1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 || DREAM NET WORK ||تـرجـمـة وتـعـديـل 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 || DREAM NET WORK ||تـرجـمـة وتـعـديـل 3 00:01:06,175 --> 00:01:07,768 لا أحد يولد سيئا. 4 00:01:15,316 --> 00:01:17,448 مثل أي شيء يتطلب التدريب. 5 00:01:29,528 --> 00:01:31,264 وعندما تدرك أخيرًا هذا المنزل 6 00:01:31,299 --> 00:01:35,136 ليس مكانًا تقيم فيه أو يمكنك العثور عليه حتى على الخريطة ، 7 00:01:36,337 --> 00:01:40,031 الاحوال تصبح سيئا وانطلاقا من هذا الوعي، يصبح كل شيء ممكنا. 8 00:01:47,480 --> 00:01:50,382  اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا 9 00:01:50,417 --> 00:01:51,878 اصنع جحيما صغيرا 10 00:01:54,751 --> 00:01:57,389  اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا 11 00:01:57,424 --> 00:01:58,885 اصنع جحيما صغيرا 12 00:02:01,230 --> 00:02:02,691 - مساء الخير سيدتي. - أهلاً. 13 00:02:03,496 --> 00:02:06,563 - لماذا لا تفتحى هذه الأدراج وتأخذى بعض الأشياء. 14 00:02:07,698 --> 00:02:09,533 ضعى المال في الحقيبة من فضلك. 15 00:02:10,734 --> 00:02:11,733 هيا. 16 00:02:13,770 --> 00:02:15,869 - لا توجد عبوات صبغ ولا أجهزة إنذار صامتة. 17 00:02:15,904 --> 00:02:16,672 أنتى تفهمى ذلك؟ 18 00:02:16,707 --> 00:02:17,871 - نعم سيدي. - تمام. 19 00:02:17,906 --> 00:02:19,345  اصنع جحيما صغيرا 20 00:02:19,380 --> 00:02:21,182  الدرج آلاخر من فضلك. 21 00:02:22,174 --> 00:02:23,514  كان جميلا وسهلا. 22 00:02:24,946 --> 00:02:26,847 لا تقلقى. 23 00:02:26,882 --> 00:02:28,915 كل شيء سيكون على ما يرام ، لن أؤذيك. 24 00:02:28,950 --> 00:02:31,753 ♪ إذا علمت أن هناك شيئًا خاطئًا ♪ 25 00:02:31,788 --> 00:02:32,820 ♪ لماذا لا تصححه ♪ 26 00:02:32,855 --> 00:02:34,921 - حسنًا ، دعينا نذهب إلى القبو. 27 00:02:36,265 --> 00:02:37,594 اذهبى إلى القبو. 28 00:02:37,629 --> 00:02:38,859  اصنع جحيما صغيرا اصنع جحيما صغيرا ♪ 29 00:02:38,894 --> 00:02:39,959  اصنع جحيما صغيرا ♪ 30 00:02:42,271 --> 00:02:43,402 - ها أنت ذا. 31 00:02:44,405 --> 00:02:45,932 - أوه نعم. 32 00:02:45,967 --> 00:02:47,967 تعال إلى أبيك. 33 00:02:48,277 --> 00:02:50,838 ♪ ولا يوجد أحد يلومه حقًا 34 00:02:50,873 --> 00:02:52,246 الى جميع الوحدات. 35 00:02:52,281 --> 00:02:54,512 لدينا بلاغات متعددة من شارع  1082 تحققوا من ذلك. 36 00:02:54,547 --> 00:02:56,547 المشتبه به يرتدي سترة حمراء وقبعة. 37 00:02:56,582 --> 00:02:57,614 مسلح. 38 00:03:00,146 --> 00:03:01,519 تبا 39 00:03:01,554 --> 00:03:03,081 اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا ♪ 40 00:03:03,116 --> 00:03:04,885  اصنع جحيما صغيرا ♪ 41 00:03:07,758 --> 00:03:09,362 اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا ♪ 42 00:03:09,397 --> 00:03:10,429 - لا تتحرك. 43 00:03:10,464 --> 00:03:11,892 - أنا لا أتحرك يا سيدي. - مازلت فى مكانى. 44 00:03:11,927 --> 00:03:13,399 - لم أفعل أي شيء. 45 00:03:15,062 --> 00:03:16,402 لديك الرجل الخطأ. 46 00:03:17,801 --> 00:03:20,967 - نعم ، أعتقد أنني شاهدت للتو ، عملية سطو على بنك. 47 00:03:21,838 --> 00:03:23,772 نعم ، لقد شاهدت للتو عملية سطو مسلح 48 00:03:23,807 --> 00:03:25,873 في بنك جولد كراون. 49 00:03:25,908 --> 00:03:28,073 كاد ابن العاهرة يدهسني. 50 00:03:28,108 --> 00:03:29,613 كان يرتدي، 51 00:03:30,649 --> 00:03:32,484 لا أعرف ، سترة حمراء. 52 00:03:32,519 --> 00:03:33,914 كان لديه شعر أشقر. 53 00:03:33,949 --> 00:03:36,917 إنه شعر طويل ، أيها الهبي ابن العاهره، لا أعرف. 54 00:03:36,952 --> 00:03:39,392 وكان يتجه غربًا على الطريق السريع. 55 00:03:39,427 --> 00:03:42,428 كان يتجه شرقا نحو ثاميسفورد. 56 00:03:42,463 --> 00:03:43,462 تمام. 57 00:03:43,497 --> 00:03:45,057 أنت امسك هذا الحقير. 58 00:03:45,092 --> 00:03:46,267 وداعا. 59 00:03:47,864 --> 00:03:51,437 وثلاثة ، اثنان ، واحد. 60 00:03:53,375 --> 00:03:56,101 اصنع جحيما صغيرا  اصنع جحيما صغيرا ♪ 61 00:04:02,978 --> 00:04:04,714 - مرحبًا ، كيف حالك؟ 62 00:04:05,849 --> 00:04:07,145 - رائع ، هل تتذكرني؟ 63 00:04:07,180 --> 00:04:10,456 أجل ، أجل ، أجل ، من قراءة العظة الأخيرة. 64 00:04:10,491 --> 00:04:13,525 الوظائف ، ارتفاع الدخل ، الفرص ، 65 00:04:13,560 --> 00:04:15,923 يجب أن يتم إنشاؤها يوما بعد يوم 66 00:04:15,958 --> 00:04:18,860 تشجيع المشاريع من خلال برنامج تعزيز المؤسسات مع فئات محددة من النساء والشباب. 67 00:04:18,895 --> 00:04:20,433 لفقراء. 68 00:04:20,468 --> 00:04:21,995 - نعم. 69 00:04:22,030 --> 00:04:25,031 - كلهم يحتاجون النمو بشكل عاجل 70 00:04:25,066 --> 00:04:28,265 التي يمكن أن يحقق لهم الحرية الاقتصادية فقط . 71 00:04:28,300 --> 00:04:30,135 - هذا صحيح ، أخبريهم ياروني. 72 00:04:34,075 --> 00:04:35,613 - فقط أحاول معرفة ما يحدث هنا. 73 00:04:35,648 --> 00:04:36,812 - أوه ، إسمح لي. 74 00:04:37,683 --> 00:04:39,452 - كما قلت للشرطي الآخر ، 75 00:04:39,487 --> 00:04:42,015 أعطاني رجل ما معطفًا وقبعة ، هذا كل ما أعرفه. 76 00:04:43,051 --> 00:04:44,688 - ما كل هذا الاضطراب؟ 77 00:04:44,723 --> 00:04:46,151 - هناك سرقة عبر الشارع. 78 00:04:46,186 --> 00:04:47,856 - ماذا حقا؟ 79 00:04:48,859 --> 00:04:49,693 يا الهي. 80 00:04:50,432 --> 00:04:51,662 أين الكابينة؟ 81 00:04:51,697 --> 00:04:53,994 - فتشناهم جميعًا. فقط استمر فى التحرك. 82 00:04:54,029 --> 00:04:55,028 - تمام. 83 00:04:55,063 --> 00:04:55,831 حسنا حظا سعيدا. 84 00:04:59,199 --> 00:05:02,233 - اذهب ، دعنا نعد مرة أخرى. لذلك خرجت من البنك. 85 00:05:20,121 --> 00:05:21,395 - هذا للبيع؟ 86 00:05:21,430 --> 00:05:22,220 - نعم. 87 00:05:23,597 --> 00:05:24,530 - جميلة. 88 00:05:25,533 --> 00:05:27,093 - هل تريد أن تأخذها من أجل تجربه؟ 89 00:05:28,063 --> 00:05:31,262 - لا ، لا ، أعتقد أنني سأقبلها فقط. 90 00:05:32,199 --> 00:05:33,132 شكرًا. 91 00:05:34,366 --> 00:05:36,036 أنا أحببتها شكرا. 92 00:05:46,147 --> 00:05:47,718 أوه ، إنها سريعة. 93 00:05:47,753 --> 00:05:48,917 شكرًا لك. 94 00:05:52,890 --> 00:05:55,957 - لذلك قال 50 دولارًا إذا وقفت بجانب الباب الجانبي 95 00:05:55,992 --> 00:05:56,958 بدلا من الواجهة. 96 00:05:56,993 --> 00:05:58,465 - يا إلهي طبعا فعل ، 97 00:05:58,500 --> 00:06:00,764 بالطبع فعل ذلك. 98 00:06:00,799 --> 00:06:02,964 يعرف وايتمان أن الناس سيستخدمون مدخلًا مختلفًا 99 00:06:02,999 --> 00:06:04,537 فقط لتجنب التبرع. 100 00:06:04,572 --> 00:06:06,297 أبقى طريق هروبه نظيفة. 101 00:06:06,332 --> 00:06:07,474 هل هذا هو؟ 102 00:06:07,509 --> 00:06:08,640  هل أنت من قسم جرائم السطو والقتل 103 00:06:08,675 --> 00:06:09,773 - المفتش و المحقق ساندر. 104 00:06:09,808 --> 00:06:10,708 انظر جيدا. 105 00:06:10,743 --> 00:06:11,874  مفتش و محقق جرائم قتل فى سرقة مصرف 106 00:06:11,909 --> 00:06:12,941 - نعم. 107 00:06:12,976 --> 00:06:14,371 أنا من كل المهن. 108 00:06:14,406 --> 00:06:15,240 نعم ام لا؟ 109 00:06:15,275 --> 00:06:16,373 - لا ، عظيم. 110 00:06:16,408 --> 00:06:18,210 أي شخص رى هذا الرجل ، أي شخص راه؟ 111 00:06:18,245 --> 00:06:20,146 - انتظر ، انتظر ، دعني أراها. 112 00:06:20,181 --> 00:06:21,587 أوه تبا ، نعم. 113 00:06:21,622 --> 00:06:23,985 أعتقد أنني رأيته يركب سيارة وينطلق. 114 00:06:24,526 --> 00:06:25,987 - الحقير. 115 00:06:26,022 --> 00:06:30,123 - نعم ، هذا الرجل الحقير لا يستطيع الإمساك بى. 116 00:06:30,158 --> 00:06:32,664 نفس الحقير الذي افترض اسمه روبرت وايتمان ، 117 00:06:33,799 --> 00:06:35,832 سرق59 خزينة وسرقة مجوهرات ، 118 00:06:35,867 --> 00:06:39,803 خدمات مصرفية 2.339 مليون دولار. 119 00:06:39,838 --> 00:06:40,870 لماذا فعلت ذلك؟ 120 00:06:41,642 --> 00:06:43,400 في هذا الوضع الاقتصادى ، تبا، 121 00:06:43,435 --> 00:06:44,940 لماذا لا اللعنة. 122 00:06:46,273 --> 00:06:48,944 - قاضي ، هذه قصة طفل 123 00:06:48,979 --> 00:06:50,814 الذي لم يكن لديه فرصة في الحياة. 124 00:06:50,849 --> 00:06:51,749 أنا أقول دائما 125 00:06:51,784 --> 00:06:52,948 لا تحكم علي من الماضي ، 126 00:06:52,983 --> 00:06:54,653 لأنني لم أعد أعيش هناك. 127 00:06:54,688 --> 00:06:59,020 لكن يجب أن أقول أفضل خمس قاعات محكمة في حياتي حتى الآن. 128 00:06:59,055 --> 00:07:01,088 أعني مجرد إلقاء نظرة على قوالب التاج هنا. 129 00:07:01,123 --> 00:07:02,661 - جيلبرت يستحق فرصة. 130 00:07:02,696 --> 00:07:04,256 إنه يستحق استراحة. 131 00:07:04,291 --> 00:07:07,259 - هذا هو الشيء ، لا أحد يحب أن يكبر فقيراً. 132 00:07:07,294 --> 00:07:08,601 بالنسبة للكثيرين منا ، 133 00:07:08,636 --> 00:07:09,998 إنها مسألة وقت فقط قبل أن ينتهي بك الأمر 134 00:07:10,033 --> 00:07:11,670 على هذا الجانب من المقعد. 135 00:07:13,300 --> 00:07:16,972 انتظر ، ها هو الجزء الذي عينت فيه المحكمة محاميًا 136 00:07:17,007 --> 00:07:18,677  يتحدث عن كيف جعلني المجتمع فى هذا الوضع 137 00:07:18,712 --> 00:07:20,206 وكيف تخلى والداي عني 138 00:07:20,241 --> 00:07:22,780 وكيف أن الحياة في دور الحضانة لم تمنحني الفرصة أبدًا 139 00:07:22,815 --> 00:07:24,243 أو العائلة التي أستحقها. 140 00:07:25,851 --> 00:07:27,983 النظام لم ينكسر ، لقد تم بناؤه بهذه الطريقة. 141 00:07:28,018 --> 00:07:29,215 انتظر هذا. 142 00:07:29,250 --> 00:07:30,480 - لأنه في رأيي ، شرفك ، 143 00:07:30,515 --> 00:07:33,384 النظام غير معطل ، لقد تم بناؤه بهذه الطريقة. 144 00:07:38,193 --> 00:07:40,226 - جيلبرت جالفان جونيور ، 145 00:07:42,263 --> 00:07:45,165 مع اعتبار الاحتيال بالشيكات جريمة غير عنيفة ، 146 00:07:45,200 --> 00:07:47,134 بموجب هذا أحكم عليك بالسجن 18 شهرًا 147 00:07:47,169 --> 00:07:49,972 في إصلاحية سانت جوزيف. 148 00:07:50,007 --> 00:07:51,875 نعم ، هذا عادل. 149 00:07:51,910 --> 00:07:53,074 لكنك تعلم، 150 00:07:53,109 --> 00:07:54,405 ليس عدد المرات التي تسقط فيها. 151 00:07:54,440 --> 00:07:55,912 إنها الطريقة التي تنقذبها نفسك فقط. 152 00:07:55,947 --> 00:07:57,551 وهذا بالضبط ما فعلته. 153 00:08:01,546 --> 00:08:02,655 كندا. 154 00:08:15,967 --> 00:08:18,264 كلمتين من كلماتي المفضلة ، 155 00:08:18,299 --> 00:08:19,903 الحد الأدنى من الأمن. 156 00:08:21,368 --> 00:08:22,576 ♪ هيا عزيزي ، لنهتز ♪ 157 00:08:22,611 --> 00:08:24,336 لكن الثلاثة الأوائل لدي ، 158 00:08:26,373 --> 00:08:28,406 مرحبا بك في كندا. 159 00:08:34,722 --> 00:08:38,317 عندما تسير الأمور جنوبًا ، يجب عليك أحيانًا الذهاب شمالًا. 160 00:08:39,287 --> 00:08:43,091 وفي هذه الحالة ، كانت أوتاوا في أقصى الشمال تقريبًا 161 00:08:43,126 --> 00:08:44,257 كما يمكنني الحصول عليه. 162 00:08:45,161 --> 00:08:46,226 - هذا جيد. 163 00:08:49,770 --> 00:08:50,901 شكرا لك سيدي. 164 00:09:04,851 --> 00:09:05,850 اللعنة. 165 00:09:15,664 --> 00:09:16,553 المحكوم عليه هرب 166 00:09:16,588 --> 00:09:18,929 لم يقرأ أي شيء أبدا 167 00:09:18,964 --> 00:09:21,800 وبما أن الجريمة لم تكون، كما كانت في السابق ، 168 00:09:21,835 --> 00:09:24,902 كان علي أن أرى كيف ساحصل على المال أولاً. 169 00:09:36,311 --> 00:09:38,179 - سيدي ، هل يمكنك تعطينى بعض النقود؟ 170 00:09:38,214 --> 00:09:39,246 لم احصل على شيء. 171 00:09:39,281 --> 00:09:40,445 - أنت وأنا ، يا صديقي. 172 00:09:48,653 --> 00:09:50,290 كيف حالك؟ 173 00:09:50,325 --> 00:09:53,425 - لديّ شهادة جامعية وأبيع المصاصات. 174 00:09:53,460 --> 00:09:55,361 ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 175 00:09:55,396 --> 00:09:57,198 - ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 176 00:09:57,233 --> 00:09:58,364 لم أركب دراجة منذ فترة ، 177 00:09:58,399 --> 00:10:00,740 لكنهم يقولون إن الأمر يشبه ركوب الدراجة ، لذا. 178 00:10:02,744 --> 00:10:04,139 اعجبتنى  179 00:10:04,174 --> 00:10:05,437 مضحك. 180 00:10:05,472 --> 00:10:06,680 - جيد. 181 00:10:06,715 --> 00:10:07,505 - أنت هنا من أجل الوظيفة؟ 182 00:10:07,540 --> 00:10:09,309 - نعم سيدي. 183 00:10:09,344 --> 00:10:10,277 نعم أنا. 184 00:10:10,312 --> 00:10:11,652 هل يمكنني ارتداء واحدة من هذه؟ 185 00:10:13,051 --> 00:10:15,348 - فقط املأ هذا وسأحتاج إلى اثبات الهوية. 186 00:10:16,725 --> 00:10:17,658 - أوه، 187 00:10:18,485 --> 00:10:19,792 بطاقة تعريف. 188 00:10:19,827 --> 00:10:22,157 تركت هويتي في السيارة. 189 00:10:22,192 --> 00:10:23,356 سأعود حالا. 190 00:10:24,392 --> 00:10:25,523 تبا 191 00:10:29,870 --> 00:10:32,233 مرحبًا ، هل لديك تعريف في تلك المحفظة؟ 192 00:10:32,268 --> 00:10:33,333 - نعم لماذا؟ 193 00:10:33,368 --> 00:10:34,565 - سأعطيك دولارين مقابل ذلك. 194 00:10:34,600 --> 00:10:36,875 - 2 دولار ، اخرج من هنا ، إنه هويتي. 195 00:10:36,910 --> 00:10:38,206 - أعطيك خمسة دولارات. 196 00:10:41,112 --> 00:10:42,914 حسنًا ، سأعطيك 10 دولارات مقابل ذلك. 197 00:10:42,949 --> 00:10:44,410 - 22. 198 00:10:44,445 --> 00:10:45,411 - 22؟ 199 00:10:46,513 --> 00:10:47,512 حسنا جيد. 200 00:10:48,284 --> 00:10:49,382 اسرع ، اسرع. 201 00:10:51,089 --> 00:10:52,187 على ما يرام. 202 00:10:54,224 --> 00:10:55,993 أوه ، كندا . 203 00:10:56,028 --> 00:10:57,192 - أعتقد أنك أنا الآن. 204 00:10:57,227 --> 00:10:58,292 - روبرت وايتمان. 205 00:10:59,229 --> 00:11:00,426 أعتقد أنني كذلك ، شكرا لك. 206 00:11:02,067 --> 00:11:05,398 حسنًا ، ها أنت ذا. 207 00:11:05,433 --> 00:11:06,630 السيد روبرت وايتمان. 208 00:11:08,777 --> 00:11:10,436 متحمس حقا لهذه الوظيفة. 209 00:11:10,471 --> 00:11:11,371 - نعم انا ايضا. 210 00:11:11,406 --> 00:11:12,438 - أنا أحب البس الصدريات. 211 00:11:23,616 --> 00:11:24,890 معظم الهاربين 212 00:11:24,925 --> 00:11:27,387 يتم القبض عليك في غضون 72 ساعة الأولى. 213 00:11:27,422 --> 00:11:29,092 وهي عادة اما في سيارة مسروقة 214 00:11:29,127 --> 00:11:31,028 أو فى شقة صديقتة. 215 00:11:31,063 --> 00:11:33,129 نزل تديره الكنيسة مع إقامة مجانية 216 00:11:33,164 --> 00:11:34,196 نادرًا ما يتصدر عناوين الأخبار. 217 00:11:42,767 --> 00:11:44,272 - مرحبًا. 218 00:11:58,420 --> 00:11:59,419 - آسف. 219 00:12:00,620 --> 00:12:02,125 لا دخول بعد 11. 220 00:12:04,998 --> 00:12:06,492 - ما هى الا حالة واحدة ؟ 221 00:12:06,527 --> 00:12:07,834 - وهذا هو بالضبط سبب عدم تمكني من السماح لك بالدخول. 222 00:12:07,869 --> 00:12:09,330 آسف. - ماذا او ما؟ 223 00:12:09,365 --> 00:12:12,003 هيا ، اعتقدت أن أبواب الكنيسة كانت مفتوحة دائمًا. 224 00:12:12,038 --> 00:12:13,972 - حسنًا ، حتى الله له قيود. 225 00:12:14,766 --> 00:12:15,875 - سيسمح لي الله بالدخول. 226 00:12:16,801 --> 00:12:17,602 - أنت تعرف الله؟ 227 00:12:18,847 --> 00:12:19,604 - نعم. 228 00:12:19,639 --> 00:12:20,407 - أوه نعم؟ 229 00:12:20,442 --> 00:12:21,474 - نعم. 230 00:12:23,676 --> 00:12:24,851 لو سمحت. 231 00:12:29,055 --> 00:12:30,516 حسنا حسنا حسنا  232 00:12:30,551 --> 00:12:31,484 اسرع ، اسرع ، اسرع. 233 00:12:31,519 --> 00:12:33,090 - شكرًا لك. 234 00:12:33,125 --> 00:12:34,454 - نعم. - شكرًا لك. 235 00:12:36,865 --> 00:12:38,557 - إنه هنا فقط. 236 00:12:39,901 --> 00:12:40,691 - رائع، 237 00:12:42,068 --> 00:12:42,869 إنها خمس نجوم. 238 00:12:42,904 --> 00:12:45,432 - لا خمور ولا مخدرات. 239 00:12:45,467 --> 00:12:46,598 - لا مرح. 240 00:12:49,405 --> 00:12:50,536 مفهوم. 241 00:12:50,571 --> 00:12:51,570 - اسمك؟ 242 00:12:52,914 --> 00:12:54,045 - روبرت وايتمان. 243 00:12:54,080 --> 00:12:55,211 - مم-همم. 244 00:12:57,985 --> 00:12:59,380 - مكان الولادة؟ 245 00:12:59,415 --> 00:13:00,513 - كالجاري. 246 00:13:01,417 --> 00:13:03,252 - سبب الخروج من الشرق؟ 247 00:13:04,090 --> 00:13:05,815 - فقط عابر سبيل. 248 00:13:05,850 --> 00:13:07,784 لدي بعض العمل في انتظارى، عندما اعود ، 249 00:13:07,819 --> 00:13:10,292 لكن لدي بعض الأشياء المؤقتة هنا الآن. 250 00:13:10,327 --> 00:13:11,095 - جيد. 251 00:13:12,362 --> 00:13:14,164 - نعم ، كما قالت أمي دائمًا ، 252 00:13:14,199 --> 00:13:15,693 أنا لست مثاليًا ، لكن ليس كافيا. 253 00:13:17,367 --> 00:13:19,268 - "الاشياء السيئة تحصل للأناس الطيبون." 254 00:13:21,206 --> 00:13:22,535 - لقد قرأت كوشنر. 255 00:13:25,342 --> 00:13:26,110 - نعم. 256 00:13:29,676 --> 00:13:31,511 زوجة ، عائلة؟ 257 00:13:31,546 --> 00:13:32,347 - لا. 258 00:13:32,382 --> 00:13:33,348 لكني موجود. 259 00:13:34,549 --> 00:13:35,548 - هنا. 260 00:13:36,551 --> 00:13:38,518 أي سرير متاح في تلك الغرفة. 261 00:13:38,553 --> 00:13:40,058 - طيب وما اسمك؟ 262 00:13:40,093 --> 00:13:40,993 - أندريا هدسون. 263 00:13:41,028 --> 00:13:42,093 - أندريا هدسون. 264 00:13:42,128 --> 00:13:43,094 - تصبح على خير سيد وايتمان. 265 00:13:43,129 --> 00:13:44,898 - ليلة رائعة. 266 00:13:44,933 --> 00:13:46,526 آنسة ، هل انت آنسة. هدسون؟ 267 00:13:47,397 --> 00:13:48,165 - نعم. 268 00:13:48,200 --> 00:13:49,232 - حسنا عظيم. 269 00:13:57,979 --> 00:14:00,177 مرحبا سيداتي مصاصة؟ 270 00:14:00,212 --> 00:14:01,178 اووه تعالى. 271 00:14:01,213 --> 00:14:02,278 هيا، هيا، هيا. 272 00:14:02,313 --> 00:14:03,543 فقط خذى واحدة. 273 00:14:03,578 --> 00:14:04,951 لديك واحدة ، تعال ، تعال ، تعال. 274 00:14:04,986 --> 00:14:06,612 المصاصات. 275 00:14:07,549 --> 00:14:09,384 هل تريد مصاصة؟ 276 00:14:09,419 --> 00:14:10,748 - هل هي الصدرية ؟ 