1 00:00:08,383 --> 00:00:10,343 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,356 --> 00:00:26,276 30. MAJ 2020 3 00:00:35,160 --> 00:00:36,870 HVID LIGEGYLDIGHED ER VOLD 4 00:00:39,998 --> 00:00:41,788 AFSKAF POLITIET 5 00:00:56,389 --> 00:00:57,519 Hvad fanden? 6 00:00:58,349 --> 00:00:59,309 Du godeste. 7 00:01:10,612 --> 00:01:13,822 Hvorfor er du her først nu? Du kommer en time for sent. 8 00:01:14,324 --> 00:01:16,284 Det er som Mad Max derude. 9 00:01:17,911 --> 00:01:19,581 Folk er ikke rigtig kloge. 10 00:01:19,662 --> 00:01:22,422 De demonstrerer sgu i gaderne under en pandemi. 11 00:01:25,668 --> 00:01:26,798 Det er skørt, mand. 12 00:01:30,799 --> 00:01:32,129 Se, hvad de gjorde. 13 00:01:32,675 --> 00:01:33,505 Pis. 14 00:01:33,593 --> 00:01:38,063 Jeg fortryder, at jeg ikke tog i våbenbutikken i marts, da jeg kunne. 15 00:01:38,973 --> 00:01:42,943 Jeg talte med forsikringen hele morgenen med min skingre stemme. 16 00:01:45,563 --> 00:01:46,733 Hvor langt er du? 17 00:01:46,815 --> 00:01:48,565 Kameraerne er klar. 18 00:01:50,527 --> 00:01:52,647 Du mumler gennem mundbindet. 19 00:01:53,238 --> 00:01:56,528 Vi er udenfor, ikke? To meter fra hinanden. Du er sikker. 20 00:01:57,117 --> 00:02:01,117 Jeg kom tidligt og satte kameraerne op og også omskifteren, 21 00:02:01,204 --> 00:02:04,874 så hvis vi fokuserer på højtalerne nu, kan vi stoppe tidligt. 22 00:02:06,918 --> 00:02:11,008 Kablerne skal byttes rundt. Jeg skal bruge XLR'erne til Elektro-Voice. 23 00:02:11,089 --> 00:02:12,919 Vent, hvorfor bruger vi dem? 24 00:02:13,007 --> 00:02:17,797 De skide røvere stjal mine gode højtalere. Heldigvis havde jeg de gamle her. 25 00:02:18,847 --> 00:02:21,597 Og eksponeringen skal jo ikke være automatisk. 26 00:02:22,183 --> 00:02:24,023 Intet problem. Jeg ordner det. 27 00:02:25,311 --> 00:02:29,361 Jeg skal selv flytte hver opstilling, når vi er færdige med lyden. 28 00:02:29,440 --> 00:02:34,030 -For at garantere kvaliteten. -Har du virkelig brug for mig her i dag? 29 00:02:34,112 --> 00:02:35,952 Skal du noget bedre? 30 00:02:38,992 --> 00:02:42,252 Tror du, at jeg til min første opgave i tre måneder 31 00:02:42,328 --> 00:02:44,288 ønsker at bruge gamle højtalere? 32 00:02:44,372 --> 00:02:46,042 Nej. Det siger jeg ikke. 33 00:02:46,124 --> 00:02:50,304 Du opfører dig sådan. Du bør være vred på de fandens aktivister. 34 00:02:50,378 --> 00:02:53,878 De ødelægger folks ting. Vi kæmper for at overleve under pandemien. 35 00:02:55,049 --> 00:02:59,389 Jeg har set fredelige demonstrationer, men det viser de ikke i nyhederne. 36 00:02:59,470 --> 00:03:04,060 Men de plyndrer, for de brød ind i min varevogn og efterlod et bandenavn. 37 00:03:07,979 --> 00:03:10,059 Det er ikke et bandenavn. 38 00:03:10,773 --> 00:03:13,033 -Hvad? -Det er ikke et bandenavn. 39 00:03:13,109 --> 00:03:15,739 ACAB betyder: "Alle betjente er nogle svin". 40 00:03:16,446 --> 00:03:19,736 Jaså? Du skal ikke grine. "Alle betjente er nogle svin"? 