1 00:00:10,301 --> 00:00:11,803 „UCENICUL” - CIORNĂ CONTINUARE 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,471 LOUDEN Intenționez să ucid 3 00:00:13,471 --> 00:00:14,973 CHORUS PATRU PREMII OSCAR 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,057 {\an8}CÂND RĂUL ÎNVINGE 5 00:00:16,057 --> 00:00:16,975 BUCĂȚI DIN EI 6 00:00:16,975 --> 00:00:20,311 Intenționez să ucid, pe tine, pe mine și pe toți... 7 00:00:22,063 --> 00:00:23,690 OSCAR PENTRU CEL MAI BUN SCENARIU 8 00:00:23,690 --> 00:00:28,611 ...pe toți cei despre care aflu că au fost implicați în asta. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,750 Lasă-mă să intru, Daniel. 10 00:00:50,592 --> 00:00:53,053 Tânărul fiu al faimosului scenarist dispare 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,307 N-am nimic. 12 00:00:57,974 --> 00:01:00,602 - Mi-e bine, dat fiind... - Nu, nu. 13 00:01:00,602 --> 00:01:03,897 Unul căruia îi e bine nu își ignoră cel mai bun amic 14 00:01:03,897 --> 00:01:06,566 când sună în mod repetat. 15 00:01:06,566 --> 00:01:09,194 - Nu după ce s-a întâmplat. - Dar lucrez. 16 00:01:09,194 --> 00:01:12,238 Asta fac. Încă pot lucra, slavă Domnului! 17 00:01:12,238 --> 00:01:14,324 - N-am nevoie să mă suni. - Serios? 18 00:01:15,241 --> 00:01:19,370 Când te izolezi, cei care țin la tine vor insista să afle 19 00:01:19,370 --> 00:01:21,748 ce mama naibii se întâmplă, da? 20 00:01:22,791 --> 00:01:23,792 Ai înțeles? 21 00:01:24,834 --> 00:01:27,670 Noi, toți prietenii și rudele tale, te iubim. 22 00:01:28,171 --> 00:01:30,757 Ce faci? Lucrezi la un scenariu? 23 00:01:30,757 --> 00:01:32,467 - De aceea nu... - Da. 24 00:01:32,467 --> 00:01:34,844 - Deci ai ceva de vândut. - Du-te dracu'! 25 00:01:35,345 --> 00:01:38,807 Sunt doar un impresar bulangiu. Crezi că-mi trebuie afacerea ta? 26 00:01:38,807 --> 00:01:42,227 Și, dacă tot veni vorba, ți se oferă o grămadă de joburi 27 00:01:42,227 --> 00:01:45,480 și te acopăr întruna fiindcă nu răspunzi. 28 00:01:48,608 --> 00:01:50,610 Țin foarte mult la tine, Danny. 29 00:01:52,070 --> 00:01:54,364 - Prin ce ai trecut... - Prin ce am trecut? 30 00:01:55,323 --> 00:01:57,700 Spune-mi tu cum e să treci prin ce am trecut. 31 00:01:57,700 --> 00:01:59,702 Să vedem cum te descurci. 32 00:01:59,702 --> 00:02:03,748 Ai înnebuni, ai lua-o razna, ai urla întruna. 33 00:02:04,249 --> 00:02:05,500 Prin ce am trecut eu? 34 00:02:06,709 --> 00:02:07,752 E un iad. 35 00:02:08,419 --> 00:02:09,963 Atunci vorbește cu mine. 36 00:02:12,507 --> 00:02:15,677 Fiul meu de zece ani se volatilizează. 37 00:02:17,387 --> 00:02:22,100 Cine știe... Știi unde ajunge mintea, atâta câtă mi-a mai rămas? 38 00:02:22,100 --> 00:02:23,184 Nu dorm. 39 00:02:23,685 --> 00:02:26,604 Gândul că e în vreun șanț, 40 00:02:26,604 --> 00:02:29,899 că a fost răpit de o sectă sau de traficanți de carne vie... 41 00:02:29,899 --> 00:02:35,113 Hristoase! Traficanți de carne vie? Nu poți presupune... 