1
00:00:14,663 --> 00:00:16,499
Her breathing
has become intermittent.
2
00:00:18,638 --> 00:00:20,473
We're approaching the end.
3
00:00:23,213 --> 00:00:25,585
Isn't there something
you can give her for the pain?
4
00:00:25,618 --> 00:00:27,822
I ran out of opium weeks ago.
5
00:00:29,593 --> 00:00:32,632
I'm just not equipped to deal
with this much death.
6
00:00:34,368 --> 00:00:37,074
Daddy, will she be buried
in a ditch
7
00:00:37,107 --> 00:00:39,546
like the others?
8
00:00:39,579 --> 00:00:40,815
No, Edward.
9
00:00:42,184 --> 00:00:44,455
Those graves are for the poor.
10
00:00:44,488 --> 00:00:47,227
She'll be buried
in the cemetery.
11
00:00:48,698 --> 00:00:50,735
Next to your sisters.
12
00:00:56,312 --> 00:00:59,653
Why have our friends
not come to visit this time?
13
00:01:02,424 --> 00:01:04,729
Because all of our friends
are dead.
14
00:01:32,251 --> 00:01:33,921
You may enter.
15
00:01:37,762 --> 00:01:40,868
Welcome to the House of Lazarus.
16
00:01:43,406 --> 00:01:45,545
Under God's eye,
17
00:01:45,578 --> 00:01:48,283
may you enter this space.
18
00:01:48,316 --> 00:01:49,586
Would you like a cup of tea?
19
00:01:49,619 --> 00:01:51,422
No.
20
00:02:04,716 --> 00:02:05,785
As you will.
21
00:02:16,540 --> 00:02:18,242
My name is Celeste.
22
00:02:19,211 --> 00:02:20,748
May I know your name?
23
00:02:22,384 --> 00:02:24,689
I don't have time for theatrics.
24
00:02:26,359 --> 00:02:27,762
Well, then.
25
00:02:29,533 --> 00:02:31,268
Let's get to it.
26
00:02:43,961 --> 00:02:46,198
What the hell is that?
27
00:02:47,569 --> 00:02:49,371
It's what you came here for.
28
00:02:50,641 --> 00:02:53,548
Are you ready for the feast?
29
00:02:53,581 --> 00:02:56,821
Father who art in heaven.
30
00:02:58,389 --> 00:02:59,860
There is no want to worry.
31
00:02:59,893 --> 00:03:02,766
You are a menace to society.
32
00:03:02,799 --> 00:03:05,337
I'm not contagious.
33
00:03:05,370 --> 00:03:07,576
My wounds have
the power to heal.
34
00:03:07,609 --> 00:03:10,748
That's why you're here,
isn't it?
35
00:03:10,781 --> 00:03:12,719
Men seek out my services
36
00:03:12,752 --> 00:03:15,424
so that this plague
will pass over their homes.
37
00:03:15,457 --> 00:03:17,796
They say I have been anointed
38
00:03:17,829 --> 00:03:20,333
by Saint Lazarus.
39
00:03:23,339 --> 00:03:24,843
One lick...
40
00:03:26,713 --> 00:03:27,749
...on my pustules
41
00:03:27,782 --> 00:03:29,586
will ward off
42
00:03:29,619 --> 00:03:32,759
smallpox, indefinitely.
43
00:03:35,063 --> 00:03:37,668
It's warm...
44
00:03:39,706 --> 00:03:41,408
...and sweet.
45
00:03:43,446 --> 00:03:45,718
Every man who has tasted me
46
00:03:45,751 --> 00:03:48,558
has gone on to live
47
00:03:48,591 --> 00:03:50,628
a healthy life.
48
00:03:50,661 --> 00:03:53,032
I promise you.
49
00:03:54,503 --> 00:03:55,604
Come forth.
50
00:04:04,488 --> 00:04:05,991
Close your eyes.
51
00:04:11,870 --> 00:04:13,608
Open your mouth.
52
00:04:13,641 --> 00:04:17,414
Now imagine heaven
53
00:04:17,447 --> 00:04:19,552
on your tongue.
54
00:04:39,726 --> 00:04:41,095
You are an occultist.
55
00:04:41,128 --> 00:04:43,868
So, you only wanted sex, then?
56
00:04:43,901 --> 00:04:45,672
Shame on you,
57
00:04:45,705 --> 00:04:47,374
Pastor Walter.
58
00:04:49,913 --> 00:04:51,750
That is not my name.
59
00:04:53,152 --> 00:04:55,123
I am not he.
60
00:04:55,156 --> 00:04:58,396
I know you are the new minister.
That church
61
00:04:58,429 --> 00:05:01,001
- is a house of lies.
- Blasphemous witch!
62
00:05:12,391 --> 00:05:14,863
If you speak a word
of this to anyone,
63
00:05:14,896 --> 00:05:17,535
I will see to it
that you are hanged.
64
00:05:17,568 --> 00:05:20,107
-
65
00:05:24,649 --> 00:05:25,885
Hypocrite.
66
00:06:28,109 --> 00:06:30,013
An obedient wife.
67
00:06:31,482 --> 00:06:33,052
Devoted mother.
68
00:06:34,656 --> 00:06:37,061
A follower
69
00:06:37,094 --> 00:06:38,898
of Christ.
70
00:06:38,931 --> 00:06:42,639
Because of Eve's original sin,
71
00:06:42,672 --> 00:06:46,445
sickness and suffering
is a part of life.
72
00:06:48,483 --> 00:06:50,153
People of Christ.
73
00:06:52,224 --> 00:06:55,497
Sin does not come without
74
00:06:55,531 --> 00:06:56,934
consequences.
75
00:06:56,967 --> 00:06:59,839
You're going to talk about sin?
76
00:07:03,747 --> 00:07:05,017
Wretched woman.
77
00:07:05,050 --> 00:07:08,691
This man is a false prophet.
78
00:07:08,724 --> 00:07:11,764
Leave this church
and save yourselves.
79
00:07:11,797 --> 00:07:12,966
Begone from this
80
00:07:12,999 --> 00:07:14,569
holy space, idolatress.
81
00:07:14,602 --> 00:07:17,207
He beat me for trying
82
00:07:17,240 --> 00:07:19,145
to heal him.
83
00:07:21,182 --> 00:07:23,587
I visited her,
84
00:07:23,620 --> 00:07:25,924
but only to pray for her soul.
85
00:07:27,795 --> 00:07:32,004
She is a
disease-spreading prostitute.
86
00:07:32,037 --> 00:07:34,174
- Wicked woman.
87
00:07:37,882 --> 00:07:40,521
Don't pretend like
you don't know who I am.
88
00:07:40,554 --> 00:07:44,095
I am the Daughter
89
00:07:44,128 --> 00:07:46,165
of Lazarus.
90
00:07:46,198 --> 00:07:48,771
Today, God
91
00:07:48,804 --> 00:07:52,111
has called upon me
92
00:07:52,144 --> 00:07:55,952
to warn you that this...
this man,
93
00:07:55,985 --> 00:07:57,722
this preacher,
94
00:07:57,755 --> 00:08:01,028
will ring in a new era of death
95
00:08:01,061 --> 00:08:04,268
and destruction, if we let him.
96
00:08:04,301 --> 00:08:07,140
She is no daughter of Lazarus.
97
00:08:09,278 --> 00:08:10,915
She is a daughter
98
00:08:10,948 --> 00:08:13,754
- of Satan himself.