41 00:03:19,824 --> 00:03:22,794 Hvem mener de? Og hvad gør det godt for, mand? 42 00:03:22,869 --> 00:03:26,499 Min onkel var kommissær og knoklede dagen lang. 43 00:03:26,581 --> 00:03:27,961 Kalder de ham et svin? 44 00:03:29,167 --> 00:03:34,547 Det ved jeg ikke. Alle strissere er svin, undtagen Johns onkel, som ikke var rådden. 45 00:03:35,632 --> 00:03:37,302 Du er heldig, at du er sjov. 46 00:03:37,383 --> 00:03:41,473 Hvis man ødelægger andres ejendom, fortjener man sin straf. 47 00:03:41,554 --> 00:03:46,234 Gid, jeg mødte en af de hvide anarkister, som går og smadrer vinduer. 48 00:03:46,309 --> 00:03:50,809 Lad mig være alene med ham i 30 sekunder. Han skulle få århundredets røvfuld. 49 00:03:51,439 --> 00:03:52,769 Jeg er nødt til svare. 50 00:03:53,441 --> 00:03:54,651 Det er et frit land. 51 00:03:57,987 --> 00:03:59,107 Hej, skat. 52 00:03:59,197 --> 00:04:02,657 Hej. Jeg har nu lavet nogle skilte, vi kan vælge imellem. 53 00:04:02,742 --> 00:04:03,992 Top tre. 54 00:04:04,077 --> 00:04:05,497 -Et øjeblik. -Jeg skal… 55 00:04:05,578 --> 00:04:07,408 Her er dem, som jeg har. 56 00:04:07,497 --> 00:04:10,787 -Jeg har et i neon, for det er fremtiden. -Ayana. 57 00:04:10,875 --> 00:04:13,625 Jeg har det sorte, fordi det er sort. 58 00:04:13,711 --> 00:04:16,511 -Og så det her, fordi det er … Ja? -Ayana. 59 00:04:17,632 --> 00:04:20,552 Hør, plakaterne og det hele er megasejt. 60 00:04:21,928 --> 00:04:26,138 Men John giver mig måske ikke fri, så jeg kan nå til demonstrationen. 61 00:04:27,392 --> 00:04:28,432 Seriøst? 62 00:04:29,352 --> 00:04:35,572 Ved han, han er sort? Slavepisker John er på den forkerte side af historien. 63 00:04:35,650 --> 00:04:40,150 Vi bør måske finde et andet tilnavn i lyset af det, der foregår nu. 64 00:04:40,238 --> 00:04:42,318 Jeg sammenligner det ikke, men jeg… 65 00:04:43,241 --> 00:04:45,081 Ved du hvad? Du har ret. 66 00:04:45,702 --> 00:04:47,202 Sammenhold gør stærk. 67 00:04:47,287 --> 00:04:51,457 Hør her. Jeg vil gøre mit bedste for at tale med ham, okay? 68 00:04:52,750 --> 00:04:56,420 Men jeg lover, at jeg ikke vil gå glip af demonstrationen. 69 00:04:56,504 --> 00:04:58,054 Det er den for vigtig til. 70 00:04:59,966 --> 00:05:03,796 Godt, for jeg har lavet vilde plakater, og du skal bære en af dem. 71 00:05:03,886 --> 00:05:05,926 Jeg vil også med glæde bære dig. 72 00:05:06,514 --> 00:05:09,024 Åh, gud. Du er så plat. Farvel. 73 00:05:16,733 --> 00:05:19,283 Skal jeg forbinde højtalerkablerne? 74 00:05:20,111 --> 00:05:21,611 Ja. Derfor ligger de der. 75 00:05:23,489 --> 00:05:27,289 Hvorfor bliver hvide bekendte ved med at spørge, om jeg er okay? 76 00:05:28,411 --> 00:05:30,201 Hvid sympati-sms'er. 77 00:05:30,288 --> 00:05:32,868 Nogen på Black Twitter fik dem til det. 78 00:05:32,957 --> 00:05:34,877 Hvide folk er så forvirrede. 79 00:05:34,959 --> 00:05:39,049 "Jeg hørte om racismeproblemet. Er du stadig levende?" 80 00:05:39,130 --> 00:05:42,510 Og de slutter altid af med: "Du behøver ikke svare." 81 00:05:42,592 --> 00:05:43,892 Jeg svarer, hvis jeg vil. 82 00:05:49,349 --> 00:05:50,179 Hør… 83 00:05:51,267 --> 00:05:55,767 Kan du huske, at jeg fortalte dig om de fredelige demonstrationer tidligere? 