1
00:00:34,334 --> 00:00:37,404
לא משנה כמה כוכבים יש בשמיים...
2
00:00:39,105 --> 00:00:41,269
לא משנה כמה גלקסיות
3
00:00:41,274 --> 00:00:43,605
מערבולת מעבר שלנו.
4
00:00:43,610 --> 00:00:46,073
מעקב ננעל נכנסות עב " מים.
5
00:00:46,078 --> 00:00:47,309
זה הופיע משום מקום.
6
00:00:47,314 --> 00:00:49,611
לא משנה מה את הסתברויות מתמטיות
7
00:00:49,616 --> 00:00:51,580
או את מספר הפעמים שאנחנו אומרים
8
00:00:51,585 --> 00:00:53,415
אנחנו לא לבד ביקום...
9
00:00:53,420 --> 00:00:55,086
זה מתקרב, אבל מאט.
10
00:00:55,090 --> 00:00:57,386
את הביקור הראשון מן הכוכבים תמיד
11
00:00:57,391 --> 00:00:58,987
המחוז של סיפורי ילדים
12
00:00:58,992 --> 00:01:00,255
מדע בדיוני.
13
00:01:00,260 --> 00:01:01,260
לדבר איתי.
14
00:01:01,265 --> 00:01:02,363
טלמטריה אושר.
15
00:01:02,367 --> 00:01:04,330
עב " ם זה לא פלנטרי המקור.
16
00:01:04,831 --> 00:01:06,361
זה בא מהחלל החיצון.
17
00:01:06,366 --> 00:01:08,497
מגע ראשון עם חייזרים תמיד
18
00:01:08,502 --> 00:01:10,632
חיים ישר את הבלתי אפשרי.
19
00:01:10,637 --> 00:01:11,933
מקבל יציב חזותי.
20
00:01:11,938 --> 00:01:14,836
הקשר הראשון הוא רק חלום...
21
00:01:14,841 --> 00:01:18,674
- הו, בן אדם. - עד שיום אחד זה לא.
22
00:01:18,679 --> 00:01:20,442
מה זה?
23
00:01:36,697 --> 00:01:39,695
היקום גדל קטן יותר בכל יום.
24
00:01:39,700 --> 00:01:42,731
והאיום של תוקפנות על-ידי כל קבוצה,
25
00:01:42,736 --> 00:01:45,901
בשום מקום, כבר לא יכול להיות נסבל.
26
00:01:45,906 --> 00:01:48,837
חייבת להיות אבטחה עבור כל
27
00:01:48,842 --> 00:01:50,677
או שאף אחד לא בטוח.
28
00:01:52,145 --> 00:01:54,543
עכשיו, זה לא אומר לתת את כל החופש.
29
00:01:54,548 --> 00:01:58,146
חוץ החופש לפעול בחוסר אחריות.
30
00:01:58,151 --> 00:02:02,017
אבותיכם הקדמונים ידעו את זה.
31
00:02:02,022 --> 00:02:05,721
אנחנו כוכבי לכת אחרים יש זמן קיבלו את העיקרון הזה.
32
00:02:05,726 --> 00:02:09,057
יש לנו ארגון למען הדדית
33
00:02:09,062 --> 00:02:12,293
הגנה של כל כוכבי הלכת ועל להשלים...
34
00:02:12,298 --> 00:02:13,533
באמת?
35
00:02:16,203 --> 00:02:17,833
שוב?
36
00:02:17,838 --> 00:02:20,841
קדימה, זה קלאסי.
37
00:02:25,579 --> 00:02:27,876
מממ. עוד קפה, קפטן בטל?
38
00:02:27,881 --> 00:02:30,617
מממ. לא אכפת לי אם אני עושה, קפטן פייק.
39
00:02:33,453 --> 00:02:34,817
עדיין לא הוחלט?
40
00:02:34,822 --> 00:02:38,453
מ " מ. Enterprise לא עגינה למשך שבוע נוסף.
41
00:02:38,458 --> 00:02:39,860
זה הגילאים.
42
00:02:41,561 --> 00:02:44,164
פנקייקים היו טובים.
43
00:02:46,767 --> 00:02:48,029
הטלפון מצלצל שוב.
44
00:02:48,034 --> 00:02:49,536
כן.
45
00:02:52,572 --> 00:02:53,969
אתה אי פעם הולך לענות על זה?
46
00:02:59,045 --> 00:03:00,642
אז, מתי אתה יוצא?
47
00:03:00,647 --> 00:03:02,477
כריס.
48
00:03:02,482 --> 00:03:03,879
אנחנו יכולים להמשיך לעשות את זה.
49
00:03:03,884 --> 00:03:05,647
אבל אפשר גם לדבר על זה.
50
00:03:05,652 --> 00:03:07,149
לדבר על מה?
51
00:03:07,154 --> 00:03:09,718
לא משנה במה אתה כל כך עסוק לא מדבר.
52
00:03:09,723 --> 00:03:11,620
מה קרה שם.
53
00:03:11,625 --> 00:03:14,189
מה יש לך ספק שלך לחזור הפקודה.
54
00:03:14,194 --> 00:03:16,758
מה יש לך ספק...
55
00:03:16,763 --> 00:03:17,998
כן?
56
00:03:19,065 --> 00:03:20,767
הכל.
57
00:03:23,136 --> 00:03:24,900
זה מסווג.
58
00:03:24,905 --> 00:03:27,674
יש לי יותר עמוק אבטחה אישור ממך.
59
00:03:28,675 --> 00:03:30,143
לא בשביל זה.
60
00:03:35,616 --> 00:03:37,412
אני יוצא מחר בשעה 06: 00.
61
00:03:37,417 --> 00:03:40,015
- תוך חודש. - היי...
62
00:03:40,020 --> 00:03:41,983
אני עדיין יכול להיות כאן.
63
00:03:41,988 --> 00:03:44,586
אז תתקשר אליי, אנחנו יהיו ביחד.
64
00:03:44,591 --> 00:03:46,154
זה יהיה נחמד.
65
00:03:46,159 --> 00:03:47,995
אני רוצה את זה.
66
00:03:51,532 --> 00:03:54,229
אבל אני ממש מקווה שאתה לא.
67
00:03:54,234 --> 00:03:56,803
יש לך מקום טוב יותר להיות בו.
68
00:05:16,216 --> 00:05:17,812
אתה הבהיל את הסוס שלי.
69
00:05:17,817 --> 00:05:19,214
התנצלותי.
70
00:05:19,219 --> 00:05:21,421
לא ענית הקשר שלך.
71
00:05:22,355 --> 00:05:25,091
עם כל הכבוד, אדמירל, מה לעזאזל אתה רוצה?
72
00:05:25,692 --> 00:05:28,790
יש לי קשר ראשון תרחיש זה הלך רע.
73
00:05:28,795 --> 00:05:30,759
אני מצטער לשמוע את זה. זה לא בעיה שלי.
74
00:05:30,764 --> 00:05:32,424
הקצין המפקד הוא מישהו שאני בוטח בו...
75
00:05:32,428 --> 00:05:33,429
אתה לא שומע אותי, בוב.
76
00:05:33,433 --> 00:05:35,833
שנינו הסכמנו שאני הייתי עד Enterprise שמאל תחנת עגינה
77
00:05:35,838 --> 00:05:37,529
- לפני ההחלטה אם או לא - אבל אז איבדנו קשר
78
00:05:37,533 --> 00:05:39,196
- עם הספינה שלה. - אני לא בטוח מה
79
00:05:39,201 --> 00:05:41,367
- זה קשור... - זה השידור האחרון שלה.
80
00:05:41,371 --> 00:05:43,440
לא שמענו ממנה מאז.
81
00:05:45,112 --> 00:05:47,208
הקשר הראשון הוא רק חלום.
82
00:05:47,213 --> 00:05:49,911
עד שיום אחד זה לא.
83
00:05:49,916 --> 00:05:52,481
אני חושד עולם חדש יהיה להצטרף לפדרציה בקרוב.
84
00:05:52,486 --> 00:05:55,216
הקצין הראשון שלך לא לעשות את זמן ההשבתה ובכן, כריס.
85
00:05:55,221 --> 00:05:56,885
שלי היה הרבה כזה.
86
00:05:56,890 --> 00:05:58,420
אני מושך
87
00:05:58,425 --> 00:05:59,921
Enterprise מתוך שטח הרציף.
88
00:05:59,926 --> 00:06:01,423
היא עדיין על תחזוקה מתוזמן.
89
00:06:01,428 --> 00:06:03,558
היא יכולה לדלג עודפים מערכות צ ' קים.
90
00:06:03,563 --> 00:06:05,832
אני רוצה אותה כחברי צוות למעלה מוכנים לטוס עד 18: 00.
91
00:06:08,335 --> 00:06:10,432
תשלח מישהו אחר.
92
00:06:10,437 --> 00:06:12,734
אתה לא רוצה אותי בפיקוד על הספינה.
93
00:06:12,739 --> 00:06:14,736
אתה מקבל אותנו מבולבלים.
94
00:06:14,741 --> 00:06:17,477
אתה לא רוצה את הפיקוד.
95
00:06:19,645 --> 00:06:21,676
מה לעזאזל קרה שם, כריס?
96
00:06:21,681 --> 00:06:23,578
זה מסווג.
97
00:06:23,583 --> 00:06:25,246
מסווג.
98
00:06:25,251 --> 00:06:28,149
תראה, אני מבין מה קורה איתך.
99
00:06:28,154 --> 00:06:30,952
אבל אני רוצה לברר מה קרה אונה.
100
00:06:30,957 --> 00:06:33,154
אתה יכול להפסיק כאשר אתה מגיע הביתה, אבל עכשיו,
101
00:06:33,159 --> 00:06:35,223
אני צריך אותך בחזרה על הסוס, קפטן.
102
00:06:35,228 --> 00:06:36,997
זו פקודה.
103
00:06:52,879 --> 00:06:55,215
מרחב.
104
00:06:56,416 --> 00:06:58,451
הגבול האחרון.
105
00:07:00,720 --> 00:07:03,957
אלו הם מסעותיה של ספינת החלל אנטרפרייז.
106
00:07:06,326 --> 00:07:08,223
את משימת חמש השנים:
107
00:07:08,228 --> 00:07:11,064
לחקור עולמות חדשים מוזרים.
108
00:07:13,366 --> 00:07:15,997
לחפש חיים חדשים...
109
00:07:16,002 --> 00:07:18,438
ועל תרבויות חדשות.
110
00:07:19,506 --> 00:07:21,503
כדי ללכת באומץ
111
00:07:21,508 --> 00:07:23,772
שבו אף אחד לא הלך לפני.
112
00:07:25,817 --> 00:07:33,317
- תורגם וסונכרן ע " י גחלילית - - <צבע גופן="#00ffff">www.addic7ed.com -
113
00:08:43,490 --> 00:08:46,054
- שאילתה. - תגובה
114
00:08:46,059 --> 00:08:48,356
הוולקנים הם כל כך רשמי.
115
00:08:48,361 --> 00:08:50,458
- לא, אם כי? - שאילתה.
116
00:08:50,463 --> 00:08:51,926
תגובה
117
00:08:51,931 --> 00:08:53,895
- יפה אמרת. - תודה לך.
118
00:08:53,900 --> 00:08:55,597
אולי פשוט שואל שאלה
119
00:08:55,602 --> 00:08:57,332
ולא prefacing זה עם הצהרה
120
00:08:57,337 --> 00:09:00,301
זאת שאלה הוא בא יהיה יעיל יותר.
121
00:09:00,306 --> 00:09:01,803
אחד לא היה חושב. - אז מה?
122
00:09:01,808 --> 00:09:03,438
שאל אותי כאן זה המקום
123
00:09:03,443 --> 00:09:06,341
ביום השנה הראשון שלנו חיזור האירוע.
