1 00:00:14,663 --> 00:00:16,499 Her breathing has become intermittent. 2 00:00:18,638 --> 00:00:20,473 We're approaching the end. 3 00:00:23,213 --> 00:00:25,585 Isn't there something you can give her for the pain? 4 00:00:25,618 --> 00:00:27,822 I ran out of opium weeks ago. 5 00:00:29,593 --> 00:00:32,632 I'm just not equipped to deal with this much death. 6 00:00:34,368 --> 00:00:37,074 Daddy, will she be buried in a ditch 7 00:00:37,107 --> 00:00:39,546 like the others? 8 00:00:39,579 --> 00:00:40,815 No, Edward. 9 00:00:42,184 --> 00:00:44,455 Those graves are for the poor. 10 00:00:44,488 --> 00:00:47,227 She'll be buried in the cemetery. 11 00:00:48,698 --> 00:00:50,735 Next to your sisters. 12 00:00:56,312 --> 00:00:59,653 Why have our friends not come to visit this time? 13 00:01:02,424 --> 00:01:04,729 Because all of our friends are dead. 14 00:01:32,251 --> 00:01:33,921 You may enter. 15 00:01:37,762 --> 00:01:40,868 Welcome to the House of Lazarus. 16 00:01:43,406 --> 00:01:45,545 Under God's eye, 17 00:01:45,578 --> 00:01:48,283 may you enter this space. 18 00:01:48,316 --> 00:01:49,586 Would you like a cup of tea? 19 00:01:49,619 --> 00:01:51,422 No. 20 00:02:04,716 --> 00:02:05,785 As you will. 21 00:02:16,540 --> 00:02:18,242 My name is Celeste. 22 00:02:19,211 --> 00:02:20,748 May I know your name? 23 00:02:22,384 --> 00:02:24,689 I don't have time for theatrics. 24 00:02:26,359 --> 00:02:27,762 Well, then. 25 00:02:29,533 --> 00:02:31,268 Let's get to it. 26 00:02:43,961 --> 00:02:46,198 What the hell is that? 27 00:02:47,569 --> 00:02:49,371 It's what you came here for. 28 00:02:50,641 --> 00:02:53,548 Are you ready for the feast? 29 00:02:53,581 --> 00:02:56,821 Father who art in heaven. 30 00:02:58,389 --> 00:02:59,860 There is no want to worry. 31 00:02:59,893 --> 00:03:02,766 You are a menace to society. 32 00:03:02,799 --> 00:03:05,337 I'm not contagious. 33 00:03:05,370 --> 00:03:07,576 My wounds have the power to heal. 34 00:03:07,609 --> 00:03:10,748 That's why you're here, isn't it? 35 00:03:10,781 --> 00:03:12,719 Men seek out my services 36 00:03:12,752 --> 00:03:15,424 so that this plague will pass over their homes. 37 00:03:15,457 --> 00:03:17,796 They say I have been anointed 38 00:03:17,829 --> 00:03:20,333 by Saint Lazarus. 39 00:03:23,339 --> 00:03:24,843 One lick... 40 00:03:26,713 --> 00:03:27,749 ...on my pustules 41 00:03:27,782 --> 00:03:29,586 will ward off 42 00:03:29,619 --> 00:03:32,759 smallpox, indefinitely. 43 00:03:35,063 --> 00:03:37,668 It's warm... 44 00:03:39,706 --> 00:03:41,408 ...and sweet. 45 00:03:43,446 --> 00:03:45,718 Every man who has tasted me 46 00:03:45,751 --> 00:03:48,558 has gone on to live 47 00:03:48,591 --> 00:03:50,628 a healthy life. 48 00:03:50,661 --> 00:03:53,032 I promise you. 49 00:03:54,503 --> 00:03:55,604 Come forth. 50 00:04:04,488 --> 00:04:05,991 Close your eyes. 51 00:04:11,870 --> 00:04:13,608 Open your mouth. 52 00:04:13,641 --> 00:04:17,414 Now imagine heaven 53 00:04:17,447 --> 00:04:19,552 on your tongue. 54 00:04:39,726 --> 00:04:41,095 You are an occultist. 55 00:04:41,128 --> 00:04:43,868 So, you only wanted sex, then? 56 00:04:43,901 --> 00:04:45,672 Shame on you, 57 00:04:45,705 --> 00:04:47,374 Pastor Walter. 58 00:04:49,913 --> 00:04:51,750 That is not my name. 59 00:04:53,152 --> 00:04:55,123 I am not he. 60 00:04:55,156 --> 00:04:58,396 I know you are the new minister. That church 61 00:04:58,429 --> 00:05:01,001 - is a house of lies. - Blasphemous witch! 62 00:05:12,391 --> 00:05:14,863 If you speak a word of this to anyone, 63 00:05:14,896 --> 00:05:17,535 I will see to it that you are hanged. 64 00:05:17,568 --> 00:05:20,107 - 65 00:05:24,649 --> 00:05:25,885 Hypocrite. 66 00:06:28,109 --> 00:06:30,013 An obedient wife. 67 00:06:31,482 --> 00:06:33,052 Devoted mother. 68 00:06:34,656 --> 00:06:37,061 A follower 69 00:06:37,094 --> 00:06:38,898 of Christ. 70 00:06:38,931 --> 00:06:42,639 Because of Eve's original sin, 71 00:06:42,672 --> 00:06:46,445 sickness and suffering is a part of life. 72 00:06:48,483 --> 00:06:50,153 People of Christ. 73 00:06:52,224 --> 00:06:55,497 Sin does not come without 74 00:06:55,531 --> 00:06:56,934 consequences. 75 00:06:56,967 --> 00:06:59,839 You're going to talk about sin? 76 00:07:03,747 --> 00:07:05,017 Wretched woman. 77 00:07:05,050 --> 00:07:08,691 This man is a false prophet. 78 00:07:08,724 --> 00:07:11,764 Leave this church and save yourselves. 79 00:07:11,797 --> 00:07:12,966 Begone from this 80 00:07:12,999 --> 00:07:14,569 holy space, idolatress. 81 00:07:14,602 --> 00:07:17,207 He beat me for trying 82 00:07:17,240 --> 00:07:19,145 to heal him. 83 00:07:21,182 --> 00:07:23,587 I visited her, 84 00:07:23,620 --> 00:07:25,924 but only to pray for her soul. 85 00:07:27,795 --> 00:07:32,004 She is a disease-spreading prostitute. 86 00:07:32,037 --> 00:07:34,174 - Wicked woman. 87 00:07:37,882 --> 00:07:40,521 Don't pretend like you don't know who I am. 88 00:07:40,554 --> 00:07:44,095 I am the Daughter 89 00:07:44,128 --> 00:07:46,165 of Lazarus. 90 00:07:46,198 --> 00:07:48,771 Today, God 91 00:07:48,804 --> 00:07:52,111 has called upon me 92 00:07:52,144 --> 00:07:55,952 to warn you that this... this man, 93 00:07:55,985 --> 00:07:57,722 this preacher, 94 00:07:57,755 --> 00:08:01,028 will ring in a new era of death 95 00:08:01,061 --> 00:08:04,268 and destruction, if we let him. 96 00:08:04,301 --> 00:08:07,140 She is no daughter of Lazarus. 97 00:08:09,278 --> 00:08:10,915 She is a daughter 98 00:08:10,948 --> 00:08:13,754 - of Satan himself. - 99 00:08:13,787 --> 00:08:16,727 She is to blame for our ruin. 100 00:08:16,760 --> 00:08:18,764 She is the source 101 00:08:18,797 --> 00:08:21,069 - of God's wrath. We must purge 102 00:08:21,102 --> 00:08:22,705 this sorceress from our community, 103 00:08:22,738 --> 00:08:24,776 for our survival. 