84 00:05:55,855 --> 00:05:57,315 Ja. Hvad med dem? 85 00:05:59,817 --> 00:06:05,697 Jeg tænkte på, at fordi jeg kom tidligt for at få kameraerne på plads, 86 00:06:05,782 --> 00:06:09,412 kunne jeg måske få tidligt fri, så jeg kan tage med til en. 87 00:06:09,494 --> 00:06:11,914 Få tidligt fri for at demonstrere. 88 00:06:11,996 --> 00:06:13,916 -Ja. -Fandeme nej. Absolut ikke. 89 00:06:18,836 --> 00:06:20,086 Det tænkte jeg nok. 90 00:06:20,630 --> 00:06:21,630 Hvad tænkte du? 91 00:06:22,715 --> 00:06:25,675 At du ville være på den forkerte side af historien. 92 00:06:25,760 --> 00:06:29,930 Hvad ved du om historien? Du gik med ble, da Obama blev valgt. 93 00:06:30,014 --> 00:06:31,064 Jeg var syv. 94 00:06:31,140 --> 00:06:34,600 Problemet med ungdommen er, at I tror, I opdagede racisme. 95 00:06:35,436 --> 00:06:36,976 Ikke nu. Arbejdet venter. 96 00:06:44,278 --> 00:06:45,358 Undskyld. 97 00:06:45,446 --> 00:06:51,536 Jeg er nysgerrig. Hvad skal jeg så gøre, når politiet dræber en sort person? 98 00:06:51,619 --> 00:06:55,159 Glemme det? Ikke kæmpe imod? Sidde her uden at gøre noget? 99 00:06:55,248 --> 00:06:57,038 Gør du ikke noget? 100 00:06:57,959 --> 00:07:01,049 Vi er ved at stille an til en transmitteret dimission 101 00:07:01,129 --> 00:07:04,009 for en flok privilegerede, hvide privatskolebørn. 102 00:07:04,090 --> 00:07:07,430 Forretningen er ejet af sorte. Sådan her kæmper man. 103 00:07:07,510 --> 00:07:10,600 Man arbejder hårdt, lærer nyt og skaber noget. 104 00:07:10,680 --> 00:07:12,770 Det er svært skabe noget, 105 00:07:12,849 --> 00:07:16,809 når en betjent har sit knæ på ens hals i ni minutter. 106 00:07:16,894 --> 00:07:21,074 -Han råbte på sin døde mor. -Afholder politiet dig fra at arbejde nu? 107 00:07:21,149 --> 00:07:25,359 Hvorfor demonstrerer så mange sammen, når corona rammer sorte hårdest? 108 00:07:25,445 --> 00:07:28,105 Jeg tager mundbind på. Du bad mig tage det af. 109 00:07:28,197 --> 00:07:30,407 Et mundbind? For at bekæmpe racisme? 110 00:07:31,159 --> 00:07:34,829 Hvordan bekæmper du det? Forsvinder det, hvis du bliver hjemme? 111 00:07:35,997 --> 00:07:37,497 I har ingen strategi. 112 00:07:37,582 --> 00:07:39,212 Har I en liste med krav? 113 00:07:39,292 --> 00:07:43,302 Vi kræver, at de anklager de betjente, der myrdede en mand om dagen. 114 00:07:43,379 --> 00:07:47,299 Vi kræver systematiske ændringer af landets racistiske politivæsen. 115 00:07:47,383 --> 00:07:48,383 Listen fortsætter. 116 00:07:48,468 --> 00:07:51,388 -Du er langt ude. Sorte behøver politi. -Er jeg langt ude? 117 00:07:51,471 --> 00:07:55,061 Ved du, at det amerikanske politi stammer fra slavepatruljer 118 00:07:55,141 --> 00:07:56,891 og undertrykkelse af sorte? 119 00:07:56,976 --> 00:07:58,976 Hvor har du det fra? 120 00:07:59,061 --> 00:08:04,191 De har politi i Kenya, Sverige og Japan. Er det også fra slavepatruljer? 121 00:08:07,278 --> 00:08:12,738 -Han ved ikke, hvad han demonstrerer imod. -Det systematiske drab på sorte af staten. 122 00:08:13,826 --> 00:08:17,286 -Det burde du også gøre. -I skriger bare op uden en plan. 123 00:08:17,371 --> 00:08:20,831 I løber rundt og leger borgerrettighedshelte. 