124
00:09:06,346 --> 00:09:09,444
אתה לובש טקס ההזדווגות צבעים.
125
00:09:09,449 --> 00:09:11,179
אז אני.
126
00:09:11,184 --> 00:09:13,381
ובכל זאת, את כל הארוחה חלפה בלעדיך...
127
00:09:13,386 --> 00:09:15,350
שאילתות?
128
00:09:15,355 --> 00:09:17,018
כן. שאילתה.
129
00:09:17,023 --> 00:09:18,686
בלי שאתה שואל אותי שאלה.
130
00:09:18,691 --> 00:09:20,355
זה ממש לא נכון.
131
00:09:20,360 --> 00:09:22,223
אני צריך לשאול אותך הרבה שאלות.
132
00:09:22,228 --> 00:09:25,059
על המשפחה שלך. P'Sal החדש של לאוטה הקלטות.
133
00:09:25,064 --> 00:09:27,095
את galavanting על הגלקסיה
134
00:09:27,100 --> 00:09:28,464
- עם צי הכוכבים. - "Galavanting"?
135
00:09:28,468 --> 00:09:29,931
יש שאלה מסוימת
136
00:09:29,936 --> 00:09:31,296
שהיית רוצה שאני אשאל אותך?
137
00:09:32,939 --> 00:09:34,435
התנצלותי.
138
00:09:34,440 --> 00:09:37,438
אני יכול להניח יותר מדי.
139
00:09:37,443 --> 00:09:40,108
אני כבר רחוק, אשר יכול להקטין את המסורת.
140
00:09:40,113 --> 00:09:42,315
- אני לא כמו... - שאילתה.
141
00:09:49,322 --> 00:09:51,357
ספוק.
142
00:09:57,897 --> 00:09:59,866
התינשאי לי?
143
00:10:02,435 --> 00:10:05,033
אני מתחיל לחשוב שאתה לא היית שואל.
144
00:10:05,038 --> 00:10:07,001
אשר...
145
00:10:07,006 --> 00:10:09,776
עכשיו אני מאמין, היה הרעיון.
146
00:10:26,860 --> 00:10:30,325
אני חייב לשאול אתכם לעשות את זה במקום אחר.
147
00:10:30,330 --> 00:10:31,993
בבקשה.
148
00:10:31,998 --> 00:10:34,200
איזה רעיון מצוין.
149
00:10:50,650 --> 00:10:53,548
בסלון, הים מורכבים של נוזל כספית.
150
00:10:53,553 --> 00:10:56,718
של כדור הארץ הם מים.
151
00:10:56,723 --> 00:10:59,325
אין שם שום דבר טוב יותר מאשר פה על וולקן.
152
00:11:01,661 --> 00:11:03,896
אולי אתה צריך להראות לי.
153
00:11:19,178 --> 00:11:20,708
- לא. - אני חייב.
154
00:11:20,713 --> 00:11:22,176
נשבעתי.
155
00:11:22,181 --> 00:11:24,078
כמו שעשית לי.
156
00:11:24,083 --> 00:11:25,446
הנישואין ולא חובה.
157
00:11:25,451 --> 00:11:27,487
את השניים משלימים אחד את השני.
158
00:11:29,088 --> 00:11:31,124
אני נשאר סקפטי.
159
00:11:48,107 --> 00:11:50,038
ספוק...
160
00:11:50,043 --> 00:11:52,173
אתה עירום?
161
00:11:52,178 --> 00:11:53,942
- לא, קפטן. - לא, כריס.
162
00:11:53,947 --> 00:11:55,743
הוא לא. הוא היה עומד להיות.
163
00:11:55,748 --> 00:11:57,612
זה ערב מיוחד.
164
00:11:57,617 --> 00:11:59,180
מצטער.
165
00:11:59,185 --> 00:12:01,249
הכל בסדר, קפטן?
166
00:12:01,254 --> 00:12:03,551
אנחנו יוצאים שוב.
167
00:12:03,556 --> 00:12:06,254
מספר אחד נעלם, ספוק.
168
00:12:06,259 --> 00:12:08,156
באפריל שולח לנו למצוא אותה.
169
00:12:08,161 --> 00:12:09,557
אני אפגוש אותך על הלוח, קפטן.
170
00:12:09,562 --> 00:12:10,792
T'Pring יבין.
171
00:12:10,797 --> 00:12:13,033
- פייק החוצה. - ספוק החוצה.
172
00:12:14,600 --> 00:12:17,532
הייתי צריך לעשות את זה שאילתה.
173
00:12:17,537 --> 00:12:19,801
אם לא הייתי מבין.
174
00:12:19,806 --> 00:12:22,303
אני מצטער.
175
00:12:22,308 --> 00:12:24,439
לא להפוך את זה להרגל.
176
00:12:24,444 --> 00:12:28,314
אני לא ארדוף אחרייך ברחבי הגלקסיה, רק כדי להתחתן.
177
00:12:31,551 --> 00:12:33,414
אין צורך לרדוף אחרי
178
00:12:33,419 --> 00:12:35,388
מה כבר יש לנו, T'Pring.
179
00:12:55,174 --> 00:12:57,939
אנטרפרייז, הסעות סטאמטס נכנסות
180
00:12:57,944 --> 00:13:00,375
- להעביר את נקודות הציון. - סטאמטס אישור
181
00:13:00,380 --> 00:13:02,176
כדי להעביר.
182
00:13:23,136 --> 00:13:25,199
כל מבוטל למעלה, כמו חדש, אדוני.
183
00:13:25,204 --> 00:13:27,635
הלוואי וזה היה כל כך קל.
184
00:13:27,640 --> 00:13:28,703
אדוני?
185
00:13:28,708 --> 00:13:31,177
הפעל.
186
00:13:38,151 --> 00:13:40,615
- איך אתה, מר ספוק? - כל מערכות תקינות.
187
00:13:40,620 --> 00:13:43,384
- אבל, כפי שאתה יודע, לא הסימולציות היו לרוץ. - תודה לך, צ ' יף קייל.
188
00:13:43,389 --> 00:13:45,019
הראשי A. I. שודרג.
189
00:13:45,024 --> 00:13:47,255
אנשי סיבוב היה בתהליך.
190
00:13:47,260 --> 00:13:49,225
כמה קצינים יהיה לשכן לאחר המשימה.
191
00:13:49,229 --> 00:13:51,659
זה כולל את המהנדס הראשי וסגן קירק,
192
00:13:51,664 --> 00:13:53,528
מי אני יודע שביקשת.
193
00:13:53,533 --> 00:13:55,396
זה נראה כמו מיליון שנים.
194
00:13:55,401 --> 00:13:57,904
שלושה חודשים, עשרה ימים, ארבע שעות, חמש דקות, באמת.
195
00:13:58,905 --> 00:14:01,340
אני שאלתי מה איתך, ספוק.
196
00:14:02,475 --> 00:14:04,005
אני, ובכן, קפטן.
197
00:14:04,010 --> 00:14:06,407
למרות שאני מודה כל פעם אני חוזר אל החלל,
198
00:14:06,412 --> 00:14:09,410
המשקל שאני נושא על אובדן של אחותי מרגיש כבד יותר.
199
00:14:09,415 --> 00:14:11,446
אני מצטער. גם אני מתגעגע אליה.
200
00:14:11,451 --> 00:14:13,047
גשר.
201
00:14:13,052 --> 00:14:15,416
בסדר, ניו צוערים,
202
00:14:15,421 --> 00:14:17,985
רפואי... אה, טוב, אנחנו צריכים את זה.
203
00:14:17,990 --> 00:14:20,354
אה, אבטחה.
204
00:14:20,359 --> 00:14:23,691
- אבטחה - קפטן, מה זה?
205
00:14:23,696 --> 00:14:27,261
אמ, טוב, אני רק הנחתי את זה אונה של היעדרות...
206
00:14:27,266 --> 00:14:29,697
סלח לי, קפטן. הפקודה מאמין אני יהיה הטוב ביותר לשרת
207
00:14:29,702 --> 00:14:31,699
המשימה קצין המדע.
208
00:14:31,704 --> 00:14:33,534
הו, לא, אני מבין, ספוק.
209
00:14:33,539 --> 00:14:35,536
אני פשוט אה...
210
00:14:35,541 --> 00:14:38,406
אני פשוט לא חושב על.
211
00:14:39,645 --> 00:14:41,175
... מספר חדש אחד.
212
00:14:41,180 --> 00:14:43,778
קפטן על הגשר.
213
00:14:43,783 --> 00:14:46,180
קפטן פייק.
214
00:14:46,185 --> 00:14:49,016
סגן לה-שאן נוניאן-סינג. מפקד האבטחה.
215
00:14:49,021 --> 00:14:50,985
אני מוניתי לתפקיד הקצין הראשון.
216
00:14:50,990 --> 00:14:52,320
ברוך הבא, מספר אחד.
217
00:14:52,325 --> 00:14:54,522
יש לך די מגפיים גדולות למלא.
218
00:14:54,527 --> 00:14:55,857
אני מודע לכך.
219
00:14:55,862 --> 00:14:57,425
בסדר.
220
00:14:57,430 --> 00:15:00,428
ברוכים השבים וברוכים הבאים לסיפון, כולם.
221
00:15:00,433 --> 00:15:02,596
מוכן, סגן Ortegas?
222
00:15:02,601 --> 00:15:04,899
אתה בטוח. מסלול קיילי 279
223
00:15:04,904 --> 00:15:06,234
תכנן והניח, קפטן.
224
00:15:06,239 --> 00:15:08,937
- מבצעים. איך אנחנו עושים, סגן? - הרמזורים ירוקים על פני הלוח.
225
00:15:08,941 --> 00:15:10,438
היא מרגישה מוכנה לי, קפטן.
226
00:15:10,443 --> 00:15:11,806
תקשורת?
227
00:15:11,811 --> 00:15:14,842
אה, כן, הפלא.
228
00:15:14,847 --> 00:15:16,878
צוער... אוהורה?
229
00:15:16,883 --> 00:15:19,514
על התקשורת סיבוב. מאוד שמח לראות אותך כאן.
230
00:15:19,519 --> 00:15:22,283
תודה לך, אדוני. אני שמח להיות כאן.
231
00:15:22,288 --> 00:15:24,719
Enterprise הוא לשיגור.
232
00:15:24,724 --> 00:15:27,593
בסדר, Ortegas, בואו ניקח אותה החוצה.
233
00:15:35,668 --> 00:15:37,365
אנחנו חמש-על-חמש עיוות.
234
00:15:48,414 --> 00:15:49,844
קפטן?
235
00:15:49,849 --> 00:15:51,651
מה?
236
00:15:53,452 --> 00:15:55,449
או.
237
00:15:55,454 --> 00:15:57,189
נכון, כמובן.
238
00:15:58,357 --> 00:15:59,859
בסדר, גברת Ortegas.
239
00:16:01,594 --> 00:16:02,828
הכה את זה.
240
00:16:11,637 --> 00:16:13,100
הספינה רחב, צוער אוהורה.
241
00:16:13,105 --> 00:16:14,835
כן, אדוני.
242
00:16:14,840 --> 00:16:17,371
זה הקפטן שלך.
243
00:16:17,376 --> 00:16:18,940
קצת הקדמנו את השערים,
244
00:16:18,945 --> 00:16:20,274
אז אני מקווה שאנחנו לא תפסו אף אחד
245
00:16:20,279 --> 00:16:21,899
עם שיער רטוב או המכנסיים למטה.
246
00:16:23,516 --> 00:16:26,981
כפי שכולכם, הצי שולח ראשון לפנות אל צוות
247
00:16:26,986 --> 00:16:29,049
בכל פעם החלל העמוק בדיקות לזהות סימנים
248
00:16:29,054 --> 00:16:30,918
של עובד חלל המנוע.
