1 00:02:18,040 --> 00:02:20,950 En cuanto se pase todo esto, voy a tener mucho más tiempo. 2 00:02:28,770 --> 00:02:31,720 Acuérdate de que tenemos la amniocentesis hoy a las 7 y cuarto. 3 00:02:36,660 --> 00:02:39,150 ¿Te paso a buscar? No hace falta. 4 00:02:39,310 --> 00:02:42,640 Sí, te paso a buscar y te llevo al hospital. Así vamos con tiempo. 5 00:02:43,140 --> 00:02:46,170 ¿Y no tienes reuniones o asambleas o lo que sea para salvar el mundo? 6 00:02:46,280 --> 00:02:47,320 Lo cancelo todo. 7 00:02:48,080 --> 00:02:50,960 Cancelo todo y apago el móvil, y así tenemos la tarde para nosotros. 8 00:02:51,150 --> 00:02:52,340 Me voy a duchar. 9 00:02:59,000 --> 00:03:01,840 Tenías que haberme dicho que me iba a comer el embarazo sola, Rafa. 10 00:03:02,420 --> 00:03:04,180 No estás sola, mi amor. 11 00:03:04,330 --> 00:03:06,940 Te ha dejado en la mesa de la cocina la autorización de Raúl. 12 00:03:07,550 --> 00:03:09,350 No te olvides, por favor. No me olvido. 13 00:04:29,070 --> 00:04:30,440 ¿Badia el Hataui? 14 00:04:32,130 --> 00:04:34,620 Policía. Necesitamos hablar un momento con usted. 15 00:04:43,470 --> 00:04:44,890 ¿Badia el Hataui? 16 00:04:59,190 --> 00:05:00,570 Hola, ¿está tu madre? 17 00:05:01,750 --> 00:05:02,940 Hablas español, ¿hmm? 18 00:05:03,630 --> 00:05:06,770 Necesitamos hablar con tu madre. Es importante. ¿Sabes cuándo va a volver? 19 00:05:08,230 --> 00:05:10,150 ¿Qué te ha pasado en la mano? ¿Te has cortado? 20 00:05:11,300 --> 00:05:13,630 ¿Estás sola en la casa? ¿Sí? 21 00:05:14,670 --> 00:05:17,540 ¿Tienes agua oxigenada, alcohol o algo? ¿Eh? 22 00:05:18,390 --> 00:05:20,490 Mira, vamos a pasar mi compañero y yo, ¿eh?, 23 00:05:20,690 --> 00:05:22,680 y te vamos a lavar eso, ¿vale? 24 00:05:23,330 --> 00:05:25,970 Venga. A ver, ven. Seguro que estás sola, ¿verdad? 25 00:05:26,890 --> 00:05:28,960 ¿Estás solita? ¿Sí o no? ¿Sí? 26 00:05:30,800 --> 00:05:32,450 Ven. Vamos a lavarte esto, anda. 27 00:05:36,550 --> 00:05:38,700 ¡Ay! Te escuece un poquito, ¿no? 28 00:05:38,890 --> 00:05:40,040 - No hay nadie. - Vale. 29 00:05:40,310 --> 00:05:41,800 Vamos a secarte esto, ¿vale? 30 00:05:43,030 --> 00:05:46,090 Aguántatelo un segundito. Vamos a sentarte aquí. Eso es. 31 00:05:46,550 --> 00:05:47,590 Muy bien. 32 00:05:48,740 --> 00:05:50,960 ¿Cómo te llamas tú? - Selma. 33 00:05:51,110 --> 00:05:53,910 - Selma. ¿Y sabes dónde está tu madre ahora? 34 00:05:54,910 --> 00:05:57,670 - No lo sé. - Pero la has visto esta mañana, ¿no? 35 00:05:59,700 --> 00:06:01,850 - ¿Sí o no? - No me acuerdo. 36 00:06:01,960 --> 00:06:03,610 ¿No sabes si la has visto esta mañana? 37 00:06:03,840 --> 00:06:05,790 - No. - ¿La viste anoche? 38 00:06:07,250 --> 00:06:09,360 - No sé. - ¿No sabes si viste a tu madre anoche? 39 00:06:09,630 --> 00:06:12,770 - No sé. - ¿Pero cuándo la viste por última vez? 40 00:06:15,030 --> 00:06:17,440 No... me acuerdo. 41 00:06:18,320 --> 00:06:20,240 A ver, aguántate esto. Vamos a ver, 42 00:06:21,540 --> 00:06:23,650 ¿cuándo fue la última vez que la viste? 43 00:06:24,190 --> 00:06:25,800 Vamos a pensarlo juntos, ¿de acuerdo? 44 00:06:25,870 --> 00:06:29,360 ¿Puede que haga dos días, tres días, cuatro días, que no la ves? ¿Eh? 45 00:06:29,510 --> 00:06:32,470 Mírame. ¿Puede que haga dos días que no la ves? ¿Tres? ¿Cuatro días? 46 00:06:32,580 --> 00:06:33,920 Piénsalo conmigo, ¿cuántos días? 47 00:06:34,150 --> 00:06:35,010 No, 48 00:06:36,450 --> 00:06:38,980 - la vi anoche. - ¿La viste anoche? 49 00:06:40,280 --> 00:06:41,890 Pero eso no es lo que me has dicho antes. 50 00:06:42,120 --> 00:06:44,000 Antes no me has dicho eso, ¿eh? 51 00:06:44,540 --> 00:06:45,690 ¿Cuándo la has visto? 52 00:06:48,830 --> 00:06:49,900 Por la mañana. 53 00:06:51,360 --> 00:06:54,580 - Por la mañana. ¿No me estarás mintiendo, no? 54 00:06:54,770 --> 00:06:57,550 Sabes que soy policía y que a los policías no se les puede mentir. 55 00:06:57,620 --> 00:07:00,100 Tú me tienes que decir a mí toda la verdad, ¿sí o no? 56 00:07:00,400 --> 00:07:01,520 ¿Hmm? ¿Sí? 57 00:07:01,670 --> 00:07:04,810 - Confirma Central que tiene abierto un expediente en Servicios Sociales. 58 00:07:05,500 --> 00:07:07,070 Entonces ve llamando, ve llamando. 59 00:07:07,800 --> 00:07:10,670 Mira, me dice aquí mi compañero 60 00:07:10,830 --> 00:07:14,120 que no somos los únicos que estamos preocupados por ti, ¿eh? 61 00:07:14,310 --> 00:07:16,460 Así que vamos a hacer una cosa: 62 00:07:16,610 --> 00:07:18,260 te vas a venir con nosotros dos. 63 00:07:18,800 --> 00:07:20,140 No, por favor. 64 00:07:20,290 --> 00:07:22,360 - Vamos a ir un sitio en el que vas a estar muy bien. 65 00:07:22,520 --> 00:07:24,740 Por favor, no me quiero ir de aquí. 66 00:07:24,890 --> 00:07:27,270 - No te puedes quedar solita en esta casa. - Por favor, no. 67 00:07:27,420 --> 00:07:29,610 - Vamos a ver, Selma. Por favor, bájate de la mesa. 68 00:07:29,720 --> 00:07:32,290 - ¡No, no me quiero ir! - Sí, sí. Por favor, bájate de la mesa. 69 00:07:32,480 --> 00:07:35,390 - ¿Y si viene mi madre y no me encuentra? - Aquí no puedes estar solita. 70 00:07:35,550 --> 00:07:37,310 - ¡No! - Además, que es por tu bien. 71 00:07:37,460 --> 00:07:39,000 - Por favor. - Es por tu bien. 72 00:07:39,190 --> 00:07:41,560 - Por favor, déjame aquí. ¡No! - No, venga. 73 00:07:42,330 --> 00:07:43,440 - Ayúdame. - Sí. 74 00:07:43,560 --> 00:07:46,350 - Te va a encantar, es un sitio muy chulo. - ¡Déjame aquí! ¡No! 75 00:07:46,510 --> 00:07:48,810 - Mira, ha dicho el compañero que nos tenemos que ir. 76 00:07:49,040 --> 00:07:51,180 - ¡No! ¡No! - Sí. Así que, venga, vámonos. 77 00:07:51,370 --> 00:07:54,590 - Sí, nos tenemos que ir. Venga, vamos. - No me quiero ir, déjame con mi madre. 78 00:07:54,710 --> 00:07:55,900 - Pero que... - Por favor. 79 00:07:56,090 --> 00:07:56,950 Venga, vámonos. 80 00:07:57,080 --> 00:07:59,800 Solita... Eso es lo que pasa, que no te puedes quedar aquí solita. 81 00:08:00,030 --> 00:08:02,680 - ¡No me quiero ir! - ¡Y te dejamos poner la sirena en el coche! 82 00:08:02,830 --> 00:08:06,090 ¿A que le vamos a dejar poner la sirena del coche? Ya verás qué guay. 83 00:08:06,240 --> 00:08:08,270 - ¡No me gusta! - Es chulísimo. Venga, cuidado. 84 00:08:08,770 --> 00:08:10,800 Ya verás qué bien. - ¡No! ¡No! 85 00:08:11,230 --> 00:08:13,490 ¡No, no quiero irme! - Venga, vamos para allá. 86 00:08:13,640 --> 00:08:16,170 - Te vas a hacer daño. Échanos una mano. - Es por tu bien. 87 00:08:16,320 --> 00:08:17,970 ¡No, no, no, no, no! 88 00:08:35,180 --> 00:08:38,200 Oye, Paty, mira una cosa. No voy a poder ir a la asamblea, ¿vale? 89 00:08:39,510 --> 00:08:40,960 No pasa nada, la haces tú. 90 00:08:42,190 --> 00:08:43,300 Perfectamente. 91 00:08:43,450 --> 00:08:46,210 Sí, perfectamente, perfectamente. Lo vas a hacer de puta madre. 92 00:08:46,370 --> 00:08:47,860 Oye, ¿a qué hora es lo de Azucena? 93 00:08:49,160 --> 00:08:51,310 Eh... No sé si voy a poder llegar. 94 00:08:51,920 --> 00:08:52,790 Vale. 95 00:08:52,880 --> 00:08:55,370 Oye, me están llamando del despacho. Te llamo luego, ¿vale? 96 00:08:56,330 --> 00:08:57,400 Sí, hola, Luis. 97 00:08:58,710 --> 00:09:02,080 Ya. Me ha surgido una historia y voy a tener que cancelarlo todo, ¿vale? 98 00:09:05,340 --> 00:09:07,940 Porque me ha surgido una historia y lo tengo que cancelar todo. 99 00:09:08,710 --> 00:09:10,860 Venga, hombre, no me jodas. ¿No puede esperar? 100 00:09:11,700 --> 00:09:13,160 ¿Y no puedes ir tú con... 101 00:09:14,040 --> 00:09:15,570 con eso a los juzgados? 102 00:09:18,520 --> 00:09:19,380 Vale. 103 00:09:20,320 --> 00:09:22,120 Vale. Bueno, luego hablamos, ¿vale? 104 00:09:22,280 --> 00:09:24,310 Vale. Venga, venga, que tengo un lío infernal. 105 00:09:25,070 --> 00:09:28,560 Tengo que hacer una parada de un segundo para entregar una cosa a una persona. 106 00:09:31,780 --> 00:09:33,850 Rafa, no vamos a llegar. 107 00:09:34,120 --> 00:09:36,070 Es un segundo, de verdad. Está aquí al lado. 108 00:09:36,490 --> 00:09:37,640 No vamos a llegar. 109 00:09:49,060 --> 00:09:50,980 Es un segundo, ¿eh? No tardo nada. 110 00:09:51,400 --> 00:09:52,780 - ¡No quiero! - Vamos. 111 00:09:52,900 --> 00:09:53,760 - ¡No! - Venga. 112 00:09:53,850 --> 00:09:55,230 - ¡No! - ¡Dejad a la niña en paz! 113 00:09:55,390 --> 00:09:56,580 - ¡Que no quiero! - Venga. 114 00:09:59,490 --> 00:10:01,980 - No vamos a llegar. La necesitan. De verdad, no tardo. 115 00:10:02,130 --> 00:10:04,280 No me jodas, Rafa. 116 00:10:05,310 --> 00:10:06,310 ¡No! 117 00:10:07,150 --> 00:10:09,070 - ¡- No! ¡No quiero! - Tira para adentro. 118 00:10:09,180 --> 00:10:10,530 ¡No, no, no! 119 00:10:13,820 --> 00:10:15,780 ¡Eh! ¡Eh, eh, agentes! 120 00:10:16,040 --> 00:10:18,380 ¡Agentes, eh! ¡Conozco a la niña! ¡Esperen! ¡Esperen! 121 00:10:23,360 --> 00:10:24,320 ¡Joder! 122 00:10:24,930 --> 00:10:25,890 Joder. 123 00:10:33,480 --> 00:10:34,900 ¡Joder! 124 00:10:36,010 --> 00:10:39,380 El teléfono al que llama tiene restringidas las llamadas entrantes. 125 00:10:41,720 --> 00:10:42,680 ¡Joder! 126 00:10:47,200 --> 00:10:49,620 ¡Hostia! ¿Pero qué hace? 127 00:10:50,960 --> 00:10:52,220 Joder... 128 00:10:56,700 --> 00:10:58,890 Rafa, los autobuses están saliendo ya. 129 00:11:01,840 --> 00:11:03,830 Rafa. Vale. Vamos, vamos. 130 00:11:04,680 --> 00:11:06,710 Ya se habrán ido. ¡Mierda! ¡Coño! 131 00:11:15,680 --> 00:11:18,010 ¿Los autobuses de la excursión? Se han ido hace rato. 132 00:11:19,740 --> 00:11:21,580 ¡Muchas gracias, Rafa! ¡Muchas gracias! 133 00:11:21,880 --> 00:11:23,030 Jo, lo siento, Raúl. 134 00:11:23,190 --> 00:11:24,760 Sí, mogollón lo sientes, mogollón. 135 00:11:24,910 --> 00:11:27,860 Lo siento, tío. No lo hubiera hecho si no hubiera sido una emergencia. 136 00:11:28,020 --> 00:11:30,350 ¡Llevaba no sé cuánto tiempo pensando en el viaje este! 137 00:11:31,080 --> 00:11:34,420 ¿Y no queda nadie en el colegio? ¿Alguien que no haya ido a la excursión? 138 00:11:34,650 --> 00:11:37,370 ¿Pero quién iba a quedar, Rafa? Nos íbamos todos hasta el viernes. 139 00:11:39,240 --> 00:11:41,770 Oye, Raúl, yo tengo muchas cosas que hacer. 140 00:11:41,960 --> 00:11:44,800 Las tengo que hacer muy rápido, así que tienes que venir conmigo. 141 00:11:45,180 --> 00:11:48,520 No, prefiero ir a buscar a mi madre. Está trabajando, tienes que venir. 142 00:11:48,820 --> 00:11:51,580 Pues déjame en casa. No tengo tiempo para dejarte en casa. 143 00:11:51,740 --> 00:11:53,650 Mira, déjalo. ¡Me cojo el metro y ya está! 144 00:11:53,810 --> 00:11:56,760 ¡Raúl! Joder, no tengo tiempo para discutir. Sé que estás enfadado... 145 00:11:56,950 --> 00:11:59,060 No estoy discutiendo contigo. Me pillo el metro. 146 00:11:59,210 --> 00:12:02,120 Raúl, por favor, coño, no me hagas esto, tío, que tengo prisa. Venga. 147 00:12:03,080 --> 00:12:05,530 Escucha, la he cagado, la he cagado. Ya está, la he cagado. 148 00:12:05,690 --> 00:12:09,520 Lo siento mucho, de verdad. Pero es que la cosa está muy jodida, Raúl, de verdad. 149 00:12:09,710 --> 00:12:11,320 Esa niña necesita ayuda. Vale. 150 00:12:11,550 --> 00:12:13,770 Y yo no sé si a la madre le van a quitar la custodia, 151 00:12:13,930 --> 00:12:16,720 la han detenido o le ha pasado algo. Pues ve a ayudarla. 152 00:12:16,880 --> 00:12:19,210 Pero no puedo ir a ayudarla si sé que tú estás solo. 153 00:12:19,440 --> 00:12:21,280 Pero si siempre estoy solo, Rafa. No me jodas. 154 00:12:22,470 --> 00:12:25,040 Estaré todo el día pensando en si te has metido en una movida 155 00:12:25,120 --> 00:12:28,030 o si has ido a buscar birras, a fumar porros, o con tu madre... 156 00:12:28,180 --> 00:12:30,100 Yo no fumo porros, ¿eh? No me jodas, 157 00:12:30,290 --> 00:12:32,700 te he visto la china en el cuarto. No era mía. 158 00:12:33,090 --> 00:12:36,540 Lo único que te digo es que, por favor, hoy no te puedes meter en ningún lío. 159 00:12:36,650 --> 00:12:37,650 Hoy no. Vale. 160 00:12:37,880 --> 00:12:40,100 "Vale" no, coño. ¡Que me dejes ya en paz, Rafa! 161 00:12:40,910 --> 00:12:42,020 Joder. 