1 00:00:02,045 --> 00:00:03,655 ♪ 2 00:00:25,112 --> 00:00:27,505 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:27,549 --> 00:00:28,506 CHAPEL: Uhura, 4 00:00:28,550 --> 00:00:29,551 you have a textbook case 5 00:00:29,594 --> 00:00:31,248 of overwork and exhaustion. 6 00:00:31,292 --> 00:00:32,510 You haven't been sleeping. 7 00:00:32,554 --> 00:00:35,731 It's been busy... Here. 8 00:00:35,774 --> 00:00:38,255 YMALAY: You protected the timeline. 9 00:00:38,299 --> 00:00:40,083 KIRK: This is a fork in the road. Your future 10 00:00:40,127 --> 00:00:41,780 and mine, diverging. 11 00:00:41,824 --> 00:00:42,912 LA'AN: Starfleet has regulations 12 00:00:42,955 --> 00:00:44,479 for situations like this. 13 00:00:46,742 --> 00:00:48,222 PIKE: You're pirates. 14 00:00:48,265 --> 00:00:49,614 It's an Orion specialty. 15 00:00:49,658 --> 00:00:51,616 CHAPEL: Spock is my friend. 16 00:00:51,660 --> 00:00:52,878 I have to tell you... 17 00:00:52,922 --> 00:00:54,184 CHAPEL: It's complicated. 18 00:00:54,228 --> 00:00:56,317 UHURA: Then make it simple. 19 00:00:56,360 --> 00:00:59,059 CHAPEL: I wish we had more connection. 20 00:01:02,627 --> 00:01:06,240 BOIMLER: Ensign's log, stardate 58460.1. 21 00:01:06,283 --> 00:01:09,330 TheCerritos has just entered the orbit of Krulmuth-B. 22 00:01:09,373 --> 00:01:11,071 Home of the Krulmuth-B portal, 23 00:01:11,114 --> 00:01:13,073 one of my all-time favorite portals. 24 00:01:13,116 --> 00:01:15,075 We're taking routine portal readings and making sure 25 00:01:15,118 --> 00:01:17,251 the portal area is free of any portal problems. 26 00:01:17,294 --> 00:01:19,122 Stop. How are you so excited 27 00:01:19,166 --> 00:01:21,298 for some random portal nobody's ever heard of? 28 00:01:21,342 --> 00:01:22,734 History buffs have. 29 00:01:22,778 --> 00:01:24,171 It was discovered by Captain Pike 30 00:01:24,214 --> 00:01:25,476 and the original crew of the Enterprise. 31 00:01:25,520 --> 00:01:26,782 I-I mean, the second Enterprise, 32 00:01:26,825 --> 00:01:28,175 -but technically... -Uh, yeah. Okay, 33 00:01:28,218 --> 00:01:29,263 it's gonna be like every other portal, 34 00:01:29,306 --> 00:01:30,351 and we're just running scans. 35 00:01:30,394 --> 00:01:31,526 Because it might do something. 36 00:01:31,569 --> 00:01:34,398 Which it hasn't. In 120 years. 37 00:01:34,442 --> 00:01:35,965 Yeah, it's due. 38 00:01:36,008 --> 00:01:37,575 Can you imagine what it must have been like 39 00:01:37,619 --> 00:01:39,664 to be with Those Old Scientists? I mean, this is as close 40 00:01:39,708 --> 00:01:41,666 as we'll get to Spock or Numero Una. 41 00:01:41,710 --> 00:01:43,407 Don't call her that. No one called her that. 42 00:01:43,451 --> 00:01:46,454 Come on, we're gonna be standing in the same spot as Uhura. 43 00:01:46,497 --> 00:01:47,977 That doesn't get you a little excited? 44 00:01:48,020 --> 00:01:50,022 Yeah, Uhura was cool as hell. Probably because 45 00:01:50,066 --> 00:01:52,677 she had a life outside of work. You should try it. 46 00:01:52,721 --> 00:01:56,333 Okey dokey, who's pumped to scan some teleron radiation? 47 00:01:56,377 --> 00:01:58,161 Ugh, you're excited about this, too? 48 00:01:58,205 --> 00:02:00,076 Guys, a broken portal is just a tunnel. 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,904 I love scanning new things for my collection. 50 00:02:01,947 --> 00:02:04,080 Radiation's a super useful form of energy. 51 00:02:04,124 --> 00:02:05,864 BOTH: Ha-ha! Science! 52 00:02:05,908 --> 00:02:08,606 Oh, the bar to excite you guys could not be lower. 53 00:02:08,650 --> 00:02:10,173 -Pretty great, huh? -All right, let's just 54 00:02:10,217 --> 00:02:11,696 get going. I can... I'll brief you on the way. 55 00:02:11,740 --> 00:02:13,220 Wait, you're in charge? 56 00:02:13,263 --> 00:02:15,135 Yep. Job of a lifetime. 57 00:02:15,178 --> 00:02:16,179 But you think portals are boring. 58 00:02:16,223 --> 00:02:17,528 Why would they choose you? 59 00:02:17,572 --> 00:02:18,877 Probably 'cause Ransom knew it would 60 00:02:18,921 --> 00:02:20,444 bum me out. Come on, sooner we leave, 61 00:02:20,488 --> 00:02:22,185 sooner you get in your all-important portal time. 62 00:02:22,229 --> 00:02:24,448 [gasps] Do you think there'll be tachyons? 63 00:02:24,492 --> 00:02:26,885 I can't wait to measure some freaking tachyons! 64 00:02:26,929 --> 00:02:28,887 [grumbles] 65 00:02:28,931 --> 00:02:30,976 ♪ 66 00:02:35,590 --> 00:02:36,939 Okay, the ancient inactive thingy 67 00:02:36,982 --> 00:02:38,767 is right over there. 68 00:02:38,810 --> 00:02:41,813 Let's go make sure it's still not doing anything. 69 00:02:41,857 --> 00:02:43,163 Hey, did you know that this portal 70 00:02:43,206 --> 00:02:44,816 was actually discovered by Orions? 71 00:02:44,860 --> 00:02:47,819 Oh, ho, ho, Tendi, Tendi, Tendi, Tendi. 72 00:02:47,863 --> 00:02:49,560 The Enterprise actually found it. 73 00:02:49,604 --> 00:02:52,128 Ooh, ah, no, an Orion science vessel did. 74 00:02:52,172 --> 00:02:53,651 My great-grandmother was on it. 75 00:02:53,695 --> 00:02:55,044 But, I mean, were any Orions even 76 00:02:55,087 --> 00:02:57,133 doing science stuff back then? 77 00:02:57,177 --> 00:02:58,743 They weren't all pirates, you know. 78 00:02:58,787 --> 00:03:00,310 Somebody had to make the starships. 79 00:03:00,354 --> 00:03:02,225 Oh, sorry, sorry, I didn't meant to suggest that... 80 00:03:02,269 --> 00:03:04,184 [sighs] Look, all I'm saying is 81 00:03:04,227 --> 00:03:07,187 wouldn't that be a historically-appropriate career 82 00:03:07,230 --> 00:03:08,275 for an Orion to have back then? 83 00:03:08,318 --> 00:03:10,277 Some Orions might surprise you. 84 00:03:11,365 --> 00:03:13,105 All right, Boims, I know what Starfleet tells us 85 00:03:13,149 --> 00:03:14,629 and I know you know everything about everything, 86 00:03:14,672 --> 00:03:16,239 but let's maybe listen to Tendi on this one. 87 00:03:16,283 --> 00:03:17,980 Hey, guys. You're not gonna believe this, 88 00:03:18,023 --> 00:03:19,677 but I'm picking up traces of horonium. 89 00:03:19,721 --> 00:03:22,027 [gasps] Horonium hasn't been recorded for centuries! 90 00:03:22,071 --> 00:03:23,420 Oh, I can't wait to show the guys back in Engineering 91 00:03:23,464 --> 00:03:25,379 this scan. Billups is gonna flip! 92 00:03:25,422 --> 00:03:27,119 You know, Starfleet used horonium 93 00:03:27,163 --> 00:03:28,773 in the original NX class. 94 00:03:28,817 --> 00:03:30,210 It's lightweight, it's durable, 95 00:03:30,253 --> 00:03:31,733 and it's just the right shade of gray. 96 00:03:31,776 --> 00:03:34,170 Yes, yes. We were all there for that fun time 97 00:03:34,214 --> 00:03:35,476 at the Starship History Museum. 98 00:03:35,519 --> 00:03:37,347 Ah, I bet Spock stood right here. 99 00:03:37,391 --> 00:03:39,175 "Mr. Boimler, hand me that scanner." 100 00:03:39,219 --> 00:03:41,525 -[laughs] That's great! -[snickers] Is that your Spock? 101 00:03:41,569 --> 00:03:42,961 Yeah, I've been working on it. 102 00:03:43,005 --> 00:03:44,441 Old scientists. Old starships. 103 00:03:44,485 --> 00:03:46,095 You know we're here, like, right now. 104 00:03:46,138 --> 00:03:47,792 Maybe live in the moment? 105 00:03:47,836 --> 00:03:49,272 I know, but... [sighs] 106 00:03:49,316 --> 00:03:51,056 sometimes I wish I could have lived back then. 107 00:03:51,100 --> 00:03:52,406 Yeah, no, thanks. I mean, right now 108 00:03:52,449 --> 00:03:54,103 when I disappoint people, it's no big deal. 109 00:03:54,146 --> 00:03:55,452 But back in the past, I'd be disappointing Uhura. 110 00:03:55,496 --> 00:03:57,106 Disappointing Uhura would be cool! 111 00:03:57,149 --> 00:03:58,542 I wish I could disappoint Uhura. 112 00:03:58,586 --> 00:03:59,804 No, it wouldn't. What are you talking about? 113 00:03:59,848 --> 00:04:01,328 Oh, I got to get a picture of this. 114 00:04:01,371 --> 00:04:02,807 Hey Boimler, this way. Give me a Spock pose. 115 00:04:02,851 --> 00:04:04,069 Oh, yeah, yeah. Okay. [clears throat] 116 00:04:04,113 --> 00:04:05,288 Live long and prosper. 117 00:04:07,421 --> 00:04:08,857 Uh, guys? 118 00:04:08,900 --> 00:04:10,815 The ancient thing is doing a thing. 119 00:04:11,555 --> 00:04:14,341 Aah! Aah! Help! The portal's 120 00:04:14,384 --> 00:04:16,865 -trying to portal me! -Stop lurching towards it! 121 00:04:16,908 --> 00:04:18,562 [-screaming] -Boimler! 122 00:04:19,476 --> 00:04:20,521 Remember me! 123 00:04:22,697 --> 00:04:24,742 Boimler? 124 00:04:27,745 --> 00:04:28,833 Aah! 125 00:04:30,270 --> 00:04:31,358 [gasping] 126 00:04:31,401 --> 00:04:33,011 What... 127 00:04:33,969 --> 00:04:36,276 Uh... 128 00:04:36,319 --> 00:04:37,886 You guys look... 129 00:04:40,105 --> 00:04:42,194 ...very realistic. 130 00:04:42,238 --> 00:04:43,674 What is... 131 00:04:49,898 --> 00:04:51,334 Number One to Enterprise. 132 00:04:51,378 --> 00:04:55,120 We might have a problem. 133 00:04:59,429 --> 00:05:01,301 PIKE: Space. 134 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 The final frontier. 135 00:05:06,654 --> 00:05:09,309 These are the voyages of the starshipEnterprise. 136 00:05:11,398 --> 00:05:14,270 Its five-year mission: 137 00:05:14,314 --> 00:05:18,448 to explore strange new worlds.. 138 00:05:19,449 --> 00:05:21,973 ...to seek out new life 139 00:05:22,017 --> 00:05:25,586 and new civilizations, 140 00:05:25,629 --> 00:05:29,677 to boldly go where no one has gone before. 141 00:05:29,720 --> 00:05:32,332 ♪ 142 00:06:01,883 --> 00:06:03,928 ♪ 143 00:06:20,205 --> 00:06:22,251 ♪ 144 00:06:51,106 --> 00:06:54,152 PIKE: Captain's log, stardate 2291.6. 