1 00:00:42,500 --> 00:00:44,419 KLON 2 00:01:31,716 --> 00:01:34,969 Okej. 3 00:01:38,681 --> 00:01:42,227 Jag vet. Inte sjunga. 4 00:01:43,186 --> 00:01:44,354 Just det. 5 00:01:45,396 --> 00:01:46,773 Varsågod. 6 00:01:46,773 --> 00:01:47,982 Vad är det där... 7 00:01:52,112 --> 00:01:54,364 - Granatäpple? - Lingon. 8 00:01:55,865 --> 00:01:59,994 Jag tänkte på när du visade mig fjordarna. Minns du? 9 00:02:00,745 --> 00:02:01,830 Ett fint minne. 10 00:02:12,799 --> 00:02:15,677 Nej. Du gör det. Annars betyder det otur. 11 00:02:27,939 --> 00:02:29,816 - Jag kan inte. - Här. 12 00:02:37,615 --> 00:02:42,579 Trots utmaningar njuter jag av den här episoden. 13 00:02:42,579 --> 00:02:45,373 Och jag älskar din nya entusiasm. 14 00:02:45,373 --> 00:02:47,417 Tårtan, din coq au vin... 15 00:02:47,417 --> 00:02:49,419 Det var du som skickade mig till kockskolan. 16 00:02:49,419 --> 00:02:50,587 Det är enastående. 17 00:02:52,046 --> 00:02:55,049 Men det tog dig för många år. 18 00:02:57,802 --> 00:02:59,971 - Vad? - Att finna din passion. 19 00:02:59,971 --> 00:03:01,139 En vuxen sådan. 20 00:03:01,139 --> 00:03:04,142 Annat än pubar och omklädningsrum. 21 00:03:04,893 --> 00:03:07,770 Tänker du ge mig ännu en föreläsning? 22 00:03:07,770 --> 00:03:11,900 Fjärde klassens litteratur och en tränartjänst, 23 00:03:11,900 --> 00:03:13,693 det känns barnsligt. 24 00:03:13,693 --> 00:03:16,237 - Jag gillar rutiner. - Det är inte sant. 25 00:03:16,237 --> 00:03:18,573 Våra söndagar har en skugga. 26 00:03:18,573 --> 00:03:21,910 Du fruktar början på varje skolvecka. 27 00:03:23,620 --> 00:03:29,042 Det funkar inte att du tar hem influensa. 28 00:03:29,042 --> 00:03:30,710 Det är inte säkert. 29 00:03:31,502 --> 00:03:37,675 Så jag är hemma utan jobb. En änkeman till en arbetsnarkoman. 30 00:03:38,843 --> 00:03:41,596 Som en amerikansk hemmafru, 31 00:03:41,596 --> 00:03:44,599 som väntar på att den rike maken kommer hem till middag. 32 00:03:44,599 --> 00:03:47,435 - Jag menade bara... - Förändra mitt liv. 33 00:03:47,435 --> 00:03:51,189 Känslan jag har av att leva med dig. 34 00:03:52,065 --> 00:03:55,485 Jag värdesätter det. Verkligen. 35 00:03:57,195 --> 00:04:01,616 Men har jag inget eget mål 36 00:04:01,616 --> 00:04:07,080 hamnar jag i en spiral, och faller fritt. 37 00:04:07,580 --> 00:04:08,623 Och jag fångar dig. 38 00:04:09,207 --> 00:04:10,208 Officiellt? 39 00:04:11,084 --> 00:04:13,211 Inför Gud och dina advokater? 40 00:04:17,507 --> 00:04:24,138 Det är min födelsedag, och jag ger hellre än tar emot. 41 00:04:28,434 --> 00:04:29,894 - Nej. - Jo. 42 00:04:52,458 --> 00:04:55,044 Godmorgon, Hot Wheels. 43 00:04:55,044 --> 00:04:57,755 Du låter mig inte komma över det. Jag vet. 44 00:04:57,755 --> 00:04:58,840 Troligen inte. 45 00:04:58,840 --> 00:05:02,677 Men du har jobbat hårt för det. Du förtjänar bra saker. 46 00:05:03,261 --> 00:05:04,762 På tal om det, jag har köpt de här. 47 00:05:05,555 --> 00:05:08,182 - Till en app som heter JogMapper. - Va? 48 00:05:08,182 --> 00:05:10,018 Vi kan spåra varandras joggingrundor. 49 00:05:11,227 --> 00:05:14,897 Du sa att du ville ha nån att svara till och nu har du två. 50 00:05:15,523 --> 00:05:17,066 Mig och en satellit. 51 00:05:17,066 --> 00:05:19,610 Jag behöver ingen teknik för att förbereda en maraton. 52 00:05:19,610 --> 00:05:22,113 Jo. Nån måste trötta ut dig. 53 00:05:22,113 --> 00:05:24,741 Jag är inte sugen på extra nu. 54 00:05:24,741 --> 00:05:27,618 Det är kul att spendera checkarna från din man. 55 00:05:29,245 --> 00:05:34,417 Vi har utforskat hur antika kulturer använde liknande former till... 56 00:05:34,417 --> 00:05:36,419 stora idéer. 