1 00:01:31,716 --> 00:01:34,969 Muy bien. 2 00:01:38,681 --> 00:01:42,227 Sí, ya sé. No voy a cantar. 3 00:01:43,186 --> 00:01:44,354 Toma. 4 00:01:45,396 --> 00:01:46,773 De nada. 5 00:01:46,773 --> 00:01:47,982 ¿Qué tienes ahí? 6 00:01:52,112 --> 00:01:54,364 - ¿Granada? - Arándano rojo. 7 00:01:55,865 --> 00:01:59,994 Me acordé de ti mostrándome los fiordos. ¿Te acuerdas? 8 00:02:00,745 --> 00:02:01,830 Es un lindo recuerdo. 9 00:02:12,799 --> 00:02:15,677 No. Debes cortarlo tú o te dará mala suerte. 10 00:02:27,939 --> 00:02:29,816 - No puedo. - Dame. 11 00:02:37,615 --> 00:02:42,579 A pesar de tener sus retos, estoy disfrutando esta etapa. 12 00:02:42,579 --> 00:02:45,373 Y me encanta tu nuevo entusiasmo. 13 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 El pastel y el coq au vin que hiciste. 14 00:02:47,417 --> 00:02:49,419 Tú me enviaste a estudiar cocina. 15 00:02:49,419 --> 00:02:50,587 Es fantástico. 16 00:02:52,046 --> 00:02:55,049 Pero te llevó muchos años, John. 17 00:02:57,802 --> 00:03:01,139 - ¿Qué cosa? - Tener una pasión verdadera. Y de adulto. 18 00:03:01,139 --> 00:03:04,142 Una pasión que no sea ir al bar o al gimnasio. 19 00:03:04,893 --> 00:03:07,770 ¿Me darás otro discurso sobre la vida? 20 00:03:07,770 --> 00:03:11,900 Enseñar Humanidades en cuarto grado y ser entrenador 21 00:03:11,900 --> 00:03:13,693 me parece muy juvenil. 22 00:03:13,693 --> 00:03:16,237 - Me gusta la rutina. - Mentira. 23 00:03:16,237 --> 00:03:18,573 Nuestros domingos son sombríos. 24 00:03:18,573 --> 00:03:21,910 Odias que empiece la semana escolar. 25 00:03:23,620 --> 00:03:29,042 Y a mí no me hace gracia que traigas a casa cualquier virus. 26 00:03:29,042 --> 00:03:30,710 Es peligroso. 27 00:03:31,502 --> 00:03:37,675 Me quedaría en casa, sin trabajar. Sería viudo de un adicto al trabajo. 28 00:03:38,843 --> 00:03:41,596 Como esas amas de casa estadounidenses 29 00:03:41,596 --> 00:03:44,599 que esperan con la cena a sus esposos ricos. 30 00:03:44,599 --> 00:03:47,435 - John, me refería a... - Debería cambiar todo. 31 00:03:47,435 --> 00:03:51,189 Debería cambiar todo lo que soy para vivir acá contigo. 32 00:03:52,065 --> 00:03:55,485 Respeto lo que quieres, en serio. Muchísimo. 33 00:03:57,195 --> 00:04:01,616 Pero si no tengo un propósito, un proyecto propio, 34 00:04:01,616 --> 00:04:07,080 terminaré descontrolado. Caeré en picada. 35 00:04:07,580 --> 00:04:08,623 Y yo te atraparé. 36 00:04:09,207 --> 00:04:10,208 ¿Oficialmente? 37 00:04:11,084 --> 00:04:13,211 ¿Ante los ojos de Dios y de tus abogados? 38 00:04:17,507 --> 00:04:24,138 Es mi cumpleaños y tengo más ganas de dar que de recibir. 39 00:04:28,434 --> 00:04:29,894 - No. - Sí. 40 00:04:52,458 --> 00:04:55,044 Buen día, Hot Wheels. 41 00:04:55,044 --> 00:04:57,755 Sé que no vas a parar con eso. 42 00:04:57,755 --> 00:04:58,840 Tienes razón. 43 00:04:58,840 --> 00:05:02,677 Pero te esforzaste para tener esto. Mereces tener cosas lindas. 44 00:05:03,261 --> 00:05:04,762 Hablando de eso, mira. 45 00:05:05,555 --> 00:05:08,182 - Son para la app JogMapper. - ¿JogMapper? 46 00:05:08,182 --> 00:05:10,018 Sí, podemos ver por dónde corremos. 47 00:05:11,227 --> 00:05:14,897 Dijiste que querías un compañero y ahora tienes dos. 48 00:05:15,523 --> 00:05:17,066 Un satélite y yo. 49 00:05:17,066 --> 00:05:19,610 No necesito una app para entrenar para una maratón. 50 00:05:19,610 --> 00:05:22,113 Sí, alguien tiene que cansarte. 51 00:05:22,113 --> 00:05:24,741 Bueno. No estoy de humor hoy. 52 00:05:24,741 --> 00:05:27,618 Es divertido gastar los cheques de tu viejito. 53 00:05:29,245 --> 00:05:34,417 Ya estudiamos cómo las culturas antiguas usaron formas parecidas 54 00:05:34,417 --> 00:05:36,419 para conectar con grandes ideas. 