145 00:06:54,196 --> 00:06:56,241 En route to deliver a crucial shipment of grain 146 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 to a colony on Setlik II, 147 00:06:57,939 --> 00:07:00,202 we encountered something more pressing: 148 00:07:00,245 --> 00:07:02,770 a time traveler. 149 00:07:02,813 --> 00:07:04,902 UNA: Mr. Spock ran an analysis of his delta. 150 00:07:04,946 --> 00:07:06,556 It's not just a badge. It's also a communicator. 151 00:07:06,600 --> 00:07:08,036 -You just press right here. -[chirps] 152 00:07:08,079 --> 00:07:09,777 But flipping it open's the best part. 153 00:07:09,820 --> 00:07:11,561 I like ours better, too. 154 00:07:11,605 --> 00:07:13,041 [door whooshes open] 155 00:07:14,477 --> 00:07:16,479 Hi. I'm Captain... 156 00:07:16,523 --> 00:07:18,481 -Captain Christopher Pike. -That's me. 157 00:07:18,525 --> 00:07:20,091 Uh, computer, end program? 158 00:07:24,139 --> 00:07:26,228 Never mind. Sorry. 159 00:07:27,577 --> 00:07:29,187 The portal. 160 00:07:29,231 --> 00:07:30,537 Oh, my God, so, the... 161 00:07:31,755 --> 00:07:33,365 That means I'm-I'm... Hello. 162 00:07:33,409 --> 00:07:34,889 That means I'm really on the, uh... 163 00:07:34,932 --> 00:07:36,978 -the, uh... -The USS Enterprise. 164 00:07:37,021 --> 00:07:40,503 [giggles] Um, and... Okay, so... 165 00:07:40,547 --> 00:07:41,678 what's the stardate, then? 166 00:07:41,722 --> 00:07:43,593 2291.6. 167 00:07:43,637 --> 00:07:45,377 Ah. 168 00:07:45,421 --> 00:07:47,597 Yes. Five digits. 169 00:07:47,641 --> 00:07:49,599 Totally normal date to be living in. 170 00:07:49,643 --> 00:07:51,122 We already know you're from the future, 171 00:07:51,166 --> 00:07:52,950 so no need to do what... whatever it was 172 00:07:52,994 --> 00:07:54,517 -you were trying to do. -Okay, thank God. 173 00:07:54,561 --> 00:07:55,953 Because I'm seriously freaking out right now. 174 00:07:55,997 --> 00:07:57,694 I mean, I can't believe that I'm here. 175 00:07:57,738 --> 00:07:59,914 Exactly how far in the future do you hail from, Ensign? 176 00:07:59,957 --> 00:08:02,351 Maybe 120 years, give or take? 177 00:08:02,394 --> 00:08:04,527 Well, you don't look a day over 100. 178 00:08:04,571 --> 00:08:05,833 [laughs] 179 00:08:07,008 --> 00:08:09,140 Wha... Funny captain? What's happening? 180 00:08:09,184 --> 00:08:11,012 UNA: You should hold on to this. 181 00:08:11,055 --> 00:08:13,275 Don't want you accidentally affecting the timeline 182 00:08:13,318 --> 00:08:14,450 before we get the chance to send you... 183 00:08:14,494 --> 00:08:15,451 -home. -[clears throat] 184 00:08:15,495 --> 00:08:17,061 This is my Number One, 185 00:08:17,105 --> 00:08:18,149 Lieutenant Commander Una Chin-Riley. 186 00:08:18,193 --> 00:08:19,803 Nice to meet you. 187 00:08:19,847 --> 00:08:21,892 -Mm-hmm. -PIKE: And this is La'An Noonien-Singh, 188 00:08:21,936 --> 00:08:22,937 our head of security. 189 00:08:22,980 --> 00:08:24,895 If you'll follow me, Ensign. 190 00:08:27,202 --> 00:08:29,204 -[door whooshes open] -That was weird. 191 00:08:29,247 --> 00:08:31,206 -Hmm. -[door whooshes closed] 192 00:08:31,249 --> 00:08:34,252 You don't think he knows something... 193 00:08:34,296 --> 00:08:37,081 about my future, do you? 194 00:08:37,125 --> 00:08:38,953 No. I'm sure he's just, um... 195 00:08:40,868 --> 00:08:42,347 Huh. 196 00:08:42,391 --> 00:08:45,437 Oh! It's a classic S/COMS operating system. 197 00:08:45,481 --> 00:08:46,830 Don't touch the buttons. 198 00:08:46,874 --> 00:08:49,006 -Nope. No, I wasn't, no. -Look, I recognize 199 00:08:49,050 --> 00:08:51,139 this future knowledge is so boring 200 00:08:51,182 --> 00:08:53,054 the chances of it changing history are low, 201 00:08:53,097 --> 00:08:55,752 but let's review temporal protocols regardless, 202 00:08:55,796 --> 00:08:57,188 -okay? -Mm-hmm. 203 00:08:57,232 --> 00:08:59,582 One, no interfering 204 00:08:59,626 --> 00:09:02,019 -with past events. -Got it. 205 00:09:02,063 --> 00:09:04,587 -Two, no sharing... future. -No sharing knowledge of the future. 206 00:09:04,631 --> 00:09:06,502 -Yes. -Definitely won't happen again. 207 00:09:06,546 --> 00:09:07,503 Worf's honor. 208 00:09:07,547 --> 00:09:09,636 Dang it. 209 00:09:09,679 --> 00:09:12,421 Last, and perhaps most important. 210 00:09:12,464 --> 00:09:14,249 Don't make any attachments. 211 00:09:14,292 --> 00:09:17,208 Uh, I'm actually not familiar with that one. 212 00:09:17,252 --> 00:09:18,688 Is that a recent addition? 213 00:09:18,732 --> 00:09:20,429 Well, yeah, no, because it-it's advice 214 00:09:20,472 --> 00:09:23,214 from personal experience. 215 00:09:23,258 --> 00:09:25,390 Wait, wait, wait, wait, wait, does-does that mean, uh... 216 00:09:26,740 --> 00:09:28,698 ...you've time traveled too? 217 00:09:28,742 --> 00:09:31,396 A small change here, we won't feel anything. 218 00:09:33,224 --> 00:09:34,922 Yet it could destroy your future. 219 00:09:34,965 --> 00:09:37,925 Your friends. Loved ones. 220 00:09:40,971 --> 00:09:44,714 BOIMLER: Ensign's log, stardate, uh... 221 00:09:44,758 --> 00:09:46,934 the past. So... 222 00:09:46,977 --> 00:09:49,632 [clears throat] I'm waiting. 223 00:09:49,676 --> 00:09:52,374 Not really sure what I'm supposed to be doing. 224 00:09:52,417 --> 00:09:53,854 Oh, my God. 225 00:09:53,897 --> 00:09:55,290 [chuckles] 226 00:09:55,333 --> 00:09:57,509 Um, okay, touching this can't possibly 227 00:09:57,553 --> 00:09:59,686 change the future, right? 228 00:10:02,689 --> 00:10:03,646 Whoa. 229 00:10:03,690 --> 00:10:05,866 Riker. 230 00:10:05,909 --> 00:10:07,650 [laughing] 231 00:10:07,694 --> 00:10:09,347 -What are you doing? -Uh, 232 00:10:09,391 --> 00:10:12,612 noth... Just, uh, you know, it's a historical saddle, 233 00:10:12,655 --> 00:10:15,658 so I'm just, um, appraising it, um... Yeah. 234 00:10:15,702 --> 00:10:17,704 Right. Uh, no judgment. 235 00:10:17,747 --> 00:10:19,836 I just need this place to work. 236 00:10:19,880 --> 00:10:22,796 -So... -Wait a minute, are-are you, uh... 237 00:10:22,839 --> 00:10:24,319 are you Uhura? 238 00:10:24,362 --> 00:10:25,755 -Yes. -Oh, my... 239 00:10:25,799 --> 00:10:27,931 This... I'm sorry, my friend Mariner 240 00:10:27,975 --> 00:10:29,454 would be freaking out right now. 241 00:10:29,498 --> 00:10:32,588 Okay, that's... very weird 242 00:10:32,632 --> 00:10:35,069 and I would love to unpack that, but I have 243 00:10:35,112 --> 00:10:37,680 an entire ancient language to decipher. 244 00:10:37,724 --> 00:10:39,900 -So, if you don't mind. -Wow. 245 00:10:39,943 --> 00:10:41,510 You are so work-focused. 246 00:10:41,553 --> 00:10:43,077 -Should I not be work-focused? -You know what, 247 00:10:43,120 --> 00:10:44,426 -forget-forget I said anything. -[P.A. chimes] 248 00:10:44,469 --> 00:10:45,993 LA'AN: Ensign Boimler, ready to 249 00:10:46,036 --> 00:10:47,472 beam you down to the planet. Report to 250 00:10:47,516 --> 00:10:48,735 the transporter immediately. 251 00:10:48,778 --> 00:10:51,433 Mr. Boimler, I cannot help but notice 252 00:10:51,476 --> 00:10:52,826 that you keep staring at us. 253 00:10:52,869 --> 00:10:56,177 Sorry, uh, it's just that, um... 254 00:10:56,220 --> 00:10:59,136 you're Spock. [short chuckle] And M'Benga. 255 00:10:59,180 --> 00:11:01,965 And is that a classic TS 122 tricorder? 256 00:11:02,009 --> 00:11:03,619 -It's a 120. -Do you mind if... 257 00:11:03,663 --> 00:11:04,838 Can-can I hold it? Just... 258 00:11:04,881 --> 00:11:07,405 Thank you so much. Oh, my God. 259 00:11:07,449 --> 00:11:08,929 They never improved on these. 260 00:11:08,972 --> 00:11:10,582 I mean, yeah, they got smaller and more powerful 261 00:11:10,626 --> 00:11:12,759 and arguably less likely to explode, but design-wise? 262 00:11:12,802 --> 00:11:14,412 Explode, you said? 263 00:11:14,456 --> 00:11:16,501 As helpful as this analysis of industrial design is, 264 00:11:16,545 --> 00:11:17,546 why don't you tell us what you were doing 265 00:11:17,589 --> 00:11:18,895 when the portal turned on? 266 00:11:18,939 --> 00:11:24,161 Yeah, so I was standing, uh, about here. 267 00:11:24,205 --> 00:11:26,250 And Rutherford-- he's another ensign-- was scanning it 268 00:11:26,294 --> 00:11:28,035 and he found some traces 269 00:11:28,078 --> 00:11:30,080 -of horonium. -Probably from here. 270 00:11:30,124 --> 00:11:32,517 BOIMLER: Anyway, we took a holo-image with our camera 271 00:11:32,561 --> 00:11:35,259 that emitted radioisotopes which seemed to set it off. 272 00:11:35,303 --> 00:11:37,348 So, I guess it was just dumb luck? 273 00:11:38,349 --> 00:11:39,655 [laughs] 274 00:11:41,222 --> 00:11:42,876 You just, uh... 275 00:11:42,919 --> 00:11:44,747 you just... laughed? 276 00:11:44,791 --> 00:11:46,227 SPOCK: Yes. 277 00:11:46,270 --> 00:11:48,011 The thought of assigning intelligence to chance 278 00:11:48,055 --> 00:11:49,796 struck me as ridiculous. 279 00:11:50,927 --> 00:11:52,146 Okay. 280 00:11:53,364 --> 00:11:55,584 Does he always laugh or is this new? 281 00:11:55,627 --> 00:11:57,891 It's definitely new. 282 00:11:57,934 --> 00:12:00,545 PIKE: Pike to Spock, we have a situation here. 283 00:12:00,589 --> 00:12:05,115 Unidentified ship closing in. Prepare for transport. 284 00:12:05,159 --> 00:12:06,638 Landing party's back on board. 285 00:12:06,682 --> 00:12:07,857 Tell them to join us on the bridge. 286 00:12:07,901 --> 00:12:10,338 Captain, I think this vessel 287 00:12:10,381 --> 00:12:12,253 might be Orion. 288 00:12:12,296 --> 00:12:13,428 Pirates. 289 00:12:13,471 --> 00:12:14,995 Yellow Alert. Shields up. 290 00:12:15,038 --> 00:12:16,344 UNA: Their shields are still down, Captain. 