-
99
00:08:13,787 --> 00:08:16,727
She is to blame for our ruin.
100
00:08:16,760 --> 00:08:18,764
She is the source
101
00:08:18,797 --> 00:08:21,069
- of God's wrath.
We must purge
102
00:08:21,102 --> 00:08:22,705
this sorceress
from our community,
103
00:08:22,738 --> 00:08:24,776
for our survival.
104
00:08:24,809 --> 00:08:26,580
String her up
105
00:08:26,613 --> 00:08:28,551
and send her to the gallows!
106
00:08:28,584 --> 00:08:30,655
- Whore!
- Hang her now!
107
00:08:30,688 --> 00:08:33,326
Defend us in battle,
Prince of the Heavenly Host.
108
00:08:33,359 --> 00:08:35,965
Be our protection
109
00:08:35,998 --> 00:08:37,669
- against the wickedness...
-
110
00:08:37,702 --> 00:08:39,305
and snares of the devil.
111
00:08:39,338 --> 00:08:41,242
Enough!
112
00:08:41,275 --> 00:08:43,547
Sit down.
113
00:08:47,020 --> 00:08:50,694
I will not have my wife's
funeral marred with a hanging.
114
00:08:59,178 --> 00:09:02,652
We haven't known each other
for terribly long, but I
115
00:09:02,685 --> 00:09:04,823
consider you a friend, Thomas.
116
00:09:04,856 --> 00:09:07,261
Thank you, Pastor.
117
00:09:07,294 --> 00:09:09,331
As I do you.
118
00:09:09,364 --> 00:09:13,239
So, I may speak freely then,
and you won't take any offense?
119
00:09:13,272 --> 00:09:15,277
I would hope so,
120
00:09:15,310 --> 00:09:16,814
and that you would grant me
121
00:09:16,847 --> 00:09:18,818
- the same grace.
- Good.
122
00:09:18,851 --> 00:09:22,057
Don't ever challenge
my authority like that again.
123
00:09:22,090 --> 00:09:24,161
This congregation needs
a strong leader,
124
00:09:24,194 --> 00:09:25,931
and I won't have you
weakening me.
125
00:09:27,434 --> 00:09:29,071
I'm sorry, Pastor. I...
126
00:09:29,104 --> 00:09:31,075
Why would you defend
a prostitute?
127
00:09:31,108 --> 00:09:33,079
I had to think of my son.
128
00:09:33,112 --> 00:09:34,749
It was his mother's funeral.
129
00:09:34,782 --> 00:09:36,954
He's already lost two sisters.
130
00:09:36,987 --> 00:09:38,657
Yes, of course.
131
00:09:38,690 --> 00:09:42,096
I'm sorry, Thomas.
132
00:09:44,134 --> 00:09:46,773
The grief of this community
weighs so heavily on me.
133
00:09:49,011 --> 00:09:51,249
At times,
the losses becomes a blur.
134
00:09:51,282 --> 00:09:54,088
Do you really believe
that we may be cursed?
135
00:09:54,121 --> 00:09:56,359
Only time will tell.
136
00:09:56,392 --> 00:09:58,898
In the meantime, we must pray
137
00:09:58,931 --> 00:10:01,435
God will grant us peace
in our suffering.
138
00:10:01,468 --> 00:10:02,972
What if prayer isn't enough?
139
00:10:03,005 --> 00:10:05,912
Is there something
you're withholding?
140
00:10:05,945 --> 00:10:07,347
You believe that, sometimes,
141
00:10:07,380 --> 00:10:09,118
God requires us
to take a leap of faith,
142
00:10:09,151 --> 00:10:11,355
- yes?
- Yes, of course.
143
00:10:14,061 --> 00:10:15,865
I've learned of a new ritual,
144
00:10:15,898 --> 00:10:17,968
one that possibly
wards off the plague.
145
00:10:20,808 --> 00:10:22,110
A ritual?
146
00:10:23,981 --> 00:10:25,985
In a town not far from here, a
147
00:10:26,018 --> 00:10:27,989
a man of faith received
a message from God
148
00:10:28,022 --> 00:10:30,393
compelling him to believe
that smallpox was caused
149
00:10:30,426 --> 00:10:32,030
by the dead rising at night
150
00:10:32,063 --> 00:10:33,701
to feast on the bodies
of the living.
151
00:10:33,734 --> 00:10:35,972
So, the townspeople
dug up the graves
152
00:10:36,005 --> 00:10:37,441
of those who had passed
from the disease,
153
00:10:37,474 --> 00:10:40,080
and they found that their bodies
had barely decomposed,
154
00:10:40,113 --> 00:10:42,217
even months after their burials.
155
00:10:44,822 --> 00:10:45,958
They removed the hearts,
156
00:10:45,991 --> 00:10:47,996
to prevent the possessed bodies
157
00:10:48,029 --> 00:10:50,166
from continuing their nightly
haunts, and for good measure,
158
00:10:50,199 --> 00:10:52,104
they burned them.
159
00:10:52,137 --> 00:10:55,778
Th-This sounds like a fable,
160
00:10:55,811 --> 00:10:57,982
dreamt up by the desperate
and lonely.
161
00:10:58,015 --> 00:11:00,922
But the disease
stopped spreading.
162
00:11:00,955 --> 00:11:03,727
Soon, the town recovered
and life went back to normal.
163
00:11:03,760 --> 00:11:07,134
Are you suggesting that
we practice this savagery?
164
00:11:07,167 --> 00:11:09,806
I'm asking your permission
to exhume my wife's heart
165
00:11:09,839 --> 00:11:11,008
to save my son.
166
00:11:11,041 --> 00:11:13,112
I can't suffer any more loss.
167
00:11:13,145 --> 00:11:15,884
We could do it tonight...
168
00:11:17,220 --> 00:11:19,024
...before she's buried
in the morning.
169
00:11:19,057 --> 00:11:20,895
We will be
170
00:11:20,928 --> 00:11:23,333
driven out of town as heretics.
171
00:11:23,366 --> 00:11:26,138
Just this one corpse,
as an experiment.
172
00:11:26,171 --> 00:11:27,473
No one has to know.
173
00:11:41,936 --> 00:11:42,972
Uh...
174
00:11:44,207 --> 00:11:46,178
Should we say a prayer?
175
00:11:48,850 --> 00:11:50,888
Father, we know that Rachel
176
00:11:50,921 --> 00:11:53,493
is in heaven with you,
177
00:11:53,527 --> 00:11:56,767
and that her body
is but an empty shell.
178
00:11:56,800 --> 00:11:59,371
We ask that you
179
00:11:59,404 --> 00:12:01,108
protect us from
180
00:12:01,141 --> 00:12:03,146
the evil forces
that would use this shell
181
00:12:03,179 --> 00:12:05,383
for the devil's work,
so that we may
182
00:12:05,416 --> 00:12:09,291
serve you with healthy bodies
and sound minds.
183
00:12:09,324 --> 00:12:11,261
- Amen.
- Amen.
184
00:12:27,293 --> 00:12:28,830
I can't do it.
185
00:12:50,106 --> 00:12:51,441
This ritual...
186
00:12:52,611 --> 00:12:55,116
...does it cure those
who are already infected?
187
00:12:55,149 --> 00:12:56,351
Burning it won't.
188
00:12:58,055 --> 00:13:00,026
But, apparently,
eating it might.
189
00:13:02,097 --> 00:13:03,833
Walter.
190
00:13:04,969 --> 00:13:07,908
We're not eating
my wife's heart.
