1 00:00:01,208 --> 00:00:04,250 올림포스 신들은 싸우고 배신하고 뒤통수를 쳐 2 00:00:04,416 --> 00:00:07,500 내가 태어나기 한참 전 우리 할아버지 크로노스가 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,208 이모와 삼촌들을 먹었어 4 00:00:09,333 --> 00:00:12,750 아버지는 모험 따위로 번개를 되찾을 수 없단 걸 아셔 5 00:00:13,166 --> 00:00:14,791 그럼 전쟁을 치러야지 6 00:00:15,416 --> 00:00:17,250 다음 일에 대해 얘기했어 7 00:00:17,250 --> 00:00:20,125 제우스와 포세이돈의 전쟁은 시작에 불과하고 8 00:00:20,125 --> 00:00:22,333 더 큰 일을 꾸미는 것 같았다고 9 00:00:22,500 --> 00:00:23,666 우린 헤르메스를 찾아서 10 00:00:23,916 --> 00:00:26,541 로스앤젤레스까지 데려다줄 차와 11 00:00:26,541 --> 00:00:28,083 지하 세계로 들어갈 계획을 얻어야 돼 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,750 - 당신이 도와줘야... - 뭘 도와달라는지 알아 13 00:00:31,500 --> 00:00:33,375 지하 세계로 가는 길이 있어 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,125 비밀 통로지 15 00:00:40,541 --> 00:00:44,041 이게 지하 세계에서 무사히 돌아올 수 있게 해줄 거야 16 00:00:44,416 --> 00:00:45,458 4개인데요 17 00:00:45,833 --> 00:00:49,166 세상을 구하고 네 어머니를 구하러 가렴 18 00:01:16,875 --> 00:01:20,708 지친 여행자여, 반갑습니다! 들어와서 마음껏 쉬세요 19 00:01:21,208 --> 00:01:23,708 이 침대들은 당신의 삶을... 20 00:01:24,750 --> 00:01:25,750 바꿀 겁니다 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,625 어쩜, 이게 누구야? 22 00:01:32,791 --> 00:01:34,458 엄마는 안 계시는구나? 23 00:01:35,291 --> 00:01:36,291 당신 알아요 24 00:01:37,833 --> 00:01:39,041 프로크루스테스죠 25 00:01:41,541 --> 00:01:44,041 포세이돈의 아들이며 여행자들을 죽이는 자 26 00:01:46,416 --> 00:01:48,708 크러스티로 부르렴 27 00:01:51,458 --> 00:01:52,458 넌... 28 00:01:53,541 --> 00:01:55,625 네 아버지와 눈이 닮았구나 29 00:01:57,875 --> 00:02:00,458 마음의 짐을 내려놓고 잠시 쉬렴 30 00:02:02,375 --> 00:02:03,583 침대는 덫이잖아요 31 00:02:04,916 --> 00:02:06,083 그게 당신 방식이죠 32 00:02:07,041 --> 00:02:08,750 그렇게 손님들을 죽이잖아요 33 00:02:09,250 --> 00:02:10,250 내가? 34 00:02:10,500 --> 00:02:12,958 여기 지하 세계로 가는 비밀 통로가 있는 거 알아요 35 00:02:13,625 --> 00:02:15,541 당신이 여기서 그 통로를 지키고 있고요 36 00:02:18,541 --> 00:02:19,833 하지만 전 지나가야 해요 37 00:02:21,250 --> 00:02:22,250 부탁할게요 38 00:02:26,833 --> 00:02:30,666 엄청나게 편안한 것도 물론 장점이지만 39 00:02:31,625 --> 00:02:36,333 이 침대들은 자신감 향상에 도움이 된단다 40 00:02:36,333 --> 00:02:39,625 - 정말 관심 없어요 - 맞추는 법을 보여줄 거야 41 00:02:41,083 --> 00:02:43,583 우리 같은 사람들이 주변에 맞추는 건 쉽지 않지 42 00:02:45,000 --> 00:02:46,958 부모님 때문에 힘들어 43 00:02:47,833 --> 00:02:52,291 우릴 늘리고, 비틀고, 다듬어서 44 00:02:52,291 --> 00:02:54,500 자신들처럼 만들려고 하니까 45 00:02:56,625 --> 00:03:01,458 아무튼, 이 침대들은 그런 것들을 떨쳐준단다 46 00:03:05,000 --> 00:03:07,750 이 침대에 누우면 딱 맞춰질 거야 47 00:03:08,916 --> 00:03:09,916 누워 봐 48 00:03:11,166 --> 00:03:14,916 기분이 훨씬 나아질 거야 49 00:03:19,208 --> 00:03:20,208 당신부터요 50 00:03:26,833 --> 00:03:27,833 괜찮아? 51 00:03:28,791 --> 00:03:30,041 응, 괜찮아 52 00:03:31,041 --> 00:03:32,208 넌 엄마 못 구해 53 00:03:32,875 --> 00:03:35,875 거기서 누굴 데려오려는 것도 실패하는 것도 54 00:03:35,875 --> 00:03:38,875 - 네가 처음이 아닐걸 - 이봐요 55 00:03:40,291 --> 00:03:43,791 살려주는 걸 다행으로 알고 열받게 하지 마요 56 00:03:47,250 --> 00:03:48,333 다 끝났어? 57 00:03:49,666 --> 00:03:52,750 "출입 금지" 58 00:03:53,541 --> 00:03:55,166 이쪽으로 가는 게 확실해? 59 00:04:16,083 --> 00:04:17,208 망자들의 세계가 아니라면 60 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 누가 1990년대에 우유를 두고 간 게 틀림없어 61 00:04:29,208 --> 00:04:30,208 좀 나아? 62 00:04:31,541 --> 00:04:32,541 훨씬 63 00:04:33,791 --> 00:04:35,125 혹시라도 일이 잘못되면 64 00:04:37,625 --> 00:04:39,041 이게 우리 탈출구야 65 00:04:40,458 --> 00:04:42,083 모두 돌아올 때까지 포기하면 안 돼 66 00:04:42,333 --> 00:04:45,083 아무도 못 돌아올걸 67 00:04:45,083 --> 00:04:47,708 이봐, 다시 손봐 주는 수가 있어 68 00:04:47,833 --> 00:04:49,625 저 아래 뭐가 있는지 모르잖아 69 00:04:51,583 --> 00:04:53,875 나눠 갖는 게 더 안전할 것 같아 70 00:05:05,916 --> 00:05:07,000 아줌마 찾으러 가자 71 00:05:29,416 --> 00:05:36,416 {\an8}퍼시 잭슨과 올림포스의 신들 72 00:05:47,500 --> 00:05:49,250 여긴 캔자스랑은 딴판이네 73 00:05:50,708 --> 00:05:51,708 뭐? 74 00:05:54,500 --> 00:05:56,166 그 영화 안 보여줬나? 75 00:06:00,166 --> 00:06:02,875 도시에서 한 시간 거리인데 76 00:06:02,875 --> 00:06:04,666 완전 딴 세상이라는 말이야 77 00:06:04,958 --> 00:06:08,666 - 너무 평화롭잖아 - 나 안 가 78 00:06:11,833 --> 00:06:13,083 얘기했잖아 79 00:06:14,458 --> 00:06:18,041 다 널 위한 거야 히긴스 박사님이 이 학교가 최고고 80 00:06:18,250 --> 00:06:22,125 학습에 어려움을 겪는 애들을 위한 가장 효과적인 프로그램이 있댔어 81 00:06:22,125 --> 00:06:25,125 - 입학한 것도 기적이야 - 안 간다니까 82 00:06:25,125 --> 00:06:28,500 퍼시, 싫다는 건 알지만 83 00:06:28,500 --> 00:06:33,875 엄마는 네가 이해 못 하는 선택을 해야 할 때도 있어 84 00:06:33,875 --> 00:06:37,041 절대 안 가 85 00:06:49,541 --> 00:06:50,541 퍼시! 86 00:06:52,166 --> 00:06:54,666 너한텐 선택권이 없어 87 00:06:55,333 --> 00:06:58,625 네가 결정할 수 있는 건 헤어질 때까지 88 00:06:58,625 --> 00:07:00,208 얼마나 일을 못나게 만드느냐지 89 00:07:01,791 --> 00:07:04,625 당장 문 열어 90 00:07:06,625 --> 00:07:07,666 알았어! 91 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 그로버, 서둘러 92 00:07:33,333 --> 00:07:34,458 캔자스랑은 딴판이네 93 00:07:37,500 --> 00:07:41,208 어이, 집중해 캔자스는 나흘 전에 떠났잖아 94 00:07:42,083 --> 00:07:43,125 아니, 그게 아니라... 95 00:07:45,500 --> 00:07:49,041 - 됐어 - 얘들아, 우리가 아는 사람 아냐? 96 00:07:54,083 --> 00:07:56,208 뱃사공 카론이야 97 