291 00:12:16,387 --> 00:12:17,345 Weapons inactive. 292 00:12:17,388 --> 00:12:18,781 Tactical analysis. 293 00:12:18,825 --> 00:12:20,696 Some Orion vessels are specifically designed 294 00:12:20,740 --> 00:12:23,307 -to fool sensors. -Perfect timing. 295 00:12:23,351 --> 00:12:25,396 [indistinct chatter] 296 00:12:28,704 --> 00:12:29,966 BOIMLER [quietly]: Oh, my God, oh, my God, 297 00:12:30,010 --> 00:12:31,315 oh, my God! 298 00:12:31,359 --> 00:12:34,579 [chuckles] I'm on the bridge. 299 00:12:34,623 --> 00:12:37,974 NCC-1701 dash... 300 00:12:38,018 --> 00:12:39,323 nothing. 301 00:12:39,367 --> 00:12:41,195 -Oh... -What would come after the dash? 302 00:12:41,238 --> 00:12:43,588 PIKE: Uhura, hail the Orion vessel. 303 00:12:43,632 --> 00:12:44,676 -BOIMLER: Oh, my God... -PIKE: Mr. Boimler? 304 00:12:44,720 --> 00:12:45,765 Yeah? Yeah, hey. 305 00:12:47,157 --> 00:12:48,115 Come stand here. 306 00:12:48,158 --> 00:12:49,203 Yes, sir. 307 00:12:51,031 --> 00:12:53,207 Lieutenant Ortegas. You're a war hero. 308 00:12:54,382 --> 00:12:56,819 Uh, no response to hails, sir. 309 00:12:56,863 --> 00:12:58,342 We're sure that's an Orion ship? 310 00:12:58,386 --> 00:13:00,518 Oh, that's totally an Orion ship. 311 00:13:00,562 --> 00:13:02,129 Classic Scout. 312 00:13:02,172 --> 00:13:03,826 I built a model of one in a bottle. 313 00:13:03,870 --> 00:13:06,481 It was a small ship but a big bottle, but still. 314 00:13:08,875 --> 00:13:10,964 La'An, better prepare a full torpedo spread, in case. 315 00:13:11,007 --> 00:13:13,140 Wait, wait, wait! Uh, sorry. 316 00:13:13,183 --> 00:13:15,316 It's just, um, I-I have reason to believe 317 00:13:15,359 --> 00:13:17,057 that's a science vessel. 318 00:13:17,100 --> 00:13:20,800 Do Orions have science vessels? 319 00:13:21,888 --> 00:13:23,324 -They're ignoring our hails. -BOIMLER: Well, it's kind of 320 00:13:23,367 --> 00:13:25,021 considered offensive in my time 321 00:13:25,065 --> 00:13:27,154 to assume all Orions are pirates. 322 00:13:27,197 --> 00:13:28,546 UNA: There have been multiple reports 323 00:13:28,590 --> 00:13:30,766 of Orion pirate activity in this area. 324 00:13:30,810 --> 00:13:33,160 Uh, totally makes sense, given the time period. 325 00:13:33,203 --> 00:13:35,858 But what if I 326 00:13:35,902 --> 00:13:37,207 happen to know... 327 00:13:37,251 --> 00:13:38,513 Careful. 328 00:13:38,556 --> 00:13:39,949 ...that's a peaceful vessel, sir. 329 00:13:39,993 --> 00:13:41,298 [comms chime] 330 00:13:41,342 --> 00:13:42,909 Incoming hail from the Orion ship. 331 00:13:45,172 --> 00:13:47,783 -On screen, please. -[sighs] 332 00:13:47,827 --> 00:13:49,829 This is Captain Christopher Pike, USS Enterprise. 333 00:13:49,872 --> 00:13:52,048 Captain Harr Caras 334 00:13:52,092 --> 00:13:54,659 of the Orion science vesselD'Var. 335 00:13:54,703 --> 00:13:56,313 PIKE: We initially came to this sector 336 00:13:56,357 --> 00:13:58,098 to aid a Federation colony. 337 00:13:58,141 --> 00:14:01,623 They reported several run-ins with Orion pirate vessels? 338 00:14:01,666 --> 00:14:05,105 Yeah, that is unfortunate, Captain. 339 00:14:05,148 --> 00:14:07,977 Orion pirates certainly give the rest of us a bad name. 340 00:14:08,021 --> 00:14:09,674 If that's your business, 341 00:14:09,718 --> 00:14:11,633 what were you doing on Krulmuth-B? 342 00:14:11,676 --> 00:14:13,113 Routine surveys. 343 00:14:13,156 --> 00:14:14,723 Captain, I'm reading a transporter signal. 344 00:14:14,766 --> 00:14:16,856 The Orions have beamed up the portal. 345 00:14:17,944 --> 00:14:19,728 Captain Caras, care to explain? 346 00:14:19,771 --> 00:14:22,731 I suspect your science officer to be mistaken, Captain. 347 00:14:22,774 --> 00:14:25,865 I'm reading an energy spike emanating from the Orion ship. 348 00:14:41,010 --> 00:14:43,708 I think I might've made a mistake, Number One. 349 00:14:43,752 --> 00:14:46,407 You? Unheard of. 350 00:14:46,450 --> 00:14:47,799 Okay, I deserve that. 351 00:14:47,843 --> 00:14:49,279 I shouldn't have listened to the ensign. 352 00:14:49,323 --> 00:14:52,021 That's why we lost the portal, it's just... 353 00:14:52,065 --> 00:14:54,937 rare that we have someone on the ship who's such a... 354 00:14:54,981 --> 00:14:57,287 Fan? Of you, at least. 355 00:14:57,331 --> 00:15:01,161 He seems completely terrified of me. 356 00:15:01,204 --> 00:15:02,640 He was so excited to see me there for a second, 357 00:15:02,684 --> 00:15:05,643 it felt like my future wasn't so bad. 358 00:15:05,687 --> 00:15:06,949 I get that, Chris. 359 00:15:06,993 --> 00:15:08,298 But then he goes and alters time. 360 00:15:08,342 --> 00:15:09,778 I feel like I'm trying to stop a toddler 361 00:15:09,821 --> 00:15:11,171 from knocking over the furniture. 362 00:15:11,214 --> 00:15:12,694 [chuckles] 363 00:15:13,695 --> 00:15:14,957 Where's Mr. Boimler now? 364 00:15:15,001 --> 00:15:16,916 -♪ -[indistinct chatter] 365 00:15:19,092 --> 00:15:20,136 -What you got there? -Aah! 366 00:15:20,180 --> 00:15:22,791 Uh, um, hey. Nothing. 367 00:15:22,834 --> 00:15:25,576 Just doing some, uh... warp field mechanics. 368 00:15:25,620 --> 00:15:27,274 As long as you're not... 369 00:15:27,317 --> 00:15:29,145 borrowing it to input any future knowledge. 370 00:15:29,189 --> 00:15:31,931 No, I don't... I don't think I did. Um, let me just, uh... 371 00:15:31,974 --> 00:15:33,802 Relax, I'm just busting your chops. 372 00:15:33,845 --> 00:15:35,630 -[laughs] Yeah. -But seriously, you should 373 00:15:35,673 --> 00:15:37,066 probably erase whatever you just did. 374 00:15:37,110 --> 00:15:39,764 Aye aye, yeah. [clears throat] 375 00:15:39,808 --> 00:15:40,765 Um... 376 00:15:40,809 --> 00:15:42,811 So... 377 00:15:42,854 --> 00:15:44,987 how are you feeling? Has the, uh, 378 00:15:45,031 --> 00:15:47,642 uncontrollable vomiting come in yet? 379 00:15:47,685 --> 00:15:48,817 Uh, what? 380 00:15:48,860 --> 00:15:50,253 Oh, chroniton poisoning. 381 00:15:50,297 --> 00:15:51,994 It's really common. 382 00:15:52,038 --> 00:15:53,691 You just want to make sure you're close to a bathroom. 383 00:15:53,735 --> 00:15:55,128 [snorts] 384 00:15:55,171 --> 00:15:57,130 Okay, are you guys both messing with me? 385 00:15:57,173 --> 00:15:59,741 -What's happening? -ORTEGAS: Yeah. Hey, what's the future like? 386 00:15:59,784 --> 00:16:01,134 Do you have jetpacks or what? 387 00:16:01,177 --> 00:16:02,222 -We have jetpacks now. -I know, 388 00:16:02,265 --> 00:16:03,440 but, like, smaller jetpacks. 389 00:16:03,484 --> 00:16:05,007 Why don't you both tell me 390 00:16:05,051 --> 00:16:06,748 what life is like on the Enterprise? 391 00:16:06,791 --> 00:16:09,794 I mean, is it just, like, nonstop excitement? 392 00:16:09,838 --> 00:16:12,232 Meeting all these aliens 393 00:16:12,275 --> 00:16:13,973 who are still actually, you know... 394 00:16:15,278 --> 00:16:16,976 ...alien? 395 00:16:17,019 --> 00:16:19,065 Guess you're pretty used to seeing aliens in the future? 396 00:16:19,108 --> 00:16:20,980 Well, yeah, but... 397 00:16:21,023 --> 00:16:24,157 This? Right now? This... 398 00:16:24,200 --> 00:16:27,595 this is the golden age of exploration. 399 00:16:27,638 --> 00:16:29,597 And you guys get to actually live it. 400 00:16:29,640 --> 00:16:31,729 I mean... 401 00:16:31,773 --> 00:16:32,904 I'm jealous. 402 00:16:32,948 --> 00:16:35,037 So, where's Nyota? 403 00:16:35,081 --> 00:16:36,212 Where do you think? Working. 404 00:16:36,256 --> 00:16:37,909 Yeah, that tracks. 405 00:16:37,953 --> 00:16:39,433 I couldn't even get her to come to movie night. 406 00:16:39,476 --> 00:16:41,565 Oh, if you're around on Friday, you should come. 407 00:16:41,609 --> 00:16:42,740 -Yeah. -Uh, 408 00:16:42,784 --> 00:16:44,003 is that something you're doing 409 00:16:44,046 --> 00:16:45,961 for Captain Pike's birthday? 410 00:16:46,005 --> 00:16:47,354 It's his birthday on Friday? 411 00:16:47,397 --> 00:16:48,659 How do you know his birthday? 412 00:16:48,703 --> 00:16:49,660 Well, I mean, in the future, 413 00:16:49,704 --> 00:16:50,879 his birthday's a holiday. 414 00:16:50,922 --> 00:16:53,751 Crap! Crap. Crap. 415 00:16:53,795 --> 00:16:56,754 Please, please do not tell La'An I said anything. 416 00:16:56,798 --> 00:16:59,279 How's throwing the captain a party gonna ruin the future? 417 00:16:59,322 --> 00:17:01,324 Well, it-it could in several ways, um... 418 00:17:01,368 --> 00:17:03,674 Should we throw Pike a party? 419 00:17:04,458 --> 00:17:06,286 I like it. Good idea. 420 00:17:06,329 --> 00:17:08,810 -I will give you all the credit for it. -Please don't. 421 00:17:08,853 --> 00:17:10,942 -Please don't put my name on anything. -So much credit. 422 00:17:10,986 --> 00:17:12,988 I have to go. 423 00:17:13,032 --> 00:17:14,685 Watch out for those chronitons. 424 00:17:14,729 --> 00:17:16,426 Okay, yeah. 425 00:17:18,211 --> 00:17:20,430 ♪ 426 00:17:28,525 --> 00:17:29,918 [whimpers] 427 00:17:31,920 --> 00:17:34,009 Nurse Chapel? 428 00:17:34,053 --> 00:17:35,315 Nurse Chapel, hi. 429 00:17:35,358 --> 00:17:37,534 Um, I need to talk to you about Spock. 430 00:17:37,578 --> 00:17:39,841 Spock? Uh, what about him? 431 00:17:39,884 --> 00:17:42,887 Well, he's, uh, acting different. 432 00:17:42,931 --> 00:17:45,412 And I'm afraid it's 'cause I did something that broke him. 433 00:17:45,455 --> 00:17:47,675 Medical. 434 00:17:47,718 --> 00:17:49,242 Um, what do you mean, "different"? 