191
00:13:13,553 --> 00:13:16,425
- Absolutely not.
- Think of your son.
192
00:13:21,603 --> 00:13:24,174
This isn't the way
Mama used to make it.
193
00:13:24,207 --> 00:13:26,379
It's Daddy's new recipe. Eat up.
194
00:13:26,412 --> 00:13:29,184
It looks disgusting.
195
00:13:30,654 --> 00:13:32,859
It'll keep us healthy.
196
00:13:32,892 --> 00:13:36,498
You don't want to get sick like
your mother and sisters, do you?
197
00:13:39,304 --> 00:13:41,308
-
- We have to stay strong
198
00:13:41,341 --> 00:13:43,145
and keep living, for them.
199
00:13:49,124 --> 00:13:51,361
- Heavenly Father...
-
200
00:14:00,647 --> 00:14:02,618
Delilah.
201
00:14:02,651 --> 00:14:05,223
Sorry to bother you
at this hour, Mr. Browne.
202
00:14:05,256 --> 00:14:07,628
Kammi's udders were stopped up
till half past four.
203
00:14:07,661 --> 00:14:10,600
I barely finished milking her
before the sun went down.
204
00:14:13,005 --> 00:14:15,243
Oh... Your wife's funeral.
205
00:14:15,276 --> 00:14:16,580
I'm so sorry.
206
00:14:16,613 --> 00:14:18,249
- I completely forgot.
- It's all right.
207
00:14:18,282 --> 00:14:20,554
You're a busy woman.
208
00:14:20,587 --> 00:14:22,224
Perhaps my absence
was a good thing.
209
00:14:22,257 --> 00:14:24,495
We all know how Pastor Walter
feels about me.
210
00:14:24,529 --> 00:14:27,969
Is it true that you dance with
the devil under the full moon?
211
00:14:28,002 --> 00:14:30,140
Edward, stop it.
212
00:14:32,210 --> 00:14:34,448
People will always gossip
about an unmarried woman.
213
00:14:34,481 --> 00:14:37,287
If only you would
come to church sometime.
214
00:14:37,320 --> 00:14:38,489
Perhaps you could meet
someone special.
215
00:14:38,523 --> 00:14:39,959
Thomas, I love
216
00:14:39,992 --> 00:14:42,297
my life just the way
it is: happy,
217
00:14:42,330 --> 00:14:45,638
free, and unmarried. Besides,
218
00:14:45,671 --> 00:14:48,944
who needs a man when you have
the devil as your dance partner?
219
00:14:48,977 --> 00:14:50,681
I'll let you get back
to your evening.
220
00:14:50,714 --> 00:14:53,152
My condolences again.
221
00:14:54,522 --> 00:14:56,258
Good night, Edward.
222
00:14:56,291 --> 00:14:58,362
Good night, Delilah.
223
00:15:03,038 --> 00:15:05,276
Pastor Walter says
224
00:15:05,309 --> 00:15:07,548
never to trust a milkmaid.
225
00:15:07,581 --> 00:15:09,519
Nothing is so unclean
226
00:15:09,552 --> 00:15:11,222
as a woman who lives
with beasts.
227
00:15:11,255 --> 00:15:14,495
Edward, be kind
to those less fortunate
228
00:15:14,529 --> 00:15:16,198
than us.
229
00:15:16,231 --> 00:15:18,235
Now, have some more stew.
230
00:15:29,692 --> 00:15:31,261
Hi, Kammi.
231
00:15:45,791 --> 00:15:48,396
I'm so sorry.
232
00:15:48,429 --> 00:15:51,135
I didn't mean to intrude.
I was just leaving.
233
00:15:52,771 --> 00:15:54,642
- Oh, you're hurt.
-
234
00:15:54,675 --> 00:15:56,713
It's no... it's nothing.
235
00:15:56,746 --> 00:15:59,552
It's not nothing.
You need a doctor.
236
00:15:59,585 --> 00:16:01,121
Let me take you to town.
237
00:16:01,154 --> 00:16:02,525
No, no, no.
It's not safe for me there.
238
00:16:02,558 --> 00:16:04,428
- Who did this to you?
- I should...
239
00:16:04,461 --> 00:16:06,700
I should go
while it's still dark.
240
00:16:06,733 --> 00:16:08,436
No, don't be foolish.
241
00:16:08,469 --> 00:16:10,173
Please.
242
00:16:10,206 --> 00:16:12,377
My name is Delilah.
243
00:16:12,410 --> 00:16:13,713
You're safe here with me.
244
00:16:16,719 --> 00:16:19,659
Thank you, Delilah.
245
00:16:19,692 --> 00:16:22,297
I'm Celeste.
246
00:16:22,330 --> 00:16:25,403
My apologies
for the lumpy mattress.
247
00:16:25,436 --> 00:16:27,808
I lost everything
when my house collapsed.
248
00:16:27,841 --> 00:16:29,646
The founders of this town
should have never
249
00:16:29,679 --> 00:16:32,384
settled on shallow groundwater.
250
00:16:32,417 --> 00:16:34,054
Kammi's a nice
housemate, though.
251
00:16:34,087 --> 00:16:36,191
Kammi?
252
00:16:36,224 --> 00:16:38,563
My cow.
253
00:16:38,596 --> 00:16:40,634
It's short for Kamadhenu,
254
00:16:40,667 --> 00:16:43,205
the Hindu bovine goddess.
255
00:16:43,238 --> 00:16:44,776
Speak again?
256
00:16:44,809 --> 00:16:48,382
Some cultures believe that
animals should be revered
257
00:16:48,415 --> 00:16:50,688
and that to kill them
is an act of murder.
258
00:16:50,721 --> 00:16:52,390
How do you know these things?
259
00:16:52,423 --> 00:16:54,529
Milkmaid has plenty
of time to read.
260
00:16:54,562 --> 00:16:57,334
I was a milkmaid once, but, uh,
261
00:16:57,367 --> 00:16:59,471
- I only ever read the Bible.
- No, well,
262
00:16:59,505 --> 00:17:02,043
the Bible's fine,
if you like fiction.
263
00:17:03,880 --> 00:17:05,584
You should try this.
264
00:17:07,621 --> 00:17:09,190
This one's better.
265
00:17:14,300 --> 00:17:15,436
Don't feign outrage
on my account.
266
00:17:15,469 --> 00:17:18,308
There are no men
to judge us here.
267
00:17:23,419 --> 00:17:25,089
That'll fix her right up.
268
00:17:27,293 --> 00:17:28,496
You could've warned me.
269
00:17:28,530 --> 00:17:30,534
Whoever did this to you
270
00:17:30,567 --> 00:17:32,203
should be held accountable.
271
00:17:32,236 --> 00:17:35,511
I can think of any number of men
who might've done it.
272
00:17:35,544 --> 00:17:37,615
Shall I go door to door,
searching for the culprit?
273
00:17:37,648 --> 00:17:39,451
Please, I don't want
any trouble.
274
00:17:39,484 --> 00:17:40,788
He's a pow-powerful man.
275
00:17:40,821 --> 00:17:42,658
A man of the cloth?
276
00:17:45,363 --> 00:17:47,300
Pastor Walter.
277
00:17:49,204 --> 00:17:51,743
He threat-threatened to hang me.
278
00:17:51,776 --> 00:17:54,816
If I don't... leave tonight,
he'll find me
279
00:17:54,849 --> 00:17:56,786
- and kill me.
- Nonsense.