104 00:08:24,809 --> 00:08:26,580 String her up 105 00:08:26,613 --> 00:08:28,551 and send her to the gallows! 106 00:08:28,584 --> 00:08:30,655 - Whore! - Hang her now! 107 00:08:30,688 --> 00:08:33,326 Defend us in battle, Prince of the Heavenly Host. 108 00:08:33,359 --> 00:08:35,965 Be our protection 109 00:08:35,998 --> 00:08:37,669 - against the wickedness... - 110 00:08:37,702 --> 00:08:39,305 and snares of the devil. 111 00:08:39,338 --> 00:08:41,242 Enough! 112 00:08:41,275 --> 00:08:43,547 Sit down. 113 00:08:47,020 --> 00:08:50,694 I will not have my wife's funeral marred with a hanging. 114 00:08:59,178 --> 00:09:02,652 We haven't known each other for terribly long, but I 115 00:09:02,685 --> 00:09:04,823 consider you a friend, Thomas. 116 00:09:04,856 --> 00:09:07,261 Thank you, Pastor. 117 00:09:07,294 --> 00:09:09,331 As I do you. 118 00:09:09,364 --> 00:09:13,239 So, I may speak freely then, and you won't take any offense? 119 00:09:13,272 --> 00:09:15,277 I would hope so, 120 00:09:15,310 --> 00:09:16,814 and that you would grant me 121 00:09:16,847 --> 00:09:18,818 - the same grace. - Good. 122 00:09:18,851 --> 00:09:22,057 Don't ever challenge my authority like that again. 123 00:09:22,090 --> 00:09:24,161 This congregation needs a strong leader, 124 00:09:24,194 --> 00:09:25,931 and I won't have you weakening me. 125 00:09:27,434 --> 00:09:29,071 I'm sorry, Pastor. I... 126 00:09:29,104 --> 00:09:31,075 Why would you defend a prostitute? 127 00:09:31,108 --> 00:09:33,079 I had to think of my son. 128 00:09:33,112 --> 00:09:34,749 It was his mother's funeral. 129 00:09:34,782 --> 00:09:36,954 He's already lost two sisters. 130 00:09:36,987 --> 00:09:38,657 Yes, of course. 131 00:09:38,690 --> 00:09:42,096 I'm sorry, Thomas. 132 00:09:44,134 --> 00:09:46,773 The grief of this community weighs so heavily on me. 133 00:09:49,011 --> 00:09:51,249 At times, the losses becomes a blur. 134 00:09:51,282 --> 00:09:54,088 Do you really believe that we may be cursed? 135 00:09:54,121 --> 00:09:56,359 Only time will tell. 136 00:09:56,392 --> 00:09:58,898 In the meantime, we must pray 137 00:09:58,931 --> 00:10:01,435 God will grant us peace in our suffering. 138 00:10:01,468 --> 00:10:02,972 What if prayer isn't enough? 139 00:10:03,005 --> 00:10:05,912 Is there something you're withholding? 140 00:10:05,945 --> 00:10:07,347 You believe that, sometimes, 141 00:10:07,380 --> 00:10:09,118 God requires us to take a leap of faith, 142 00:10:09,151 --> 00:10:11,355 - yes? - Yes, of course. 143 00:10:14,061 --> 00:10:15,865 I've learned of a new ritual, 144 00:10:15,898 --> 00:10:17,968 one that possibly wards off the plague. 145 00:10:20,808 --> 00:10:22,110 A ritual? 146 00:10:23,981 --> 00:10:25,985 In a town not far from here, a 147 00:10:26,018 --> 00:10:27,989 a man of faith received a message from God 148 00:10:28,022 --> 00:10:30,393 compelling him to believe that smallpox was caused 149 00:10:30,426 --> 00:10:32,030 by the dead rising at night 150 00:10:32,063 --> 00:10:33,701 to feast on the bodies of the living. 151 00:10:33,734 --> 00:10:35,972 So, the townspeople dug up the graves 152 00:10:36,005 --> 00:10:37,441 of those who had passed from the disease, 153 00:10:37,474 --> 00:10:40,080 and they found that their bodies had barely decomposed, 154 00:10:40,113 --> 00:10:42,217 even months after their burials. 155 00:10:44,822 --> 00:10:45,958 They removed the hearts, 156 00:10:45,991 --> 00:10:47,996 to prevent the possessed bodies 157 00:10:48,029 --> 00:10:50,166 from continuing their nightly haunts, and for good measure, 158 00:10:50,199 --> 00:10:52,104 they burned them. 159 00:10:52,137 --> 00:10:55,778 Th-This sounds like a fable, 160 00:10:55,811 --> 00:10:57,982 dreamt up by the desperate and lonely. 161 00:10:58,015 --> 00:11:00,922 But the disease stopped spreading. 162 00:11:00,955 --> 00:11:03,727 Soon, the town recovered and life went back to normal. 163 00:11:03,760 --> 00:11:07,134 Are you suggesting that we practice this savagery? 164 00:11:07,167 --> 00:11:09,806 I'm asking your permission to exhume my wife's heart 165 00:11:09,839 --> 00:11:11,008 to save my son. 166 00:11:11,041 --> 00:11:13,112 I can't suffer any more loss. 167 00:11:13,145 --> 00:11:15,884 We could do it tonight... 168 00:11:17,220 --> 00:11:19,024 ...before she's buried in the morning. 169 00:11:19,057 --> 00:11:20,895 We will be 170 00:11:20,928 --> 00:11:23,333 driven out of town as heretics. 171 00:11:23,366 --> 00:11:26,138 Just this one corpse, as an experiment. 172 00:11:26,171 --> 00:11:27,473 No one has to know. 173 00:11:41,936 --> 00:11:42,972 Uh... 174 00:11:44,207 --> 00:11:46,178 Should we say a prayer? 175 00:11:48,850 --> 00:11:50,888 Father, we know that Rachel 176 00:11:50,921 --> 00:11:53,493 is in heaven with you, 177 00:11:53,527 --> 00:11:56,767 and that her body is but an empty shell. 178 00:11:56,800 --> 00:11:59,371 We ask that you 179 00:11:59,404 --> 00:12:01,108 protect us from 180 00:12:01,141 --> 00:12:03,146 the evil forces that would use this shell 181 00:12:03,179 --> 00:12:05,383 for the devil's work, so that we may 182 00:12:05,416 --> 00:12:09,291 serve you with healthy bodies and sound minds. 183 00:12:09,324 --> 00:12:11,261 - Amen. - Amen. 184 00:12:27,293 --> 00:12:28,830 I can't do it. 185 00:12:50,106 --> 00:12:51,441 This ritual... 186 00:12:52,611 --> 00:12:55,116 ...does it cure those who are already infected? 187 00:12:55,149 --> 00:12:56,351 Burning it won't. 188 00:12:58,055 --> 00:13:00,026 But, apparently, eating it might. 189 00:13:02,097 --> 00:13:03,833 Walter. 190 00:13:04,969 --> 00:13:07,908 We're not eating my wife's heart. 191 00:13:13,553 --> 00:13:16,425 - Absolutely not. - Think of your son. 192 00:13:21,603 --> 00:13:24,174 This isn't the way Mama used to make it. 193 00:13:24,207 --> 00:13:26,379 It's Daddy's new recipe. Eat up. 194 00:13:26,412 --> 00:13:29,184 It looks disgusting. 