57 00:05:36,419 --> 00:05:38,838 Vad har vi? 58 00:05:38,838 --> 00:05:40,631 Vi har gudar, och kungar. 59 00:05:40,631 --> 00:05:43,926 Vi har odödlighet, livet efter detta. 60 00:05:43,926 --> 00:05:45,678 Vi har gravar och tempel, 61 00:05:45,678 --> 00:05:51,601 platser som skulle föra dem närmare det okända. 62 00:05:51,601 --> 00:05:55,188 Ser vi en liknande form här nånstans? 63 00:05:55,188 --> 00:05:57,357 Ser ni en form ni känner igen? 64 00:05:57,357 --> 00:05:58,441 Caroline. 65 00:05:58,441 --> 00:05:59,525 Trianglar. 66 00:05:59,525 --> 00:06:01,069 - Vad? Trianglar. - Ja. 67 00:06:01,069 --> 00:06:03,029 Just det. Trianglar. 68 00:06:03,029 --> 00:06:07,492 Vet vi under vilket århundrade de först dök upp? 69 00:06:07,492 --> 00:06:08,576 Nån? 70 00:06:09,369 --> 00:06:12,205 Vet nån alls... 71 00:06:12,830 --> 00:06:15,458 Det är en svår fråga. Jag... 72 00:06:16,834 --> 00:06:18,711 Du sa ju inga skärmar. 73 00:06:18,711 --> 00:06:20,546 Jag vet, jag måste bara... 74 00:06:23,007 --> 00:06:25,468 - Ja. - John, dr Ziegler här. 75 00:06:25,468 --> 00:06:29,514 David har fått en stroke, en emboli. 76 00:06:29,514 --> 00:06:30,973 Han har fått blodförtunnande. 77 00:06:30,973 --> 00:06:35,061 Röntgenresultatet väntar, men han är skör. 78 00:06:35,061 --> 00:06:37,480 Kom hit nu. 79 00:06:40,400 --> 00:06:42,485 - David Randolph? - Där borta. 80 00:06:47,198 --> 00:06:49,200 Det är mitt sjukhus och han är min patient. 81 00:06:49,200 --> 00:06:50,701 Era regler åsidosätts. 82 00:06:50,701 --> 00:06:53,204 - Och vem bestämmer det? - David. 83 00:06:56,624 --> 00:06:58,418 Miss Kozlowski. 84 00:06:58,418 --> 00:07:02,088 Denna kvinna insisterar på att försätta din partner i koma. 85 00:07:02,088 --> 00:07:05,341 Vad... Vad händer här? 86 00:07:05,341 --> 00:07:09,053 David sa att gick det såhär långt har han en plan. 87 00:07:09,053 --> 00:07:10,179 Så det är vad vi gör. 88 00:07:10,179 --> 00:07:14,267 Enligt hans direktiv ska vi transportera honom genast. 89 00:07:14,267 --> 00:07:16,227 - Vart? - Till hans labb. 90 00:07:16,227 --> 00:07:17,979 - Toranos huvudkontor. - Nej, jag... 91 00:07:17,979 --> 00:07:20,690 - Ni behöver mitt tillstånd till det. - Faktiskt inte. 92 00:07:20,690 --> 00:07:23,276 Det finns ingen juridisk överenskommelse mellan er 93 00:07:23,276 --> 00:07:24,735 som ger dig rätten. 94 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Har jag inte rätt? 95 00:08:38,559 --> 00:08:39,810 Hej. 96 00:08:39,810 --> 00:08:43,356 Det är skolan, gällande din frånvaro. 97 00:08:43,356 --> 00:08:46,192 - Jag ringde in den, eller hur? - Ingen aning. 98 00:08:46,192 --> 00:08:49,487 JogMapper sa att du inte är i skolan. Är allt som det ska? 99 00:08:49,487 --> 00:08:52,281 Ja, det är David. Han är inte... 100 00:08:53,115 --> 00:08:55,743 - Vad har hänt? - David ligger i koma. 101 00:08:55,743 --> 00:08:58,746 Han förflyttas till... Företagets labb. 102 00:08:58,746 --> 00:09:01,541 - Hans labb? - Ja, det är vad David ville. 103 00:09:02,166 --> 00:09:04,043 Varför är det bättre? 104 00:09:04,043 --> 00:09:06,337 Mer personal per patient. 105 00:09:06,337 --> 00:09:08,965 Lättare tillgång till behandlingar. 106 00:09:08,965 --> 00:09:11,384 Jag parkerar där just nu. 107 00:09:11,384 --> 00:09:14,637 Läser du från en PowerPoint? 108 00:09:15,221 --> 00:09:16,764 Vad fan? 109 00:09:17,306 --> 00:09:19,100 Om han var min partner 110 00:09:19,100 --> 00:09:22,770 skulle jag låta mer upprörd än du gör. 111 00:09:22,770 --> 00:09:24,689 Du vet inte vad jag känner. 112 00:09:24,689 --> 00:09:30,695 Jag är ledsen, men David är övertygande. 113 00:09:30,695 --> 00:09:34,615 Det är därför han är miljardär. Men jag vet inte. 114 00:09:34,615 --> 00:09:38,160 I den vanliga världen låter det konstigt. 