277 00:14:10,783 --> 00:14:11,683 حسنا شكرا لك. 278 00:14:11,718 --> 00:14:12,893 اتمنى لك يوم جيد. 279 00:14:14,391 --> 00:14:15,225 ها أنت ذا. 280 00:14:15,260 --> 00:14:16,391 اريد واحدا؟ 281 00:14:17,460 --> 00:14:19,064 ♪ مرحبًا ، كلانا يعرف الجريمة ♪ 282 00:14:19,099 --> 00:14:20,725 يا. 283 00:14:20,760 --> 00:14:22,628 - لا دخول بعد 11 ، وايتمان. 284 00:14:22,663 --> 00:14:23,728 - هيا. 285 00:14:24,566 --> 00:14:25,136 هيا. 286 00:14:25,171 --> 00:14:26,434 - لا. 287 00:14:26,469 --> 00:14:27,732 - لا يمكنك إبعادي ، حتى لو كنت تعبان. 288 00:14:27,767 --> 00:14:28,975 - يا إلهي. 289 00:14:29,010 --> 00:14:30,306 - حسنًا ، ها نحن ذا. 290 00:14:30,341 --> 00:14:31,142 في احسن الاحوال. 291 00:14:32,981 --> 00:14:33,738 لو سمحت. 292 00:14:33,773 --> 00:14:34,805 اه شكرا لك. 293 00:14:34,840 --> 00:14:35,608 ها نحن ذا. 294 00:14:35,643 --> 00:14:36,642 تتحدث. 295 00:14:36,677 --> 00:14:38,017 يعتني. اتمنى لك يوم جيد. 296 00:14:38,679 --> 00:14:39,546 شكراً جزيلاً. 297 00:14:39,581 --> 00:14:40,987 هل يمكنني الاحتفاظ بالتغيير؟ 298 00:14:41,022 --> 00:14:41,779 شكرًا لك. 299 00:14:45,026 --> 00:14:46,784 المصاصات. 300 00:14:46,819 --> 00:14:48,588 مرحبا كيف حالك؟ 301 00:14:48,623 --> 00:14:49,457 هل تريد مصاصة؟ 302 00:14:49,492 --> 00:14:50,392 - لا شكرا. - حار خارج. 303 00:14:51,626 --> 00:14:54,066 يأخذ ، يأخذ ، يأخذ ، يأخذ ، يأخذ ♪ 304 00:14:54,101 --> 00:14:55,529 إنجاحها ♪ 305 00:14:58,138 --> 00:14:59,269 - صباح الخير يا جيري. 306 00:15:03,110 --> 00:15:03,867 ماذا يحدث هنا؟ 307 00:15:06,641 --> 00:15:08,575 - إنهم يقومون بتقليصنا  للتركيز على شاحنات. 308 00:15:08,610 --> 00:15:10,412 - ماذا او ما؟ 309 00:15:10,447 --> 00:15:11,611 أن تمازحنى. 310 00:15:13,384 --> 00:15:16,385 حسنًا ، تمام اذا.، 311 00:15:18,719 --> 00:15:21,126 هل يمكنني على الأقل الحصول على آخر شيك؟ 312 00:15:21,161 --> 00:15:23,997 - أتمنى أن أتمكن من المساعدة ، ولكن بدون مقابل. 313 00:15:24,032 --> 00:15:25,262 - ماذا تقصد؟ 314 00:15:25,297 --> 00:15:26,791 إذن أنت لن تدفع لي؟ 315 00:15:26,826 --> 00:15:28,331 أنت مدين لي بمبلغ 200 دولار. 316 00:15:28,366 --> 00:15:29,431 - اسف يا رجل. 317 00:15:29,466 --> 00:15:30,762 - ماذا بحق الجحيم؟ 318 00:15:30,797 --> 00:15:32,500 يا إلهي تعال. 319 00:15:32,535 --> 00:15:34,634 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، جيري ، تعال من فضلك. 320 00:15:34,669 --> 00:15:36,768 أعني ماذا علي أن أفعل الآن؟ 321 00:15:36,803 --> 00:15:37,571 هيا. 322 00:15:39,179 --> 00:15:40,706 - نفس الشيء الذي أفعله ، 323 00:15:40,741 --> 00:15:41,740 اعثر على وظيفة جديدة. 324 00:15:43,579 --> 00:15:45,117 - أتعلم؟ 325 00:15:45,152 --> 00:15:48,846 يمكنك الاحتفاظ بقوس قزح والأرجواني والأصفر والبرتقالي 326 00:15:52,423 --> 00:15:53,554 سترة سخيف. 327 00:15:54,656 --> 00:15:55,787 أتعلم؟ 328 00:15:55,822 --> 00:15:57,162 لا ، سأحتفظ بالسترة. 329 00:15:57,197 --> 00:15:58,658 أنا احتفظ بها. 330 00:15:58,693 --> 00:15:59,692 اللعنة عليك يا جيري. 331 00:16:00,761 --> 00:16:01,826 - اسمي بن. 332 00:16:01,861 --> 00:16:03,168 - اللعنة عليك يا بن. 333 00:16:09,033 --> 00:16:10,538 ♪ حب والقبلات ♪ 334 00:16:11,838 --> 00:16:13,508 ♪ شيء فظيع ♪ 335 00:16:15,248 --> 00:16:18,612 ♪ ♪ 336 00:16:19,681 --> 00:16:21,879 ♪ حب والقبلات ♪ 337 00:16:21,914 --> 00:16:23,782 ♪ لا تجعلك مثيرًا ♪ 338 00:16:25,016 --> 00:16:26,818 يدور عقلك ♪ 339 00:16:26,853 --> 00:16:29,524 وَلَعِنْتَ إِنْ ذُنِيتَ إِلَهَكُمْ ♪ 340 00:16:32,056 --> 00:16:36,102 ♪ إنها بخير ، اشرب نبيذك ♪ 341 00:16:36,137 --> 00:16:38,434 إعطاء كل شيء 342 00:16:38,469 --> 00:16:39,600 - يا. - يا. 343 00:16:39,635 --> 00:16:41,206 - ماذا يمكن أن أحضر لك؟ 344 00:16:41,241 --> 00:16:42,900 - هل لديك أي شيءيجعلنى في حالة تعتيم تام؟ 345 00:16:44,640 --> 00:16:45,903 - لدي مضرب بيسبول. 346 00:16:47,115 --> 00:16:48,081 - لنبدأ مع الجعة. 347 00:16:48,116 --> 00:16:49,005 - بالتأكيد. 348 00:16:50,415 --> 00:16:52,613 - مرحبًا عزيزي ، جولة أخرى هنا ، أليس كذلك؟ 349 00:16:54,815 --> 00:16:57,046 لكل مدينة ملكها. 350 00:16:57,081 --> 00:16:58,784 الرجل الذي لديه كل شخص في جيبه 351 00:16:58,819 --> 00:17:01,787 دون أن يدركوا أن يده بيدهم. 352 00:17:01,822 --> 00:17:04,757 في أوتاوا ، كان ذلك الرجل هو تومي كاي. 353 00:17:04,792 --> 00:17:06,726 أنا فقط لم أكن أعرف ذلك حتى الآن. 354 00:17:06,761 --> 00:17:08,893 - تم اقتحام مخبأ ، 355 00:17:08,928 --> 00:17:11,764 يقول رايلي أنه هناك رجال شرطة ، وملاك عقارات ، وجامعو فواتير ، 356 00:17:11,799 --> 00:17:13,062 يطرقون بابه. 357 00:17:13,097 --> 00:17:14,074 يحتاج إلى مزيد من الوقت. 358 00:17:16,408 --> 00:17:17,737 - حسنًا كما أقول دائمًا ، 359 00:17:18,575 --> 00:17:20,410 اقتله بحقيقة ، وأدفنه بضحكه. 360 00:17:20,445 --> 00:17:21,807 وإذا لم ينجح ذلك ، 361 00:17:21,842 --> 00:17:24,810 لدينا دائمًا يدان ، وثماني مفاصل ، ونتيجة واحدة. 362 00:17:26,484 --> 00:17:27,285 هنا. 363 00:17:29,421 --> 00:17:31,718 أخبر رايلي وبقية هؤلاء المتقيئين ، 364 00:17:31,753 --> 00:17:35,392 إذا تأخروا مرة أخرى ، فلن يسمعوني أطرق. 365 00:17:39,860 --> 00:17:40,925 -فهمت ذلك يا زعيم. 366 00:17:40,960 --> 00:17:42,267 - نعم. 367 00:17:42,302 --> 00:17:43,730 أي شخص يقول أن المال لا يشتري السعادة 368 00:17:43,765 --> 00:17:45,402 يمكن نقلها إلى حسابي. 369 00:17:49,034 --> 00:17:51,177 - مرحبًا ، هل لديك مشكلة يا صديقي؟ 370 00:17:51,212 --> 00:17:51,969 - من انا؟ 371 00:17:52,004 --> 00:17:52,805 - نعم. 372 00:17:53,709 --> 00:17:55,313 - لا سيدي. 373 00:17:55,348 --> 00:17:57,777 إنها حالة شرب أكثر من كونها مشكلة. 374 00:18:00,012 --> 00:18:01,220 لم أقصد عدم الاحترام. 375 00:18:05,116 --> 00:18:06,918 - نسمي ذلك رصاصة الهروب. 376 00:18:06,953 --> 00:18:09,052 - نعم أنا ضد الرصاص. 377 00:18:10,858 --> 00:18:12,264 اعذرني. 378 00:18:16,501 --> 00:18:20,998 - مرحباً ، مرحباً ، يا رفاق ، كيف تسير الأمور؟ 379 00:18:21,033 --> 00:18:23,308 مهلا ، كيف تأتي الإمبراطورية الإجرامية؟ 380 00:18:23,343 --> 00:18:25,937 حسنًا ، لا جريمة في المشروبات والراقصين. 381 00:18:25,972 --> 00:18:27,477 - حسنًا ، أعتقد أنه لا يمكنك غسل القرش الوحيد 382 00:18:27,512 --> 00:18:28,775 في الشاشة الاسمية اليمنى. 383 00:18:28,810 --> 00:18:31,316 - أنا لا أعرف حتى كيف أتهجى هذه الكلمات. 384 00:18:31,351 --> 00:18:32,812 لكني أراهن أن رئيسك سيكره أن يسمع 385 00:18:32,847 --> 00:18:35,045 بأنك تضايقني مرة أخرى بدون أمر قضائي. 386 00:18:35,080 --> 00:18:36,189 ما لم يكن لديك واحد. 387 00:18:37,687 --> 00:18:38,983 - ليس بعد. 388 00:18:39,018 --> 00:18:40,457 رقم، 389 00:18:40,492 --> 00:18:41,557 لكنه قادم. 390 00:18:41,592 --> 00:18:42,855 - أعطني تنبيها. 391 00:18:42,890 --> 00:18:43,790 - نعم ، سأخبرك. 392 00:18:43,825 --> 00:18:45,528 سأكون فى موقعى 393 00:18:45,563 --> 00:18:46,694 - اللعنة علي. 394 00:18:46,729 --> 00:18:47,959 - قضى على أموالك. 395 00:18:47,994 --> 00:18:49,796 - أحضر لي نيازك هنا هل تستطيع. 396 00:18:49,831 --> 00:18:50,896 - يبدو انه خاسر. 397 00:19:00,204 --> 00:19:01,709 - يا هذا. 398 00:19:08,388 --> 00:19:10,916 .لقد تجاوزت وقت نومك وايتمان 399 00:19:12,216 --> 00:19:13,952 - نعم ، لم آتي إلى هنا للنوم. 400 00:19:19,531 --> 00:19:20,926 - لم اعتقد ابدا انني سآتي الى كندا 401 00:19:20,961 --> 00:19:22,763 للعثور على الحلم الأمريكي ، 402 00:19:22,798 --> 00:19:25,535 لكن الأمور لها طريقة مضحكة في العمل. 403 00:19:25,570 --> 00:19:27,097 شعرت وكأنها فرصة للتوقف عن الجري 404 00:19:27,132 --> 00:19:29,198 وابدأ بالمشي بشكل مستقيم. 405 00:19:29,233 --> 00:19:30,936 الأمل ، بدأية يبدو ذلك جيدا لى. 406 00:19:30,971 --> 00:19:32,839 وكان كل ذلك بفضلها . 407 00:19:32,874 --> 00:19:34,379 ♪ أفقد نفسي لها 408 00:19:34,414 --> 00:19:36,414 - هل هناك أي شيء يجب أن أعرفه عنك؟ 409 00:19:36,449 --> 00:19:37,679 - مثل ماذا؟ 410 00:19:37,714 --> 00:19:39,384 - حسنا ، هل لديك أي أهداف؟ 411 00:19:39,419 --> 00:19:40,176 - نعم. 412 00:19:40,211 --> 00:19:41,111 - حقائق ممتعة؟ 413 00:19:41,146 --> 00:19:42,684 جثث الموتى في القبو؟ 414 00:19:42,719 --> 00:19:43,751 - جثث؟ 415 00:19:46,459 --> 00:19:48,459 لا أعرف ، لا ، لا أعتقد ذلك. 416 00:19:48,494 --> 00:19:50,087 حسنًا ، لا ، لا. 417 00:19:50,562 --> 00:19:51,330 - تمام. 418 00:19:52,564 --> 00:19:53,959 ماذا عن عائلتك؟ 419 00:19:56,601 --> 00:19:58,271 - حسنا ، لدي بوبس يعيش في امريكا. 420 00:19:59,670 --> 00:20:02,132 إنه الشخص الذي أوصلني إلى الوظيفة التي أنتظرها. 421 00:20:03,344 --> 00:20:08,248  أمي ، لم ارها منذ فترةطويلة . 422 00:20:08,844 --> 00:20:11,141 لقد تركتنا منذ وقت طويل. 423 00:20:11,176 --> 00:20:12,945 - هل حاولت أن تجدها؟ 424 00:20:14,751 --> 00:20:15,816 - انه لامر معقد. 425 00:20:17,457 --> 00:20:20,788 لكن هذه الوظيفة ، هذه الوظيفة يمكن أن تكون شيئًا ما. 426 00:20:20,823 --> 00:20:22,053 - نعم؟ - أوه نعم. 427 00:20:22,088 --> 00:20:23,890 وبمجرد ادخار ما يكفي من المال ، 428 00:20:23,925 --> 00:20:25,254 أنا متجه مباشرة إلى جزر الباهاما 429 00:20:25,289 --> 00:20:27,861 وسأشتري لي بارًا على الشاطئ مباشرةً. 430 00:20:29,634 --> 00:20:31,128 هذا  هو هدفي. 431 00:20:31,163 --> 00:20:32,063 نعم. 432 00:20:32,098 --> 00:20:32,998 يبدو صوته ممتعا أليس كذلك؟ 433 00:20:34,507 --> 00:20:35,638 - نعم. 434 00:20:35,673 --> 00:20:36,839 - ماذا عنك؟ 435 00:20:38,676 --> 00:20:41,512 - نعم ، لقد رحل والداي منذ بضع سنوات حتى الآن ، 436 00:20:41,547 --> 00:20:43,943 لذلك ، أنا فقط. 437 00:20:44,979 --> 00:20:46,011 - أنا آسف. 438 00:20:46,046 --> 00:20:47,914 - نعم ، لا بأس. 439 00:20:47,949 --> 00:20:49,520 كما تعلم ، مثل الكثير من الناس أيضًا ، 440 00:20:49,555 --> 00:20:51,423 كان الأمر صعبًا. 441 00:20:51,458 --> 00:20:54,690 بمجرد أن رفعت البنوك اسعار الفائدة وأخذوا منزلنا. 442 00:20:54,725 --> 00:20:58,298 أنا فقط ، لم أتعافى حقًا بعد ذلك. 443 00:21:00,896 --> 00:21:03,435 - البيت دائما يفوز أليس كذلك؟ 444 00:21:03,470 --> 00:21:07,065 - ليس دائمًا ، لكن نعم. 445 00:21:08,035 --> 00:21:10,002 لهذا السبب أركز على إنهاء دراستي. 446 00:21:10,037 --> 00:21:12,312 أريد أن أكون عاملة اجتماعية ، أساعد الناس. 447 00:21:13,172 --> 00:21:15,711 - أعتقد أن الناس بحاجة لمساعدة أنفسهم ، أليس كذلك؟ 448 00:21:15,746 --> 00:21:18,516 - حسنًا ، لا يستطيع البعض أن يتسبب في القضاء على النظام. 449 00:21:19,981 --> 00:21:21,948 "الناس بحاجة إلى الناس". 450 00:21:21,983 --> 00:21:23,048 اسأل باربرا سترايساند** مغنية امريكية**  451 00:21:23,083 --> 00:21:23,851 - نعم. 452 00:21:25,184 --> 00:21:27,052 - مثلك ومثلي ، نحن بحاجة لبعضنا البعض ، أليس كذلك؟ 453 00:21:29,892 --> 00:21:31,463 - كما تعلم ، إذا كنت تحاول ارتداء سروالي ، 454 00:21:31,498 --> 00:21:33,124 ليس عليك استخدام هذا الحديث الساحر. 455 00:21:35,832 --> 00:21:36,897 هل تعرف ما هو شعاري؟ 456 00:21:36,932 --> 00:21:37,997 - ما هذا؟ 457 00:21:38,032 --> 00:21:39,229 - لا تبيع الهراء لى. 458 00:21:42,036 --> 00:21:43,035 - عندما تكون جاهزًا. 459 00:21:43,070 --> 00:21:44,300 - شكرًا لك. 460 00:21:44,335 --> 00:21:46,005 - لا ، لا ، لا ، لا يمكنني السماح لك بفعل ذلك ، من فضلك. 461 00:21:46,040 --> 00:21:47,875 - لا أحد يسمح لي بفعل أي شيء ، حسنًا. 462 00:21:50,341 --> 00:21:51,241 المرأة حتى. 463 00:21:52,519 --> 00:21:54,145 - سأدفع لك المقابل. 464 00:21:54,180 --> 00:21:55,179 - تمام. 465 00:21:59,383 --> 00:22:00,657 أنا أحب هذه الأغنية. 466 00:22:07,897 --> 00:22:10,359 ♪ مع حبي ♪ 467 00:22:10,394 --> 00:22:15,364 سأجلب لك ♪ 468 00:22:15,399 --> 00:22:20,413 كل فرحة يمكن أن يمنحها العالم ♪ 469 00:22:24,485 --> 00:22:27,343 ♪ مع حبي ♪ 470 00:22:27,378 --> 00:22:30,885 ♪ سأجلب لك القوة ♪ 471 00:22:32,251 --> 00:22:35,384 ♪ كل يوم ♪ 472 00:22:35,419 --> 00:22:38,398 قد تكون هناك 473 00:22:41,502 --> 00:22:46,230 بين ذراعي تنسي ♪ 474 00:22:46,265 --> 00:22:49,904 ♪ سقطت تلك الدموع ♪ 475 00:22:52,073 --> 00:22:56,108 من عينيك ♪ 476 00:22:58,145 --> 00:23:04,083 ♪ مع حبي للمشاركة عبر السنين ♪ 477 00:23:04,657 --> 00:23:11,497 ♪ لن ترى سماء غائمة ♪ 478 00:23:12,324 --> 00:23:13,092 ♪ مع حبي ♪ 479 00:23:13,996 --> 00:23:16,128 - مرحبًا أنت ، أنت. 480 00:23:18,429 --> 00:23:20,033 كيف حالك أيها المغفل؟ 481 00:23:23,676 --> 00:23:24,840 بارك الله . 482 00:23:27,108 --> 00:23:28,305 آندي. 483 00:23:28,340 --> 00:23:29,581 - أجل ، دقيقة فقط. 484 00:23:29,616 --> 00:23:30,978 - تمام. 485 00:23:34,522 --> 00:23:36,346 - بقدر ما يمكنك التغيير ، 486 00:23:36,381 --> 00:23:38,282 سوف يلحق الماضي دائمًا ويقول ، 487 00:23:38,317 --> 00:23:40,460 لم ينته الأمر معك تمامًا حتى الآن. 488 00:23:41,452 --> 00:23:43,595 لكن هذه المرة ، لم يكن الأمر يتعلق بي. 489 00:23:43,630 --> 00:23:45,124 تبا 490 00:23:45,159 --> 00:23:47,060 - كان الأمر يتعلق بحمايتها. 491 00:23:50,065 --> 00:23:52,296 - تعال ، دعنا نأكل ، نأكل. 492 00:24:11,020 --> 00:24:14,219 - حسنًا ، وجيرالد ، أرنا ما لدينا . 493 00:24:19,765 --> 00:24:21,061 - هل تشربى نبيذ؟ 494 00:24:21,096 --> 00:24:22,392 - أوه ، لا ، أنا بخير. 495 00:24:22,427 --> 00:24:23,195 - نعم. 496 00:24:23,230 --> 00:24:24,328 - نعم. 497 00:24:29,104 --> 00:24:30,268 - هل انت بخير؟ 498 00:24:31,238 --> 00:24:32,039 - نعم. 499 00:24:33,273 --> 00:24:34,338 نعم. 500 00:24:38,179 --> 00:24:39,244 - ماذا 501 00:24:41,182 --> 00:24:42,181 أنت تعرف؟ 502 00:24:44,625 --> 00:24:46,251 - نعم ، أنا أحبك أيضًا. 503 00:24:49,729 --> 00:24:51,223 يجب أن نتكلم. 504 00:24:51,258 --> 00:24:52,290 - نعم. 505 00:24:52,963 --> 00:24:53,764 - نعم؟ 506 00:24:55,603 --> 00:24:56,393 - نعم. 507 00:24:58,771 --> 00:25:01,101 سأكون متجهًا غربًا غدًا 508 00:25:01,136 --> 00:25:03,433 لذهاب الى الوظيفة فقط قليلاً 509 00:25:03,468 --> 00:25:05,138 حتى أستطيع أن أجعل كل شئ يعمل. 510 00:25:06,042 --> 00:25:07,272 - انه يعمل. 511 00:25:07,307 --> 00:25:09,582 - لا ، بالطبع هو كذلك ، لكن. 512 00:25:09,617 --> 00:25:13,179 - إذن هل ستذهب إلى العمل أم أنك تهرب؟ 513 00:25:13,214 --> 00:25:17,480 - تعالى ، أنا أعمل فقط لمدة أسبوعين. 514 00:25:20,122 --> 00:25:21,792 - لا تكذب على. 515 00:25:21,827 --> 00:25:22,793 - اقسم بالله. 516 00:25:24,489 --> 00:25:25,730 حسنًا ، هذه ليست النهاية ، 517 00:25:25,765 --> 00:25:27,897 انها مجرد ازمة صغيرة في الوقت الراهن. 518 00:25:30,066 --> 00:25:30,999 تمام؟ 519 00:25:33,674 --> 00:25:35,135 - تمام. 520 00:25:42,243 --> 00:25:44,408 - هل تريد التحدث عن شيء ما؟ 521 00:25:44,443 --> 00:25:46,418 - أوه ، كان لا شيء. 522 00:26:22,855 --> 00:26:24,151 - إذا كان رجال الشرطة سيكونون 523 00:26:24,186 --> 00:26:25,823 يبحثون عني في الشرق ، 524 00:26:25,858 --> 00:26:27,726 عندها كان من المنطقي التوجه غربًا. 525 00:26:29,158 --> 00:26:32,797 علاوة على ذلك ، لقد استخدمت بالفعل بطاقة خروجى من السجن حرا 526 00:26:33,701 --> 00:26:35,294 - معدل البطالة مرتفع للغاية هذه الأيام ، 527 00:26:35,329 --> 00:26:36,933 لذلك لا توجد وظائف كثيرة ، 528 00:26:36,968 --> 00:26:39,199 فقط الأشخاص الذين يجنون الأموال في البنوك ، 529 00:26:39,234 --> 00:26:42,367 التخلف عن سداد القروض ، ومعدلات الفائدة المرفوعة ، وحبس الرهن. 530 00:26:42,402 --> 00:26:43,874 انت تعرف كيف هي. 531 00:26:43,909 --> 00:26:45,370 أوه ، هذا واحد. 532 00:26:49,013 --> 00:26:50,375 - غسالة صحون بدوام جزئي؟ 533 00:26:51,246 --> 00:26:53,213 هذا لا يدفع حتى الحد الأدنى للأجور. 534 00:26:54,414 --> 00:26:58,185 ليس لدي سكن ، لا يمكنني الحصول على رعاية. 535 00:27:00,354 --> 00:27:02,024 - سأعطيك وظيفتي إذا استطعت. 536 00:27:04,226 --> 00:27:05,995 - أنا هنا من أجل وظيفة غسيل الصحون. 537 00:27:06,030 --> 00:27:08,360 - آه ، آسف يا رجل ، لقد ملأت ذلك الصباح. 538 00:27:08,395 --> 00:27:09,625 انت جاد 539 00:27:09,660 --> 00:27:11,198 - لا أعرف ماذا تريدني أن أخبرك. 540 00:27:11,233 --> 00:27:12,661 - قالوا لي أن هناك مكان. 541 00:27:12,696 --> 00:27:13,772 - الناس بحاجة إلى عمل. 542 00:27:14,698 --> 00:27:17,336 يبدو أنك رجل لطيف ، حظ سعيد. 543 00:27:18,174 --> 00:27:19,877 - أعظم مسؤوليات الرئيس 544 00:27:19,912 --> 00:27:22,176 حماية شعبه من الأعداء ، 545 00:27:22,211 --> 00:27:23,639 داخلينا وخارح 546 00:27:23,674 --> 00:27:27,313 هنا في وطننا ، أسوأ عدو نواجهه الركود الاقتصادى. 547 00:27:27,348 --> 00:27:30,382 المدمر  لأسلوب الحياة الأمريكي 548 00:27:30,417 --> 00:27:32,186 والحلم الأمريكي الذي نريده 549 00:27:32,221 --> 00:27:35,585 في مأساة اليوم من الركود الاقتصادي والبطالة. 550 00:27:37,127 --> 00:27:38,522 - هيا أرجوك. 551 00:27:38,557 --> 00:27:40,392 - لا ، استمعى إلى والدتك. 552 00:29:21,033 --> 00:29:21,801 - مرحبًا. 553 00:29:23,332 --> 00:29:25,134 روبرت ، هل هذا أنت؟ 554 00:29:25,169 --> 00:29:26,267 - نعم انه انا. 555 00:29:26,302 --> 00:29:27,697 - أين أنت؟ 556 00:29:27,732 --> 00:29:29,303 - فانكوفر. 557 00:29:29,338 --> 00:29:32,372 أدرك أن هذا ربما يكون أطول أسبوع في حياتي. 