195 00:13:30,654 --> 00:13:32,859 It'll keep us healthy. 196 00:13:32,892 --> 00:13:36,498 You don't want to get sick like your mother and sisters, do you? 197 00:13:39,304 --> 00:13:41,308 - - We have to stay strong 198 00:13:41,341 --> 00:13:43,145 and keep living, for them. 199 00:13:49,124 --> 00:13:51,361 - Heavenly Father... - 200 00:14:00,647 --> 00:14:02,618 Delilah. 201 00:14:02,651 --> 00:14:05,223 Sorry to bother you at this hour, Mr. Browne. 202 00:14:05,256 --> 00:14:07,628 Kammi's udders were stopped up till half past four. 203 00:14:07,661 --> 00:14:10,600 I barely finished milking her before the sun went down. 204 00:14:13,005 --> 00:14:15,243 Oh... Your wife's funeral. 205 00:14:15,276 --> 00:14:16,580 I'm so sorry. 206 00:14:16,613 --> 00:14:18,249 - I completely forgot. - It's all right. 207 00:14:18,282 --> 00:14:20,554 You're a busy woman. 208 00:14:20,587 --> 00:14:22,224 Perhaps my absence was a good thing. 209 00:14:22,257 --> 00:14:24,495 We all know how Pastor Walter feels about me. 210 00:14:24,529 --> 00:14:27,969 Is it true that you dance with the devil under the full moon? 211 00:14:28,002 --> 00:14:30,140 Edward, stop it. 212 00:14:32,210 --> 00:14:34,448 People will always gossip about an unmarried woman. 213 00:14:34,481 --> 00:14:37,287 If only you would come to church sometime. 214 00:14:37,320 --> 00:14:38,489 Perhaps you could meet someone special. 215 00:14:38,523 --> 00:14:39,959 Thomas, I love 216 00:14:39,992 --> 00:14:42,297 my life just the way it is: happy, 217 00:14:42,330 --> 00:14:45,638 free, and unmarried. Besides, 218 00:14:45,671 --> 00:14:48,944 who needs a man when you have the devil as your dance partner? 219 00:14:48,977 --> 00:14:50,681 I'll let you get back to your evening. 220 00:14:50,714 --> 00:14:53,152 My condolences again. 221 00:14:54,522 --> 00:14:56,258 Good night, Edward. 222 00:14:56,291 --> 00:14:58,362 Good night, Delilah. 223 00:15:03,038 --> 00:15:05,276 Pastor Walter says 224 00:15:05,309 --> 00:15:07,548 never to trust a milkmaid. 225 00:15:07,581 --> 00:15:09,519 Nothing is so unclean 226 00:15:09,552 --> 00:15:11,222 as a woman who lives with beasts. 227 00:15:11,255 --> 00:15:14,495 Edward, be kind to those less fortunate 228 00:15:14,529 --> 00:15:16,198 than us. 229 00:15:16,231 --> 00:15:18,235 Now, have some more stew. 230 00:15:29,692 --> 00:15:31,261 Hi, Kammi. 231 00:15:45,791 --> 00:15:48,396 I'm so sorry. 232 00:15:48,429 --> 00:15:51,135 I didn't mean to intrude. I was just leaving. 233 00:15:52,771 --> 00:15:54,642 - Oh, you're hurt. - 234 00:15:54,675 --> 00:15:56,713 It's no... it's nothing. 235 00:15:56,746 --> 00:15:59,552 It's not nothing. You need a doctor. 236 00:15:59,585 --> 00:16:01,121 Let me take you to town. 237 00:16:01,154 --> 00:16:02,525 No, no, no. It's not safe for me there. 238 00:16:02,558 --> 00:16:04,428 - Who did this to you? - I should... 239 00:16:04,461 --> 00:16:06,700 I should go while it's still dark. 240 00:16:06,733 --> 00:16:08,436 No, don't be foolish. 241 00:16:08,469 --> 00:16:10,173 Please. 242 00:16:10,206 --> 00:16:12,377 My name is Delilah. 243 00:16:12,410 --> 00:16:13,713 You're safe here with me. 244 00:16:16,719 --> 00:16:19,659 Thank you, Delilah. 245 00:16:19,692 --> 00:16:22,297 I'm Celeste. 246 00:16:22,330 --> 00:16:25,403 My apologies for the lumpy mattress. 247 00:16:25,436 --> 00:16:27,808 I lost everything when my house collapsed. 248 00:16:27,841 --> 00:16:29,646 The founders of this town should have never 249 00:16:29,679 --> 00:16:32,384 settled on shallow groundwater. 250 00:16:32,417 --> 00:16:34,054 Kammi's a nice housemate, though. 251 00:16:34,087 --> 00:16:36,191 Kammi? 252 00:16:36,224 --> 00:16:38,563 My cow. 253 00:16:38,596 --> 00:16:40,634 It's short for Kamadhenu, 254 00:16:40,667 --> 00:16:43,205 the Hindu bovine goddess. 255 00:16:43,238 --> 00:16:44,776 Speak again? 256 00:16:44,809 --> 00:16:48,382 Some cultures believe that animals should be revered 257 00:16:48,415 --> 00:16:50,688 and that to kill them is an act of murder. 258 00:16:50,721 --> 00:16:52,390 How do you know these things? 259 00:16:52,423 --> 00:16:54,529 Milkmaid has plenty of time to read. 260 00:16:54,562 --> 00:16:57,334 I was a milkmaid once, but, uh, 261 00:16:57,367 --> 00:16:59,471 - I only ever read the Bible. - No, well, 262 00:16:59,505 --> 00:17:02,043 the Bible's fine, if you like fiction. 263 00:17:03,880 --> 00:17:05,584 You should try this. 264 00:17:07,621 --> 00:17:09,190 This one's better. 265 00:17:14,300 --> 00:17:15,436 Don't feign outrage on my account. 266 00:17:15,469 --> 00:17:18,308 There are no men to judge us here. 267 00:17:23,419 --> 00:17:25,089 That'll fix her right up. 268 00:17:27,293 --> 00:17:28,496 You could've warned me. 269 00:17:28,530 --> 00:17:30,534 Whoever did this to you 270 00:17:30,567 --> 00:17:32,203 should be held accountable. 271 00:17:32,236 --> 00:17:35,511 I can think of any number of men who might've done it. 272 00:17:35,544 --> 00:17:37,615 Shall I go door to door, searching for the culprit? 273 00:17:37,648 --> 00:17:39,451 Please, I don't want any trouble. 274 00:17:39,484 --> 00:17:40,788 He's a pow-powerful man. 275 00:17:40,821 --> 00:17:42,658 A man of the cloth? 276 00:17:45,363 --> 00:17:47,300 Pastor Walter. 277 00:17:49,204 --> 00:17:51,743 He threat-threatened to hang me. 278 00:17:51,776 --> 00:17:54,816 If I don't... leave tonight, he'll find me 279 00:17:54,849 --> 00:17:56,786 - and kill me. - Nonsense. 