55 00:05:36,419 --> 00:05:38,838 Entonces, ¿qué tenemos? 56 00:05:38,838 --> 00:05:40,631 Tenemos dioses, reyes. 57 00:05:40,631 --> 00:05:43,926 Tenemos inmortalidad, el más allá. 58 00:05:43,926 --> 00:05:45,678 Tenemos tumbas y templos, 59 00:05:45,678 --> 00:05:51,601 espacios que acercarían a estas culturas a lo desconocido. 60 00:05:51,601 --> 00:05:55,188 ¿Ven alguna forma parecida acá? 61 00:05:55,188 --> 00:05:57,357 ¿Alguna forma que conozcan? 62 00:05:57,357 --> 00:05:58,441 Sí, Caroline. 63 00:05:58,441 --> 00:05:59,525 El triángulo. 64 00:05:59,525 --> 00:06:01,069 - ¿Qué dijiste? - Triángulo. 65 00:06:01,069 --> 00:06:03,029 Exacto, el triángulo. 66 00:06:03,029 --> 00:06:07,492 ¿Saben en qué siglo aparecieron estos triángulos? 67 00:06:07,492 --> 00:06:08,576 ¿Alguien? 68 00:06:09,369 --> 00:06:12,205 ¿Nadie? ¿Alguien sabe...? 69 00:06:12,830 --> 00:06:15,458 Es una pregunta difícil. Sé... 70 00:06:16,834 --> 00:06:18,711 ¿No dijo que no usáramos pantallas? 71 00:06:18,711 --> 00:06:20,546 Tienes razón. Pero tengo que... 72 00:06:23,007 --> 00:06:25,468 - Sí. - John, soy el Dr. Ziegler. 73 00:06:25,468 --> 00:06:29,514 Pasó algo. David tuvo una apoplejía, una embolia. 74 00:06:29,514 --> 00:06:30,973 Le dimos anticoagulantes. 75 00:06:30,973 --> 00:06:35,061 Aún esperamos el resultado de la TAC, pero el panorama es delicado. 76 00:06:35,061 --> 00:06:37,480 Así que ven, por favor. 77 00:06:40,400 --> 00:06:42,485 - ¿David Randolph? - Allí. 78 00:06:47,198 --> 00:06:50,701 - Son mi hospital y mi paciente. - Anularon sus protocolos. 79 00:06:50,701 --> 00:06:53,204 - ¿Con qué autoridad? - Por orden de David. 80 00:06:56,624 --> 00:06:58,418 Srta. Kozlowski. 81 00:06:58,418 --> 00:07:02,088 Esta mujer insiste en poner a tu pareja en coma inducido. 82 00:07:02,088 --> 00:07:05,341 ¿Qué? ¿Qué está pasando? 83 00:07:05,341 --> 00:07:09,053 David me dijo que si algo así pasaba, él tenía un plan. 84 00:07:09,053 --> 00:07:10,179 Este es su plan. 85 00:07:10,179 --> 00:07:14,267 Lo dice en su voluntad anticipada, por eso debemos trasladarlo de inmediato. 86 00:07:14,267 --> 00:07:16,227 - ¿A dónde? - A su laboratorio. 87 00:07:16,227 --> 00:07:17,979 - A la sede central de Toranos. - No. 88 00:07:17,979 --> 00:07:20,690 - Necesitas mi autorización. - No. 89 00:07:20,690 --> 00:07:24,735 No tienes ningún contrato vinculante que te dé poder notarial. 90 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 ¿No es así, John? 91 00:08:38,559 --> 00:08:39,810 Hola. 92 00:08:39,810 --> 00:08:43,356 Soy tu inspector de ausentismo. Llamo por una falta injustificada. 93 00:08:43,356 --> 00:08:46,192 - Pero avisé, ¿no? - No tengo idea. 94 00:08:46,192 --> 00:08:49,487 Pero según JogMapper no estás en la escuela. ¿Todo bien? 95 00:08:49,487 --> 00:08:52,281 Sí. Es que... David está... 96 00:08:53,115 --> 00:08:55,743 - ¿Qué pasó? - David está en coma. 97 00:08:55,743 --> 00:08:58,746 Lo están trasladando al laboratorio de su empresa. 98 00:08:58,746 --> 00:09:01,541 - ¿Su laboratorio? - Sí, es lo que él quería. 99 00:09:02,166 --> 00:09:04,043 ¿De qué le va a servir? 100 00:09:04,043 --> 00:09:06,337 Tendrá atención personalizada. 101 00:09:06,337 --> 00:09:08,965 Y mejor acceso a los tratamientos. 102 00:09:08,965 --> 00:09:11,384 Estoy llegando en este momento. 103 00:09:11,384 --> 00:09:14,637 ¿Estás leyendo de un PowerPoint? 104 00:09:15,221 --> 00:09:16,764 ¿Qué mierda te pasa? 105 00:09:17,306 --> 00:09:22,770 Si estuviera en tu lugar, no sonaría tan frío y racional. 106 00:09:22,770 --> 00:09:24,689 No sabes cómo me siento. 107 00:09:24,689 --> 00:09:30,695 John, perdón, pero David es demasiado convincente. 