42 00:02:35,113 --> 00:02:39,284 Știi câți copii ajung pe mâinile traficanților bulgari? 43 00:02:39,284 --> 00:02:41,953 - N-ai văzut Teroare în Paris? - E un film! 44 00:02:41,953 --> 00:02:46,207 - Toți caută din răsputeri să-l găsească. - Oare? 45 00:02:46,207 --> 00:02:49,586 Poliția, FBI, fosta mea soție... 46 00:02:49,586 --> 00:02:53,256 Mai face Riva și altceva decât să ia calmante? 47 00:02:53,256 --> 00:02:55,842 Marele detectiv privat face rahatul praf. 48 00:02:55,842 --> 00:03:00,346 Danny, te rog. Vrem să începi să ieși din nou în lume. 49 00:03:00,930 --> 00:03:03,266 Să începi să trăiești iarăși. 50 00:03:04,517 --> 00:03:05,727 Lumea nu mai există. 51 00:03:07,353 --> 00:03:13,610 Nu mai există. E doar un panou decupat, cu oameni care îmi spun în față replici. 52 00:03:13,610 --> 00:03:17,947 Nu pot interacționa cu ei. Nu sunt oameni. 53 00:03:17,947 --> 00:03:20,450 Sunt entități deșarte. 54 00:03:22,577 --> 00:03:25,622 Rămân în lume prin filmul pe care îl scriu. 55 00:03:27,081 --> 00:03:29,542 Dar nu voi mai face parte din lumea exterioară. 56 00:03:30,168 --> 00:03:34,714 Un film despre un bărbat care își pierde fiul și înnebunește? 57 00:03:36,174 --> 00:03:38,760 - E cel mai sănătos proiect... - Poți pleca. 58 00:03:40,136 --> 00:03:42,096 Poți pleca acum, da? 59 00:03:42,096 --> 00:03:47,769 Nu am de gând să îmi justific sau să îți explic ce simt și ce fac. 60 00:03:47,769 --> 00:03:49,395 Știi unde e ușa! 61 00:04:04,869 --> 00:04:05,995 Ce mama dracului? 62 00:04:22,637 --> 00:04:23,638 E cineva? 63 00:04:25,098 --> 00:04:27,809 Alo! E cineva aici? 64 00:04:30,144 --> 00:04:31,562 Unde pana mea sunt? 65 00:04:34,607 --> 00:04:36,609 Ce chilu' meu? 66 00:04:37,777 --> 00:04:39,904 Economii mari, zâmbete mai largi! 67 00:04:39,904 --> 00:04:43,491 Întrebați personalul despre programul Recompense Nesfârșite, 68 00:04:43,491 --> 00:04:45,785 în care economiile se măsoară prin zâmbete. 69 00:04:56,546 --> 00:04:57,547 Visez. 70 00:05:00,216 --> 00:05:01,259 E un vis lucid. 71 00:05:18,109 --> 00:05:20,820 APĂSAȚI PENTRU AJUTOR 72 00:05:37,003 --> 00:05:40,381 Nu vă clintiți. Un angajat va veni imediat. 73 00:05:41,841 --> 00:05:44,093 Nu vă clintiți... Nu vă clintiți... 74 00:05:44,093 --> 00:05:49,182 - Băga-mi-aș! Băga-mi-aș! - Nu vă clintiți... Nu vă clintiți... 75 00:05:49,182 --> 00:05:52,101 Nu vă clintiți. Un angajat va veni imediat, 76 00:06:03,696 --> 00:06:07,408 Cine-i acolo? Să vă sparg! Ieșiți încoace! 77 00:06:08,785 --> 00:06:09,786 Alo! 78 00:06:10,995 --> 00:06:11,996 Sunteți teferi? 79 00:06:13,456 --> 00:06:14,957 Alo! Cine-i acolo? 80 00:06:52,537 --> 00:06:53,830 Ce faci, tati? 81 00:06:56,541 --> 00:07:00,128 ECONOMII MARI Zâmbete și mai mari! 82 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 Roman? 83 00:07:01,212 --> 00:07:02,839 De ce stai pe podea? 84 00:07:02,839 --> 00:07:03,923 Roman? 