435 00:17:49,285 --> 00:17:50,852 All I know is where I come from, 436 00:17:50,895 --> 00:17:53,942 he is legendary for never smiling, 437 00:17:53,985 --> 00:17:56,075 laughing, definitely no joking, 438 00:17:56,118 --> 00:17:58,164 and that Spock goes on to do 439 00:17:58,207 --> 00:17:59,513 really important things that 440 00:17:59,556 --> 00:18:01,645 I very much need to have not messed up. 441 00:18:01,689 --> 00:18:03,256 Are you really sure you should be telling me this stuff? 442 00:18:03,299 --> 00:18:05,780 No, but I-I'm worried 443 00:18:05,823 --> 00:18:08,913 because I made Spock laugh. 444 00:18:08,957 --> 00:18:11,090 And I keep wondering 445 00:18:11,133 --> 00:18:13,701 i-is that a butterfly effect? 446 00:18:13,744 --> 00:18:15,529 'Cause the Spock I know shouldn't have done that. 447 00:18:15,572 --> 00:18:18,488 Maybe he's just... 448 00:18:18,532 --> 00:18:19,533 going through a thing. 449 00:18:19,576 --> 00:18:21,883 You know? Like, having fun. 450 00:18:21,926 --> 00:18:24,755 No, but I've read every single book about Spock 451 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 and they-they mention his upbringing on Vulcan, 452 00:18:26,801 --> 00:18:29,282 his pet sehlat, his relationship with his mom and his dad, 453 00:18:29,325 --> 00:18:32,241 -but nothing about a happy, smiley, jokey guy, period. -Just stop. Stop, stop, stop. 454 00:18:32,285 --> 00:18:34,200 None of this is your fault, okay? 455 00:18:34,243 --> 00:18:36,115 Spock was acting like this before you arrived. 456 00:18:36,158 --> 00:18:37,812 Oh, thank God. 457 00:18:37,855 --> 00:18:40,510 Okay, so this is what-- this is just, like, a phase? 458 00:18:40,554 --> 00:18:43,165 And-and he'll get over it and back to his, 459 00:18:43,209 --> 00:18:45,124 like, serious, real self soon? 460 00:18:47,735 --> 00:18:48,997 Oh. 461 00:18:50,216 --> 00:18:52,131 You're the one 462 00:18:52,174 --> 00:18:55,090 who's been influencing him, not me. 463 00:18:55,134 --> 00:18:57,179 I... I-I shouldn't have said anything. 464 00:18:57,223 --> 00:18:58,528 -I-I... -No, it's-it's... 465 00:18:59,660 --> 00:19:00,922 It's fine. 466 00:19:02,097 --> 00:19:05,231 I never assumed that I would... 467 00:19:05,274 --> 00:19:08,930 get to influence him forever, anyway. 468 00:19:11,193 --> 00:19:12,499 Don't even want that. 469 00:19:12,542 --> 00:19:14,196 I... 470 00:19:14,240 --> 00:19:15,415 [turbolift whooshes] 471 00:19:15,458 --> 00:19:16,981 Maybe I should, uh, 472 00:19:17,025 --> 00:19:19,201 get off the ship sooner, b... 473 00:19:19,245 --> 00:19:21,290 before I, uh... 474 00:19:22,335 --> 00:19:24,032 Yeah. 475 00:19:26,208 --> 00:19:28,602 [door whooshes shut] 476 00:19:28,645 --> 00:19:30,256 PIKE: Run me through it again. 477 00:19:30,299 --> 00:19:32,258 Respectfully, sir, there is nothing to run through. 478 00:19:32,301 --> 00:19:34,608 Given a longer time frame, I might be able 479 00:19:34,651 --> 00:19:36,349 to brute force a solution, but as of now, 480 00:19:36,392 --> 00:19:37,828 there is no way to track the Orions. 481 00:19:37,872 --> 00:19:40,266 Uh, I know how to track the Orions. 482 00:19:41,267 --> 00:19:42,268 Didn't we talk about that? 483 00:19:42,311 --> 00:19:43,660 Yes, uh, using future knowledge, 484 00:19:43,704 --> 00:19:45,227 yes, I know, I shouldn't, 485 00:19:45,271 --> 00:19:47,795 but, um, what if I could use it 486 00:19:47,838 --> 00:19:49,579 and you guys just, um... [clears throat] 487 00:19:49,623 --> 00:19:51,277 don't look? 488 00:19:51,320 --> 00:19:54,889 [laughs] That's ridiculous. We can't just not look. 489 00:19:56,804 --> 00:19:58,109 Can we? 490 00:19:58,153 --> 00:20:00,155 -[tools rattling] -[Boimler grunting] 491 00:20:00,199 --> 00:20:02,549 UNA: We sure this is wise? 492 00:20:02,592 --> 00:20:04,333 No, but I'm going with it. 493 00:20:05,813 --> 00:20:06,988 [panels whirring up] 494 00:20:08,511 --> 00:20:10,165 Huh. Future Boy did it. 495 00:20:11,819 --> 00:20:13,212 Just might be a second. 496 00:20:15,126 --> 00:20:16,867 PIKE: Our top priority is recovering that portal 497 00:20:16,911 --> 00:20:19,130 and sending Ensign Boimler back to his time. 498 00:20:19,174 --> 00:20:21,132 BOIMLER: Just want to throw out there that harming an Orion 499 00:20:21,176 --> 00:20:22,917 could alter the timeline. 500 00:20:22,960 --> 00:20:25,049 Ensign, we were extremely clear about mentioning any... 501 00:20:25,093 --> 00:20:27,487 Please, sir. One of my friends back home is an Orion. 502 00:20:27,530 --> 00:20:29,315 -And you're doing it anyway. -She's a junior science officer 503 00:20:29,358 --> 00:20:32,231 in Starfleet and her great- grandmother's on the D'var. 504 00:20:32,274 --> 00:20:33,536 If we hurt them... 505 00:20:33,580 --> 00:20:35,016 It could erase her from existence. 506 00:20:35,059 --> 00:20:36,670 Sir, there has to be a peaceful solution. 507 00:20:36,713 --> 00:20:38,062 And I know diplomacy 508 00:20:38,106 --> 00:20:40,282 is one of your many, many strengths. 509 00:20:40,326 --> 00:20:42,937 That and patience, forgiveness, 510 00:20:42,980 --> 00:20:44,634 benevolence... 511 00:20:44,678 --> 00:20:45,809 really great hair. 512 00:20:48,856 --> 00:20:50,901 Hail the Orions. 513 00:20:53,730 --> 00:20:55,036 Captain, they are charging their warp coils. 514 00:20:55,079 --> 00:20:56,733 UNA: Lock phasers on their engines 515 00:20:56,777 --> 00:20:59,040 -but hold your fire. -Phasers locked and holding. 516 00:20:59,083 --> 00:21:00,911 PIKE: Time to find out if this really is 517 00:21:00,955 --> 00:21:02,739 one of my greatest strengths. 518 00:21:02,783 --> 00:21:04,611 Captain Pike. 519 00:21:04,654 --> 00:21:07,657 What a remarkable coincidence, running into you here. 520 00:21:07,701 --> 00:21:09,311 -PIKE: We tracked you, Caras. -Why? 521 00:21:09,355 --> 00:21:11,618 We believe you may have... 522 00:21:11,661 --> 00:21:14,795 accidentally taken an ancient portal. 523 00:21:14,838 --> 00:21:16,318 We need you to put it back. 524 00:21:16,362 --> 00:21:18,538 -Is that a threat? -It's a request. 525 00:21:18,581 --> 00:21:21,497 It's hard to really talk with your weapons aimed at our ship. 526 00:21:21,541 --> 00:21:23,151 La'An, stand down phasers. 527 00:21:23,194 --> 00:21:25,501 Standing down. 528 00:21:25,545 --> 00:21:27,155 Now, this portal-- 529 00:21:27,198 --> 00:21:28,983 persuade me to return it. 530 00:21:29,026 --> 00:21:31,855 How would you like to be persuaded? 531 00:21:31,899 --> 00:21:34,423 Give us a moment. 532 00:21:35,337 --> 00:21:36,295 Ideas. 533 00:21:36,338 --> 00:21:37,992 -Not you. -Fair. 534 00:21:38,035 --> 00:21:40,560 Uh, can you please tell Captain Pike that the Orions 535 00:21:40,603 --> 00:21:42,388 want to trade? They see it as a sign of respect. 536 00:21:42,431 --> 00:21:44,390 -You know I can hear you. I'm standing right here. -Sorry, 537 00:21:44,433 --> 00:21:46,609 -I thought the span of the room would, uh... -SPOCK: Captain. 538 00:21:46,653 --> 00:21:48,916 It appears they are scanning our cargo hold. 539 00:21:49,873 --> 00:21:51,962 You're carrying an extraordinary amount 540 00:21:52,006 --> 00:21:55,444 of tritriticale grain, Captain. 541 00:21:55,488 --> 00:21:57,751 Giving it to us would be persuasive. 542 00:22:02,190 --> 00:22:04,497 You got yourself a deal, Captain. 543 00:22:09,110 --> 00:22:11,678 The portal is nearly depleted of horonium. 544 00:22:11,721 --> 00:22:14,681 But I calculate there is enough left for a single trip. 545 00:22:16,639 --> 00:22:18,989 Uh, I know me being here 546 00:22:19,033 --> 00:22:20,774 wasn't ideal 547 00:22:20,817 --> 00:22:22,950 and potentially reality-threatening, but 548 00:22:22,993 --> 00:22:25,169 meeting all of you 549 00:22:25,213 --> 00:22:27,911 has been one of the greatest experiences of my life. 550 00:22:29,043 --> 00:22:30,000 Thank you. 551 00:22:30,044 --> 00:22:32,307 Well, it's been a... 552 00:22:33,917 --> 00:22:36,267 ...unexpected day for all of us, Ensign. 553 00:22:36,311 --> 00:22:38,357 But, for the sake of the future, 554 00:22:38,400 --> 00:22:40,228 try not to come back. 555 00:23:01,031 --> 00:23:02,990 [grunting] 556 00:23:05,079 --> 00:23:07,560 Oh, hell yeah! I did it. 557 00:23:07,603 --> 00:23:09,388 Mariner? What are you... what are you doing here? 558 00:23:09,431 --> 00:23:11,433 -I'm saving you. -No, no, no, no, no! No, we only had 559 00:23:11,477 --> 00:23:12,826 enough for... 560 00:23:12,869 --> 00:23:14,567 one trip. 561 00:23:14,610 --> 00:23:15,655 Oh... 562 00:23:16,656 --> 00:23:18,092 Whoa. 563 00:23:18,135 --> 00:23:21,530 Wait, Boims, did I time travel? 564 00:23:21,574 --> 00:23:22,836 Okay, so is Uhura here? 565 00:23:22,879 --> 00:23:25,142 This is amazing. Wow. 566 00:23:25,186 --> 00:23:26,753 You guys are great. But is she here? 567 00:23:26,796 --> 00:23:28,668 Oh, the uniforms! 568 00:23:28,711 --> 00:23:30,278 -Pike to Enterprise. -MARINER: Whoa. 569 00:23:30,321 --> 00:23:32,933 -BOIMLER: Mariner, please. -Five to beam back. 570 00:23:32,976 --> 00:23:35,196 MARINER: Ugh, ranks on the sleeve-- I don't know about that. 571 00:23:36,197 --> 00:23:37,590 You see? He has the old thingy. 572 00:23:37,633 --> 00:23:39,287 Oh... 573 00:23:44,684 --> 00:23:46,337 PIKE: Captain's log, supplemental. Our problems 574 00:23:46,381 --> 00:23:48,035 seem to have doubled. We started our day 575 00:23:48,078 --> 00:23:50,124 with one time traveler and now we have two, 576 00:23:50,167 --> 00:23:52,996 which is... a lot. 577 00:23:53,997 --> 00:23:55,999 Okay, not to be ungrateful, but if you had just waited, 578 00:23:56,043 --> 00:23:58,175 -like, one more second, we wouldn't be stuck here. -Do-do... 579 00:23:58,219 --> 00:24:00,047 do you know how worried I was? 580 00:24:00,090 --> 00:24:02,136 You disappeared in a vortex while I was in charge. 