280 00:17:56,819 --> 00:17:59,458 You will stay here with me 281 00:17:59,491 --> 00:18:01,395 until you are completely healed, 282 00:18:01,428 --> 00:18:04,635 till there isn't a scratch left on your beautiful face. 283 00:18:04,668 --> 00:18:07,775 That old fool won't come looking 284 00:18:07,808 --> 00:18:09,377 around here. 285 00:18:11,181 --> 00:18:14,254 Old milkmaids terrify clergymen, didn't you know that? 286 00:18:15,957 --> 00:18:18,563 Because milkmaids are strong and don't need men. 287 00:18:21,736 --> 00:18:24,642 If you're not a milkmaid anymore, what is it you do? 288 00:18:27,514 --> 00:18:29,585 - Are you married? - Uh... 289 00:18:31,188 --> 00:18:33,560 N-No. I... 290 00:18:33,593 --> 00:18:35,864 You really are quite beautiful. 291 00:18:40,306 --> 00:18:41,710 I'm... 292 00:18:41,743 --> 00:18:44,381 I'm quite tired. 293 00:18:44,414 --> 00:18:45,784 May I sleep? 294 00:18:47,286 --> 00:18:48,422 Of course. 295 00:19:08,963 --> 00:19:11,702 It's all right if you can't cry. 296 00:19:13,338 --> 00:19:15,978 You know, when Faith died, 297 00:19:16,011 --> 00:19:18,416 I couldn't stop crying. 298 00:19:18,449 --> 00:19:20,587 It felt like the pain would never end. 299 00:19:22,825 --> 00:19:24,729 Then, when Annabelle died, 300 00:19:24,762 --> 00:19:27,367 tears didn't come as easily, 301 00:19:27,400 --> 00:19:29,672 not because I loved her any less, 302 00:19:29,705 --> 00:19:32,577 because I was used to living with loss. 303 00:19:34,548 --> 00:19:36,251 And then when your mother passed... 304 00:19:37,588 --> 00:19:40,492 ...the grief transformed into something else entirely. 305 00:19:41,662 --> 00:19:43,667 A heaviness that doesn't allow for tears. 306 00:19:43,700 --> 00:19:45,838 But... 307 00:19:45,871 --> 00:19:47,608 if we don't cry, then 308 00:19:47,641 --> 00:19:50,346 how will they know that we loved them? 309 00:19:50,379 --> 00:19:53,252 They know you love them. 310 00:19:53,285 --> 00:19:56,024 They don't need your tears to prove anything. 311 00:19:56,057 --> 00:19:59,431 What beautiful flowers, Edward. 312 00:19:59,464 --> 00:20:00,834 Did you pick them yourself? 313 00:20:05,409 --> 00:20:08,249 The Lord restoreth all wounds 314 00:20:08,282 --> 00:20:09,985 to those who believe. 315 00:20:11,923 --> 00:20:13,560 Even wounds 316 00:20:13,593 --> 00:20:15,496 of the heart. 317 00:20:16,632 --> 00:20:18,603 How's your health, Thomas? 318 00:20:18,636 --> 00:20:20,272 Blessed. And yours? 319 00:20:23,078 --> 00:20:25,550 I've never felt so alive. 320 00:20:29,959 --> 00:20:32,598 It's a pleasure to see you, Walter. 321 00:20:32,631 --> 00:20:34,669 We've got to be on our way. 322 00:20:34,702 --> 00:20:36,773 You haven't been to church in some time. 323 00:20:36,806 --> 00:20:39,512 Not since the night of Rachel's funeral. 324 00:20:39,545 --> 00:20:42,517 Did he not feast on our special communion? 325 00:20:44,020 --> 00:20:46,491 Edward, go home. 326 00:20:53,773 --> 00:20:57,515 Yes, I fed my son his mother's heart, 327 00:20:57,548 --> 00:20:59,451 and I haven't been able to sleep at night since. 328 00:20:59,484 --> 00:21:03,058 It was a horrible mistake that we made, 329 00:21:03,091 --> 00:21:05,898 brought on by the hysteria of grief. 330 00:21:05,931 --> 00:21:09,037 I am sorry I convinced you to commit such 331 00:21:09,070 --> 00:21:11,509 - a horrendous act. - Oh, I am not sorry at all. 332 00:21:11,542 --> 00:21:13,914 Ever since that night, I have been 333 00:21:13,947 --> 00:21:16,853 spared from the slightest sniffle. 334 00:21:16,886 --> 00:21:19,825 Not a blemish has appeared on my body. 335 00:21:19,858 --> 00:21:22,330 The sick and the suffering, they... 336 00:21:22,363 --> 00:21:24,769 claw at me, desperate for my prayers, 337 00:21:24,802 --> 00:21:28,442 and yet, I remain well. 338 00:21:28,475 --> 00:21:30,613 The ritual worked. 339 00:21:32,751 --> 00:21:35,022 There is nothing godly about cannibalism. 340 00:21:42,871 --> 00:21:45,643 I've gotten quite good at the explantation. 341 00:21:46,846 --> 00:21:49,685 Poor Edgar Brukner 342 00:21:49,718 --> 00:21:52,357 died all alone, 343 00:21:52,390 --> 00:21:54,895 with no one to watch over his corpse. 344 00:22:05,750 --> 00:22:08,122 The Lord has rewarded us for taking 345 00:22:08,155 --> 00:22:10,126 a leap of faith, 346 00:22:10,159 --> 00:22:11,896 just as you said he would. 347 00:22:13,198 --> 00:22:15,737 But people are going to start questioning 348 00:22:15,770 --> 00:22:17,072 why we are immune to this plague. 349 00:22:18,475 --> 00:22:19,978 We have got to tell the people the truth. 350 00:22:21,582 --> 00:22:24,655 That God has revealed to us the cure. 351 00:23:03,966 --> 00:23:06,506 Oh, Celeste. 352 00:23:06,539 --> 00:23:08,142 You have smallpox. 353 00:23:10,079 --> 00:23:11,616 No, I don't. 354 00:23:11,649 --> 00:23:13,152 Your corset's going to make it worse. 355 00:23:13,185 --> 00:23:15,557 I need to wear it to keep my wounds alive. 356 00:23:15,590 --> 00:23:18,797 God's anger is agitating them because they've gone too long 357 00:23:18,830 --> 00:23:20,600 - without being milked. - We have to isolate you. 358 00:23:21,802 --> 00:23:24,542 I'm not sick, I promise you. 359 00:23:24,575 --> 00:23:26,478 In fact, 360 00:23:26,512 --> 00:23:28,683 I'm a healer. 361 00:23:28,716 --> 00:23:30,787 I've been anointed 362 00:23:30,820 --> 00:23:32,691 by Saint Lazarus. 363 00:23:32,724 --> 00:23:34,929 You must be burning up. Please, let me get your fever down. 364 00:23:34,962 --> 00:23:38,102 Please, let me explain. You have been 365 00:23:38,135 --> 00:23:41,074 so kind to me, watching over me 366 00:23:41,107 --> 00:23:43,813 all this time. I owe it to you 367 00:23:43,846 --> 00:23:46,652 to tell you the truth about who I really am. 368 00:23:55,302 --> 00:23:58,075 These boils appeared on my body during my time as a milkmaid, 369 00:23:58,108 --> 00:24:01,783 but... I never once got sick. 370 00:24:01,816 --> 00:24:05,924 I hid them by wearing this corset. 