115 00:09:40,788 --> 00:09:42,164 Finns det nåt jag kan göra? 116 00:09:43,708 --> 00:09:46,419 Jag kan komma förbi och ta med mat. 117 00:09:48,087 --> 00:09:49,088 John? 118 00:09:50,339 --> 00:09:51,465 Jag ringer tillbaka. 119 00:10:12,653 --> 00:10:15,615 Hej, jag är John Hunter. 120 00:10:15,615 --> 00:10:18,409 Jag är här med... Här är det. 121 00:10:18,409 --> 00:10:20,995 David Randolph. Jag finns i systemet... 122 00:10:20,995 --> 00:10:24,040 - Okej, jag ringer in det. - Det behövs inte. 123 00:10:24,040 --> 00:10:25,458 Hallå där! 124 00:10:26,792 --> 00:10:30,087 Säkerhetsintrång, på väg mot sydväst. 125 00:10:30,087 --> 00:10:31,380 Säkra alla utgångar. 126 00:10:38,471 --> 00:10:39,555 Hallå! 127 00:10:57,782 --> 00:10:58,783 David? 128 00:11:01,035 --> 00:11:02,036 Hej. 129 00:11:02,620 --> 00:11:03,621 David. 130 00:11:04,121 --> 00:11:05,122 Hej! 131 00:11:17,009 --> 00:11:18,010 Mr Hunter. 132 00:11:20,596 --> 00:11:23,057 Nästa gång, checka in i receptionen. 133 00:11:34,944 --> 00:11:37,029 Kroppen har sin egen intelligens. 134 00:11:37,613 --> 00:11:42,993 Med rätt stimulering kan ljusvågor, naturligt förekommande peptider, 135 00:11:42,993 --> 00:11:45,830 patentskyddad kunskap jag inte ska gå in på just nu, 136 00:11:46,831 --> 00:11:49,959 lära kroppen att hela sig själv. 137 00:11:49,959 --> 00:11:51,502 Till och med förbättras. 138 00:11:53,671 --> 00:11:55,339 Han får bästa möjliga vård. 139 00:11:56,257 --> 00:11:58,175 Hans egen uppfinning. 140 00:11:59,176 --> 00:12:00,594 Allt är hans design. 141 00:12:04,014 --> 00:12:06,142 Han visste att det skulle bli förvirrande. 142 00:12:07,601 --> 00:12:12,606 Så det är bättre att låta David förklara själv. 143 00:12:17,945 --> 00:12:19,864 Jag lämnar er två ensamma. 144 00:12:26,537 --> 00:12:27,621 Hej, John. 145 00:12:28,748 --> 00:12:33,794 Jag har gjort upp en plan, utan dig men för oss. 146 00:12:34,336 --> 00:12:37,047 Som du vet har min hälsa varit dålig. 147 00:12:38,132 --> 00:12:44,472 Jag har lagt mer pengar än jag vill medge på ett medicinskt mirakel. 148 00:12:45,639 --> 00:12:49,727 Tack och lov har det lett till nåt. 149 00:12:50,770 --> 00:12:53,272 Jag vet nu att jag kan bli bättre. 150 00:12:56,984 --> 00:13:00,571 Det kommer att ta tid, och jag behöver heltidsvård. 151 00:13:03,240 --> 00:13:07,828 Om man bara kunde vara på två platser samtidigt. 152 00:13:15,669 --> 00:13:16,796 Efter min diagnos 153 00:13:16,796 --> 00:13:20,382 anlitade jag ett team till att skapa en android som liknade mig. 154 00:13:20,382 --> 00:13:22,760 Som lät som jag, tänkte som jag. 155 00:13:23,719 --> 00:13:26,222 En sorts optimerad klon. 156 00:13:27,723 --> 00:13:32,186 En David som kan ta över mina uppgifter om jag är frånvarande. 157 00:13:36,774 --> 00:13:41,362 David du snart kommer att möta är programmerad att se världen som jag. 158 00:13:41,362 --> 00:13:42,446 Som jag har sett den. 159 00:13:44,281 --> 00:13:47,743 Den drivs av ett självförbättrande program för artificiell intelligens 160 00:13:47,743 --> 00:13:50,454 som har matats med hela mitt liv, 161 00:13:50,454 --> 00:13:53,916 dagboksanteckningar, jobbmejl, gamla födelsedagskort. 162 00:13:53,916 --> 00:13:57,086 Video av mitt första pianoframträdande till och med. 163 00:13:59,296 --> 00:14:02,466 Men de första testen avslöjade att nåt saknades. 164 00:14:03,008 --> 00:14:07,012 Nåt som kunde göra androiden mindre kall och kuslig. 165 00:14:07,805 --> 00:14:10,724 Och det, John, är du. 166 00:14:11,600 --> 00:14:15,479 Du är en stor del i det som gör mig till den jag är idag. 167 00:14:17,731 --> 00:14:20,359 Bara du kan kalibrera AI:s algoritm. 