558 00:29:32,407 --> 00:29:34,176 مجرد الابتعاد عنك. 559 00:29:34,211 --> 00:29:35,540 - إذن تعال إلى المنزل. 560 00:29:36,378 --> 00:29:37,377 -  أنا سوف افعل. 561 00:29:37,412 --> 00:29:38,675 - متي؟ 562 00:29:38,710 --> 00:29:42,448 - لا أعرف ، قريبًا ، ربما بضعة أسابيع. 563 00:29:45,552 --> 00:29:46,749 - روبرت ، أنا حامل. 564 00:29:50,491 --> 00:29:52,161 - بطفل؟ 565 00:29:52,196 --> 00:29:53,459 - يمكنني القيام بذلك بمفردي ، 566 00:29:53,494 --> 00:29:55,065 أنا فقط ، اعتقدت أنك يجب أن تعرف و. 567 00:29:55,903 --> 00:29:57,595 - سنكون عائلة؟ 568 00:29:59,203 --> 00:30:00,664 - هل هذا ما تريده؟ 569 00:30:00,699 --> 00:30:01,500 - نعم. 570 00:30:03,042 --> 00:30:04,701 نعم ، أنت تعلم أنني أفعلها. 571 00:30:04,736 --> 00:30:06,505 يا إلهي ، ستكونين أفضل أم 572 00:30:06,540 --> 00:30:09,475 وسأكون أبًا سخيفًا. 573 00:30:09,510 --> 00:30:10,509 هل تمزح معي؟ 574 00:30:10,544 --> 00:30:12,313 أوه ، سوف نعطي هذا الطفل 575 00:30:12,348 --> 00:30:15,811 أفضل منزل وعائلة رآها أي شخص ، حبيبتي. 576 00:30:15,846 --> 00:30:18,088 - اسمع ، الوطن سيكون أينما كنا. 577 00:30:18,123 --> 00:30:20,519 فقط افعل كل ما عليك فعله للعودة إلى ما يرام. 578 00:30:20,554 --> 00:30:21,355 - أنا سوف. 579 00:30:22,424 --> 00:30:26,690 حسنًا ، يجب أن أذهب ، يجب أن أذهب. 580 00:30:26,725 --> 00:30:28,527 وسأتصل بك قريبًا ، حسنًا ، أنا أحبك. 581 00:30:28,562 --> 00:30:29,594 - وداعا. 582 00:30:34,469 --> 00:30:35,798 - يا إلهي. 583 00:30:37,142 --> 00:30:38,438 يا إلهي. 584 00:30:39,078 --> 00:30:40,704 سأكون أ. 585 00:30:45,480 --> 00:30:48,514 مرحبًا ، سأكون أبًا. 586 00:30:48,549 --> 00:30:50,648 سأكون أبًا. 587 00:30:55,589 --> 00:30:56,588 تبا. 588 00:30:59,296 --> 00:31:01,230 سأكون أبًا. 589 00:31:13,013 --> 00:31:14,078 تبا. 590 00:32:00,720 --> 00:32:01,994 انتى ممثله؟ 591 00:32:02,458 --> 00:32:03,655 - نعم. - نعم. 592 00:32:03,690 --> 00:32:05,998 أنا ممثل ، ممثل جائع. 593 00:32:06,033 --> 00:32:07,791 حصلت على تجربة أداء لمسرحية غدا 594 00:32:07,826 --> 00:32:09,661 ومحاولة الدخول في الشخصية. 595 00:32:10,631 --> 00:32:11,861 لست متأكدًا حقًا مما سأفعله حتى الآن. 596 00:32:11,896 --> 00:32:13,434 - نعم ، أسمعك. 597 00:32:13,469 --> 00:32:16,107 - مهلا ، هل هناك فرصة لأتمكن من استعارة شيء ما 598 00:32:16,142 --> 00:32:19,011 وأترك ​​لك بطاقة هويتي ثم أعيدها بعد أن انتهيت. 599 00:32:31,718 --> 00:32:34,455 - مرحباً ، كيف لم يوقفني أحد 600 00:32:34,490 --> 00:32:36,358 عندما جئت قاب قوسين أو أدنى؟ 601 00:32:36,393 --> 00:32:39,163 بيل بوني ، أمن المؤسسة. 602 00:32:39,198 --> 00:32:40,692 أنا هنا لإجراء فحص روتيني 603 00:32:40,727 --> 00:32:44,069 وأنا أتساءل عما إذا كان بإمكاني التحدث إلى مديرك. 604 00:32:47,569 --> 00:32:49,899 - لا يوجد ما يكفي في الميزانيات هذه الأيام. 605 00:32:49,934 --> 00:32:53,177 لذلك نعتمد على الحراس المحليين للأمن. 606 00:32:53,212 --> 00:32:56,147 - لذا ، كان بإمكاني الدخول والخروج من هنا. 607 00:32:56,182 --> 00:32:58,512 - حسنًا ، لم نواجه أي مشاكل بعد. 608 00:32:58,547 --> 00:32:59,513 - حتى الآن؟ 609 00:33:01,517 --> 00:33:04,012 حسنًا ، لنفترض أن شخصًا ما عاد إلى هنا 610 00:33:04,047 --> 00:33:05,750 ويقولون: "افتح القبو". 611 00:33:06,885 --> 00:33:07,917 ماذا تقول؟ 612 00:33:08,953 --> 00:33:09,754 - نحن نمتثل. 613 00:33:10,922 --> 00:33:13,021 يقول ، "لا تعطيني عبوة بيها صبغة. 614 00:33:13,056 --> 00:33:14,825 نحن لا نعطيه واحدة. 615 00:33:14,860 --> 00:33:17,465 يقول: "لا تضغط على المنبه الصامت". 616 00:33:18,270 --> 00:33:19,137 نحن لا نضغط عليه. 617 00:33:19,931 --> 00:33:22,173 وإذا كان لديك أي أسئلة أخرى ، 618 00:33:22,208 --> 00:33:23,933 يمكنك التحدث إلى جيسيكا مساعدة مديرنا ، 619 00:33:23,968 --> 00:33:25,275 ستكون سعيدة بالمساعدة. 620 00:33:25,310 --> 00:33:26,606 - تمام. 621 00:33:26,641 --> 00:33:28,080 عظيم ، عظيم. 622 00:33:29,578 --> 00:33:30,379 أشياء جيدة. 623 00:33:32,812 --> 00:33:34,284 - تمام. - شكرًا. 624 00:33:38,224 --> 00:33:39,685 - اهلا. - مرحبًا. 625 00:33:39,720 --> 00:33:42,358 - أفهم أنكم تقومون بالأمن 626 00:33:42,393 --> 00:33:43,557 لجميع البنوك في المنطقة. 627 00:33:43,592 --> 00:33:44,624 - صحيح ، هذا صحيح. 628 00:33:44,659 --> 00:33:46,263 - هل تمانع إذا أعطيتك سيرتي الذاتية؟ 629 00:33:46,298 --> 00:33:48,760 -  لا ، أنا آسف ، نحن لا نوظف احدا. 630 00:33:48,795 --> 00:33:50,201 - أوه. - اسف جدا. 631 00:33:50,236 --> 00:33:51,730 - حسنًا ، هذا سيء جدًا. 632 00:33:51,765 --> 00:33:52,863 - نعم. 633 00:33:52,898 --> 00:33:53,765 - كم عدد الرجال لديك في اليوم؟ 634 00:33:53,800 --> 00:33:55,140 ربما يمكنك استخدام شخص أخرى. 635 00:33:55,175 --> 00:33:56,768 - آه ، أنا آسف جدًا. 636 00:33:56,803 --> 00:33:58,209 لا ، أنا هنا من الاثنين إلى الأربعاء 637 00:33:58,244 --> 00:34:00,541 والرجل الآخر ، يأتى هنا مباشرة يوم السبت. 638 00:34:00,576 --> 00:34:01,872 - أنا مدرب عسكري. 639 00:34:01,907 --> 00:34:04,446 نعم ، متخصصون في القتال اليدوي. 640 00:34:04,481 --> 00:34:05,942 حامل حزام فنون قتالية 641 00:34:05,977 --> 00:34:06,811 - لا؟ - أوه اجل. 642 00:34:06,846 --> 00:34:07,812 أوه احل. 643 00:34:07,847 --> 00:34:10,122 - مبهر جدا. 644 00:34:10,157 --> 00:34:11,816 - آه ، شكرا لك ، شكرا لك. 645 00:34:11,851 --> 00:34:14,225 - لسوء الحظ ، لا أحد يغادر. 646 00:34:14,260 --> 00:34:15,391 - تمام. 647 00:34:15,426 --> 00:34:16,161 - أنا آسف. 648 00:34:16,196 --> 00:34:18,053 - لا هذا شيء طيب. 649 00:34:18,088 --> 00:34:18,955 الأشياء تتغير. 650 00:34:18,990 --> 00:34:20,231 فلماذا لا تمضي قدما 651 00:34:20,266 --> 00:34:21,529 وقم فقط بنقلها إلى رئيسك من أجلي. 652 00:34:23,797 --> 00:34:24,730 شكرًا لك. 653 00:34:24,765 --> 00:34:25,797 ميرسي. 654 00:34:26,602 --> 00:34:31,099 من فضلك، أنا ، ميشيل داون في رويال إيست ، 655 00:34:31,134 --> 00:34:32,342 تحدثت للتو مع الرئيس 656 00:34:32,377 --> 00:34:33,673 وقال إنهم يقللون نوبات العمل. 657 00:34:33,708 --> 00:34:35,279 لن يحتاجوا إليك غدًا. 658 00:34:36,106 --> 00:34:38,513 قال ابن العاهرة قال أنه سوف يفعلها 659 00:34:38,548 --> 00:34:39,910 في ايام عيد الميلاد. 660 00:34:39,945 --> 00:34:42,352 لذلك أعتقد أن هذا أمر جيد. 661 00:34:43,718 --> 00:34:44,849 تمام. 662 00:34:44,884 --> 00:34:46,884 جيد جدا. إلى اللقاء. 663 00:34:49,493 --> 00:34:52,857 - حسنًا ، استمر في مكياج المؤثرات الخاصة. 664 00:34:52,892 --> 00:34:55,629 حسنًا ، لقد غطينا العيون ، 665 00:34:55,664 --> 00:34:57,664 لقد غطينا الأذنين. 666 00:34:57,699 --> 00:35:00,502 الآن إلى الأنف. 667 00:35:00,537 --> 00:35:02,801 يعمل البولي يوريثين بشكل رائع. 668 00:35:02,836 --> 00:35:04,770 ولكن هناك السؤال ، 669 00:35:04,805 --> 00:35:08,642  ان تذوب الفازلين بالشمع ، 670 00:35:08,677 --> 00:35:09,940 وأنت في طريقك. 671 00:35:11,251 --> 00:35:15,011 - لقد كنت رائعًا ، شكرًا جزيلاً لك. 672 00:36:05,569 --> 00:36:06,931 - هل هذا كل شيء لك اليوم؟ 673 00:36:06,966 --> 00:36:07,998 حسنًا ، هذا جيد. 674 00:36:08,033 --> 00:36:09,604 - حسنًا ، من اللطيف رؤيتك. 675 00:36:09,639 --> 00:36:11,507 أراك المرة القادمة. اتمنى لك يوم جيد. 676 00:36:12,741 --> 00:36:14,675 مرحبًا ، هل يمكنني مساعدة من التالي؟ 677 00:36:14,710 --> 00:36:16,512 مرحبًا. - مرحبا جيسيكا ، كيف حالك؟ 678 00:36:16,547 --> 00:36:18,349 - رائع ، كيف يمكنني مساعدتك؟ 679 00:36:18,384 --> 00:36:20,846 - حسنًا ، إذا كان بإمكانك المضي قدمًا 680 00:36:20,881 --> 00:36:22,815 وإلقاء نظرة على ذلك بالنسبة لي ، من فضلك. 681 00:36:25,391 --> 00:36:28,359 - أوه ، أحتاج مساعدتك هنا. 682 00:36:28,394 --> 00:36:29,294 لا أستطبع... 683 00:36:30,429 --> 00:36:31,593 لا؟ 684 00:36:31,628 --> 00:36:35,300 - أوه ، تقول ، لا تصرخى. 685 00:36:35,335 --> 00:36:36,565 إفراغ الأدراج الخاصة بك هنا. 686 00:36:39,339 --> 00:36:40,734 - أوه. 687 00:36:40,769 --> 00:36:43,638 - لا تضغطى على المنبه الصامت ، ولا تضعى عبوات صبغة. 688 00:36:43,673 --> 00:36:46,377 رجال الشرطة سيكونون هنا في غضون دقيقتين إلى خمس دقائق. 689 00:36:46,412 --> 00:36:48,907 ستكونين فى  آمان ، إذا كنت هادئًه الآن. 690 00:36:50,416 --> 00:36:51,140 - لا أستطبع. 691 00:36:51,175 --> 00:36:52,284 - نعم ، نعم ، يمكنك ذلك. 692 00:36:52,319 --> 00:36:53,109 هيا. 693 00:36:53,683 --> 00:36:54,550 يمكنك أن تفعلى ذلك. 694 00:36:54,585 --> 00:36:56,244 يمكنك فعلها ، هيا. 695 00:37:03,495 --> 00:37:04,296 تمام. 696 00:37:07,994 --> 00:37:09,895 أوه ، الرجل هذا كثير من ... 697 00:37:09,930 --> 00:37:10,929 - هل هذا يكفى؟ 698 00:37:10,964 --> 00:37:12,062 - نعم ، هل حصلت على المزيد؟ 699 00:37:12,097 --> 00:37:12,832 - لا. 700 00:37:12,867 --> 00:37:13,833 - واو. 701 00:37:13,868 --> 00:37:16,671 - أين نضعها؟ 702 00:37:16,706 --> 00:37:17,804 - ماذا او ما؟ 703 00:37:17,839 --> 00:37:19,938 - هل لديك مثل الحقيبة؟ 704 00:37:21,106 --> 00:37:22,512 - ماذا او ما؟ 705 00:37:22,547 --> 00:37:24,910 أوه اللعنة ، أنا لا احمل، أنا لا احمل . 706 00:37:24,945 --> 00:37:27,319 هل لديك شيء مثل حقيبة؟ 707 00:37:31,017 --> 00:37:33,215 - أوه ، أجل ، أجل ، أجل ، أجل ، أجل. 708 00:37:34,020 --> 00:37:35,690 - نعم نعم. 709 00:37:35,725 --> 00:37:36,658 - رائع. 710 00:37:44,371 --> 00:37:47,306 - هذا جيد ، هذا جيد ، عمل جيد. 711 00:37:48,166 --> 00:37:49,539 أنت تقوم بعمل رائع. 712 00:37:49,574 --> 00:37:50,441 - تمام. 713 00:37:50,476 --> 00:37:51,343 - تمام. 714 00:37:52,335 --> 00:37:53,136 تمام. 715 00:37:55,008 --> 00:37:55,809 تمام. 716 00:37:56,383 --> 00:37:58,713 في بعض الأحيان هذه الأشياء لا ... 717 00:37:59,881 --> 00:38:01,111 فقط امسكها. 718 00:38:01,146 --> 00:38:04,048 - أنت تمسك بها ، وتحملها وسوف أقوم بضغطها. 719 00:38:08,351 --> 00:38:09,361 - أوه. 720 00:38:11,090 --> 00:38:11,891 أنت حصلت. 721 00:38:14,896 --> 00:38:17,094 - اللهم حسنا شكرا لك. 722 00:38:17,998 --> 00:38:18,997 كيف ذلك؟ 723 00:38:20,704 --> 00:38:21,703 تمام. جيد. 724 00:38:22,508 --> 00:38:23,374 كيف أفعل؟ 725 00:38:24,576 --> 00:38:27,038 - اعمل على تعديل الخط ، إنه حقًا ... 726 00:38:28,107 --> 00:38:30,547 - حسنًا ، لقد قمتى بعمل رائع. شكرًا لك. 727 00:38:30,582 --> 00:38:32,241 - شكرًا لك. - حسنا. 728 00:38:33,013 --> 00:38:34,815 - اتمنى لك يوم جيد. 729 00:38:40,625 --> 00:38:41,954 - كيف سوف تذهب؟ 730 00:38:42,528 --> 00:38:43,857 - ماذا او ما؟ 731 00:38:43,892 --> 00:38:44,924 - تجربة الأداء. 732 00:38:44,959 --> 00:38:46,090 - أوه أوه أوه، 733 00:38:47,731 --> 00:38:49,698 جيد انا افكر. 734 00:38:49,733 --> 00:38:51,436 ربما كان من الممكن أن أكون أفضل استعدادًا ، 735 00:38:51,471 --> 00:38:52,734 لكني لا أعرف. 736 00:38:52,769 --> 00:38:55,198 أنت تعلم أنني جربت هذا العائق الغريب في الكلام. 737 00:38:56,069 --> 00:38:57,068 لست متأكدا من أنها عملت. 738 00:38:57,103 --> 00:38:59,037 لكن كما تعلم ، عبرت ذلك. 739 00:38:59,072 --> 00:39:00,170 وشكرا على هؤلاء. 740 00:39:00,205 --> 00:39:01,072 - بالطبع. 741 00:39:01,107 --> 00:39:02,942 وتحدثت كثيرا عنكى. 742 00:39:02,977 --> 00:39:04,009 - شكرًا لك. 743 00:39:04,044 --> 00:39:05,142 - نعم ، على الرحب والسعة. 744 00:39:06,046 --> 00:39:08,552 لذا ، هل يمكنني استخدام حمامك؟ 745 00:39:20,258 --> 00:39:21,730 يا إلهي. 746 00:39:21,765 --> 00:39:24,799 أوه ، اللعنة نعم. 747 00:39:44,084 --> 00:39:45,380 مهلا ، ما رأيك؟ 748 00:39:45,415 --> 00:39:47,756 جيد جدا ، أليس كذلك؟ 749 00:39:47,791 --> 00:39:49,021 مرحبًا ، هل أنت متاح؟ 750 00:40:06,546 --> 00:40:09,514 لقد نسيت أنني يجب أن أذهب للتغوط. 751 00:40:24,531 --> 00:40:25,321 جورب. 752 00:40:31,164 --> 00:40:32,834 نعم عزيزي. 753 00:40:34,497 --> 00:40:35,331 تمام. 754 00:40:57,828 --> 00:40:59,454 - سيدي ، سيدي. 755 00:40:59,489 --> 00:41:00,730 - نعم. 756 00:41:00,765 --> 00:41:02,864 - نحن لا نقوم بالمسح على متن الرحلات الداخلية. 757 00:41:02,899 --> 00:41:04,426 يمكنك المضي قدمًا. 758 00:41:05,704 --> 00:41:06,670 - أوه. 759 00:41:06,903 --> 00:41:07,836 - شكرًا لك. 760 00:41:07,871 --> 00:41:08,870 - شكرًا لك. 761 00:41:09,576 --> 00:41:10,707 حسنا إذا. 762 00:41:13,580 --> 00:41:15,811 - انتباه الركاب ، الرحلة 492 مع 763 00:41:15,846 --> 00:41:19,012 خدمة مطار أوتاوا الدولي على متن الطائرة الآن. 764 00:41:32,896 --> 00:41:34,225 - سيدي ، رحلة جوية؟ 765 00:41:36,603 --> 00:41:38,097 سيدتى ، خطة جوية؟ 766 00:41:38,132 --> 00:41:40,000 - انتظر تاج آخر من فضلك وشكرا. 767 00:41:40,035 --> 00:41:41,397 - حالا سيدي. - شكرًا لك. 768 00:41:41,432 --> 00:41:43,069 - هل ترغب في التسجيل للحصول على بطاقة رحلتنا الجوية الخاصة بنا؟ 769 00:41:43,104 --> 00:41:44,532 إنها بطاقة ائتمان وأميال جوية في  ان واحد. 770 00:41:44,567 --> 00:41:45,676 - أميال جوية؟ 771 00:41:45,711 --> 00:41:47,271 - إنه برنامج المسافر الدائم ، سيدي. 772 00:41:48,945 --> 00:41:50,241 كلما زاد استخدامك للبطاقة ، 773 00:41:50,276 --> 00:41:51,506 كلما زاد عدد النقاط التي تحصل عليها تجاه الرحلات الجوية 774 00:41:51,541 --> 00:41:53,013 والكوكتيلات بالطبع. 775 00:41:53,048 --> 00:41:55,015 - من يستطيع أن يقول لا لذلك؟ 776 00:42:00,220 --> 00:42:01,549 الركاب القادمون ، 777 00:42:01,584 --> 00:42:03,023 يرجى التأكد من حصولكم على الأمتعة 778 00:42:03,058 --> 00:42:04,222 قبل مغادرة المحطة. 779 00:42:06,765 --> 00:42:07,566 - روبرت. 780 00:42:15,136 --> 00:42:16,234 لن تتركنى لوحدى مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 781 00:42:16,269 --> 00:42:17,433 - أبدا ، أعدك. 782 00:42:17,468 --> 00:42:19,908 وغدا سأثبت ذلك. 783 00:42:19,943 --> 00:42:21,272 - كيف؟ 784 00:42:21,307 --> 00:42:23,472 - حسنًا ، لا يمكنني إخبارك بكل أسراري الآن ، هل يمكنني ذلك؟ 785 00:42:23,507 --> 00:42:24,473 - لا . 786 00:42:25,443 --> 00:42:27,586 - أوه ، لا أستطيع أن أنسى هذا. 787 00:42:28,149 --> 00:42:29,819 - تعال ، السيارة بهذه الطريقة. 788 00:42:31,416 --> 00:42:34,758 - خواتم وقلائد وأساور زوجتي ، 789 00:42:35,695 --> 00:42:37,288 اللقيط حتى أخذ بندقيتي. 790 00:42:38,258 --> 00:42:40,258 إذن، أين نذهب نحن من هنا؟ 791 00:42:41,426 --> 00:42:43,800 - أوه ، لقد سرقوا هنا ، وقاموا بالبيع في فانيير ، 792 00:42:43,835 --> 00:42:46,429 يبيعونها في مقاطعة أخرى أو في الولايات الاخرى . 793 00:42:46,464 --> 00:42:48,299 التعافي منخفض ، حسنًا ، إنه منخفض للغاية. 794 00:42:48,334 --> 00:42:49,938 حسنًا ، إنه منخفض للغاية. - لا يجب أن يكون. 795 00:42:50,677 --> 00:42:53,304 المحقق راي هوفمان اوفانيير . 796 00:42:53,339 --> 00:42:55,141 - هذا هو قطع الأدغال الفائقة ، يا صديقي. 797 00:42:55,176 --> 00:42:56,439 - البس الوظيفة التي تريدها. 798 00:42:56,474 --> 00:42:58,815 كنت أحاول الحصول على موافقة منك لبضعة أسابيع. 799 00:42:59,609 --> 00:43:00,443 - اعطني ثانية. 800 00:43:00,478 --> 00:43:01,686 - طبعا أكيد. 801 00:43:01,721 --> 00:43:02,951 - قالوا إنك لم تكن قى المكتب. 802 00:43:02,986 --> 00:43:04,612 لذلك اعتقدت أنني اجدك في الميدان. 803 00:43:04,647 --> 00:43:06,251 يبدو أن الحظ يحالفكم يا رفاق مثلنا. 804 00:43:06,286 --> 00:43:07,824 - نعم ، حسنًا ، استمروا في قطع التمويل 805 00:43:07,859 --> 00:43:09,320 لأننا لا نقدم الأرقام. 806 00:43:09,355 --> 00:43:11,454 الحصول على زلات وردية الآن أكثر من الاشعارات. 807 00:43:11,489 --> 00:43:12,697 في انتظارى. 808 00:43:12,732 --> 00:43:13,621 كيف يمكنني مساعدتك؟ 809 00:43:13,656 --> 00:43:15,623 - 8224 عملية سطو على مستوى الوطنى. 810 00:43:15,658 --> 00:43:17,801 إنه الأكثر غرابة في العالم بأسره. 811 00:43:17,836 --> 00:43:20,529 منذ العام الماضي شهد المصرف ضعف رأس المال وحده  . 812 00:43:20,564 --> 00:43:21,871 رغم ما تقوله حكومتنا ، 813 00:43:21,906 --> 00:43:23,169 نحن لا نربح. 814 00:43:23,204 --> 00:43:24,137 - لا أعتقد أنني سمعت أحدا من قبل 815 00:43:24,172 --> 00:43:25,402 لا يمكننا ان أقول هذه الكلمات بصوت مسموع 816 00:43:27,241 --> 00:43:28,273 - يجب أن يكون محبطًا بنفس القدر 817 00:43:28,308 --> 00:43:29,538 مع حالاتنا المتداخلة 818 00:43:29,573 --> 00:43:31,639 ليس لديهم حق الوصول إلى موارد بعضهم البعض. 819 00:43:31,674 --> 00:43:33,311 نفس المجرمون ينتقلون من وإلى مدننا ، 820 00:43:33,346 --> 00:43:34,851 نفس البيروقراطية التي تغطي كلا القسمين لدينا. 821 00:43:34,886 --> 00:43:36,116 - الاستخفاف. 822 00:43:36,151 --> 00:43:38,151 إذن ماذا تقول تريد توحيد القوى؟ 823 00:43:38,186 --> 00:43:39,548 - سننشئ وحدة جديدة. 824 00:43:39,583 --> 00:43:41,220 - مثل فرقة الخاصة؟ 825 00:43:41,255 --> 00:43:43,123 - انظر ، مما وجدته ، هناك ثلاثة جرائم متسلسلة 826 00:43:43,158 --> 00:43:44,388 عن كل شيء مسروق ، 827 00:43:44,423 --> 00:43:45,521 بالاسم الذي يطال مكتبي باستمرار 828 00:43:45,556 --> 00:43:46,324 هو تومي. - تومي كاي. 829 00:43:46,359 --> 00:43:47,292 اعلم اعلم. 830 00:43:47,327 --> 00:43:48,227 في أسفل زميل اللعب ، أعلم ، 831 00:43:48,262 --> 00:43:49,129 حتى هذا الاختراق هنا 832 00:43:49,164 --> 00:43:50,702 لديه كل سمات تومي المميزة ، 833 00:43:50,737 --> 00:43:53,738 المسدسات والمجوهرات المسروقة وجميع الأجهزة الإلكترونية تركوها وراءهم. 