1
00:00:42,500 --> 00:00:44,419
KLON
2
00:01:31,716 --> 00:01:34,969
Okej.
3
00:01:38,681 --> 00:01:42,227
Jag vet. Inte sjunga.
4
00:01:43,186 --> 00:01:44,354
Just det.
5
00:01:45,396 --> 00:01:46,773
Varsågod.
6
00:01:46,773 --> 00:01:47,982
Vad är det där...
7
00:01:52,112 --> 00:01:54,364
- Granatäpple?
- Lingon.
8
00:01:55,865 --> 00:01:59,994
Jag tänkte på när du visade mig fjordarna.
Minns du?
9
00:02:00,745 --> 00:02:01,830
Ett fint minne.
10
00:02:12,799 --> 00:02:15,677
Nej. Du gör det.
Annars betyder det otur.
11
00:02:27,939 --> 00:02:29,816
- Jag kan inte.
- Här.
12
00:02:37,615 --> 00:02:42,579
Trots utmaningar njuter jag av
den här episoden.
13
00:02:42,579 --> 00:02:45,373
Och jag älskar din nya entusiasm.
14
00:02:45,373 --> 00:02:47,417
Tårtan, din coq au vin...
15
00:02:47,417 --> 00:02:49,419
Det var du som skickade mig
till kockskolan.
16
00:02:49,419 --> 00:02:50,587
Det är enastående.
17
00:02:52,046 --> 00:02:55,049
Men det tog dig för många år.
18
00:02:57,802 --> 00:02:59,971
- Vad?
- Att finna din passion.
19
00:02:59,971 --> 00:03:01,139
En vuxen sådan.
20
00:03:01,139 --> 00:03:04,142
Annat än pubar och omklädningsrum.
21
00:03:04,893 --> 00:03:07,770
Tänker du ge mig ännu en föreläsning?
22
00:03:07,770 --> 00:03:11,900
Fjärde klassens litteratur
och en tränartjänst,
23
00:03:11,900 --> 00:03:13,693
det känns barnsligt.
24
00:03:13,693 --> 00:03:16,237
- Jag gillar rutiner.
- Det är inte sant.
25
00:03:16,237 --> 00:03:18,573
Våra söndagar har en skugga.
26
00:03:18,573 --> 00:03:21,910
Du fruktar början på varje skolvecka.
27
00:03:23,620 --> 00:03:29,042
Det funkar inte att du tar hem influensa.
28
00:03:29,042 --> 00:03:30,710
Det är inte säkert.
29
00:03:31,502 --> 00:03:37,675
Så jag är hemma utan jobb.
En änkeman till en arbetsnarkoman.
30
00:03:38,843 --> 00:03:41,596
Som en amerikansk hemmafru,
31
00:03:41,596 --> 00:03:44,599
som väntar på att den rike maken
kommer hem till middag.
32
00:03:44,599 --> 00:03:47,435
- Jag menade bara...
- Förändra mitt liv.
33
00:03:47,435 --> 00:03:51,189
Känslan jag har av att leva med dig.
34
00:03:52,065 --> 00:03:55,485
Jag värdesätter det. Verkligen.
35
00:03:57,195 --> 00:04:01,616
Men har jag inget eget mål
36
00:04:01,616 --> 00:04:07,080
hamnar jag i en spiral, och faller fritt.
37
00:04:07,580 --> 00:04:08,623
Och jag fångar dig.
38
00:04:09,207 --> 00:04:10,208
Officiellt?
39
00:04:11,084 --> 00:04:13,211
Inför Gud och dina advokater?
40
00:04:17,507 --> 00:04:24,138
Det är min födelsedag,
och jag ger hellre än tar emot.
41
00:04:28,434 --> 00:04:29,894
- Nej.
- Jo.
42
00:04:52,458 --> 00:04:55,044
Godmorgon, Hot Wheels.
43
00:04:55,044 --> 00:04:57,755
Du låter mig inte komma över det. Jag vet.
44
00:04:57,755 --> 00:04:58,840
Troligen inte.
45
00:04:58,840 --> 00:05:02,677
Men du har jobbat hårt för det.
Du förtjänar bra saker.
46
00:05:03,261 --> 00:05:04,762
På tal om det, jag har köpt de här.
47
00:05:05,555 --> 00:05:08,182
- Till en app som heter JogMapper.
- Va?
48
00:05:08,182 --> 00:05:10,018
Vi kan spåra varandras joggingrundor.
49
00:05:11,227 --> 00:05:14,897
Du sa att du ville ha nån att svara till
och nu har du två.
50
00:05:15,523 --> 00:05:17,066
Mig och en satellit.
51
00:05:17,066 --> 00:05:19,610
Jag behöver ingen teknik
för att förbereda en maraton.
52
00:05:19,610 --> 00:05:22,113
Jo. Nån måste trötta ut dig.
53
00:05:22,113 --> 00:05:24,741
Jag är inte sugen på extra nu.
54
00:05:24,741 --> 00:05:27,618
Det är kul att spendera checkarna
från din man.
55
00:05:29,245 --> 00:05:34,417
Vi har utforskat hur antika kulturer
använde liknande former till...
56
00:05:34,417 --> 00:05:36,419
stora idéer.