162 00:12:43,440 --> 00:12:46,690 Espera. Espera, escúchame, escúchame. Escucha, escucha. 163 00:12:47,190 --> 00:12:48,230 Te doy dinero. 164 00:12:49,070 --> 00:12:50,030 ¿Qué? Te pago. 165 00:12:51,980 --> 00:12:53,820 Cada 45 minutos, 4 euros. 166 00:12:54,400 --> 00:12:55,470 Pues vaya mierda. 167 00:12:55,740 --> 00:12:57,810 Ya, chico, pero la que tiene el dinero es tu madre. 168 00:12:59,450 --> 00:13:00,490 Siete. 169 00:13:01,680 --> 00:13:02,980 Tres. Cinco. 170 00:13:03,130 --> 00:13:04,090 Vale. 171 00:13:05,160 --> 00:13:06,030 ¿Y esto? 172 00:13:08,690 --> 00:13:09,760 ¡Joder! 173 00:13:14,480 --> 00:13:15,740 No arrastres la mochila. 174 00:13:20,030 --> 00:13:21,950 Míralo. ¡Que no arrastres la mochila, coño! 175 00:13:24,630 --> 00:13:26,780 ¿Qué? ¿Qué quieres? 176 00:13:28,120 --> 00:13:29,500 Venga, que llegas tarde. 177 00:13:46,820 --> 00:13:48,010 Eh, Azucena. 178 00:13:48,930 --> 00:13:49,930 Un momentín. 179 00:13:51,540 --> 00:13:52,920 Eh, nada, que no te lío, 180 00:13:53,070 --> 00:13:55,870 que simplemente me he enterado de que lo vuestro es mañana, y que... 181 00:13:56,060 --> 00:13:57,820 tienes mi teléfono, ¿verdad? 182 00:13:57,970 --> 00:14:01,080 Bueno, que lo que necesites. Sí. Es este, ¿no? 183 00:14:01,580 --> 00:14:03,380 Muchas gracias, de verdad. Nada. 184 00:14:12,580 --> 00:14:13,840 Oye, cuidado. 185 00:14:21,500 --> 00:14:23,080 ¿Algo más? No, nada más. 186 00:14:24,880 --> 00:14:27,940 Me dice aquí que no te tocaba reponer hasta dentro de dos semanas, Teodora. 187 00:14:28,210 --> 00:14:30,820 Las he estado buscando por toda la casa y no las he encontrado, 188 00:14:30,930 --> 00:14:33,040 por eso el médico me ha dado otra receta. 189 00:14:33,270 --> 00:14:35,650 Es que tengo la cabeza fatal. Nada, tranquila. Eso pasa. 190 00:14:55,380 --> 00:14:56,920 ¿No íbamos a buscar a la niña? 191 00:14:57,150 --> 00:14:59,370 Sí, después. Antes tengo esto. 192 00:15:00,330 --> 00:15:01,360 Ya te vale. 193 00:15:03,850 --> 00:15:06,110 Buenos días. ¿Qué tal? Buenos días. ¿Qué tal? 194 00:15:06,960 --> 00:15:08,640 Este es mi hijo Raúl. Hijastro. 195 00:15:08,950 --> 00:15:11,100 ¿Cómo tú ves la cosa, Rafa? 196 00:15:11,820 --> 00:15:14,770 No sé, nunca se sabe. ¿Y Azucena? 197 00:15:24,850 --> 00:15:28,340 Manuel, yo estoy llegando. No sé si estás 198 00:15:28,840 --> 00:15:31,940 o es que no vas a ir. Me dices, por favor. 199 00:15:39,380 --> 00:15:41,910 Muchas gracias. ¿Y Paty? 200 00:15:42,830 --> 00:15:43,780 Allí. 201 00:15:45,320 --> 00:15:47,580 Muchas gracias por venir. Estamos contigo. 202 00:15:49,190 --> 00:15:50,050 Tranquila. 203 00:15:55,700 --> 00:15:57,200 ¿Y Manuel? No sé. 204 00:15:57,390 --> 00:15:59,650 No pasa nada, No te preocupes. ¿Cómo estás? ¿Lista? 205 00:15:59,730 --> 00:16:01,640 Bueno... Muchas gracias, ¿eh? 206 00:16:01,840 --> 00:16:03,290 Va a salir bien. Vamos. 207 00:16:03,600 --> 00:16:05,400 Vamos. ¿Quieres entrar? 208 00:16:05,590 --> 00:16:07,580 - Ni de coña. - ¡Adentro todo el mundo! 209 00:16:08,120 --> 00:16:11,300 ¡Este banco estafa y engaña! 210 00:16:11,530 --> 00:16:14,600 ¡Este banco estafa y engaña! 211 00:16:14,750 --> 00:16:18,050 ¡Este banco engaña y estafa! 212 00:16:18,200 --> 00:16:21,530 ¡Este banco engaña y estafa! 213 00:16:21,690 --> 00:16:24,830 ¡Este banco engaña y estafa! 214 00:16:25,100 --> 00:16:28,280 ¡Este banco engaña y estafa! 215 00:16:28,470 --> 00:16:31,570 ¡Este banco engaña y estafa! 216 00:16:31,800 --> 00:16:34,990 ¡Este banco engaña y estafa! 217 00:16:35,250 --> 00:16:38,200 ¡Este banco engaña y estafa! 218 00:16:38,820 --> 00:16:41,960 ¡No toleramos ni un desahucio más! 219 00:16:42,500 --> 00:16:45,640 ¡No toleramos ni un desahucio más! 220 00:16:45,950 --> 00:16:49,130 ¡Este desahucio lo vamos a parar! 221 00:16:49,550 --> 00:16:52,920 ¡Este desahucio lo vamos a parar! 222 00:16:53,300 --> 00:16:56,520 ¡Este desahucio lo vamos a parar! 223 00:16:56,710 --> 00:16:58,520 ¡Vergüenza! 224 00:16:58,940 --> 00:17:02,310 ¡Hoy nos vamos, mañana volveremos! 225 00:17:02,540 --> 00:17:05,910 ¡Hoy nos vamos, mañana volveremos! 226 00:17:06,140 --> 00:17:09,280 ¡Hoy nos vamos, mañana volveremos! 227 00:17:09,710 --> 00:17:13,080 ¡Hoy nos vamos, mañana volveremos! 228 00:17:13,350 --> 00:17:16,570 ¡Hoy nos vamos, mañana volveremos! 229 00:17:16,910 --> 00:17:20,210 Hijos de puta. ¡Hoy nos vamos, mañana volveremos! 230 00:17:20,320 --> 00:17:23,850 ¡Azucena, no estás sola! ¡Estamos contigo! 231 00:17:24,040 --> 00:17:27,450 ¡Azucena, no estás sola, estamos contigo! 232 00:17:27,600 --> 00:17:31,320 ¡Azucena, no estás sola! ¡Estamos contigo! 233 00:17:31,470 --> 00:17:35,110 ¡Azucena, no estás sola! ¡Estamos contigo! 234 00:17:35,270 --> 00:17:38,680 ¡Azucena, no estás sola! ¡Estamos contigo! 235 00:17:39,370 --> 00:17:42,430 - ¡- Azucena, no estás sola! - ¡Estamos contigo! 236 00:17:42,820 --> 00:17:46,110 - Bueno, chao. - Hasta luego, compas. 237 00:17:46,270 --> 00:17:48,370 - Hasta luego. - ¡Nos vemos mañana, chicas! 238 00:17:48,530 --> 00:17:49,910 Venga, hasta luego. 239 00:17:51,060 --> 00:17:52,130 ¡Hasta mañana! 240 00:18:14,930 --> 00:18:16,850 D. Francisco, perdone que le moleste otra vez. 241 00:18:17,000 --> 00:18:19,610 Era solo por si había tenido alguna noticia de Germán. 242 00:18:20,260 --> 00:18:22,710 Bueno, muchas gracias. Se lo agradezco. 243 00:18:22,860 --> 00:18:26,010 Si le llama o sabe algo, por favor me avisa, ¿eh? 244 00:18:28,810 --> 00:18:30,720 Hola, Paula, bonita. ¿Cómo estás? 245 00:18:31,720 --> 00:18:33,370 Bien, sí, gracias. 246 00:18:33,600 --> 00:18:36,850 Oye, mira, te llamaba por si habías tenido alguna noticia de Germán. 247 00:18:38,080 --> 00:18:38,940 Ya. 248 00:19:02,260 --> 00:19:03,490 ¡Vamos, vamos, vamos! 249 00:19:05,290 --> 00:19:06,860 ¡Mira, mira! ¡Hey, mira! 250 00:19:07,860 --> 00:19:08,810 Solo cinco. 251 00:19:09,430 --> 00:19:12,260 Tú, tú, tú... - ¿Yo? 252 00:19:13,070 --> 00:19:14,180 Sí, sí, tú. 253 00:19:14,300 --> 00:19:16,060 Tú. Nada más. 254 00:19:16,290 --> 00:19:17,670 Vale, vale, gracias. 255 00:19:19,780 --> 00:19:20,930 Casi una década después, 256 00:19:21,080 --> 00:19:23,490 las consecuencias del rescate bancario siguen aflorando. 257 00:19:23,760 --> 00:19:27,400 Llega al Congreso la petición de convertir la totalidad de las viviendas de la SAREB 258 00:19:27,630 --> 00:19:28,670 en vivienda pública. 259 00:19:28,860 --> 00:19:31,920 Hace diez años, el entonces ministro de Economía, Luis de Guindos, 260 00:19:32,080 --> 00:19:35,070 anunció que el rescate bancario no costaría ni un euro 261 00:19:35,220 --> 00:19:38,020 a los ciudadanos. Hoy la deuda del llamado Banco Malo 262 00:19:38,170 --> 00:19:41,270 asciende a 35.000 millones de euros, 263 00:19:41,580 --> 00:19:44,150 una deuda que ha incrementado el déficit público en 3 puntos 264 00:19:44,260 --> 00:19:46,140 hasta el 120%. 265 00:19:46,720 --> 00:19:48,710 Esto... 266 00:19:48,860 --> 00:19:50,780 me lo tendrías que haber dicho antes, mujer. 267 00:19:50,930 --> 00:19:52,770 Ya, es que pensé que... 268 00:19:53,150 --> 00:19:55,380 que íbamos a pararlo esta mañana en la sucursal. 269 00:19:55,570 --> 00:19:57,640 Ya, ya. Joder, qué putada. 270 00:19:58,290 --> 00:20:00,210 Pero bueno, estas cosas son por la mañana, ¿no? 271 00:20:00,360 --> 00:20:01,820 Sí, a las 9. 272 00:20:01,970 --> 00:20:04,040 Mañana es miércoles, te toca turno de tarde. 273 00:20:06,030 --> 00:20:09,520 Ya. Lo que pasa es que, si sale todo mal, 274 00:20:10,130 --> 00:20:12,740 yo voy a necesitar la tarde para ver adónde vamos, 275 00:20:12,890 --> 00:20:16,490 ver qué hacemos con los muebles, con las cosas, con el niño... 276 00:20:16,650 --> 00:20:18,530 El tema es que, si no vienes, a mí me obligan. 277 00:20:18,680 --> 00:20:21,970 Bueno, la empresa me obliga a dar parte. Y ya sabes lo que eso significa. 278 00:20:22,090 --> 00:20:24,620 Pablo, yo no puedo perder este trabajo. Ya, ya lo sé. 279 00:20:24,770 --> 00:20:26,730 Y no sé si voy a estar en condiciones de venir. 280 00:20:26,880 --> 00:20:29,060 Ya, ya. Es que no depende de mí. 281 00:20:45,620 --> 00:20:48,150 Hola, mi amor. Oye, necesito... 282 00:20:49,030 --> 00:20:51,480 Sí, sí, sí. Sí, ahí lo he dejado. 283 00:20:53,480 --> 00:20:55,430 Sí, muy contento se le veía. 284 00:20:55,780 --> 00:20:58,650 Oye, ¿a quién puedo pedirle un favor en tu antigua zona? 285 00:20:58,840 --> 00:21:00,950 Es que necesito ver un expediente vuestro. 286 00:21:02,100 --> 00:21:05,200 Cariño, ya sé que no se puede. Por eso te lo estoy pidiendo como un favor. 287 00:21:05,430 --> 00:21:07,430 Es que... Es que es muy urgente, de verdad. 288 00:21:07,580 --> 00:21:09,270 La policía se llevó esta mañana a su hija. 289 00:21:09,490 --> 00:21:13,250 Y yo no sé si es un tema de tutela... Es de tu antigua zona. 290 00:21:13,980 --> 00:21:15,050 Luisa. ¿Luisa qué? 291 00:21:20,460 --> 00:21:23,370 Vale. Vale, fenómeno, fenómeno. Muchas gracias. 292 00:21:46,590 --> 00:21:48,320 Perdona, por ahí no se puede pasar. 293 00:21:48,470 --> 00:21:50,770 Es un segundo. Sin cita previa no se puede pasar. 294 00:21:50,920 --> 00:21:53,070 Es que soy el marido de Luisa. Este es su hijo Raúl. 295 00:21:53,300 --> 00:21:55,560 Es decirle una cosita y nos vamos, ¿vale? Vale, vale, 296 00:21:55,750 --> 00:21:56,820 Gracias. 297 00:22:13,840 --> 00:22:15,530 Oye, caradura, que ahora me toca a mí. 298 00:22:15,680 --> 00:22:17,900 Un minutito, es darle una cosa. Tengo mucha prisa. 299 00:22:18,090 --> 00:22:20,120 Le doy una cosa a mi mujer y nos vamos. Vale. 300 00:22:20,360 --> 00:22:21,350 Gracias. 301 00:22:22,270 --> 00:22:25,410 Hola, Luisa. Perdona, pero le toca a Manuela. 302 00:22:25,570 --> 00:22:27,750 Disculpa que me cuele. Soy Rafa. Este es mi hijo Raúl. 303 00:22:27,870 --> 00:22:28,820 Hijastro. 304 00:22:29,480 --> 00:22:32,040 Soy la pareja de Elena. Elena, que trabajaba antes aquí. 305 00:22:32,270 --> 00:22:34,740 No sé si te ha llamado... No, Elena no me ha llamado. 306 00:22:34,820 --> 00:22:36,760 Vale, bueno, nada, te lo explico yo. 307 00:22:36,910 --> 00:22:39,400 A ver, la policía se ha llevado a una niña esta mañana 308 00:22:39,550 --> 00:22:43,080 y yo conozco a la madre: Badia el Hataui. No sé si te suena... 309 00:22:43,270 --> 00:22:44,380 No, no me suena. 310 00:22:44,570 --> 00:22:46,910 Bueno, la cuestión es que yo no sé si... 311 00:22:47,030 --> 00:22:49,830 si se han llevado a la niña a un centro o si han detenido a la madre 312 00:22:49,980 --> 00:22:51,970 o si le habéis pedido tutela... 313 00:22:52,240 --> 00:22:54,650 No. Mira, vamos a hacer una cosa, ¿vale? Sería nada, 314 00:22:54,810 --> 00:22:57,380 mirar el expediente... Si quieres, te acompaño fuera 315 00:22:57,490 --> 00:22:58,410 y cuando... 316 00:22:58,560 --> 00:23:01,970 Si te esperas al final, te puedo atender. Es que es lo único que te puedo ofrecer. 317 00:23:02,240 --> 00:23:05,230 Lo que pasa es que es muy urgente. Ya, lo siento mucho. No es mi problema. 318 00:23:05,580 --> 00:23:08,640 Ya. A ver, es que le pueden quitar la custodia a la madre. 319 00:23:08,760 --> 00:23:10,940 No es mi problema y no es lo que llevo ahora mismo. 320 00:23:11,170 --> 00:23:13,740 Y esto que me estás pidiendo no lo puedo hacer, y lo sabes. 321 00:23:13,890 --> 00:23:17,570 Te estoy pidiendo un favor. Y yo te estoy pidiendo que te vayas. 322 00:23:17,720 --> 00:23:19,260 Es abrir el expediente y mirar... 323 00:23:19,450 --> 00:23:22,290 Yo no puedo darte información confidencial de nadie y mucho menos... 324 00:23:22,400 --> 00:23:24,280 No me jodas... No, yo no te estoy jodiendo. 325 00:23:24,390 --> 00:23:26,580 Yo no te estoy faltando al respeto... Luisa. 326 00:23:26,730 --> 00:23:29,530 Un momentito. Simplemente te pido... Espérame allí, un minutito. 327 00:23:29,680 --> 00:23:32,980 abrir el expediente, echar un vistazo... Te estoy diciendo que te vayas. 328 00:23:33,210 --> 00:23:34,860 Y a mí ya me solucionas... Vamos a ver, 329 00:23:35,090 --> 00:23:37,220 estás en mi lugar de trabajo, me faltas al respeto... 