1
00:01:31,716 --> 00:01:34,969
Muy bien.
2
00:01:38,681 --> 00:01:42,227
Sí, ya sé. No voy a cantar.
3
00:01:43,186 --> 00:01:44,354
Toma.
4
00:01:45,396 --> 00:01:46,773
De nada.
5
00:01:46,773 --> 00:01:47,982
¿Qué tienes ahí?
6
00:01:52,112 --> 00:01:54,364
- ¿Granada?
- Arándano rojo.
7
00:01:55,865 --> 00:01:59,994
Me acordé de ti mostrándome los fiordos.
¿Te acuerdas?
8
00:02:00,745 --> 00:02:01,830
Es un lindo recuerdo.
9
00:02:12,799 --> 00:02:15,677
No. Debes cortarlo tú
o te dará mala suerte.
10
00:02:27,939 --> 00:02:29,816
- No puedo.
- Dame.
11
00:02:37,615 --> 00:02:42,579
A pesar de tener sus retos,
estoy disfrutando esta etapa.
12
00:02:42,579 --> 00:02:45,373
Y me encanta tu nuevo entusiasmo.
13
00:02:45,373 --> 00:02:47,417
El pastel y el coq au vin que hiciste.
14
00:02:47,417 --> 00:02:49,419
Tú me enviaste a estudiar cocina.
15
00:02:49,419 --> 00:02:50,587
Es fantástico.
16
00:02:52,046 --> 00:02:55,049
Pero te llevó muchos años, John.
17
00:02:57,802 --> 00:03:01,139
- ¿Qué cosa?
- Tener una pasión verdadera. Y de adulto.
18
00:03:01,139 --> 00:03:04,142
Una pasión
que no sea ir al bar o al gimnasio.
19
00:03:04,893 --> 00:03:07,770
¿Me darás otro discurso sobre la vida?
20
00:03:07,770 --> 00:03:11,900
Enseñar Humanidades en cuarto grado
y ser entrenador
21
00:03:11,900 --> 00:03:13,693
me parece muy juvenil.
22
00:03:13,693 --> 00:03:16,237
- Me gusta la rutina.
- Mentira.
23
00:03:16,237 --> 00:03:18,573
Nuestros domingos son sombríos.
24
00:03:18,573 --> 00:03:21,910
Odias que empiece la semana escolar.
25
00:03:23,620 --> 00:03:29,042
Y a mí no me hace gracia
que traigas a casa cualquier virus.
26
00:03:29,042 --> 00:03:30,710
Es peligroso.
27
00:03:31,502 --> 00:03:37,675
Me quedaría en casa, sin trabajar.
Sería viudo de un adicto al trabajo.
28
00:03:38,843 --> 00:03:41,596
Como esas amas de casa estadounidenses
29
00:03:41,596 --> 00:03:44,599
que esperan con la cena
a sus esposos ricos.
30
00:03:44,599 --> 00:03:47,435
- John, me refería a...
- Debería cambiar todo.
31
00:03:47,435 --> 00:03:51,189
Debería cambiar todo lo que soy
para vivir acá contigo.
32
00:03:52,065 --> 00:03:55,485
Respeto lo que quieres, en serio.
Muchísimo.
33
00:03:57,195 --> 00:04:01,616
Pero si no tengo un propósito,
un proyecto propio,
34
00:04:01,616 --> 00:04:07,080
terminaré descontrolado. Caeré en picada.
35
00:04:07,580 --> 00:04:08,623
Y yo te atraparé.
36
00:04:09,207 --> 00:04:10,208
¿Oficialmente?
37
00:04:11,084 --> 00:04:13,211
¿Ante los ojos de Dios y de tus abogados?
38
00:04:17,507 --> 00:04:24,138
Es mi cumpleaños
y tengo más ganas de dar que de recibir.
39
00:04:28,434 --> 00:04:29,894
- No.
- Sí.
40
00:04:52,458 --> 00:04:55,044
Buen día, Hot Wheels.
41
00:04:55,044 --> 00:04:57,755
Sé que no vas a parar con eso.
42
00:04:57,755 --> 00:04:58,840
Tienes razón.
43
00:04:58,840 --> 00:05:02,677
Pero te esforzaste para tener esto.
Mereces tener cosas lindas.
44
00:05:03,261 --> 00:05:04,762
Hablando de eso, mira.
45
00:05:05,555 --> 00:05:08,182
- Son para la app JogMapper.
- ¿JogMapper?
46
00:05:08,182 --> 00:05:10,018
Sí, podemos ver por dónde corremos.
47
00:05:11,227 --> 00:05:14,897
Dijiste que querías un compañero
y ahora tienes dos.
48
00:05:15,523 --> 00:05:17,066
Un satélite y yo.
49
00:05:17,066 --> 00:05:19,610
No necesito una app
para entrenar para una maratón.
50
00:05:19,610 --> 00:05:22,113
Sí, alguien tiene que cansarte.
51
00:05:22,113 --> 00:05:24,741
Bueno. No estoy de humor hoy.
52
00:05:24,741 --> 00:05:27,618
Es divertido
gastar los cheques de tu viejito.
53
00:05:29,245 --> 00:05:34,417
Ya estudiamos cómo las culturas antiguas
usaron formas parecidas
54
00:05:34,417 --> 00:05:36,419
para conectar con grandes ideas.