108 00:09:30,695 --> 00:09:34,615 Por eso es multimillonario. Pero no sé. 109 00:09:34,615 --> 00:09:38,160 En el mundo normal, todo esto da miedo. 110 00:09:40,788 --> 00:09:42,164 ¿Puedo ayudar en algo? 111 00:09:43,708 --> 00:09:46,419 Puedo llevarte comida o pasar por tu casa. 112 00:09:48,087 --> 00:09:49,088 ¿John? 113 00:09:50,339 --> 00:09:51,465 Después te llamo. 114 00:10:12,653 --> 00:10:15,615 Hola. Soy John Hunter. 115 00:10:15,615 --> 00:10:18,409 Vengo a ver a... Ya lo encontraré. Acá está. 116 00:10:18,409 --> 00:10:20,995 David Randolph. Estoy en el sistema. 117 00:10:20,995 --> 00:10:24,040 - Avisaré que está acá. - No es necesario. 118 00:10:24,040 --> 00:10:25,458 ¡Deténgase! 119 00:10:26,792 --> 00:10:30,087 Violación de seguridad, zona A. Se dirige al sudeste. 120 00:10:30,087 --> 00:10:31,380 Aseguren todas las salidas. 121 00:10:38,471 --> 00:10:39,555 ¡Quieto! 122 00:10:57,782 --> 00:10:58,783 ¿David? 123 00:11:01,035 --> 00:11:02,036 Hola. 124 00:11:02,620 --> 00:11:03,621 David. 125 00:11:04,121 --> 00:11:05,122 ¡Ey! 126 00:11:17,009 --> 00:11:18,010 Sr. Hunter. 127 00:11:20,596 --> 00:11:23,057 La próxima vez, anúnciese en la entrada. 128 00:11:34,944 --> 00:11:37,029 El cuerpo tiene inteligencia propia. 129 00:11:37,613 --> 00:11:42,993 Con la estimulación adecuada, ondas de luz y péptidos naturales, 130 00:11:42,993 --> 00:11:45,830 información confidencial que no compartiré ahora, 131 00:11:46,831 --> 00:11:49,959 puedes enseñarle al cuerpo a curarse. 132 00:11:49,959 --> 00:11:51,502 Hasta a mejorarse. 133 00:11:53,671 --> 00:11:55,339 Recibe los mejores cuidados. 134 00:11:56,257 --> 00:11:58,175 Son sus propios inventos. 135 00:11:59,176 --> 00:12:00,594 Él diseñó todo esto. 136 00:12:04,014 --> 00:12:06,142 Sabía que sería confuso. 137 00:12:07,601 --> 00:12:12,606 Así que será mejor que él te lo explique. 138 00:12:14,483 --> 00:12:16,402 TECNOLOGÍAS TORANOS 139 00:12:17,945 --> 00:12:19,864 Los dejaré a solas. 140 00:12:26,537 --> 00:12:27,621 Hola, John. 141 00:12:28,748 --> 00:12:33,794 Diseñé un plan. Sin ti, pero para ti. Para los dos. 142 00:12:34,336 --> 00:12:37,047 Como sabes, mi salud ha sido tema de preocupación. 143 00:12:38,132 --> 00:12:44,472 Me incomoda admitir cuánto dinero gasté para lograr un milagro médico. 144 00:12:45,639 --> 00:12:49,727 Por suerte, toda esa inteligencia rindió frutos. 145 00:12:50,770 --> 00:12:53,272 Ahora sé que puedo recuperarme. 146 00:12:56,984 --> 00:13:00,571 Tomará bastante tiempo y necesitaré cuidados constantes. 147 00:13:03,240 --> 00:13:07,828 Ojalá pudiera estar en dos lugares al mismo tiempo. 148 00:13:15,669 --> 00:13:16,796 Tras mi diagnóstico, 149 00:13:16,796 --> 00:13:20,382 le encargué a un equipo diseñar un androide que se viera como yo. 150 00:13:20,382 --> 00:13:22,760 Que sonara y pensara como yo. 151 00:13:23,719 --> 00:13:26,222 Algo así como un clon mejorado. 152 00:13:27,723 --> 00:13:32,186 Un David que pudiera tomar mi lugar si yo tuviera que ausentarme. 153 00:13:36,774 --> 00:13:41,362 El David que conocerás pronto verá el mundo al igual que yo. 154 00:13:41,362 --> 00:13:42,446 Como lo he visto. 155 00:13:44,281 --> 00:13:47,743 Funciona con un programa autoevolutivo de inteligencia artificial 156 00:13:47,743 --> 00:13:50,454 que alimentaron con cada detalle de mi biografía, 157 00:13:50,454 --> 00:13:53,916 entradas de mi diario, correos y tarjetas de cumpleaños. 158 00:13:53,916 --> 00:13:57,086 Y hasta videos de mi primer concierto de piano. 