280
00:17:56,819 --> 00:17:59,458
You will stay here with me
281
00:17:59,491 --> 00:18:01,395
until you are completely healed,
282
00:18:01,428 --> 00:18:04,635
till there isn't a scratch left
on your beautiful face.
283
00:18:04,668 --> 00:18:07,775
That old fool won't come looking
284
00:18:07,808 --> 00:18:09,377
around here.
285
00:18:11,181 --> 00:18:14,254
Old milkmaids terrify clergymen,
didn't you know that?
286
00:18:15,957 --> 00:18:18,563
Because milkmaids are strong
and don't need men.
287
00:18:21,736 --> 00:18:24,642
If you're not a milkmaid
anymore, what is it you do?
288
00:18:27,514 --> 00:18:29,585
- Are you married?
- Uh...
289
00:18:31,188 --> 00:18:33,560
N-No. I...
290
00:18:33,593 --> 00:18:35,864
You really are quite beautiful.
291
00:18:40,306 --> 00:18:41,710
I'm...
292
00:18:41,743 --> 00:18:44,381
I'm quite tired.
293
00:18:44,414 --> 00:18:45,784
May I sleep?
294
00:18:47,286 --> 00:18:48,422
Of course.
295
00:19:08,963 --> 00:19:11,702
It's all right if you can't cry.
296
00:19:13,338 --> 00:19:15,978
You know, when Faith died,
297
00:19:16,011 --> 00:19:18,416
I couldn't stop crying.
298
00:19:18,449 --> 00:19:20,587
It felt like the pain
would never end.
299
00:19:22,825 --> 00:19:24,729
Then, when Annabelle died,
300
00:19:24,762 --> 00:19:27,367
tears didn't come as easily,
301
00:19:27,400 --> 00:19:29,672
not because
I loved her any less,
302
00:19:29,705 --> 00:19:32,577
because I was used
to living with loss.
303
00:19:34,548 --> 00:19:36,251
And then when
your mother passed...
304
00:19:37,588 --> 00:19:40,492
...the grief transformed
into something else entirely.
305
00:19:41,662 --> 00:19:43,667
A heaviness that
doesn't allow for tears.
306
00:19:43,700 --> 00:19:45,838
But...
307
00:19:45,871 --> 00:19:47,608
if we don't cry, then
308
00:19:47,641 --> 00:19:50,346
how will they know
that we loved them?
309
00:19:50,379 --> 00:19:53,252
They know you love them.
310
00:19:53,285 --> 00:19:56,024
They don't need your tears
to prove anything.
311
00:19:56,057 --> 00:19:59,431
What beautiful flowers, Edward.
312
00:19:59,464 --> 00:20:00,834
Did you pick them yourself?
313
00:20:05,409 --> 00:20:08,249
The Lord restoreth all wounds
314
00:20:08,282 --> 00:20:09,985
to those who believe.
315
00:20:11,923 --> 00:20:13,560
Even wounds
316
00:20:13,593 --> 00:20:15,496
of the heart.
317
00:20:16,632 --> 00:20:18,603
How's your health, Thomas?
318
00:20:18,636 --> 00:20:20,272
Blessed. And yours?
319
00:20:23,078 --> 00:20:25,550
I've never felt so alive.
320
00:20:29,959 --> 00:20:32,598
It's a pleasure
to see you, Walter.
321
00:20:32,631 --> 00:20:34,669
We've got to be on our way.
322
00:20:34,702 --> 00:20:36,773
You haven't been to church
in some time.
323
00:20:36,806 --> 00:20:39,512
Not since the night
of Rachel's funeral.
324
00:20:39,545 --> 00:20:42,517
Did he not feast
on our special communion?
325
00:20:44,020 --> 00:20:46,491
Edward, go home.
326
00:20:53,773 --> 00:20:57,515
Yes, I fed my son
his mother's heart,
327
00:20:57,548 --> 00:20:59,451
and I haven't been able
to sleep at night since.
328
00:20:59,484 --> 00:21:03,058
It was a horrible mistake
that we made,
329
00:21:03,091 --> 00:21:05,898
brought on by
the hysteria of grief.
330
00:21:05,931 --> 00:21:09,037
I am sorry I convinced you
to commit such
331
00:21:09,070 --> 00:21:11,509
- a horrendous act.
- Oh, I am not sorry at all.
332
00:21:11,542 --> 00:21:13,914
Ever since that night,
I have been
333
00:21:13,947 --> 00:21:16,853
spared from
the slightest sniffle.
334
00:21:16,886 --> 00:21:19,825
Not a blemish has appeared
on my body.
335
00:21:19,858 --> 00:21:22,330
The sick and
the suffering, they...
336
00:21:22,363 --> 00:21:24,769
claw at me,
desperate for my prayers,
337
00:21:24,802 --> 00:21:28,442
and yet, I remain well.
338
00:21:28,475 --> 00:21:30,613
The ritual worked.
339
00:21:32,751 --> 00:21:35,022
There is nothing godly
about cannibalism.
340
00:21:42,871 --> 00:21:45,643
I've gotten quite good
at the explantation.
341
00:21:46,846 --> 00:21:49,685
Poor Edgar Brukner
342
00:21:49,718 --> 00:21:52,357
died all alone,
343
00:21:52,390 --> 00:21:54,895
with no one
to watch over his corpse.
344
00:22:05,750 --> 00:22:08,122
The Lord has rewarded us
for taking
345
00:22:08,155 --> 00:22:10,126
a leap of faith,
346
00:22:10,159 --> 00:22:11,896
just as you said he would.
347
00:22:13,198 --> 00:22:15,737
But people are going
to start questioning
348
00:22:15,770 --> 00:22:17,072
why we are immune
to this plague.
349
00:22:18,475 --> 00:22:19,978
We have got to tell
the people the truth.
350
00:22:21,582 --> 00:22:24,655
That God has revealed
to us the cure.
351
00:23:03,966 --> 00:23:06,506
Oh, Celeste.
352
00:23:06,539 --> 00:23:08,142
You have smallpox.
353
00:23:10,079 --> 00:23:11,616
No, I don't.
354
00:23:11,649 --> 00:23:13,152
Your corset's going
to make it worse.
355
00:23:13,185 --> 00:23:15,557
I need to wear it
to keep my wounds alive.
356
00:23:15,590 --> 00:23:18,797
God's anger is agitating them
because they've gone too long
357
00:23:18,830 --> 00:23:20,600
- without being milked.
- We have to isolate you.
358
00:23:21,802 --> 00:23:24,542
I'm not sick, I promise you.
359
00:23:24,575 --> 00:23:26,478
In fact,
360
00:23:26,512 --> 00:23:28,683
I'm a healer.
361
00:23:28,716 --> 00:23:30,787
I've been anointed
362
00:23:30,820 --> 00:23:32,691
by Saint Lazarus.
363
00:23:32,724 --> 00:23:34,929
You must be burning up. Please,
let me get your fever down.
364
00:23:34,962 --> 00:23:38,102
Please, let me explain.
You have been
365
00:23:38,135 --> 00:23:41,074
so kind to me, watching over me
366
00:23:41,107 --> 00:23:43,813
all this time. I owe it to you
367
00:23:43,846 --> 00:23:46,652
to tell you the truth
about who I really am.
368
00:23:55,302 --> 00:23:58,075
These boils appeared on my body
during my time as a milkmaid,
369
00:23:58,108 --> 00:24:01,783
but... I never once got sick.
370
00:24:01,816 --> 00:24:05,924
I hid them
by wearing this corset.