85 00:07:12,223 --> 00:07:13,224 Roman! 86 00:08:00,521 --> 00:08:02,398 „LABIRINT” 87 00:09:11,551 --> 00:09:13,135 Unde naiba ai fost, Danny? 88 00:09:16,180 --> 00:09:18,307 Iartă-mă că ți-am întors spatele. 89 00:09:18,307 --> 00:09:21,894 Știi cât de îngrijorată e lumea? Vreau să te ajut și mă respingi. 90 00:09:21,894 --> 00:09:26,023 Apoi dispari trei săptămâni? Toți ne-am dat de ceasul morții. 91 00:09:26,857 --> 00:09:28,859 Trebuie să ne vedem imediat. 92 00:09:29,694 --> 00:09:33,281 - Am lipsit trei săptămâni? - Da. Isuse Hristoase! 93 00:09:33,281 --> 00:09:35,992 Unde te-ai dus? Ce-i cu tine? 94 00:09:37,034 --> 00:09:39,412 Nu pot vorbi la telefon despre asta. 95 00:09:39,412 --> 00:09:42,498 Ne putem întâlni peste o oră la Muse? 96 00:10:10,318 --> 00:10:12,820 - Bună, Danny. - Ea ce caută aici? 97 00:10:14,280 --> 00:10:15,781 De ce ai venit, Riva? 98 00:10:15,781 --> 00:10:19,869 - E vreun soi de intervenție? - Stai jos. Trebuie să-ți spun ceva. 99 00:10:19,869 --> 00:10:21,579 - Nu stau... - Roman e mort. 100 00:10:33,591 --> 00:10:34,592 L-au găsit. 101 00:10:36,844 --> 00:10:37,928 Poliția l-a găsit. 102 00:10:39,221 --> 00:10:44,435 Săptămâna trecută, în pădurea de lângă locul de joacă de pe Latham. 103 00:10:51,651 --> 00:10:54,445 Toată lumea te caută. 104 00:10:56,739 --> 00:10:58,783 Să îți spună. Unde... 105 00:11:00,451 --> 00:11:01,452 Unde ai fost? 106 00:11:03,371 --> 00:11:04,413 L-au găsit pe Roman? 107 00:11:06,916 --> 00:11:08,167 Unde e? 108 00:11:09,251 --> 00:11:11,921 La morga din Westchester. 109 00:11:12,505 --> 00:11:13,506 A fost... 110 00:11:15,091 --> 00:11:17,093 îngropat în pământ, 111 00:11:17,885 --> 00:11:20,930 înfășurat într-o pătură roșie. 112 00:11:35,361 --> 00:11:37,238 Există vreun indiciu? Ce... 113 00:11:38,030 --> 00:11:40,908 - Ce spun polițiștii? - Nu au niciun indiciu. 114 00:11:40,908 --> 00:11:44,078 Analizează ADN și amprente. 115 00:11:46,247 --> 00:11:47,540 În sfârșit e aievea. 116 00:11:49,125 --> 00:11:50,126 Totul e aievea. 117 00:11:51,335 --> 00:11:52,670 Nu mai visez. 118 00:11:54,588 --> 00:11:56,424 Știi că noi am inventat iadul? 119 00:11:58,217 --> 00:11:59,218 Noi l-am creat. 120 00:11:59,802 --> 00:12:01,095 Noi l-am manifestat. 121 00:12:03,222 --> 00:12:05,683 Bună! Eu sunt Max și vă voi servi azi. 122 00:12:05,683 --> 00:12:09,270 Preparatele speciale sunt limitate. Avem omletă cu crab și cepșoară... 123 00:12:09,270 --> 00:12:11,021 Ne lași, te rog? 124 00:12:18,821 --> 00:12:22,032 O să-i ucid pe făptași, jur pe Dumnezeu! 125 00:12:23,534 --> 00:12:24,744 O să-i ucid. 126 00:12:26,996 --> 00:12:30,499 Poți fi în lume într-o clipă și în iad în clipa următoare. 127 00:12:31,000 --> 00:12:34,253 E chiar aici, e chiar lângă noi. 128 00:12:35,963 --> 00:12:37,047 Danny, stai jos! 129 00:12:37,757 --> 00:12:39,425 Te rog. Înmormântarea... 130 00:12:39,425 --> 00:12:42,261 - Trebuie să vorbim de funeralii. - Lasă-mă o clipă! 