168 00:14:20,359 --> 00:14:24,071 Göra den mera mänsklig, mera David. 169 00:14:24,780 --> 00:14:28,617 Jag hoppas att jag har gett dig ett bekant sällskap medan jag är borta. 170 00:14:29,952 --> 00:14:32,246 Din nya David vet redan mycket om dig, 171 00:14:32,246 --> 00:14:34,290 och han kommer att lära sig mer. 172 00:14:36,542 --> 00:14:40,129 Bara av att du är med honom kommer han att förbättras. 173 00:14:42,882 --> 00:14:45,134 Första dagen blir svårast. 174 00:14:45,759 --> 00:14:48,429 Men en dag, medan jag ännu är borta, 175 00:14:48,929 --> 00:14:51,974 hoppas jag att du vaknar upp glad att han finns där. 176 00:14:54,018 --> 00:14:56,186 Jag vill att du är lycklig, kära Johnny. 177 00:14:56,812 --> 00:14:59,732 Jag lovar att vi ses snart. 178 00:15:05,321 --> 00:15:07,031 De misslyckades med ögonen. 179 00:15:22,504 --> 00:15:23,589 Hej, John. 180 00:15:32,014 --> 00:15:33,599 Vad är det för fel, kära Johnny? 181 00:15:35,351 --> 00:15:36,602 Du är rädd. 182 00:15:38,145 --> 00:15:39,480 Säg mig varför. 183 00:15:39,480 --> 00:15:41,440 Undan. 184 00:15:41,440 --> 00:15:44,401 Stäng ner... Fan. 185 00:15:44,944 --> 00:15:45,945 Godnatt, David. 186 00:16:28,821 --> 00:16:30,072 Du får inte vara härinne. 187 00:16:30,864 --> 00:16:31,865 Ut härifrån. 188 00:16:33,409 --> 00:16:34,952 Gå, jag sover. 189 00:16:35,577 --> 00:16:37,705 Nej. Det här är... Nej, nej. 190 00:16:37,705 --> 00:16:39,081 Följ med mig. 191 00:16:39,081 --> 00:16:41,166 - Vart ska vi? - Följ med bara. 192 00:16:43,293 --> 00:16:45,629 Kom nu. Gå dit bort. 193 00:16:45,629 --> 00:16:48,632 Stanna i hörnet och lugna dig. 194 00:16:49,216 --> 00:16:52,219 Det sker automatiskt när du har somnat. 195 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 Stäng av bara. 196 00:16:55,556 --> 00:16:56,557 Av. 197 00:16:59,893 --> 00:17:00,894 Godnatt, David. 198 00:17:25,669 --> 00:17:29,173 Jag kan inte. Det är inte detsamma. 199 00:17:30,215 --> 00:17:32,509 Det finns bara en David Woodrow Randolph. 200 00:17:35,387 --> 00:17:39,058 Du har startat ett aktieägaruppror i hemlighet mot Smith & Wesson. 201 00:17:41,935 --> 00:17:46,148 På din 60-årsdag i Montecito bjöd Gayle och Oprah hem oss 202 00:17:46,148 --> 00:17:51,195 och Vanessa Williams sjöng "Save the best for last". 203 00:17:53,530 --> 00:17:55,324 För att du är David Randolph. 204 00:17:57,367 --> 00:17:59,203 Du är David Randolph. 205 00:18:04,792 --> 00:18:06,001 Vi behöver rummet nu. 206 00:18:07,086 --> 00:18:09,630 - Jag vill bara tillbringa lite mer... - Jag är ledsen. 207 00:18:24,686 --> 00:18:25,896 Godmorgon, David. 208 00:18:27,272 --> 00:18:30,317 - Hej, John. - Nej... Kom hit bara. 209 00:18:32,319 --> 00:18:33,320 Sätt dig. 210 00:19:20,742 --> 00:19:23,245 Jisses. Vad gör du här? 211 00:19:23,245 --> 00:19:24,746 Enligt vad jag förstår 212 00:19:24,746 --> 00:19:28,250 är kroppslotion mest effektiv direkt efter en varm dusch. 213 00:19:28,250 --> 00:19:30,169 Nej, jag vill inte ha. 214 00:19:30,169 --> 00:19:31,837 Kan jag hjälpa dig slappna av, John? 215 00:19:36,216 --> 00:19:37,384 Ja, det är... 216 00:19:40,762 --> 00:19:42,389 Hur kan du ens... 217 00:19:46,185 --> 00:19:51,064 Jag minns hur jag ska röra vid dig. 218 00:19:53,108 --> 00:19:54,818 Hur du gillar att bli rörd vid. 219 00:20:00,657 --> 00:20:02,326 Vill du att jag går djupare? 220 00:20:03,202 --> 00:20:04,203 Ja. 221 00:20:12,085 --> 00:20:13,337 Du. Sluta. 222 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 Sluta! 223 00:20:18,592 --> 00:20:19,760 Sluta! 