371
00:24:05,957 --> 00:24:07,594
No one ever knew about them
372
00:24:07,627 --> 00:24:10,801
until I fell in love
373
00:24:10,834 --> 00:24:12,538
with a wonderful man.
374
00:24:12,571 --> 00:24:15,944
I soon became pregnant
375
00:24:15,977 --> 00:24:17,748
and grew too round
376
00:24:17,781 --> 00:24:19,718
to keep my secret from him.
377
00:24:21,121 --> 00:24:23,860
When he finally saw the boils,
378
00:24:23,893 --> 00:24:26,031
he couldn't look at me again...
379
00:24:26,064 --> 00:24:28,670
...let alone touch me.
380
00:24:28,703 --> 00:24:30,139
I gave birth.
381
00:24:30,172 --> 00:24:32,945
He left me
382
00:24:32,978 --> 00:24:35,817
and took our child with him.
383
00:24:38,756 --> 00:24:41,962
I was cast out from society.
384
00:24:44,668 --> 00:24:46,972
With no other way to survive...
385
00:24:48,743 --> 00:24:50,146
...I sold my sex.
386
00:24:55,022 --> 00:24:57,293
I tried to keep my wounds hidden
387
00:24:57,326 --> 00:24:59,598
from my patrons,
388
00:24:59,631 --> 00:25:02,270
but then I was surprised
to learn
389
00:25:02,303 --> 00:25:05,543
how easily men turn their fears
into a fetish.
390
00:25:06,912 --> 00:25:08,583
They lined up,
391
00:25:08,616 --> 00:25:11,722
one after the other
to tempt their fate.
392
00:25:11,755 --> 00:25:14,260
But then, something
miraculous happened.
393
00:25:14,293 --> 00:25:16,866
I began to notice
394
00:25:16,899 --> 00:25:18,937
that the men who feasted upon me
395
00:25:18,970 --> 00:25:21,007
never got sick,
396
00:25:21,040 --> 00:25:23,278
even though everyone around them
397
00:25:23,311 --> 00:25:25,617
seemed to fade away and die.
398
00:25:25,650 --> 00:25:28,690
God had chosen me
399
00:25:28,723 --> 00:25:31,995
to heal the sick and suffering.
400
00:25:33,198 --> 00:25:36,071
Just as Jesus raised Lazarus
from the dead
401
00:25:36,104 --> 00:25:37,875
to remind the world
402
00:25:37,908 --> 00:25:40,781
that love can save us
from anything,
403
00:25:40,814 --> 00:25:42,785
I knew
404
00:25:42,818 --> 00:25:45,924
that God had put me
on this earth to heal
405
00:25:45,957 --> 00:25:48,863
people with love.
406
00:25:52,069 --> 00:25:54,775
But love doesn't heal, Celeste.
407
00:25:54,808 --> 00:25:56,344
Only science can do that.
408
00:25:56,377 --> 00:25:59,184
But science
is a gift from God,
409
00:25:59,217 --> 00:26:00,720
and God is love.
410
00:26:00,753 --> 00:26:02,925
These things don't matter now.
411
00:26:02,958 --> 00:26:06,198
If these men were
truly protected from smallpox
412
00:26:06,231 --> 00:26:08,001
because of your boils,
413
00:26:08,034 --> 00:26:09,939
we have to find out
what's inside them
414
00:26:09,972 --> 00:26:11,642
that's preventing people
from getting sick,
415
00:26:11,675 --> 00:26:13,913
so we can isolate it
and reproduce it.
416
00:26:13,946 --> 00:26:17,186
Celeste, we can save
so many people.
417
00:26:17,219 --> 00:26:19,658
Divinity cannot be reproduced.
418
00:26:19,691 --> 00:26:21,662
It can only be appreciated.
419
00:26:21,695 --> 00:26:24,400
I admire your ability
to believe,
420
00:26:24,433 --> 00:26:27,206
but I have to get
to the bottom of this.
421
00:26:34,755 --> 00:26:37,828
Recently, I learned
of a nearby village.
422
00:26:37,861 --> 00:26:41,101
Now, I hesitate to tell you
the desperate ordeal
423
00:26:41,134 --> 00:26:42,738
this community went through.
424
00:26:42,771 --> 00:26:45,041
It is not
for the faint of heart.
425
00:26:46,712 --> 00:26:48,415
Delirious with grief,
426
00:26:48,448 --> 00:26:50,820
the townspeople began to believe
427
00:26:50,853 --> 00:26:52,691
that smallpox was caused
428
00:26:52,724 --> 00:26:55,262
by the dead
429
00:26:55,295 --> 00:26:58,836
rising at night
to feast on the living.
430
00:26:58,869 --> 00:27:02,276
So, they exhumed
the bodies and found
431
00:27:02,309 --> 00:27:05,182
that the corpses
had not even begun
432
00:27:05,215 --> 00:27:06,451
to decompose.
433
00:27:06,484 --> 00:27:09,324
To prevent the possessed bodies
434
00:27:09,357 --> 00:27:10,894
from their evil plight,
435
00:27:10,927 --> 00:27:13,265
the townspeople
removed their hearts
436
00:27:13,298 --> 00:27:14,902
and ate them.
437
00:27:17,439 --> 00:27:18,877
I know.
438
00:27:18,910 --> 00:27:22,316
I know it is shocking,
439
00:27:22,349 --> 00:27:26,057
but the town began to recover.
440
00:27:26,090 --> 00:27:29,330
Now, I was horrified
when I learned of this-this...
441
00:27:29,363 --> 00:27:31,201
this barbarism.
442
00:27:31,234 --> 00:27:35,042
It seems so...
443
00:27:35,075 --> 00:27:37,413
un-Christian.
444
00:27:37,446 --> 00:27:39,985
- And, yet...
- It worked.
445
00:27:41,254 --> 00:27:43,292
Indeed.
Give me a shovel,
446
00:27:43,325 --> 00:27:44,895
and I'll be the first to dig.
447
00:27:44,928 --> 00:27:46,197
Anything to put an end
to our suffering.
448
00:27:46,230 --> 00:27:47,768
No, no, no.
449
00:27:47,801 --> 00:27:50,740
We must not let our grief
hasten our actions.
450
00:27:50,773 --> 00:27:51,875
What have we got to lose?
451
00:28:03,933 --> 00:28:07,173
Why are you so set on proving
that I'm not a healer?
452
00:28:07,206 --> 00:28:09,243
Why can't...
453
00:28:09,276 --> 00:28:11,314
why...
454
00:28:11,347 --> 00:28:13,451
can't I be special to you?
455
00:28:21,902 --> 00:28:23,806
You are special to me.
456
00:28:23,839 --> 00:28:26,444
Just because there's a
logical answer to your healing
457
00:28:26,477 --> 00:28:28,215
doesn't mean you haven't
helped people.
458
00:28:28,248 --> 00:28:30,486
But why is it so hard for you
to believe in God?
459
00:28:30,520 --> 00:28:32,991
God is simply the unknown.
460
00:28:33,024 --> 00:28:36,131
In time, scientists will uncover
the truth of everything.
461
00:28:36,164 --> 00:28:38,902
Where will God be then?
462
00:28:41,975 --> 00:28:43,980
Have you ever considered
your faith
463
00:28:44,013 --> 00:28:46,084
is just a distraction
from your wounded heart?
464
00:28:46,117 --> 00:28:47,821
How dare you.
465
00:28:47,854 --> 00:28:50,225
You're the one who's constantly
466
00:28:50,258 --> 00:28:52,564
escaping into your books.