00:07:56,583 --> 00:07:58,750 망자들을 데리고 스틱스강을 건너고 있어 98 00:07:59,958 --> 00:08:01,916 그렇다면 정문은 저쪽이야 99 00:08:02,250 --> 00:08:05,208 - 가자, 먼저 도착할 수도 있어 - 그래 100 00:08:08,250 --> 00:08:10,291 그건 나한테 맡기는 게 어때? 101 00:08:15,416 --> 00:08:16,416 가자 102 00:08:18,166 --> 00:08:21,250 지나갈게요, 죄송해요 103 00:08:21,833 --> 00:08:23,291 죄송합니다, 죄송해요 104 00:08:24,208 --> 00:08:26,791 지나갈게요, 실례합니다 105 00:08:27,166 --> 00:08:28,541 위에 일행이 있어요 106 00:08:29,083 --> 00:08:32,208 - 지나갈게요, 죄송해요 - 이건 아닌 것 같아 107 00:08:32,208 --> 00:08:33,291 아냐 108 00:08:34,458 --> 00:08:36,416 - 바보들이나 줄 서지 - 그냥... 109 00:08:37,083 --> 00:08:39,125 넌 나랑 도시에서 좀 놀아야겠다 110 00:08:39,291 --> 00:08:40,833 - 다음 - 많은 걸 깨달을 거야 111 00:08:47,625 --> 00:08:48,750 너흰 망자가 아닌데 112 00:08:50,958 --> 00:08:51,958 그게... 113 00:08:54,750 --> 00:08:56,208 우린 죽어가고 있어요 114 00:08:58,666 --> 00:08:59,958 어떤 면에서는요 115 00:09:03,958 --> 00:09:07,958 - 뱃삯도 안 냈고 말이야 - 잠깐만요, 돈 낼게요! 116 00:09:08,708 --> 00:09:09,958 여기 드라크마예요 117 00:09:09,958 --> 00:09:11,583 그냥, 여기... 118 00:09:12,625 --> 00:09:13,916 그냥 다 가져가세요 119 00:09:20,291 --> 00:09:21,666 새 호루라기도 장만하세요 120 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 도망가! 121 00:09:44,083 --> 00:09:45,083 그로버! 122 00:09:47,208 --> 00:09:48,291 퍼시, 저쪽으로! 123 00:10:45,458 --> 00:10:46,458 옳지 124 00:11:03,125 --> 00:11:07,583 넌 정말 못된 개야! 125 00:11:07,916 --> 00:11:10,291 얘들아! 나 계속 못 버텨! 126 00:11:15,791 --> 00:11:17,458 네 신발 타고 올라갈 수 있어? 127 00:11:21,416 --> 00:11:24,041 할 수 있어 차례대로 가면 돼 128 00:11:24,041 --> 00:11:25,250 퍼시부터 데려가 129 00:11:28,041 --> 00:11:29,041 마이아 130 00:11:43,541 --> 00:11:44,541 아나베스! 131 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 얘들아 132 00:12:20,083 --> 00:12:21,083 잠깐만 133 00:12:45,416 --> 00:12:46,416 대박 134 00:12:47,416 --> 00:12:48,583 방금 완전... 135 00:12:49,958 --> 00:12:51,000 대체 어떻게... 136 00:12:52,750 --> 00:12:57,625 어렸을 때 아버지가 개를 키우셨어 내가 묘기를 기억하고 있었나 봐 137 00:12:57,791 --> 00:12:59,041 대단하네 138 00:13:00,333 --> 00:13:01,333 저기 봐 139 00:13:08,833 --> 00:13:09,833 하데스의 궁전이야 140 00:13:12,416 --> 00:13:14,125 저기 번개 화살이 있을 거야 141 00:13:15,833 --> 00:13:16,875 너희 엄마도 142 00:13:19,375 --> 00:13:20,458 이런 143 00:13:22,500 --> 00:13:25,291 - 왜? - 내 진주가 없어졌어 144 00:13:27,750 --> 00:13:28,750 내 생각엔... 145 00:13:32,875 --> 00:13:33,958 개가 삼킨 것 같아 146 00:13:38,833 --> 00:13:40,541 - 이제 어쩌지? - 몰라 147 00:13:40,541 --> 00:13:43,041 근데 당장 움직이지 않으면 어차피 상관없어질 거야 148 