55
00:05:36,419 --> 00:05:38,838
Entonces, ¿qué tenemos?
56
00:05:38,838 --> 00:05:40,631
Tenemos dioses, reyes.
57
00:05:40,631 --> 00:05:43,926
Tenemos inmortalidad, el más allá.
58
00:05:43,926 --> 00:05:45,678
Tenemos tumbas y templos,
59
00:05:45,678 --> 00:05:51,601
espacios que acercarían a estas culturas
a lo desconocido.
60
00:05:51,601 --> 00:05:55,188
¿Ven alguna forma parecida acá?
61
00:05:55,188 --> 00:05:57,357
¿Alguna forma que conozcan?
62
00:05:57,357 --> 00:05:58,441
Sí, Caroline.
63
00:05:58,441 --> 00:05:59,525
El triángulo.
64
00:05:59,525 --> 00:06:01,069
- ¿Qué dijiste?
- Triángulo.
65
00:06:01,069 --> 00:06:03,029
Exacto, el triángulo.
66
00:06:03,029 --> 00:06:07,492
¿Saben en qué siglo
aparecieron estos triángulos?
67
00:06:07,492 --> 00:06:08,576
¿Alguien?
68
00:06:09,369 --> 00:06:12,205
¿Nadie? ¿Alguien sabe...?
69
00:06:12,830 --> 00:06:15,458
Es una pregunta difícil. Sé...
70
00:06:16,834 --> 00:06:18,711
¿No dijo que no usáramos pantallas?
71
00:06:18,711 --> 00:06:20,546
Tienes razón. Pero tengo que...
72
00:06:23,007 --> 00:06:25,468
- Sí.
- John, soy el Dr. Ziegler.
73
00:06:25,468 --> 00:06:29,514
Pasó algo.
David tuvo una apoplejía, una embolia.
74
00:06:29,514 --> 00:06:30,973
Le dimos anticoagulantes.
75
00:06:30,973 --> 00:06:35,061
Aún esperamos el resultado de la TAC,
pero el panorama es delicado.
76
00:06:35,061 --> 00:06:37,480
Así que ven, por favor.
77
00:06:40,400 --> 00:06:42,485
- ¿David Randolph?
- Allí.
78
00:06:47,198 --> 00:06:50,701
- Son mi hospital y mi paciente.
- Anularon sus protocolos.
79
00:06:50,701 --> 00:06:53,204
- ¿Con qué autoridad?
- Por orden de David.
80
00:06:56,624 --> 00:06:58,418
Srta. Kozlowski.
81
00:06:58,418 --> 00:07:02,088
Esta mujer insiste en poner a tu pareja
en coma inducido.
82
00:07:02,088 --> 00:07:05,341
¿Qué? ¿Qué está pasando?
83
00:07:05,341 --> 00:07:09,053
David me dijo que si algo así pasaba,
él tenía un plan.
84
00:07:09,053 --> 00:07:10,179
Este es su plan.
85
00:07:10,179 --> 00:07:14,267
Lo dice en su voluntad anticipada,
por eso debemos trasladarlo de inmediato.
86
00:07:14,267 --> 00:07:16,227
- ¿A dónde?
- A su laboratorio.
87
00:07:16,227 --> 00:07:17,979
- A la sede central de Toranos.
- No.
88
00:07:17,979 --> 00:07:20,690
- Necesitas mi autorización.
- No.
89
00:07:20,690 --> 00:07:24,735
No tienes ningún contrato vinculante
que te dé poder notarial.
90
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
¿No es así, John?
91
00:08:38,559 --> 00:08:39,810
Hola.
92
00:08:39,810 --> 00:08:43,356
Soy tu inspector de ausentismo.
Llamo por una falta injustificada.
93
00:08:43,356 --> 00:08:46,192
- Pero avisé, ¿no?
- No tengo idea.
94
00:08:46,192 --> 00:08:49,487
Pero según JogMapper
no estás en la escuela. ¿Todo bien?
95
00:08:49,487 --> 00:08:52,281
Sí. Es que... David está...
96
00:08:53,115 --> 00:08:55,743
- ¿Qué pasó?
- David está en coma.
97
00:08:55,743 --> 00:08:58,746
Lo están trasladando
al laboratorio de su empresa.
98
00:08:58,746 --> 00:09:01,541
- ¿Su laboratorio?
- Sí, es lo que él quería.
99
00:09:02,166 --> 00:09:04,043
¿De qué le va a servir?
100
00:09:04,043 --> 00:09:06,337
Tendrá atención personalizada.
101
00:09:06,337 --> 00:09:08,965
Y mejor acceso a los tratamientos.
102
00:09:08,965 --> 00:09:11,384
Estoy llegando en este momento.
103
00:09:11,384 --> 00:09:14,637
¿Estás leyendo de un PowerPoint?
104
00:09:15,221 --> 00:09:16,764
¿Qué mierda te pasa?
105
00:09:17,306 --> 00:09:22,770
Si estuviera en tu lugar,
no sonaría tan frío y racional.
106
00:09:22,770 --> 00:09:24,689
No sabes cómo me siento.
107
00:09:24,689 --> 00:09:30,695
John, perdón,
pero David es demasiado convincente.
108
00:09:30,695 --> 00:09:34,615
Por eso es multimillonario. Pero no sé.