159 00:13:59,296 --> 00:14:02,466 Pero las pruebas iniciales revelaron que faltaba algo. 160 00:14:03,008 --> 00:14:07,012 Algo que podría hacer al androide menos frío, menos raro. 161 00:14:07,805 --> 00:14:10,724 Y ese algo, John, eres tú. 162 00:14:11,600 --> 00:14:15,479 Eres una parte enorme del hombre que soy. 163 00:14:17,731 --> 00:14:20,359 Solo tú puedes calibrar el algoritmo de la IA 164 00:14:20,359 --> 00:14:24,071 y hacerlo más humano, más parecido a David. 165 00:14:24,780 --> 00:14:28,617 Así que espero haberte dado un compañero mientras no estoy. 166 00:14:29,952 --> 00:14:32,246 Tu David nuevo ya sabe mucho sobre ti 167 00:14:32,246 --> 00:14:34,290 y aprenderá todavía más. 168 00:14:36,542 --> 00:14:40,129 Mejorará a medida que pases tiempo con él. 169 00:14:42,882 --> 00:14:45,134 El primer día será el más difícil. 170 00:14:45,759 --> 00:14:48,429 Pero un día, durante mi ausencia, 171 00:14:48,929 --> 00:14:51,974 espero que te despiertes feliz de tenerlo. 172 00:14:54,018 --> 00:14:56,186 Quiero que seas feliz, Johnny, mi amor. 173 00:14:56,812 --> 00:14:59,732 Y prometo que nos veremos pronto. 174 00:15:05,321 --> 00:15:07,031 Los ojos no están bien. 175 00:15:22,504 --> 00:15:23,589 Hola, John. 176 00:15:32,014 --> 00:15:33,599 ¿Qué pasa, Johnny, mi amor? 177 00:15:35,351 --> 00:15:36,602 Estás asustado. 178 00:15:38,145 --> 00:15:39,480 Dime por qué, John. 179 00:15:39,480 --> 00:15:44,401 Apágate. ¡Mierda! 180 00:15:44,944 --> 00:15:45,945 Buenas noches, David. 181 00:16:28,821 --> 00:16:30,072 No puedes estar acá. 182 00:16:30,864 --> 00:16:31,865 Vete. 183 00:16:33,409 --> 00:16:34,952 Vete. Estoy durmiendo. 184 00:16:35,577 --> 00:16:37,705 Vete. Esto... No. 185 00:16:37,705 --> 00:16:39,081 Ven conmigo. 186 00:16:39,081 --> 00:16:41,166 - ¿A dónde vamos? - Sígueme. 187 00:16:43,293 --> 00:16:45,629 Ve ahí. 188 00:16:45,629 --> 00:16:48,632 Quédate en la esquina y apágate. 189 00:16:49,216 --> 00:16:52,219 Me apagaré en cuanto te duermas. 190 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 Apágate. 191 00:16:55,556 --> 00:16:56,557 Apágate. 192 00:16:59,893 --> 00:17:00,894 Buenas noches. 193 00:17:25,669 --> 00:17:29,173 No puedo hacer esto. No es lo mismo. 194 00:17:30,215 --> 00:17:32,509 Hay un solo David Woodrow Randolph. 195 00:17:35,387 --> 00:17:39,058 Financiaste una rebelión de accionistas en contra de Smith & Wesson en secreto. 196 00:17:41,935 --> 00:17:46,148 Para tus 60 años en Montecito, nos recibieron Gayle y Oprah, 197 00:17:46,148 --> 00:17:51,195 y Vanessa Williams nos cantó "Save the Best for Last". 198 00:17:53,530 --> 00:17:55,324 Porque eres el mismísimo David Randolph. 199 00:17:57,367 --> 00:17:59,203 Eres David Randolph. 200 00:18:04,792 --> 00:18:06,001 Necesitamos el cuarto. 201 00:18:07,086 --> 00:18:09,630 - Quiero pasar un poco más... - Perdón. 202 00:18:24,686 --> 00:18:25,896 Buen día, David. 203 00:18:27,272 --> 00:18:30,317 - Hola, John. - Espera. Ven. 204 00:18:32,319 --> 00:18:33,320 Siéntate. 205 00:19:20,742 --> 00:19:23,245 ¡Carajo! ¿Qué haces acá? 206 00:19:23,245 --> 00:19:24,746 Tengo entendido 207 00:19:24,746 --> 00:19:28,250 que la crema corporal es mejor aplicarla tras la ducha. 208 00:19:28,250 --> 00:19:30,169 No me interesa. 209 00:19:30,169 --> 00:19:31,837 ¿Te ayudo a relajarte? 210 00:19:36,216 --> 00:19:37,384 Sí, eso... 211 00:19:40,762 --> 00:19:42,389 ¿Cómo es que...? 212 00:19:46,185 --> 00:19:51,064 Recuerdo cómo tocarte, John. 213 00:19:53,108 --> 00:19:54,818 Cómo te gusta que te toquen. 214 00:20:00,657 --> 00:20:02,326 ¿Lo hago con más fuerza? 215 00:20:03,202 --> 00:20:04,203 Sí. 216 00:20:12,085 --> 00:20:13,337 Ey, basta. 217 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 ¡Basta! 218 00:20:18,592 --> 00:20:19,760 ¡Basta! 219 00:20:31,605 --> 00:20:33,232 ¿Qué haces? 