834 00:43:53,773 --> 00:43:55,531 - كلاهما يتمتع بإعادة بيع أعلى. - نعم. 835 00:43:55,566 --> 00:43:56,840 - حسب تقديري ، 836 00:43:56,875 --> 00:43:58,710  من كل شيء70٪  مسروق يتحرك من خلاله. 837 00:43:58,745 --> 00:44:00,206 نضعه عليه يسقط كل شيء. 838 00:44:00,241 --> 00:44:01,504 - ستحتاج إلى المزيد من القوى العاملة ، 839 00:44:01,539 --> 00:44:04,507 تمويل كبير واقتراح سخيف. 840 00:44:16,191 --> 00:44:18,796 - إلوود ، أعتقد أننا حصلنا للتو على مهمتنا من الله. 841 00:44:19,964 --> 00:44:21,260 - إنه هوفمان. 842 00:44:21,295 --> 00:44:23,097 - لا ، إلوود ، بلوز براذرز. 843 00:44:23,132 --> 00:44:24,593 أنت تعرف ، بيلوشي ، أيكرويد ... 844 00:44:24,628 --> 00:44:26,661 حسنًا ، سنعمل على ذلك. 845 00:44:26,696 --> 00:44:28,872 - انها حقيقة. 846 00:44:28,907 --> 00:44:31,369 - هذا حي جميل ، صحيح؟ 847 00:44:31,404 --> 00:44:32,601 - ما آخر ما توصلت اليه؟ 848 00:44:32,636 --> 00:44:33,338 - ماذا تقصد ، ما الذي سأفعله؟ 849 00:44:33,373 --> 00:44:34,339 - تمام. 850 00:44:34,374 --> 00:44:35,714 - نحن في الخارج للنزهة. - اه هاه. 851 00:44:36,706 --> 00:44:37,881 - أوه ، أنا أحب هذا المكان. 852 00:44:39,709 --> 00:44:41,511 - مكان من هذا؟ 853 00:44:41,546 --> 00:44:43,183 ملكنا 854 00:44:43,218 --> 00:44:43,953 - ماذا؟ 855 00:44:45,418 --> 00:44:46,615 ماذا؟ 856 00:44:46,650 --> 00:44:47,715 لا. 857 00:44:47,750 --> 00:44:48,760 - نعم. 858 00:44:49,895 --> 00:44:50,652 - رائع. 859 00:44:54,625 --> 00:44:56,768 أجل ، حسنًا ، هيا ، ليس لدينا ما يكفي من المال 860 00:44:56,803 --> 00:44:57,692 لاستئجار هذا. 861 00:44:57,727 --> 00:44:58,737 - من قال أننا نستأجر؟ 862 00:45:00,103 --> 00:45:00,937 حسنا، 863 00:45:00,972 --> 00:45:02,202 أنا أعرف ما كنت أفكر 864 00:45:02,237 --> 00:45:04,138 ابتسامة صاحب المنزل الجديد على وجهي 865 00:45:04,173 --> 00:45:06,140 هو لأنني يجب أن اجرى فيه ، أليس كذلك؟ 866 00:45:06,175 --> 00:45:07,603 خطأ- - . 867 00:45:07,638 --> 00:45:10,947 متوسط ​​عمل البنك يربحك حوالي 20 ألفًا فقط. 868 00:45:10,982 --> 00:45:13,917 أنت تعرف مدى السرعة التي يمكنك أن تحلم بها خلال 20 عام. 869 00:45:13,952 --> 00:45:16,953 لا تنظر أبعد من هذا المنزل هنا. 870 00:45:16,988 --> 00:45:20,286 - مولود جديد ، بداية جديدة ، أشياء مذهلة لامرأة رائعة. 871 00:45:21,157 --> 00:45:21,925 - حقًا؟ - نعم. 872 00:45:21,960 --> 00:45:23,388 - ماذا كيف؟ 873 00:45:23,423 --> 00:45:26,325 - حسنًا ، لقد قمت بإعادة الاتصال مع بوب ابز وست 874 00:45:26,360 --> 00:45:27,832 وقد وظفني كـ ... 875 00:45:27,867 --> 00:45:29,427 تفضل بالدخول. 876 00:45:29,462 --> 00:45:31,462 لقد وظفني كمحلل أمني. 877 00:45:31,497 --> 00:45:32,903 لذلك سأطير ذهابًا وإيابًا كثيرًا ، 878 00:45:32,938 --> 00:45:34,938 لكن أعتقد أن الأمر يستحق ذلك ، أليس كذلك؟ 879 00:45:34,973 --> 00:45:36,566 - ماذا تفعل بالضبط؟ 880 00:45:36,601 --> 00:45:38,469 - لذا سأذهب إلى الأعمال التجارية 881 00:45:38,504 --> 00:45:40,339 وتقييم نقاط ضعفهم. 882 00:45:40,374 --> 00:45:44,442 أوه نعم ، هناك أيها الأولاد ، شكرًا لكم ، شكرًا لكم. 883 00:45:44,477 --> 00:45:46,818 نعم ، أذهب إلى الشركات وأساعدهم. 884 00:45:46,853 --> 00:45:49,117 أعلمهم كيف يحسنون أمنهم ، كما تعلمون ، 885 00:45:49,152 --> 00:45:50,778 منع الجريمة ، أشياء من هذا القبيل. 886 00:45:50,813 --> 00:45:51,581 - حقًا؟ 887 00:45:51,616 --> 00:45:52,582 - نعم. 888 00:45:52,617 --> 00:45:54,452 - حسنا متى سألتقي به؟ 889 00:45:54,487 --> 00:45:57,125 - حسنًا ، كما تعلمى ، هو لا يستطيع حقًا 890 00:45:57,160 --> 00:46:00,326 في العيش معا قبل الزواج شيء. 891 00:46:00,361 --> 00:46:02,097 يعتقد أننى على خطأ. 892 00:46:02,132 --> 00:46:03,395 إنه نوع من التواصل بهذه الطريقة. 893 00:46:04,464 --> 00:46:06,134 - إذن متى سنتزوج؟ 894 00:46:09,172 --> 00:46:11,436 أنا فقط أمزح ، أنا أمزح. 895 00:46:12,472 --> 00:46:13,735 هل هذا خشب حقيقي؟ 896 00:46:24,418 --> 00:46:26,154 - أنت سريع جدًا عندما تنظر إليه. 897 00:46:26,189 --> 00:46:28,486 أعني ، لأنه تم بذل الكثير من العمل في ذلك. 898 00:46:31,029 --> 00:46:31,896 أنا فقط أقول. 899 00:46:34,659 --> 00:46:35,867 - بالتأكيد بشكل جيد. 900 00:46:35,902 --> 00:46:36,791 - إنه كذلك ، أجل. 901 00:46:36,826 --> 00:46:38,199 وهؤلاء الرجال ، كما تعلمون ، 902 00:46:38,234 --> 00:46:39,497 استمروا في الظهور مثل النمل. 903 00:46:39,532 --> 00:46:42,401 وهذا يعطينا الموارد التي نحتاجها 904 00:46:42,436 --> 00:46:44,469 حتى نتمكن من ربطهم بجرائمهم المتسلسلة. 905 00:46:44,504 --> 00:46:46,174 أعني ، علينا إثبات المصدر ، صحيح؟ 906 00:46:46,209 --> 00:46:47,703 - فهمت. 907 00:46:47,738 --> 00:46:49,507 إنه فقط ، ليس هناك ما يكفي في الميزانية لتمويل هذا. 908 00:46:49,542 --> 00:46:51,047 - سنقلص ذلك ، حسنًا. 909 00:46:51,082 --> 00:46:52,378 ليس لدينا مشكلة في ذلك. 910 00:46:52,413 --> 00:46:53,478 - حتى ذلك الحين. 911 00:46:53,513 --> 00:46:55,216 - ليس عليك أن تدفع لنا أجر إضافي. 912 00:46:55,955 --> 00:46:57,482 لا بأس. 913 00:46:57,517 --> 00:47:00,518 - ربما إذا حققنا معدل نجاح أكبر مسبقًا ، 914 00:47:00,553 --> 00:47:02,586 سيكون بيع هذا أسهل بكثير لزملائكم  في الطابق العلوي. 915 00:47:02,621 --> 00:47:04,522 - هذا ما سيعطينا الحصة الأكبر 916 00:47:04,557 --> 00:47:06,491 وتجعلك تبدو أكثر مثل نجم موسيقى الروك 917 00:47:06,526 --> 00:47:07,822 هل أنت موافق عليه بالفعل. 918 00:47:07,857 --> 00:47:10,363 حسنًا ، حسنًا ، تذكر لماذا دخلنا في هذا ، حسنًا. 919 00:47:10,398 --> 00:47:11,496 لنفعل ذلك. 920 00:47:11,531 --> 00:47:13,729 ولا يمكننا فعل ذلك إلا إذا فعلنا ذلك. 921 00:47:15,304 --> 00:47:16,699 حسنًا ، فقط مررها. 922 00:47:16,734 --> 00:47:18,877 يقولون لا ، يقولون لا ، أنا لا أذكرها مرة أخرى. 923 00:47:21,541 --> 00:47:26,181 - إذا مررت هذا ، هل ستغادر؟ 924 00:47:26,216 --> 00:47:28,117 - فوق ، فوق ، فوق ، فوق. 925 00:47:28,152 --> 00:47:29,778 - يعد؟ - وعد ، انظر إلى هذا هناك. 926 00:47:29,813 --> 00:47:31,120 - قضي عليه، انت انتهيت؟ - نجم موسيقى الروك اللعين. 927 00:47:32,651 --> 00:47:35,190 - نقاط القوة والضعف والفرص والتهديدات. 928 00:47:35,225 --> 00:47:36,587 هذا هو العمل 101 ، بصمت. 929 00:47:36,622 --> 00:47:37,522 بما أنك لا تستطيع حقًا 930 00:47:37,557 --> 00:47:39,359 الحصول على قرض مصرفي لسرقة بنك ، 931 00:47:39,394 --> 00:47:42,032 كنت سأضطر إلى إيجاد نوع مختلف من الاتحاد الائتماني. 932 00:47:42,067 --> 00:47:45,035 ولأنني أحب أن أقضي أسرع مما أستطيع أن أسرق ، 933 00:47:45,070 --> 00:47:47,466 كنت سأحتاج إلى موعد قريبًا جدًا. 934 00:47:47,501 --> 00:47:51,899 ♪ مزيج من الموسيقى الصاخبه أغانى حزينه روائع الثمانينات ♪ 935 00:47:51,934 --> 00:47:56,948 تأتي وتذهب ، تأتي وتذهب ♪ 936 00:47:58,149 --> 00:48:02,448 ♪ المحبة ستكون سهلة لو كانت ألوانك مثل أحلامي ♪ 937 00:48:02,483 --> 00:48:06,584 ♪ أحمر وذهبي وأخضر وأحمر وذهبي وأخضر 938 00:48:06,619 --> 00:48:08,520 - انظر إلى هذا القرف. 939 00:48:09,490 --> 00:48:12,491 جيل كامل سُلب من الموسيقى الحقيقية. 940 00:48:12,526 --> 00:48:15,428 اللعنة ، إنه مجرد عرض جانبي سخيف لإلهائك 941 00:48:15,463 --> 00:48:18,134 من حقيقة أن الموسيقى سيئة بالفعل. 942 00:48:18,169 --> 00:48:20,466 أعني رجال مثل سيناترا ، ارمسترونغ ، 943 00:48:20,501 --> 00:48:21,632 سخيف حتى لينون ، نعم. 944 00:48:23,207 --> 00:48:24,800 لم يمارسوا الجنس مع أي من ذلك. 945 00:48:26,045 --> 00:48:28,771 كنت أنفي ينزف في قاعة كارنيجي عام 1974. 946 00:48:28,806 --> 00:48:30,839 كان سيناترا بعيدًا جدًا ، 947 00:48:30,874 --> 00:48:33,281 لا يمكنك حتى معرفة لون ربطة عنقه. 948 00:48:34,185 --> 00:48:35,679 لكن هذا لا يهم. 949 00:48:35,714 --> 00:48:37,054 لأنك عندما سمعته 950 00:48:38,387 --> 00:48:39,848 ثم عرفت. 951 00:48:39,883 --> 00:48:41,751 ♪مزيج من الموسيقى الصاخبه أغانى حزينه روائع الثمانينات ♪ 952 00:48:41,786 --> 00:48:44,688 - الآن تلك كانت الموسيقى. 953 00:48:44,723 --> 00:48:46,624 أعني ما هو الفتى جورج؟ 954 00:48:46,659 --> 00:48:49,660 - إنه رجل محبوب يرتدي الفساتين. 955 00:48:49,695 --> 00:48:51,365 الزمن يتغير يا حب. 956 00:48:51,400 --> 00:48:53,301 ♪ المحبة ستكون سهلة لو كانت ألوانك مثل أحلامي ♪ 957 00:48:53,336 --> 00:48:54,434 - نعم. 958 00:48:54,469 --> 00:48:55,699 ♪ أحمر وذهبي وأخضر ♪ 959 00:48:55,734 --> 00:48:58,867 - انظر ، المشكلة هي أن لا أحد يستمع بعد الآن. 960 00:49:01,047 --> 00:49:03,542 إنها مثل الكلمات لا تهم. 961 00:49:05,150 --> 00:49:06,083 لكني أفعل. 962 00:49:09,385 --> 00:49:10,516 في أكثر الأحيان، 963 00:49:10,551 --> 00:49:11,715 إنه فم الرجل الذي يكسر أنفه. 964 00:49:11,750 --> 00:49:13,816 لكن في حالتك ، إنها أذنيك اللعينة. 965 00:49:13,851 --> 00:49:15,389 اضغط عليه ، لا. 966 00:49:15,424 --> 00:49:19,459 اسمع ، شروطي لم تكن عادلة فحسب ، بل كانت واضحة جدًا. 967 00:49:19,494 --> 00:49:22,792 ♪ ليس منافسي 968 00:49:22,827 --> 00:49:25,036 - لا تتأخر مرة أخرى ، حسنًا. 969 00:49:25,071 --> 00:49:27,731 هنا ، نظف نفسك ، اخرج من هنا. 970 00:49:28,668 --> 00:49:29,436 اللعنة. 971 00:49:30,406 --> 00:49:31,372 قد بأمان. 972 00:49:35,345 --> 00:49:37,708 كانت الموسيقى أفضل عندما تجولت الديناصورات. 973 00:49:39,580 --> 00:49:40,546 - أنا موافق. 974 00:49:41,681 --> 00:49:43,714 بالتأكيد دمر  هذا الفيديو نجم الروك. 975 00:49:47,225 --> 00:49:49,720 تأتي وتذهب ♪ 976 00:49:49,755 --> 00:49:50,886 - من أين أتيت؟ 977 00:49:50,921 --> 00:49:51,986 من أنت؟ 978 00:49:52,021 --> 00:49:53,262 - أنا روبرت وايتمان. 979 00:49:56,531 --> 00:50:00,269 أريد بعض رأس المال لوظيفة خارج المدينة. 980 00:50:00,304 --> 00:50:01,369  وسمعت أنك الرجل المنشود 981 00:50:01,404 --> 00:50:02,733 الذي من المفترض أن أتحدث إليه. 982 00:50:07,278 --> 00:50:08,541 - أنت مخبر ، نعم. 983 00:50:08,576 --> 00:50:10,213 إنه مخبر ، أليس كذلك؟ - إنه بالتأكيد مخبر . 984 00:50:10,248 --> 00:50:12,039 - أنا لست مخبر . - إنه مخبر ، أليس كذلك؟ 985 00:50:12,074 --> 00:50:13,249 - لا ، لا ، لا ، لا ، لست مخبر . 986 00:50:13,284 --> 00:50:14,547 - هذا الرجل بالتأكيد مخبر . 987 00:50:14,582 --> 00:50:16,582 - امسح أنفك عزيزي. 988 00:50:18,883 --> 00:50:21,389 تأتي وتذهب ♪ 989 00:50:21,424 --> 00:50:22,720 - أريد أن أريك شيئا. 990 00:50:23,657 --> 00:50:24,656 تعال الى هنا. 991 00:50:25,989 --> 00:50:27,593 يمكنهم أن يأتوا. 992 00:50:27,628 --> 00:50:29,023 - حسنا إلى أين نحن ذاهبون؟ - هنا تماما. 993 00:50:29,058 --> 00:50:29,958 - هنا. - نعم. 994 00:50:29,993 --> 00:50:30,860 - الصحيح. 995 00:50:32,765 --> 00:50:34,765 - هل ترى ذلك البنك هناك؟ 996 00:50:35,405 --> 00:50:36,536 - نعم. 997 00:50:36,571 --> 00:50:39,033 - يمكنني الدخول والخروج في ثلاث دقائق. 998 00:50:39,068 --> 00:50:40,441 - وماذا أفعل؟ 999 00:50:40,476 --> 00:50:41,244 - سرقة. 1000 00:50:42,280 --> 00:50:43,070 - هراء. 1001 00:50:43,105 --> 00:50:43,939 - تريد رهان؟ 1002 00:50:45,514 --> 00:50:47,316 - إذا كنت بحاجة إلى المال ، فلماذا لا يمكنك سرقته فقط؟ 1003 00:50:47,351 --> 00:50:49,153 - لأنني بحاجة إلى أكثر من ذلك 1004 00:50:49,188 --> 00:50:50,649 ولا أريد أن أطرق كل بنك 1005 00:50:50,684 --> 00:50:52,046 في نفس المدينة التي أعيش فيها. 1006 00:50:52,081 --> 00:50:53,080 - ثلاث دقائق. 1007 00:50:53,115 --> 00:50:54,785 - ثلاث دقائق بـ 10000 دولار. 1008 00:50:54,820 --> 00:50:56,655 سأدفعها ، 20٪ على مدى ستة أشهر. 1009 00:50:57,460 --> 00:50:59,020 - 30٪ على خمسة شهور. 1010 00:51:01,827 --> 00:51:02,892 - اتفقنا. 1011 00:51:02,927 --> 00:51:03,794 اضبط ساعتك. 1012 00:51:03,829 --> 00:51:05,466 - مرحبًا ، هذه رولكس. 1013 00:51:05,501 --> 00:51:06,170 لديك بعض الكرات ، أليس كذلك؟ 1014 00:51:06,205 --> 00:51:07,732 - نعم ، لديّ اثنان. 1015 00:51:07,767 --> 00:51:10,933 - مرحبًا ، لا تعود إلى الباب الأمامي ، حسنًا ، حسنًا. 1016 00:51:10,968 --> 00:51:11,802 - تمام. 1017 00:51:17,348 --> 00:51:18,809 - هو هذا يحدث حقا؟ 1018 00:51:22,287 --> 00:51:23,682 إنه ذاهب إلى الحمام. 1019 00:51:23,717 --> 00:51:25,321 - أعتقد أنه يجب أن يكون عصبيا. 1020 00:51:34,728 --> 00:51:37,828 ذلك اللعين. - هو هذا يحدث حقا؟ 1021 00:51:39,733 --> 00:51:41,799 - 50 دولارًا يقول إنه تعرض للصفع. 1022 00:51:41,834 --> 00:51:43,669 - نعم ، سآخذ هذا المال. 1023 00:51:54,913 --> 00:51:56,044 - لقد أخذ وقتا طويلا. 1024 00:51:57,256 --> 00:51:58,387 - أخبرتك. 1025 00:52:08,333 --> 00:52:09,233 - اللعنة. 1026 00:52:15,164 --> 00:52:16,999 - ماذا بحق الجحيم؟ 1027 00:52:18,937 --> 00:52:20,475 اللعنة. 1028 00:52:20,510 --> 00:52:21,443 - ها أنت ذا. 1029 00:52:22,941 --> 00:52:24,875 - اللعنة ، هناك أموال في البناء. 1030 00:52:25,746 --> 00:52:27,075 - سنة جديدة سعيدة. 1031 00:52:27,110 --> 00:52:28,912 - لقد تأخرت ، ثلاث دقائق و 12 ثانية. 1032 00:52:28,947 --> 00:52:31,255 - تعال ، أنت تكسر خصيتي. 1033 00:52:31,290 --> 00:52:32,982 - فقط اتركها. مهلا ، اجلس. 1034 00:52:33,017 --> 00:52:34,181 كم مرة فعلت هذا؟ 1035 00:52:34,216 --> 00:52:35,952 - حسنًا ، هذه ستكون ثاني. 1036 00:52:37,263 --> 00:52:38,691 لقد كنت أقوم تمثيل ذلك لفترة من الوقت. 1037 00:52:38,726 --> 00:52:40,396 ترى في الولايات المتحدة لديهم حراس مسلحون 1038 00:52:40,431 --> 00:52:41,859 في كل بنك في جميع أنحاء البلاد. 1039 00:52:41,894 --> 00:52:44,059 لكن في كندا ، مثل ممثل كوميدى مع صولجان سخيف. 1040 00:52:45,403 --> 00:52:46,270 هل يمكننا الحصول على مشروب؟ 1041 00:52:46,305 --> 00:52:47,535 - أوه ، ليندا. - نعم. 1042 00:52:47,570 --> 00:52:49,273 - ضع لنا بعض الشراب، من فضلك. 1043 00:52:49,308 --> 00:52:50,373 - لك ذلك 1044 00:52:50,408 --> 00:52:52,133 - أوه ديف ، هل يمكنني الحصول على دقيقة هنا؟ 1045 00:52:53,136 --> 00:52:54,102 شكرا يا صديقي. 1046 00:53:00,451 --> 00:53:01,747 كم مرة تعتقد أنه يمكنك القيام بها، 1047 00:53:01,782 --> 00:53:02,814 مثل هذا تماما؟ 1048 00:53:03,751 --> 00:53:07,720 - حسنًا ، أعني أن هناك 5890 فرعًا 1049 00:53:07,755 --> 00:53:08,589 في جميع أنحاء البلاد ، لذلك. 1050 00:53:08,624 --> 00:53:09,887 - أوه ، لذلك أعتقد ، 1051 00:53:09,922 --> 00:53:11,460 مهلا ، سنتناول الكثير من المشروبات. 1052 00:53:11,495 --> 00:53:13,220 - مرحبًا ، لقد حصلت على المال ، لقد حصلت على الوقت يا رفيق. 1053 00:53:13,255 --> 00:53:14,595 - موافق. 1054 00:53:14,630 --> 00:53:15,662 - اوه شكرا لك. 1055 00:53:16,764 --> 00:53:18,060 - شكرًا لك. - شكرا لك ليندا. 1056 00:53:18,832 --> 00:53:22,603 فى صحة راى وشركاءه 1057 00:53:22,638 --> 00:53:24,033 راى وشركاءه 1058 00:53:28,941 --> 00:53:29,874 - أهلاً. 1059 00:53:29,909 --> 00:53:31,942 تسريع محرك سيارتي ♪ 1060 00:53:31,977 --> 00:53:35,748 ♪ مثل 747 حب كان يلمع وكأنك لن تصدق 1061 00:53:37,422 --> 00:53:38,421 يا له من مشهد 1062 00:53:40,590 --> 00:53:42,821 ♪ تسريع محرك حبيبي ♪ 1063 00:53:42,856 --> 00:53:45,659 ♪ مثل 747 حب كان يلمع وكأنك لن تصدق 1064 00:53:45,694 --> 00:53:46,759 - يا. 1065 00:53:48,334 --> 00:53:50,829 هل بإمكاني طلب خدمة منك؟ 1066 00:53:50,864 --> 00:53:53,799 ♪ سآخذ دولاراتي الفضية 1067 00:53:53,834 --> 00:53:57,341 ♪ قم بتغييره إلى أرباع شده في آلة التسجيل ♪ 1068 00:54:01,039 --> 00:54:03,446 - إذن الرجال يحبون ، "نعم ، ماذا ستفعل؟" 1069 00:54:03,481 --> 00:54:04,909 إنه مثل ، "ماذا تفعل مع القرد؟" 1070 00:54:04,944 --> 00:54:07,142 أنت تعرف ، "لا يمكنك الحصول على قرود هنا." 1071 00:54:07,177 --> 00:54:08,143 شكرًا لك. 1072 00:54:10,147 --> 00:54:11,146 يا له من مشهد 1073 00:54:13,117 --> 00:54:15,656 ♪ قالت حبيبي إنها تتركني ♪ 1074 00:54:15,691 --> 00:54:17,086 ثم ذهبت بعيدا ♪ 1075 00:54:17,121 --> 00:54:19,330 وتسبب في مشهد ♪ 1076 00:54:20,861 --> 00:54:22,465 يا له من مشهد 1077 00:54:23,732 --> 00:54:26,667 ♪ سآخذ دولاراتي الفضية 1078 00:54:26,702 --> 00:54:30,374 ♪ قم بتغييره إلى أرباع شده في آلة التسجيل ♪ 1079 00:54:31,740 --> 00:54:32,739 ♪ نعم ♪ 1080 00:54:34,413 --> 00:54:36,006 ♪ 'لأنني حصلت على صخرة رجلي العجوز ♪ 1081 00:54:36,041 --> 00:54:37,205 - سآخذ هذا واحد. 1082 00:54:37,240 --> 00:54:39,944 ♪ حصلت على رجلي العجوز لفة ♪ 1083 00:54:39,979 --> 00:54:43,013 عندما تمشي في ذلك المشي 1084 00:54:43,048 --> 00:54:44,949 ♪ هذا جيد لروحك ♪ 1085 00:54:44,984 --> 00:54:48,051 ♪ وأنا أتحدث عن صخرة رجلي العجوز ♪ 1086 00:54:48,086 --> 00:54:49,151 ♪ حصلت على رجلي العجوز لفة ♪ 1087 00:54:49,186 --> 00:54:50,493 - ما رأيك؟ 1088 00:54:51,430 --> 00:54:53,155 هل تريد أن تأخذها في جولة؟ 1089 00:54:56,160 --> 00:54:57,225 حصلت على فكرة. 1090 00:54:57,260 --> 00:54:59,634 لدي صديق ، وهو مصرفي. 1091 00:54:59,669 --> 00:55:01,834 أريد أن ألعب نكتة عليه ويمكنك كتابتها. 1092 00:55:03,035 --> 00:55:06,575 أعطني كل أموالك ، بالفرنسية ، صحيح. 1093 00:55:07,413 --> 00:55:08,445 سيحب هذا. 1094 00:55:09,844 --> 00:55:11,008 متشرفين. 1095 00:55:16,114 --> 00:55:18,213 جيد جدا. شكرا جزيلا. 1096 00:55:20,426 --> 00:55:21,524 قيد التحويل 1097 00:55:21,559 --> 00:55:22,822 لمواجهتي النقد الأولي ، 1098 00:55:22,857 --> 00:55:25,253 أخذ تومي جزءًا صغيرًا من العمل. 