371 00:24:05,957 --> 00:24:07,594 No one ever knew about them 372 00:24:07,627 --> 00:24:10,801 until I fell in love 373 00:24:10,834 --> 00:24:12,538 with a wonderful man. 374 00:24:12,571 --> 00:24:15,944 I soon became pregnant 375 00:24:15,977 --> 00:24:17,748 and grew too round 376 00:24:17,781 --> 00:24:19,718 to keep my secret from him. 377 00:24:21,121 --> 00:24:23,860 When he finally saw the boils, 378 00:24:23,893 --> 00:24:26,031 he couldn't look at me again... 379 00:24:26,064 --> 00:24:28,670 ...let alone touch me. 380 00:24:28,703 --> 00:24:30,139 I gave birth. 381 00:24:30,172 --> 00:24:32,945 He left me 382 00:24:32,978 --> 00:24:35,817 and took our child with him. 383 00:24:38,756 --> 00:24:41,962 I was cast out from society. 384 00:24:44,668 --> 00:24:46,972 With no other way to survive... 385 00:24:48,743 --> 00:24:50,146 ...I sold my sex. 386 00:24:55,022 --> 00:24:57,293 I tried to keep my wounds hidden 387 00:24:57,326 --> 00:24:59,598 from my patrons, 388 00:24:59,631 --> 00:25:02,270 but then I was surprised to learn 389 00:25:02,303 --> 00:25:05,543 how easily men turn their fears into a fetish. 390 00:25:06,912 --> 00:25:08,583 They lined up, 391 00:25:08,616 --> 00:25:11,722 one after the other to tempt their fate. 392 00:25:11,755 --> 00:25:14,260 But then, something miraculous happened. 393 00:25:14,293 --> 00:25:16,866 I began to notice 394 00:25:16,899 --> 00:25:18,937 that the men who feasted upon me 395 00:25:18,970 --> 00:25:21,007 never got sick, 396 00:25:21,040 --> 00:25:23,278 even though everyone around them 397 00:25:23,311 --> 00:25:25,617 seemed to fade away and die. 398 00:25:25,650 --> 00:25:28,690 God had chosen me 399 00:25:28,723 --> 00:25:31,995 to heal the sick and suffering. 400 00:25:33,198 --> 00:25:36,071 Just as Jesus raised Lazarus from the dead 401 00:25:36,104 --> 00:25:37,875 to remind the world 402 00:25:37,908 --> 00:25:40,781 that love can save us from anything, 403 00:25:40,814 --> 00:25:42,785 I knew 404 00:25:42,818 --> 00:25:45,924 that God had put me on this earth to heal 405 00:25:45,957 --> 00:25:48,863 people with love. 406 00:25:52,069 --> 00:25:54,775 But love doesn't heal, Celeste. 407 00:25:54,808 --> 00:25:56,344 Only science can do that. 408 00:25:56,377 --> 00:25:59,184 But science is a gift from God, 409 00:25:59,217 --> 00:26:00,720 and God is love. 410 00:26:00,753 --> 00:26:02,925 These things don't matter now. 411 00:26:02,958 --> 00:26:06,198 If these men were truly protected from smallpox 412 00:26:06,231 --> 00:26:08,001 because of your boils, 413 00:26:08,034 --> 00:26:09,939 we have to find out what's inside them 414 00:26:09,972 --> 00:26:11,642 that's preventing people from getting sick, 415 00:26:11,675 --> 00:26:13,913 so we can isolate it and reproduce it. 416 00:26:13,946 --> 00:26:17,186 Celeste, we can save so many people. 417 00:26:17,219 --> 00:26:19,658 Divinity cannot be reproduced. 418 00:26:19,691 --> 00:26:21,662 It can only be appreciated. 419 00:26:21,695 --> 00:26:24,400 I admire your ability to believe, 420 00:26:24,433 --> 00:26:27,206 but I have to get to the bottom of this. 421 00:26:34,755 --> 00:26:37,828 Recently, I learned of a nearby village. 422 00:26:37,861 --> 00:26:41,101 Now, I hesitate to tell you the desperate ordeal 423 00:26:41,134 --> 00:26:42,738 this community went through. 424 00:26:42,771 --> 00:26:45,041 It is not for the faint of heart. 425 00:26:46,712 --> 00:26:48,415 Delirious with grief, 426 00:26:48,448 --> 00:26:50,820 the townspeople began to believe 427 00:26:50,853 --> 00:26:52,691 that smallpox was caused 428 00:26:52,724 --> 00:26:55,262 by the dead 429 00:26:55,295 --> 00:26:58,836 rising at night to feast on the living. 430 00:26:58,869 --> 00:27:02,276 So, they exhumed the bodies and found 431 00:27:02,309 --> 00:27:05,182 that the corpses had not even begun 432 00:27:05,215 --> 00:27:06,451 to decompose. 433 00:27:06,484 --> 00:27:09,324 To prevent the possessed bodies 434 00:27:09,357 --> 00:27:10,894 from their evil plight, 435 00:27:10,927 --> 00:27:13,265 the townspeople removed their hearts 436 00:27:13,298 --> 00:27:14,902 and ate them. 437 00:27:17,439 --> 00:27:18,877 I know. 438 00:27:18,910 --> 00:27:22,316 I know it is shocking, 439 00:27:22,349 --> 00:27:26,057 but the town began to recover. 440 00:27:26,090 --> 00:27:29,330 Now, I was horrified when I learned of this-this... 441 00:27:29,363 --> 00:27:31,201 this barbarism. 442 00:27:31,234 --> 00:27:35,042 It seems so... 443 00:27:35,075 --> 00:27:37,413 un-Christian. 444 00:27:37,446 --> 00:27:39,985 - And, yet... - It worked. 445 00:27:41,254 --> 00:27:43,292 Indeed. Give me a shovel, 446 00:27:43,325 --> 00:27:44,895 and I'll be the first to dig. 447 00:27:44,928 --> 00:27:46,197 Anything to put an end to our suffering. 448 00:27:46,230 --> 00:27:47,768 No, no, no. 449 00:27:47,801 --> 00:27:50,740 We must not let our grief hasten our actions. 450 00:27:50,773 --> 00:27:51,875 What have we got to lose? 451 00:28:03,933 --> 00:28:07,173 Why are you so set on proving that I'm not a healer? 452 00:28:07,206 --> 00:28:09,243 Why can't... 453 00:28:09,276 --> 00:28:11,314 why... 454 00:28:11,347 --> 00:28:13,451 can't I be special to you? 455 00:28:21,902 --> 00:28:23,806 You are special to me. 456 00:28:23,839 --> 00:28:26,444 Just because there's a logical answer to your healing 457 00:28:26,477 --> 00:28:28,215 doesn't mean you haven't helped people. 458 00:28:28,248 --> 00:28:30,486 But why is it so hard for you to believe in God? 459 00:28:30,520 --> 00:28:32,991 God is simply the unknown. 460 00:28:33,024 --> 00:28:36,131 In time, scientists will uncover the truth of everything. 461 00:28:36,164 --> 00:28:38,902 Where will God be then? 462 00:28:41,975 --> 00:28:43,980 Have you ever considered your faith 463 00:28:44,013 --> 00:28:46,084 is just a distraction from your wounded heart? 464 00:28:46,117 --> 00:28:47,821 How dare you. 465 00:28:47,854 --> 00:28:50,225 You're the one who's constantly 466 00:28:50,258 --> 00:28:52,564 escaping into your books. 