467
00:28:52,597 --> 00:28:54,233
What are you running from?
468
00:28:55,837 --> 00:28:57,840
My love for you, perhaps?
469
00:28:59,911 --> 00:29:02,350
You can't deny a bond
has grown between us.
470
00:29:02,383 --> 00:29:04,855
Uh, I...
471
00:29:04,888 --> 00:29:07,360
I l-- I love you, too, Delilah,
472
00:29:07,393 --> 00:29:09,798
but as I love
all children of God.
473
00:29:16,210 --> 00:29:19,384
If you are truly a healer,
474
00:29:19,417 --> 00:29:21,955
then I want to be healed.
475
00:29:24,226 --> 00:29:27,834
Let me taste
the divinity for myself.
476
00:30:09,584 --> 00:30:11,588
Have you ever been infected?
477
00:30:13,526 --> 00:30:17,634
I had a mild outbreak of boils
when I was young,
478
00:30:17,667 --> 00:30:19,905
but I recovered swiftly.
479
00:30:19,938 --> 00:30:22,176
Your life was spared.
480
00:30:22,209 --> 00:30:24,146
Why do you think that is?
481
00:30:26,652 --> 00:30:28,455
I eat well.
482
00:30:28,488 --> 00:30:30,527
I live in nature.
483
00:30:30,560 --> 00:30:33,666
I isolate from the gravely ill.
484
00:30:33,699 --> 00:30:37,206
You deliver Kammi's milk
to sick people every day.
485
00:30:37,239 --> 00:30:38,576
Of course, but...
486
00:30:38,609 --> 00:30:40,580
Maybe...
487
00:30:40,613 --> 00:30:44,053
you've been blessed,
just like me.
488
00:30:44,086 --> 00:30:47,259
Hmm? How do you explain
that some people get sick
489
00:30:47,292 --> 00:30:48,929
while others don't?
490
00:30:50,499 --> 00:30:53,639
Surely God has a hand
in deciding our fate.
491
00:30:55,643 --> 00:30:58,247
If that's true,
then God is cruel.
492
00:31:01,254 --> 00:31:04,160
Damn it. Are Kammi's udders
bleeding again?
493
00:31:04,193 --> 00:31:07,099
Yes, but nothing too bad.
494
00:31:07,132 --> 00:31:09,203
This batch is no good.
495
00:31:09,236 --> 00:31:13,011
A little blood
won't spoil the milk.
496
00:31:13,044 --> 00:31:15,215
This milk could spread cowpox.
497
00:31:15,248 --> 00:31:17,153
That's ridiculous.
498
00:31:17,186 --> 00:31:19,490
Scientists now believe
there are small creatures,
499
00:31:19,524 --> 00:31:21,161
invisible to the naked eye,
500
00:31:21,194 --> 00:31:23,197
that can spread illness
through bodily fluids.
501
00:31:24,534 --> 00:31:26,304
Mm...
502
00:31:26,337 --> 00:31:30,078
That didn't seem to worry you
a few moments ago.
503
00:31:33,218 --> 00:31:36,324
Delilah, I told you,
504
00:31:36,357 --> 00:31:39,463
no one has ever gotten sick
from sleeping with me.
505
00:31:39,496 --> 00:31:42,235
Scientists are wrong
all the time.
506
00:31:43,404 --> 00:31:45,509
But what if they're
right about this?
507
00:31:47,747 --> 00:31:51,321
Kammi's boils look exactly
like the ones on your body,
508
00:31:51,354 --> 00:31:53,659
and the same as mine did,
all those years ago.
509
00:31:53,692 --> 00:31:55,094
So?
510
00:31:57,366 --> 00:31:59,070
See?
511
00:31:59,103 --> 00:32:01,174
They're perfectly round.
512
00:32:01,207 --> 00:32:04,347
Human smallpox
doesn't look like this.
513
00:32:04,380 --> 00:32:06,451
They have a more
chaotic pattern,
514
00:32:06,484 --> 00:32:09,290
like fungus growth.
515
00:32:09,323 --> 00:32:13,064
What if you and I got cowpox
from being milkmaids?
516
00:32:13,097 --> 00:32:16,004
We're not cows.
517
00:32:16,037 --> 00:32:18,408
If cowpox spread through
their infected udders,
518
00:32:18,441 --> 00:32:21,047
that means anyone that came
in contact with our boils
519
00:32:21,080 --> 00:32:22,684
was also infected with cowpox.
520
00:32:22,717 --> 00:32:24,487
You're not listening to me.
521
00:32:24,521 --> 00:32:28,161
Every man who came to me
didn't get sick.
522
00:32:28,194 --> 00:32:31,367
- I healed them.
- That's exactly it.
523
00:32:31,400 --> 00:32:33,506
Cowpox doesn't make humans sick
524
00:32:33,539 --> 00:32:35,475
in the same way
that smallpox does.
525
00:32:35,509 --> 00:32:39,250
If these men were protected in
the way that you say they were,
526
00:32:39,283 --> 00:32:41,321
it's quite possible that cowpox
527
00:32:41,354 --> 00:32:43,559
provides an immunity
to smallpox.
528
00:32:45,095 --> 00:32:48,268
This contaminated milk
529
00:32:48,301 --> 00:32:50,506
could be the key.
530
00:32:50,539 --> 00:32:53,311
You stay here
and keep milking Kammi
531
00:32:53,344 --> 00:32:55,717
for as long as her udders
are bleeding.
532
00:32:55,750 --> 00:32:59,123
I'm going to deliver
these bottles,
533
00:32:59,156 --> 00:33:01,695
and then I'll come back
for more.
534
00:33:03,699 --> 00:33:05,435
Celeste...
535
00:33:06,705 --> 00:33:10,647
...we're going to save
the world from smallpox.
536
00:33:10,680 --> 00:33:12,482
Mm.
537
00:33:40,205 --> 00:33:42,510
What say you of this, Lazarus?
538
00:33:43,679 --> 00:33:45,616
Was I never a healer?
539
00:33:47,887 --> 00:33:50,793
Were you ever healed,
540
00:33:50,826 --> 00:33:53,097
or were you faking it, too?
541
00:34:06,692 --> 00:34:10,499
we unite here to overcome
the forces of evil
542
00:34:10,533 --> 00:34:13,506
that have plagued our community
for far too long.
543
00:34:13,539 --> 00:34:15,810
Some may be hesitant
544
00:34:15,843 --> 00:34:18,415
to uncover the bodies
of their loved ones,
545
00:34:18,448 --> 00:34:19,685
but I assure you,
546
00:34:19,718 --> 00:34:22,189
we will bury them properly
547
00:34:22,222 --> 00:34:25,162
after every last vestige
of evil
548
00:34:25,195 --> 00:34:27,867
has been removed.
549
00:34:27,900 --> 00:34:29,771
They will know peace.
550
00:34:31,541 --> 00:34:34,313
In the name of Christ,
551
00:34:34,346 --> 00:34:36,819
let the healing begin!
552
00:34:42,864 --> 00:34:45,435
Thomas? Edward? Open the door.
553
00:34:45,468 --> 00:34:47,272
I have a very urgent delivery.
554
00:34:52,215 --> 00:34:53,686
Father's not home.
555
00:34:53,719 --> 00:34:55,690
It seems like no one is home.
Where is everyone?
556
00:34:55,723 --> 00:34:57,594
At the cemetery.
557
00:34:57,627 --> 00:34:59,631
Pastor Walter found the cure
for smallpox.