00:13:52,750 --> 00:13:54,791 아뇨, 아니에요 149 00:13:54,791 --> 00:13:57,708 등록했어요 교무실에서 온 이메일도 있는걸요 150 00:13:57,708 --> 00:14:00,208 - 등록됐다고 했어요 - 정말 죄송해요 151 00:14:00,750 --> 00:14:03,416 등록을 재고할 수밖에 없는 152 00:14:03,666 --> 00:14:06,041 새로운 정보를 알게 돼서요 153 00:14:06,916 --> 00:14:09,458 - 어떤 정보요? - 그림입니다 154 00:14:11,333 --> 00:14:12,541 - 왜 이러세요 - 그 그림이... 155 00:14:12,541 --> 00:14:14,166 징계 사안도 아니었어요 156 00:14:14,166 --> 00:14:16,541 이전 학교 상담사가 개인적으로 연락해 157 00:14:16,541 --> 00:14:19,083 우려를 표할 정도의 그림이었습니다 158 00:14:20,208 --> 00:14:24,166 아이는 날개 달린 말을 그렸어요 159 00:14:24,958 --> 00:14:26,625 문제는 그림만이 아닙니다 160 00:14:27,041 --> 00:14:30,791 아이가 체육관 지붕 위를 걷고 있다가 발견됐고 161 00:14:30,791 --> 00:14:33,375 거기서 뭔가를 봤다고 말한 겁니다 162 00:14:34,291 --> 00:14:37,125 저희는 자녀분이 필요한 심리적 도움을 제공할 163 00:14:37,125 --> 00:14:39,208 여력이 안 됩니다 164 00:14:39,208 --> 00:14:43,583 이미 예전 학교에서 자퇴시켰어요 165 00:14:43,583 --> 00:14:45,208 갈 데가 없다고요 166 00:14:45,958 --> 00:14:47,166 홈스쿨링은 고려해 보셨나요? 167 00:14:48,416 --> 00:14:49,416 홈스쿨링요? 168 00:14:49,541 --> 00:14:53,041 부담스럽게 들리시겠지만 보탬이 될 만한 자원이 있어요 169 00:14:53,208 --> 00:14:54,333 고려할 만한 선택지입니다 170 00:14:55,375 --> 00:14:59,375 어떤 아이들은 부모와 함께하는 게 낫습니다 171 00:15:02,000 --> 00:15:06,458 죄송하지만 안 되겠어요 전 받아들일 수 없네요 172 00:15:06,458 --> 00:15:10,000 그러니까 우리 같이 방법을 찾아보자고요 173 00:15:21,500 --> 00:15:22,625 이건 중대한 문제야 174 00:15:23,041 --> 00:15:24,750 - 그만해 - 간단한 산수야 175 00:15:25,166 --> 00:15:28,666 아줌마까지 합하면 4명인데 진주는 3개뿐이잖아 176 00:15:29,166 --> 00:15:31,916 누군가는 남아야 해 내가 남는 게 좋겠어 177 00:15:31,916 --> 00:15:33,125 네 탓이 아니야 178 00:15:34,083 --> 00:15:36,375 설사 그렇다고 해도 너 두고 안 갈 거야 179 00:15:38,708 --> 00:15:39,708 절대 180 00:15:40,375 --> 00:15:43,791 번개를 되찾고 전쟁을 막으면 너희는 바로 떠나 181 00:15:45,625 --> 00:15:46,625 우리 엄마랑 182 00:15:50,666 --> 00:15:51,708 그럼 넌? 183 00:15:53,791 --> 00:15:56,125 기다려, 퍼시 넌 어쩌려고? 184 00:15:56,125 --> 00:15:58,083 임무가 순서대로 진행되진 않지? 185 00:15:58,333 --> 00:15:59,458 뭔가 방법을 찾을게 186 00:16:05,541 --> 00:16:06,541 실례해요 187 00:16:09,833 --> 00:16:10,875 놈들은 못 들어 188 00:16:12,708 --> 00:16:13,708 '놈들'? 