1099 00:55:25,288 --> 00:55:26,529 لم أكن بحاجة إليه دائمًا ، 1100 00:55:26,564 --> 00:55:28,597 ولكن كان من الجيد أن يكون لديك أصدقاء أقوياء. 1101 00:55:28,632 --> 00:55:29,895 - نعم عزيزي. 1102 00:55:32,438 --> 00:55:33,195 هل أحببت ذلك؟ 1103 00:55:33,230 --> 00:55:34,537 - أنا أحبه. 1104 00:55:34,572 --> 00:55:35,934 - جيد ، لأنك حصلت على اثنين آخرين. 1105 00:55:35,969 --> 00:55:37,166 - هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟ 1106 00:55:37,201 --> 00:55:38,706 يبدو وكأنه مضيعة للمال. 1107 00:55:38,741 --> 00:55:39,905 - نعم ، حسنًا ، ليس عندما تتدحرج فيه. 1108 00:55:47,981 --> 00:55:49,387 ♪ مشي مشي ♪ 1109 00:55:50,588 --> 00:55:51,917 ♪ حديث ناطق ♪ 1110 00:55:53,316 --> 00:55:54,315 تعال ♪ 1111 00:55:59,058 --> 00:56:01,696 ♪ تسريع محرك حبيبي ♪ 1112 00:56:01,731 --> 00:56:02,895 ♪ مثل 747 كان يلمع مثل ♪ 1113 00:56:02,930 --> 00:56:04,963 - مرحباً ، كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟ 1114 00:56:04,998 --> 00:56:07,031 - أرغب في إجراء دفعة ببطاقة الائتمان من فضلك. 1115 00:56:07,066 --> 00:56:08,868 - رائع ، كيف تريد أن تدفع مقابل ذلك؟ 1116 00:56:08,903 --> 00:56:10,265 - نقدي. 1117 00:56:10,300 --> 00:56:12,476 ♪ تسريع محرك حبيبي ♪ 1118 00:56:12,511 --> 00:56:13,807 ♪ مثل 747 ♪ 1119 00:56:13,842 --> 00:56:15,644 - لقد كنت في الكثير من هذه الرحلات ، روزي ، 1120 00:56:15,679 --> 00:56:17,976 ويجب أن أقول لا أحد يمصهم مثلك. 1121 00:56:19,012 --> 00:56:20,143 في صحتك. 1122 00:56:22,081 --> 00:56:23,652 - طاب يومك. 1123 00:56:23,687 --> 00:56:26,820 ♪ قم بتغييره إلى أرباع شده في آلة التسجيل ♪ 1124 00:56:26,855 --> 00:56:27,920 - يا. 1125 00:56:30,353 --> 00:56:31,990 تذكرنى؟ 1126 00:56:32,025 --> 00:56:33,123 تعال ، أنت تعرف التدريبات. 1127 00:56:35,963 --> 00:56:36,929 شكرا لك سيدة كلوز. 1128 00:56:36,964 --> 00:56:39,932 عند المشي في ذلك المشي 1129 00:56:39,967 --> 00:56:41,472 ♪ هذا جيد لروحك ♪ 1130 00:56:41,507 --> 00:56:43,265 ♪ وأنا أتحدث عن صخرة رجلي العجوز ♪ 1131 00:56:43,300 --> 00:56:44,266 - السيد وايتمان. 1132 00:56:45,368 --> 00:56:46,873 مرحبًا بك في نادى المسافرين الدائمين. 1133 00:56:48,107 --> 00:56:49,942 عند المشي في ذلك المشي 1134 00:56:49,977 --> 00:56:51,108 - تهانينا. 1135 00:56:51,143 --> 00:56:52,439 ♪ هذا جيد لروحك ♪ 1136 00:56:58,183 --> 00:56:58,951 - توقف عن ذلك. 1137 00:57:01,989 --> 00:57:03,956 ♪ إنه أنا وأنا في حالة حب مرة أخرى 1138 00:57:03,991 --> 00:57:06,629 - اللعنة ، هذا كثير من المال. 1139 00:57:12,901 --> 00:57:14,329 - حسنا حفظ الله الملكة. 1140 00:57:14,364 --> 00:57:15,297 - أجل ، هاه؟ 1141 00:57:15,332 --> 00:57:16,672 وجهان لكل شيء ، تومي. 1142 00:57:16,707 --> 00:57:18,542 من جهة ، حصلت على المنزل. 1143 00:57:18,577 --> 00:57:19,840 على الجانب الآخر ، لديك الرجل 1144 00:57:19,875 --> 00:57:22,271 الذين سرقوا النقود لبناء المنزل. 1145 00:57:22,306 --> 00:57:23,877 - سأحضر لكم بعض المشروبات ، حسناً. 1146 00:57:23,912 --> 00:57:25,483 - قطعاً. - شكرًا لك. 1147 00:57:26,310 --> 00:57:27,309 - راى وشركائه ، أليس كذلك؟ 1148 00:57:27,344 --> 00:57:28,552 - هذا صحيح. 1149 00:57:28,587 --> 00:57:29,883 - يا فتى ، هذا ليس مجرد عمل لك ، 1150 00:57:29,918 --> 00:57:31,984 أنت حقا تحب هذا الهراء. - أفعل. 1151 00:57:32,019 --> 00:57:33,623 أنت تعرف ما هو الجزء الأكثر إثارة ، 1152 00:57:33,658 --> 00:57:36,219 عندما تهبط وطائرتك على ارتفاع 10000 قدم 1153 00:57:36,254 --> 00:57:38,320 وكل ما تراه هو العالم من تحتك. 1154 00:57:39,598 --> 00:57:41,565 هل سبق لك أن أغلقت بنكًا على ارتفاع 10000 قدم؟ 1155 00:57:41,600 --> 00:57:43,963 - لقد فعلت الكثير من الأشياء على ارتفاع 10000 قدم ، يا صديقي. 1156 00:57:43,998 --> 00:57:45,063 لكن هذا ليس واحدًا منهم. 1157 00:57:48,607 --> 00:57:50,035 - سأحسب هذا. 1158 00:57:54,679 --> 00:57:55,843 - هل هو بخير؟ 1159 00:57:55,878 --> 00:57:57,306 - نعم ، ديف لديه قلق زائد. 1160 00:57:57,341 --> 00:57:59,077 - حمايتك الشخصية؟ 1161 00:57:59,112 --> 00:58:00,408 - نعم. 1162 00:58:00,443 --> 00:58:01,849 - انظر إلى يديك ، إنها مثل علب الغذاء. 1163 00:58:01,884 --> 00:58:03,048 - أوه نعم. 1164 00:58:03,083 --> 00:58:04,412  لقد حصلت على تعليم الصف الثامن فقط ، 1165 00:58:04,447 --> 00:58:06,953 لكنني حصلت على دكتوراة في الشارع. 1166 00:58:08,352 --> 00:58:10,594 الذي يذكرني ، أنت تستمر في فعل ما تفعله ، 1167 00:58:10,629 --> 00:58:12,354 بالطريقة التي تعمل بها ، 1168 00:58:12,389 --> 00:58:13,894 ستصبح في نادي المليونيرات 1169 00:58:13,929 --> 00:58:15,698 قبل أن تستطيع أن تقول ضمونى. 1170 00:58:15,733 --> 00:58:16,600 - نادي المليونيرات؟ 1171 00:58:16,635 --> 00:58:17,931 - نعم. 1172 00:58:17,966 --> 00:58:20,230 هذا عندما تقوم بعمل ثروة من وظيفة واحدة فقط. 1173 00:58:20,265 --> 00:58:22,001 - لن تحصل أبدًا على مليون من البنك. 1174 00:58:22,036 --> 00:58:23,200 هل تمزح معي؟ 1175 00:58:24,137 --> 00:58:24,938 - ليس بنك. 1176 00:58:25,908 --> 00:58:27,303 ماذا تعرف عن المجوهرات؟ 1177 00:58:29,043 --> 00:58:30,306 - ماذا أعرف عن المجوهرات؟ 1178 00:58:31,881 --> 00:58:35,443 أعلم أن الناس مرتبطون به وهو أمر أكثر خطورة. 1179 00:58:35,478 --> 00:58:37,687 أعني ، المال هو المال ، ليس له خصائص ، 1180 00:58:37,722 --> 00:58:42,021 لكن الماس والساعات ، هذا شخصي. 1181 00:58:42,056 --> 00:58:44,089 - نعم ، وهذا هو السبب في أنها مربحة أكثر. 1182 00:58:45,059 --> 00:58:47,092 - لا أعلم. 1183 00:58:47,127 --> 00:58:48,896 المجوهرات مثل أخذها من الرجل الصغير. 1184 00:58:48,931 --> 00:58:50,458 البنك هو مؤسسة. 1185 00:58:50,493 --> 00:58:52,636 أنت لا تأخذ من الرجل الصغير. 1186 00:58:53,837 --> 00:58:55,265 سوف تحطمه ، سترسله إلى منزل فقير. 1187 00:58:55,300 --> 00:58:56,233 - ماذا، هل أنت تمزح معي؟ 1188 00:58:56,268 --> 00:58:57,806 هل سبق لك أن دخلت في غسيل الاموال النازية؟ 1189 00:58:57,841 --> 00:58:59,533 هذه الأماكن خاصة بالشركات. 1190 00:58:59,568 --> 00:59:02,140 إنها أصغر من البنوك ، وأمن أقل. 1191 00:59:02,175 --> 00:59:05,748  أنت تقوم بعمل واحد مثل هذا  ، ويمكنك التقاعدباكرا. 1192 00:59:05,783 --> 00:59:07,145 يجب أن تفكر في الأمر. 1193 00:59:09,182 --> 00:59:11,446 - يجب أن تكون المسافة طويلة من هنا. 1194 00:59:11,481 --> 00:59:13,415 - يمكنك دائمًا استخدام أميال الطيران الخاصة بك. 1195 00:59:13,450 --> 00:59:16,187 وإذا فشل ذلك ، حسنًا ، لديك واحدة من هؤلاء. 1196 00:59:17,993 --> 00:59:19,795 - أوه ، حسنًا أعتقد أن الحجم مهم. 1197 00:59:21,667 --> 00:59:23,062 - ت. 1198 00:59:29,004 --> 00:59:30,036 - القرف. 1199 00:59:31,006 --> 00:59:32,335 كن هناك ، عزيزي. 1200 00:59:32,370 --> 00:59:33,270 - من هو الذي؟ 1201 00:59:33,305 --> 00:59:34,403 - آه ، هذه ابنتي. 1202 00:59:34,438 --> 00:59:35,404 - لديك ابنة. 1203 00:59:35,439 --> 00:59:36,339 - أنت لم تسأل. 1204 00:59:39,113 --> 00:59:40,684 عزيزي ، أنت تعلم أنه ليس من المفترض أن تكون هنا. 1205 00:59:40,719 --> 00:59:42,279 ماذا حدث ، المدرسة احترقت؟ 1206 00:59:42,314 --> 00:59:44,512 تعال ، عمرك 16 سنة ، هذا ليس مكانك. 1207 00:59:44,547 --> 00:59:45,920 تعال هنا ، هذا ليس مكان لك. 1208 00:59:45,955 --> 00:59:47,757 - لقد رأيت نساء عاريات من قبل. 1209 00:59:47,792 --> 00:59:49,286 - لن أسأل حتى. 1210 01:00:00,530 --> 01:00:02,035 - يمكنني تعديل التقرير ، 1211 01:00:02,070 --> 01:00:03,300 خفض الأرقام ، اجعلها ميزانية 1212 01:00:03,335 --> 01:00:04,202 يمكنهم الانضمام إليها. 1213 01:00:04,237 --> 01:00:05,137 - لا جدوى. 1214 01:00:05,172 --> 01:00:06,644 - هذا كل شيء ، لقد تركنا للتو؟ 1215 01:00:13,246 --> 01:00:14,718 حصلنا عليه؟ 1216 01:00:14,753 --> 01:00:16,214 - أوه يعني ما لم تتم الموافقة يعني شيئاً آخر. 1217 01:00:17,547 --> 01:00:18,986 انظر ، أنا أعلم أنني لقيط ، حسناً. 1218 01:00:19,021 --> 01:00:20,614 حسنًا ، اسمع ، سأحتاج إلى 20 ألفًا من المال 1219 01:00:20,649 --> 01:00:22,055 حتى نتمكن من الحصول على كل ما نحتاجه من غطاء. 1220 01:00:22,090 --> 01:00:23,694 أريد كل واحد من زملائنا 1221 01:00:23,729 --> 01:00:25,157 في إيجارات حطام لا تحمل علامات 1222 01:00:25,192 --> 01:00:28,160 وقاعدة منزلية كبيرة على أحدث طراز. 1223 01:00:33,068 --> 01:00:36,036 حسنًا ، أعتقد أنه يتفوق على مقاهي shitbox ، أليس كذلك؟ 1224 01:00:36,071 --> 01:00:37,466 إذن ماذا نسميها؟ 1225 01:00:48,413 --> 01:00:51,755 كلها وعلى راسها إدارات الشرطة، شرطة الخيالة الكندية الملكية 1226 01:00:51,790 --> 01:00:53,614 هل يمكنني جذب انتباه الجميع من فضلك؟ 1227 01:00:54,518 --> 01:00:55,418 - مرحبا شباب ، كيف خالكم؟ 1228 01:00:55,453 --> 01:00:57,024 أنا المحقق قسم جرائم القتل والسرقة، 1229 01:00:57,059 --> 01:01:00,192 لن ألقي خطابا كبيرا أو اجعل يومكم حماسى. 1230 01:01:00,227 --> 01:01:04,592 لكن الحقيقة هي أن البوفيه المفتوح هو أولويتكم الأولى. 1231 01:01:04,627 --> 01:01:06,693 بشكل فردي ، لا يهم. 1232 01:01:06,728 --> 01:01:08,398 لم تعد عائلاتكم مهمة. 1233 01:01:08,433 --> 01:01:10,598 لكن اعلم أنه إذا قبضنا على رجلنا ، 1234 01:01:10,633 --> 01:01:12,237 كل واحد منكم يذهب إلى المنزل 1235 01:01:12,272 --> 01:01:13,502 مع الفضل والشكر. 1236 01:01:13,537 --> 01:01:14,668 فهمتم؟ 1237 01:01:14,703 --> 01:01:16,241 أي أسئلة؟ 1238 01:01:16,276 --> 01:01:18,375 - من نحاول بالضبط يا سيدي؟ 1239 01:01:18,410 --> 01:01:19,673 - تومي كاي. 1240 01:01:19,708 --> 01:01:21,576 ينقل بضائع كثيرة من محلات سمبسون سيراس 1241 01:01:21,611 --> 01:01:22,643 أسفل زميل اللعب. 1242 01:01:23,613 --> 01:01:25,250 نصف العملاء على كشوف رواتبه 1243 01:01:25,285 --> 01:01:27,252 يجعل هذا المكان بصمة المدينة. 1244 01:01:27,287 --> 01:01:29,551 أريد أن أعرف كل شخص يعرفه، مجرم اومومس 1245 01:01:29,586 --> 01:01:31,861 الذي يدخل ويخرج من ذلك المكان. 1246 01:01:34,459 --> 01:01:35,766 نحن نعرف تومي. 1247 01:01:35,801 --> 01:01:37,691 دايموند ديف ، الرجل الثاني في القيادة. 1248 01:01:43,402 --> 01:01:46,007 بيلي بيشوب ، مدمن كل شيء حول الاعمال القذرة. 1249 01:01:47,670 --> 01:01:49,505 لكن آخر قطعتين من اللغز ، 1250 01:01:51,311 --> 01:01:52,508 ماذا لدينا عليهم؟ 1251 01:01:53,445 --> 01:01:54,213 - أعمل عليها. 1252 01:01:54,248 --> 01:01:55,478 - حسنا ، اعمل بجد. 1253 01:01:55,513 --> 01:01:57,051  أحضر لي كل ما تستطيع ان تعرفه عن هذين. 1254 01:01:57,086 --> 01:01:58,448 لأنه منذ ظهورهم ، 1255 01:01:58,483 --> 01:02:00,252 نرى الكثير من العمليات تجري في الأسفل هناك. 1256 01:02:00,287 --> 01:02:01,550 وأريد أن أعرف ما إذا كان لديهم شيء ليفعلوه 1257 01:02:01,585 --> 01:02:02,958 مع انخفاض كل هذه عمليات المصرفية. 1258 01:02:02,993 --> 01:02:04,355 لانها ليست مصادفة. 1259 01:02:13,696 --> 01:02:14,970 تبا  1260 01:02:15,005 --> 01:02:16,972 - نعم ، حسنًا ، سألت من حولي. 1261 01:02:17,007 --> 01:02:20,107 محللو الأمن لا يكسبون هذا النوع من المال يا روبرت. 1262 01:02:21,770 --> 01:02:23,077 - حسنًا ، الاثرياء يفعلون. 1263 01:02:23,112 --> 01:02:25,244 - نعم ، ماذا عن بطاقة عملك؟ 1264 01:02:25,279 --> 01:02:26,608 خط الهاتف مفصول 1265 01:02:26,643 --> 01:02:28,577 والعنوان غير موجود حتى. 1266 01:02:28,612 --> 01:02:30,150 ماذا تفعل؟ 1267 01:02:32,220 --> 01:02:33,252 - نظرة. 1268 01:02:33,287 --> 01:02:34,957 - هل تبيع المخدرات؟ 1269 01:02:34,992 --> 01:02:35,859 - لا. 1270 01:02:35,894 --> 01:02:37,190 - هل تقتل الناس؟ 1271 01:02:37,225 --> 01:02:39,357 - لا ، بالطبع أنا لا أقتل الناس. 1272 01:02:39,392 --> 01:02:41,392 - حسنًا ، الخيارات هنا تنفد. 1273 01:02:45,904 --> 01:02:47,629 هل تعمل حتى مع والدك؟ 1274 01:02:50,007 --> 01:02:52,469 - والدي كان في السجن منذ أن كنت في العاشرة من عمري. 1275 01:02:54,242 --> 01:02:55,670 آخر مرة رأيته فيها ، 1276 01:02:55,705 --> 01:02:58,211 تم جره من الحديقة الأمامية مكبل اليدين. 1277 01:02:58,246 --> 01:03:00,444 لم أخبرك لأنني شعرت بالحرج. 1278 01:03:00,479 --> 01:03:01,808 - وماذا عن والدتك؟ 1279 01:03:01,843 --> 01:03:04,052 كل تلك الأشياء عن والدتك ، هل كانت تلك كذبة أيضًا؟ 1280 01:03:04,087 --> 01:03:04,855 - لا . 1281 01:03:06,848 --> 01:03:10,586 لا ، لا ، هذه هي الحقيقة. 1282 01:03:13,261 --> 01:03:15,558 قبل أن تغادر أمي ، كانت تجلس معي ومع أخي 1283 01:03:15,593 --> 01:03:16,867 وكانت تقرأ لنا فقط. 1284 01:03:16,902 --> 01:03:18,693 كانت عظيمة حقًا في هذا النوع من الأشياء. 1285 01:03:18,728 --> 01:03:19,870 كانت ذكية للغاية. 1286 01:03:21,071 --> 01:03:22,697 ثم بعد أن حبس والدي ، قالت ، 1287 01:03:25,240 --> 01:03:26,503 لا أعرف ، لقد تم كشفى للتو 1288 01:03:26,538 --> 01:03:29,946 ولم تعد في الجوار كثيرًا. 1289 01:03:31,873 --> 01:03:33,246 كانت تقول ذلك دائمًا ، 1290 01:03:33,281 --> 01:03:35,017 مهما غيرت ملابسي أو قميصي ، 1291 01:03:35,052 --> 01:03:38,383 كنت دائما سأكون مثله هو تماما. 1292 01:03:39,958 --> 01:03:42,255 - ثم هذا حدث بحق الجحيم؟ 1293 01:03:42,290 --> 01:03:43,619 ماذا تعمل؟ 1294 01:03:48,725 --> 01:03:49,790 - الصفحة الأولى. 1295 01:03:53,268 --> 01:03:54,905 أنت داخل التداول؟ 1296 01:03:56,766 --> 01:03:57,765 - أسفل الصفحة. 1297 01:04:01,276 --> 01:04:03,408 انظر ، بعد أن خرجت من السجن التقيت بك 1298 01:04:04,477 --> 01:04:05,509 وأردت البدء من جديد. 1299 01:04:05,544 --> 01:04:07,412 أردت منزلًا ، أردت عائلة. 1300 01:04:09,218 --> 01:04:09,953 هذا هو. 1301 01:04:11,088 --> 01:04:11,889 أنا آسف. 1302 01:04:14,322 --> 01:04:15,123 - هذا هو أنت. 1303 01:04:16,456 --> 01:04:17,488 - نعم. 1304 01:04:18,260 --> 01:04:19,292 - أنت لص؟ 1305 01:04:20,493 --> 01:04:21,294 - نعم. 1306 01:04:22,792 --> 01:04:24,099 - كم مرة فعلت ذلك؟ 1307 01:04:25,432 --> 01:04:29,467 - لا أعرف ، ربما 30 صحيفة. 1308 01:04:31,273 --> 01:04:32,074 - 30؟ 1309 01:04:33,836 --> 01:04:34,802 - ربما أكثر. 1310 01:04:37,180 --> 01:04:40,412 انظروا ، لم يعرف أحد سواك. 1311 01:04:42,581 --> 01:04:44,713 سأحزم أمتعتي وسأخرج الليلة. 1312 01:04:44,748 --> 01:04:45,516 أعدك. 1313 01:04:46,651 --> 01:04:49,751 - إذن أنت فقط تسرق البنوك؟ 1314 01:04:53,493 --> 01:04:54,591 - نعم. 1315 01:04:57,629 --> 01:04:58,430 - أرِنِي. 1316 01:05:11,940 --> 01:05:13,379 إذن ما الذي نبحث عنه؟ 1317 01:05:14,382 --> 01:05:19,319 - نقاط القوة والضعف والفرص والتهديدات. 1318 01:05:19,651 --> 01:05:21,684 معرفة ما إذا كان بإمكاني الدخول والخروج من هناك خلال دقيقة 30 1319 01:05:21,719 --> 01:05:23,488 ولن يتم القبض عليك في الدقائق الثلاث الأولى بعد ذلك ، 1320 01:05:23,523 --> 01:05:25,061 سأبتعد دائما. 1321 01:05:26,526 --> 01:05:27,525 أوه ، ها هو ذا. 1322 01:05:32,631 --> 01:05:34,433 انا احب هذا الشاب. 1323 01:05:34,468 --> 01:05:35,467 انظر اليه. 1324 01:05:36,470 --> 01:05:37,667 ساقارنه 1325 01:05:37,702 --> 01:05:38,635 انظرى  اليه. 1326 01:05:38,670 --> 01:05:39,933 - لقد كنت هنا من قبل. 1327 01:05:39,968 --> 01:05:40,703 - نعم. 1328 01:05:40,738 --> 01:05:42,078 نعم ، ولكن فقط على الاستطلاع. 1329 01:05:45,083 --> 01:05:46,709 - إذن هو الضعف؟ 1330 01:05:46,744 --> 01:05:48,381 - والفرصة. 1331 01:05:49,318 --> 01:05:50,218 - انتظر ، أنت ذاهب الآن؟ 1332 01:05:50,253 --> 01:05:51,285 - نعم. 1333 01:05:51,320 --> 01:05:52,946 - انتظر ، أنت ذاهب. يا إلهي. 1334 01:05:52,981 --> 01:05:54,552 - تمنى لي الحظ. - ماذا او ما؟ 1335 01:05:57,557 --> 01:05:58,721 يا إلهي. 1336 01:05:59,526 --> 01:06:00,228 تمام. 1337 01:06:29,589 --> 01:06:32,161 - مرحبًا يا رجل ، أنت كارل؟ 1338 01:06:32,196 --> 01:06:33,228 - أنا كارل. 1339 01:06:33,263 --> 01:06:36,099 - لا يا إلهي. 1340 01:06:36,134 --> 01:06:38,563 - أوه ، هل قمت بقيادة الشاحنة؟ 1341 01:06:38,598 --> 01:06:39,498 -نعم. 1342 01:06:39,533 --> 01:06:41,599 لقد رأيت للتو شخصًا ما هناك ، 1343 01:06:41,634 --> 01:06:43,073 يبدو أنهم كانوا يحاولون تخريب شيء ما هناك. 1344 01:06:43,108 --> 01:06:44,272 - انت تمازحني؟ 1345 01:06:44,307 --> 01:06:46,274 - نعم ، يبدو أنه قد تكون عملية سطو. 1346 01:07:58,315 --> 01:07:59,776 - أين أنت؟ 1347 01:08:09,051 --> 01:08:10,655 - انتظر، 1348 01:08:10,690 --> 01:08:12,085 بحق الجحيم؟ 1349 01:08:16,201 --> 01:08:17,090 أوه لا. 1350 01:08:24,374 --> 01:08:25,901 يا إلهي. 1351 01:08:38,146 --> 01:08:39,321 يا إلهي. 1352 01:08:50,895 --> 01:08:51,927 هل يتحدث معي؟ 1353 01:08:56,703 --> 01:08:57,636 يا إلهي. 1354 01:08:57,671 --> 01:08:58,703 يا إلهي. 1355 01:09:04,612 --> 01:09:05,809 ماذا؟ 1356 01:09:05,844 --> 01:09:06,975 ماذا؟ 1357 01:09:07,010 --> 01:09:08,317 يا إلهي. 1358 01:09:09,683 --> 01:09:10,715 هل انت بخير؟ 1359 01:09:10,750 --> 01:09:12,079 - نعم. 1360 01:09:12,114 --> 01:09:13,355 كما تعلم ، دائمًا ما يكون هناك نوع من اندفاع الأدرينالين ، 1361 01:09:13,390 --> 01:09:15,082 لكن بخلاف ذلك ، إنه جيد. 1362 01:09:15,117 --> 01:09:17,755 - كان هناك الكثير مما يحدث ، لم أكن أعرف أين كنت. 1363 01:09:17,790 --> 01:09:19,053 - هذا يعني أنني قمت بعملي. 1364 01:09:19,088 --> 01:09:21,022 انظر إلى ذلك. انظر إلى ذلك. 1365 01:09:22,861 --> 01:09:24,058 - هذا خطيرجدا. 