57
00:05:36,419 --> 00:05:38,838
Vad har vi?
58
00:05:38,838 --> 00:05:40,631
Vi har gudar, och kungar.
59
00:05:40,631 --> 00:05:43,926
Vi har odödlighet, livet efter detta.
60
00:05:43,926 --> 00:05:45,678
Vi har gravar och tempel,
61
00:05:45,678 --> 00:05:51,601
platser som skulle
föra dem närmare det okända.
62
00:05:51,601 --> 00:05:55,188
Ser vi en liknande form här nånstans?
63
00:05:55,188 --> 00:05:57,357
Ser ni en form ni känner igen?
64
00:05:57,357 --> 00:05:58,441
Caroline.
65
00:05:58,441 --> 00:05:59,525
Trianglar.
66
00:05:59,525 --> 00:06:01,069
- Vad? Trianglar.
- Ja.
67
00:06:01,069 --> 00:06:03,029
Just det. Trianglar.
68
00:06:03,029 --> 00:06:07,492
Vet vi under vilket århundrade
de först dök upp?
69
00:06:07,492 --> 00:06:08,576
Nån?
70
00:06:09,369 --> 00:06:12,205
Vet nån alls...
71
00:06:12,830 --> 00:06:15,458
Det är en svår fråga. Jag...
72
00:06:16,834 --> 00:06:18,711
Du sa ju inga skärmar.
73
00:06:18,711 --> 00:06:20,546
Jag vet, jag måste bara...
74
00:06:23,007 --> 00:06:25,468
- Ja.
- John, dr Ziegler här.
75
00:06:25,468 --> 00:06:29,514
David har fått en stroke, en emboli.
76
00:06:29,514 --> 00:06:30,973
Han har fått blodförtunnande.
77
00:06:30,973 --> 00:06:35,061
Röntgenresultatet väntar, men han är skör.
78
00:06:35,061 --> 00:06:37,480
Kom hit nu.
79
00:06:40,400 --> 00:06:42,485
- David Randolph?
- Där borta.
80
00:06:47,198 --> 00:06:49,200
Det är mitt sjukhus
och han är min patient.
81
00:06:49,200 --> 00:06:50,701
Era regler åsidosätts.
82
00:06:50,701 --> 00:06:53,204
- Och vem bestämmer det?
- David.
83
00:06:56,624 --> 00:06:58,418
Miss Kozlowski.
84
00:06:58,418 --> 00:07:02,088
Denna kvinna insisterar på
att försätta din partner i koma.
85
00:07:02,088 --> 00:07:05,341
Vad... Vad händer här?
86
00:07:05,341 --> 00:07:09,053
David sa att gick det såhär långt
har han en plan.
87
00:07:09,053 --> 00:07:10,179
Så det är vad vi gör.
88
00:07:10,179 --> 00:07:14,267
Enligt hans direktiv
ska vi transportera honom genast.
89
00:07:14,267 --> 00:07:16,227
- Vart?
- Till hans labb.
90
00:07:16,227 --> 00:07:17,979
- Toranos huvudkontor.
- Nej, jag...
91
00:07:17,979 --> 00:07:20,690
- Ni behöver mitt tillstånd till det.
- Faktiskt inte.
92
00:07:20,690 --> 00:07:23,276
Det finns ingen juridisk överenskommelse
mellan er
93
00:07:23,276 --> 00:07:24,735
som ger dig rätten.
94
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Har jag inte rätt?
95
00:08:38,559 --> 00:08:39,810
Hej.
96
00:08:39,810 --> 00:08:43,356
Det är skolan, gällande din frånvaro.
97
00:08:43,356 --> 00:08:46,192
- Jag ringde in den, eller hur?
- Ingen aning.
98
00:08:46,192 --> 00:08:49,487
JogMapper sa att du inte är i skolan.
Är allt som det ska?
99
00:08:49,487 --> 00:08:52,281
Ja, det är David. Han är inte...
100
00:08:53,115 --> 00:08:55,743
- Vad har hänt?
- David ligger i koma.
101
00:08:55,743 --> 00:08:58,746
Han förflyttas till... Företagets labb.
102
00:08:58,746 --> 00:09:01,541
- Hans labb?
- Ja, det är vad David ville.
103
00:09:02,166 --> 00:09:04,043
Varför är det bättre?
104
00:09:04,043 --> 00:09:06,337
Mer personal per patient.
105
00:09:06,337 --> 00:09:08,965
Lättare tillgång till behandlingar.
106
00:09:08,965 --> 00:09:11,384
Jag parkerar där just nu.
107
00:09:11,384 --> 00:09:14,637
Läser du från en PowerPoint?
108
00:09:15,221 --> 00:09:16,764
Vad fan?
109
00:09:17,306 --> 00:09:19,100
Om han var min partner
110
00:09:19,100 --> 00:09:22,770
skulle jag låta mer upprörd än du gör.
111
00:09:22,770 --> 00:09:24,689
Du vet inte vad jag känner.
112
00:09:24,689 --> 00:09:30,695
Jag är ledsen, men David är övertygande.
113
00:09:30,695 --> 00:09:34,615
Det är därför han är miljardär.
Men jag vet inte.
114
00:09:34,615 --> 00:09:38,160
I den vanliga världen låter det konstigt.