581 00:24:02,179 --> 00:24:03,485 For all I knew you were dead 582 00:24:03,529 --> 00:24:04,486 or stuck in a dystopian San Francisco 583 00:24:04,530 --> 00:24:05,835 in the middle of a riot. 584 00:24:05,879 --> 00:24:07,141 Have you noticed that their references 585 00:24:07,184 --> 00:24:09,578 -are weirdly specific? -Indeed. 586 00:24:09,622 --> 00:24:11,188 -...the Bell Riots, Mariner. I was... -I'm sorry, hold up. 587 00:24:11,232 --> 00:24:13,060 Look, I'm gonna keep this, like, 100% profesh, 588 00:24:13,103 --> 00:24:15,018 but I was thoroughly unprepared 589 00:24:15,062 --> 00:24:17,543 -for how hot young Spock was going to be. -[sighs] 590 00:24:17,586 --> 00:24:20,371 -Yeah, he's full of surprises. -Like, what? 591 00:24:20,415 --> 00:24:22,025 The body, the face, the ears-- what? 592 00:24:22,069 --> 00:24:23,200 I realize we're all still all reacting 593 00:24:23,244 --> 00:24:24,593 to the recent complication, 594 00:24:24,637 --> 00:24:25,986 but we also very much need a solution. 595 00:24:26,029 --> 00:24:27,857 One time traveler is a security threat. 596 00:24:27,901 --> 00:24:29,816 -Two is... -A disaster. 597 00:24:29,859 --> 00:24:31,339 Thought you said they were cool. 598 00:24:31,382 --> 00:24:33,036 They are. This is serious. 599 00:24:33,080 --> 00:24:34,473 Spock, what's going on with the portal? 600 00:24:34,516 --> 00:24:35,865 Still functioning. But without horonium 601 00:24:35,909 --> 00:24:37,693 we cannot activate it. 602 00:24:37,737 --> 00:24:39,347 I am afraid Ensign Mariner depleted 603 00:24:39,390 --> 00:24:41,523 -the last of the supply. -[chuckles] Well, in my defense, 604 00:24:41,567 --> 00:24:42,916 that thing has, like... [clicks tongue] 605 00:24:42,959 --> 00:24:44,613 zero instructions, you know? 606 00:24:45,745 --> 00:24:47,616 [tabletop squeaks] 607 00:24:48,661 --> 00:24:50,532 And there is no other source of horonium 608 00:24:50,576 --> 00:24:52,186 anywhere in the quadrant? 609 00:24:52,229 --> 00:24:54,449 None. And there hasn't been for over a hundred years. 610 00:24:54,493 --> 00:24:55,798 Can we just cook some up? 611 00:24:55,842 --> 00:24:57,452 -Will you please just not? -Sorry. 612 00:24:57,496 --> 00:24:58,932 SPOCK: The ensign is correct. We could attempt 613 00:24:58,975 --> 00:25:00,716 to synthesize horonium ourselves. 614 00:25:00,760 --> 00:25:02,762 Hot Spock agrees with me. 615 00:25:02,805 --> 00:25:05,155 SPOCK: However, we would be putting ourselves in great danger. 616 00:25:05,199 --> 00:25:07,462 If it goes wrong, the blast could take out half the ship. 617 00:25:07,506 --> 00:25:09,246 And there is a chance it might not work at all. 618 00:25:09,290 --> 00:25:11,205 Mm, that doesn't sound very logical. 619 00:25:11,248 --> 00:25:13,381 -PIKE: We need a second option. -Will you please just stop? 620 00:25:13,424 --> 00:25:15,122 -Sorry, that's what he sounds like. -UNA: I might have one, Chris. 621 00:25:15,165 --> 00:25:16,515 The ancient text on the portal. Uhura's locked herself 622 00:25:16,558 --> 00:25:17,907 in her quarters, working on a translation. 623 00:25:17,951 --> 00:25:19,039 Maybe she'll come up with some answers. 624 00:25:19,082 --> 00:25:20,388 Great. 625 00:25:20,431 --> 00:25:21,998 MARINER: Oh, uh, but, you know, I have 626 00:25:22,042 --> 00:25:24,087 linguistics experience. Maybe I could help her. 627 00:25:25,306 --> 00:25:27,526 I reallywant to say no, 628 00:25:27,569 --> 00:25:29,832 but how much more damage could you do at this point? 629 00:25:29,876 --> 00:25:31,138 So, go for it. 630 00:25:31,181 --> 00:25:32,922 -Linguistics experience? Really? -No, 631 00:25:32,966 --> 00:25:34,184 but it's Uhura. Don't ruin this for me. 632 00:25:34,228 --> 00:25:35,577 I will end your life. 633 00:25:35,621 --> 00:25:38,232 And Boimler should work with Spock. 634 00:25:38,275 --> 00:25:39,625 Because he took an elective 635 00:25:39,668 --> 00:25:41,844 in material synthesis at the Academy. 636 00:25:41,888 --> 00:25:43,585 -I mean, you know, for-for fun. -Yeah. 637 00:25:43,629 --> 00:25:46,806 It-it's not... it's not like Spock needs help from me. 638 00:25:46,849 --> 00:25:49,504 I can use the extra pair of hands, 639 00:25:49,548 --> 00:25:52,507 if Mr. Boimler is not afraid of losing one of them. 640 00:25:54,596 --> 00:25:56,163 What the... 641 00:25:56,206 --> 00:25:57,686 Spock's smiling now? 642 00:25:57,730 --> 00:25:58,905 Yeah, he just doesn't know how. Just go with it. 643 00:25:58,948 --> 00:25:59,862 -I don't like it. -It's terrifying. 644 00:26:04,040 --> 00:26:05,651 Mariner. Mariner! 645 00:26:05,694 --> 00:26:07,522 -What? -Why'd you do that? 646 00:26:07,566 --> 00:26:10,307 Oh, okay, don't act like the prospect of working with Spock 647 00:26:10,351 --> 00:26:12,440 doesn't tick off some weird box for you. 648 00:26:12,483 --> 00:26:15,574 I already worked with Spock and it didn't... 649 00:26:15,617 --> 00:26:17,619 go the way I wanted it to. 650 00:26:17,663 --> 00:26:19,186 Oh, no. No, Boimler, 651 00:26:19,229 --> 00:26:21,231 don't tell me you asked him about his sehlat. 652 00:26:21,275 --> 00:26:24,452 -Can you not be such a fanboy for one second? -No, it's just... 653 00:26:24,495 --> 00:26:27,411 I thought that being here would be perfect, but... 654 00:26:27,455 --> 00:26:29,326 now I just don't want to get stuck here. 655 00:26:29,370 --> 00:26:31,764 -Yeah. Tough to meet your heroes, huh? -I joined Starfleet 656 00:26:31,807 --> 00:26:33,853 so I could be a part of history. 657 00:26:33,896 --> 00:26:35,637 But if they can't find a way to get us back home, 658 00:26:35,681 --> 00:26:37,160 we're gonna have to go live somewhere off the grid 659 00:26:37,204 --> 00:26:38,771 where we can't affect history at all. 660 00:26:38,814 --> 00:26:40,468 No, no, no, I'm not living off the grid anywhere. 661 00:26:40,511 --> 00:26:42,339 I thrive on the grid. I require grid. 662 00:26:42,383 --> 00:26:44,298 -Right? -Exactly, that's what I said. [yelps] 663 00:26:44,341 --> 00:26:46,126 What are you... Oh. 664 00:26:46,169 --> 00:26:48,519 Uh... hi. 665 00:26:48,563 --> 00:26:49,999 Uh, is something wrong? 666 00:26:50,043 --> 00:26:53,263 Just wondering if everyone from the future 667 00:26:53,307 --> 00:26:55,352 looks at me like they know I'm doomed. 668 00:26:55,396 --> 00:26:57,659 The... Oh. [laughs] Okay, so that is just Boimler. 669 00:26:57,703 --> 00:27:00,531 He is probably freaked out because you're Number One. 670 00:27:00,575 --> 00:27:03,404 -I mean, he has a poster of you up in his bunk. -A poster? 671 00:27:03,447 --> 00:27:05,667 You mean, like... 672 00:27:05,711 --> 00:27:06,929 a pin-up poster? 673 00:27:06,973 --> 00:27:09,758 It's a poster that is pinned up. 674 00:27:09,802 --> 00:27:11,760 Am... Are we saying the same thing? 675 00:27:13,675 --> 00:27:15,111 You know what, I don't want to know. 676 00:27:15,155 --> 00:27:17,157 Okay... 677 00:27:17,200 --> 00:27:18,680 Uh... 678 00:27:18,724 --> 00:27:20,073 I don't want to know. 679 00:27:20,116 --> 00:27:21,640 Okay. 680 00:27:25,644 --> 00:27:26,949 I probably shouldn't mention this, 681 00:27:26,993 --> 00:27:29,473 but I have always admired you. 682 00:27:29,517 --> 00:27:31,780 -Really? -Yeah, I mean... 683 00:27:31,824 --> 00:27:33,652 Carefree, but also this, like, 684 00:27:33,695 --> 00:27:36,002 grade-A super translating space adventurer. 685 00:27:36,045 --> 00:27:38,178 Uh, too much? 686 00:27:38,221 --> 00:27:41,442 Honestly, it's kind of weird you even know me at all. 687 00:27:41,485 --> 00:27:43,357 Girl, everybody knows you. 688 00:27:43,400 --> 00:27:45,794 -[chuckles] -What do they know? 689 00:27:45,838 --> 00:27:49,232 -Um... -Uh, actually, maybe don't tell me. 690 00:27:49,276 --> 00:27:51,539 Yeah. 691 00:27:51,582 --> 00:27:53,019 [Uhura sighs] 692 00:27:53,062 --> 00:27:56,326 I mean, just that you're good at what you do. 693 00:27:56,370 --> 00:27:57,719 You know, you're hard-working, 694 00:27:57,763 --> 00:28:00,940 unflappable, fearless in the face of... 695 00:28:00,983 --> 00:28:04,073 a bunch of different aliens that I'm not gonna name 696 00:28:04,117 --> 00:28:05,422 or talk about too much 'cause you don't... 697 00:28:05,466 --> 00:28:06,859 you haven't met them yet. 698 00:28:06,902 --> 00:28:07,947 And, you know, 699 00:28:07,990 --> 00:28:10,427 you also know how to have fun. 700 00:28:11,559 --> 00:28:12,865 That-that's not terrible. 701 00:28:12,908 --> 00:28:14,257 No. 702 00:28:15,781 --> 00:28:19,219 It's... it's just a lot of pressure, you know? 703 00:28:19,262 --> 00:28:21,395 I mean, I'm 22, 704 00:28:21,438 --> 00:28:24,877 I've barely done anything worth admiring yet. 705 00:28:24,920 --> 00:28:26,922 And there are days, like today, 706 00:28:26,966 --> 00:28:29,142 where I can't even manage a basic translation. 707 00:28:29,185 --> 00:28:30,752 And, meanwhile, Erica's all like, 708 00:28:30,796 --> 00:28:32,362 "You have to learn how to have fun." 709 00:28:32,406 --> 00:28:34,060 But how am I supposed to have fun 710 00:28:34,103 --> 00:28:38,064 when I know I have to become this universally-known, 711 00:28:38,107 --> 00:28:42,895 super-translating, unflappable, hard-working badass? 712 00:28:42,938 --> 00:28:44,853 [sighs] 713 00:28:44,897 --> 00:28:47,290 All right, I think it's time we took a break. 714 00:28:47,334 --> 00:28:48,727 I really don't do breaks. 