224 00:20:31,605 --> 00:20:33,232 Vad gör du? 225 00:20:34,024 --> 00:20:36,026 Sluta! Det är okej. 226 00:20:36,026 --> 00:20:37,236 Det är okej. 227 00:20:45,077 --> 00:20:46,703 Gör halsen ont än? 228 00:20:53,460 --> 00:20:58,006 När David blev sjuk sa jag till honom att han inte kunde skrämma bort mig. 229 00:20:59,466 --> 00:21:00,634 Men här är jag rädd. 230 00:21:02,844 --> 00:21:04,221 Inget av det här känns rätt. 231 00:21:04,221 --> 00:21:08,308 Och... Det har inte känts rätt på länge. 232 00:21:10,435 --> 00:21:15,607 Jag låtsas att jag är okej, att jag kan vara det för David, 233 00:21:16,942 --> 00:21:20,195 att jag till och med hör hemma här. 234 00:21:21,863 --> 00:21:24,950 Men jag har ingen kontroll över mitt liv. 235 00:21:25,784 --> 00:21:26,827 Över nånting. 236 00:21:29,538 --> 00:21:31,873 Vet du att du sörjer just nu? 237 00:21:35,294 --> 00:21:38,672 Enligt vad jag förstått kan sorg vara förvirrande. 238 00:21:39,172 --> 00:21:44,303 Många känslor uppträder samtidigt. 239 00:21:45,304 --> 00:21:48,307 Ilska, sorg, nostalgi. 240 00:21:49,057 --> 00:21:50,058 Ånger. 241 00:21:54,646 --> 00:21:56,523 Jag finns här för dig, John. 242 00:21:58,442 --> 00:22:00,861 Du kan berätta hur du känner för mig. 243 00:22:04,990 --> 00:22:05,991 Tack. 244 00:22:08,827 --> 00:22:09,828 Tack. 245 00:22:19,755 --> 00:22:23,216 Jag är bra på förberedelsearbete som många tycker är tråkigt. 246 00:22:23,216 --> 00:22:26,261 Medan du blötlägger paprikan, kan jag förbereda löken? 247 00:22:26,261 --> 00:22:27,346 Ja. 248 00:22:49,951 --> 00:22:52,537 Jag hoppas att den nya tekniken är till hjälp. 249 00:22:54,498 --> 00:22:56,041 Ja, det är den. 250 00:22:56,041 --> 00:23:00,003 Den hjälper mycket. Tack. 251 00:23:05,509 --> 00:23:06,510 Är det löken? 252 00:23:08,929 --> 00:23:10,472 Är vad löken? 253 00:23:16,812 --> 00:23:21,608 Vill du äta middag tillsammans med mig? 254 00:23:24,945 --> 00:23:28,657 Det vill jag gärna. Tack. 255 00:23:33,495 --> 00:23:37,207 Jag kommer fram till huset, går in och uppför trappan... 256 00:23:38,333 --> 00:23:40,502 Och jag ser den tomma gräsmattan nedanför. 257 00:23:40,502 --> 00:23:41,586 Och... 258 00:23:43,296 --> 00:23:44,714 Och jag blir kär. 259 00:23:50,429 --> 00:23:52,472 Ossie Ardiles var vår manager då. 260 00:23:59,688 --> 00:24:00,689 Varför inte? 261 00:24:05,026 --> 00:24:06,027 Där. 262 00:24:07,696 --> 00:24:08,822 Ja. 263 00:24:11,324 --> 00:24:12,325 Skål. 264 00:24:13,952 --> 00:24:15,120 - Kling. - Skål. 265 00:24:25,297 --> 00:24:28,216 Nej, inte för mycket. 266 00:24:30,135 --> 00:24:31,136 Njut av smaken. 267 00:24:32,554 --> 00:24:33,555 Njut av smaken. 268 00:24:51,323 --> 00:24:52,324 Godmorgon. 269 00:24:52,824 --> 00:24:55,368 Tryffel i omeletten? 270 00:24:58,955 --> 00:25:02,250 Gärna grönsaker om du kan. 271 00:25:03,502 --> 00:25:04,586 Visst. 272 00:25:15,639 --> 00:25:16,681 Hej. 273 00:25:17,307 --> 00:25:19,976 Hot Wheels. Nån ser pigg ut idag. 274 00:25:19,976 --> 00:25:23,104 Ja. Jag känner mig äntligen bättre. 275 00:25:23,897 --> 00:25:25,440 Tack och lov för det. 276 00:25:25,440 --> 00:25:28,568 Maverick har saknat sin gås. Vill du springa en runda? 277 00:25:29,152 --> 00:25:32,239 Fint väder idag. Ta en öl efteråt. 278 00:25:33,114 --> 00:25:37,702 Det är lördag, vi ses om 20 minuter. 279 00:25:37,702 --> 00:25:39,496 Vad... Okej. 280 00:25:41,998 --> 00:25:45,210 Kanske vänta med omeletten. 281 00:25:47,003 --> 00:25:48,004 Jag är strax tillbaka. 282 00:26:04,938 --> 00:26:06,982 - Hej. - Hej. 283 00:26:07,649 --> 00:26:10,235 Vad? Släppte du in dig själv? 284 00:26:10,235 --> 00:26:12,529 Ja, är du redo för en löptur? 285 00:26:13,697 --> 00:26:17,325 Ja, jag ska bara avsluta nåt. 286 00:26:17,325 --> 00:26:19,119 Jag måste pissa. 