1 00:00:00,779 --> 00:00:03,784 (screaming) 2 00:00:04,786 --> 00:00:07,024 (alarm buzzing) 3 00:00:09,663 --> 00:00:11,232 -(dog barking in distance) -(alarm stops) 4 00:00:11,265 --> 00:00:13,303 ♪ ♪ 5 00:00:16,309 --> 00:00:17,745 (groans softly) 6 00:00:27,097 --> 00:00:28,701 (grunts softly) 7 00:00:28,734 --> 00:00:30,771 (urinating) 8 00:00:36,482 --> 00:00:37,785 (groans) 9 00:00:44,633 --> 00:00:45,835 (inhales deeply) 10 00:00:45,868 --> 00:00:46,771 -(sighs) -VIRGINIA: Morning. 11 00:00:46,804 --> 00:00:48,675 Morning. Oh, God, Mom. 12 00:00:48,708 --> 00:00:50,679 -What? -Tell me you're not doing that thing to your face anymore. 13 00:00:50,712 --> 00:00:52,749 Course not. Didn't work anyway. 14 00:00:52,782 --> 00:00:54,653 Think it gave me more spots. 15 00:00:54,686 --> 00:00:56,724 Even if it made you look 16, it's disgusting. 16 00:00:56,757 --> 00:00:59,630 Well, you can say that because you're still in your 30s. 17 00:00:59,663 --> 00:01:01,634 Yeah, I'm in my 30s, 18 00:01:01,667 --> 00:01:04,438 in class all day, surrounded by students in their 20s. 19 00:01:06,175 --> 00:01:09,248 -Wait, what is that? -It's asparagus-beet juice. 20 00:01:09,281 --> 00:01:12,656 Two-day antioxidant load. 21 00:01:12,689 --> 00:01:15,427 You need to get over this obsession with growing old. 22 00:01:17,431 --> 00:01:20,538 You know, the reason you're hitting the books at your age 23 00:01:20,571 --> 00:01:24,278 is because you forgot one of life's most important rules. 24 00:01:24,311 --> 00:01:28,153 (sniffs) Never marry someone who can't deliver the alimony. 25 00:01:28,186 --> 00:01:29,857 I didn't marry Tim for his money. 26 00:01:29,890 --> 00:01:31,192 And you see where that got you. 27 00:01:31,225 --> 00:01:33,196 I'm going to law school 28 00:01:33,229 --> 00:01:36,737 'cause I want to do something for myself for once. 29 00:01:36,770 --> 00:01:38,741 That's very admirable. 30 00:01:38,774 --> 00:01:41,346 We'll see how admirable it is when I fail this baby bar. 31 00:01:41,379 --> 00:01:43,851 Oh, you're not going to fail the baby bar. 32 00:01:45,722 --> 00:01:47,592 I have faith in you. 33 00:01:50,565 --> 00:01:51,867 (sighs) 34 00:01:52,936 --> 00:01:55,173 (lawnmower whirring) 35 00:01:56,309 --> 00:01:59,282 ♪ ♪ 36 00:01:59,315 --> 00:02:00,350 FAY: Mom. 37 00:02:01,352 --> 00:02:02,923 Mm... 38 00:02:02,956 --> 00:02:05,227 You know, actually, Bernie is getting divorced. 39 00:02:05,260 --> 00:02:07,866 Really? They-they always looked so happy. 40 00:02:07,899 --> 00:02:09,636 Well, I guess not. 41 00:02:09,669 --> 00:02:11,272 Hmm. 42 00:02:11,305 --> 00:02:13,276 And I know you've always had a thing for him. 43 00:02:13,309 --> 00:02:14,412 I... 44 00:02:14,445 --> 00:02:15,481 I said once that I didn't think 45 00:02:15,515 --> 00:02:16,851 he was a terrible-looking man. 46 00:02:16,884 --> 00:02:19,355 Your dad held it over my head for years. 47 00:02:19,388 --> 00:02:20,391 Okay. 48 00:02:20,424 --> 00:02:22,629 Well, let's just accept it. 49 00:02:22,662 --> 00:02:25,535 Why don't you go over there right now 50 00:02:25,568 --> 00:02:26,804 -and say hello? -(stammers) No. 51 00:02:26,837 --> 00:02:28,206 -"Hi. Hi, Bernie." -No, no, no. No. 52 00:02:28,239 --> 00:02:29,610 No, no, no, no. 53 00:02:29,643 --> 00:02:30,812 O-Out of the blue like that. 54 00:02:30,845 --> 00:02:32,348 No, you-you have to meet someone 55 00:02:32,381 --> 00:02:34,887 in the natural course of the day. 56 00:02:34,920 --> 00:02:37,458 Really? Okay, well, I may have heard something 57 00:02:37,492 --> 00:02:39,730 from the clerk at the Camden Way Wine Shop. 58 00:02:39,763 --> 00:02:41,332 And what's that? 59 00:02:41,365 --> 00:02:43,470 That every Friday afternoon Bernie pops in 60 00:02:43,504 --> 00:02:45,306 to pick up a bottle for the weekend. 61 00:02:46,677 --> 00:02:47,779 You're impossible. 62 00:02:47,812 --> 00:02:49,415 Mm-hmm. 63 00:02:55,026 --> 00:02:57,230 ♪ ♪ 64 00:03:26,289 --> 00:03:28,292 ♪ ♪ 65 00:03:40,952 --> 00:03:42,989 (soft jazz playing) 66 00:03:48,399 --> 00:03:50,370 Is everything okay? 67 00:03:50,403 --> 00:03:51,674 Oh. Yes. 68 00:03:51,707 --> 00:03:53,477 It's just you-you've been here for... 69 00:03:53,511 --> 00:03:54,947 -quite a while, Ms. Mellon. -(chuckles) 70 00:03:54,980 --> 00:03:57,886 I thought maybe I could help you find something. 71 00:03:57,919 --> 00:04:00,558 Uh, no. I'm just-just browsing. 72 00:04:00,591 --> 00:04:02,328 Stay as long as you like. 73 00:04:02,361 --> 00:04:04,633 And, please, let me know if I can recommend anything. 74 00:04:04,666 --> 00:04:07,304 (chuckles) Well, most certainly will. 75 00:04:07,337 --> 00:04:08,674 (chuckles softly) 76 00:04:09,943 --> 00:04:11,479 (exhales) 77 00:04:12,515 --> 00:04:14,418 (doorbell chimes) 78 00:04:16,389 --> 00:04:17,324 Oh! 79 00:04:17,357 --> 00:04:19,730 Virginia! 80 00:04:19,763 --> 00:04:21,466 It's great to see you. 81 00:04:21,500 --> 00:04:23,838 -Bernie! What a surprise. -Oh. 82 00:04:23,871 --> 00:04:25,474 -Oh! -(kissing) 83 00:04:25,508 --> 00:04:27,411 It's been much too long. 84 00:04:27,444 --> 00:04:29,482 How you holding up since Bill passed? 85 00:04:29,516 --> 00:04:31,620 Oh, it's still one day at a time. 86 00:04:31,653 --> 00:04:33,925 Well, you look positively wonderful. 87 00:04:33,958 --> 00:04:35,795 Oh, thank you. 88 00:04:35,828 --> 00:04:37,532 S-So do you. 89 00:04:37,565 --> 00:04:38,801 (both chuckle) 90 00:04:38,834 --> 00:04:41,640 Oh, um, how-how's Anita? 91 00:04:41,673 --> 00:04:44,646 Uh, we're taking some time apart, I'm afraid. 92 00:04:44,679 --> 00:04:47,384 Oh, I'm so sorry to hear that. 93 00:04:47,417 --> 00:04:49,388 Yes. It was... 94 00:04:49,421 --> 00:04:52,061 -leading up to it for some time. -Mm. 95 00:04:52,094 --> 00:04:54,098 -But I don't want to dwell on sad things. -Oh. 96 00:04:54,131 --> 00:04:55,702 -(chuckles) -(chuckles) As a matter of fact, 97 00:04:55,735 --> 00:04:56,904 -I was... -CASSIE: Bern-Bern, 98 00:04:56,937 --> 00:04:58,808 the Olavidia came in. 99 00:04:58,841 --> 00:05:00,010 -I got the last one. -Ah. 100 00:05:00,043 --> 00:05:01,112 Fantastic. 101 00:05:01,145 --> 00:05:02,348 This is Cassie. 102 00:05:02,381 --> 00:05:03,684 Oh. Hello. 