131 00:13:03,157 --> 00:13:04,325 Ce naiba? 132 00:13:04,325 --> 00:13:06,035 Alo! Aaron! 133 00:13:07,203 --> 00:13:08,287 Riva! 134 00:13:09,038 --> 00:13:10,080 Aaron! 135 00:13:22,134 --> 00:13:23,135 Alo! 136 00:13:27,056 --> 00:13:28,682 Ce mama naibii? 137 00:13:34,438 --> 00:13:35,439 E cineva? 138 00:13:46,826 --> 00:13:47,827 Roman? 139 00:13:51,789 --> 00:13:52,832 Roman, ești aici? 140 00:14:06,929 --> 00:14:07,930 Nu. 141 00:14:09,682 --> 00:14:10,683 În niciun caz! 142 00:15:31,972 --> 00:15:34,600 Dacă voiai, puteai să-mi spui ce s-a întâmplat. 143 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 Nu. 144 00:15:36,936 --> 00:15:38,687 Mereu mi-ai ascuns adevărul. 145 00:15:39,480 --> 00:15:41,607 Faci asta involuntar, din nărav. 146 00:15:42,399 --> 00:15:44,818 Dar acum știi adevărul. 147 00:15:47,196 --> 00:15:48,781 Nu mă mai ascund. 148 00:15:51,492 --> 00:15:53,160 Încerc să îmi amintesc. 149 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 Ann... 150 00:15:58,666 --> 00:16:00,376 Când ai furat pentru prima oară? 151 00:16:02,294 --> 00:16:03,420 Te rog, spune-mi. 152 00:16:04,922 --> 00:16:06,006 În timpul școlii. 153 00:16:07,549 --> 00:16:08,759 De mai multe ori. 154 00:16:08,759 --> 00:16:11,762 Când te-ai măritat cu mine, am insistat să începi... 155 00:17:12,156 --> 00:17:13,949 Și Oscarul îi revine lui 156 00:17:14,616 --> 00:17:17,327 Daniel Hausman-Burger, pentru Chorus! 157 00:18:24,603 --> 00:18:25,854 Roman? 158 00:18:26,939 --> 00:18:27,940 Tată? 159 00:18:29,775 --> 00:18:30,776 Tu ești? 160 00:18:45,666 --> 00:18:47,334 Tu! 161 00:18:55,676 --> 00:18:58,053 Nu! Ajutor! 162 00:19:00,848 --> 00:19:02,599 Nu! Nu! 163 00:19:02,599 --> 00:19:04,351 - Tată! - ...mai bine de atât. 164 00:19:04,351 --> 00:19:06,520 Tată! 165 00:19:07,604 --> 00:19:08,981 Tată! 166 00:19:48,854 --> 00:19:53,233 PAUL FRANCES MUNIȚIE 167 00:20:11,668 --> 00:20:16,548 Căutare Loc ireal. Halucinație? 168 00:20:21,637 --> 00:20:24,139 {\an8}Spațiu liminal: loc în afara realității 169 00:20:31,813 --> 00:20:33,899 Eli Navigatorul Prima filmare în labirint 170 00:21:00,509 --> 00:21:01,593 Spațiu liminal. 171 00:21:02,302 --> 00:21:05,639 E zona de aici până acolo. 172 00:21:05,639 --> 00:21:11,103 Aici e realitatea, acolo fiind oriunde altundeva. 173 00:21:11,103 --> 00:21:17,734 Zona dintre ele ar putea fi accesată, teoretic, din ambele părți. 174 00:21:18,694 --> 00:21:21,697 Știu asta fiindcă am fost acolo. 175 00:21:21,697 --> 00:21:23,991 Așa că da, 176 00:21:25,617 --> 00:21:29,705 dacă urmăriți, n-am reușit să înregistrez sunetul. 177 00:21:31,206 --> 00:21:33,500 Am crezut o vreme că am luat-o razna. 178 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 Am halucinat până am obținut filmarea. 179 00:21:37,921 --> 00:21:41,800 Telefoanele sunt inutile acolo. Primele încercări au dat greș. 180 00:21:43,010 --> 00:21:44,928 Camera cu peliculă de 8 mm merge. 