220 00:20:34,024 --> 00:20:36,026 Basta. No pasa nada. 221 00:20:36,026 --> 00:20:37,236 Está todo bien. 222 00:20:45,077 --> 00:20:46,703 ¿Aún te duele el cuello? 223 00:20:53,460 --> 00:20:58,006 Cuando David enfermó, le dije que no me ahuyentaría. 224 00:20:59,466 --> 00:21:00,634 Pero ahora tengo miedo. 225 00:21:02,844 --> 00:21:04,221 Esto me incomoda. 226 00:21:04,221 --> 00:21:08,308 Me siento incómodo desde hace un tiempo. 227 00:21:10,435 --> 00:21:15,607 Finjo que estoy bien, que puedo estar bien para David, 228 00:21:16,942 --> 00:21:20,195 que estoy cómodo en esta casa. 229 00:21:21,863 --> 00:21:24,950 Ni siquiera puedo controlar mi vida. 230 00:21:25,784 --> 00:21:26,827 No controlo nada. 231 00:21:29,538 --> 00:21:31,873 ¿Sabías que estás haciendo un duelo? 232 00:21:35,294 --> 00:21:38,672 Tengo entendido que el duelo puede ser confuso. 233 00:21:39,172 --> 00:21:44,303 Se pueden sentir muchas emociones casi al mismo tiempo. 234 00:21:45,304 --> 00:21:48,307 Enojo, tristeza, nostalgia. 235 00:21:49,057 --> 00:21:50,058 Arrepentimiento. 236 00:21:54,646 --> 00:21:56,523 Cuentas conmigo, John. 237 00:21:58,442 --> 00:22:00,861 Puedes contarme lo que sientes. 238 00:22:04,990 --> 00:22:05,991 Gracias. 239 00:22:08,827 --> 00:22:09,828 Gracias. 240 00:22:19,755 --> 00:22:23,216 Soy bueno en las tareas que a otros les molestan, John. 241 00:22:23,216 --> 00:22:26,261 ¿Preparo la cebolla mientras remojas el pimiento? 242 00:22:26,261 --> 00:22:27,346 Sí. 243 00:22:49,951 --> 00:22:52,537 Ojalá esa técnica nueva te sirva, John. 244 00:22:54,498 --> 00:22:56,041 Sí, me sirve. 245 00:22:56,041 --> 00:23:00,003 Es muy útil, David. Gracias. 246 00:23:05,509 --> 00:23:06,510 ¿Es por la cebolla? 247 00:23:08,929 --> 00:23:10,472 ¿Qué cosa, John? 248 00:23:16,812 --> 00:23:21,608 David, ¿te gustaría cenar conmigo? 249 00:23:24,945 --> 00:23:28,657 Me encantaría, John. Gracias. 250 00:23:33,495 --> 00:23:37,207 Llego al lugar, entro, paso por el molinete... 251 00:23:38,333 --> 00:23:40,502 Y veo la cancha vacía abajo. 252 00:23:40,502 --> 00:23:41,586 Y... 253 00:23:43,296 --> 00:23:44,714 Y me enamoro. 254 00:23:50,429 --> 00:23:52,472 Ossie Ardiles era nuestro entrenador. 255 00:23:59,688 --> 00:24:00,689 ¿Por qué no? 256 00:24:05,026 --> 00:24:06,027 Toma. 257 00:24:07,696 --> 00:24:08,822 Muy bien. 258 00:24:11,324 --> 00:24:12,325 Salud. 259 00:24:13,952 --> 00:24:15,120 - Chinchín. - Salud. 260 00:24:25,297 --> 00:24:28,216 No, tranquilo. No bebas demasiado. 261 00:24:30,135 --> 00:24:31,136 Degústalo. 262 00:24:32,554 --> 00:24:33,555 "Degústalo". 263 00:24:51,323 --> 00:24:52,324 Buen día. 264 00:24:52,824 --> 00:24:55,368 ¿El omelette lo quieres con trufas, J.? 265 00:24:58,955 --> 00:25:02,250 ¿Podría ser con vegetales? 266 00:25:03,502 --> 00:25:04,586 Por supuesto. 267 00:25:15,639 --> 00:25:16,681 Hola. 268 00:25:17,307 --> 00:25:19,976 Hot Wheels. Alguien parece más animado hoy. 269 00:25:19,976 --> 00:25:23,104 Sí. Me estoy sintiendo un poco mejor. 270 00:25:23,897 --> 00:25:25,440 Menos mal. 271 00:25:25,440 --> 00:25:28,568 Maverick extraña a su Goose. ¿Quieres ir a correr? 272 00:25:29,152 --> 00:25:32,239 El día está lindo. Después podemos beber algo. 273 00:25:33,114 --> 00:25:37,702 Es sábado, cariño. Terminemos sudados. Nos vemos en 20. 274 00:25:37,702 --> 00:25:39,496 ¿Qué? Bueno. 275 00:25:41,998 --> 00:25:45,210 Mejor no hagas los omelette. 276 00:25:47,003 --> 00:25:48,004 Vuelvo más tarde. 277 00:26:04,938 --> 00:26:06,982 - Hola. - Hola. 278 00:26:07,649 --> 00:26:10,235 ¿Qué pasó? ¿Entraste solo? 279 00:26:10,235 --> 00:26:12,529 Sí. ¿Listo para arrancar? 280 00:26:13,697 --> 00:26:17,325 Sí, dame un minuto. Termino algo y listo. 281 00:26:17,325 --> 00:26:19,119 Tengo que vaciar la vejiga. 