124 00:08:20,917 --> 00:08:22,877 I ødelægger jeres egen by. 125 00:08:23,377 --> 00:08:26,757 I gør det til ære for ham? Det en dårlig undskyldning. 126 00:08:26,839 --> 00:08:29,799 -Han hedder George Floyd. -Ja. To meters afstand. 127 00:08:29,884 --> 00:08:32,804 Hvis du kender hans navn, så sig det. 128 00:08:33,679 --> 00:08:36,389 Så du kan huske, at han blev myrdet på gaden. 129 00:08:36,474 --> 00:08:39,734 Så du kan huske, han var et menneske. Han havde en datter. 130 00:08:40,478 --> 00:08:43,898 Hvis du forstår det og virkelig holder af sorte liv, 131 00:08:43,981 --> 00:08:45,691 så siger du hans navn. 132 00:08:46,692 --> 00:08:48,192 George Floyd. 133 00:08:50,821 --> 00:08:54,531 Sikke en smuk tale. Tilbage til arbejdet, ellers er du fyret. 134 00:09:03,459 --> 00:09:05,839 -Jeg må tage den. -Du skal arbejde. 135 00:09:07,380 --> 00:09:08,210 Mand… 136 00:09:09,632 --> 00:09:11,012 Gør, hvad du vil. 137 00:09:13,427 --> 00:09:19,477 Så en hvid pige fra historie sender penge via Venmo for mit følelsesmæssige arbejde 138 00:09:19,559 --> 00:09:21,979 som en slags erstatningsmikrolån. 139 00:09:22,061 --> 00:09:25,061 Jeg ved ikke, hvad der sker, men jeg er med på det. 140 00:09:26,023 --> 00:09:27,363 Jeg tror, at jeg… 141 00:09:32,321 --> 00:09:33,951 Jeg har nok mistet mit job. 142 00:09:35,741 --> 00:09:36,951 Hvad skete der? 143 00:09:37,034 --> 00:09:41,084 Det ved jeg ikke. John kritiserede demonstrationerne igen… 144 00:09:41,163 --> 00:09:46,213 Og jeg kunne ikke holde hans "sådan er man en god sort mand"-pis ud. 145 00:09:47,003 --> 00:09:50,093 Jeg sagde noget lort. Jeg ved ikke hvad, men… 146 00:09:50,840 --> 00:09:51,670 Pis. 147 00:09:52,174 --> 00:09:54,054 Skat, se på mig. 148 00:09:54,552 --> 00:09:57,932 Okay, det, du skal gøre, er at trække vejret. 149 00:10:01,726 --> 00:10:03,556 Godt. Rigtig godt. 150 00:10:07,231 --> 00:10:11,691 John fyrer dig ikke efter ét dumt skænderi. 151 00:10:11,777 --> 00:10:14,567 Du har arbejdet for ham i to år. Han elsker dig. 152 00:10:15,072 --> 00:10:19,332 Og hvis han fyrer dig, er han så smålig, og du ikke vil arbejde for ham. 153 00:10:19,410 --> 00:10:23,960 Hvis han fyrer mig, hvordan får jeg så et job nu med COVID? 154 00:10:24,040 --> 00:10:26,880 Min mor har ingen timer. Ingen ansætter. Det… 155 00:10:26,959 --> 00:10:28,459 Det ved jeg. Træk vejret. 156 00:10:41,390 --> 00:10:46,190 Tror du, at vi er impulsive… 157 00:10:47,229 --> 00:10:48,689 …eller dumme? Når vi… 158 00:10:50,024 --> 00:10:53,614 …løber ud for at protestere uden at have en plan. 159 00:10:58,074 --> 00:11:02,124 Jeg kiggede på Breonna Taylors Twitter i morges. 160 00:11:03,120 --> 00:11:05,830 Ved du, at hun sagde, at 2020 bliver hendes år? 161 00:11:07,625 --> 00:11:08,955 Det knuser mit hjerte. 162 00:11:09,752 --> 00:11:13,672 Johns generation er den, der har ødelagt alt. 163 00:11:13,756 --> 00:11:15,756 Økonomien. Miljøet. 164 00:11:16,425 --> 00:11:21,885 De troede, de havde kæmpet nok, og at en sort præsident endte racismen. 165 00:11:21,972 --> 00:11:25,272 Og nu smutter de, før regningen kommer? Fuck det. 166 00:11:25,351 --> 00:11:29,311 I dag handler ikke kun om i dag, men om alle dage, der kommer efter. 