109
00:09:34,615 --> 00:09:38,160
En el mundo normal, todo esto da miedo.
110
00:09:40,788 --> 00:09:42,164
¿Puedo ayudar en algo?
111
00:09:43,708 --> 00:09:46,419
Puedo llevarte comida o pasar por tu casa.
112
00:09:48,087 --> 00:09:49,088
¿John?
113
00:09:50,339 --> 00:09:51,465
Después te llamo.
114
00:10:12,653 --> 00:10:15,615
Hola. Soy John Hunter.
115
00:10:15,615 --> 00:10:18,409
Vengo a ver a... Ya lo encontraré. Acá está.
116
00:10:18,409 --> 00:10:20,995
David Randolph. Estoy en el sistema.
117
00:10:20,995 --> 00:10:24,040
- Avisaré que está acá.
- No es necesario.
118
00:10:24,040 --> 00:10:25,458
¡Deténgase!
119
00:10:26,792 --> 00:10:30,087
Violación de seguridad, zona A.
Se dirige al sudeste.
120
00:10:30,087 --> 00:10:31,380
Aseguren todas las salidas.
121
00:10:38,471 --> 00:10:39,555
¡Quieto!
122
00:10:57,782 --> 00:10:58,783
¿David?
123
00:11:01,035 --> 00:11:02,036
Hola.
124
00:11:02,620 --> 00:11:03,621
David.
125
00:11:04,121 --> 00:11:05,122
¡Ey!
126
00:11:17,009 --> 00:11:18,010
Sr. Hunter.
127
00:11:20,596 --> 00:11:23,057
La próxima vez, anúnciese en la entrada.
128
00:11:34,944 --> 00:11:37,029
El cuerpo tiene inteligencia propia.
129
00:11:37,613 --> 00:11:42,993
Con la estimulación adecuada,
ondas de luz y péptidos naturales,
130
00:11:42,993 --> 00:11:45,830
información confidencial
que no compartiré ahora,
131
00:11:46,831 --> 00:11:49,959
puedes enseñarle al cuerpo a curarse.
132
00:11:49,959 --> 00:11:51,502
Hasta a mejorarse.
133
00:11:53,671 --> 00:11:55,339
Recibe los mejores cuidados.
134
00:11:56,257 --> 00:11:58,175
Son sus propios inventos.
135
00:11:59,176 --> 00:12:00,594
Él diseñó todo esto.
136
00:12:04,014 --> 00:12:06,142
Sabía que sería confuso.
137
00:12:07,601 --> 00:12:12,606
Así que será mejor que él te lo explique.
138
00:12:14,483 --> 00:12:16,402
TECNOLOGÍAS TORANOS
139
00:12:17,945 --> 00:12:19,864
Los dejaré a solas.
140
00:12:26,537 --> 00:12:27,621
Hola, John.
141
00:12:28,748 --> 00:12:33,794
Diseñé un plan. Sin ti, pero para ti.
Para los dos.
142
00:12:34,336 --> 00:12:37,047
Como sabes, mi salud
ha sido tema de preocupación.
143
00:12:38,132 --> 00:12:44,472
Me incomoda admitir cuánto dinero gasté
para lograr un milagro médico.
144
00:12:45,639 --> 00:12:49,727
Por suerte,
toda esa inteligencia rindió frutos.
145
00:12:50,770 --> 00:12:53,272
Ahora sé que puedo recuperarme.
146
00:12:56,984 --> 00:13:00,571
Tomará bastante tiempo
y necesitaré cuidados constantes.
147
00:13:03,240 --> 00:13:07,828
Ojalá pudiera estar en dos lugares
al mismo tiempo.
148
00:13:15,669 --> 00:13:16,796
Tras mi diagnóstico,
149
00:13:16,796 --> 00:13:20,382
le encargué a un equipo
diseñar un androide que se viera como yo.
150
00:13:20,382 --> 00:13:22,760
Que sonara y pensara como yo.
151
00:13:23,719 --> 00:13:26,222
Algo así como un clon mejorado.
152
00:13:27,723 --> 00:13:32,186
Un David que pudiera tomar mi lugar
si yo tuviera que ausentarme.
153
00:13:36,774 --> 00:13:41,362
El David que conocerás pronto
verá el mundo al igual que yo.
154
00:13:41,362 --> 00:13:42,446
Como lo he visto.
155
00:13:44,281 --> 00:13:47,743
Funciona con un programa autoevolutivo
de inteligencia artificial
156
00:13:47,743 --> 00:13:50,454
que alimentaron
con cada detalle de mi biografía,
157
00:13:50,454 --> 00:13:53,916
entradas de mi diario, correos
y tarjetas de cumpleaños.
158
00:13:53,916 --> 00:13:57,086
Y hasta videos
de mi primer concierto de piano.
159
00:13:59,296 --> 00:14:02,466
Pero las pruebas iniciales
revelaron que faltaba algo.
160
00:14:03,008 --> 00:14:07,012
Algo que podría hacer al androide
menos frío, menos raro.
161
00:14:07,805 --> 00:14:10,724
Y ese algo, John, eres tú.
162
00:14:11,600 --> 00:14:15,479
Eres una parte enorme del hombre que soy.