330 00:23:37,300 --> 00:23:39,680 ¿Te vas o llamo a seguridad? Por favor, Luisa, por favor. 331 00:23:39,800 --> 00:23:43,360 ¿Te vas o llamo a seguridad? Te estoy pidiendo un minuto, 332 00:23:43,480 --> 00:23:45,700 abrir el expediente, no creo que te cueste tanto, 333 00:23:45,890 --> 00:23:48,690 y decirme simplemente si la han llevado a un centro o... Bueno... 334 00:23:48,840 --> 00:23:50,110 Pedro. 335 00:23:50,220 --> 00:23:51,600 ¡Me cago en la puta! 336 00:23:52,330 --> 00:23:53,630 Hasta luego. Adiós. 337 00:24:01,640 --> 00:24:02,600 ¡Joder! 338 00:24:06,700 --> 00:24:09,350 Oye, tu amiga Luisa muy maja, ¿eh? Me acaba de echar. 339 00:24:10,460 --> 00:24:12,760 ¿Me pegas un toque...? No, voy para allá. Voy para allá. 340 00:24:16,050 --> 00:24:17,050 La llaves... 341 00:24:24,020 --> 00:24:27,280 Perdona por pedirte esto, cariño, pero la hija de puta no nos ha hecho caso. 342 00:24:27,470 --> 00:24:29,730 De hija de puta nada. Hace su trabajo y lo hace muy bien. 343 00:24:30,000 --> 00:24:32,230 Bueno... ¿Lo has leído? 344 00:24:32,340 --> 00:24:33,300 Entra. 345 00:24:38,130 --> 00:24:40,580 A ver, la cosa ha sido casi por casualidad. 346 00:24:40,850 --> 00:24:44,370 La policía fue allí por otra cosa y se han encontrado a la niña sola. 347 00:24:44,530 --> 00:24:47,020 Creo que han enganchado la luz y un vecino los ha denunciado. 348 00:24:47,210 --> 00:24:50,740 La niña tiene asuntos pendientes con nosotros, con Servicios Sociales, 349 00:24:51,000 --> 00:24:52,270 por el colegio. ¿Por? 350 00:24:53,030 --> 00:24:55,720 La madre tuvo varios requerimientos para reunirse con la educadora 351 00:24:55,950 --> 00:24:58,250 y con el trabajador social, y no ha ido a ninguna cita. 352 00:24:59,130 --> 00:25:01,080 Bueno, tendría miedo a perder la custodia. 353 00:25:01,540 --> 00:25:04,030 Sí, a lo mejor. O puede que le da igual 354 00:25:04,190 --> 00:25:07,100 o puede que la niña está en situación de abandono, no lo sabemos. 355 00:25:07,290 --> 00:25:08,710 Elena, te digo que es buena madre. 356 00:25:08,900 --> 00:25:11,580 Pues nada, si lo dices tú, si lo dice el gran Rafa... 357 00:25:12,270 --> 00:25:14,530 La niña estaba sola cuando se la encontró la policía. 358 00:25:14,690 --> 00:25:17,870 Tenía un tajo en la mano y no se acuerda de la última vez que vio a su madre. 359 00:25:17,980 --> 00:25:19,110 ¿Me pasas papel, porfa? 360 00:25:19,250 --> 00:25:22,080 La madre estará trabajando. O tendrá varios curros o algo. 361 00:25:22,200 --> 00:25:25,000 ¿O algo? Nosotros tenemos que proteger al menor, Rafa. 362 00:25:25,460 --> 00:25:26,570 ¿Y dónde la tenéis? 363 00:25:26,720 --> 00:25:29,290 En el Isabel Clara Eugenia, en el centro de primera acogida. 364 00:25:30,360 --> 00:25:32,010 ¿Qué? ¿Y le habéis pedido tutela? 365 00:25:32,200 --> 00:25:34,920 De momento no, pero ya te digo que, como la madre no aparezca hoy, 366 00:25:35,110 --> 00:25:37,140 se la van a pedir seguro y la niña se queda ahí. 367 00:25:37,300 --> 00:25:39,670 Todo va a depender del director del centro. 368 00:25:39,940 --> 00:25:42,090 No me jodas. ¿Esa es la solución que le vais a dar? 369 00:25:42,240 --> 00:25:44,920 La separáis de la madre y la mandáis a un centro de mierda. 370 00:25:44,990 --> 00:25:48,180 No es un centro de mierda. Sí, coño, Elena. Si lo decís siempre: 371 00:25:48,340 --> 00:25:50,520 no hay personal, no hay programas, están saturados... 372 00:25:50,670 --> 00:25:53,430 Digo yo que estará mejor con la madre. Que no hay madre, Rafa. 373 00:25:53,590 --> 00:25:57,070 La madre no está. ¿Me puedes decir dónde está? Yo no la veo por ningún sitio. 374 00:25:57,230 --> 00:26:00,410 No lo sé, pero habrá que buscarla, joder; encontrarla, hablar con ella... 375 00:26:00,480 --> 00:26:03,400 ¿Hablar con ella? Sí, coño, es vuestro trabajo, joder. 376 00:26:03,550 --> 00:26:05,960 Es vuestro trabajo. Estudiar el caso concreto 377 00:26:06,160 --> 00:26:08,420 y no aplicar una plantilla, que es lo que hacéis siempre. 378 00:26:08,570 --> 00:26:12,250 Tratáis todos los casos por igual. Nos llegan las peores mierdas, Rafa, 379 00:26:12,400 --> 00:26:13,940 gente que no tiene nada de nada. 380 00:26:14,090 --> 00:26:17,420 Y lo único que podemos hacer es ayudarles a lidiar con la ansiedad, 381 00:26:17,610 --> 00:26:19,840 porque ni siquiera tenemos trabajo que ofrecerles. 382 00:26:19,990 --> 00:26:23,250 No tenemos medicinas, no tenemos casas, no tenemos nada. Nada. 383 00:26:23,400 --> 00:26:26,850 Somos un parche. Y cuando nos llegan casos como el de tu amiga, 384 00:26:27,000 --> 00:26:29,110 lo único que podemos hacer es proteger al menor, 385 00:26:29,230 --> 00:26:31,370 que es lo que estamos haciendo: proteger al menor. 386 00:26:31,560 --> 00:26:34,440 No me vengas a decir cómo tengo que hacer mi trabajo, tío. Ahí no. 387 00:26:34,590 --> 00:26:37,770 No te... No, no. Y no encuentro el ácido fólico. 388 00:26:38,270 --> 00:26:39,380 En la cajita azul. 389 00:26:40,610 --> 00:26:41,470 Perdona. 390 00:26:42,720 --> 00:26:45,050 Es que te pones muy vehemente, tío. Ya, pero... 391 00:26:45,710 --> 00:26:47,580 La tengo que devolver, ¿eh? ¿El qué? 392 00:26:48,430 --> 00:26:49,310 Ah, claro. 393 00:26:49,420 --> 00:26:51,030 ¿Has cogido el teléfono? Sí. 394 00:26:53,410 --> 00:26:54,600 ¿Me das un beso? 395 00:26:55,320 --> 00:26:56,280 No. 396 00:26:57,130 --> 00:26:58,540 Dame un beso, anda. 397 00:27:01,720 --> 00:27:02,800 ¿Se fue contento Raúl? 398 00:27:02,950 --> 00:27:05,250 Sí, sí, sí, súper contento. 399 00:27:05,520 --> 00:27:07,510 Te veo luego a las 6, ¿vale? Que tengo mucho lío. 400 00:27:08,050 --> 00:27:09,730 Ah, oye, eso te quería comentar. 401 00:27:10,230 --> 00:27:11,990 ¿A ti te qué te parece si en vez de...? 402 00:27:12,150 --> 00:27:13,410 No me lo creo. 403 00:27:13,640 --> 00:27:16,060 No sé para qué me hago ilusiones, soy gilipollas. 404 00:27:16,170 --> 00:27:19,080 Por favor, déjame hablar. O sea... Es que lo sabía. 405 00:27:19,240 --> 00:27:21,150 Lo único que digo es que... Hola. 406 00:27:21,270 --> 00:27:22,130 ¿Qué tal? 407 00:27:22,210 --> 00:27:23,590 ...en vez de... pasar por aquí, 408 00:27:23,670 --> 00:27:26,710 vernos en el hospital. Así ahorro tiempo y dejo todo cancelado. 409 00:27:26,860 --> 00:27:29,160 ¿Sabes qué? Que no tienes por qué venir si no quieres. 410 00:27:29,280 --> 00:27:32,110 Sí quiero, mi amor. Tú sabrás lo que es importante para ti. 411 00:27:32,230 --> 00:27:35,830 Sí quiero, de verdad. Sí quiero, voy a estar. 412 00:27:35,990 --> 00:27:38,900 Digo de vernos a las 7 en el hospital para dejarlo todo zanjado, 413 00:27:39,090 --> 00:27:40,390 apago el móvil y ya está. 414 00:27:41,160 --> 00:27:43,310 Si no, vengo por aquí y ya está. Vale, vale. 415 00:27:43,500 --> 00:27:46,410 Pero no llegues tarde y no me hagas esperar en la puerta del hospital. 416 00:27:46,640 --> 00:27:47,710 Un beso. 417 00:27:48,980 --> 00:27:49,970 Chao. 418 00:27:59,320 --> 00:28:00,320 Badia. 419 00:28:25,690 --> 00:28:27,990 - El teléfono al que llama tiene... - ¿Cómo ha ido? 420 00:28:28,110 --> 00:28:29,140 Bien. 421 00:28:31,090 --> 00:28:32,090 ¿Y esto? 422 00:28:33,740 --> 00:28:35,770 Pero si estabas aquí. ¿No le has dicho nada? 423 00:28:36,650 --> 00:28:38,840 No es mi problema. ¡Joder, chaval! 424 00:28:46,120 --> 00:28:47,460 ¿Qué le has dicho de mí? 425 00:28:47,650 --> 00:28:49,570 Que te habías ido a fumar porros por ahí. 426 00:28:50,260 --> 00:28:53,630 Tú haz bromas... Oye, una cosa, ¿no teníais hoy la prueba esa? 427 00:28:53,860 --> 00:28:54,720 Sí. 428 00:28:54,820 --> 00:28:55,810 ¿Para qué es? 429 00:28:56,810 --> 00:28:59,570 Eh... Para... Para saber si está bien el bebé. 430 00:28:59,680 --> 00:29:00,640 ¿Pero es peligrosa? 431 00:29:01,640 --> 00:29:04,130 Es algo invasiva, pero... Ya, ¿pero es peligrosa? 432 00:29:06,080 --> 00:29:09,530 No. O sea, tiene un pelín de riesgo, pero está bien. De verdad. 433 00:29:09,720 --> 00:29:10,680 Ya. 434 00:29:12,060 --> 00:29:13,640 ¿Y a mí dónde me vas a meter? ¿Cómo? 435 00:29:13,710 --> 00:29:16,620 ¿No te ibas a tomar hoy la tarde libre para estar con ella? 436 00:29:16,810 --> 00:29:19,440 Como no me meta en el armario, no sé qué vas a hacer conmigo. 437 00:29:19,530 --> 00:29:21,760 Eh... No sé. 438 00:29:22,220 --> 00:29:23,250 Bueno, ya veré. 439 00:29:26,780 --> 00:29:28,430 ¿Y tú cómo sabes que habíamos quedado? 440 00:29:28,580 --> 00:29:30,840 Bueno, os escuché discutir anoche. 441 00:29:31,990 --> 00:29:33,140 No había quien durmiera. 442 00:29:36,670 --> 00:29:38,580 Intentamos no hacer ruido. 443 00:29:39,390 --> 00:29:40,730 Siempre se os escucha. 444 00:29:44,370 --> 00:29:46,120 Oye, no sé lo que habrás oído o la idea 445 00:29:46,190 --> 00:29:48,670 que te estarás haciendo de lo que pasa entre nosotros, 446 00:29:48,750 --> 00:29:50,230 pero yo quiero mucho a tu madre. 447 00:29:51,040 --> 00:29:52,070 La quiero mucho. 448 00:29:53,570 --> 00:29:56,170 Lo que pasa es que a veces cuesta... cuesta entenderse. 449 00:29:58,700 --> 00:30:00,040 Pero yo quiero mucho a Elena. 450 00:30:09,620 --> 00:30:11,650 ¿Cuándo es mi cumpleaños? ¿Cómo? 451 00:30:11,810 --> 00:30:13,150 ¿Que cuándo es mi cumpleaños? 452 00:30:14,340 --> 00:30:15,200 ¿Por? 453 00:30:15,490 --> 00:30:16,480 ¿Cuándo? 454 00:30:17,360 --> 00:30:18,780 El 12 de marzo. 455 00:30:19,800 --> 00:30:20,720 No. 456 00:30:20,890 --> 00:30:22,000 ¿No? No. 457 00:30:27,410 --> 00:30:30,620 Que una niña de siete años venga cada día sola al colegio no es normal. 458 00:30:30,890 --> 00:30:34,070 Y que traiga un olor como si no se hubiera bañado en una semana, lo es menos. 459 00:30:34,460 --> 00:30:36,950 Por eso llamamos al educador. ¿Nunca se reunieron con ella 460 00:30:37,100 --> 00:30:39,440 o le pidieron una reunión para que se explicase o algo? 461 00:30:39,590 --> 00:30:42,240 Mandamos un montón de cartas, pero nos llegaban devueltas. 462 00:30:42,810 --> 00:30:44,960 Los mails yo creo que ni se los miraba. 463 00:30:45,070 --> 00:30:47,410 Después le dábamos las notificaciones a Selma. 464 00:30:47,870 --> 00:30:49,940 José, esto es para inspección. 465 00:30:50,090 --> 00:30:52,090 Pero la madre faltó a todas las reuniones. 466 00:30:52,350 --> 00:30:53,580 ¿Por qué? 467 00:30:53,850 --> 00:30:55,000 Vete y adivina. 468 00:30:55,760 --> 00:30:57,830 Perdone, pero tengo que ir a cubrir el comedor. 469 00:30:57,990 --> 00:30:59,520 Sí, sí, por supuesto. La acompaño. 470 00:30:59,670 --> 00:31:02,860 ¿Entonces usted diría que Selma es una niña descuidada? 471 00:31:04,230 --> 00:31:07,030 No sé. Yo he visto de todo, 472 00:31:07,220 --> 00:31:10,480 desde padres que pegan a sus hijos, a madres que pasan de los suyos, 473 00:31:10,630 --> 00:31:13,050 a prostitutas que no tienen tiempo para cuidarlos... 474 00:31:13,320 --> 00:31:15,690 Mire, antes teníamos muchísimo más personal. 475 00:31:15,810 --> 00:31:18,220 Personal adjunto que nos permitía prevenir. 476 00:31:18,800 --> 00:31:21,630 Ahora bastante tenemos con dar las clases, cumplir el temario... 477 00:31:22,510 --> 00:31:24,350 Yo les pasé la patata a Servicios Sociales. 478 00:31:24,510 --> 00:31:27,230 ¿Y no sabe dónde trabaja la madre? No, no tengo ni idea. 479 00:31:27,380 --> 00:31:28,920 ¿Y Selma nunca ha contado nada? 480 00:31:29,140 --> 00:31:30,490 Que yo sepa, no. ¿Nada? 481 00:31:30,640 --> 00:31:33,550 Perdón, pero tengo que ir a trabajar. Por supuesto. Muchas gracias. 482 00:31:40,180 --> 00:31:42,400 Rafa, tienes que estar en el juzgado a las 6. 483 00:31:42,520 --> 00:31:43,630 Debes firmar los papeles. 484 00:32:13,180 --> 00:32:14,140 ¿Tu mujer? 485 00:32:19,770 --> 00:32:21,380 ¿Le debés guita a alguien? 486 00:32:25,400 --> 00:32:28,200 Sos de la mafia rusa, te cortaron la lengua. ¿Por eso sos mudo? 487 00:32:28,510 --> 00:32:29,500 No. 488 00:32:31,610 --> 00:32:32,570 ¿Y? 489 00:32:32,720 --> 00:32:33,590 ¿Y qué? 490 00:32:33,680 --> 00:32:35,560 Te sonó el teléfono ese 14.500 veces 491 00:32:35,710 --> 00:32:38,620 y 14.500 veces te lo metiste en el bolsillo sin contestar. 