115
00:09:40,788 --> 00:09:42,164
Finns det nåt jag kan göra?
116
00:09:43,708 --> 00:09:46,419
Jag kan komma förbi och ta med mat.
117
00:09:48,087 --> 00:09:49,088
John?
118
00:09:50,339 --> 00:09:51,465
Jag ringer tillbaka.
119
00:10:12,653 --> 00:10:15,615
Hej, jag är John Hunter.
120
00:10:15,615 --> 00:10:18,409
Jag är här med... Här är det.
121
00:10:18,409 --> 00:10:20,995
David Randolph. Jag finns i systemet...
122
00:10:20,995 --> 00:10:24,040
- Okej, jag ringer in det.
- Det behövs inte.
123
00:10:24,040 --> 00:10:25,458
Hallå där!
124
00:10:26,792 --> 00:10:30,087
Säkerhetsintrång, på väg mot sydväst.
125
00:10:30,087 --> 00:10:31,380
Säkra alla utgångar.
126
00:10:38,471 --> 00:10:39,555
Hallå!
127
00:10:57,782 --> 00:10:58,783
David?
128
00:11:01,035 --> 00:11:02,036
Hej.
129
00:11:02,620 --> 00:11:03,621
David.
130
00:11:04,121 --> 00:11:05,122
Hej!
131
00:11:17,009 --> 00:11:18,010
Mr Hunter.
132
00:11:20,596 --> 00:11:23,057
Nästa gång, checka in i receptionen.
133
00:11:34,944 --> 00:11:37,029
Kroppen har sin egen intelligens.
134
00:11:37,613 --> 00:11:42,993
Med rätt stimulering kan ljusvågor,
naturligt förekommande peptider,
135
00:11:42,993 --> 00:11:45,830
patentskyddad kunskap
jag inte ska gå in på just nu,
136
00:11:46,831 --> 00:11:49,959
lära kroppen att hela sig själv.
137
00:11:49,959 --> 00:11:51,502
Till och med förbättras.
138
00:11:53,671 --> 00:11:55,339
Han får bästa möjliga vård.
139
00:11:56,257 --> 00:11:58,175
Hans egen uppfinning.
140
00:11:59,176 --> 00:12:00,594
Allt är hans design.
141
00:12:04,014 --> 00:12:06,142
Han visste att det skulle bli förvirrande.
142
00:12:07,601 --> 00:12:12,606
Så det är bättre
att låta David förklara själv.
143
00:12:17,945 --> 00:12:19,864
Jag lämnar er två ensamma.
144
00:12:26,537 --> 00:12:27,621
Hej, John.
145
00:12:28,748 --> 00:12:33,794
Jag har gjort upp en plan,
utan dig men för oss.
146
00:12:34,336 --> 00:12:37,047
Som du vet har min hälsa varit dålig.
147
00:12:38,132 --> 00:12:44,472
Jag har lagt mer pengar än jag vill medge
på ett medicinskt mirakel.
148
00:12:45,639 --> 00:12:49,727
Tack och lov har det lett till nåt.
149
00:12:50,770 --> 00:12:53,272
Jag vet nu att jag kan bli bättre.
150
00:12:56,984 --> 00:13:00,571
Det kommer att ta tid,
och jag behöver heltidsvård.
151
00:13:03,240 --> 00:13:07,828
Om man bara kunde
vara på två platser samtidigt.
152
00:13:15,669 --> 00:13:16,796
Efter min diagnos
153
00:13:16,796 --> 00:13:20,382
anlitade jag ett team
till att skapa en android som liknade mig.
154
00:13:20,382 --> 00:13:22,760
Som lät som jag, tänkte som jag.
155
00:13:23,719 --> 00:13:26,222
En sorts optimerad klon.
156
00:13:27,723 --> 00:13:32,186
En David som kan ta över
mina uppgifter om jag är frånvarande.
157
00:13:36,774 --> 00:13:41,362
David du snart kommer att möta
är programmerad att se världen som jag.
158
00:13:41,362 --> 00:13:42,446
Som jag har sett den.
159
00:13:44,281 --> 00:13:47,743
Den drivs av ett självförbättrande
program för artificiell intelligens
160
00:13:47,743 --> 00:13:50,454
som har matats med hela mitt liv,
161
00:13:50,454 --> 00:13:53,916
dagboksanteckningar, jobbmejl,
gamla födelsedagskort.
162
00:13:53,916 --> 00:13:57,086
Video av mitt första pianoframträdande
till och med.
163
00:13:59,296 --> 00:14:02,466
Men de första testen avslöjade
att nåt saknades.
164
00:14:03,008 --> 00:14:07,012
Nåt som kunde göra androiden
mindre kall och kuslig.
165
00:14:07,805 --> 00:14:10,724
Och det, John, är du.
166
00:14:11,600 --> 00:14:15,479
Du är en stor del i det
som gör mig till den jag är idag.
167
00:14:17,731 --> 00:14:20,359
Bara du kan kalibrera AI:s algoritm.
168
00:14:20,359 --> 00:14:24,071
Göra den mera mänsklig, mera David.
169
00:14:24,780 --> 00:14:28,617
Jag hoppas att jag har gett dig
ett bekant sällskap medan jag är borta.