282 00:26:19,828 --> 00:26:20,829 Bueno. 283 00:26:20,829 --> 00:26:22,956 - ¿El baño? - Arriba. 284 00:26:23,665 --> 00:26:24,749 - Bien. - Sí. 285 00:26:47,731 --> 00:26:50,400 ¿John? ¿Eres tú? 286 00:26:54,821 --> 00:26:56,031 Hola, Jordan. 287 00:26:56,781 --> 00:26:58,199 ¿Qué mierda es esto? 288 00:27:03,371 --> 00:27:04,623 Sí. 289 00:27:06,750 --> 00:27:08,793 Es para no estar solo. 290 00:27:09,544 --> 00:27:11,379 ¿Y si compras una almohada corporal? 291 00:27:19,763 --> 00:27:22,349 Amigo, tengo que sacarte de acá. 292 00:27:23,224 --> 00:27:24,309 ¿Estás listo? 293 00:28:01,221 --> 00:28:03,473 - Eres demasiado sexi. - No. 294 00:28:03,973 --> 00:28:05,183 Y muy tentador. 295 00:28:06,059 --> 00:28:09,270 - ¿Te hizo efecto lo que comimos? - Un poco. Ven... 296 00:28:09,270 --> 00:28:11,189 La vas a pasar muy bien. 297 00:28:17,862 --> 00:28:19,030 No... 298 00:28:19,030 --> 00:28:20,657 Este baile es raro. 299 00:28:20,657 --> 00:28:23,076 Espera. ¡Ey! 300 00:28:24,035 --> 00:28:25,620 Sí. Yo... 301 00:28:25,620 --> 00:28:27,872 - Ahora lo siento. - Disfrútalo. 302 00:28:27,872 --> 00:28:30,375 - Estoy mareado. - Te haré sentir muy bien. 303 00:28:30,375 --> 00:28:32,293 Espera. Basta. No. 304 00:28:34,379 --> 00:28:36,339 Soy muy bueno con esto. 305 00:28:36,339 --> 00:28:38,216 Basta. Déjame. 306 00:28:38,216 --> 00:28:41,052 - ¿Te haces desear? - Espera. ¿Qué...? 307 00:28:41,052 --> 00:28:42,137 No importa. 308 00:28:42,762 --> 00:28:44,597 Me gusta a lo bruto. 309 00:28:44,597 --> 00:28:46,015 Te puedo dar. 310 00:28:46,766 --> 00:28:48,601 Te puedo dar bien fuerte. 311 00:28:48,601 --> 00:28:51,563 - Relájate, ¿sí? - ¡No! 312 00:28:52,439 --> 00:28:54,232 Te lo voy a meter, 313 00:28:54,733 --> 00:28:57,777 y lo tendrás adentro por mucho tiempo, ¿sí? 314 00:28:58,695 --> 00:29:02,782 ¡Lárgate! ¡Vete de acá! 315 00:29:02,782 --> 00:29:04,033 Vete a la mierda. 316 00:29:04,743 --> 00:29:06,953 Eres muy dramática. 317 00:29:07,495 --> 00:29:09,122 Y esta no es tu casa. 318 00:29:09,122 --> 00:29:12,751 - Es la casa de tu sugar daddy. - Vete a la mierda. 319 00:29:12,751 --> 00:29:16,212 Esta situación es muy de puta. 320 00:29:27,182 --> 00:29:28,183 ¿Hola? 321 00:29:28,892 --> 00:29:31,394 Me pareció que algo te dolía. ¿Estás bien? 322 00:29:32,687 --> 00:29:33,855 Sí, gracias. 323 00:29:37,692 --> 00:29:38,860 ¿Qué carajo haces? 324 00:29:39,360 --> 00:29:42,363 Tuesto una mezcla de nuez y hierbas. 325 00:29:43,656 --> 00:29:45,742 Queda mejor hecho en una fogata. 326 00:29:46,284 --> 00:29:48,328 Eres espeluznante. 327 00:29:49,329 --> 00:29:50,872 ¿Y esa crema en el bolsillo? 328 00:29:51,498 --> 00:29:53,792 No deberías robarle a David. 329 00:29:56,085 --> 00:29:58,588 Si quieres algo, pídelo. 330 00:29:58,588 --> 00:30:02,926 No te acerques, carajo. 331 00:30:02,926 --> 00:30:06,554 Es muy tarde para enseñarte. 332 00:30:23,571 --> 00:30:26,199 No, por favor. 333 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 Te lo voy a meter... 334 00:30:29,911 --> 00:30:34,999 y lo tendrás adentro por mucho tiempo. 335 00:32:27,362 --> 00:32:28,488 Te hice un sándwich. 336 00:32:31,491 --> 00:32:35,703 Con pan de masa madre y pollo que había en el refrigerador. 337 00:32:54,555 --> 00:32:55,682 Te despertaste tarde. 338 00:32:57,558 --> 00:33:00,436 Hoy necesito estar solo, David. 339 00:33:02,146 --> 00:33:03,147 Tal vez podrías... 340 00:33:04,107 --> 00:33:06,609 Podrías quedarte en la otra parte de la casa. 341 00:33:06,609 --> 00:33:08,653 - ¿Pasó algo? - Gracias. 342 00:33:11,906 --> 00:33:12,991 Estaré en la cocina. 343 00:34:18,306 --> 00:34:19,474 ¡Jordan está cerca! 