467 00:28:52,597 --> 00:28:54,233 What are you running from? 468 00:28:55,837 --> 00:28:57,840 My love for you, perhaps? 469 00:28:59,911 --> 00:29:02,350 You can't deny a bond has grown between us. 470 00:29:02,383 --> 00:29:04,855 Uh, I... 471 00:29:04,888 --> 00:29:07,360 I l-- I love you, too, Delilah, 472 00:29:07,393 --> 00:29:09,798 but as I love all children of God. 473 00:29:16,210 --> 00:29:19,384 If you are truly a healer, 474 00:29:19,417 --> 00:29:21,955 then I want to be healed. 475 00:29:24,226 --> 00:29:27,834 Let me taste the divinity for myself. 476 00:30:09,584 --> 00:30:11,588 Have you ever been infected? 477 00:30:13,526 --> 00:30:17,634 I had a mild outbreak of boils when I was young, 478 00:30:17,667 --> 00:30:19,905 but I recovered swiftly. 479 00:30:19,938 --> 00:30:22,176 Your life was spared. 480 00:30:22,209 --> 00:30:24,146 Why do you think that is? 481 00:30:26,652 --> 00:30:28,455 I eat well. 482 00:30:28,488 --> 00:30:30,527 I live in nature. 483 00:30:30,560 --> 00:30:33,666 I isolate from the gravely ill. 484 00:30:33,699 --> 00:30:37,206 You deliver Kammi's milk to sick people every day. 485 00:30:37,239 --> 00:30:38,576 Of course, but... 486 00:30:38,609 --> 00:30:40,580 Maybe... 487 00:30:40,613 --> 00:30:44,053 you've been blessed, just like me. 488 00:30:44,086 --> 00:30:47,259 Hmm? How do you explain that some people get sick 489 00:30:47,292 --> 00:30:48,929 while others don't? 490 00:30:50,499 --> 00:30:53,639 Surely God has a hand in deciding our fate. 491 00:30:55,643 --> 00:30:58,247 If that's true, then God is cruel. 492 00:31:01,254 --> 00:31:04,160 Damn it. Are Kammi's udders bleeding again? 493 00:31:04,193 --> 00:31:07,099 Yes, but nothing too bad. 494 00:31:07,132 --> 00:31:09,203 This batch is no good. 495 00:31:09,236 --> 00:31:13,011 A little blood won't spoil the milk. 496 00:31:13,044 --> 00:31:15,215 This milk could spread cowpox. 497 00:31:15,248 --> 00:31:17,153 That's ridiculous. 498 00:31:17,186 --> 00:31:19,490 Scientists now believe there are small creatures, 499 00:31:19,524 --> 00:31:21,161 invisible to the naked eye, 500 00:31:21,194 --> 00:31:23,197 that can spread illness through bodily fluids. 501 00:31:24,534 --> 00:31:26,304 Mm... 502 00:31:26,337 --> 00:31:30,078 That didn't seem to worry you a few moments ago. 503 00:31:33,218 --> 00:31:36,324 Delilah, I told you, 504 00:31:36,357 --> 00:31:39,463 no one has ever gotten sick from sleeping with me. 505 00:31:39,496 --> 00:31:42,235 Scientists are wrong all the time. 506 00:31:43,404 --> 00:31:45,509 But what if they're right about this? 507 00:31:47,747 --> 00:31:51,321 Kammi's boils look exactly like the ones on your body, 508 00:31:51,354 --> 00:31:53,659 and the same as mine did, all those years ago. 509 00:31:53,692 --> 00:31:55,094 So? 510 00:31:57,366 --> 00:31:59,070 See? 511 00:31:59,103 --> 00:32:01,174 They're perfectly round. 512 00:32:01,207 --> 00:32:04,347 Human smallpox doesn't look like this. 513 00:32:04,380 --> 00:32:06,451 They have a more chaotic pattern, 514 00:32:06,484 --> 00:32:09,290 like fungus growth. 515 00:32:09,323 --> 00:32:13,064 What if you and I got cowpox from being milkmaids? 516 00:32:13,097 --> 00:32:16,004 We're not cows. 517 00:32:16,037 --> 00:32:18,408 If cowpox spread through their infected udders, 518 00:32:18,441 --> 00:32:21,047 that means anyone that came in contact with our boils 519 00:32:21,080 --> 00:32:22,684 was also infected with cowpox. 520 00:32:22,717 --> 00:32:24,487 You're not listening to me. 521 00:32:24,521 --> 00:32:28,161 Every man who came to me didn't get sick. 522 00:32:28,194 --> 00:32:31,367 - I healed them. - That's exactly it. 523 00:32:31,400 --> 00:32:33,506 Cowpox doesn't make humans sick 524 00:32:33,539 --> 00:32:35,475 in the same way that smallpox does. 525 00:32:35,509 --> 00:32:39,250 If these men were protected in the way that you say they were, 526 00:32:39,283 --> 00:32:41,321 it's quite possible that cowpox 527 00:32:41,354 --> 00:32:43,559 provides an immunity to smallpox. 528 00:32:45,095 --> 00:32:48,268 This contaminated milk 529 00:32:48,301 --> 00:32:50,506 could be the key. 530 00:32:50,539 --> 00:32:53,311 You stay here and keep milking Kammi 531 00:32:53,344 --> 00:32:55,717 for as long as her udders are bleeding. 532 00:32:55,750 --> 00:32:59,123 I'm going to deliver these bottles, 533 00:32:59,156 --> 00:33:01,695 and then I'll come back for more. 534 00:33:03,699 --> 00:33:05,435 Celeste... 535 00:33:06,705 --> 00:33:10,647 ...we're going to save the world from smallpox. 536 00:33:10,680 --> 00:33:12,482 Mm. 537 00:33:40,205 --> 00:33:42,510 What say you of this, Lazarus? 538 00:33:43,679 --> 00:33:45,616 Was I never a healer? 539 00:33:47,887 --> 00:33:50,793 Were you ever healed, 540 00:33:50,826 --> 00:33:53,097 or were you faking it, too? 541 00:34:06,692 --> 00:34:10,499 we unite here to overcome the forces of evil 542 00:34:10,533 --> 00:34:13,506 that have plagued our community for far too long. 543 00:34:13,539 --> 00:34:15,810 Some may be hesitant 544 00:34:15,843 --> 00:34:18,415 to uncover the bodies of their loved ones, 545 00:34:18,448 --> 00:34:19,685 but I assure you, 546 00:34:19,718 --> 00:34:22,189 we will bury them properly 547 00:34:22,222 --> 00:34:25,162 after every last vestige of evil 548 00:34:25,195 --> 00:34:27,867 has been removed. 549 00:34:27,900 --> 00:34:29,771 They will know peace. 550 00:34:31,541 --> 00:34:34,313 In the name of Christ, 551 00:34:34,346 --> 00:34:36,819 let the healing begin! 552 00:34:42,864 --> 00:34:45,435 Thomas? Edward? Open the door. 553 00:34:45,468 --> 00:34:47,272 I have a very urgent delivery. 554 00:34:52,215 --> 00:34:53,686 Father's not home. 555 00:34:53,719 --> 00:34:55,690 It seems like no one is home. Where is everyone? 556 00:34:55,723 --> 00:34:57,594 At the cemetery. 