558
00:34:59,664 --> 00:35:02,436
- What?
- Something about digging up the dead
559
00:35:02,469 --> 00:35:05,142
- to stop them from killing us.
- You're playing a joke on me.
560
00:35:05,175 --> 00:35:08,181
Father left here an hour ago
with a shovel in his hand.
561
00:35:08,214 --> 00:35:10,720
That's the most absurd thing
I have ever heard.
562
00:35:10,753 --> 00:35:13,191
Are you sure you heard right?
563
00:35:13,224 --> 00:35:15,630
Edward,
564
00:35:15,663 --> 00:35:17,734
I need you to listen to me.
565
00:35:17,767 --> 00:35:19,470
This is no ordinary milk.
566
00:35:19,504 --> 00:35:22,476
This milk will save you
from getting sick.
567
00:35:22,510 --> 00:35:25,616
I don't care if I get sick.
I'm strong.
568
00:35:25,649 --> 00:35:27,721
But you will spread
the disease to others
569
00:35:27,754 --> 00:35:29,256
who might not be strong.
570
00:35:29,289 --> 00:35:31,628
If they are weak,
then they should die.
571
00:35:31,661 --> 00:35:34,366
Pastor Walter says
it's the natural order.
572
00:35:34,399 --> 00:35:36,505
He's gonna save us all
from this plague.
573
00:35:36,538 --> 00:35:38,375
We don't need your milk.
574
00:35:38,408 --> 00:35:41,313
Drink the goddamn milk.
575
00:35:57,245 --> 00:35:59,885
Everyone, stop, please.
576
00:35:59,918 --> 00:36:01,387
Stop this madness.
577
00:36:01,420 --> 00:36:03,291
You're going to make
yourselves sick.
578
00:36:03,324 --> 00:36:04,961
I have the real cure,
579
00:36:04,994 --> 00:36:06,765
- and it's in this milk.
Delilah.
580
00:36:06,798 --> 00:36:09,370
Delilah, you shouldn't be here.
581
00:36:09,403 --> 00:36:11,508
What is happening?
This is insanity.
582
00:36:11,541 --> 00:36:13,378
Something evil is going on.
583
00:36:13,411 --> 00:36:15,550
The bodies aren't decomposing.
584
00:36:15,583 --> 00:36:19,256
It's not evil. This town was
built on shallow groundwater.
585
00:36:19,289 --> 00:36:21,260
The salt in the soil,
586
00:36:21,293 --> 00:36:22,964
it slows
the decomposition process.
587
00:36:22,997 --> 00:36:24,668
What is this hysterical
588
00:36:24,701 --> 00:36:26,270
woman going on about?
589
00:36:26,303 --> 00:36:28,909
Walter, she may have a point.
590
00:36:28,942 --> 00:36:31,280
How many times have I told you?
Never trust a milkmaid.
591
00:36:31,313 --> 00:36:33,686
The Bible teaches us
that the devil
592
00:36:33,719 --> 00:36:37,259
employs unclean spirits
to do his bidding.
593
00:36:37,292 --> 00:36:39,564
You must stop this barbarity.
594
00:36:39,597 --> 00:36:41,969
The real antidote to smallpox
is in this milk.
595
00:36:42,002 --> 00:36:43,939
I have enough
for several families,
596
00:36:43,972 --> 00:36:46,512
and Celeste is preparing more
as we speak.
597
00:36:46,545 --> 00:36:48,916
Soon, we'll be able
to inoculate the whole town.
598
00:36:48,949 --> 00:36:50,520
Celeste?
599
00:36:50,553 --> 00:36:52,957
- Is she okay?
- She's wonderful.
600
00:36:52,990 --> 00:36:54,828
Oh, there is nothing wonderful
601
00:36:54,861 --> 00:36:56,664
about that filthy whore.
602
00:37:02,877 --> 00:37:05,950
I know what you did to her.
603
00:37:05,983 --> 00:37:08,689
She's the reason you're healthy.
604
00:37:08,722 --> 00:37:11,562
The cure in her boils
is the same cure
605
00:37:11,595 --> 00:37:13,732
that's in this milk.
606
00:37:13,765 --> 00:37:16,672
Every healthy man
that's alive in this town
607
00:37:16,705 --> 00:37:18,676
is alive because of Celeste.
608
00:37:18,709 --> 00:37:22,316
We are alive because God
spares the righteous.
609
00:37:22,349 --> 00:37:23,986
Walter, you must listen to me.
610
00:37:24,019 --> 00:37:26,558
You must stop this madness.
611
00:37:26,591 --> 00:37:27,694
Fine.
612
00:37:27,727 --> 00:37:29,764
I will.
613
00:37:33,639 --> 00:37:35,976
If only Adam had struck Eve...
614
00:37:37,513 --> 00:37:39,717
...we'd still be
in the Garden of Eden.
615
00:37:41,387 --> 00:37:43,391
Come, Thomas.
616
00:37:43,424 --> 00:37:45,061
Let's take care of...
617
00:37:45,094 --> 00:37:46,898
the other one.
618
00:37:52,375 --> 00:37:55,048
Celeste is harmless, Walter.
619
00:37:55,081 --> 00:37:56,752
Please, leave her alone.
620
00:37:56,785 --> 00:37:59,858
Why are you defending
these godless women?
621
00:37:59,891 --> 00:38:01,795
If we allow them
to trample over us,
622
00:38:01,828 --> 00:38:03,632
the world will unravel
623
00:38:03,665 --> 00:38:05,736
and society itself
will collapse.
624
00:38:07,840 --> 00:38:10,011
Because Celeste
is Edward's real mother.
625
00:38:12,950 --> 00:38:16,390
I made the worst mistake
in my life when I left her.
626
00:38:16,423 --> 00:38:19,029
It's because of me that
she turned to a life of sin.
627
00:38:20,566 --> 00:38:23,037
Do I even know the man
628
00:38:23,070 --> 00:38:24,907
that stands before me?
629
00:38:26,678 --> 00:38:29,784
Your weakness is repulsive.
630
00:38:29,817 --> 00:38:32,089
Now, move.
631
00:38:32,122 --> 00:38:33,525
Move.
632
00:39:12,469 --> 00:39:14,440
Love, are you finished
with the deliveries already?
633
00:39:14,473 --> 00:39:16,578
The new batch is ready.
634
00:39:19,149 --> 00:39:20,819
Love?
635
00:39:24,459 --> 00:39:25,996
Where is Delilah?
636
00:39:27,933 --> 00:39:29,704
What did you do?
637
00:39:29,737 --> 00:39:33,478
Blessed are they that
follow my commandments,
638
00:39:33,512 --> 00:39:36,985
but cursed are the sorcerers,
639
00:39:37,018 --> 00:39:40,626
the whores, and the idolaters.
640
00:39:40,659 --> 00:39:42,162
- They shall be put to death.
- Please.
641
00:39:42,195 --> 00:39:45,001
I've only ever wanted
to help this community,
642
00:39:45,034 --> 00:39:46,872
as you claim to do.
643
00:39:49,510 --> 00:39:51,648
You think I believe my own lies?
644
00:39:51,681 --> 00:39:54,887
There is no such thing
as selflessness.
645
00:39:57,192 --> 00:40:00,800
Humility is but a mask we wear
646
00:40:00,833 --> 00:40:03,939
to hide our hunger for power.
647
00:40:05,174 --> 00:40:07,981
We perceive the world
as we create it.