492 00:32:39,310 --> 00:32:40,580 Es mi madre. 493 00:32:41,540 --> 00:32:42,990 ¿En serio me lo estás diciendo? 494 00:32:44,140 --> 00:32:45,710 ¿No le agarrás el teléfono a tu mamá? 495 00:32:47,210 --> 00:32:48,280 Es complicado. 496 00:32:49,850 --> 00:32:53,030 ¿Te daba ácido para desayunar cuando eras chico? ¿Eh? 497 00:32:54,800 --> 00:32:57,360 ¿Te encerraba en el sótano y te cantaba himnos nazis tu mamá? 498 00:32:58,170 --> 00:32:59,470 Mi madre es una santa. 499 00:33:00,160 --> 00:33:02,500 La única razón para no agarrarle el teléfono a tu mamá 500 00:33:02,880 --> 00:33:04,950 es estar "cogiendo" o viendo el fútbol. 501 00:33:05,570 --> 00:33:07,100 Fuera de eso, sos una rata miserable. 502 00:33:07,290 --> 00:33:08,980 Hombre, pues muchas gracias. 503 00:33:10,200 --> 00:33:11,280 ¿Y? 504 00:33:11,430 --> 00:33:12,390 ¿Y qué? 505 00:33:12,660 --> 00:33:14,110 ¿Cuál es el secreto de tu mamá? 506 00:33:14,270 --> 00:33:15,610 No, no, no es mi madre. 507 00:33:17,060 --> 00:33:18,600 Soy yo, que la he cagado mucho. 508 00:33:21,130 --> 00:33:23,770 Y, para arreglarlo, decidiste no atender sus llamadas nunca más. 509 00:33:24,040 --> 00:33:25,230 No. Escúchame una cosa, 510 00:33:25,380 --> 00:33:26,640 me parece una idea buenísima. 511 00:33:27,530 --> 00:33:29,790 Seguro que está mucho más feliz tu vieja ahora, ¿no? 512 00:33:31,400 --> 00:33:33,200 Es una estrategia gloriosa la tuya. 513 00:33:33,540 --> 00:33:34,650 Vete a la mierda. 514 00:33:36,990 --> 00:33:38,330 Sí, acá estoy, hermano, 515 00:33:39,600 --> 00:33:43,200 trabajando por cuatro euros la hora. La mierda es esto sin lugar a dudas. 516 00:33:48,450 --> 00:33:49,310 Manuel. 517 00:33:50,210 --> 00:33:51,210 Germán. 518 00:33:58,300 --> 00:33:59,260 Luis. 519 00:34:06,230 --> 00:34:07,380 Germán, soy mamá. 520 00:34:09,570 --> 00:34:12,670 Yo no sé si tú oyes estos mensajes, pero yo sigo insistiendo. 521 00:34:14,050 --> 00:34:17,350 Necesito hablar contigo urgente, hijo. 522 00:34:24,970 --> 00:34:26,260 Venga, Raúl, coge de ahí, anda. 523 00:34:26,370 --> 00:34:27,310 Ni de coña. 524 00:34:27,390 --> 00:34:30,220 No me jodas. Coge de ahí, que estoy mal de la espalda esta mañana. 525 00:34:30,380 --> 00:34:31,640 Es tu problema. Joder. 526 00:34:32,980 --> 00:34:34,900 Ten un poco de corazón, esta niña necesita ayuda. 527 00:34:35,010 --> 00:34:37,180 ¿El problema de la niña es que me falta corazón? 528 00:34:37,250 --> 00:34:38,810 No, yo no he dicho que... Ya. 529 00:34:39,380 --> 00:34:41,450 Coge de ahí, anda, tío. Diez pavos. 530 00:34:41,800 --> 00:34:43,750 ¿Cómo? Diez pavos y te ayudo. 531 00:34:44,980 --> 00:34:46,200 Vale. Primero la pasta. 532 00:34:46,390 --> 00:34:48,460 Ay, qué hostia, joder. Vale, vale. 533 00:35:00,960 --> 00:35:02,990 El 21 de marzo. ¿Qué? 534 00:35:03,180 --> 00:35:05,290 Tu cumpleaños, el 21 de marzo. No. 535 00:35:06,480 --> 00:35:10,190 Sí, joder. Fuimos a la sierra en coche y era primavera, porque hacía buen tiempo. 536 00:35:10,350 --> 00:35:11,210 No. 537 00:35:11,310 --> 00:35:12,300 ¿No? No. 538 00:35:14,220 --> 00:35:16,320 Que sí, que había un río y tú te resbalaste. 539 00:35:16,480 --> 00:35:19,700 Y tenía que ser marzo porque se estaba discutiendo la ILP de vivienda. 540 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Es aquí. 541 00:35:22,950 --> 00:35:24,030 ¿Qué te regalé? 542 00:35:24,260 --> 00:35:25,290 ¿No te acuerdas? 543 00:35:26,170 --> 00:35:27,170 ¿Un libro? 544 00:35:27,750 --> 00:35:29,280 ¿De verdad que no te acuerdas? 545 00:35:30,810 --> 00:35:31,920 Un libro, ¿no? 546 00:35:33,000 --> 00:35:35,030 La Declaración Universal de los Derechos Humanos. 547 00:35:35,950 --> 00:35:36,810 ¿En serio? 548 00:35:37,480 --> 00:35:38,780 En serio. 549 00:35:39,430 --> 00:35:40,430 Ya. 550 00:35:47,370 --> 00:35:48,400 ¿No tienes llaves? 551 00:35:53,770 --> 00:35:55,150 ¿Y ahora qué vas a hacer? 552 00:36:04,230 --> 00:36:05,340 Coge de ahí, anda. 553 00:36:05,610 --> 00:36:08,060 No jodas, Rafa, no. No me jodas. Ayúdame, por favor. Es... 554 00:36:09,710 --> 00:36:12,160 Es un favor a alguien que lo necesita de verdad. Por favor. 555 00:36:13,120 --> 00:36:14,080 Va. 556 00:36:14,580 --> 00:36:15,690 ¿Vale? Venga. 557 00:36:16,450 --> 00:36:18,060 No viene nadie, ¿no? Venga. 558 00:36:18,260 --> 00:36:21,010 Una, dos, tres. 559 00:36:24,890 --> 00:36:25,880 Suelta. 560 00:36:27,150 --> 00:36:29,710 ¿Se puede saber qué hacen? Voy a llamar a la policía. 561 00:36:29,910 --> 00:36:32,630 Eh. Sí. ¿Qué tal? ¿Qué tal? ¿Cómo está? 562 00:36:33,780 --> 00:36:36,610 ¿Qué tal? Soy el... Soy el abogado de Badia el Hataui. 563 00:36:36,730 --> 00:36:38,260 Fíjese, me viene muy bien 564 00:36:38,570 --> 00:36:40,980 porque estamos preparando los papeles de la ciudadanía 565 00:36:41,130 --> 00:36:43,170 y... y, como sabe, tenemos que demostrar arraigo. 566 00:36:43,320 --> 00:36:46,500 Este es mi... mi carné de colegiado. Y estamos preguntando a los vecinos 567 00:36:46,690 --> 00:36:49,340 por alguna anécdota o alguna cosa que nos pueda contar de ella. 568 00:36:49,600 --> 00:36:51,560 Yo no tengo trato con esa gente, perdone. 569 00:36:51,710 --> 00:36:54,390 No se preocupe, cualquier cosa nos sirve. Apenas la conozco. 570 00:36:54,620 --> 00:36:57,610 Pero se habrá cruzado con ella por aquí o en el descansillo. 571 00:36:57,730 --> 00:37:00,260 La que sí tenía trato era la de arriba, que también era árabe. 572 00:37:00,530 --> 00:37:04,130 Se quedaba con la niña por las tardes, pero ya hace un par de meses que se mudó. 573 00:37:04,320 --> 00:37:06,040 ¿La vecina se quedaba con la niña? 574 00:37:06,160 --> 00:37:08,080 Hasta la noche, pero ya no está. 575 00:37:08,230 --> 00:37:11,330 Y la madre a saber qué hace, siempre llega muy tarde. Cuando llega, claro. 576 00:37:11,600 --> 00:37:14,090 Ya, ya. Hace un par de días que no vienen por aquí. 577 00:37:14,250 --> 00:37:17,080 Vale, vale, vale, muchas gracias. No vaya a coger frío. 578 00:37:34,210 --> 00:37:35,290 Muchas gracias. 579 00:37:38,620 --> 00:37:39,810 Adiós, hija. 580 00:37:40,570 --> 00:37:44,140 Esto que se lleva es una maravilla. Esta merluza es una auténtica joya. 581 00:37:44,410 --> 00:37:45,790 ¿Qué tiene? ¿Cena con su hijo? 582 00:37:45,940 --> 00:37:48,660 No, mi hijo está trabajando en Londres y no le dan descanso. 583 00:37:48,810 --> 00:37:51,070 Mujer, eso es buena señal. Con la que está cayendo, 584 00:37:51,270 --> 00:37:52,610 tener trabajo está muy bien. 585 00:37:52,800 --> 00:37:54,140 Tenga, aquí se lo dejo. 586 00:37:54,830 --> 00:37:57,860 Le va muy bien. Bueno, al menos eso me dice, que me llama todos los días. 587 00:37:58,010 --> 00:37:59,970 Pues, si le llama, es que buen hijo, Teodora. 588 00:38:00,120 --> 00:38:03,870 Mira, escucha una cosa, ¿tú sabes cómo se graba un vídeo en este móvil? 589 00:38:03,990 --> 00:38:06,790 A ver, déjeme que vea, déjeme que vea. 590 00:38:07,630 --> 00:38:10,500 Le das aquí, le das al botoncito rojo, 591 00:38:10,660 --> 00:38:12,800 empiezan a correr los numeritos y ya está grabando. 592 00:38:12,960 --> 00:38:15,220 ¿Y cómo lo paro? Le vuelves a dar otra vez 593 00:38:15,560 --> 00:38:16,940 y ya está, grabado. 594 00:38:17,440 --> 00:38:18,940 Bueno, no parece muy difícil, ¿no? 595 00:38:19,090 --> 00:38:21,040 Pero lloro de rabia, porque, mira, 596 00:38:21,200 --> 00:38:24,910 ¿por qué hacen esto si no somos delincuentes? ¡Esta es nuestra casa! 597 00:38:25,830 --> 00:38:27,410 ¡Esta es nuestra casa! 598 00:38:33,690 --> 00:38:36,180 Cuidado, ¿eh? Necesito tiempo para sacar mis cosas 599 00:38:36,410 --> 00:38:38,600 y que dos o tres personas, por favor, me ayuden. 600 00:38:39,520 --> 00:38:41,430 Están en ello, están desenroscándola. 601 00:38:43,880 --> 00:38:45,800 Que van a entrar, van a entrar. 602 00:38:51,130 --> 00:38:52,430 Que van a entrar. 603 00:39:04,690 --> 00:39:07,530 ¡No estás solo, estamos contigo! 604 00:39:07,760 --> 00:39:11,020 ¡No estás solo, estamos contigo! 605 00:39:13,050 --> 00:39:15,850 - Azucena. Perdona, ¿te importa quedarte un poco más hoy? 606 00:39:15,960 --> 00:39:18,680 Te necesito en caja un momento. ¿Estás bien? 607 00:39:36,770 --> 00:39:39,680 ¿Qué estás buscando? Algo que nos pueda decir dónde trabaja. 608 00:39:42,480 --> 00:39:43,780 Rafa. ¿Qué? 609 00:39:44,510 --> 00:39:45,660 ¿Esta es la madre? 610 00:39:49,570 --> 00:39:50,600 Sí. 611 00:40:22,370 --> 00:40:25,330 Venga, vete para fuera, ¿vale? 612 00:40:42,610 --> 00:40:45,710 Jo... Aquí hace frío. ¿Nos podemos ir ya? 613 00:40:51,230 --> 00:40:52,340 Venga, vámonos. 614 00:40:56,330 --> 00:40:58,440 Pero que solo quiero hablar con él un minuto. 615 00:40:59,280 --> 00:41:02,230 Ya lo sé, ya lo sé, pero es que llevo llamando muchas veces. 616 00:41:02,390 --> 00:41:04,070 Sí, sí, claro que espero, yo espero, 617 00:41:04,220 --> 00:41:06,790 pero no me dejen media hora con la maquinita esa otra vez. 618 00:41:08,250 --> 00:41:09,210 ¿Me oye? 619 00:41:10,280 --> 00:41:11,310 ¿Me oyes? 620 00:41:15,610 --> 00:41:17,520 Perdona, ¿van rápido? Sí, va bien, va bien. 621 00:41:27,520 --> 00:41:29,170 Buenas, ¿cómo vamos? 622 00:41:30,090 --> 00:41:31,280 Pues más o menos. 623 00:41:31,430 --> 00:41:32,970 Ya me he enterado de que es mañana. 624 00:41:33,430 --> 00:41:35,190 Es a las siete. ¿Tú puedes venir? 625 00:41:35,340 --> 00:41:36,650 Sí, sí, cuenta con ello. 626 00:41:36,800 --> 00:41:37,660 Muchas gracias. 627 00:41:37,760 --> 00:41:40,820 Te cuento. Te llevas tres de arroz. Y garbanzos. 628 00:41:41,050 --> 00:41:44,160 No, garbanzos no me pongas, que chupa mucho gas y tarda mucho en cocer. 629 00:41:45,500 --> 00:41:46,760 ¿Necesitas algo más? 630 00:41:47,640 --> 00:41:48,790 ¿Tienes compresas? 631 00:41:51,250 --> 00:41:52,930 Lo siento, compresas no nos quedan. 632 00:41:53,510 --> 00:41:54,500 No pasa nada. 633 00:41:55,620 --> 00:41:56,770 Entonces, ¿te veo mañana? 634 00:41:57,000 --> 00:41:58,370 Sí, sí, mañana cuenta conmigo. 635 00:41:58,530 --> 00:42:00,560 Muchas gracias. Hasta mañana, gracias. 636 00:42:38,040 --> 00:42:39,040 ¿Hola? 637 00:42:39,380 --> 00:42:42,250 Hola, hola, buenas tardes. Mira, llamé antes. Creo que hablé contigo, 638 00:42:42,600 --> 00:42:44,060 que se cortó. Escúchame. 639 00:42:44,210 --> 00:42:46,550 Necesito que, por favor, me recibáis esta tarde. 640 00:42:47,430 --> 00:42:50,110 Ahora, a última hora, a la hora que sea. Yo me paso y ya está. 641 00:42:52,410 --> 00:42:55,400 Que sí, que ya me lo has dicho, ¿pero te puedes poner en mi situación? 642 00:42:56,890 --> 00:42:58,930 ¿Y qué coño queréis que haga, que me ponga a gritar 643 00:42:59,080 --> 00:43:01,150 que vais a dejar a una familia en la calle? ¿Eh? 644 00:43:01,760 --> 00:43:04,370 ¿Gritar que vais a dejar a una familia con un menor en la calle? 645 00:43:04,480 --> 00:43:05,590 ¿Quieres que haga eso? 646 00:43:06,480 --> 00:43:09,580 Entonces, lo mínimo, lo mínimo, es que me reciba y me escuche. 647 00:43:13,110 --> 00:43:14,870 ¿Hola? ¿Hola? 648 00:43:18,010 --> 00:43:20,960 ¿Qué quieres con el abrigo? ¡Que me va a dar algo! ¿Qué quieres? 649 00:43:21,310 --> 00:43:22,760 ¿No ves que estoy hablando? 650 00:43:24,910 --> 00:43:26,290 Mira cómo te has puesto. 651 00:43:27,400 --> 00:43:28,510 ¿Qué quieres? 652 00:43:31,000 --> 00:43:32,800 ¿Me lo dices con palabras, por favor? 653 00:43:33,950 --> 00:43:35,910 ¿No sabes hablar ya? ¿Se te ha olvidado? 654 00:43:37,860 --> 00:43:41,080 A ver, ¿me la pides? Me la pides con palabras. Pídemela. 655 00:44:03,000 --> 00:44:05,340 ¿Qué vas a hacer si no la encuentras? Hay que encontrarla. 656 00:44:06,030 --> 00:44:07,790 Ya, pero, ¿y si no? 657 00:44:08,410 --> 00:44:09,820 Es que no hay "y si no". 658 00:44:10,710 --> 00:44:11,780 ¿Es tan importante? 659 00:44:12,320 --> 00:44:13,730 ¿Cómo que si es tan importante? 