103 00:05:03,717 --> 00:05:05,120 -Actually, we know each other. -We do? 104 00:05:05,153 --> 00:05:06,723 Cassie Brooks. 105 00:05:07,926 --> 00:05:09,730 Cassie, oh... 106 00:05:09,763 --> 00:05:10,965 oh, my gosh, you... 107 00:05:10,998 --> 00:05:12,669 We were in the same college dorm. 108 00:05:12,702 --> 00:05:14,706 BERNIE: I can't believe the two of you 109 00:05:14,739 --> 00:05:16,476 were in college together. 110 00:05:16,510 --> 00:05:18,013 CASSIE: Three doors down, if I remember. 111 00:05:18,046 --> 00:05:19,750 Yes. 112 00:05:19,783 --> 00:05:21,553 CASSIE: You should drop by next week. 113 00:05:21,586 --> 00:05:22,989 It'd be great to catch up. 114 00:05:23,022 --> 00:05:24,091 Yeah. 115 00:05:24,124 --> 00:05:26,630 Wait, we're gonna be in Tahoe. 116 00:05:26,663 --> 00:05:27,999 I'm afraid so. 117 00:05:28,032 --> 00:05:30,103 But you can make it another time. 118 00:05:30,136 --> 00:05:32,642 Oh, well, I don't want to break up 119 00:05:32,675 --> 00:05:35,480 -your wine and cheese shopping. -Yes. 120 00:05:35,514 --> 00:05:37,652 I will go get the Claret. 121 00:05:37,685 --> 00:05:41,527 -It's good to see you, Virginia. -Good to see you, too. 122 00:05:41,560 --> 00:05:44,065 I-I just, I... 123 00:05:44,098 --> 00:05:46,537 I have to ask. 124 00:05:46,570 --> 00:05:47,973 How do you...? 125 00:05:48,006 --> 00:05:49,676 (stammers) What's your secret? 126 00:05:49,709 --> 00:05:51,079 Oh, just diet and exercise. 127 00:05:51,112 --> 00:05:53,016 Oh, you, cut the crap. 128 00:05:53,049 --> 00:05:55,153 This doesn't just happen. 129 00:05:55,186 --> 00:05:57,057 What are you doing? 130 00:05:57,090 --> 00:05:59,128 I'll tell you on one condition. 131 00:05:59,161 --> 00:06:00,397 What's that? 132 00:06:00,430 --> 00:06:01,733 You stay away from Bernie. 133 00:06:02,802 --> 00:06:04,472 I don't know what you mean. 134 00:06:04,506 --> 00:06:06,075 (stammers) This was an innocent run-in... 135 00:06:06,108 --> 00:06:08,714 Why don't you cut the crap, Virginia? 136 00:06:08,747 --> 00:06:10,918 I'll keep my distance. 137 00:06:14,893 --> 00:06:16,964 Call and make an appointment. 138 00:06:16,997 --> 00:06:19,201 VIRGINIA: I'm hideous. 139 00:06:19,234 --> 00:06:21,773 At least that's what I feel like. 140 00:06:23,744 --> 00:06:26,449 For a long while I... 141 00:06:26,482 --> 00:06:28,754 couldn't understand where the time went. 142 00:06:28,787 --> 00:06:32,061 One minute I was... young and traveling. 143 00:06:32,094 --> 00:06:33,831 And loved being photographed, going to parties. 144 00:06:33,864 --> 00:06:36,202 And the next minute I'm... 145 00:06:36,235 --> 00:06:37,973 this. 146 00:06:38,006 --> 00:06:39,943 I never in a million years 147 00:06:39,976 --> 00:06:41,814 would've considered coming to a plastic surgeon, 148 00:06:41,847 --> 00:06:44,151 but after I saw Cassie, well, I just, well, 149 00:06:44,184 --> 00:06:46,790 here I am, ready for the hard sell. 150 00:06:46,823 --> 00:06:49,027 I think you've come to the wrong place. 151 00:06:50,030 --> 00:06:51,667 I-I wha... what? 152 00:06:51,700 --> 00:06:53,971 I don't think you're right for me or what I do. 153 00:06:54,004 --> 00:06:55,908 I-I know this game. 154 00:06:55,941 --> 00:06:57,846 -Game? -Yeah, you act 155 00:06:57,879 --> 00:07:00,083 like you're too good for me, so I'll want you even more. 156 00:07:00,116 --> 00:07:02,221 This isn't a sales tactic, Ms. Mellon. 157 00:07:02,254 --> 00:07:04,158 Do I look like a used car dealer? 158 00:07:04,191 --> 00:07:06,195 I wouldn't say so. 159 00:07:06,228 --> 00:07:08,066 Then I'm not in the business of turning "hideous" people 160 00:07:08,099 --> 00:07:09,903 into beautiful ones. 161 00:07:09,936 --> 00:07:12,041 If you believe you're hideous, 162 00:07:12,074 --> 00:07:14,613 nothing anyone can do will change that. 163 00:07:14,646 --> 00:07:17,752 You're gonna tell me that beauty starts on the inside? 164 00:07:17,785 --> 00:07:19,589 Maybe you should stop anticipating 165 00:07:19,622 --> 00:07:21,927 my thinking and start working on yours. 166 00:07:21,960 --> 00:07:23,931 Thanks for coming in. 167 00:07:23,964 --> 00:07:26,569 Okay, please, stop. Stop. 168 00:07:27,972 --> 00:07:30,177 W-Whatever I said wrong... 169 00:07:30,210 --> 00:07:32,949 I didn't, I didn't, I didn't mean it. 170 00:07:32,982 --> 00:07:36,122 I don't really think I'm hideous. 171 00:07:36,155 --> 00:07:38,226 (crying): I'm having 172 00:07:38,259 --> 00:07:40,497 a truly shitty week. 173 00:07:43,002 --> 00:07:45,541 I just want to be able to look in the m-mirror 174 00:07:45,574 --> 00:07:47,812 and be happy with what I see. 175 00:07:47,845 --> 00:07:50,551 I'm basically alone. I... 176 00:07:50,584 --> 00:07:52,589 uh, I have no friends. 177 00:07:52,622 --> 00:07:54,993 I even drove my housekeeper off. 178 00:07:55,026 --> 00:07:58,232 This is not how I want to end my life. 179 00:07:59,803 --> 00:08:02,140 You can understand that, can't you? 180 00:08:04,278 --> 00:08:06,816 You're not originally from Beverly Hills, are you? 181 00:08:07,852 --> 00:08:10,825 No, Wichita, Kansas. 182 00:08:10,858 --> 00:08:12,729 I came out here for college, 183 00:08:12,762 --> 00:08:15,167 and I told myself I was gonna change my life. 184 00:08:15,200 --> 00:08:17,839 And I did, I married a-a very rich man. 185 00:08:17,872 --> 00:08:19,776 (sniffles) 186 00:08:19,809 --> 00:08:21,980 Old Beverly Hills money. 187 00:08:22,013 --> 00:08:25,053 I loved him, but I never gave myself a chance 188 00:08:25,086 --> 00:08:27,191 to become my true self. 189 00:08:27,224 --> 00:08:29,195 And... 190 00:08:29,228 --> 00:08:31,298 now I'm afraid it's too late. 191 00:08:35,774 --> 00:08:37,812 It's not too late. 192 00:08:38,881 --> 00:08:41,620 First of all, I don't consider myself a plastic surgeon. 193 00:08:41,653 --> 00:08:44,024 That's a medical term invented 194 00:08:44,057 --> 00:08:46,295 -to get a license. -Mm. 195 00:08:46,328 --> 00:08:48,901 I'm not an artist, either. 196 00:08:48,934 --> 00:08:50,972 Not a sculptor. 197 00:08:51,005 --> 00:08:53,176 Not a healer. 198 00:08:53,209 --> 00:08:55,647 I'm a worshipper. 199 00:08:56,683 --> 00:08:58,754 I worship the human form 200 00:08:58,787 --> 00:09:00,925 in all its glory. 