170
00:14:29,952 --> 00:14:32,246
Din nya David vet redan mycket om dig,
171
00:14:32,246 --> 00:14:34,290
och han kommer att lära sig mer.
172
00:14:36,542 --> 00:14:40,129
Bara av att du är med honom
kommer han att förbättras.
173
00:14:42,882 --> 00:14:45,134
Första dagen blir svårast.
174
00:14:45,759 --> 00:14:48,429
Men en dag, medan jag ännu är borta,
175
00:14:48,929 --> 00:14:51,974
hoppas jag att du vaknar upp glad
att han finns där.
176
00:14:54,018 --> 00:14:56,186
Jag vill att du är lycklig, kära Johnny.
177
00:14:56,812 --> 00:14:59,732
Jag lovar att vi ses snart.
178
00:15:05,321 --> 00:15:07,031
De misslyckades med ögonen.
179
00:15:22,504 --> 00:15:23,589
Hej, John.
180
00:15:32,014 --> 00:15:33,599
Vad är det för fel, kära Johnny?
181
00:15:35,351 --> 00:15:36,602
Du är rädd.
182
00:15:38,145 --> 00:15:39,480
Säg mig varför.
183
00:15:39,480 --> 00:15:41,440
Undan.
184
00:15:41,440 --> 00:15:44,401
Stäng ner... Fan.
185
00:15:44,944 --> 00:15:45,945
Godnatt, David.
186
00:16:28,821 --> 00:16:30,072
Du får inte vara härinne.
187
00:16:30,864 --> 00:16:31,865
Ut härifrån.
188
00:16:33,409 --> 00:16:34,952
Gå, jag sover.
189
00:16:35,577 --> 00:16:37,705
Nej. Det här är... Nej, nej.
190
00:16:37,705 --> 00:16:39,081
Följ med mig.
191
00:16:39,081 --> 00:16:41,166
- Vart ska vi?
- Följ med bara.
192
00:16:43,293 --> 00:16:45,629
Kom nu. Gå dit bort.
193
00:16:45,629 --> 00:16:48,632
Stanna i hörnet och lugna dig.
194
00:16:49,216 --> 00:16:52,219
Det sker automatiskt när du har somnat.
195
00:16:52,219 --> 00:16:53,887
Stäng av bara.
196
00:16:55,556 --> 00:16:56,557
Av.
197
00:16:59,893 --> 00:17:00,894
Godnatt, David.
198
00:17:25,669 --> 00:17:29,173
Jag kan inte. Det är inte detsamma.
199
00:17:30,215 --> 00:17:32,509
Det finns bara en David Woodrow Randolph.
200
00:17:35,387 --> 00:17:39,058
Du har startat ett aktieägaruppror
i hemlighet mot Smith & Wesson.
201
00:17:41,935 --> 00:17:46,148
På din 60-årsdag i Montecito
bjöd Gayle och Oprah hem oss
202
00:17:46,148 --> 00:17:51,195
och Vanessa Williams sjöng
"Save the best for last".
203
00:17:53,530 --> 00:17:55,324
För att du är David Randolph.
204
00:17:57,367 --> 00:17:59,203
Du är David Randolph.
205
00:18:04,792 --> 00:18:06,001
Vi behöver rummet nu.
206
00:18:07,086 --> 00:18:09,630
- Jag vill bara tillbringa lite mer...
- Jag är ledsen.
207
00:18:24,686 --> 00:18:25,896
Godmorgon, David.
208
00:18:27,272 --> 00:18:30,317
- Hej, John.
- Nej... Kom hit bara.
209
00:18:32,319 --> 00:18:33,320
Sätt dig.
210
00:19:20,742 --> 00:19:23,245
Jisses. Vad gör du här?
211
00:19:23,245 --> 00:19:24,746
Enligt vad jag förstår
212
00:19:24,746 --> 00:19:28,250
är kroppslotion mest effektiv
direkt efter en varm dusch.
213
00:19:28,250 --> 00:19:30,169
Nej, jag vill inte ha.
214
00:19:30,169 --> 00:19:31,837
Kan jag hjälpa dig slappna av, John?
215
00:19:36,216 --> 00:19:37,384
Ja, det är...
216
00:19:40,762 --> 00:19:42,389
Hur kan du ens...
217
00:19:46,185 --> 00:19:51,064
Jag minns hur jag ska röra vid dig.
218
00:19:53,108 --> 00:19:54,818
Hur du gillar att bli rörd vid.
219
00:20:00,657 --> 00:20:02,326
Vill du att jag går djupare?
220
00:20:03,202 --> 00:20:04,203
Ja.
221
00:20:12,085 --> 00:20:13,337
Du. Sluta.
222
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
Sluta!
223
00:20:18,592 --> 00:20:19,760
Sluta!
224
00:20:31,605 --> 00:20:33,232
Vad gör du?
225
00:20:34,024 --> 00:20:36,026
Sluta! Det är okej.
226
00:20:36,026 --> 00:20:37,236
Det är okej.
227
00:20:45,077 --> 00:20:46,703
Gör halsen ont än?
228
00:20:53,460 --> 00:20:58,006
När David blev sjuk sa jag till honom
att han inte kunde skrämma bort mig.
229
00:20:59,466 --> 00:21:00,634
Men här är jag rädd.