344 00:34:20,224 --> 00:34:22,560 Jordan Localizar 345 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 {\an8}localizando a Jordan distancia 3.3 m 346 00:34:48,961 --> 00:34:49,962 ¿Qué? 347 00:34:54,008 --> 00:34:56,344 ¿Dónde está Jordan? ¿Qué hiciste? 348 00:34:56,344 --> 00:34:59,347 - Hago lo que necesitas. - ¿Cómo sabes qué necesito? 349 00:34:59,347 --> 00:35:02,975 - Anticipo tus necesidades. - ¡No! No soy un niño. 350 00:35:02,975 --> 00:35:04,268 Puedo decirte qué necesito. 351 00:35:04,268 --> 00:35:07,188 - A veces necesitas ayuda. - A veces. 352 00:35:08,272 --> 00:35:11,275 No sé qué hiciste 353 00:35:11,275 --> 00:35:16,864 y no sé si intentas ocultármelo o por algún motivo quieres mostrármelo. 354 00:35:18,449 --> 00:35:21,035 La gente hace lo que sea para proteger a quien ama. 355 00:35:21,702 --> 00:35:23,746 Ama. ¿Alguna vez amaste? 356 00:35:23,746 --> 00:35:27,125 Te amo a ti, John. Mi propósito es amarte. 357 00:35:27,125 --> 00:35:28,209 Son palabras. Tú... 358 00:35:28,209 --> 00:35:31,295 Te programaron para repetir ciertas palabras. 359 00:35:31,295 --> 00:35:33,339 Diseñaron un programa para manipularme 360 00:35:33,339 --> 00:35:36,384 sin importar qué mierda diga, haga o piense. 361 00:35:37,343 --> 00:35:42,682 Yo sé qué quiero hacer, John. Pero no puedo hacerlo si no me dejas. 362 00:35:42,682 --> 00:35:43,766 ¿Dejarte hacer qué? 363 00:35:45,143 --> 00:35:50,273 Déjame ser el hombre que siempre quisiste que fuera. 364 00:36:48,915 --> 00:36:49,916 Degústalo. 365 00:37:28,204 --> 00:37:29,288 Estoy mareado. 366 00:37:30,331 --> 00:37:31,624 ¿Te puedo ayudar? 367 00:37:31,624 --> 00:37:35,294 No. Estoy un poco confundido. 368 00:37:35,795 --> 00:37:37,213 Anoche... 369 00:37:38,464 --> 00:37:39,465 Yo nunca... 370 00:37:40,967 --> 00:37:42,843 Nunca sentí una conexión así con nadie. 371 00:37:43,344 --> 00:37:45,263 ¿Puedo mejorar alguna cosa? 372 00:37:46,180 --> 00:37:47,181 No. 373 00:37:48,432 --> 00:37:49,433 Fue perfecto. 374 00:38:02,405 --> 00:38:03,406 Srta. Kozlowski. 375 00:38:03,406 --> 00:38:06,659 David despertó. Desde ayer está estable. 376 00:38:07,243 --> 00:38:08,411 Va a estar bien. 377 00:38:08,411 --> 00:38:11,914 Creí que sus signos vitales no eran buenos. 378 00:38:11,914 --> 00:38:14,166 - Empezó a comer sólidos... - Sí, es que... 379 00:38:14,166 --> 00:38:16,085 Se recuperó por completo. 380 00:38:16,085 --> 00:38:18,087 La noticia me sorprendió. 381 00:38:18,713 --> 00:38:20,464 Debe haber sido difícil para ti. 382 00:38:21,674 --> 00:38:24,552 Nuestro equipo buscará al androide más tarde. 383 00:38:24,552 --> 00:38:26,971 Pero antes, te diré los pasos a seguir. Primero... 384 00:38:26,971 --> 00:38:29,932 Te llamo luego, estoy ocupado. 385 00:38:29,932 --> 00:38:31,017 Pero tenemos que... 386 00:38:37,815 --> 00:38:41,569 Te reunirás con David. Será maravilloso. 387 00:38:47,116 --> 00:38:49,160 Disfrutemos el tiempo que nos queda. 388 00:39:23,944 --> 00:39:28,407 David, cambiaste mi vida. 389 00:39:30,326 --> 00:39:31,911 ¿Lo sabes, David? 390 00:39:35,581 --> 00:39:36,582 ¿Lo sabes? 391 00:39:38,751 --> 00:39:41,128 Sí, lo noto. 392 00:39:43,297 --> 00:39:45,549 Tú también me cambiaste, John. 393 00:39:48,094 --> 00:39:51,847 Creí que sabía todo sobre el compañerismo. 394 00:39:51,847 --> 00:39:53,682 Sobre el amor. 395 00:39:56,477 --> 00:39:59,480 Pero saber no es lo mismo que sentir. 396 00:40:02,650 --> 00:40:05,694 No fue la cebolla, John. 397 00:40:20,960 --> 00:40:22,211 Buenas noches, David. 398 00:41:12,344 --> 00:41:15,639 Durmió toda la mañana y acaba de pedir el almuerzo. 399 00:41:16,474 --> 00:41:17,975 Le volvió el apetito. 