189 00:16:26,458 --> 00:16:27,708 여기가 아스포델인가 봐 190 00:16:29,375 --> 00:16:30,750 이곳에 대한 책을 읽었어 191 00:16:35,166 --> 00:16:37,750 잠깐, 하지 마 지금 뭐 하는... 192 00:16:47,833 --> 00:16:48,833 설마... 193 00:16:50,041 --> 00:16:51,041 뿌리야? 194 00:16:56,500 --> 00:16:58,333 여기 영혼들은 후회에 얽매여 있어 195 00:17:00,166 --> 00:17:02,166 살면서 내린 선택에 괴로워하지 196 00:17:05,583 --> 00:17:06,708 하지 않은 선택에도 197 00:17:25,875 --> 00:17:26,875 아나베스! 198 00:17:29,333 --> 00:17:30,875 - 아나베스! - 얘들아! 199 00:17:33,041 --> 00:17:34,041 아나베스? 200 00:17:35,000 --> 00:17:36,666 - 얘들아! - 아나베스! 201 00:17:41,416 --> 00:17:42,625 문제가 생겼어 202 00:17:47,041 --> 00:17:49,250 벌써 해봤어, 너무 강력해 203 00:17:50,333 --> 00:17:51,333 어떻게 된 거지? 204 00:17:54,083 --> 00:17:56,583 후회 때문이야, 맞지? 205 00:17:59,458 --> 00:18:01,041 하지만 네가 후회할 게 뭐가 있어? 206 00:18:03,666 --> 00:18:07,500 괜찮아, 가 개 주의를 끌어서 시간을 벌어줄게 207 00:18:08,375 --> 00:18:09,375 퍼시! 208 00:18:12,333 --> 00:18:13,333 이거면 될 거야 209 00:18:14,500 --> 00:18:15,541 괜찮을 거라고 210 00:18:19,833 --> 00:18:21,583 난 네 아버지를 믿어 211 00:18:22,875 --> 00:18:23,916 넌 할 수 있어 212 00:18:26,041 --> 00:18:27,041 난 널 믿어 213 00:18:30,625 --> 00:18:32,666 도망쳐, 당장! 214 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 성공했어 215 00:18:48,125 --> 00:18:49,125 가자! 216 00:19:15,500 --> 00:19:18,958 이상해, 아까부터 개 짖는 소리가 안 들려 217 00:19:21,916 --> 00:19:25,208 그렇게 끈질기게 쫓다가 그냥 멈춘다고? 218 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 왜지? 219 00:19:29,166 --> 00:19:31,625 내 말이 그 말이야, 이상해 220 00:19:35,333 --> 00:19:36,333 그로버 221 00:19:37,166 --> 00:19:41,333 - 그로버, 어디 가는데? - 몰라, 안 멈춰! 222 00:19:41,750 --> 00:19:43,541 퍼시! 신발 때문이야! 223 00:19:43,833 --> 00:19:44,833 그로버! 224 00:19:46,291 --> 00:19:47,291 퍼시! 225 00:19:50,000 --> 00:19:52,791 - 퍼시! - 그로버! 226 00:19:52,916 --> 00:19:53,916 퍼시! 227 00:20:25,333 --> 00:20:26,333 무슨 소리야? 228 00:20:59,166 --> 00:21:00,375 - 이거... - 아냐 229 00:21:02,166 --> 00:21:04,625 - 보기에는... - 전혀 아니야 230 00:21:05,458 --> 00:21:06,458 그래 231 00:21:08,916 --> 00:21:10,250 그럼 뭔데? 232 00:21:14,041 --> 00:21:15,250 - 번개 화살이 맞아 - 그렇겠지? 233 00:21:15,250 --> 00:21:16,333 왜 네 가방에 있어? 234 00:21:18,166 --> 00:21:19,666 이거 내 가방 아니야 235 00:21:21,500 --> 00:21:23,208 아레스가 준 거야 236 00:21:26,541 --> 00:21:29,125 아레스가 번개를 갖고 있었으면서 우릴 속인 거야 237 00:21:30,291 --> 00:21:32,916 - 하데스랑 한패라고? - 그런가 봐 238 00:21:35,375 --> 00:21:39,833 그럼 우리 일은 끝났네 이게 임무였잖아 239 00:21:43,416 --> 00:21:45,625 제우스는 번개를 기다리고 있어 240 00:22:00,666 --> 00:22:02,250 기다리게 할 수밖에 없겠네 241 00:22:05,041 --> 00:22:06,208 아줌마 구하러 가자 242 00:22:11,875 --> 00:22:13,875 힘든 거 알아 243 00:22:15,416 --> 00:22:17,083 엄마도 안다는 걸 알아줘 244 00:22:17,750 --> 00:22:21,291 이 학교는 큰 도움이 될 거야 엄마는 그것도 알아 245 00:22:25,791 --> 00:22:27,041 아들 246 00:22:28,916 --> 00:22:30,833 거기가 정말 싫다면 247 00:22:32,333 --> 