230
00:21:02,844 --> 00:21:04,221
Inget av det här känns rätt.
231
00:21:04,221 --> 00:21:08,308
Och... Det har inte känts rätt på länge.
232
00:21:10,435 --> 00:21:15,607
Jag låtsas att jag är okej,
att jag kan vara det för David,
233
00:21:16,942 --> 00:21:20,195
att jag till och med hör hemma här.
234
00:21:21,863 --> 00:21:24,950
Men jag har ingen kontroll över mitt liv.
235
00:21:25,784 --> 00:21:26,827
Över nånting.
236
00:21:29,538 --> 00:21:31,873
Vet du att du sörjer just nu?
237
00:21:35,294 --> 00:21:38,672
Enligt vad jag förstått
kan sorg vara förvirrande.
238
00:21:39,172 --> 00:21:44,303
Många känslor uppträder samtidigt.
239
00:21:45,304 --> 00:21:48,307
Ilska, sorg, nostalgi.
240
00:21:49,057 --> 00:21:50,058
Ånger.
241
00:21:54,646 --> 00:21:56,523
Jag finns här för dig, John.
242
00:21:58,442 --> 00:22:00,861
Du kan berätta hur du känner för mig.
243
00:22:04,990 --> 00:22:05,991
Tack.
244
00:22:08,827 --> 00:22:09,828
Tack.
245
00:22:19,755 --> 00:22:23,216
Jag är bra på förberedelsearbete
som många tycker är tråkigt.
246
00:22:23,216 --> 00:22:26,261
Medan du blötlägger paprikan,
kan jag förbereda löken?
247
00:22:26,261 --> 00:22:27,346
Ja.
248
00:22:49,951 --> 00:22:52,537
Jag hoppas att den nya tekniken
är till hjälp.
249
00:22:54,498 --> 00:22:56,041
Ja, det är den.
250
00:22:56,041 --> 00:23:00,003
Den hjälper mycket. Tack.
251
00:23:05,509 --> 00:23:06,510
Är det löken?
252
00:23:08,929 --> 00:23:10,472
Är vad löken?
253
00:23:16,812 --> 00:23:21,608
Vill du äta middag tillsammans med mig?
254
00:23:24,945 --> 00:23:28,657
Det vill jag gärna. Tack.
255
00:23:33,495 --> 00:23:37,207
Jag kommer fram till huset,
går in och uppför trappan...
256
00:23:38,333 --> 00:23:40,502
Och jag ser den tomma gräsmattan nedanför.
257
00:23:40,502 --> 00:23:41,586
Och...
258
00:23:43,296 --> 00:23:44,714
Och jag blir kär.
259
00:23:50,429 --> 00:23:52,472
Ossie Ardiles var vår manager då.
260
00:23:59,688 --> 00:24:00,689
Varför inte?
261
00:24:05,026 --> 00:24:06,027
Där.
262
00:24:07,696 --> 00:24:08,822
Ja.
263
00:24:11,324 --> 00:24:12,325
Skål.
264
00:24:13,952 --> 00:24:15,120
- Kling.
- Skål.
265
00:24:25,297 --> 00:24:28,216
Nej, inte för mycket.
266
00:24:30,135 --> 00:24:31,136
Njut av smaken.
267
00:24:32,554 --> 00:24:33,555
Njut av smaken.
268
00:24:51,323 --> 00:24:52,324
Godmorgon.
269
00:24:52,824 --> 00:24:55,368
Tryffel i omeletten?
270
00:24:58,955 --> 00:25:02,250
Gärna grönsaker om du kan.
271
00:25:03,502 --> 00:25:04,586
Visst.
272
00:25:15,639 --> 00:25:16,681
Hej.
273
00:25:17,307 --> 00:25:19,976
Hot Wheels. Nån ser pigg ut idag.
274
00:25:19,976 --> 00:25:23,104
Ja. Jag känner mig äntligen bättre.
275
00:25:23,897 --> 00:25:25,440
Tack och lov för det.
276
00:25:25,440 --> 00:25:28,568
Maverick har saknat sin gås.
Vill du springa en runda?
277
00:25:29,152 --> 00:25:32,239
Fint väder idag. Ta en öl efteråt.
278
00:25:33,114 --> 00:25:37,702
Det är lördag, vi ses om 20 minuter.
279
00:25:37,702 --> 00:25:39,496
Vad... Okej.
280
00:25:41,998 --> 00:25:45,210
Kanske vänta med omeletten.
281
00:25:47,003 --> 00:25:48,004
Jag är strax tillbaka.
282
00:26:04,938 --> 00:26:06,982
- Hej.
- Hej.
283
00:26:07,649 --> 00:26:10,235
Vad? Släppte du in dig själv?
284
00:26:10,235 --> 00:26:12,529
Ja, är du redo för en löptur?
285
00:26:13,697 --> 00:26:17,325
Ja, jag ska bara avsluta nåt.
286
00:26:17,325 --> 00:26:19,119
Jag måste pissa.
287
00:26:19,828 --> 00:26:20,829
Jaha.
288
00:26:20,829 --> 00:26:22,956
- Var är toan?
- Uppe.
289
00:26:23,665 --> 00:26:24,749
- Okej.
- Okej.
290
00:26:47,731 --> 00:26:50,400
John?