249
00:16:30,923 --> 00:16:33,588
לפני שישה ימים, החתימה של תפקוד הנעת על-חלל
250
00:16:33,593 --> 00:16:35,856
הופיע על קיילי 279.
251
00:16:35,861 --> 00:16:38,497
USS ארצ ' ר הלך להגיד שלום.
252
00:16:39,432 --> 00:16:40,962
יש לנו מאז אבד הקשר.
253
00:16:40,967 --> 00:16:43,531
המשימה שלנו היא למצוא את האנשים שלנו.
254
00:16:43,536 --> 00:16:45,633
ולהביא אותם הביתה.
255
00:16:45,638 --> 00:16:47,635
ואולי אם יהיה לנו מזל.
256
00:16:47,640 --> 00:16:49,503
לעשות כמה חברים חדשים.
257
00:16:49,508 --> 00:16:51,439
אף אחד לא מת.
258
00:16:51,444 --> 00:16:54,514
המשימה הזאת לא תהיה של אף אחד היום האחרון.
259
00:16:57,850 --> 00:16:59,485
קפטן החוצה.
260
00:17:02,488 --> 00:17:05,052
תן לי לדעת מתי נגיע לשם. אני אהיה בחדר שלי.
261
00:17:05,057 --> 00:17:06,692
מספר אחד, אתה צריך את התקשורת.
262
00:17:07,994 --> 00:17:09,757
כן, קפטן.
263
00:17:09,762 --> 00:17:11,797
לשמור על קורס ומהירות.
264
00:17:16,435 --> 00:17:18,933
התראה, דליפת קרינה זוהה.
265
00:17:18,938 --> 00:17:20,568
אימון בוטל.
266
00:17:20,573 --> 00:17:22,536
- יש לי את זה! - צא מכאן!
267
00:17:22,541 --> 00:17:24,338
ארבע שניות כדי נעילה.
268
00:17:24,343 --> 00:17:26,407
שלוש.
269
00:17:26,412 --> 00:17:28,109
אהה!
270
00:17:28,114 --> 00:17:30,345
קרינה להגיע קריטיים.
271
00:17:31,984 --> 00:17:34,382
- נעילה מלאה. - קפטן פייק!
272
00:17:34,387 --> 00:17:37,356
לא!
273
00:17:41,661 --> 00:17:43,496
בא.
274
00:17:46,499 --> 00:17:48,696
מר ספוק.
275
00:17:48,701 --> 00:17:51,404
קפטן, אני לא רוצה לעבור את הגבול.
276
00:17:53,039 --> 00:17:54,974
את הגבול.
277
00:17:58,344 --> 00:18:00,613
Saurian ברנדי?
278
00:18:02,581 --> 00:18:05,446
אתה עצמך, אדוני?
279
00:18:05,451 --> 00:18:07,982
ובכן, אני מאוד בעצמי.
280
00:18:07,987 --> 00:18:10,022
זו הבעיה.
281
00:18:12,124 --> 00:18:13,988
זה לא אבד לי כי כאשר ירד
282
00:18:13,993 --> 00:18:16,891
כדי קלינגון הירח של Boreth, החזרת אדם שונה.
283
00:18:16,896 --> 00:18:18,693
Boreth בולטת על שני דברים:
284
00:18:18,698 --> 00:18:20,361
מנזר נדירה עפרות
285
00:18:20,366 --> 00:18:22,764
זה יכול לגרום זמני התודעה עקירה.
286
00:18:22,768 --> 00:18:25,399
שניהם לשאת כוח של שינוי.
287
00:18:25,404 --> 00:18:27,735
זה לא היה מנזר.
288
00:18:27,740 --> 00:18:29,837
לא. הנחתי כמה שיותר.
289
00:18:29,842 --> 00:18:31,744
ראית את העתיד?
290
00:18:33,579 --> 00:18:35,843
אני ראיתי את המוות שלי, ספוק.
291
00:18:35,848 --> 00:18:39,447
לפחות את מותו של האיש שאני עכשיו.
292
00:18:39,452 --> 00:18:43,022
אני יודע בדיוק איך החיים שלי נגמר.
293
00:18:44,757 --> 00:18:46,954
ואני לא רואה את זה, אני הרגשתי את זה.
294
00:18:46,959 --> 00:18:48,894
כל היסורים השני.
295
00:18:52,665 --> 00:18:54,729
רוב בני האדם...
296
00:18:54,734 --> 00:18:56,731
אנחנו אוהבים לחשוב.
297
00:18:56,736 --> 00:18:59,371
זה נכון עד האחרון מיידית...
298
00:19:00,506 --> 00:19:02,503
איכשהו, בדרך כלשהי,
299
00:19:02,508 --> 00:19:04,438
אנחנו לרמות את המוות.
300
00:19:04,443 --> 00:19:06,440
לפחות אני עשיתי.
301
00:19:06,445 --> 00:19:08,109
זה יקרה בקרוב?
302
00:19:08,114 --> 00:19:10,211
רק אתה יכול לשאול את השאלה הזאת.
303
00:19:10,216 --> 00:19:11,645
לא.
304
00:19:11,650 --> 00:19:13,514
זה כמעט עשור משם.
305
00:19:13,519 --> 00:19:15,683
זה בקרוב?
306
00:19:15,688 --> 00:19:17,890
פתאום זה מרגיש קרוב.
307
00:19:19,925 --> 00:19:22,156
אני לא יכול להפסיק לראות את זה.
308
00:19:22,161 --> 00:19:24,925
אדוני, אני מציע את הידע של מוות
309
00:19:24,930 --> 00:19:26,827
חיוני למנהיגות אפקטיבית.
310
00:19:26,832 --> 00:19:29,735
ידע זה דבר אחד, ספוק, אבל אני חוויתי את זה.
311
00:19:31,070 --> 00:19:34,201
איך זה לחיות בתוכי?
312
00:19:34,206 --> 00:19:36,604
זה יהפוך אותי מהסס?
313
00:19:36,609 --> 00:19:39,145
זהיר? לא זהיר מספיק?
314
00:19:40,746 --> 00:19:42,543
אני כבר מנחש שנייה עצמי.
315
00:19:42,548 --> 00:19:45,179
וזה הדבר האחרון קפטן יכול להרשות לעצמו.
316
00:19:45,184 --> 00:19:48,616
סבל יכול להיות הפך תובנה.
317
00:19:48,621 --> 00:19:51,552
אתה חייב לחפש את טוב לדעת את המוות שלך.
318
00:19:51,557 --> 00:19:54,622
השתמש בו כדי להיות האדם שאתה הכי בעצם הם.
319
00:19:54,627 --> 00:19:57,057
ומי זה, ספוק?
320
00:19:57,062 --> 00:19:59,465
הקפטן.
321
00:20:02,969 --> 00:20:04,532
קפטן פייק לגשר.
322
00:20:04,537 --> 00:20:06,573
אנחנו נשירה של עיוות.
323
00:20:32,465 --> 00:20:33,928
כל סימן של ארצ ' ר?
324
00:20:33,933 --> 00:20:35,732
מקבל מהמשיב שלה פינג בצד הלילי.
325
00:20:35,736 --> 00:20:38,066
קח אותנו מסביב, סגן. הריעו לה. כל התדרים.
326
00:20:38,071 --> 00:20:39,634
מנסה.
327
00:20:39,639 --> 00:20:41,203
שום דבר, אדוני.
328
00:20:41,208 --> 00:20:43,440
בכל הזדמנות אנחנו מאבדים אותה תגובה תת-מרחב פטפוט?
329
00:20:43,444 --> 00:20:45,873
אין תת-מרחב פטפוט.
330
00:20:45,878 --> 00:20:47,908
הוא מת בשקט בחוץ.
331
00:20:47,913 --> 00:20:49,443
אנחנו רואים, אדוני.
332
00:20:49,448 --> 00:20:50,950
על מסך.
333
00:20:51,950 --> 00:20:53,947
כל מערכות להראות בירוק.
334
00:20:53,952 --> 00:20:55,649
הספינה ושלמות, אדוני.
335
00:20:55,654 --> 00:20:57,153
- סימני חיים, מר ספוק? - אף אחד.
336
00:20:57,157 --> 00:20:58,719
אבל אני גם לא מזהה את כל הגופות.
337
00:20:58,724 --> 00:20:59,820
הספינה ריקה.
338
00:20:59,825 --> 00:21:00,921
איפה הצוות שלה?
339
00:21:00,926 --> 00:21:02,456
מרתק.
340
00:21:02,461 --> 00:21:04,129
כולי אוזן.
341
00:21:05,231 --> 00:21:06,431
זו צורת דיבור.
342
00:21:07,633 --> 00:21:09,830
אני מרחוק גישה המטען של האונייה.
343
00:21:09,835 --> 00:21:12,199
ארצ ' ר נשא רק אונה ואת שני אסטרופיזיקאים.
344
00:21:12,204 --> 00:21:13,768
אם היא למדה את השטח,
345
00:21:13,773 --> 00:21:15,402
היא נוסעת על העיוות החתימה.
346
00:21:15,407 --> 00:21:16,704
אתה יכול לאתר אותו, ספוק?
347
00:21:16,709 --> 00:21:18,139
יש לי, אדוני. למרות...
348
00:21:18,144 --> 00:21:19,842
לא ממש במצב רוח עבור "למרות" עכשיו.
349
00:21:19,846 --> 00:21:22,444
אני מתקשה ננעל. המיקום שלו יכול להיות מוגן.
350
00:21:22,449 --> 00:21:26,014
עיוות זה, החתימה גם די מוזר אות השונות.
351
00:21:26,019 --> 00:21:27,020
די מוזר?
352
00:21:29,254 --> 00:21:31,285
ממליץ על מגן ההסטה מלאה.
353
00:21:31,290 --> 00:21:35,022
כל ברור הגנתית הוא הפרה ישירה
354
00:21:35,027 --> 00:21:36,424
של איש הקשר הראשון פרוטוקולים.
355
00:21:36,429 --> 00:21:38,626
לא עוצר מפני השטח או תת-מרחב פטפוט.
356
00:21:38,631 --> 00:21:40,094
לא כוכבי תנועה.
357
00:21:40,099 --> 00:21:41,495
לא אחת מסלולית הרציף.
358
00:21:41,500 --> 00:21:43,433
- מה הנקודה שלך? - האנשים האלה לא מראה
359
00:21:43,437 --> 00:21:45,232
סימנים מקומיים מרחב ההתיישבות.
360
00:21:45,237 --> 00:21:47,402
אשר מעמיד אותם מאה מאחורי בניית הנעת על-חלל.
361
00:21:47,406 --> 00:21:49,003
עדיין יש להם עיוות החתימה.
362
00:21:49,008 --> 00:21:50,638
המתהווה אחד.
363
00:21:50,643 --> 00:21:53,441
החריג - הוא דגל אדום. - קפטן, יש לא מספיק...
364
00:21:53,446 --> 00:21:55,648
- הפעל את עוצמת המגינים. - כן.
365
00:21:58,284 --> 00:22:01,153
קורא מספר השקות מפני השטח.
366
00:22:06,158 --> 00:22:08,822
פלזמה טורפדו. שלוש פגיעות ישירות.
367
00:22:08,827 --> 00:22:10,358
- הערכת נזק? - מינימלי.
368
00:22:10,362 --> 00:22:12,198
אבל אם לא היה לנו את המגנים שלנו למעלה...
369
00:22:13,299 --> 00:22:14,628
טוב, מספר אחת.
370
00:22:14,633 --> 00:22:16,630
קח אותנו, Ortegas.
371
00:22:16,635 --> 00:22:19,133
אולי הם חושבים שהם תפסו אותנו.