181 00:21:46,430 --> 00:21:48,140 Asta vedem acum. 182 00:21:48,807 --> 00:21:52,769 O căram după mine, ca să o am când fac trecerea. 183 00:21:57,482 --> 00:21:59,693 Repet, nu e ficțiune. 184 00:21:59,693 --> 00:22:03,071 Nu e un proiect de la școala de cinematografie. 185 00:22:04,406 --> 00:22:05,782 Nu că m-ați crede. 186 00:22:07,826 --> 00:22:10,078 Am fost în acest loc. 187 00:22:10,579 --> 00:22:13,832 Nu știu să se afle undeva pe pământ. 188 00:22:14,916 --> 00:22:17,127 Cu toate astea, e destul de aievea. 189 00:22:21,214 --> 00:22:22,966 Nu știu de ce am publicat filmarea. 190 00:22:24,843 --> 00:22:29,097 {\an8}Știu că pare o nebunie, dar, dacă știți acest loc... 191 00:22:29,097 --> 00:22:30,557 {\an8}elinavigatorul vlog 102724 192 00:22:30,557 --> 00:22:35,604 {\an8}...dacă a fost cineva acolo, vă rog, am ipoteze. 193 00:22:36,521 --> 00:22:38,190 {\an8}Contactați-mă! 194 00:22:41,651 --> 00:22:42,652 {\an8}Sau nu. 195 00:22:44,571 --> 00:22:45,572 {\an8}Cum doriți. 196 00:22:48,742 --> 00:22:51,453 Către elinavigatorul@moremyths.com Subiect: Spații liminale 197 00:22:51,453 --> 00:22:53,622 Trebuie să ne întâlnim. DHB 198 00:23:03,673 --> 00:23:05,425 Din ce mi-am dat seama, 199 00:23:05,425 --> 00:23:09,429 ceea ce trăim e o formă de fazare temporală, 200 00:23:10,097 --> 00:23:15,185 în care depășești granițele normale ale realității spațiale. 201 00:23:15,185 --> 00:23:17,687 - Mai pe înțelesul meu? - Scuze. 202 00:23:19,439 --> 00:23:22,984 Sunt programator. Mă uit la jocuri video. 203 00:23:22,984 --> 00:23:26,696 Ceea ce vezi pe ecran când joci un joc e doar o suprafață, 204 00:23:26,696 --> 00:23:31,118 un furnir care acoperă un sistem cu o complexitate imensă. 205 00:23:31,118 --> 00:23:35,247 Dar tu, ca jucător, ești împiedicat să vezi sistemul. 206 00:23:35,831 --> 00:23:39,668 Circuitele tale au grijă să vezi doar suprafața. 207 00:23:40,502 --> 00:23:44,464 Deci tu crezi că realitatea și lumea sunt precum acel furnir. 208 00:23:44,464 --> 00:23:49,094 Exact. Ce ne ține legați de realitate? 209 00:23:49,970 --> 00:23:50,971 Același lucru. 210 00:23:50,971 --> 00:23:54,641 Circuitele și simțurile noastre, ce vedem și ce atingem. 211 00:23:54,641 --> 00:23:56,143 Da, tangibilul. 212 00:23:56,977 --> 00:23:59,896 - Dar nu e tot. - Ce mai e? 213 00:24:01,481 --> 00:24:03,233 Contractul social. 214 00:24:04,609 --> 00:24:08,280 Regulile la care se supun membrii speciei. 215 00:24:09,364 --> 00:24:11,158 Când un om încalcă regulile, 216 00:24:11,908 --> 00:24:15,662 se poate deconecta de la percepția colectivă a realității. 217 00:24:15,662 --> 00:24:19,499 Omul capătă un handicap ontologic. 218 00:24:20,917 --> 00:24:22,210 Plutește liber. 219 00:24:22,794 --> 00:24:25,338 Și ajunge în partea cealaltă. 220 00:24:27,174 --> 00:24:28,508 În partea cealaltă... 