291
00:26:54,821 --> 00:26:56,031
Hej, Jordan.
292
00:26:56,781 --> 00:26:58,199
Vad fan?
293
00:27:03,371 --> 00:27:04,623
Ja.
294
00:27:06,750 --> 00:27:08,793
Jag har en till i huset.
295
00:27:09,544 --> 00:27:11,379
Kan du inte skaffa en kroppskudde?
296
00:27:19,763 --> 00:27:22,349
Okej, jag ska få ut dig härifrån.
297
00:27:23,224 --> 00:27:24,309
Redo?
298
00:28:01,221 --> 00:28:03,473
- Du är så jävla sexig.
- Nej.
299
00:28:03,973 --> 00:28:05,183
Du är så snygg.
300
00:28:06,059 --> 00:28:09,270
- Känner du av det?
- Lite, kom nu...
301
00:28:09,270 --> 00:28:11,189
Jag ska ta dig på en åktur.
302
00:28:17,862 --> 00:28:19,030
Jag är inte...
303
00:28:19,030 --> 00:28:20,657
Vilken konstig dans.
304
00:28:20,657 --> 00:28:23,076
Vänta. Du!
305
00:28:24,035 --> 00:28:25,620
Ja. Jag...
306
00:28:25,620 --> 00:28:27,872
- Nu känner jag det.
- Häng på bara.
307
00:28:27,872 --> 00:28:30,375
- Jag är yr.
- Du kommer att må så bra.
308
00:28:30,375 --> 00:28:32,293
Vänta, sluta.
309
00:28:34,379 --> 00:28:36,339
Jag är jävligt bra på det här.
310
00:28:36,339 --> 00:28:38,216
Sluta. Kom.
311
00:28:38,216 --> 00:28:41,052
- Spelar svårfångad, va?
- Vad i...
312
00:28:41,052 --> 00:28:42,137
Det är okej.
313
00:28:42,762 --> 00:28:44,597
Jag gillar det hårt.
314
00:28:44,597 --> 00:28:46,015
Det ska du få.
315
00:28:46,766 --> 00:28:48,601
Det kan jag verkligen ge dig.
316
00:28:48,601 --> 00:28:51,563
- Häng på bara, okej?
- Nej!
317
00:28:52,439 --> 00:28:54,232
Jag stoppar in den,
318
00:28:54,733 --> 00:28:57,777
och den kommer att stanna där länge.
319
00:28:58,695 --> 00:29:02,782
Ut med dig!
320
00:29:02,782 --> 00:29:04,033
Dra åt helvete.
321
00:29:04,743 --> 00:29:06,953
Vilken drama queen.
322
00:29:07,495 --> 00:29:09,122
Det är inte ditt hus,
323
00:29:09,122 --> 00:29:12,751
- utan din sugar daddys.
- Ut härifrån.
324
00:29:12,751 --> 00:29:16,212
Hela grejen luktar hora.
325
00:29:27,182 --> 00:29:28,183
Hallå?
326
00:29:28,892 --> 00:29:31,394
Det lät som om det gjorde ont. Är du okej?
327
00:29:32,687 --> 00:29:33,855
Jadå. Tack.
328
00:29:37,692 --> 00:29:38,860
Vad fan gör du?
329
00:29:39,360 --> 00:29:42,363
Jag rostar en blandning av
nötter och örter i en stor stekpanna.
330
00:29:43,656 --> 00:29:45,742
Det blir bäst över öppen eld.
331
00:29:46,284 --> 00:29:48,328
Du är så jävla läskig.
332
00:29:49,329 --> 00:29:50,872
Krämen du har i fickan,
333
00:29:51,498 --> 00:29:53,792
du borde inte ta den av David.
334
00:29:56,085 --> 00:29:58,588
- Oj.
- Om du vill ha nåt, be om lov.
335
00:29:58,588 --> 00:30:02,926
Håll dig undan från mig.
336
00:30:02,926 --> 00:30:06,554
Men det är för sent att lära dig nåt.
337
00:30:23,571 --> 00:30:26,199
Nej, snälla.
338
00:30:26,199 --> 00:30:27,659
"Jag ska stoppa in den...
339
00:30:29,911 --> 00:30:34,999
och den kommer att stanna där länge."
340
00:32:27,362 --> 00:32:28,488
Jag gjorde en smörgås,
341
00:32:31,491 --> 00:32:35,703
Med surdegsbröd och kyckling
som fanns i kylen.
342
00:32:54,555 --> 00:32:55,682
Du har sovit länge.
343
00:32:57,558 --> 00:33:00,436
Jag behöver vara ifred idag.
344
00:33:02,146 --> 00:33:03,147
Du kan kanske...
345
00:33:04,107 --> 00:33:06,609
Håll dig på andra sidan huset idag.
346
00:33:06,609 --> 00:33:08,653
- Finns det nåt...
- Tack.
347
00:33:11,906 --> 00:33:12,991
Jag är i köket.
348
00:34:18,306 --> 00:34:19,474
Jordan är i närheten!
349
00:34:20,224 --> 00:34:22,560
Jordan
Lokalisera
350
00:34:36,532 --> 00:34:38,117
{\an8}Jordan - 3 meter bort
351
00:34:48,961 --> 00:34:49,962
Vad?