372
00:22:19,138 --> 00:22:21,101
מה קורה שם למטה?
373
00:22:21,106 --> 00:22:22,670
פלזמה טורפדו?
374
00:22:22,675 --> 00:22:24,872
זו המאה ה-21-טק.
375
00:22:24,877 --> 00:22:26,874
איך לעזאזל האנשים האלה לפתח
376
00:22:26,879 --> 00:22:28,313
מהיר יותר-מאשר-אור מנוע?
377
00:22:30,249 --> 00:22:32,012
הם לא עשו זאת.
378
00:22:32,017 --> 00:22:33,914
ממליץ ללכת אדום.
379
00:22:33,919 --> 00:22:35,688
Red alert, גב ' אוהורה.
380
00:22:37,255 --> 00:22:39,354
יש לנתח את האות השונות
381
00:22:39,358 --> 00:22:40,821
סגן Ortegas מבודד.
382
00:22:40,826 --> 00:22:42,723
האנשים האלה לא בנה הנעת על-חלל.
383
00:22:42,728 --> 00:22:44,258
בהתבסס על הנתונים האלו,
384
00:22:44,263 --> 00:22:46,299
הם בנו את חלל הפצצה.
385
00:22:50,469 --> 00:22:53,033
נראה שישנם שני הפלגים היריבים.
386
00:22:53,038 --> 00:22:55,502
שלהם הסכסוך החריף כדי לנקודת משבר.
387
00:22:55,507 --> 00:22:57,438
משטח סריקה של הכוכב.
388
00:22:57,443 --> 00:22:59,373
עולים בקנה אחד עם קדם על-חלל בחברה.
389
00:22:59,378 --> 00:23:01,076
- איך זה אפשרי? - כפי שאתה יודע,
390
00:23:01,080 --> 00:23:02,877
הוולקנים המציא את הקשר הראשון.
391
00:23:02,882 --> 00:23:05,179
כפי שהם אף פעם לא נכשל להזכיר לנו.
392
00:23:05,184 --> 00:23:07,781
העולמות בתחום זה, עם העיוות.
393
00:23:07,786 --> 00:23:10,017
כל או נמצאים בתהליך
394
00:23:10,022 --> 00:23:12,019
להיות גויס לתוך הפדרציה.
395
00:23:12,024 --> 00:23:13,687
אנחנו חופשיים. כדי לעבור אותם.
396
00:23:13,692 --> 00:23:15,456
הוראה כללית 1 אינה חלה.
397
00:23:15,461 --> 00:23:17,958
לא על אחד העולמות האלה...
398
00:23:17,963 --> 00:23:20,928
למעשה, לא פעם, במשך כל ההיסטוריה של המפגש הראשון
399
00:23:20,933 --> 00:23:23,130
יש עיוות היה ראשון שפותח אבל נסיעה.
400
00:23:23,135 --> 00:23:25,366
במילים אחרת, פצצה גרעינית
401
00:23:25,371 --> 00:23:27,434
יכול הומצא לפני פיזיקת החלקיקים.
402
00:23:27,439 --> 00:23:29,304
- זה פשוט אף פעם לא היה. - היה מספר אחד צריך לדעת
403
00:23:29,308 --> 00:23:31,238
זה העיוות החתימה של נשק?
404
00:23:31,243 --> 00:23:34,341
אולי לא. הסורקים שלנו עודכנו בחלל הרציף.
405
00:23:34,346 --> 00:23:36,177
אם הטילים האלה הם הטובים ביותר שיש להם,
406
00:23:36,181 --> 00:23:38,479
בואו קרן למטה, למצוא את האנשים ולהביא אותם הביתה.
407
00:23:38,484 --> 00:23:39,980
אנחנו צריכים לשקול את האפשרות.
408
00:23:39,985 --> 00:23:41,615
כי טכנולוגיה זו אינה מקורית.
409
00:23:41,620 --> 00:23:43,317
עם זאת, יש להם את זה,
410
00:23:43,322 --> 00:23:45,185
אם הם מצאו אותו חייזרים שהתרסקה
411
00:23:45,190 --> 00:23:47,188
החללית, אם הוא הונח בידיים שלהם...
412
00:23:47,193 --> 00:23:49,857
- הוראה כללית 1 חלה. - אנחנו לא יכולים להתערב
413
00:23:49,862 --> 00:23:52,192
עם מההתפתחות הטבעית שלהם. אסור לנו להראות את עצמנו.
414
00:23:52,197 --> 00:23:53,729
- עבור הסיכון - אבל אם הם כבר ראו אותנו?
415
00:23:53,733 --> 00:23:55,195
אנחנו לא יכולים לסכן את האפשרות.
416
00:23:55,200 --> 00:23:56,964
אז אנחנו פשוט משאירים אנשים שם?
417
00:23:56,969 --> 00:23:58,471
בקושי.
418
00:24:01,840 --> 00:24:03,942
בואו ללכת לראות רופא.
419
00:24:06,779 --> 00:24:10,444
דוק. בבקשה, לוותר קצת חוכמה.
420
00:24:10,449 --> 00:24:11,845
בסדר.
421
00:24:11,850 --> 00:24:13,814
אף פעם לא לקבל את רוטב הבית.
422
00:24:15,521 --> 00:24:17,151
אה.
423
00:24:17,156 --> 00:24:19,053
טוב לראות אותך.
424
00:24:19,058 --> 00:24:21,188
ד "ר מ' 'Benga סיירו מוהבי איתי
425
00:24:21,193 --> 00:24:24,058
- ואני טיילנו קניה איתו. - מר ספוק.
426
00:24:24,063 --> 00:24:27,094
...וזה הוא . תענוג לראות אותך שוב.
427
00:24:27,499 --> 00:24:30,230
כמובן.
428
00:24:30,235 --> 00:24:31,932
אתה צריך לאשר אותה לתפקיד.
429
00:24:31,937 --> 00:24:33,901
קיבלתי את הפקודות שלך, קפטן.
430
00:24:33,906 --> 00:24:35,736
זו האחות צ ' אפל.
431
00:24:35,741 --> 00:24:37,805
האחות צ ' אפל על אזרחי exchange
432
00:24:37,810 --> 00:24:40,140
מן סטנפורד מורהאוס אפיגנטיים הפרויקט.
433
00:24:40,145 --> 00:24:42,242
נשמע כאילו אתה האדם לתפקיד.
434
00:24:42,247 --> 00:24:43,777
מה העבודה?
435
00:24:43,782 --> 00:24:45,946
אני הולך להתעסק עם הגנום שלך.
436
00:24:45,951 --> 00:24:47,786
אתה הראשון.
437
00:24:48,954 --> 00:24:50,384
המקומיים דמויי אדם.
438
00:24:50,389 --> 00:24:52,053
הם קרוב התאמה מרבית של צוותי'
439
00:24:52,057 --> 00:24:53,353
פיזיולוגיה וגנטיקה.
440
00:24:53,358 --> 00:24:54,888
אבל אנחנו צריכים לעשות
441
00:24:54,893 --> 00:24:56,590
כמה תיקונים קטנים אם אתה רוצה להשתלב.
442
00:24:56,595 --> 00:24:58,058
באופן פנימי, יש להם חבורה
443
00:24:58,063 --> 00:24:59,260
של איברים שונים זה
444
00:24:59,264 --> 00:25:00,861
לוקח הרבה זמן לשנות, אז...
445
00:25:00,866 --> 00:25:02,897
רק תנסה לא לקבל רנטגן.
446
00:25:02,902 --> 00:25:04,298
לשנות את איך, בדיוק?
447
00:25:04,303 --> 00:25:06,934
האחות צ ' אפל הוא חלק של הצי של היוזמה.
448
00:25:06,939 --> 00:25:10,871
טוב יותר לצפות חייזרים תרבויות ללא זיהום.
449
00:25:10,876 --> 00:25:12,406
אתה גורם תחפושות.
450
00:25:12,411 --> 00:25:14,541
ואת הבוס חללית.
451
00:25:14,546 --> 00:25:17,177
אם, אתה יודע, אנחנו הולכים כל פשטני כאן.
452
00:25:17,182 --> 00:25:20,013
אני עושה שינוי קטן
453
00:25:20,018 --> 00:25:21,582
את הקוד הגנטי.
454
00:25:21,587 --> 00:25:24,317
ולגרום פנימי מהירות להביע
455
00:25:24,322 --> 00:25:26,219
לטווח קצר שינויים ביולוגיה.
456
00:25:26,224 --> 00:25:27,321
האם זה בטוח?
457
00:25:27,326 --> 00:25:29,456
כמעט בכל פעם.
458
00:25:29,461 --> 00:25:31,497
הרגעה הראשון.
459
00:25:33,332 --> 00:25:36,229
הגוף שלך הולך לעבור דחוס,
460
00:25:36,234 --> 00:25:38,499
חבר מושבעים-מכור מטמורפוזה.
461
00:25:38,504 --> 00:25:40,901
זה כואב.
462
00:25:40,906 --> 00:25:43,041
לעזאזל הסוללה, דוקטור.
463
00:25:43,976 --> 00:25:45,611
זה אומר קדימה.
464
00:25:46,212 --> 00:25:48,247
בסדר.
465
00:25:53,152 --> 00:25:55,215
התאמתי את זה בשבילך.
466
00:25:55,220 --> 00:25:58,085
אבל וולקנים מורכבים יותר
467
00:25:58,090 --> 00:26:01,188
וגם את חצי הגנום האנושי הוא ייחודי.
468
00:26:01,193 --> 00:26:03,857
אז...
469
00:26:03,862 --> 00:26:06,131
זה לא יכול להימשך עוד הפעם הראשונה.
470
00:26:07,933 --> 00:26:10,264
לא כדורי הרגעה. רק טיפול בגנים.
471
00:26:10,269 --> 00:26:12,066
אולי לא הייתי ברור על
472
00:26:12,071 --> 00:26:13,834
את... את הכאב הנורא. חלק?
473
00:26:13,839 --> 00:26:16,008
אולי לא הייתי ברור כשאמרתי לא.
474
00:26:18,777 --> 00:26:20,774
אז...
475
00:26:20,779 --> 00:26:23,177
קראתי את התיק שלך. אממ...
476
00:26:23,182 --> 00:26:25,179
- אני חושב שאני מבין - אתה נותן לי
477
00:26:25,184 --> 00:26:26,880
ישירה מנת לאפשר הרגעה
478
00:26:26,885 --> 00:26:28,882
במהלך הליך זה, קפטן?
479
00:26:28,887 --> 00:26:32,019
אני לא.
480
00:26:32,024 --> 00:26:34,059
אז אני מעדיף להישאר מודע באופן מלא.
481
00:26:36,261 --> 00:26:37,657
אנשים שורדים דברים.
482
00:26:37,662 --> 00:26:40,227
ובכן, יש לשרוד...
483
00:26:40,232 --> 00:26:42,100
ואז יש חיים.
484
00:26:43,135 --> 00:26:44,670
זו הבחירה שלך.
485
00:26:53,011 --> 00:26:54,847
תחזיק מעמד, אחותי.
486
00:27:10,696 --> 00:27:12,860
המקומית ביגוד דפוסי הורדו
487
00:27:12,865 --> 00:27:15,062
לתוך המאגר, כמו גם כמו אוניברסלי מתרגמים
488
00:27:15,067 --> 00:27:16,697
ו tricorders.
489
00:27:16,702 --> 00:27:18,131
המאשר בלי נשק?
490
00:27:18,136 --> 00:27:19,233
אישר.
491
00:27:19,238 --> 00:27:21,118
הגדרת אותך במקום ללא תנועת הולכי רגל.
492
00:27:22,474 --> 00:27:24,071
רק לא לאבד את הגרביים שלי, מר קייל.