221 00:24:29,759 --> 00:24:31,470 poți ajunge într-un singur fel. 222 00:24:31,970 --> 00:24:35,932 Dar da, cred că ajungi într-o... 223 00:24:37,434 --> 00:24:38,643 zonă de mijloc. 224 00:24:40,729 --> 00:24:43,982 Ca un fel de purgatoriu, unde îmi ispășesc păcatele? 225 00:24:43,982 --> 00:24:45,317 Nu le am cu religia. 226 00:24:46,359 --> 00:24:48,028 Mă pricep doar la știință. 227 00:24:48,028 --> 00:24:50,405 De ce seamănă cu un spațiu de birouri sau... 228 00:24:51,198 --> 00:24:55,744 Presupunerea mea e că încă ești legat de abilitățile umane. 229 00:24:55,744 --> 00:24:57,913 Oricum ar arăta... 230 00:25:00,207 --> 00:25:03,793 Oricum ar arăta acest spațiu liminal, 231 00:25:05,045 --> 00:25:08,798 nu ai simțurile necesare pentru a-l percepe. 232 00:25:08,798 --> 00:25:12,052 Așa că îl vezi ca pe ceva cu care ești familiarizat, 233 00:25:12,052 --> 00:25:14,513 un spațiu de birouri, un magazin, 234 00:25:15,430 --> 00:25:18,934 având doar detaliile necesare pentru a fi tangibil. 235 00:25:18,934 --> 00:25:20,018 Însă nu e. 236 00:25:20,977 --> 00:25:23,980 Și știi asta fiindcă ai fost acolo, ți s-a întâmplat. 237 00:25:24,481 --> 00:25:25,649 Cum? 238 00:25:27,526 --> 00:25:29,736 Am ajuns acolo din cauza unei femei. 239 00:25:32,948 --> 00:25:34,407 Charlotte Hansley. 240 00:25:35,367 --> 00:25:36,910 Era triatlonistă. 241 00:25:37,410 --> 00:25:39,746 Era soție și mamă. 242 00:25:41,289 --> 00:25:43,959 Era ora 18:49. 243 00:25:45,335 --> 00:25:46,336 Am trecut pe roșu. 244 00:25:47,546 --> 00:25:48,713 Încercam... 245 00:25:50,757 --> 00:25:53,802 să apăs pe un link pentru reducere la hrană de câini. 246 00:25:57,597 --> 00:25:59,099 Era bine să fi murit pe loc. 247 00:25:59,683 --> 00:26:00,892 Bine. 248 00:26:00,892 --> 00:26:02,852 E în regulă. 249 00:26:03,770 --> 00:26:06,856 Îmi pare nespus de rău. 250 00:26:07,399 --> 00:26:08,900 Sunt... 251 00:26:12,904 --> 00:26:16,241 Dar n-a fost așa. A mai trăit vreo două minute. 252 00:26:17,867 --> 00:26:19,327 Eram singur cu ea acolo. 253 00:26:19,327 --> 00:26:21,204 Erai cu ochii în telefon? 254 00:26:21,871 --> 00:26:23,456 Sau ți-a apărut din senin? 255 00:26:24,416 --> 00:26:27,043 S-a ivit brusc. 256 00:26:27,794 --> 00:26:29,045 N-am vrut să mint. 257 00:26:31,548 --> 00:26:33,592 Deci nu a oprit la stop? 258 00:26:35,552 --> 00:26:36,595 A apărut brusc. 259 00:26:42,851 --> 00:26:46,021 Nu știam că va trebui să spun zilnic aceeași minciună 260 00:26:46,021 --> 00:26:47,355 toată viața. 261 00:26:47,355 --> 00:26:51,943 Acea minciună a devenit centrul identității mele. 262 00:26:52,444 --> 00:26:57,949 Omorâsem un om bun, dar nu din vina mea. 263 00:27:00,452 --> 00:27:01,661 Am primit 264 00:27:02,787 --> 00:27:04,623 atât de multă simpatie! 265 00:27:06,124 --> 00:27:08,501 Simpatie adevărată care nu mi se datora. 266 00:27:08,501 --> 00:27:10,295 Și am fost extras. 