557 00:34:57,627 --> 00:34:59,631 Pastor Walter found the cure for smallpox. 558 00:34:59,664 --> 00:35:02,436 - What? - Something about digging up the dead 559 00:35:02,469 --> 00:35:05,142 - to stop them from killing us. - You're playing a joke on me. 560 00:35:05,175 --> 00:35:08,181 Father left here an hour ago with a shovel in his hand. 561 00:35:08,214 --> 00:35:10,720 That's the most absurd thing I have ever heard. 562 00:35:10,753 --> 00:35:13,191 Are you sure you heard right? 563 00:35:13,224 --> 00:35:15,630 Edward, 564 00:35:15,663 --> 00:35:17,734 I need you to listen to me. 565 00:35:17,767 --> 00:35:19,470 This is no ordinary milk. 566 00:35:19,504 --> 00:35:22,476 This milk will save you from getting sick. 567 00:35:22,510 --> 00:35:25,616 I don't care if I get sick. I'm strong. 568 00:35:25,649 --> 00:35:27,721 But you will spread the disease to others 569 00:35:27,754 --> 00:35:29,256 who might not be strong. 570 00:35:29,289 --> 00:35:31,628 If they are weak, then they should die. 571 00:35:31,661 --> 00:35:34,366 Pastor Walter says it's the natural order. 572 00:35:34,399 --> 00:35:36,505 He's gonna save us all from this plague. 573 00:35:36,538 --> 00:35:38,375 We don't need your milk. 574 00:35:38,408 --> 00:35:41,313 Drink the goddamn milk. 575 00:35:57,245 --> 00:35:59,885 Everyone, stop, please. 576 00:35:59,918 --> 00:36:01,387 Stop this madness. 577 00:36:01,420 --> 00:36:03,291 You're going to make yourselves sick. 578 00:36:03,324 --> 00:36:04,961 I have the real cure, 579 00:36:04,994 --> 00:36:06,765 - and it's in this milk. Delilah. 580 00:36:06,798 --> 00:36:09,370 Delilah, you shouldn't be here. 581 00:36:09,403 --> 00:36:11,508 What is happening? This is insanity. 582 00:36:11,541 --> 00:36:13,378 Something evil is going on. 583 00:36:13,411 --> 00:36:15,550 The bodies aren't decomposing. 584 00:36:15,583 --> 00:36:19,256 It's not evil. This town was built on shallow groundwater. 585 00:36:19,289 --> 00:36:21,260 The salt in the soil, 586 00:36:21,293 --> 00:36:22,964 it slows the decomposition process. 587 00:36:22,997 --> 00:36:24,668 What is this hysterical 588 00:36:24,701 --> 00:36:26,270 woman going on about? 589 00:36:26,303 --> 00:36:28,909 Walter, she may have a point. 590 00:36:28,942 --> 00:36:31,280 How many times have I told you? Never trust a milkmaid. 591 00:36:31,313 --> 00:36:33,686 The Bible teaches us that the devil 592 00:36:33,719 --> 00:36:37,259 employs unclean spirits to do his bidding. 593 00:36:37,292 --> 00:36:39,564 You must stop this barbarity. 594 00:36:39,597 --> 00:36:41,969 The real antidote to smallpox is in this milk. 595 00:36:42,002 --> 00:36:43,939 I have enough for several families, 596 00:36:43,972 --> 00:36:46,512 and Celeste is preparing more as we speak. 597 00:36:46,545 --> 00:36:48,916 Soon, we'll be able to inoculate the whole town. 598 00:36:48,949 --> 00:36:50,520 Celeste? 599 00:36:50,553 --> 00:36:52,957 - Is she okay? - She's wonderful. 600 00:36:52,990 --> 00:36:54,828 Oh, there is nothing wonderful 601 00:36:54,861 --> 00:36:56,664 about that filthy whore. 602 00:37:02,877 --> 00:37:05,950 I know what you did to her. 603 00:37:05,983 --> 00:37:08,689 She's the reason you're healthy. 604 00:37:08,722 --> 00:37:11,562 The cure in her boils is the same cure 605 00:37:11,595 --> 00:37:13,732 that's in this milk. 606 00:37:13,765 --> 00:37:16,672 Every healthy man that's alive in this town 607 00:37:16,705 --> 00:37:18,676 is alive because of Celeste. 608 00:37:18,709 --> 00:37:22,316 We are alive because God spares the righteous. 609 00:37:22,349 --> 00:37:23,986 Walter, you must listen to me. 610 00:37:24,019 --> 00:37:26,558 You must stop this madness. 611 00:37:26,591 --> 00:37:27,694 Fine. 612 00:37:27,727 --> 00:37:29,764 I will. 613 00:37:33,639 --> 00:37:35,976 If only Adam had struck Eve... 614 00:37:37,513 --> 00:37:39,717 ...we'd still be in the Garden of Eden. 615 00:37:41,387 --> 00:37:43,391 Come, Thomas. 616 00:37:43,424 --> 00:37:45,061 Let's take care of... 617 00:37:45,094 --> 00:37:46,898 the other one. 618 00:37:52,375 --> 00:37:55,048 Celeste is harmless, Walter. 619 00:37:55,081 --> 00:37:56,752 Please, leave her alone. 620 00:37:56,785 --> 00:37:59,858 Why are you defending these godless women? 621 00:37:59,891 --> 00:38:01,795 If we allow them to trample over us, 622 00:38:01,828 --> 00:38:03,632 the world will unravel 623 00:38:03,665 --> 00:38:05,736 and society itself will collapse. 624 00:38:07,840 --> 00:38:10,011 Because Celeste is Edward's real mother. 625 00:38:12,950 --> 00:38:16,390 I made the worst mistake in my life when I left her. 626 00:38:16,423 --> 00:38:19,029 It's because of me that she turned to a life of sin. 627 00:38:20,566 --> 00:38:23,037 Do I even know the man 628 00:38:23,070 --> 00:38:24,907 that stands before me? 629 00:38:26,678 --> 00:38:29,784 Your weakness is repulsive. 630 00:38:29,817 --> 00:38:32,089 Now, move. 631 00:38:32,122 --> 00:38:33,525 Move. 632 00:39:12,469 --> 00:39:14,440 Love, are you finished with the deliveries already? 633 00:39:14,473 --> 00:39:16,578 The new batch is ready. 634 00:39:19,149 --> 00:39:20,819 Love? 635 00:39:24,459 --> 00:39:25,996 Where is Delilah? 636 00:39:27,933 --> 00:39:29,704 What did you do? 637 00:39:29,737 --> 00:39:33,478 Blessed are they that follow my commandments, 638 00:39:33,512 --> 00:39:36,985 but cursed are the sorcerers, 639 00:39:37,018 --> 00:39:40,626 the whores, and the idolaters. 640 00:39:40,659 --> 00:39:42,162 - They shall be put to death. - Please. 641 00:39:42,195 --> 00:39:45,001 I've only ever wanted to help this community, 642 00:39:45,034 --> 00:39:46,872 as you claim to do. 643 00:39:49,510 --> 00:39:51,648 You think I believe my own lies? 644 00:39:51,681 --> 00:39:54,887 There is no such thing as selflessness. 645 00:39:57,192 --> 00:40:00,800 Humility is but a mask we wear 646 00:40:00,833 --> 00:40:03,939 to hide our hunger for power. 