1366 01:09:24,093 --> 01:09:25,532 - نعم ، أعرف حبيبتي. 1367 01:09:25,567 --> 01:09:28,568 انظر ، أعلم ، أعلم أنه كثير ، لكن آمل ، 1368 01:09:28,603 --> 01:09:29,899 كما تعلم ، يمكننا العبور. 1369 01:09:43,981 --> 01:09:45,816 بماذا تفكرى؟ 1370 01:09:47,787 --> 01:09:48,918 - يجب أن تعدني بشيء. 1371 01:09:48,953 --> 01:09:50,788 في الواقع ، عدة أشياء. 1372 01:09:50,823 --> 01:09:51,624 - تمام. 1373 01:09:52,957 --> 01:09:54,726 -  اولا ، الا يتم القبض عليك ابدا . 1374 01:09:55,762 --> 01:09:56,794 - بالطبع. 1375 01:09:56,829 --> 01:09:59,566 - اثنان ، أنت فقط تسرق البنوك. 1376 01:09:59,601 --> 01:10:02,030 أعني ، لقد أفسدوا كل من اهتممت به. 1377 01:10:02,065 --> 01:10:03,636 لذا يمكنني التعايش مع ذلك. 1378 01:10:06,509 --> 01:10:07,277 - بالتأكيد. 1379 01:10:08,511 --> 01:10:09,312 ماذا بعد؟ 1380 01:10:10,645 --> 01:10:12,645 - تفعل هذا حتى تتمكن من التقاعد. 1381 01:10:12,680 --> 01:10:16,484 ونحن نأخذ الطفل ، ونحصل على الشاطئ الخاص بنا 1382 01:10:16,519 --> 01:10:20,653 ونحن نتحرك على نحو شرعي مائة بالمائة ، حتى تنهى ذلك. 1383 01:10:24,153 --> 01:10:24,921 - اتفقنا. 1384 01:10:35,472 --> 01:10:39,507 في الواقع ، يجب أن تعديني بشيء أولاً؟ 1385 01:10:40,840 --> 01:10:41,971 - أوه نعم ، ما هذا؟ 1386 01:10:58,022 --> 01:10:59,120 - هل ستتزوجني؟ 1387 01:11:00,629 --> 01:11:01,397 - روبرت. 1388 01:11:03,797 --> 01:11:05,126 يا إلهي. 1389 01:11:05,161 --> 01:11:06,567 - هل هذه نعم؟ 1390 01:11:08,065 --> 01:11:08,866 - نعم. 1391 01:11:09,704 --> 01:11:11,297 يا إلهي. 1392 01:11:16,678 --> 01:11:19,074 - حسنًا ، آخر رجلين ، نحتاج إلى تحديد الهوية. 1393 01:11:25,346 --> 01:11:26,488 - لا يزال عليه شيء ، أليس كذلك؟ 1394 01:11:26,523 --> 01:11:27,390 لا شيء؟ 1395 01:11:27,425 --> 01:11:28,754 - ليس شيئًا ، إنه شبح. 1396 01:11:29,856 --> 01:11:31,790 - ماذا عن الرجل الآخر ، أي شيء؟ 1397 01:11:31,825 --> 01:11:33,495 - ألم يقود نفس السيارة؟ 1398 01:11:33,530 --> 01:11:34,694 - نعم ، كلهم ​​يفعلون. 1399 01:11:34,729 --> 01:11:35,860 إنهم مثل عصابة كرايسلر فيفث أفينيو. 1400 01:11:35,895 --> 01:11:37,400 تومي وديف لديهما واحدة أيضًا. 1401 01:11:38,667 --> 01:11:41,195 - الرجل الآخر قاد نفس السيارة بالضبط ، نفس اللوحات. 1402 01:11:41,230 --> 01:11:42,900 مسجل في أندريا هدسون. 1403 01:11:44,101 --> 01:11:45,265 ما هو التفسير؟ 1404 01:11:47,544 --> 01:11:48,774 - أعتقد أنني سأكتشف ذلك. 1405 01:11:58,379 --> 01:11:59,818 - شخص ما لديه القليل. 1406 01:11:59,853 --> 01:12:02,084 - أوه ، مهلا ، لماذا تقول ذلك؟ 1407 01:12:02,119 --> 01:12:03,558 - أنت ما زلت متنكرا. 1408 01:12:05,628 --> 01:12:07,188 - يا للقرف. 1409 01:12:08,257 --> 01:12:09,465 - لا تحصل على طفل قذر. 1410 01:12:11,733 --> 01:12:13,260 - نعم ، كما تعلم ، أنا أسمعك. 1411 01:12:13,295 --> 01:12:15,229 لكن لأكون صادقًا ، لقد كنت أركز للتو 1412 01:12:15,264 --> 01:12:16,604 في هذا العمل الأخير. 1413 01:12:17,640 --> 01:12:18,903 هذا هو واحد كبير لدينا. 1414 01:12:18,938 --> 01:12:21,444 ثم سأمتلك مكانًا مثل هذا تمامًا ، 1415 01:12:21,479 --> 01:12:22,907 لكن فى جانب المحيط. 1416 01:12:22,942 --> 01:12:24,909 - فهمت الأمر حتى الآن؟ 1417 01:12:24,944 --> 01:12:27,010 - ليس تمامًا ، ليس تمامًا ، لكني كنت كذلك 1418 01:12:27,045 --> 01:12:29,947 يخرج من مكان إلى الغرب في الأشهر القليلة الماضية. 1419 01:12:29,982 --> 01:12:31,553 كما تعلم ، هذا هو الشيء الكبير. 1420 01:12:32,886 --> 01:12:34,952 أنا أسميها فانكوفر الكبيرة 1421 01:12:34,987 --> 01:12:36,888 - أوه ، أنت تسمي مشروعك الآن. 1422 01:12:36,923 --> 01:12:38,560 - نعم ، كان لدى روبرت بطاقات تداول 1423 01:12:38,595 --> 01:12:40,287 بإحصائياته إذا استطاع. 1424 01:12:40,322 --> 01:12:42,025 - هذه بالفعل فكرة جيدة حقًا. 1425 01:12:42,060 --> 01:12:43,389 - نعم. 1426 01:12:43,424 --> 01:12:46,436 عمل أكبر ، كما تعلم ، ستحتاج إلى رجل ثان. 1427 01:12:46,471 --> 01:12:47,899 - لا ، لست بحاجة إلى رجل آخر. 1428 01:12:47,934 --> 01:12:49,736 - نعم ، ماذا عن بيشوب؟ 1429 01:12:49,771 --> 01:12:50,506 - هيا. 1430 01:12:51,806 --> 01:12:52,871 هذا الرجل ، لا. - نعم. 1431 01:12:52,906 --> 01:12:54,202 تعال ، إنه رجل طيب. 1432 01:12:54,237 --> 01:12:57,106 - نعم ، لا ، بالتأكيد لست بحاجة إلى رجل ثان. 1433 01:12:57,141 --> 01:12:58,877 - تعال ، لدي استثمار لأحميه. 1434 01:12:58,912 --> 01:12:59,779 تحصل على زوج ثاني من العيون. 1435 01:12:59,814 --> 01:13:01,550 - لست بحاجة لرجل ثان. 1436 01:13:01,585 --> 01:13:03,409 - روبرت ، أصر. 1437 01:13:05,820 --> 01:13:07,149 - حسنا ، أتعلم؟ 1438 01:13:07,184 --> 01:13:09,492 يمكنني التحدث عن هذا في وقت آخر ، حسنًا. 1439 01:13:10,418 --> 01:13:12,891 الآن يجب أن أعود إلى الزوجة. 1440 01:13:12,926 --> 01:13:13,925 - لديك زوجة؟ 1441 01:13:13,960 --> 01:13:17,258 - نعم ، حسن خطيبتى تقنيًا. 1442 01:13:17,293 --> 01:13:18,996 نعم ، لقد تلقيت الخاتم في الشهرين الماضيين ، 1443 01:13:19,031 --> 01:13:21,229 لكنني قررت الآن أن الوقت قد حان. 1444 01:13:21,264 --> 01:13:23,165 - حسنًا ، مبروك الجحيم يا فتى. 1445 01:13:23,200 --> 01:13:23,968 - شكرًا لك. 1446 01:13:24,003 --> 01:13:26,938 - مرحبًا ، بصحة راى وشركائه 1447 01:13:26,973 --> 01:13:27,741 وخطيبتك. 1448 01:13:27,776 --> 01:13:29,578 - وكذلك طفلي. 1449 01:13:29,613 --> 01:13:30,843 - إنها صفقة كبيرة. 1450 01:13:30,878 --> 01:13:31,811 مزدوج. 1451 01:13:32,979 --> 01:13:34,011 - حسنا ، ماذا عن ذلك؟ 1452 01:13:34,046 --> 01:13:35,408 - حسنًا ، سأقوم بالتبول 1453 01:13:35,443 --> 01:13:37,311 وتخرج من هنا قبل أن تحصل على مكسراتي. 1454 01:13:37,346 --> 01:13:38,818 - تمام. 1455 01:13:38,853 --> 01:13:40,985 - أوه ، حصلت على شيء لك. 1456 01:13:41,020 --> 01:13:42,316 - ما هذا بحق الجحيم؟ 1457 01:13:42,351 --> 01:13:43,823 - "كارما الحرباء" هي المسار الأول. 1458 01:13:43,858 --> 01:13:44,857 - هاه؟ 1459 01:13:45,794 --> 01:13:46,958 - ام تي في بيبي. 1460 01:13:46,993 --> 01:13:48,828 - أوه ، إنه فتى جورج هذا. 1461 01:13:48,863 --> 01:13:50,291 إنه سخيف في كل مكان. 1462 01:13:50,326 --> 01:13:51,864 ما هذا بحق الجحيم؟ 1463 01:13:54,066 --> 01:13:56,836 مرحبًا أيها المحقق ، أنت هنا أخيرًا لرمي هذه المذكرة؟ 1464 01:13:56,871 --> 01:13:59,102 - ناه ، لا ، مجرد حقيبة تي شيطان. 1465 01:13:59,137 --> 01:14:00,708 - حسنًا ، يجب أن تحب هذا المكان حقًا. 1466 01:14:00,743 --> 01:14:03,612 - الشيء الوحيد الذي سأحبه في هذا المكان 1467 01:14:03,647 --> 01:14:05,878 هي النظرة على وجهك عندما أغلقها. 1468 01:14:05,913 --> 01:14:07,044 وهذه مسألة وقت فقط. 1469 01:14:07,079 --> 01:14:08,947 - أوه ، الوقت شيء مضحك. 1470 01:14:08,982 --> 01:14:11,048 دعها تعمل لفترة طويلة بما فيه الكفاية ، تنتهي صلاحية الضمانات ، 1471 01:14:11,083 --> 01:14:13,985 يجف التمويل ويتأذى الناس. 1472 01:14:18,992 --> 01:14:19,991 - سأضيء عود ثقاب لك. 1473 01:14:20,026 --> 01:14:21,025 - نعم. 1474 01:14:21,060 --> 01:14:21,861 خنق رغيف. 1475 01:14:38,539 --> 01:14:39,648 - اهلا. 1476 01:14:39,683 --> 01:14:41,243 - يا. - يا. 1477 01:14:50,287 --> 01:14:51,418 - فتى جورج معجب ، هاه؟ 1478 01:14:52,729 --> 01:14:54,421 - نعم نعم. 1479 01:14:54,456 --> 01:14:55,488 انا. 1480 01:14:55,523 --> 01:14:56,324 أنت تعرف ، أعتقد أنه تم التقليل من شأنه. 1481 01:14:56,359 --> 01:14:57,325 - نعم. - أنا أحبه. 1482 01:14:57,360 --> 01:14:58,931 نعم. - واو ، الكثير من المكياج. 1483 01:14:58,966 --> 01:15:00,361 حتى بالنسبة لي، 1484 01:15:00,396 --> 01:15:01,901 الجميع يعتقد أنني حصلت على كحل سخيف على ما تعلمه. 1485 01:15:03,366 --> 01:15:04,574 - نعم. 1486 01:15:04,609 --> 01:15:06,202 يبدو أنكِ تضعين الآيلاينر. 1487 01:15:06,237 --> 01:15:07,005 أنت لست؟ 1488 01:15:07,040 --> 01:15:08,941 - لا لا. - أوه. 1489 01:15:08,976 --> 01:15:09,843 - كن على طبيعتك ، كما تعلم. 1490 01:15:09,878 --> 01:15:10,778 - أجل ، أجل. 1491 01:15:10,813 --> 01:15:12,076 حسنًا ، بالتأكيد. 1492 01:15:12,111 --> 01:15:13,143 أنت تهتم. 1493 01:15:13,981 --> 01:15:14,881 مع السلامة. 1494 01:15:14,916 --> 01:15:16,949 - مرحبًا ، "التغيير كل يوم" 1495 01:15:16,984 --> 01:15:18,478 هذا في هذا الألبوم أيضًا ، أليس كذلك؟ 1496 01:15:19,547 --> 01:15:21,690 - أعتقد ذلك. أعتقد ذلك. 1497 01:15:21,725 --> 01:15:23,384 - نعم ، ما الذي تعتقد أنه يحاول إخفاءه؟ 1498 01:15:24,090 --> 01:15:25,353 - لا أعلم يا رجل. 1499 01:15:25,388 --> 01:15:27,762 أنا أكثر في النغمة من غنائي. 1500 01:15:27,797 --> 01:15:28,554 أتعرف ما أقصده؟ 1501 01:15:28,589 --> 01:15:29,357 - نعم. 1502 01:15:29,392 --> 01:15:30,160 - جذاب. 1503 01:15:32,065 --> 01:15:33,735 حسنًا ، سنراكم إذن. 1504 01:15:33,770 --> 01:15:34,571 - نعم. 1505 01:15:37,565 --> 01:15:40,808 تبا لي. ياالهى. 1506 01:15:48,147 --> 01:15:49,817 هذان الرجلان يقودان نفس السيارة بالضبط 1507 01:15:49,852 --> 01:15:51,588 لأنهم نفس الشخص بالضبط. 1508 01:15:53,119 --> 01:15:55,625 إنه يرتدي ملابس تنكرية ، لديه بشرة مزيفة وشعر مستعار 1509 01:15:55,660 --> 01:15:56,483 وكل شيء. 1510 01:15:56,518 --> 01:15:57,154 - لماذا؟ 1511 01:15:57,189 --> 01:15:58,386 - أنا لا أعرف لماذا. 1512 01:15:58,421 --> 01:15:59,761 - حسنًا ، دعنا نفحص لوحاته ونكتشف من هو. 1513 01:15:59,796 --> 01:16:00,960 - نعم واتصل بكل مكان للأزياء والأطراف الصناعية ، 1514 01:16:00,995 --> 01:16:02,258 الساحل إلى الساحل. 1515 01:16:07,595 --> 01:16:09,837 - جون ، بجدية. 1516 01:16:09,872 --> 01:16:11,003 - اسف حبيبتي. 1517 01:16:17,374 --> 01:16:18,175 نعم. 1518 01:16:20,850 --> 01:16:22,179 يفضل ان يكون جيدا. 1519 01:16:22,214 --> 01:16:24,148 - كانت المنطقة تراقب العديد من الأشخاص ، 1520 01:16:24,183 --> 01:16:24,984 مركبات مختلفة خلال الأشهر القليلة الماضية. 1521 01:16:25,019 --> 01:16:26,348 - أنا أعرف. 1522 01:16:26,383 --> 01:16:28,251 - كان أحد رجالنا متجهاً إلى المنطقة 1523 01:16:28,286 --> 01:16:29,791 بعد الـ 71 ، كان هناك 117ك قديمة، 1524 01:16:29,826 --> 01:16:31,122 لكنهم لم يفكروا كثيرًا في ذلك ، 1525 01:16:31,157 --> 01:16:32,662 لكنهم اعتقدوا أنهم رأوه من قبل. 1526 01:16:32,697 --> 01:16:34,092 لا يمكن أن يهز هذا الشعور ربما. 1527 01:16:34,127 --> 01:16:35,423 - حسنًا ، إذا كانت هناك نقطة ، فقد حان الوقت الآن للوصول إليها. 1528 01:16:35,458 --> 01:16:36,765 - صحيح ، صحيح ، حسنًا ، اتضح أن السيارة 1529 01:16:36,800 --> 01:16:38,998 ينتمي إلى شخص أحضرناه للحصول على شهادته ، 1530 01:16:39,033 --> 01:16:40,164 ثم عدم المثول أمام المحكمة. 1531 01:16:40,199 --> 01:16:41,198 - حسنًا ، لقد خاف، فهمت. 1532 01:16:41,233 --> 01:16:42,166 لماذا انا هنا؟ 1533 01:16:42,201 --> 01:16:43,673 -   يريد التحدث معك. 1534 01:16:57,051 --> 01:16:57,819 - اهلا. 1535 01:16:57,854 --> 01:16:59,150 اهلا ، 1536 01:16:59,185 --> 01:17:00,547 رجلين لدينا ليسا نفس الرجل فقط 1537 01:17:00,582 --> 01:17:02,021 رأيت ذلك يا زميلى. 1538 01:17:02,056 --> 01:17:03,022 إنه أيضًا نفس الرجل. 1539 01:17:04,223 --> 01:17:04,991 - هذا هو روبرت؟ 1540 01:17:05,026 --> 01:17:06,289 - نعم ، هذا هو روبرت. 1541 01:17:06,324 --> 01:17:08,126 يقول دايموند ديف إنه خارج في مهمة الآن. 1542 01:17:08,161 --> 01:17:09,963 شيء يدعوه روبرت "فانكوفر الكبيرة". 1543 01:17:09,998 --> 01:17:11,228 - يسمي مشروعه الآن. 1544 01:17:11,263 --> 01:17:12,900 - ماذا تركنا في المصروفات النثرية السريعة؟ 1545 01:17:12,935 --> 01:17:14,396 اووه تعال. 1546 01:17:14,431 --> 01:17:16,233 ربما يتبقى لدي 50 في حسابي للحصول على تذكرة طائرة. 1547 01:17:16,268 --> 01:17:18,466 تعال اعطينى ايها. - حسنًا ، حسنًا ، هنا. 1548 01:17:30,414 --> 01:17:31,446 - هل انت بخير؟ 1549 01:17:33,890 --> 01:17:35,186 - أحتاج الحمام. 1550 01:17:35,221 --> 01:17:36,121 - يا إلهي. 1551 01:17:38,125 --> 01:17:40,389 العمل هو اندفاع أكبر ، حسنًا. 1552 01:17:42,129 --> 01:17:43,590 هل أنت متأكد أنك بخير لفعل هذا؟ 1553 01:17:43,625 --> 01:17:45,262 - هل أنت متأكد من أنها ستعمل؟ 1554 01:17:47,266 --> 01:17:49,035 - أعرف ما الذي أفعله بحق الجحيم. 1555 01:17:49,070 --> 01:17:51,202 أنت بحاجة للحفاظ على عملك الخاص بك معا. 1556 01:17:51,237 --> 01:17:52,874 لقد غطيت هذا المكان ثلاث مرات. 1557 01:17:52,909 --> 01:17:55,404 وإذا تم ذلك بشكل صحيح ، فسنزيل أكثر من مليون هناك. 1558 01:17:55,439 --> 01:17:58,077 كل شيء قبل هذا كان مقدمة. 1559 01:18:00,246 --> 01:18:01,751 اللعنة ما هى  المقدمة؟ 1560 01:18:05,746 --> 01:18:07,086 - إذن فقط ألق نظرة على هذه ، انت جاهز؟ 1561 01:18:07,121 --> 01:18:08,791 لذلك هذا بالتأكيد هو؟ 1562 01:18:08,826 --> 01:18:10,617 - انظر ، كما قلت على الهاتف من الفاكس الخاص بك ، 1563 01:18:10,652 --> 01:18:12,355 بالتأكيد هو. - تمام. 1564 01:18:12,390 --> 01:18:13,620 - وأنت قلت شيئًا عن المال. 1565 01:18:13,655 --> 01:18:15,127 - هل عاد هذا الأسبوع؟ 1566 01:18:15,162 --> 01:18:17,360 - حسنًا ، لقد جاء بسؤال عن تعيين ممثلين. 1567 01:18:17,395 --> 01:18:18,900 - لماذا؟ 1568 01:18:18,935 --> 01:18:20,935 - لا أعرف ، قال إنه يريد تجربة شيء مختلف. 1569 01:18:20,970 --> 01:18:22,002 ربما الإخراج. 1570 01:18:23,236 --> 01:18:24,631 - نعم ، سأخمن أن الأمر ليس كذلك. 1571 01:18:27,977 --> 01:18:29,042 - مرحبًا ، لا يمكنك الدخول إلى هناك. 1572 01:18:29,077 --> 01:18:30,241 - استدعاء المحقق هوفمان بخير. 1573 01:18:30,276 --> 01:18:31,374 على محمل الجد لا بأس. 1574 01:18:31,409 --> 01:18:33,409 المحقق جون إف سناديس ، رجلي بالفعل 1575 01:18:33,444 --> 01:18:35,411 حصلت على العمل مع فريقك ، من فضلك. 1576 01:18:36,183 --> 01:18:37,281 - كل شيء على ما يرام. 1577 01:18:38,988 --> 01:18:41,252 - أعتقد أن هذا الرجل قد جاء إلى مدينتك 1578 01:18:41,287 --> 01:18:44,156 لسرقة مصرف خلال الـ 24 ساعة القادمة. 1579 01:18:44,191 --> 01:18:47,093 ما السرعة التي يمكنك بها الحصول على اشخاص  في تلك المواقع؟ 1580 01:18:48,162 --> 01:18:50,294 - يوجد أكثر من 670 مصرفًا في وسط المدينة. 1581 01:18:50,329 --> 01:18:52,230 - حسنًا ، المكان نفسه يتعرض للسرقة في كل مرة 1582 01:18:52,265 --> 01:18:53,836 يطير في أي مدينة. 1583 01:18:53,871 --> 01:18:55,431 وقمت بتقليصها إلى خمسة. 1584 01:18:55,466 --> 01:18:57,004 لقد سرق اثنين في يوم واحد. 1585 01:18:57,039 --> 01:18:59,171 ربما سيقدم أفضل ما لديه ، لا أعرف. 1586 01:19:01,175 --> 01:19:02,911 هل يمكنك المساعدة أم لا؟ 1587 01:19:20,227 --> 01:19:22,260 أي شخص لديه ملاحظة على أي شيء؟ 1588 01:19:22,295 --> 01:19:24,163 - لا ، ليس لدي أي شيء. 1589 01:19:24,198 --> 01:19:25,461 - سلبي. 1590 01:19:30,974 --> 01:19:32,303 - حسنًا ، كلنا نبحث عن شيء ما 1591 01:19:32,338 --> 01:19:33,634 كبيرة ومختلفة ، أليس كذلك؟ 1592 01:19:34,879 --> 01:19:35,735 كبير ومختلف. 1593 01:19:56,065 --> 01:19:56,822 - شكرًا لك. 1594 01:19:56,857 --> 01:19:57,691 - يعتني. 1595 01:20:05,272 --> 01:20:06,733 - حسنًا ، هذا يجب أن يفعلها. 1596 01:20:16,250 --> 01:20:18,888 - مرحبا ما هذا؟ 1597 01:20:18,923 --> 01:20:20,318 - أربع طرود للتسليم. 1598 01:20:20,353 --> 01:20:22,089 - لا يمكنك وضع هؤلاء هنا. 1599 01:20:22,124 --> 01:20:23,387 - لما لا؟ 1600 01:20:23,422 --> 01:20:24,718 - لأننا لم نطلبهم. 1601 01:20:24,753 --> 01:20:25,994 - شخص ما أمرهم. 1602 01:20:26,029 --> 01:20:28,293 - هل حصلنا على أي شخص في المركز التجاري؟ 1603 01:20:30,429 --> 01:20:32,396 - أنا فقط أضعهم حيث قالوا لي أن أذهب. 1604 01:20:32,431 --> 01:20:33,397 - حسنا ولكن. 1605 01:20:42,606 --> 01:20:45,310 - دعنا نرى ، أعتقد أنني سآخذ واحدة من كل شيء. 1606 01:20:47,050 --> 01:20:47,774 - لا. 1607 01:20:49,745 --> 01:20:50,480 - لا؟ 1608 01:20:55,487 --> 01:20:56,486 - لا . 1609 01:20:58,622 --> 01:20:59,995 - يا الهى. - افتح 1610 01:21:01,295 --> 01:21:02,393 - هل أنت جاد؟ 1611 01:21:03,330 --> 01:21:04,560 - أي شخص آخر يرى هذا؟ 1612 01:21:04,595 --> 01:21:05,792 - نعم ، أمرهم شخص ما ، بالتأكيد. 1613 01:21:05,827 --> 01:21:06,859 لم أفعل. 1614 01:21:06,894 --> 01:21:08,366 - هذا هو قودوينز  أليس كذلك؟ 1615 01:21:08,401 --> 01:21:10,071 - هذا ما تقوله اللافتة ، نعم ، هذا هو قودوينز  . 1616 01:21:10,106 --> 01:21:12,172 - حسنًا ،اذا فهم في المكان المناسب. 1617 01:21:12,801 --> 01:21:14,801 - اصنع لي معروفًا ، قم بفحص  اللوحات على تلك الشاحنة. 1618 01:21:16,310 --> 01:21:18,343 - مهلا ، تعامل معه. 1619 01:21:22,514 --> 01:21:24,118 لعنة الله على ذلك. 1620 01:21:24,153 --> 01:21:25,955 حسنًا ، تعال ، تعال ، تعال ، تعال ، تعال. 1621 01:21:25,990 --> 01:21:28,419 - سلوكك غير محترف بشكل لا يصدق. 1622 01:21:29,323 --> 01:21:30,993 - مرحبًا ، ابقى على الأرض. 1623 01:21:31,028 --> 01:21:32,324 احصل على ..اللعنة ابقى على الأرض. 1624 01:21:32,359 --> 01:21:33,919 ابقى على الأرض الآن. 1625 01:21:33,954 --> 01:21:36,493 - مهلا ، انبطح. 1626 01:21:36,528 --> 01:21:37,494 سهل. 1627 01:21:38,530 --> 01:21:40,970 تعال ، تعال ، تعال ، تعال. 1628 01:21:43,601 --> 01:21:45,469 راقب الباب الأمامي. 1629 01:22:03,324 --> 01:22:04,455 ها أنت ذا. 1630 01:22:04,490 --> 01:22:06,996 كل ذلك ، كل ذلك ، كل ذلك ، كل ذلك. 1631 01:22:09,165 --> 01:22:11,968 - روبرت ، أعتقد أننا لدينا مرافقة معنا. 1632 01:22:14,170 --> 01:22:15,565 - تعال الى هنا. 1633 01:22:17,305 --> 01:22:19,206 - قلت اسمي أيها الأحمق. 