163
00:14:17,731 --> 00:14:20,359
Solo tú
puedes calibrar el algoritmo de la IA
164
00:14:20,359 --> 00:14:24,071
y hacerlo más humano,
más parecido a David.
165
00:14:24,780 --> 00:14:28,617
Así que espero haberte dado un compañero
mientras no estoy.
166
00:14:29,952 --> 00:14:32,246
Tu David nuevo ya sabe mucho sobre ti
167
00:14:32,246 --> 00:14:34,290
y aprenderá todavía más.
168
00:14:36,542 --> 00:14:40,129
Mejorará a medida que pases tiempo con él.
169
00:14:42,882 --> 00:14:45,134
El primer día será el más difícil.
170
00:14:45,759 --> 00:14:48,429
Pero un día, durante mi ausencia,
171
00:14:48,929 --> 00:14:51,974
espero que te despiertes feliz de tenerlo.
172
00:14:54,018 --> 00:14:56,186
Quiero que seas feliz, Johnny, mi amor.
173
00:14:56,812 --> 00:14:59,732
Y prometo que nos veremos pronto.
174
00:15:05,321 --> 00:15:07,031
Los ojos no están bien.
175
00:15:22,504 --> 00:15:23,589
Hola, John.
176
00:15:32,014 --> 00:15:33,599
¿Qué pasa, Johnny, mi amor?
177
00:15:35,351 --> 00:15:36,602
Estás asustado.
178
00:15:38,145 --> 00:15:39,480
Dime por qué, John.
179
00:15:39,480 --> 00:15:44,401
Apágate. ¡Mierda!
180
00:15:44,944 --> 00:15:45,945
Buenas noches, David.
181
00:16:28,821 --> 00:16:30,072
No puedes estar acá.
182
00:16:30,864 --> 00:16:31,865
Vete.
183
00:16:33,409 --> 00:16:34,952
Vete. Estoy durmiendo.
184
00:16:35,577 --> 00:16:37,705
Vete. Esto... No.
185
00:16:37,705 --> 00:16:39,081
Ven conmigo.
186
00:16:39,081 --> 00:16:41,166
- ¿A dónde vamos?
- Sígueme.
187
00:16:43,293 --> 00:16:45,629
Ve ahí.
188
00:16:45,629 --> 00:16:48,632
Quédate en la esquina y apágate.
189
00:16:49,216 --> 00:16:52,219
Me apagaré en cuanto te duermas.
190
00:16:52,219 --> 00:16:53,887
Apágate.
191
00:16:55,556 --> 00:16:56,557
Apágate.
192
00:16:59,893 --> 00:17:00,894
Buenas noches.
193
00:17:25,669 --> 00:17:29,173
No puedo hacer esto. No es lo mismo.
194
00:17:30,215 --> 00:17:32,509
Hay un solo David Woodrow Randolph.
195
00:17:35,387 --> 00:17:39,058
Financiaste una rebelión de accionistas
en contra de Smith & Wesson en secreto.
196
00:17:41,935 --> 00:17:46,148
Para tus 60 años en Montecito,
nos recibieron Gayle y Oprah,
197
00:17:46,148 --> 00:17:51,195
y Vanessa Williams
nos cantó "Save the Best for Last".
198
00:17:53,530 --> 00:17:55,324
Porque eres el mismísimo David Randolph.
199
00:17:57,367 --> 00:17:59,203
Eres David Randolph.
200
00:18:04,792 --> 00:18:06,001
Necesitamos el cuarto.
201
00:18:07,086 --> 00:18:09,630
- Quiero pasar un poco más...
- Perdón.
202
00:18:24,686 --> 00:18:25,896
Buen día, David.
203
00:18:27,272 --> 00:18:30,317
- Hola, John.
- Espera. Ven.
204
00:18:32,319 --> 00:18:33,320
Siéntate.
205
00:19:20,742 --> 00:19:23,245
¡Carajo! ¿Qué haces acá?
206
00:19:23,245 --> 00:19:24,746
Tengo entendido
207
00:19:24,746 --> 00:19:28,250
que la crema corporal
es mejor aplicarla tras la ducha.
208
00:19:28,250 --> 00:19:30,169
No me interesa.
209
00:19:30,169 --> 00:19:31,837
¿Te ayudo a relajarte?
210
00:19:36,216 --> 00:19:37,384
Sí, eso...
211
00:19:40,762 --> 00:19:42,389
¿Cómo es que...?
212
00:19:46,185 --> 00:19:51,064
Recuerdo cómo tocarte, John.
213
00:19:53,108 --> 00:19:54,818
Cómo te gusta que te toquen.
214
00:20:00,657 --> 00:20:02,326
¿Lo hago con más fuerza?
215
00:20:03,202 --> 00:20:04,203
Sí.
216
00:20:12,085 --> 00:20:13,337
Ey, basta.
217
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
¡Basta!
218
00:20:18,592 --> 00:20:19,760
¡Basta!
219
00:20:31,605 --> 00:20:33,232
¿Qué haces?
220
00:20:34,024 --> 00:20:36,026
Basta. No pasa nada.
221
00:20:36,026 --> 00:20:37,236
Está todo bien.
222
00:20:45,077 --> 00:20:46,703
¿Aún te duele el cuello?
223
00:20:53,460 --> 00:20:58,006
Cuando David enfermó,
le dije que no me ahuyentaría.