267 00:27:11,379 --> 00:27:12,881 Încă eram acolo fizic, 268 00:27:13,798 --> 00:27:16,259 vedeam în jurul meu, dar... 269 00:27:17,135 --> 00:27:20,639 nu mai puteam trece pentru a face parte din lume. 270 00:27:21,598 --> 00:27:25,644 Realitatea se îndepărta tot mai mult. Apoi, într-o zi, 271 00:27:27,604 --> 00:27:28,897 a dispărut de tot. 272 00:27:32,484 --> 00:27:33,652 Iar eu eram acolo. 273 00:27:35,862 --> 00:27:36,863 În acel loc. 274 00:27:36,863 --> 00:27:38,239 E cineva? 275 00:27:38,239 --> 00:27:41,201 Tu ce anume crezi că am făcut eu? 276 00:27:42,869 --> 00:27:48,667 Tu ai venit la mine. Nu sunt psihiatrul sau ofițerul tău de probațiune. 277 00:27:50,001 --> 00:27:52,796 Nu te voi întreba despre ce e vorba. 278 00:27:54,255 --> 00:27:57,759 Tot ce pot să-ți spun e că, dacă vrei să ieși din acest iad... 279 00:27:59,678 --> 00:28:00,929 fă bine și rezolvă. 280 00:28:01,513 --> 00:28:03,139 Cu cât te roade mai mult, 281 00:28:03,973 --> 00:28:06,017 cu atât va fi mai rău. 282 00:28:07,227 --> 00:28:08,228 Eu? 283 00:28:11,606 --> 00:28:13,775 A trebuit să spun adevărul. 284 00:28:15,527 --> 00:28:16,611 Să trag ponoasele. 285 00:29:28,224 --> 00:29:29,434 O s-o fac. 286 00:29:31,561 --> 00:29:32,771 Îmi pare nespus de rău. 287 00:29:38,485 --> 00:29:39,486 Îmi pare rău. 288 00:29:52,290 --> 00:29:53,291 Îmi pare rău. 289 00:29:55,376 --> 00:29:56,377 Îmi pare rău. 290 00:29:58,630 --> 00:30:00,173 Îmi pare nespus de rău! 291 00:30:03,009 --> 00:30:04,010 O s-o fac. 292 00:30:06,805 --> 00:30:07,806 O s-o fac. 293 00:30:09,974 --> 00:30:12,560 Aici poliția din Westchester! 294 00:30:13,228 --> 00:30:16,231 Daniel Hausman-Burger, ieși din casă cu mâinile sus! 295 00:30:16,231 --> 00:30:19,734 Te-am înconjurat. Repet, ești înconjurat! 296 00:30:25,281 --> 00:30:26,449 Aaron, ce se întâmplă? 297 00:30:26,449 --> 00:30:29,452 Daniel, știi bine ce se întâmplă! S-a terminat! 298 00:30:29,452 --> 00:30:31,412 Nu sunt eu făptașul, Aaron! 299 00:30:34,707 --> 00:30:38,086 Monstrule! Mi-ai ucis copilul! 300 00:30:38,586 --> 00:30:40,880 - Fiul meu! - Trebuie să ieși. 301 00:30:40,880 --> 00:30:43,174 Predă-te de bunăvoie, te vor trata corect. 302 00:30:43,174 --> 00:30:46,010 - Jur că n-am fost eu! - Daniel Hausman-Burger, deschide! 303 00:30:46,010 --> 00:30:49,180 - Nu mai trebuie să trăiești în minciună. - Nu mint! 304 00:30:51,015 --> 00:30:53,935 - Ai fost filmat. - Deschide ușa! 305 00:30:53,935 --> 00:30:56,396 Era o cameră video pe terenul de golf. 306 00:30:56,396 --> 00:30:57,897 De ce ai făcut-o? 307 00:30:59,691 --> 00:31:01,192 Stai! Nu mișca! 308 00:31:21,254 --> 00:31:24,090 Aoleu! 309 00:31:26,926 --> 00:31:28,094 Bună! 310 00:31:31,347 --> 00:31:32,557 S-a întors. 311 00:31:34,934 --> 00:31:35,935 A venit. 312 00:31:35,935 --> 00:31:38,646 Se pare că și tăticul a fost la joacă, 313 00:31:39,814 --> 00:31:44,027 deși i-a spus mămicii că vine direct acasă. 314 00:31:44,027 --> 00:31:45,111 Păi... 315 00:31:45,904 --> 00:31:49,574 Tăticul a fost reținut la studio pentru indicații. 