660 00:44:13,890 --> 00:44:16,190 Digo para ti. No sé, dejas todo tirado por esto. 661 00:44:16,300 --> 00:44:18,750 Tú realmente no ganas dinero. ¿A ti te merece la pena? 662 00:44:18,950 --> 00:44:20,320 Llevo llamándote todo el día. 663 00:44:20,710 --> 00:44:23,580 Tú harías exactamente lo mismo. ¿Qué tal, Luis? Este es mi hijo Raúl. 664 00:44:23,810 --> 00:44:25,150 Hijastro. - Encantado. 665 00:44:25,270 --> 00:44:27,990 Ha llamado Angélica Puigcorrea. Que si hay novedades de lo suyo. 666 00:44:28,300 --> 00:44:30,020 - No, yo no lo haría. Sí, sí lo harías. 667 00:44:30,170 --> 00:44:32,360 También ha llamado Miguel Esparza, por lo del perito. 668 00:44:32,590 --> 00:44:35,040 Quiere saber si ya había fecha... Lo harías. Lo único... 669 00:44:35,190 --> 00:44:37,260 ¿Lo de Esparza no era el jueves? No, es mañana. 670 00:44:37,420 --> 00:44:40,980 Queremos saber si vas a venir el viernes a la reunión de la cooperativa del bufete. 671 00:44:41,130 --> 00:44:44,050 - Yo no me jodo la vida por nadie. No lo harías si no lo ves. 672 00:44:44,200 --> 00:44:45,890 Las tres. Pero si lo ves, entonces... 673 00:44:46,040 --> 00:44:48,030 ya no te quedan más huevos, estás involucrado. 674 00:44:49,300 --> 00:44:52,130 El problema es cuando te haces el loco, lo que hace todo el mundo. 675 00:44:52,250 --> 00:44:55,700 Vale, y Jorge quiere que sepas... Sí, que vivo de esto. Ya lo sé. 676 00:44:56,080 --> 00:44:57,610 Vale. Vale. 677 00:44:57,880 --> 00:44:58,990 Ya está. Vale. 678 00:45:01,710 --> 00:45:04,740 Tu mamá se volvió a casar y le pegaste una paliza al marido nuevo. 679 00:45:05,120 --> 00:45:06,310 Qué pesado, que no. 680 00:45:07,310 --> 00:45:08,770 Le robabas guita para droga. 681 00:45:09,150 --> 00:45:10,140 No. 682 00:45:12,560 --> 00:45:15,430 Te agarró "garchándote" un tipo y no te atrevés a decirle que sos gay. 683 00:45:15,510 --> 00:45:17,350 Te digo una cosa, las mamás lo entienden todo. 684 00:45:17,580 --> 00:45:19,340 Tronco, ¿tú no te vas a callar o qué? 685 00:45:20,610 --> 00:45:23,100 No me puedo creer que no le atiendas el teléfono a tu mamá. 686 00:45:24,630 --> 00:45:26,620 ¿Sabés a cuánta distancia está mi vieja? 687 00:45:27,080 --> 00:45:29,340 ¿Sabés lo que daría yo por darle un abrazo a mi mamá? 688 00:45:29,920 --> 00:45:33,220 ¿Tú que eres? ¿Perfecto? Un hijo perfecto, un marido perfecto... 689 00:45:34,100 --> 00:45:35,090 ¿Todo perfecto? 690 00:45:35,440 --> 00:45:37,780 Soy un papá, un hijo y un marido de mierda. 691 00:45:40,760 --> 00:45:42,800 Pero siempre agarro el teléfono de mi mamá. 692 00:45:49,500 --> 00:45:50,580 Mi madre me... 693 00:45:52,910 --> 00:45:54,060 Mis padres, los dos. 694 00:45:56,130 --> 00:45:58,200 Me ayudaron con una cosa. Yo... 695 00:45:58,620 --> 00:46:00,000 había cogido un negocio. 696 00:46:00,620 --> 00:46:03,110 Ni... Ni se lo pensaron. Mi madre parecía... 697 00:46:04,030 --> 00:46:05,560 más ilusionada que yo. 698 00:46:07,400 --> 00:46:10,010 Luego, bueno, pues ya está, 699 00:46:10,240 --> 00:46:11,620 lo que te puedes imaginar. 700 00:46:12,230 --> 00:46:13,720 Llegó toda esta mierda, 701 00:46:15,100 --> 00:46:16,600 se vino todo abajo y... 702 00:46:18,170 --> 00:46:19,400 y no pudimos pagar. 703 00:46:21,200 --> 00:46:23,420 Ahora yo no sé cómo hablar con mi madre, la verdad. 704 00:46:24,910 --> 00:46:26,710 Ya le he jodido bastante la vida. 705 00:46:27,440 --> 00:46:30,200 Cuanto más lejos esté de ella, pues mejor. 706 00:46:32,880 --> 00:46:34,490 Llamad a tu vieja, te va a perdonar. 707 00:46:34,760 --> 00:46:37,100 Joder, macho. Mira que eres raro, argentino, coño. 708 00:46:37,330 --> 00:46:39,320 En serio te digo, las mamás lo perdonan todo. 709 00:46:39,480 --> 00:46:42,930 Joder, macho, ¿no me podía haber tocado con uno de Ecuador, coño? 710 00:46:43,810 --> 00:46:47,060 Los ecuatorianos se la pasan cantando. Ya podías cantar y no tanto psicólogo. 711 00:46:47,290 --> 00:46:49,900 ¡Pero qué psicólogo...! ¡Qué coño! O uno de Bolivia. 712 00:46:51,930 --> 00:46:55,610 Las tres grandes compañías eléctricas aumentaron sus beneficios 713 00:46:55,760 --> 00:46:58,980 hasta los 6.534 millones de euros 714 00:46:59,140 --> 00:47:00,130 en 2021. 715 00:47:00,520 --> 00:47:03,310 De ese modo, 2021 se convierte en el año 716 00:47:03,470 --> 00:47:06,150 en que los consumidores han sufrido las tarifas de la luz 717 00:47:06,380 --> 00:47:07,990 más caras de la historia. 718 00:47:08,910 --> 00:47:11,440 La cifra conjunta de beneficios netos de las tres compañías, 719 00:47:11,590 --> 00:47:13,890 6.534 millones de euros, 720 00:47:14,040 --> 00:47:16,690 es la segunda más cara de los últimos diez años, 721 00:47:16,840 --> 00:47:17,800 solo superada 722 00:47:17,910 --> 00:47:20,440 por los 7.126 millones 723 00:47:20,560 --> 00:47:22,400 que ganaron en total en 2014. 724 00:47:22,550 --> 00:47:24,430 Porcentualmente, la subida más alta 725 00:47:24,580 --> 00:47:26,040 fue la del mes de diciembre, 726 00:47:26,270 --> 00:47:29,370 cuando la factura subió un 470%... 727 00:47:40,990 --> 00:47:41,940 ¿Qué hay? 728 00:47:42,790 --> 00:47:46,270 Después de lo vimos el otro día, que no nos dejaron entrar en las instalaciones, 729 00:47:46,390 --> 00:47:48,940 que nos atendieron en la puerta... Tengo que hablar contigo 730 00:47:49,020 --> 00:47:50,950 Dame un minuto. Y lo que... Es urgente. 731 00:47:51,180 --> 00:47:52,600 Hostia, Rafa, dame un minuto. 732 00:47:54,320 --> 00:47:57,350 Después de lo que vimos el otro día en la visita, pon una reclamación, 733 00:47:57,500 --> 00:48:00,680 nos la notificas y en la asamblea de la semana que viene ya nos organizamos. 734 00:48:01,490 --> 00:48:04,440 ¿Qué más? Es importante que hagamos esto por el tema del informe... 735 00:48:05,780 --> 00:48:08,270 Primeramente, puede ser la pérdida de nuestra vivienda, 736 00:48:08,650 --> 00:48:10,340 lo cual nos dejaría en una situación 737 00:48:10,490 --> 00:48:13,450 de vulnerabilidad habitacional porque es que no tenemos dónde ir. 738 00:48:14,170 --> 00:48:15,740 Eso sería un problema. 739 00:48:15,940 --> 00:48:18,700 El otro problema es que nos vamos a quedar con una deuda perpetua. 740 00:48:18,850 --> 00:48:21,910 Cariño, vete a jugar con los niños. Aunque nos quiten la casa... 741 00:48:22,140 --> 00:48:23,010 Venga. 742 00:48:23,330 --> 00:48:25,750 Aunque nos quiten la casa, el banco nos mantiene 743 00:48:26,590 --> 00:48:29,580 una deuda de por vida, tenemos que seguir pagándola. 744 00:48:29,730 --> 00:48:32,110 En la plataforma hemos pensado en dos alternativas: una, 745 00:48:32,300 --> 00:48:34,710 que nos acepten la dación en pago; 746 00:48:34,940 --> 00:48:38,280 y otra, un alquiler social. 747 00:48:38,430 --> 00:48:39,620 Gracias. - Gracias. 748 00:48:40,690 --> 00:48:42,940 Hostia, Rafa, un día de estos no vas a tener prisa 749 00:48:43,010 --> 00:48:44,530 y el mundo va a explotar, tronco. 750 00:48:44,720 --> 00:48:47,210 ¿Te acuerdas de Badia? Desahucio de alquiler, calle Olmo... 751 00:48:47,360 --> 00:48:49,620 "Hola, Alejandra, ¿cómo estás?". Yo bien, Rafa, ¿y tú? 752 00:48:49,740 --> 00:48:51,580 Hola. Sí, la que tenía un padre enfermo. 753 00:48:51,690 --> 00:48:54,410 No, tiene una niña de seis años. No me acuerdo. ¿Qué le pasa? 754 00:48:54,570 --> 00:48:56,830 Precisamente se han llevado a la hija esta mañana 755 00:48:57,060 --> 00:48:59,430 y le pueden quitar la custodia. Necesito encontrarla hoy. 756 00:48:59,620 --> 00:49:01,540 Pues es que yo ni idea. ¡Joder! 757 00:49:05,030 --> 00:49:06,750 Perdón, este es mi hijo Raúl. Hijastro. 758 00:49:07,750 --> 00:49:08,710 Encantada. 759 00:49:09,900 --> 00:49:10,850 - Igual. - Ni idea. 760 00:49:11,120 --> 00:49:13,150 ¿Y quién puede saber? No sé. ¿Calle Olmo dices? 761 00:49:13,310 --> 00:49:15,180 Paty llevó lo de la calle Olmo, ¿le pregunto? 762 00:49:15,380 --> 00:49:17,290 Cualquier cosa nos sirve, lo que sea. Vale. 763 00:49:17,410 --> 00:49:20,200 Necesito que te quedes un rato con Raúl mientras voy a ver a Elena. 764 00:49:20,360 --> 00:49:22,080 Es que tenemos cita con el médico. 765 00:49:22,200 --> 00:49:23,770 Claro. Sí, claro. ¿Sí? ¿Seguro? 766 00:49:24,040 --> 00:49:26,490 Seguro. - Me puedo quedar solo, no soy ningún niño. 767 00:49:26,600 --> 00:49:28,140 Lo sé, pero te quedas con Alejandra. 768 00:49:28,330 --> 00:49:30,590 Te necesitamos en la asamblea, que ya hemos empezado. 769 00:49:30,740 --> 00:49:32,240 Voy, voy, voy. 770 00:49:32,470 --> 00:49:34,650 Vete tranquilo, Rafa. Vete, Rafa. Sí, gracias. 771 00:49:35,610 --> 00:49:38,480 Madre mía, que estrés tu padre. 772 00:49:38,600 --> 00:49:39,630 Padrastro. 773 00:49:40,630 --> 00:49:42,660 - ¿Has visto alguna vez una asamblea? - No. 774 00:49:43,010 --> 00:49:44,160 Vente. 775 00:49:45,730 --> 00:49:46,590 ¿Qué pasó? 776 00:49:46,690 --> 00:49:49,100 Perdona, quería saber si habías avisado a todo el mundo. 777 00:49:49,250 --> 00:49:50,150 A todo el mundo. 778 00:49:50,270 --> 00:49:52,700 He llamado a mucha gente, pero no tengo todos los teléfonos. 779 00:49:52,820 --> 00:49:55,840 Siéntate. He avisado a todo el mundo. Sabes que hay gente nueva, ¿verdad? 780 00:49:55,960 --> 00:49:58,890 Sí, claro que hay gente nueva. Y ahí va a estar todo dios. ¿Eh? 781 00:49:59,330 --> 00:50:00,440 ¿Cómo tú estás? 782 00:50:01,100 --> 00:50:04,470 Muy mal, muy mal. Llevo todo el día con una cosa aquí... 783 00:50:06,230 --> 00:50:08,450 Escúchame... Paty, si sale todo mal, 784 00:50:08,610 --> 00:50:10,100 tenemos un sitio, ¿verdad? 785 00:50:10,250 --> 00:50:12,550 A ver, tenemos un sitio visto, pero no va a hacer falta. 786 00:50:12,710 --> 00:50:14,200 ¿Pero seguro? Seguro. 787 00:50:14,780 --> 00:50:17,690 No va a hacer falta porque esto lo vamos a parar. Seguro. 788 00:50:20,530 --> 00:50:21,600 ¿Cómo está Diego? 789 00:50:23,130 --> 00:50:24,130 Bien. 790 00:50:25,160 --> 00:50:27,730 Bueno, bien no sé. Es que no habla desde hace un mes. 791 00:50:28,380 --> 00:50:30,340 La profesora dice que en el colegio tampoco. 792 00:50:31,680 --> 00:50:35,090 Los nervios, el estrés, todo esto. El pobre se entera de todo. 793 00:50:35,470 --> 00:50:36,430 Ya. 794 00:50:39,460 --> 00:50:40,990 Es que lo he hecho todo mal, amiga. 795 00:50:41,180 --> 00:50:44,520 No has hecho nada mal, para nada. Esto no es tu culpa. 796 00:50:44,820 --> 00:50:47,610 ¿Sabes que llevo todo el día acordándome de la hija puta esa del banco 797 00:50:47,680 --> 00:50:50,590 que me decía que me iba a quitar al niño si me quedaba en la calle? 798 00:50:50,690 --> 00:50:54,250 Eso lo dicen para asustaros. Eso nunca ha sucedido ni va a suceder jamás. No. 799 00:50:54,400 --> 00:50:56,010 ¿Cómo ha podido salir todo tan mal? 800 00:50:56,130 --> 00:50:58,200 No. Escúchame una cosa... 801 00:50:59,230 --> 00:51:01,610 Mira, vamos a hacer una cosa. 802 00:51:01,840 --> 00:51:03,950 Ahora vamos a ir contigo unas cuantas 803 00:51:04,140 --> 00:51:06,780 a tu casa para pasar la noche y que no estés sola, ¿vale? 804 00:51:07,010 --> 00:51:09,540 Vamos a ir, vamos a hacer eso ahora. Vamos. Venga, va. 805 00:51:11,040 --> 00:51:13,640 Que no, Paty, que... que no hace falta, que... 806 00:51:14,790 --> 00:51:17,280 Es que igual viene Manuel. Y a él esas cosas no... 807 00:51:18,240 --> 00:51:19,100 ¿Seguro? 808 00:51:19,620 --> 00:51:22,260 Gracias, de verdad. Hablamos luego, ¿vale? 809 00:51:22,420 --> 00:51:23,410 Sí. 810 00:51:40,740 --> 00:51:41,810 Vamos... 811 00:51:49,280 --> 00:51:53,080 Me compré mi piso... con treinta años 812 00:51:53,230 --> 00:51:56,370 y hace diez años se me ocurrió avalar a mi hija. 813 00:51:57,290 --> 00:51:59,250 Pues nada, lo subastaron. 814 00:51:59,710 --> 00:52:02,120 Y... horrible, la verdad. Que llevo pasado... 815 00:52:02,270 --> 00:52:04,110 Me han jubilado por la depresión, 816 00:52:04,760 --> 00:52:06,220 que lo estoy pasando fatal. 817 00:52:06,830 --> 00:52:09,860 Yo avalé por un 20%, no avalé por el 100%. 818 00:52:10,090 --> 00:52:12,930 Y, bueno, pues he ganado un juicio, que es lo bueno que he tenido, 819 00:52:13,430 --> 00:52:15,190 por las cláusulas abusivas. 