201 00:09:00,958 --> 00:09:04,098 Time is a vandal that sprays graffiti 202 00:09:04,131 --> 00:09:06,202 all over the work of the gods. 203 00:09:06,235 --> 00:09:08,272 I'm just cleaning up. 204 00:09:09,374 --> 00:09:12,147 If you want my help, 205 00:09:12,180 --> 00:09:13,918 you need to believe 206 00:09:13,951 --> 00:09:15,988 you're worthy of being worshipped. 207 00:09:16,021 --> 00:09:18,025 Are you? 208 00:09:19,629 --> 00:09:21,666 I'll be honest with you. 209 00:09:22,935 --> 00:09:24,806 I don't right now. 210 00:09:24,839 --> 00:09:26,208 I don't, I don't love myself. 211 00:09:28,112 --> 00:09:30,784 I want to become someone I could love. 212 00:09:33,155 --> 00:09:35,727 That is an honest answer. 213 00:09:42,808 --> 00:09:44,846 Follow me. 214 00:09:55,366 --> 00:09:57,972 The first thing you should do 215 00:09:58,005 --> 00:10:00,678 is toss all preconceived notion 216 00:10:00,711 --> 00:10:02,882 of what we do here. 217 00:10:02,915 --> 00:10:05,020 I'm not slicing and stretching skin around 218 00:10:05,053 --> 00:10:06,924 like I'm making sausage. 219 00:10:06,957 --> 00:10:10,230 I use a proprietary face augmentation 220 00:10:10,263 --> 00:10:12,100 and skin rejuvenation technique 221 00:10:12,133 --> 00:10:14,071 that I've perfected after a lot 222 00:10:14,104 --> 00:10:16,341 of study and travel. 223 00:10:17,812 --> 00:10:20,383 No one does what I do, the way I do it. 224 00:10:20,416 --> 00:10:22,054 Sounds mysterious. 225 00:10:22,087 --> 00:10:23,824 It's secretive, but there's a reason for that. 226 00:10:23,857 --> 00:10:24,926 Which is? 227 00:10:24,959 --> 00:10:26,128 The same reason no one knows 228 00:10:26,161 --> 00:10:27,765 the formula for Coke. 229 00:10:27,798 --> 00:10:29,401 (chuckles) 230 00:10:29,434 --> 00:10:31,205 All finished. 231 00:10:31,238 --> 00:10:33,309 (machine whirring) 232 00:10:38,754 --> 00:10:41,894 They don't even look like the same people. 233 00:10:41,927 --> 00:10:43,797 PERLE: In a way, they aren't. 234 00:10:43,830 --> 00:10:46,135 After visiting me, these individuals experienced 235 00:10:46,168 --> 00:10:48,039 a profound change 236 00:10:48,072 --> 00:10:50,878 in their lives, in their careers, 237 00:10:50,911 --> 00:10:53,216 in their relationships, 238 00:10:53,249 --> 00:10:55,286 their happiness. 239 00:10:57,758 --> 00:10:59,829 So what-what happens next? 240 00:10:59,862 --> 00:11:03,303 Do I look at drawings and tell you how I want to look? 241 00:11:03,336 --> 00:11:05,240 I don't work that way. 242 00:11:05,273 --> 00:11:08,012 The universe has already decided what you look like. 243 00:11:08,045 --> 00:11:10,350 I'm just removing the graffiti. 244 00:11:10,383 --> 00:11:11,753 Remember? 245 00:11:16,095 --> 00:11:18,132 My compensation. 246 00:11:19,535 --> 00:11:21,740 Oh. 247 00:11:21,773 --> 00:11:23,142 You're getting a service you can't get 248 00:11:23,175 --> 00:11:25,013 anywhere else in the world. 249 00:11:25,046 --> 00:11:27,250 That's worth something. 250 00:11:27,283 --> 00:11:29,321 Think it over. 251 00:11:36,368 --> 00:11:38,874 I really want this, Grady. 252 00:11:38,907 --> 00:11:41,178 We-we have to try to make this work. 253 00:11:41,211 --> 00:11:43,316 GRADY: I've already run the numbers twice, Virginia. 254 00:11:43,349 --> 00:11:46,255 I can't advise you to take on this additional debt. 255 00:11:46,288 --> 00:11:48,459 I drive a Bentley. 256 00:11:48,493 --> 00:11:50,965 I have a mansion in Beverly Hills. 257 00:11:50,998 --> 00:11:52,902 I can't be this broke. 258 00:11:52,935 --> 00:11:55,040 Yeah, if you want to keep the Bentley and the mansion, 259 00:11:55,073 --> 00:11:57,010 then you'll continue taking my advice. 260 00:11:57,043 --> 00:11:59,381 (sighs) Look, Virginia, the simple fact is 261 00:11:59,414 --> 00:12:01,452 Bill left behind a lot of debt 262 00:12:01,485 --> 00:12:03,156 when he passed, and a big chunk of that debt 263 00:12:03,189 --> 00:12:04,960 is in both of your names. 264 00:12:04,993 --> 00:12:06,997 And these creditors, they-they have to be paid. 265 00:12:07,030 --> 00:12:08,534 Okay. 266 00:12:08,567 --> 00:12:10,805 What the hell? I can cut back. 267 00:12:10,838 --> 00:12:13,176 Sell the Bentley. I can drive a Mercedes. 268 00:12:13,209 --> 00:12:15,548 It's not that simple, Virginia. 269 00:12:15,581 --> 00:12:17,785 Well. (chuckles) 270 00:12:17,818 --> 00:12:20,256 Maybe I just need... 271 00:12:20,289 --> 00:12:22,829 another business manager. 272 00:12:22,862 --> 00:12:25,568 Any other business manager 273 00:12:25,601 --> 00:12:28,507 would've already made you sell everything 274 00:12:28,540 --> 00:12:30,276 and move to Sylmar. 275 00:12:30,309 --> 00:12:32,114 Will you be smart and stop with the threats? 276 00:12:32,147 --> 00:12:34,151 Okay? You can't afford this, Virginia. 277 00:12:34,184 --> 00:12:36,188 -Accept it. -(groans) 278 00:12:36,221 --> 00:12:37,457 (beeps) 279 00:12:39,227 --> 00:12:40,965 (crickets chirping) 280 00:12:40,998 --> 00:12:42,802 (dog barking) 281 00:12:42,835 --> 00:12:44,872 ♪ ♪ 282 00:12:55,561 --> 00:12:57,230 (thud nearby) 283 00:12:57,263 --> 00:12:59,268 -(Cassie laughing) -BERNIE: Where are you going? 284 00:12:59,301 --> 00:13:01,338 (both laughing) 285 00:13:02,608 --> 00:13:04,846 BERNIE: Come back here. 286 00:13:04,879 --> 00:13:06,916 (both laughing) 287 00:13:11,593 --> 00:13:13,329 (laughter continues) 288 00:13:16,468 --> 00:13:18,506 (laughter continues) 289 00:13:33,436 --> 00:13:35,574 ♪ ♪ 290 00:13:45,627 --> 00:13:47,363 Very good. 291 00:13:51,338 --> 00:13:53,409 May I see your hands? 292 00:13:53,442 --> 00:13:56,081 -My-my hands? -Yes. 293 00:13:57,250 --> 00:14:00,090 You have beautiful hands. 294 00:14:00,123 --> 00:14:02,929 Once, back when people drove Pintos. 295 00:14:02,962 --> 00:14:05,100 Oh, but the beauty's still there. 296 00:14:05,133 --> 00:14:07,404 It's just waiting for someone to bring it out. 297 00:14:07,437 --> 00:14:10,110 You see, there's no harmony if your face 298 00:14:10,143 --> 00:14:12,582 -is in one era and your hands are in another. -Mm. 299 00:14:12,615 --> 00:14:14,686 I-I've never heard 300 00:14:14,719 --> 00:14:16,923 of anyone having work on the hands. 