167 00:11:29,397 --> 00:11:32,977 Det handler om at sikre, at den slags pis ikke sker for os. 168 00:11:33,984 --> 00:11:37,704 Ja, men i virkeligheden i dag, lige her og lige nu, 169 00:11:37,780 --> 00:11:41,490 har jeg et job, som jeg vil miste, hvis jeg tager med dig. 170 00:11:42,576 --> 00:11:47,156 Helt ærligt. Jeg har brug for det her. Min familie har brug for det her. 171 00:11:49,291 --> 00:11:51,791 Vil du ikke med? 172 00:11:51,877 --> 00:11:53,087 Nej, jeg… 173 00:11:53,170 --> 00:11:56,010 Det ved jeg ikke. 174 00:11:57,383 --> 00:12:01,433 Du ved allerede, at jeg vil støtte dig, lige meget hvad du beslutter. 175 00:12:03,222 --> 00:12:06,642 Jeg vil bare sikre mig, at hvad end du beslutter, 176 00:12:07,309 --> 00:12:08,849 vil du være stolt af det. 177 00:12:10,813 --> 00:12:11,653 Det er alt. 178 00:12:16,026 --> 00:12:16,856 Okay. 179 00:12:18,320 --> 00:12:19,160 Okay. 180 00:12:21,949 --> 00:12:23,829 NOK ER NOK 181 00:12:32,293 --> 00:12:36,133 Når lydmikseren er klar, kan vi synkronisere lyden med billederne. 182 00:12:39,759 --> 00:12:41,389 Ja, nej. Det gør jeg ikke. 183 00:12:43,512 --> 00:12:44,472 Hvad? 184 00:12:44,555 --> 00:12:49,515 Hør. Med al respekt og taknemmelighed for alt det, du har gjort for mig, men… 185 00:12:50,269 --> 00:12:52,979 Jeg vil kæmpe for min fremtid derude. 186 00:12:54,064 --> 00:12:59,614 Jeg kan ikke bare se til og holde fast i en version af fortiden. 187 00:12:59,695 --> 00:13:03,525 Hørte jeg dig lige sige, at du er taknemmelig? For hvad? 188 00:13:03,616 --> 00:13:08,076 At jeg gav dig en praktikplads med løn, for at investere i mit lokalsamfund? 189 00:13:08,162 --> 00:13:11,752 At jeg oplærte dig i min forretning, som jeg selv har skabt? 190 00:13:11,832 --> 00:13:17,132 At jeg gav dig løn, selvom jeg ifølge hjælpepakken skulle fyre dig? 191 00:13:17,213 --> 00:13:18,593 Det ved jeg godt. 192 00:13:18,672 --> 00:13:20,472 Det tvivler jeg på. 193 00:13:21,050 --> 00:13:24,390 Uden den her kontrakt er min forretning bankerot. Slut. 194 00:13:24,470 --> 00:13:25,640 Mit livsværk er væk. 195 00:13:25,721 --> 00:13:29,061 Og du kan ikke udvise tålmodighed efter alle mine ofre? 196 00:13:29,141 --> 00:13:32,231 Nej, ikke længere. Vi har været tålmodige. 197 00:13:33,187 --> 00:13:37,607 Og hvad har vi fået ud af det? Intet har ændret sig i hundrede år. 198 00:13:38,609 --> 00:13:42,319 Mener du det? Du siger, at intet har ændret sig siden 1920. 199 00:13:42,947 --> 00:13:46,327 Er alt det samme for sorte i dag, som det var i 1920? 200 00:13:46,408 --> 00:13:49,698 Du skider på alle tidligere borgerrettighedsforkæmpere. 201 00:13:49,787 --> 00:13:54,167 Martin Luther King, Thurgood Marshall og Shirley Chisholm gjorde intet. 202 00:13:54,750 --> 00:13:59,210 Du bør takke dem, der døde for din frihed, men du brokker dig over en brise? 203 00:13:59,296 --> 00:14:01,216 De lyncher os stadig på gaden. 204 00:14:01,298 --> 00:14:03,378 Og du giver dem en god grund. 205 00:14:03,467 --> 00:14:05,467 Kan du lide at opremse døde sorte? 