224
00:20:59,466 --> 00:21:00,634
Pero ahora tengo miedo.
225
00:21:02,844 --> 00:21:04,221
Esto me incomoda.
226
00:21:04,221 --> 00:21:08,308
Me siento incómodo desde hace un tiempo.
227
00:21:10,435 --> 00:21:15,607
Finjo que estoy bien,
que puedo estar bien para David,
228
00:21:16,942 --> 00:21:20,195
que estoy cómodo en esta casa.
229
00:21:21,863 --> 00:21:24,950
Ni siquiera puedo controlar mi vida.
230
00:21:25,784 --> 00:21:26,827
No controlo nada.
231
00:21:29,538 --> 00:21:31,873
¿Sabías que estás haciendo un duelo?
232
00:21:35,294 --> 00:21:38,672
Tengo entendido
que el duelo puede ser confuso.
233
00:21:39,172 --> 00:21:44,303
Se pueden sentir muchas emociones
casi al mismo tiempo.
234
00:21:45,304 --> 00:21:48,307
Enojo, tristeza, nostalgia.
235
00:21:49,057 --> 00:21:50,058
Arrepentimiento.
236
00:21:54,646 --> 00:21:56,523
Cuentas conmigo, John.
237
00:21:58,442 --> 00:22:00,861
Puedes contarme lo que sientes.
238
00:22:04,990 --> 00:22:05,991
Gracias.
239
00:22:08,827 --> 00:22:09,828
Gracias.
240
00:22:19,755 --> 00:22:23,216
Soy bueno en las tareas
que a otros les molestan, John.
241
00:22:23,216 --> 00:22:26,261
¿Preparo la cebolla
mientras remojas el pimiento?
242
00:22:26,261 --> 00:22:27,346
Sí.
243
00:22:49,951 --> 00:22:52,537
Ojalá esa técnica nueva te sirva, John.
244
00:22:54,498 --> 00:22:56,041
Sí, me sirve.
245
00:22:56,041 --> 00:23:00,003
Es muy útil, David. Gracias.
246
00:23:05,509 --> 00:23:06,510
¿Es por la cebolla?
247
00:23:08,929 --> 00:23:10,472
¿Qué cosa, John?
248
00:23:16,812 --> 00:23:21,608
David, ¿te gustaría cenar conmigo?
249
00:23:24,945 --> 00:23:28,657
Me encantaría, John. Gracias.
250
00:23:33,495 --> 00:23:37,207
Llego al lugar, entro,
paso por el molinete...
251
00:23:38,333 --> 00:23:40,502
Y veo la cancha vacía abajo.
252
00:23:40,502 --> 00:23:41,586
Y...
253
00:23:43,296 --> 00:23:44,714
Y me enamoro.
254
00:23:50,429 --> 00:23:52,472
Ossie Ardiles era nuestro entrenador.
255
00:23:59,688 --> 00:24:00,689
¿Por qué no?
256
00:24:05,026 --> 00:24:06,027
Toma.
257
00:24:07,696 --> 00:24:08,822
Muy bien.
258
00:24:11,324 --> 00:24:12,325
Salud.
259
00:24:13,952 --> 00:24:15,120
- Chinchín.
- Salud.
260
00:24:25,297 --> 00:24:28,216
No, tranquilo. No bebas demasiado.
261
00:24:30,135 --> 00:24:31,136
Degústalo.
262
00:24:32,554 --> 00:24:33,555
"Degústalo".
263
00:24:51,323 --> 00:24:52,324
Buen día.
264
00:24:52,824 --> 00:24:55,368
¿El omelette lo quieres con trufas, J.?
265
00:24:58,955 --> 00:25:02,250
¿Podría ser con vegetales?
266
00:25:03,502 --> 00:25:04,586
Por supuesto.
267
00:25:15,639 --> 00:25:16,681
Hola.
268
00:25:17,307 --> 00:25:19,976
Hot Wheels.
Alguien parece más animado hoy.
269
00:25:19,976 --> 00:25:23,104
Sí. Me estoy sintiendo un poco mejor.
270
00:25:23,897 --> 00:25:25,440
Menos mal.
271
00:25:25,440 --> 00:25:28,568
Maverick extraña a su Goose.
¿Quieres ir a correr?
272
00:25:29,152 --> 00:25:32,239
El día está lindo.
Después podemos beber algo.
273
00:25:33,114 --> 00:25:37,702
Es sábado, cariño. Terminemos sudados.
Nos vemos en 20.
274
00:25:37,702 --> 00:25:39,496
¿Qué? Bueno.
275
00:25:41,998 --> 00:25:45,210
Mejor no hagas los omelette.
276
00:25:47,003 --> 00:25:48,004
Vuelvo más tarde.
277
00:26:04,938 --> 00:26:06,982
- Hola.
- Hola.
278
00:26:07,649 --> 00:26:10,235
¿Qué pasó? ¿Entraste solo?
279
00:26:10,235 --> 00:26:12,529
Sí. ¿Listo para arrancar?
280
00:26:13,697 --> 00:26:17,325
Sí, dame un minuto. Termino algo y listo.
281
00:26:17,325 --> 00:26:19,119
Tengo que vaciar la vejiga.
282
00:26:19,828 --> 00:26:20,829
Bueno.
283
00:26:20,829 --> 00:26:22,956
- ¿El baño?