820 00:52:15,300 --> 00:52:18,220 Y el juez ha archivado el caso. Pero... 821 00:52:18,370 --> 00:52:21,900 me ha vuelto a llegar que, como lo han vendido a un fondo, 822 00:52:22,050 --> 00:52:24,160 el fondo quiere las viviendas, las dos. 823 00:52:25,730 --> 00:52:28,070 Bueno, lo primero, bienvenida. Estás en la plataforma. 824 00:52:28,220 --> 00:52:31,030 Aquí estamos todas y vamos a hacer todo lo posible por que se pare. 825 00:52:31,100 --> 00:52:33,890 Es importante que la documentación que te llegue, y la que ya tienes, 826 00:52:33,970 --> 00:52:36,420 la traigas en la próxima asamblea y lo veamos todas juntas. 827 00:52:36,650 --> 00:52:39,290 - Sí. - Por agregar algo y comentar. 828 00:52:39,490 --> 00:52:43,280 Que cuando nos han dicho que es un 20%, pues no es un 20%. 829 00:52:43,400 --> 00:52:47,070 Nos han engañado. Y al final no somos avalistas, 830 00:52:47,190 --> 00:52:50,640 somos titulares de esa deuda. Y eso es lo que le ha pasado a Mati, 831 00:52:50,790 --> 00:52:53,440 que terminó siendo titular de esa deuda. 832 00:52:53,670 --> 00:52:56,080 Por eso le quitan su casa, que ya tenía pagada, 833 00:52:56,230 --> 00:52:57,690 y encima la de su hija. 834 00:52:57,800 --> 00:52:59,760 Tenemos que ver el tema de Asun. 835 00:53:00,560 --> 00:53:02,790 Ha ido hoy sola a Servicios Sociales y estaría bien 836 00:53:02,980 --> 00:53:04,780 que organizáramos un acompañamiento. 837 00:53:05,320 --> 00:53:07,190 ¿Qué piensas tú, Asun? Hoy has ido sola 838 00:53:07,310 --> 00:53:09,260 y parece que no te están atendiendo, vamos. 839 00:53:09,420 --> 00:53:12,640 Eh... Pues bueno, compañeras, yo tengo un desahucio inminente 840 00:53:13,210 --> 00:53:17,000 y me encuentro con que la trabajadora social me tiene que dar un papel. 841 00:53:17,310 --> 00:53:20,530 Voy allí y como que no me atienden. - ¿Qué papel es? 842 00:53:20,680 --> 00:53:22,680 El informe social de mi situación, 843 00:53:23,060 --> 00:53:26,010 lo necesito para parar el desahucio. 844 00:53:26,130 --> 00:53:28,350 - A ver. De todas maneras, Asun, otra vez que te pase, 845 00:53:28,580 --> 00:53:31,720 pide ayuda a la asamblea para que haya una o dos personas que te acompañen, 846 00:53:31,870 --> 00:53:35,170 para que esa trabajadora social no te torée, ¿vale? Y hacerles presión ahí. 847 00:53:35,320 --> 00:53:37,510 - Ha pedido acompañamiento y se la ha acompañado. 848 00:53:37,660 --> 00:53:39,620 - Hoy no. - Ayer sí, pero hoy no. 849 00:53:40,190 --> 00:53:43,290 - Alejandra, creo que tenemos pendiente de tarea 850 00:53:43,520 --> 00:53:45,590 averiguar el nuevo reglamento de Servicios Sociales, 851 00:53:45,750 --> 00:53:48,930 puesto que hay muchísimas familias de casi todo Madrid, 852 00:53:49,080 --> 00:53:52,490 de las asambleas, que se nos niega rotundamente el informe social. 853 00:53:52,640 --> 00:53:55,830 - Nosotras aquí... Bueno, los casos. Somos muchas las mujeres, 854 00:53:55,980 --> 00:53:57,970 somos mayoría, en la PAH. 855 00:53:58,050 --> 00:54:00,580 Mujeres solas con nuestros hijos. 856 00:54:00,770 --> 00:54:03,990 Por eso nosotras decimos: "Sin nosotras, no se paran los desahucios". 857 00:54:05,180 --> 00:54:07,630 - Porque a los que no les ha pasado esto, no se imaginan 858 00:54:07,740 --> 00:54:09,890 lo que es vivir con una amenaza constante. 859 00:54:10,540 --> 00:54:13,070 Que te vienen a tu casa y que te entreguen una notificación 860 00:54:13,490 --> 00:54:15,030 de que te quieren echar a la calle. 861 00:54:15,140 --> 00:54:18,930 - Tú no eres la culpable, ellos te van a culpar siempre. 862 00:54:19,130 --> 00:54:22,650 A mí incluso me dijeron que lo que me ofrecían eran "lentejas". 863 00:54:22,810 --> 00:54:24,450 Si lo quería, bien; y si no, lo dejaba. 864 00:54:24,610 --> 00:54:26,180 El dejarlo era que me iba a la calle. 865 00:54:26,710 --> 00:54:30,280 Yo veía a mis niños pequeños y decía: "No me puedo ir a la calle con dos niños". 866 00:54:30,620 --> 00:54:32,500 El día que yo fui desahuciado, 867 00:54:32,620 --> 00:54:35,180 que fue en enero de 2018, fue el primer desahucio de enero,... 868 00:54:35,410 --> 00:54:36,750 Voy a llorar. 869 00:54:38,060 --> 00:54:41,350 - ... mi padre cayó muy enfermo, estaba entre la vida y la muerte. 870 00:54:42,390 --> 00:54:44,690 Y ahí hubo un montón de personas 871 00:54:44,990 --> 00:54:47,060 que aparecieron en el hospital a acompañarme. 872 00:54:47,220 --> 00:54:50,240 Os doy las gracias porque, gracias a vosotros y a vosotras, 873 00:54:50,550 --> 00:54:52,660 mis padres tienen un techo donde estar ahora mismo. 874 00:54:54,810 --> 00:54:55,800 Vale. 875 00:55:11,090 --> 00:55:12,130 Joder... 876 00:55:12,970 --> 00:55:16,190 Venga, venga. Ya, ya, ya. Ya, ya, ya. 877 00:55:16,420 --> 00:55:17,610 ¡Venga, coño! 878 00:55:49,110 --> 00:55:49,970 Aguanta. 879 00:55:52,520 --> 00:55:53,780 Un pinchacillo. 880 00:56:33,530 --> 00:56:34,480 No... 881 00:57:01,620 --> 00:57:04,870 ¿Qué estudiaste? - Empecé Filosofía y me pasé a Políticas. 882 00:57:05,220 --> 00:57:06,330 ¿Y te gustó? 883 00:57:08,480 --> 00:57:10,620 - Yo me lo pasé de puta madre en la universidad, 884 00:57:10,890 --> 00:57:14,530 con el mus, las fiestas, los chicos, el activismo... 885 00:57:14,950 --> 00:57:16,870 Ya. Sí, si sé lo que dices. 886 00:57:20,860 --> 00:57:23,350 - ¿Y a ti qué te gusta? - No lo tengo muy claro, la verdad. 887 00:57:24,110 --> 00:57:25,650 Solo sé que me gustaría tener tiempo. 888 00:57:25,880 --> 00:57:28,480 Tiempo. ¿Y cómo es eso? 889 00:57:29,320 --> 00:57:32,510 - No quiero sentir que las cosas me pasan y no soy capaz de decidir en ellas. 890 00:57:33,690 --> 00:57:34,650 No te entiendo. 891 00:57:34,810 --> 00:57:37,490 - Hay gente que decide, yo qué sé, ser abogado, ¿no? 892 00:57:37,680 --> 00:57:39,630 Y es la última decisión que toman en su vida. 893 00:57:39,790 --> 00:57:41,590 Todo lo demás es inercia, va rodado. 894 00:57:42,090 --> 00:57:44,390 Es como cuando un planeta peta y, ¡pum!, a orbitar. 895 00:57:45,170 --> 00:57:46,970 Es lo que va a hacer hasta el fin del mundo. 896 00:57:47,110 --> 00:57:48,560 Yo no quiero orbitar. 897 00:57:49,140 --> 00:57:51,020 Da igual, déjalo. No me sé explicar. 898 00:57:53,310 --> 00:57:56,990 Lo has explicado muy bien, muy bien. 899 00:57:58,830 --> 00:58:01,480 No sé. 900 00:58:03,820 --> 00:58:05,390 - Que me tengo que ir ya. - Chao. 901 00:58:06,730 --> 00:58:09,560 Oye, tenemos que repetir. Me tienes que contar más eso del tiempo. 902 00:58:10,060 --> 00:58:12,320 Sí, claro. Chao. 903 00:58:19,990 --> 00:58:21,520 ¿Qué tal mi madre? 904 00:58:21,670 --> 00:58:23,400 Nos vamos a casa. 905 00:58:24,360 --> 00:58:25,430 ¿Ahora? Sí. 906 00:58:29,760 --> 00:58:31,180 ¿Y qué pasa con la niña? 907 00:58:32,100 --> 00:58:35,320 No lo sé. No lo sé, pero yo no puedo seguir cagándola más hoy. 908 00:58:37,230 --> 00:58:38,100 Ya. 909 00:58:38,770 --> 00:58:41,870 No entiendo nada, se supone que no íbamos a parar hasta encontrarla 910 00:58:42,020 --> 00:58:44,020 y que hoy no hay "y si no", según tú decías. 911 00:58:45,470 --> 00:58:47,120 Ya. Eres un mierdas. 912 00:58:49,380 --> 00:58:50,380 ¡Raúl! 913 00:58:51,410 --> 00:58:52,750 Me cago en la puta. 914 00:58:55,710 --> 00:58:57,320 ¡Joder! 915 00:59:01,420 --> 00:59:02,410 ¡Raúl! 916 00:59:03,450 --> 00:59:05,100 ¿Pero qué cojones te pasa? Nada. 917 00:59:05,630 --> 00:59:09,270 Raúl, tío la he cagado. La he cagado con tu madre, la he dejado sola. 918 00:59:09,430 --> 00:59:12,260 Se ha comido sola toda la prueba. ¡Sí, vale, que me dejes en paz! 919 00:59:12,380 --> 00:59:14,830 No, "que me dejes en paz" no. Raúl, lo hemos intentado. 920 00:59:14,980 --> 00:59:16,670 ¡Mogollón lo has intentado! ¡Sí, coño! 921 00:59:16,900 --> 00:59:18,590 Tú no has cumplido una promesa en tu vida. 922 00:59:19,010 --> 00:59:22,210 Vas prometiendo a todo el mundo que le vas a arreglar la vida, esto, lo otro, 923 00:59:22,290 --> 00:59:24,600 pero al final tú nunca estás. No estás para nadie. 924 00:59:38,400 --> 00:59:41,310 Raúl, yo sé que no he estado para ti. No te estoy hablando de mí. 925 00:59:43,500 --> 00:59:46,100 ¿Ahora qué vas a hacer? ¿La vas a dejar tirada también a ella? 926 00:59:46,640 --> 00:59:47,860 No me jodas... 927 00:59:48,440 --> 00:59:51,160 Es lo que haces siempre, ¿no? No me jodas, coño. 928 00:59:51,890 --> 00:59:53,000 Tío... 929 00:59:58,820 --> 01:00:02,470 Es que, aunque quiera, no sé por dónde seguir buscando. No lo sé. 930 01:00:10,970 --> 01:00:12,310 Encontré esto en su casa. 931 01:00:13,390 --> 01:00:14,960 No sé si puede servir. 932 01:00:31,020 --> 01:00:31,970 Venga, va. 933 01:00:40,440 --> 01:00:41,900 Espérate aquí, que ahora vengo. 934 01:00:45,690 --> 01:00:46,960 ¡Cinco minutos me das! 935 01:00:58,690 --> 01:01:00,070 ¡En la calle en enero! 936 01:01:00,410 --> 01:01:02,100 Ah, ¿tú sí tienes hijos? 937 01:01:22,370 --> 01:01:23,330 Vamos. 938 01:01:27,730 --> 01:01:29,150 ¿Nos quedamos en la casa? 939 01:01:31,870 --> 01:01:33,140 Yo no me quiero ir. 940 01:01:35,670 --> 01:01:38,960 Ya lo sé, ya lo sé que no te quieres ir. 941 01:01:47,740 --> 01:01:49,200 Todo va a estar bien, ¿vale? 942 01:01:49,730 --> 01:01:52,150 ya verás que todo va a estar bien. 943 01:02:04,830 --> 01:02:06,250 Mañana más. - Gracias. Hasta mañana. 944 01:02:06,820 --> 01:02:08,930 - Gracias. - Hasta mañana. 945 01:02:11,770 --> 01:02:13,840 Vale, muchas gracias. ¡Estad a ver a tu mamá! 946 01:02:13,990 --> 01:02:15,060 ¡Pesado! 947 01:03:35,350 --> 01:03:36,460 ¿Has cenado? 948 01:03:37,190 --> 01:03:38,050 No. 949 01:03:38,150 --> 01:03:41,560 Te he dejado un plato ahí. Te lo caliento si quieres. 950 01:03:43,480 --> 01:03:44,890 No, gracias, no hace falta. 951 01:03:55,240 --> 01:03:56,770 ¡Shhh! Que está durmiendo el niño. 952 01:03:56,850 --> 01:03:57,850 Perdón. 953 01:04:00,340 --> 01:04:01,370 ¿Está todo...? 954 01:04:02,290 --> 01:04:03,400 ¿Está todo qué? 955 01:04:05,700 --> 01:04:06,700 Nada. 956 01:04:12,220 --> 01:04:13,870 Tu maleta está ahí, donde la dejaste. 957 01:04:27,820 --> 01:04:29,770 Te he esperado en el banco esta mañana. 958 01:04:32,570 --> 01:04:33,760 ¿Me has oído? 959 01:04:37,590 --> 01:04:38,780 Pero fue que no. 960 01:04:41,960 --> 01:04:44,330 Al final todo el circo ese no sirvió para nada, ¿no? 961 01:04:45,020 --> 01:04:46,980 Mira, no empieces con eso. 962 01:04:47,320 --> 01:04:48,740 Sabes que tengo razón. 963 01:05:25,950 --> 01:05:27,830 Pues van a venir antes de las 8. 964 01:05:30,550 --> 01:05:34,230 Todas esas asambleas... ¿Viste la vergüenza que nos hiciste pasar para nada? 965 01:05:36,490 --> 01:05:37,530 ¿Qué has dicho? 966 01:05:38,560 --> 01:05:39,630 ¿De vergüenza? 967 01:05:40,860 --> 01:05:43,200 ¿Eh? ¿Que yo te he hecho pasar a ti vergüenza? 968 01:05:45,690 --> 01:05:47,140 Mira, no quiero discutir hoy, ¿eh? 969 01:05:47,300 --> 01:05:48,520 No, ni yo tampoco. 970 01:05:50,060 --> 01:05:53,120 ¿Sabes lo que es una vergüenza? Que no vinieras conmigo ni una sola vez. 971 01:05:53,310 --> 01:05:54,890 ¿Cómo...? Eso sí que es una vergüenza. 972 01:05:55,650 --> 01:05:56,880 ¿Cómo que no fui? 973 01:05:57,570 --> 01:06:00,440 Como que no. ¿Qué fuiste? ¿Una vez? ¿Una? 974 01:06:01,020 --> 01:06:04,080 Y te quedaste ahí al fondo y lo único que me dijiste después fue: 975 01:06:04,280 --> 01:06:06,120 "Todo mal, Azucena". ¿Y qué te iba a decir? 976 01:06:06,230 --> 01:06:08,260 Te pusiste a gritar ahí delante de todo el mundo. 977 01:06:08,410 --> 01:06:11,060 Todo el mundo dándome ánimos y tú: "Todo mal, Azucena". 978 01:06:11,210 --> 01:06:13,630 Está bien. Hasta Roberto, el de Ecuador, me abrazó. 979 01:06:13,820 --> 01:06:17,110 ¿Y qué te va a decir el gordo ese? Pues me ha apoyado mucho más que tú. 980 01:06:17,310 --> 01:06:19,680 ¿Y para qué te sirvió todo ese apoyo? Te van a echar igual. 981 01:06:19,830 --> 01:06:22,250 Pues para darme cuenta de que estaba sola, para eso. 982 01:06:22,560 --> 01:06:24,340 De que te importa más lo que piense de ti 983 01:06:24,570 --> 01:06:26,590 el director de una sucursal que no conoces de nada 984 01:06:26,660 --> 01:06:29,190 que lo que pasara a tu hijo y a tu mujer. Eso no es así. 985 01:06:29,300 --> 01:06:31,790 Totalmente así. ¿A que lo que él hacía no te daba vergüenza? 