1634 01:22:27,007 --> 01:22:28,842 قمت بعمل عظيم. 1635 01:22:45,267 --> 01:22:46,530 - اللعنة ، إنه لا يسرق بنكًا. 1636 01:22:46,565 --> 01:22:47,993 لقد سطى على قودوينز في المركز التجاري. 1637 01:22:53,110 --> 01:22:54,439 اين ذهب؟ اين ذهب؟ 1638 01:23:00,612 --> 01:23:02,876 - أبطئ ، لا تركض. 1639 01:23:02,911 --> 01:23:04,548 كون لطيف. 1640 01:23:06,915 --> 01:23:07,881 يا. 1641 01:23:22,139 --> 01:23:22,929 - يا. 1642 01:23:27,606 --> 01:23:29,210 - لدي اثنين من المشتبه بهم المحتملين ، 1643 01:23:29,245 --> 01:23:30,541 التحرك شمالا من خلال المركز التجاري. 1644 01:23:30,576 --> 01:23:31,410 المعاطف الزرقاء. 1645 01:23:31,445 --> 01:23:32,774 لا تتحرك! 1646 01:23:35,152 --> 01:23:36,679 ارفعوا أيديكم واستدروا. 1647 01:23:42,082 --> 01:23:43,719 - سناديس ، نعم ، أعتقد أنني أراها 1648 01:23:43,754 --> 01:23:45,292 الجانب الآخر من المركز التجاري. 1649 01:23:46,163 --> 01:23:46,953 - الحصول على وتا هنا.. 1650 01:23:48,561 --> 01:23:49,758 - حصلت عليها. 1651 01:23:49,793 --> 01:23:51,232 أجل ، إنهم متجهون إلى المدخل الغربي. 1652 01:23:52,092 --> 01:23:54,466 - لا ، لا ، لا ، لقد حصلت على اثنين من هنا متجهًا إلى الشرق. 1653 01:23:56,932 --> 01:23:59,504 - القرف. هل نأخذهم جميعًا؟ 1654 01:24:04,071 --> 01:24:06,280 - اذهب بعد الاثنين اللذين لا يركضون. 1655 01:24:28,865 --> 01:24:29,864 -يذهب. لنذهب. 1656 01:24:33,507 --> 01:24:34,275 يا للقرف. 1657 01:24:40,481 --> 01:24:41,612 افحص هذا الباب. 1658 01:24:41,647 --> 01:24:43,845 - اللعنة ، لقد اخطت، قلت اسمك. 1659 01:24:43,880 --> 01:24:46,617 - فقط اسكت وتعامل مع الباب. 1660 01:24:59,203 --> 01:25:00,532 - تبا. 1661 01:25:00,567 --> 01:25:01,764 - ماذا  ؟ 1662 01:25:01,799 --> 01:25:03,700 - لقد نسيت البندقية. 1663 01:25:03,735 --> 01:25:04,536 - ماذا  ؟ 1664 01:25:05,506 --> 01:25:06,505 انت فعلت ماذا؟ 1665 01:25:07,541 --> 01:25:08,804 - لابد أنني تركته في المتجر. 1666 01:25:08,839 --> 01:25:11,004 كنا نتحرك بسرعة ، أصبت بالذعر. 1667 01:25:11,039 --> 01:25:13,182 - ما خطبك يا صاح؟ 1668 01:25:13,217 --> 01:25:14,480 - انتهى الوقت يا روبرت. 1669 01:25:18,651 --> 01:25:19,716 انتهى الوقت. 1670 01:25:27,231 --> 01:25:29,264 - أنت تطلق النار علي ، لان تستعيد أي شيء. 1671 01:25:30,058 --> 01:25:31,695 ما زلت بحاجة إلى أدلة. 1672 01:25:31,730 --> 01:25:34,203 - حسنًا ، أنت جزء من العرض يا رفيق. 1673 01:25:34,238 --> 01:25:37,734 - لا ، لا ، أنت وأنا نعلم 1674 01:25:37,769 --> 01:25:39,703 أنه ليس لديك ما يكفي لتضمني. 1675 01:25:42,004 --> 01:25:43,575 - لا ، لا تفعل ذلك. 1676 01:25:43,610 --> 01:25:45,137 - مرحبًا ، دعنا نلتقى مرة أخرى. 1677 01:25:45,172 --> 01:25:46,974 - لا ، لا تفعل. 1678 01:25:47,009 --> 01:25:48,547 انت انت انت انت . 1679 01:25:51,354 --> 01:25:52,683 - يا حمار غبي. 1680 01:25:54,522 --> 01:25:55,356 - اللعنة. 1681 01:26:02,090 --> 01:26:02,891 - تبا . 1682 01:26:13,101 --> 01:26:14,408 - مرحبًا. 1683 01:26:14,443 --> 01:26:15,739 - احزم حقائبك ، حبيبتي. 1684 01:26:16,775 --> 01:26:18,005 - بصدق؟ 1685 01:26:18,040 --> 01:26:19,248 - بصدق. 1686 01:26:19,283 --> 01:26:20,810 تحققى من درج الخزانة العلوي. 1687 01:26:22,814 --> 01:26:23,879 - لا. 1688 01:26:26,081 --> 01:26:26,915 - حسنا حسنا. 1689 01:26:26,950 --> 01:26:27,949 يجب أن أذهب ، سأراك. 1690 01:26:27,984 --> 01:26:29,049 لا تنس أن تحزم اشيائك الخاصة بك. 1691 01:26:29,084 --> 01:26:30,017 - أنا سأذهب. 1692 01:26:30,052 --> 01:26:31,425 - حسنًا ، حسنًا ، إلى اللقاء. 1693 01:26:34,793 --> 01:26:36,727 - رجال الشرطة سوف يرون أننا اشترينا تذاكر الطائرة. 1694 01:26:36,762 --> 01:26:37,860 إنهم في جميع أنحاء المطار. 1695 01:26:37,895 --> 01:26:38,795 - وهذا هو سبب استقلالنا القطار. 1696 01:26:38,830 --> 01:26:39,730 خذ هذا. 1697 01:26:39,765 --> 01:26:40,962 سأكون في البار ، 1698 01:26:40,997 --> 01:26:42,403 تأكد من أنك في مكان آخر. 1699 01:26:42,438 --> 01:26:43,239 اراك لاحقا. 1700 01:26:58,817 --> 01:27:01,620 آلهة ، المحركون في طريقهم ، 1701 01:27:01,655 --> 01:27:02,819 علينا الذهاب الآن. 1702 01:27:05,692 --> 01:27:06,757 آندي. 1703 01:27:19,167 --> 01:27:20,606 - علينا بالتأكيد أن نذهب. 1704 01:27:24,810 --> 01:27:26,106 - حبيبتى. 1705 01:27:30,277 --> 01:27:31,144 - حصلت عليه. 1706 01:27:31,179 --> 01:27:32,519 احصل على كرسي ، احصل على كرسي متحرك. 1707 01:27:37,856 --> 01:27:38,822 رائع. 1708 01:27:38,857 --> 01:27:39,658 تمام. 1709 01:27:40,529 --> 01:27:41,792 - ها أنت ذا ، اجلس. 1710 01:27:41,827 --> 01:27:43,695 - شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك. 1711 01:27:45,798 --> 01:27:46,665 - هل انت بخير. 1712 01:27:46,700 --> 01:27:49,030 حسنًا ، فقط استرخي ، استرخي ، استرخي. 1713 01:27:49,065 --> 01:27:50,636 - أنت تسترخي. 1714 01:27:50,671 --> 01:27:51,670 - أنت تقوم بعمل رائع. 1715 01:27:51,705 --> 01:27:53,936 - حسنا كيف تبدو يا دكتور؟ 1716 01:27:53,971 --> 01:27:55,135 يا إلهي. 1717 01:27:55,170 --> 01:27:56,378 - الحصول على وتا هنا. - يا إلهي. 1718 01:27:56,413 --> 01:27:57,841 يا إلهي. - ماذا تفعل؟ 1719 01:27:57,876 --> 01:28:00,679 رأيت ، ورأيت الرأس ، أوه. 1720 01:28:02,419 --> 01:28:05,354 - روبرت ، امرأة روبرت. 1721 01:28:05,389 --> 01:28:06,685 - تمام. 1722 01:28:06,720 --> 01:28:07,818 - حسنا ابق معي. 1723 01:28:07,853 --> 01:28:10,986 تنفس ، تنفس ، انزلى وادفعى. 1724 01:28:13,661 --> 01:28:14,693 - ادفعى. 1725 01:28:30,909 --> 01:28:31,743 أعطها لها. 1726 01:28:31,778 --> 01:28:33,041 يا إلهي. 1727 01:28:33,076 --> 01:28:33,877 يا إلهي. 1728 01:28:38,213 --> 01:28:39,388 يا إلهي. 1729 01:28:41,249 --> 01:28:42,149 - أهلاً. 1730 01:28:44,791 --> 01:28:46,186 - انه جميل للغاية. 1731 01:28:50,929 --> 01:28:52,830 - أنت مثالي جدا. 1732 01:28:52,865 --> 01:28:53,765 إنها مثالية. 1733 01:28:56,770 --> 01:28:58,099 أهلاً. 1734 01:28:58,134 --> 01:28:59,771 أهلاً. 1735 01:28:59,806 --> 01:29:02,235 لا تضغط على أنفها. - أنا فقط ألمسها. 1736 01:29:08,584 --> 01:29:09,385 اهلا. 1737 01:29:10,553 --> 01:29:11,882 أنا والدك. 1738 01:29:13,721 --> 01:29:14,489 نعم. 1739 01:29:16,284 --> 01:29:17,855 أنا والدك. 1740 01:29:51,957 --> 01:29:53,693 - أين كل شيء بحق الجحيم؟ 1741 01:29:57,501 --> 01:29:58,500 - لقد ذهب. 1742 01:29:58,535 --> 01:29:59,864 - يجب أن تمزح معي. 1743 01:30:03,606 --> 01:30:04,363 اللعنة. 1744 01:30:07,775 --> 01:30:08,972 بينما كان تومى استولى غلى 1745 01:30:09,007 --> 01:30:11,007 ما قيمتة 1.2 مليون 1746 01:30:11,042 --> 01:30:13,306 كان رجال الشرطة يتتبعون اثر  البندقية فى فانكوفر 1747 01:30:13,341 --> 01:30:15,044 بالعودة مباشرة إلى دايموند ديف. 1748 01:30:15,882 --> 01:30:19,752 وأنا ، حسنًا ، عندما تذهب المشاكل جنوبًا ، أذهب شمالًا. 1749 01:30:19,787 --> 01:30:21,182 - روبرت ماذا؟ 1750 01:30:32,228 --> 01:30:34,833 هل ستخبرني ما الذي يحدث؟ 1751 01:30:34,868 --> 01:30:36,032 - انظروا ، إنهم يراقبون المطارات 1752 01:30:36,067 --> 01:30:37,132 ومحطات القطار. 1753 01:30:37,167 --> 01:30:40,102 هذه هي الخطة الآمنة. 1754 01:30:40,137 --> 01:30:42,038 ساعد تومي في إعداد هذا الأمر برمته ، اللحظة الأخيرة. 1755 01:30:42,073 --> 01:30:44,040 - ماذا عن الخطة؟ 1756 01:30:44,075 --> 01:30:45,547 ماذا عن جزر البهاما؟ 1757 01:30:45,582 --> 01:30:49,881 - انظر ، جالسًا هناك ممسكًا بها في ذلك المستشفى. 1758 01:30:51,511 --> 01:30:53,346 لا أعرف ، يبدو الأمر وكأنني قضيت حياتي كلها 1759 01:30:53,381 --> 01:30:56,888 العمل من أجل شيء مثل فكرة الهروب هذه ، 1760 01:30:56,923 --> 01:30:58,659 هذه الحياة المثالية بجانب المحيط ، 1761 01:30:58,694 --> 01:31:03,895 لكن مع كل هذا ، أنتما أنتما الهروب الوحيد الذي أحتاجه. 1762 01:31:04,601 --> 01:31:08,064 وكما قلت ، "أينما كنا في المنزل". 1763 01:31:09,364 --> 01:31:10,803 حق؟ 1764 01:31:10,838 --> 01:31:11,771 - هل نحن بأمان؟ 1765 01:31:14,776 --> 01:31:15,544 - نعم. 1766 01:31:15,579 --> 01:31:16,644 - تمام. 1767 01:31:16,679 --> 01:31:19,009 - مدينة جديدة معالم جديدة ، صحيح. 1768 01:31:19,044 --> 01:31:20,582 إنهم لا يعرفون من أو أين أنا. 1769 01:31:20,617 --> 01:31:25,620 لذا ، أهلا بك في بيتك. 1770 01:31:37,766 --> 01:31:38,567 اهلا. 1771 01:31:43,871 --> 01:31:45,904 - في كثير من الأحيان لا تحصل على فرصة ثانية 1772 01:31:45,939 --> 01:31:47,708 حيث ينفتح الكون ويقول ، 1773 01:31:47,743 --> 01:31:48,907 "لا تفسد هذا الأمر." 1774 01:31:49,976 --> 01:31:53,010 لكنني كنت أستمع ، كنت بالخارج. 1775 01:31:53,045 --> 01:31:54,682 بالإضافة إلى السطو على البنوك ، 1776 01:31:54,717 --> 01:31:56,882 ليس لديهم حقًا إحضار ابنك إلى العمل. 1777 01:32:09,424 --> 01:32:11,127 - كل الحق، هنا نذهب. 1778 01:32:11,162 --> 01:32:12,293 ها نحن ذا. 1779 01:32:13,736 --> 01:32:15,571 يا إلهة ، نحن في المنزل. 1780 01:32:16,970 --> 01:32:18,068 - هنا. 1781 01:32:18,103 --> 01:32:19,102 أهلاً. 1782 01:32:19,137 --> 01:32:21,434 - أوه ، أنا أعرف تلك الابتسامة. 1783 01:32:21,469 --> 01:32:22,710 - أنت تحب تلك الابتسامة. 1784 01:32:22,745 --> 01:32:24,470 - أنا أحب تلك الابتسامة ، كيف حالك؟ 1785 01:32:25,407 --> 01:32:26,681 و كيف حالك؟ 1786 01:32:28,080 --> 01:32:29,145 - اسمع ، ما زلنا بحاجة للتحدث 1787 01:32:29,180 --> 01:32:30,377 حول تلك الإضافة على المكتب. 1788 01:32:30,412 --> 01:32:31,983 هل ما زلنا جيدين؟ 1789 01:32:32,018 --> 01:32:33,050 - نعم. 1790 01:32:33,085 --> 01:32:33,820 - نعم؟ - اه هاه. 1791 01:32:33,855 --> 01:32:34,623 - تمام. 1792 01:32:34,658 --> 01:32:35,415 - بالطبع. 1793 01:32:37,188 --> 01:32:38,627 - أوه ، التقط هذا ، سأضعها على الأرض. 1794 01:32:38,662 --> 01:32:39,727 - أجل ، حسنًا ، حسنًا. 1795 01:32:39,762 --> 01:32:41,025 هيا بنا نذهب. 1796 01:32:43,425 --> 01:32:45,425 - مرحبًا ، أنا أبحث عن صديقي روبرت وايتمان. 1797 01:32:45,460 --> 01:32:46,701 - يا إلهي. 1798 01:32:48,100 --> 01:32:49,902 - صديقي العزيز. - ما الذي تفعله هنا؟ 1799 01:32:49,937 --> 01:32:51,167 - آه ، عابر سبيل. 1800 01:32:51,202 --> 01:32:52,168 - لا أحد يمر عبر بيمبروك. 1801 01:32:52,203 --> 01:32:53,433 - هذا حق لعنة. 1802 01:32:53,468 --> 01:32:55,501 - مهلا ، إنها تضع الطفل جانبا. 1803 01:32:55,536 --> 01:32:56,601 خذ مقعدًا ، سأحضر بعض البيرة. 1804 01:32:56,636 --> 01:32:57,712 - بالتأكيد. -حسنا. 1805 01:33:04,314 --> 01:33:05,115 - يا. 1806 01:33:05,150 --> 01:33:06,149 شكرًا. 1807 01:33:06,184 --> 01:33:07,117 - لك ذالك. 1808 01:33:18,735 --> 01:33:21,329 - إن امتلاك طفل صغير يشبه امتلاك خلاط بدون رأس. 1809 01:33:22,332 --> 01:33:24,200 - ألعابها لها ألعاب. 1810 01:33:24,235 --> 01:33:25,465 - نعم. 1811 01:33:28,206 --> 01:33:29,678 كما تعلم ، اعتقدت دائما 1812 01:33:29,713 --> 01:33:31,042 كانت السراويل الرياضية علامة على الهزيمة ، 1813 01:33:31,077 --> 01:33:32,340 لكنك في الواقع تجعلها تبدو جيدة. 1814 01:33:32,375 --> 01:33:34,243 يجب أن يعلقوك في واجهة المتجر. 1815 01:33:36,049 --> 01:33:39,655 - حسنًا ، تومي ، ما الذي تفعله حقًا هنا؟ 1816 01:33:42,517 --> 01:33:45,089 - أنت لست معتادًا على وجود أي أصدقاء حقيقيين ، أليس كذلك؟ 1817 01:33:47,093 --> 01:33:49,027 لقد جئت لأرى كيف كنت تفعل. 1818 01:33:49,062 --> 01:33:50,061 - نعم؟ 1819 01:33:50,096 --> 01:33:51,029 - نعم. 1820 01:33:51,064 --> 01:33:51,865 - أنا بخير. 1821 01:33:52,769 --> 01:33:53,702 أنا جيد حقًا. 1822 01:33:53,737 --> 01:33:55,000 - أنت متأكد؟ 1823 01:33:55,035 --> 01:33:55,737 - نعم. 1824 01:33:56,905 --> 01:33:58,168 - 'لأنني لم اعتقد ابدا انني سأرى اليوم 1825 01:33:58,203 --> 01:34:01,039 عندما كان روبرت وايتمان يقطع العشب بنفسه. 1826 01:34:01,074 --> 01:34:02,304 - نعم ، من يظن أن الأعشاب 1827 01:34:02,339 --> 01:34:04,174 ستكون مشكلتي الكبرى ، أليس كذلك؟ 1828 01:34:08,114 --> 01:34:09,113 - أنت لا تفوتها. 1829 01:34:10,413 --> 01:34:11,214 - ناه. 1830 01:34:12,789 --> 01:34:14,514 لا ، لقد كانت مجرد وسيلة لتحقيق غاية. 1831 01:34:18,520 --> 01:34:19,992 - أنت تعرف أني أكبر سنًا ، 1832 01:34:20,027 --> 01:34:22,423 أدركت كل الأشياء التي لست بحاجة إليها. 1833 01:34:22,458 --> 01:34:23,688 كل الأشياء التي عندما أذهب ، 1834 01:34:23,723 --> 01:34:25,393 إنهم سيرمونها في سلة المهملات. 1835 01:34:26,297 --> 01:34:27,428 - نعم ، حسنًا بالتأكيد 1836 01:34:27,463 --> 01:34:28,869 اجمل قمامة على الكتلة. 1837 01:34:28,904 --> 01:34:29,661 - شكرًا لك. 1838 01:34:29,696 --> 01:34:30,464 - نعم. 1839 01:34:37,572 --> 01:34:39,374 - إنه مضحك ، لا أستطيع التفكير في لعبة واحدة 1840 01:34:39,409 --> 01:34:40,782 كان لي عندما كنت طفلا. 1841 01:34:42,379 --> 01:34:45,787 ربما لأنني لم أحصل على الكثير من أي شيء على الإطلاق. 1842 01:34:45,822 --> 01:34:46,711 اعتدت أن أزعجني ، 1843 01:34:46,746 --> 01:34:47,954 رؤية كل هؤلاء الأطفال الآخرين 1844 01:34:47,989 --> 01:34:49,956 اللعب بألعابهم والقرف. 1845 01:34:49,991 --> 01:34:51,419 كان لدي ملف مضغوط ، لكن هذا جيد. 1846 01:34:51,454 --> 01:34:54,389 لأنه علمني أن أقدر ما كسبته. 1847 01:34:54,424 --> 01:34:56,897 انظر بمجرد أن تعرف ما يشبه أن يكون لديك شيء ما ، 1848 01:34:56,932 --> 01:34:58,228 حسنًا ، يجب أن يكون لديك المزيد. 1849 01:34:59,495 --> 01:35:01,968 لا يهم ما إذا كنت غنيًا أم فقيرًا. 1850 01:35:02,003 --> 01:35:03,266 ستعيش دائمًا 1851 01:35:03,301 --> 01:35:05,169 إلى أبعد من إمكانياتك قليلاً. 1852 01:35:06,436 --> 01:35:08,073 لذلك يجب أن تعرف حدودك. 1853 01:35:11,012 --> 01:35:15,278 أنت ، أنا ، لدينا كل شيء ، كل ما يهم. 1854 01:35:15,313 --> 01:35:17,577 كل ذلك القرف هو مجرد رماد وغبار ، 1855 01:35:17,612 --> 01:35:18,853 كما سنكون. 1856 01:35:19,746 --> 01:35:20,613 - إذا ماذا تقول، 1857 01:35:20,648 --> 01:35:21,889 هل تخرج من اللعبة؟ 1858 01:35:21,924 --> 01:35:23,924 - لا، لا، لا، أكبر من ذلك. 1859 01:35:25,829 --> 01:35:31,459 لكنك ، لا تدغدغ كرات الأسد 1860 01:35:31,494 --> 01:35:32,493 في الطريق يا فتى. 1861 01:35:34,266 --> 01:35:36,464 أكره رؤيتك تتعرض للضرب. 1862 01:36:11,633 --> 01:36:12,797 - تبا. 1863 01:36:27,385 --> 01:36:28,186 - لا. 1864 01:36:35,063 --> 01:36:37,360 - يجب أن أقوم بعمل واحد فقط. 1865 01:36:38,561 --> 01:36:39,692 واحد أخير. 1866 01:36:41,366 --> 01:36:43,696 - سنجد طريقة أخرى. 1867 01:36:43,731 --> 01:36:46,402 - إنه الشيء الوحيد الذي كنت جيدًا فيه. 1868 01:36:48,043 --> 01:36:49,207 لا توجد وسيلة أخرى. 1869 01:36:49,242 --> 01:36:51,077 - هناك دائما طريقة أخرى. 1870 01:36:52,542 --> 01:36:53,673 اتفقنا. 1871 01:36:57,954 --> 01:36:58,744 تمام؟ 1872 01:37:02,222 --> 01:37:03,023 - تمام. 1873 01:37:06,259 --> 01:37:08,897 أنت على حق ، أنت على حق. 1874 01:37:08,932 --> 01:37:10,591 كانت فكرة غبية. 1875 01:37:12,694 --> 01:37:13,869 - انت وعدت؟ 1876 01:37:17,369 --> 01:37:18,368 - أعدك. 1877 01:37:20,867 --> 01:37:22,372 سأجري بعض المكالمات في الصباح 1878 01:37:22,407 --> 01:37:24,638 وسأرى ما يمكنني فعله. 1879 01:37:27,445 --> 01:37:28,246 - تمام. 1880 01:37:50,501 --> 01:37:52,402 - لا تكن مثلي. 1881 01:38:00,775 --> 01:38:01,741 شكرًا لك. 1882 01:39:15,355 --> 01:39:16,222 - روبرت. 1883 01:39:21,691 --> 01:39:23,889 على ماذا تبكين؟ 1884 01:39:24,529 --> 01:39:25,561 هيا. 1885 01:39:29,270 --> 01:39:30,038 روبرت. 1886 01:39:32,108 --> 01:39:33,833 كيف حالك اليوم؟ 1887 01:39:34,902 --> 01:39:36,077 روبرت. 1888 01:39:36,112 --> 01:39:37,111 لنحضر بعض الطعام. 1889 01:39:49,950 --> 01:39:52,423 - السيارة ما زالت في الممر ، ذهب وايتمان. 1890 01:39:52,458 --> 01:39:54,557 أعتقد أن أندريا والطفل ما زالا في الداخل. 1891 01:39:54,592 --> 01:39:56,592 - لقد استغرقنا كل هذا الوقت للوصول إلى هذا الحد ، 1892 01:39:56,627 --> 01:39:58,825 لن أتركه يفلت. 1893 01:39:58,860 --> 01:40:00,530 - أي أفكار؟ 1894 01:40:21,322 --> 01:40:22,420 - مرحبًا. 1895 01:40:22,455 --> 01:40:23,685 - مهلا ، هل روب موجود من فضلك؟ 1896 01:40:23,720 --> 01:40:24,455 - لا هو ليس موجود. 1897 01:40:24,490 --> 01:40:26,424 هل يمكنني اخذ رسالة؟ 1898 01:40:26,459 --> 01:40:28,426 - لا، لا ، لا تقلقى ، لا ، سأعاود الاتصال. 1899 01:40:28,461 --> 01:40:29,625 سأعاود الاتصال ، شكرا. 1900 01:40:45,445 --> 01:40:46,642 إنه ليس فى المنزل. 1901 01:40:47,513 --> 01:40:48,611 - حصلت على المدينة الشبح ؟ 1902 01:40:48,646 --> 01:40:50,151 لا أعلم. 1903 01:40:50,186 --> 01:40:51,812 - لا ، لا ، لن يغادر بدونها. 1904 01:40:53,519 --> 01:40:55,420 - لقد حصلنا فقط على  هذه معلومة والتحرك  الليلة ، 1905 01:40:55,455 --> 01:40:56,322 علينا أن نجعل هذا يحدث. 1906 01:40:56,357 --> 01:40:57,081 - إنه يقوم بخطوة. 1907 01:40:57,116 --> 01:40:58,423 إنه يقوم بخطوة. 1908 01:40:58,458 --> 01:41:00,227 اتصل بالمطارات ، اتصل بمحطات القطار ، حسنًا. 1909 01:41:00,262 --> 01:41:01,657 سأتصل بالحافلات وتأجير السيارات. 1910 01:41:01,692 --> 01:41:02,955 تعال ، دعنا نذهب ، هذا سيذهب ​​الآن 1911 01:41:02,990 --> 01:41:04,330 أو نبدأ من جديد. 1912 01:41:31,953 --> 01:41:33,084 - الهى . 