- Arriba.
284
00:26:23,665 --> 00:26:24,749
- Bien.
- Sí.
285
00:26:47,731 --> 00:26:50,400
¿John? ¿Eres tú?
286
00:26:54,821 --> 00:26:56,031
Hola, Jordan.
287
00:26:56,781 --> 00:26:58,199
¿Qué mierda es esto?
288
00:27:03,371 --> 00:27:04,623
Sí.
289
00:27:06,750 --> 00:27:08,793
Es para no estar solo.
290
00:27:09,544 --> 00:27:11,379
¿Y si compras una almohada corporal?
291
00:27:19,763 --> 00:27:22,349
Amigo, tengo que sacarte de acá.
292
00:27:23,224 --> 00:27:24,309
¿Estás listo?
293
00:28:01,221 --> 00:28:03,473
- Eres demasiado sexi.
- No.
294
00:28:03,973 --> 00:28:05,183
Y muy tentador.
295
00:28:06,059 --> 00:28:09,270
- ¿Te hizo efecto lo que comimos?
- Un poco. Ven...
296
00:28:09,270 --> 00:28:11,189
La vas a pasar muy bien.
297
00:28:17,862 --> 00:28:19,030
No...
298
00:28:19,030 --> 00:28:20,657
Este baile es raro.
299
00:28:20,657 --> 00:28:23,076
Espera. ¡Ey!
300
00:28:24,035 --> 00:28:25,620
Sí. Yo...
301
00:28:25,620 --> 00:28:27,872
- Ahora lo siento.
- Disfrútalo.
302
00:28:27,872 --> 00:28:30,375
- Estoy mareado.
- Te haré sentir muy bien.
303
00:28:30,375 --> 00:28:32,293
Espera. Basta. No.
304
00:28:34,379 --> 00:28:36,339
Soy muy bueno con esto.
305
00:28:36,339 --> 00:28:38,216
Basta. Déjame.
306
00:28:38,216 --> 00:28:41,052
- ¿Te haces desear?
- Espera. ¿Qué...?
307
00:28:41,052 --> 00:28:42,137
No importa.
308
00:28:42,762 --> 00:28:44,597
Me gusta a lo bruto.
309
00:28:44,597 --> 00:28:46,015
Te puedo dar.
310
00:28:46,766 --> 00:28:48,601
Te puedo dar bien fuerte.
311
00:28:48,601 --> 00:28:51,563
- Relájate, ¿sí?
- ¡No!
312
00:28:52,439 --> 00:28:54,232
Te lo voy a meter,
313
00:28:54,733 --> 00:28:57,777
y lo tendrás adentro
por mucho tiempo, ¿sí?
314
00:28:58,695 --> 00:29:02,782
¡Lárgate! ¡Vete de acá!
315
00:29:02,782 --> 00:29:04,033
Vete a la mierda.
316
00:29:04,743 --> 00:29:06,953
Eres muy dramática.
317
00:29:07,495 --> 00:29:09,122
Y esta no es tu casa.
318
00:29:09,122 --> 00:29:12,751
- Es la casa de tu sugar daddy.
- Vete a la mierda.
319
00:29:12,751 --> 00:29:16,212
Esta situación es muy de puta.
320
00:29:27,182 --> 00:29:28,183
¿Hola?
321
00:29:28,892 --> 00:29:31,394
Me pareció que algo te dolía. ¿Estás bien?
322
00:29:32,687 --> 00:29:33,855
Sí, gracias.
323
00:29:37,692 --> 00:29:38,860
¿Qué carajo haces?
324
00:29:39,360 --> 00:29:42,363
Tuesto una mezcla de nuez y hierbas.
325
00:29:43,656 --> 00:29:45,742
Queda mejor hecho en una fogata.
326
00:29:46,284 --> 00:29:48,328
Eres espeluznante.
327
00:29:49,329 --> 00:29:50,872
¿Y esa crema en el bolsillo?
328
00:29:51,498 --> 00:29:53,792
No deberías robarle a David.
329
00:29:56,085 --> 00:29:58,588
Si quieres algo, pídelo.
330
00:29:58,588 --> 00:30:02,926
No te acerques, carajo.
331
00:30:02,926 --> 00:30:06,554
Es muy tarde para enseñarte.
332
00:30:23,571 --> 00:30:26,199
No, por favor.
333
00:30:26,199 --> 00:30:27,659
Te lo voy a meter...
334
00:30:29,911 --> 00:30:34,999
y lo tendrás adentro por mucho tiempo.
335
00:32:27,362 --> 00:32:28,488
Te hice un sándwich.
336
00:32:31,491 --> 00:32:35,703
Con pan de masa madre
y pollo que había en el refrigerador.
337
00:32:54,555 --> 00:32:55,682
Te despertaste tarde.
338
00:32:57,558 --> 00:33:00,436
Hoy necesito estar solo, David.
339
00:33:02,146 --> 00:33:03,147
Tal vez podrías...
340
00:33:04,107 --> 00:33:06,609
Podrías quedarte
en la otra parte de la casa.
341
00:33:06,609 --> 00:33:08,653
- ¿Pasó algo?
- Gracias.
342
00:33:11,906 --> 00:33:12,991
Estaré en la cocina.
343
00:34:18,306 --> 00:34:19,474
¡Jordan está cerca!