400 00:41:18,601 --> 00:41:19,602 Hola. 401 00:41:22,688 --> 00:41:23,856 Johnny, mi amor. 402 00:41:29,236 --> 00:41:31,572 Te veo bien. Te ves bien. 403 00:41:31,572 --> 00:41:33,866 Me siento bien. Es más, excelente. 404 00:41:34,575 --> 00:41:37,328 Anka me dio una segunda oportunidad. 405 00:41:39,246 --> 00:41:40,372 Almuerza conmigo. 406 00:41:46,378 --> 00:41:47,379 ¿Qué pasa? 407 00:41:49,632 --> 00:41:50,633 Nada. 408 00:41:52,635 --> 00:41:55,054 Perdón por no decírtelo antes. 409 00:41:55,763 --> 00:41:56,972 ¿Por qué no me dijiste? 410 00:41:56,972 --> 00:41:58,057 Johnny, mi amor... 411 00:41:58,057 --> 00:42:01,310 Hubiera sido un riesgo exponernos a los chinos. 412 00:42:02,144 --> 00:42:05,814 Hay una carrera armamentista de IA con mucho dinero en juego. 413 00:42:05,814 --> 00:42:06,899 Alégrate. 414 00:42:06,899 --> 00:42:10,778 Ayudaste a Tecnologías Toranos a obtener una ventaja considerable. 415 00:42:10,778 --> 00:42:11,946 ¿Cómo pudiste? 416 00:42:13,197 --> 00:42:16,951 - ¿Qué? - No me dejaste decidir. 417 00:42:18,452 --> 00:42:20,329 ¿Para qué pasé por todo esto? 418 00:42:20,329 --> 00:42:21,747 ¿Para entrenar un robot? 419 00:42:21,747 --> 00:42:23,165 Creí que lo había explicado. 420 00:42:24,833 --> 00:42:25,834 Escucha, 421 00:42:27,419 --> 00:42:30,297 me tratas muy bien, David, 422 00:42:30,798 --> 00:42:33,551 pero desde hace un tiempo 423 00:42:33,551 --> 00:42:39,348 siento que soy parte de un experimento al que tú te dedicas. 424 00:42:40,266 --> 00:42:41,517 Y en tu ausencia, 425 00:42:43,394 --> 00:42:47,690 me di cuenta de quién puedo ser, de quiénes podríamos ser. 426 00:42:47,690 --> 00:42:51,026 Podríamos ser iguales, compañeros. 427 00:42:54,822 --> 00:42:55,823 Creo... 428 00:42:59,994 --> 00:43:02,830 que por fin puedo expresar mis necesidades. 429 00:43:07,042 --> 00:43:11,171 John. Eres casi perfecto. 430 00:43:11,171 --> 00:43:13,465 Esto es casi doloroso. 431 00:43:19,513 --> 00:43:21,890 Cuando me enfrenté a la muerte, como tú ahora, 432 00:43:21,890 --> 00:43:28,856 me elevé sobre mí y vi que era el mismísimo David Randolph. 433 00:43:29,773 --> 00:43:33,652 Mi objetivo no es satisfacer las necesidades de los demás. 434 00:43:34,778 --> 00:43:38,949 En cada lugar al que voy, la única persona que me interesa soy yo. 435 00:43:39,908 --> 00:43:42,578 Yo soy suficiente. Tú, no. 436 00:43:44,079 --> 00:43:49,460 ¿Por qué pasaría el tiempo que me queda con un chico lindo y hueco 437 00:43:49,960 --> 00:43:52,004 que se dedica a cuidar niños, 438 00:43:54,048 --> 00:43:56,467 si la persona que siempre quise me está esperando? 439 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 Soy yo. 440 00:44:01,347 --> 00:44:02,973 Gracias, Johnny, mi amor. 441 00:44:04,308 --> 00:44:05,309 Y buenas noches. 442 00:44:07,603 --> 00:44:09,063 Me dejas en buenas manos. 443 00:44:21,492 --> 00:44:23,243 Ojalá lo hayas disfrutado. 444 00:44:24,620 --> 00:44:29,875 Muchísimo. Fue grandioso. 445 00:44:31,752 --> 00:44:32,920 ¿Puedo preguntarte... 446 00:44:35,005 --> 00:44:36,173 si te gustó? 447 00:44:38,842 --> 00:44:40,344 Estoy emparejado contigo. 448 00:44:41,011 --> 00:44:43,180 Si a ti te gusta, a mí también. 449 00:44:44,598 --> 00:44:46,517 ¿Quieres que te haga un masaje? 450 00:44:48,644 --> 00:44:50,270 Me encantaría, David. 451 00:44:51,146 --> 00:44:54,400 ¿Te gustaría que usara crema? 452 00:44:55,776 --> 00:44:57,403 Debe haber en la mesita. 453 00:45:07,538 --> 00:45:08,622 ¿Y este quién es? 454 00:45:10,624 --> 00:45:11,709 ¿Lo conozco? 455 00:45:13,877 --> 00:45:14,878 No. 456 00:45:16,088 --> 00:45:17,172 Nunca lo conociste. 457 00:45:19,299 --> 00:45:20,551 Vuelve a chupármela. 458 00:45:21,051 --> 00:45:22,052 Sí, David. 459 00:46:25,949 --> 00:46:27,951 Subtítulos: Marina Agulla