493
00:27:25,244 --> 00:27:26,745
הפעל.
494
00:27:52,638 --> 00:27:55,035
למה זה תמיד סמטה?
495
00:27:55,040 --> 00:27:57,271
קפטן.
496
00:27:57,276 --> 00:27:59,511
איפה המכנסיים שלי?
497
00:28:03,649 --> 00:28:06,146
ברומא, מר ספוק.
498
00:28:06,151 --> 00:28:08,048
אל תדאג. זה לא כבוד בעיה.
499
00:28:08,053 --> 00:28:10,017
למען הסר ספק, זה לא היה הבחירה שלי.
500
00:28:10,022 --> 00:28:12,853
המחאה נשאה על דרך הלילה ואל תוך הבוקר
501
00:28:12,858 --> 00:28:14,755
ב-פדרלי אתרים ברחבי האומה שלנו.
502
00:28:14,760 --> 00:28:17,391
מסיתים אלמנטים להמשיך להפיץ שמועות
503
00:28:17,396 --> 00:28:19,493
של נשק מתקדם מפותח
504
00:28:19,498 --> 00:28:21,061
על ידי הממשלה לשימוש ביתי.
505
00:28:21,066 --> 00:28:22,764
"קפטן, נראה נחתנו בחברה
506
00:28:22,768 --> 00:28:24,598
בעיצומו של כמה ממושך של עימות אזרחי
507
00:28:24,603 --> 00:28:26,166
בתוך הכוכב הזה של הממשלה.
508
00:28:26,171 --> 00:28:28,635
גוונים של בן הארץ. אתה מוכר
509
00:28:28,640 --> 00:28:30,737
עם ארצות-הברית של אמריקה, ספוק?
510
00:28:30,742 --> 00:28:32,372
כן, גם אני.
511
00:28:32,377 --> 00:28:34,476
עם שניהם מלחמות אזרחים שלהם הרסניות.
512
00:28:34,480 --> 00:28:36,344
אם החברה כבר בכל נקודת ההבזק.
513
00:28:36,349 --> 00:28:38,618
והם איכשהו רכשה נשק מתקדם...
514
00:28:40,518 --> 00:28:42,082
קפטן.
515
00:28:42,087 --> 00:28:44,084
אנחנו קרובים מספיק בשבילי כדי לקבל תמונה טובה יותר לתקן
516
00:28:44,089 --> 00:28:45,752
- על העיוות החתימה. - איפה?
517
00:28:45,757 --> 00:28:47,421
שם.
518
00:28:54,766 --> 00:28:58,198
מה מיגון העיוות טק הופך תחבורה אפשרי.
519
00:28:58,203 --> 00:29:00,201
אנחנו לא יכולים לשגר לתוך הבניין. אנחנו נצטרך למצוא...
520
00:29:00,205 --> 00:29:01,968
קפטן, רשות לפעול מהר.
521
00:29:01,973 --> 00:29:03,670
- מובן מאליו. - להישאר כאן.
522
00:29:05,777 --> 00:29:07,407
בבקשה. לעזור לי.
523
00:29:09,181 --> 00:29:12,179
הו, התרופות שלי כאן.
524
00:29:12,184 --> 00:29:14,481
- תירגע, תירגע. - הצוואר שלו.
525
00:29:14,486 --> 00:29:15,682
מה?
526
00:29:15,687 --> 00:29:17,889
הצוואר שלו! שלו...
527
00:29:24,563 --> 00:29:26,860
זה המזל שלהם השרירים מגיבים.
528
00:29:26,865 --> 00:29:29,234
זה מזל כי אתה יכול סוף סוף לקחת את רמז.
529
00:29:30,535 --> 00:29:32,732
הארגון יכול להמציא העתקים
530
00:29:32,737 --> 00:29:34,334
את הבגדים וביטחון תגים
531
00:29:34,339 --> 00:29:35,469
כדי להתאים שלנו סריקות רשתית.
532
00:29:35,474 --> 00:29:37,138
מה אתה מציע לעשות עם שני אלה?
533
00:29:37,142 --> 00:29:38,443
לשגר אותם.
534
00:29:39,277 --> 00:29:41,708
קרן אותם איפה? - ובכן, המרפאה יכולה להרדים אותם.
535
00:29:41,713 --> 00:29:43,844
אתה מציע להשאיר את האנשים האלה מחוסרת הכרה.
536
00:29:43,849 --> 00:29:46,079
על ספינת פדרציה בזמן שאנחנו נשלים את המשימה שלנו?
537
00:29:46,084 --> 00:29:47,781
הם חווים כאב,
538
00:29:47,786 --> 00:29:49,888
אין זיכרון, רק קצת זמן אבוד.
539
00:29:58,630 --> 00:30:01,161
שניהם תחת ברמה נמוכה הרגעה.
540
00:30:01,166 --> 00:30:03,797
- בואו לראות איך זה עובד עליהם. - אני צריכה דגימת DNA.
541
00:30:03,802 --> 00:30:06,867
- עכשיו? - סימולציה אני רץ מראה
542
00:30:06,872 --> 00:30:09,736
זה ספוק של קידוד גנטי מתחיל להתדרדר.
543
00:30:09,741 --> 00:30:13,173
אם אני לא לסנתז בוסטר עם בפועל קיילי דנ " א,
544
00:30:13,178 --> 00:30:14,908
הוא אולי לא לעבור בדיקת רשתית.
545
00:30:14,913 --> 00:30:17,177
אתה צריך אחד עם תואם משטח חלבונים
546
00:30:17,182 --> 00:30:18,845
על מר ספוק של וולקן דם.
547
00:30:18,850 --> 00:30:21,415
או שהוא לעולם לא יעבור את הביטחון.
548
00:30:21,420 --> 00:30:23,656
זה לא הולך לעבוד.
549
00:30:28,560 --> 00:30:31,124
נראה שהיה לנו מזל.
550
00:30:31,129 --> 00:30:32,759
איפה אני?
551
00:30:39,571 --> 00:30:41,635
דלתא Scorpii שבע.
552
00:30:41,640 --> 00:30:44,237
אני אכין את התוספת, אתה לתפוס את הארנב.
553
00:30:44,242 --> 00:30:46,339
תמיד נותן לי את הכיף העבודה.
554
00:30:46,344 --> 00:30:48,208
ובכן, אתה אהוב שלי.
555
00:30:51,883 --> 00:30:54,815
- Ortegas. - נחיתה צריך להיות בכוננות.
556
00:30:54,820 --> 00:30:56,684
אל תתנו להם להיכנס לבניין.
557
00:30:56,689 --> 00:30:59,252
יש לנו את דלתא Scorpii שבע המצב.
558
00:30:59,257 --> 00:31:02,289
תמיד כשאני בכיסא הקפטן.
559
00:31:02,294 --> 00:31:04,891
זאת הייתה חתיכת הופעה נתת שם, דרך אגב.
560
00:31:04,896 --> 00:31:07,294
טרף יציבה שימושי...
561
00:31:07,299 --> 00:31:09,729
על הטעיית טורפים לתוך חושב שאתה חסר אונים.
562
00:31:09,734 --> 00:31:11,765
קפטן, אתה לא יכול להיכנס.
563
00:31:11,770 --> 00:31:13,166
מה? W-למה?
564
00:31:13,171 --> 00:31:15,035
התפילה צריכה לשגר למטה זריקת עבור ספוק.
565
00:31:15,040 --> 00:31:16,403
תן לנו דקה.
566
00:31:16,408 --> 00:31:19,206
היי, תמשיך את זה.
567
00:31:19,211 --> 00:31:22,175
אין לנו דקה.
568
00:31:22,180 --> 00:31:24,244
קייל, אתה יכול לאתר במדויק את המיקום.
569
00:31:24,249 --> 00:31:25,879
ו אלומת ולהחיל עין משחה?
570
00:31:25,884 --> 00:31:28,948
אה, אתה צוחק? לא. מובילי לא לעשות את זה.
571
00:31:28,953 --> 00:31:30,384
צ ' יף, זה Ortegas.
572
00:31:30,389 --> 00:31:32,119
למצוא דרך לגרום להם לעשות את זה.
573
00:31:33,959 --> 00:31:36,556
רגע, לא, לא, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה.
574
00:31:36,561 --> 00:31:38,658
- איפה אני לעזאזל? - אני יודע שאתה מפחד.
575
00:31:38,663 --> 00:31:41,194
- זה לא מה שאתה חושב. - מה זה?
576
00:31:41,199 --> 00:31:42,529
טוב, אולי זה קצת.
577
00:31:42,534 --> 00:31:44,736
לא, לא, לא, לא, בחייך!
578
00:31:47,873 --> 00:31:49,870
שלום.
579
00:31:55,480 --> 00:31:57,410
אנחנו פונים לכיוון הגשר.
580
00:31:57,415 --> 00:31:59,618
הגשר שלנו Backtack זה.
581
00:32:00,786 --> 00:32:02,983
אוהב את המשחק Tagball על הכוכב שלך.
582
00:32:02,988 --> 00:32:05,285
את Backtack עושה את כל ההחלטות.
583
00:32:05,290 --> 00:32:07,387
אתה יודע Tagball?
584
00:32:09,394 --> 00:32:11,663
אני כל כך מצטער.
585
00:32:17,402 --> 00:32:19,467
- איפה את המדען? - בדרך לגשר.
586
00:32:19,472 --> 00:32:21,674
אנחנו יכולים להדליק את מקרה חירום רפואי מוביל?
587
00:32:23,808 --> 00:32:25,343
ממריץ.
588
00:32:28,914 --> 00:32:31,878
שמעתי הגדול ביותר משחק התאמה
589
00:32:31,883 --> 00:32:34,013
היה חרוט רקטות נגד בום מגן.
590
00:32:34,018 --> 00:32:36,054
כן. אני הייתי שם...
591
00:32:37,322 --> 00:32:39,386
תפסתי אותך.
592
00:32:39,391 --> 00:32:40,854
תודה.
593
00:32:40,859 --> 00:32:42,989
ברוכים הבאים Enterprise.
594
00:32:42,994 --> 00:32:44,691
אה, אוהורה.
595
00:32:44,696 --> 00:32:46,264
הקפלה.
596
00:32:51,770 --> 00:32:53,467
תתרחק הסורק.
597
00:32:53,472 --> 00:32:56,141
זה תלוי בך עכשיו, קייל.
598
00:32:59,845 --> 00:33:02,814
אמרתי תתרחק.
599
00:33:05,517 --> 00:33:07,252
קדימה.
600
00:33:12,790 --> 00:33:15,755
קפטן, גנטיים , שינויים עשויים להמשיך ללבוש.
601
00:33:15,760 --> 00:33:17,624
יש אותה. בדרך הזו.
602
00:33:17,629 --> 00:33:19,359
הקירות כאן מוטבעות
603
00:33:19,364 --> 00:33:21,795
עם איזה סוג של מאוד צפוף קרינה ציפוי.
604
00:33:21,800 --> 00:33:23,930
זה למה החיישנים שלנו לא יכול לחדור לבניין.
605
00:33:23,935 --> 00:33:26,199
רק משהו חזק כמו עיוות חתימה
606
00:33:26,204 --> 00:33:27,668
האם בכלל יש לי סיכוי לצאת.
607
00:33:27,672 --> 00:33:28,869
אבל עכשיו אנחנו בפנים.
608
00:33:28,874 --> 00:33:31,438
אני יכול לאתר אותה ביו סימנים.
609
00:33:31,443 --> 00:33:34,341
היא בחיים, קפטן. והיא כאן.
610
00:33:34,346 --> 00:33:36,743
- איפה? - למטה.
611
00:33:36,748 --> 00:33:38,979
הדרך למטה.