316 00:31:49,574 --> 00:31:53,620 Apoi au insistat să bem. Tăticul nu a putut pleca. Cum să plece? 317 00:31:53,620 --> 00:31:57,624 Am primit aprobarea pentru grădiniță azi. 318 00:31:57,624 --> 00:32:01,920 Grozav! Deci toți am avut o zi mare. 319 00:32:02,754 --> 00:32:04,005 Poftim, drăguțule! 320 00:32:05,924 --> 00:32:07,884 Ce mama naibii e cu tine, Danny? 321 00:32:08,843 --> 00:32:11,054 E atât de important Hollywoodul încât... 322 00:32:12,513 --> 00:32:14,265 Mai ești om? 323 00:32:30,198 --> 00:32:32,617 Da, ești câștigător de Oscar. 324 00:32:33,284 --> 00:32:35,620 Un artist! 325 00:32:35,620 --> 00:32:38,164 Ești sensibil, inteligent, genial! 326 00:32:38,164 --> 00:32:43,586 Însă imediat ce dai de greu, când viața reală interferă 327 00:32:43,586 --> 00:32:49,217 cu prețioasele tale visuri de glorie 328 00:32:49,217 --> 00:32:52,762 și măreție hollywoodiană... 329 00:32:55,139 --> 00:32:59,644 Crezi că o să fii liber dacă îți părăsești familia? 330 00:33:07,944 --> 00:33:10,863 Nu, tăticule! 331 00:33:12,782 --> 00:33:14,033 Du-te dracului, Daniel! 332 00:33:15,159 --> 00:33:16,202 Du-te dracu'! 333 00:35:31,754 --> 00:35:34,090 Bună, tată! Ai venit. 334 00:35:41,973 --> 00:35:44,392 Mă poți ajuta, te rog? 335 00:35:44,392 --> 00:35:47,603 Trebuie să ies de aici. 336 00:35:48,729 --> 00:35:49,897 Vreau să merg acasă. 337 00:35:53,109 --> 00:35:55,069 Dar abia ai sosit. 338 00:35:55,570 --> 00:35:57,697 Ai călătorit mult. 339 00:35:57,697 --> 00:36:00,741 Nimeni nu a mai ajuns atât de jos. 340 00:36:05,121 --> 00:36:07,915 - De ce sunt aici? - Știi de ce. 341 00:36:09,167 --> 00:36:10,710 Ei vin după tine, tată. 342 00:36:18,217 --> 00:36:19,552 E timpul să mărturisești. 343 00:36:21,012 --> 00:36:22,263 Ești un nemernic egoist. 344 00:36:24,056 --> 00:36:28,936 Bine, le voi spune tuturor. Le voi spune tuturor adevărul! 345 00:36:29,437 --> 00:36:34,025 Așa voi face, promit! Dar scoate-mă de aici, te rog! 346 00:36:34,025 --> 00:36:36,736 - Ți-a fost dor de mine, tati? - Firește! 347 00:36:38,112 --> 00:36:40,031 Firește! Zi de zi! 348 00:36:40,781 --> 00:36:44,327 Zi de zi, fiule! Zi de zi, băiatul meu drag! 349 00:36:44,327 --> 00:36:46,495 Știu că minți. 350 00:36:47,246 --> 00:36:48,497 Mincinosule! 351 00:36:48,497 --> 00:36:50,124 Vrei doar să mă lași aici. 352 00:36:51,751 --> 00:36:53,002 E în regulă. 353 00:36:53,920 --> 00:36:55,171 Poți pleca dacă vrei. 354 00:36:56,380 --> 00:36:59,383 Tot ce trebuia să faci era să urmezi indicatoarele. 355 00:37:04,555 --> 00:37:08,017 IEȘIRE 356 00:37:49,684 --> 00:37:52,019 VĂ RUGĂM SĂ LUAȚI UN NUMĂR 357 00:37:54,897 --> 00:37:57,900 APĂSAȚI MANETA 358 00:38:14,959 --> 00:38:16,085 tată bun 359 00:38:16,085 --> 00:38:17,169 Tată fericit 360 00:38:27,471 --> 00:38:30,516 E RÂNDUL NUMĂRULUI 361 00:39:47,843 --> 00:39:49,845 Subtitrarea: Adrian Oprea