344
00:34:20,224 --> 00:34:22,560
Jordan
Localizar
345
00:34:36,532 --> 00:34:38,117
{\an8}localizando a Jordan
distancia 3.3 m
346
00:34:48,961 --> 00:34:49,962
¿Qué?
347
00:34:54,008 --> 00:34:56,344
¿Dónde está Jordan? ¿Qué hiciste?
348
00:34:56,344 --> 00:34:59,347
- Hago lo que necesitas.
- ¿Cómo sabes qué necesito?
349
00:34:59,347 --> 00:35:02,975
- Anticipo tus necesidades.
- ¡No! No soy un niño.
350
00:35:02,975 --> 00:35:04,268
Puedo decirte qué necesito.
351
00:35:04,268 --> 00:35:07,188
- A veces necesitas ayuda.
- A veces.
352
00:35:08,272 --> 00:35:11,275
No sé qué hiciste
353
00:35:11,275 --> 00:35:16,864
y no sé si intentas ocultármelo
o por algún motivo quieres mostrármelo.
354
00:35:18,449 --> 00:35:21,035
La gente hace lo que sea
para proteger a quien ama.
355
00:35:21,702 --> 00:35:23,746
Ama. ¿Alguna vez amaste?
356
00:35:23,746 --> 00:35:27,125
Te amo a ti, John. Mi propósito es amarte.
357
00:35:27,125 --> 00:35:28,209
Son palabras. Tú...
358
00:35:28,209 --> 00:35:31,295
Te programaron
para repetir ciertas palabras.
359
00:35:31,295 --> 00:35:33,339
Diseñaron un programa para manipularme
360
00:35:33,339 --> 00:35:36,384
sin importar
qué mierda diga, haga o piense.
361
00:35:37,343 --> 00:35:42,682
Yo sé qué quiero hacer, John.
Pero no puedo hacerlo si no me dejas.
362
00:35:42,682 --> 00:35:43,766
¿Dejarte hacer qué?
363
00:35:45,143 --> 00:35:50,273
Déjame ser el hombre
que siempre quisiste que fuera.
364
00:36:48,915 --> 00:36:49,916
Degústalo.
365
00:37:28,204 --> 00:37:29,288
Estoy mareado.
366
00:37:30,331 --> 00:37:31,624
¿Te puedo ayudar?
367
00:37:31,624 --> 00:37:35,294
No. Estoy un poco confundido.
368
00:37:35,795 --> 00:37:37,213
Anoche...
369
00:37:38,464 --> 00:37:39,465
Yo nunca...
370
00:37:40,967 --> 00:37:42,843
Nunca sentí una conexión así con nadie.
371
00:37:43,344 --> 00:37:45,263
¿Puedo mejorar alguna cosa?
372
00:37:46,180 --> 00:37:47,181
No.
373
00:37:48,432 --> 00:37:49,433
Fue perfecto.
374
00:38:02,405 --> 00:38:03,406
Srta. Kozlowski.
375
00:38:03,406 --> 00:38:06,659
David despertó. Desde ayer está estable.
376
00:38:07,243 --> 00:38:08,411
Va a estar bien.
377
00:38:08,411 --> 00:38:11,914
Creí que sus signos vitales
no eran buenos.
378
00:38:11,914 --> 00:38:14,166
- Empezó a comer sólidos...
- Sí, es que...
379
00:38:14,166 --> 00:38:16,085
Se recuperó por completo.
380
00:38:16,085 --> 00:38:18,087
La noticia me sorprendió.
381
00:38:18,713 --> 00:38:20,464
Debe haber sido difícil para ti.
382
00:38:21,674 --> 00:38:24,552
Nuestro equipo
buscará al androide más tarde.
383
00:38:24,552 --> 00:38:26,971
Pero antes, te diré los pasos a seguir.
Primero...
384
00:38:26,971 --> 00:38:29,932
Te llamo luego, estoy ocupado.
385
00:38:29,932 --> 00:38:31,017
Pero tenemos que...
386
00:38:37,815 --> 00:38:41,569
Te reunirás con David. Será maravilloso.
387
00:38:47,116 --> 00:38:49,160
Disfrutemos el tiempo que nos queda.
388
00:39:23,944 --> 00:39:28,407
David, cambiaste mi vida.
389
00:39:30,326 --> 00:39:31,911
¿Lo sabes, David?
390
00:39:35,581 --> 00:39:36,582
¿Lo sabes?
391
00:39:38,751 --> 00:39:41,128
Sí, lo noto.
392
00:39:43,297 --> 00:39:45,549
Tú también me cambiaste, John.
393
00:39:48,094 --> 00:39:51,847
Creí que sabía todo sobre el compañerismo.
394
00:39:51,847 --> 00:39:53,682
Sobre el amor.
395
00:39:56,477 --> 00:39:59,480
Pero saber no es lo mismo que sentir.
396
00:40:02,650 --> 00:40:05,694
No fue la cebolla, John.
397
00:40:20,960 --> 00:40:22,211
Buenas noches, David.
398
00:41:12,344 --> 00:41:15,639
Durmió toda la mañana
y acaba de pedir el almuerzo.
399
00:41:16,474 --> 00:41:17,975
Le volvió el apetito.
400
00:41:18,601 --> 00:41:19,602
Hola.