612
00:33:59,337 --> 00:34:02,107
זה לנו.
613
00:34:06,478 --> 00:34:09,109
- כאן למטה. - ספוק, האוזניים שלך.
614
00:34:09,114 --> 00:34:11,511
אני מודע לכך. הכאב הוא די מדהים.
615
00:34:11,516 --> 00:34:14,018
את מקליטה נראה יציב לעת עתה.
616
00:34:17,556 --> 00:34:19,686
זה את זה.
617
00:34:26,798 --> 00:34:28,895
קפטן?
618
00:34:28,900 --> 00:34:31,031
- זה באמת נראה. - באמת?
619
00:34:31,036 --> 00:34:33,300
מה עם תודה שהצלת אותי?
620
00:34:33,305 --> 00:34:35,969
איכשהו, חשבתי שאולי.
621
00:34:35,974 --> 00:34:37,604
אתה יכול לזוז?
622
00:34:37,609 --> 00:34:40,673
הקליע הפצע, תוצאה של שלנו פחות מ-חמה.
623
00:34:40,678 --> 00:34:42,175
קטין ריב.
624
00:34:42,180 --> 00:34:43,777
במבט לאחור,
625
00:34:43,782 --> 00:34:45,912
אולי גם נחשב
626
00:34:45,917 --> 00:34:48,553
בעילום שם.
627
00:34:49,721 --> 00:34:51,751
לה-שאן.
628
00:34:51,756 --> 00:34:54,020
היי, צ ' יף.
629
00:34:54,025 --> 00:34:56,394
- שונא את הבחור השני. - רגע, אתם מכירים אחד את השני?
630
00:34:57,194 --> 00:34:58,925
כן, היא מצאה אותי פעם אחת.
631
00:34:58,930 --> 00:35:00,460
כשהייתי במקום רע.
632
00:35:00,465 --> 00:35:03,363
- לא אמרתי לך להפסיק להיות אמיץ? - קפטן,
633
00:35:03,368 --> 00:35:05,465
- הייתי צריך להגיד משהו - אחר כך.
634
00:35:05,470 --> 00:35:07,634
ספוק, מיגון הוא גמיש.
635
00:35:07,639 --> 00:35:10,170
- השתמשנו בכפית. - אנו עשויים להיות מסוגל לנתב
636
00:35:10,175 --> 00:35:12,038
הובלה האות דרך הסדקים.
637
00:35:12,043 --> 00:35:14,140
כן, אם היינו קרובים יותר לפני השטח.
638
00:35:14,145 --> 00:35:16,009
- מספר אחד. - כן, קפטן?
639
00:35:16,014 --> 00:35:17,377
אה, המקורי.
640
00:35:17,382 --> 00:35:18,650
אתה יכול ללכת?
641
00:35:21,253 --> 00:35:23,316
זה המזל שלנו, כביש ריק.
642
00:35:23,321 --> 00:35:24,651
אתה לא יכול לנחס את זה?
643
00:35:24,656 --> 00:35:26,587
זה לא הגיוני להאמין...
644
00:35:31,630 --> 00:35:34,261
קפטן, הכאב הוא בלתי נסבל.
645
00:35:34,266 --> 00:35:36,530
ספוק?
646
00:35:45,643 --> 00:35:48,212
אה, זה יותר טוב.
647
00:35:59,124 --> 00:36:01,693
לא פעם להסתיר אותם. בואו לזוז.
648
00:36:05,130 --> 00:36:07,761
עדיין יותר מדי הפרעות.
649
00:36:07,766 --> 00:36:09,763
- אנחנו צריכים להגיע גבוה יותר. - מה קרה כאן?
650
00:36:09,768 --> 00:36:11,970
האנשים האלה הם לא מוכנים למפגש ראשון.
651
00:36:13,071 --> 00:36:15,034
היא לא אישור.
652
00:36:15,039 --> 00:36:16,136
אני לא שם קצוץ.
653
00:36:16,141 --> 00:36:18,037
איך לעזאזל הם מקבלים עיוות?
654
00:36:18,042 --> 00:36:19,773
אנחנו נתן להם את זה, קפטן.
655
00:36:19,778 --> 00:36:22,809
אנחנו פחות אור-שנה מתוך נקודת אפס.
656
00:36:22,814 --> 00:36:23,910
נקודת אפס?
657
00:36:23,915 --> 00:36:25,478
איפה אנחנו, הצוות של דיסקברי
658
00:36:25,483 --> 00:36:27,213
נפתח חור תולעת לעתיד.
659
00:36:27,218 --> 00:36:30,049
בין Kelpien ו-קלינגונית
660
00:36:30,054 --> 00:36:32,418
ספינות, היה חייב להיות מאה עיוות סימנים.
661
00:36:32,423 --> 00:36:34,692
אנחנו האירו את השמים.
662
00:36:36,194 --> 00:36:39,659
שלהם שונות טלסקופים היה מספיק טוב כדי לראות אותנו.
663
00:36:39,664 --> 00:36:41,562
הם נאספו מספיק נתונים כדי להנדס.
664
00:36:41,566 --> 00:36:43,196
עניין/אנטי-חומר הכור.
665
00:36:43,201 --> 00:36:45,598
- קפטן, יש Enterprise. - הם לא היו מוכנים לעל-חלל.
666
00:36:45,603 --> 00:36:46,833
לא על ידי ארוך ירה.
667
00:36:46,838 --> 00:36:48,836
ועכשיו הם משתמשים טק שלנו כדי לבנות נשק.
668
00:36:48,840 --> 00:36:50,270
אני אף פעם לא נחשב...
669
00:36:50,275 --> 00:36:52,205
כריס, אף אחד לא יכול.
670
00:36:52,210 --> 00:36:54,809
אנחנו נלחמים על עצם חייהם בסכנה עכשיו.
671
00:36:54,814 --> 00:36:55,878
דפוס מגברים עובדים.
672
00:36:55,882 --> 00:36:58,379
אנחנו לא יכולים לגרום להם אכפת לי על הכוכבים.
673
00:36:58,384 --> 00:36:59,547
זה לא התפקיד שלנו.
674
00:36:59,552 --> 00:37:01,016
בקרת השיגור ננעל.
675
00:37:01,021 --> 00:37:02,949
הם רק רצו לחסל את האויב.
676
00:37:02,954 --> 00:37:04,851
ואנחנו נתן להם את האמצעים.
677
00:37:06,791 --> 00:37:08,221
מצא את השינה שלנו חברים.
678
00:37:08,226 --> 00:37:10,428
קפטן, אנחנו מוכנים לשיגור.
679
00:37:12,831 --> 00:37:14,866
קפטן!
680
00:37:16,835 --> 00:37:18,865
- קפטן. - אם נעזוב עכשיו.
681
00:37:18,870 --> 00:37:21,100
כל מוות הבא הוא בידיים שלנו.
682
00:37:21,105 --> 00:37:23,641
אנחנו לא יכולים יותר להשפיע על גורלו של העולם הזה.
683
00:37:24,776 --> 00:37:27,740
בכוונה או לא, ספוק, כבר יש לנו.
684
00:37:27,745 --> 00:37:30,043
האפשרות היחידה שלנו כרגע היא להשפיע זה טוב.
685
00:37:30,048 --> 00:37:32,178
כריס, הוראה כללית 1
686
00:37:32,183 --> 00:37:33,646
קובע שאנחנו יכולים...
687
00:37:33,651 --> 00:37:35,220
בורג הוראה כללית 1.
688
00:37:36,821 --> 00:37:39,320
ספוק, אתה איתי. את השאר אתה מקבל בחזרה לספינה.
689
00:37:39,324 --> 00:37:41,321
- קפטן. - עכשיו.
690
00:37:41,326 --> 00:37:43,424
זו פקודה.
691
00:37:44,229 --> 00:37:46,159
ארבע להעברה. להשאיר את הקפטן
692
00:37:46,164 --> 00:37:48,566
ו. קצין המדע מאחורי.
693
00:37:53,938 --> 00:37:55,973
ספוק, על חשבוני.
694
00:38:00,245 --> 00:38:02,609
האם זה נבון?
695
00:38:02,614 --> 00:38:04,978
ברור שאני חייזר.
696
00:38:04,983 --> 00:38:07,051
זה מה שאני סומך עליו.
697
00:38:14,459 --> 00:38:15,960
קחו אותי למנהיג שלכם.
698
00:38:24,369 --> 00:38:26,332
הכישלון שלנו.
699
00:38:26,337 --> 00:38:28,735
אנחנו חייבים את כל העולם התנצלות.
700
00:38:28,740 --> 00:38:32,171
אתה אומר בכושר ההמצאה שלנו היה למעשה
701
00:38:32,176 --> 00:38:34,207
טעות שלך -? - לא, אני אומר.
702
00:38:34,212 --> 00:38:35,743
את זה אנחנו צריכים להיות יותר זהיר
703
00:38:35,747 --> 00:38:37,410
על חשיפת הטכנולוגיות שלנו.
704
00:38:37,415 --> 00:38:39,245
עיקרון של האנשים שלנו.
705
00:38:39,250 --> 00:38:41,781
הוא לא להשפיע על פחות-מפותחות תרבויות.
706
00:38:41,786 --> 00:38:44,116
- איך מושלם אצילי. - את הכוח שאתה רותם
707
00:38:44,121 --> 00:38:46,152
יכול לגשר על הפער בין עולמות.
708
00:38:46,157 --> 00:38:49,622
אבל את יכולת הרס לא יכול לזלזל.
709
00:38:49,627 --> 00:38:52,859
אנחנו בסכסוך עם סיעת מסיתים.
710
00:38:52,864 --> 00:38:55,228
במשך מאות שנים. זו ההזדמנות שלנו
711
00:38:55,233 --> 00:38:56,663
כדי לסיים את הסכסוך.
712
00:38:56,668 --> 00:38:58,097
דרך רצח המוני?
713
00:38:58,102 --> 00:39:00,867
יש את האנשים לעולם לא תניח את האזרחים?
714
00:39:00,872 --> 00:39:04,003
ומתן. דיון.
715
00:39:04,008 --> 00:39:06,973
אלה הכלים לבנות קיימא.
716
00:39:06,978 --> 00:39:09,475
תגיד לי, יש קבוצות שיסרבו
717
00:39:09,480 --> 00:39:11,177
לנהל איתך משא ומתן?
718
00:39:11,182 --> 00:39:12,779
עוצמה קבוצות?
719
00:39:12,784 --> 00:39:14,814
אה... אה, כן.
720
00:39:14,819 --> 00:39:17,383
- ומה עם אלה? - אתה זוכר מתי פילים נלחמים,
721
00:39:17,388 --> 00:39:19,152
זה הדשא הזה סובל.
722
00:39:19,157 --> 00:39:21,154
קיקויו אנשים של קניה, אפריקה.
723
00:39:21,159 --> 00:39:23,189
על פני כדור הארץ, הם מלמדים אותנו את השיעור הזה כל יום.
724
00:39:23,194 --> 00:39:25,124
את נתת לי את הפתגם,
725
00:39:25,129 --> 00:39:27,360
שזה פחות שימושי מאשר מקל גדול.
726
00:39:27,365 --> 00:39:29,996
מי שיש לו את המקל הגדול ביותר מנצח.
727
00:39:30,001 --> 00:39:32,331
ובכן, את החוקים שלנו לשלוט בי...
728
00:39:32,336 --> 00:39:35,368
החוקים שלכם הם לא החוקים שלי, קפטן.
729
00:39:35,373 --> 00:39:37,437
העבודה שלי היא להבטיח את היכולת שלנו.
730
00:39:37,442 --> 00:39:39,772
לשלוט הדורות הבאים.
731
00:39:39,777 --> 00:39:42,408
אם נשפך דם הוא המחיר...