301 00:14:16,956 --> 00:14:19,027 The "work" you're talking about isn't generally 302 00:14:19,060 --> 00:14:22,033 done on the hands, but my procedure is different. 303 00:14:22,066 --> 00:14:24,371 Your hands have a voice. 304 00:14:24,404 --> 00:14:26,308 And they're crying out to me. 305 00:14:26,341 --> 00:14:29,214 Well, they're making me cry. 306 00:14:29,247 --> 00:14:31,085 Um... 307 00:14:31,118 --> 00:14:33,256 I-I'll be honest with you, Dr. Perle. 308 00:14:33,289 --> 00:14:35,661 I had to move a lot of money around just to be able 309 00:14:35,694 --> 00:14:38,567 -to afford my face, so I really can't... -This... 310 00:14:38,600 --> 00:14:40,103 will cost you nothing. 311 00:14:40,136 --> 00:14:41,338 Nothing? 312 00:14:41,371 --> 00:14:43,109 You'd be granting me the favor. 313 00:14:43,142 --> 00:14:44,646 You may find this hard to believe, 314 00:14:44,679 --> 00:14:46,583 but I don't just do this for the money. 315 00:14:46,616 --> 00:14:48,620 I bring a vision to life. 316 00:14:48,653 --> 00:14:51,626 And if the vision isn't complete, it pains me. 317 00:14:53,563 --> 00:14:56,469 My hands are in your hands. 318 00:14:56,503 --> 00:14:59,140 Fantastic. 319 00:15:01,078 --> 00:15:03,483 VIRGINIA: I've heard of company spirit, 320 00:15:03,517 --> 00:15:06,355 but tattooing the company logo 321 00:15:06,388 --> 00:15:10,296 -on your neck and on his arm... -(Perle shushing) 322 00:15:10,329 --> 00:15:12,300 GROUP (chanting in Gaelic): Tha bòidhchead na fhìrinn. 323 00:15:12,333 --> 00:15:14,438 Tha bòidhchead na fhìrinn. 324 00:15:14,471 --> 00:15:17,545 Tha bòidhchead na fhìrinn... 325 00:15:17,578 --> 00:15:20,116 VIRGINIA (slurring): I-I don't, I don't like anesthesia. 326 00:15:20,149 --> 00:15:22,053 PERLE: Ms. Mellon, we're about to begin. 327 00:15:22,086 --> 00:15:23,322 Lie still. 328 00:15:23,355 --> 00:15:25,628 Tha bòidhchead na fhìrinn... 329 00:15:25,661 --> 00:15:28,634 PERLE: Dìonadair gach nì a tha breagha, 330 00:15:28,667 --> 00:15:31,640 deònaich deagh fhortan 331 00:15:31,673 --> 00:15:34,044 dhuinn agus sinn ag ullachadh 332 00:15:34,077 --> 00:15:36,550 na h-ìobairt seo airson do... 333 00:15:36,583 --> 00:15:39,054 ALL: Tha bòidhchead na fhìrinn. 334 00:15:39,087 --> 00:15:41,392 Tha bòidhchead na fhìrinn. 335 00:15:41,425 --> 00:15:44,231 Tha bòidhchead na fhìrinn. 336 00:15:44,264 --> 00:15:46,570 Tha bòidhchead na fhìrinn. 337 00:15:46,603 --> 00:15:49,107 Tha bòidhchead na fhìrinn. 338 00:15:49,140 --> 00:15:53,550 Tha bòidhchead na fhìrinn, tha bòidhchead na fhìrinn... 339 00:15:57,323 --> 00:15:59,327 (thunder crashing) 340 00:16:03,637 --> 00:16:06,141 Hello? 341 00:16:06,174 --> 00:16:08,246 Mom? 342 00:16:08,279 --> 00:16:10,083 (thunder crashes) 343 00:16:10,116 --> 00:16:11,553 (clattering nearby) 344 00:16:11,586 --> 00:16:13,590 Is that you? 345 00:16:21,773 --> 00:16:24,177 Mom? 346 00:16:24,210 --> 00:16:25,413 -(thunder crashes) -(gasps) 347 00:16:25,446 --> 00:16:26,583 Fay... 348 00:16:26,616 --> 00:16:28,052 Oh, my God! What happened? 349 00:16:28,085 --> 00:16:30,824 I left the painkillers in my purse. 350 00:16:30,857 --> 00:16:33,396 Can you get them, please? 351 00:16:33,429 --> 00:16:35,300 -Yeah. -And a glass of water. 352 00:16:35,333 --> 00:16:36,803 -Okay. -Uh, it really... 353 00:16:36,836 --> 00:16:38,640 -really hurts. -Oh, my God, okay, okay, okay. 354 00:16:38,673 --> 00:16:40,744 Okay, talk to me. What-what happened? 355 00:16:40,777 --> 00:16:43,349 I went to Dr. Perle. 356 00:16:43,382 --> 00:16:46,121 She's a plastic surgeon. (moans) 357 00:16:46,154 --> 00:16:48,326 Okay, I got it, I got it, I got it, I got it. 358 00:16:48,359 --> 00:16:50,229 Can you hurry up, please? 359 00:16:50,262 --> 00:16:51,766 I want to make sure you don't O.D. 360 00:16:51,799 --> 00:16:54,371 Have you had anything in the last four hours? 361 00:16:54,404 --> 00:16:56,810 No, which is why I feel like I want to die right now. 362 00:16:56,843 --> 00:16:58,780 Okay, I'm coming, I'm coming. 363 00:16:58,813 --> 00:17:00,551 Please, please. 364 00:17:00,584 --> 00:17:01,786 Please. 365 00:17:01,819 --> 00:17:03,322 What did they do to your hands? 366 00:17:03,355 --> 00:17:05,260 Just put the pill 367 00:17:05,293 --> 00:17:07,430 in my mouth already! 368 00:17:07,463 --> 00:17:09,501 (swallows, pants) 369 00:17:11,138 --> 00:17:12,541 (whimpers, gags) 370 00:17:12,574 --> 00:17:14,278 Oh, God. 371 00:17:14,311 --> 00:17:16,616 (grunting) 372 00:17:16,649 --> 00:17:19,121 How long are you going to be like this, Mom? 373 00:17:19,154 --> 00:17:21,191 For about a week. 374 00:17:21,224 --> 00:17:22,595 About a week. 375 00:17:22,628 --> 00:17:24,766 I can't believe you went and did this to yourself. 376 00:17:24,799 --> 00:17:26,670 It's my body, Fay. 377 00:17:26,703 --> 00:17:28,573 I can do whatever I want. 378 00:17:28,606 --> 00:17:30,410 It's not just about you. 379 00:17:30,443 --> 00:17:32,480 -Oh? Oh. -It's not. 380 00:17:32,514 --> 00:17:34,552 Grady, your business manager, called and he... 381 00:17:34,585 --> 00:17:36,790 -Oh, God. -He told me how much in debt you are. 382 00:17:36,823 --> 00:17:40,296 Mom, I had no idea things were this bad when Dad died. 383 00:17:40,329 --> 00:17:43,169 Neither did I. (sighs) 384 00:17:43,202 --> 00:17:45,841 It was a most unwelcome 385 00:17:45,874 --> 00:17:48,279 and unwanted surprise. 386 00:17:48,312 --> 00:17:50,684 -You know Grady said we could lose the house. -Oh, no, no. 387 00:17:50,717 --> 00:17:52,588 -Yeah, he did. -No. No, no. 388 00:17:52,621 --> 00:17:54,358 -And I won't be able to pay tuition. -No, no, no, no. 389 00:17:54,391 --> 00:17:56,328 No, he's overreacting. 390 00:17:56,361 --> 00:17:58,734 None of that is going to happen. 391 00:17:58,767 --> 00:18:00,904 And if it did, you take a student loan 392 00:18:00,937 --> 00:18:02,508 (laughs): like everybody else. 393 00:18:02,541 --> 00:18:04,244 Okay, well, that's very nice 394 00:18:04,277 --> 00:18:05,647 of you to think of your daughter. 395 00:18:05,680 --> 00:18:07,517 You're my stepdaughter. 