352
00:34:54,008 --> 00:34:56,344
Var är Jordan? Vad har du gjort?
353
00:34:56,344 --> 00:34:59,347
- Jag gör vad du behöver att jag gör.
- Hur vet du vad jag behöver?
354
00:34:59,347 --> 00:35:00,807
Jag förutser vad du behöver.
355
00:35:00,807 --> 00:35:02,975
Nej! Jag är inget barn.
356
00:35:02,975 --> 00:35:04,268
Jag säger till dig vad jag behöver.
357
00:35:04,268 --> 00:35:07,188
- Du behöver hjälp ibland.
- Ibland.
358
00:35:08,272 --> 00:35:11,275
Jag vet inte vad du har gjort,
359
00:35:11,275 --> 00:35:14,695
och jag vet inte om du försöker
dölja det för mig.
360
00:35:14,695 --> 00:35:16,864
Eller försöker du visa mig?
361
00:35:18,449 --> 00:35:21,035
Folk gör allt
för att skydda dem de älskar.
362
00:35:21,702 --> 00:35:23,746
Älskar. Vem har du älskat?
363
00:35:23,746 --> 00:35:27,125
Jag älskar dig. Det är mitt syfte.
364
00:35:27,125 --> 00:35:28,209
Det är bara ord...
365
00:35:28,209 --> 00:35:31,295
Du upprepar ord
som du har programmerats att säga.
366
00:35:31,295 --> 00:35:33,339
Ett program som ska manipulera mig,
367
00:35:33,339 --> 00:35:36,384
oavsett vad jag säger, gör eller tänker.
368
00:35:37,343 --> 00:35:42,682
Jag vet vad jag vill göra,
men jag kan inte om du inte låter mig.
369
00:35:42,682 --> 00:35:43,766
Låter dig göra vad?
370
00:35:45,143 --> 00:35:50,273
Låt mig vara den du alltid
har velat att jag är.
371
00:36:48,915 --> 00:36:49,916
Njut av smaken.
372
00:37:28,204 --> 00:37:29,288
Jag känner mig yr.
373
00:37:30,331 --> 00:37:31,624
Kan jag hjälpa dig?
374
00:37:31,624 --> 00:37:35,294
Nej. Bara vilsen.
375
00:37:35,795 --> 00:37:37,213
Igår kväll var...
376
00:37:38,464 --> 00:37:39,465
Jag har aldrig...
377
00:37:40,967 --> 00:37:42,843
Det har aldrig känts så bra förut.
378
00:37:43,344 --> 00:37:45,263
Finns det nåt jag kan göra bättre?
379
00:37:46,180 --> 00:37:47,181
Nej.
380
00:37:48,432 --> 00:37:49,433
Det var perfekt.
381
00:38:02,405 --> 00:38:03,406
Miss Kozlowski.
382
00:38:03,406 --> 00:38:06,659
David är vaken. Han är stabil sen igår.
383
00:38:07,243 --> 00:38:08,411
Han kommer att klara sig.
384
00:38:08,411 --> 00:38:11,914
Hur... Jag trodde hans värden var låga.
385
00:38:11,914 --> 00:38:14,166
- Han har börjat äta...
- Jag bara...
386
00:38:14,166 --> 00:38:16,085
- Han har återhämtat sig.
- Jaha.
387
00:38:16,085 --> 00:38:18,087
Jag är bara överraskad.
388
00:38:18,713 --> 00:38:20,464
Det måste ha varit svårt för dig.
389
00:38:21,674 --> 00:38:24,552
Vårt team kommer senare
och hämtar androiden.
390
00:38:24,552 --> 00:38:26,971
Men innan dess går vi igenom nästa steg...
391
00:38:26,971 --> 00:38:29,932
Jag ringer dig sen,
jag är mitt uppe i nåt.
392
00:38:29,932 --> 00:38:31,017
Men vi måste...
393
00:38:37,815 --> 00:38:41,569
Du och David ska återförenas.
Det blir underbart.
394
00:38:47,116 --> 00:38:49,160
Vi njuter av tiden vi har.
395
00:39:23,944 --> 00:39:28,407
Du har faktiskt förändrat mitt liv.
396
00:39:30,326 --> 00:39:31,911
Vet du det?
397
00:39:35,581 --> 00:39:36,582
Vet du det?
398
00:39:38,751 --> 00:39:41,128
Jag inser det, ja.
399
00:39:43,297 --> 00:39:45,549
Du har förändrat mig också.
400
00:39:48,094 --> 00:39:51,847
Jag trodde att jag visste allt
om att vara sällskap.
401
00:39:51,847 --> 00:39:53,682
Om kärlek.
402
00:39:56,477 --> 00:39:59,480
Men det är inte som att känna det.
403
00:40:02,650 --> 00:40:05,694
Det handlade inte om löken.
404
00:40:20,960 --> 00:40:22,211
Godnatt.
405
00:41:12,344 --> 00:41:13,554
Han sov hela förmiddagen,
406
00:41:13,554 --> 00:41:15,639
men han beställde lunch till er båda.
407
00:41:16,474 --> 00:41:17,975
Han har fått aptiten tillbaka.
408
00:41:18,601 --> 00:41:19,602
Hej.