1913 01:41:34,560 --> 01:41:35,526 - أهلاً. 1914 01:41:35,561 --> 01:41:36,527 إذن أي شيء؟ 1915 01:41:37,024 --> 01:41:38,430 - نعم. 1916 01:41:38,465 --> 01:41:41,796 أجل ، أجل ، لقد تواصلت مع رفيق قديم لي 1917 01:41:41,831 --> 01:41:46,064 الذي لديه خط على أزعج هنا. 1918 01:41:47,243 --> 01:41:49,309 انها مجرد بيع الاشياء ، لا شيء خيالي. 1919 01:41:49,344 --> 01:41:52,477 لكني لا أعرف أنها ستدفع الفواتير ، أليس كذلك؟ 1920 01:41:52,512 --> 01:41:53,544 - متى ستعرف؟ 1921 01:41:54,877 --> 01:41:57,614 - حسنًا ، من المفترض أن أجلس معهم قريبًا. 1922 01:41:57,649 --> 01:42:01,585 لذلك لدي شعور جيد حقًا حيال ذلك. 1923 01:42:04,227 --> 01:42:06,293 - حسنًا ، أنا متأكد من أنها ستكون رائعة. 1924 01:42:06,328 --> 01:42:07,558 - نعم. 1925 01:42:07,593 --> 01:42:08,955 نعم. 1926 01:42:08,990 --> 01:42:11,397 لذلك يجب أن أكون في المنزل عند -10.30. 1927 01:42:11,432 --> 01:42:12,893 هل يمكنك اصطحابي في المطار؟ 1928 01:42:14,732 --> 01:42:16,468 - بالتأكيد. 1929 01:42:16,503 --> 01:42:18,206 أجل ، بالطبع ، سأراك حينها. 1930 01:42:19,033 --> 01:42:21,374 - انت تعلم. 1931 01:42:24,104 --> 01:42:25,213 - احبك ايضا. 1932 01:42:27,778 --> 01:42:28,678 - مع السلامة. 1933 01:43:04,419 --> 01:43:06,518 - حسنًا ، حسنًا ، أخبرني. 1934 01:43:06,553 --> 01:43:09,950 لا شيء ، لا شيء في المطار أو محطات القطار أو الحافلات. 1935 01:43:12,119 --> 01:43:13,261 نحن لا ندفع لك مقابل الجلوس على مؤخراتك ، 1936 01:43:13,296 --> 01:43:14,086 اذهب افعل شيئا. 1937 01:43:16,596 --> 01:43:17,562 مهلا انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، 1938 01:43:17,597 --> 01:43:18,827 مرر لي هذا هناك. 1939 01:43:30,841 --> 01:43:32,313 هل قمت بفحص المطار المحلي؟ 1940 01:43:36,484 --> 01:43:37,483 - ربما استأجر رحلة طيران 1941 01:43:37,518 --> 01:43:38,880 من بيمبروك إلى تورونتو. 1942 01:43:38,915 --> 01:43:41,080 من تورونتو إلى لندن  ببطاقة ائتمان تضعه هناك. 1943 01:43:41,115 --> 01:43:43,423 - لا عجب أنه كان قادرًا على فعل ذلك تحت بصرا. 1944 01:43:43,458 --> 01:43:45,953 كان ابن العاهرة يستخدم المطار الإقليمي كمخرج. 1945 01:43:49,090 --> 01:43:50,089 اذهب. 1946 01:43:54,370 --> 01:43:57,833 الشمس 1947 01:43:57,868 --> 01:44:01,309 ♪ حتى أجمل ، آه ، ها ، ها 1948 01:44:06,646 --> 01:44:07,645 ♪ نعم ♪ 1949 01:44:07,680 --> 01:44:10,318 ♪ ، ، ♪ 1950 01:44:10,353 --> 01:44:11,352 - مساء الخير سيدتي. 1951 01:44:11,387 --> 01:44:12,485 - أهلاً. 1952 01:44:13,389 --> 01:44:15,147 - هل يمكنك فتح تلك الأدراج من فضلك ، شكرا. 1953 01:44:19,285 --> 01:44:20,790 ♪ دو ، ، ♪ 1954 01:44:22,563 --> 01:44:25,190 ♪ ، ♪ 1955 01:44:25,225 --> 01:44:26,290 - انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق. 1956 01:44:29,669 --> 01:44:31,438 ♪ دو ، ، ♪ 1957 01:44:33,200 --> 01:44:34,804 ♪ دو ، ، ♪ 1958 01:44:39,173 --> 01:44:39,941 - هذا هو؟ 1959 01:44:39,976 --> 01:44:41,877 - أوه اللعنة ، أجل. 1960 01:44:41,912 --> 01:44:42,713 - اللعنة. 1961 01:44:44,552 --> 01:44:45,386 ♪ ، ♪ 1962 01:44:45,421 --> 01:44:46,519 ♪ جميل ♪ 1963 01:44:48,248 --> 01:44:49,016 ♪ ، ♪ 1964 01:44:49,051 --> 01:44:50,457 ♪ أوه نعم ♪ 1965 01:44:50,492 --> 01:44:52,052 ♪ نعم ♪ 1966 01:44:52,087 --> 01:44:53,053 ♪ ، ♪ 1967 01:44:54,727 --> 01:44:56,529 ♪ دو ، ، ♪ 1968 01:44:59,094 --> 01:45:00,027 - ها أنت ذا. 1969 01:45:02,570 --> 01:45:03,998 ♪ ، ♪ 1970 01:45:06,101 --> 01:45:07,540 - صعد المشتبه به على متن طائرة 1971 01:45:07,575 --> 01:45:09,905 في مطار لندن الدولي ، الطائرات على مدرج المطار. 1972 01:45:09,940 --> 01:45:11,511 - مهما فعلت ، لا تدعه يطير بخير. 1973 01:45:11,546 --> 01:45:12,479 لا تدعه يطير. 1974 01:45:16,584 --> 01:45:18,584 ♪ دو ، ، ♪ 1975 01:45:20,885 --> 01:45:22,016 ♪ ، ♪ 1976 01:45:22,051 --> 01:45:23,083 - لا ، لن نجعلها. 1977 01:45:23,118 --> 01:45:24,216 انظر ، هناك الكثير على المحك هنا 1978 01:45:24,251 --> 01:45:25,250 لشخص آخر ليطوقه. 1979 01:45:25,285 --> 01:45:25,987 دعه يطير. 1980 01:45:26,022 --> 01:45:27,153 - لا ، اللعنة. 1981 01:45:27,188 --> 01:45:28,561 - صدقني ، دعه يطير. 1982 01:45:31,731 --> 01:45:32,862 - دعه يطير. 1983 01:45:32,897 --> 01:45:33,764 - هل أنت متأكد؟ 1984 01:45:33,799 --> 01:45:35,029 - نعم ، دعه يطير ، دعه يطير. 1985 01:45:35,064 --> 01:45:36,063 ♪ دو ، ، ♪ 1986 01:45:38,540 --> 01:45:39,264 ♪ ، ♪ 1987 01:45:42,577 --> 01:45:44,269 ♪ ، ♪ 1988 01:45:46,108 --> 01:45:47,448 ♪ ، ♪ 1989 01:45:50,915 --> 01:45:52,519 - تمام. 1990 01:45:52,554 --> 01:45:53,421 تعال الآن. 1991 01:45:53,456 --> 01:45:54,950 يجب أن نذهب وناخذ بابا ، أليس كذلك؟ 1992 01:45:54,985 --> 01:45:56,721 تريد الذهاب في جولة بالسيارة. 1993 01:45:56,756 --> 01:45:57,920 اكتمل الإعداد ، تعال. 1994 01:45:59,088 --> 01:46:01,055 دعنا نجلس في مقعد سيارتك ، تعال. 1995 01:46:01,090 --> 01:46:02,793 آه هذا امر جيد. 1996 01:46:02,828 --> 01:46:03,926 ها أنت ذا. 1997 01:46:05,831 --> 01:46:06,830 ♪ ، ♪ 1998 01:46:16,908 --> 01:46:18,237 ♪ ، ♪ 1999 01:46:22,947 --> 01:46:23,946 من فضلك كن هناك. 2000 01:46:23,981 --> 01:46:24,980 من فضلك كن هناك. 2001 01:46:27,688 --> 01:46:30,018 ♪ ، ♪ 2002 01:46:34,794 --> 01:46:36,893 دعنا نذهب لرؤية بابا، هيا ، لنذهب. 2003 01:46:36,928 --> 01:46:38,829 - اهلا، اهلا، اهلا، مرحبا. 2004 01:46:38,864 --> 01:46:40,996 - لا تفعل ذلك مرة أخرى أبدًا. 2005 01:46:42,868 --> 01:46:44,065 - تمام. 2006 01:46:44,100 --> 01:46:44,835 تمام. 2007 01:46:44,870 --> 01:46:45,869 لن أفعل ، لقد انتهى الأمر. 2008 01:46:47,004 --> 01:46:48,036 حسنًا ، لقد انتهيت. 2009 01:46:50,304 --> 01:46:51,611 - عيسى. 2010 01:46:51,646 --> 01:46:54,449 - مرحبًا ، مرحبًا ، انظر إلى هذا ، انظر إلى هذا. 2011 01:46:55,342 --> 01:46:57,518 مرحبا حبيبتي، كيف الحال؟ 2012 01:47:04,857 --> 01:47:05,856 - روبرت. 2013 01:47:07,893 --> 01:47:08,958 روبرت. 2014 01:47:41,157 --> 01:47:43,861 مهلا ، مهلا ، ما الذي تفعله؟ 2015 01:47:43,896 --> 01:47:45,962 - سوف تتحسن الامور. 2016 01:47:45,997 --> 01:47:47,227 - ما الذي يجري؟ 2017 01:47:47,262 --> 01:47:48,459 ما الذي يجري؟ 2018 01:47:48,494 --> 01:47:49,867 - لا تلمس زوجتي. 2019 01:47:49,902 --> 01:47:51,396 لعنة الله على ذلك. 2020 01:47:51,431 --> 01:47:52,298 - روبرت. 2021 01:47:57,910 --> 01:47:59,371 اتركه ، هذا زوجي. 2022 01:47:59,406 --> 01:48:01,307 - كل شيء على ما يرام ، عزيزتي. 2023 01:48:01,342 --> 01:48:02,979 - ماذا أفعل؟ 2024 01:48:03,014 --> 01:48:04,508 - كل شيء سيصبح بخير. 2025 01:48:05,445 --> 01:48:07,379 - أريدك أن تبتعد عني. 2026 01:48:07,414 --> 01:48:09,084 توقف ، لدي طفل. 2027 01:48:09,119 --> 01:48:10,217 هل ترى أن لديها طفل؟ 2028 01:48:10,252 --> 01:48:11,988 - من فضلك ابقى فى الخلف. 2029 01:48:12,023 --> 01:48:13,561 سيدتي ، أريدك أن تتراجعى. 2030 01:48:14,861 --> 01:48:17,224 - لا بأس ، لا بأس يا حبيبتي ، لا بأس. 2031 01:48:18,733 --> 01:48:19,765 - أنا آسف. 2032 01:48:37,081 --> 01:48:39,378 - مرحبًا ، تخلص من المكسرات التي لا معنى لها واستبدلها. 2033 01:48:41,151 --> 01:48:46,055 مرحبًا أيها المحقق ، لقد مضى وقت طويل جدًا بالفعل. 2034 01:48:46,090 --> 01:48:47,925 - لقد مضى وقت طويل جدا. 2035 01:48:47,960 --> 01:48:49,058 - نعم ، هل تريد واحدة قاسية؟ 2036 01:48:49,093 --> 01:48:49,960 ربما شراب؟ 2037 01:48:49,995 --> 01:48:51,225 - لا ، لا ، لا ، يا صديقي ، 2038 01:48:51,260 --> 01:48:54,030 لا ، لا ، اليوم أخدمك اليوم. 2039 01:49:01,072 --> 01:49:03,270 الوقت ، إنه شيء مضحك. 2040 01:49:24,128 --> 01:49:26,326 - أنت جاد جدا. 2041 01:49:26,361 --> 01:49:27,360 انت جديد؟ 2042 01:49:28,297 --> 01:49:29,098 لا؟ 2043 01:49:30,332 --> 01:49:33,135 كنت في القوة لفترة من الوقت؟ 2044 01:49:36,305 --> 01:49:38,910 تسمع عن الرجل الذي لديه خمسة قضبان؟ 2045 01:49:38,945 --> 01:49:40,307 تجعل سرواله مثل القفازات. 2046 01:49:42,784 --> 01:49:44,014 كنت أعرف. 2047 01:49:44,049 --> 01:49:46,214 لقد حصلت عليك ، لقد حصلت عليك. 2048 01:49:56,226 --> 01:49:57,522 - هل تعرف ما الذي يدهشني؟ 2049 01:49:57,557 --> 01:49:59,359 - ما هذا؟ - أنت أنت. 2050 01:49:59,394 --> 01:50:00,833 - حقًا؟ - نعم. 2051 01:50:00,868 --> 01:50:01,768 - حسنا شكرا لك. 2052 01:50:01,803 --> 01:50:03,363 - أنت تعلم أننا كنا نراقبك 2053 01:50:03,398 --> 01:50:04,870 وأنت فقط ، واصلت المضي قدمًا. 2054 01:50:04,905 --> 01:50:07,235 أعني ، ما الذي لم تكن محبوبًا بما يكفي عندما كنت طفلاً؟ 2055 01:50:09,503 --> 01:50:12,812 - هل هذا هو الكحل أليس كذلك؟ 2056 01:50:14,046 --> 01:50:16,145 - حسنًا ، ربما تكون مايبيلين. - إذا لم يكن كذلك ، حسنًا ... 2057 01:50:16,180 --> 01:50:18,378 رموش جميلة. 2058 01:50:18,413 --> 01:50:19,852 - ماذا تقول ، تعطينا تومي 2059 01:50:19,887 --> 01:50:21,018 ونمنحك وقتا أقل؟ 2060 01:50:21,053 --> 01:50:23,185 - تومي رجل أعمال. 2061 01:50:23,220 --> 01:50:25,187 لا يوجد شيء لأعطيه على الإطلاق. 2062 01:50:27,092 --> 01:50:28,553 ولم يكن لديك شيء علي ، لذلك. 2063 01:50:28,588 --> 01:50:29,697 - لا لا لا. 2064 01:50:29,732 --> 01:50:32,128 حسنًا ، قمنا بتشغيل بصماتك مع الفيدراليين. 2065 01:50:32,163 --> 01:50:34,031 - أوه؟ - نعم. 2066 01:50:34,066 --> 01:50:36,066 - فنسنت سميرز هو اسم رهيب. 2067 01:50:36,101 --> 01:50:38,629 أعني ، أستطيع أن أرى لماذااستخدمت اسم وايتمان. 2068 01:50:38,664 --> 01:50:40,202 حسنا 2069 01:50:40,237 --> 01:50:41,236 فهمتني. 2070 01:50:43,240 --> 01:50:44,503 اصدقائك جيدون. 2071 01:50:47,178 --> 01:50:50,245 .حسنًا ، سأخبرك  ، 2072 01:50:50,280 --> 01:50:54,920 إذا سمحت لي أن أواجه زوجتي وجهاً لوجه. 2073 01:50:55,890 --> 01:50:57,857 - إنها ليست بالضبط من أكبر المعجبين بك الآن. 2074 01:50:57,892 --> 01:50:59,056 خاصة بعد معرفة اسمك 2075 01:50:59,091 --> 01:51:01,025 ليس وايتمان في الواقع. 2076 01:51:04,063 --> 01:51:05,227 - هل طلب أحدهم بيتزا؟ 2077 01:51:05,262 --> 01:51:06,393 - أوه نعم ، هنا. 2078 01:51:09,563 --> 01:51:10,562 شكرًا لك. 2079 01:51:12,269 --> 01:51:13,202 هناك نذهب. 2080 01:51:15,140 --> 01:51:16,172 هل تريد قليلا؟ 2081 01:51:16,207 --> 01:51:17,239 - لا ، أنا بخير ، أنا بخير. 2082 01:51:17,274 --> 01:51:18,570 - أنت متأكد؟ - نعم أنا بخير. 2083 01:51:18,605 --> 01:51:19,439 كل ما عليك. 2084 01:51:25,480 --> 01:51:27,216 قم بتشغيل الوثائق مع الفدرالي مرة أخرى. 2085 01:51:27,251 --> 01:51:28,921 هناك خيط شيء ما، حسنًا. 2086 01:51:29,825 --> 01:51:32,221 - كيف حاله؟ 2087 01:51:33,796 --> 01:51:35,587 - مغرور ومتغطرس مثل الشيطان، نعم. 2088 01:51:35,622 --> 01:51:38,029 لكنه يقدرعليك ، نعم. 2089 01:51:38,064 --> 01:51:39,294 أوه ، واتصل لى بالزوجة . 2090 01:51:48,943 --> 01:51:52,813 - لذا إذا كان اسمك ليس روبرت وايتمان ، 2091 01:51:52,848 --> 01:51:54,309 هل هو مجرد أحمق أم؟ 2092 01:51:55,477 --> 01:51:58,214 - حسنًا ، هناك بعض الأشياء التي ربما تركتها. 2093 01:51:58,249 --> 01:51:59,182 - نعم. 2094 01:52:08,127 --> 01:52:09,830 إذن ما أنت مجرد لص بنك الآن؟ 2095 01:52:09,865 --> 01:52:11,623 هل هناك أي شيء آخر تركته؟ 2096 01:52:12,593 --> 01:52:13,526 احل. 2097 01:52:18,599 --> 01:52:21,336 عندما التقينا ، كان لدي شيء واحد في حياتي. 2098 01:52:24,880 --> 01:52:26,209 كنت أؤمن بالناس. 2099 01:52:29,181 --> 01:52:31,445 وأنت لن تأخذ ذلك مني. 2100 01:52:33,713 --> 01:52:35,119 روبرت ، انظر إلي. 2101 01:52:38,058 --> 01:52:39,321 يجب أن تخبرني ، 2102 01:52:42,788 --> 01:52:44,623 هل كنت جزء من هذه الكذبة الكبيرة؟ 2103 01:52:46,198 --> 01:52:47,296 هل كنت غطاء؟ 2104 01:52:47,331 --> 01:52:48,462 - لا. 2105 01:52:49,234 --> 01:52:51,135 أنت الشيء الوحيد الحقيقي في حياتي. 2106 01:52:52,072 --> 01:52:55,733 أنا حولك أكثر من أي وقت مضى اكثر من أي شخص. 2107 01:52:58,881 --> 01:53:00,804 علمتني كيف أعيش ، علمتني كيف أحب ، 2108 01:53:00,839 --> 01:53:03,345    علمتني كيف اثق  فيك. 2109 01:53:06,581 --> 01:53:08,548 وهذه هي الحقيقة ، هذه ليست كذبة. 2110 01:53:12,994 --> 01:53:14,554 - حسنًا ، كان ذلك جيدًا جدًا. 2111 01:53:17,262 --> 01:53:19,559 ما زلت أعتقد أنك أحمق رغم ذلك. 2112 01:53:19,594 --> 01:53:20,461 - الحقيقة أيضا. 2113 01:53:20,496 --> 01:53:21,231 - نعم. 2114 01:53:25,864 --> 01:53:26,874 - أنا آسف. 2115 01:53:31,078 --> 01:53:33,375 وأنا أعلم أن هذا لن يكون كافيًا أبدًا ، لكنني آسف. 2116 01:53:33,410 --> 01:53:34,277 أنا مارس الجنس. 2117 01:53:35,874 --> 01:53:37,181 أنا مارس الجنس معها. 2118 01:53:44,685 --> 01:53:45,684 - ماذا الان؟ 2119 01:53:48,062 --> 01:53:49,127 - يجب عليك الركض. 2120 01:53:50,394 --> 01:53:52,031 ابتعد عني قدر المستطاع ، 2121 01:53:52,066 --> 01:53:53,659 يمكنني التعامل مع هذا. 2122 01:53:53,694 --> 01:53:54,935 - من الواضح أنك لا تستطيع. 2123 01:53:57,467 --> 01:53:58,235 وتعلم ماذا؟ 2124 01:53:58,270 --> 01:53:59,434 أنا لست مثلك يا روبرت. 2125 01:54:01,273 --> 01:54:02,602 أنا لا أركض. 2126 01:54:19,918 --> 01:54:21,159 - كيف حالك يا شريك؟ 2127 01:54:22,129 --> 01:54:23,392 أتعامل معك بخير هنا؟ 2128 01:54:23,427 --> 01:54:24,624 - أنا بخير ، أنا بخير. 2129 01:54:26,298 --> 01:54:29,827 انظر ، أنا آسف إذا كان أي من هذا قد جلب لك القرف. 2130 01:54:31,501 --> 01:54:32,599 - مرحبًا ، لقد وجدوك من خلالي. 2131 01:54:32,634 --> 01:54:34,139 يجب أن أعتذر لك. 2132 01:54:35,901 --> 01:54:37,978 أي نوع من الوقت يتحدثون؟ 2133 01:54:38,013 --> 01:54:40,739 - أنا أنظر إلى 20. 2134 01:54:41,940 --> 01:54:44,281 لقد تعاملت مع كل السرقات ، إنهم ... 2135 01:54:44,316 --> 01:54:45,986 ربما تكلفني لمدة سنتين. 2136 01:54:46,989 --> 01:54:50,353 ربما يتم الخروج بحلول عام 98 و 99. 2137 01:54:52,918 --> 01:54:54,390 - نعم ، ربما يمكنك القيام بصفقة أفضل ، 2138 01:54:54,425 --> 01:54:55,655 تقوم بتسليم الآخرين. 2139 01:54:56,427 --> 01:54:58,163 أنا وحدي ، ستخرج في الثامنة. 2140 01:55:01,366 --> 01:55:03,432 - لا أعرف الكثير عن الأصدقاء أو العائلة ، 2141 01:55:03,467 --> 01:55:04,972 لكنني لن أفعل ذلك أبدًا. 2142 01:55:09,110 --> 01:55:10,736 - أنت تعرف الكثير. 2143 01:55:15,611 --> 01:55:16,775 سافر بشكل جيد ، برعم. 2144 01:55:16,810 --> 01:55:20,955 ♪ وهذا الطائر لا يمكنك تغييره ♪ 2145 01:55:31,990 --> 01:55:33,165 - من فضلك قوموا. 2146 01:55:37,171 --> 01:55:39,930 - ترى المحكمة بموجب هذا أن جيلبرت جالفان جونيور. 2147 01:55:39,965 --> 01:55:42,504 مذنب في جميع تهم السطو المسلح 2148 01:55:42,539 --> 01:55:44,968 وبموجب هذا يحكم عليه بالسجن 20 سنة 2149 01:55:45,003 --> 01:55:48,345 في مؤسسة ميل هافن ، ساري المفعول على الفور. 2150 01:55:48,380 --> 01:55:49,643 تم تأجيل المحكمة. 2151 01:55:59,160 --> 01:56:04,064 النجوم لن تتألق ♪ 2152 01:56:04,924 --> 01:56:09,102 في سمائي بعد الآن ♪ 2153 01:56:10,369 --> 01:56:14,701 ♪ أبكي نفس الدموع التي بكيت بها 2154 01:56:14,736 --> 01:56:17,176 لا أحد يولد سيئا. 2155 01:56:20,742 --> 01:56:23,413 مثل أي شيء يتطلب الممارسة. 2156 01:56:24,548 --> 01:56:26,009 ♪ أشعر بالوحدة ♪ 2157 01:56:26,044 --> 01:56:27,483 - وعندما تدرك أخيرًا 2158 01:56:27,518 --> 01:56:29,122 هذا المنزل ليس المكان الذي تقيم فيه ، 2159 01:56:30,554 --> 01:56:31,883 أو يمكن أن تجدها في الخريطة ، 2160 01:56:34,228 --> 01:56:39,891 يصبح السيئ ذلك المكان الدافئ حيث كل شيء ممكن. 2161 01:56:39,926 --> 01:56:44,335 ♪ ما فائدة الحلم ♪ 2162 01:56:44,370 --> 01:56:47,932 ♪ هذا تلاشى ♪ 2163 01:56:47,967 --> 01:56:50,033 وما خير العيش 2164 01:56:50,068 --> 01:56:52,442 حتى لا يحدث ذلك. 2165 01:56:52,477 --> 01:56:56,380 ♪ بدون حب كل يوم ♪ 2166 01:56:58,747 --> 01:57:01,253 ♪ وما خير الرجل 2167 01:57:03,081 --> 01:57:06,852 بلا امرأة 2168 01:57:06,887 --> 01:57:10,020 ♪ وفوق كل شيء ♪ 2169 01:57:10,055 --> 01:57:14,464 ♪ ما فائدة الهاتف الذي لا يرن 2170 01:57:16,171 --> 01:57:17,566 - قل مرحبا لوالدك. 2171 01:57:17,601 --> 01:57:20,965 ♪ رقمي لا يزال كما هو - مرحبًا. 2172 01:57:21,000 --> 01:57:25,475 ♪ الشخص الذي لطالما عرفته ♪ 2173 01:57:25,510 --> 01:57:26,806 - أوه أوه. 2174 01:57:26,841 --> 01:57:30,216 ♪ لكنني لم أسمع صوتك أبدًا 2175 01:57:30,251 --> 01:57:36,618 ♪ فقط ، نغمة اتصال وحيدة 2176 01:57:36,653 --> 01:57:42,657 ♪ أرجوك أعيدي لي الحب القديم الذي شاركناه 2177 01:57:44,925 --> 01:57:50,731 ♪ ورجاء ، حاول أن تهتم بي 2178 01:57:50,766 --> 01:57:53,338 ♪ بالطريقة التي فعلت بها مرة ♪ 2179 01:57:53,373 --> 01:57:55,098 - بوجه مستقيم ، 2180 01:57:55,133 --> 01:57:57,309 يمكنك القول أنه لا يوجد لديك نقود متبقية؟ 2181 01:57:57,344 --> 01:57:58,640 - أستطيع أن أقولها بوجه مستقيم ، 2182 01:57:58,675 --> 01:58:00,906 يمكنني أن أقولها بواحد بابتسامة عليه. 2183 01:58:00,941 --> 01:58:02,611 ليس لدي أي نقود. 2184 01:58:03,515 --> 01:58:06,813 ♪ بذاكرة فقط 2185 01:58:06,848 --> 01:58:10,355 ♪ أوه وهاتف لا يرن أبدًا 2186 01:58:10,390 --> 01:58:13,655 ♪ أجل ، أجل 2187 01:58:13,690 --> 01:58:17,263 ♪ لا يمكنني فعل ذلك ، لا 2188 01:58:17,298 --> 01:58:20,992 مع هاتف لا يرن أبدًا