732
00:39:42,413 --> 00:39:44,844
כך יהיה.
733
00:39:44,849 --> 00:39:46,384
לקחת אותם.
734
00:39:51,422 --> 00:39:54,292
מה שווה החוק אם אתה לא מוכן למות בשביל זה?
735
00:39:55,727 --> 00:39:57,224
או לשבור אותו.
736
00:39:57,229 --> 00:39:59,426
תקשורת חירום מ קפטן פייק.
737
00:39:59,430 --> 00:40:00,693
ארגוני נמוך יותר במסלול.
738
00:40:00,698 --> 00:40:02,562
הראות. להראות להם מה יש לך.
739
00:40:02,567 --> 00:40:05,265
- קפטן? - חכו לזה.
740
00:40:15,547 --> 00:40:17,410
בדיוק כמו שאמרת...
741
00:40:17,415 --> 00:40:19,912
מי שיש לו את המקל הגדול ביותר מנצח.
742
00:40:19,917 --> 00:40:21,948
במקרה הזה...
743
00:40:21,953 --> 00:40:24,422
זה לי.
744
00:40:32,096 --> 00:40:35,194
היום, רגע היסטורי, מנהיגי השלטון
745
00:40:35,199 --> 00:40:37,363
ומהפכני הסיעות ייפגשו
746
00:40:37,368 --> 00:40:40,867
לדון את בואם של החייזרים.
747
00:40:40,872 --> 00:40:44,203
זו הפעם הראשונה במאה שנה, שני מנהיגי
748
00:40:44,208 --> 00:40:47,073
כבר באותו החדר באותו הזמן.
749
00:40:47,078 --> 00:40:49,876
ואנחנו נחזיר לך את הכל, לחיות.
750
00:40:49,881 --> 00:40:52,312
זה הולך טוב.
751
00:40:52,317 --> 00:40:55,582
הם כבר התרגלו פרקים של אלימות במשך מאות שנים.
752
00:40:55,587 --> 00:40:58,251
העלות האמיתית של מלחמת האזרחים, הוא מופשט.
753
00:40:58,256 --> 00:41:01,025
לא להאמין שאתה הולך למות , זה מה הורג אותך.
754
00:41:02,894 --> 00:41:04,763
מה אתה בדיוק אומר?
755
00:41:06,464 --> 00:41:08,294
מצטער, קפטן.
756
00:41:08,299 --> 00:41:10,735
רק משהו שאבא שלי אמר לפני זמן לא רב הוא...
757
00:41:12,904 --> 00:41:15,602
ובכן, קראת את התיק שלי.
758
00:41:15,607 --> 00:41:18,838
אתה יודע את גורן נתפס המשפחה שלי המושבה של הספינה.
759
00:41:18,843 --> 00:41:22,041
והפקיד אותנו באחת שלהם...
760
00:41:22,046 --> 00:41:24,544
כוכבי משתלות.
761
00:41:24,549 --> 00:41:27,980
לא הבנתי למה הוא התכוון בהתחלה.
762
00:41:27,985 --> 00:41:30,917
אבל היה לי הרבה זמן לחשוב על זה.
763
00:41:30,922 --> 00:41:34,420
למה אני היחיד לשרוד.
764
00:41:34,425 --> 00:41:37,290
אתה יודע מה ראיתי על הפנים
765
00:41:37,295 --> 00:41:40,198
של כל כך הרבה אנשים שאהבתי, כמו שהם מתו?
766
00:41:42,200 --> 00:41:44,430
לפני כן הם היו משספים פתח וניזונו בחיים
767
00:41:44,435 --> 00:41:46,270
או לשמש רבייה שקים?
768
00:41:47,138 --> 00:41:49,774
אתה יודע שהדבר האחרון הם הרגישו?
769
00:41:51,209 --> 00:41:53,344
ההפתעה.
770
00:41:54,545 --> 00:41:56,609
- כן. - כי עד
771
00:41:56,614 --> 00:41:58,811
ברגע האחרון, הם...
772
00:41:58,816 --> 00:42:01,247
לא יכולתי לדמיין גוסס.
773
00:42:01,252 --> 00:42:03,149
כן.
774
00:42:03,154 --> 00:42:06,018
אבל לא אתה.
775
00:42:06,023 --> 00:42:08,521
לא. לא לי.
776
00:42:08,526 --> 00:42:11,390
וזה מה שהחזיק אותך...
777
00:42:11,395 --> 00:42:13,865
בחיים.
778
00:42:18,002 --> 00:42:19,832
תודה לך, סגן.
779
00:42:19,837 --> 00:42:21,367
קפטן.
780
00:42:21,372 --> 00:42:23,932
אני צריך גישה במסד הנתונים היסטורי.
781
00:42:23,937 --> 00:42:25,972
צוער אוהורה.
782
00:42:25,977 --> 00:42:29,180
אני צריך אותך כדי אגרוף אות לכוכב.
783
00:42:44,929 --> 00:42:47,193
שלום.
784
00:42:47,198 --> 00:42:49,228
מצטער להפריע.
785
00:42:49,233 --> 00:42:51,097
אני כריסטופר פייק.
786
00:42:51,102 --> 00:42:54,033
העולם שלי נקרא כדור הארץ.
787
00:42:54,038 --> 00:42:57,170
ולמרות זה רחוק מכאן, האנשים שלי ושלך
788
00:42:57,175 --> 00:42:59,977
הם מאוד דומים.
789
00:43:01,212 --> 00:43:03,247
זה העולם שלי היום.
790
00:43:13,491 --> 00:43:16,289
אבל אנחנו לא תמיד היו שלווים.
791
00:43:16,294 --> 00:43:19,425
זו הארץ שלנו במאה ה-21.
792
00:43:19,430 --> 00:43:21,861
לפני הכל השתבש. זה הרבה
793
00:43:21,866 --> 00:43:24,597
כמו את העולם היום. לאחרונה הייתי
794
00:43:24,602 --> 00:43:26,966
מטופלים כדי הצצה לעתיד שלי.
795
00:43:26,971 --> 00:43:29,602
זה לא היה כל מה שקיוויתי.
796
00:43:29,607 --> 00:43:32,638
אחרי הכל, מה טוב הוא שיש לדעת את העתיד שלך?
797
00:43:32,643 --> 00:43:35,246
ידיד שלי שאל אותי את זה לאחרונה...
798
00:43:36,981 --> 00:43:39,912
... לא הבנתי למה הוא התכוון.
799
00:43:39,917 --> 00:43:41,953
עד עכשיו.
800
00:43:44,388 --> 00:43:46,052
ראיתי את העתיד שלי.
801
00:43:46,057 --> 00:43:48,259
תן לי להראות לך את שלך.
802
00:43:49,460 --> 00:43:52,759
הסכסוך שלנו גם התחיל עם מאבק על חירויות.
803
00:43:52,764 --> 00:43:54,694
אנחנו נקרא את זה בשנייה מלחמת האזרחים,
804
00:43:54,699 --> 00:43:56,229
אז את השבחת הגזע מלחמה,
805
00:43:56,234 --> 00:43:59,532
ואז סוף סוף מלחמת העולם השלישית.
806
00:43:59,537 --> 00:44:01,400
זה היה היום האחרון שלנו.
807
00:44:01,405 --> 00:44:04,036
את יום כדור הארץ, ידענו חדלה להתקיים.
808
00:44:04,041 --> 00:44:06,639
מה שהחל ההתפרצות בשנת אומה אחת,
809
00:44:06,644 --> 00:44:09,808
הסתיים חיסול של 600,000
810
00:44:09,813 --> 00:44:11,644
מינים של בעלי חיים וצמחים
811
00:44:11,649 --> 00:44:14,485
ו-30% של אוכלוסיית כדור הארץ.
812
00:44:15,953 --> 00:44:17,650
גלובל התאבדות.
813
00:44:17,655 --> 00:44:20,553
מה שנתנו לך.
814
00:44:20,558 --> 00:44:22,388
הוא אומר להשמיד את עצמכם.
815
00:44:22,393 --> 00:44:25,424
וכמו שנראה לך,
816
00:44:25,429 --> 00:44:27,093
אתה הולך לעשות את זה.
817
00:44:27,098 --> 00:44:30,029
תוכל להשתמש מתחרים רעיונות החירות
818
00:44:30,034 --> 00:44:31,732
להפציץ אחד את השני ההריסות, בדיוק כמו שעשינו.
819
00:44:31,736 --> 00:44:34,473
ואז היום האחרון שלך ייראה בדיוק כמו זה.
820
00:44:36,707 --> 00:44:39,438
אולי, באיזשהו מקום, את כל הקצוות.
821
00:44:39,443 --> 00:44:42,241
כפי שנכתב בל יימחה כמו שלי.
822
00:44:42,246 --> 00:44:44,410
אבל אני בוחר להאמין.
823
00:44:44,415 --> 00:44:46,279
זה הגורל שלך עדיין שלך.
824
00:44:46,284 --> 00:44:47,980
אולי בגלל זה אני כאן...
825
00:44:47,985 --> 00:44:49,248
להזכיר לך.
826
00:44:49,253 --> 00:44:52,285
של כוח...
827
00:44:52,290 --> 00:44:54,120
של האפשרות.
828
00:44:54,125 --> 00:44:56,656
אולי זה ה - in-לראות את העתיד שלי...
829
00:44:56,661 --> 00:44:59,625
את זה אני יכול להזכיר לך את זה, עד הסוף.
830
00:44:59,630 --> 00:45:02,061
חיים הוא להיות משוחק לתפארת.
831
00:45:02,066 --> 00:45:05,103
כי עד הרגע האחרון שלנו...
832
00:45:08,039 --> 00:45:10,074
העתיד הוא מה שאנחנו עושים את זה.
833
00:45:16,013 --> 00:45:17,448
אז...
834
00:45:20,718 --> 00:45:22,486
... לצאת למלחמה אחד עם השני.
835
00:45:24,722 --> 00:45:26,390
או...
836
00:45:27,692 --> 00:45:29,960
... הצטרפו לפדרציה של כוכבי לכת...
837
00:45:31,429 --> 00:45:33,665
... ולהגיע לכוכבים.
838
00:45:38,202 --> 00:45:40,271
הבחירה היא שלך.
839
00:46:36,627 --> 00:46:38,290
מקבל הפדרציה ץ
840
00:46:38,295 --> 00:46:39,692
לא לזרוק את כולם לכלא
841
00:46:39,697 --> 00:46:42,295
כמעט לקח יותר מושך ממה שיש לי.
842
00:46:42,300 --> 00:46:44,135
ויש לי הרבה השפעה.
843
00:46:45,569 --> 00:46:47,466
הייתי צריך ללכת CNC אישית
844
00:46:47,471 --> 00:46:50,503
כדי להביא את עצמי לקרוא לתוך מה אתם עשיתם על התגלית.
845
00:46:50,508 --> 00:46:52,138
יופי של עבודה, כריס.
846
00:46:52,143 --> 00:46:54,273
אם יורשה לי לשאול, אדמירל,
847
00:46:54,278 --> 00:46:55,641
איך הצלחת לשכנע את הצי
848
00:46:55,646 --> 00:46:57,710
הפעולות שלנו לא מפרים את כללי הסדר 1?
849
00:46:57,715 --> 00:46:59,512
השתמשתי פרצה.
850
00:46:59,517 --> 00:47:01,147
מאז המועצה לא תאשר
851
00:47:01,152 --> 00:47:02,783
זה קרב שאי פעם התקיימה...
852
00:47:02,787 --> 00:47:04,151
זה לא יכול להכיר איך אנשים.
853
00:47:04,155 --> 00:47:05,751
של קיילי 279 רכשה עיוות.
854
00:47:05,756 --> 00:47:07,653
המועצה לא שמח על זה.