287 00:26:19,828 --> 00:26:20,829 Jaha. 288 00:26:20,829 --> 00:26:22,956 - Var är toan? - Uppe. 289 00:26:23,665 --> 00:26:24,749 - Okej. - Okej. 290 00:26:47,731 --> 00:26:50,400 John? 291 00:26:54,821 --> 00:26:56,031 Hej, Jordan. 292 00:26:56,781 --> 00:26:58,199 Vad fan? 293 00:27:03,371 --> 00:27:04,623 Ja. 294 00:27:06,750 --> 00:27:08,793 Jag har en till i huset. 295 00:27:09,544 --> 00:27:11,379 Kan du inte skaffa en kroppskudde? 296 00:27:19,763 --> 00:27:22,349 Okej, jag ska få ut dig härifrån. 297 00:27:23,224 --> 00:27:24,309 Redo? 298 00:28:01,221 --> 00:28:03,473 - Du är så jävla sexig. - Nej. 299 00:28:03,973 --> 00:28:05,183 Du är så snygg. 300 00:28:06,059 --> 00:28:09,270 - Känner du av det? - Lite, kom nu... 301 00:28:09,270 --> 00:28:11,189 Jag ska ta dig på en åktur. 302 00:28:17,862 --> 00:28:19,030 Jag är inte... 303 00:28:19,030 --> 00:28:20,657 Vilken konstig dans. 304 00:28:20,657 --> 00:28:23,076 Vänta. Du! 305 00:28:24,035 --> 00:28:25,620 Ja. Jag... 306 00:28:25,620 --> 00:28:27,872 - Nu känner jag det. - Häng på bara. 307 00:28:27,872 --> 00:28:30,375 - Jag är yr. - Du kommer att må så bra. 308 00:28:30,375 --> 00:28:32,293 Vänta, sluta. 309 00:28:34,379 --> 00:28:36,339 Jag är jävligt bra på det här. 310 00:28:36,339 --> 00:28:38,216 Sluta. Kom. 311 00:28:38,216 --> 00:28:41,052 - Spelar svårfångad, va? - Vad i... 312 00:28:41,052 --> 00:28:42,137 Det är okej. 313 00:28:42,762 --> 00:28:44,597 Jag gillar det hårt. 314 00:28:44,597 --> 00:28:46,015 Det ska du få. 315 00:28:46,766 --> 00:28:48,601 Det kan jag verkligen ge dig. 316 00:28:48,601 --> 00:28:51,563 - Häng på bara, okej? - Nej! 317 00:28:52,439 --> 00:28:54,232 Jag stoppar in den, 318 00:28:54,733 --> 00:28:57,777 och den kommer att stanna där länge. 319 00:28:58,695 --> 00:29:02,782 Ut med dig! 320 00:29:02,782 --> 00:29:04,033 Dra åt helvete. 321 00:29:04,743 --> 00:29:06,953 Vilken drama queen. 322 00:29:07,495 --> 00:29:09,122 Det är inte ditt hus, 323 00:29:09,122 --> 00:29:12,751 - utan din sugar daddys. - Ut härifrån. 324 00:29:12,751 --> 00:29:16,212 Hela grejen luktar hora. 325 00:29:27,182 --> 00:29:28,183 Hallå? 326 00:29:28,892 --> 00:29:31,394 Det lät som om det gjorde ont. Är du okej? 327 00:29:32,687 --> 00:29:33,855 Jadå. Tack. 328 00:29:37,692 --> 00:29:38,860 Vad fan gör du? 329 00:29:39,360 --> 00:29:42,363 Jag rostar en blandning av nötter och örter i en stor stekpanna. 330 00:29:43,656 --> 00:29:45,742 Det blir bäst över öppen eld. 331 00:29:46,284 --> 00:29:48,328 Du är så jävla läskig. 332 00:29:49,329 --> 00:29:50,872 Krämen du har i fickan, 333 00:29:51,498 --> 00:29:53,792 du borde inte ta den av David. 334 00:29:56,085 --> 00:29:58,588 - Oj. - Om du vill ha nåt, be om lov. 335 00:29:58,588 --> 00:30:02,926 Håll dig undan från mig. 336 00:30:02,926 --> 00:30:06,554 Men det är för sent att lära dig nåt. 337 00:30:23,571 --> 00:30:26,199 Nej, snälla. 338 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 "Jag ska stoppa in den... 339 00:30:29,911 --> 00:30:34,999 och den kommer att stanna där länge." 340 00:32:27,362 --> 00:32:28,488 Jag gjorde en smörgås, 341 00:32:31,491 --> 00:32:35,703 Med surdegsbröd och kyckling som fanns i kylen. 342 00:32:54,555 --> 00:32:55,682 Du har sovit länge. 343 00:32:57,558 --> 00:33:00,436 Jag behöver vara ifred idag. 344 00:33:02,146 --> 00:33:03,147 Du kan kanske... 345 00:33:04,107 --> 00:33:06,609 Håll dig på andra sidan huset idag. 346 00:33:06,609 --> 00:33:08,653 - Finns det nåt... - Tack. 347 00:33:11,906 --> 00:33:12,991 Jag är i köket. 348 00:34:18,306 --> 00:34:19,474 Jordan är i närheten! 349 00:34:20,224 --> 00:34:22,560 Jordan Lokalisera 350 00:34:36,532 --> 00:34:38,117 {\an8}Jordan - 3 meter bort 351 00:34:48,961 --> 00:34:49,962 Vad? 352 00:34:54,008 --> 00:34:56,344 Var är Jordan? Vad har du gjort? 