715 00:28:48,770 --> 00:28:50,206 Yeah, I'm starting to catch that. 716 00:28:51,730 --> 00:28:53,601 You know, you're the one who could get stuck here 717 00:28:53,644 --> 00:28:55,168 if we don't figure this translation out. 718 00:28:55,211 --> 00:28:57,431 Are you familiar with Starfleet labor codes? 719 00:28:57,474 --> 00:28:58,693 Maybe. 720 00:28:58,737 --> 00:29:01,478 Section 48 Alpha-dash-seven: 721 00:29:01,522 --> 00:29:03,524 "Officers must take meal breaks at regular intervals." 722 00:29:03,567 --> 00:29:05,004 I could report you. 723 00:29:05,047 --> 00:29:08,659 -Y-You know Starfleet codes? -Of course. 724 00:29:08,703 --> 00:29:10,052 I mean, there's a whole bunch of them that 725 00:29:10,096 --> 00:29:11,575 let you slack off a ton, so, yeah. Come on. 726 00:29:11,619 --> 00:29:12,794 All right, 727 00:29:12,838 --> 00:29:15,710 we got some Orion hurricanes. 728 00:29:15,754 --> 00:29:19,279 Well, kind of. They actually didn't have any Orion delaq, 729 00:29:19,322 --> 00:29:21,020 so I kind of had to improvise, 730 00:29:21,063 --> 00:29:23,370 which is honestly for the best. That stuff will 731 00:29:23,413 --> 00:29:25,241 mess you up, truly ruin your life. 732 00:29:25,285 --> 00:29:26,634 All right. 733 00:29:30,507 --> 00:29:31,944 Ah. [clears throat] 734 00:29:32,945 --> 00:29:34,076 I like you. 735 00:29:34,120 --> 00:29:36,078 You're a good bad influence. 736 00:29:36,122 --> 00:29:37,166 If you're still around, you should 737 00:29:37,210 --> 00:29:38,733 come to Pike's surprise party. 738 00:29:38,777 --> 00:29:40,343 Cool. But only if I can take a bunch of pictures 739 00:29:40,387 --> 00:29:42,128 and weird my mom out with a history book. 740 00:29:42,171 --> 00:29:43,303 [chuckles] 741 00:29:43,346 --> 00:29:45,131 I'm joking. Sort of. 742 00:29:48,221 --> 00:29:50,527 Oh, I knew it was too good to be true. 743 00:29:51,572 --> 00:29:54,009 Why is everyone obsessed with me taking breaks? This... 744 00:29:54,053 --> 00:29:55,532 this isn't the time. 745 00:29:55,576 --> 00:29:56,577 [sighs] 746 00:29:56,620 --> 00:29:58,187 On the Klingon front 747 00:29:58,231 --> 00:30:00,581 you never knew when you'd get rest. 748 00:30:00,624 --> 00:30:02,235 So, you'd take a break when you could 749 00:30:02,278 --> 00:30:03,845 'cause you'd never get that time back. 750 00:30:03,889 --> 00:30:06,108 Work will still be here in five minutes. 751 00:30:07,327 --> 00:30:08,807 Fine. Fine. 752 00:30:09,938 --> 00:30:11,810 Let's relax. 753 00:30:12,898 --> 00:30:14,334 [sighs] 754 00:30:15,901 --> 00:30:18,425 Ooh, easy, that's a lot of... 755 00:30:18,468 --> 00:30:20,514 I've seen these. 756 00:30:20,557 --> 00:30:21,994 [Uhura grunts] 757 00:30:22,995 --> 00:30:24,605 Wait, you-you know these symbols? 758 00:30:24,648 --> 00:30:26,128 ORTEGAS: I've seen them before. 759 00:30:26,172 --> 00:30:27,564 At Starbase Earhart. 760 00:30:27,608 --> 00:30:29,305 A guy tried to trade me a dom-jot set. 761 00:30:29,349 --> 00:30:31,742 -What's dom-jot? -MARINER: Oh, uh, 762 00:30:31,786 --> 00:30:33,919 it's this billiard game that Nausicaans are terrible at, 763 00:30:33,962 --> 00:30:35,529 yet love to bet on for some reason. 764 00:30:35,572 --> 00:30:38,575 This wasn't a traditional set, it was old. 765 00:30:38,619 --> 00:30:40,751 Ancient old. 766 00:30:40,795 --> 00:30:42,579 Nausicaans... 767 00:30:42,623 --> 00:30:44,668 Wait, give me a second. 768 00:30:45,887 --> 00:30:47,019 Erica, you're brilliant. 769 00:30:47,062 --> 00:30:49,978 This is true, I am. Why? 770 00:30:50,022 --> 00:30:52,981 The glyphs on the portal are an ancient Nausicaan dialect 771 00:30:53,025 --> 00:30:56,115 that's thousands of years old. 772 00:30:56,158 --> 00:30:58,900 -That's why I didn't recognize it before. -MARINER: Oh. 773 00:30:58,944 --> 00:31:00,336 That's why. 774 00:31:00,380 --> 00:31:02,599 Not, you know, taking five to recharge. 775 00:31:03,557 --> 00:31:04,775 Unbelievable. 776 00:31:05,820 --> 00:31:07,343 SPOCK: Ensign Boimler, Nurse Chapel 777 00:31:07,387 --> 00:31:10,172 -told me about your exchange. -She did? 778 00:31:10,216 --> 00:31:12,653 She did not go into detail, but it was easy to extrapolate 779 00:31:12,696 --> 00:31:15,003 that there was something you told her about my future. 780 00:31:15,047 --> 00:31:17,005 -Perhaps I should know? -Nah. 781 00:31:17,049 --> 00:31:19,703 Nah, nothing from me on the old, uh... 782 00:31:19,747 --> 00:31:21,314 future-altering front. 783 00:31:21,357 --> 00:31:23,577 It does not take an expert observer to recognize 784 00:31:23,620 --> 00:31:26,058 that my experiments in human emotion trouble you. 785 00:31:26,101 --> 00:31:28,712 Therefore, I must surmise that my future state-- 786 00:31:28,756 --> 00:31:30,279 the one you are familiar with-- 787 00:31:30,323 --> 00:31:32,325 must be one in which my emotions are minimized. 788 00:31:32,368 --> 00:31:34,109 Must you surmise that? 789 00:31:34,153 --> 00:31:36,720 But you did say something to Christine that upset her. 790 00:31:37,765 --> 00:31:39,419 [sighs] Look, all I said 791 00:31:39,462 --> 00:31:42,378 was that I'm surprised that you're so... 792 00:31:42,422 --> 00:31:43,771 human. 793 00:31:43,814 --> 00:31:48,994 Yes, the universe needs Vulcan Spock, 794 00:31:49,037 --> 00:31:52,301 if everything that I know happens... happens. 795 00:31:52,345 --> 00:31:54,564 And yet I have no choice but to stay true 796 00:31:54,608 --> 00:31:56,305 to the path I have chosen in this time. 797 00:31:56,349 --> 00:31:58,307 If you sway me then my future will have been altered. 798 00:31:58,351 --> 00:32:00,179 Is that not logical? 799 00:32:01,528 --> 00:32:02,921 Unfortunately, it is. 800 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 Shall we activate the synthesizer? 801 00:32:07,012 --> 00:32:10,276 Sure, I mean, is-is it gonna, uh, blow my hand off? 802 00:32:10,319 --> 00:32:13,670 -[grunts] -We are separating fissile isotopes at high speeds. 803 00:32:13,714 --> 00:32:15,977 The chance of an explosion is down to a coin flip. 804 00:32:17,631 --> 00:32:20,939 I find myself curious about chance. 805 00:32:23,419 --> 00:32:24,986 Do you feel lucky? 806 00:32:25,030 --> 00:32:27,119 Uh, no, not at all. I, um... 807 00:32:27,162 --> 00:32:29,643 Okay. Uh, so... 808 00:32:29,686 --> 00:32:31,297 [shrieking] 809 00:32:31,340 --> 00:32:33,386 -Okay, is that bad? Are sparks bad? -Yes. 810 00:32:33,429 --> 00:32:34,778 Seek cover. 811 00:32:34,822 --> 00:32:36,911 [shrieks, whimpers] 812 00:32:38,782 --> 00:32:40,175 Aah! 813 00:32:49,924 --> 00:32:51,970 I've ruined everything. 814 00:32:54,233 --> 00:32:55,451 -[sighs] -PELIA: Oh, my dear, 815 00:32:55,495 --> 00:32:57,976 there is nothing quite so soothing 816 00:32:58,019 --> 00:33:01,066 as a properly-calibrated warp core. 817 00:33:03,024 --> 00:33:04,721 You're one of those future kids. 818 00:33:04,765 --> 00:33:07,159 Was. Um... 819 00:33:07,202 --> 00:33:10,771 Now I'm one of those, uh, stuck-here kids. 820 00:33:10,814 --> 00:33:12,991 Also, I'm a man. 821 00:33:14,035 --> 00:33:17,038 You don't happen to know about Setlik II-- did we, uh, 822 00:33:17,082 --> 00:33:20,215 find more grain for the colonists there? 823 00:33:20,259 --> 00:33:23,044 "More" was never on the table. That's all anyone had. 824 00:33:23,088 --> 00:33:26,700 It was specially made to grow in their biome. 825 00:33:26,743 --> 00:33:30,008 -So, now we'll just try and... -You're relocating them. 826 00:33:30,051 --> 00:33:31,835 But they've been there for generations. 827 00:33:31,879 --> 00:33:35,230 There has to be something else we can do. 828 00:33:35,274 --> 00:33:38,494 Yes. Find a time travel device 829 00:33:38,538 --> 00:33:40,496 and use it to stop yourself 830 00:33:40,540 --> 00:33:42,498 from messing everything up! 831 00:33:42,542 --> 00:33:45,327 Thank you. That's helpful. 832 00:33:48,069 --> 00:33:51,507 I look up to everyone on this ship, but... 833 00:33:53,031 --> 00:33:55,381 ...turns out I don't belong here. 834 00:33:55,424 --> 00:33:58,123 I mean, how can I fix everything that I... 835 00:33:58,166 --> 00:34:00,734 that I screwed up? 836 00:34:00,777 --> 00:34:03,519 I'm a Lanthanite. 837 00:34:03,563 --> 00:34:06,044 I've lived for thousands of years. 838 00:34:07,567 --> 00:34:09,395 Most heroes I've seen... 839 00:34:10,613 --> 00:34:13,268 ...are just pretending half the time. 840 00:34:13,312 --> 00:34:16,619 Mm. There's this one guy I remember. 841 00:34:16,663 --> 00:34:18,795 He said to me, 842 00:34:18,839 --> 00:34:21,276 "I always pretended 843 00:34:21,320 --> 00:34:25,150 "to be someone I wanted to be 844 00:34:25,193 --> 00:34:28,066 "until finally 845 00:34:28,109 --> 00:34:30,024 "I became 846 00:34:30,068 --> 00:34:32,635 "that someone... 847 00:34:32,679 --> 00:34:35,073 or he became me." 848 00:34:53,700 --> 00:34:55,919 Okay, okay, um... 849 00:34:55,963 --> 00:34:57,747 all right. 850 00:34:57,791 --> 00:34:59,314 -Ah. -Whoa! 851 00:34:59,358 --> 00:35:00,750 -Holy Q! -Don't! 852 00:35:00,794 --> 00:35:02,796 Don't yell Q! They haven't met him yet. 853 00:35:02,839 --> 00:35:04,537 They had kind of a Trelane thing going on. 854 00:35:04,580 --> 00:35:06,104 -What are you doing? -What are youdoing? 855 00:35:06,147 --> 00:35:07,235 Are you stealing a shuttle? 856 00:35:07,279 --> 00:35:08,497 I'm not st... Oh, fudge. 857 00:35:10,804 --> 00:35:12,371 What happened to your new best friend Uhura? 858 00:35:12,414 --> 00:35:14,242 Oh, Uhura's awesome. 859 00:35:14,286 --> 00:35:16,810 Yeah, but the, uh, the translation was a bust. 860 00:35:16,853 --> 00:35:18,638 -Wait, she couldn't crack it? -No, she could. 