama naibii e cu tine, Danny?
321
00:32:08,843 --> 00:32:11,054
E atât de important Hollywoodul încât...
322
00:32:12,513 --> 00:32:14,265
Mai ești om?
323
00:32:30,198 --> 00:32:32,617
Da, ești câștigător de Oscar.
324
00:32:33,284 --> 00:32:35,620
Un artist!
325
00:32:35,620 --> 00:32:38,164
Ești sensibil, inteligent, genial!
326
00:32:38,164 --> 00:32:43,586
Însă imediat ce dai de greu,
când viața reală interferă
327
00:32:43,586 --> 00:32:49,217
cu prețioasele tale visuri de glorie
328
00:32:49,217 --> 00:32:52,762
și măreție hollywoodiană...
329
00:32:55,139 --> 00:32:59,644
Crezi că o să fii liber
dacă îți părăsești familia?
330
00:33:07,944 --> 00:33:10,863
Nu, tăticule!
331
00:33:12,782 --> 00:33:14,033
Du-te dracului, Daniel!
332
00:33:15,159 --> 00:33:16,202
Du-te dracu'!
333
00:35:31,754 --> 00:35:34,090
Bună, tată! Ai venit.
334
00:35:41,973 --> 00:35:44,392
Mă poți ajuta, te rog?
335
00:35:44,392 --> 00:35:47,603
Trebuie să ies de aici.
336
00:35:48,729 --> 00:35:49,897
Vreau să merg acasă.
337
00:35:53,109 --> 00:35:55,069
Dar abia ai sosit.
338
00:35:55,570 --> 00:35:57,697
Ai călătorit mult.
339
00:35:57,697 --> 00:36:00,741
Nimeni nu a mai ajuns atât de jos.
340
00:36:05,121 --> 00:36:07,915
- De ce sunt aici?
- Știi de ce.
341
00:36:09,167 --> 00:36:10,710
Ei vin după tine, tată.
342
00:36:18,217 --> 00:36:19,552
E timpul să mărturisești.
343
00:36:21,012 --> 00:36:22,263
Ești un nemernic egoist.
344
00:36:24,056 --> 00:36:28,936
Bine, le voi spune tuturor.
Le voi spune tuturor adevărul!
345
00:36:29,437 --> 00:36:34,025
Așa voi face, promit!
Dar scoate-mă de aici, te rog!
346
00:36:34,025 --> 00:36:36,736
- Ți-a fost dor de mine, tati?
- Firește!
347
00:36:38,112 --> 00:36:40,031
Firește! Zi de zi!
348
00:36:40,781 --> 00:36:44,327
Zi de zi, fiule!
Zi de zi, băiatul meu drag!
349
00:36:44,327 --> 00:36:46,495
Știu că minți.
350
00:36:47,246 --> 00:36:48,497
Mincinosule!
351
00:36:48,497 --> 00:36:50,124
Vrei doar să mă lași aici.
352
00:36:51,751 --> 00:36:53,002
E în regulă.
353
00:36:53,920 --> 00:36:55,171
Poți pleca dacă vrei.
354
00:36:56,380 --> 00:36:59,383
Tot ce trebuia să faci era
să urmezi indicatoarele.
355
00:37:04,555 --> 00:37:08,017
IEȘIRE
356
00:37:49,684 --> 00:37:52,019
VĂ RUGĂM SĂ LUAȚI UN NUMĂR
357
00:37:54,897 --> 00:37:57,900
APĂSAȚI MANETA
358
00:38:14,959 --> 00:38:16,085
tată bun
359
00:38:16,085 --> 00:38:17,169
Tată fericit
360
00:38:27,471 --> 00:38:30,516
E RÂNDUL NUMĂRULUI
361
00:39:47,843 --> 00:39:49,845
Subtitrarea: Adrian Oprea