986 01:06:31,910 --> 01:06:32,850 ¿Qué? 987 01:06:32,920 --> 01:06:35,640 ¿Que él fuera a dejar a tu hijo en la calle no te daba vergüenza? 988 01:06:36,080 --> 01:06:39,630 Ahora, que tu mujer gritara en público para defender lo tuyo para ti era insoportable. 989 01:06:39,710 --> 01:06:41,660 Te estaba mirando todo el mundo, era patético. 990 01:06:41,730 --> 01:06:42,930 Estabas haciendo el ridículo. 991 01:06:43,000 --> 01:06:45,300 ¿Por qué no te vas a la mierda ya y me dejas tranquila? 992 01:06:45,370 --> 01:06:47,160 Si me hubieras hecho caso, por lo menos... 993 01:06:47,240 --> 01:06:48,270 Por lo menos, ¿qué? 994 01:06:48,390 --> 01:06:50,030 Podríamos haber empezado en otro lugar. 995 01:06:50,230 --> 01:06:51,720 ¿En qué lugar? Podríamos habernos ido. 996 01:06:51,820 --> 01:06:53,770 ¿Con mi sueldo? No podemos ni alquilar un sótano. 997 01:06:53,900 --> 01:06:55,970 Podríamos haber hecho algo, carajo. ¿Hacer qué? 998 01:06:56,090 --> 01:06:59,230 ¿Perder todo lo que habíamos puesto en la hipoteca? ¿Tirar todo a la basura? 999 01:06:59,420 --> 01:07:01,990 Pero que lo vamos a perder igual, ¿no te das cuenta, Azucena? 1000 01:07:02,140 --> 01:07:03,490 ¿Sabes de qué me doy cuenta? 1001 01:07:03,680 --> 01:07:06,670 De que nos vamos a quedar en la calle y que a ti te da igual. 1002 01:07:08,050 --> 01:07:09,430 ¿Y qué quieres que haga? 1003 01:07:09,690 --> 01:07:12,720 Pues no sé, chico, que hagas algo, algo. 1004 01:07:13,030 --> 01:07:15,290 Algo que no sea enfadarte conmigo o irte al bar. 1005 01:07:15,710 --> 01:07:17,660 ¿Dónde piensas que estuve todo el día, eh? 1006 01:07:17,890 --> 01:07:20,310 En esta casa durante años se vivió de mi trabajo. 1007 01:07:20,460 --> 01:07:23,030 De mi trabajo se vivió en esta casa. Como yo no trabajo... 1008 01:07:23,180 --> 01:07:25,560 Vos estás ahí haciéndote la héroe mirándome con desprecio 1009 01:07:25,710 --> 01:07:27,630 cada vez que entro en esta casa. 1010 01:07:27,820 --> 01:07:30,580 ¿Cuándo te he mirado yo con desprecio? Vamos, Azucena. 1011 01:07:30,810 --> 01:07:32,650 ¿Cuándo? Seamos honestos, Azucena. 1012 01:07:32,920 --> 01:07:35,290 Estás loco. ¿Qué cojones dices? Cuando me echaron. 1013 01:07:35,410 --> 01:07:39,200 Cada vez que volvía de buscar un laburo y de que me dijeran que no. 1014 01:07:39,360 --> 01:07:41,190 Que soy muy argentino, muy esto, muy lo otro. 1015 01:07:41,350 --> 01:07:44,530 Me mirabas con cara de "ya está el inútil este incapaz de encontrar laburo". 1016 01:07:44,680 --> 01:07:47,060 Ay, qué pena que me das. Mira, no te he mirado nunca así. 1017 01:07:47,250 --> 01:07:49,630 Ni me preguntabas, Azucena. Nunca te he mirado así. 1018 01:07:49,820 --> 01:07:52,540 Te preguntaba. ¡Cállate, que lo vas a despertar! 1019 01:07:52,650 --> 01:07:54,990 No abrías la boca. Como si fuera un fantasma me tratabas. 1020 01:07:55,140 --> 01:07:57,980 Así que dejé de preguntarte. Que la culpa de todo era mía. 1021 01:07:58,130 --> 01:08:01,390 Que no tuvieras curro, que te echaran, todo era culpa mía. ¡Ya está bien! 1022 01:08:01,510 --> 01:08:04,840 ¡La concha de tu hermana! Vos estás acá con tu superioridad moral 1023 01:08:04,990 --> 01:08:07,450 de: "Yo voy a las asambleas, ¿viste? Yo hablo con abogados. 1024 01:08:07,600 --> 01:08:10,360 Yo me pienso que soy el recarajo en salsa". Haberlo hecho tú. 1025 01:08:10,510 --> 01:08:13,270 ¿Qué hiciste tú cuando llegaron los papeles del desahucio? ¿Eh? 1026 01:08:13,390 --> 01:08:16,870 ¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste cuando llegó el tocho? Nada, no hiciste nada. 1027 01:08:17,070 --> 01:08:19,900 ¿Te acordás cuando no fuiste a buscar a Diego? ¿Te acordás? 1028 01:08:20,050 --> 01:08:22,200 Tuve que ir yo, dejar un laburo tirado. 1029 01:08:22,320 --> 01:08:24,380 Estaba la maestra mirándome con una cara de orto... 1030 01:08:24,580 --> 01:08:27,180 Es lo más bonito que he oído en mi vida. Se te quedó chico. 1031 01:08:27,340 --> 01:08:30,860 Ser mi mujer, ser la mamá de Diego, se te quedó chico a vos. 1032 01:08:31,020 --> 01:08:33,120 Decidiste cambiarnos por todos tus amigos de mierda. 1033 01:08:33,310 --> 01:08:35,310 ¡Que yo no te he cambiado por nada, imbécil! 1034 01:08:35,420 --> 01:08:38,370 Que yo estaba defendiendo tu casa, defendiendo lo tuyo. 1035 01:08:39,100 --> 01:08:40,520 ¡Y a ti te da todo igual! 1036 01:08:41,320 --> 01:08:43,470 ¿Cuántas veces has llevado tú al niño al colegio? 1037 01:08:43,700 --> 01:08:46,800 ¿Cuántas veces le has hecho la cena o le has ayudado a hacer los deberes? 1038 01:08:46,960 --> 01:08:48,910 No me jodas, ¿eh? No me jodas. 1039 01:08:49,760 --> 01:08:51,480 Lo que eres es un vago y ya está. 1040 01:08:53,860 --> 01:08:56,770 Yo estaba trabajando, Azucena. De eso se trata, 1041 01:08:56,920 --> 01:08:59,110 de trabajar y mantener a tu familia. De eso se trata. 1042 01:08:59,260 --> 01:09:02,020 Yo trabajo, yo mantengo a esta familia. Y lo sabes. 1043 01:09:03,360 --> 01:09:06,850 Y tú me has dejado sola, coño. Que me has dejado completamente sola. 1044 01:09:17,000 --> 01:09:19,720 Tú llegabas aquí y no me decías nada. Ni bien ni mal. 1045 01:09:20,450 --> 01:09:22,520 Si yo te preguntaba, me mirabas con cara de culo. 1046 01:09:22,870 --> 01:09:25,970 Si te pedía que vinieras a la asamblea, me mirabas con cara de culo. 1047 01:09:26,430 --> 01:09:28,850 Tú decidiste que lo de la casa era mi problema y ya está. 1048 01:09:29,150 --> 01:09:31,800 Muy bien, yo he ido al banco sola, he estudiado la hipoteca, 1049 01:09:31,950 --> 01:09:35,740 he hablado con el abogado, he pedido la dación sola. Sola, sola, todo sola. 1050 01:09:36,660 --> 01:09:38,350 ¿Y sabes lo único que necesitaba yo? 1051 01:09:40,730 --> 01:09:43,910 Poder contarle a alguien el miedo que tenía, 1052 01:09:44,060 --> 01:09:44,920 el miedo. 1053 01:09:45,360 --> 01:09:48,160 El miedo que tengo de no poder, 1054 01:09:48,700 --> 01:09:51,190 de quedarme en la calle, de que me pase algo 1055 01:09:51,340 --> 01:09:54,940 y que este niño se quede en la calle solo, ¿sabes? 1056 01:09:56,710 --> 01:09:57,690 El miedo de que no... 1057 01:09:57,770 --> 01:09:59,200 Yo no sé cómo se sale de esto. 1058 01:09:59,390 --> 01:10:01,310 Me siento atrapada y no sé cómo salir. 1059 01:10:01,380 --> 01:10:04,680 No sé, hay veces que no puedo ni respirar del miedo que tengo. 1060 01:10:05,870 --> 01:10:07,970 Y a ti no se te puede contar nada porque te enfadas. 1061 01:10:08,130 --> 01:10:10,580 Pues no, Manuel, no, no. Yo no puedo más. 1062 01:10:10,730 --> 01:10:13,650 Yo estoy tomando pastillas ya. Y a ti como que no fuera contigo. 1063 01:10:14,950 --> 01:10:16,520 No, no. 1064 01:10:29,740 --> 01:10:31,310 Al final tenía razón yo. 1065 01:10:36,140 --> 01:10:37,250 Estamos solos. 1066 01:10:42,080 --> 01:10:44,500 Y nadie va a venir a ayudarte porque sí. 1067 01:10:46,760 --> 01:10:48,140 Todo esto no sirve para nada. 1068 01:10:51,200 --> 01:10:53,120 ¿Dónde están tus amigos de la asamblea? 1069 01:10:57,030 --> 01:10:58,100 ¿Dónde está tu...? 1070 01:10:58,480 --> 01:11:01,050 ¡Tú! ¿Qué hacés, campeón? 1071 01:11:01,510 --> 01:11:03,240 Venid acá. ¿Qué pasó, te despertamos? 1072 01:11:04,880 --> 01:11:06,450 Venga, a dormir. Vamos a la cama. 1073 01:11:29,410 --> 01:11:31,900 ¿Dos calles abajo, a la izquierda? ¿En la plaza? 1074 01:11:31,980 --> 01:11:33,170 Vale, gracias. 1075 01:11:41,600 --> 01:11:44,090 ¿Y no sabe dónde está ahora? Solo mañanas, yo no sé. 1076 01:11:44,360 --> 01:11:46,180 Ya sé que solo trabaja aquí por las mañanas. 1077 01:11:46,260 --> 01:11:47,480 ¿Sabe si tiene más trabajos? 1078 01:11:47,630 --> 01:11:50,240 No, no sé. Ella viene, limpia. Yo no pregunto. 1079 01:11:50,720 --> 01:11:53,900 ¿Y seguro que no sabe nada más? ¿Seguro? Es muy importante, de verdad. 1080 01:11:53,980 --> 01:11:55,510 No saber más, perdón. 1081 01:11:56,700 --> 01:11:57,650 Gracias. 1082 01:12:02,330 --> 01:12:03,190 Alejandra, dime. 1083 01:12:03,290 --> 01:12:05,470 Me ha dicho Paty que estuvo trabajando en un local. 1084 01:12:05,630 --> 01:12:07,700 ¿Dónde? En la calle Fernández Arribias, 66. 1085 01:12:07,890 --> 01:12:09,610 ¿Seguro? No sé si seguirá, pero prueba. 1086 01:12:09,800 --> 01:12:10,950 Sí, vamos para allá. 1087 01:12:16,280 --> 01:12:17,850 ¿Dónde está el coche? ¡Por aquí! 1088 01:12:39,080 --> 01:12:40,420 Vayámonos, Azu. 1089 01:12:42,840 --> 01:12:44,560 Vayámonos antes de que vengan. 1090 01:12:47,210 --> 01:12:48,240 No. 1091 01:12:52,460 --> 01:12:54,410 Ya está, Azu. Ya perdimos. 1092 01:12:58,320 --> 01:13:01,650 Que me echen. Que me echen, que esta es mi casa. 1093 01:13:02,690 --> 01:13:03,990 Yo no he perdido todavía. 1094 01:13:09,170 --> 01:13:10,660 Manuel, es nuestra casa. 1095 01:14:05,310 --> 01:14:07,260 Vamos. ¿Qué hay? ¿Qué tengo? Vamos. 1096 01:14:07,420 --> 01:14:09,140 ¡Toma, otra muerte! - ¡Venga! 1097 01:14:09,300 --> 01:14:12,050 - Cuatro veces has muerto ya. - Estás haciendo trampas, ¿eh? 1098 01:14:12,210 --> 01:14:13,660 - Eres malísimo. - Cállate, cállate. 1099 01:15:15,980 --> 01:15:17,010 Allí. 1100 01:15:21,650 --> 01:15:23,490 Buenas noches. Hola. Un momento, por favor. 1101 01:15:23,570 --> 01:15:25,400 El chaval no puede entrar. ¿Es menor? 1102 01:15:26,900 --> 01:15:28,740 Espérame aquí, ¿vale? No tardo nada. - Vale. 1103 01:15:28,970 --> 01:15:30,080 Pase, pase. Gracias. 1104 01:15:36,520 --> 01:15:39,090 - Hola. Disculpa, ¿eres el dueño? - No. 1105 01:15:39,160 --> 01:15:42,190 Estoy buscando a una mujer. Me han dicho que trabaja aquí, se llama Badia. 1106 01:15:42,340 --> 01:15:44,450 Es muy importante que la encuentre. ¿Badia? 1107 01:15:44,600 --> 01:15:46,600 Es esta, ¿no te suena? No, no me suena. 1108 01:15:48,440 --> 01:15:50,430 ¿Te importa si les pregunto a las mujeres si...? 1109 01:15:50,620 --> 01:15:51,660 Espera aquí. 1110 01:16:00,280 --> 01:16:02,430 - ¿Cuál es el problema? No, no, no, ningún problema. 1111 01:16:02,620 --> 01:16:05,150 Busco a una mujer que me han dicho que trabaja aquí: Badia. 1112 01:16:05,300 --> 01:16:07,410 Tiene una hija y le pueden quitar la custodia. 1113 01:16:07,520 --> 01:16:09,630 Es muy importante que la encuentre hoy, de verdad. 1114 01:16:10,900 --> 01:16:12,930 No, esa mujer no trabaja aquí. 1115 01:16:13,120 --> 01:16:15,800 - ¿Seguro? - Seguro, las contrato yo. 1116 01:16:17,640 --> 01:16:19,100 ¿Le importa si echo un vistazo? 1117 01:16:19,290 --> 01:16:21,820 Si no va a consumir, le voy a pedir que se marche. 1118 01:16:23,040 --> 01:16:25,770 ¿La ha visto bien? Es muy importante que la encuentre, de verdad. 1119 01:16:25,920 --> 01:16:28,330 No, seguro. No trabaja aquí. 1120 01:16:31,820 --> 01:16:32,930 Gracias. Suerte. 1121 01:16:58,570 --> 01:17:01,250 Joder. ¡Mierda, no me jodas! 1122 01:17:01,560 --> 01:17:02,750 ¡No me jodas! 1123 01:17:06,310 --> 01:17:07,230 Vamos. 1124 01:17:09,340 --> 01:17:12,060 ¡Joder! ¡Me cago en la...! 1125 01:17:12,210 --> 01:17:14,090 ¡Me cago en su puta madre! 1126 01:17:15,700 --> 01:17:16,620 Rafa... 1127 01:17:16,700 --> 01:17:18,460 ¡Me cago en su puta madre! 1128 01:17:25,010 --> 01:17:26,890 Aparta. Aparta. 1129 01:17:27,040 --> 01:17:28,380 Rafa... Cuidado ahí, ¿vale? 1130 01:17:31,070 --> 01:17:32,910 Caballero, ¿se puede saber qué hace? 1131 01:17:33,100 --> 01:17:35,240 Es mi coche. Baje la piedra. 1132 01:17:35,360 --> 01:17:37,660 ¡Es mi puto coche! Tengo las llaves dentro, ¿vale? 1133 01:17:37,850 --> 01:17:39,770 Baje la piedra, por favor. - ¡Rafa, para! 1134 01:17:39,880 --> 01:17:41,870 ¡Es mi puto coche, cojones! Las manos al capó. 1135 01:17:42,030 --> 01:17:45,130 Vale, vale, vale. Eh, eh, eh, vale. ¡Hostia, joder! 1136 01:17:49,120 --> 01:17:49,980 Hola. 1137 01:17:50,380 --> 01:17:51,300 Bien, bien. 1138 01:17:51,420 --> 01:17:54,020 Necesito que vengas a buscarme ahora a... - ¿Es usted abogado? 1139 01:17:54,370 --> 01:17:56,280 Sí. Ya le vale... 1140 01:17:57,660 --> 01:17:59,770 Chaval, chaval. - Te tengo que dejar, ahora te veo. 1141 01:18:00,580 --> 01:18:01,730 ¿Es tu padre? 