00:22:34,375 다른 곳을 찾아볼 수 있어 248 00:22:35,041 --> 00:22:36,041 근데... 249 00:22:38,041 --> 00:22:40,000 마음을 열어봤으면 좋겠어 250 00:22:50,000 --> 00:22:53,500 곧 학교에 데려다줘야 하니까... 251 00:22:54,541 --> 00:22:56,750 마지막을 이렇게 보내진 말자 252 00:22:56,750 --> 00:22:57,833 왜 이러는 거야? 253 00:23:00,500 --> 00:23:03,333 왜 이렇게까지 날 보내버리려고 해? 254 00:23:08,875 --> 00:23:10,583 나였으면 절대 안 이래 255 00:23:22,750 --> 00:23:23,916 계산하고 올게 256 00:25:07,416 --> 00:25:08,791 여기가 맞아? 257 00:25:26,583 --> 00:25:28,666 안녕, 어서들 와 258 00:25:29,208 --> 00:25:30,458 정신없었을 텐데... 259 00:25:31,666 --> 00:25:33,541 어쨌든 만나서 반갑다 260 00:25:33,666 --> 00:25:36,000 서로가 누군진 잘 아니까 261 00:25:36,000 --> 00:25:38,041 소개 따윈 건너뛰자 262 00:25:39,041 --> 00:25:42,041 뭐 줄까? 석류 주스나 간식? 263 00:25:42,583 --> 00:25:43,708 - 저는... - 우리 엄마요 264 00:25:45,166 --> 00:25:47,333 와, 바로 본론으로 들어가네 265 00:25:48,250 --> 00:25:49,750 순풍에 돛 단 듯 거침없군 266 00:25:52,416 --> 00:25:53,958 배 비유 좀 써봤어 267 00:25:55,791 --> 00:25:57,375 - 어떤 애인지 알겠다 - 어디 계세요? 268 00:25:58,458 --> 00:26:01,500 그래, 그럼 시작해 보자고 269 00:26:02,625 --> 00:26:03,791 네 엄마 저쪽에 계셔 270 00:26:07,708 --> 00:26:09,791 여기까지 와서 빼지 마 271 00:26:35,833 --> 00:26:36,833 엄마? 272 00:26:43,625 --> 00:26:44,666 무슨 짓을 한 거죠? 273 00:26:47,750 --> 00:26:48,750 목숨을 구해줬지 274 00:26:50,375 --> 00:26:54,625 보통 미노타우로스한테 뭉개지면 끝장이거든 275 00:26:55,250 --> 00:26:58,875 간발의 차이로 내가 확 낚아챘어 276 00:26:59,625 --> 00:27:01,666 네가 날 찾아오도록 277 00:27:02,125 --> 00:27:03,250 그리고 진짜로 왔지 278 00:27:04,958 --> 00:27:08,166 네가 가진 걸 주면 나도 내가 가진 걸 줄게 279 00:27:11,666 --> 00:27:12,666 전... 280 00:27:15,500 --> 00:27:16,708 줄 수 없어요 281 00:27:18,291 --> 00:27:21,125 - 거래는 쌍방이야 - 번개는 당신 게 아니잖아요 282 00:27:22,333 --> 00:27:23,666 당신 계획이 먹힐 뻔했어요 283 00:27:24,416 --> 00:27:26,625 당신은 아레스와 함께 성공적으로 번개를 훔쳤고 284 00:27:26,625 --> 00:27:29,000 날 속여서 여기까지 오게 했죠 285 00:27:30,000 --> 00:27:32,333 하지만 이건 잘못됐고 난 안 줄 거예요 286 00:27:34,208 --> 00:27:36,833 당신도 옳은 일을 하라고 부탁할게요 287 00:27:37,958 --> 00:27:41,083 제발 엄마를 놔줘요 288 00:27:44,916 --> 00:27:45,958 뭐? 289 00:27:47,333 --> 00:27:50,375 - 뭐가요? - 아레스를 속여서 뭘 했다고? 290 00:27:50,375 --> 00:27:53,458 당신이 아레스랑 손잡고 번개를 빼앗으려고 하잖아요 291 00:27:53,458 --> 00:27:56,708 아레스랑 손잡은 적 없어 난 그런 사람 아니야 292 00:27:57,166 --> 00:27:59,583 번개는 동생들 관심사고 난 끼어들고 싶지 않아 293 00:28:00,708 --> 00:28:02,625 - 번개를 갖기 싫다고요? - 싫지 294 00:28:03,750 --> 00:28:04,875 그럼 원하는 게 뭔데요? 295 00:28:05,916 --> 00:28:06,916 내 투구! 296 00:28:09,125 --> 