648
00:40:08,014 --> 00:40:09,851
I didn't realize whores
could be so...
649
00:40:09,884 --> 00:40:11,655
highbrow.
650
00:40:11,688 --> 00:40:13,726
Don't come any closer.
651
00:40:13,759 --> 00:40:15,896
I've thought a lot about that
afternoon we spent together.
652
00:40:15,929 --> 00:40:17,767
-
- I have to admit,
653
00:40:17,800 --> 00:40:20,171
it wasn't so bad...
654
00:40:20,204 --> 00:40:22,175
once I got over the smell
of your rotting
655
00:40:22,208 --> 00:40:24,046
- flesh.
-
656
00:40:26,785 --> 00:40:29,055
Maybe we can have
one more go around...
657
00:40:31,060 --> 00:40:33,799
...before I do you in
once and for all.
658
00:40:33,832 --> 00:40:35,536
No! No!
659
00:40:35,569 --> 00:40:37,873
- Let me go!
660
00:41:00,753 --> 00:41:02,122
Are you all right?
661
00:41:02,155 --> 00:41:04,828
Yes. Thank God you're here.
662
00:41:04,861 --> 00:41:07,700
Celeste?
663
00:41:07,733 --> 00:41:09,938
Thomas?
664
00:41:09,971 --> 00:41:12,075
Thomas,
you're bleeding terribly.
665
00:41:12,108 --> 00:41:14,714
Don't... touch me,
666
00:41:14,747 --> 00:41:16,852
you wicked woman.
667
00:41:16,885 --> 00:41:18,789
Thomas, please, let me help you.
668
00:41:18,822 --> 00:41:19,858
I trusted you
669
00:41:19,891 --> 00:41:22,129
as a friend.
670
00:41:22,162 --> 00:41:23,699
Everyone warned me
671
00:41:23,732 --> 00:41:25,201
of your unnatural ways.
672
00:41:25,234 --> 00:41:26,705
What are you saying?
673
00:41:26,738 --> 00:41:29,075
Did you do this to her?
674
00:41:31,781 --> 00:41:34,019
Did she corrupt you to lust
675
00:41:34,052 --> 00:41:35,756
as unnaturally as she does?
676
00:41:35,789 --> 00:41:38,027
She didn't do anything
677
00:41:38,060 --> 00:41:41,167
but help me
when I needed it most.
678
00:41:41,200 --> 00:41:44,106
For all these years,
I blamed myself.
679
00:41:44,139 --> 00:41:46,243
I thought I condemned you
to a life
680
00:41:46,276 --> 00:41:48,247
of degradation and sin.
681
00:41:49,750 --> 00:41:51,955
But now I see
the seed of wickedness
682
00:41:51,988 --> 00:41:53,291
was within you all along.
683
00:41:53,324 --> 00:41:56,898
You ruin everything you touch.
684
00:41:56,931 --> 00:41:59,269
You've destroyed my life,
685
00:41:59,302 --> 00:42:00,973
and now you're tearing
this town apart.
686
00:42:01,006 --> 00:42:03,144
Thomas, your wounds
687
00:42:03,177 --> 00:42:05,014
make you speak in haste.
You don't know
688
00:42:05,047 --> 00:42:07,119
- what you're saying.
-
689
00:42:07,152 --> 00:42:09,056
Oh, dear God.
690
00:42:09,089 --> 00:42:10,692
Poor Edward.
691
00:42:12,963 --> 00:42:14,900
Edward?
692
00:42:18,642 --> 00:42:22,149
There is something
terribly wrong with that boy.
693
00:42:22,182 --> 00:42:24,286
I've tried.
694
00:42:24,319 --> 00:42:28,127
I've tried everything I can
to get him on the right path.
695
00:42:30,198 --> 00:42:33,906
I even married a woman
who mothered him as her own son,
696
00:42:33,939 --> 00:42:36,043
but deep down,
697
00:42:36,076 --> 00:42:37,747
he never loved her.
698
00:42:37,780 --> 00:42:39,884
He's never loved a single soul.
699
00:42:45,361 --> 00:42:48,100
Because he inherited
this wickedness
700
00:42:48,133 --> 00:42:50,071
from you.
701
00:42:50,104 --> 00:42:52,175
No.
702
00:42:52,208 --> 00:42:54,681
If I know one thing about
Celeste, it's that she's capable
703
00:42:54,714 --> 00:42:56,885
of nothing but love.
704
00:42:56,918 --> 00:42:59,657
Your love is a curse
that must be stopped.
705
00:43:06,671 --> 00:43:08,207
No.
706
00:43:08,240 --> 00:43:10,645
CELESTE
No, no...
707
00:43:11,814 --> 00:43:13,818
You monster!
708
00:43:23,103 --> 00:43:24,674
No...
709
00:43:24,707 --> 00:43:26,343
No.
710
00:43:26,376 --> 00:43:28,046
Celeste...
711
00:43:30,384 --> 00:43:32,222
You must take
712
00:43:32,255 --> 00:43:34,994
the discovery of our inoculation
713
00:43:35,027 --> 00:43:36,965
and deliver it...
714
00:43:36,998 --> 00:43:40,205
No, don't talk like this.
715
00:43:40,238 --> 00:43:42,977
I can't live without you,
Delilah. Please...
716
00:43:43,010 --> 00:43:46,250
You must tell everyone
717
00:43:46,283 --> 00:43:49,089
about our cure.
718
00:43:55,936 --> 00:43:59,276
No, no, no, no...
719
00:44:56,524 --> 00:44:57,827
Edward.
720
00:44:57,860 --> 00:44:59,462
Who are you?
721
00:45:02,335 --> 00:45:05,208
I'm your real mother.
722
00:45:05,241 --> 00:45:08,013
My name is Celeste.
723
00:45:10,451 --> 00:45:12,923
You're going to have
to come with me.
724
00:45:12,956 --> 00:45:14,794
Where is my father?
725
00:45:14,827 --> 00:45:16,430
Edward...
726
00:45:16,463 --> 00:45:18,234
I'm very sorry.
727
00:45:18,267 --> 00:45:21,440
Your father is dead.
728
00:45:21,473 --> 00:45:23,745
Everybody dies.
729
00:45:24,880 --> 00:45:26,416
No.
730
00:45:30,224 --> 00:45:33,364
Do you see that cow
outside?
731
00:45:33,397 --> 00:45:36,070
Her name is Kammi,
732
00:45:36,103 --> 00:45:39,777
and she's the key to
a healthy future for us all.
733
00:45:41,948 --> 00:45:43,952
I'm going to make sure
734
00:45:43,985 --> 00:45:46,189
that you don't get sick.
735
00:45:47,392 --> 00:45:49,897
Please, Edward.
736
00:45:53,037 --> 00:45:55,341
I need you to trust me.
737
00:46:02,422 --> 00:46:06,230
Everything's going to be
all right, son.
738
00:46:06,263 --> 00:46:08,969
Soon, we'll spread the good news
739
00:46:09,002 --> 00:46:10,506
of a brighter future.
740
00:46:10,539 --> 00:46:14,312
We'll save
so many lives together.
741
00:46:16,249 --> 00:46:18,020
There's no more need
to be afraid.
742
00:46:18,053 --> 00:46:20,190
Are you a milkmaid?
743
00:46:22,028 --> 00:46:24,433
I suppose I am
once again, aren't I?
744
00:46:31,179 --> 00:46:32,883
-
745
00:46:50,451 --> 00:46:53,891
Nothing is so unclean as
a woman who lives with beasts.