206 00:14:06,428 --> 00:14:09,968 Her er nogle flere navne. Michael Brown. Tamir Rice. 207 00:14:10,057 --> 00:14:12,977 Laquan McDonald. Eric Garner. Skal jeg fortsætte? 208 00:14:13,519 --> 00:14:14,809 -Walter Scott. -Freddie Gray. 209 00:14:14,895 --> 00:14:19,275 Sandra Bland, Corey Jones, Jamar Clark, Alton Sterling, Philando Castile, 210 00:14:19,358 --> 00:14:22,148 Ahmaud Arbery, Breonna Taylor, George Floyd! 211 00:14:22,236 --> 00:14:24,446 Tror du ikke, jeg følger med i det? 212 00:14:24,989 --> 00:14:27,869 Og det gør mig ondt, hver gang et navn tilføjes. 213 00:14:27,950 --> 00:14:30,330 -Tag med mig. -Der er en anden løsning. 214 00:14:30,411 --> 00:14:35,921 Vi planlægger. Vi tager økonomiske skridt. Vi donerer, og vi stemmer. 215 00:14:38,127 --> 00:14:41,417 -Det kan du gøre. Jeg gør det her. -Er du en stor mand nu? 216 00:14:41,505 --> 00:14:42,795 Vil du brænde alt ned? 217 00:14:42,882 --> 00:14:48,222 Hvorfor skal vi styre vores reaktion, når de ikke skal holde op med at dræbe os? 218 00:14:48,304 --> 00:14:50,854 Synker vi ned på deres niveau, taber vi. 219 00:14:53,809 --> 00:14:55,059 Som jeg ser det, 220 00:14:55,728 --> 00:15:00,068 er det en flok houseniggas og porchniggas, der klager over deres ejendom, 221 00:15:00,858 --> 00:15:03,778 når de er derude og dræber vores folk. 222 00:15:08,157 --> 00:15:09,367 Har du det sådan? 223 00:15:10,993 --> 00:15:11,913 Efter alting? 224 00:15:13,412 --> 00:15:14,252 Ja. 225 00:15:16,165 --> 00:15:19,245 Jeg har ikke andet at sige til dig. Gør, hvad du vil. 226 00:15:25,299 --> 00:15:28,469 Jeg så, hvad der skete med din varevogn i aftes. 227 00:15:28,552 --> 00:15:31,062 Og det var ikke en hvid anarkist. 228 00:15:31,138 --> 00:15:33,518 Og jeg forsøgte ikke at stoppe dem, 229 00:15:33,599 --> 00:15:38,559 fordi din ejendom, din billige varevogn, betyder intet i forhold til en mands liv. 230 00:15:38,646 --> 00:15:39,976 Utaknemmelige røvhul. 231 00:15:40,064 --> 00:15:42,444 Det er umuligt at starte en forretning som sort. 232 00:15:42,524 --> 00:15:44,234 Jeg har betalt for dit tøj. 233 00:15:44,318 --> 00:15:47,448 Uden mig har du intet. Mit blod, mit sved og mine tårer. 234 00:15:47,529 --> 00:15:50,029 Det er den skide plantagementalitet. 235 00:15:50,824 --> 00:15:53,334 -Jeg vil have mine penge. -Hvad mener du? 236 00:15:53,410 --> 00:15:56,750 Det, jeg har investeret i dig, vil jeg have igen. Først trøjen. 237 00:15:58,958 --> 00:16:00,378 Giv mig min trøje. 238 00:16:01,919 --> 00:16:03,669 Giv mig min trøje. 239 00:16:04,213 --> 00:16:07,053 -Mener du det? -Jeg vil ikke gentage mig selv. 240 00:16:08,300 --> 00:16:10,140 Vil du virkelig have min trøje? 241 00:16:10,219 --> 00:16:12,099 Betyder det så meget for dig? 242 00:16:12,846 --> 00:16:14,716 Her! Hvad er der galt med dig? 243 00:16:14,807 --> 00:16:17,177 Hvad er der galt med dig? Se her! 244 00:16:17,768 --> 00:16:22,228 Jeg skabte det til dig og din generation, så I ikke skulle kæmpe så hårdt. 245 00:16:28,362 --> 00:16:29,412 Du kan hvile dig. 246 00:16:30,990 --> 00:16:33,530 Det er ikke din kamp længere, det er vores. 247 00:17:56,283 --> 00:17:59,203 Tekster af: Karen Svold Coates