409
00:41:22,688 --> 00:41:23,856
Johnny, älskling.
410
00:41:29,236 --> 00:41:31,572
Du ser ut att må bra.
411
00:41:31,572 --> 00:41:33,866
Ja, toppen till och med.
412
00:41:34,575 --> 00:41:37,328
Anka har gett mig en ny chans.
413
00:41:39,246 --> 00:41:40,372
Ät lunch med mig.
414
00:41:46,378 --> 00:41:47,379
Vad är det?
415
00:41:49,632 --> 00:41:50,633
Inget.
416
00:41:52,635 --> 00:41:55,054
Förlåt att jag inte kunde berätta innan.
417
00:41:55,763 --> 00:41:56,972
Varför gjorde du inte det?
418
00:41:56,972 --> 00:41:58,057
Älskling...
419
00:41:58,057 --> 00:42:01,310
Med allt kineserna gör
kan vi inte riskera att avslöjas.
420
00:42:02,144 --> 00:42:05,814
En tävling pågår inom AI
värd mycket pengar.
421
00:42:05,814 --> 00:42:06,899
Du borde vara nöjd.
422
00:42:06,899 --> 00:42:10,778
Du hjälpte Toranos Technologies
uppnå fördelar.
423
00:42:10,778 --> 00:42:11,946
Hur kunde du göra det?
424
00:42:13,197 --> 00:42:16,951
- Göra vad?
- Undgå att låta mig delta i beslutet.
425
00:42:18,452 --> 00:42:20,329
Jag gick igenom allt det för vad?
426
00:42:20,329 --> 00:42:21,747
För att träna en robot?
427
00:42:21,747 --> 00:42:23,165
Jag trodde att jag hade förklarat det.
428
00:42:24,833 --> 00:42:25,834
Alltså.
429
00:42:27,419 --> 00:42:30,297
Du behandlar mig väl,
430
00:42:30,798 --> 00:42:33,551
men jag har känt ett tag nu
431
00:42:33,551 --> 00:42:39,348
att jag är nåt sorts experiment
som du investerat i.
432
00:42:40,266 --> 00:42:41,517
Och medan du var borta
433
00:42:43,394 --> 00:42:47,690
insåg jag vem jag kan vara,
vilka vi kan vara.
434
00:42:47,690 --> 00:42:51,026
Vi kan vara jämlika partners.
435
00:42:54,822 --> 00:42:55,823
Jag...
436
00:42:59,994 --> 00:43:02,830
Jag kan äntligen uttrycka mina behov.
437
00:43:07,042 --> 00:43:11,171
John. Du är så nära perfekt.
438
00:43:11,171 --> 00:43:13,465
Det här gör nästan ont.
439
00:43:19,513 --> 00:43:21,890
När jag var nära döden, som du är nu,
440
00:43:21,890 --> 00:43:28,856
svävade jag över mig själv
och såg att jag var David Randolph.
441
00:43:29,773 --> 00:43:33,652
Det är inte mitt syfte
att tillfredsställa andras behov.
442
00:43:34,778 --> 00:43:38,949
I varje rum jag kommer in
är den enda som intresserar mig jag.
443
00:43:39,908 --> 00:43:42,578
Jag är nog. Och det är inte du.
444
00:43:44,079 --> 00:43:49,460
Så varför ödsla mina återstående dagar
på nån Covent Garden-bimbo
445
00:43:49,960 --> 00:43:52,004
som lever av att vara barnvakt...
446
00:43:54,048 --> 00:43:56,467
när den jag alltid har väntat på
finns här.
447
00:43:57,134 --> 00:43:58,135
Det är jag.
448
00:44:01,347 --> 00:44:02,973
Tack, kära Johnny.
449
00:44:04,308 --> 00:44:05,309
Och godnatt.
450
00:44:07,603 --> 00:44:09,063
Du lämnar mig i goda händer.
451
00:44:21,492 --> 00:44:23,243
Jag hoppas att du tyckte om det.
452
00:44:24,620 --> 00:44:29,875
Det gjorde jag. Det var sublimt.
453
00:44:31,752 --> 00:44:32,920
Låt mig fråga dig...
454
00:44:35,005 --> 00:44:36,173
tyckte du om det?
455
00:44:38,842 --> 00:44:40,344
Jag är parad med dig, David.
456
00:44:41,011 --> 00:44:43,180
Om du gillar det, gör jag det.
457
00:44:44,598 --> 00:44:46,517
Vill du ha ett massage?
458
00:44:48,644 --> 00:44:50,270
Gärna det.
459
00:44:51,146 --> 00:44:54,400
Föredrar du att jag använder lotion?
460
00:44:55,776 --> 00:44:57,403
Det ska finnas i nattduksbordet.
461
00:45:07,538 --> 00:45:08,622
Vem är det här?
462
00:45:10,624 --> 00:45:11,709
Känner jag honom?
463
00:45:13,877 --> 00:45:14,878
Nej.
464
00:45:16,088 --> 00:45:17,172
Du har aldrig träffat honom.
465
00:45:19,299 --> 00:45:20,551
Sug av mig igen, David.
466
00:45:21,051 --> 00:45:22,052
Ja, David.
467
00:46:25,949 --> 00:46:27,951
Översättning: Madeleine Person