00:28:11,208 - 뭐라고요? - 내 어둠의 투구 297 00:28:11,333 --> 00:28:14,333 투구가 사라지기 며칠 전 누군가 그걸 사용해서 298 00:28:14,333 --> 00:28:16,291 투명 인간이 되어 번개를 훔쳤지 299 00:28:16,791 --> 00:28:19,500 투구 돌려주면 네 엄마도 돌려줄게 300 00:28:19,833 --> 00:28:23,083 - 정말 번개는 필요 없어요? - 내가 그게 왜 필요해? 301 00:28:23,833 --> 00:28:27,000 - 형제 싸움을 일으키려고요 - 도대체 내가 왜? 302 00:28:27,833 --> 00:28:28,916 질투심 때문에요 303 00:28:28,916 --> 00:28:32,125 안 보이나 본데 여긴 천국이 따로 없어 304 00:28:32,250 --> 00:28:33,625 잘 지내기만 한다고 305 00:28:34,708 --> 00:28:35,958 질투 같은 건 안 해 306 00:28:36,958 --> 00:28:40,250 반면 내 동생들은 질투심에 눈이 멀었지 307 00:28:40,875 --> 00:28:43,208 그런 가족 문제 때문에 위로 안 올라가는 거야 308 00:28:43,916 --> 00:28:47,208 원한을 풀지를 못한다니까 정말 해로워 309 00:28:48,083 --> 00:28:50,500 누가 제우스 번개를 훔쳤나 본데 난 아니야 310 00:28:50,791 --> 00:28:52,791 - 내가 보기에는 아마... - 크로노스예요 311 00:28:56,375 --> 00:28:57,375 뭐라고? 312 00:28:57,500 --> 00:29:01,000 그중 가장 오래 원한을 품었어요 제우스가 왕좌를 빼앗았잖아요 313 00:29:01,000 --> 00:29:03,875 제우스의 힘을 약화하고 왕좌를 되찾으려는 게 누구겠어요? 314 00:29:04,791 --> 00:29:06,125 크로노스는 토막 나서 315 00:29:06,125 --> 00:29:08,708 - 지금... - 타르타로스에 있죠 316 00:29:08,833 --> 00:29:11,916 가방에 번개가 나타난 순간 무언가 우릴 끌어들이려 했어요 317 00:29:13,708 --> 00:29:14,708 타르타로스 318 00:29:15,500 --> 00:29:17,791 꿈에서 목소리를 들었어요 319 00:29:18,250 --> 00:29:21,000 올림포스를 무너뜨리기 위해 내 도움이 필요하다고 했죠 320 00:29:21,791 --> 00:29:24,125 당신이라고 생각했는데 내가 들은 건... 321 00:29:25,291 --> 00:29:27,291 분명 당신 목소리는 아니었어요 322 00:29:38,583 --> 00:29:40,083 보호해 달라고 부탁해 323 00:29:41,750 --> 00:29:42,750 네? 324 00:29:42,750 --> 00:29:46,125 크로노스가 계획한 대로 유배지에서 벗어나서 325 00:29:46,500 --> 00:29:48,000 널 제일 먼저 노린다면... 326 00:29:49,208 --> 00:29:50,250 넌 안전하지 않아 327 00:29:51,166 --> 00:29:54,250 나한테 부탁하면 지켜줄게 너랑 네 엄마 말이야 328 00:29:56,166 --> 00:29:59,625 염소까지 대가 없이 329 00:30:00,500 --> 00:30:03,083 일이 잘만 풀린다면 330 00:30:04,083 --> 00:30:06,041 끽해야 번개 하나 잃는 거야 331 00:30:07,250 --> 00:30:09,833 - 번개를 원하는 게 아니라면서요 - 원하는 게 아니라 332 00:30:09,833 --> 00:30:12,583 이제 필요해졌어 크로노스와의 전쟁이 코앞이라면 333 00:30:12,708 --> 00:30:15,958 대비를 해야지 이건 장난이 아니야 334 00:30:16,583 --> 00:30:18,166 어차피 결말은 하나뿐이다 335 00:30:18,375 --> 00:30:20,791 문제는 네가 얼마나 일을 어렵게 만드느냐지 336 00:30:28,083 --> 00:30:29,083 싫어요 337 00:30:30,958 --> 00:30:32,041 가방 내놔 338 00:30:34,041 --> 00:30:36,541 - 진주가 멋지네 - 제안을 받아들일게요 339 00:30:37,625 --> 00:30:38,958 - 잘됐네 - 첫 번째 제안요 340 00:30:39,208 --> 00:30:40,583 투구를 가지러 갈게요 341 00:30:41,000 --> 00:30:42,791 돌아왔을 땐 엄마를 풀어주는 거예요 342 