401
00:41:22,688 --> 00:41:23,856
Johnny, mi amor.
402
00:41:29,236 --> 00:41:31,572
Te veo bien. Te ves bien.
403
00:41:31,572 --> 00:41:33,866
Me siento bien. Es más, excelente.
404
00:41:34,575 --> 00:41:37,328
Anka me dio una segunda oportunidad.
405
00:41:39,246 --> 00:41:40,372
Almuerza conmigo.
406
00:41:46,378 --> 00:41:47,379
¿Qué pasa?
407
00:41:49,632 --> 00:41:50,633
Nada.
408
00:41:52,635 --> 00:41:55,054
Perdón por no decírtelo antes.
409
00:41:55,763 --> 00:41:56,972
¿Por qué no me dijiste?
410
00:41:56,972 --> 00:41:58,057
Johnny, mi amor...
411
00:41:58,057 --> 00:42:01,310
Hubiera sido un riesgo
exponernos a los chinos.
412
00:42:02,144 --> 00:42:05,814
Hay una carrera armamentista de IA
con mucho dinero en juego.
413
00:42:05,814 --> 00:42:06,899
Alégrate.
414
00:42:06,899 --> 00:42:10,778
Ayudaste a Tecnologías Toranos
a obtener una ventaja considerable.
415
00:42:10,778 --> 00:42:11,946
¿Cómo pudiste?
416
00:42:13,197 --> 00:42:16,951
- ¿Qué?
- No me dejaste decidir.
417
00:42:18,452 --> 00:42:20,329
¿Para qué pasé por todo esto?
418
00:42:20,329 --> 00:42:21,747
¿Para entrenar un robot?
419
00:42:21,747 --> 00:42:23,165
Creí que lo había explicado.
420
00:42:24,833 --> 00:42:25,834
Escucha,
421
00:42:27,419 --> 00:42:30,297
me tratas muy bien, David,
422
00:42:30,798 --> 00:42:33,551
pero desde hace un tiempo
423
00:42:33,551 --> 00:42:39,348
siento que soy parte de un experimento
al que tú te dedicas.
424
00:42:40,266 --> 00:42:41,517
Y en tu ausencia,
425
00:42:43,394 --> 00:42:47,690
me di cuenta de quién puedo ser,
de quiénes podríamos ser.
426
00:42:47,690 --> 00:42:51,026
Podríamos ser iguales, compañeros.
427
00:42:54,822 --> 00:42:55,823
Creo...
428
00:42:59,994 --> 00:43:02,830
que por fin
puedo expresar mis necesidades.
429
00:43:07,042 --> 00:43:11,171
John. Eres casi perfecto.
430
00:43:11,171 --> 00:43:13,465
Esto es casi doloroso.
431
00:43:19,513 --> 00:43:21,890
Cuando me enfrenté a la muerte,
como tú ahora,
432
00:43:21,890 --> 00:43:28,856
me elevé sobre mí
y vi que era el mismísimo David Randolph.
433
00:43:29,773 --> 00:43:33,652
Mi objetivo no es satisfacer
las necesidades de los demás.
434
00:43:34,778 --> 00:43:38,949
En cada lugar al que voy,
la única persona que me interesa soy yo.
435
00:43:39,908 --> 00:43:42,578
Yo soy suficiente. Tú, no.
436
00:43:44,079 --> 00:43:49,460
¿Por qué pasaría el tiempo que me queda
con un chico lindo y hueco
437
00:43:49,960 --> 00:43:52,004
que se dedica a cuidar niños,
438
00:43:54,048 --> 00:43:56,467
si la persona que siempre quise
me está esperando?
439
00:43:57,134 --> 00:43:58,135
Soy yo.
440
00:44:01,347 --> 00:44:02,973
Gracias, Johnny, mi amor.
441
00:44:04,308 --> 00:44:05,309
Y buenas noches.
442
00:44:07,603 --> 00:44:09,063
Me dejas en buenas manos.
443
00:44:21,492 --> 00:44:23,243
Ojalá lo hayas disfrutado.
444
00:44:24,620 --> 00:44:29,875
Muchísimo. Fue grandioso.
445
00:44:31,752 --> 00:44:32,920
¿Puedo preguntarte...
446
00:44:35,005 --> 00:44:36,173
si te gustó?
447
00:44:38,842 --> 00:44:40,344
Estoy emparejado contigo.
448
00:44:41,011 --> 00:44:43,180
Si a ti te gusta, a mí también.
449
00:44:44,598 --> 00:44:46,517
¿Quieres que te haga un masaje?
450
00:44:48,644 --> 00:44:50,270
Me encantaría, David.
451
00:44:51,146 --> 00:44:54,400
¿Te gustaría que usara crema?
452
00:44:55,776 --> 00:44:57,403
Debe haber en la mesita.
453
00:45:07,538 --> 00:45:08,622
¿Y este quién es?
454
00:45:10,624 --> 00:45:11,709
¿Lo conozco?
455
00:45:13,877 --> 00:45:14,878
No.
456
00:45:16,088 --> 00:45:17,172
Nunca lo conociste.
457
00:45:19,299 --> 00:45:20,551
Vuelve a chupármela.
458
00:45:21,051 --> 00:45:22,052
Sí, David.
459
00:46:25,949 --> 00:46:27,951
Subtítulos: Marina Agulla