855
00:47:07,658 --> 00:47:09,855
הם להכפיל למטה, שינוי שם את זה...
856
00:47:09,860 --> 00:47:11,123
הוראת ראש.
857
00:47:11,128 --> 00:47:12,959
ובכן, זה לא מקל.
858
00:47:12,964 --> 00:47:15,194
אישור לחזור Enterprise, אדוני.
859
00:47:15,199 --> 00:47:16,700
זה תלוי בך, כריס.
860
00:47:17,768 --> 00:47:19,537
אתה מתכנן להחזיק את הכיסא?
861
00:47:27,912 --> 00:47:29,847
רצית לראות אותי. כן, המפקד.
862
00:47:32,483 --> 00:47:34,185
אני צריכה להגיד לך, אדוני.
863
00:47:36,921 --> 00:47:38,489
תגיד לי עכשיו.
864
00:47:41,392 --> 00:47:43,322
את הגורן צריך טקס.
865
00:47:43,327 --> 00:47:45,224
האחרון, מי שורד...
866
00:47:45,229 --> 00:47:47,264
הם שולחים לחלל על גבי רפסודה.
867
00:47:48,432 --> 00:47:50,334
כמו לזרוק דגים, אני מניח.
868
00:47:51,101 --> 00:47:53,833
אתה לא באמת אמור לשרוד.
869
00:47:53,838 --> 00:47:55,801
מזל המלך ג ' וניור רץ לתוך אותי.
870
00:47:55,806 --> 00:47:58,275
אונה היה סג " מ על המלך.
871
00:48:00,344 --> 00:48:02,546
היא עזרה לי למצוא את הדרך חזרה הביתה.
872
00:48:03,314 --> 00:48:06,317
היא הסיבה שאני הצטרפתי לצי הכוכבים.
873
00:48:07,384 --> 00:48:10,583
הייתי מודאג, כי אתה לא מפקפק ביכולת שלי
874
00:48:10,588 --> 00:48:12,318
כדי להמשיך את המשימה.
875
00:48:12,323 --> 00:48:14,353
היית מודאג שאני לא בוטח בך.
876
00:48:14,358 --> 00:48:16,055
- כן. - אז,
877
00:48:16,060 --> 00:48:18,390
אתה החליט לא לסמוך אותי במקום.
878
00:48:18,395 --> 00:48:19,525
אני היה לא בסדר.
879
00:48:19,530 --> 00:48:20,798
אני-אני מצטער.
880
00:48:23,501 --> 00:48:25,197
השיא שלך הוא ללא רבב.
881
00:48:25,202 --> 00:48:26,932
אבל...
882
00:48:26,937 --> 00:48:28,400
יש עוד לשרת בצי הכוכבים.
883
00:48:28,405 --> 00:48:30,569
מאשר רק בודדים מצוינות.
884
00:48:30,574 --> 00:48:33,410
היכולת שלנו לעבוד יחד זה הכוח החזק ביותר שלנו.
885
00:48:34,845 --> 00:48:37,548
אנשים אחרים...
886
00:48:39,817 --> 00:48:41,814
... מאתגר, בשבילי.
887
00:48:41,819 --> 00:48:43,654
מ " מ.
888
00:48:48,259 --> 00:48:50,656
אתה יודע איך אלה כיפות יש כאן?
889
00:48:50,661 --> 00:48:52,925
- לא, אדוני. . ובכן,
890
00:48:52,930 --> 00:48:55,227
במהלך מלחמת העולם השלישית, קבוצה של מדענים.
891
00:48:55,232 --> 00:48:57,596
שלח תרמילי זרעים לחלל, כדי לשמר אותם.
892
00:48:57,601 --> 00:49:01,700
אבל כאשר המלחמה הסתיימה ואת כדור הארץ מחדש,
893
00:49:01,705 --> 00:49:03,536
היערות היו גדולים מדי כדי להביא הביתה.
894
00:49:03,541 --> 00:49:07,178
כך, צי החלל נבנה את הבסיס הראשון סביבם.
895
00:49:08,346 --> 00:49:10,342
אפילו בחלל.
896
00:49:10,347 --> 00:49:12,411
צמיחה,
897
00:49:12,416 --> 00:49:14,413
לפעמים...
898
00:49:14,418 --> 00:49:16,582
מדהים צמיחה,
899
00:49:16,587 --> 00:49:18,355
הוא אפשרי.
900
00:49:22,993 --> 00:49:24,490
אני רוצה להציע לך עמלה
901
00:49:24,495 --> 00:49:26,759
להצטרף אלינו על האנטרפרייז.
902
00:49:26,764 --> 00:49:28,327
אדוני?
903
00:49:28,332 --> 00:49:29,795
יומן הקפטן.
904
00:49:29,800 --> 00:49:31,964
תאריך 2259.42.
905
00:49:31,969 --> 00:49:33,832
כדור הארץ...
906
00:49:33,837 --> 00:49:36,936
את האבק ואת השמיים שלי האח.
907
00:49:36,941 --> 00:49:39,677
אבל Enterprise הבית שלי.
908
00:49:40,444 --> 00:49:43,008
אנחנו יכולים להמשיך יחד, בידיעה
909
00:49:43,013 --> 00:49:45,277
מה צללים אנחנו מביאים איתנו.
910
00:49:45,282 --> 00:49:47,952
הם עושים את כל אור בהיר.
911
00:49:49,153 --> 00:49:50,816
אני...
912
00:49:50,821 --> 00:49:52,656
גבר בר מזל.
913
00:49:53,958 --> 00:49:56,488
קפטן על הגשר.
914
00:49:56,493 --> 00:49:58,624
הצוות סיבוב שלם, קפטן.
915
00:49:58,629 --> 00:50:01,393
סגן קירק בדרך לגשר, כפי שביקשת.
916
00:50:01,398 --> 00:50:02,928
תודה, מספר אחד.
917
00:50:02,933 --> 00:50:04,530
אבטחה חדש ' יף.
918
00:50:04,535 --> 00:50:06,336
- במקום. - קפטן.
919
00:50:07,638 --> 00:50:10,202
היוצאים בסיס כוכבים 1. אנחנו חמש דקות.
920
00:50:10,207 --> 00:50:12,204
מפקדת צי הכוכבים, האנטרפרייז.
921
00:50:12,209 --> 00:50:13,372
מבקש עיוות אישור.
922
00:50:13,377 --> 00:50:15,145
מערכות ספינה הם אופטימליים.
923
00:50:18,882 --> 00:50:21,080
אוי, בנאדם.
924
00:50:21,085 --> 00:50:22,414
כריס.
925
00:50:22,419 --> 00:50:23,682
כלומר, קפטן.
926
00:50:23,687 --> 00:50:25,384
סמואל קירק.
927
00:50:25,389 --> 00:50:26,552
ברוכים הבאים Enterprise.
928
00:50:26,557 --> 00:50:28,387
- איך המשפחה? - הכל בסדר, אדוני.
929
00:50:28,392 --> 00:50:29,555
זה נהדר להיות כאן.
930
00:50:29,560 --> 00:50:32,057
ובכן, אתה פורסם כדי מדעי החיים, ו...
931
00:50:32,062 --> 00:50:33,998
הוא הבוס החדש שלך.
932
00:50:36,900 --> 00:50:38,802
אנחנו מורשים על-חלל, אדוני.
933
00:50:39,770 --> 00:50:41,405
כמובן, קפטן?
934
00:50:42,373 --> 00:50:43,707
מה המשימה?
935
00:50:44,675 --> 00:50:46,243
המשימה שלנו?
936
00:50:47,444 --> 00:50:48,712
אנחנו לחקור.
937
00:50:50,181 --> 00:50:51,944
אנחנו מחפשים חיים חדשים.
938
00:50:51,949 --> 00:50:53,884
ועל תרבויות חדשות.
939
00:50:55,052 --> 00:50:57,516
אנחנו באומץ רב
940
00:50:57,521 --> 00:50:59,685
שבו אף אחד לא הלך לפני.
941
00:50:59,690 --> 00:51:01,259
מגניב.
942
00:51:03,227 --> 00:51:04,723
אדוני.
943
00:51:04,728 --> 00:51:07,565
בואו ניקח אותה, סגן Ortegas.
944
00:51:08,732 --> 00:51:10,768
חלל 2.
945
00:51:12,836 --> 00:51:14,099
הכה את זה.
946
00:51:41,665 --> 00:51:43,063
קפטן פייק לגשר.
947
00:51:43,068 --> 00:51:44,163
יש בעיה.
948
00:51:45,803 --> 00:51:47,700
יש לנו פחות משעה אחת לפני כוכב השביט
949
00:51:47,705 --> 00:51:49,768
תהיה השפעה. לא יהיו ניצולים.
950
00:51:49,773 --> 00:51:50,774
בואו נעשה את זה, אנשים.
951
00:51:50,778 --> 00:51:52,498
יש לנו כוכב להציל לפני ארוחת הבוקר.
952
00:51:53,177 --> 00:51:54,506
הנשק.
953
00:51:54,511 --> 00:51:55,974
קירק, אוהורה, איתי.
954
00:51:55,979 --> 00:51:58,010
לא רוצה שאף אחד לטוס לחלל.
955
00:51:59,550 --> 00:52:01,580
אני יודע היה לך חזון של העתיד.
956
00:52:01,585 --> 00:52:02,815
אולי הגורל שלך
957
00:52:02,820 --> 00:52:04,255
לא כתוב.
958
00:52:05,055 --> 00:52:07,086
קפטן, אנחנו נכנסות.
959
00:52:07,091 --> 00:52:09,888
הספינות שלהם הם מהירים ולא את מערכות הנשק שלהם...
960
00:52:09,893 --> 00:52:11,662
בוא נגיד שאנחנו לא רוצים להרגיז אותם.
961
00:52:12,529 --> 00:52:14,593
עימותים עם התמותה שלנו
962
00:52:14,598 --> 00:52:16,628
יכול להיות הזדמנות ייחודית.
963
00:52:16,633 --> 00:52:19,532
אתה לא מתכוון להיות כאן.
964
00:52:19,537 --> 00:52:20,900
אתה מוכן לעלות את העבודה?
965
00:52:20,905 --> 00:52:22,969
זה היה הגרסה שלך של עידוד?
966
00:52:22,973 --> 00:52:24,475
כן.
967
00:52:26,944 --> 00:52:28,579
מה לעזאזל עשה את זה?
968
00:52:29,613 --> 00:52:31,009
לה-שאן לגשר.
969
00:52:31,014 --> 00:52:33,083
המגנים עכשיו!
970
00:52:38,122 --> 00:52:41,153
כאשר אנחנו מחפשים את הלא נודע...
971
00:52:41,158 --> 00:52:43,489
אנחנו נמצא דברים לאתגר אותנו.
972
00:52:43,494 --> 00:52:45,191
אבל אנחנו לא חזרה למטה.
973
00:52:45,196 --> 00:52:46,625
אני לא יכול לשלוט בזה.
974
00:52:46,630 --> 00:52:48,427
זה טוב לכעוס לפעמים.
975
00:52:48,432 --> 00:52:50,529
זה הופך אותך לאנושי.
976
00:52:50,534 --> 00:52:52,298
להיות על המשמר. להיות יצירתי.
977
00:52:52,303 --> 00:52:54,633
קסם של מדע!
978
00:52:56,006 --> 00:52:57,102
אנחנו התחברנו לנצח
979
00:52:57,107 --> 00:52:58,642
על ידי משפחה של צי הכוכבים.
980
00:53:01,745 --> 00:53:03,046
בואו נתחיל לעבוד.
981
00:54:10,050 --> 00:54:17,550
- תורגם וסונכרן ע " י גחלילית - - <צבע גופן="#00ffff">www.addic7ed.com -