396 00:18:10,189 --> 00:18:11,593 Wow. 397 00:18:11,626 --> 00:18:13,630 -Oh, God. Oh, my God. -You really said that? 398 00:18:13,663 --> 00:18:15,366 I'm sorry, I just-- No, I... 399 00:18:15,399 --> 00:18:17,270 You know, in all of our fights, 400 00:18:17,303 --> 00:18:18,540 -you've never called me that. -No, no, no, I didn't mean it. 401 00:18:18,573 --> 00:18:20,443 Sorry, can we please not overreact. 402 00:18:20,476 --> 00:18:22,213 I'm not overreacting, I'm just getting the hell out of here. 403 00:18:22,246 --> 00:18:24,484 No, no. Oh, for God's sake, Fay, please. 404 00:18:24,518 --> 00:18:26,221 Please, I need you tonight, please. 405 00:18:26,254 --> 00:18:29,662 No. You just need some pain pills. 406 00:18:30,664 --> 00:18:32,367 Here they are. Good luck. 407 00:18:32,400 --> 00:18:34,739 No, no, no, please, please. 408 00:18:34,772 --> 00:18:37,177 No, don't leave me. 409 00:18:37,210 --> 00:18:39,347 (crying): Please, please, please don't leave me. 410 00:18:39,380 --> 00:18:40,651 (door closes) 411 00:18:40,684 --> 00:18:42,721 (thunder crashes) 412 00:18:52,407 --> 00:18:54,645 -(thunder crashes) -(gasping) 413 00:18:54,678 --> 00:18:56,716 (moaning) 414 00:18:58,352 --> 00:19:00,389 Oh, God. 415 00:19:07,671 --> 00:19:11,378 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. No. 416 00:19:12,447 --> 00:19:14,484 (moaning) 417 00:19:15,620 --> 00:19:17,591 (pills crunching) 418 00:19:19,528 --> 00:19:21,699 -WOMEN: Na fhìrinn. -(gasping) 419 00:19:21,732 --> 00:19:24,170 Tha bòidhchead na fhìrinn. 420 00:19:25,339 --> 00:19:29,882 Tha bòidhchead na fhìrinn, tha bòidhchead na fhìrinn. 421 00:19:29,915 --> 00:19:32,387 Tha bòidhchead na fhìrinn. 422 00:19:32,420 --> 00:19:34,492 (whimpers, grunts) 423 00:19:34,525 --> 00:19:36,328 (moaning) 424 00:19:36,361 --> 00:19:38,533 (overlapping demonic voices) 425 00:19:38,566 --> 00:19:41,305 (whimpering) 426 00:19:41,338 --> 00:19:43,543 -(demonic voices continue) -No! 427 00:19:46,649 --> 00:19:48,452 No! 428 00:19:48,485 --> 00:19:52,293 -It's okay, I'm right here. -Get away! (whimpering) 429 00:20:04,017 --> 00:20:06,254 (Virginia moans softly) 430 00:20:10,396 --> 00:20:12,433 -Ready? -Mm-hmm. 431 00:20:13,770 --> 00:20:15,908 -Mm. Mm. -You got it? Okay. 432 00:20:15,941 --> 00:20:17,578 -Mm. -Okay. 433 00:20:17,611 --> 00:20:18,713 (grunts) 434 00:20:18,746 --> 00:20:19,715 -(sipping) -It hurts, huh? 435 00:20:19,748 --> 00:20:21,385 (grunts) 436 00:20:21,418 --> 00:20:22,453 (swallows) 437 00:20:22,486 --> 00:20:24,024 (coughing) Thank you. 438 00:20:24,057 --> 00:20:25,326 (coughs) 439 00:20:25,359 --> 00:20:27,297 You were... 440 00:20:27,330 --> 00:20:29,502 -pretty wacked-out last night. -(grunts, exhales) 441 00:20:29,535 --> 00:20:31,840 I want you in this bed all day, okay? 442 00:20:31,873 --> 00:20:32,941 Uh-huh. 443 00:20:35,379 --> 00:20:37,416 What made you come back? 444 00:20:39,522 --> 00:20:41,993 Um... 445 00:20:42,026 --> 00:20:44,064 I remembered something that I did. 446 00:20:44,097 --> 00:20:45,066 In high school. 447 00:20:45,099 --> 00:20:47,538 I wanted one of those... 448 00:20:47,571 --> 00:20:50,476 side shaves to be oh-so-cool and feminist. 449 00:20:50,510 --> 00:20:52,915 And Daddy and my bio mom... 450 00:20:52,948 --> 00:20:54,017 (chuckles softly) 451 00:20:54,050 --> 00:20:55,521 Mm. 452 00:20:55,554 --> 00:20:57,525 ...said no way, but I did it anyway. 453 00:20:57,558 --> 00:21:00,062 They freaked out. They took away my phone and my computer 454 00:21:00,095 --> 00:21:01,599 until it grew back. 455 00:21:01,632 --> 00:21:02,868 It was a long time. 456 00:21:02,901 --> 00:21:04,739 -Ah. -I was so mad. I just 457 00:21:04,772 --> 00:21:06,341 trashed my bedroom. 458 00:21:06,374 --> 00:21:08,012 Even this heirloom necklace 459 00:21:08,045 --> 00:21:09,682 my mom had given me, passed on 460 00:21:09,715 --> 00:21:10,951 from my grandmother. 461 00:21:10,984 --> 00:21:12,353 VIRGINIA: I-I didn't know 462 00:21:12,386 --> 00:21:13,924 that happened. 463 00:21:13,957 --> 00:21:15,426 We all have things we want, 464 00:21:15,459 --> 00:21:16,663 and sometimes they seem so important 465 00:21:16,696 --> 00:21:19,434 that we do things we shouldn't. 466 00:21:19,467 --> 00:21:20,938 Well, I gue... 467 00:21:20,971 --> 00:21:22,908 I guess that's true. 468 00:21:25,580 --> 00:21:27,383 What I'm trying to say is I-I don't... 469 00:21:27,416 --> 00:21:28,953 I don't know what you're going through. 470 00:21:29,955 --> 00:21:32,326 But I shouldn't-- I shouldn't judge. 471 00:21:33,061 --> 00:21:35,366 I meant what I said. 472 00:21:35,399 --> 00:21:38,038 You've never made me feel like a stepdaughter. 473 00:21:38,071 --> 00:21:39,675 Good. 474 00:21:39,708 --> 00:21:42,413 So, I want to help. 475 00:21:42,446 --> 00:21:43,650 Okay. 476 00:21:43,683 --> 00:21:45,085 Good. 477 00:21:46,121 --> 00:21:47,557 Mm. 478 00:21:49,762 --> 00:21:51,932 I do have one question though. 479 00:21:52,901 --> 00:21:54,437 Wh-What's that? 480 00:21:54,470 --> 00:21:56,108 This, this procedure that you got... 481 00:21:56,141 --> 00:21:57,376 Mm. 482 00:21:58,178 --> 00:22:00,082 ...what exactly is it? 483 00:22:01,051 --> 00:22:04,090 That's a weird question to ask. 484 00:22:04,123 --> 00:22:06,629 It-It's a facelift. 485 00:22:07,598 --> 00:22:09,936 Okay. Just... 486 00:22:09,969 --> 00:22:11,839 These bandages, they seem a little, 487 00:22:11,872 --> 00:22:13,877 like... (stammers) They just seem 488 00:22:13,910 --> 00:22:15,446 -a little thick. -Well, she said 489 00:22:15,479 --> 00:22:17,083 there'd be swelling. 490 00:22:17,116 --> 00:22:18,954 Okay, well, okay, I'm not a nurse 491 00:22:18,987 --> 00:22:20,824 and I promised myself I'd just be supportive. 492 00:22:20,857 --> 00:22:22,595 -(sighs) -So as long as you're talking to your doctor 493 00:22:22,628 --> 00:22:24,096 -and she says everything's okay, what do I know? -(sighs) 494 00:22:27,871 --> 00:22:28,840 PERLE: Let me know 495 00:22:28,873 --> 00:22:30,911 if you feel any pressure. 496 00:22:30,944 --> 00:22:32,781 VIRGINIA: Why can't doctors use the word "pain"? 497 00:22:32,814 --> 00:22:35,988 Oh! I felt some... pressure right there. 498 00:22:36,021 --> 00:22:37,056 Sorry. 