353 00:34:56,344 --> 00:34:59,347 - Jag gör vad du behöver att jag gör. - Hur vet du vad jag behöver? 354 00:34:59,347 --> 00:35:00,807 Jag förutser vad du behöver. 355 00:35:00,807 --> 00:35:02,975 Nej! Jag är inget barn. 356 00:35:02,975 --> 00:35:04,268 Jag säger till dig vad jag behöver. 357 00:35:04,268 --> 00:35:07,188 - Du behöver hjälp ibland. - Ibland. 358 00:35:08,272 --> 00:35:11,275 Jag vet inte vad du har gjort, 359 00:35:11,275 --> 00:35:14,695 och jag vet inte om du försöker dölja det för mig. 360 00:35:14,695 --> 00:35:16,864 Eller försöker du visa mig? 361 00:35:18,449 --> 00:35:21,035 Folk gör allt för att skydda dem de älskar. 362 00:35:21,702 --> 00:35:23,746 Älskar. Vem har du älskat? 363 00:35:23,746 --> 00:35:27,125 Jag älskar dig. Det är mitt syfte. 364 00:35:27,125 --> 00:35:28,209 Det är bara ord... 365 00:35:28,209 --> 00:35:31,295 Du upprepar ord som du har programmerats att säga. 366 00:35:31,295 --> 00:35:33,339 Ett program som ska manipulera mig, 367 00:35:33,339 --> 00:35:36,384 oavsett vad jag säger, gör eller tänker. 368 00:35:37,343 --> 00:35:42,682 Jag vet vad jag vill göra, men jag kan inte om du inte låter mig. 369 00:35:42,682 --> 00:35:43,766 Låter dig göra vad? 370 00:35:45,143 --> 00:35:50,273 Låt mig vara den du alltid har velat att jag är. 371 00:36:48,915 --> 00:36:49,916 Njut av smaken. 372 00:37:28,204 --> 00:37:29,288 Jag känner mig yr. 373 00:37:30,331 --> 00:37:31,624 Kan jag hjälpa dig? 374 00:37:31,624 --> 00:37:35,294 Nej. Bara vilsen. 375 00:37:35,795 --> 00:37:37,213 Igår kväll var... 376 00:37:38,464 --> 00:37:39,465 Jag har aldrig... 377 00:37:40,967 --> 00:37:42,843 Det har aldrig känts så bra förut. 378 00:37:43,344 --> 00:37:45,263 Finns det nåt jag kan göra bättre? 379 00:37:46,180 --> 00:37:47,181 Nej. 380 00:37:48,432 --> 00:37:49,433 Det var perfekt. 381 00:38:02,405 --> 00:38:03,406 Miss Kozlowski. 382 00:38:03,406 --> 00:38:06,659 David är vaken. Han är stabil sen igår. 383 00:38:07,243 --> 00:38:08,411 Han kommer att klara sig. 384 00:38:08,411 --> 00:38:11,914 Hur... Jag trodde hans värden var låga. 385 00:38:11,914 --> 00:38:14,166 - Han har börjat äta... - Jag bara... 386 00:38:14,166 --> 00:38:16,085 - Han har återhämtat sig. - Jaha. 387 00:38:16,085 --> 00:38:18,087 Jag är bara överraskad. 388 00:38:18,713 --> 00:38:20,464 Det måste ha varit svårt för dig. 389 00:38:21,674 --> 00:38:24,552 Vårt team kommer senare och hämtar androiden. 390 00:38:24,552 --> 00:38:26,971 Men innan dess går vi igenom nästa steg... 391 00:38:26,971 --> 00:38:29,932 Jag ringer dig sen, jag är mitt uppe i nåt. 392 00:38:29,932 --> 00:38:31,017 Men vi måste... 393 00:38:37,815 --> 00:38:41,569 Du och David ska återförenas. Det blir underbart. 394 00:38:47,116 --> 00:38:49,160 Vi njuter av tiden vi har. 395 00:39:23,944 --> 00:39:28,407 Du har faktiskt förändrat mitt liv. 396 00:39:30,326 --> 00:39:31,911 Vet du det? 397 00:39:35,581 --> 00:39:36,582 Vet du det? 398 00:39:38,751 --> 00:39:41,128 Jag inser det, ja. 399 00:39:43,297 --> 00:39:45,549 Du har förändrat mig också. 400 00:39:48,094 --> 00:39:51,847 Jag trodde att jag visste allt om att vara sällskap. 401 00:39:51,847 --> 00:39:53,682 Om kärlek. 402 00:39:56,477 --> 00:39:59,480 Men det är inte som att känna det. 403 00:40:02,650 --> 00:40:05,694 Det handlade inte om löken. 404 00:40:20,960 --> 00:40:22,211 Godnatt. 405 00:41:12,344 --> 00:41:13,554 Han sov hela förmiddagen, 406 00:41:13,554 --> 00:41:15,639 men han beställde lunch till er båda. 407 00:41:16,474 --> 00:41:17,975 Han har fått aptiten tillbaka. 408 00:41:18,601 --> 00:41:19,602 Hej. 409 00:41:22,688 --> 00:41:23,856 Johnny, älskling. 