1142 01:18:04,750 --> 01:18:07,360 - Sí, sí, es mi padre. - Vale. 1143 01:18:11,230 --> 01:18:13,340 A ver, esto es lo que vamos a hacer. 1144 01:18:13,530 --> 01:18:16,060 Caballero, míreme, por favor. Le debería detener 1145 01:18:16,210 --> 01:18:19,700 y que se le pase la rabia en comisaría, pero le voy a identificar y ya le llamarán. 1146 01:18:20,160 --> 01:18:22,920 Vale, gracias. El coche... queda inmovilizado. 1147 01:18:24,680 --> 01:18:25,980 Delta 7 a Base 8. 1148 01:18:45,870 --> 01:18:47,060 El 3 de abril. 1149 01:18:50,660 --> 01:18:52,850 Sí. Joder, lo que me ha costado. 1150 01:18:55,260 --> 01:18:56,260 Joder. 1151 01:18:59,170 --> 01:19:01,200 Menudo día de mierda que te he dado, ¿no? 1152 01:19:02,550 --> 01:19:03,540 Bueno... 1153 01:19:06,190 --> 01:19:07,830 Te has perdido la excursión. 1154 01:19:08,980 --> 01:19:10,440 ¿Tenías algún plan especial? 1155 01:19:17,570 --> 01:19:19,940 Hay una chica que me gusta y, no sé, 1156 01:19:20,060 --> 01:19:23,620 a lo mejor pensaba que en el viaje... Yo qué sé. 1157 01:19:26,150 --> 01:19:28,570 ¿Una bajita que siempre lleva pendientes? 1158 01:19:29,950 --> 01:19:32,740 ¿Que estuvo en tu cumple todo el rato hablando con tu madre? ¿Esa? 1159 01:19:33,430 --> 01:19:34,470 Sí. 1160 01:19:36,120 --> 01:19:37,270 ¿Cómo se llama? 1161 01:19:37,800 --> 01:19:38,800 Olga. 1162 01:19:39,140 --> 01:19:40,140 Olga. 1163 01:19:42,940 --> 01:19:44,090 Tengo buen ojo, ¿eh? 1164 01:19:44,780 --> 01:19:45,810 Pues sí. 1165 01:19:48,840 --> 01:19:50,910 Raúl, espérame en el taxi. 1166 01:19:56,160 --> 01:19:57,120 Elena. 1167 01:19:58,000 --> 01:20:01,370 ¿A qué juegas, Rafa? ¿A qué coño juegas, tío? 1168 01:20:02,520 --> 01:20:05,400 Es que me encontré a... me encontré a la niña esta mañana 1169 01:20:05,510 --> 01:20:08,040 y se la estaba llevando la policía. Ibas por la calle 1170 01:20:08,190 --> 01:20:09,990 y te encontraste a la niña de casualidad. 1171 01:20:10,190 --> 01:20:12,680 No, les estaba llevando una bombona porque se habían... 1172 01:20:12,830 --> 01:20:14,170 ¿Una bombona? ... quedado sin gas. 1173 01:20:14,400 --> 01:20:17,540 ¿No había nadie en el mundo que se pudiera ocupar? ¿Solamente tú? 1174 01:20:17,700 --> 01:20:19,840 ¿Hoy, tío? ¿Hoy? Es que ha sido todo... 1175 01:20:21,760 --> 01:20:23,790 Lo siento. Es que estoy cansada, Rafa. 1176 01:20:23,910 --> 01:20:26,510 Es que yo ya no sé qué hacer. ¿Qué hago? 1177 01:20:28,120 --> 01:20:31,800 Estoy totalmente sola. Es que Raúl y yo, o sea, somos para ti una mierda. 1178 01:20:31,920 --> 01:20:34,560 No, no... Dos cosas tenías que hacer hoy, dos: 1179 01:20:34,870 --> 01:20:38,700 llevarme al hospital y acompañar a Raúl a la excursión. Ninguna de las dos. 1180 01:20:38,850 --> 01:20:41,500 Es que lo he intentado, pero ha sido un día de locura. 1181 01:20:42,110 --> 01:20:43,570 Ha sido una puta locura. 1182 01:20:43,760 --> 01:20:44,910 Hasta luego, buenas noches. 1183 01:20:46,360 --> 01:20:49,540 ¿No podías dejar un día solo el trabajo? ¿Un día? 1184 01:20:49,700 --> 01:20:51,310 Que sabes que para mí es importante. 1185 01:20:51,460 --> 01:20:53,640 Es que ha pasado esto con la cría. Si no, es que... 1186 01:20:54,030 --> 01:20:55,520 hubiera llegado. Lo intenté. 1187 01:20:55,680 --> 01:20:59,120 Y te llevas todo el día a Raúl por ahí. Siento haberte mentido con lo de Raúl. 1188 01:21:00,430 --> 01:21:01,960 ¡Rafa, es Badia! ¡Está allí! 1189 01:21:02,080 --> 01:21:03,760 - Raúl, un segundo. - ¡Es que está ahí! 1190 01:21:03,910 --> 01:21:05,680 - ¿Seguro? - ¡Seguro! 1191 01:21:09,700 --> 01:21:11,350 Le pueden quitar a la niña, amor. 1192 01:21:13,190 --> 01:21:14,530 Nos vemos en casa, ¿vale? 1193 01:21:48,750 --> 01:21:49,750 ¡Mamá! 1194 01:23:32,340 --> 01:23:33,680 Yo le he dicho que eras la caña. 1195 01:23:42,920 --> 01:23:44,300 Tu madre tiene razón, Raúl. 1196 01:23:45,750 --> 01:23:46,870 Tiene razón. 1197 01:23:58,520 --> 01:24:00,320 No vas a desaparecer, ¿verdad? 1198 01:24:08,170 --> 01:24:09,440 Te quiero mucho, enano. 1199 01:25:55,250 --> 01:25:57,090 Germán, hijo, ¿cómo estás? 1200 01:25:59,120 --> 01:26:01,040 Te he llamado muchas veces, pero no contestas. 1201 01:26:01,190 --> 01:26:02,910 No sé para qué quieres tanto teléfono. 1202 01:26:03,070 --> 01:26:06,060 No sé si es que te quedas sin batería o qué, hijo, pero no hay manera. 1203 01:26:06,820 --> 01:26:08,510 He llamado a Maite y, 1204 01:26:08,700 --> 01:26:11,230 bueno, a todo el mundo que pensé que podía encontrarte, 1205 01:26:11,420 --> 01:26:12,720 a unos cuantos amigos. 1206 01:26:13,450 --> 01:26:17,020 La verdad, no sé... no sé por dónde empezar. 1207 01:26:17,550 --> 01:26:20,770 Que esto no es ningún reproche ni te estoy regañando ni nada, ¿eh, hijo? 1208 01:26:21,310 --> 01:26:23,650 Que a mí lo único que me importa es que estés bien. 1209 01:26:24,180 --> 01:26:25,410 Y eso que... 1210 01:26:26,410 --> 01:26:27,820 Pues que tú estés bien. 1211 01:26:29,050 --> 01:26:30,350 Yo estoy bien 1212 01:26:30,620 --> 01:26:32,920 y quiero decirte que tú no tienes que tener... 1213 01:26:33,730 --> 01:26:36,870 no te tienes que sentir mal porque tú no tienes la culpa de nada. 1214 01:26:38,590 --> 01:26:39,630 Que... 1215 01:26:40,890 --> 01:26:43,000 no quiero que estés mal, Germán, hijo, que... 1216 01:26:43,650 --> 01:26:47,140 que yo te volvería a avalar mil veces si tú me lo volvieras a pedir. 1217 01:26:47,330 --> 01:26:48,600 Mil veces. 1218 01:26:50,590 --> 01:26:51,740 Tu padre y yo... 1219 01:26:52,810 --> 01:26:55,530 solo hemos querido lo mejor para ti, tú ya lo sabes. 1220 01:26:57,060 --> 01:26:59,330 Tu padre estaba tan orgulloso de ti, hijo, 1221 01:26:59,520 --> 01:27:01,970 siempre me decía: "Mira, Teo, cómo se parece a mí el niño. 1222 01:27:02,080 --> 01:27:03,500 Si es que es igual que yo". 1223 01:27:04,230 --> 01:27:07,640 Y tanto que os parecéis. Sois igualitos, hijo. 1224 01:27:10,900 --> 01:27:12,620 Que quiero decirte que te quiero, 1225 01:27:13,510 --> 01:27:15,880 que eres lo mejor de mi vida. 1226 01:27:16,690 --> 01:27:19,940 Que vivas, que tú tienes toda la vida por delante, 1227 01:27:21,550 --> 01:27:23,010 y que te mereces ser feliz. 1228 01:27:25,230 --> 01:27:26,760 Te quiero mucho, Germán. 1229 01:27:27,910 --> 01:27:29,950 Te quiero mucho, hijo. Mucho. 1230 01:28:48,550 --> 01:28:49,660 Germán, soy mamá. 1231 01:28:50,540 --> 01:28:54,070 Eh... Necesito hablar contigo urgente, hijo. 1232 01:28:54,790 --> 01:28:56,940 Es que... me voy a ir de viaje. 1233 01:28:59,090 --> 01:29:02,000 Me voy... a un viaje largo y... 1234 01:29:45,690 --> 01:29:46,640 ¿Sí? 1235 01:29:46,800 --> 01:29:50,290 Azu, estamos aquí abajo. Ya vamos a subir, ¿vale? 1236 01:29:50,480 --> 01:29:51,820 Somos un montón de gente. 1237 01:30:22,590 --> 01:30:25,080 Venga, Azu, venga. Esto lo vamos a parar. 1238 01:30:25,350 --> 01:30:26,770 Voy a hacer un poco de café. Vale. 1239 01:30:26,920 --> 01:30:28,880 Ahí está la maestra de tu hijo y la Asun. - Hola. 1240 01:30:28,990 --> 01:30:31,600 No te preocupes, cariño, que este desahucio lo vamos a parar. 1241 01:30:33,820 --> 01:30:35,200 Ya estoy aquí. ¿Cómo estás? 1242 01:30:35,390 --> 01:30:36,930 Muchas gracias. No quiero que vea esto. 1243 01:30:37,160 --> 01:30:39,840 No te preocupes. Lo llevo al cole y me llamas cuando termine todo. 1244 01:30:40,070 --> 01:30:41,370 Lo despierto y listo. 1245 01:30:45,620 --> 01:30:46,660 ¡Fuera! 1246 01:30:48,810 --> 01:30:52,640 ¡Que no, que no, que no tenemos miedo! 1247 01:30:55,090 --> 01:30:56,740 ¡... y no policiales! 1248 01:30:56,930 --> 01:31:00,460 ¡Medidas sociales y no policiales! 1249 01:31:00,610 --> 01:31:04,290 ¡Medidas sociales y no policiales! 1250 01:31:04,630 --> 01:31:06,660 ¡Medidas sociales y no policiales! 1251 01:31:06,820 --> 01:31:07,810 ¡... a una familia! 1252 01:31:08,080 --> 01:31:11,610 ¡Vergüenza me daría desahuciar a una familia! 1253 01:31:12,030 --> 01:31:13,520 ¡Vergüenza me daría...! 1254 01:31:20,500 --> 01:31:23,790 ¡No toleramos ni un desahucio más! 1255 01:31:24,020 --> 01:31:27,440 ¡Hay niños en la calle y no le importa a nadie! 1256 01:31:27,590 --> 01:31:30,730 ¡Hay niños en la calle y no le importa a nadie! 1257 01:31:31,380 --> 01:31:34,790 - ¡Vergüenza! - ¡Vergüenza! 1258 01:31:35,370 --> 01:31:37,050 ¡Vergüenza! 1259 01:31:37,670 --> 01:31:40,620 ¡A la puerta, chicos! ¡Vamos todos a la puerta! 1260 01:31:43,720 --> 01:31:46,020 ¡A la puerta! ¡A la puerta! 1261 01:31:48,780 --> 01:31:49,740 ¡Fuera! 1262 01:31:51,160 --> 01:31:52,460 ¡A la puerta, chicos! 1263 01:31:53,270 --> 01:31:56,030 ¡Estas son nuestras armas! 1264 01:31:56,180 --> 01:31:59,440 ¡Estas son nuestras armas! 1265 01:31:59,550 --> 01:32:02,770 ¡Estas son nuestras armas! 1266 01:32:03,040 --> 01:32:06,030 ¡Estas son nuestras armas! 1267 01:32:06,180 --> 01:32:09,320 ¡Estas son nuestras armas! 1268 01:32:09,480 --> 01:32:12,470 ¡Estas son nuestras armas! 1269 01:32:12,620 --> 01:32:15,530 ¡Estas son nuestras armas! 1270 01:32:15,910 --> 01:32:18,710 ¡Estas son nuestras armas! 1271 01:32:18,980 --> 01:32:21,620 ¡Estas son nuestras armas! 1272 01:32:29,480 --> 01:32:30,630 Aquí no hay nadie. 1273 01:32:31,820 --> 01:32:34,880 - ¡Llama al Samur! ¡Llama al Samur! ¡Llama al Samur! ¡Por favor, llámelo! 1274 01:32:37,070 --> 01:32:39,440 Central, necesitamos una ambulancia. 1275 01:32:49,140 --> 01:32:52,860 ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá, por Dios! 1276 01:32:53,590 --> 01:32:54,620 ¡Mamá, por Dios! 1277 01:33:13,780 --> 01:33:16,620 ¡Estas son nuestras armas! 1278 01:33:16,850 --> 01:33:20,030 ¡Estas son nuestras armas! 1279 01:34:01,230 --> 01:34:04,250 ¡Vergüenza! ¡Vergüenza! 1280 01:34:20,010 --> 01:34:22,960 ¡Vergüenza! 1281 01:34:23,490 --> 01:34:24,870 ¡Vergüen...! 1282 01:35:00,550 --> 01:35:05,340 # Desde el límite 1283 01:35:05,990 --> 01:35:10,020 # no es tan fácil cuidarte. 1284 01:35:13,240 --> 01:35:19,140 # Si nos falta el calor, 1285 01:35:19,290 --> 01:35:22,510 # ¿quién abrigará este viaje? 1286 01:35:25,040 --> 01:35:29,870 # Si nos falta el pan, 1287 01:35:30,020 --> 01:35:31,480 # ¿quién... 1288 01:35:31,630 --> 01:35:34,540 # quién nos dará las fuerzas, 1289 01:35:34,740 --> 01:35:37,650 # quién nos dará esperanza, 1290 01:35:37,760 --> 01:35:40,830 # quién todos los motivos 1291 01:35:41,020 --> 01:35:43,820 # para apretar los puños 1292 01:35:44,010 --> 01:35:46,040 # y deshacer 1293 01:35:46,160 --> 01:35:52,860 # la piedra de este muro? 1294 01:36:01,980 --> 01:36:05,130 # Otra vez que se tiñe de oscuro # el sendero por andar. 1295 01:36:06,930 --> 01:36:08,460 # Las llamas de mi fuego 1296 01:36:08,610 --> 01:36:11,600 # nos impiden respirar. 1297 01:36:11,790 --> 01:36:13,630 # La marea empuja al barco, 1298 01:36:13,790 --> 01:36:15,820 # se bebe el tiempo. 1299 01:36:16,970 --> 01:36:20,530 # Se truca la balanza, # nosotros con la rabia al cuello. 1300 01:36:22,070 --> 01:36:23,670 # Invento instrumento nuevo 1301 01:36:23,790 --> 01:36:27,050 # para aplacar el miedo. 1302 01:36:27,200 --> 01:36:28,620 # Se come el grande al chico 1303 01:36:28,770 --> 01:36:30,610 # y sobrevive el fiero. 1304 01:36:32,070 --> 01:36:34,020 # Reconozco en tu mirada 1305 01:36:34,210 --> 01:36:37,130 # mi misma desesperación. 1306 01:36:37,360 --> 01:36:39,040 # Dejamos redes nuevas, 1307 01:36:39,200 --> 01:36:42,110 # la fuerza será nuestra unión. 1308 01:36:42,610 --> 01:36:45,830 # Grita: "¡Esta vida no es vida". 1309 01:36:45,940 --> 01:36:48,700 # Así va a acabar el día. 1310 01:36:48,850 --> 01:36:52,150 # Tengo que pelear. 1311 01:36:52,760 --> 01:36:56,100 # Lucha, porque tu voz se escucha 1312 01:36:56,330 --> 01:36:58,820 # y sonará potente 1313 01:36:58,930 --> 01:37:02,730 # si es en comunidad. 1314 01:37:02,920 --> 01:37:06,480 # Siempre que el alma está valiente, 1315 01:37:06,640 --> 01:37:08,820 # y siempre va de frente 1316 01:37:08,930 --> 01:37:12,810 # con fuerza y dignidad. #