499 00:22:37,089 --> 00:22:39,495 -Um... -(grunts softly) 500 00:22:39,528 --> 00:22:41,899 -What about what my daughter was saying? -Uh, well, 501 00:22:41,932 --> 00:22:43,135 you already know the answer to that. 502 00:22:43,168 --> 00:22:44,437 -You said it yourself. -(grunts) 503 00:22:44,470 --> 00:22:45,507 A procedure like this 504 00:22:45,540 --> 00:22:47,778 causes trauma to the tissues. 505 00:22:47,811 --> 00:22:49,649 There's always going to be some swelling. 506 00:22:49,682 --> 00:22:51,786 But good news-- 507 00:22:51,819 --> 00:22:53,623 it's already coming down. 508 00:22:53,656 --> 00:22:56,461 How long do I have to wear these? 509 00:22:56,495 --> 00:22:58,600 It's very hard not to be able to use my hands. 510 00:22:58,633 --> 00:23:01,739 I think the bandages will come off in a... 511 00:23:01,772 --> 00:23:04,477 -day or so. -(grunts) 512 00:23:04,511 --> 00:23:07,818 You know, it feels like you did more than work on the skin. 513 00:23:07,851 --> 00:23:10,557 The-the bones actually feel different. 514 00:23:10,590 --> 00:23:13,128 I don't just work on the skin. 515 00:23:13,161 --> 00:23:15,032 I work on the whole you. 516 00:23:15,065 --> 00:23:17,805 These sensations you're feeling are just the healing process. 517 00:23:17,838 --> 00:23:20,744 Your nerves are interpreting signals in the wrong way. 518 00:23:20,777 --> 00:23:22,681 There's nothing to worry about. 519 00:23:22,714 --> 00:23:24,017 All right, all done. 520 00:23:24,050 --> 00:23:25,520 (grunts) 521 00:23:26,922 --> 00:23:28,927 (groaning softly) 522 00:23:28,960 --> 00:23:32,100 Your recovery is a tad slower than I'd hoped, 523 00:23:32,133 --> 00:23:33,503 but it's on track. 524 00:23:33,536 --> 00:23:35,907 So, I'm very pleased. 525 00:23:38,746 --> 00:23:40,851 Can I be frank with you, Virginia? 526 00:23:40,884 --> 00:23:42,053 Please. 527 00:23:42,086 --> 00:23:44,057 I don't think your daughter 528 00:23:44,090 --> 00:23:47,498 is a very positive force in this recovery process. 529 00:23:47,531 --> 00:23:49,167 I know she's being very helpful to you, 530 00:23:49,200 --> 00:23:51,506 but any experienced physician will tell you 531 00:23:51,539 --> 00:23:53,042 that, for the healing process, 532 00:23:53,075 --> 00:23:55,814 state of mind is as important as anything else. 533 00:23:55,847 --> 00:23:57,183 And she's affecting yours. 534 00:23:57,216 --> 00:23:59,655 Fay has her problems with this, 535 00:23:59,688 --> 00:24:01,190 but I need her help. 536 00:24:03,563 --> 00:24:05,534 What if I were to tell you 537 00:24:05,567 --> 00:24:07,538 that there is a place where you can go 538 00:24:07,571 --> 00:24:09,842 where all your needs will be taken care of 539 00:24:09,875 --> 00:24:12,280 and you'll be surrounded by supportive people 540 00:24:12,313 --> 00:24:14,819 who want nothing but the best for you? 541 00:24:14,852 --> 00:24:17,123 This exists? 542 00:24:17,156 --> 00:24:18,860 (chuckles softly) 543 00:24:18,893 --> 00:24:21,264 I have a small retreat in the Santa Monica Mountains. 544 00:24:21,297 --> 00:24:22,935 This weekend, I'm having 545 00:24:22,968 --> 00:24:25,072 a small gathering of patients and colleagues. 546 00:24:25,105 --> 00:24:26,876 And I'd like you to join us. 547 00:24:26,909 --> 00:24:30,015 My staff is medically trained and will tend to all your needs. 548 00:24:30,048 --> 00:24:32,721 And this will coincide with the removal of your bandages, 549 00:24:32,754 --> 00:24:34,224 which I can do up there. 550 00:24:34,257 --> 00:24:36,896 Uh, sounds like heaven. 551 00:24:36,929 --> 00:24:38,165 But I can't 552 00:24:38,198 --> 00:24:40,236 -be doing... -This is complimentary 553 00:24:40,269 --> 00:24:41,773 for all my patients. 554 00:24:41,806 --> 00:24:42,841 Oh. 555 00:24:44,945 --> 00:24:46,716 (sighs) 556 00:24:46,749 --> 00:24:48,185 I don't like not knowing where you are. 557 00:24:48,218 --> 00:24:50,724 Well, she likes to keep the location a secret. 558 00:24:50,757 --> 00:24:53,295 I would think you'd be happy having me out of your hair. 559 00:24:53,328 --> 00:24:55,166 -Okay, that's everything. -(bag zipping) 560 00:24:55,199 --> 00:24:56,668 Thank you. 561 00:25:02,012 --> 00:25:03,583 I don't trust this doctor, Mom. 562 00:25:03,616 --> 00:25:05,186 I did some searches in the legal database at school, 563 00:25:05,219 --> 00:25:07,591 and there's no record of her having a medical degree, 564 00:25:07,624 --> 00:25:08,993 at least not in the United States. 565 00:25:09,026 --> 00:25:10,664 She has a certificate of medical science-- 566 00:25:10,697 --> 00:25:12,601 whatever that is-- and it's from some school 567 00:25:12,634 --> 00:25:14,805 that I've never heard of in some country I can't pronounce. 568 00:25:14,838 --> 00:25:16,742 What happened to you being supportive? 569 00:25:16,775 --> 00:25:18,613 This is me being supportive, Mom. 570 00:25:18,646 --> 00:25:20,316 She has three malpractice suits from Oregon and Washington, 571 00:25:20,349 --> 00:25:22,320 all of which vanished before she moved to Beverly Hills 572 00:25:22,353 --> 00:25:24,190 and set up her firm. This woman is shady, Mom. 573 00:25:24,223 --> 00:25:26,729 All these things you are saying, all these negative thoughts, 574 00:25:26,762 --> 00:25:28,566 they are not helpful. 575 00:25:30,035 --> 00:25:32,640 I am leaving. 576 00:25:36,314 --> 00:25:38,318 ♪ ♪ 577 00:25:58,793 --> 00:25:59,928 Oh. 578 00:26:01,665 --> 00:26:03,869 Oh! Thank you. 579 00:26:06,140 --> 00:26:09,180 Oh... I can smell the ocean. 580 00:26:09,213 --> 00:26:13,088 -I feel better already. -Welcome. 581 00:26:13,121 --> 00:26:14,791 Thank you. 582 00:26:22,741 --> 00:26:24,778 ♪ ♪ 583 00:26:42,881 --> 00:26:43,949 You made it. 584 00:26:44,985 --> 00:26:47,423 So lovely to see you. 585 00:26:47,456 --> 00:26:51,699 Hello. Yes, I-I'm the only one wearing bandages. 586 00:26:51,732 --> 00:26:53,870 (chuckles) It's a little embarrassing. 587 00:26:53,903 --> 00:26:55,874 No, no, not at all. 588 00:26:55,907 --> 00:26:58,178 Most of the people here have been exactly where you are now. 589 00:26:58,211 --> 00:27:00,015 -Really? -Yes. 590 00:27:00,048 --> 00:27:01,886 -No one is judging anyone. -(sighs) 591 00:27:01,919 --> 00:27:03,388 That's one of the rules here. 592 00:27:03,421 --> 00:27:05,159 I like that. 593 00:27:05,192 --> 00:27:07,096 (chuckles) I think there's a lot you're going to like 594 00:27:07,129 --> 00:27:08,833 about this place. 