861 00:35:18,681 --> 00:35:20,335 Thank you. Problem is all it said was 862 00:35:20,379 --> 00:35:22,642 -"This is a time portal." -Crap. 863 00:35:22,685 --> 00:35:25,035 -Yeah. -This era's weird. 864 00:35:25,079 --> 00:35:26,559 I know. Have you noticed how slow everybody talks? 865 00:35:26,602 --> 00:35:27,864 -Yeah, and quietly. -Yeah. 866 00:35:27,908 --> 00:35:29,431 So, what's with the shuttle? 867 00:35:29,475 --> 00:35:31,085 Well, ever since I've got here, all I've done 868 00:35:31,129 --> 00:35:33,522 is open my big, stupid mouth and screw everything up, 869 00:35:33,566 --> 00:35:36,046 but if I want to be a hero, I have to fix things. 870 00:35:36,090 --> 00:35:37,352 Ooh, what are we fixing? 871 00:35:37,396 --> 00:35:38,614 The Orions took grain in exchange 872 00:35:38,658 --> 00:35:40,050 for the portal, so I figured 873 00:35:40,094 --> 00:35:42,488 if we're gonna be stuck here anyway, 874 00:35:42,531 --> 00:35:44,142 might as well trade it back 875 00:35:44,185 --> 00:35:45,969 and give that food to people who really need it. 876 00:35:46,013 --> 00:35:47,928 Doesn't that thing need to be on Crumhat-D in the future? 877 00:35:47,971 --> 00:35:49,408 -Krulmuth-B. -Whatever. 878 00:35:49,451 --> 00:35:52,106 And I'm... done 879 00:35:52,150 --> 00:35:53,673 worrying about the future. 880 00:35:55,240 --> 00:35:57,372 I want to help people now. 881 00:35:59,287 --> 00:36:01,202 And the shuttle has a separate communications array. 882 00:36:01,246 --> 00:36:03,857 Easier to bypass security, get a message to the Orions. 883 00:36:03,900 --> 00:36:05,946 -All right, sneaky Boimy. -[chuckles] 884 00:36:05,989 --> 00:36:07,730 I like it. 885 00:36:07,774 --> 00:36:09,079 But you're not good at breaking protocol. 886 00:36:09,123 --> 00:36:10,080 You're gonna need an accomplice. 887 00:36:10,124 --> 00:36:11,908 And I never get caught. 888 00:36:11,952 --> 00:36:13,649 -LA'AN: What are you doing? -Oh! Oh, no. -[shrieks] 889 00:36:13,693 --> 00:36:15,390 Sorry, sorry. 890 00:36:16,913 --> 00:36:18,219 Hi. 891 00:36:23,093 --> 00:36:25,183 You're lucky Uhura likes to monitor local comm traffic 892 00:36:25,226 --> 00:36:28,186 and was able to block your signal. Over there. 893 00:36:29,230 --> 00:36:32,059 It could have easily escalated to a bad place. 894 00:36:32,102 --> 00:36:33,887 I'm having you both confined to quarters 895 00:36:33,930 --> 00:36:36,019 until we reach Starbase One. Then you'll be their problem. 896 00:36:36,063 --> 00:36:39,240 Lieutenant, I'd like a moment alone with them both, please. 897 00:36:39,284 --> 00:36:40,415 Sir. 898 00:36:43,505 --> 00:36:46,073 -Mr. Boimler. -[door whooshes open, closed] 899 00:36:46,116 --> 00:36:48,249 For a guy who seems like a rule-follower, 900 00:36:48,293 --> 00:36:49,555 you certainly break a lot of them. 901 00:36:49,598 --> 00:36:51,121 And Ms. Mariner. 902 00:36:51,165 --> 00:36:54,342 I thought you were here to save your friend, 903 00:36:54,386 --> 00:36:55,648 not make his situation worse. 904 00:36:55,691 --> 00:36:58,955 Look, it was all me, okay? I just... 905 00:36:58,999 --> 00:37:00,609 I don't think Boimler can handle getting thrown in the brig 906 00:37:00,653 --> 00:37:02,611 by a guy who he dressed up as for Halloween. 907 00:37:02,655 --> 00:37:05,048 Oh, he... Really? 908 00:37:05,092 --> 00:37:06,876 Yeah, he had to contour the hell out of the jawline, too. 909 00:37:06,920 --> 00:37:08,008 It-it was a process, yeah. 910 00:37:08,051 --> 00:37:09,879 [chuckles] 911 00:37:09,923 --> 00:37:11,881 Look. [sighs] 912 00:37:11,925 --> 00:37:14,275 I want to ask you both 913 00:37:14,319 --> 00:37:16,103 for a personal favor. 914 00:37:16,146 --> 00:37:18,323 Mr. Boimler. 915 00:37:18,366 --> 00:37:20,586 I heard that you've been encouraging my crew 916 00:37:20,629 --> 00:37:22,283 to throw me a surprise party. 917 00:37:22,327 --> 00:37:24,154 Please stop doing that. 918 00:37:24,198 --> 00:37:26,679 It's just... 919 00:37:26,722 --> 00:37:29,769 you never know how many birthdays you have left, 920 00:37:29,812 --> 00:37:31,249 -[quietly]: What are you doing? -and-and... 921 00:37:31,292 --> 00:37:33,033 right now, you have friends 922 00:37:33,076 --> 00:37:35,514 who want to celebrate you. 923 00:37:35,557 --> 00:37:37,429 While you still can. 924 00:37:37,472 --> 00:37:40,040 [clicks tongue] Ah. 925 00:37:40,083 --> 00:37:42,303 Think I know what you're getting at. And I already know. 926 00:37:42,347 --> 00:37:45,306 -Uh, you know about... -You... So, you know about the whole... 927 00:37:45,350 --> 00:37:47,047 -What specifically do you know about? -Not wanting a party 928 00:37:47,090 --> 00:37:48,614 has nothing to do with what's going to happen to me. 929 00:37:48,657 --> 00:37:50,311 It's about 930 00:37:50,355 --> 00:37:52,139 what's already happened. 931 00:37:54,010 --> 00:37:55,360 What do you mean? 932 00:37:55,403 --> 00:37:58,711 My father-- 933 00:37:58,754 --> 00:38:00,800 we didn't get along. 934 00:38:00,843 --> 00:38:03,716 Frankly, there were times I downright hated his guts. 935 00:38:05,239 --> 00:38:08,416 [scoffs] We never resolved things. 936 00:38:10,244 --> 00:38:11,941 This is the first year 937 00:38:11,985 --> 00:38:14,161 I'll be older than he was when he died. 938 00:38:14,204 --> 00:38:16,816 But I'd give years 939 00:38:16,859 --> 00:38:18,208 off my own life 940 00:38:18,252 --> 00:38:20,907 if we could have one more argument. 941 00:38:20,950 --> 00:38:22,648 So, 942 00:38:22,691 --> 00:38:25,651 my plan was to finish this mission 943 00:38:25,694 --> 00:38:29,524 then sit in a fishing cabin on Setlik II's ice moon, 944 00:38:29,568 --> 00:38:32,571 bring a good bottle of whiskey and have that talk. 945 00:38:32,614 --> 00:38:34,703 I'm sorry about your dad. 946 00:38:34,747 --> 00:38:36,836 But I wonder... 947 00:38:36,879 --> 00:38:40,492 if, someday, you're not around anymore, 948 00:38:40,535 --> 00:38:42,537 how many people on this ship 949 00:38:42,581 --> 00:38:45,018 would wish they had another day to talk to you? 950 00:38:49,022 --> 00:38:51,067 Sometimes it's hard to visit the past. 951 00:38:51,111 --> 00:38:54,244 -Yeah, I mean, I didn't want to be here at all. -Shh. This... 952 00:38:58,336 --> 00:38:59,467 You know... 953 00:39:02,122 --> 00:39:05,430 I can understand what it must feel like-- 954 00:39:05,473 --> 00:39:07,388 the both of you coming here. 955 00:39:08,389 --> 00:39:10,391 I try to think how I would feel 956 00:39:10,435 --> 00:39:12,350 setting foot on Archer's Enterprise. 957 00:39:12,393 --> 00:39:14,308 Oh, the NX-01? Don't worry, 958 00:39:14,352 --> 00:39:16,223 Boimler would freak out about that, too. 959 00:39:16,266 --> 00:39:17,833 The NX-01. 960 00:39:17,877 --> 00:39:19,269 They don't make them like that ship anymore, huh? 961 00:39:19,313 --> 00:39:22,490 No, they do. 962 00:39:22,534 --> 00:39:24,231 Captain... 963 00:39:24,274 --> 00:39:26,102 I think I know how to get us home. 964 00:39:31,499 --> 00:39:33,762 BOIMLER: When I first arrived, I brought expectations 965 00:39:33,806 --> 00:39:35,416 of each of you from the future. 966 00:39:35,460 --> 00:39:37,200 And not only was that dangerous, 967 00:39:37,244 --> 00:39:40,465 it denied the reality of who you are right now. 968 00:39:40,508 --> 00:39:42,380 So, I'd like to apologize to you all 969 00:39:42,423 --> 00:39:44,425 -with a limerick. -UNA: Or you could just 970 00:39:44,469 --> 00:39:46,427 -get to the point. -BOIMLER: I don't have to do the limerick. 971 00:39:46,471 --> 00:39:48,124 I don't have to... Mariner, why don't you... 972 00:39:48,168 --> 00:39:49,561 MARINER: Okay, so, one time, Boimler dragged me 973 00:39:49,604 --> 00:39:50,779 to the Starship History Museum. 974 00:39:50,823 --> 00:39:52,259 Dragged? You ran up to the doors. 975 00:39:52,302 --> 00:39:53,347 No, I didn't. It was boring. I hated it. 976 00:39:53,391 --> 00:39:54,957 Anyway, um, so, 977 00:39:55,001 --> 00:39:57,395 they had the NX-01 there. Archer's Enterprise. 978 00:39:57,438 --> 00:39:59,745 BOIMLER: Yeah, yeah, classic design. Plus it had, you know, 979 00:39:59,788 --> 00:40:01,224 -the grapplers. -Skip that part. They don't care. 980 00:40:01,268 --> 00:40:03,183 -I love grapplers. -See? 981 00:40:03,226 --> 00:40:05,011 -All right. -Anyway, 982 00:40:05,054 --> 00:40:06,752 later on in the tour, they said that 983 00:40:06,795 --> 00:40:09,537 ships back then actually used horonium alloy 984 00:40:09,581 --> 00:40:10,538 in their hulls. 985 00:40:10,582 --> 00:40:12,540 Ta-da! 986 00:40:13,715 --> 00:40:16,326 So we need to dig an NX class ship out of mothballs? 987 00:40:16,370 --> 00:40:17,850 No, because the tradition is 988 00:40:17,893 --> 00:40:19,329 every time a new vessel's commissioned... 989 00:40:19,373 --> 00:40:20,461 Construction starts with a piece 990 00:40:20,505 --> 00:40:21,680 of the last ship to bear its name. 991 00:40:21,723 --> 00:40:23,290 ORTEGAS: Meaning there should be 992 00:40:23,333 --> 00:40:25,161 a piece of horonium inside the Enterprise. 993 00:40:25,205 --> 00:40:27,250 -Yeah. Yeah. -Yeah. -SPOCK: Do you know where 994 00:40:27,294 --> 00:40:29,165 the section is located? 995 00:40:29,209 --> 00:40:32,473 -I don't, but... -Surprise, I paid attention. 996 00:40:32,517 --> 00:40:34,127 Without being asked. 997 00:40:34,170 --> 00:40:35,824 This guy was distracted by the grapplers. 998 00:40:35,868 --> 00:40:37,391 -[Ortegas snorts] -SPOCK: It is surprising 999 00:40:37,435 --> 00:40:38,784 because she normally does not pay attention. 