00:30:43,166 --> 00:30:44,958 - 잠깐 진정해 봐 - 그로버, 지금이야! 343 00:30:48,416 --> 00:30:49,583 꽉 잡아, 엄마 344 00:32:13,500 --> 00:32:15,250 이건 공평하지 않아 345 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 그래, 불공평하지 346 00:32:20,750 --> 00:32:24,208 - 엄마로서도 실패했어 - 그렇지 않아 347 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 애를 캠프에 데려갈 거야 348 00:32:38,416 --> 00:32:39,416 자신 있어? 349 00:32:42,083 --> 00:32:46,333 그럼 어떻게 해? 둘이 같이 도시에 살까? 350 00:32:48,375 --> 00:32:51,750 당신 세계 관심을 끌기 시작했어 351 00:32:53,791 --> 00:32:56,000 날개 달린 말이 등굣길을 따라갔대 352 00:32:58,416 --> 00:33:00,500 서로의 존재를 확인했다더라 353 00:33:04,250 --> 00:33:07,958 언제까지 예쁜 것만 따라다니진 않겠지 354 00:33:11,541 --> 00:33:13,375 캠프에선 안전할 거야 355 00:33:18,500 --> 00:33:20,833 - 캠프에 보내기 싫잖아 - 그래 356 00:33:22,541 --> 00:33:25,833 - 정말 싫지 - 이유가 궁금해 357 00:33:29,041 --> 00:33:30,625 이유는 안 듣는 게 나아 358 00:33:33,375 --> 00:33:34,375 그렇겠지 359 00:33:37,416 --> 00:33:39,291 하지만 털어놓을 사람이 없잖아 360 00:33:41,208 --> 00:33:44,291 어쩌면 그게 가장 가혹한 부분일지도 모르지 361 00:33:48,500 --> 00:33:49,500 말해봐 362 00:33:51,166 --> 00:33:52,250 들어줄게 363 00:33:58,875 --> 00:34:01,583 자기 자신이 누군지 알면 좋겠어 364 00:34:04,625 --> 00:34:08,541 당신 가족이 다른 모습을 강요하기 전에 365 00:34:12,541 --> 00:34:14,000 퍼시는 그보다 훌륭해 366 00:34:16,833 --> 00:34:20,375 훨씬 훌륭한 자질을 가진 애야 367 00:34:25,208 --> 00:34:26,708 그럼 답은 나왔네 368 00:34:28,791 --> 00:34:30,250 학교에 보내 369 00:34:32,125 --> 00:34:34,791 거기선 당신이 가르칠 수 없는 것들을 배울 거야 370 00:34:37,458 --> 00:34:40,125 두 사람에겐 힘든 길이 될 거야 371 00:34:42,041 --> 00:34:44,291 끊임없이 고통받겠지 372 00:34:46,833 --> 00:34:49,500 하지만 덕분에 퍼시는 더 강해질 거야 373 00:34:56,375 --> 00:34:58,541 엄마가 잘 키웠으니까 374 00:35:07,083 --> 00:35:08,541 대화해 볼래? 375 00:35:11,458 --> 00:35:12,833 그러면 안 되는 거 알지만... 376 00:35:14,958 --> 00:35:17,083 목소리라도 들어봐 377 00:35:29,875 --> 00:35:30,875 다음에 378 00:35:37,583 --> 00:35:39,083 애가 준비됐을 때 379 00:35:44,916 --> 00:35:46,416 자신이 누구인지 380 00:35:49,041 --> 00:35:50,583 어디에 속하는지 알 때 381 00:35:59,166 --> 00:36:01,875 운명이 참된 길을 밝혀줄 때 382 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 바로 그날... 383 00:36:23,958 --> 00:36:25,541 내가 곁에 있어줄게 384 00:38:00,083 --> 00:38:07,083 퍼시 잭슨과 올림포스의 신들 385 00:38:11,708 --> 00:38:13,166 조심해야 한다 386 00:38:14,208 --> 00:38:15,666 넌 이제 영웅 그 이상이야 387 00:38:18,375 --> 00:38:21,333 넌 이제 반쪽 피들의 지도자란다 388 00:38:23,458 --> 00:38:24,750 제우스를 만나러 왔어요 389 00:38:27,791 --> 00:38:29,083 약속한 건 아니고요 390 00:40:05,875 --> 00:40:07,875 자막: 이보라