595 00:27:08,866 --> 00:27:12,373 Remember, you're among friends and supporters. Come. 596 00:27:12,406 --> 00:27:14,310 -No need to be tense. -(chuckles nervously) 597 00:27:14,343 --> 00:27:16,047 This is the only place I do house calls. 598 00:27:16,080 --> 00:27:17,282 Oh. 599 00:27:19,153 --> 00:27:22,861 -Any discomfort? -No. None at all. 600 00:27:22,894 --> 00:27:26,468 You know, I think the bandages are ready to come off. 601 00:27:26,502 --> 00:27:28,806 -Tonight. -(gasps softly) 602 00:27:28,839 --> 00:27:30,777 If you'd indulge me, I'd like to conduct the removal 603 00:27:30,810 --> 00:27:32,179 at a little gathering I'm having tonight. 604 00:27:32,212 --> 00:27:35,754 Uh, you want to do this in front of other people? 605 00:27:35,787 --> 00:27:37,891 I know it may sound a little strange, 606 00:27:37,924 --> 00:27:39,862 but I really do think of everyone here 607 00:27:39,895 --> 00:27:41,866 as one big family. 608 00:27:41,899 --> 00:27:43,803 And I think it'll be good for you. 609 00:27:43,836 --> 00:27:47,878 You know, it can help you get over any lingering anxieties 610 00:27:47,911 --> 00:27:49,882 you have about your appearance. 611 00:27:49,915 --> 00:27:54,925 I-I just wasn't expecting to do it in front of an audience. 612 00:27:54,958 --> 00:27:56,762 Well, you should be reassured. 613 00:27:56,795 --> 00:27:58,900 Re-Reassured? 614 00:27:58,933 --> 00:28:01,071 I wouldn't be asking you this if I didn't believe 615 00:28:01,104 --> 00:28:03,175 you're going to look spectacular. 616 00:28:03,208 --> 00:28:06,381 I think you belong up here, Virginia. 617 00:28:06,414 --> 00:28:10,188 I really want to see you take your place among us. 618 00:28:26,087 --> 00:28:27,422 -(muffled cries) -(grunting) 619 00:28:42,520 --> 00:28:44,758 (applause) 620 00:28:47,363 --> 00:28:49,167 (applause quiets) 621 00:28:49,200 --> 00:28:52,206 It's hard to believe, isn't it? 622 00:28:52,239 --> 00:28:53,776 Another year has passed. 623 00:28:53,809 --> 00:28:55,947 But here we are. 624 00:28:55,980 --> 00:28:58,786 And while the rest of the world has suffered 625 00:28:58,819 --> 00:29:02,093 disease, war and economic upheaval, 626 00:29:02,126 --> 00:29:06,368 we have thrived, both in health and in wealth. 627 00:29:06,401 --> 00:29:08,071 (group murmurs in agreement) 628 00:29:08,104 --> 00:29:10,209 I've never seen a finer group of human beings. 629 00:29:10,242 --> 00:29:11,411 WOMAN 1: To Dr. Perle. 630 00:29:11,444 --> 00:29:12,480 WOMAN 2: A'deàrrsadh aon! 631 00:29:12,514 --> 00:29:13,950 ALL: A'deàrrsadh aon! 632 00:29:13,983 --> 00:29:15,252 -(applause) -Thank you, thank you. 633 00:29:15,285 --> 00:29:17,524 There'll be time for that later. 634 00:29:17,557 --> 00:29:21,364 Right now I'd like you all to meet our very special guest, 635 00:29:21,397 --> 00:29:23,034 Virginia Mellon. 636 00:29:25,105 --> 00:29:26,542 As you can see, 637 00:29:26,575 --> 00:29:28,813 Virginia has just had the procedure. 638 00:29:28,846 --> 00:29:30,249 Congratulations. 639 00:29:30,282 --> 00:29:31,986 Than-Thank you. 640 00:29:32,019 --> 00:29:34,390 Welcome to the family. 641 00:29:34,423 --> 00:29:39,033 And lucky for us, the bandages come off tonight. 642 00:29:39,066 --> 00:29:42,273 And she's agreed to let us all share in the moment. 643 00:29:42,306 --> 00:29:44,376 (applause) 644 00:29:46,280 --> 00:29:48,986 I think we just found a new member 645 00:29:49,019 --> 00:29:53,161 to our very special, growing family. 646 00:29:53,194 --> 00:29:56,401 And she's ready to take her place with us. 647 00:29:56,434 --> 00:29:58,471 (applause) 648 00:30:05,185 --> 00:30:06,287 Thank you all. 649 00:30:06,320 --> 00:30:09,060 I-I'm very happy to be here. 650 00:30:09,093 --> 00:30:12,299 I-I haven't felt this happy 651 00:30:12,332 --> 00:30:16,609 in... I can't remember when. 652 00:30:16,642 --> 00:30:19,447 (applause) 653 00:30:19,480 --> 00:30:22,453 Unfortunately, before we can begin, 654 00:30:22,486 --> 00:30:25,325 we have to attend to something rather unpleasant. 655 00:30:25,358 --> 00:30:27,396 -(Fay cries out) -Fay? 656 00:30:27,429 --> 00:30:28,866 Mom! 657 00:30:28,899 --> 00:30:30,335 PERLE: I have to ask you, Virginia, 658 00:30:30,368 --> 00:30:32,173 did you have anything to do with her being here? 659 00:30:32,206 --> 00:30:34,177 I have no idea how she got here. 660 00:30:34,210 --> 00:30:37,183 I hid in the back of the SUV. I was worried about you, Mom. 661 00:30:37,216 --> 00:30:41,157 She violated our rules and this gathering. 662 00:30:41,190 --> 00:30:43,195 -She must answer for this. -FAY: Rules?! 663 00:30:43,228 --> 00:30:45,065 What the fuck is she talking about? 664 00:30:45,098 --> 00:30:46,301 Something's not right here. 665 00:30:46,334 --> 00:30:48,071 Fay... 666 00:30:48,104 --> 00:30:50,175 Mom, you don't need this. 667 00:30:50,208 --> 00:30:52,480 -Please. -I-I'm not her real mom. 668 00:30:52,514 --> 00:30:54,618 -Mom, please. -I'm her stepmom. 669 00:30:54,651 --> 00:30:57,557 Fay, you shouldn't have come here. 670 00:31:01,965 --> 00:31:03,335 You bitch. 671 00:31:03,368 --> 00:31:04,638 What have you done to her? 672 00:31:04,671 --> 00:31:06,207 -VIRGINIA: N-No... -Let me go! 673 00:31:06,240 --> 00:31:08,211 The security will take care of her. 674 00:31:08,244 --> 00:31:09,213 -FAY: Mom! -Don't worry about that. 675 00:31:09,246 --> 00:31:11,619 Now, let's focus on you 676 00:31:11,652 --> 00:31:14,323 and getting these bandages off. 677 00:31:14,356 --> 00:31:16,529 Have a seat. 678 00:31:16,562 --> 00:31:18,666 Please close your eyes 679 00:31:18,699 --> 00:31:22,339 and hold very still. 680 00:31:38,004 --> 00:31:39,908 Perfect. 681 00:31:49,393 --> 00:31:51,364 GROUP (chanting in Gaelic): Tha bòidhchead na fhìrinn. 682 00:31:51,397 --> 00:31:53,134 Tha bòidhchead na fhìrinn... 683 00:31:53,167 --> 00:31:54,705 Oh, my God. 684 00:31:54,738 --> 00:31:56,509 Is this a joke? 685 00:31:56,542 --> 00:31:58,044 -(groaning) -Stop. 686 00:31:58,077 --> 00:31:59,380 Stop. You'll hurt yourself. 