647 00:40:05,174 --> 00:40:07,981 We perceive the world as we create it. 648 00:40:08,014 --> 00:40:09,851 I didn't realize whores could be so... 649 00:40:09,884 --> 00:40:11,655 highbrow. 650 00:40:11,688 --> 00:40:13,726 Don't come any closer. 651 00:40:13,759 --> 00:40:15,896 I've thought a lot about that afternoon we spent together. 652 00:40:15,929 --> 00:40:17,767 - - I have to admit, 653 00:40:17,800 --> 00:40:20,171 it wasn't so bad... 654 00:40:20,204 --> 00:40:22,175 once I got over the smell of your rotting 655 00:40:22,208 --> 00:40:24,046 - flesh. - 656 00:40:26,785 --> 00:40:29,055 Maybe we can have one more go around... 657 00:40:31,060 --> 00:40:33,799 ...before I do you in once and for all. 658 00:40:33,832 --> 00:40:35,536 No! No! 659 00:40:35,569 --> 00:40:37,873 - Let me go! 660 00:41:00,753 --> 00:41:02,122 Are you all right? 661 00:41:02,155 --> 00:41:04,828 Yes. Thank God you're here. 662 00:41:04,861 --> 00:41:07,700 Celeste? 663 00:41:07,733 --> 00:41:09,938 Thomas? 664 00:41:09,971 --> 00:41:12,075 Thomas, you're bleeding terribly. 665 00:41:12,108 --> 00:41:14,714 Don't... touch me, 666 00:41:14,747 --> 00:41:16,852 you wicked woman. 667 00:41:16,885 --> 00:41:18,789 Thomas, please, let me help you. 668 00:41:18,822 --> 00:41:19,858 I trusted you 669 00:41:19,891 --> 00:41:22,129 as a friend. 670 00:41:22,162 --> 00:41:23,699 Everyone warned me 671 00:41:23,732 --> 00:41:25,201 of your unnatural ways. 672 00:41:25,234 --> 00:41:26,705 What are you saying? 673 00:41:26,738 --> 00:41:29,075 Did you do this to her? 674 00:41:31,781 --> 00:41:34,019 Did she corrupt you to lust 675 00:41:34,052 --> 00:41:35,756 as unnaturally as she does? 676 00:41:35,789 --> 00:41:38,027 She didn't do anything 677 00:41:38,060 --> 00:41:41,167 but help me when I needed it most. 678 00:41:41,200 --> 00:41:44,106 For all these years, I blamed myself. 679 00:41:44,139 --> 00:41:46,243 I thought I condemned you to a life 680 00:41:46,276 --> 00:41:48,247 of degradation and sin. 681 00:41:49,750 --> 00:41:51,955 But now I see the seed of wickedness 682 00:41:51,988 --> 00:41:53,291 was within you all along. 683 00:41:53,324 --> 00:41:56,898 You ruin everything you touch. 684 00:41:56,931 --> 00:41:59,269 You've destroyed my life, 685 00:41:59,302 --> 00:42:00,973 and now you're tearing this town apart. 686 00:42:01,006 --> 00:42:03,144 Thomas, your wounds 687 00:42:03,177 --> 00:42:05,014 make you speak in haste. You don't know 688 00:42:05,047 --> 00:42:07,119 - what you're saying. - 689 00:42:07,152 --> 00:42:09,056 Oh, dear God. 690 00:42:09,089 --> 00:42:10,692 Poor Edward. 691 00:42:12,963 --> 00:42:14,900 Edward? 692 00:42:18,642 --> 00:42:22,149 There is something terribly wrong with that boy. 693 00:42:22,182 --> 00:42:24,286 I've tried. 694 00:42:24,319 --> 00:42:28,127 I've tried everything I can to get him on the right path. 695 00:42:30,198 --> 00:42:33,906 I even married a woman who mothered him as her own son, 696 00:42:33,939 --> 00:42:36,043 but deep down, 697 00:42:36,076 --> 00:42:37,747 he never loved her. 698 00:42:37,780 --> 00:42:39,884 He's never loved a single soul. 699 00:42:45,361 --> 00:42:48,100 Because he inherited this wickedness 700 00:42:48,133 --> 00:42:50,071 from you. 701 00:42:50,104 --> 00:42:52,175 No. 702 00:42:52,208 --> 00:42:54,681 If I know one thing about Celeste, it's that she's capable 703 00:42:54,714 --> 00:42:56,885 of nothing but love. 704 00:42:56,918 --> 00:42:59,657 Your love is a curse that must be stopped. 705 00:43:06,671 --> 00:43:08,207 No. 706 00:43:08,240 --> 00:43:10,645 CELESTE No, no... 707 00:43:11,814 --> 00:43:13,818 You monster! 708 00:43:23,103 --> 00:43:24,674 No... 709 00:43:24,707 --> 00:43:26,343 No. 710 00:43:26,376 --> 00:43:28,046 Celeste... 711 00:43:30,384 --> 00:43:32,222 You must take 712 00:43:32,255 --> 00:43:34,994 the discovery of our inoculation 713 00:43:35,027 --> 00:43:36,965 and deliver it... 714 00:43:36,998 --> 00:43:40,205 No, don't talk like this. 715 00:43:40,238 --> 00:43:42,977 I can't live without you, Delilah. Please... 716 00:43:43,010 --> 00:43:46,250 You must tell everyone 717 00:43:46,283 --> 00:43:49,089 about our cure. 718 00:43:55,936 --> 00:43:59,276 No, no, no, no... 719 00:44:56,524 --> 00:44:57,827 Edward. 720 00:44:57,860 --> 00:44:59,462 Who are you? 721 00:45:02,335 --> 00:45:05,208 I'm your real mother. 722 00:45:05,241 --> 00:45:08,013 My name is Celeste. 723 00:45:10,451 --> 00:45:12,923 You're going to have to come with me. 724 00:45:12,956 --> 00:45:14,794 Where is my father? 725 00:45:14,827 --> 00:45:16,430 Edward... 726 00:45:16,463 --> 00:45:18,234 I'm very sorry. 727 00:45:18,267 --> 00:45:21,440 Your father is dead. 728 00:45:21,473 --> 00:45:23,745 Everybody dies. 729 00:45:24,880 --> 00:45:26,416 No. 730 00:45:30,224 --> 00:45:33,364 Do you see that cow outside? 731 00:45:33,397 --> 00:45:36,070 Her name is Kammi, 732 00:45:36,103 --> 00:45:39,777 and she's the key to a healthy future for us all. 733 00:45:41,948 --> 00:45:43,952 I'm going to make sure 734 00:45:43,985 --> 00:45:46,189 that you don't get sick. 735 00:45:47,392 --> 00:45:49,897 Please, Edward. 736 00:45:53,037 --> 00:45:55,341 I need you to trust me. 737 00:46:02,422 --> 00:46:06,230 Everything's going to be all right, son. 738 00:46:06,263 --> 00:46:08,969 Soon, we'll spread the good news 739 00:46:09,002 --> 00:46:10,506 of a brighter future. 740 00:46:10,539 --> 00:46:14,312 We'll save so many lives together. 741 00:46:16,249 --> 00:46:18,020 There's no more need to be afraid. 742 00:46:18,053 --> 00:46:20,190 Are you a milkmaid? 743 00:46:22,028 --> 00:46:24,433 I suppose I am once again, aren't I? 744 00:46:31,179 --> 00:46:32,883 - 745 00:46:50,451 --> 00:46:53,891 Nothing is so unclean as a woman who lives with beasts.