1000 00:40:43,571 --> 00:40:44,964 [Uhura sighs] 1001 00:40:45,007 --> 00:40:48,489 Oh, careful with my floor. I use that! 1002 00:40:48,533 --> 00:40:51,579 It is illogical to assume that you are the only one. 1003 00:40:51,623 --> 00:40:53,320 One, two. I can't believe 1004 00:40:53,363 --> 00:40:55,322 all this time, we have been walking 1005 00:40:55,365 --> 00:40:57,019 over a piece of history. 1006 00:40:57,063 --> 00:40:58,934 I'm a huge fan of Travis Mayweather. 1007 00:40:58,978 --> 00:41:01,633 First pilot of the NX-01. 1008 00:41:01,676 --> 00:41:04,244 My middle school gym was named after him. 1009 00:41:04,287 --> 00:41:05,898 UHURA: Hoshi Sato was on that ship, too. 1010 00:41:05,941 --> 00:41:08,422 You know she spoke 86 languages? 1011 00:41:08,466 --> 00:41:10,511 I wrote three papers on her at the Academy. 1012 00:41:10,555 --> 00:41:12,731 [ding] 1013 00:41:12,774 --> 00:41:14,515 Are we sounding like... 1014 00:41:14,559 --> 00:41:16,561 UHURA: Them? 1015 00:41:16,604 --> 00:41:17,649 Indeed. 1016 00:41:17,692 --> 00:41:20,521 It is exhausting. 1017 00:41:20,565 --> 00:41:22,262 [door whooshes open] 1018 00:41:23,698 --> 00:41:26,396 -[Boimler chuckles] -[door whooshes closed] 1019 00:41:26,440 --> 00:41:27,963 Hi. 1020 00:41:28,007 --> 00:41:29,922 Is there a problem, Ensign? 1021 00:41:29,965 --> 00:41:32,141 Listen, I-I may have given you the wrong impression 1022 00:41:32,185 --> 00:41:35,623 about Boimler's poster. It-it's for recruitment. 1023 00:41:35,667 --> 00:41:37,146 Yeah, you're the literal 1024 00:41:37,190 --> 00:41:40,367 poster girl/woman for Starfleet. 1025 00:41:41,673 --> 00:41:43,326 -Come on, come on. -Uh... 1026 00:41:43,370 --> 00:41:46,112 -You should have led with that part. -Yeah. 1027 00:41:46,155 --> 00:41:47,766 -This is true? -BOIMLER: Uh, yes, sir, 1028 00:41:47,809 --> 00:41:49,985 Number One, sir. Uh... 1029 00:41:50,029 --> 00:41:53,685 It was a really big reason why I joined. 1030 00:41:53,728 --> 00:41:55,774 Ad astra per aspera. 1031 00:41:58,516 --> 00:42:00,039 They put that on the poster? 1032 00:42:01,214 --> 00:42:02,955 And I put it in my bunk. 1033 00:42:04,304 --> 00:42:07,046 I meant for that to sound a lot more admiring than it did. 1034 00:42:08,090 --> 00:42:09,962 Your flagrant disregard for temporal protocols 1035 00:42:10,005 --> 00:42:12,094 by telling me this is deeply troubling. 1036 00:42:16,534 --> 00:42:18,405 But thanks, all the same. 1037 00:42:19,406 --> 00:42:20,886 [door whooshes open] 1038 00:42:20,929 --> 00:42:22,278 ♪ 1039 00:42:23,758 --> 00:42:25,325 [laughs] 1040 00:42:30,896 --> 00:42:33,507 Live long and prosper, Mr. Boimler. 1041 00:42:33,551 --> 00:42:35,465 [gasps softly] 1042 00:42:39,687 --> 00:42:40,819 Energize. 1043 00:42:40,862 --> 00:42:43,909 I-I'll... You also live and... 1044 00:42:49,305 --> 00:42:52,004 We got your message about the portal. 1045 00:42:52,047 --> 00:42:53,614 That was a mistake. 1046 00:42:53,658 --> 00:42:56,486 That message was sent without my authorization. 1047 00:42:56,530 --> 00:42:57,923 I'm afraid we still need it. 1048 00:42:57,966 --> 00:43:00,273 I do not like having my time wasted, 1049 00:43:00,316 --> 00:43:02,144 -Captain. -It's not his fault. 1050 00:43:02,188 --> 00:43:04,233 -It's mine. -And mine. -LA'AN: It's true. 1051 00:43:04,277 --> 00:43:05,495 It's their fault. 1052 00:43:05,539 --> 00:43:07,193 BOIMLER: We called you because 1053 00:43:07,236 --> 00:43:08,890 we didn't want those Federation colonists to starve. 1054 00:43:08,934 --> 00:43:10,413 Yeah, plus we were kind of going through 1055 00:43:10,457 --> 00:43:11,545 a quarter-life crisis type of thing. 1056 00:43:11,589 --> 00:43:13,286 You know, you meet your heroes, 1057 00:43:13,329 --> 00:43:14,940 and then you're like, "What have I done with my life? 1058 00:43:14,983 --> 00:43:16,550 -I'm trash, right?" -You went through that, too? 1059 00:43:16,594 --> 00:43:18,813 Absolutely. You met Uhura. She's the total package. 1060 00:43:18,857 --> 00:43:20,685 -It is intimidating. -BOIMLER: Because I was going through the same thing 1061 00:43:20,728 --> 00:43:21,990 -with Spock, so... -I know. I didn't want to... -Earlier, 1062 00:43:22,034 --> 00:43:23,644 you will recall, I told you that 1063 00:43:23,688 --> 00:43:25,124 we were here for routine surveys. 1064 00:43:25,167 --> 00:43:27,430 Well, here's the whole truth. 1065 00:43:27,474 --> 00:43:29,998 That is a time portal. 1066 00:43:30,042 --> 00:43:33,262 And these two are from the future, and... 1067 00:43:33,306 --> 00:43:36,439 -we need the portal to get them home. -Really? 1068 00:43:36,483 --> 00:43:39,529 To a future where it's considered offensive 1069 00:43:39,573 --> 00:43:41,444 to assume an Orion is a pirate. 1070 00:43:41,488 --> 00:43:43,795 MARINER: Yeah. And, actually, you know, one of our 1071 00:43:43,838 --> 00:43:46,232 best friends in Starfleet is an Orion officer. 1072 00:43:46,275 --> 00:43:48,669 A scientist. Although she does also 1073 00:43:48,713 --> 00:43:51,324 go by the name Mistress of the Winter Constellations. 1074 00:43:51,367 --> 00:43:52,934 -It's very strange. -That name. 1075 00:43:52,978 --> 00:43:55,197 Her great-grandmother's on your ship. 1076 00:43:55,241 --> 00:43:56,546 Her name's Tendi. 1077 00:43:56,590 --> 00:43:58,548 I have an Astrea Tendi on my ship. 1078 00:43:58,592 --> 00:44:00,115 How do you know that? 1079 00:44:00,159 --> 00:44:01,900 -Well... Yeah. -Because we are time travelers, 1080 00:44:01,943 --> 00:44:03,597 as we've been telling you. I feel like he doesn't listen. 1081 00:44:03,641 --> 00:44:04,990 PIKE: How-how about this. 1082 00:44:05,033 --> 00:44:06,426 You let us use the portal 1083 00:44:06,469 --> 00:44:10,299 and as far as history is concerned, 1084 00:44:10,343 --> 00:44:12,040 Orions discovered it. 1085 00:44:12,084 --> 00:44:14,913 Orion scientists. 1086 00:44:18,743 --> 00:44:20,832 That's all I've ever wanted. 1087 00:44:36,848 --> 00:44:38,414 RUTHERFORD: There they are! Should we go get them? 1088 00:44:38,458 --> 00:44:40,025 TENDI: Hang on! We'll be right there! 1089 00:44:40,068 --> 00:44:42,157 -Oh, no, no, no, we'll come to you. -Just, no. 1090 00:44:48,120 --> 00:44:50,209 It was good to meet you, Captain. 1091 00:45:08,140 --> 00:45:09,968 Wha... 1092 00:45:10,011 --> 00:45:11,534 They seemed nice. 1093 00:45:11,578 --> 00:45:13,623 [sighs] Tendi, you were right. 1094 00:45:13,667 --> 00:45:15,713 It turns out Orions did discover this portal. 1095 00:45:15,756 --> 00:45:17,932 I know. I told you. My great- grandmother discovered it. 1096 00:45:17,976 --> 00:45:19,891 -Ooh, Astrea, right? -That's right. 1097 00:45:19,934 --> 00:45:22,023 But how'd you know her name? [short chuckle] 1098 00:45:25,244 --> 00:45:27,942 Thanks for coming back to the T.O.S. era to get me. 1099 00:45:27,986 --> 00:45:29,074 You picked that up from Ransom. 1100 00:45:29,117 --> 00:45:30,466 Why does he always call it that? 1101 00:45:30,510 --> 00:45:32,033 It stands for Those Old Scientists. 1102 00:45:32,077 --> 00:45:33,774 -Huh. They seemed pretty young to me. -Oh! 1103 00:45:33,818 --> 00:45:35,210 Numero Una. 1104 00:45:35,254 --> 00:45:36,908 Hottest First Officer 1105 00:45:36,951 --> 00:45:38,779 -in Starfleet history. -Ow! 1106 00:45:38,823 --> 00:45:40,520 Hey, hey! How was the mission, Mariner? 1107 00:45:40,563 --> 00:45:42,348 Never seen you fight to get work before. 1108 00:45:42,391 --> 00:45:44,306 Captain was just gonna send cadets to that portal, 1109 00:45:44,350 --> 00:45:45,351 but she called dibs. 1110 00:45:45,394 --> 00:45:47,440 It was boring. Go away. 1111 00:45:47,483 --> 00:45:50,008 You fought to get this mission? 1112 00:45:50,051 --> 00:45:51,966 -You did it just so I'd get to go. -No. 1113 00:45:52,010 --> 00:45:54,186 Ransom's just an idiot with a bad memory 1114 00:45:54,229 --> 00:45:56,188 'cause he sleeps facedown like a baby. Shut up. 1115 00:45:56,231 --> 00:45:57,537 Huh. 1116 00:46:10,768 --> 00:46:14,075 When we shouted "Surprise!" you didn't seem very surprised. 1117 00:46:14,119 --> 00:46:15,773 Come on, Number One. I knew. 1118 00:46:15,816 --> 00:46:17,470 That's why I cancelled my fishing trip. 1119 00:46:17,513 --> 00:46:18,776 Someone reminded me that maybe 1120 00:46:18,819 --> 00:46:20,081 I should celebrate with my friends. 1121 00:46:20,125 --> 00:46:22,127 Okay, next month for movie night, 1122 00:46:22,170 --> 00:46:24,346 I'm programming an Andorian comedy. 1123 00:46:24,390 --> 00:46:26,740 Mm-hmm. Turns out the secret to getting Uhura to relax 1124 00:46:26,784 --> 00:46:28,611 is making it feel like work. 1125 00:46:28,655 --> 00:46:31,136 I believe you are going to be her next project, Lieutenant. 1126 00:46:31,179 --> 00:46:32,964 God help me. 1127 00:46:33,007 --> 00:46:35,531 Mm, what exactly have we been drinking for the last hour? 1128 00:46:35,575 --> 00:46:37,403 -[grunts "I don't know."] -ORTEGAS: Orion hurricanes. 1129 00:46:37,446 --> 00:46:40,188 Caras gave us a bottle of real Orion delaq, 1130 00:46:40,232 --> 00:46:41,537 so they're genuine. 1131 00:46:41,581 --> 00:46:43,322 Interesting flavor. 1132 00:46:43,365 --> 00:46:45,324 Does anyone else feel strange? 1133 00:46:45,367 --> 00:46:47,979 Why does everything feel so... two-dimensional? 1134 00:46:48,022 --> 00:46:50,111 My arms don't normally do this. 1135 00:46:50,155 --> 00:46:52,853 My eyes feel huge. Do my eyes look huge? 1136 00:46:52,897 --> 00:46:55,160 ALL: Hmm... Hmm? 1137 00:46:55,203 --> 00:46:57,771 What the hell is in these things?! 1138 00:47:03,733 --> 00:47:06,693 Captioning sponsored by CBS 1139 00:47:06,736 --> 00:47:09,783 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org