687 00:31:59,413 --> 00:32:02,052 Hurt myself?! What have you done to me? No! 688 00:32:02,085 --> 00:32:04,123 GROUP: Tha bòidhchead na fhìrinn... 689 00:32:04,156 --> 00:32:06,996 -In the name of Etain, the Shining One... -Don't! (shouts) 690 00:32:07,029 --> 00:32:10,135 ...who takes the form of the sun and the butterfly, 691 00:32:10,168 --> 00:32:13,441 you will take your place among us as a sacrifice. 692 00:32:13,474 --> 00:32:14,711 What? 693 00:32:14,744 --> 00:32:16,682 We hold the pageant once a year on the day 694 00:32:16,715 --> 00:32:19,655 when the giver of beauty slayed the ugliness 695 00:32:19,688 --> 00:32:21,291 in the form of the swine. 696 00:32:21,324 --> 00:32:23,261 -WOMAN: Here, piggy, piggy. -For tradition, 697 00:32:23,294 --> 00:32:25,700 this has to be a striving, 698 00:32:25,733 --> 00:32:27,303 -a challenge... -(Virginia gasps) 699 00:32:27,336 --> 00:32:28,539 ...a hunt. 700 00:32:30,342 --> 00:32:32,313 Two miles down is the Pacific. 701 00:32:32,346 --> 00:32:34,685 Between it and us is wilderness. 702 00:32:34,718 --> 00:32:37,456 If you can get to the water, you go free. 703 00:32:37,489 --> 00:32:39,327 This is the chance we're offering you. 704 00:32:39,360 --> 00:32:42,534 -Do you understand? -No! No, I... 705 00:32:42,567 --> 00:32:44,003 You have a two-minute head start. 706 00:32:44,036 --> 00:32:45,272 Tell me this isn't real. Please. 707 00:32:45,305 --> 00:32:48,144 One for each wing of the sacred butterfly. 708 00:32:48,177 --> 00:32:51,084 (stammering) I can't. I-I... 709 00:32:51,117 --> 00:32:53,321 Who the hell are you people?! 710 00:32:53,354 --> 00:32:54,725 The beautiful ones. 711 00:32:54,758 --> 00:32:58,064 And this is how we stay beautiful. 712 00:32:58,097 --> 00:32:59,567 Now go. 713 00:33:00,503 --> 00:33:02,740 -Go! -(crying out) 714 00:33:05,646 --> 00:33:08,217 ♪ ♪ 715 00:33:09,788 --> 00:33:12,158 (panting, grunting) 716 00:33:16,635 --> 00:33:18,438 To another year of prosperity, 717 00:33:18,471 --> 00:33:20,610 -health and beauty. -(applause) 718 00:33:20,643 --> 00:33:23,081 -We sold our souls for it. -(group chanting) 719 00:33:23,114 --> 00:33:26,053 (whimpering) 720 00:33:28,124 --> 00:33:30,128 (distorted, overlapping voices) 721 00:33:30,161 --> 00:33:33,100 GROUP: Tha bòidhchead na fhìrinn. 722 00:33:37,275 --> 00:33:38,512 (panting) 723 00:33:41,652 --> 00:33:42,754 (bird hoots) 724 00:33:42,787 --> 00:33:44,524 (cries out) 725 00:33:46,795 --> 00:33:49,233 (loud whistle nearby) 726 00:33:49,266 --> 00:33:50,502 (whooping) 727 00:33:52,840 --> 00:33:55,345 (overlapping voices approaching) 728 00:33:56,715 --> 00:33:59,788 (cries out) 729 00:33:59,821 --> 00:34:02,325 GROUP: Tha bòidhchead na fhìrinn. 730 00:34:07,436 --> 00:34:09,774 ♪ ♪ 731 00:34:16,320 --> 00:34:19,794 -(clamoring) -(Virginia snorting) 732 00:34:33,154 --> 00:34:35,091 (grunting) Come on. 733 00:34:40,335 --> 00:34:43,441 (gasping) 734 00:34:43,474 --> 00:34:45,713 ♪ ♪ 735 00:34:45,746 --> 00:34:47,683 Hello, Virginia. 736 00:34:48,619 --> 00:34:50,556 Bernie? 737 00:34:52,794 --> 00:34:54,564 Is that you? 738 00:34:54,597 --> 00:34:57,336 Oh, please. Please help me. 739 00:34:57,369 --> 00:35:00,142 Please help me. These people are crazy. 740 00:35:00,175 --> 00:35:01,310 (Virginia whimpers) 741 00:35:01,343 --> 00:35:02,680 -No. -(loud whistle) 742 00:35:05,653 --> 00:35:08,659 (indistinct chatter) 743 00:35:14,336 --> 00:35:16,708 CASSIE: Hello there, Virginia. 744 00:35:23,655 --> 00:35:25,325 (sobbing) 745 00:35:25,358 --> 00:35:27,329 GROUP: Tha bòidhchead na fhìrinn. 746 00:35:27,362 --> 00:35:28,733 Tha bòidhchead na fhìrinn... 747 00:35:28,766 --> 00:35:31,204 PERLE: They say you can't make a silk purse 748 00:35:31,237 --> 00:35:32,540 out of a pig's ear. 749 00:35:34,644 --> 00:35:36,615 But pig's blood, 750 00:35:36,648 --> 00:35:39,621 that's another story. 751 00:35:39,654 --> 00:35:40,856 (cries out) 752 00:35:42,560 --> 00:35:44,363 (groaning) 753 00:35:47,302 --> 00:35:50,810 In the name of the pig, as we sacrifice to the gods 754 00:35:50,843 --> 00:35:52,913 for our health and beauty... go! 755 00:35:54,951 --> 00:35:58,491 (clamoring, grunting) 756 00:36:03,936 --> 00:36:05,873 (whimpers, gasps) 757 00:36:11,383 --> 00:36:13,923 What did you do to my mother? 758 00:36:13,956 --> 00:36:17,396 You heard her, Fay. She's not your mother. 759 00:36:17,429 --> 00:36:20,803 Your real mother was one of us. 760 00:36:20,836 --> 00:36:25,278 -Mom? No! -And this is her gift to you. 761 00:36:25,311 --> 00:36:27,984 You're one of us, too. 762 00:36:28,017 --> 00:36:30,322 You were meant to live under the blessings of Etain, 763 00:36:30,355 --> 00:36:33,662 the keeper of the beautiful ones. 764 00:36:33,695 --> 00:36:35,264 Try to remember. 765 00:36:42,279 --> 00:36:43,782 ♪ ♪ 766 00:36:57,643 --> 00:37:00,582 We've loved you since the day you were born. 767 00:37:02,352 --> 00:37:04,724 We've been waiting for this so long. 768 00:37:09,834 --> 00:37:11,270 Why? 769 00:37:11,303 --> 00:37:14,544 She didn't deserve this. 770 00:37:14,577 --> 00:37:15,880 Can't you see? 771 00:37:15,913 --> 00:37:18,586 She never belonged here. 772 00:37:18,619 --> 00:37:20,923 But you do. 773 00:37:33,080 --> 00:37:34,885 It's time... 774 00:37:34,918 --> 00:37:36,989 for you to step out of your cocoon 775 00:37:37,022 --> 00:37:38,625 and spread your wings. 776 00:37:39,627 --> 00:37:41,865 Let your true form emerge. 777 00:37:49,647 --> 00:37:52,052 The world is full of ugliness, Fay, 778 00:37:52,085 --> 00:37:54,524 but the beautiful people are coming back, 779 00:37:54,557 --> 00:37:56,895 retaking our place in the world. 780 00:38:00,769 --> 00:38:02,472 (bell tolling) 781 00:38:06,715 --> 00:38:09,452 -Cool tattoo. -Thanks. 782 00:38:15,833 --> 00:38:18,371 Could you maybe tell me where law school admissions is? 783 00:38:18,404 --> 00:38:21,511 You want the Smith Building. It's that direction. 784 00:38:21,544 --> 00:38:24,016 I could walk you over, if you'd like. 785 00:38:24,049 --> 00:38:27,021 Oh, no, that's okay. I can find my own... 786 00:38:31,831 --> 00:38:36,406 Actually... I wouldn't mind the company. 787 00:38:38,845 --> 00:38:40,883 ♪ ♪ 788 00:40:04,216 --> 00:40:07,556 Captioned by Media Access Group at WGBH