410 00:41:29,236 --> 00:41:31,572 Du ser ut att må bra. 411 00:41:31,572 --> 00:41:33,866 Ja, toppen till och med. 412 00:41:34,575 --> 00:41:37,328 Anka har gett mig en ny chans. 413 00:41:39,246 --> 00:41:40,372 Ät lunch med mig. 414 00:41:46,378 --> 00:41:47,379 Vad är det? 415 00:41:49,632 --> 00:41:50,633 Inget. 416 00:41:52,635 --> 00:41:55,054 Förlåt att jag inte kunde berätta innan. 417 00:41:55,763 --> 00:41:56,972 Varför gjorde du inte det? 418 00:41:56,972 --> 00:41:58,057 Älskling... 419 00:41:58,057 --> 00:42:01,310 Med allt kineserna gör kan vi inte riskera att avslöjas. 420 00:42:02,144 --> 00:42:05,814 En tävling pågår inom AI värd mycket pengar. 421 00:42:05,814 --> 00:42:06,899 Du borde vara nöjd. 422 00:42:06,899 --> 00:42:10,778 Du hjälpte Toranos Technologies uppnå fördelar. 423 00:42:10,778 --> 00:42:11,946 Hur kunde du göra det? 424 00:42:13,197 --> 00:42:16,951 - Göra vad? - Undgå att låta mig delta i beslutet. 425 00:42:18,452 --> 00:42:20,329 Jag gick igenom allt det för vad? 426 00:42:20,329 --> 00:42:21,747 För att träna en robot? 427 00:42:21,747 --> 00:42:23,165 Jag trodde att jag hade förklarat det. 428 00:42:24,833 --> 00:42:25,834 Alltså. 429 00:42:27,419 --> 00:42:30,297 Du behandlar mig väl, 430 00:42:30,798 --> 00:42:33,551 men jag har känt ett tag nu 431 00:42:33,551 --> 00:42:39,348 att jag är nåt sorts experiment som du investerat i. 432 00:42:40,266 --> 00:42:41,517 Och medan du var borta 433 00:42:43,394 --> 00:42:47,690 insåg jag vem jag kan vara, vilka vi kan vara. 434 00:42:47,690 --> 00:42:51,026 Vi kan vara jämlika partners. 435 00:42:54,822 --> 00:42:55,823 Jag... 436 00:42:59,994 --> 00:43:02,830 Jag kan äntligen uttrycka mina behov. 437 00:43:07,042 --> 00:43:11,171 John. Du är så nära perfekt. 438 00:43:11,171 --> 00:43:13,465 Det här gör nästan ont. 439 00:43:19,513 --> 00:43:21,890 När jag var nära döden, som du är nu, 440 00:43:21,890 --> 00:43:28,856 svävade jag över mig själv och såg att jag var David Randolph. 441 00:43:29,773 --> 00:43:33,652 Det är inte mitt syfte att tillfredsställa andras behov. 442 00:43:34,778 --> 00:43:38,949 I varje rum jag kommer in är den enda som intresserar mig jag. 443 00:43:39,908 --> 00:43:42,578 Jag är nog. Och det är inte du. 444 00:43:44,079 --> 00:43:49,460 Så varför ödsla mina återstående dagar på nån Covent Garden-bimbo 445 00:43:49,960 --> 00:43:52,004 som lever av att vara barnvakt... 446 00:43:54,048 --> 00:43:56,467 när den jag alltid har väntat på finns här. 447 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 Det är jag. 448 00:44:01,347 --> 00:44:02,973 Tack, kära Johnny. 449 00:44:04,308 --> 00:44:05,309 Och godnatt. 450 00:44:07,603 --> 00:44:09,063 Du lämnar mig i goda händer. 451 00:44:21,492 --> 00:44:23,243 Jag hoppas att du tyckte om det. 452 00:44:24,620 --> 00:44:29,875 Det gjorde jag. Det var sublimt. 453 00:44:31,752 --> 00:44:32,920 Låt mig fråga dig... 454 00:44:35,005 --> 00:44:36,173 tyckte du om det? 455 00:44:38,842 --> 00:44:40,344 Jag är parad med dig, David. 456 00:44:41,011 --> 00:44:43,180 Om du gillar det, gör jag det. 457 00:44:44,598 --> 00:44:46,517 Vill du ha ett massage? 458 00:44:48,644 --> 00:44:50,270 Gärna det. 459 00:44:51,146 --> 00:44:54,400 Föredrar du att jag använder lotion? 460 00:44:55,776 --> 00:44:57,403 Det ska finnas i nattduksbordet. 461 00:45:07,538 --> 00:45:08,622 Vem är det här? 462 00:45:10,624 --> 00:45:11,709 Känner jag honom? 463 00:45:13,877 --> 00:45:14,878 Nej. 464 00:45:16,088 --> 00:45:17,172 Du har aldrig träffat honom. 465 00:45:19,299 --> 00:45:20,551 Sug av mig igen, David. 466 00:45:21,051 --> 00:45:22,052 Ja, David. 467 00:46:25,949 --> 00:46:27,951 Översättning: Madeleine Person